1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
{\an8}Neste episódio de Onde Estão Agora?,
Tomek Wilczyński!
2
00:00:29,120 --> 00:00:32,560
Invisível há séculos.
Onde ele está? Encontraram o corpo?
3
00:00:32,640 --> 00:00:36,600
Qual é? Ele está vivo,
vendendo sua imagem em sites.
4
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
Por certa quantia, te envia uma mensagem.
5
00:00:39,200 --> 00:00:40,480
E isso não é tudo.
6
00:00:41,000 --> 00:00:45,080
O apresentador do polêmico
e antes popular O Mundo Segundo Wolf
7
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
teria um novo programa.
8
00:00:46,880 --> 00:00:49,080
Seria seu retorno triunfante à TV?
9
00:00:49,160 --> 00:00:52,040
Minha pergunta é: alguém quer isso?
10
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
Enfim, eu queria saber onde
ele se escondeu nos últimos anos.
11
00:00:57,520 --> 00:01:00,360
Wolf? Talvez na floresta.
12
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Tem que admitir, Marcel tem bom gosto.
13
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Estou curioso
sobre esse novo projeto.
14
00:01:17,400 --> 00:01:21,400
Bem, esse não é o único projeto
em que vai ter que trabalhar.
15
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Perfeito.
16
00:01:25,520 --> 00:01:29,120
Será que não podemos fazer assim
ao menos uma vez?
17
00:01:29,200 --> 00:01:31,480
- Assim como?
- Por prazer?
18
00:01:34,360 --> 00:01:35,400
Não.
19
00:01:37,120 --> 00:01:38,160
Tá bom.
20
00:01:45,480 --> 00:01:50,320
BEBÊ+
21
00:01:51,520 --> 00:01:56,200
DEDICATÓRIA.PL
VOCÊ TEM DOIS PEDIDOS
22
00:02:04,400 --> 00:02:06,440
Majazinha! Saudações do Wolf!
23
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
Cinquenta anos é um marco lindo.
24
00:02:09,200 --> 00:02:12,200
{\an8}Todos os homens nojentos
vão parar de secar você.
25
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
{\an8}ENVIAR FELICITAÇÕES
26
00:02:13,680 --> 00:02:15,240
{\an8}Que seus sonhos se realizem.
27
00:02:15,320 --> 00:02:18,120
{\an8}Menos aquele com o padre pelado, hein?
28
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
{\an8}Beijos!
29
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
VOCÊ RECEBEU 500 ZLOTYS
DEDICATÓRIA.PL
30
00:02:32,960 --> 00:02:34,600
Outra cliente satisfeita?
31
00:02:35,600 --> 00:02:37,320
Espero que não a última hoje.
32
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
Isso é prostituição virtual.
33
00:02:39,720 --> 00:02:44,520
Eu deveria deixar que me coloquem
numa jaula e quebrem a minha cara?
34
00:02:44,600 --> 00:02:49,480
Claro. É exploração total.
Quinhentão por uns minutos de trabalho.
35
00:02:49,560 --> 00:02:52,240
Muito engraçado.
Eu me sinto uma mercadoria.
36
00:02:52,320 --> 00:02:55,520
Desculpe, amor,
mas estou no período fértil,
37
00:02:55,600 --> 00:02:58,720
e o cronograma é apertado
para fazer dar certo.
38
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
O carregador não podia ter nos ajudado?
39
00:03:01,800 --> 00:03:05,880
Não pago cinco euros pra um idiota
carregar as malas por 30 segundos.
40
00:03:06,680 --> 00:03:08,680
Vai me dar dor nas costas.
41
00:03:08,760 --> 00:03:10,680
Você pariu. Vai tirar de letra.
42
00:03:11,200 --> 00:03:12,040
E então?
43
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
Para que lado agora?
44
00:03:14,920 --> 00:03:15,840
Venha.
45
00:03:18,680 --> 00:03:20,160
É aqui, olha só.
46
00:03:21,360 --> 00:03:22,240
Tchan!
47
00:03:27,480 --> 00:03:28,520
Entre, mamãe!
48
00:03:41,360 --> 00:03:42,920
- Ei…
- Do outro lado.
49
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
Que outro lado o quê?
50
00:03:44,920 --> 00:03:47,520
- Você quebrou.
- Eu quebrei? Você quebrou.
51
00:03:48,680 --> 00:03:50,760
Está emperrada.
52
00:03:52,080 --> 00:03:53,960
Tomek, devagar.
53
00:04:00,520 --> 00:04:02,720
Ania? O que está fazendo aqui?
54
00:04:02,800 --> 00:04:04,280
- É óbvio.
- E você?
55
00:04:04,880 --> 00:04:06,800
- Ei.
- Oi, Tomuś.
56
00:04:07,840 --> 00:04:08,680
Champanhe?
57
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
- Mas aqui é o número seis.
- Nove.
58
00:04:12,560 --> 00:04:13,480
Deixa pra lá.
59
00:04:13,560 --> 00:04:16,840
Por que não disseram que viriam?
Marcel não disse nada.
60
00:04:16,920 --> 00:04:20,880
Voamos por outra companhia aérea
para evitar torres 5G.
61
00:04:20,960 --> 00:04:21,800
O quê?
62
00:04:21,880 --> 00:04:24,040
Elas espalham a Covid-19, não sabia?
63
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
Pegamos um voo de dez horas
só para evitar 5G?
64
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
Marcel.
65
00:04:45,080 --> 00:04:46,640
Oi. Finalmente.
66
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
- Depois conversamos.
- Onde vai estar?
67
00:04:52,760 --> 00:04:53,600
Marcel!
68
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Você está ótimo, cara!
69
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Como é bom ver vocês.
70
00:05:00,280 --> 00:05:01,680
Ei!
71
00:05:04,640 --> 00:05:07,000
Sei que estão se perguntando
72
00:05:08,040 --> 00:05:10,440
por que eu os trouxe pra cá.
73
00:05:10,520 --> 00:05:11,480
- Não?
- Exato.
74
00:05:11,560 --> 00:05:12,400
Mas antes…
75
00:05:13,360 --> 00:05:17,360
Antes de explicar tudo,
quero lhes apresentar uma pessoa.
76
00:05:19,560 --> 00:05:20,440
Miguel.
77
00:05:22,240 --> 00:05:23,160
Kalimera.
78
00:05:24,480 --> 00:05:28,680
É um prazer conhecê-los.
Marcel me falou muito sobre vocês.
79
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
Bogdan. Ola.
80
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
Ola.
81
00:05:32,280 --> 00:05:33,120
Ania.
82
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
- Tomek.
- E aí?
83
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
E Bogdan.
84
00:05:48,800 --> 00:05:52,640
Então, estávamos em um
dos melhores restaurantes de Malta
85
00:05:53,160 --> 00:05:58,400
e percebi que, se eu não achasse um lar
para o cachorro fofo, ninguém acharia.
86
00:05:58,480 --> 00:06:01,040
E foi o fim do jantar romântico na praia.
87
00:06:01,120 --> 00:06:05,680
Passamos quatro horas
procurando um abrigo na ilha.
88
00:06:06,280 --> 00:06:09,160
Tive medo que Marcel
jamais me perdoasse.
89
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
Foi quando percebi
que encontrei alguém muito especial.
90
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
Quem mais sairia
de um restaurante duas estrelas?
91
00:06:18,480 --> 00:06:20,440
Miguel!
92
00:06:20,960 --> 00:06:26,040
Parece um nome polonês antigo
da região de Gniezno e Poznań, né?
93
00:06:27,200 --> 00:06:28,520
Na verdade, é Michał.
94
00:06:29,040 --> 00:06:31,480
- Michał?
- Virou Miguel com os anos.
95
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
Gostei.
96
00:06:32,480 --> 00:06:35,240
Marcel, Zosia mandou um oi.
Ela não pôde vir.
97
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
- Eu sei. Como está o bebê?
- Tenho fotos. Quer ver?
98
00:06:38,720 --> 00:06:39,560
Quero.
99
00:06:45,760 --> 00:06:51,120
Miguel, depois de tantas viagens,
está planejando morar com Marcel
100
00:06:51,800 --> 00:06:52,640
em Varsóvia?
101
00:06:54,480 --> 00:06:56,320
Não contou a eles?
102
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
O que não nos contou?
103
00:06:57,920 --> 00:06:58,800
Ah, não!
104
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
- Estraguei a surpresa?
- Não, calma.
105
00:07:02,280 --> 00:07:03,120
Que surpresa?
106
00:07:03,200 --> 00:07:05,280
Amo surpresas.
107
00:07:09,960 --> 00:07:12,480
Miguel e eu vamos ficar na ilha.
108
00:07:12,560 --> 00:07:13,400
O quê?
109
00:07:14,920 --> 00:07:15,800
Tipo…
110
00:07:17,240 --> 00:07:18,520
Compramos este hotel.
111
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
Kalós írthate, meus queridos.
112
00:07:23,480 --> 00:07:24,400
Compraram como?
113
00:07:25,480 --> 00:07:26,360
Um momento.
114
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
Vendeu seus imóveis em Varsóvia?
115
00:07:30,120 --> 00:07:34,760
Sim. Eu precisava dar a entrada.
Era uma oportunidade única.
116
00:07:34,840 --> 00:07:36,360
- Kalimera.
- Kalimera.
117
00:07:36,440 --> 00:07:37,560
Guantanamera.
118
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Quando disse que tinha um novo projeto,
119
00:07:40,400 --> 00:07:43,720
pensei que fosse
um programa incrível de TV,
120
00:07:43,800 --> 00:07:46,200
não um hotel nos confins da Grécia!
121
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Ambos. Quero dizer, dois em um.
122
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
Estamos fazendo um novo reality.
123
00:07:51,600 --> 00:07:55,120
As pessoas se encontram on-line,
depois numa ilha romântica.
124
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
Você apresenta,
paga a hipoteca, todos ganham.
125
00:07:58,200 --> 00:08:00,640
- Basta convencer o investidor.
- Marcel.
126
00:08:00,720 --> 00:08:02,360
Isso não é do seu feitio.
127
00:08:02,440 --> 00:08:07,360
Você sempre foi tão organizado,
e agora está agindo de modo irracional.
128
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
Irracional?
129
00:08:09,760 --> 00:08:14,320
Você se mete no fim do mundo
com um cara que conheceu quando mesmo?
130
00:08:14,400 --> 00:08:15,920
Há poucos meses.
131
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
Marcel, você perdeu o juízo?
132
00:08:18,360 --> 00:08:23,480
Compra um hotel que não pode pagar
para fazer um show que não pode produzir?
133
00:08:24,200 --> 00:08:28,000
Além disso,
que idiota investiria em algo assim?
134
00:08:36,160 --> 00:08:37,000
Alô.
135
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Oi.
136
00:08:43,960 --> 00:08:44,800
Ótimo.
137
00:08:45,320 --> 00:08:46,880
Sim. Amanhã nos falamos.
138
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Tchau.
139
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Quem era?
140
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
O idiota que quer investir no programa,
Planeta Single: Island.
141
00:09:04,960 --> 00:09:07,120
- Não.
- Ilha!
142
00:09:07,200 --> 00:09:12,160
PLANETA DOS SOLTEIROS: AVENTURA NA GRÉCIA
143
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
Claro, a mídia mentirosa
quer que acreditem que são
144
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
férias normais de milionário.
145
00:09:18,320 --> 00:09:19,160
Qual é, gente!
146
00:09:19,240 --> 00:09:21,200
Não há menção ao fato
147
00:09:21,280 --> 00:09:25,400
de que o cara viaja há meses,
comprando terras de Creta à Madeira.
148
00:09:25,480 --> 00:09:26,600
Por que motivo?
149
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
Vai erguer
torres de controle meteorológico.
150
00:09:29,440 --> 00:09:34,800
Exatamente. Por isso
o clima na Polônia está insuportável.
151
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
- Pare!
- Torres que alteram o clima?
152
00:09:38,960 --> 00:09:39,800
Pare!
153
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
Sinais 5G?
154
00:09:42,080 --> 00:09:44,960
Que outra teoria da conspiração
vai inventar?
155
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
- Talvez um OVNI?
- Não. Dá um tempo.
156
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
É uma PAA, está bem?
157
00:09:49,120 --> 00:09:53,720
Paranoia Aérea Anormal, entendeu?
E vou te dizer uma coisa.
158
00:09:53,800 --> 00:09:55,560
O governo dos EUA admitiu
159
00:09:55,640 --> 00:09:58,520
que usa tecnologia alienígena há 50 anos.
160
00:09:59,120 --> 00:10:00,320
Qual é, Bodzio!
161
00:10:00,400 --> 00:10:02,880
Você lembra que é diretor de escola?
162
00:10:03,920 --> 00:10:06,400
Te trago a um lugar tão bonito, e você?
163
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
Você nem vê onde mora.
Vive em um mundo de fantasia.
164
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
Na Matrix. Acorda, mulher.
165
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
- Fantasia? Como assim?
- Sim. Se não acordar, já era.
166
00:10:16,120 --> 00:10:18,560
Saberia se lesse
ou navegasse na internet,
167
00:10:18,640 --> 00:10:21,200
mas só fala: "Compre isto, traga aquilo."
168
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
Me dá!
169
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
- Ei, não…
- Quer dar uma olhada?
170
00:10:26,160 --> 00:10:29,920
Pronto. Vou enfiar o telefone na bunda.
Talvez assim me veja,
171
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
seu velho barrigudo corcunda.
172
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
Ei.
173
00:10:42,600 --> 00:10:43,560
Você notou
174
00:10:44,240 --> 00:10:47,160
que o Miguel é meio esquisito?
175
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
Com certeza.
176
00:10:51,000 --> 00:10:51,920
Ele é charmoso,
177
00:10:52,600 --> 00:10:54,960
bonito e tem senso de humor.
178
00:10:55,040 --> 00:10:57,760
Não exagera. Ele não é tão engraçado.
179
00:10:57,840 --> 00:10:59,040
Está com ciúmes?
180
00:10:59,120 --> 00:11:02,560
Não, preocupado com meu amigo.
O que sabemos daquele cara?
181
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
Cale a boca e me beije.
182
00:11:11,240 --> 00:11:13,480
- Acha que ele é de Varsóvia?
- Quem?
183
00:11:14,960 --> 00:11:15,840
Tomek.
184
00:11:16,440 --> 00:11:17,400
Estou fértil.
185
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Tá bom.
186
00:11:19,960 --> 00:11:23,440
Se quiser saber mais sobre Miguel,
pergunte a ele.
187
00:11:23,520 --> 00:11:24,680
Agora me beija.
188
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Genial!
189
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
- Não agora!
- Por quê? É a melhor hora.
190
00:11:29,960 --> 00:11:32,040
- Não!
- Eu o pego desprevenido.
191
00:11:32,120 --> 00:11:34,560
Entendeu? Só nós dois, em particular.
192
00:11:34,640 --> 00:11:35,960
Genial! Eu amo você.
