1 00:00:24,840 --> 00:00:29,040 Dalam Di Mana Mereka Sekarang? episod hari ini, Tomek Wilczyński! 2 00:00:29,120 --> 00:00:32,560 Dia dah lama hilang. Mana dia? Ada sesiapa jumpa mayatnya? 3 00:00:32,640 --> 00:00:34,240 Taklah. Dia masih hidup. 4 00:00:34,320 --> 00:00:36,600 Dia menjual dirinya di Dedikasi.pl. 5 00:00:36,680 --> 00:00:39,120 Jika anda bayar, dia akan buat ucapan untuk anda. 6 00:00:39,200 --> 00:00:40,480 Bukan itu saja. 7 00:00:41,000 --> 00:00:45,040 Pengacara Dunia Menurut Wolf yang pernah popular dan kontroversi itu 8 00:00:45,120 --> 00:00:46,840 dikatakan ada rancangan baru. 9 00:00:46,920 --> 00:00:49,120 Adakah ini kepulangan hebatnya ke TV? 10 00:00:49,200 --> 00:00:52,040 Persoalannya, ada sesiapa pedulikah? 11 00:00:53,720 --> 00:00:57,440 Apa pun, di mana dia menyorok beberapa tahun ini? 12 00:00:57,520 --> 00:01:00,360 Wolf? Mungkin di dalam hutan. 13 00:01:11,680 --> 00:01:14,720 Awak perlu akui, cita rasa Marcel bagus. 14 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 Saya nak tahu sangat projek baru ini. 15 00:01:17,400 --> 00:01:21,400 Bukan projek itu saja yang awak perlu usahakan. 16 00:01:24,600 --> 00:01:29,120 - Tepat pada masanya. - Tak bolehkah kita buat saja? 17 00:01:29,200 --> 00:01:31,480 - Maksud awak? - Buat untuk berseronok. 18 00:01:34,360 --> 00:01:35,400 Tak boleh. 19 00:01:37,120 --> 00:01:38,160 Okey. 20 00:01:51,520 --> 00:01:56,200 DEDIKASI.PL ANDA TERIMA DUA PESANAN 21 00:02:04,320 --> 00:02:09,120 Majeczka! Selamat hari jadi daripada Wolf! Jangan risau, 50 ialah usia yang indah. 22 00:02:09,200 --> 00:02:12,200 Akhirnya lelaki gatal akan berhenti lihat awak. 23 00:02:12,280 --> 00:02:13,600 HANTAR UCAPAN 24 00:02:13,680 --> 00:02:18,120 Semoga mimpi awak jadi kenyataan. Kecuali mimpi tentang paderi bogel. 25 00:02:18,200 --> 00:02:19,040 Sayang awak! 26 00:02:19,920 --> 00:02:23,400 ANDA TERIMA 500 PLN DEDIKASI.PL 27 00:02:32,920 --> 00:02:37,320 Seorang lagi pelanggan yang puas hati? Harap itu bukan yang terakhir hari ini. 28 00:02:37,400 --> 00:02:39,200 Ini sejenis e-pelacuran. 29 00:02:39,720 --> 00:02:44,520 Mungkin mereka patut masukkan saya ke dalam sangkar dan belasah muka saya. 30 00:02:44,600 --> 00:02:49,480 Ya, betul. Itu memang eksploitasi. Lima ratus untuk kerja beberapa minit. 31 00:02:49,560 --> 00:02:52,240 Aduhai. Saya rasa seperti objek dagangan. 32 00:02:52,320 --> 00:02:55,520 Betul. Maaf, sayang, tapi saya sedang subur, 33 00:02:55,600 --> 00:02:58,720 jadi kita perlu lakukannya cepat-cepat. 34 00:02:59,400 --> 00:03:01,720 Tak bolehkah kita minta bantuan? 35 00:03:01,800 --> 00:03:05,880 Saya takkan bayar lima euro untuk orang bawa beg saya selama 30 saat. 36 00:03:06,680 --> 00:03:08,680 Pinggang saya nak patah selepas penerbangan. 37 00:03:08,760 --> 00:03:10,680 Awak pernah bersalin, awak kuat. 38 00:03:11,200 --> 00:03:12,040 Bagaimana? 39 00:03:13,360 --> 00:03:14,840 Arah mana pula, Magellan? 40 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 Mari. 41 00:03:18,680 --> 00:03:20,160 Nah, tengok. 42 00:03:21,360 --> 00:03:22,240 Lihatlah! 43 00:03:27,480 --> 00:03:28,520 Silakan masuk! 44 00:03:41,360 --> 00:03:42,920 - Hei… - Cuba terbalikkan. 45 00:03:43,000 --> 00:03:44,280 Terbalikkan? 46 00:03:44,920 --> 00:03:47,520 - Awak rosakkannya. - Apa? Awak rosakkannya. 47 00:03:48,680 --> 00:03:50,760 Kuncinya rosak. 48 00:03:52,080 --> 00:03:53,960 Tomek, perlahan sedikit. 49 00:04:00,520 --> 00:04:02,640 Ania? Apa awak buat di sini? 50 00:04:02,720 --> 00:04:04,400 - Tak nampakkah? - Awak pula? 51 00:04:04,880 --> 00:04:06,800 - Hei. - Hai, Tomuś. 52 00:04:07,840 --> 00:04:08,680 Nak champagne? 53 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 - Tapi ini nombor enam. - Sembilan. 54 00:04:12,560 --> 00:04:13,480 Okey. Tak apa. 55 00:04:13,560 --> 00:04:16,840 Kenapa tak cakap nak datang? Marcel tak beritahu pun. 56 00:04:16,920 --> 00:04:20,880 Kami naik syarikat penerbangan lain untuk elak menara 5G. 57 00:04:20,960 --> 00:04:21,800 Apa? 58 00:04:21,880 --> 00:04:24,040 Ia sebarkan COVID, kamu tahu tak? 59 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 Kita terbang 10 jam semata-mata nak elak 5G? 60 00:04:44,160 --> 00:04:45,000 Marcel. 61 00:04:45,080 --> 00:04:46,680 Hai. Akhirnya awak telefon. 62 00:04:46,760 --> 00:04:49,120 - Kita sambung nanti. - Awak di mana? 63 00:04:52,760 --> 00:04:53,600 Marcel! 64 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 Segaknya awak! 65 00:04:57,320 --> 00:04:59,760 Gembira jumpa kamu. 66 00:05:00,280 --> 00:05:01,680 Hei! 67 00:05:04,640 --> 00:05:07,000 Saya tahu kamu semua tertanya-tanya 68 00:05:08,040 --> 00:05:10,400 tujuan saya jemput kamu ke sini. 69 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 - Betul tak? - Ya. 70 00:05:11,560 --> 00:05:12,840 Tapi sebelum saya… 71 00:05:13,360 --> 00:05:17,360 Sebelum saya jelaskan semuanya, biar saya kenalkan seseorang. 72 00:05:19,560 --> 00:05:20,440 Miguel. 73 00:05:22,240 --> 00:05:23,160 Kalimera. 74 00:05:24,480 --> 00:05:28,680 Akhirnya kita dapat bertemu. Marcel banyak bercerita tentang kamu. 75 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 Bogdan. Ola. 76 00:05:30,680 --> 00:05:31,560 Ola. 77 00:05:32,280 --> 00:05:33,120 Ania. 78 00:05:34,280 --> 00:05:35,760 - Tomek. - Apa khabar? 79 00:05:35,840 --> 00:05:36,800 Bogdan. 80 00:05:48,800 --> 00:05:52,640 Kami sedang duduk di salah satu restoran terbaik di Malta, 81 00:05:53,160 --> 00:05:58,400 tapi saya asyik terfikir yang saya perlu carikan rumah untuk anjing comel itu. 82 00:05:58,480 --> 00:06:01,040 Tamatlah makan malam romantik di pantai. 83 00:06:01,120 --> 00:06:05,680 Kami habiskan empat jam mencari tempat perlindungan anjing. 84 00:06:06,280 --> 00:06:09,160 Saya risau Marcel takkan maafkan saya. 85 00:06:09,880 --> 00:06:14,280 Ketika itulah saya sedar saya jumpa seseorang yang istimewa. 86 00:06:14,800 --> 00:06:17,720 Siapa lagi sanggup tinggalkan restoran mewah? 87 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 Miguel. 88 00:06:20,960 --> 00:06:26,040 Itu macam nama tradisional Poland dari wilayah Gniezno dan Poznań, bukan? 89 00:06:27,200 --> 00:06:28,920 Sebenarnya, nama saya Michał. 90 00:06:29,000 --> 00:06:31,480 - Michał? - Tapi orang selalu sebut Miguel. 91 00:06:31,560 --> 00:06:32,400 Saya suka. 92 00:06:32,480 --> 00:06:35,240 Marcel, Zosia ucap hai. Malangnya, dia tak dapat datang. 93 00:06:35,320 --> 00:06:38,640 - Saya tahu. Bayinya sihat? - Nak tengok gambar barunya? 94 00:06:38,720 --> 00:06:39,560 Ya. 95 00:06:45,760 --> 00:06:51,120 Miguel, adakah awak rancang nak tinggal dengan Marcel 96 00:06:51,800 --> 00:06:52,880 di Warsaw? 97 00:06:54,480 --> 00:06:56,320 Awak tak beritahu mereka? 98 00:06:56,400 --> 00:06:57,840 Tak beritahu apa? 99 00:06:57,920 --> 00:06:58,800 Alamak! 100 00:07:00,000 --> 00:07:02,200 - Saya dah pecah rahsia? - Tak, bertenang. 101 00:07:02,280 --> 00:07:03,120 Rahsia? 102 00:07:03,200 --> 00:07:05,280 Saya suka kejutan. 103 00:07:09,960 --> 00:07:12,480 Saya dan Miguel tinggal di pulau ini. 104 00:07:12,560 --> 00:07:13,400 Apa? 105 00:07:14,920 --> 00:07:15,800 Maksudnya… 106 00:07:17,240 --> 00:07:18,520 Kami beli hotel ini. 107 00:07:19,560 --> 00:07:21,480 Selamat datang, kawan-kawan. 108 00:07:23,480 --> 00:07:24,440 Beli dengan apa? 109 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 Tunggu dulu. 110 00:07:26,960 --> 00:07:29,400 Awak jual semua hartanah awak di Warsaw? 111 00:07:30,120 --> 00:07:34,720 Ya. Saya perlukan duit pendahuluan. Ia peluang sekali seumur hidup. 112 00:07:34,800 --> 00:07:36,360 - Kalimera, En. Marcel. - Kalimera. 113 00:07:36,440 --> 00:07:37,560 Guantanamera. 114 00:07:37,640 --> 00:07:40,320 Apabila awak kata nak buat projek baru, 115 00:07:40,400 --> 00:07:43,720 saya ingat awak maksudkan rancangan TV yang hebat, 116 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 bukan beli hotel di pedalaman Greece! 117 00:07:46,280 --> 00:07:48,880 Kedua-duanya. Maksud saya, dua dalam satu. 118 00:07:48,960 --> 00:07:51,520 Kita akan buat rancangan realiti baru. 119 00:07:51,600 --> 00:07:55,120 Selepas bertemu dalam talian, peserta akan bertemu di pulau romantik. 120 00:07:55,200 --> 00:07:58,120 Awak jadi hos, semua orang dapat duit dan gembira. 121 00:07:58,200 --> 00:08:00,640 - Saya cuma perlu pujuk pelabur. - Marcel. 122 00:08:00,720 --> 00:08:02,360 Awak dah lain. 123 00:08:02,440 --> 00:08:07,360 Dulu awak pandai merancang, tapi kini awak bertindak tak rasional. 124 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Tak rasional? 125 00:08:09,760 --> 00:08:14,280 Awak menghilang dengan lelaki yang awak kenali 126 00:08:14,360 --> 00:08:15,920 baru beberapa bulan lepas. 127 00:08:16,000 --> 00:08:18,280 Marcel, awak dah gilakah? 128 00:08:18,360 --> 00:08:22,920 Awak tak ada duit untuk beli hotel ini atau terbitkan rancangan ini. 129 00:08:23,000 --> 00:08:24,120 Aduhai, Marcel. 130 00:08:24,200 --> 00:08:28,000 Lagipun, si bodoh mana nak melabur dalam projek begini? 131 00:08:36,160 --> 00:08:37,000 Helo? 132 00:08:38,400 --> 00:08:39,240 Hai. 133 00:08:43,960 --> 00:08:44,800 Bagus. 134 00:08:45,320 --> 00:08:46,880 Ya. Kita bincang esok. 135 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 Selamat tinggal. 136 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 Siapa itu? 137 00:08:58,480 --> 00:09:03,240 Orang bodoh yang nak melabur dalam rancangan kita, Planet Single: Pulau. 138 00:09:04,960 --> 00:09:07,120 - Biar benar. - Pulau! 139 00:09:07,200 --> 00:09:12,160 PLANET SINGLE ISLAND 140 00:09:12,240 --> 00:09:16,320 Sudah tentu media yang menipu mahu anda percaya 141 00:09:16,400 --> 00:09:18,240 itu cuma percutian biasa jutawan. 142 00:09:18,320 --> 00:09:19,160 Tolonglah! 143 00:09:19,240 --> 00:09:21,200 Mereka tak sebut pun 144 00:09:21,280 --> 00:09:25,400 dia belayar berbulan-bulan, membeli tanah dari Crete ke Madeira. 145 00:09:25,480 --> 00:09:26,600 Apa tujuannya? 146 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 Dia nak bina menara kawalan cuaca. 147 00:09:29,440 --> 00:09:34,800 Betul. Patutlah cuaca di Poland teruk. 148 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 - Janganlah! - Menara kawalan cuaca? 149 00:09:38,960 --> 00:09:39,800 Jangan! 150 00:09:40,320 --> 00:09:42,000 Isyarat 5G? 151 00:09:42,080 --> 00:09:44,520 Apa lagi teori konspirasi awak? 152 00:09:45,040 --> 00:09:47,520 - Mungkin UFO? - Bukan UFO. Sudahlah. 153 00:09:47,600 --> 00:09:49,040 Ini PULB, okey? 154 00:09:49,120 --> 00:09:51,720 Paranoia Udara Luar Biasa, faham? 155 00:09:51,800 --> 00:09:53,720 Lagipun, untuk pengetahuan awak, 156 00:09:53,800 --> 00:09:55,640 kerajaan AS mengaku mereka guna 157 00:09:55,720 --> 00:09:58,520 teknologi makhluk asing sejak 50 tahun lalu. 158 00:09:59,120 --> 00:10:00,320 Sudahlah, Bodzio. 159 00:10:00,400 --> 00:10:02,880 Awak lupakah yang awak pengetua sekolah? 160 00:10:03,920 --> 00:10:06,400 Sia-sia saya bawa awak bercuti di tempat yang indah. 161 00:10:06,480 --> 00:10:09,320 Awak tak nampak pun di mana awak tinggal. 162 00:10:09,400 --> 00:10:12,640 Awak hidup dalam dunia ilusi, Matrix. Awak patut sedar. 163 00:10:12,720 --> 00:10:16,040 - Ilusi? Mengarut. - Jika awak tak sedar, habislah awak. 164 00:10:16,120 --> 00:10:18,560 Cubalah baca atau layari Internet, 165 00:10:18,640 --> 00:10:21,640 bukannya suruh saya beli itu, beli ini. 166 00:10:21,720 --> 00:10:23,080 Pulangkan. 167 00:10:23,160 --> 00:10:25,360 - Janganlah… - Nak tengok Internet? 168 00:10:26,160 --> 00:10:30,840 Nah. Saya patut sumbat telefon dalam punggung saya, baru awak layan saya. 169 00:10:30,920 --> 00:10:32,880 Orang tua boroi, terbongkok-bongkok. 170 00:10:40,880 --> 00:10:41,720 Hei. 171 00:10:42,600 --> 00:10:43,560 Awak perasan tak 172 00:10:44,240 --> 00:10:47,160 yang Miguel agak pelik? 173 00:10:49,160 --> 00:10:50,280 Betul. 174 00:10:51,000 --> 00:10:51,920 Dia menawan, 175 00:10:52,600 --> 00:10:54,960 kacak dan pandai berjenaka. 176 00:10:55,040 --> 00:10:57,880 Jangan puji lebih-lebih. Dia tak lucu sangat pun. 177 00:10:57,960 --> 00:10:59,040 Awak cemburukah? 178 00:10:59,120 --> 00:11:02,800 Tak, saya cuma risaukan kawan kita. Kita tak kenal Miguel pun. 179 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 Diam dan cium saya. 180 00:11:11,240 --> 00:11:13,480 - Awak rasa dia dari Warsaw? - Siapa? 181 00:11:14,960 --> 00:11:17,840 Tomek. Tempoh kesuburan saya terhad. 