1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
Dalam Di Mana Mereka Sekarang?
episod hari ini, Tomek Wilczyński!
2
00:00:29,120 --> 00:00:32,560
Dia dah lama hilang. Mana dia?
Ada sesiapa jumpa mayatnya?
3
00:00:32,640 --> 00:00:34,240
Taklah. Dia masih hidup.
4
00:00:34,320 --> 00:00:36,600
Dia menjual dirinya di Dedikasi.pl.
5
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
Jika anda bayar,
dia akan buat ucapan untuk anda.
6
00:00:39,200 --> 00:00:40,480
Bukan itu saja.
7
00:00:41,000 --> 00:00:45,040
Pengacara Dunia Menurut Wolf
yang pernah popular dan kontroversi itu
8
00:00:45,120 --> 00:00:46,840
dikatakan ada rancangan baru.
9
00:00:46,920 --> 00:00:49,120
Adakah ini kepulangan hebatnya ke TV?
10
00:00:49,200 --> 00:00:52,040
Persoalannya, ada sesiapa pedulikah?
11
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
Apa pun, di mana dia menyorok
beberapa tahun ini?
12
00:00:57,520 --> 00:01:00,360
Wolf? Mungkin di dalam hutan.
13
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Awak perlu akui, cita rasa Marcel bagus.
14
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Saya nak tahu sangat projek baru ini.
15
00:01:17,400 --> 00:01:21,400
Bukan projek itu saja
yang awak perlu usahakan.
16
00:01:24,600 --> 00:01:29,120
- Tepat pada masanya.
- Tak bolehkah kita buat saja?
17
00:01:29,200 --> 00:01:31,480
- Maksud awak?
- Buat untuk berseronok.
18
00:01:34,360 --> 00:01:35,400
Tak boleh.
19
00:01:37,120 --> 00:01:38,160
Okey.
20
00:01:51,520 --> 00:01:56,200
DEDIKASI.PL
ANDA TERIMA DUA PESANAN
21
00:02:04,320 --> 00:02:09,120
Majeczka! Selamat hari jadi daripada Wolf!
Jangan risau, 50 ialah usia yang indah.
22
00:02:09,200 --> 00:02:12,200
Akhirnya lelaki gatal
akan berhenti lihat awak.
23
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
HANTAR UCAPAN
24
00:02:13,680 --> 00:02:18,120
Semoga mimpi awak jadi kenyataan.
Kecuali mimpi tentang paderi bogel.
25
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
Sayang awak!
26
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
ANDA TERIMA 500 PLN
DEDIKASI.PL
27
00:02:32,920 --> 00:02:37,320
Seorang lagi pelanggan yang puas hati?
Harap itu bukan yang terakhir hari ini.
28
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
Ini sejenis e-pelacuran.
29
00:02:39,720 --> 00:02:44,520
Mungkin mereka patut masukkan saya
ke dalam sangkar dan belasah muka saya.
30
00:02:44,600 --> 00:02:49,480
Ya, betul. Itu memang eksploitasi.
Lima ratus untuk kerja beberapa minit.
31
00:02:49,560 --> 00:02:52,240
Aduhai. Saya rasa seperti objek dagangan.
32
00:02:52,320 --> 00:02:55,520
Betul. Maaf, sayang,
tapi saya sedang subur,
33
00:02:55,600 --> 00:02:58,720
jadi kita perlu lakukannya cepat-cepat.
34
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
Tak bolehkah kita minta bantuan?
35
00:03:01,800 --> 00:03:05,880
Saya takkan bayar lima euro
untuk orang bawa beg saya selama 30 saat.
36
00:03:06,680 --> 00:03:08,680
Pinggang saya nak patah
selepas penerbangan.
37
00:03:08,760 --> 00:03:10,680
Awak pernah bersalin, awak kuat.
38
00:03:11,200 --> 00:03:12,040
Bagaimana?
39
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
Arah mana pula, Magellan?
40
00:03:14,920 --> 00:03:15,840
Mari.
41
00:03:18,680 --> 00:03:20,160
Nah, tengok.
42
00:03:21,360 --> 00:03:22,240
Lihatlah!
43
00:03:27,480 --> 00:03:28,520
Silakan masuk!
44
00:03:41,360 --> 00:03:42,920
- Hei…
- Cuba terbalikkan.
45
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
Terbalikkan?
46
00:03:44,920 --> 00:03:47,520
- Awak rosakkannya.
- Apa? Awak rosakkannya.
47
00:03:48,680 --> 00:03:50,760
Kuncinya rosak.
48
00:03:52,080 --> 00:03:53,960
Tomek, perlahan sedikit.
49
00:04:00,520 --> 00:04:02,640
Ania? Apa awak buat di sini?
50
00:04:02,720 --> 00:04:04,400
- Tak nampakkah?
- Awak pula?
51
00:04:04,880 --> 00:04:06,800
- Hei.
- Hai, Tomuś.
52
00:04:07,840 --> 00:04:08,680
Nak champagne?
53
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
- Tapi ini nombor enam.
- Sembilan.
54
00:04:12,560 --> 00:04:13,480
Okey. Tak apa.
55
00:04:13,560 --> 00:04:16,840
Kenapa tak cakap nak datang?
Marcel tak beritahu pun.
56
00:04:16,920 --> 00:04:20,880
Kami naik syarikat penerbangan lain
untuk elak menara 5G.
57
00:04:20,960 --> 00:04:21,800
Apa?
58
00:04:21,880 --> 00:04:24,040
Ia sebarkan COVID, kamu tahu tak?
59
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
Kita terbang 10 jam
semata-mata nak elak 5G?
60
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
Marcel.
61
00:04:45,080 --> 00:04:46,680
Hai. Akhirnya awak telefon.
62
00:04:46,760 --> 00:04:49,120
- Kita sambung nanti.
- Awak di mana?
63
00:04:52,760 --> 00:04:53,600
Marcel!
64
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Segaknya awak!
65
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Gembira jumpa kamu.
66
00:05:00,280 --> 00:05:01,680
Hei!
67
00:05:04,640 --> 00:05:07,000
Saya tahu kamu semua tertanya-tanya
68
00:05:08,040 --> 00:05:10,400
tujuan saya jemput kamu ke sini.
69
00:05:10,480 --> 00:05:11,480
- Betul tak?
- Ya.
70
00:05:11,560 --> 00:05:12,840
Tapi sebelum saya…
71
00:05:13,360 --> 00:05:17,360
Sebelum saya jelaskan semuanya,
biar saya kenalkan seseorang.
72
00:05:19,560 --> 00:05:20,440
Miguel.
73
00:05:22,240 --> 00:05:23,160
Kalimera.
74
00:05:24,480 --> 00:05:28,680
Akhirnya kita dapat bertemu.
Marcel banyak bercerita tentang kamu.
75
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
Bogdan. Ola.
76
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
Ola.
77
00:05:32,280 --> 00:05:33,120
Ania.
78
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
- Tomek.
- Apa khabar?
79
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
Bogdan.
80
00:05:48,800 --> 00:05:52,640
Kami sedang duduk
di salah satu restoran terbaik di Malta,
81
00:05:53,160 --> 00:05:58,400
tapi saya asyik terfikir yang saya perlu
carikan rumah untuk anjing comel itu.
82
00:05:58,480 --> 00:06:01,040
Tamatlah makan malam romantik di pantai.
83
00:06:01,120 --> 00:06:05,680
Kami habiskan empat jam mencari
tempat perlindungan anjing.
84
00:06:06,280 --> 00:06:09,160
Saya risau Marcel takkan maafkan saya.
85
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
Ketika itulah saya sedar
saya jumpa seseorang yang istimewa.
86
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
Siapa lagi sanggup tinggalkan
restoran mewah?
87
00:06:18,480 --> 00:06:20,440
Miguel.
88
00:06:20,960 --> 00:06:26,040
Itu macam nama tradisional Poland
dari wilayah Gniezno dan Poznań, bukan?
89
00:06:27,200 --> 00:06:28,920
Sebenarnya, nama saya Michał.
90
00:06:29,000 --> 00:06:31,480
- Michał?
- Tapi orang selalu sebut Miguel.
91
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
Saya suka.
92
00:06:32,480 --> 00:06:35,240
Marcel, Zosia ucap hai.
Malangnya, dia tak dapat datang.
93
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
- Saya tahu. Bayinya sihat?
- Nak tengok gambar barunya?
94
00:06:38,720 --> 00:06:39,560
Ya.
95
00:06:45,760 --> 00:06:51,120
Miguel, adakah awak rancang
nak tinggal dengan Marcel
96
00:06:51,800 --> 00:06:52,880
di Warsaw?
97
00:06:54,480 --> 00:06:56,320
Awak tak beritahu mereka?
98
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
Tak beritahu apa?
99
00:06:57,920 --> 00:06:58,800
Alamak!
100
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
- Saya dah pecah rahsia?
- Tak, bertenang.
101
00:07:02,280 --> 00:07:03,120
Rahsia?
102
00:07:03,200 --> 00:07:05,280
Saya suka kejutan.
103
00:07:09,960 --> 00:07:12,480
Saya dan Miguel tinggal di pulau ini.
104
00:07:12,560 --> 00:07:13,400
Apa?
105
00:07:14,920 --> 00:07:15,800
Maksudnya…
106
00:07:17,240 --> 00:07:18,520
Kami beli hotel ini.
107
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
Selamat datang, kawan-kawan.
108
00:07:23,480 --> 00:07:24,440
Beli dengan apa?
109
00:07:25,480 --> 00:07:26,360
Tunggu dulu.
110
00:07:26,960 --> 00:07:29,400
Awak jual semua hartanah awak di Warsaw?
111
00:07:30,120 --> 00:07:34,720
Ya. Saya perlukan duit pendahuluan.
Ia peluang sekali seumur hidup.
112
00:07:34,800 --> 00:07:36,360
- Kalimera, En. Marcel.
- Kalimera.
113
00:07:36,440 --> 00:07:37,560
Guantanamera.
114
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Apabila awak kata nak buat projek baru,
115
00:07:40,400 --> 00:07:43,720
saya ingat awak maksudkan
rancangan TV yang hebat,
116
00:07:43,800 --> 00:07:46,200
bukan beli hotel di pedalaman Greece!
117
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Kedua-duanya. Maksud saya, dua dalam satu.
118
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
Kita akan buat rancangan realiti baru.
119
00:07:51,600 --> 00:07:55,120
Selepas bertemu dalam talian,
peserta akan bertemu di pulau romantik.
120
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
Awak jadi hos,
semua orang dapat duit dan gembira.
121
00:07:58,200 --> 00:08:00,640
- Saya cuma perlu pujuk pelabur.
- Marcel.
122
00:08:00,720 --> 00:08:02,360
Awak dah lain.
123
00:08:02,440 --> 00:08:07,360
Dulu awak pandai merancang,
tapi kini awak bertindak tak rasional.
124
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
Tak rasional?
125
00:08:09,760 --> 00:08:14,280
Awak menghilang
dengan lelaki yang awak kenali
126
00:08:14,360 --> 00:08:15,920
baru beberapa bulan lepas.
127
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
Marcel, awak dah gilakah?
128
00:08:18,360 --> 00:08:22,920
Awak tak ada duit untuk beli hotel ini
atau terbitkan rancangan ini.
129
00:08:23,000 --> 00:08:24,120
Aduhai, Marcel.
130
00:08:24,200 --> 00:08:28,000
Lagipun, si bodoh mana nak melabur
dalam projek begini?
131
00:08:36,160 --> 00:08:37,000
Helo?
132
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Hai.
133
00:08:43,960 --> 00:08:44,800
Bagus.
134
00:08:45,320 --> 00:08:46,880
Ya. Kita bincang esok.
135
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Selamat tinggal.
136
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Siapa itu?
137
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
Orang bodoh yang nak melabur dalam
rancangan kita, Planet Single: Pulau.
138
00:09:04,960 --> 00:09:07,120
- Biar benar.
- Pulau!
139
00:09:07,200 --> 00:09:12,160
PLANET SINGLE
ISLAND
140
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
Sudah tentu media yang menipu
mahu anda percaya
141
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
itu cuma percutian biasa jutawan.
142
00:09:18,320 --> 00:09:19,160
Tolonglah!
143
00:09:19,240 --> 00:09:21,200
Mereka tak sebut pun
144
00:09:21,280 --> 00:09:25,400
dia belayar berbulan-bulan,
membeli tanah dari Crete ke Madeira.
145
00:09:25,480 --> 00:09:26,600
Apa tujuannya?
146
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
Dia nak bina menara kawalan cuaca.
147
00:09:29,440 --> 00:09:34,800
Betul. Patutlah cuaca di Poland teruk.
148
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
- Janganlah!
- Menara kawalan cuaca?
149
00:09:38,960 --> 00:09:39,800
Jangan!
150
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
Isyarat 5G?
151
00:09:42,080 --> 00:09:44,520
Apa lagi teori konspirasi awak?
152
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
- Mungkin UFO?
- Bukan UFO. Sudahlah.
153
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
Ini PULB, okey?
154
00:09:49,120 --> 00:09:51,720
Paranoia Udara Luar Biasa, faham?
155
00:09:51,800 --> 00:09:53,720
Lagipun, untuk pengetahuan awak,
156
00:09:53,800 --> 00:09:55,640
kerajaan AS mengaku mereka guna
157
00:09:55,720 --> 00:09:58,520
teknologi makhluk asing
sejak 50 tahun lalu.
158
00:09:59,120 --> 00:10:00,320
Sudahlah, Bodzio.
159
00:10:00,400 --> 00:10:02,880
Awak lupakah yang awak pengetua sekolah?
160
00:10:03,920 --> 00:10:06,400
Sia-sia saya bawa awak bercuti
di tempat yang indah.
161
00:10:06,480 --> 00:10:09,320
Awak tak nampak pun di mana awak tinggal.
162
00:10:09,400 --> 00:10:12,640
Awak hidup dalam dunia ilusi, Matrix.
Awak patut sedar.
163
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
- Ilusi? Mengarut.
- Jika awak tak sedar, habislah awak.
164
00:10:16,120 --> 00:10:18,560
Cubalah baca atau layari Internet,
165
00:10:18,640 --> 00:10:21,640
bukannya suruh saya beli itu, beli ini.
166
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
Pulangkan.
167
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
- Janganlah…
- Nak tengok Internet?
168
00:10:26,160 --> 00:10:30,840
Nah. Saya patut sumbat telefon
dalam punggung saya, baru awak layan saya.
169
00:10:30,920 --> 00:10:32,880
Orang tua boroi, terbongkok-bongkok.
170
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
Hei.
171
00:10:42,600 --> 00:10:43,560
Awak perasan tak
172
00:10:44,240 --> 00:10:47,160
yang Miguel agak pelik?
173
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
Betul.
174
00:10:51,000 --> 00:10:51,920
Dia menawan,
175
00:10:52,600 --> 00:10:54,960
kacak dan pandai berjenaka.
176
00:10:55,040 --> 00:10:57,880
Jangan puji lebih-lebih.
Dia tak lucu sangat pun.
177
00:10:57,960 --> 00:10:59,040
Awak cemburukah?
178
00:10:59,120 --> 00:11:02,800
Tak, saya cuma risaukan kawan kita.
Kita tak kenal Miguel pun.
179
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
Diam dan cium saya.
180
00:11:11,240 --> 00:11:13,480
- Awak rasa dia dari Warsaw?
- Siapa?
181
00:11:14,960 --> 00:11:17,840
Tomek. Tempoh kesuburan saya terhad.
182
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Okey.
183
00:11:19,920 --> 00:11:23,440
Jika awak nak tahu tentang Miguel,
pergilah tanya dia terus.
184
00:11:23,520 --> 00:11:24,680
Sekarang cium saya.
185
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Bijak!
186
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
- Bukan sekarang.
- Inilah masa terbaik.
187
00:11:29,960 --> 00:11:32,040
- Tak!
- Dia tak tahu saya nak jumpa.
188
00:11:32,120 --> 00:11:34,560
Faham? Kami boleh berbual berdua.