193
00:11:41,160 --> 00:11:42,080
Miguel.
194
00:11:42,800 --> 00:11:45,000
Vamos conversar. Você e eu, Miguel.
195
00:11:45,920 --> 00:11:47,720
De homem para homem. Vamos.
196
00:11:48,920 --> 00:11:52,360
Oi, amor. Marcel foi buscar suprimentos.
197
00:11:53,000 --> 00:11:53,840
Está livre?
198
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
Isso fica entre nós.
199
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
- Ei.
- Ei.
200
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
- Oi.
- O que está fazendo aqui?
201
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
Ola tacou meu celular. À espreita?
202
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
- Algo de bom?
- Onde?
203
00:12:23,320 --> 00:12:24,280
Lá.
204
00:12:24,360 --> 00:12:26,320
O quê? Não, eu saí
205
00:12:26,840 --> 00:12:27,960
para tomar um ar.
206
00:12:28,040 --> 00:12:28,880
Tá bom.
207
00:12:34,720 --> 00:12:37,080
- Pronto?
- Pronto. Até mais.
208
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
O quê? Vamos tomar um drinque no bar.
209
00:12:39,840 --> 00:12:45,520
- Hoje não. O calor me derrubou.
- Vem! Estamos de férias.
210
00:12:45,600 --> 00:12:47,920
Vamos beber e comer frutos do mar.
211
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Aqui é o Pólo Norte, e aqui a geleira.
212
00:12:50,400 --> 00:12:55,400
A redoma, feita de atmosfera e gases
presos, funciona como uma lente
213
00:12:55,480 --> 00:12:59,200
e cria a ilusão de arredondamento
da Terra, que é plana.
214
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
Você notou
que ele anda estranho ultimamente?
215
00:13:02,960 --> 00:13:04,120
Marcel?
216
00:13:04,200 --> 00:13:06,640
Dormir com homens é estranho por si só.
217
00:13:06,720 --> 00:13:09,000
Não. Ele vendeu tudo o que tinha.
218
00:13:09,640 --> 00:13:13,520
Se escondeu no meio do nada
com um cara que conheceu quando?
219
00:13:13,600 --> 00:13:14,440
Há seis meses?
220
00:13:14,520 --> 00:13:16,000
Sabe como se conheceram?
221
00:13:18,280 --> 00:13:19,840
Num aplicativo de namoro.
222
00:13:21,120 --> 00:13:25,560
Isso me lembra uma situação
do documentário O Golpista do Planeta.
223
00:13:25,640 --> 00:13:27,200
- Já ouviu falar?
- Não.
224
00:13:27,280 --> 00:13:30,720
É da Netflix. Precisa assistir.
Um grande escândalo!
225
00:13:30,800 --> 00:13:35,200
Um cara conhece mulheres
em um aplicativo, as encanta e as rouba.
226
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
Ele leva tudo,
incluindo suas economias. Tudo.
227
00:13:38,520 --> 00:13:41,840
Ele é esquivo, não foi capturado.
Precisa ver.
228
00:13:42,520 --> 00:13:44,040
O Golpista do Planeta.
229
00:13:45,600 --> 00:13:46,440
Isso mesmo.
230
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
Ele me disse
que era uma oportunidade única na vida.
231
00:13:53,240 --> 00:13:55,960
Ele era tão bonito e charmoso.
232
00:13:56,040 --> 00:14:00,640
Ele até me convenceu a hipotecar
uma das minhas propriedades em Malibu.
233
00:14:04,720 --> 00:14:07,800
O Golpista do Planeta
opera em escala internacional,
234
00:14:07,880 --> 00:14:12,280
namorando mulheres ricas
e solitárias de Malta à Macedônia.
235
00:14:12,360 --> 00:14:16,280
Mas, com o tempo, elas descobrem
que, em vez de um grande amor
236
00:14:16,360 --> 00:14:17,600
e de uma alma gêmea,
237
00:14:17,680 --> 00:14:21,200
só restam corações partidos
e contas bancárias vazias.
238
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
Que absurdo.
239
00:15:02,000 --> 00:15:02,920
Como?
240
00:15:05,320 --> 00:15:06,600
Queria me bronzear,
241
00:15:06,680 --> 00:15:09,160
mas agora só quero
comprar pijamas de bebê.
242
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Estranho, né?
243
00:15:12,560 --> 00:15:13,840
Eu entendo.
244
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
Você tem filhos?
245
00:15:18,920 --> 00:15:20,480
Infelizmente, não.
246
00:15:22,120 --> 00:15:24,840
- Desculpe me intrometer.
- Isso é passado.
247
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
O filho dos outros é melhor.
248
00:15:30,320 --> 00:15:31,800
Prazer máximo,
249
00:15:31,880 --> 00:15:33,640
responsabilidade mínima.
250
00:15:35,600 --> 00:15:37,040
A propósito, sou Ania.
251
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Maria.
252
00:15:42,920 --> 00:15:44,080
Um conto de fadas.
253
00:15:49,400 --> 00:15:51,840
Então é assim. Sua cobra.
254
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Fez uma nova amiga.
A antiga não importa mais.
255
00:15:56,080 --> 00:15:57,040
Kalimera.
256
00:15:57,560 --> 00:15:59,200
Quantas pessoas, por favor?
257
00:15:59,840 --> 00:16:01,880
- Uma.
- Uma? Venha, por favor.
258
00:16:13,280 --> 00:16:15,240
Não, pessoas de idade ali.
259
00:16:16,600 --> 00:16:17,840
O quê? Da cidade?
260
00:16:19,160 --> 00:16:21,320
Relaxa, Zeus. Só vou me bronzear.
261
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Olá. Magda.
262
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Olá.
263
00:16:48,040 --> 00:16:48,960
Ola.
264
00:16:50,120 --> 00:16:51,040
Querido.
265
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Desculpe a demora. Mil desculpas.
266
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
- Oi.
- Pronto?
267
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Sim, venha.
268
00:16:57,000 --> 00:16:57,920
Vamos.
269
00:16:58,560 --> 00:16:59,840
Depressa.
270
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Tomek.
271
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
O que você…
272
00:17:44,160 --> 00:17:45,640
Droga. Desligue a música.
273
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
Marcel, querido.
274
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Tá se achando o Tarzan?
275
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
No hotel? Claro que me lembro.
276
00:17:53,880 --> 00:17:55,040
Chego em breve.
277
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Vai ficar pra depois.
278
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
- Segui o Miguel.
- Tá.
279
00:18:03,040 --> 00:18:06,640
Ele se encontrou com um cara,
e pagou outro pra tirar a roupa.
280
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
Quer novas vítimas.
O Golpista do Planeta enganou muita gente.
281
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
- É uma pirâmide.
- Que bobagem.
282
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Quieto!
283
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Cara.
284
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
O quê?
285
00:18:20,160 --> 00:18:22,480
O golpista enganava mulheres.
286
00:18:22,560 --> 00:18:23,960
- Certo.
- E Marcel é…
287
00:18:24,880 --> 00:18:27,680
- Gay! Tenho que desenhar?
- Como sabe?
288
00:18:27,760 --> 00:18:29,920
Pode ser bi, demi, trissexual?
289
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Há 68 identidades sexuais, diz o Facebook.
290
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
Onde conseguiu esse número?
291
00:18:35,360 --> 00:18:37,160
Como assim, está na ilha?
292
00:18:37,240 --> 00:18:38,200
Desde quando?
293
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
Não pode ser.
294
00:18:41,400 --> 00:18:42,960
Deixe o Marcel fora disso.
295
00:18:43,680 --> 00:18:45,080
Falemos em particular.
296
00:18:45,680 --> 00:18:47,560
Há 68 identidades sexuais.
297
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
Pode ser qualquer uma.
298
00:18:52,560 --> 00:18:56,160
{\an8}O iate do bilionário recluso
Aleksander Ostrowski,
299
00:18:56,240 --> 00:18:57,840
{\an8}dono do Planeta Singli,
300
00:18:57,920 --> 00:19:00,520
{\an8}foi visto hoje ao largo da costa de Creta.
301
00:19:00,600 --> 00:19:02,160
{\an8}Lembrando, há alguns anos,
302
00:19:02,240 --> 00:19:06,120
{\an8}sua parceira, Anna Kwiatkowska,
rejeitou seu pedido de casamento
303
00:19:06,200 --> 00:19:09,840
{\an8}e logo depois se casou
com o showman Tomek Wilczynski,
304
00:19:09,920 --> 00:19:12,400
{\an8}fazendo Ostrowski se afastar do público.
305
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
Bem-vindo.
306
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
E sua primeira impressão?
307
00:19:37,680 --> 00:19:39,480
Bem, parece pequeno.
308
00:19:40,240 --> 00:19:41,680
Mas tem potencial.
309
00:19:43,160 --> 00:19:44,480
Ei. Pega aqui.
310
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
Não vamos esperar suas amigas?
311
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
Não, elas vieram para o casting.
312
00:19:51,680 --> 00:19:53,320
Já marcaram alguns pontos.
313
00:19:53,840 --> 00:19:55,160
Casting? Mas já?
314
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
Tempo é dinheiro.
A maioria já está no hotel.
315
00:19:58,040 --> 00:20:00,480
Não viu quanta gente chegou esta semana?
316
00:20:00,560 --> 00:20:02,280
Achei que eram turistas.
317
00:20:05,560 --> 00:20:07,040
Vou ser bem sincero.
318
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
Não tem drama.
319
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
Amor, sentimentos, comunicação,
tudo isso é ótimo.
320
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Mas quem se importa? Para que assistir?
321
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
Imaginem.
322
00:20:18,960 --> 00:20:21,840
Casais sensuais,
sozinhos em uma ilha deserta,
323
00:20:21,920 --> 00:20:25,960
competindo para roubar
os parceiros uns dos outros.
324
00:20:26,040 --> 00:20:27,400
Isso, sim, é um show.
325
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
É, mas estaríamos recompensando as pessoas
326
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
pela desonestidade e infidelidade.
327
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Exatamente.
328
00:20:35,640 --> 00:20:38,280
"Felizes para sempre" é um mito.
329
00:20:38,360 --> 00:20:41,040
É chato. Ninguém quer ver
apaixonados felizes.
330
00:20:41,120 --> 00:20:42,440
O algoritmo diz isso.
331
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
Queremos provocar mudanças.
332
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
- Inspirar o público.
- Marcel. Não dificulte.
333
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
Está feito.
A divulgação começa em alguns dias.
334
00:20:52,000 --> 00:20:53,560
Será um acontecimento.
335
00:20:54,120 --> 00:20:54,960
Acontecimento?
336
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
Publicidade?
337
00:20:57,000 --> 00:20:59,680
Por que acha
que convidei pessoas pro casting?
338
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
Repórteres, tapete vermelho.
Vai ser um arraso!
339
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
É o organizador.
340
00:21:05,960 --> 00:21:06,840
Alô.
341
00:21:06,920 --> 00:21:07,960
Está tudo certo?
342
00:21:08,560 --> 00:21:10,400
O organizador? Quem somos nós?
343
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
Acho que devemos pensar melhor.
344
00:21:14,640 --> 00:21:15,960
Eu vou convencê-lo.
345
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Merda.
346
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
A situação é a seguinte.
De um lado, temos dois caras bonitos.
347
00:21:37,880 --> 00:21:43,240
Do outro,
tem um estranho ao telefone, certo?
348
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
Parece roteiro de pornô gay.
349
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
Tá bom, mas não entendo
o papel do Aleksander nisso.
350
00:21:50,440 --> 00:21:53,560
- Sei que ele controla o clima, mas…
- O quê?
351
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
- Desma…
- Controla o clima?
352
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
Esquece. "Desmatabiliza", sei lá.
353
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
Cara.
354
00:21:59,560 --> 00:22:02,240
O fato é que…
355
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
Miguel está traindo Marcel,
e eu preciso de provas disso, entendeu?
356
00:22:08,120 --> 00:22:10,440
Você não, nós. Temos que ser parceiros.
357
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
Porque não pode fazer isso sozinho.
358
00:22:12,720 --> 00:22:16,640
Seremos como Clooney e Pitt.
Eu serei o Clooney.
359
00:22:25,280 --> 00:22:26,160
Ola!
360
00:22:27,120 --> 00:22:29,480
Procurei você por toda parte.
361
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
O sol.
362
00:22:35,200 --> 00:22:36,680
Você teria me notado
363
00:22:36,760 --> 00:22:40,920
se não estivesse tão intrigada
com seus novos amigos do outro lado.
364
00:22:43,280 --> 00:22:45,760
Ah, não. Você me viu e não foi lá?
365
00:22:45,840 --> 00:22:48,360
Maria é muito simpática. Vai gostar dela.
366
00:22:49,360 --> 00:22:53,200
Não ligo pra sua Maria.
Além disso, também tenho uma nova amiga.
367
00:22:54,640 --> 00:22:58,720
Talvez Magdalena atenda minhas ligações,
368
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
seja simpática e se esforce comigo.
369
00:23:01,440 --> 00:23:03,880
- Não é isso.
- O que é, então?
370
00:23:03,960 --> 00:23:05,480
- Não é isso.
- Meninas!
371
00:23:06,440 --> 00:23:10,560
Estão em uma ilha linda,
com sol brilhando, cercadas por…
372
00:23:11,440 --> 00:23:15,960
rapazes maravilhosos,
um colírio para os olhos.
373
00:23:16,680 --> 00:23:18,120
Por que discutir?
374
00:23:19,120 --> 00:23:20,400
Além do mais,
375
00:23:21,280 --> 00:23:26,400
um dia, seus maridos vão morrer,
e vocês só terão uma à outra.
376
00:23:28,040 --> 00:23:29,520
A vida é tão curta.
377
00:23:35,800 --> 00:23:36,720
Tá bom.
378
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
Vamos fazer assim.
379
00:23:40,560 --> 00:23:41,920
Eu peço desculpas.
380
00:23:44,000 --> 00:23:44,920
Tudo bem.
381
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
E vamos sair hoje à noite. Só nós duas.
382
00:23:49,480 --> 00:23:51,400
- Sem os bundões?
- Sem eles.
383
00:23:52,400 --> 00:23:54,840
Noite das meninas, como nos bons tempos?
384
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
Como é "doce" em grego? Taglita?
385
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
Não sei.
386
00:24:14,440 --> 00:24:16,880
Nossa, como é lindo aqui!
387
00:24:28,880 --> 00:24:30,440
E aí? Vê alguma coisa?
388
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
Não. É muito longe.
389
00:24:33,080 --> 00:24:34,120
Tenta com isto.
390
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
Filho da mãe! Que canalha.
Ele está procurando novas vítimas.
391
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
Maldito galanteador.
392
00:24:55,640 --> 00:24:56,920
- Me empresta.
- Hein?
393
00:24:57,840 --> 00:24:59,920
Pra que tantos binóculos?
394
00:25:00,000 --> 00:25:01,200
Observo pássaros.