182 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Okey. 183 00:11:19,920 --> 00:11:23,440 Jika awak nak tahu tentang Miguel, pergilah tanya dia terus. 184 00:11:23,520 --> 00:11:24,680 Sekarang cium saya. 185 00:11:25,600 --> 00:11:26,680 Bijak! 186 00:11:27,520 --> 00:11:29,880 - Bukan sekarang. - Inilah masa terbaik. 187 00:11:29,960 --> 00:11:32,040 - Tak! - Dia tak tahu saya nak jumpa. 188 00:11:32,120 --> 00:11:34,560 Faham? Kami boleh berbual berdua. 189 00:11:34,640 --> 00:11:36,280 Awak bijak! Sayang awak. 190 00:11:41,160 --> 00:11:42,080 Miguel! 191 00:11:42,800 --> 00:11:45,000 Mari bincang. Kita berdua, Miguel. 192 00:11:45,920 --> 00:11:47,840 Dari lelaki kepada lelaki. Ayuh. 193 00:11:48,920 --> 00:11:52,360 Hai, sayang. Marcel pergi ambil bekalan. 194 00:11:53,000 --> 00:11:53,840 Awak ada masa? 195 00:11:54,360 --> 00:11:55,880 Ini rahsia antara kita. 196 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 - Hei. - Hei. 197 00:12:17,360 --> 00:12:19,520 - Hai. - Apa awak buat di sini? 198 00:12:19,600 --> 00:12:21,840 Ola buang telefon saya. Awak buat apa? 199 00:12:21,920 --> 00:12:23,240 - Ada yang menarik? - Mana? 200 00:12:23,320 --> 00:12:24,280 Sana. 201 00:12:24,360 --> 00:12:27,960 Apa? Tak, saya keluar ambil angin. 202 00:12:28,040 --> 00:12:28,880 Okey. 203 00:12:34,720 --> 00:12:37,080 - Dah selesai? - Ya. Jumpa lagi. 204 00:12:37,160 --> 00:12:39,760 Awak nak ke mana? Mari kita minum di bar. 205 00:12:39,840 --> 00:12:45,520 - Lain kalilah. Hari ini panas sangat. - Ayuh! Kita sedang bercuti. 206 00:12:45,600 --> 00:12:47,920 Mari minum dan makan makanan laut. 207 00:12:48,000 --> 00:12:50,320 Ini Kutub Utara dan ini tembok ais. 208 00:12:50,400 --> 00:12:53,960 Kubah atmosfera dan gas yang terbentuk di antaranya 209 00:12:54,040 --> 00:12:55,400 berfungsi seperti kanta 210 00:12:55,480 --> 00:12:59,200 dan mencipta ilusi sfera, padahal Bumi sebenarnya rata. 211 00:12:59,280 --> 00:13:02,880 Awak perasan tak dia berkelakuan pelik baru-baru ini? 212 00:13:02,960 --> 00:13:04,120 Marcel? 213 00:13:04,200 --> 00:13:06,680 Dia tidur dengan lelaki, itu pun dah pelik. 214 00:13:06,760 --> 00:13:09,560 Tak, maksud saya, dia jual semua hartanya. 215 00:13:09,640 --> 00:13:13,520 Dia lari ke tempat terpencil dengan lelaki yang dia kenal berapa lama? 216 00:13:13,600 --> 00:13:14,440 Enam bulan? 217 00:13:14,520 --> 00:13:16,000 Tahu tak cara mereka kenal? 218 00:13:18,280 --> 00:13:20,320 Melalui aplikasi janji temu. 219 00:13:21,120 --> 00:13:25,520 Ini macam situasi dalam dokumentari Penyamun Planet. 220 00:13:25,600 --> 00:13:27,200 - Awak pernah dengar? - Tak. 221 00:13:27,280 --> 00:13:30,720 Ada di Netflix. Awak perlu tonton. Ia kes penipuan besar! 222 00:13:30,800 --> 00:13:36,320 Ia tentang lelaki yang pikat wanita melalui aplikasi dan rompak mereka. 223 00:13:36,400 --> 00:13:38,440 Habis harta dan wang mereka. 224 00:13:38,520 --> 00:13:41,840 Dia masih belum ditangkap. Awak perlu tonton. 225 00:13:42,520 --> 00:13:44,040 Penyamun Planet. 226 00:13:45,600 --> 00:13:46,440 Betul. 227 00:13:49,040 --> 00:13:52,040 Dia beritahu saya, ia peluang sekali seumur hidup. 228 00:13:53,240 --> 00:13:55,960 Dia sangat kacak dan menawan. 229 00:13:56,040 --> 00:14:00,640 Dia berjaya pujuk saya untuk gadai salah satu hartanah saya di Malibu. 230 00:14:04,720 --> 00:14:07,800 Penyamun Planet beroperasi di peringkat antarabangsa, 231 00:14:07,880 --> 00:14:12,280 memikat wanita kaya dan kesunyian dari Malta hingga ke Macedonia. 232 00:14:12,360 --> 00:14:13,520 Tapi lama-kelamaan, 233 00:14:13,600 --> 00:14:17,600 mereka sedar mereka bukannya dapat cinta dan teman sejiwa, 234 00:14:17,680 --> 00:14:21,200 tapi telah ditinggalkan tanpa sesen pun. 235 00:14:59,280 --> 00:15:00,360 Mengarut betul. 236 00:15:02,000 --> 00:15:02,920 Apa? 237 00:15:05,320 --> 00:15:06,600 Saya nak berjemur, 238 00:15:06,680 --> 00:15:09,160 tapi kini saya berangan nak anak pula. 239 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 Pelik, bukan? 240 00:15:12,560 --> 00:15:13,920 Saya faham maksud awak. 241 00:15:17,000 --> 00:15:18,280 Awak ada anak? 242 00:15:18,920 --> 00:15:20,480 Malangnya, itu mustahil. 243 00:15:22,120 --> 00:15:24,840 - Maaf tanya begitu. - Saya dah tak kisah. 244 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 Anak terbaik ialah anak orang lain. 245 00:15:30,320 --> 00:15:31,800 Keseronokannya maksimum, 246 00:15:31,880 --> 00:15:33,640 tanggungjawabnya minimum. 247 00:15:35,600 --> 00:15:37,040 Saya Ania. 248 00:15:38,280 --> 00:15:39,160 Maria. 249 00:15:42,880 --> 00:15:44,440 Macam dalam syurga. 250 00:15:49,400 --> 00:15:51,840 Begitu, ya? Pengkhianat. 251 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Dah ada kawan baru, kawan lama dilupakan. 252 00:15:56,080 --> 00:15:57,040 Kalimera. 253 00:15:57,560 --> 00:15:59,200 Berapa orang? 254 00:15:59,840 --> 00:16:01,960 - Seorang. - Seorang? Mari ikut saya. 255 00:16:13,160 --> 00:16:15,560 Bukan di sini, di sana lebih sesuai. 256 00:16:16,600 --> 00:16:18,160 Wanita cantik di sana, ya? 257 00:16:19,160 --> 00:16:21,640 Baiklah, saya nak berjemur. 258 00:16:42,560 --> 00:16:43,760 Helo. Saya Magda. 259 00:16:46,040 --> 00:16:47,240 Helo. 260 00:16:48,040 --> 00:16:48,960 Saya Ola. 261 00:16:50,120 --> 00:16:51,040 Hei, sayang. 262 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 Maaf sebab buat awak tunggu lama. 263 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 - Hai. - Sedia? 264 00:16:55,800 --> 00:16:56,920 Ya, mari. 265 00:16:57,000 --> 00:16:57,920 Mari. 266 00:16:58,560 --> 00:16:59,840 Cepat. 267 00:17:33,360 --> 00:17:34,480 Tomek? 268 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 Apa yang awak… 269 00:17:44,160 --> 00:17:45,640 Alamak. Matikan muzik. 270 00:17:48,520 --> 00:17:49,720 Marcel, sayang. 271 00:17:49,800 --> 00:17:51,360 Awak nak jadi Tarzankah? 272 00:17:51,440 --> 00:17:53,800 Di hotel? Sudah tentu saya ingat. 273 00:17:53,880 --> 00:17:55,360 Saya datang sekejap lagi. 274 00:17:59,360 --> 00:18:01,040 Nanti kita sambung. 275 00:18:01,640 --> 00:18:02,960 - Saya ekori Miguel. - Ya. 276 00:18:03,040 --> 00:18:06,600 Dia jumpa seorang lelaki. Kini dia upah lelaki lain untuk berbogel. 277 00:18:06,680 --> 00:18:10,360 Nampak? Dia cari mangsa baru. Penyamun Planet tipu ramai orang. 278 00:18:10,440 --> 00:18:12,560 - Macam skim Ponzi. - Apa? 279 00:18:12,640 --> 00:18:13,480 Diam! 280 00:18:17,720 --> 00:18:18,680 Hei. 281 00:18:19,240 --> 00:18:20,080 Apa? 282 00:18:20,160 --> 00:18:22,480 Penyamun Planet menipu wanita, bukan? 283 00:18:22,560 --> 00:18:23,960 - Ya. - Tapi Marcel… 284 00:18:24,880 --> 00:18:27,680 - Gay! Awak nak saya lukiskah? - Bagaimana awak tahu? 285 00:18:27,760 --> 00:18:29,920 Mungkin dia biseksual, demiseksual, triseksual? 286 00:18:30,000 --> 00:18:32,480 Menurut Facebook, ada 68 identiti seksual. 287 00:18:32,560 --> 00:18:34,360 Mana awak dapat nombor ini? 288 00:18:35,360 --> 00:18:37,160 Apa? Awak di sini? 289 00:18:37,240 --> 00:18:38,200 Sejak bila? 290 00:18:39,200 --> 00:18:40,480 Tak boleh. 291 00:18:41,400 --> 00:18:42,960 Jangan libatkan Marcel. 292 00:18:43,680 --> 00:18:45,080 Mari bincang berdua. 293 00:18:45,680 --> 00:18:47,560 Ada 68 identiti seksual. 294 00:18:47,640 --> 00:18:49,080 Mungkin dia salah satu. 295 00:18:52,560 --> 00:18:56,160 Kapal pesiar jutawan Aleksander Ostrowski, 296 00:18:56,240 --> 00:18:57,840 pemilik Planet Single, 297 00:18:57,920 --> 00:19:00,520 telah dilihat di pantai Crete hari ini. 298 00:19:00,600 --> 00:19:02,160 Beberapa tahun lalu, 299 00:19:02,240 --> 00:19:06,120 kekasihnya, Anna Kwiatkowska, menolak lamaran perkahwinannya 300 00:19:06,200 --> 00:19:09,840 lalu berkahwin dengan Tomek Wilczyński, 301 00:19:09,920 --> 00:19:12,400 menyebabkan Ostrowski lari daripada perhatian awam. 302 00:19:32,600 --> 00:19:33,880 Selamat datang. 303 00:19:35,360 --> 00:19:39,480 - Apa pendapat awak tentang tempat ini? - Ia nampak kecil. 304 00:19:40,240 --> 00:19:41,680 Tapi ada potensi. 305 00:19:43,160 --> 00:19:44,480 Hei. Nah, ambil. 306 00:19:46,120 --> 00:19:48,120 Bagaimana dengan kawan-kawan awak? 307 00:19:48,640 --> 00:19:50,840 Tak, mereka datang untuk sesi pemilihan. 308 00:19:51,680 --> 00:19:55,160 - Saya dah ada beberapa calon. - Pemilihan? Cepatnya. 309 00:19:55,240 --> 00:19:57,960 Masa itu wang. Kebanyakannya dah ada di hotel. 310 00:19:58,040 --> 00:20:00,480 Awak tak perasankah ramai orang datang minggu ini? 311 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 Saya sangka mereka pelancong. 312 00:20:05,520 --> 00:20:07,080 Biar saya berterus terang. 313 00:20:08,320 --> 00:20:09,640 Rancangan kamu tiada drama. 314 00:20:10,240 --> 00:20:13,280 Cinta, perasaan, komunikasi, itu semua penting. 315 00:20:13,360 --> 00:20:15,720 Tapi siapa peduli? Siapa nak tonton? 316 00:20:16,560 --> 00:20:17,840 Bayangkan. 317 00:20:18,960 --> 00:20:21,840 Pasangan seksi di pulau terpencil, 318 00:20:21,920 --> 00:20:25,960 bersaing untuk saling mencuri pasangan. 319 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 Itu baru menarik. 320 00:20:27,480 --> 00:20:30,720 Ya, tapi itu bererti kita akan beri ganjaran 321 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 kepada orang yang tak jujur dan curang. 322 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 Tepat sekali. 323 00:20:35,640 --> 00:20:38,720 "Hidup bahagia selamanya" cuma mitos. Ia membosankan. 324 00:20:38,800 --> 00:20:42,440 Menurut data algoritma, orang tak nak tengok pasangan bahagia. 325 00:20:42,520 --> 00:20:44,520 Kami nak cetuskan perubahan. 326 00:20:44,600 --> 00:20:47,800 - Beri inspirasi kepada penonton. - Jangan rumitkan keadaan. 327 00:20:47,880 --> 00:20:51,360 Kempen promosinya akan diadakan beberapa hari lagi. 328 00:20:52,000 --> 00:20:53,560 Ia acara besar-besaran. 329 00:20:54,120 --> 00:20:54,960 Acara? 330 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 Kempen promosi? 331 00:20:57,000 --> 00:20:59,680 Kenapa awak rasa saya jemput orang ke sesi pemilihan? 332 00:21:00,200 --> 00:21:03,240 Wartawan, karpet merah. Pasti meriah! 333 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 Penganjur telefon. 334 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 Helo? Bagaimana semuanya? 335 00:21:08,560 --> 00:21:10,400 Penganjur? Habis, kita siapa? 336 00:21:11,520 --> 00:21:14,120 Saya rasa kita patut pertimbangkan semula. 337 00:21:14,640 --> 00:21:15,960 Saya akan pujuk dia. 338 00:21:18,360 --> 00:21:19,240 Tak guna. 339 00:21:33,280 --> 00:21:37,800 Jadi, beginilah keadaannya. Ada dua lelaki kacak. 340 00:21:37,880 --> 00:21:43,240 Ada orang tak dikenali yang menelefon. 341 00:21:44,440 --> 00:21:46,640 Macam skrip porno homoseksual. 342 00:21:46,720 --> 00:21:50,360 Saya faham semua itu, tapi apa pula peranan Alexander? 343 00:21:50,440 --> 00:21:53,560 - Saya tahu dia kawal cuaca tapi… - Apa? 344 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 - Dema… - Kawal cuaca? 345 00:21:55,120 --> 00:21:57,880 "Dematabilisasi" atau apa entah. 346 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 Hei. 347 00:21:59,560 --> 00:22:02,240 Isunya cuma satu. 348 00:22:03,120 --> 00:22:08,000 Miguel curangi Marcel dan saya perlukan bukti, faham? 349 00:22:08,080 --> 00:22:10,520 Bukan awak, kita. Kita perlu bekerjasama. 350 00:22:10,600 --> 00:22:12,640 Awak tak boleh buat sendiri. 351 00:22:12,720 --> 00:22:16,640 Kita jadi macam Clooney dan Pitt. Saya akan jadi Clooney. 352 00:22:25,280 --> 00:22:26,160 Ola! 353 00:22:27,120 --> 00:22:29,480 Itu pun awak. Penat saya cari awak. 354 00:22:33,600 --> 00:22:34,680 Jangan halang matahari. 355 00:22:35,200 --> 00:22:36,680 Awak cuma tak nampak saya 356 00:22:36,760 --> 00:22:40,920 kerana awak sibuk dengan kawan baru awak di sana. 357 00:22:43,280 --> 00:22:45,840 Apa? Awak nampak saya, tapi awak tak datang? 358 00:22:45,920 --> 00:22:48,360 Maria baiklah. Mesti awak suka dia. 359 00:22:49,360 --> 00:22:53,200 Saya tak peduli tentang Maria. Lagipun, saya pun ada kawan baru. 360 00:22:54,640 --> 00:22:58,720 Mungkin Magdalena akan jawab panggilan saya, 361 00:22:58,800 --> 00:23:01,360 layan saya dengan baik dan jaga hati saya. 362 00:23:01,440 --> 00:23:03,880 - Bukan begitu. - Habis? 363 00:23:03,960 --> 00:23:05,480 - Bukan begitulah. - Hei. 364 00:23:06,440 --> 00:23:10,560 Kamu di pulau yang indah, matahari bersinar, kamu dikelilingi oleh… 365 00:23:11,440 --> 00:23:15,960 ramai lelaki hebat yang sedap dipandang. 