1 00:00:24,840 --> 00:00:29,040 {\an8}Neste episódio de Onde Estão Agora?, Tomek Wilczyński! 2 00:00:29,120 --> 00:00:32,560 Invisível há séculos. Onde ele está? Encontraram o corpo? 3 00:00:32,640 --> 00:00:36,600 Qual é? Ele está vivo, vendendo sua imagem em sites. 4 00:00:36,680 --> 00:00:39,120 Por certa quantia, te envia uma mensagem. 5 00:00:39,200 --> 00:00:40,480 E isso não é tudo. 6 00:00:41,000 --> 00:00:45,080 O apresentador do polêmico e antes popular O Mundo Segundo Wolf 7 00:00:45,160 --> 00:00:46,800 teria um novo programa. 8 00:00:46,880 --> 00:00:49,080 Seria seu retorno triunfante à TV? 9 00:00:49,160 --> 00:00:52,040 Minha pergunta é: alguém quer isso? 10 00:00:53,720 --> 00:00:57,440 Enfim, eu queria saber onde ele se escondeu nos últimos anos. 11 00:00:57,520 --> 00:01:00,360 Wolf? Talvez na floresta. 12 00:01:11,680 --> 00:01:14,720 Tem que admitir, Marcel tem bom gosto. 13 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 Estou curioso sobre esse novo projeto. 14 00:01:17,400 --> 00:01:21,400 Bem, esse não é o único projeto em que vai ter que trabalhar. 15 00:01:24,600 --> 00:01:25,440 Perfeito. 16 00:01:25,520 --> 00:01:29,120 Será que não podemos fazer assim ao menos uma vez? 17 00:01:29,200 --> 00:01:31,480 - Assim como? - Por prazer? 18 00:01:34,360 --> 00:01:35,400 Não. 19 00:01:37,120 --> 00:01:38,160 Tá bom. 20 00:01:45,480 --> 00:01:50,320 BEBÊ+ 21 00:01:51,520 --> 00:01:56,200 DEDICATÓRIA.PL VOCÊ TEM DOIS PEDIDOS 22 00:02:04,400 --> 00:02:06,440 Majazinha! Saudações do Wolf! 23 00:02:07,160 --> 00:02:09,120 Cinquenta anos é um marco lindo. 24 00:02:09,200 --> 00:02:12,200 {\an8}Todos os homens nojentos vão parar de secar você. 25 00:02:12,280 --> 00:02:13,600 {\an8}ENVIAR FELICITAÇÕES 26 00:02:13,680 --> 00:02:15,240 {\an8}Que seus sonhos se realizem. 27 00:02:15,320 --> 00:02:18,120 {\an8}Menos aquele com o padre pelado, hein? 28 00:02:18,200 --> 00:02:19,040 {\an8}Beijos! 29 00:02:19,920 --> 00:02:23,400 VOCÊ RECEBEU 500 ZLOTYS DEDICATÓRIA.PL 30 00:02:32,960 --> 00:02:34,600 Outra cliente satisfeita? 31 00:02:35,600 --> 00:02:37,320 Espero que não a última hoje. 32 00:02:37,400 --> 00:02:39,200 Isso é prostituição virtual. 33 00:02:39,720 --> 00:02:44,520 Eu deveria deixar que me coloquem numa jaula e quebrem a minha cara? 34 00:02:44,600 --> 00:02:49,480 Claro. É exploração total. Quinhentão por uns minutos de trabalho. 35 00:02:49,560 --> 00:02:52,240 Muito engraçado. Eu me sinto uma mercadoria. 36 00:02:52,320 --> 00:02:55,520 Desculpe, amor, mas estou no período fértil, 37 00:02:55,600 --> 00:02:58,720 e o cronograma é apertado para fazer dar certo. 38 00:02:59,400 --> 00:03:01,720 O carregador não podia ter nos ajudado? 39 00:03:01,800 --> 00:03:05,880 Não pago cinco euros pra um idiota carregar as malas por 30 segundos. 40 00:03:06,680 --> 00:03:08,680 Vai me dar dor nas costas. 41 00:03:08,760 --> 00:03:10,680 Você pariu. Vai tirar de letra. 42 00:03:11,200 --> 00:03:12,040 E então? 43 00:03:13,360 --> 00:03:14,840 Para que lado agora? 44 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 Venha. 45 00:03:18,680 --> 00:03:20,160 É aqui, olha só. 46 00:03:21,360 --> 00:03:22,240 Tchan! 47 00:03:27,480 --> 00:03:28,520 Entre, mamãe! 48 00:03:41,360 --> 00:03:42,920 - Ei… - Do outro lado. 49 00:03:43,000 --> 00:03:44,280 Que outro lado o quê? 50 00:03:44,920 --> 00:03:47,520 - Você quebrou. - Eu quebrei? Você quebrou. 51 00:03:48,680 --> 00:03:50,760 Está emperrada. 52 00:03:52,080 --> 00:03:53,960 Tomek, devagar. 53 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 Ania? O que está fazendo aqui? 54 00:04:02,800 --> 00:04:04,280 - É óbvio. - E você? 55 00:04:04,880 --> 00:04:06,800 - Ei. - Oi, Tomuś. 56 00:04:07,840 --> 00:04:08,680 Champanhe? 57 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 - Mas aqui é o número seis. - Nove. 58 00:04:12,560 --> 00:04:13,480 Deixa pra lá. 59 00:04:13,560 --> 00:04:16,840 Por que não disseram que viriam? Marcel não disse nada. 60 00:04:16,920 --> 00:04:20,880 Voamos por outra companhia aérea para evitar torres 5G. 61 00:04:20,960 --> 00:04:21,800 O quê? 62 00:04:21,880 --> 00:04:24,040 Elas espalham a Covid-19, não sabia? 63 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 Pegamos um voo de dez horas só para evitar 5G? 64 00:04:44,160 --> 00:04:45,000 Marcel. 65 00:04:45,080 --> 00:04:46,640 Oi. Finalmente. 