395
00:25:06,160 --> 00:25:09,320
- Trouxe um sanduíche?
- Estamos de tocaia.
396
00:25:11,880 --> 00:25:14,400
Olá, garotas. Como vão?
397
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
- Oi, tudo bem.
- Oi.
398
00:25:16,240 --> 00:25:17,400
O meu nome é Marco.
399
00:25:18,160 --> 00:25:19,400
Olga e Anna.
400
00:25:19,920 --> 00:25:21,760
- Andrew.
- Muito prazer.
401
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
Muito prazer. Muito bom.
402
00:25:24,440 --> 00:25:25,760
Não são muito jovens?
403
00:25:26,440 --> 00:25:28,680
- Relaxe.
- Polonesas?
404
00:25:30,320 --> 00:25:32,200
- Polonesas.
- Polonesas!
405
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
Lá vem ele! Esconda-se!
406
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
Certo.
407
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
E agora?
408
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
A janela está aberta.
409
00:26:01,840 --> 00:26:04,120
- O quê?
- Precisamos ver o laptop.
410
00:26:04,200 --> 00:26:06,800
- Não vou invadir o quarto.
- Eu te ajudo.
411
00:26:07,320 --> 00:26:09,720
Quer saber se ele é o golpista?
412
00:26:09,800 --> 00:26:10,880
- Quero.
- Vamos.
413
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
Tá.
414
00:26:11,880 --> 00:26:13,960
Abra a porta dos fundos para mim.
415
00:26:14,040 --> 00:26:15,200
- Certo.
- Vamos.
416
00:26:19,960 --> 00:26:21,480
Quatro rakias, por favor.
417
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
Às garotas polonesas.
418
00:26:26,200 --> 00:26:27,880
- Yiamas!
- Yiamas!
419
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Droga, tem senha.
420
00:26:33,480 --> 00:26:34,440
NÍVER DO MARCEL
421
00:26:34,520 --> 00:26:37,040
Tem uma dica.
Aniver… Já sei.
422
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
Da hora!
423
00:26:39,720 --> 00:26:40,920
- Na mosca.
- Boa!
424
00:26:43,840 --> 00:26:47,440
Esse cara compra mais coisas
do que minha tia no Etsy.
425
00:26:47,520 --> 00:26:49,640
Um aplicativo de bate-papo.
426
00:26:52,040 --> 00:26:53,160
Seu verme nojento!
427
00:26:53,240 --> 00:26:54,720
{\an8}NA VINÍCOLA
AMANHÃ, ÀS 14h
428
00:26:54,800 --> 00:26:56,400
{\an8}Que canalha.
429
00:26:56,480 --> 00:26:57,400
{\an8}Pegamos ele.
430
00:26:57,480 --> 00:26:59,760
{\an8}"Nos vemos na vinícola amanhã…"
431
00:27:00,440 --> 00:27:01,680
- Jesus!
- Vamos!
432
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
- No armário.
- Do que está falando?
433
00:27:10,280 --> 00:27:12,840
Não, não estou. Não estou evitando você.
434
00:27:13,520 --> 00:27:16,480
Mas eu te pedi
pra não ligar mais para este número.
435
00:27:16,560 --> 00:27:18,120
O que você não entende?
436
00:27:18,720 --> 00:27:19,600
Acabou.
437
00:27:20,440 --> 00:27:21,800
Precisa aceitar.
438
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Claro que sempre vou amar você.
439
00:27:27,640 --> 00:27:29,360
Mas as regras mudaram.
440
00:27:31,480 --> 00:27:32,880
Está me ameaçando?
441
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
Eu esperava mais de você.
442
00:27:38,360 --> 00:27:39,960
Tenho que ir. Tchau.
443
00:27:41,520 --> 00:27:43,400
Marcel, querido. Ei.
444
00:27:44,000 --> 00:27:45,880
Sim. Está tudo bem.
445
00:27:45,960 --> 00:27:47,880
Só estou tendo um dia corrido.
446
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
Seu safado.
447
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
É? É isso que você quer?
448
00:27:55,840 --> 00:27:57,240
Que mais?
449
00:28:00,000 --> 00:28:01,440
Me conta.
450
00:28:08,440 --> 00:28:10,960
E sou vegano desde então.
451
00:28:11,840 --> 00:28:13,360
Eu adoro animais.
452
00:28:16,080 --> 00:28:17,640
Mas eu como peixe.
453
00:28:18,280 --> 00:28:19,840
Às vezes, frango.
454
00:28:20,800 --> 00:28:23,680
Uma vez ou outra, um bife.
Mas só pela proteína.
455
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
- Fora isso, sou totalmente vegano.
- Muito nobre.
456
00:28:26,840 --> 00:28:30,960
Sua palma diz
que você é uma garota muito animada.
457
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
É mesmo?
458
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
Mas meio, sei lá, perdida?
459
00:28:34,880 --> 00:28:35,960
Vai beber isso aí?
460
00:28:36,440 --> 00:28:37,680
- Pega.
- Incrível.
461
00:28:38,200 --> 00:28:39,280
Um minuto.
462
00:28:43,440 --> 00:28:44,960
Com licença.
463
00:28:45,040 --> 00:28:48,160
Ele estava lendo a minha sorte.
464
00:28:49,000 --> 00:28:51,400
Ola, podemos dar um perdido?
465
00:28:51,480 --> 00:28:52,840
Vamos a algum lugar
466
00:28:53,360 --> 00:28:55,080
conversar?
467
00:28:55,160 --> 00:28:58,160
Viemos dançar e está criando caso.
Não gostou dele?
468
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
Podemos achar outro.
469
00:29:00,440 --> 00:29:04,360
Ola, são uns idiotas.
Tive que ouvir que frango não é carne.
470
00:29:04,880 --> 00:29:07,480
Não seja exigente. Eles são legais.
471
00:29:07,560 --> 00:29:08,480
Olha isso!
472
00:29:10,200 --> 00:29:12,760
Sei que você gosta quando eu domino,
473
00:29:13,320 --> 00:29:15,520
mas vamos trocar os papéis hoje?
474
00:29:15,600 --> 00:29:18,040
Se quiser, pode até me chamar de Tomek.
475
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
Tô zoando.
476
00:29:23,960 --> 00:29:25,520
Tá bom, garanhão.
477
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
Preciso muito de um banho frio agora.
478
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
Nos vemos no jantar.
479
00:29:30,520 --> 00:29:32,320
E depois, teremos…
480
00:29:33,040 --> 00:29:34,400
uma sobremesa especial.
481
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
- Tchau.
- O que o Marcel vê nele?
482
00:29:51,720 --> 00:29:53,920
Cara, espera aí.
483
00:29:54,000 --> 00:29:57,400
Vamos ver se tem o aplicativo
Planeta Singli no celular.
484
00:30:00,960 --> 00:30:03,000
Não. Talvez tenha dois telefones.
485
00:30:03,080 --> 00:30:04,400
Calma, deixa eu ver.
486
00:30:04,480 --> 00:30:06,440
Cadê as ligações recentes? Aqui.
487
00:30:08,760 --> 00:30:10,360
{\an8}FALE COMIGO NO 882 956 789
488
00:30:10,440 --> 00:30:12,920
{\an8}- É o meu número.
- Sim. É um velho truque.
489
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
Vão achar que é o Miguel,
mas mandarão mensagem pra nós.
490
00:30:16,320 --> 00:30:17,440
- Isso.
- Espere.
491
00:30:20,400 --> 00:30:23,120
Vamos descobrir quem é o cara misterioso.
492
00:30:24,880 --> 00:30:25,720
{\an8}NO SPA ÀS 22h.
493
00:30:25,800 --> 00:30:27,400
{\an8}- No spa.
- Às 22h.
494
00:30:27,480 --> 00:30:29,640
{\an8}Sem roupas, sem armas escondidas.
495
00:30:30,160 --> 00:30:31,720
- Vamos.
- Tá. Deixa aí.
496
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
Eu não apaguei a última mensagem. Apague.
497
00:30:38,520 --> 00:30:39,360
Espere.
498
00:30:49,480 --> 00:30:52,160
Faço um plano alimentar para você,
se quiser.
499
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
- Posso fazer isso.
- Ótimo.
500
00:30:53,920 --> 00:30:54,760
Posso fazer…
501
00:30:57,800 --> 00:30:59,960
Talvez mais tarde.
502
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
Continue dançando.
503
00:31:03,040 --> 00:31:03,880
Tá bom.
504
00:31:04,400 --> 00:31:06,680
- Já volto.
- Andrew!
505
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
Maria!
506
00:31:13,080 --> 00:31:14,160
Espera.
507
00:31:14,240 --> 00:31:15,400
Lembra de mim?
508
00:31:15,480 --> 00:31:16,760
- Claro.
- Ania.
509
00:31:18,680 --> 00:31:21,400
A festa está animada mesmo.
510
00:31:22,360 --> 00:31:23,200
Típico da Ola.
511
00:31:23,840 --> 00:31:28,040
Começa inocente e, antes que perceba,
as portas do Inferno se abrem.
512
00:31:30,560 --> 00:31:31,400
Ania?
513
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Ania!
514
00:31:40,960 --> 00:31:44,040
Não entendeu? O ex do Miguel está na ilha.
515
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
Vamos provar a traição dele.
516
00:31:46,160 --> 00:31:49,560
Como sabe que é um ex?
O golpista não agiu sozinho.
517
00:31:49,640 --> 00:31:52,600
Precisava de cúmplices
para enganar tanta gente.
518
00:31:53,120 --> 00:31:55,080
Então, já sabe. Pode ser os dois.
519
00:31:55,880 --> 00:31:57,920
Para de queimar a mufa.
520
00:31:58,000 --> 00:31:58,840
Me dá isso.
521
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
O que você fez? Arriou a bateria.
522
00:32:03,880 --> 00:32:06,120
Foi ideia sua usar meu celular.
523
00:32:06,200 --> 00:32:09,160
Quieto. Vou dar um jeito.
Venha comigo.
524
00:32:11,960 --> 00:32:12,840
Ania!
525
00:32:14,640 --> 00:32:15,880
Está se divertindo?
526
00:32:15,960 --> 00:32:17,760
Ola, o que aconteceu com você?
527
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Você saberia
se não tivesse me largado de novo.
528
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
Ola, não te larguei. Só estou conversando.
Já conhece a Maria?
529
00:32:25,640 --> 00:32:27,800
- Ouvi falar muito de você.
- Sabe?
530
00:32:27,880 --> 00:32:29,680
Era para ser a nossa noite.
531
00:32:30,480 --> 00:32:32,360
Como nos bons tempos.
532
00:32:33,560 --> 00:32:37,640
Você não ligou
nem mandou mensagem por seis meses!
533
00:32:37,720 --> 00:32:42,160
Isso é ser minha melhor amiga?
534
00:32:42,240 --> 00:32:45,440
- Boa razão para ficar brava.
- De que lado está?
535
00:32:46,080 --> 00:32:49,240
- Fique fora disso!
- Não precisam se irritar.
536
00:32:49,320 --> 00:32:51,680
Vamos dar um longo passeio romântico.
537
00:32:51,760 --> 00:32:54,160
- Cai fora. Agora!
- Isso mesmo.
538
00:32:54,760 --> 00:32:57,720
A vida toda te arrastei pra socializar.
539
00:32:57,800 --> 00:33:03,880
Arrasto você para festas,
para não ficar sozinha!
540
00:33:11,800 --> 00:33:14,880
- Quer se divertir?
- Sim, por favor!
541
00:33:14,960 --> 00:33:16,520
Então vamos festejar.
542
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Talvez se eu ficar bêbada…
543
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
serei mais como você.
544
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
Veja bem.
545
00:33:23,960 --> 00:33:25,560
Eu gostaria de ser…
546
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
mais como você.
547
00:33:31,280 --> 00:33:32,960
Talvez eu até virasse mãe.
548
00:33:34,920 --> 00:33:38,160
Porque não acontece
quando sou eu mesma.
549
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Mas…
550
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
- Jesus!
- Não!
551
00:33:58,560 --> 00:33:59,400
Paraíso!
552
00:34:01,800 --> 00:34:02,760
Concentre-se.
553
00:34:04,920 --> 00:34:05,800
Certo.
554
00:34:07,280 --> 00:34:08,880
Qual é o plano, Sherlock?
555
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
Primeiro, temos que checar
todos com celular.
556
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Certo.
557
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
Atenção.
558
00:34:22,360 --> 00:34:23,440
Vamos nos separar.
559
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
Onde você está?
Cheguei há 15 minutos. Ligue para mim.
560
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
Quanto amadorismo.
Estou na sala de massagem.
561
00:34:44,680 --> 00:34:46,960
Tomek!
562
00:35:00,200 --> 00:35:01,040
Tomek?
563
00:35:02,120 --> 00:35:03,160
Aleksander?
564
00:35:08,320 --> 00:35:09,400
Está atrasado.
565
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
Sabe quem me mandou?
566
00:35:16,520 --> 00:35:17,600
Meu nome é…
567
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
Bernardo.
568
00:35:20,560 --> 00:35:23,160
Houve um engano. Você não faz meu tipo.
569
00:35:23,240 --> 00:35:24,880
E você não faz o meu.
570
00:35:27,560 --> 00:35:29,680
Mas sabe por que estamos aqui?
571
00:35:32,720 --> 00:35:34,000
Que profissional.
572
00:35:36,760 --> 00:35:37,920
Gostei.
573
00:35:41,160 --> 00:35:43,800
Que tal se, antes de irmos ao assunto,
574
00:35:44,680 --> 00:35:46,320
nos conhecermos melhor?
575
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
Seria um prazer.
576
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
Comece pelos meus ombros.
577
00:36:06,000 --> 00:36:08,480
Marcel me surpreendeu um pouco
no começo.
578
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
Mas faz sentido.
579
00:36:11,040 --> 00:36:13,640
Seu show contrata todo o resort dele.
580
00:36:14,320 --> 00:36:16,600
Publicidade de graça e lucro pra ele.
581
00:36:16,680 --> 00:36:21,400
Você tem a locação
e o melhor diretor da indústria.
582
00:36:21,480 --> 00:36:23,520
- E todos ficam felizes.
- Pois é.
583
00:36:26,040 --> 00:36:29,320
E o que o Miguel ganha com isso?
584
00:36:29,920 --> 00:36:30,840
Você não sabe?
585
00:36:31,320 --> 00:36:32,160
Não.
586
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
Há quanto tempo isso acontece?
587
00:36:39,840 --> 00:36:42,760
Não é minha primeira vez,
se é o que quer dizer.
588
00:36:45,320 --> 00:36:47,120
- Houve outros?
- Muitos.
589
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
Onde?
590
00:36:49,400 --> 00:36:52,680
O de sempre. Bangcoc, Egito.
591
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Szczecin.
592
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
Marcel só tinha duas condições.
593
00:36:58,280 --> 00:37:00,240
Primeira, você como apresentador.