366 00:23:16,680 --> 00:23:18,120 Kenapa nak bergaduh? 367 00:23:19,120 --> 00:23:20,400 Lagipun, 368 00:23:21,280 --> 00:23:24,120 suatu hari nanti, suami kamu akan mati 369 00:23:24,200 --> 00:23:26,520 dan kamu hanya akan ada satu sama lain. 370 00:23:28,040 --> 00:23:29,520 Hidup ini singkat. 371 00:23:35,800 --> 00:23:36,720 Okey. 372 00:23:38,280 --> 00:23:39,520 Beginilah. 373 00:23:40,560 --> 00:23:42,160 Saya akan kata, "Maaflah." 374 00:23:44,000 --> 00:23:44,920 Tak apa. 375 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 Kita keluar malam ini. Hanya kita berdua. 376 00:23:49,480 --> 00:23:51,400 - Tanpa pasangan kita? - Ya. 377 00:23:52,400 --> 00:23:54,800 Kita berdua berseronok macam dulu? 378 00:24:06,520 --> 00:24:09,520 Apa perkataan Greek untuk "hebat"? Taglita? 379 00:24:09,600 --> 00:24:10,640 Saya tak tahu. 380 00:24:14,440 --> 00:24:16,880 Aduhai, cantiknya tempat ini! 381 00:24:28,880 --> 00:24:30,440 Bagaimana? Nampak apa-apa? 382 00:24:30,520 --> 00:24:32,240 Tak. Jauh sangat. 383 00:24:33,080 --> 00:24:34,120 Cuba guna ini. 384 00:24:45,520 --> 00:24:49,960 Tak guna! Celaka betul. Dia cari mangsa baru. 385 00:24:50,040 --> 00:24:51,880 Dasar jantan gatal. 386 00:24:55,640 --> 00:24:56,920 - Nak tengok. - Apa? 387 00:24:57,840 --> 00:24:59,920 Kenapa awak ada banyak teropong? 388 00:25:00,000 --> 00:25:01,360 Untuk tengok burung. 389 00:25:06,160 --> 00:25:09,320 - Awak bawa sandwic? - Kita sedang mengintip, okey? 390 00:25:11,880 --> 00:25:14,400 Helo. Apa khabar? 391 00:25:14,480 --> 00:25:16,160 - Hai, khabar baik. - Hai. 392 00:25:16,240 --> 00:25:17,400 Nama saya Marco. 393 00:25:18,160 --> 00:25:19,400 Olga dan Anna. 394 00:25:19,920 --> 00:25:21,760 - Andrew. - Selamat berkenalan. 395 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 Selamat berkenalan. Saya gembira. 396 00:25:24,440 --> 00:25:25,760 Muda sangat, bukan? 397 00:25:26,440 --> 00:25:28,680 - Relaks. - Kamu gadis Poland? 398 00:25:30,320 --> 00:25:32,200 - Gadis Poland. - Gadis Poland! 399 00:25:34,800 --> 00:25:36,520 Awas, dia datang! Sembunyi! 400 00:25:55,280 --> 00:25:56,120 Okey. 401 00:25:57,080 --> 00:25:58,200 Sekarang apa pula? 402 00:26:00,480 --> 00:26:01,760 Tingkap terbuka. 403 00:26:01,840 --> 00:26:04,120 - Apa? - Mari periksa komputernya. 404 00:26:04,200 --> 00:26:06,800 - Saya tak nak pecah masuk. - Saya tolong awak naik. 405 00:26:07,320 --> 00:26:09,720 Awak nak pastikan dia Penyamun Planet, bukan? 406 00:26:09,800 --> 00:26:10,880 - Ya. - Mari. 407 00:26:10,960 --> 00:26:11,800 Okey. 408 00:26:11,880 --> 00:26:13,960 Nanti buka pintu belakang untuk saya. 409 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 - Okey. - Mari. 410 00:26:19,960 --> 00:26:21,240 Empat gelas rakia. 411 00:26:23,760 --> 00:26:25,320 Untuk gadis Poland. 412 00:26:26,200 --> 00:26:27,880 - Yiamas! - Yiamas! 413 00:26:31,040 --> 00:26:32,240 Alamak, kata laluan. 414 00:26:33,480 --> 00:26:34,440 HARI JADI MARCEL 415 00:26:34,520 --> 00:26:37,040 Ada pembayang. Saya tahu. 416 00:26:38,760 --> 00:26:39,640 Hebat! 417 00:26:39,720 --> 00:26:40,920 - Berjaya. - Syabas! 418 00:26:43,840 --> 00:26:47,440 Dia lebih banyak beli barang di Etsy berbanding mak cik saya. 419 00:26:47,520 --> 00:26:49,640 Okey, ini aplikasi sembang. 420 00:26:52,040 --> 00:26:54,720 Jantan licik! 421 00:26:54,800 --> 00:26:56,400 Celaka. 422 00:26:56,480 --> 00:26:57,400 Ini buktinya. 423 00:26:57,480 --> 00:26:59,760 "Jumpa di kilang wain esok…" 424 00:27:00,440 --> 00:27:01,680 - Alamak! - Ayuh! 425 00:27:04,480 --> 00:27:06,840 - Almari. - Apa maksud awak? 426 00:27:10,280 --> 00:27:12,840 Saya tak mengelak daripada awak. 427 00:27:13,520 --> 00:27:16,480 Tapi saya kata jangan hubungi nombor ini lagi. 428 00:27:16,560 --> 00:27:18,120 Apa yang awak tak faham? 429 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 Ia dah berakhir. 430 00:27:20,440 --> 00:27:21,800 Awak perlu terima. 431 00:27:23,120 --> 00:27:26,360 Mestilah saya sayang awak sampai bila-bila. 432 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 Tapi peraturan dah berubah. 433 00:27:31,480 --> 00:27:32,880 Awak nak ugut saya? 434 00:27:34,080 --> 00:27:36,200 Saya tak sangka awak seteruk ini. 435 00:27:38,360 --> 00:27:39,960 Pergi dulu. 436 00:27:41,520 --> 00:27:43,400 Marcel, sayang. Hei. 437 00:27:44,000 --> 00:27:45,880 Ya. Semuanya okey. 438 00:27:45,960 --> 00:27:47,880 Saya sibuk hari ini. 439 00:27:50,240 --> 00:27:51,880 Nakalnya awak. 440 00:27:52,720 --> 00:27:54,880 Yakah? Itu yang awak mahu? 441 00:27:55,840 --> 00:27:57,240 Lagi? 442 00:28:00,000 --> 00:28:01,440 Beritahulah saya. 443 00:28:08,440 --> 00:28:10,960 Saya jadi vegan sejak itu. 444 00:28:11,840 --> 00:28:13,360 Saya pencinta haiwan. 445 00:28:16,080 --> 00:28:17,640 Tapi saya makan ikan. 446 00:28:18,280 --> 00:28:19,840 Kadangkala ayam. 447 00:28:20,800 --> 00:28:23,680 Sekali-sekala, stik. Tapi hanya untuk protein. 448 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 - Selain itu, saya vegan. - Mulianya awak. 449 00:28:26,840 --> 00:28:30,960 Tapak tangan awak menunjukkan awak gadis yang ceria. 450 00:28:31,040 --> 00:28:31,880 Betulkah? 451 00:28:32,480 --> 00:28:34,360 Tapi entahlah, hilang arah? 452 00:28:34,880 --> 00:28:36,000 Awak nak minum tak? 453 00:28:36,520 --> 00:28:37,680 - Nah. - Hebat. 454 00:28:38,200 --> 00:28:39,280 Sekejap. 455 00:28:43,440 --> 00:28:44,960 Kami minta diri sebentar. 456 00:28:45,040 --> 00:28:48,160 Hei! Dia tilik nasib saya. 457 00:28:49,000 --> 00:28:51,400 Ola, boleh kita tinggalkan mereka, 458 00:28:51,480 --> 00:28:52,840 duduk di mana-mana dan… 459 00:28:53,360 --> 00:28:55,080 entahlah, berbual? 460 00:28:55,160 --> 00:28:58,280 Kita nak menari. Kenapa awak rimas? Awak tak suka dia? 461 00:28:58,360 --> 00:29:00,360 Kita boleh cari yang lain. 462 00:29:00,440 --> 00:29:04,360 Ola, mereka bodoh. Dia kata ayam bukan daging. 463 00:29:04,880 --> 00:29:07,480 Jangan memilih. Mereka okey. 464 00:29:07,560 --> 00:29:08,480 Cuba lihat! 465 00:29:10,200 --> 00:29:15,400 Saya tahu awak suka saya jadi dominan, tapi boleh kita tukar peranan malam ini? 466 00:29:15,480 --> 00:29:18,160 Kalau awak nak, awak boleh panggil saya Tomek. 467 00:29:21,320 --> 00:29:22,360 Saya gurau saja. 468 00:29:23,960 --> 00:29:25,520 Okey, sayang. 469 00:29:25,600 --> 00:29:28,280 Sekarang saya perlu mandi air sejuk. 470 00:29:28,360 --> 00:29:29,920 Jumpa semasa makan malam. 471 00:29:30,520 --> 00:29:32,360 Selepas itu, kita akan nikmati 472 00:29:33,240 --> 00:29:34,400 pencuci mulut istimewa. 473 00:29:35,080 --> 00:29:38,360 - Jumpa nanti. - Apa yang Marcel nampak pada dia? 474 00:29:51,720 --> 00:29:57,400 Tunggu, kita perlu periksa jika telefon dia ada aplikasi Planet Single. 475 00:30:00,960 --> 00:30:03,000 Tak ada? Mungkin dia ada dua telefon. 476 00:30:03,080 --> 00:30:04,400 Biar saya tengok. 477 00:30:04,480 --> 00:30:06,440 Mana panggilan terbarunya? Okey. 478 00:30:08,760 --> 00:30:10,280 MESEJ SAYA DI 882 956 789 479 00:30:10,360 --> 00:30:12,920 - Itu nombor saya. - Ya. Ini helah lama. 480 00:30:13,000 --> 00:30:16,240 Dia akan fikir dia mesej Miguel, padahal dia mesej kita. 481 00:30:16,320 --> 00:30:17,440 - Ya. - Tunggu. 482 00:30:20,400 --> 00:30:23,120 Mari siasat siapa jejaka misteri ini. 483 00:30:25,800 --> 00:30:27,400 - Jumpa di spa. - Pukul 10. 484 00:30:27,480 --> 00:30:29,640 Tiada pakaian, tiada senjata tersembunyi. 485 00:30:30,160 --> 00:30:31,720 - Mari. - Okey. Tinggalkan. 486 00:30:32,560 --> 00:30:35,560 Saya tak padam mesej terakhir. Padamkan. 487 00:30:38,520 --> 00:30:39,360 Sekejap. 488 00:30:49,480 --> 00:30:52,160 Saya boleh buatkan pelan diet untuk awak. 489 00:30:52,240 --> 00:30:54,760 - Saya boleh buatkan. - Bagus. 490 00:30:57,800 --> 00:30:59,960 Okey. Nantilah. 491 00:31:01,080 --> 00:31:02,320 Teruskan menari. 492 00:31:03,040 --> 00:31:03,880 Okey. 493 00:31:04,400 --> 00:31:06,680 - Nanti saya datang balik. - Andrew! 494 00:31:11,280 --> 00:31:12,120 Maria! 495 00:31:13,080 --> 00:31:14,160 Tunggu. 496 00:31:14,240 --> 00:31:15,400 Ingat saya tak? 497 00:31:15,480 --> 00:31:16,760 - Mestilah. - Ania. 498 00:31:18,680 --> 00:31:21,400 Nampaknya parti ini semakin rancak. 499 00:31:22,360 --> 00:31:23,320 Ola memang begitu. 500 00:31:23,840 --> 00:31:28,040 Mula-mula, sopan saja. Tahu-tahu saja, dah tak ingat dunia. 501 00:31:30,560 --> 00:31:31,400 Ania? 502 00:31:35,320 --> 00:31:36,480 Ania! 503 00:31:40,960 --> 00:31:44,040 Awak tak fahamkah? Bekas kekasih Miguel ada di sini. 504 00:31:44,120 --> 00:31:46,080 Kita akan buktikan dia curang. 505 00:31:46,160 --> 00:31:47,920 Betulkah itu bekas kekasih? 506 00:31:48,000 --> 00:31:52,600 Penyamun Planet perlukan rakan subahat untuk tipu ramai orang. 507 00:31:53,120 --> 00:31:55,080 Entah, mungkin kedua-duanya. 508 00:31:55,880 --> 00:31:57,920 Jangan fikir banyak sangat. 509 00:31:58,000 --> 00:31:58,840 Beri sini. 510 00:32:01,000 --> 00:32:03,800 Apa yang awak dah buat? Bateri dah habis. 511 00:32:03,880 --> 00:32:06,120 Awak yang nak guna telefon saya. 512 00:32:06,200 --> 00:32:09,160 Diam. Saya akan fikirkan sesuatu. Ikut saya. 513 00:32:11,960 --> 00:32:12,840 Ania! 514 00:32:14,640 --> 00:32:15,880 Seronok tak? 515 00:32:15,960 --> 00:32:17,760 Ola, apa jadi kepada awak? 516 00:32:17,840 --> 00:32:21,040 Awak tentu tahu jika awak tak tinggalkan saya lagi. 517 00:32:21,120 --> 00:32:25,560 Saya tak tinggalkan awak. Saya cuma berbual. Awak dah jumpa Maria? 518 00:32:25,640 --> 00:32:29,680 - Saya banyak dengar tentang awak. - Ini sepatutnya malam kita. 519 00:32:30,480 --> 00:32:32,360 Macam dulu-dulu. 520 00:32:33,560 --> 00:32:37,640 Awak tak telefon atau mesej selama enam bulan! 521 00:32:37,720 --> 00:32:42,160 Itukah namanya kawan baik? 522 00:32:42,240 --> 00:32:46,040 - Setengah tahun? Patutlah dia marah. - Awak di pihak siapa? 523 00:32:46,120 --> 00:32:49,240 - Jangan masuk campur! - Jangan gaduh. 524 00:32:49,320 --> 00:32:51,680 Mari kita jalan-jalan romantik… 525 00:32:51,760 --> 00:32:54,160 - Awak tersingkir. Pergi! - Betul. 526 00:32:54,760 --> 00:32:57,720 Selama ini saya yang bawa awak keluar jumpa orang! 527 00:32:57,800 --> 00:33:03,880 Saya bawa awak ke parti supaya awak tak perlu bersendirian! 528 00:33:11,800 --> 00:33:14,880 - Awak nak berparti? - Ya, mestilah! 529 00:33:14,960 --> 00:33:16,520 Baik, mari kita berparti. 530 00:33:16,600 --> 00:33:18,320 Mungkin kalau saya mabuk… 531 00:33:20,360 --> 00:33:21,680 saya jadi macam awak. 532 00:33:22,480 --> 00:33:23,320 Sebenarnya, 533 00:33:23,960 --> 00:33:25,560 saya memang nak jadi… 534 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 macam awak. 535 00:33:30,760 --> 00:33:33,400 Jika saya jadi awak, mungkin saya dapat jadi ibu. 536 00:33:34,920 --> 00:33:38,160 Jika saya tak jadi awak, mungkin itu mustahil. 537 00:33:39,480 --> 00:33:40,800 Tapi… 538 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 - Alamak! - Tidak! 539 00:33:58,560 --> 00:33:59,400 Ini syurga! 540 00:34:01,800 --> 00:34:02,760 Fokus. 541 00:34:04,920 --> 00:34:05,800 Baik. 542 00:34:07,280 --> 00:34:08,880 Apa rancangannya, Sherlock? 543 00:34:09,880 --> 00:34:13,960 Pertama, kita perhatikan orang yang bawa telefon. 544 00:34:14,040 --> 00:34:14,880 Okey. 545 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 Awas. 546 00:34:22,360 --> 00:34:23,480 Mari kita berpecah. 547 00:34:36,880 --> 00:34:40,400 Di mana awak? Dah 15 minit saya tunggu. Telefon saya. 548 00:34:41,120 --> 00:34:44,600 Ini sangat tak profesional. Saya tunggu di bilik urut. 549 00:34:44,680 --> 00:34:46,960 Tomek! 550 00:35:00,200 --> 00:35:01,040 Tomek? 551 00:35:02,120 --> 00:35:03,160 Aleksander? 552 00:35:08,320 --> 00:35:09,400 Awak lambat. 553 00:35:12,440 --> 00:35:14,160 Awak tahu siapa hantar saya, bukan? 554 00:35:16,520 --> 00:35:17,600 Nama saya… 555 00:35:19,000 --> 00:35:19,880 Bernardo. 556 00:35:20,560 --> 00:35:23,160 Ada kesilapan. Awak bukan cita rasa saya. 557 00:35:23,240 --> 00:35:25,040 Awak pun bukan cita rasa saya. 558 00:35:27,560 --> 00:35:29,680 Tapi kita ada matlamat di sini. 559 00:35:32,720 --> 00:35:34,160 Awak memang profesional. 560 00:35:36,760 --> 00:35:37,920 Saya suka. 561 00:35:41,160 --> 00:35:43,800 Sebelum kita mula, 562 00:35:44,680 --> 00:35:46,320 apa kata kita berkenalan dulu? 563 00:35:47,760 --> 00:35:49,080 Baiklah. 