189
00:11:34,640 --> 00:11:36,280
Awak bijak! Sayang awak.
190
00:11:41,160 --> 00:11:42,080
Miguel!
191
00:11:42,800 --> 00:11:45,000
Mari bincang. Kita berdua, Miguel.
192
00:11:45,920 --> 00:11:47,840
Dari lelaki kepada lelaki. Ayuh.
193
00:11:48,920 --> 00:11:52,360
Hai, sayang. Marcel pergi ambil bekalan.
194
00:11:53,000 --> 00:11:53,840
Awak ada masa?
195
00:11:54,360 --> 00:11:55,880
Ini rahsia antara kita.
196
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
- Hei.
- Hei.
197
00:12:17,360 --> 00:12:19,520
- Hai.
- Apa awak buat di sini?
198
00:12:19,600 --> 00:12:21,840
Ola buang telefon saya. Awak buat apa?
199
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
- Ada yang menarik?
- Mana?
200
00:12:23,320 --> 00:12:24,280
Sana.
201
00:12:24,360 --> 00:12:27,960
Apa? Tak, saya keluar ambil angin.
202
00:12:28,040 --> 00:12:28,880
Okey.
203
00:12:34,720 --> 00:12:37,080
- Dah selesai?
- Ya. Jumpa lagi.
204
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
Awak nak ke mana? Mari kita minum di bar.
205
00:12:39,840 --> 00:12:45,520
- Lain kalilah. Hari ini panas sangat.
- Ayuh! Kita sedang bercuti.
206
00:12:45,600 --> 00:12:47,920
Mari minum dan makan makanan laut.
207
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Ini Kutub Utara dan ini tembok ais.
208
00:12:50,400 --> 00:12:53,960
Kubah atmosfera dan gas
yang terbentuk di antaranya
209
00:12:54,040 --> 00:12:55,400
berfungsi seperti kanta
210
00:12:55,480 --> 00:12:59,200
dan mencipta ilusi sfera,
padahal Bumi sebenarnya rata.
211
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
Awak perasan tak
dia berkelakuan pelik baru-baru ini?
212
00:13:02,960 --> 00:13:04,120
Marcel?
213
00:13:04,200 --> 00:13:06,680
Dia tidur dengan lelaki,
itu pun dah pelik.
214
00:13:06,760 --> 00:13:09,560
Tak, maksud saya, dia jual semua hartanya.
215
00:13:09,640 --> 00:13:13,520
Dia lari ke tempat terpencil
dengan lelaki yang dia kenal berapa lama?
216
00:13:13,600 --> 00:13:14,440
Enam bulan?
217
00:13:14,520 --> 00:13:16,000
Tahu tak cara mereka kenal?
218
00:13:18,280 --> 00:13:20,320
Melalui aplikasi janji temu.
219
00:13:21,120 --> 00:13:25,520
Ini macam situasi
dalam dokumentari Penyamun Planet.
220
00:13:25,600 --> 00:13:27,200
- Awak pernah dengar?
- Tak.
221
00:13:27,280 --> 00:13:30,720
Ada di Netflix. Awak perlu tonton.
Ia kes penipuan besar!
222
00:13:30,800 --> 00:13:36,320
Ia tentang lelaki yang pikat wanita
melalui aplikasi dan rompak mereka.
223
00:13:36,400 --> 00:13:38,440
Habis harta dan wang mereka.
224
00:13:38,520 --> 00:13:41,840
Dia masih belum ditangkap.
Awak perlu tonton.
225
00:13:42,520 --> 00:13:44,040
Penyamun Planet.
226
00:13:45,600 --> 00:13:46,440
Betul.
227
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
Dia beritahu saya,
ia peluang sekali seumur hidup.
228
00:13:53,240 --> 00:13:55,960
Dia sangat kacak dan menawan.
229
00:13:56,040 --> 00:14:00,640
Dia berjaya pujuk saya untuk gadai
salah satu hartanah saya di Malibu.
230
00:14:04,720 --> 00:14:07,800
Penyamun Planet beroperasi
di peringkat antarabangsa,
231
00:14:07,880 --> 00:14:12,280
memikat wanita kaya dan kesunyian
dari Malta hingga ke Macedonia.
232
00:14:12,360 --> 00:14:13,520
Tapi lama-kelamaan,
233
00:14:13,600 --> 00:14:17,600
mereka sedar mereka bukannya dapat
cinta dan teman sejiwa,
234
00:14:17,680 --> 00:14:21,200
tapi telah ditinggalkan tanpa sesen pun.
235
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
Mengarut betul.
236
00:15:02,000 --> 00:15:02,920
Apa?
237
00:15:05,320 --> 00:15:06,600
Saya nak berjemur,
238
00:15:06,680 --> 00:15:09,160
tapi kini saya berangan nak anak pula.
239
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Pelik, bukan?
240
00:15:12,560 --> 00:15:13,920
Saya faham maksud awak.
241
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
Awak ada anak?
242
00:15:18,920 --> 00:15:20,480
Malangnya, itu mustahil.
243
00:15:22,120 --> 00:15:24,840
- Maaf tanya begitu.
- Saya dah tak kisah.
244
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
Anak terbaik ialah anak orang lain.
245
00:15:30,320 --> 00:15:31,800
Keseronokannya maksimum,
246
00:15:31,880 --> 00:15:33,640
tanggungjawabnya minimum.
247
00:15:35,600 --> 00:15:37,040
Saya Ania.
248
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Maria.
249
00:15:42,880 --> 00:15:44,440
Macam dalam syurga.
250
00:15:49,400 --> 00:15:51,840
Begitu, ya? Pengkhianat.
251
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Dah ada kawan baru, kawan lama dilupakan.
252
00:15:56,080 --> 00:15:57,040
Kalimera.
253
00:15:57,560 --> 00:15:59,200
Berapa orang?
254
00:15:59,840 --> 00:16:01,960
- Seorang.
- Seorang? Mari ikut saya.
255
00:16:13,160 --> 00:16:15,560
Bukan di sini, di sana lebih sesuai.
256
00:16:16,600 --> 00:16:18,160
Wanita cantik di sana, ya?
257
00:16:19,160 --> 00:16:21,640
Baiklah, saya nak berjemur.
258
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Helo. Saya Magda.
259
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Helo.
260
00:16:48,040 --> 00:16:48,960
Saya Ola.
261
00:16:50,120 --> 00:16:51,040
Hei, sayang.
262
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Maaf sebab buat awak tunggu lama.
263
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
- Hai.
- Sedia?
264
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Ya, mari.
265
00:16:57,000 --> 00:16:57,920
Mari.
266
00:16:58,560 --> 00:16:59,840
Cepat.
267
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Tomek?
268
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Apa yang awak…
269
00:17:44,160 --> 00:17:45,640
Alamak. Matikan muzik.
270
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
Marcel, sayang.
271
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Awak nak jadi Tarzankah?
272
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
Di hotel? Sudah tentu saya ingat.
273
00:17:53,880 --> 00:17:55,360
Saya datang sekejap lagi.
274
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Nanti kita sambung.
275
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
- Saya ekori Miguel.
- Ya.
276
00:18:03,040 --> 00:18:06,600
Dia jumpa seorang lelaki.
Kini dia upah lelaki lain untuk berbogel.
277
00:18:06,680 --> 00:18:10,360
Nampak? Dia cari mangsa baru.
Penyamun Planet tipu ramai orang.
278
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
- Macam skim Ponzi.
- Apa?
279
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Diam!
280
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Hei.
281
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
Apa?
282
00:18:20,160 --> 00:18:22,480
Penyamun Planet menipu wanita, bukan?
283
00:18:22,560 --> 00:18:23,960
- Ya.
- Tapi Marcel…
284
00:18:24,880 --> 00:18:27,680
- Gay! Awak nak saya lukiskah?
- Bagaimana awak tahu?
285
00:18:27,760 --> 00:18:29,920
Mungkin dia biseksual,
demiseksual, triseksual?
286
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Menurut Facebook, ada 68 identiti seksual.
287
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
Mana awak dapat nombor ini?
288
00:18:35,360 --> 00:18:37,160
Apa? Awak di sini?
289
00:18:37,240 --> 00:18:38,200
Sejak bila?
290
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
Tak boleh.
291
00:18:41,400 --> 00:18:42,960
Jangan libatkan Marcel.
292
00:18:43,680 --> 00:18:45,080
Mari bincang berdua.
293
00:18:45,680 --> 00:18:47,560
Ada 68 identiti seksual.
294
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
Mungkin dia salah satu.
295
00:18:52,560 --> 00:18:56,160
Kapal pesiar jutawan Aleksander Ostrowski,
296
00:18:56,240 --> 00:18:57,840
pemilik Planet Single,
297
00:18:57,920 --> 00:19:00,520
telah dilihat di pantai Crete hari ini.
298
00:19:00,600 --> 00:19:02,160
Beberapa tahun lalu,
299
00:19:02,240 --> 00:19:06,120
kekasihnya, Anna Kwiatkowska,
menolak lamaran perkahwinannya
300
00:19:06,200 --> 00:19:09,840
lalu berkahwin dengan Tomek Wilczyński,
301
00:19:09,920 --> 00:19:12,400
menyebabkan Ostrowski
lari daripada perhatian awam.
302
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
Selamat datang.
303
00:19:35,360 --> 00:19:39,480
- Apa pendapat awak tentang tempat ini?
- Ia nampak kecil.
304
00:19:40,240 --> 00:19:41,680
Tapi ada potensi.
305
00:19:43,160 --> 00:19:44,480
Hei. Nah, ambil.
306
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
Bagaimana dengan kawan-kawan awak?
307
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
Tak, mereka datang untuk sesi pemilihan.
308
00:19:51,680 --> 00:19:55,160
- Saya dah ada beberapa calon.
- Pemilihan? Cepatnya.
309
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
Masa itu wang.
Kebanyakannya dah ada di hotel.
310
00:19:58,040 --> 00:20:00,480
Awak tak perasankah
ramai orang datang minggu ini?
311
00:20:00,560 --> 00:20:02,280
Saya sangka mereka pelancong.
312
00:20:05,520 --> 00:20:07,080
Biar saya berterus terang.
313
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
Rancangan kamu tiada drama.
314
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
Cinta, perasaan, komunikasi,
itu semua penting.
315
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Tapi siapa peduli? Siapa nak tonton?
316
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
Bayangkan.
317
00:20:18,960 --> 00:20:21,840
Pasangan seksi di pulau terpencil,
318
00:20:21,920 --> 00:20:25,960
bersaing untuk saling mencuri pasangan.
319
00:20:26,040 --> 00:20:27,400
Itu baru menarik.
320
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
Ya, tapi itu bererti
kita akan beri ganjaran
321
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
kepada orang yang tak jujur dan curang.
322
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Tepat sekali.
323
00:20:35,640 --> 00:20:38,720
"Hidup bahagia selamanya" cuma mitos.
Ia membosankan.
324
00:20:38,800 --> 00:20:42,440
Menurut data algoritma,
orang tak nak tengok pasangan bahagia.
325
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
Kami nak cetuskan perubahan.
326
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
- Beri inspirasi kepada penonton.
- Jangan rumitkan keadaan.
327
00:20:47,880 --> 00:20:51,360
Kempen promosinya
akan diadakan beberapa hari lagi.
328
00:20:52,000 --> 00:20:53,560
Ia acara besar-besaran.
329
00:20:54,120 --> 00:20:54,960
Acara?
330
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
Kempen promosi?
331
00:20:57,000 --> 00:20:59,680
Kenapa awak rasa
saya jemput orang ke sesi pemilihan?
332
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
Wartawan, karpet merah. Pasti meriah!
333
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
Penganjur telefon.
334
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Helo? Bagaimana semuanya?
335
00:21:08,560 --> 00:21:10,400
Penganjur? Habis, kita siapa?
336
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
Saya rasa kita patut pertimbangkan semula.
337
00:21:14,640 --> 00:21:15,960
Saya akan pujuk dia.
338
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Tak guna.
339
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
Jadi, beginilah keadaannya.
Ada dua lelaki kacak.
340
00:21:37,880 --> 00:21:43,240
Ada orang tak dikenali yang menelefon.
341
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
Macam skrip porno homoseksual.
342
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
Saya faham semua itu,
tapi apa pula peranan Alexander?
343
00:21:50,440 --> 00:21:53,560
- Saya tahu dia kawal cuaca tapi…
- Apa?
344
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
- Dema…
- Kawal cuaca?
345
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
"Dematabilisasi" atau apa entah.
346
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
Hei.
347
00:21:59,560 --> 00:22:02,240
Isunya cuma satu.
348
00:22:03,120 --> 00:22:08,000
Miguel curangi Marcel
dan saya perlukan bukti, faham?
349
00:22:08,080 --> 00:22:10,520
Bukan awak, kita. Kita perlu bekerjasama.
350
00:22:10,600 --> 00:22:12,640
Awak tak boleh buat sendiri.
351
00:22:12,720 --> 00:22:16,640
Kita jadi macam Clooney dan Pitt.
Saya akan jadi Clooney.
352
00:22:25,280 --> 00:22:26,160
Ola!
353
00:22:27,120 --> 00:22:29,480
Itu pun awak. Penat saya cari awak.
354
00:22:33,600 --> 00:22:34,680
Jangan halang matahari.
355
00:22:35,200 --> 00:22:36,680
Awak cuma tak nampak saya
356
00:22:36,760 --> 00:22:40,920
kerana awak sibuk
dengan kawan baru awak di sana.
357
00:22:43,280 --> 00:22:45,840
Apa? Awak nampak saya,
tapi awak tak datang?
358
00:22:45,920 --> 00:22:48,360
Maria baiklah. Mesti awak suka dia.
359
00:22:49,360 --> 00:22:53,200
Saya tak peduli tentang Maria.
Lagipun, saya pun ada kawan baru.
360
00:22:54,640 --> 00:22:58,720
Mungkin Magdalena
akan jawab panggilan saya,
361
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
layan saya dengan baik dan jaga hati saya.
362
00:23:01,440 --> 00:23:03,880
- Bukan begitu.
- Habis?
363
00:23:03,960 --> 00:23:05,480
- Bukan begitulah.
- Hei.
364
00:23:06,440 --> 00:23:10,560
Kamu di pulau yang indah,
matahari bersinar, kamu dikelilingi oleh…
365
00:23:11,440 --> 00:23:15,960
ramai lelaki hebat yang sedap dipandang.
366
00:23:16,680 --> 00:23:18,120
Kenapa nak bergaduh?
367
00:23:19,120 --> 00:23:20,400
Lagipun,
368
00:23:21,280 --> 00:23:24,120
suatu hari nanti, suami kamu akan mati
369
00:23:24,200 --> 00:23:26,520
dan kamu hanya akan ada satu sama lain.
370
00:23:28,040 --> 00:23:29,520
Hidup ini singkat.
371
00:23:35,800 --> 00:23:36,720
Okey.
372
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
Beginilah.
373
00:23:40,560 --> 00:23:42,160
Saya akan kata, "Maaflah."
374
00:23:44,000 --> 00:23:44,920
Tak apa.
375
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
Kita keluar malam ini. Hanya kita berdua.
376
00:23:49,480 --> 00:23:51,400
- Tanpa pasangan kita?
- Ya.
377
00:23:52,400 --> 00:23:54,800
Kita berdua berseronok macam dulu?
378
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
Apa perkataan Greek untuk "hebat"?
Taglita?
379
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
Saya tak tahu.
380
00:24:14,440 --> 00:24:16,880
Aduhai, cantiknya tempat ini!
381
00:24:28,880 --> 00:24:30,440
Bagaimana? Nampak apa-apa?
382
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
Tak. Jauh sangat.
383
00:24:33,080 --> 00:24:34,120
Cuba guna ini.
384
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
Tak guna! Celaka betul.
Dia cari mangsa baru.
385
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
Dasar jantan gatal.
386
00:24:55,640 --> 00:24:56,920
- Nak tengok.
- Apa?