594
00:37:01,520 --> 00:37:05,800
Segunda, ele e Miguel
como sócios igualitários.
595
00:37:07,480 --> 00:37:08,320
O quê?
596
00:37:08,400 --> 00:37:10,320
Tentei dissuadi-lo.
597
00:37:10,400 --> 00:37:13,200
Negócios e prazer não combinam.
598
00:37:14,280 --> 00:37:16,280
Como sabe, aprendi isso sozinho.
599
00:37:17,280 --> 00:37:18,880
Ainda dói, não é?
600
00:37:20,720 --> 00:37:22,480
Não guardo rancor.
601
00:37:23,840 --> 00:37:25,080
Ania e eu
602
00:37:26,440 --> 00:37:27,800
não daríamos certo.
603
00:37:27,880 --> 00:37:28,840
Agora eu sei.
604
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
Coitados. O que fizeram com você?
605
00:37:33,960 --> 00:37:35,680
Quer detalhes?
606
00:37:35,760 --> 00:37:38,040
Quero saber tudinho, tá?
607
00:37:38,120 --> 00:37:44,040
Cada lugar, nome, atividade e valor total.
608
00:37:44,880 --> 00:37:47,120
Isso pode demorar.
609
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
Tudo bem.
610
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
Nós temos tempo.
611
00:37:58,480 --> 00:38:04,320
{\an8}NÚMERO DESCONHECIDO
612
00:38:10,360 --> 00:38:11,440
Qual é o problema?
613
00:38:12,160 --> 00:38:13,880
Você nem tocou na comida.
614
00:38:17,920 --> 00:38:21,440
Sabe, eu estive pensando
615
00:38:22,920 --> 00:38:25,040
se o show não é chateação demais.
616
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
Vamos cancelar tudo e ir embora.
617
00:38:31,800 --> 00:38:35,680
É tarde demais para isso.
Tenho que pagar a hipoteca.
618
00:38:35,760 --> 00:38:38,640
Eu sei, Marcel.
Só não quero que se frustre.
619
00:38:39,200 --> 00:38:41,120
Não quero que se decepcione.
620
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
Você se lembra
do primeiro lugar que visitamos aqui?
621
00:38:48,560 --> 00:38:49,480
Monte Juktas.
622
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
O destino dos casais apaixonados.
623
00:38:53,600 --> 00:38:55,720
Casais infelizes pulam do penhasco,
624
00:38:56,760 --> 00:39:00,120
e os felizes juram amor
até que a morte os separe.
625
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Eis a minha estrela.
626
00:39:04,040 --> 00:39:06,560
Aleks, onde você se escondeu?
627
00:39:06,640 --> 00:39:07,480
Tá pronto?
628
00:39:07,560 --> 00:39:08,480
Sempre.
629
00:39:09,320 --> 00:39:10,400
Tomek, Danuta.
630
00:39:11,400 --> 00:39:12,440
Eu conheço você.
631
00:39:12,520 --> 00:39:14,760
Não é o cara do Dedicatória.pl?
632
00:39:15,560 --> 00:39:17,640
Tomek era um astro de televisão.
633
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
- Antes de inventarem a Internet?
- É. Na época do Chaplin.
634
00:39:23,360 --> 00:39:25,160
Uau! Você trabalhou com ele?
635
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
Enfim.
636
00:39:31,200 --> 00:39:33,360
O dever me chama. Vamos.
637
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
Lembranças à Ania.
638
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
Sabe, quando eu vi você
à frente do guarda-corpo,
639
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
pensei que eu fosse infartar.
640
00:39:50,640 --> 00:39:53,000
Eu só precisei olhar.
641
00:39:54,040 --> 00:39:55,840
Dar uma olhadinha na ilha.
642
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
Este é o lugar dos meus sonhos.
643
00:40:01,960 --> 00:40:04,040
E a pessoa com quem posso dividir.
644
00:40:05,240 --> 00:40:07,280
Eu nunca disse que seria fácil.
645
00:40:08,720 --> 00:40:11,640
Mas sei que, no final, valerá a pena.
646
00:40:17,760 --> 00:40:20,600
Nossos corpos suados
se contorciam em êxtase.
647
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
Salazar se aproximou
648
00:40:23,240 --> 00:40:28,200
e sussurrou no meu ouvido
com seu charmoso sotaque marroquino:
649
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
"Esta é a pequena morte, querida."
650
00:40:35,320 --> 00:40:37,760
Nunca tive um orgasmo como aquele.
651
00:40:44,120 --> 00:40:48,720
Bernardo, isso foi incrível.
Confissão e massagem juntas.
652
00:40:48,800 --> 00:40:51,160
Vou recomendá-lo às minhas amigas.
653
00:40:51,240 --> 00:40:53,600
Melhor não. Hoje é meu último dia.
654
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
Que pena.
655
00:40:55,320 --> 00:40:57,880
Cheguei. Massagem para Magda?
656
00:41:01,360 --> 00:41:03,080
Obrigada, não é preciso.
657
00:41:07,360 --> 00:41:08,840
Bernardo?
658
00:41:13,200 --> 00:41:14,120
Bogdan.
659
00:41:17,040 --> 00:41:17,880
Desculpe.
660
00:41:20,640 --> 00:41:22,040
Só uma pergunta.
661
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
Por que uma mulher tão maravilhosa
como você paga por sexo?
662
00:41:28,840 --> 00:41:31,960
Sexo é fácil, amor é difícil.
663
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
Um cara jovem e bonito surge do nada.
664
00:41:36,040 --> 00:41:38,480
Fala com você, adora e admira você.
665
00:41:39,080 --> 00:41:40,920
Ele deseja sua companhia.
666
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
Faz me sentir bonita de novo.
667
00:41:44,240 --> 00:41:46,480
O Golpista do Planeta sabia disso.
668
00:41:47,880 --> 00:41:50,760
- Conhece O Golpista do Planeta?
- Claro.
669
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
Todas as minhas amigas viram.
E, olha, é meio que nossa…
670
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
fantasia em comum.
671
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Mas elas perderam fortunas.
Ele roubou tudo delas.
672
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
Qual é!
673
00:42:02,960 --> 00:42:05,200
Exageraram pra dar efeito dramático.
674
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
Metade das minhas amigas
gasta mais em uma noite no cassino.
675
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
Tenho outra curiosidade.
676
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
Ele não dormiu com nenhuma.
677
00:42:20,000 --> 00:42:21,080
Era um romântico?
678
00:42:21,880 --> 00:42:24,040
Emocionalmente indisponível?
679
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
Perfeito?
680
00:42:29,880 --> 00:42:30,720
Meu Deus!
681
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Como não pensei nisso?
682
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
- Ele é gay.
- Pare de falar bobagem.
683
00:42:37,200 --> 00:42:38,360
Presta atenção.
684
00:42:38,440 --> 00:42:42,840
O Golpista do Planeta
enganou mulheres em Malta.
685
00:42:42,920 --> 00:42:43,760
Ele é gay.
686
00:42:43,840 --> 00:42:46,000
Miguel e Marcel se conheceram lá.
687
00:42:46,080 --> 00:42:49,280
O cúmplice do Miguel ia ao spa.
Aleksander estava lá.
688
00:42:49,360 --> 00:42:52,760
O quê? Você acha que Aleksander
é cúmplice do Miguel?
689
00:42:52,840 --> 00:42:58,400
Além de Miguel e Marcel,
quem mais vai ganhar com esse show?
690
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
- Certo. Aleksander.
- Não.
691
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Você.
692
00:43:02,120 --> 00:43:05,240
Aleksander pode produzir 300 shows assim,
693
00:43:05,320 --> 00:43:07,800
com apresentadores mais jovens e melhores.
694
00:43:07,880 --> 00:43:09,800
Mas ele quer você.
695
00:43:11,840 --> 00:43:16,240
Quer que eu acredite
que um dos caras mais ricos da Europa
696
00:43:16,320 --> 00:43:20,160
contratou Miguel para pegar Marcel
para se vingar de mim
697
00:43:20,240 --> 00:43:22,440
por ter roubado a namorada dele?
698
00:43:22,520 --> 00:43:26,920
Uau. É uma versão melhor que a minha.
699
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
Cara.
700
00:43:43,080 --> 00:43:44,760
- O que tá fazendo?
- Quieto.
701
00:43:46,200 --> 00:43:47,680
Bogdan, o que tá rolando?
702
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
Estão nos ouvindo, entendeu?
Há câmeras por toda parte.
703
00:43:54,960 --> 00:43:56,840
Sabia que Aleksander
704
00:43:56,920 --> 00:44:01,520
está comprando terras
do Peloponeso ao Canal de Suez?
705
00:44:02,000 --> 00:44:04,360
E que compraram uma empresa chamada OVM?
706
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
Vão produzir o programa.
707
00:44:06,080 --> 00:44:09,200
E já imaginou
por que o clima na Polônia é tão ruim?
708
00:44:10,240 --> 00:44:12,000
- Porque é a Polônia.
- Não.
709
00:44:12,600 --> 00:44:16,480
Porque eles também são donos
do The Weather Channel.
710
00:44:20,240 --> 00:44:21,080
Bogdan.
711
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
Você acha que as pessoas
controlam o clima?
712
00:44:26,560 --> 00:44:28,560
Que Miguel é o Golpista do Planeta
713
00:44:29,360 --> 00:44:31,040
e Aleksander é o chefe dele?
714
00:44:32,480 --> 00:44:33,480
Estou preocupado.
715
00:44:34,240 --> 00:44:39,120
Temo que você esteja passando
por um grave surto psiquiátrico.
716
00:44:39,640 --> 00:44:43,640
Por respeito a você, eu só digo
que não posso lidar com isso.
717
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Desculpe.
718
00:45:03,960 --> 00:45:06,360
{\an8}AGORA VOCÊ TÁ FERRADO
719
00:45:10,080 --> 00:45:11,600
Tá, explique isso.
720
00:45:13,280 --> 00:45:17,560
Aqui! Por que ele está dando dinheiro
para aquele cara?
721
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
Nem dá pra ver a pessoa.
Não sei. Talvez seja um encanador.
722
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
- Tivemos problemas.
- É a prova. É evidente.
723
00:45:27,000 --> 00:45:29,160
Que prova? Não tem nada aqui!
724
00:45:29,880 --> 00:45:30,960
O que deu em você?
725
00:45:31,040 --> 00:45:34,560
Me preocupo com você!
Não quero que se meta em encrenca.
726
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
Como sempre.
727
00:45:36,320 --> 00:45:38,880
Está preocupado comigo ou com você?
728
00:45:42,040 --> 00:45:42,960
Tomek.
729
00:45:43,760 --> 00:45:46,080
Não me faça escolher entre vocês dois.
730
00:45:47,600 --> 00:45:49,400
Que bom que se falam agora.
731
00:45:49,920 --> 00:45:54,080
Não tivemos escolha. Carregamos você
dois quilômetros até o seu quarto.
732
00:45:55,680 --> 00:45:56,520
Sinto muito.
733
00:45:57,120 --> 00:45:59,720
Relaxa. Amiga é pra isso.
734
00:46:00,320 --> 00:46:02,520
E os detalhes sobre Bogdan.
735
00:46:03,040 --> 00:46:04,000
Valeu a pena.
736
00:46:04,080 --> 00:46:05,600
Achei bem chato.
737
00:46:06,680 --> 00:46:10,360
Não sabemos nada sobre você.
O que uma gata faz aqui sozinha?
738
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
Estou atrás de aventura.
739
00:46:14,520 --> 00:46:15,640
Alguma exigência?
740
00:46:16,760 --> 00:46:17,880
Agora, não sei.
741
00:46:18,680 --> 00:46:20,680
Quero algo legal e simples.
742
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
Por exemplo?
743
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
Alguém rico. Sem compromisso.
744
00:46:26,320 --> 00:46:30,040
Ou pelo menos alguém
que não more com a mãe.
745
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
- E tenha mais de dois neurônios.
- Vamos clonar o Bogdan.
746
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
Vamos demonstrar a técnica Garra de Águia.
747
00:46:38,200 --> 00:46:40,800
Assim. Acerte os olhos.
748
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
E passamos para o próximo elemento,
o nocaute.
749
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
Entramos com o quadril, bem aqui.
750
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
A Garra de Águia?
751
00:46:49,440 --> 00:46:52,880
Mas isso é judô comum.
Não vai funcionar na vida real.
752
00:46:53,400 --> 00:46:54,560
Aí, fodeu tudo.
753
00:46:55,080 --> 00:46:57,800
Ele não me ouviu.
E sou o pior amigo do mundo.
754
00:46:57,880 --> 00:46:58,720
Não pode ser.
755
00:46:58,800 --> 00:47:00,880
Miguel tem um encontro na vinícola.
756
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
- Vamos pegá-lo lá.
- Boa sorte.
757
00:47:03,920 --> 00:47:05,600
- Não vem?
- Claro que não.
758
00:47:05,680 --> 00:47:07,240
Depois de ontem? Não.
759
00:47:07,320 --> 00:47:08,920
Por quê? Falei algo errado?
760
00:47:09,000 --> 00:47:11,880
Éramos parceiros,
mas mostrou o que pensa de mim.
761
00:47:11,960 --> 00:47:12,800
Escuta.
762
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
- Me deixei levar.
- Também tenho sentimentos.
763
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
Preciso me ajoelhar e implorar?
764
00:47:20,200 --> 00:47:22,720
Corri nu
por causa das suas ideias idiotas.
765
00:47:22,800 --> 00:47:26,800
E o que me obrigou fazer
no quarto do Miguel? Aquilo dá prisão.
766
00:47:26,880 --> 00:47:29,880
Quem abriu a porta dos fundos?
Você abriu pra mim.
767
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
Mas era pra ser rápido. Entrar e sair.
768
00:47:32,320 --> 00:47:35,200
- Só que melou tudo.
- Agora está com vergonha?
769
00:47:35,280 --> 00:47:39,480
Vi como ficou animado
por fazer algo diferente.
770
00:47:45,880 --> 00:47:47,560
Olha. Desculpa, tá?
771
00:47:49,200 --> 00:47:50,280
Me desculpa.
772
00:47:50,960 --> 00:47:52,880
Eu vi que você se esforçou.
773
00:47:52,960 --> 00:47:55,200
- E sou grato.
- Eu perdoo você.
774
00:47:55,800 --> 00:47:56,680
Sério.
775
00:47:57,240 --> 00:48:00,320
Mas quero que saiba
que é importante para mim.
776
00:48:01,360 --> 00:48:02,400
Tá. Bate aqui.
777
00:48:03,160 --> 00:48:04,600
Desculpem interromper,
778
00:48:04,680 --> 00:48:07,640
mas é incrível
ver um casal se acertar no diálogo.
779
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
Vocês são tão fofos.
780
00:48:14,080 --> 00:48:15,880
- Podemos ir agora?
- Podemos.
781
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
Obrigada.
782
00:48:25,800 --> 00:48:26,720
Noite difícil?
783
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
Soube que estava na ilha.