564 00:35:54,120 --> 00:35:55,880 Mula dengan bahu saya. 565 00:36:06,000 --> 00:36:08,480 Marcel agak mengejutkan saya pada mulanya. 566 00:36:09,160 --> 00:36:10,960 Tapi kini semuanya masuk akal. 567 00:36:11,040 --> 00:36:14,160 Rancangan awak akan sewa seluruh pusat peranginan dia. 568 00:36:14,240 --> 00:36:16,600 Marcel dapat duit dan publisiti percuma. 569 00:36:16,680 --> 00:36:21,400 Awak dapat lokasi dan pengarah terbaik dalam industri. 570 00:36:21,480 --> 00:36:23,520 - Semua orang gembira. - Ya. 571 00:36:26,040 --> 00:36:29,320 Beritahu saya, apa yang Miguel dapat? 572 00:36:29,920 --> 00:36:30,840 Awak tak tahu? 573 00:36:31,320 --> 00:36:32,160 Tak. 574 00:36:35,560 --> 00:36:37,480 Sejak bila semuanya bermula? 575 00:36:39,840 --> 00:36:42,760 Ini bukan kali pertama saya, jika itu maksud awak. 576 00:36:45,320 --> 00:36:47,120 - Ada orang lain? - Ramai. 577 00:36:47,640 --> 00:36:48,480 Di mana? 578 00:36:49,400 --> 00:36:52,680 Macam biasa. Bangkok, Mesir. 579 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 Szczecin. 580 00:36:56,080 --> 00:36:58,200 Marcel hanya ada dua syarat. 581 00:36:58,280 --> 00:37:00,240 Pertama, awak jadi hos. 582 00:37:01,520 --> 00:37:05,800 Kedua, dia dan Miguel jadi rakan kongsi sama rata. 583 00:37:07,480 --> 00:37:08,320 Apa? 584 00:37:08,400 --> 00:37:10,320 Saya cuba halang dia. 585 00:37:10,400 --> 00:37:13,240 Hal kerja dan hal peribadi tak patut digabungkan. 586 00:37:13,760 --> 00:37:16,280 Awak pun tahu saya pernah alaminya. 587 00:37:17,280 --> 00:37:18,880 Awak masih terluka, bukan? 588 00:37:20,720 --> 00:37:22,480 Tak. Saya tak berdendam. 589 00:37:23,840 --> 00:37:25,200 Hubungan saya dan Ania 590 00:37:26,440 --> 00:37:27,800 takkan berjaya. 591 00:37:27,880 --> 00:37:29,120 Kini saya dah sedar. 592 00:37:29,960 --> 00:37:32,640 Kasihan mereka. Apa mereka buat kepada awak? 593 00:37:33,960 --> 00:37:35,680 Awak nak saya cerita? 594 00:37:35,760 --> 00:37:38,040 Saya nak tahu segalanya. 595 00:37:38,120 --> 00:37:44,040 Setiap tempat, nama, aktiviti dan jumlah bayarannya. 596 00:37:44,880 --> 00:37:47,120 Panjang juga ceritanya. 597 00:37:49,720 --> 00:37:51,160 Tak apa. 598 00:37:52,200 --> 00:37:53,960 Kita ada masa. 599 00:37:58,480 --> 00:38:04,320 NOMBOR TAK DIKETAHUI 600 00:38:10,360 --> 00:38:11,320 Apa halnya? 601 00:38:12,160 --> 00:38:13,880 Awak tak makan pun. 602 00:38:17,920 --> 00:38:21,440 Saya tertanya-tanya sama ada… 603 00:38:22,920 --> 00:38:24,920 rancangan ini terlalu menyusahkan. 604 00:38:27,120 --> 00:38:30,160 Kita patut tarik diri dan tinggalkan semua ini. 605 00:38:31,800 --> 00:38:35,680 Dah terlambat. Kita perlu bayar pinjaman bank. 606 00:38:35,760 --> 00:38:38,640 Saya tahu, Marcel. Saya cuma tak nak awak kecewa. 607 00:38:39,200 --> 00:38:41,120 Saya tak mahu awak hampa. 608 00:38:43,600 --> 00:38:47,960 Awak ingat tempat pertama yang kita lawati di sini? 609 00:38:48,040 --> 00:38:49,480 Gunung Juktas. 610 00:38:50,240 --> 00:38:52,480 Destinasi untuk pasangan bercinta. 611 00:38:53,600 --> 00:38:55,800 Pasangan yang sedih akan terjun gaung 612 00:38:56,760 --> 00:39:00,120 dan pasangan bahagia akan bersumpah setia ke akhir hayat. 613 00:39:02,760 --> 00:39:03,960 Ini bintang saya. 614 00:39:04,040 --> 00:39:06,560 Aleks, penat saya cari awak. 615 00:39:06,640 --> 00:39:07,480 Sedia? 616 00:39:07,560 --> 00:39:08,480 Sentiasa. 617 00:39:09,320 --> 00:39:10,400 Tomek, Danuta. 618 00:39:11,400 --> 00:39:12,440 Saya kenal awak. 619 00:39:12,520 --> 00:39:14,760 Awak daripada Dedikasi.pl, bukan? 620 00:39:15,560 --> 00:39:17,640 Tomek pernah jadi bintang TV. 621 00:39:19,000 --> 00:39:22,600 - Sebelum Internet dicipta? - Ya. Pada zaman Chaplin. 622 00:39:23,320 --> 00:39:25,160 Wah! Kamu pernah kerja bersama? 623 00:39:28,920 --> 00:39:29,960 Baiklah. 624 00:39:31,200 --> 00:39:33,360 Kita ada kerja. Mari pergi. 625 00:39:35,760 --> 00:39:36,880 Kirim salam kepada Ania. 626 00:39:41,520 --> 00:39:44,400 Semasa saya nampak awak di tebing itu, saya… 627 00:39:45,720 --> 00:39:48,440 Saya rasa nak sakit jantung. 628 00:39:50,640 --> 00:39:53,000 Saya jatuh cinta pandang pertama. 629 00:39:54,040 --> 00:39:55,840 Pada pulau ini. 630 00:39:58,200 --> 00:40:00,560 Ini tempat impian saya. 631 00:40:01,960 --> 00:40:04,040 Dan pasangan idaman saya. 632 00:40:05,240 --> 00:40:07,280 Saya tak kata ia mudah. 633 00:40:08,720 --> 00:40:11,640 Tapi saya tahu akhirnya ia pasti berbaloi. 634 00:40:17,760 --> 00:40:20,600 Sambil tubuh kami berpeluh dalam kenikmatan, 635 00:40:21,280 --> 00:40:23,160 Salazar mendekati telinga saya 636 00:40:23,240 --> 00:40:25,000 dan berbisik 637 00:40:25,520 --> 00:40:28,200 dalam loghat Maghribinya yang menawan, 638 00:40:28,920 --> 00:40:31,760 "Itulah kemuncak syahwat, sayang." 639 00:40:35,320 --> 00:40:37,760 Saya tak pernah rasa orgasma begitu. 640 00:40:44,120 --> 00:40:48,600 Bernardo! Sesi ini menakjubkan. Sambil urut, sambil luah perasaan. 641 00:40:48,680 --> 00:40:51,160 Saya akan syorkan awak kepada kawan-kawan. 642 00:40:51,240 --> 00:40:53,600 Jangan, hari ini hari terakhir saya. 643 00:40:54,240 --> 00:40:55,240 Rugi betul. 644 00:40:55,320 --> 00:40:57,880 Saya dah sampai. Urutan untuk Cik Magda? 645 00:41:01,360 --> 00:41:03,080 Terima kasih, dah tak perlu. 646 00:41:07,360 --> 00:41:08,840 Bernardo? 647 00:41:13,200 --> 00:41:14,120 Bogdan. 648 00:41:17,040 --> 00:41:17,880 Maaf. 649 00:41:20,640 --> 00:41:22,040 Satu soalan. 650 00:41:23,120 --> 00:41:27,400 Kenapa wanita sehebat awak bayar untuk seks? 651 00:41:28,840 --> 00:41:31,960 Seks itu mudah, cinta itu susah. 652 00:41:33,640 --> 00:41:35,960 Lelaki muda dan menarik muncul, 653 00:41:36,040 --> 00:41:38,520 cakap dengan kita, puja kita, kagumi kita. 654 00:41:39,080 --> 00:41:40,920 Dia mahu bersama kita. 655 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 Kita rasa menarik semula. 656 00:41:44,240 --> 00:41:46,480 Penyamun Planet pun tahu. 657 00:41:47,880 --> 00:41:50,760 - Awak tahu Penyamun Planet? - Mestilah. 658 00:41:51,280 --> 00:41:55,240 Semua kawan saya dah tengok. Sebenarnya, ia seperti… 659 00:41:56,160 --> 00:41:57,560 fantasi kami semua. 660 00:41:57,640 --> 00:42:01,200 Tapi mereka kehilangan harta. Dia rompak mereka sampai licin. 661 00:42:01,280 --> 00:42:02,880 Tak adalah! 662 00:42:02,960 --> 00:42:05,200 Itu cuma dramatisasi. 663 00:42:06,000 --> 00:42:10,520 Kawan-kawan saya habiskan lebih banyak duit di kasino dalam satu malam. 664 00:42:11,560 --> 00:42:13,520 Ada satu yang buat saya pelik. 665 00:42:15,120 --> 00:42:16,960 Dia tak tidur dengan mereka. 666 00:42:20,000 --> 00:42:21,200 Adakah dia romantik? 667 00:42:21,880 --> 00:42:24,040 Tak ada emosi? 668 00:42:24,800 --> 00:42:25,960 Cari kesempurnaan? 669 00:42:29,880 --> 00:42:30,720 Aduhai! 670 00:42:31,640 --> 00:42:34,520 Kenapa saya tak terfikir? 671 00:42:34,600 --> 00:42:37,120 - Dia gay. - Jangan mengarut. 672 00:42:37,200 --> 00:42:38,360 Dengar dulu. 673 00:42:38,440 --> 00:42:42,840 Penyamun Planet menipu wanita di Malta. 674 00:42:42,920 --> 00:42:43,760 Dia gay. 675 00:42:43,840 --> 00:42:46,040 Miguel dan Marcel bertemu di Malta. 676 00:42:46,120 --> 00:42:49,240 Rakan subahat Miguel patutnya di spa. Aleksander ada di sana. 677 00:42:49,320 --> 00:42:52,760 Apa? Awak fikir Aleksander rakan subahat Miguel? 678 00:42:52,840 --> 00:42:55,920 Cuba fikir. Selain Miguel dan Marcel, 679 00:42:56,000 --> 00:42:58,400 rancangan ini paling untungkan siapa? 680 00:42:58,480 --> 00:43:00,560 - Betul. Aleksander. - Bukan. 681 00:43:01,160 --> 00:43:02,040 Awak. 682 00:43:02,120 --> 00:43:05,240 Aleksander boleh hasilkan 300 rancangan seperti itu 683 00:43:05,320 --> 00:43:07,800 dengan hos lebih muda dan lebih hebat daripada awak. 684 00:43:07,880 --> 00:43:09,800 Tapi dia mahukan awak. 685 00:43:11,840 --> 00:43:16,240 Awak nak saya percaya salah seorang lelaki terkaya di Eropah 686 00:43:16,320 --> 00:43:19,520 upah Miguel untuk goda Marcel 687 00:43:19,600 --> 00:43:22,440 untuk balas dendam kerana saya rampas kekasihnya? 688 00:43:22,520 --> 00:43:26,920 Wah. Itu lebih menarik daripada yang saya fikir. 689 00:43:28,920 --> 00:43:29,960 Hei. 690 00:43:43,160 --> 00:43:44,760 - Apa awak buat? - Diam! 691 00:43:46,200 --> 00:43:47,640 Bogdan, awak buat apa? 692 00:43:49,120 --> 00:43:52,600 Mereka dengar kita bercakap, faham? Ada kamera di mana-mana. 693 00:43:54,960 --> 00:43:56,840 Awak tahu Aleksander 694 00:43:56,920 --> 00:44:01,520 beli banyak tanah dari Peloponnese ke Terusan Suez? 695 00:44:02,040 --> 00:44:04,360 Mereka juga beli syarikat bernama OVM. 696 00:44:04,440 --> 00:44:06,040 Ya, itu penerbit rancangan kita. 697 00:44:06,120 --> 00:44:09,200 Pernahkah awak terfikir kenapa cuaca di Poland teruk? 698 00:44:10,240 --> 00:44:12,000 - Sebab Poland memang begitu? - Tak. 699 00:44:12,600 --> 00:44:16,480 Sebab mereka juga pemilik The Weather Channel. 700 00:44:20,240 --> 00:44:21,080 Bogdan. 701 00:44:23,000 --> 00:44:25,480 Awak percaya ada orang kawal cuaca? 702 00:44:26,600 --> 00:44:28,560 Yang Miguel ialah Penyamun Planet 703 00:44:29,440 --> 00:44:31,040 dan Aleksander bosnya? 704 00:44:32,480 --> 00:44:33,400 Saya risau. 705 00:44:34,240 --> 00:44:39,120 Saya risau awak ada masalah kesihatan mental yang serius. 706 00:44:39,640 --> 00:44:43,640 Jangan terasa, tapi saya rasa saya tak boleh hadapinya. 707 00:44:46,560 --> 00:44:47,400 Maaf. 708 00:45:03,960 --> 00:45:06,360 HABISLAH AWAK NANTI 709 00:45:10,080 --> 00:45:11,600 Okey, jelaskan. 710 00:45:13,280 --> 00:45:17,560 Tengok gambar ini! Kenapa dia beri duit kepada lelaki itu? 711 00:45:19,440 --> 00:45:23,600 Kita tak nampak mukanya pun. Saya tak tahu. Mungkin ini tukang paip. 712 00:45:23,680 --> 00:45:26,920 - Paip kami rosak. - Ini bukti yang jelas. 713 00:45:27,000 --> 00:45:29,160 Bukti apa? Ini bukan apa-apa pun! 714 00:45:29,960 --> 00:45:30,960 Apa masalah awak? 715 00:45:31,040 --> 00:45:34,560 Saya risaukan awak! Saya tak nak awak hadapi masalah. 716 00:45:34,640 --> 00:45:35,520 Macam biasa. 717 00:45:36,320 --> 00:45:38,880 Awak risaukan saya atau diri awak? 718 00:45:42,040 --> 00:45:42,960 Tomek. 719 00:45:43,760 --> 00:45:46,080 Jangan suruh saya pilih antara kamu berdua. 720 00:45:47,560 --> 00:45:49,480 Baguslah kamu dah boleh berbual. 721 00:45:50,000 --> 00:45:54,080 Kami tiada pilihan. Kami papah awak dua kilometer ke bilik awak. 722 00:45:55,680 --> 00:45:56,520 Maafkan saya. 723 00:45:57,120 --> 00:45:59,720 Jangan risau. Itulah gunanya kawan. 724 00:46:00,320 --> 00:46:04,120 Lagipun, saya seronok dapat dengar cerita menarik tentang Bogdan. 725 00:46:04,200 --> 00:46:05,600 Tak menarik. Bosan. 726 00:46:06,800 --> 00:46:08,120 Apa pula cerita awak? 727 00:46:08,200 --> 00:46:10,360 Kenapa gadis secantik awak sendirian di sini? 728 00:46:12,000 --> 00:46:13,480 Saya cari pengembaraan. 729 00:46:14,000 --> 00:46:15,640 Pengembaraan macam mana? 730 00:46:16,760 --> 00:46:17,880 Saya tak tahu lagi. 731 00:46:18,680 --> 00:46:20,680 Sesuatu yang menarik dan ringkas. 732 00:46:21,760 --> 00:46:22,640 Misalnya? 733 00:46:23,280 --> 00:46:26,240 Orang kaya. Untuk suka-suka saja. 734 00:46:26,320 --> 00:46:30,040 Atau sekurang-kurangnya lelaki yang tak tinggal dengan ibunya. 735 00:46:30,120 --> 00:46:33,480 - Dan tak bodoh. - Kita perlu klonkan Bogdan. 736 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 {\an8}Kami akan tunjukkan teknik Cakar Helang. 737 00:46:38,200 --> 00:46:40,800 {\an8}Begini. Serang mata. 738 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 {\an8}Beralih ke langkah seterusnya, jatuhkan lawan. 739 00:46:44,440 --> 00:46:46,440 {\an8}Rapatkan pinggul begini. 740 00:46:47,160 --> 00:46:48,160 {\an8}Cakar Helang? 741 00:46:49,440 --> 00:46:52,880 Itu teknik judo. Ia takkan berkesan di luar gelanggang. 742 00:46:53,400 --> 00:46:57,840 Cubaan saya gagal. Dia enggan dengar. Kini saya kawan paling teruk di dunia. 743 00:46:57,920 --> 00:46:58,760 Mustahil. 744 00:46:58,840 --> 00:47:02,160 Miguel nak jumpa orang di kilang wain. Mari bawa dia ke sana. 745 00:47:02,240 --> 00:47:04,680 - Semoga berjaya. - Awak tak ikut? 746 00:47:04,760 --> 00:47:07,240 Selepas kejadian semalam? Tak naklah. 747 00:47:07,320 --> 00:47:09,000 Kenapa? Saya salah cakapkah? 