66 00:04:46,720 --> 00:04:49,120 - Depois conversamos. - Onde vai estar? 67 00:04:52,760 --> 00:04:53,600 Marcel! 68 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 Você está ótimo, cara! 69 00:04:57,320 --> 00:04:59,760 Como é bom ver vocês. 70 00:05:00,280 --> 00:05:01,680 Ei! 71 00:05:04,640 --> 00:05:07,000 Sei que estão se perguntando 72 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 por que eu os trouxe pra cá. 73 00:05:10,520 --> 00:05:11,480 - Não? - Exato. 74 00:05:11,560 --> 00:05:12,400 Mas antes… 75 00:05:13,360 --> 00:05:17,360 Antes de explicar tudo, quero lhes apresentar uma pessoa. 76 00:05:19,560 --> 00:05:20,440 Miguel. 77 00:05:22,240 --> 00:05:23,160 Kalimera. 78 00:05:24,480 --> 00:05:28,680 É um prazer conhecê-los. Marcel me falou muito sobre vocês. 79 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 Bogdan. Ola. 80 00:05:30,680 --> 00:05:31,560 Ola. 81 00:05:32,280 --> 00:05:33,120 Ania. 82 00:05:34,280 --> 00:05:35,760 - Tomek. - E aí? 83 00:05:35,840 --> 00:05:36,800 E Bogdan. 84 00:05:48,800 --> 00:05:52,640 Então, estávamos em um dos melhores restaurantes de Malta 85 00:05:53,160 --> 00:05:58,400 e percebi que, se eu não achasse um lar para o cachorro fofo, ninguém acharia. 86 00:05:58,480 --> 00:06:01,040 E foi o fim do jantar romântico na praia. 87 00:06:01,120 --> 00:06:05,680 Passamos quatro horas procurando um abrigo na ilha. 88 00:06:06,280 --> 00:06:09,160 Tive medo que Marcel jamais me perdoasse. 89 00:06:09,880 --> 00:06:14,280 Foi quando percebi que encontrei alguém muito especial. 90 00:06:14,800 --> 00:06:17,720 Quem mais sairia de um restaurante duas estrelas? 91 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 Miguel! 92 00:06:20,960 --> 00:06:26,040 Parece um nome polonês antigo da região de Gniezno e Poznań, né? 93 00:06:27,200 --> 00:06:28,520 Na verdade, é Michał. 94 00:06:29,040 --> 00:06:31,480 - Michał? - Virou Miguel com os anos. 95 00:06:31,560 --> 00:06:32,400 Gostei. 96 00:06:32,480 --> 00:06:35,240 Marcel, Zosia mandou um oi. Ela não pôde vir. 97 00:06:35,320 --> 00:06:38,640 - Eu sei. Como está o bebê? - Tenho fotos. Quer ver? 98 00:06:38,720 --> 00:06:39,560 Quero. 99 00:06:45,760 --> 00:06:51,120 Miguel, depois de tantas viagens, está planejando morar com Marcel 100 00:06:51,800 --> 00:06:52,640 em Varsóvia? 101 00:06:54,480 --> 00:06:56,320 Não contou a eles? 102 00:06:56,400 --> 00:06:57,840 O que não nos contou? 103 00:06:57,920 --> 00:06:58,800 Ah, não! 104 00:07:00,000 --> 00:07:02,200 - Estraguei a surpresa? - Não, calma. 105 00:07:02,280 --> 00:07:03,120 Que surpresa? 106 00:07:03,200 --> 00:07:05,280 Amo surpresas. 107 00:07:09,960 --> 00:07:12,480 Miguel e eu vamos ficar na ilha. 108 00:07:12,560 --> 00:07:13,400 O quê? 109 00:07:14,920 --> 00:07:15,800 Tipo… 110 00:07:17,240 --> 00:07:18,520 Compramos este hotel. 111 00:07:19,560 --> 00:07:21,480 Kalós írthate, meus queridos. 112 00:07:23,480 --> 00:07:24,400 Compraram como? 113 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 Um momento. 114 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Vendeu seus imóveis em Varsóvia? 115 00:07:30,120 --> 00:07:34,760 Sim. Eu precisava dar a entrada. Era uma oportunidade única. 116 00:07:34,840 --> 00:07:36,360 - Kalimera. - Kalimera. 117 00:07:36,440 --> 00:07:37,560 Guantanamera. 118 00:07:37,640 --> 00:07:40,320 Quando disse que tinha um novo projeto, 119 00:07:40,400 --> 00:07:43,720 pensei que fosse um programa incrível de TV, 120 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 não um hotel nos confins da Grécia! 121 00:07:46,280 --> 00:07:48,880 Ambos. Quero dizer, dois em um. 122 00:07:48,960 --> 00:07:51,520 Estamos fazendo um novo reality. 123 00:07:51,600 --> 00:07:55,120 As pessoas se encontram on-line, depois numa ilha romântica. 124 00:07:55,200 --> 00:07:58,120 Você apresenta, paga a hipoteca, todos ganham. 125 00:07:58,200 --> 00:08:00,640 - Basta convencer o investidor. - Marcel. 126 00:08:00,720 --> 00:08:02,360 Isso não é do seu feitio. 127 00:08:02,440 --> 00:08:07,360 Você sempre foi tão organizado, e agora está agindo de modo irracional. 128 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Irracional? 129 00:08:09,760 --> 00:08:14,320 Você se mete no fim do mundo com um cara que conheceu quando mesmo? 130 00:08:14,400 --> 00:08:15,920 Há poucos meses. 131 00:08:16,000 --> 00:08:18,280 Marcel, você perdeu o juízo? 