784
00:48:34,880 --> 00:48:36,840
Pensei que estivesse me evitando.
785
00:48:37,480 --> 00:48:38,560
Você? Nunca.
786
00:48:41,120 --> 00:48:43,400
Tá zoando. Você só namora…
787
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
pelo aplicativo?
788
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
Só.
789
00:48:48,000 --> 00:48:50,240
É uma pesquisa de mercado constante.
790
00:48:50,960 --> 00:48:52,360
Não é muito romântico.
791
00:48:53,320 --> 00:48:55,160
Quem disse que tem que ser?
792
00:48:55,680 --> 00:48:58,880
Sabe quantos encontros às cegas
terríveis eu já tive?
793
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
Com um aplicativo, é tudo às claras.
794
00:49:03,800 --> 00:49:06,440
- Relações simples e honestas.
- Transações.
795
00:49:06,520 --> 00:49:08,200
É isso que torna honesto.
796
00:49:09,640 --> 00:49:13,080
Cadê aquele cara
que acreditava no amor verdadeiro?
797
00:49:13,800 --> 00:49:16,280
Queria que todos
encontrassem a alma gêmea.
798
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
- Acho que sabemos a resposta.
- Não.
799
00:49:19,960 --> 00:49:22,400
Sabemos que eu não era para você.
800
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
Certo.
801
00:49:26,160 --> 00:49:31,000
Naquela época, eu era um cara ingênuo
com grandes planos.
802
00:49:32,840 --> 00:49:35,200
Não entendia como o mundo funcionava.
803
00:49:36,040 --> 00:49:37,080
Agora entendo.
804
00:49:42,560 --> 00:49:44,960
Tenho que dizer que sinto falta
805
00:49:45,640 --> 00:49:47,480
do seu otimismo inabalável.
806
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
- Eu também.
- O quê?
807
00:49:52,600 --> 00:49:53,520
Deixa pra lá.
808
00:49:54,840 --> 00:49:55,680
Quer saber?
809
00:49:56,920 --> 00:49:59,320
Não pare de procurar o amor verdadeiro.
810
00:50:00,440 --> 00:50:02,400
Eu sei, os tempos mudaram.
811
00:50:04,000 --> 00:50:06,120
Mas você mudou menos do que pensa.
812
00:50:29,080 --> 00:50:30,760
Desculpe incomodá-lo,
813
00:50:31,760 --> 00:50:35,360
mas recebi suas anotações
sobre o formato do programa.
814
00:50:35,440 --> 00:50:36,280
E?
815
00:50:37,720 --> 00:50:41,760
Entendo que sexo e infidelidade
deem audiência.
816
00:50:42,760 --> 00:50:45,080
Mas podemos mudar essa tendência.
817
00:50:45,160 --> 00:50:46,920
Não vamos nivelar por baixo.
818
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
Marcel, são poloneses.
819
00:50:48,760 --> 00:50:51,840
Adoram ver programas
que os deixem deprimidos.
820
00:50:51,920 --> 00:50:53,440
Tenho dados confirmando.
821
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
Viu o trailer?
822
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
- O trailer?
- É.
823
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
IA é poder.
824
00:51:03,800 --> 00:51:05,280
20 SOLTEIROS
UMA ILHA
825
00:51:05,360 --> 00:51:07,000
ZERO REGRAS
ZERO ROUPAS
826
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
AMOR OU TRAIÇÃO?
827
00:51:14,400 --> 00:51:16,920
PLANETA SINGLE: ISLAND
828
00:51:17,000 --> 00:51:17,840
{\an8}EM BREVE
829
00:51:17,920 --> 00:51:21,360
- Por que estão tão ousados agora?
- Espere. Mostre.
830
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
PERFIL 69
ACEITAR?
831
00:51:23,240 --> 00:51:24,720
Esse parece legal.
832
00:51:25,800 --> 00:51:27,800
- Ola! Tá doida?
- Tem que treinar.
833
00:51:27,880 --> 00:51:29,200
Com um cara qualquer?
834
00:51:29,280 --> 00:51:31,720
Meninas, eu sei mexer bem nisso.
835
00:51:32,760 --> 00:51:33,600
NOVA MENSAGEM
836
00:51:33,680 --> 00:51:35,560
- Que rápido.
- Malandro.
837
00:51:36,640 --> 00:51:40,200
É assim que se cumprimenta?
Os tempos mudaram mesmo.
838
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
- Não deveria ser assim.
- Precisa se tratar.
839
00:51:44,120 --> 00:51:46,240
Diga a ele para ir ao médico.
840
00:51:48,320 --> 00:51:49,160
Passo.
841
00:51:49,760 --> 00:51:54,640
O Planeta Singli original foi um sucesso
porque era baseado no amor.
842
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
Na esperança de encontrar o amor
e que fosse para sempre.
843
00:52:01,920 --> 00:52:03,080
Talvez no passado.
844
00:52:03,680 --> 00:52:04,920
Antes dos algoritmos.
845
00:52:08,800 --> 00:52:09,680
{\an8}MARIA CURTIU VOCÊ
846
00:52:09,760 --> 00:52:11,440
{\an8}Coitada, parece perdida.
847
00:52:11,520 --> 00:52:12,760
{\an8}ACEITAR?
848
00:52:13,720 --> 00:52:16,000
Precisa que lhe mostrem o caminho.
849
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
JUNTOS EM UM PLANETA
MARIA, ALEKSANDER
850
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
{\an8}ALEKSANDER ACEITOU O CONVITE
851
00:52:26,200 --> 00:52:28,040
{\an8}Meninas, nós conseguimos!
852
00:52:28,720 --> 00:52:29,880
{\an8}Ele aceitou?
853
00:52:32,400 --> 00:52:33,600
O que eu respondo?
854
00:52:35,080 --> 00:52:39,400
- Vocês têm 92% de compatibilidade.
- Quais são seus interesses?
855
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Chopin, Bergman.
Pergunte se leu o último Tokarczuk.
856
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Ania, é pra paquerar,
não escrever uma tese de doutorado.
857
00:52:47,080 --> 00:52:48,880
Tanto faz.
858
00:52:57,600 --> 00:52:59,800
O que ele disse? Mostre.
859
00:53:03,680 --> 00:53:05,000
{\an8}- Ele é engraçado.
- É.
860
00:53:06,520 --> 00:53:07,360
Alô.
861
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
Diga que também gosta.
862
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
Está nervoso?
863
00:53:11,800 --> 00:53:13,920
Não, não é a minha primeira vez.
864
00:53:14,000 --> 00:53:14,880
Ótimo.
865
00:53:21,920 --> 00:53:22,760
Esperamos?
866
00:53:22,840 --> 00:53:25,200
Pra quê? Ania está a caminho com Marcel.
867
00:53:25,280 --> 00:53:26,120
Vem comigo.
868
00:53:26,200 --> 00:53:28,600
Ei, vamos fazer o policial bom e o mau.
869
00:53:28,680 --> 00:53:30,640
- Sempre quis ser o mau.
- Quieto!
870
00:53:30,720 --> 00:53:31,800
Ao meu sinal.
871
00:53:31,880 --> 00:53:32,920
Posso?
872
00:53:33,920 --> 00:53:34,760
Certo.
873
00:53:35,560 --> 00:53:36,400
Vamos entrar.
874
00:53:38,720 --> 00:53:39,960
Temos porta.
875
00:53:45,400 --> 00:53:48,720
- Posso afrouxar?
- É pra ser mais apertado, amor.
876
00:53:49,760 --> 00:53:50,880
Apertou demais.
877
00:53:51,400 --> 00:53:52,760
Não quero rasgar.
878
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
Não consigo ouvir isso.
879
00:53:56,840 --> 00:53:57,680
Escuta.
880
00:53:57,760 --> 00:53:59,120
Perfeito. Vamos entrar.
881
00:53:59,600 --> 00:54:00,440
Vamos.
882
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
Pegamos! Estão se divertindo?
883
00:54:04,920 --> 00:54:06,720
- O que fazem aqui?
- Não.
884
00:54:07,920 --> 00:54:09,840
Nós que fazemos as perguntas.
885
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
Marcel sabe dos seus encontros secretos?
886
00:54:12,840 --> 00:54:15,720
Marcel não sabe,
e prefiro que continue assim.
887
00:54:19,480 --> 00:54:21,360
Tarde demais.
888
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
O que é isso?
889
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
Marcel, querido, vou explicar tudo.
890
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
Sim. Por que não começa
pelo fato de que pagou a ele pra transar?
891
00:54:36,520 --> 00:54:38,040
- Não é verdade.
- Não?
892
00:54:38,560 --> 00:54:40,080
Ele é um artista musical.
893
00:54:40,840 --> 00:54:42,560
Estava provando o figurino.
894
00:54:43,080 --> 00:54:45,040
E o serviço pago…
895
00:54:48,720 --> 00:54:51,520
são decorações
que ele está fazendo desde ontem.
896
00:55:01,320 --> 00:55:02,560
Que lindo!
897
00:55:07,240 --> 00:55:08,080
Miguel.
898
00:55:09,840 --> 00:55:10,960
Você ia…
899
00:55:12,440 --> 00:55:13,840
me pedir em casamento?
900
00:55:15,280 --> 00:55:16,200
Excelência,
901
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
me declaro culpado.
902
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
Marcel, não acredite nele.
É uma mentira deslavada.
903
00:55:24,560 --> 00:55:27,480
Marcel, há mais um cara!
904
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
O fotógrafo?
905
00:55:33,120 --> 00:55:35,240
Desculpe o atraso. Esqueci o álbum.
906
00:55:35,320 --> 00:55:36,440
Que bom que chegou.
907
00:55:37,320 --> 00:55:40,840
Esta é a nossa jornada,
do primeiro encontro até agora.
908
00:55:43,440 --> 00:55:44,360
Que lindo.
909
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
Gostou mesmo?
910
00:55:51,400 --> 00:55:52,720
É divino!
911
00:55:55,560 --> 00:55:58,040
Mas ele é um golpista. Ele é um…
912
00:55:59,120 --> 00:55:59,960
Ele é…
913
00:56:00,600 --> 00:56:04,800
Ele é o Golpista do Planeta!
Bogdan pode te dizer.
914
00:56:04,880 --> 00:56:06,840
- Diga a eles, Bogdan.
- Não.
915
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
Ouça, cara…
916
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
Fique quieto! Marcel.
Não vê o que está acontecendo?
917
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
Ele planejou tudo desde o começo.
918
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
Desde o primeiro encontro em Malta.
Fez você se apaixonar por ele.
919
00:56:18,240 --> 00:56:21,400
Te convenceu a vender tudo
e comprar este resort.
920
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
E o casamento? Qual a necessidade?
921
00:56:24,120 --> 00:56:26,840
- Tomar metade dos seus bens!
- Tomek.
922
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
Chega! Não vou assistir
ao meu melhor amigo sendo enganado!
923
00:56:32,160 --> 00:56:33,400
Já chega!
924
00:56:35,000 --> 00:56:36,320
Minha vida inteira
925
00:56:37,440 --> 00:56:40,480
eu ajudei você a realizar seus desejos.
926
00:56:41,560 --> 00:56:43,000
Seus sonhos.
927
00:56:43,920 --> 00:56:45,720
Sempre deixei os meus de lado.
928
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
Já me perguntou o que eu realmente quero?
929
00:56:55,200 --> 00:56:56,040
Não.
930
00:56:59,000 --> 00:57:02,560
Nunca joguei na sua cara.
Nunca me arrependi.
931
00:57:03,720 --> 00:57:04,880
Até agora.
932
00:57:12,800 --> 00:57:13,720
Marcel, espera!
933
00:57:14,960 --> 00:57:15,800
Marcel!
934
00:57:17,160 --> 00:57:18,120
Que vergonha.
935
00:57:43,400 --> 00:57:45,240
Como eu sou idiota.
936
00:57:45,320 --> 00:57:46,320
Não é o único.
937
00:57:48,120 --> 00:57:49,880
Grande parceiro, você!
938
00:57:49,960 --> 00:57:52,760
Disse que me apoiaria,
mas ficou lá parado.
939
00:57:52,840 --> 00:57:53,760
Me desculpa.
940
00:57:53,840 --> 00:57:57,760
Confrontos me deixam atordoado.
Sou muito sensível.
941
00:57:58,280 --> 00:58:02,120
Esquece. É só mais um
dos meus muitos fracassos.
942
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Sem comiseração. Você é uma celebridade.
943
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
- Leva uma vida diferente.
- Celebridade? Decadente.
944
00:58:09,600 --> 00:58:13,280
Sabe quanto economizei?
Estou quase pedindo auxílio.
945
00:58:13,760 --> 00:58:17,320
Este projeto é minha última chance.
É só o que me resta.
946
00:58:17,400 --> 00:58:20,680
- Se não der certo, estou acabado.
- Você tem a Ania.
947
00:58:21,800 --> 00:58:23,320
Sabe o trabalho que é?
948
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
As injeções e os médicos.
949
00:58:27,080 --> 00:58:30,920
E nada. Nunca vinga.
950
00:58:31,440 --> 00:58:33,480
Acha que Ania vai desistir?
951
00:58:35,880 --> 00:58:37,080
Você desistiu.
952
00:58:47,640 --> 00:58:48,480
Sabe?
953
00:58:49,360 --> 00:58:50,880
Quando o bebê nascer
954
00:58:50,960 --> 00:58:54,800
e você vir o primeiro sorriso
e o ouvir balbuciar,
955
00:58:54,880 --> 00:58:56,560
uma mágica acontecerá.
956
00:58:56,640 --> 00:58:57,560
Você vai mudar.
957
00:58:58,160 --> 00:58:59,000
Entendeu?
958
00:58:59,080 --> 00:59:01,280
Será o Super-Homem do garoto.
959
00:59:01,920 --> 00:59:04,760
E começará a acreditar
que é mesmo Super-Homem.
960
00:59:07,640 --> 00:59:11,520
O mais importante
é não criar expectativas.
961
00:59:12,920 --> 00:59:16,320
Se eu passaria por tudo isso de novo?
962
00:59:17,280 --> 00:59:18,920
Num piscar de olhos.
963
00:59:19,880 --> 00:59:20,720
Vale a pena.
964
00:59:31,840 --> 00:59:33,160
Eu comeria um peixe.
965
00:59:34,160 --> 00:59:35,720
Vamos pegar uns peixes.
966
00:59:41,080 --> 00:59:42,720
Nossa, como ela está!
967
00:59:43,360 --> 00:59:44,680
Que linda.
968
00:59:46,160 --> 00:59:47,520
Eu daria em cima dela.
969
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
Então, para resumir,
970
00:59:53,320 --> 01:00:00,000
Swayze jamais venceria Bruce Lee.
Você viu Operação Dragão?
971
01:00:00,080 --> 01:00:01,080
Matador de Aluguel?
972
01:00:01,160 --> 01:00:03,520
Ele arranca a laringe de um cara
973
01:00:03,600 --> 01:00:06,680
e deixa um buraco com as vísceras.