387
00:24:57,840 --> 00:24:59,920
Kenapa awak ada banyak teropong?
388
00:25:00,000 --> 00:25:01,360
Untuk tengok burung.
389
00:25:06,160 --> 00:25:09,320
- Awak bawa sandwic?
- Kita sedang mengintip, okey?
390
00:25:11,880 --> 00:25:14,400
Helo. Apa khabar?
391
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
- Hai, khabar baik.
- Hai.
392
00:25:16,240 --> 00:25:17,400
Nama saya Marco.
393
00:25:18,160 --> 00:25:19,400
Olga dan Anna.
394
00:25:19,920 --> 00:25:21,760
- Andrew.
- Selamat berkenalan.
395
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
Selamat berkenalan. Saya gembira.
396
00:25:24,440 --> 00:25:25,760
Muda sangat, bukan?
397
00:25:26,440 --> 00:25:28,680
- Relaks.
- Kamu gadis Poland?
398
00:25:30,320 --> 00:25:32,200
- Gadis Poland.
- Gadis Poland!
399
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
Awas, dia datang! Sembunyi!
400
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
Okey.
401
00:25:57,080 --> 00:25:58,200
Sekarang apa pula?
402
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
Tingkap terbuka.
403
00:26:01,840 --> 00:26:04,120
- Apa?
- Mari periksa komputernya.
404
00:26:04,200 --> 00:26:06,800
- Saya tak nak pecah masuk.
- Saya tolong awak naik.
405
00:26:07,320 --> 00:26:09,720
Awak nak pastikan
dia Penyamun Planet, bukan?
406
00:26:09,800 --> 00:26:10,880
- Ya.
- Mari.
407
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
Okey.
408
00:26:11,880 --> 00:26:13,960
Nanti buka pintu belakang untuk saya.
409
00:26:14,040 --> 00:26:15,200
- Okey.
- Mari.
410
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
Empat gelas rakia.
411
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
Untuk gadis Poland.
412
00:26:26,200 --> 00:26:27,880
- Yiamas!
- Yiamas!
413
00:26:31,040 --> 00:26:32,240
Alamak, kata laluan.
414
00:26:33,480 --> 00:26:34,440
HARI JADI MARCEL
415
00:26:34,520 --> 00:26:37,040
Ada pembayang. Saya tahu.
416
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
Hebat!
417
00:26:39,720 --> 00:26:40,920
- Berjaya.
- Syabas!
418
00:26:43,840 --> 00:26:47,440
Dia lebih banyak beli barang di Etsy
berbanding mak cik saya.
419
00:26:47,520 --> 00:26:49,640
Okey, ini aplikasi sembang.
420
00:26:52,040 --> 00:26:54,720
Jantan licik!
421
00:26:54,800 --> 00:26:56,400
Celaka.
422
00:26:56,480 --> 00:26:57,400
Ini buktinya.
423
00:26:57,480 --> 00:26:59,760
"Jumpa di kilang wain esok…"
424
00:27:00,440 --> 00:27:01,680
- Alamak!
- Ayuh!
425
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
- Almari.
- Apa maksud awak?
426
00:27:10,280 --> 00:27:12,840
Saya tak mengelak daripada awak.
427
00:27:13,520 --> 00:27:16,480
Tapi saya kata
jangan hubungi nombor ini lagi.
428
00:27:16,560 --> 00:27:18,120
Apa yang awak tak faham?
429
00:27:18,720 --> 00:27:19,720
Ia dah berakhir.
430
00:27:20,440 --> 00:27:21,800
Awak perlu terima.
431
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Mestilah saya sayang awak
sampai bila-bila.
432
00:27:27,640 --> 00:27:29,360
Tapi peraturan dah berubah.
433
00:27:31,480 --> 00:27:32,880
Awak nak ugut saya?
434
00:27:34,080 --> 00:27:36,200
Saya tak sangka awak seteruk ini.
435
00:27:38,360 --> 00:27:39,960
Pergi dulu.
436
00:27:41,520 --> 00:27:43,400
Marcel, sayang. Hei.
437
00:27:44,000 --> 00:27:45,880
Ya. Semuanya okey.
438
00:27:45,960 --> 00:27:47,880
Saya sibuk hari ini.
439
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
Nakalnya awak.
440
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
Yakah? Itu yang awak mahu?
441
00:27:55,840 --> 00:27:57,240
Lagi?
442
00:28:00,000 --> 00:28:01,440
Beritahulah saya.
443
00:28:08,440 --> 00:28:10,960
Saya jadi vegan sejak itu.
444
00:28:11,840 --> 00:28:13,360
Saya pencinta haiwan.
445
00:28:16,080 --> 00:28:17,640
Tapi saya makan ikan.
446
00:28:18,280 --> 00:28:19,840
Kadangkala ayam.
447
00:28:20,800 --> 00:28:23,680
Sekali-sekala, stik.
Tapi hanya untuk protein.
448
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
- Selain itu, saya vegan.
- Mulianya awak.
449
00:28:26,840 --> 00:28:30,960
Tapak tangan awak menunjukkan
awak gadis yang ceria.
450
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
Betulkah?
451
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
Tapi entahlah, hilang arah?
452
00:28:34,880 --> 00:28:36,000
Awak nak minum tak?
453
00:28:36,520 --> 00:28:37,680
- Nah.
- Hebat.
454
00:28:38,200 --> 00:28:39,280
Sekejap.
455
00:28:43,440 --> 00:28:44,960
Kami minta diri sebentar.
456
00:28:45,040 --> 00:28:48,160
Hei! Dia tilik nasib saya.
457
00:28:49,000 --> 00:28:51,400
Ola, boleh kita tinggalkan mereka,
458
00:28:51,480 --> 00:28:52,840
duduk di mana-mana dan…
459
00:28:53,360 --> 00:28:55,080
entahlah, berbual?
460
00:28:55,160 --> 00:28:58,280
Kita nak menari. Kenapa awak rimas?
Awak tak suka dia?
461
00:28:58,360 --> 00:29:00,360
Kita boleh cari yang lain.
462
00:29:00,440 --> 00:29:04,360
Ola, mereka bodoh.
Dia kata ayam bukan daging.
463
00:29:04,880 --> 00:29:07,480
Jangan memilih. Mereka okey.
464
00:29:07,560 --> 00:29:08,480
Cuba lihat!
465
00:29:10,200 --> 00:29:15,400
Saya tahu awak suka saya jadi dominan,
tapi boleh kita tukar peranan malam ini?
466
00:29:15,480 --> 00:29:18,160
Kalau awak nak,
awak boleh panggil saya Tomek.
467
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
Saya gurau saja.
468
00:29:23,960 --> 00:29:25,520
Okey, sayang.
469
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
Sekarang saya perlu mandi air sejuk.
470
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
Jumpa semasa makan malam.
471
00:29:30,520 --> 00:29:32,360
Selepas itu, kita akan nikmati
472
00:29:33,240 --> 00:29:34,400
pencuci mulut istimewa.
473
00:29:35,080 --> 00:29:38,360
- Jumpa nanti.
- Apa yang Marcel nampak pada dia?
474
00:29:51,720 --> 00:29:57,400
Tunggu, kita perlu periksa jika
telefon dia ada aplikasi Planet Single.
475
00:30:00,960 --> 00:30:03,000
Tak ada? Mungkin dia ada dua telefon.
476
00:30:03,080 --> 00:30:04,400
Biar saya tengok.
477
00:30:04,480 --> 00:30:06,440
Mana panggilan terbarunya? Okey.
478
00:30:08,760 --> 00:30:10,280
MESEJ SAYA DI 882 956 789
479
00:30:10,360 --> 00:30:12,920
- Itu nombor saya.
- Ya. Ini helah lama.
480
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
Dia akan fikir dia mesej Miguel,
padahal dia mesej kita.
481
00:30:16,320 --> 00:30:17,440
- Ya.
- Tunggu.
482
00:30:20,400 --> 00:30:23,120
Mari siasat siapa jejaka misteri ini.
483
00:30:25,800 --> 00:30:27,400
- Jumpa di spa.
- Pukul 10.
484
00:30:27,480 --> 00:30:29,640
Tiada pakaian, tiada senjata tersembunyi.
485
00:30:30,160 --> 00:30:31,720
- Mari.
- Okey. Tinggalkan.
486
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
Saya tak padam mesej terakhir. Padamkan.
487
00:30:38,520 --> 00:30:39,360
Sekejap.
488
00:30:49,480 --> 00:30:52,160
Saya boleh buatkan pelan diet untuk awak.
489
00:30:52,240 --> 00:30:54,760
- Saya boleh buatkan.
- Bagus.
490
00:30:57,800 --> 00:30:59,960
Okey. Nantilah.
491
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
Teruskan menari.
492
00:31:03,040 --> 00:31:03,880
Okey.
493
00:31:04,400 --> 00:31:06,680
- Nanti saya datang balik.
- Andrew!
494
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
Maria!
495
00:31:13,080 --> 00:31:14,160
Tunggu.
496
00:31:14,240 --> 00:31:15,400
Ingat saya tak?
497
00:31:15,480 --> 00:31:16,760
- Mestilah.
- Ania.
498
00:31:18,680 --> 00:31:21,400
Nampaknya parti ini semakin rancak.
499
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
Ola memang begitu.
500
00:31:23,840 --> 00:31:28,040
Mula-mula, sopan saja.
Tahu-tahu saja, dah tak ingat dunia.
501
00:31:30,560 --> 00:31:31,400
Ania?
502
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Ania!
503
00:31:40,960 --> 00:31:44,040
Awak tak fahamkah?
Bekas kekasih Miguel ada di sini.
504
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
Kita akan buktikan dia curang.
505
00:31:46,160 --> 00:31:47,920
Betulkah itu bekas kekasih?
506
00:31:48,000 --> 00:31:52,600
Penyamun Planet perlukan rakan subahat
untuk tipu ramai orang.
507
00:31:53,120 --> 00:31:55,080
Entah, mungkin kedua-duanya.
508
00:31:55,880 --> 00:31:57,920
Jangan fikir banyak sangat.
509
00:31:58,000 --> 00:31:58,840
Beri sini.
510
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
Apa yang awak dah buat? Bateri dah habis.
511
00:32:03,880 --> 00:32:06,120
Awak yang nak guna telefon saya.
512
00:32:06,200 --> 00:32:09,160
Diam. Saya akan fikirkan sesuatu.
Ikut saya.
513
00:32:11,960 --> 00:32:12,840
Ania!
514
00:32:14,640 --> 00:32:15,880
Seronok tak?
515
00:32:15,960 --> 00:32:17,760
Ola, apa jadi kepada awak?
516
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Awak tentu tahu jika awak
tak tinggalkan saya lagi.
517
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
Saya tak tinggalkan awak.
Saya cuma berbual. Awak dah jumpa Maria?
518
00:32:25,640 --> 00:32:29,680
- Saya banyak dengar tentang awak.
- Ini sepatutnya malam kita.
519
00:32:30,480 --> 00:32:32,360
Macam dulu-dulu.
520
00:32:33,560 --> 00:32:37,640
Awak tak telefon atau mesej
selama enam bulan!
521
00:32:37,720 --> 00:32:42,160
Itukah namanya kawan baik?
522
00:32:42,240 --> 00:32:46,040
- Setengah tahun? Patutlah dia marah.
- Awak di pihak siapa?
523
00:32:46,120 --> 00:32:49,240
- Jangan masuk campur!
- Jangan gaduh.
524
00:32:49,320 --> 00:32:51,680
Mari kita jalan-jalan romantik…
525
00:32:51,760 --> 00:32:54,160
- Awak tersingkir. Pergi!
- Betul.
526
00:32:54,760 --> 00:32:57,720
Selama ini saya yang bawa awak
keluar jumpa orang!
527
00:32:57,800 --> 00:33:03,880
Saya bawa awak ke parti
supaya awak tak perlu bersendirian!
528
00:33:11,800 --> 00:33:14,880
- Awak nak berparti?
- Ya, mestilah!
529
00:33:14,960 --> 00:33:16,520
Baik, mari kita berparti.
530
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Mungkin kalau saya mabuk…
531
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
saya jadi macam awak.
532
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
Sebenarnya,
533
00:33:23,960 --> 00:33:25,560
saya memang nak jadi…
534
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
macam awak.
535
00:33:30,760 --> 00:33:33,400
Jika saya jadi awak,
mungkin saya dapat jadi ibu.
536
00:33:34,920 --> 00:33:38,160
Jika saya tak jadi awak,
mungkin itu mustahil.
537
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Tapi…
538
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
- Alamak!
- Tidak!
539
00:33:58,560 --> 00:33:59,400
Ini syurga!
540
00:34:01,800 --> 00:34:02,760
Fokus.
541
00:34:04,920 --> 00:34:05,800
Baik.
542
00:34:07,280 --> 00:34:08,880
Apa rancangannya, Sherlock?
543
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
Pertama, kita perhatikan orang
yang bawa telefon.
544
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Okey.
545
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
Awas.
546
00:34:22,360 --> 00:34:23,480
Mari kita berpecah.
547
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
Di mana awak?
Dah 15 minit saya tunggu. Telefon saya.
548
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
Ini sangat tak profesional.
Saya tunggu di bilik urut.
549
00:34:44,680 --> 00:34:46,960
Tomek!
550
00:35:00,200 --> 00:35:01,040
Tomek?
551
00:35:02,120 --> 00:35:03,160
Aleksander?
552
00:35:08,320 --> 00:35:09,400
Awak lambat.
553
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
Awak tahu siapa hantar saya, bukan?
554
00:35:16,520 --> 00:35:17,600
Nama saya…
555
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
Bernardo.
556
00:35:20,560 --> 00:35:23,160
Ada kesilapan. Awak bukan cita rasa saya.
557
00:35:23,240 --> 00:35:25,040
Awak pun bukan cita rasa saya.
558
00:35:27,560 --> 00:35:29,680
Tapi kita ada matlamat di sini.
559
00:35:32,720 --> 00:35:34,160
Awak memang profesional.
560
00:35:36,760 --> 00:35:37,920
Saya suka.
561
00:35:41,160 --> 00:35:43,800
Sebelum kita mula,
562
00:35:44,680 --> 00:35:46,320
apa kata kita berkenalan dulu?
563
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
Baiklah.
564
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
Mula dengan bahu saya.
565
00:36:06,000 --> 00:36:08,480
Marcel agak mengejutkan saya pada mulanya.
566
00:36:09,160 --> 00:36:10,960
Tapi kini semuanya masuk akal.
567
00:36:11,040 --> 00:36:14,160
Rancangan awak akan sewa
seluruh pusat peranginan dia.
568
00:36:14,240 --> 00:36:16,600
Marcel dapat duit dan publisiti percuma.
569
00:36:16,680 --> 00:36:21,400
Awak dapat lokasi
dan pengarah terbaik dalam industri.
570
00:36:21,480 --> 00:36:23,520
- Semua orang gembira.
- Ya.
571
00:36:26,040 --> 00:36:29,320
Beritahu saya, apa yang Miguel dapat?
572
00:36:29,920 --> 00:36:30,840
Awak tak tahu?
573
00:36:31,320 --> 00:36:32,160
Tak.
574
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
Sejak bila semuanya bermula?
575
00:36:39,840 --> 00:36:42,760
Ini bukan kali pertama saya,
jika itu maksud awak.
576
00:36:45,320 --> 00:36:47,120
- Ada orang lain?
- Ramai.
577
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
Di mana?
578
00:36:49,400 --> 00:36:52,680
Macam biasa. Bangkok, Mesir.
579
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Szczecin.
580
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
Marcel hanya ada dua syarat.
581
00:36:58,280 --> 00:37:00,240
Pertama, awak jadi hos.
582
00:37:01,520 --> 00:37:05,800
Kedua, dia dan Miguel
jadi rakan kongsi sama rata.
583
00:37:07,480 --> 00:37:08,320
Apa?
584
00:37:08,400 --> 00:37:10,320
Saya cuba halang dia.