132 00:08:18,360 --> 00:08:23,480 Compra um hotel que não pode pagar para fazer um show que não pode produzir? 133 00:08:24,200 --> 00:08:28,000 Além disso, que idiota investiria em algo assim? 134 00:08:36,160 --> 00:08:37,000 Alô. 135 00:08:38,400 --> 00:08:39,240 Oi. 136 00:08:43,960 --> 00:08:44,800 Ótimo. 137 00:08:45,320 --> 00:08:46,880 Sim. Amanhã nos falamos. 138 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 Tchau. 139 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 Quem era? 140 00:08:58,480 --> 00:09:03,240 O idiota que quer investir no programa, Planeta Single: Island. 141 00:09:04,960 --> 00:09:07,120 - Não. - Ilha! 142 00:09:07,200 --> 00:09:12,160 PLANETA DOS SOLTEIROS: AVENTURA NA GRÉCIA 143 00:09:12,240 --> 00:09:16,320 Claro, a mídia mentirosa quer que acreditem que são 144 00:09:16,400 --> 00:09:18,240 férias normais de milionário. 145 00:09:18,320 --> 00:09:19,160 Qual é, gente! 146 00:09:19,240 --> 00:09:21,200 Não há menção ao fato 147 00:09:21,280 --> 00:09:25,400 de que o cara viaja há meses, comprando terras de Creta à Madeira. 148 00:09:25,480 --> 00:09:26,600 Por que motivo? 149 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 Vai erguer torres de controle meteorológico. 150 00:09:29,440 --> 00:09:34,800 Exatamente. Por isso o clima na Polônia está insuportável. 151 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 - Pare! - Torres que alteram o clima? 152 00:09:38,960 --> 00:09:39,800 Pare! 153 00:09:40,320 --> 00:09:42,000 Sinais 5G? 154 00:09:42,080 --> 00:09:44,960 Que outra teoria da conspiração vai inventar? 155 00:09:45,040 --> 00:09:47,520 - Talvez um OVNI? - Não. Dá um tempo. 156 00:09:47,600 --> 00:09:49,040 É uma PAA, está bem? 157 00:09:49,120 --> 00:09:53,720 Paranoia Aérea Anormal, entendeu? E vou te dizer uma coisa. 158 00:09:53,800 --> 00:09:55,560 O governo dos EUA admitiu 159 00:09:55,640 --> 00:09:58,520 que usa tecnologia alienígena há 50 anos. 160 00:09:59,120 --> 00:10:00,320 Qual é, Bodzio! 161 00:10:00,400 --> 00:10:02,880 Você lembra que é diretor de escola? 162 00:10:03,920 --> 00:10:06,400 Te trago a um lugar tão bonito, e você? 163 00:10:06,480 --> 00:10:10,440 Você nem vê onde mora. Vive em um mundo de fantasia. 164 00:10:10,520 --> 00:10:12,640 Na Matrix. Acorda, mulher. 165 00:10:12,720 --> 00:10:16,040 - Fantasia? Como assim? - Sim. Se não acordar, já era. 166 00:10:16,120 --> 00:10:18,560 Saberia se lesse ou navegasse na internet, 167 00:10:18,640 --> 00:10:21,200 mas só fala: "Compre isto, traga aquilo." 168 00:10:21,720 --> 00:10:23,080 Me dá! 169 00:10:23,160 --> 00:10:25,360 - Ei, não… - Quer dar uma olhada? 170 00:10:26,160 --> 00:10:29,920 Pronto. Vou enfiar o telefone na bunda. Talvez assim me veja, 171 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 seu velho barrigudo corcunda. 172 00:10:40,880 --> 00:10:41,720 Ei. 173 00:10:42,600 --> 00:10:43,560 Você notou 174 00:10:44,240 --> 00:10:47,160 que o Miguel é meio esquisito? 175 00:10:49,160 --> 00:10:50,280 Com certeza. 176 00:10:51,000 --> 00:10:51,920 Ele é charmoso, 177 00:10:52,600 --> 00:10:54,960 bonito e tem senso de humor. 178 00:10:55,040 --> 00:10:57,760 Não exagera. Ele não é tão engraçado. 179 00:10:57,840 --> 00:10:59,040 Está com ciúmes? 180 00:10:59,120 --> 00:11:02,560 Não, preocupado com meu amigo. O que sabemos daquele cara? 181 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 Cale a boca e me beije. 182 00:11:11,240 --> 00:11:13,480 - Acha que ele é de Varsóvia? - Quem? 183 00:11:14,960 --> 00:11:15,840 Tomek. 184 00:11:16,440 --> 00:11:17,400 Estou fértil. 185 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Tá bom. 186 00:11:19,960 --> 00:11:23,440 Se quiser saber mais sobre Miguel, pergunte a ele. 187 00:11:23,520 --> 00:11:24,680 Agora me beija. 188 00:11:25,600 --> 00:11:26,680 Genial! 189 00:11:27,520 --> 00:11:29,880 - Não agora! - Por quê? É a melhor hora. 190 00:11:29,960 --> 00:11:32,040 - Não! - Eu o pego desprevenido. 191 00:11:32,120 --> 00:11:34,560 Entendeu? Só nós dois, em particular. 192 00:11:34,640 --> 00:11:35,960 Genial! Eu amo você. 193 00:11:41,160 --> 00:11:42,080 Miguel. 194 00:11:42,800 --> 00:11:45,000 Vamos conversar. Você e eu, Miguel. 195 00:11:45,920 --> 00:11:47,720 De homem para homem. Vamos. 196 00:11:48,920 --> 00:11:52,360 Oi, amor. Marcel foi buscar suprimentos. 197 00:11:53,000 --> 00:11:53,840 Está livre? 