974
01:00:07,640 --> 01:00:10,760
Ele deveria interpretar um otorrino,
não um lutador.
975
01:00:10,840 --> 01:00:14,200
Você tem que ser forte
para rasgar uma garganta assim.
976
01:00:14,720 --> 01:00:17,080
O cara do Planeta Singli.
977
01:00:17,880 --> 01:00:18,800
Olhe.
978
01:00:22,000 --> 01:00:23,760
Falei que eram parceiros.
979
01:00:26,400 --> 01:00:27,880
Ele está vindo para cá?
980
01:00:33,760 --> 01:00:35,520
Desculpe o atraso.
981
01:00:36,360 --> 01:00:38,000
- Oi.
- Alô.
982
01:00:39,200 --> 01:00:40,360
Posso, sim.
983
01:00:40,440 --> 01:00:42,920
Nossa, olha aquele babaca no celular.
984
01:00:43,000 --> 01:00:43,840
Por que…
985
01:00:44,360 --> 01:00:46,520
- O que…
- Que desastre.
986
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
Me desculpe.
987
01:00:49,040 --> 01:00:49,920
Trabalho.
988
01:00:51,280 --> 01:00:52,120
Enfim.
989
01:00:52,800 --> 01:00:54,680
Me fale sobre você.
990
01:00:56,480 --> 01:00:57,920
Tenho uma ideia melhor.
991
01:01:03,760 --> 01:01:06,040
Cada um admite algo.
992
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
Algo que nunca contaríamos a ninguém.
993
01:01:10,560 --> 01:01:13,720
E temos que prometer guardar segredo.
994
01:01:14,480 --> 01:01:16,520
O outro está chegando. Cuidado.
995
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
Essa é nova.
996
01:01:26,160 --> 01:01:27,080
Tá bom.
997
01:01:27,880 --> 01:01:28,880
Eu topo.
998
01:01:29,480 --> 01:01:31,200
Mas primeiro as damas.
999
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
É o Miguel?
1000
01:01:34,760 --> 01:01:37,560
Boa noite. Gostaram do lugar?
1001
01:01:38,680 --> 01:01:39,920
Maravilhoso.
1002
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Você me parece familiar.
Já nos conhecemos?
1003
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
Não, eu me lembraria.
1004
01:01:47,560 --> 01:01:48,400
Maria.
1005
01:01:48,920 --> 01:01:49,760
Mano!
1006
01:01:50,280 --> 01:01:51,120
Vem cá!
1007
01:01:52,280 --> 01:01:55,720
Tomei a liberdade de pedir
algumas especialidades locais.
1008
01:01:55,800 --> 01:01:57,280
Primeiro, as entradas.
1009
01:01:57,800 --> 01:02:00,120
- Certo. Como dizia?
- Já faz um tempo.
1010
01:02:00,200 --> 01:02:02,360
Eu tinha 21 anos…
1011
01:02:02,440 --> 01:02:03,760
E flamouriana.
1012
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
Uma sopa requintada
feita de tomates frescos.
1013
01:02:10,320 --> 01:02:11,440
Sério?
1014
01:02:12,240 --> 01:02:14,400
Ele fez de propósito.
1015
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
- Onde? Deixe!
- Desculpe.
1016
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
Meu Deus.
1017
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
Por que ela está rindo?
1018
01:02:31,840 --> 01:02:33,360
Quer saber? Espere.
1019
01:02:33,440 --> 01:02:34,840
Essa…
1020
01:02:34,920 --> 01:02:37,400
Essa cor não te favorece.
1021
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
Não acredito.
1022
01:02:46,920 --> 01:02:48,520
Quer cozinhar algo mais?
1023
01:02:52,920 --> 01:02:54,800
Olha o que ele está fazendo.
1024
01:02:57,120 --> 01:02:58,120
É sabotagem.
1025
01:02:59,640 --> 01:03:01,760
Não podemos deixar assim.
1026
01:03:01,840 --> 01:03:04,240
Relaxa. Ele só está temperando a comida.
1027
01:03:05,200 --> 01:03:06,480
Temperando?
1028
01:03:17,880 --> 01:03:19,760
Então, você tinha 21 anos.
1029
01:03:20,880 --> 01:03:23,320
- Sim, 21…
- Peço desculpas novamente.
1030
01:03:23,400 --> 01:03:24,560
Você de novo.
1031
01:03:25,240 --> 01:03:28,760
É hora de entregar seus sentidos
aos deuses gregos.
1032
01:03:29,480 --> 01:03:31,000
Especialidade da casa.
1033
01:03:31,080 --> 01:03:31,960
Sério?
1034
01:03:35,800 --> 01:03:36,840
Obrigado.
1035
01:03:42,840 --> 01:03:44,320
Você tinha 21 anos.
1036
01:03:45,400 --> 01:03:46,760
Eu tinha 21 anos.
1037
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
Fui a um novo ginecologista.
1038
01:03:50,760 --> 01:03:54,720
O cara me chamou
e disse para eu me preparar.
1039
01:03:54,800 --> 01:03:58,600
Eu tirei a calcinha e fiquei lá, nua.
1040
01:03:58,680 --> 01:03:59,960
Ele se virou.
1041
01:04:00,680 --> 01:04:03,920
Arregalou os olhos, confuso.
Não entendi nada.
1042
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
Um tempo depois, falou
1043
01:04:07,200 --> 01:04:10,880
que o consultório do ginecologista
era no fim do corredor.
1044
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
Ele era dentista.
1045
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
É verdade?
1046
01:04:22,480 --> 01:04:23,480
Dentista.
1047
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Caramba.
1048
01:04:29,440 --> 01:04:30,720
Está tudo bem?
1049
01:04:33,920 --> 01:04:35,160
Meu Deus.
1050
01:04:36,080 --> 01:04:38,200
- Calma.
- Ele está engasgado.
1051
01:04:39,400 --> 01:04:41,840
- Talvez devêssemos ajudar.
- Espera.
1052
01:04:41,920 --> 01:04:43,720
Melhor eu dar um tapa em você.
1053
01:04:46,280 --> 01:04:47,440
Que horror.
1054
01:04:52,000 --> 01:04:55,120
Santo Deus! Levante-se.
1055
01:04:56,000 --> 01:04:56,880
Mais.
1056
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
Meu Deus. Espere.
1057
01:05:01,840 --> 01:05:02,760
Meu Deus.
1058
01:05:15,360 --> 01:05:18,760
Aleks?
1059
01:05:44,320 --> 01:05:45,680
Vou querer a sopa.
1060
01:05:46,200 --> 01:05:48,440
- Desculpe.
- Tudo bem.
1061
01:05:48,520 --> 01:05:50,360
- Sem problema?
- Sim. Obrigada.
1062
01:05:50,440 --> 01:05:52,120
Sinto muito.
1063
01:05:53,280 --> 01:05:54,120
Você está bem?
1064
01:05:58,400 --> 01:06:01,360
Puxa. É o meu quarto.
1065
01:06:04,360 --> 01:06:05,200
Certo.
1066
01:06:10,120 --> 01:06:11,000
Ouça.
1067
01:06:17,200 --> 01:06:19,560
Esta noite foi uma surpresa para mim.
1068
01:06:22,560 --> 01:06:24,280
Pena que vai acabar.
1069
01:06:29,520 --> 01:06:31,120
Quem disse que vai acabar?
1070
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
- Isso!
- Sim!
1071
01:06:48,920 --> 01:06:50,640
Sinto-me de volta à escola.
1072
01:06:50,720 --> 01:06:51,880
- Ania!
- Jesus!
1073
01:06:53,480 --> 01:06:55,360
- O que fazem aqui?
- Bem…
1074
01:06:56,120 --> 01:07:02,440
Temos sérias suspeitas
de que Aleks está em conluio com Miguel.
1075
01:07:02,520 --> 01:07:03,800
- O quê?
- É.
1076
01:07:03,880 --> 01:07:06,920
Vimos o Miguel temperar a comida do Aleks.
1077
01:07:07,000 --> 01:07:11,440
Antes disso, Miguel recebeu
ameaças e alertas pelo celular.
1078
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Como sabem que Miguel recebeu ameaças?
1079
01:07:14,280 --> 01:07:17,600
- Do celular. Peguei quando invadimos…
- O quê?
1080
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
Pare de falar.
1081
01:07:19,640 --> 01:07:20,480
Mas…
1082
01:07:21,920 --> 01:07:24,120
- Não roubamos ninguém.
- Exato.
1083
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
Estão brincado de detetives
por causa de uma teoria da conspiração?
1084
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
Invadimos o computador.
1085
01:07:30,120 --> 01:07:31,880
- Já chega.
- Pare.
1086
01:07:31,960 --> 01:07:33,440
Viu meu marido?
1087
01:07:34,480 --> 01:07:36,360
- O quê? Estou aqui.
- Bogdan!
1088
01:07:37,160 --> 01:07:39,320
- Ola!
- Bogdan!
1089
01:07:39,400 --> 01:07:41,480
Você pira quando bebe.
1090
01:07:41,560 --> 01:07:43,480
- Tomek.
- Ania.
1091
01:07:44,280 --> 01:07:46,960
Eu sei que andei pisando na bola, mas…
1092
01:07:47,040 --> 01:07:48,440
Está sendo gentil.
1093
01:07:49,480 --> 01:07:51,080
Marcel ficou arrasado.
1094
01:07:52,240 --> 01:07:55,800
Mas eu o estou protegendo
acima de tudo, tá bom?
1095
01:07:55,880 --> 01:07:59,400
Por que não admite
que tem medo de perdê-lo?
1096
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
Que faz de tudo para que nada mude?
1097
01:08:07,000 --> 01:08:08,440
Porque era bom antes.
1098
01:08:09,440 --> 01:08:12,360
Agora tudo é uma droga, e só vai piorar.
1099
01:08:14,000 --> 01:08:14,840
Nossa.
1100
01:08:15,760 --> 01:08:17,080
- Ania.
- Obrigada.
1101
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
- Não estou falando de nós.
- Acha que é fácil para mim?
1102
01:08:21,600 --> 01:08:23,720
Sorrir e fingir que está tudo bem?
1103
01:08:23,800 --> 01:08:24,720
Não é.
1104
01:08:26,320 --> 01:08:27,280
Tudo bem.
1105
01:08:28,600 --> 01:08:31,920
É mais difícil do que esperávamos.
1106
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
Mas eu esperava que superássemos juntos.
1107
01:08:39,280 --> 01:08:40,120
Por favor.
1108
01:08:40,640 --> 01:08:42,200
Não me decepcione.
1109
01:08:57,480 --> 01:08:59,520
- Quem é?
- Wolf.
1110
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Dormiu no sofá?
1111
01:09:10,120 --> 01:09:10,960
Dormi.
1112
01:09:11,760 --> 01:09:12,600
E você?
1113
01:09:13,200 --> 01:09:14,360
- Na praia.
- Nossa.
1114
01:09:16,120 --> 01:09:17,800
Você ganhou. Vamos.
1115
01:09:48,400 --> 01:09:49,440
O que querem?
1116
01:09:54,800 --> 01:09:59,240
Seu marido te ama muito.
Ele só não sabe como demonstrar.
1117
01:10:00,920 --> 01:10:02,480
Ele nem me nota.
1118
01:10:07,280 --> 01:10:12,200
Meu primeiro marido sempre usava paletós,
mas nunca os pendurava.
1119
01:10:12,280 --> 01:10:13,840
Jogava em qualquer canto.
1120
01:10:14,440 --> 01:10:18,120
Na mesa da cozinha, no chão do banheiro.
1121
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
No quarto do nosso filho.
1122
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
Me irritava demais.
1123
01:10:24,640 --> 01:10:27,440
Acabei não aguentando mais
e me divorciei dele.
1124
01:10:30,160 --> 01:10:33,840
Agora, 30 anos e três divórcios depois,
acho que…
1125
01:10:38,080 --> 01:10:39,560
foi muita burrice minha.
1126
01:10:43,320 --> 01:10:44,920
Ele era um cara legal.
1127
01:10:46,440 --> 01:10:52,640
Me arrependo de não ter continuado
pendurando os malditos paletós.
1128
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
Obrigada.
1129
01:10:58,640 --> 01:11:00,480
A verdade é que…
1130
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
eu fui um babaca.
1131
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
Um idiota ciumento.
1132
01:11:05,400 --> 01:11:06,240
Tive ciúme.
1133
01:11:06,320 --> 01:11:07,680
Fui um idiota ciumento.
1134
01:11:08,760 --> 01:11:11,840
Eu devia ter confiado no Marcel,
que confia em você…
1135
01:11:12,400 --> 01:11:16,960
Com relação aos danos morais…
1136
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
- Me desculpe.
- Nós nos desculpamos.
1137
01:11:20,640 --> 01:11:23,400
Pode se desculpar do seu jeito, tá?
1138
01:11:25,160 --> 01:11:26,000
Então?
1139
01:11:26,520 --> 01:11:27,360
Estamos bem?
1140
01:11:31,600 --> 01:11:32,960
Eu agradeço.
1141
01:11:34,400 --> 01:11:37,000
Eu sei como é difícil admitir um erro.
1142
01:11:38,680 --> 01:11:39,640
Tomek.
1143
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
- Espere.
- Tomek!
1144
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
- Calma! Terá sua vez.
- Apenas leia.
1145
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
- O quê?
- Isto!
1146
01:11:58,880 --> 01:11:59,760
Cara…
1147
01:12:00,800 --> 01:12:01,640
O que houve?
1148
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
Te mandaram mensagem dizendo
que tem duas horas para deixar a ilha,
1149
01:12:07,600 --> 01:12:10,880
ou revelarão sua identidade à polícia.
1150
01:12:14,160 --> 01:12:16,080
- Como receberam?
- Não importa.
1151
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
- Você é o Golpista do Planeta.
- Eu sabia desde o começo.
1152
01:12:25,480 --> 01:12:28,040
- Liga pro Marcel.
- Não, eu imploro.
1153
01:12:28,680 --> 01:12:29,600
Por favor, não.
1154
01:12:34,560 --> 01:12:35,400
É verdade.
1155
01:12:35,480 --> 01:12:38,360
Era para ser outro golpe,
1156
01:12:39,040 --> 01:12:42,440
mas tudo mudou
quando o conheci melhor e me apaixonei.
1157
01:12:43,520 --> 01:12:46,600
Eu queria tomar outro rumo,
começar uma nova vida,
1158
01:12:46,680 --> 01:12:49,360
mas nada saiu como planejei.
1159
01:12:51,920 --> 01:12:53,440
Eu estraguei tudo.
1160
01:12:56,160 --> 01:12:57,000
Tudo.
1161
01:12:58,760 --> 01:13:00,760
Marcel merece a verdade.
1162
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
Não.
1163
01:13:04,680 --> 01:13:06,160
A verdade o mataria.
1164
01:13:11,400 --> 01:13:12,640
Vamos fazer assim.