585
00:37:10,400 --> 00:37:13,240
Hal kerja dan hal peribadi
tak patut digabungkan.
586
00:37:13,760 --> 00:37:16,280
Awak pun tahu saya pernah alaminya.
587
00:37:17,280 --> 00:37:18,880
Awak masih terluka, bukan?
588
00:37:20,720 --> 00:37:22,480
Tak. Saya tak berdendam.
589
00:37:23,840 --> 00:37:25,200
Hubungan saya dan Ania
590
00:37:26,440 --> 00:37:27,800
takkan berjaya.
591
00:37:27,880 --> 00:37:29,120
Kini saya dah sedar.
592
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
Kasihan mereka.
Apa mereka buat kepada awak?
593
00:37:33,960 --> 00:37:35,680
Awak nak saya cerita?
594
00:37:35,760 --> 00:37:38,040
Saya nak tahu segalanya.
595
00:37:38,120 --> 00:37:44,040
Setiap tempat, nama,
aktiviti dan jumlah bayarannya.
596
00:37:44,880 --> 00:37:47,120
Panjang juga ceritanya.
597
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
Tak apa.
598
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
Kita ada masa.
599
00:37:58,480 --> 00:38:04,320
NOMBOR TAK DIKETAHUI
600
00:38:10,360 --> 00:38:11,320
Apa halnya?
601
00:38:12,160 --> 00:38:13,880
Awak tak makan pun.
602
00:38:17,920 --> 00:38:21,440
Saya tertanya-tanya sama ada…
603
00:38:22,920 --> 00:38:24,920
rancangan ini terlalu menyusahkan.
604
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
Kita patut tarik diri
dan tinggalkan semua ini.
605
00:38:31,800 --> 00:38:35,680
Dah terlambat.
Kita perlu bayar pinjaman bank.
606
00:38:35,760 --> 00:38:38,640
Saya tahu, Marcel.
Saya cuma tak nak awak kecewa.
607
00:38:39,200 --> 00:38:41,120
Saya tak mahu awak hampa.
608
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
Awak ingat tempat pertama
yang kita lawati di sini?
609
00:38:48,040 --> 00:38:49,480
Gunung Juktas.
610
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
Destinasi untuk pasangan bercinta.
611
00:38:53,600 --> 00:38:55,800
Pasangan yang sedih akan terjun gaung
612
00:38:56,760 --> 00:39:00,120
dan pasangan bahagia
akan bersumpah setia ke akhir hayat.
613
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Ini bintang saya.
614
00:39:04,040 --> 00:39:06,560
Aleks, penat saya cari awak.
615
00:39:06,640 --> 00:39:07,480
Sedia?
616
00:39:07,560 --> 00:39:08,480
Sentiasa.
617
00:39:09,320 --> 00:39:10,400
Tomek, Danuta.
618
00:39:11,400 --> 00:39:12,440
Saya kenal awak.
619
00:39:12,520 --> 00:39:14,760
Awak daripada Dedikasi.pl, bukan?
620
00:39:15,560 --> 00:39:17,640
Tomek pernah jadi bintang TV.
621
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
- Sebelum Internet dicipta?
- Ya. Pada zaman Chaplin.
622
00:39:23,320 --> 00:39:25,160
Wah! Kamu pernah kerja bersama?
623
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
Baiklah.
624
00:39:31,200 --> 00:39:33,360
Kita ada kerja. Mari pergi.
625
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
Kirim salam kepada Ania.
626
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
Semasa saya nampak awak
di tebing itu, saya…
627
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
Saya rasa nak sakit jantung.
628
00:39:50,640 --> 00:39:53,000
Saya jatuh cinta pandang pertama.
629
00:39:54,040 --> 00:39:55,840
Pada pulau ini.
630
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
Ini tempat impian saya.
631
00:40:01,960 --> 00:40:04,040
Dan pasangan idaman saya.
632
00:40:05,240 --> 00:40:07,280
Saya tak kata ia mudah.
633
00:40:08,720 --> 00:40:11,640
Tapi saya tahu akhirnya ia pasti berbaloi.
634
00:40:17,760 --> 00:40:20,600
Sambil tubuh kami berpeluh
dalam kenikmatan,
635
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
Salazar mendekati telinga saya
636
00:40:23,240 --> 00:40:25,000
dan berbisik
637
00:40:25,520 --> 00:40:28,200
dalam loghat Maghribinya yang menawan,
638
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
"Itulah kemuncak syahwat, sayang."
639
00:40:35,320 --> 00:40:37,760
Saya tak pernah rasa orgasma begitu.
640
00:40:44,120 --> 00:40:48,600
Bernardo! Sesi ini menakjubkan.
Sambil urut, sambil luah perasaan.
641
00:40:48,680 --> 00:40:51,160
Saya akan syorkan awak kepada kawan-kawan.
642
00:40:51,240 --> 00:40:53,600
Jangan, hari ini hari terakhir saya.
643
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
Rugi betul.
644
00:40:55,320 --> 00:40:57,880
Saya dah sampai. Urutan untuk Cik Magda?
645
00:41:01,360 --> 00:41:03,080
Terima kasih, dah tak perlu.
646
00:41:07,360 --> 00:41:08,840
Bernardo?
647
00:41:13,200 --> 00:41:14,120
Bogdan.
648
00:41:17,040 --> 00:41:17,880
Maaf.
649
00:41:20,640 --> 00:41:22,040
Satu soalan.
650
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
Kenapa wanita sehebat awak
bayar untuk seks?
651
00:41:28,840 --> 00:41:31,960
Seks itu mudah, cinta itu susah.
652
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
Lelaki muda dan menarik muncul,
653
00:41:36,040 --> 00:41:38,520
cakap dengan kita, puja kita, kagumi kita.
654
00:41:39,080 --> 00:41:40,920
Dia mahu bersama kita.
655
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
Kita rasa menarik semula.
656
00:41:44,240 --> 00:41:46,480
Penyamun Planet pun tahu.
657
00:41:47,880 --> 00:41:50,760
- Awak tahu Penyamun Planet?
- Mestilah.
658
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
Semua kawan saya dah tengok.
Sebenarnya, ia seperti…
659
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
fantasi kami semua.
660
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Tapi mereka kehilangan harta.
Dia rompak mereka sampai licin.
661
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
Tak adalah!
662
00:42:02,960 --> 00:42:05,200
Itu cuma dramatisasi.
663
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
Kawan-kawan saya habiskan lebih banyak
duit di kasino dalam satu malam.
664
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
Ada satu yang buat saya pelik.
665
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
Dia tak tidur dengan mereka.
666
00:42:20,000 --> 00:42:21,200
Adakah dia romantik?
667
00:42:21,880 --> 00:42:24,040
Tak ada emosi?
668
00:42:24,800 --> 00:42:25,960
Cari kesempurnaan?
669
00:42:29,880 --> 00:42:30,720
Aduhai!
670
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Kenapa saya tak terfikir?
671
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
- Dia gay.
- Jangan mengarut.
672
00:42:37,200 --> 00:42:38,360
Dengar dulu.
673
00:42:38,440 --> 00:42:42,840
Penyamun Planet menipu wanita di Malta.
674
00:42:42,920 --> 00:42:43,760
Dia gay.
675
00:42:43,840 --> 00:42:46,040
Miguel dan Marcel bertemu di Malta.
676
00:42:46,120 --> 00:42:49,240
Rakan subahat Miguel patutnya di spa.
Aleksander ada di sana.
677
00:42:49,320 --> 00:42:52,760
Apa? Awak fikir Aleksander
rakan subahat Miguel?
678
00:42:52,840 --> 00:42:55,920
Cuba fikir. Selain Miguel dan Marcel,
679
00:42:56,000 --> 00:42:58,400
rancangan ini paling untungkan siapa?
680
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
- Betul. Aleksander.
- Bukan.
681
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Awak.
682
00:43:02,120 --> 00:43:05,240
Aleksander boleh hasilkan
300 rancangan seperti itu
683
00:43:05,320 --> 00:43:07,800
dengan hos lebih muda
dan lebih hebat daripada awak.
684
00:43:07,880 --> 00:43:09,800
Tapi dia mahukan awak.
685
00:43:11,840 --> 00:43:16,240
Awak nak saya percaya
salah seorang lelaki terkaya di Eropah
686
00:43:16,320 --> 00:43:19,520
upah Miguel untuk goda Marcel
687
00:43:19,600 --> 00:43:22,440
untuk balas dendam
kerana saya rampas kekasihnya?
688
00:43:22,520 --> 00:43:26,920
Wah. Itu lebih menarik
daripada yang saya fikir.
689
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
Hei.
690
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
- Apa awak buat?
- Diam!
691
00:43:46,200 --> 00:43:47,640
Bogdan, awak buat apa?
692
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
Mereka dengar kita bercakap, faham?
Ada kamera di mana-mana.
693
00:43:54,960 --> 00:43:56,840
Awak tahu Aleksander
694
00:43:56,920 --> 00:44:01,520
beli banyak tanah
dari Peloponnese ke Terusan Suez?
695
00:44:02,040 --> 00:44:04,360
Mereka juga beli syarikat bernama OVM.
696
00:44:04,440 --> 00:44:06,040
Ya, itu penerbit rancangan kita.
697
00:44:06,120 --> 00:44:09,200
Pernahkah awak terfikir
kenapa cuaca di Poland teruk?
698
00:44:10,240 --> 00:44:12,000
- Sebab Poland memang begitu?
- Tak.
699
00:44:12,600 --> 00:44:16,480
Sebab mereka juga pemilik
The Weather Channel.
700
00:44:20,240 --> 00:44:21,080
Bogdan.
701
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
Awak percaya ada orang kawal cuaca?
702
00:44:26,600 --> 00:44:28,560
Yang Miguel ialah Penyamun Planet
703
00:44:29,440 --> 00:44:31,040
dan Aleksander bosnya?
704
00:44:32,480 --> 00:44:33,400
Saya risau.
705
00:44:34,240 --> 00:44:39,120
Saya risau awak ada
masalah kesihatan mental yang serius.
706
00:44:39,640 --> 00:44:43,640
Jangan terasa, tapi saya rasa
saya tak boleh hadapinya.
707
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Maaf.
708
00:45:03,960 --> 00:45:06,360
HABISLAH AWAK NANTI
709
00:45:10,080 --> 00:45:11,600
Okey, jelaskan.
710
00:45:13,280 --> 00:45:17,560
Tengok gambar ini!
Kenapa dia beri duit kepada lelaki itu?
711
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
Kita tak nampak mukanya pun.
Saya tak tahu. Mungkin ini tukang paip.
712
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
- Paip kami rosak.
- Ini bukti yang jelas.
713
00:45:27,000 --> 00:45:29,160
Bukti apa? Ini bukan apa-apa pun!
714
00:45:29,960 --> 00:45:30,960
Apa masalah awak?
715
00:45:31,040 --> 00:45:34,560
Saya risaukan awak!
Saya tak nak awak hadapi masalah.
716
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
Macam biasa.
717
00:45:36,320 --> 00:45:38,880
Awak risaukan saya atau diri awak?
718
00:45:42,040 --> 00:45:42,960
Tomek.
719
00:45:43,760 --> 00:45:46,080
Jangan suruh saya pilih
antara kamu berdua.
720
00:45:47,560 --> 00:45:49,480
Baguslah kamu dah boleh berbual.
721
00:45:50,000 --> 00:45:54,080
Kami tiada pilihan. Kami papah awak
dua kilometer ke bilik awak.
722
00:45:55,680 --> 00:45:56,520
Maafkan saya.
723
00:45:57,120 --> 00:45:59,720
Jangan risau. Itulah gunanya kawan.
724
00:46:00,320 --> 00:46:04,120
Lagipun, saya seronok dapat dengar
cerita menarik tentang Bogdan.
725
00:46:04,200 --> 00:46:05,600
Tak menarik. Bosan.
726
00:46:06,800 --> 00:46:08,120
Apa pula cerita awak?
727
00:46:08,200 --> 00:46:10,360
Kenapa gadis secantik awak
sendirian di sini?
728
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
Saya cari pengembaraan.
729
00:46:14,000 --> 00:46:15,640
Pengembaraan macam mana?
730
00:46:16,760 --> 00:46:17,880
Saya tak tahu lagi.
731
00:46:18,680 --> 00:46:20,680
Sesuatu yang menarik dan ringkas.
732
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
Misalnya?
733
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
Orang kaya. Untuk suka-suka saja.
734
00:46:26,320 --> 00:46:30,040
Atau sekurang-kurangnya
lelaki yang tak tinggal dengan ibunya.
735
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
- Dan tak bodoh.
- Kita perlu klonkan Bogdan.
736
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
{\an8}Kami akan tunjukkan teknik Cakar Helang.
737
00:46:38,200 --> 00:46:40,800
{\an8}Begini. Serang mata.
738
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
{\an8}Beralih ke langkah seterusnya,
jatuhkan lawan.
739
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
{\an8}Rapatkan pinggul begini.
740
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
{\an8}Cakar Helang?
741
00:46:49,440 --> 00:46:52,880
Itu teknik judo.
Ia takkan berkesan di luar gelanggang.
742
00:46:53,400 --> 00:46:57,840
Cubaan saya gagal. Dia enggan dengar.
Kini saya kawan paling teruk di dunia.
743
00:46:57,920 --> 00:46:58,760
Mustahil.
744
00:46:58,840 --> 00:47:02,160
Miguel nak jumpa orang di kilang wain.
Mari bawa dia ke sana.
745
00:47:02,240 --> 00:47:04,680
- Semoga berjaya.
- Awak tak ikut?
746
00:47:04,760 --> 00:47:07,240
Selepas kejadian semalam? Tak naklah.
747
00:47:07,320 --> 00:47:09,000
Kenapa? Saya salah cakapkah?
748
00:47:09,080 --> 00:47:11,880
Kita patut bekerjasama,
tapi awak hina saya.
749
00:47:11,960 --> 00:47:12,800
Dengar sini.
750
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
- Saya terikut perasaan.
- Saya pun ada perasaan.
751
00:47:18,200 --> 00:47:20,160
Awak nak saya melutut minta maaf?
752
00:47:20,240 --> 00:47:22,720
Saya berlari bogel sebab idea bodoh awak.
753
00:47:22,800 --> 00:47:26,800
Benda yang awak suruh buat di bilik Miguel
boleh buat saya masuk penjara.
754
00:47:26,880 --> 00:47:29,880
Helo! Awak yang benarkan saya
masuk ikut belakang!
755
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
Ya, tapi ia sepatutnya sekejap saja.
756
00:47:32,320 --> 00:47:35,200
- Tapi semuanya huru-hara.
- Kenapa nak malu?
757
00:47:35,280 --> 00:47:39,480
Sebenarnya awak teruja
boleh cuba perkara baru.
758
00:47:45,880 --> 00:47:47,560
Saya minta maaf, okey?
759
00:47:49,200 --> 00:47:50,280
Maaflah.
760
00:47:50,960 --> 00:47:52,880
Saya tahu awak cuba.
761
00:47:52,960 --> 00:47:55,200
- Saya hargainya.
- Saya maafkan awak.
762
00:47:55,800 --> 00:47:56,680
Saya maafkan.
763
00:47:57,240 --> 00:48:00,320
Tapi saya nak awak tahu
yang ia penting bagi saya.
764
00:48:01,320 --> 00:48:02,400
Tepuk tangan saya.
765
00:48:03,160 --> 00:48:04,560
Maaf kerana mengganggu,
766
00:48:04,640 --> 00:48:07,640
tapi kami seronok lihat
pasangan berjaya selesaikan masalah.
767
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
Kamu sangat comel.
768
00:48:14,080 --> 00:48:16,080
- Boleh kita pergi sekarang?
- Ya.
769
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
Terima kasih.
770
00:48:25,760 --> 00:48:27,000
Banyak minum semalam?
771
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
Saya dengar awak ada di sini.
772
00:48:34,880 --> 00:48:36,760
Saya ingat awak elakkan saya.
773
00:48:37,480 --> 00:48:38,800
Elakkan awak? Tak mungkin.