198 00:11:54,360 --> 00:11:55,680 Isso fica entre nós. 199 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 - Ei. - Ei. 200 00:12:17,360 --> 00:12:19,560 - Oi. - O que está fazendo aqui? 201 00:12:19,640 --> 00:12:21,840 Ola tacou meu celular. À espreita? 202 00:12:21,920 --> 00:12:23,240 - Algo de bom? - Onde? 203 00:12:23,320 --> 00:12:24,280 Lá. 204 00:12:24,360 --> 00:12:26,320 O quê? Não, eu saí 205 00:12:26,840 --> 00:12:27,960 para tomar um ar. 206 00:12:28,040 --> 00:12:28,880 Tá bom. 207 00:12:34,720 --> 00:12:37,080 - Pronto? - Pronto. Até mais. 208 00:12:37,160 --> 00:12:39,760 O quê? Vamos tomar um drinque no bar. 209 00:12:39,840 --> 00:12:45,520 - Hoje não. O calor me derrubou. - Vem! Estamos de férias. 210 00:12:45,600 --> 00:12:47,920 Vamos beber e comer frutos do mar. 211 00:12:48,000 --> 00:12:50,320 Aqui é o Pólo Norte, e aqui a geleira. 212 00:12:50,400 --> 00:12:55,400 A redoma, feita de atmosfera e gases presos, funciona como uma lente 213 00:12:55,480 --> 00:12:59,200 e cria a ilusão de arredondamento da Terra, que é plana. 214 00:12:59,280 --> 00:13:02,880 Você notou que ele anda estranho ultimamente? 215 00:13:02,960 --> 00:13:04,120 Marcel? 216 00:13:04,200 --> 00:13:06,640 Dormir com homens é estranho por si só. 217 00:13:06,720 --> 00:13:09,000 Não. Ele vendeu tudo o que tinha. 218 00:13:09,640 --> 00:13:13,520 Se escondeu no meio do nada com um cara que conheceu quando? 219 00:13:13,600 --> 00:13:14,440 Há seis meses? 220 00:13:14,520 --> 00:13:16,000 Sabe como se conheceram? 221 00:13:18,280 --> 00:13:19,840 Num aplicativo de namoro. 222 00:13:21,120 --> 00:13:25,560 Isso me lembra uma situação do documentário O Golpista do Planeta. 223 00:13:25,640 --> 00:13:27,200 - Já ouviu falar? - Não. 224 00:13:27,280 --> 00:13:30,720 É da Netflix. Precisa assistir. Um grande escândalo! 225 00:13:30,800 --> 00:13:35,200 Um cara conhece mulheres em um aplicativo, as encanta e as rouba. 226 00:13:35,280 --> 00:13:38,440 Ele leva tudo, incluindo suas economias. Tudo. 227 00:13:38,520 --> 00:13:41,840 Ele é esquivo, não foi capturado. Precisa ver. 228 00:13:42,520 --> 00:13:44,040 O Golpista do Planeta. 229 00:13:45,600 --> 00:13:46,440 Isso mesmo. 230 00:13:49,040 --> 00:13:52,040 Ele me disse que era uma oportunidade única na vida. 231 00:13:53,240 --> 00:13:55,960 Ele era tão bonito e charmoso. 232 00:13:56,040 --> 00:14:00,640 Ele até me convenceu a hipotecar uma das minhas propriedades em Malibu. 233 00:14:04,720 --> 00:14:07,800 O Golpista do Planeta opera em escala internacional, 234 00:14:07,880 --> 00:14:12,280 namorando mulheres ricas e solitárias de Malta à Macedônia. 235 00:14:12,360 --> 00:14:16,280 Mas, com o tempo, elas descobrem que, em vez de um grande amor 236 00:14:16,360 --> 00:14:17,600 e de uma alma gêmea, 237 00:14:17,680 --> 00:14:21,200 só restam corações partidos e contas bancárias vazias. 238 00:14:59,280 --> 00:15:00,360 Que absurdo. 239 00:15:02,000 --> 00:15:02,920 Como? 240 00:15:05,320 --> 00:15:06,600 Queria me bronzear, 241 00:15:06,680 --> 00:15:09,160 mas agora só quero comprar pijamas de bebê. 242 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 Estranho, né? 243 00:15:12,560 --> 00:15:13,840 Eu entendo. 244 00:15:17,000 --> 00:15:18,280 Você tem filhos? 245 00:15:18,920 --> 00:15:20,480 Infelizmente, não. 246 00:15:22,120 --> 00:15:24,840 - Desculpe me intrometer. - Isso é passado. 247 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 O filho dos outros é melhor. 248 00:15:30,320 --> 00:15:31,800 Prazer máximo, 249 00:15:31,880 --> 00:15:33,640 responsabilidade mínima. 250 00:15:35,600 --> 00:15:37,040 A propósito, sou Ania. 251 00:15:38,280 --> 00:15:39,160 Maria. 252 00:15:42,920 --> 00:15:44,080 Um conto de fadas. 253 00:15:49,400 --> 00:15:51,840 Então é assim. Sua cobra. 254 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Fez uma nova amiga. A antiga não importa mais. 255 00:15:56,080 --> 00:15:57,040 Kalimera. 256 00:15:57,560 --> 00:15:59,200 Quantas pessoas, por favor? 257 00:15:59,840 --> 00:16:01,880 - Uma. - Uma? Venha, por favor. 258 00:16:13,280 --> 00:16:15,240 Não, pessoas de idade ali. 259 00:16:16,600 --> 00:16:17,840 O quê? Da cidade? 260 00:16:19,160 --> 00:16:21,320 Relaxa, Zeus. Só vou me bronzear. 261 00:16:42,560 --> 00:16:43,760 Olá. Magda. 262 00:16:46,040 --> 00:16:47,240 Olá. 263 00:16:48,040 --> 00:16:48,960 Ola. 264 00:16:50,120 --> 00:16:51,040 Querido. 