1165
01:13:15,040 --> 01:13:16,160
Vou embora
1166
01:13:17,240 --> 01:13:18,600
e nunca mais voltarei.
1167
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Como um covarde.
1168
01:13:24,120 --> 01:13:26,040
Digam a ele o que quiserem,
1169
01:13:26,560 --> 01:13:27,640
mas não a verdade.
1170
01:13:32,160 --> 01:13:33,360
Toca aqui!
1171
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
O quê?
1172
01:13:39,960 --> 01:13:42,560
O que há com você? Conseguiu o que queria.
1173
01:13:42,640 --> 01:13:43,880
Aonde você vai?
1174
01:13:59,760 --> 01:14:00,720
Toc, toc.
1175
01:14:01,520 --> 01:14:03,120
Tomek? Bem-vindo.
1176
01:14:03,960 --> 01:14:06,720
Você tem muita coragem.
1177
01:14:07,480 --> 01:14:09,200
- Como?
- Pare de fingir.
1178
01:14:09,280 --> 01:14:11,040
Sabemos. Lemos as mensagens.
1179
01:14:11,120 --> 01:14:14,400
Miguel admitiu tudo
hoje cedo e foi embora.
1180
01:14:15,680 --> 01:14:17,720
- Lamento saber.
- Mesmo?
1181
01:14:19,120 --> 01:14:20,360
Você sempre soube
1182
01:14:20,440 --> 01:14:23,400
que Marcel não realizaria
o show que ele imaginou.
1183
01:14:23,480 --> 01:14:25,720
Você o enganou. Por quê?
1184
01:14:25,800 --> 01:14:27,640
Para se vingar de mim?
1185
01:14:28,480 --> 01:14:29,880
Que ego você tem.
1186
01:14:31,920 --> 01:14:37,120
Pode pegar o seu show e enfiar no rabo!
1187
01:14:45,200 --> 01:14:46,240
O que foi aquilo?
1188
01:14:48,040 --> 01:14:52,360
O último grito de uma carreira decadente.
1189
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
Ele foi embora?
1190
01:14:56,080 --> 01:14:58,640
Acho que foi. Para sempre.
1191
01:14:58,720 --> 01:15:00,680
- Lamento.
- O que disseram a ele?
1192
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Nada. Fomos pedir desculpas,
mas ele já tinha partido.
1193
01:15:04,160 --> 01:15:06,160
Isso não faz sentido!
1194
01:15:06,240 --> 01:15:08,400
Será que se arrependeu do casamento?
1195
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
Por causa dele,
ele nem chegou a me pedir em casamento!
1196
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
É tudo culpa sua.
Tudo estava bem até você aparecer.
1197
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
- Eu não devia ter te convidado.
- Desculpe. De verdade.
1198
01:15:20,320 --> 01:15:22,760
Pode me culpar. Não me importo.
1199
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
Talvez seja minha culpa.
1200
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
Eu só falava desse maldito show e ele…
1201
01:15:30,440 --> 01:15:33,160
Ele dizia para não fazer, mas eu insistia.
1202
01:15:33,240 --> 01:15:37,000
- Eu insistia.
- Marcel, pare. E o show…
1203
01:15:37,520 --> 01:15:40,240
Acho que não precisa mais
se preocupar com ele.
1204
01:15:42,240 --> 01:15:43,560
Como assim?
1205
01:15:43,640 --> 01:15:46,920
Bem, eu tive uma conversa
com o Aleksander.
1206
01:15:47,520 --> 01:15:48,720
Ah, não.
1207
01:15:48,800 --> 01:15:50,280
O que disse a ele?
1208
01:15:50,840 --> 01:15:52,480
O que mais você estragou?
1209
01:15:54,280 --> 01:15:57,720
Você pode dormir no nosso sofá,
em Varsóvia.
1210
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
Não, Marcel!
Pare! Acalme-se!
1211
01:16:08,760 --> 01:16:11,240
Tudo parecia tão real.
1212
01:16:15,200 --> 01:16:18,240
Você tentou me avisar, mas eu não entendi.
1213
01:16:18,960 --> 01:16:20,880
Pensei que estivesse com ciúme.
1214
01:16:21,680 --> 01:16:22,800
E eu estava.
1215
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Desculpe machucar seu lábio.
1216
01:16:28,040 --> 01:16:30,040
- Eu mereci.
- Na verdade…
1217
01:16:31,320 --> 01:16:32,160
Sim.
1218
01:16:33,040 --> 01:16:34,040
Você mereceu.
1219
01:16:36,720 --> 01:16:37,920
Se Miguel
1220
01:16:39,000 --> 01:16:41,640
quer destruir
tudo o que construímos juntos,
1221
01:16:42,880 --> 01:16:44,400
pode destruir.
1222
01:16:46,760 --> 01:16:48,280
Posso fazer o mesmo.
1223
01:17:11,160 --> 01:17:13,280
Você passa tanto tempo com alguém.
1224
01:17:13,880 --> 01:17:15,360
Se entrega de coração.
1225
01:17:17,040 --> 01:17:19,920
Só para descobrir
que não conhece a pessoa.
1226
01:18:07,640 --> 01:18:09,360
Foi nosso primeiro encontro.
1227
01:18:10,760 --> 01:18:11,760
Em Malta.
1228
01:18:12,800 --> 01:18:14,480
Ele sujou a camisa,
1229
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
então dei meu cachecol para ele.
1230
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
Ele o amarrou no pescoço
1231
01:18:20,200 --> 01:18:22,520
e disse que nunca mais me devolveria.
1232
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
- Ola!
- O quê?
1233
01:18:35,000 --> 01:18:35,880
Como?
1234
01:18:36,880 --> 01:18:38,360
Isso foi em Malta?
1235
01:18:38,880 --> 01:18:39,720
Foi.
1236
01:18:41,480 --> 01:18:42,440
Que foi?
1237
01:18:44,280 --> 01:18:45,240
- Maria.
- Maria.
1238
01:18:45,720 --> 01:18:47,200
Maria, o quê?
1239
01:19:05,880 --> 01:19:08,880
Finalmente mereci uma visita.
1240
01:19:11,320 --> 01:19:13,360
Eu não iria sem me despedir.
1241
01:19:14,280 --> 01:19:17,280
Bem, seja rápido.
Aleksander e eu temos planos.
1242
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
Devo te dar os parabéns?
1243
01:19:20,480 --> 01:19:22,280
Eu que devo te agradecer.
1244
01:19:22,800 --> 01:19:27,200
Aquilo com a sopa foi incrível.
O melhor quebra-gelo que já vi.
1245
01:19:27,960 --> 01:19:30,760
- Sabe que não precisa fazer isso.
- Eu preciso.
1246
01:19:31,680 --> 01:19:32,680
Preciso, sim.
1247
01:19:34,200 --> 01:19:37,640
Não sou burra de me apaixonar
pelo nosso alvo.
1248
01:19:37,720 --> 01:19:39,240
Não fala assim.
1249
01:19:39,320 --> 01:19:40,560
Você me deixou.
1250
01:19:41,280 --> 01:19:42,440
Sua própria irmã.
1251
01:19:43,800 --> 01:19:45,240
Sempre fomos parceiros,
1252
01:19:45,320 --> 01:19:49,120
mas escolheu me largar
por um casinho de merda!
1253
01:19:50,200 --> 01:19:51,520
Não é um casinho.
1254
01:19:53,280 --> 01:19:55,360
Pela primeira vez na vida,
1255
01:19:55,880 --> 01:19:56,720
estou amando.
1256
01:19:56,800 --> 01:19:58,000
Fico feliz por você.
1257
01:19:58,840 --> 01:20:01,760
A vida inteira
dissemos que amor é bobagem.
1258
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
Mas e se precisarmos disso?
1259
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
Você também deveria se dar uma chance.
1260
01:20:16,880 --> 01:20:17,720
Vá embora.
1261
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
- Saia.
- Por favor.
1262
01:20:24,480 --> 01:20:27,360
- Você fez sua escolha. Saia.
- Maria!
1263
01:20:37,360 --> 01:20:40,040
Então era a Maria do outro lado da linha.
1264
01:20:40,120 --> 01:20:42,280
Sim. Era a parceira oculta dele.
1265
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
Ela enviava as mensagens,
porque, juntos, eles são…
1266
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
O Golpista do Planeta!
1267
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
Eu te amo!
1268
01:20:49,280 --> 01:20:50,320
Calma aí.
1269
01:20:50,400 --> 01:20:52,760
E se Marcel não fosse o alvo,
1270
01:20:53,800 --> 01:20:54,800
e sim Aleksander?
1271
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
Claro! Ela usou Marcel
para chegar até Aleksander.
1272
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
E eu a levei até ele. Que piranha!
1273
01:21:02,520 --> 01:21:04,760
Ania! Ela é uma safada.
1274
01:21:04,840 --> 01:21:07,680
Então Aleksander
não tem nada a ver com isso.
1275
01:21:08,200 --> 01:21:09,280
Droga!
1276
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
E por que Miguel
tentou envenená-lo no jantar?
1277
01:21:13,200 --> 01:21:16,000
Por que derramou a sopa? Nada faz sentido.
1278
01:21:17,160 --> 01:21:18,920
Ele não queria envenená-lo.
1279
01:21:20,240 --> 01:21:24,720
Ele queria estragar o jantar, entendeu?
1280
01:21:25,320 --> 01:21:28,480
Ele sabia que Maria
queria enganar Aleksander.
1281
01:21:29,120 --> 01:21:32,440
Ele quis me proteger porque me ama.
1282
01:21:33,880 --> 01:21:34,920
Ele me ama!
1283
01:21:37,440 --> 01:21:39,200
Temos que salvar Aleksander.
1284
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
Sem ele, não tem show.
1285
01:21:42,280 --> 01:21:47,200
Meu Deus! Destruí tudo nosso!
Queimei os ingressos para ver Abba!
1286
01:21:47,280 --> 01:21:49,160
Como vou arranjar outros agora?
1287
01:21:49,240 --> 01:21:52,040
Marcel, temos que encontrar Aleksander.
1288
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
- Bom fim de semana.
- Obrigado.
1289
01:21:57,720 --> 01:22:00,240
- Oi, patrão.
- Cadê a moça do quarto 13?
1290
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
Ela foi embora.
1291
01:22:02,320 --> 01:22:05,880
O carro do Aleksander
a levou ao Palladium há uns 15 minutos.
1292
01:22:05,960 --> 01:22:08,400
- Que safada.
- O evento para a imprensa.
1293
01:22:08,480 --> 01:22:11,600
Patrão, Miguel lhe deixou isto.
1294
01:22:18,480 --> 01:22:19,320
Que houve?
1295
01:22:24,240 --> 01:22:26,320
Marcel! O que aconteceu?
1296
01:22:26,400 --> 01:22:27,240
Eu preciso ir.
1297
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
Não, temos que ir ao evento
encontrar o Aleks.
1298
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
- Vocês vão pra lá, e eu vou pra cá.
- Aonde quer ir?
1299
01:22:34,640 --> 01:22:35,960
Aonde o coração levar.
1300
01:22:40,560 --> 01:22:42,520
Vamos estragar a festa de alguém.
1301
01:22:48,600 --> 01:22:50,160
Eu estaciono pro senhor.
1302
01:22:51,480 --> 01:22:52,440
Eu já volto.
1303
01:22:58,000 --> 01:22:59,960
Monte Juktas. Tem que estar lá.
1304
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
Wolf e Ania!
Os rostos do Planeta Single: Island.
1305
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
Wolf, como é passar o bastão
para a nova geração?
1306
01:23:27,840 --> 01:23:30,680
É como andar de bicicleta sem selim.
1307
01:23:31,280 --> 01:23:34,200
No começo, uma dor pavorosa,
mas você se acostuma.
1308
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
Sempre fui fã!
1309
01:23:40,640 --> 01:23:41,480
O quê?
1310
01:23:42,480 --> 01:23:44,880
Gente, ele é um astro.
1311
01:23:44,960 --> 01:23:46,160
Sou um superastro.
1312
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
Ordens do patrão.
1313
01:23:48,280 --> 01:23:49,360
Não pode entrar.
1314
01:23:49,440 --> 01:23:51,120
Sério? O quê?
1315
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Beleza. Boa sorte, meu amigo.
1316
01:23:53,680 --> 01:23:56,360
Não sou superastro. Sou um humano comum.
1317
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
- Aonde pensa que vai?
- Ali.
1318
01:23:58,280 --> 01:23:59,760
- Não.
- Tá bom.
1319
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
Não.
1320
01:24:01,400 --> 01:24:02,440
"Não" é "não".
1321
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
Vamos!
1322
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
Vejo você lá dentro!
1323
01:24:07,480 --> 01:24:08,320
Vamos!
1324
01:24:09,480 --> 01:24:11,000
Vai, anda logo!
1325
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
Peguei você, caipira.
1326
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
Eu vou distrair Aleksander, e você… Ola!
1327
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
Oi.
1328
01:24:32,640 --> 01:24:34,840
Ania! Você veio.
1329
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
Achei que seria legal.
1330
01:24:38,160 --> 01:24:39,800
- Maria, Ania.
- Nos conhecemos.
1331
01:24:39,880 --> 01:24:41,600
Há muito tempo. Venha.
1332
01:24:41,680 --> 01:24:44,560
Vamos falar dos bons tempos.
1333
01:24:45,120 --> 01:24:47,680
Velhas amigas. Sabe como é, né?
1334
01:24:48,880 --> 01:24:51,200
Abaixe as mãos, palhaço.
1335
01:24:51,280 --> 01:24:53,400
- Chegou a hora, parceiro.
- Hora?
1336
01:24:53,480 --> 01:24:55,000
Você é o policial mau.
1337
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
Sou, sim.
1338
01:24:57,280 --> 01:24:58,320
Se mexe!
1339
01:24:58,400 --> 01:24:59,680
A Garra de Águia!
1340
01:25:03,760 --> 01:25:04,640
Ei, funcionou!
1341
01:25:05,520 --> 01:25:06,360
Vai!
1342
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
O cabelo, não.
1343
01:25:15,000 --> 01:25:16,120
O que está fazendo?
1344
01:25:16,640 --> 01:25:17,960
Não é óbvio?
1345
01:25:18,480 --> 01:25:22,560
- Flertando com um bilionário.
- Pare. Você é uma trambiqueira.
1346
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
Todas somos.
1347
01:25:25,920 --> 01:25:30,480
Algumas mentem a idade,
outras aparentam ter vidas perfeitas.
1348
01:25:30,560 --> 01:25:33,000
Mas, no fundo, sabemos que é ficção.
1349
01:25:49,080 --> 01:25:50,840
Viu? Falei que funcionaria.
1350
01:25:50,920 --> 01:25:53,360
Cara, estou impressionado.
1351
01:25:54,000 --> 01:25:55,760
Ei, vocês! Parados aí!
1352
01:25:56,720 --> 01:25:57,560
O que eu faço?