774
00:48:41,120 --> 00:48:43,400
Biar betul. Awak cuma cari pasangan…
775
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
melalui aplikasi?
776
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
Ya.
777
00:48:48,000 --> 00:48:50,480
Ia seperti kajian pasaran tanpa henti.
778
00:48:50,960 --> 00:48:52,360
Tak romantik langsung.
779
00:48:53,320 --> 00:48:55,160
Siapa kata mesti romantik?
780
00:48:55,680 --> 00:48:58,880
Janji temu yang orang aturkan
selalunya teruk.
781
00:48:58,960 --> 00:49:05,480
Tapi melalui aplikasi,
semuanya jelas, mudah dan jujur.
782
00:49:05,560 --> 00:49:06,480
Itu urus niaga.
783
00:49:06,560 --> 00:49:08,280
Itu yang menjadikannya jujur.
784
00:49:09,640 --> 00:49:13,080
Apa dah jadi kepada lelaki
yang percayakan cinta sejati?
785
00:49:13,800 --> 00:49:16,120
Yang nak bantu semua orang
cari teman sejiwa.
786
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
- Kita berdua tahu jawapannya.
- Tak.
787
00:49:19,960 --> 00:49:22,520
Kita berdua tahu
saya tak sesuai untuk awak.
788
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
Okey.
789
00:49:26,160 --> 00:49:31,000
Anggaplah dulu saya lelaki naif
dengan impian besar
790
00:49:32,840 --> 00:49:35,200
yang tak faham cara dunia ini berfungsi.
791
00:49:36,040 --> 00:49:37,240
Kini saya dah faham.
792
00:49:42,560 --> 00:49:44,960
Saya perlu akui yang saya rindu
793
00:49:45,640 --> 00:49:47,480
sikap optimistik awak.
794
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
- Saya pun.
- Apa awak cakap?
795
00:49:52,600 --> 00:49:53,560
Tak apa apa-apa.
796
00:49:54,840 --> 00:49:55,680
Beginilah.
797
00:49:56,920 --> 00:49:59,320
Jangan berhenti mencari cinta sejati.
798
00:50:00,440 --> 00:50:02,400
Saya tahu, zaman dah berubah.
799
00:50:04,000 --> 00:50:06,360
Tapi awak sebenarnya tak banyak berubah.
800
00:50:29,080 --> 00:50:30,760
Maaf mengganggu,
801
00:50:31,760 --> 00:50:35,360
tapi saya baru terima nota awak
tentang format rancangan kita.
802
00:50:35,440 --> 00:50:36,280
Ya, jadi?
803
00:50:37,720 --> 00:50:41,760
Saya faham seks dan kecurangan
topik yang sedang hangat.
804
00:50:42,760 --> 00:50:45,000
Tapi kita boleh ubah trend ini.
805
00:50:45,080 --> 00:50:46,920
Jangan rendahkan standard kita.
806
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
Awak kenal penonton Poland.
807
00:50:48,760 --> 00:50:51,840
Mereka minat rancangan
yang buat mereka rasa teruk.
808
00:50:51,920 --> 00:50:53,440
Data saya membuktikannya.
809
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
Dah tengok treler?
810
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
- Treler?
- Ya.
811
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
AI memang hebat.
812
00:51:03,800 --> 00:51:05,280
20 ORANG BUJANG
SATU PULAU
813
00:51:05,360 --> 00:51:07,000
TIADA PERATURAN
TIADA PAKAIAN
814
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
CINTA ATAU PENGKHIANATAN?
815
00:51:14,400 --> 00:51:16,920
PLANET SINGLE
PULAU
816
00:51:17,000 --> 00:51:17,880
AKAN DATANG
817
00:51:17,960 --> 00:51:21,360
- Kenapa lelaki sekarang berani?
- Saya nak tengok.
818
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
TERIMA?
819
00:51:23,240 --> 00:51:24,720
Yang ini nampak hebat.
820
00:51:25,800 --> 00:51:27,800
- Ola! Awak gila?
- Dia perlu berlatih.
821
00:51:27,880 --> 00:51:29,200
Dengan lelaki tak dikenali?
822
00:51:29,280 --> 00:51:31,720
Saya tahu cara nak guna.
823
00:51:32,760 --> 00:51:34,320
Wah, lajunya dia.
824
00:51:34,400 --> 00:51:35,560
Licik.
825
00:51:36,640 --> 00:51:40,200
Ini cara dia tegur wanita?
Zaman dah berubah.
826
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
- Anu dia nampak pelik.
- Ia patut dirawat.
827
00:51:44,120 --> 00:51:46,240
Suruh dia jumpa doktor.
828
00:51:48,320 --> 00:51:49,160
Tak nak.
829
00:51:49,760 --> 00:51:54,640
Planet Single yang asal berjaya
kerana ia berdasarkan cinta.
830
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
Dengan harapan cinta boleh ditemui
dan percaya ia boleh kekal selamanya.
831
00:52:01,920 --> 00:52:03,080
Itu dulu.
832
00:52:03,840 --> 00:52:04,920
Sebelum algoritma.
833
00:52:09,200 --> 00:52:12,760
Kasihannya, dia nampak hilang arah.
834
00:52:13,720 --> 00:52:15,520
Dia perlu ditunjukkan jalan.
835
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
BERSAMA DI SATU PLANET
836
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
ALEKSANDER TERIMA JEMPUTAN
837
00:52:26,200 --> 00:52:28,040
Wah! Kita berjaya!
838
00:52:28,720 --> 00:52:29,880
Dia terima?
839
00:52:32,400 --> 00:52:33,640
Apa patut saya jawab?
840
00:52:35,080 --> 00:52:39,400
- Kamu serasi 92 peratus.
- Apa minat awak?
841
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Chopin, Bergman…
Tanya jika dia baca buku baru Tokarczuk.
842
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Ania, dia sepatutnya menggoda,
bukan tulis tesis PhD.
843
00:52:47,080 --> 00:52:48,880
Okey, apa-apa sajalah.
844
00:52:57,600 --> 00:52:59,800
Apa dia kata? Tunjukkan.
845
00:53:03,680 --> 00:53:04,880
- Dia kelakar.
- Ya.
846
00:53:06,520 --> 00:53:07,360
Helo?
847
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
Cakaplah awak pun suka.
848
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
Awak risau?
849
00:53:11,800 --> 00:53:13,920
Tak, ini bukan kali pertama saya.
850
00:53:14,000 --> 00:53:14,880
Bagus.
851
00:53:21,920 --> 00:53:22,760
Nak tunggu?
852
00:53:22,840 --> 00:53:25,200
Tiada gunanya.
Ania dalam perjalanan dengan Marcel.
853
00:53:25,280 --> 00:53:26,120
Ikut saya.
854
00:53:26,200 --> 00:53:28,640
Mari guna teknik
polis baik dan polis jahat.
855
00:53:28,720 --> 00:53:30,640
- Saya nak jadi polis jahat…
- Diam!
856
00:53:30,720 --> 00:53:31,800
Tunggu isyarat saya.
857
00:53:31,880 --> 00:53:32,920
Boleh saya ambil?
858
00:53:33,920 --> 00:53:34,760
Okey.
859
00:53:35,560 --> 00:53:36,400
Mari masuk.
860
00:53:38,720 --> 00:53:39,960
Ada pintulah.
861
00:53:45,400 --> 00:53:48,720
- Boleh saya longgarkan?
- Ia patut lebih ketat, sayang.
862
00:53:49,760 --> 00:53:51,320
Ini terlalu ketat.
863
00:53:51,400 --> 00:53:52,760
Nanti koyak.
864
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
Saya tak sanggup dengar.
865
00:53:56,840 --> 00:53:57,680
Dengar.
866
00:53:57,760 --> 00:53:59,080
Bagus. Kita serbu.
867
00:53:59,600 --> 00:54:00,440
Mari.
868
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
Ini rupanya! Seronok?
869
00:54:04,880 --> 00:54:06,720
- Apa kamu buat di sini?
- Diam.
870
00:54:07,920 --> 00:54:09,840
Kami yang patut tanya.
871
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
Marcel tahu tak
tentang perjumpaan rahsia awak?
872
00:54:12,840 --> 00:54:15,720
Marcel tak tahu. Saya tak nak dia tahu.
873
00:54:19,480 --> 00:54:21,360
Alamak, dah terlambat.
874
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
Apa kamu buat?
875
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
Marcel, sayang,
saya akan jelaskan semuanya.
876
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
Ya, jelaskan yang awak bayar
lelaki ini untuk bersetubuh.
877
00:54:36,520 --> 00:54:38,040
- Itu tak benar.
- Yakah?
878
00:54:38,560 --> 00:54:40,080
Dia pemuzik.
879
00:54:40,840 --> 00:54:42,560
Kami sedang cuba kostum.
880
00:54:43,080 --> 00:54:45,040
Khidmat berbayar itu…
881
00:54:48,720 --> 00:54:51,440
untuk hiasan yang dia buat sejak semalam.
882
00:55:01,320 --> 00:55:02,560
Cantiknya!
883
00:55:07,240 --> 00:55:08,080
Miguel.
884
00:55:09,840 --> 00:55:10,960
Awak…
885
00:55:12,440 --> 00:55:13,840
nak melamar saya?
886
00:55:15,280 --> 00:55:16,200
Yang Arif…
887
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
dakwaan itu benar.
888
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
Marcel, jangan percaya. Dia kuat menipu.
889
00:55:24,560 --> 00:55:27,480
Marcel, ada seorang lagi lelaki!
890
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
Jurugambar ini?
891
00:55:33,120 --> 00:55:35,240
Maaf lewat. Saya terlupa albumnya.
892
00:55:35,320 --> 00:55:36,400
Mujur awak datang.
893
00:55:37,320 --> 00:55:40,840
Ini perjalanan kita
dari janji temu pertama hingga sekarang.
894
00:55:43,440 --> 00:55:44,360
Cantiknya.
895
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
Awak suka tak?
896
00:55:51,400 --> 00:55:52,720
Suka sangat!
897
00:55:55,560 --> 00:55:58,040
Tapi dia penipu. Dia…
898
00:55:59,120 --> 00:55:59,960
Dia…
899
00:56:00,600 --> 00:56:04,800
Dialah Penyamun Planet Single!
Bogdan boleh jelaskan.
900
00:56:04,880 --> 00:56:06,840
- Beritahu mereka.
- Tidak.
901
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
Dengar sini…
902
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
Awak diam! Marcel.
Awak tak nampak apa yang berlaku?
903
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
Dia rancang semuanya dari awal lagi.
904
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
Dari pertemuan pertama di Malta.
Dia buat awak jatuh cinta.
905
00:56:18,240 --> 00:56:21,400
Dia pujuk awak jual semuanya
dan beli pusat peranginan ini.
906
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
Kenapa dia nak berkahwin?
907
00:56:24,120 --> 00:56:26,840
- Supaya dapat separuh harta awak!
- Tomek.
908
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
Sudah! Saya takkan tengok saja
kawan baik saya ditipu!
909
00:56:32,160 --> 00:56:33,400
Cukup!
910
00:56:35,000 --> 00:56:36,320
Seluruh hidup saya,
911
00:56:37,440 --> 00:56:40,480
saya tolong awak penuhi keinginan awak,
912
00:56:41,560 --> 00:56:43,000
impian awak.
913
00:56:43,920 --> 00:56:45,720
Saya ketepikan keinginan sendiri.
914
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
Pernahkah awak tanya apa yang saya nak?
915
00:56:55,200 --> 00:56:56,040
Tak pernah.
916
00:56:58,960 --> 00:57:02,560
Saya tak pernah kecil hati atau menyesal.
917
00:57:03,720 --> 00:57:05,200
Tapi ini dah melampau.
918
00:57:12,800 --> 00:57:13,720
Marcel, tunggu!
919
00:57:14,960 --> 00:57:15,800
Marcel!
920
00:57:17,160 --> 00:57:18,120
Awak patut malu.
921
00:57:43,400 --> 00:57:45,200
Saya memang bodoh.
922
00:57:45,280 --> 00:57:46,720
Bukan awak seorang saja.
923
00:57:48,120 --> 00:57:49,840
Awak memang rakan tak guna.
924
00:57:49,920 --> 00:57:52,760
Awak kata nak sokong saya
tapi awak berdiri saja.
925
00:57:52,840 --> 00:57:53,760
Maaf.
926
00:57:53,840 --> 00:57:57,720
Saya tak boleh hadapi konfrontasi.
Saya cemas, terlalu sensitif.
927
00:57:58,240 --> 00:57:59,080
Apa sajalah.
928
00:57:59,160 --> 00:58:02,120
Itu cuma salah satu
daripada banyak kegagalan saya.
929
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Jangan sedih-sedih.
Awak selebriti terkenal.
930
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
- Hidup awak berbeza.
- Selebriti yang semakin pudar.
931
00:58:09,560 --> 00:58:13,680
Saya tak ada simpanan, tahu?
Saya mungkin perlu mohon bantuan kerajaan.
932
00:58:13,760 --> 00:58:17,280
Projek ini peluang terakhir.
Satu-satunya rancangan saya.
933
00:58:17,360 --> 00:58:20,680
- Jika ia tak jalan, habislah saya.
- Tapi awak ada Ania.
934
00:58:21,800 --> 00:58:23,360
Awak tahu prosesnya sukar?
935
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
Ada banyak suntikan, janji temu doktor.
936
00:58:27,080 --> 00:58:30,920
Tapi hasilnya langsung tak ada.
937
00:58:31,440 --> 00:58:33,480
Awak rasa Ania akan putus asa?
938
00:58:35,880 --> 00:58:37,080
Awak yang putus asa.
939
00:58:47,640 --> 00:58:48,800
Tapi awak tahu tak?
940
00:58:49,360 --> 00:58:50,880
Apabila anak awak lahir
941
00:58:50,960 --> 00:58:54,800
dan awak lihat senyuman pertamanya
dan dengar suaranya,
942
00:58:54,880 --> 00:58:56,560
sesuatu yang ajaib berlaku.
943
00:58:56,640 --> 00:58:57,560
Awak berubah.
944
00:58:58,160 --> 00:58:59,000
Faham?
945
00:58:59,080 --> 00:59:01,280
Awak jadi Superman kepada anak itu.
946
00:59:01,920 --> 00:59:04,760
Kemudian awak mula percaya
yang awak Superman.
947
00:59:07,640 --> 00:59:11,520
Yang paling penting,
jangan fikir lebih-lebih.
948
00:59:12,880 --> 00:59:16,760
Apabila saya tanya diri
adakah saya sanggup lalui semua ini lagi?
949
00:59:17,280 --> 00:59:18,920
Ya, saya sanggup.
950
00:59:19,880 --> 00:59:20,840
Ia berbaloi.
951
00:59:31,840 --> 00:59:33,160
Saya nak makan ikan.
952
00:59:34,160 --> 00:59:35,720
Ayuh, mari makan ikan.
953
00:59:41,080 --> 00:59:42,720
Wah, lihatlah dia!
954
00:59:43,360 --> 00:59:44,680
Cantiknya.
955
00:59:46,160 --> 00:59:47,760
Saya sendiri nak pikat dia.
956
00:59:51,600 --> 00:59:56,800
Jadi, kesimpulannya,
Swayze takkan menang lawan Bruce Lee.
957
00:59:56,880 --> 01:00:01,080
Awak pernah tonton Enter the Dragon?
Pernah tonton Road House?
958
01:00:01,160 --> 01:00:03,520
Dia rentap larinks lelaki itu
959
01:00:03,600 --> 01:00:06,680
sampai berlubang
dan nampak daging dan tulang.
960
01:00:07,640 --> 01:00:10,760
Dia patut berlakon jadi doktor ENT.
bukan ahli seni bela diri.
961
01:00:10,840 --> 01:00:14,200
Tapi bayangkan kekuatannya
untuk merobek leher begitu?
962
01:00:14,720 --> 01:00:17,080
Hei, itu bos Planet Single.