265 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 Desculpe a demora. Mil desculpas. 266 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 - Oi. - Pronto? 267 00:16:55,800 --> 00:16:56,920 Sim, venha. 268 00:16:57,000 --> 00:16:57,920 Vamos. 269 00:16:58,560 --> 00:16:59,840 Depressa. 270 00:17:33,360 --> 00:17:34,480 Tomek. 271 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 O que você… 272 00:17:44,160 --> 00:17:45,640 Droga. Desligue a música. 273 00:17:48,520 --> 00:17:49,720 Marcel, querido. 274 00:17:49,800 --> 00:17:51,360 Tá se achando o Tarzan? 275 00:17:51,440 --> 00:17:53,800 No hotel? Claro que me lembro. 276 00:17:53,880 --> 00:17:55,040 Chego em breve. 277 00:17:59,360 --> 00:18:01,040 Vai ficar pra depois. 278 00:18:01,640 --> 00:18:02,960 - Segui o Miguel. - Tá. 279 00:18:03,040 --> 00:18:06,640 Ele se encontrou com um cara, e pagou outro pra tirar a roupa. 280 00:18:06,720 --> 00:18:10,360 Quer novas vítimas. O Golpista do Planeta enganou muita gente. 281 00:18:10,440 --> 00:18:12,560 - É uma pirâmide. - Que bobagem. 282 00:18:12,640 --> 00:18:13,480 Quieto! 283 00:18:17,720 --> 00:18:18,680 Cara. 284 00:18:19,240 --> 00:18:20,080 O quê? 285 00:18:20,160 --> 00:18:22,480 O golpista enganava mulheres. 286 00:18:22,560 --> 00:18:23,960 - Certo. - E Marcel é… 287 00:18:24,880 --> 00:18:27,680 - Gay! Tenho que desenhar? - Como sabe? 288 00:18:27,760 --> 00:18:29,920 Pode ser bi, demi, trissexual? 289 00:18:30,000 --> 00:18:32,480 Há 68 identidades sexuais, diz o Facebook. 290 00:18:32,560 --> 00:18:34,360 Onde conseguiu esse número? 291 00:18:35,360 --> 00:18:37,160 Como assim, está na ilha? 292 00:18:37,240 --> 00:18:38,200 Desde quando? 293 00:18:39,200 --> 00:18:40,480 Não pode ser. 294 00:18:41,400 --> 00:18:42,960 Deixe o Marcel fora disso. 295 00:18:43,680 --> 00:18:45,080 Falemos em particular. 296 00:18:45,680 --> 00:18:47,560 Há 68 identidades sexuais. 297 00:18:47,640 --> 00:18:49,080 Pode ser qualquer uma. 298 00:18:52,560 --> 00:18:56,160 {\an8}O iate do bilionário recluso Aleksander Ostrowski, 299 00:18:56,240 --> 00:18:57,840 {\an8}dono do Planeta Singli, 300 00:18:57,920 --> 00:19:00,520 {\an8}foi visto hoje ao largo da costa de Creta. 301 00:19:00,600 --> 00:19:02,160 {\an8}Lembrando, há alguns anos, 302 00:19:02,240 --> 00:19:06,120 {\an8}sua parceira, Anna Kwiatkowska, rejeitou seu pedido de casamento 303 00:19:06,200 --> 00:19:09,840 {\an8}e logo depois se casou com o showman Tomek Wilczynski, 304 00:19:09,920 --> 00:19:12,400 {\an8}fazendo Ostrowski se afastar do público. 305 00:19:32,600 --> 00:19:33,880 Bem-vindo. 306 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 E sua primeira impressão? 307 00:19:37,680 --> 00:19:39,480 Bem, parece pequeno. 308 00:19:40,240 --> 00:19:41,680 Mas tem potencial. 309 00:19:43,160 --> 00:19:44,480 Ei. Pega aqui. 310 00:19:46,120 --> 00:19:48,120 Não vamos esperar suas amigas? 311 00:19:48,640 --> 00:19:50,840 Não, elas vieram para o casting. 312 00:19:51,680 --> 00:19:53,320 Já marcaram alguns pontos. 313 00:19:53,840 --> 00:19:55,160 Casting? Mas já? 314 00:19:55,240 --> 00:19:57,960 Tempo é dinheiro. A maioria já está no hotel. 315 00:19:58,040 --> 00:20:00,480 Não viu quanta gente chegou esta semana? 316 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 Achei que eram turistas. 317 00:20:05,560 --> 00:20:07,040 Vou ser bem sincero. 318 00:20:08,320 --> 00:20:09,640 Não tem drama. 319 00:20:10,240 --> 00:20:13,280 Amor, sentimentos, comunicação, tudo isso é ótimo. 320 00:20:13,360 --> 00:20:15,720 Mas quem se importa? Para que assistir? 321 00:20:16,560 --> 00:20:17,840 Imaginem. 322 00:20:18,960 --> 00:20:21,840 Casais sensuais, sozinhos em uma ilha deserta, 323 00:20:21,920 --> 00:20:25,960 competindo para roubar os parceiros uns dos outros. 324 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 Isso, sim, é um show. 325 00:20:27,480 --> 00:20:30,720 É, mas estaríamos recompensando as pessoas 326 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 pela desonestidade e infidelidade. 327 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 Exatamente. 328 00:20:35,640 --> 00:20:38,280 "Felizes para sempre" é um mito. 329 00:20:38,360 --> 00:20:41,040 É chato. Ninguém quer ver apaixonados felizes. 330 00:20:41,120 --> 00:20:42,440 O algoritmo diz isso. 331 00:20:42,520 --> 00:20:44,520 Queremos provocar mudanças. 