1353
01:25:57,640 --> 01:25:58,480
Ouça.
1354
01:25:58,960 --> 01:26:00,720
Corra, Tomek. Está bem?
1355
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Não!
1356
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Bogdan!
1357
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
Cara, o que você fez?
1358
01:26:11,400 --> 01:26:14,240
Eu consegui. Eu estava salvando você.
1359
01:26:14,320 --> 01:26:15,520
Você me salvou.
1360
01:26:16,080 --> 01:26:18,480
Não deixe que seja em vão.
1361
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
Eu preciso ir.
1362
01:26:20,200 --> 01:26:21,600
- Vá.
- Aguenta aí.
1363
01:26:22,240 --> 01:26:23,280
Obrigado.
1364
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Mostre a eles.
1365
01:26:25,960 --> 01:26:30,680
Quem deixou você atirar nas pessoas?
Que idiota!
1366
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
Então? Querem uma comissão?
1367
01:26:33,840 --> 01:26:35,440
Quanto? Dez por cento?
1368
01:26:35,520 --> 01:26:37,960
- Desista de tudo.
- Nem sonhando.
1369
01:26:38,600 --> 01:26:41,040
Não sabe o que passei para chegar aqui.
1370
01:26:41,920 --> 01:26:44,920
Nesse caso, diremos ao Aleks quem você é.
1371
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
Se ele souber quem sou,
podem dar adeus ao show e ao hotel.
1372
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
E o Marcel estará ferrado.
1373
01:26:54,480 --> 01:26:55,680
Vamos arriscar.
1374
01:26:56,600 --> 01:26:57,440
Querida.
1375
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
É preciso saber blefar.
1376
01:27:00,320 --> 01:27:03,880
Como não têm provas concretas,
quem vai convencer Aleks?
1377
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
Uma ex ciumenta, infeliz e tímida?
1378
01:27:07,120 --> 01:27:10,360
Ou a garota com quem ele teve
a melhor noite da vida?
1379
01:27:10,440 --> 01:27:11,280
Yiamas!
1380
01:27:19,400 --> 01:27:20,360
Ela é boa.
1381
01:27:24,800 --> 01:27:26,200
Vamos para o plano B.
1382
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
Temos um plano B?
1383
01:27:54,640 --> 01:27:57,000
É a minha vez de ter um infarto?
1384
01:27:58,240 --> 01:27:59,160
Marcel?
1385
01:28:01,680 --> 01:28:03,000
Vá embora, por favor.
1386
01:28:04,920 --> 01:28:06,680
Não quero que veja isso.
1387
01:28:08,960 --> 01:28:10,320
Sabe que não posso.
1388
01:28:11,000 --> 01:28:11,880
Vai embora!
1389
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
Eu te usei.
1390
01:28:17,680 --> 01:28:19,160
Eu não te amo, Marcel.
1391
01:28:19,960 --> 01:28:21,480
Minha irmã tinha razão.
1392
01:28:22,000 --> 01:28:23,000
Sou um mentiroso.
1393
01:28:24,480 --> 01:28:26,200
Destruo tudo em que toco.
1394
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
Não quero viver sabendo
que estraguei tudo.
1395
01:28:32,600 --> 01:28:34,280
Que magoei você. Não posso!
1396
01:28:34,360 --> 01:28:37,040
Então viva
e me prove que você não é assim.
1397
01:28:37,120 --> 01:28:38,320
Se redima comigo!
1398
01:28:39,000 --> 01:28:39,880
Lute por nós.
1399
01:28:40,640 --> 01:28:42,160
Não valemos a pena?
1400
01:28:44,640 --> 01:28:45,960
Não é tão simples.
1401
01:28:54,280 --> 01:28:56,400
Quem disse que é para ser simples?
1402
01:29:02,040 --> 01:29:03,640
Você simplesmente vai…
1403
01:29:04,480 --> 01:29:05,400
me perdoar?
1404
01:29:06,600 --> 01:29:09,080
Vai me perdoar depois do que fiz com você?
1405
01:29:11,520 --> 01:29:12,360
Não sei.
1406
01:29:15,720 --> 01:29:17,440
Não sei o que vai acontecer.
1407
01:29:18,680 --> 01:29:21,640
Mas, se você for o homem que acho que é,
1408
01:29:23,280 --> 01:29:24,840
eu quero muito tentar.
1409
01:29:45,520 --> 01:29:46,880
Que tal boca a boca?
1410
01:29:48,120 --> 01:29:49,600
Deixa comigo.
1411
01:29:55,000 --> 01:29:57,560
Há quase dez anos,
o Planeta Single: Island
1412
01:29:57,640 --> 01:30:01,880
é o maior aplicativo de namoro da Europa.
1413
01:30:02,560 --> 01:30:05,120
Com o Planeta Single Aventuras,
1414
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
entramos no mercado global
e dominamos o mundo.
1415
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
Boa!
1416
01:30:11,080 --> 01:30:12,080
E esta noite,
1417
01:30:12,840 --> 01:30:13,720
uma surpresa.
1418
01:30:15,440 --> 01:30:17,680
A franquia está em constante evolução.
1419
01:30:17,760 --> 01:30:22,800
Com isso, vocês estão prestes a ver
uma grande novidade.
1420
01:30:22,880 --> 01:30:25,440
Um reality show internacional,
1421
01:30:25,520 --> 01:30:27,440
Planeta Single: Island.
1422
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
E agora, um convidado especial
que vai nos entreter na festa de hoje.
1423
01:30:41,000 --> 01:30:42,880
Diretamente de Ibiza…
1424
01:30:42,960 --> 01:30:46,400
Tomek Wilczyński!
1425
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
Obrigado! É incrível estar aqui com vocês!
1426
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
Muito obrigado!
1427
01:30:53,600 --> 01:30:56,640
Vocês são maravilhosos!
Que bom que aceitei vir.
1428
01:30:58,560 --> 01:31:00,720
Pegue o microfone. Seja discreto.
1429
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
Aleksander tem toda a razão.
1430
01:31:03,280 --> 01:31:09,520
Precisamos de um lugar novo
para quem procura sexo e excitação.
1431
01:31:12,680 --> 01:31:16,720
Não estou dizendo
que seja má ideia, é só que…
1432
01:31:16,800 --> 01:31:19,640
É uma ideia genial!
1433
01:31:20,760 --> 01:31:23,400
Por que precisamos de amor…
1434
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
se tivermos infinitas opções?
1435
01:31:32,000 --> 01:31:34,480
Vivemos crendo no mito do amor verdadeiro.
1436
01:31:34,560 --> 01:31:35,720
Mas a verdade
1437
01:31:36,480 --> 01:31:39,720
é que "felizes para sempre" é uma mentira!
1438
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
- Oba!
- Isso mesmo!
1439
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
É verdade!
1440
01:31:42,880 --> 01:31:46,200
A ideia original para este show,
1441
01:31:46,280 --> 01:31:49,080
a ideia do Marcel, nunca funcionaria.
1442
01:31:49,840 --> 01:31:52,560
Seriam pessoas que se encontram na ilha
1443
01:31:52,640 --> 01:31:56,560
e superam desafios juntas
pelo poder do amor e da empatia.
1444
01:31:56,640 --> 01:31:59,480
Foi mal, peguei no sono só de falar.
Entenderam?
1445
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
Que porcaria!
1446
01:32:01,800 --> 01:32:05,840
Mas, graças à ideia do Aleks,
em breve poderemos ver casais
1447
01:32:05,920 --> 01:32:08,040
que não enfrentam tais problemas!
1448
01:32:08,120 --> 01:32:09,600
Só excitação e sexo!
1449
01:32:10,560 --> 01:32:14,640
Só o melhor, sem o trabalho duro.
E se ficarem entediados…
1450
01:32:19,040 --> 01:32:20,760
Todos fazemos isso.
1451
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
Não damos valor ao que temos.
1452
01:32:25,760 --> 01:32:29,560
Em vez disso, nos fixamos
naquilo que poderíamos ter tido.
1453
01:32:32,320 --> 01:32:35,760
E isso nos consome dia após dia.
1454
01:32:37,560 --> 01:32:39,320
Nós nos afastamos.
1455
01:32:39,400 --> 01:32:43,160
E nos sentimos cada vez mais infelizes.
1456
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
Mas a verdade é que tudo que é bom
requer trabalho.
1457
01:32:51,040 --> 01:32:52,240
Incluindo o amor.
1458
01:32:52,880 --> 01:32:56,320
Porque o verdadeiro amor
tem que ser conquistado.
1459
01:33:12,840 --> 01:33:13,960
Não encosta em mim.
1460
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
Que fascinante!
Mas o que esperavam conseguir?
1461
01:33:25,000 --> 01:33:28,280
Cara, o que aconteceu aqui
é o menor dos seus problemas.
1462
01:33:29,400 --> 01:33:31,080
Ela é uma vigarista, sabia?
1463
01:33:31,160 --> 01:33:34,600
Além disso, ela tem apliques no cabelo
e é muito arrogante!
1464
01:33:36,360 --> 01:33:38,480
Não sei do que ela está falando.
1465
01:33:40,000 --> 01:33:40,880
Maria.
1466
01:33:42,200 --> 01:33:43,040
Acabou.
1467
01:33:44,080 --> 01:33:45,320
Chega de mentir.
1468
01:33:47,200 --> 01:33:48,640
Do que ele está falando?
1469
01:33:49,680 --> 01:33:50,800
O que está havendo?
1470
01:33:51,680 --> 01:33:55,600
Maria é uma vigarista.
Ela está te usando pelo seu dinheiro.
1471
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
Todos querem meu dinheiro.
1472
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Obrigado pela preocupação.
Mas relacionamentos são transações.
1473
01:34:08,400 --> 01:34:09,800
Você dá e recebe.
1474
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Que da hora, porra!
1475
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
- Por favor, tire o Sr. Wilczyński daqui.
- Você enlouqueceu?
1476
01:34:16,360 --> 01:34:18,600
Não é Um Lugar chamado Notting Hill.
1477
01:34:18,680 --> 01:34:22,640
Não podem invadir minha coletiva,
improvisar uns discursos
1478
01:34:22,720 --> 01:34:26,680
e esperar que isso mude o rumo
de uma transação multimilionária.
1479
01:34:27,600 --> 01:34:30,320
Além disso, a ideia do Marcel é estúpida.
1480
01:34:31,200 --> 01:34:34,720
Acontece que eu gosto.
1481
01:34:39,520 --> 01:34:42,280
Não se meta. Não é da sua conta.
1482
01:34:42,360 --> 01:34:45,400
Impossível.
Sou diretora financeira da empresa
1483
01:34:45,480 --> 01:34:49,120
e estou interessada
no potencial do novo show.
1484
01:34:50,040 --> 01:34:51,120
Por favor, mãe.
1485
01:34:51,920 --> 01:34:53,520
- Você é a mãe dele?
- Mãe?
1486
01:34:53,600 --> 01:34:55,000
Eu não mencionei?
1487
01:34:55,720 --> 01:34:57,280
Faltou oportunidade.
1488
01:34:58,320 --> 01:35:02,400
A ideia do Marcel vai na contramão
do que os outros estão fazendo.
1489
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
E quem se destaca vence.
1490
01:35:06,080 --> 01:35:09,920
Então, se não se importa,
vou começar a trabalhar no novo show,
1491
01:35:10,000 --> 01:35:11,360
enquanto você aproveita
1492
01:35:12,280 --> 01:35:13,720
seu brinquedinho novo.
1493
01:35:14,880 --> 01:35:17,520
Já ouvimos muitas histórias sobre homens
1494
01:35:17,600 --> 01:35:20,400
que só querem transar e trair.
1495
01:35:20,480 --> 01:35:25,240
Então por que não contamos
uma história sobre amor e empatia?
1496
01:35:27,600 --> 01:35:29,920
Marcel, meu caro.
1497
01:35:32,200 --> 01:35:33,840
Conte-me tudo.
1498
01:35:34,840 --> 01:35:36,720
- Em detalhes.
- Claro.
1499
01:35:40,200 --> 01:35:41,200
Mães.
1500
01:35:42,720 --> 01:35:45,400
Sabem estragar sua diversão
em qualquer idade.
1501
01:35:47,800 --> 01:35:48,880
Tem algum plano?
1502
01:35:49,560 --> 01:35:51,000
Meu iate está esperando.
1503
01:35:51,640 --> 01:35:53,320
Vamos para bem longe daqui.
1504
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
- Galápagos?
- Galápagos? Por quê?
1505
01:35:56,040 --> 01:35:58,000
- Vou comprar torres lá.
- Torres?
1506
01:35:58,080 --> 01:35:59,680
- Propriedades.
- Tomek!
1507
01:36:00,760 --> 01:36:02,240
Tomek, ouviu isso? Tomek!
1508
01:36:02,320 --> 01:36:04,080
Não, Bodzio. Esqueça.
1509
01:36:04,160 --> 01:36:06,000
Tomek! Aonde você vai?
1510
01:36:06,080 --> 01:36:08,080
Temos que pôr o papo em dia.
1511
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
Bodzio! Há um grupo online
1512
01:36:22,560 --> 01:36:26,440
que percebeu uma relação
entre torres de controle meteorológico e…
1513
01:36:38,040 --> 01:36:39,480
Você voltou.
1514
01:36:40,200 --> 01:36:41,760
Voltei.
1515
01:37:28,440 --> 01:37:31,960
- Começamos a filmar em um mês.
- Mal posso esperar. Sério.
1516
01:37:34,280 --> 01:37:36,440
- Boa sorte.
- Pra você também.
1517
01:37:38,000 --> 01:37:42,600
- Então? Nos vemos em Varsóvia?
- Não, vamos com vocês.
1518
01:37:42,680 --> 01:37:43,800
- Conosco?
- É.
1519
01:37:44,400 --> 01:37:46,440
- Eles vão conosco?
- Vão. Por quê?
1520
01:37:46,520 --> 01:37:48,240
E as torres 5G?
1521
01:37:48,320 --> 01:37:50,520
Não me afetam em nada.
1522
01:37:51,280 --> 01:37:52,400
Assim que eu gosto.
1523
01:37:55,120 --> 01:37:56,000
Vamos.
1524
01:38:06,920 --> 01:38:08,800
Planeta Singli Para Sempre!
1525
01:38:10,120 --> 01:38:12,400
É um ótimo título!
1526
01:38:12,480 --> 01:38:14,200
Vai ser um sucesso!
1527
01:38:36,040 --> 01:38:39,200
Acho que conseguimos ontem à noite.
1528
01:38:39,840 --> 01:38:40,680
É mesmo.
1529
01:38:41,280 --> 01:38:43,080
Tenho um bom pressentimento.
1530
01:38:44,000 --> 01:38:46,720
Haja o que houver, estamos nessa juntos.
1531
01:38:47,520 --> 01:38:48,400
Para sempre.
1532
01:42:13,360 --> 01:42:18,360
Legendas: Cynthia C. Soibelman