748 00:47:09,080 --> 00:47:11,880 Kita patut bekerjasama, tapi awak hina saya. 749 00:47:11,960 --> 00:47:12,800 Dengar sini. 750 00:47:15,120 --> 00:47:18,120 - Saya terikut perasaan. - Saya pun ada perasaan. 751 00:47:18,200 --> 00:47:20,160 Awak nak saya melutut minta maaf? 752 00:47:20,240 --> 00:47:22,720 Saya berlari bogel sebab idea bodoh awak. 753 00:47:22,800 --> 00:47:26,800 Benda yang awak suruh buat di bilik Miguel boleh buat saya masuk penjara. 754 00:47:26,880 --> 00:47:29,880 Helo! Awak yang benarkan saya masuk ikut belakang! 755 00:47:29,960 --> 00:47:32,240 Ya, tapi ia sepatutnya sekejap saja. 756 00:47:32,320 --> 00:47:35,200 - Tapi semuanya huru-hara. - Kenapa nak malu? 757 00:47:35,280 --> 00:47:39,480 Sebenarnya awak teruja boleh cuba perkara baru. 758 00:47:45,880 --> 00:47:47,560 Saya minta maaf, okey? 759 00:47:49,200 --> 00:47:50,280 Maaflah. 760 00:47:50,960 --> 00:47:52,880 Saya tahu awak cuba. 761 00:47:52,960 --> 00:47:55,200 - Saya hargainya. - Saya maafkan awak. 762 00:47:55,800 --> 00:47:56,680 Saya maafkan. 763 00:47:57,240 --> 00:48:00,320 Tapi saya nak awak tahu yang ia penting bagi saya. 764 00:48:01,320 --> 00:48:02,400 Tepuk tangan saya. 765 00:48:03,160 --> 00:48:04,560 Maaf kerana mengganggu, 766 00:48:04,640 --> 00:48:07,640 tapi kami seronok lihat pasangan berjaya selesaikan masalah. 767 00:48:07,720 --> 00:48:09,600 Kamu sangat comel. 768 00:48:14,080 --> 00:48:16,080 - Boleh kita pergi sekarang? - Ya. 769 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 Terima kasih. 770 00:48:25,760 --> 00:48:27,000 Banyak minum semalam? 771 00:48:31,920 --> 00:48:33,680 Saya dengar awak ada di sini. 772 00:48:34,880 --> 00:48:36,760 Saya ingat awak elakkan saya. 773 00:48:37,480 --> 00:48:38,800 Elakkan awak? Tak mungkin. 774 00:48:41,120 --> 00:48:43,400 Biar betul. Awak cuma cari pasangan… 775 00:48:45,280 --> 00:48:46,480 melalui aplikasi? 776 00:48:46,560 --> 00:48:47,400 Ya. 777 00:48:48,000 --> 00:48:50,480 Ia seperti kajian pasaran tanpa henti. 778 00:48:50,960 --> 00:48:52,360 Tak romantik langsung. 779 00:48:53,320 --> 00:48:55,160 Siapa kata mesti romantik? 780 00:48:55,680 --> 00:48:58,880 Janji temu yang orang aturkan selalunya teruk. 781 00:48:58,960 --> 00:49:05,480 Tapi melalui aplikasi, semuanya jelas, mudah dan jujur. 782 00:49:05,560 --> 00:49:06,480 Itu urus niaga. 783 00:49:06,560 --> 00:49:08,280 Itu yang menjadikannya jujur. 784 00:49:09,640 --> 00:49:13,080 Apa dah jadi kepada lelaki yang percayakan cinta sejati? 785 00:49:13,800 --> 00:49:16,120 Yang nak bantu semua orang cari teman sejiwa. 786 00:49:17,160 --> 00:49:19,440 - Kita berdua tahu jawapannya. - Tak. 787 00:49:19,960 --> 00:49:22,520 Kita berdua tahu saya tak sesuai untuk awak. 788 00:49:23,760 --> 00:49:24,600 Okey. 789 00:49:26,160 --> 00:49:31,000 Anggaplah dulu saya lelaki naif dengan impian besar 790 00:49:32,840 --> 00:49:35,200 yang tak faham cara dunia ini berfungsi. 791 00:49:36,040 --> 00:49:37,240 Kini saya dah faham. 792 00:49:42,560 --> 00:49:44,960 Saya perlu akui yang saya rindu 793 00:49:45,640 --> 00:49:47,480 sikap optimistik awak. 794 00:49:49,160 --> 00:49:51,200 - Saya pun. - Apa awak cakap? 795 00:49:52,600 --> 00:49:53,560 Tak apa apa-apa. 796 00:49:54,840 --> 00:49:55,680 Beginilah. 797 00:49:56,920 --> 00:49:59,320 Jangan berhenti mencari cinta sejati. 798 00:50:00,440 --> 00:50:02,400 Saya tahu, zaman dah berubah. 799 00:50:04,000 --> 00:50:06,360 Tapi awak sebenarnya tak banyak berubah. 800 00:50:29,080 --> 00:50:30,760 Maaf mengganggu, 801 00:50:31,760 --> 00:50:35,360 tapi saya baru terima nota awak tentang format rancangan kita. 802 00:50:35,440 --> 00:50:36,280 Ya, jadi? 803 00:50:37,720 --> 00:50:41,760 Saya faham seks dan kecurangan topik yang sedang hangat. 804 00:50:42,760 --> 00:50:45,000 Tapi kita boleh ubah trend ini. 805 00:50:45,080 --> 00:50:46,920 Jangan rendahkan standard kita. 806 00:50:47,000 --> 00:50:48,680 Awak kenal penonton Poland. 807 00:50:48,760 --> 00:50:51,840 Mereka minat rancangan yang buat mereka rasa teruk. 808 00:50:51,920 --> 00:50:53,440 Data saya membuktikannya. 809 00:50:53,520 --> 00:50:54,920 Dah tengok treler? 810 00:50:55,440 --> 00:50:57,080 - Treler? - Ya. 811 00:50:58,560 --> 00:51:00,240 AI memang hebat. 812 00:51:03,800 --> 00:51:05,280 20 ORANG BUJANG SATU PULAU 813 00:51:05,360 --> 00:51:07,000 TIADA PERATURAN TIADA PAKAIAN 814 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 CINTA ATAU PENGKHIANATAN? 815 00:51:14,400 --> 00:51:16,920 PLANET SINGLE PULAU 816 00:51:17,000 --> 00:51:17,880 AKAN DATANG 817 00:51:17,960 --> 00:51:21,360 - Kenapa lelaki sekarang berani? - Saya nak tengok. 818 00:51:22,000 --> 00:51:23,160 TERIMA? 819 00:51:23,240 --> 00:51:24,720 Yang ini nampak hebat. 820 00:51:25,800 --> 00:51:27,800 - Ola! Awak gila? - Dia perlu berlatih. 821 00:51:27,880 --> 00:51:29,200 Dengan lelaki tak dikenali? 822 00:51:29,280 --> 00:51:31,720 Saya tahu cara nak guna. 823 00:51:32,760 --> 00:51:34,320 Wah, lajunya dia. 824 00:51:34,400 --> 00:51:35,560 Licik. 825 00:51:36,640 --> 00:51:40,200 Ini cara dia tegur wanita? Zaman dah berubah. 826 00:51:40,760 --> 00:51:43,600 - Anu dia nampak pelik. - Ia patut dirawat. 827 00:51:44,120 --> 00:51:46,240 Suruh dia jumpa doktor. 828 00:51:48,320 --> 00:51:49,160 Tak nak. 829 00:51:49,760 --> 00:51:54,640 Planet Single yang asal berjaya kerana ia berdasarkan cinta. 830 00:51:56,080 --> 00:51:59,520 Dengan harapan cinta boleh ditemui dan percaya ia boleh kekal selamanya. 831 00:52:01,920 --> 00:52:03,080 Itu dulu. 832 00:52:03,840 --> 00:52:04,920 Sebelum algoritma. 833 00:52:09,200 --> 00:52:12,760 Kasihannya, dia nampak hilang arah. 834 00:52:13,720 --> 00:52:15,520 Dia perlu ditunjukkan jalan. 835 00:52:17,200 --> 00:52:19,040 BERSAMA DI SATU PLANET 836 00:52:24,280 --> 00:52:26,120 ALEKSANDER TERIMA JEMPUTAN 837 00:52:26,200 --> 00:52:28,040 Wah! Kita berjaya! 838 00:52:28,720 --> 00:52:29,880 Dia terima? 839 00:52:32,400 --> 00:52:33,640 Apa patut saya jawab? 840 00:52:35,080 --> 00:52:39,400 - Kamu serasi 92 peratus. - Apa minat awak? 841 00:52:39,960 --> 00:52:43,120 Chopin, Bergman… Tanya jika dia baca buku baru Tokarczuk. 842 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 Ania, dia sepatutnya menggoda, bukan tulis tesis PhD. 843 00:52:47,080 --> 00:52:48,880 Okey, apa-apa sajalah. 844 00:52:57,600 --> 00:52:59,800 Apa dia kata? Tunjukkan. 845 00:53:03,680 --> 00:53:04,880 - Dia kelakar. - Ya. 846 00:53:06,520 --> 00:53:07,360 Helo? 847 00:53:08,000 --> 00:53:09,440 Cakaplah awak pun suka. 848 00:53:10,520 --> 00:53:11,720 Awak risau? 849 00:53:11,800 --> 00:53:13,920 Tak, ini bukan kali pertama saya. 850 00:53:14,000 --> 00:53:14,880 Bagus. 851 00:53:21,920 --> 00:53:22,760 Nak tunggu? 852 00:53:22,840 --> 00:53:25,200 Tiada gunanya. Ania dalam perjalanan dengan Marcel. 853 00:53:25,280 --> 00:53:26,120 Ikut saya. 854 00:53:26,200 --> 00:53:28,640 Mari guna teknik polis baik dan polis jahat. 855 00:53:28,720 --> 00:53:30,640 - Saya nak jadi polis jahat… - Diam! 856 00:53:30,720 --> 00:53:31,800 Tunggu isyarat saya. 857 00:53:31,880 --> 00:53:32,920 Boleh saya ambil? 858 00:53:33,920 --> 00:53:34,760 Okey. 859 00:53:35,560 --> 00:53:36,400 Mari masuk. 860 00:53:38,720 --> 00:53:39,960 Ada pintulah. 861 00:53:45,400 --> 00:53:48,720 - Boleh saya longgarkan? - Ia patut lebih ketat, sayang. 862 00:53:49,760 --> 00:53:51,320 Ini terlalu ketat. 863 00:53:51,400 --> 00:53:52,760 Nanti koyak. 864 00:53:54,480 --> 00:53:56,280 Saya tak sanggup dengar. 865 00:53:56,840 --> 00:53:57,680 Dengar. 866 00:53:57,760 --> 00:53:59,080 Bagus. Kita serbu. 867 00:53:59,600 --> 00:54:00,440 Mari. 868 00:54:00,960 --> 00:54:04,120 Ini rupanya! Seronok? 869 00:54:04,880 --> 00:54:06,720 - Apa kamu buat di sini? - Diam. 870 00:54:07,920 --> 00:54:09,840 Kami yang patut tanya. 871 00:54:09,920 --> 00:54:12,760 Marcel tahu tak tentang perjumpaan rahsia awak? 872 00:54:12,840 --> 00:54:15,720 Marcel tak tahu. Saya tak nak dia tahu. 873 00:54:19,480 --> 00:54:21,360 Alamak, dah terlambat. 874 00:54:27,280 --> 00:54:28,520 Apa kamu buat? 875 00:54:28,600 --> 00:54:31,520 Marcel, sayang, saya akan jelaskan semuanya. 876 00:54:31,600 --> 00:54:36,440 Ya, jelaskan yang awak bayar lelaki ini untuk bersetubuh. 877 00:54:36,520 --> 00:54:38,040 - Itu tak benar. - Yakah? 878 00:54:38,560 --> 00:54:40,080 Dia pemuzik. 879 00:54:40,840 --> 00:54:42,560 Kami sedang cuba kostum. 880 00:54:43,080 --> 00:54:45,040 Khidmat berbayar itu… 881 00:54:48,720 --> 00:54:51,440 untuk hiasan yang dia buat sejak semalam. 882 00:55:01,320 --> 00:55:02,560 Cantiknya! 883 00:55:07,240 --> 00:55:08,080 Miguel. 884 00:55:09,840 --> 00:55:10,960 Awak… 885 00:55:12,440 --> 00:55:13,840 nak melamar saya? 886 00:55:15,280 --> 00:55:16,200 Yang Arif… 887 00:55:17,560 --> 00:55:18,920 dakwaan itu benar. 888 00:55:21,280 --> 00:55:24,480 Marcel, jangan percaya. Dia kuat menipu. 889 00:55:24,560 --> 00:55:27,480 Marcel, ada seorang lagi lelaki! 890 00:55:31,200 --> 00:55:32,200 Jurugambar ini? 891 00:55:33,120 --> 00:55:35,240 Maaf lewat. Saya terlupa albumnya. 892 00:55:35,320 --> 00:55:36,400 Mujur awak datang. 893 00:55:37,320 --> 00:55:40,840 Ini perjalanan kita dari janji temu pertama hingga sekarang. 894 00:55:43,440 --> 00:55:44,360 Cantiknya. 895 00:55:45,960 --> 00:55:47,280 Awak suka tak? 896 00:55:51,400 --> 00:55:52,720 Suka sangat! 897 00:55:55,560 --> 00:55:58,040 Tapi dia penipu. Dia… 898 00:55:59,120 --> 00:55:59,960 Dia… 899 00:56:00,600 --> 00:56:04,800 Dialah Penyamun Planet Single! Bogdan boleh jelaskan. 900 00:56:04,880 --> 00:56:06,840 - Beritahu mereka. - Tidak. 901 00:56:06,920 --> 00:56:08,000 Dengar sini… 902 00:56:08,080 --> 00:56:11,600 Awak diam! Marcel. Awak tak nampak apa yang berlaku? 903 00:56:11,680 --> 00:56:14,080 Dia rancang semuanya dari awal lagi. 904 00:56:14,160 --> 00:56:18,160 Dari pertemuan pertama di Malta. Dia buat awak jatuh cinta. 905 00:56:18,240 --> 00:56:21,400 Dia pujuk awak jual semuanya dan beli pusat peranginan ini. 906 00:56:21,480 --> 00:56:24,040 Kenapa dia nak berkahwin? 907 00:56:24,120 --> 00:56:26,840 - Supaya dapat separuh harta awak! - Tomek. 908 00:56:26,920 --> 00:56:32,080 Sudah! Saya takkan tengok saja kawan baik saya ditipu! 909 00:56:32,160 --> 00:56:33,400 Cukup! 910 00:56:35,000 --> 00:56:36,320 Seluruh hidup saya, 911 00:56:37,440 --> 00:56:40,480 saya tolong awak penuhi keinginan awak, 912 00:56:41,560 --> 00:56:43,000 impian awak. 913 00:56:43,920 --> 00:56:45,720 Saya ketepikan keinginan sendiri. 914 00:56:46,560 --> 00:56:49,280 Pernahkah awak tanya apa yang saya nak? 915 00:56:55,200 --> 00:56:56,040 Tak pernah. 916 00:56:58,960 --> 00:57:02,560 Saya tak pernah kecil hati atau menyesal. 917 00:57:03,720 --> 00:57:05,200 Tapi ini dah melampau. 918 00:57:12,800 --> 00:57:13,720 Marcel, tunggu! 919 00:57:14,960 --> 00:57:15,800 Marcel! 920 00:57:17,160 --> 00:57:18,120 Awak patut malu. 921 00:57:43,400 --> 00:57:45,200 Saya memang bodoh. 922 00:57:45,280 --> 00:57:46,720 Bukan awak seorang saja. 923 00:57:48,120 --> 00:57:49,840 Awak memang rakan tak guna. 924 00:57:49,920 --> 00:57:52,760 Awak kata nak sokong saya tapi awak berdiri saja. 925 00:57:52,840 --> 00:57:53,760 Maaf. 926 00:57:53,840 --> 00:57:57,720 Saya tak boleh hadapi konfrontasi. Saya cemas, terlalu sensitif. 927 00:57:58,240 --> 00:57:59,080 Apa sajalah. 928 00:57:59,160 --> 00:58:02,120 Itu cuma salah satu daripada banyak kegagalan saya. 929 00:58:02,200 --> 00:58:05,440 Jangan sedih-sedih. Awak selebriti terkenal. 930 00:58:05,520 --> 00:58:09,000 - Hidup awak berbeza. - Selebriti yang semakin pudar. 931 00:58:09,560 --> 00:58:13,680 Saya tak ada simpanan, tahu? Saya mungkin perlu mohon bantuan kerajaan. 932 00:58:13,760 --> 00:58:17,280 Projek ini peluang terakhir. Satu-satunya rancangan saya. 933 00:58:17,360 --> 00:58:20,680 - Jika ia tak jalan, habislah saya. - Tapi awak ada Ania. 934 00:58:21,800 --> 00:58:23,360 Awak tahu prosesnya sukar? 935 00:58:24,480 --> 00:58:27,000 Ada banyak suntikan, janji temu doktor. 936 00:58:27,080 --> 00:58:30,920 Tapi hasilnya langsung tak ada. 937 00:58:31,440 --> 00:58:33,480 Awak rasa Ania akan putus asa? 938 00:58:35,880 --> 00:58:37,080 Awak yang putus asa. 939 00:58:47,640 --> 00:58:48,800 Tapi awak tahu tak? 940 00:58:49,360 --> 00:58:50,880 Apabila anak awak lahir 941 00:58:50,960 --> 00:58:54,800 dan awak lihat senyuman pertamanya dan dengar suaranya, 942 00:58:54,880 --> 00:58:56,560 sesuatu yang ajaib berlaku. 