332 00:20:44,600 --> 00:20:47,800 - Inspirar o público. - Marcel. Não dificulte. 333 00:20:47,880 --> 00:20:51,120 Está feito. A divulgação começa em alguns dias. 334 00:20:52,000 --> 00:20:53,560 Será um acontecimento. 335 00:20:54,120 --> 00:20:54,960 Acontecimento? 336 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 Publicidade? 337 00:20:57,000 --> 00:20:59,680 Por que acha que convidei pessoas pro casting? 338 00:21:00,200 --> 00:21:03,240 Repórteres, tapete vermelho. Vai ser um arraso! 339 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 É o organizador. 340 00:21:05,960 --> 00:21:06,840 Alô. 341 00:21:06,920 --> 00:21:07,960 Está tudo certo? 342 00:21:08,560 --> 00:21:10,400 O organizador? Quem somos nós? 343 00:21:11,520 --> 00:21:14,120 Acho que devemos pensar melhor. 344 00:21:14,640 --> 00:21:15,960 Eu vou convencê-lo. 345 00:21:18,360 --> 00:21:19,240 Merda. 346 00:21:33,280 --> 00:21:37,800 A situação é a seguinte. De um lado, temos dois caras bonitos. 347 00:21:37,880 --> 00:21:43,240 Do outro, tem um estranho ao telefone, certo? 348 00:21:44,440 --> 00:21:46,640 Parece roteiro de pornô gay. 349 00:21:46,720 --> 00:21:50,360 Tá bom, mas não entendo o papel do Aleksander nisso. 350 00:21:50,440 --> 00:21:53,560 - Sei que ele controla o clima, mas… - O quê? 351 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 - Desma… - Controla o clima? 352 00:21:55,120 --> 00:21:57,880 Esquece. "Desmatabiliza", sei lá. 353 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 Cara. 354 00:21:59,560 --> 00:22:02,240 O fato é que… 355 00:22:03,120 --> 00:22:08,040 Miguel está traindo Marcel, e eu preciso de provas disso, entendeu? 356 00:22:08,120 --> 00:22:10,440 Você não, nós. Temos que ser parceiros. 357 00:22:10,520 --> 00:22:12,640 Porque não pode fazer isso sozinho. 358 00:22:12,720 --> 00:22:16,640 Seremos como Clooney e Pitt. Eu serei o Clooney. 359 00:22:25,280 --> 00:22:26,160 Ola! 360 00:22:27,120 --> 00:22:29,480 Procurei você por toda parte. 361 00:22:33,600 --> 00:22:34,560 O sol. 362 00:22:35,200 --> 00:22:36,680 Você teria me notado 363 00:22:36,760 --> 00:22:40,920 se não estivesse tão intrigada com seus novos amigos do outro lado. 364 00:22:43,280 --> 00:22:45,760 Ah, não. Você me viu e não foi lá? 365 00:22:45,840 --> 00:22:48,360 Maria é muito simpática. Vai gostar dela. 366 00:22:49,360 --> 00:22:53,200 Não ligo pra sua Maria. Além disso, também tenho uma nova amiga. 367 00:22:54,640 --> 00:22:58,720 Talvez Magdalena atenda minhas ligações, 368 00:22:58,800 --> 00:23:01,360 seja simpática e se esforce comigo. 369 00:23:01,440 --> 00:23:03,880 - Não é isso. - O que é, então? 370 00:23:03,960 --> 00:23:05,480 - Não é isso. - Meninas! 371 00:23:06,440 --> 00:23:10,560 Estão em uma ilha linda, com sol brilhando, cercadas por… 372 00:23:11,440 --> 00:23:15,960 rapazes maravilhosos, um colírio para os olhos. 373 00:23:16,680 --> 00:23:18,120 Por que discutir? 374 00:23:19,120 --> 00:23:20,400 Além do mais, 375 00:23:21,280 --> 00:23:26,400 um dia, seus maridos vão morrer, e vocês só terão uma à outra. 376 00:23:28,040 --> 00:23:29,520 A vida é tão curta. 377 00:23:35,800 --> 00:23:36,720 Tá bom. 378 00:23:38,280 --> 00:23:39,520 Vamos fazer assim. 379 00:23:40,560 --> 00:23:41,920 Eu peço desculpas. 380 00:23:44,000 --> 00:23:44,920 Tudo bem. 381 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 E vamos sair hoje à noite. Só nós duas. 382 00:23:49,480 --> 00:23:51,400 - Sem os bundões? - Sem eles. 383 00:23:52,400 --> 00:23:54,840 Noite das meninas, como nos bons tempos? 384 00:24:06,520 --> 00:24:09,520 Como é "doce" em grego? Taglita? 385 00:24:09,600 --> 00:24:10,640 Não sei. 386 00:24:14,440 --> 00:24:16,880 Nossa, como é lindo aqui! 387 00:24:28,880 --> 00:24:30,440 E aí? Vê alguma coisa? 388 00:24:30,520 --> 00:24:32,240 Não. É muito longe. 389 00:24:33,080 --> 00:24:34,120 Tenta com isto. 390 00:24:45,520 --> 00:24:49,960 Filho da mãe! Que canalha. Ele está procurando novas vítimas. 391 00:24:50,040 --> 00:24:51,880 Maldito galanteador. 392 00:24:55,640 --> 00:24:56,920 - Me empresta. - Hein? 393 00:24:57,840 --> 00:24:59,920 Pra que tantos binóculos? 394 00:25:00,000 --> 00:25:01,200 Observo pássaros. 395 00:25:06,160 --> 00:25:09,320 - Trouxe um sanduíche? - Estamos de tocaia. 