963
01:00:17,880 --> 01:00:18,800
Tengoklah.
964
01:00:22,000 --> 01:00:23,800
Saya dah kata mereka berpakat.
965
01:00:26,400 --> 01:00:27,960
Dia datang ke sini, bukan?
966
01:00:33,760 --> 01:00:35,520
Maaf kerana buat awak tunggu.
967
01:00:36,360 --> 01:00:38,000
- Hai.
- Ya?
968
01:00:39,200 --> 01:00:40,360
Ya, boleh.
969
01:00:40,440 --> 01:00:42,920
Biadapnya, dia cuma layan telefon.
970
01:00:43,000 --> 01:00:43,840
Kenapa…
971
01:00:44,360 --> 01:00:46,520
- Apa dia buat?
- Ini memang teruk.
972
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
Maaf.
973
01:00:49,040 --> 01:00:49,920
Hal kerja.
974
01:00:51,280 --> 01:00:52,120
Baiklah.
975
01:00:52,800 --> 01:00:54,680
Ceritalah tentang diri awak.
976
01:00:56,440 --> 01:00:57,920
Saya ada idea lagi bagus.
977
01:01:03,760 --> 01:01:06,040
Mari kita saling buat pengakuan.
978
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
Tentang perkara
yang kita takkan beritahu sesiapa
979
01:01:10,560 --> 01:01:13,720
dan kita perlu berjanji
untuk rahsiakannya.
980
01:01:14,480 --> 01:01:16,600
Yang seorang lagi datang. Jaga-jaga.
981
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
Itu perkara baru.
982
01:01:26,160 --> 01:01:27,080
Okey.
983
01:01:27,880 --> 01:01:28,880
Saya setuju.
984
01:01:29,480 --> 01:01:31,200
Tapi wanita dulu.
985
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
Itu Miguel?
986
01:01:34,760 --> 01:01:37,560
Selamat sejahtera. Kamu suka tempat ini?
987
01:01:38,680 --> 01:01:39,920
Ia luar biasa.
988
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Macam pernah nampak awak.
Kita pernah jumpakah?
989
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
Tak, jika pernah pasti saya ingat.
990
01:01:47,560 --> 01:01:48,400
Maria.
991
01:01:48,920 --> 01:01:49,760
Mano!
992
01:01:50,280 --> 01:01:51,120
Mari!
993
01:01:52,240 --> 01:01:55,640
Saya minta cef sediakan
hidangan tempatan yang istimewa.
994
01:01:55,720 --> 01:01:57,280
Mula-mula, pembuka selera.
995
01:01:57,800 --> 01:01:59,040
Sambunglah cerita.
996
01:01:59,120 --> 01:02:02,360
Beberapa tahun lalu, ketika saya 21 tahun…
997
01:02:02,440 --> 01:02:03,760
Ini flamouriana.
998
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
Sup enak yang diperbuat
daripada tomato segar.
999
01:02:10,320 --> 01:02:11,440
Biar benar?
1000
01:02:12,240 --> 01:02:14,400
Dia sengaja buat begitu.
1001
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
- Nak apa lagi? Aduhai!
- Maaf.
1002
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
Tuhanku.
1003
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
Kenapa dia ketawa?
1004
01:02:31,840 --> 01:02:33,360
Saya nak cakap sesuatu.
1005
01:02:33,440 --> 01:02:34,840
Sebenarnya…
1006
01:02:34,920 --> 01:02:37,400
Warna itu tak sesuai dengan awak.
1007
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
Biar benar.
1008
01:02:46,840 --> 01:02:48,520
Awak nak masak apa-apa lagi?
1009
01:02:52,920 --> 01:02:54,800
Tengok apa dia buat di sana.
1010
01:02:57,120 --> 01:02:58,120
Ini sabotaj.
1011
01:02:59,640 --> 01:03:01,760
Kita tak boleh biarkan saja.
1012
01:03:01,840 --> 01:03:04,440
Bertenang. Dia cuma tambah perasa makanan.
1013
01:03:05,200 --> 01:03:06,480
Perasa makanan?
1014
01:03:17,880 --> 01:03:19,760
Okey, semasa awak 21 tahun…
1015
01:03:20,840 --> 01:03:23,320
- Ya, saya…
- Sekali lagi, saya minta maaf.
1016
01:03:23,400 --> 01:03:24,560
Awak lagi.
1017
01:03:25,240 --> 01:03:28,760
Masa untuk bersantap bak dewa-dewi Yunani.
1018
01:03:29,480 --> 01:03:31,000
Hidangan istimewa restoran ini.
1019
01:03:31,080 --> 01:03:31,960
Betulkah?
1020
01:03:35,800 --> 01:03:36,840
Terima kasih.
1021
01:03:42,840 --> 01:03:44,320
Awak 21 tahun.
1022
01:03:45,400 --> 01:03:46,760
Saya 21 tahun.
1023
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
Saya nak jumpa pakar ginekologi baru.
1024
01:03:50,760 --> 01:03:54,720
Dia panggil saya masuk
dan suruh saya bersedia.
1025
01:03:54,800 --> 01:03:58,600
Saya buka seluar dalam
dan berdiri bogel saja di situ.
1026
01:03:58,680 --> 01:03:59,960
Dia pun pusing.
1027
01:04:00,680 --> 01:04:01,520
Dia terkejut.
1028
01:04:01,600 --> 01:04:03,960
Saya bingung. Saya tak tahu apa berlaku.
1029
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
Kemudian dia kata
1030
01:04:07,200 --> 01:04:10,880
yang bilik pakar ginekologi
berada di hujung koridor
1031
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
dan dia doktor gigi.
1032
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
Ini kisah benar?
1033
01:04:22,480 --> 01:04:23,480
Doktor gigi.
1034
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Aduhai.
1035
01:04:29,440 --> 01:04:30,720
Awak okey?
1036
01:04:33,920 --> 01:04:35,160
Alamak.
1037
01:04:36,080 --> 01:04:38,200
- Sekejap.
- Alamak, dia tercekik.
1038
01:04:39,400 --> 01:04:41,840
- Mungkin kita patut bantu.
- Bertenang.
1039
01:04:41,920 --> 01:04:43,720
Tunggu. Biar saya tepuk awak.
1040
01:04:46,280 --> 01:04:47,440
Ini teruk.
1041
01:04:52,000 --> 01:04:55,120
Ya Tuhan! Bangun. Bagaimana saya…
1042
01:04:56,000 --> 01:04:56,880
Lagi.
1043
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
Oh, Tuhan. Sekejap.
1044
01:05:01,840 --> 01:05:02,760
Oh, Tuhan.
1045
01:05:15,360 --> 01:05:18,760
Aleks?
1046
01:05:44,320 --> 01:05:45,680
Saya nak makan sup.
1047
01:05:46,200 --> 01:05:48,440
- Maaf.
- Tak apa.
1048
01:05:48,520 --> 01:05:50,360
- Dia okey?
- Ya. Terima kasih.
1049
01:05:50,440 --> 01:05:52,120
Saya minta maaf.
1050
01:05:53,280 --> 01:05:54,120
Awak okey?
1051
01:05:58,400 --> 01:06:01,360
Okeylah, ini bilik saya.
1052
01:06:04,360 --> 01:06:05,200
Baiklah.
1053
01:06:10,120 --> 01:06:11,000
Nanti.
1054
01:06:17,200 --> 01:06:19,560
Malam ini agak mengejutkan untuk saya.
1055
01:06:22,560 --> 01:06:24,360
Sayangnya ia dah nak berakhir.
1056
01:06:29,520 --> 01:06:31,200
Siapa kata ia dah berakhir?
1057
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
- Bagus!
- Bagus!
1058
01:06:48,920 --> 01:06:50,640
Saya rasa macam di sekolah tinggi.
1059
01:06:50,720 --> 01:06:52,080
- Ania!
- Terkejut saya!
1060
01:06:53,480 --> 01:06:55,360
- Apa kamu buat di sini?
- Kami…
1061
01:06:56,120 --> 01:07:02,440
Kami syak yang Aleks
bersubahat dengan Miguel.
1062
01:07:02,520 --> 01:07:03,800
- Apa?
- Ya.
1063
01:07:03,880 --> 01:07:06,920
Kami nampak Miguel letak perasa
dalam makanan Aleks.
1064
01:07:07,000 --> 01:07:11,440
Sebelum itu, Miguel terima
ugutan dan amaran di telefonnya.
1065
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Bagaimana kamu tahu Miguel diugut?
1066
01:07:14,280 --> 01:07:17,600
- Kami pecah masuk dan tengok telefonnya…
- Apa?
1067
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
Sudah.
1068
01:07:19,640 --> 01:07:20,480
Tapi…
1069
01:07:21,920 --> 01:07:24,120
- Kami tak curi apa-apa.
- Ya.
1070
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
Jadi, kamu berlagak jadi detektif
kerana teori konspirasi?
1071
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
Kami cuma tengok komputer dia.
1072
01:07:30,120 --> 01:07:31,880
- Cukuplah.
- Diam.
1073
01:07:31,960 --> 01:07:33,440
Mana suami saya?
1074
01:07:34,480 --> 01:07:36,360
- Apa? Saya di sini.
- Bogdan!
1075
01:07:37,160 --> 01:07:39,160
- Olka!
- Bogdan!
1076
01:07:39,240 --> 01:07:41,560
Setiap kali awak minum, awak jadi gila.
1077
01:07:41,640 --> 01:07:43,480
- Tomek.
- Ania…
1078
01:07:44,280 --> 01:07:47,080
Saya tahu saya buat silap
kebelakangan ini tapi…
1079
01:07:47,160 --> 01:07:48,440
Ya, silap besar.
1080
01:07:49,480 --> 01:07:51,080
Marcel sangat sedih.
1081
01:07:52,240 --> 01:07:53,240
Okey.
1082
01:07:53,320 --> 01:07:55,800
Tapi niat saya cuma nak lindungi dia.
1083
01:07:55,880 --> 01:07:59,400
Kenapa awak tak mengaku
yang awak takut kehilangan dia?
1084
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
Yang awak cuba sedaya upaya
nak kekalkan keadaan macam dulu?
1085
01:08:07,000 --> 01:08:08,480
Sebab dulu semuanya baik.
1086
01:08:09,440 --> 01:08:12,360
Kini semuanya teruk
dan akan jadi lebih teruk.
1087
01:08:14,000 --> 01:08:14,840
Wah.
1088
01:08:15,760 --> 01:08:17,080
- Ania…
- Terima kasih.
1089
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
- Saya tak maksudkan kita.
- Awak ingat saya suka?
1090
01:08:21,600 --> 01:08:23,720
Senyum dan pura-pura semuanya okey?
1091
01:08:23,800 --> 01:08:24,720
Saya tak suka.
1092
01:08:26,320 --> 01:08:27,320
Memang betul pun.
1093
01:08:28,600 --> 01:08:31,920
Ia lebih sukar daripada jangkaan kita.
1094
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
Tapi saya harap
kita boleh harunginya bersama.
1095
01:08:39,280 --> 01:08:40,120
Tolonglah.
1096
01:08:40,640 --> 01:08:42,200
Jangan kecewakan saya.
1097
01:08:57,480 --> 01:08:59,520
- Siapa?
- Wolf.
1098
01:09:08,160 --> 01:09:09,760
Awak tidur di sofa?
1099
01:09:10,280 --> 01:09:11,120
Ya.
1100
01:09:11,760 --> 01:09:12,600
Awak pula?
1101
01:09:13,200 --> 01:09:14,360
- Pantai.
- Aduh.
1102
01:09:16,120 --> 01:09:17,800
Awak menang. Mari pergi.
1103
01:09:48,400 --> 01:09:49,440
Kamu nak apa?
1104
01:09:54,800 --> 01:09:59,240
Suami awak sangat sayangkan awak.
Dia cuma tak tahu tunjukkannya.
1105
01:10:00,840 --> 01:10:02,680
Dia tak perasan saya wujud pun.
1106
01:10:07,280 --> 01:10:12,200
Suami pertama saya selalu pakai jaket
tapi dia tak gantung balik.
1107
01:10:12,280 --> 01:10:13,840
Dia campak merata-rata.
1108
01:10:14,440 --> 01:10:18,120
Di meja dapur, lantai bilik air,
1109
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
bilik anak kami.
1110
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
Naik gila saya dibuatnya.
1111
01:10:24,640 --> 01:10:27,440
Akhirnya, saya kata cukuplah
dan ceraikan dia.
1112
01:10:30,160 --> 01:10:33,840
Selepas 30 tahun
dan tiga perceraian, saya rasa…
1113
01:10:38,080 --> 01:10:39,560
saya sangat bodoh.
1114
01:10:43,320 --> 01:10:44,920
Dia sangat baik.
1115
01:10:46,440 --> 01:10:52,640
Saya menyesal
kerana tak gantung jaket itu sendiri.
1116
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
Terima kasih.
1117
01:10:58,640 --> 01:11:00,480
Sebenarnya…
1118
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
Saya berkelakuan teruk.
1119
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
Saya cemburu.
1120
01:11:05,400 --> 01:11:06,240
Cemburu.
1121
01:11:06,320 --> 01:11:07,760
Cemburu dan teruk, okey?
1122
01:11:08,760 --> 01:11:11,920
Saya patut percayakan Marcel
kerana percayakan awak.
1123
01:11:12,440 --> 01:11:16,960
Jadi, atas gangguan emosi
yang saya cetuskan…
1124
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
- Maaflah.
- Kami minta maaf.
1125
01:11:20,640 --> 01:11:23,400
Awak boleh minta maaf
dengan cara awak, okey?
1126
01:11:25,160 --> 01:11:26,000
Bagaimana?
1127
01:11:26,520 --> 01:11:27,360
Awak maafkan?
1128
01:11:31,600 --> 01:11:32,960
Saya hargainya.
1129
01:11:34,400 --> 01:11:37,000
Saya tahu sukar nak mengaku salah.
1130
01:11:38,680 --> 01:11:39,640
Tomek.
1131
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
- Tunggu.
- Tomek!
1132
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
- Tunggulah giliran awak.
- Baca ini.
1133
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
- Apa?
- Ini!
1134
01:11:58,880 --> 01:11:59,760
Hei…
1135
01:12:00,800 --> 01:12:01,640
Apa?
1136
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
Ada orang mesej awak dan kata
awak ada dua jam untuk tinggalkan pulau
1137
01:12:07,600 --> 01:12:10,880
atau dia akan dedahkan
identiti awak kepada polis.
1138
01:12:14,160 --> 01:12:16,080
- Bagaimana kamu dapat?
- Itu tak penting.
1139
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
- Awak Penyamun Planet Single.
- Saya dah agak dari awal.
1140
01:12:25,480 --> 01:12:28,040
- Telefon Marcel.
- Tolonglah. Saya merayu.
1141
01:12:28,680 --> 01:12:29,720
Tolonglah jangan.
1142
01:12:34,560 --> 01:12:35,400
Itu benar.
1143
01:12:35,480 --> 01:12:38,360
Saya sepatutnya nak menipu lagi tapi…
1144
01:12:39,040 --> 01:12:42,640
semuanya berubah apabila saya kenal
dan jatuh cinta dengannya.
1145
01:12:43,520 --> 01:12:46,600
Saya nak berubah dan mulakan hidup baru,
1146
01:12:46,680 --> 01:12:49,360
tapi saya hadapi halangan.
1147
01:12:51,920 --> 01:12:53,440
Saya rosakkan semuanya.
1148
01:12:56,160 --> 01:12:57,000
Semuanya.
1149
01:12:58,760 --> 01:13:00,760
Marcel berhak tahu hal sebenar.
1150
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
Tidak.
1151
01:13:04,680 --> 01:13:06,160
Dia akan kecewa.
1152
01:13:11,400 --> 01:13:12,640
Beginilah.
1153
01:13:15,040 --> 01:13:16,280
Saya akan pergi
1154
01:13:17,240 --> 01:13:18,600
dan takkan kembali.
1155
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Macam pengecut.