943 00:58:56,640 --> 00:58:57,560 Awak berubah. 944 00:58:58,160 --> 00:58:59,000 Faham? 945 00:58:59,080 --> 00:59:01,280 Awak jadi Superman kepada anak itu. 946 00:59:01,920 --> 00:59:04,760 Kemudian awak mula percaya yang awak Superman. 947 00:59:07,640 --> 00:59:11,520 Yang paling penting, jangan fikir lebih-lebih. 948 00:59:12,880 --> 00:59:16,760 Apabila saya tanya diri adakah saya sanggup lalui semua ini lagi? 949 00:59:17,280 --> 00:59:18,920 Ya, saya sanggup. 950 00:59:19,880 --> 00:59:20,840 Ia berbaloi. 951 00:59:31,840 --> 00:59:33,160 Saya nak makan ikan. 952 00:59:34,160 --> 00:59:35,720 Ayuh, mari makan ikan. 953 00:59:41,080 --> 00:59:42,720 Wah, lihatlah dia! 954 00:59:43,360 --> 00:59:44,680 Cantiknya. 955 00:59:46,160 --> 00:59:47,760 Saya sendiri nak pikat dia. 956 00:59:51,600 --> 00:59:56,800 Jadi, kesimpulannya, Swayze takkan menang lawan Bruce Lee. 957 00:59:56,880 --> 01:00:01,080 Awak pernah tonton Enter the Dragon? Pernah tonton Road House? 958 01:00:01,160 --> 01:00:03,520 Dia rentap larinks lelaki itu 959 01:00:03,600 --> 01:00:06,680 sampai berlubang dan nampak daging dan tulang. 960 01:00:07,640 --> 01:00:10,760 Dia patut berlakon jadi doktor ENT. bukan ahli seni bela diri. 961 01:00:10,840 --> 01:00:14,200 Tapi bayangkan kekuatannya untuk merobek leher begitu? 962 01:00:14,720 --> 01:00:17,080 Hei, itu bos Planet Single. 963 01:00:17,880 --> 01:00:18,800 Tengoklah. 964 01:00:22,000 --> 01:00:23,800 Saya dah kata mereka berpakat. 965 01:00:26,400 --> 01:00:27,960 Dia datang ke sini, bukan? 966 01:00:33,760 --> 01:00:35,520 Maaf kerana buat awak tunggu. 967 01:00:36,360 --> 01:00:38,000 - Hai. - Ya? 968 01:00:39,200 --> 01:00:40,360 Ya, boleh. 969 01:00:40,440 --> 01:00:42,920 Biadapnya, dia cuma layan telefon. 970 01:00:43,000 --> 01:00:43,840 Kenapa… 971 01:00:44,360 --> 01:00:46,520 - Apa dia buat? - Ini memang teruk. 972 01:00:47,120 --> 01:00:48,160 Maaf. 973 01:00:49,040 --> 01:00:49,920 Hal kerja. 974 01:00:51,280 --> 01:00:52,120 Baiklah. 975 01:00:52,800 --> 01:00:54,680 Ceritalah tentang diri awak. 976 01:00:56,440 --> 01:00:57,920 Saya ada idea lagi bagus. 977 01:01:03,760 --> 01:01:06,040 Mari kita saling buat pengakuan. 978 01:01:06,120 --> 01:01:10,480 Tentang perkara yang kita takkan beritahu sesiapa 979 01:01:10,560 --> 01:01:13,720 dan kita perlu berjanji untuk rahsiakannya. 980 01:01:14,480 --> 01:01:16,600 Yang seorang lagi datang. Jaga-jaga. 981 01:01:22,640 --> 01:01:23,680 Itu perkara baru. 982 01:01:26,160 --> 01:01:27,080 Okey. 983 01:01:27,880 --> 01:01:28,880 Saya setuju. 984 01:01:29,480 --> 01:01:31,200 Tapi wanita dulu. 985 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 Itu Miguel? 986 01:01:34,760 --> 01:01:37,560 Selamat sejahtera. Kamu suka tempat ini? 987 01:01:38,680 --> 01:01:39,920 Ia luar biasa. 988 01:01:40,520 --> 01:01:43,640 Macam pernah nampak awak. Kita pernah jumpakah? 989 01:01:43,720 --> 01:01:46,680 Tak, jika pernah pasti saya ingat. 990 01:01:47,560 --> 01:01:48,400 Maria. 991 01:01:48,920 --> 01:01:49,760 Mano! 992 01:01:50,280 --> 01:01:51,120 Mari! 993 01:01:52,240 --> 01:01:55,640 Saya minta cef sediakan hidangan tempatan yang istimewa. 994 01:01:55,720 --> 01:01:57,280 Mula-mula, pembuka selera. 995 01:01:57,800 --> 01:01:59,040 Sambunglah cerita. 996 01:01:59,120 --> 01:02:02,360 Beberapa tahun lalu, ketika saya 21 tahun… 997 01:02:02,440 --> 01:02:03,760 Ini flamouriana. 998 01:02:04,440 --> 01:02:07,640 Sup enak yang diperbuat daripada tomato segar. 999 01:02:10,320 --> 01:02:11,440 Biar benar? 1000 01:02:12,240 --> 01:02:14,400 Dia sengaja buat begitu. 1001 01:02:20,200 --> 01:02:22,960 - Nak apa lagi? Aduhai! - Maaf. 1002 01:02:26,560 --> 01:02:27,720 Tuhanku. 1003 01:02:28,520 --> 01:02:30,480 Kenapa dia ketawa? 1004 01:02:31,840 --> 01:02:33,360 Saya nak cakap sesuatu. 1005 01:02:33,440 --> 01:02:34,840 Sebenarnya… 1006 01:02:34,920 --> 01:02:37,400 Warna itu tak sesuai dengan awak. 1007 01:02:42,080 --> 01:02:44,120 Biar benar. 1008 01:02:46,840 --> 01:02:48,520 Awak nak masak apa-apa lagi? 1009 01:02:52,920 --> 01:02:54,800 Tengok apa dia buat di sana. 1010 01:02:57,120 --> 01:02:58,120 Ini sabotaj. 1011 01:02:59,640 --> 01:03:01,760 Kita tak boleh biarkan saja. 1012 01:03:01,840 --> 01:03:04,440 Bertenang. Dia cuma tambah perasa makanan. 1013 01:03:05,200 --> 01:03:06,480 Perasa makanan? 1014 01:03:17,880 --> 01:03:19,760 Okey, semasa awak 21 tahun… 1015 01:03:20,840 --> 01:03:23,320 - Ya, saya… - Sekali lagi, saya minta maaf. 1016 01:03:23,400 --> 01:03:24,560 Awak lagi. 1017 01:03:25,240 --> 01:03:28,760 Masa untuk bersantap bak dewa-dewi Yunani. 1018 01:03:29,480 --> 01:03:31,000 Hidangan istimewa restoran ini. 1019 01:03:31,080 --> 01:03:31,960 Betulkah? 1020 01:03:35,800 --> 01:03:36,840 Terima kasih. 1021 01:03:42,840 --> 01:03:44,320 Awak 21 tahun. 1022 01:03:45,400 --> 01:03:46,760 Saya 21 tahun. 1023 01:03:47,680 --> 01:03:50,680 Saya nak jumpa pakar ginekologi baru. 1024 01:03:50,760 --> 01:03:54,720 Dia panggil saya masuk dan suruh saya bersedia. 1025 01:03:54,800 --> 01:03:58,600 Saya buka seluar dalam dan berdiri bogel saja di situ. 1026 01:03:58,680 --> 01:03:59,960 Dia pun pusing. 1027 01:04:00,680 --> 01:04:01,520 Dia terkejut. 1028 01:04:01,600 --> 01:04:03,960 Saya bingung. Saya tak tahu apa berlaku. 1029 01:04:05,560 --> 01:04:07,120 Kemudian dia kata 1030 01:04:07,200 --> 01:04:10,880 yang bilik pakar ginekologi berada di hujung koridor 1031 01:04:10,960 --> 01:04:12,640 dan dia doktor gigi. 1032 01:04:19,520 --> 01:04:20,720 Ini kisah benar? 1033 01:04:22,480 --> 01:04:23,480 Doktor gigi. 1034 01:04:25,480 --> 01:04:26,600 Aduhai. 1035 01:04:29,440 --> 01:04:30,720 Awak okey? 1036 01:04:33,920 --> 01:04:35,160 Alamak. 1037 01:04:36,080 --> 01:04:38,200 - Sekejap. - Alamak, dia tercekik. 1038 01:04:39,400 --> 01:04:41,840 - Mungkin kita patut bantu. - Bertenang. 1039 01:04:41,920 --> 01:04:43,720 Tunggu. Biar saya tepuk awak. 1040 01:04:46,280 --> 01:04:47,440 Ini teruk. 1041 01:04:52,000 --> 01:04:55,120 Ya Tuhan! Bangun. Bagaimana saya… 1042 01:04:56,000 --> 01:04:56,880 Lagi. 1043 01:04:58,160 --> 01:04:59,480 Oh, Tuhan. Sekejap. 1044 01:05:01,840 --> 01:05:02,760 Oh, Tuhan. 1045 01:05:15,360 --> 01:05:18,760 Aleks? 1046 01:05:44,320 --> 01:05:45,680 Saya nak makan sup. 1047 01:05:46,200 --> 01:05:48,440 - Maaf. - Tak apa. 1048 01:05:48,520 --> 01:05:50,360 - Dia okey? - Ya. Terima kasih. 1049 01:05:50,440 --> 01:05:52,120 Saya minta maaf. 1050 01:05:53,280 --> 01:05:54,120 Awak okey? 1051 01:05:58,400 --> 01:06:01,360 Okeylah, ini bilik saya. 1052 01:06:04,360 --> 01:06:05,200 Baiklah. 1053 01:06:10,120 --> 01:06:11,000 Nanti. 1054 01:06:17,200 --> 01:06:19,560 Malam ini agak mengejutkan untuk saya. 1055 01:06:22,560 --> 01:06:24,360 Sayangnya ia dah nak berakhir. 1056 01:06:29,520 --> 01:06:31,200 Siapa kata ia dah berakhir? 1057 01:06:43,560 --> 01:06:45,520 - Bagus! - Bagus! 1058 01:06:48,920 --> 01:06:50,640 Saya rasa macam di sekolah tinggi. 1059 01:06:50,720 --> 01:06:52,080 - Ania! - Terkejut saya! 1060 01:06:53,480 --> 01:06:55,360 - Apa kamu buat di sini? - Kami… 1061 01:06:56,120 --> 01:07:02,440 Kami syak yang Aleks bersubahat dengan Miguel. 1062 01:07:02,520 --> 01:07:03,800 - Apa? - Ya. 1063 01:07:03,880 --> 01:07:06,920 Kami nampak Miguel letak perasa dalam makanan Aleks. 1064 01:07:07,000 --> 01:07:11,440 Sebelum itu, Miguel terima ugutan dan amaran di telefonnya. 1065 01:07:11,520 --> 01:07:14,200 Bagaimana kamu tahu Miguel diugut? 1066 01:07:14,280 --> 01:07:17,600 - Kami pecah masuk dan tengok telefonnya… - Apa? 1067 01:07:17,680 --> 01:07:18,560 Sudah. 1068 01:07:19,640 --> 01:07:20,480 Tapi… 1069 01:07:21,920 --> 01:07:24,120 - Kami tak curi apa-apa. - Ya. 1070 01:07:24,200 --> 01:07:28,480 Jadi, kamu berlagak jadi detektif kerana teori konspirasi? 1071 01:07:28,560 --> 01:07:30,040 Kami cuma tengok komputer dia. 1072 01:07:30,120 --> 01:07:31,880 - Cukuplah. - Diam. 1073 01:07:31,960 --> 01:07:33,440 Mana suami saya? 1074 01:07:34,480 --> 01:07:36,360 - Apa? Saya di sini. - Bogdan! 1075 01:07:37,160 --> 01:07:39,160 - Olka! - Bogdan! 1076 01:07:39,240 --> 01:07:41,560 Setiap kali awak minum, awak jadi gila. 1077 01:07:41,640 --> 01:07:43,480 - Tomek. - Ania… 1078 01:07:44,280 --> 01:07:47,080 Saya tahu saya buat silap kebelakangan ini tapi… 1079 01:07:47,160 --> 01:07:48,440 Ya, silap besar. 1080 01:07:49,480 --> 01:07:51,080 Marcel sangat sedih. 1081 01:07:52,240 --> 01:07:53,240 Okey. 1082 01:07:53,320 --> 01:07:55,800 Tapi niat saya cuma nak lindungi dia. 1083 01:07:55,880 --> 01:07:59,400 Kenapa awak tak mengaku yang awak takut kehilangan dia? 1084 01:07:59,480 --> 01:08:02,240 Yang awak cuba sedaya upaya nak kekalkan keadaan macam dulu? 1085 01:08:07,000 --> 01:08:08,480 Sebab dulu semuanya baik. 1086 01:08:09,440 --> 01:08:12,360 Kini semuanya teruk dan akan jadi lebih teruk. 1087 01:08:14,000 --> 01:08:14,840 Wah. 1088 01:08:15,760 --> 01:08:17,080 - Ania… - Terima kasih. 1089 01:08:17,160 --> 01:08:21,080 - Saya tak maksudkan kita. - Awak ingat saya suka? 1090 01:08:21,600 --> 01:08:23,720 Senyum dan pura-pura semuanya okey? 1091 01:08:23,800 --> 01:08:24,720 Saya tak suka. 1092 01:08:26,320 --> 01:08:27,320 Memang betul pun. 1093 01:08:28,600 --> 01:08:31,920 Ia lebih sukar daripada jangkaan kita. 1094 01:08:34,040 --> 01:08:37,120 Tapi saya harap kita boleh harunginya bersama. 1095 01:08:39,280 --> 01:08:40,120 Tolonglah. 1096 01:08:40,640 --> 01:08:42,200 Jangan kecewakan saya. 1097 01:08:57,480 --> 01:08:59,520 - Siapa? - Wolf. 1098 01:09:08,160 --> 01:09:09,760 Awak tidur di sofa? 1099 01:09:10,280 --> 01:09:11,120 Ya. 1100 01:09:11,760 --> 01:09:12,600 Awak pula? 1101 01:09:13,200 --> 01:09:14,360 - Pantai. - Aduh. 1102 01:09:16,120 --> 01:09:17,800 Awak menang. Mari pergi. 1103 01:09:48,400 --> 01:09:49,440 Kamu nak apa? 1104 01:09:54,800 --> 01:09:59,240 Suami awak sangat sayangkan awak. Dia cuma tak tahu tunjukkannya. 1105 01:10:00,840 --> 01:10:02,680 Dia tak perasan saya wujud pun. 1106 01:10:07,280 --> 01:10:12,200 Suami pertama saya selalu pakai jaket tapi dia tak gantung balik. 1107 01:10:12,280 --> 01:10:13,840 Dia campak merata-rata. 1108 01:10:14,440 --> 01:10:18,120 Di meja dapur, lantai bilik air, 1109 01:10:19,200 --> 01:10:20,720 bilik anak kami. 1110 01:10:21,560 --> 01:10:24,560 Naik gila saya dibuatnya. 1111 01:10:24,640 --> 01:10:27,440 Akhirnya, saya kata cukuplah dan ceraikan dia. 1112 01:10:30,160 --> 01:10:33,840 Selepas 30 tahun dan tiga perceraian, saya rasa… 1113 01:10:38,080 --> 01:10:39,560 saya sangat bodoh. 1114 01:10:43,320 --> 01:10:44,920 Dia sangat baik. 1115 01:10:46,440 --> 01:10:52,640 Saya menyesal kerana tak gantung jaket itu sendiri. 1116 01:10:54,960 --> 01:10:56,040 Terima kasih. 1117 01:10:58,640 --> 01:11:00,480 Sebenarnya… 1118 01:11:01,440 --> 01:11:03,920 Saya berkelakuan teruk. 1119 01:11:04,000 --> 01:11:05,320 Saya cemburu. 1120 01:11:05,400 --> 01:11:06,240 Cemburu. 1121 01:11:06,320 --> 01:11:07,760 Cemburu dan teruk, okey? 1122 01:11:08,760 --> 01:11:11,920 Saya patut percayakan Marcel kerana percayakan awak. 1123 01:11:12,440 --> 01:11:16,960 Jadi, atas gangguan emosi yang saya cetuskan… 1124 01:11:18,080 --> 01:11:20,560 - Maaflah. - Kami minta maaf. 1125 01:11:20,640 --> 01:11:23,400 Awak boleh minta maaf dengan cara awak, okey? 1126 01:11:25,160 --> 01:11:26,000 Bagaimana? 1127 01:11:26,520 --> 01:11:27,360 Awak maafkan? 1128 01:11:31,600 --> 01:11:32,960 Saya hargainya. 1129 01:11:34,400 --> 01:11:37,000 Saya tahu sukar nak mengaku salah. 1130 01:11:38,680 --> 01:11:39,640 Tomek. 1131 01:11:39,720 --> 01:11:41,200 - Tunggu. - Tomek! 1132 01:11:41,280 --> 01:11:45,040 - Tunggulah giliran awak. - Baca ini. 1133 01:11:45,120 --> 01:11:46,280 - Apa? - Ini! 1134 01:11:58,880 --> 01:11:59,760 Hei… 1135 01:12:00,800 --> 01:12:01,640 Apa? 1136 01:12:03,080 --> 01:12:07,520 Ada orang mesej awak dan kata awak ada dua jam untuk tinggalkan pulau 1137 01:12:07,600 --> 01:12:10,880 atau dia akan dedahkan identiti awak kepada polis. 1138 01:12:14,160 --> 01:12:16,080 - Bagaimana kamu dapat? - Itu tak penting. 1139 01:12:17,720 --> 01:12:21,560 - Awak Penyamun Planet Single. - Saya dah agak dari awal. 1140 01:12:25,480 --> 01:12:28,040 - Telefon Marcel. - Tolonglah. Saya merayu. 