396 00:25:11,880 --> 00:25:14,400 Olá, garotas. Como vão? 397 00:25:14,480 --> 00:25:16,160 - Oi, tudo bem. - Oi. 398 00:25:16,240 --> 00:25:17,400 O meu nome é Marco. 399 00:25:18,160 --> 00:25:19,400 Olga e Anna. 400 00:25:19,920 --> 00:25:21,760 - Andrew. - Muito prazer. 401 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 Muito prazer. Muito bom. 402 00:25:24,440 --> 00:25:25,760 Não são muito jovens? 403 00:25:26,440 --> 00:25:28,680 - Relaxe. - Polonesas? 404 00:25:30,320 --> 00:25:32,200 - Polonesas. - Polonesas! 405 00:25:34,800 --> 00:25:36,520 Lá vem ele! Esconda-se! 406 00:25:55,280 --> 00:25:56,120 Certo. 407 00:25:57,080 --> 00:25:58,000 E agora? 408 00:26:00,480 --> 00:26:01,760 A janela está aberta. 409 00:26:01,840 --> 00:26:04,120 - O quê? - Precisamos ver o laptop. 410 00:26:04,200 --> 00:26:06,800 - Não vou invadir o quarto. - Eu te ajudo. 411 00:26:07,320 --> 00:26:09,720 Quer saber se ele é o golpista? 412 00:26:09,800 --> 00:26:10,880 - Quero. - Vamos. 413 00:26:10,960 --> 00:26:11,800 Tá. 414 00:26:11,880 --> 00:26:13,960 Abra a porta dos fundos para mim. 415 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 - Certo. - Vamos. 416 00:26:19,960 --> 00:26:21,480 Quatro rakias, por favor. 417 00:26:23,760 --> 00:26:25,320 Às garotas polonesas. 418 00:26:26,200 --> 00:26:27,880 - Yiamas! - Yiamas! 419 00:26:31,120 --> 00:26:32,240 Droga, tem senha. 420 00:26:33,480 --> 00:26:34,440 NÍVER DO MARCEL 421 00:26:34,520 --> 00:26:37,040 Tem uma dica. Aniver… Já sei. 422 00:26:38,760 --> 00:26:39,640 Da hora! 423 00:26:39,720 --> 00:26:40,920 - Na mosca. - Boa! 424 00:26:43,840 --> 00:26:47,440 Esse cara compra mais coisas do que minha tia no Etsy. 425 00:26:47,520 --> 00:26:49,640 Um aplicativo de bate-papo. 426 00:26:52,040 --> 00:26:53,160 Seu verme nojento! 427 00:26:53,240 --> 00:26:54,720 {\an8}NA VINÍCOLA AMANHÃ, ÀS 14h 428 00:26:54,800 --> 00:26:56,400 {\an8}Que canalha. 429 00:26:56,480 --> 00:26:57,400 {\an8}Pegamos ele. 430 00:26:57,480 --> 00:26:59,760 {\an8}"Nos vemos na vinícola amanhã…" 431 00:27:00,440 --> 00:27:01,680 - Jesus! - Vamos! 432 00:27:04,480 --> 00:27:06,840 - No armário. - Do que está falando? 433 00:27:10,280 --> 00:27:12,840 Não, não estou. Não estou evitando você. 434 00:27:13,520 --> 00:27:16,480 Mas eu te pedi pra não ligar mais para este número. 435 00:27:16,560 --> 00:27:18,120 O que você não entende? 436 00:27:18,720 --> 00:27:19,600 Acabou. 437 00:27:20,440 --> 00:27:21,800 Precisa aceitar. 438 00:27:23,120 --> 00:27:26,360 Claro que sempre vou amar você. 439 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 Mas as regras mudaram. 440 00:27:31,480 --> 00:27:32,880 Está me ameaçando? 441 00:27:34,080 --> 00:27:36,640 Eu esperava mais de você. 442 00:27:38,360 --> 00:27:39,960 Tenho que ir. Tchau. 443 00:27:41,520 --> 00:27:43,400 Marcel, querido. Ei. 444 00:27:44,000 --> 00:27:45,880 Sim. Está tudo bem. 445 00:27:45,960 --> 00:27:47,880 Só estou tendo um dia corrido. 446 00:27:50,240 --> 00:27:51,880 Seu safado. 447 00:27:52,720 --> 00:27:54,880 É? É isso que você quer? 448 00:27:55,840 --> 00:27:57,240 Que mais? 449 00:28:00,000 --> 00:28:01,440 Me conta. 450 00:28:08,440 --> 00:28:10,960 E sou vegano desde então. 451 00:28:11,840 --> 00:28:13,360 Eu adoro animais. 452 00:28:16,080 --> 00:28:17,640 Mas eu como peixe. 453 00:28:18,280 --> 00:28:19,840 Às vezes, frango. 454 00:28:20,800 --> 00:28:23,680 Uma vez ou outra, um bife. Mas só pela proteína. 455 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 - Fora isso, sou totalmente vegano. - Muito nobre. 456 00:28:26,840 --> 00:28:30,960 Sua palma diz que você é uma garota muito animada. 457 00:28:31,040 --> 00:28:31,880 É mesmo? 458 00:28:32,480 --> 00:28:34,360 Mas meio, sei lá, perdida? 459 00:28:34,880 --> 00:28:35,960 Vai beber isso aí? 460 00:28:36,440 --> 00:28:37,680 - Pega. - Incrível. 461 00:28:38,200 --> 00:28:39,280 Um minuto. 462 00:28:43,440 --> 00:28:44,960 Com licença. 463 00:28:45,040 --> 00:28:48,160 Ele estava lendo a minha sorte. 464 00:28:49,000 --> 00:28:51,400 Ola, podemos dar um perdido? 465 00:28:51,480 --> 00:28:52,840 Vamos a algum lugar 466 00:28:53,360 --> 00:28:55,080 conversar? 467 00:28:55,160 --> 00:28:58,160 Viemos dançar e está criando caso. Não gostou dele? 468 00:28:58,240 --> 00:29:00,360 Podemos achar outro. 469 00:29:00,440 --> 00:29:04,360 Ola, são uns idiotas. Tive que ouvir que frango não é carne. 