1156
01:13:24,120 --> 01:13:27,520
Beritahu dia apa saja kamu nak,
asalkan bukan hal sebenar.
1157
01:13:32,160 --> 01:13:33,360
Tepuk tangan saya!
1158
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
Apa?
1159
01:13:39,960 --> 01:13:42,560
Apa masalah awak?
Awak dapat kemahuan awak.
1160
01:13:42,640 --> 01:13:43,880
Awak nak ke mana?
1161
01:13:59,760 --> 01:14:00,720
Helo.
1162
01:14:01,520 --> 01:14:03,120
Tomek? Selamat datang.
1163
01:14:03,960 --> 01:14:06,720
Tahu tak? Awak memang berani.
1164
01:14:07,480 --> 01:14:09,120
- Apa?
- Berhenti pura-pura.
1165
01:14:09,200 --> 01:14:11,040
Kami tahu semuanya. Kami dah baca mesej.
1166
01:14:11,120 --> 01:14:14,400
Miguel mengaku semuanya
pagi tadi dan pergi.
1167
01:14:15,680 --> 01:14:17,720
- Saya simpati.
- Yakah?
1168
01:14:19,120 --> 01:14:20,280
Awak tahu dari awal
1169
01:14:20,360 --> 01:14:23,480
Marcel takkan dapat buat
rancangan yang dia bayangkan.
1170
01:14:23,560 --> 01:14:25,720
Awak tipu dia dari awal. Kenapa?
1171
01:14:25,800 --> 01:14:27,640
Untuk balas dendam kepada saya?
1172
01:14:28,480 --> 01:14:29,880
Jangan perasanlah.
1173
01:14:31,920 --> 01:14:37,120
Pergi matilah dengan rancangan TV awak!
1174
01:14:45,200 --> 01:14:46,240
Apa halnya itu?
1175
01:14:48,040 --> 01:14:52,360
Luahan perasaan
orang yang kerjayanya hampir tamat.
1176
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
Apa maksud kamu, dia tiada?
1177
01:14:56,080 --> 01:14:58,640
Saya rasa dia dah pergi. Untuk selamanya.
1178
01:14:58,720 --> 01:15:00,680
- Maaf.
- Apa kamu beritahu dia?
1179
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Tiada apa-apa.
Kami nak minta maaf tapi dia dah pergi.
1180
01:15:04,160 --> 01:15:06,160
Kata-kata awak tak masuk akal!
1181
01:15:06,240 --> 01:15:08,400
Mungkin dia takut nak kahwin?
1182
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
Kahwin apa?
Dia tak sempat melamar kerana dia!
1183
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
Semuanya salah awak.
Semuanya okey sehingga awak muncul.
1184
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
- Saya tak patut jemput awak datang!
- Maaf, okey? Saya serius.
1185
01:15:20,320 --> 01:15:22,760
Awak boleh salahkan saya. Saya tak kisah.
1186
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
Mungkin ini salah saya.
1187
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
Saya asyik cakap
tentang rancangan TV ini dan dia…
1188
01:15:30,440 --> 01:15:33,160
Dia asyik kata jangan buat,
tapi saya berkeras.
1189
01:15:33,240 --> 01:15:37,000
- Saya degil.
- Marcel, sudahlah. Rancangan itu…
1190
01:15:37,520 --> 01:15:40,240
Awak tak perlu risau tentangnya lagi.
1191
01:15:42,240 --> 01:15:43,560
Apa maksud awak?
1192
01:15:43,640 --> 01:15:46,920
Saya berbual dengan Aleksander.
1193
01:15:47,520 --> 01:15:48,720
Alamak.
1194
01:15:48,800 --> 01:15:50,280
Apa awak beritahu dia?
1195
01:15:50,840 --> 01:15:52,480
Awak buat hal apa lagi?
1196
01:15:54,280 --> 01:15:57,720
Awak boleh tumpang tidur
di sofa kami di Warsaw.
1197
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
Jangan! Marcel, berhenti! Bertenang.
1198
01:16:08,760 --> 01:16:11,240
Semuanya nampak meyakinkan.
1199
01:16:15,200 --> 01:16:18,240
Awak cuba beri amaran,
tapi saya tak nampak.
1200
01:16:18,960 --> 01:16:20,880
Saya ingat awak cemburu.
1201
01:16:21,680 --> 01:16:22,880
Saya memang cemburu.
1202
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Maaf sebab tumbuk bibir awak.
1203
01:16:28,040 --> 01:16:30,120
- Saya patut kena pun.
- Sebenarnya…
1204
01:16:31,320 --> 01:16:32,160
Memang pun.
1205
01:16:33,040 --> 01:16:34,040
Awak patut kena.
1206
01:16:36,720 --> 01:16:37,920
Jika Miguel
1207
01:16:39,000 --> 01:16:41,640
mahu musnahkan
semua yang kami bina bersama,
1208
01:16:42,880 --> 01:16:44,400
biarlah.
1209
01:16:46,760 --> 01:16:48,360
Saya pun boleh buat begitu.
1210
01:17:11,160 --> 01:17:13,360
Saya luangkan banyak masa dengan dia.
1211
01:17:13,880 --> 01:17:15,360
Dengan sepenuh hati.
1212
01:17:17,040 --> 01:17:19,920
Tapi rupanya, saya tak kenal dia langsung.
1213
01:18:07,640 --> 01:18:09,360
Ini janji temu pertama kami.
1214
01:18:10,760 --> 01:18:11,760
Di Malta.
1215
01:18:12,800 --> 01:18:14,480
Bajunya kotor,
1216
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
jadi saya beri dia skarf saya.
1217
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
Dia ikat di lehernya
1218
01:18:20,200 --> 01:18:22,520
dan kata dia takkan pulangkannya.
1219
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
- Ola!
- Apa?
1220
01:18:35,000 --> 01:18:35,880
Bagaimana?
1221
01:18:36,880 --> 01:18:38,360
Ini gambar di Malta?
1222
01:18:38,880 --> 01:18:39,720
Ya.
1223
01:18:41,480 --> 01:18:42,440
Apa?
1224
01:18:44,280 --> 01:18:45,640
- Maria.
- Maria.
1225
01:18:45,720 --> 01:18:47,200
Maria apa?
1226
01:19:05,880 --> 01:19:08,880
Wah. Akhirnya awak datang juga jumpa saya.
1227
01:19:11,320 --> 01:19:13,360
Saya takkan pergi
tanpa ucap selamat tinggal.
1228
01:19:14,280 --> 01:19:17,280
Cepatlah.
Saya dan Aleksander ada rancangan.
1229
01:19:18,000 --> 01:19:19,800
Jadi? Saya patut ucap tahniah?
1230
01:19:20,440 --> 01:19:22,360
Saya yang perlu berterima kasih.
1231
01:19:22,880 --> 01:19:27,200
Aksi curah sup itu sangat bijak.
Ia memudahkan perkenalan kami.
1232
01:19:27,960 --> 01:19:30,760
- Awak tak perlu buat begini.
- Saya terpaksa.
1233
01:19:31,680 --> 01:19:32,680
Saya kena buat.
1234
01:19:34,200 --> 01:19:37,640
Saya tak cukup bodoh
untuk jatuh cinta dengan sasaran kita.
1235
01:19:37,720 --> 01:19:39,240
Jangan cakap begitu.
1236
01:19:39,320 --> 01:19:40,560
Awak tinggalkan saya.
1237
01:19:41,280 --> 01:19:42,440
Kakak awak sendiri.
1238
01:19:43,800 --> 01:19:45,240
Kita dah lama bekerjasama,
1239
01:19:45,320 --> 01:19:49,120
tapi awak tinggalkan saya
untuk hubungan suka-suka!
1240
01:19:50,200 --> 01:19:51,520
Ia bukan suka-suka.
1241
01:19:53,280 --> 01:19:55,360
Ini kali pertama saya…
1242
01:19:55,880 --> 01:19:56,720
jatuh cinta.
1243
01:19:56,800 --> 01:19:58,040
Saya tumpang gembira.
1244
01:19:58,840 --> 01:20:01,800
Sepanjang hidup kita,
kita kata cinta itu mengarut.
1245
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
Tapi mungkin kita perlukannya.
1246
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
Berilah diri awak peluang juga.
1247
01:20:16,880 --> 01:20:17,720
Keluar.
1248
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
- Keluar.
- Tolonglah.
1249
01:20:24,480 --> 01:20:27,360
- Awak dah buat pilihan. Keluar.
- Maria!
1250
01:20:37,360 --> 01:20:40,040
Rupanya Maria yang telefon dia.
1251
01:20:40,120 --> 01:20:42,280
Betul. Dia rakan subahatnya.
1252
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
Dia hantar mesej
kerana mereka bekerjasama sebagai…
1253
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
Penyamun Planet!
1254
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
Saya sayang awak!
1255
01:20:49,280 --> 01:20:50,320
Tunggu sekejap.
1256
01:20:50,400 --> 01:20:52,960
Bagaimana jika Marcel
bukan sasaran sebenar,
1257
01:20:53,800 --> 01:20:54,760
tapi Aleksander?
1258
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
Ya! Maria pergunakan Marcel
untuk pikat Aleksander.
1259
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
Saya yang kenalkan mereka.
Perempuan murahan!
1260
01:21:02,520 --> 01:21:04,760
Ani! Dia cuma perempuan tak guna.
1261
01:21:04,840 --> 01:21:07,680
Tapi itu maknanya Aleksander tak terlibat.
1262
01:21:08,200 --> 01:21:09,280
Tak guna!
1263
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
Habis, kenapa Miguel cuba racuni dia
semasa makan malam?
1264
01:21:13,200 --> 01:21:16,000
Kenapa dia tumpahkan sup? Tak masuk akal.
1265
01:21:17,160 --> 01:21:19,000
Dia tak mahu racuni Aleksander.
1266
01:21:20,240 --> 01:21:24,720
Dia nak rosakkan makan malamnya, faham?
1267
01:21:25,320 --> 01:21:28,480
Dia tahu Maria nak tipu Aleksander.
1268
01:21:29,120 --> 01:21:32,680
Dia nak lindungi saya
kerana dia sayang saya.
1269
01:21:33,880 --> 01:21:34,920
Dia sayang saya!
1270
01:21:37,440 --> 01:21:39,200
Kita perlu selamatkan Aleksander.
1271
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
Tanpa dia, rancangan TV ini akan gagal.
1272
01:21:42,280 --> 01:21:47,200
Alamak! Saya musnahkan barang kami!
Saya bakar tiket ABBA kami!
1273
01:21:47,280 --> 01:21:49,160
Mana saya nak beli tiket baru?
1274
01:21:49,240 --> 01:21:52,040
Marcel, kita perlu cari Aleksander.
1275
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
- Selamat bercuti.
- Terima kasih.
1276
01:21:57,720 --> 01:22:00,240
- Hei, bos.
- Di mana wanita dari Bilik 13?
1277
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
Dia dah daftar keluar.
1278
01:22:02,320 --> 01:22:05,880
Kereta Aleksander bawa dia
ke Palladium 15 minit lalu.
1279
01:22:05,960 --> 01:22:08,400
- Tak guna.
- Sidang media.
1280
01:22:08,480 --> 01:22:11,600
Bos, Miguel suruh serahkan ini.
1281
01:22:18,480 --> 01:22:19,320
Ada apa?
1282
01:22:24,240 --> 01:22:27,240
- Marcel! Apa halnya?
- Saya perlu pergi.
1283
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
Jangan, kita perlu cari Aleks
di acara itu.
1284
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
- Kamu pergi sana, saya pergi sini.
- Awak nak ke mana?
1285
01:22:34,640 --> 01:22:35,960
Saya nak ikut kata hati saya.
1286
01:22:40,800 --> 01:22:42,520
Mari rosakkan keseronokan seseorang.
1287
01:22:48,600 --> 01:22:50,160
Biar saya letakkan kereta awak.
1288
01:22:51,480 --> 01:22:52,440
Nanti saya datang.
1289
01:22:57,960 --> 01:22:59,960
Gunung Juktas. Mesti awak di sana.
1290
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
Dipersilakan Wolf dan Ania!
Wajah Planet Single Klasik.
1291
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
Wolf, bagaimana rasanya
mewariskan takhta kepada generasi muda?
1292
01:23:27,840 --> 01:23:30,680
Macam menunggang basikal
tanpa tempat duduk.
1293
01:23:31,280 --> 01:23:34,160
Pada mulanya seksa,
tapi lama-lama kita terbiasa.
1294
01:23:35,920 --> 01:23:37,480
Saya minat awak selamanya!
1295
01:23:40,640 --> 01:23:41,480
Apa?
1296
01:23:42,480 --> 01:23:44,880
Janganlah begini. Dia bintang.
1297
01:23:44,960 --> 01:23:46,160
Ya, saya bintang besar.
1298
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
Ini arahan bos.
1299
01:23:48,240 --> 01:23:49,360
Dia dilarang masuk.
1300
01:23:49,440 --> 01:23:51,120
Betulkah? Apa?
1301
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Okey. Semoga berjaya, kawanku.
1302
01:23:53,680 --> 01:23:56,360
Apa? Saya bukan bintang besar.
Saya manusia biasa.
1303
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
- Awak nak ke mana?
- Ke sana.
1304
01:23:58,280 --> 01:23:59,760
- Tak boleh.
- Okey.
1305
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
Tak boleh.
1306
01:24:01,400 --> 01:24:02,640
Maksudnya tak boleh.
1307
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
Pergi!
1308
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
Jumpa di dalam!
1309
01:24:07,480 --> 01:24:08,320
Pergi!
1310
01:24:09,480 --> 01:24:11,000
Keluar sekarang!
1311
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
Kau tertangkap, perempuan kampung.
1312
01:24:27,080 --> 01:24:29,080
Saya alih perhatian Aleksander, awak pula…
1313
01:24:29,160 --> 01:24:30,240
Ola!
1314
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
Helo.
1315
01:24:32,640 --> 01:24:34,840
Ania! Awak datang juga.
1316
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
Saya rasa eloklah saya datang.
1317
01:24:38,160 --> 01:24:39,800
- Maria, ini Ania.
- Kami dah jumpa.
1318
01:24:39,880 --> 01:24:41,600
Dah lama kenal. Mari sini.
1319
01:24:41,680 --> 01:24:44,560
Mari berbual tentang masa silam.
1320
01:24:45,120 --> 01:24:47,680
Kawan lama. Faham-faham sajalah.
1321
01:24:48,880 --> 01:24:51,200
Turunkan tangan, bodoh.
1322
01:24:51,280 --> 01:24:53,400
- Inilah masanya.
- Masa untuk apa?
1323
01:24:53,480 --> 01:24:55,000
Awak polis jahat.
1324
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
Betul.
1325
01:24:57,280 --> 01:24:58,320
Cepatlah!
1326
01:24:58,400 --> 01:24:59,680
Cakar Helang!
1327
01:25:03,760 --> 01:25:04,640
Ia berhasil!
1328
01:25:05,520 --> 01:25:06,360
Lari!
1329
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
Jangan tarik rambut.
1330
01:25:15,000 --> 01:25:16,120
Awak buat apa?
1331
01:25:16,640 --> 01:25:17,960
Jelas sekali, bukan?
1332
01:25:18,480 --> 01:25:22,560
- Saya bercinta dengan jutawan.
- Berhenti mengarut. Awak penipu.
1333
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
Wanita semuanya penipu.
1334
01:25:25,920 --> 01:25:30,480
Ada yang suka berlagak muda,
ada yang pura-pura hidupnya sempurna.
1335
01:25:30,560 --> 01:25:33,280
Tapi jauh di lubuk hati,
kita semua tahu ia palsu, bukan?
1336
01:25:49,080 --> 01:25:50,840
Nampak? Saya dah kata ia berhasil.
1337
01:25:50,920 --> 01:25:53,360
Saya betul-betul kagum.
1338
01:25:54,000 --> 01:25:55,760
Hei! Jangan bergerak!
1339
01:25:56,720 --> 01:25:57,560
Apa saya nak buat?