1141 01:12:28,680 --> 01:12:29,720 Tolonglah jangan. 1142 01:12:34,560 --> 01:12:35,400 Itu benar. 1143 01:12:35,480 --> 01:12:38,360 Saya sepatutnya nak menipu lagi tapi… 1144 01:12:39,040 --> 01:12:42,640 semuanya berubah apabila saya kenal dan jatuh cinta dengannya. 1145 01:12:43,520 --> 01:12:46,600 Saya nak berubah dan mulakan hidup baru, 1146 01:12:46,680 --> 01:12:49,360 tapi saya hadapi halangan. 1147 01:12:51,920 --> 01:12:53,440 Saya rosakkan semuanya. 1148 01:12:56,160 --> 01:12:57,000 Semuanya. 1149 01:12:58,760 --> 01:13:00,760 Marcel berhak tahu hal sebenar. 1150 01:13:02,320 --> 01:13:03,280 Tidak. 1151 01:13:04,680 --> 01:13:06,160 Dia akan kecewa. 1152 01:13:11,400 --> 01:13:12,640 Beginilah. 1153 01:13:15,040 --> 01:13:16,280 Saya akan pergi 1154 01:13:17,240 --> 01:13:18,600 dan takkan kembali. 1155 01:13:20,120 --> 01:13:21,760 Macam pengecut. 1156 01:13:24,120 --> 01:13:27,520 Beritahu dia apa saja kamu nak, asalkan bukan hal sebenar. 1157 01:13:32,160 --> 01:13:33,360 Tepuk tangan saya! 1158 01:13:35,920 --> 01:13:36,800 Apa? 1159 01:13:39,960 --> 01:13:42,560 Apa masalah awak? Awak dapat kemahuan awak. 1160 01:13:42,640 --> 01:13:43,880 Awak nak ke mana? 1161 01:13:59,760 --> 01:14:00,720 Helo. 1162 01:14:01,520 --> 01:14:03,120 Tomek? Selamat datang. 1163 01:14:03,960 --> 01:14:06,720 Tahu tak? Awak memang berani. 1164 01:14:07,480 --> 01:14:09,120 - Apa? - Berhenti pura-pura. 1165 01:14:09,200 --> 01:14:11,040 Kami tahu semuanya. Kami dah baca mesej. 1166 01:14:11,120 --> 01:14:14,400 Miguel mengaku semuanya pagi tadi dan pergi. 1167 01:14:15,680 --> 01:14:17,720 - Saya simpati. - Yakah? 1168 01:14:19,120 --> 01:14:20,280 Awak tahu dari awal 1169 01:14:20,360 --> 01:14:23,480 Marcel takkan dapat buat rancangan yang dia bayangkan. 1170 01:14:23,560 --> 01:14:25,720 Awak tipu dia dari awal. Kenapa? 1171 01:14:25,800 --> 01:14:27,640 Untuk balas dendam kepada saya? 1172 01:14:28,480 --> 01:14:29,880 Jangan perasanlah. 1173 01:14:31,920 --> 01:14:37,120 Pergi matilah dengan rancangan TV awak! 1174 01:14:45,200 --> 01:14:46,240 Apa halnya itu? 1175 01:14:48,040 --> 01:14:52,360 Luahan perasaan orang yang kerjayanya hampir tamat. 1176 01:14:54,320 --> 01:14:56,000 Apa maksud kamu, dia tiada? 1177 01:14:56,080 --> 01:14:58,640 Saya rasa dia dah pergi. Untuk selamanya. 1178 01:14:58,720 --> 01:15:00,680 - Maaf. - Apa kamu beritahu dia? 1179 01:15:00,760 --> 01:15:04,080 Tiada apa-apa. Kami nak minta maaf tapi dia dah pergi. 1180 01:15:04,160 --> 01:15:06,160 Kata-kata awak tak masuk akal! 1181 01:15:06,240 --> 01:15:08,400 Mungkin dia takut nak kahwin? 1182 01:15:08,480 --> 01:15:12,160 Kahwin apa? Dia tak sempat melamar kerana dia! 1183 01:15:12,760 --> 01:15:16,080 Semuanya salah awak. Semuanya okey sehingga awak muncul. 1184 01:15:16,160 --> 01:15:20,240 - Saya tak patut jemput awak datang! - Maaf, okey? Saya serius. 1185 01:15:20,320 --> 01:15:22,760 Awak boleh salahkan saya. Saya tak kisah. 1186 01:15:23,440 --> 01:15:24,960 Mungkin ini salah saya. 1187 01:15:26,960 --> 01:15:30,360 Saya asyik cakap tentang rancangan TV ini dan dia… 1188 01:15:30,440 --> 01:15:33,160 Dia asyik kata jangan buat, tapi saya berkeras. 1189 01:15:33,240 --> 01:15:37,000 - Saya degil. - Marcel, sudahlah. Rancangan itu… 1190 01:15:37,520 --> 01:15:40,240 Awak tak perlu risau tentangnya lagi. 1191 01:15:42,240 --> 01:15:43,560 Apa maksud awak? 1192 01:15:43,640 --> 01:15:46,920 Saya berbual dengan Aleksander. 1193 01:15:47,520 --> 01:15:48,720 Alamak. 1194 01:15:48,800 --> 01:15:50,280 Apa awak beritahu dia? 1195 01:15:50,840 --> 01:15:52,480 Awak buat hal apa lagi? 1196 01:15:54,280 --> 01:15:57,720 Awak boleh tumpang tidur di sofa kami di Warsaw. 1197 01:16:00,400 --> 01:16:04,040 Jangan! Marcel, berhenti! Bertenang. 1198 01:16:08,760 --> 01:16:11,240 Semuanya nampak meyakinkan. 1199 01:16:15,200 --> 01:16:18,240 Awak cuba beri amaran, tapi saya tak nampak. 1200 01:16:18,960 --> 01:16:20,880 Saya ingat awak cemburu. 1201 01:16:21,680 --> 01:16:22,880 Saya memang cemburu. 1202 01:16:25,360 --> 01:16:27,160 Maaf sebab tumbuk bibir awak. 1203 01:16:28,040 --> 01:16:30,120 - Saya patut kena pun. - Sebenarnya… 1204 01:16:31,320 --> 01:16:32,160 Memang pun. 1205 01:16:33,040 --> 01:16:34,040 Awak patut kena. 1206 01:16:36,720 --> 01:16:37,920 Jika Miguel 1207 01:16:39,000 --> 01:16:41,640 mahu musnahkan semua yang kami bina bersama, 1208 01:16:42,880 --> 01:16:44,400 biarlah. 1209 01:16:46,760 --> 01:16:48,360 Saya pun boleh buat begitu. 1210 01:17:11,160 --> 01:17:13,360 Saya luangkan banyak masa dengan dia. 1211 01:17:13,880 --> 01:17:15,360 Dengan sepenuh hati. 1212 01:17:17,040 --> 01:17:19,920 Tapi rupanya, saya tak kenal dia langsung. 1213 01:18:07,640 --> 01:18:09,360 Ini janji temu pertama kami. 1214 01:18:10,760 --> 01:18:11,760 Di Malta. 1215 01:18:12,800 --> 01:18:14,480 Bajunya kotor, 1216 01:18:15,480 --> 01:18:17,480 jadi saya beri dia skarf saya. 1217 01:18:17,560 --> 01:18:19,120 Dia ikat di lehernya 1218 01:18:20,200 --> 01:18:22,520 dan kata dia takkan pulangkannya. 1219 01:18:25,840 --> 01:18:28,000 - Ola! - Apa? 1220 01:18:35,000 --> 01:18:35,880 Bagaimana? 1221 01:18:36,880 --> 01:18:38,360 Ini gambar di Malta? 1222 01:18:38,880 --> 01:18:39,720 Ya. 1223 01:18:41,480 --> 01:18:42,440 Apa? 1224 01:18:44,280 --> 01:18:45,640 - Maria. - Maria. 1225 01:18:45,720 --> 01:18:47,200 Maria apa? 1226 01:19:05,880 --> 01:19:08,880 Wah. Akhirnya awak datang juga jumpa saya. 1227 01:19:11,320 --> 01:19:13,360 Saya takkan pergi tanpa ucap selamat tinggal. 1228 01:19:14,280 --> 01:19:17,280 Cepatlah. Saya dan Aleksander ada rancangan. 1229 01:19:18,000 --> 01:19:19,800 Jadi? Saya patut ucap tahniah? 1230 01:19:20,440 --> 01:19:22,360 Saya yang perlu berterima kasih. 1231 01:19:22,880 --> 01:19:27,200 Aksi curah sup itu sangat bijak. Ia memudahkan perkenalan kami. 1232 01:19:27,960 --> 01:19:30,760 - Awak tak perlu buat begini. - Saya terpaksa. 1233 01:19:31,680 --> 01:19:32,680 Saya kena buat. 1234 01:19:34,200 --> 01:19:37,640 Saya tak cukup bodoh untuk jatuh cinta dengan sasaran kita. 1235 01:19:37,720 --> 01:19:39,240 Jangan cakap begitu. 1236 01:19:39,320 --> 01:19:40,560 Awak tinggalkan saya. 1237 01:19:41,280 --> 01:19:42,440 Kakak awak sendiri. 1238 01:19:43,800 --> 01:19:45,240 Kita dah lama bekerjasama, 1239 01:19:45,320 --> 01:19:49,120 tapi awak tinggalkan saya untuk hubungan suka-suka! 1240 01:19:50,200 --> 01:19:51,520 Ia bukan suka-suka. 1241 01:19:53,280 --> 01:19:55,360 Ini kali pertama saya… 1242 01:19:55,880 --> 01:19:56,720 jatuh cinta. 1243 01:19:56,800 --> 01:19:58,040 Saya tumpang gembira. 1244 01:19:58,840 --> 01:20:01,800 Sepanjang hidup kita, kita kata cinta itu mengarut. 1245 01:20:02,280 --> 01:20:03,880 Tapi mungkin kita perlukannya. 1246 01:20:05,080 --> 01:20:07,320 Berilah diri awak peluang juga. 1247 01:20:16,880 --> 01:20:17,720 Keluar. 1248 01:20:23,080 --> 01:20:24,400 - Keluar. - Tolonglah. 1249 01:20:24,480 --> 01:20:27,360 - Awak dah buat pilihan. Keluar. - Maria! 1250 01:20:37,360 --> 01:20:40,040 Rupanya Maria yang telefon dia. 1251 01:20:40,120 --> 01:20:42,280 Betul. Dia rakan subahatnya. 1252 01:20:42,360 --> 01:20:45,400 Dia hantar mesej kerana mereka bekerjasama sebagai… 1253 01:20:45,480 --> 01:20:47,280 Penyamun Planet! 1254 01:20:47,360 --> 01:20:49,200 Saya sayang awak! 1255 01:20:49,280 --> 01:20:50,320 Tunggu sekejap. 1256 01:20:50,400 --> 01:20:52,960 Bagaimana jika Marcel bukan sasaran sebenar, 1257 01:20:53,800 --> 01:20:54,760 tapi Aleksander? 1258 01:20:55,280 --> 01:20:59,000 Ya! Maria pergunakan Marcel untuk pikat Aleksander. 1259 01:20:59,080 --> 01:21:02,440 Saya yang kenalkan mereka. Perempuan murahan! 1260 01:21:02,520 --> 01:21:04,760 Ani! Dia cuma perempuan tak guna. 1261 01:21:04,840 --> 01:21:07,680 Tapi itu maknanya Aleksander tak terlibat. 1262 01:21:08,200 --> 01:21:09,280 Tak guna! 1263 01:21:10,200 --> 01:21:13,120 Habis, kenapa Miguel cuba racuni dia semasa makan malam? 1264 01:21:13,200 --> 01:21:16,000 Kenapa dia tumpahkan sup? Tak masuk akal. 1265 01:21:17,160 --> 01:21:19,000 Dia tak mahu racuni Aleksander. 1266 01:21:20,240 --> 01:21:24,720 Dia nak rosakkan makan malamnya, faham? 1267 01:21:25,320 --> 01:21:28,480 Dia tahu Maria nak tipu Aleksander. 1268 01:21:29,120 --> 01:21:32,680 Dia nak lindungi saya kerana dia sayang saya. 1269 01:21:33,880 --> 01:21:34,920 Dia sayang saya! 1270 01:21:37,440 --> 01:21:39,200 Kita perlu selamatkan Aleksander. 1271 01:21:39,800 --> 01:21:42,200 Tanpa dia, rancangan TV ini akan gagal. 1272 01:21:42,280 --> 01:21:47,200 Alamak! Saya musnahkan barang kami! Saya bakar tiket ABBA kami! 1273 01:21:47,280 --> 01:21:49,160 Mana saya nak beli tiket baru? 1274 01:21:49,240 --> 01:21:52,040 Marcel, kita perlu cari Aleksander. 1275 01:21:53,280 --> 01:21:55,240 - Selamat bercuti. - Terima kasih. 1276 01:21:57,720 --> 01:22:00,240 - Hei, bos. - Di mana wanita dari Bilik 13? 1277 01:22:00,920 --> 01:22:02,240 Dia dah daftar keluar. 1278 01:22:02,320 --> 01:22:05,880 Kereta Aleksander bawa dia ke Palladium 15 minit lalu. 1279 01:22:05,960 --> 01:22:08,400 - Tak guna. - Sidang media. 1280 01:22:08,480 --> 01:22:11,600 Bos, Miguel suruh serahkan ini. 1281 01:22:18,480 --> 01:22:19,320 Ada apa? 1282 01:22:24,240 --> 01:22:27,240 - Marcel! Apa halnya? - Saya perlu pergi. 1283 01:22:27,320 --> 01:22:30,240 Jangan, kita perlu cari Aleks di acara itu. 1284 01:22:30,320 --> 01:22:34,040 - Kamu pergi sana, saya pergi sini. - Awak nak ke mana? 1285 01:22:34,640 --> 01:22:35,960 Saya nak ikut kata hati saya. 1286 01:22:40,800 --> 01:22:42,520 Mari rosakkan keseronokan seseorang. 1287 01:22:48,600 --> 01:22:50,160 Biar saya letakkan kereta awak. 1288 01:22:51,480 --> 01:22:52,440 Nanti saya datang. 1289 01:22:57,960 --> 01:22:59,960 Gunung Juktas. Mesti awak di sana. 1290 01:23:20,760 --> 01:23:24,200 Dipersilakan Wolf dan Ania! Wajah Planet Single Klasik. 1291 01:23:24,280 --> 01:23:27,760 Wolf, bagaimana rasanya mewariskan takhta kepada generasi muda? 1292 01:23:27,840 --> 01:23:30,680 Macam menunggang basikal tanpa tempat duduk. 1293 01:23:31,280 --> 01:23:34,160 Pada mulanya seksa, tapi lama-lama kita terbiasa. 1294 01:23:35,920 --> 01:23:37,480 Saya minat awak selamanya! 1295 01:23:40,640 --> 01:23:41,480 Apa? 1296 01:23:42,480 --> 01:23:44,880 Janganlah begini. Dia bintang. 1297 01:23:44,960 --> 01:23:46,160 Ya, saya bintang besar. 1298 01:23:46,240 --> 01:23:47,520 Ini arahan bos. 1299 01:23:48,240 --> 01:23:49,360 Dia dilarang masuk. 1300 01:23:49,440 --> 01:23:51,120 Betulkah? Apa? 1301 01:23:51,200 --> 01:23:53,080 Okey. Semoga berjaya, kawanku. 1302 01:23:53,680 --> 01:23:56,360 Apa? Saya bukan bintang besar. Saya manusia biasa. 1303 01:23:56,440 --> 01:23:58,200 - Awak nak ke mana? - Ke sana. 1304 01:23:58,280 --> 01:23:59,760 - Tak boleh. - Okey. 1305 01:24:00,280 --> 01:24:01,320 Tak boleh. 1306 01:24:01,400 --> 01:24:02,640 Maksudnya tak boleh. 1307 01:24:04,360 --> 01:24:06,120 Pergi! 1308 01:24:06,200 --> 01:24:07,400 Jumpa di dalam! 1309 01:24:07,480 --> 01:24:08,320 Pergi! 1310 01:24:09,480 --> 01:24:11,000 Keluar sekarang! 1311 01:24:24,800 --> 01:24:27,000 Kau tertangkap, perempuan kampung. 1312 01:24:27,080 --> 01:24:29,080 Saya alih perhatian Aleksander, awak pula… 1313 01:24:29,160 --> 01:24:30,240 Ola! 1314 01:24:30,880 --> 01:24:31,920 Helo. 1315 01:24:32,640 --> 01:24:34,840 Ania! Awak datang juga. 1316 01:24:34,920 --> 01:24:37,560 Saya rasa eloklah saya datang. 1317 01:24:38,160 --> 01:24:39,800 - Maria, ini Ania. - Kami dah jumpa. 1318 01:24:39,880 --> 01:24:41,600 Dah lama kenal. Mari sini. 1319 01:24:41,680 --> 01:24:44,560 Mari berbual tentang masa silam. 1320 01:24:45,120 --> 01:24:47,680 Kawan lama. Faham-faham sajalah. 1321 01:24:48,880 --> 01:24:51,200 Turunkan tangan, bodoh. 1322 01:24:51,280 --> 01:24:53,400 - Inilah masanya. - Masa untuk apa? 1323 01:24:53,480 --> 01:24:55,000 Awak polis jahat. 1324 01:24:56,320 --> 01:24:57,200 Betul. 1325 01:24:57,280 --> 01:24:58,320 Cepatlah! 1326 01:24:58,400 --> 01:24:59,680 Cakar Helang! 1327 01:25:03,760 --> 01:25:04,640 Ia berhasil! 1328 01:25:05,520 --> 01:25:06,360 Lari! 1329 01:25:13,160 --> 01:25:14,480 Jangan tarik rambut. 1330 01:25:15,000 --> 01:25:16,120 Awak buat apa? 1331 01:25:16,640 --> 01:25:17,960 Jelas sekali, bukan? 1332 01:25:18,480 --> 01:25:22,560 - Saya bercinta dengan jutawan. - Berhenti mengarut. Awak penipu. 