1340
01:25:57,640 --> 01:25:58,480
Dengar sini.
1341
01:25:58,960 --> 01:26:00,720
Lari, Tomek. Lari, okey?
1342
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Jangan!
1343
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Bogdan!
1344
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
Apa yang awak dah buat?
1345
01:26:11,400 --> 01:26:14,240
Saya berjaya. Lebih tepat lagi,
saya selamatkan awak.
1346
01:26:14,320 --> 01:26:15,520
Betul.
1347
01:26:16,080 --> 01:26:18,480
Jangan sia-siakan pengorbanan saya.
1348
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
Saya perlu pergi.
1349
01:26:20,200 --> 01:26:21,600
- Pergi.
- Bertahanlah.
1350
01:26:22,240 --> 01:26:23,280
Terima kasih.
1351
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Kalahkan mereka.
1352
01:26:25,960 --> 01:26:30,680
Siapa benarkan awak tembak orang?
Bodoh betul!
1353
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
Jadi? Kamu nak minta upah?
1354
01:26:33,840 --> 01:26:35,440
Berapa? Sepuluh peratus?
1355
01:26:35,520 --> 01:26:37,960
- Berundur.
- Jangan harap.
1356
01:26:38,560 --> 01:26:41,040
Saya dah susah payah untuk sampai ke sini.
1357
01:26:41,920 --> 01:26:44,920
Kalau begitu,
kami akan beritahu Aleks siapa awak.
1358
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
Kalau dia tahu, ucaplah selamat tinggal
kepada hotel dan rancangan TV kamu.
1359
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
Habislah Marcel nanti.
1360
01:26:54,480 --> 01:26:55,680
Kami sanggup ambil risiko.
1361
01:26:56,600 --> 01:26:57,440
Sayang.
1362
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
Kamu perlu pandai menipu.
1363
01:27:00,320 --> 01:27:04,480
Memandangkan kamu tiada bukti kukuh,
siapa boleh yakinkan Aleks?
1364
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
Bekas kekasih yang cemburu,
tak gembira dan selekeh?
1365
01:27:07,120 --> 01:27:09,600
Atau gadis terhebat
yang dia pernah tiduri?
1366
01:27:10,440 --> 01:27:11,280
Minum!
1367
01:27:19,400 --> 01:27:20,360
Hebatnya dia.
1368
01:27:24,800 --> 01:27:26,200
Kita tukar rancangan.
1369
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
Kita ada rancangan lain?
1370
01:27:54,640 --> 01:27:57,000
Awak nak saya sakit jantung pula?
1371
01:27:58,240 --> 01:27:59,160
Marcel?
1372
01:28:01,680 --> 01:28:03,000
Tolonglah pergi.
1373
01:28:04,920 --> 01:28:06,680
Saya tak nak awak lihat.
1374
01:28:08,960 --> 01:28:10,320
Saya tak boleh pergi.
1375
01:28:11,000 --> 01:28:11,880
Pergi!
1376
01:28:15,720 --> 01:28:16,800
Saya gunakan awak.
1377
01:28:17,680 --> 01:28:19,160
Saya tak cintakan awak.
1378
01:28:19,960 --> 01:28:21,480
Kakak saya betul.
1379
01:28:22,000 --> 01:28:22,920
Saya penipu.
1380
01:28:24,480 --> 01:28:26,200
Saya musnahkan semuanya.
1381
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
Saya tak sanggup hidup
kerana saya rosakkan semuanya
1382
01:28:32,600 --> 01:28:34,200
dan kecewakan awak.
1383
01:28:34,280 --> 01:28:37,080
Jadi, hiduplah untuk buktikan
awak bukan begitu.
1384
01:28:37,160 --> 01:28:39,880
Tebus kesalahan awak kepada saya.
Bertahan demi cinta kita.
1385
01:28:40,640 --> 01:28:42,240
Tak berbaloikah cinta kita?
1386
01:28:44,640 --> 01:28:45,960
Ia tak semudah itu.
1387
01:28:54,280 --> 01:28:56,400
Siapa kata ia mudah?
1388
01:29:02,040 --> 01:29:03,640
Apa? Bolehkah awak…
1389
01:29:04,480 --> 01:29:05,400
maafkan saya?
1390
01:29:06,600 --> 01:29:09,040
Selepas semua yang saya buat kepada awak?
1391
01:29:11,520 --> 01:29:12,360
Saya tak tahu.
1392
01:29:15,720 --> 01:29:17,720
Saya tak tahu apa akan jadi nanti.
1393
01:29:18,680 --> 01:29:21,640
Tapi jika awak seperti lelaki
yang saya bayangkan…
1394
01:29:23,280 --> 01:29:24,840
saya sanggup cuba.
1395
01:29:45,520 --> 01:29:46,960
Beri bantuan pernafasan?
1396
01:29:48,120 --> 01:29:49,600
Biar saya uruskan.
1397
01:29:55,000 --> 01:29:57,560
Selama hampir sedekad,
Planet Single Klasik
1398
01:29:57,640 --> 01:30:01,880
ialah aplikasi janji temu
nombor satu di Eropah.
1399
01:30:02,560 --> 01:30:05,120
Planet Single Asmaradana pula
1400
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
memasuki pasaran global
dan menguasai dunia.
1401
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
Syabas!
1402
01:30:11,080 --> 01:30:12,080
Malam ini,
1403
01:30:12,840 --> 01:30:13,720
ada kejutan.
1404
01:30:15,440 --> 01:30:17,280
Jenama ini sentiasa berkembang.
1405
01:30:17,760 --> 01:30:22,800
Selaras dengan itu,
anda akan lihat sesuatu yang baru.
1406
01:30:22,880 --> 01:30:25,440
Rancangan realiti antarabangsa,
1407
01:30:25,520 --> 01:30:27,440
Planet Single: Pulau.
1408
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
Sekarang, tetamu istimewa yang akan
menghiburkan kita di parti hari ini.
1409
01:30:41,000 --> 01:30:42,880
Dari Ibiza…
1410
01:30:42,960 --> 01:30:46,400
Tomek Wilczyński!
1411
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
Terima kasih! Seronok dapat bersama anda!
1412
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
Terima kasih! Hei!
1413
01:30:53,600 --> 01:30:56,640
Anda semua hebat!
Nasib baik saya setuju datang.
1414
01:30:58,560 --> 01:31:00,720
Ambil mikrofon itu.
Jangan biar orang nampak.
1415
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
Betul kata Aleksander.
1416
01:31:03,280 --> 01:31:09,520
Kita perlukan tempat baru untuk orang
yang mencari seks dan keghairahan.
1417
01:31:12,680 --> 01:31:16,720
Sebenarnya, saya tak kata
itu idea yang teruk, cuma…
1418
01:31:16,800 --> 01:31:19,640
Idea yang bagus!
1419
01:31:20,760 --> 01:31:23,400
Kenapa kita perlukan cinta…
1420
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
jika kita ada banyak pilihan?
1421
01:31:32,040 --> 01:31:34,480
Kita disuap dengan mitos cinta sejati.
1422
01:31:34,560 --> 01:31:35,720
Tapi sebenarnya
1423
01:31:36,480 --> 01:31:39,720
"bahagia selamanya" itu mengarut!
1424
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
- Ya!
- Betul!
1425
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
Betul!
1426
01:31:42,880 --> 01:31:46,200
Idea asal untuk rancangan ini,
1427
01:31:46,280 --> 01:31:49,080
idea Marcel takkan berjaya.
1428
01:31:49,840 --> 01:31:52,560
Ia sepatutnya tentang orang
yang bertemu di pulau ini
1429
01:31:52,640 --> 01:31:56,560
dan atasi cabaran bersama
melalui kuasa cinta dan empati.
1430
01:31:56,640 --> 01:31:59,480
Maaf, sebut konsepnya pun
buat saya nak tertidur.
1431
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
Mengarut!
1432
01:32:01,800 --> 01:32:05,840
Mujurlah dengan idea Aleks,
kita akan dapat menonton pasangan
1433
01:32:05,920 --> 01:32:08,040
yang tak hadapi masalah begitu!
1434
01:32:08,120 --> 01:32:09,680
Cuma keghairahan dan seks!
1435
01:32:10,560 --> 01:32:14,640
Yang seronok saja! Lupakan usaha!
Jika mereka bosan…
1436
01:32:19,040 --> 01:32:20,760
Kita semua buat begitu.
1437
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
Kita tak hargai apa yang kita ada.
1438
01:32:25,760 --> 01:32:29,560
Sebaliknya, kita fokus
pada perkara yang kita tak dapat.
1439
01:32:32,320 --> 01:32:35,760
Ia menguasai kita hari demi hari.
1440
01:32:37,560 --> 01:32:39,320
Kita semakin renggang.
1441
01:32:39,400 --> 01:32:43,160
Kita rasa semakin tak gembira.
1442
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
Tapi sebenarnya,
semua benda baik perlukan usaha.
1443
01:32:51,040 --> 01:32:52,240
Termasuk cinta.
1444
01:32:52,880 --> 01:32:56,320
Sebab cinta sejati perlu diperjuangkan.
1445
01:33:12,840 --> 01:33:13,840
Jangan sentuh.
1446
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
Menarik. Sangat menarik.
Tapi apa yang kamu nak capai?
1447
01:33:25,000 --> 01:33:28,280
Hei, itu bukan masalah awak
yang paling besar di sini.
1448
01:33:29,400 --> 01:33:31,080
Awak tahu dia penipu?
1449
01:33:31,160 --> 01:33:34,600
Sudahlah dia pakai rambut palsu
dan perangainya buruk!
1450
01:33:36,360 --> 01:33:38,480
Saya tak tahu apa yang dia cakap.
1451
01:33:40,000 --> 01:33:40,880
Maria.
1452
01:33:42,200 --> 01:33:43,160
Ia dah berakhir.
1453
01:33:44,080 --> 01:33:45,320
Jangan menipu lagi.
1454
01:33:47,200 --> 01:33:48,640
Apa maksud dia?
1455
01:33:49,680 --> 01:33:50,760
Apa halnya?
1456
01:33:51,680 --> 01:33:55,600
Maria penipu profesional.
Dia gunakan awak dan hanya nak duit awak.
1457
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
Semua orang cuma nak duit saya.
1458
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Terima kasih atas keprihatinan kamu.
Tapi hubungan cuma urus niaga.
1459
01:34:08,400 --> 01:34:09,800
Kita beri, kita dapat.
1460
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Hebat gila!
1461
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
- Tolong bawa En. Wilczyński keluar.
- Biar betul. Awak dah gila?
1462
01:34:16,360 --> 01:34:18,160
Ini bukan Notting Hill.
1463
01:34:18,680 --> 01:34:22,640
Kamu tak boleh halang sidang media saya,
buat ucapan spontan
1464
01:34:22,720 --> 01:34:26,680
dan berharap ia akan mengubah
haluan urus niaga jutaan dolar.
1465
01:34:27,600 --> 01:34:30,320
Lagipun, idea Marcel itu bodoh.
1466
01:34:31,200 --> 01:34:34,720
Saya sukakannya.
1467
01:34:39,520 --> 01:34:42,320
Boleh jangan masuk campur?
Ini urusan saya.
1468
01:34:42,400 --> 01:34:43,480
Maaf, tak boleh.
1469
01:34:43,560 --> 01:34:45,400
Sebagai Ketua Pegawai Kewangan syarikat,
1470
01:34:45,480 --> 01:34:49,120
rancangan TV baru ini ada potensi.
1471
01:34:50,040 --> 01:34:51,120
Ibu, tolonglah.
1472
01:34:51,920 --> 01:34:53,520
- Awak ibu dia?
- Awak ibu dia?
1473
01:34:53,600 --> 01:34:55,000
Saya tak cakapkah?
1474
01:34:55,720 --> 01:34:57,280
Saya tak ada peluang nak cakap.
1475
01:34:58,320 --> 01:35:02,400
Idea Marcel bertentangan
dengan konsep kebiasaan.
1476
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
Idea yang paling menonjol mesti menang.
1477
01:35:06,080 --> 01:35:09,920
Jadi, jika awak tak kisah,
ibu akan buat rancangan TV ini
1478
01:35:10,000 --> 01:35:11,320
dan awak mainlah…
1479
01:35:12,280 --> 01:35:13,720
dengan mainan baru awak.
1480
01:35:14,880 --> 01:35:17,520
Semua orang jemu
dengan cerita tentang lelaki
1481
01:35:17,600 --> 01:35:20,400
yang cuma mahu berasmara dan curang,
1482
01:35:20,480 --> 01:35:22,560
jadi apa kata kita buat perubahan
1483
01:35:22,640 --> 01:35:25,360
dan tonjolkan cerita
tentang cinta dan empati?
1484
01:35:27,600 --> 01:35:29,920
Marcel, sayang.
1485
01:35:32,200 --> 01:35:33,840
Beritahu saya semuanya.
1486
01:35:34,840 --> 01:35:36,720
- Secara terperinci.
- Baiklah.
1487
01:35:40,200 --> 01:35:41,360
Ibu-ibu memang begitu.
1488
01:35:42,680 --> 01:35:45,320
Mereka suka kacau keseronokan kita
walaupun kita dah besar.
1489
01:35:47,800 --> 01:35:50,800
Ada rancangan? Kapal layar saya menunggu.
1490
01:35:51,640 --> 01:35:53,320
Asalkan kita pergi jauh dari sini.
1491
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
- Galapagos?
- Galapagos? Kenapa?
1492
01:35:56,040 --> 01:35:57,920
- Saya nak beli menara di sana.
- Menara?
1493
01:35:58,000 --> 01:35:59,680
- Beberapa hartanah.
- Tomek!
1494
01:36:00,760 --> 01:36:02,240
Awak dengar tak? Tomek!
1495
01:36:02,320 --> 01:36:04,080
Sudahlah, Bodzio. Lupakan.
1496
01:36:04,160 --> 01:36:06,000
Tomek! Awak nak ke mana?
1497
01:36:06,080 --> 01:36:08,080
Kami ada hal.
1498
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
Bodzio! Ada kumpulan dalam talian
1499
01:36:22,560 --> 01:36:26,440
yang perasan kaitan
antara menara kawalan cuaca dan…
1500
01:36:38,040 --> 01:36:39,480
Awak dah kembali.
1501
01:36:40,200 --> 01:36:41,760
Saya dah kembali.
1502
01:37:28,440 --> 01:37:31,960
- Penggambaran mula sebulan lagi.
- Saya tak sabar.
1503
01:37:34,280 --> 01:37:36,440
- Semoga berjaya.
- Semoga berjaya.
1504
01:37:38,000 --> 01:37:42,600
- Jadi? Jumpa di Warsaw?
- Tak, kami nak ikut kamu.
1505
01:37:42,680 --> 01:37:43,800
- Ikut kami?
- Ya.
1506
01:37:44,400 --> 01:37:46,440
- Mereka ikut kita?
- Ya, kenapa?
1507
01:37:46,520 --> 01:37:48,240
Bagaimana dengan menara 5G?
1508
01:37:48,320 --> 01:37:50,520
Saya dah tak peduli.
1509
01:37:51,280 --> 01:37:52,400
Macam itulah.
1510
01:37:55,120 --> 01:37:56,000
Ayuh.
1511
01:38:06,920 --> 01:38:08,800
Planet Single Selamanya!
1512
01:38:10,120 --> 01:38:12,400
Itu tajuk yang hebat!
1513
01:38:12,480 --> 01:38:14,200
Ia pasti popular!
1514
01:38:36,040 --> 01:38:39,200
Saya rasa semalam kita berjaya.
1515
01:38:39,840 --> 01:38:40,680
Ya.
1516
01:38:41,280 --> 01:38:43,080
Saya pun rasa begitu.
1517
01:38:44,000 --> 01:38:46,720
Apa pun yang berlaku,
kita hadapinya bersama.
1518
01:38:47,520 --> 01:38:48,400
Selamanya.
1519
01:42:13,360 --> 01:42:18,360
Terjemahan sari kata oleh MMA