1333 01:25:23,560 --> 01:25:25,000 Wanita semuanya penipu. 1334 01:25:25,920 --> 01:25:30,480 Ada yang suka berlagak muda, ada yang pura-pura hidupnya sempurna. 1335 01:25:30,560 --> 01:25:33,280 Tapi jauh di lubuk hati, kita semua tahu ia palsu, bukan? 1336 01:25:49,080 --> 01:25:50,840 Nampak? Saya dah kata ia berhasil. 1337 01:25:50,920 --> 01:25:53,360 Saya betul-betul kagum. 1338 01:25:54,000 --> 01:25:55,760 Hei! Jangan bergerak! 1339 01:25:56,720 --> 01:25:57,560 Apa saya nak buat? 1340 01:25:57,640 --> 01:25:58,480 Dengar sini. 1341 01:25:58,960 --> 01:26:00,720 Lari, Tomek. Lari, okey? 1342 01:26:01,360 --> 01:26:02,520 Jangan! 1343 01:26:05,880 --> 01:26:06,880 Bogdan! 1344 01:26:08,440 --> 01:26:10,160 Apa yang awak dah buat? 1345 01:26:11,400 --> 01:26:14,240 Saya berjaya. Lebih tepat lagi, saya selamatkan awak. 1346 01:26:14,320 --> 01:26:15,520 Betul. 1347 01:26:16,080 --> 01:26:18,480 Jangan sia-siakan pengorbanan saya. 1348 01:26:19,000 --> 01:26:20,120 Saya perlu pergi. 1349 01:26:20,200 --> 01:26:21,600 - Pergi. - Bertahanlah. 1350 01:26:22,240 --> 01:26:23,280 Terima kasih. 1351 01:26:24,880 --> 01:26:25,880 Kalahkan mereka. 1352 01:26:25,960 --> 01:26:30,680 Siapa benarkan awak tembak orang? Bodoh betul! 1353 01:26:30,760 --> 01:26:33,160 Jadi? Kamu nak minta upah? 1354 01:26:33,840 --> 01:26:35,440 Berapa? Sepuluh peratus? 1355 01:26:35,520 --> 01:26:37,960 - Berundur. - Jangan harap. 1356 01:26:38,560 --> 01:26:41,040 Saya dah susah payah untuk sampai ke sini. 1357 01:26:41,920 --> 01:26:44,920 Kalau begitu, kami akan beritahu Aleks siapa awak. 1358 01:26:46,080 --> 01:26:50,160 Kalau dia tahu, ucaplah selamat tinggal kepada hotel dan rancangan TV kamu. 1359 01:26:50,240 --> 01:26:52,200 Habislah Marcel nanti. 1360 01:26:54,480 --> 01:26:55,680 Kami sanggup ambil risiko. 1361 01:26:56,600 --> 01:26:57,440 Sayang. 1362 01:26:58,000 --> 01:26:59,800 Kamu perlu pandai menipu. 1363 01:27:00,320 --> 01:27:04,480 Memandangkan kamu tiada bukti kukuh, siapa boleh yakinkan Aleks? 1364 01:27:04,560 --> 01:27:07,040 Bekas kekasih yang cemburu, tak gembira dan selekeh? 1365 01:27:07,120 --> 01:27:09,600 Atau gadis terhebat yang dia pernah tiduri? 1366 01:27:10,440 --> 01:27:11,280 Minum! 1367 01:27:19,400 --> 01:27:20,360 Hebatnya dia. 1368 01:27:24,800 --> 01:27:26,200 Kita tukar rancangan. 1369 01:27:27,840 --> 01:27:29,120 Kita ada rancangan lain? 1370 01:27:54,640 --> 01:27:57,000 Awak nak saya sakit jantung pula? 1371 01:27:58,240 --> 01:27:59,160 Marcel? 1372 01:28:01,680 --> 01:28:03,000 Tolonglah pergi. 1373 01:28:04,920 --> 01:28:06,680 Saya tak nak awak lihat. 1374 01:28:08,960 --> 01:28:10,320 Saya tak boleh pergi. 1375 01:28:11,000 --> 01:28:11,880 Pergi! 1376 01:28:15,720 --> 01:28:16,800 Saya gunakan awak. 1377 01:28:17,680 --> 01:28:19,160 Saya tak cintakan awak. 1378 01:28:19,960 --> 01:28:21,480 Kakak saya betul. 1379 01:28:22,000 --> 01:28:22,920 Saya penipu. 1380 01:28:24,480 --> 01:28:26,200 Saya musnahkan semuanya. 1381 01:28:29,120 --> 01:28:32,520 Saya tak sanggup hidup kerana saya rosakkan semuanya 1382 01:28:32,600 --> 01:28:34,200 dan kecewakan awak. 1383 01:28:34,280 --> 01:28:37,080 Jadi, hiduplah untuk buktikan awak bukan begitu. 1384 01:28:37,160 --> 01:28:39,880 Tebus kesalahan awak kepada saya. Bertahan demi cinta kita. 1385 01:28:40,640 --> 01:28:42,240 Tak berbaloikah cinta kita? 1386 01:28:44,640 --> 01:28:45,960 Ia tak semudah itu. 1387 01:28:54,280 --> 01:28:56,400 Siapa kata ia mudah? 1388 01:29:02,040 --> 01:29:03,640 Apa? Bolehkah awak… 1389 01:29:04,480 --> 01:29:05,400 maafkan saya? 1390 01:29:06,600 --> 01:29:09,040 Selepas semua yang saya buat kepada awak? 1391 01:29:11,520 --> 01:29:12,360 Saya tak tahu. 1392 01:29:15,720 --> 01:29:17,720 Saya tak tahu apa akan jadi nanti. 1393 01:29:18,680 --> 01:29:21,640 Tapi jika awak seperti lelaki yang saya bayangkan… 1394 01:29:23,280 --> 01:29:24,840 saya sanggup cuba. 1395 01:29:45,520 --> 01:29:46,960 Beri bantuan pernafasan? 1396 01:29:48,120 --> 01:29:49,600 Biar saya uruskan. 1397 01:29:55,000 --> 01:29:57,560 Selama hampir sedekad, Planet Single Klasik 1398 01:29:57,640 --> 01:30:01,880 ialah aplikasi janji temu nombor satu di Eropah. 1399 01:30:02,560 --> 01:30:05,120 Planet Single Asmaradana pula 1400 01:30:05,920 --> 01:30:10,000 memasuki pasaran global dan menguasai dunia. 1401 01:30:10,080 --> 01:30:11,000 Syabas! 1402 01:30:11,080 --> 01:30:12,080 Malam ini, 1403 01:30:12,840 --> 01:30:13,720 ada kejutan. 1404 01:30:15,440 --> 01:30:17,280 Jenama ini sentiasa berkembang. 1405 01:30:17,760 --> 01:30:22,800 Selaras dengan itu, anda akan lihat sesuatu yang baru. 1406 01:30:22,880 --> 01:30:25,440 Rancangan realiti antarabangsa, 1407 01:30:25,520 --> 01:30:27,440 Planet Single: Pulau. 1408 01:30:35,520 --> 01:30:40,920 Sekarang, tetamu istimewa yang akan menghiburkan kita di parti hari ini. 1409 01:30:41,000 --> 01:30:42,880 Dari Ibiza… 1410 01:30:42,960 --> 01:30:46,400 Tomek Wilczyński! 1411 01:30:49,280 --> 01:30:51,960 Terima kasih! Seronok dapat bersama anda! 1412 01:30:52,040 --> 01:30:53,520 Terima kasih! Hei! 1413 01:30:53,600 --> 01:30:56,640 Anda semua hebat! Nasib baik saya setuju datang. 1414 01:30:58,560 --> 01:31:00,720 Ambil mikrofon itu. Jangan biar orang nampak. 1415 01:31:00,800 --> 01:31:03,200 Betul kata Aleksander. 1416 01:31:03,280 --> 01:31:09,520 Kita perlukan tempat baru untuk orang yang mencari seks dan keghairahan. 1417 01:31:12,680 --> 01:31:16,720 Sebenarnya, saya tak kata itu idea yang teruk, cuma… 1418 01:31:16,800 --> 01:31:19,640 Idea yang bagus! 1419 01:31:20,760 --> 01:31:23,400 Kenapa kita perlukan cinta… 1420 01:31:25,320 --> 01:31:28,840 jika kita ada banyak pilihan? 1421 01:31:32,040 --> 01:31:34,480 Kita disuap dengan mitos cinta sejati. 1422 01:31:34,560 --> 01:31:35,720 Tapi sebenarnya 1423 01:31:36,480 --> 01:31:39,720 "bahagia selamanya" itu mengarut! 1424 01:31:39,800 --> 01:31:40,960 - Ya! - Betul! 1425 01:31:41,560 --> 01:31:42,800 Betul! 1426 01:31:42,880 --> 01:31:46,200 Idea asal untuk rancangan ini, 1427 01:31:46,280 --> 01:31:49,080 idea Marcel takkan berjaya. 1428 01:31:49,840 --> 01:31:52,560 Ia sepatutnya tentang orang yang bertemu di pulau ini 1429 01:31:52,640 --> 01:31:56,560 dan atasi cabaran bersama melalui kuasa cinta dan empati. 1430 01:31:56,640 --> 01:31:59,480 Maaf, sebut konsepnya pun buat saya nak tertidur. 1431 01:31:59,560 --> 01:32:01,200 Mengarut! 1432 01:32:01,800 --> 01:32:05,840 Mujurlah dengan idea Aleks, kita akan dapat menonton pasangan 1433 01:32:05,920 --> 01:32:08,040 yang tak hadapi masalah begitu! 1434 01:32:08,120 --> 01:32:09,680 Cuma keghairahan dan seks! 1435 01:32:10,560 --> 01:32:14,640 Yang seronok saja! Lupakan usaha! Jika mereka bosan… 1436 01:32:19,040 --> 01:32:20,760 Kita semua buat begitu. 1437 01:32:22,800 --> 01:32:24,880 Kita tak hargai apa yang kita ada. 1438 01:32:25,760 --> 01:32:29,560 Sebaliknya, kita fokus pada perkara yang kita tak dapat. 1439 01:32:32,320 --> 01:32:35,760 Ia menguasai kita hari demi hari. 1440 01:32:37,560 --> 01:32:39,320 Kita semakin renggang. 1441 01:32:39,400 --> 01:32:43,160 Kita rasa semakin tak gembira. 1442 01:32:45,960 --> 01:32:49,920 Tapi sebenarnya, semua benda baik perlukan usaha. 1443 01:32:51,040 --> 01:32:52,240 Termasuk cinta. 1444 01:32:52,880 --> 01:32:56,320 Sebab cinta sejati perlu diperjuangkan. 1445 01:33:12,840 --> 01:33:13,840 Jangan sentuh. 1446 01:33:20,800 --> 01:33:24,920 Menarik. Sangat menarik. Tapi apa yang kamu nak capai? 1447 01:33:25,000 --> 01:33:28,280 Hei, itu bukan masalah awak yang paling besar di sini. 1448 01:33:29,400 --> 01:33:31,080 Awak tahu dia penipu? 1449 01:33:31,160 --> 01:33:34,600 Sudahlah dia pakai rambut palsu dan perangainya buruk! 1450 01:33:36,360 --> 01:33:38,480 Saya tak tahu apa yang dia cakap. 1451 01:33:40,000 --> 01:33:40,880 Maria. 1452 01:33:42,200 --> 01:33:43,160 Ia dah berakhir. 1453 01:33:44,080 --> 01:33:45,320 Jangan menipu lagi. 1454 01:33:47,200 --> 01:33:48,640 Apa maksud dia? 1455 01:33:49,680 --> 01:33:50,760 Apa halnya? 1456 01:33:51,680 --> 01:33:55,600 Maria penipu profesional. Dia gunakan awak dan hanya nak duit awak. 1457 01:34:01,240 --> 01:34:02,840 Semua orang cuma nak duit saya. 1458 01:34:04,280 --> 01:34:08,320 Terima kasih atas keprihatinan kamu. Tapi hubungan cuma urus niaga. 1459 01:34:08,400 --> 01:34:09,800 Kita beri, kita dapat. 1460 01:34:10,800 --> 01:34:12,160 Hebat gila! 1461 01:34:12,240 --> 01:34:16,280 - Tolong bawa En. Wilczyński keluar. - Biar betul. Awak dah gila? 1462 01:34:16,360 --> 01:34:18,160 Ini bukan Notting Hill. 1463 01:34:18,680 --> 01:34:22,640 Kamu tak boleh halang sidang media saya, buat ucapan spontan 1464 01:34:22,720 --> 01:34:26,680 dan berharap ia akan mengubah haluan urus niaga jutaan dolar. 1465 01:34:27,600 --> 01:34:30,320 Lagipun, idea Marcel itu bodoh. 1466 01:34:31,200 --> 01:34:34,720 Saya sukakannya. 1467 01:34:39,520 --> 01:34:42,320 Boleh jangan masuk campur? Ini urusan saya. 1468 01:34:42,400 --> 01:34:43,480 Maaf, tak boleh. 1469 01:34:43,560 --> 01:34:45,400 Sebagai Ketua Pegawai Kewangan syarikat, 1470 01:34:45,480 --> 01:34:49,120 rancangan TV baru ini ada potensi. 1471 01:34:50,040 --> 01:34:51,120 Ibu, tolonglah. 1472 01:34:51,920 --> 01:34:53,520 - Awak ibu dia? - Awak ibu dia? 1473 01:34:53,600 --> 01:34:55,000 Saya tak cakapkah? 1474 01:34:55,720 --> 01:34:57,280 Saya tak ada peluang nak cakap. 1475 01:34:58,320 --> 01:35:02,400 Idea Marcel bertentangan dengan konsep kebiasaan. 1476 01:35:03,040 --> 01:35:06,000 Idea yang paling menonjol mesti menang. 1477 01:35:06,080 --> 01:35:09,920 Jadi, jika awak tak kisah, ibu akan buat rancangan TV ini 1478 01:35:10,000 --> 01:35:11,320 dan awak mainlah… 1479 01:35:12,280 --> 01:35:13,720 dengan mainan baru awak. 1480 01:35:14,880 --> 01:35:17,520 Semua orang jemu dengan cerita tentang lelaki 1481 01:35:17,600 --> 01:35:20,400 yang cuma mahu berasmara dan curang, 1482 01:35:20,480 --> 01:35:22,560 jadi apa kata kita buat perubahan 1483 01:35:22,640 --> 01:35:25,360 dan tonjolkan cerita tentang cinta dan empati? 1484 01:35:27,600 --> 01:35:29,920 Marcel, sayang. 1485 01:35:32,200 --> 01:35:33,840 Beritahu saya semuanya. 1486 01:35:34,840 --> 01:35:36,720 - Secara terperinci. - Baiklah. 1487 01:35:40,200 --> 01:35:41,360 Ibu-ibu memang begitu. 1488 01:35:42,680 --> 01:35:45,320 Mereka suka kacau keseronokan kita walaupun kita dah besar. 1489 01:35:47,800 --> 01:35:50,800 Ada rancangan? Kapal layar saya menunggu. 1490 01:35:51,640 --> 01:35:53,320 Asalkan kita pergi jauh dari sini. 1491 01:35:53,840 --> 01:35:55,960 - Galapagos? - Galapagos? Kenapa? 1492 01:35:56,040 --> 01:35:57,920 - Saya nak beli menara di sana. - Menara? 1493 01:35:58,000 --> 01:35:59,680 - Beberapa hartanah. - Tomek! 1494 01:36:00,760 --> 01:36:02,240 Awak dengar tak? Tomek! 1495 01:36:02,320 --> 01:36:04,080 Sudahlah, Bodzio. Lupakan. 1496 01:36:04,160 --> 01:36:06,000 Tomek! Awak nak ke mana? 1497 01:36:06,080 --> 01:36:08,080 Kami ada hal. 1498 01:36:19,520 --> 01:36:22,480 Bodzio! Ada kumpulan dalam talian 1499 01:36:22,560 --> 01:36:26,440 yang perasan kaitan antara menara kawalan cuaca dan… 1500 01:36:38,040 --> 01:36:39,480 Awak dah kembali. 1501 01:36:40,200 --> 01:36:41,760 Saya dah kembali. 1502 01:37:28,440 --> 01:37:31,960 - Penggambaran mula sebulan lagi. - Saya tak sabar. 1503 01:37:34,280 --> 01:37:36,440 - Semoga berjaya. - Semoga berjaya. 1504 01:37:38,000 --> 01:37:42,600 - Jadi? Jumpa di Warsaw? - Tak, kami nak ikut kamu. 1505 01:37:42,680 --> 01:37:43,800 - Ikut kami? - Ya. 1506 01:37:44,400 --> 01:37:46,440 - Mereka ikut kita? - Ya, kenapa? 1507 01:37:46,520 --> 01:37:48,240 Bagaimana dengan menara 5G? 1508 01:37:48,320 --> 01:37:50,520 Saya dah tak peduli. 1509 01:37:51,280 --> 01:37:52,400 Macam itulah. 1510 01:37:55,120 --> 01:37:56,000 Ayuh. 1511 01:38:06,920 --> 01:38:08,800 Planet Single Selamanya! 1512 01:38:10,120 --> 01:38:12,400 Itu tajuk yang hebat! 1513 01:38:12,480 --> 01:38:14,200 Ia pasti popular! 1514 01:38:36,040 --> 01:38:39,200 Saya rasa semalam kita berjaya. 1515 01:38:39,840 --> 01:38:40,680 Ya. 1516 01:38:41,280 --> 01:38:43,080 Saya pun rasa begitu. 1517 01:38:44,000 --> 01:38:46,720 Apa pun yang berlaku, kita hadapinya bersama. 1518 01:38:47,520 --> 01:38:48,400 Selamanya. 1519 01:42:13,360 --> 01:42:18,360 Terjemahan sari kata oleh MMA