470 00:29:04,880 --> 00:29:07,480 Não seja exigente. Eles são legais. 471 00:29:07,560 --> 00:29:08,480 Olha isso! 472 00:29:10,200 --> 00:29:12,760 Sei que você gosta quando eu domino, 473 00:29:13,320 --> 00:29:15,520 mas vamos trocar os papéis hoje? 474 00:29:15,600 --> 00:29:18,040 Se quiser, pode até me chamar de Tomek. 475 00:29:21,320 --> 00:29:22,360 Tô zoando. 476 00:29:23,960 --> 00:29:25,520 Tá bom, garanhão. 477 00:29:25,600 --> 00:29:28,280 Preciso muito de um banho frio agora. 478 00:29:28,360 --> 00:29:29,920 Nos vemos no jantar. 479 00:29:30,520 --> 00:29:32,320 E depois, teremos… 480 00:29:33,040 --> 00:29:34,400 uma sobremesa especial. 481 00:29:35,080 --> 00:29:37,760 - Tchau. - O que o Marcel vê nele? 482 00:29:51,720 --> 00:29:53,920 Cara, espera aí. 483 00:29:54,000 --> 00:29:57,400 Vamos ver se tem o aplicativo Planeta Singli no celular. 484 00:30:00,960 --> 00:30:03,000 Não. Talvez tenha dois telefones. 485 00:30:03,080 --> 00:30:04,400 Calma, deixa eu ver. 486 00:30:04,480 --> 00:30:06,440 Cadê as ligações recentes? Aqui. 487 00:30:08,760 --> 00:30:10,360 {\an8}FALE COMIGO NO 882 956 789 488 00:30:10,440 --> 00:30:12,920 {\an8}- É o meu número. - Sim. É um velho truque. 489 00:30:13,000 --> 00:30:16,240 Vão achar que é o Miguel, mas mandarão mensagem pra nós. 490 00:30:16,320 --> 00:30:17,440 - Isso. - Espere. 491 00:30:20,400 --> 00:30:23,120 Vamos descobrir quem é o cara misterioso. 492 00:30:24,880 --> 00:30:25,720 {\an8}NO SPA ÀS 22h. 493 00:30:25,800 --> 00:30:27,400 {\an8}- No spa. - Às 22h. 494 00:30:27,480 --> 00:30:29,640 {\an8}Sem roupas, sem armas escondidas. 495 00:30:30,160 --> 00:30:31,720 - Vamos. - Tá. Deixa aí. 496 00:30:32,560 --> 00:30:35,560 Eu não apaguei a última mensagem. Apague. 497 00:30:38,520 --> 00:30:39,360 Espere. 498 00:30:49,480 --> 00:30:52,160 Faço um plano alimentar para você, se quiser. 499 00:30:52,240 --> 00:30:53,840 - Posso fazer isso. - Ótimo. 500 00:30:53,920 --> 00:30:54,760 Posso fazer… 501 00:30:57,800 --> 00:30:59,960 Talvez mais tarde. 502 00:31:01,080 --> 00:31:02,320 Continue dançando. 503 00:31:03,040 --> 00:31:03,880 Tá bom. 504 00:31:04,400 --> 00:31:06,680 - Já volto. - Andrew! 505 00:31:11,280 --> 00:31:12,120 Maria! 506 00:31:13,080 --> 00:31:14,160 Espera. 507 00:31:14,240 --> 00:31:15,400 Lembra de mim? 508 00:31:15,480 --> 00:31:16,760 - Claro. - Ania. 509 00:31:18,680 --> 00:31:21,400 A festa está animada mesmo. 510 00:31:22,360 --> 00:31:23,200 Típico da Ola. 511 00:31:23,840 --> 00:31:28,040 Começa inocente e, antes que perceba, as portas do Inferno se abrem. 512 00:31:30,560 --> 00:31:31,400 Ania? 513 00:31:35,320 --> 00:31:36,480 Ania! 514 00:31:40,960 --> 00:31:44,040 Não entendeu? O ex do Miguel está na ilha. 515 00:31:44,120 --> 00:31:46,080 Vamos provar a traição dele. 516 00:31:46,160 --> 00:31:49,560 Como sabe que é um ex? O golpista não agiu sozinho. 517 00:31:49,640 --> 00:31:52,600 Precisava de cúmplices para enganar tanta gente. 518 00:31:53,120 --> 00:31:55,080 Então, já sabe. Pode ser os dois. 519 00:31:55,880 --> 00:31:57,920 Para de queimar a mufa. 520 00:31:58,000 --> 00:31:58,840 Me dá isso. 521 00:32:01,000 --> 00:32:03,800 O que você fez? Arriou a bateria. 522 00:32:03,880 --> 00:32:06,120 Foi ideia sua usar meu celular. 523 00:32:06,200 --> 00:32:09,160 Quieto. Vou dar um jeito. Venha comigo. 524 00:32:11,960 --> 00:32:12,840 Ania! 525 00:32:14,640 --> 00:32:15,880 Está se divertindo? 526 00:32:15,960 --> 00:32:17,760 Ola, o que aconteceu com você? 527 00:32:17,840 --> 00:32:21,040 Você saberia se não tivesse me largado de novo. 528 00:32:21,120 --> 00:32:25,560 Ola, não te larguei. Só estou conversando. Já conhece a Maria? 529 00:32:25,640 --> 00:32:27,800 - Ouvi falar muito de você. - Sabe? 530 00:32:27,880 --> 00:32:29,680 Era para ser a nossa noite. 531 00:32:30,480 --> 00:32:32,360 Como nos bons tempos. 532 00:32:33,560 --> 00:32:37,640 Você não ligou nem mandou mensagem por seis meses! 533 00:32:37,720 --> 00:32:42,160 Isso é ser minha melhor amiga? 534 00:32:42,240 --> 00:32:45,440 - Boa razão para ficar brava. - De que lado está? 535 00:32:46,080 --> 00:32:49,240 - Fique fora disso! - Não precisam se irritar. 536 00:32:49,320 --> 00:32:51,680 Vamos dar um longo passeio romântico. 537 00:32:51,760 --> 00:32:54,160 - Cai fora. Agora! - Isso mesmo. 538 00:32:54,760 --> 00:32:57,720 A vida toda te arrastei pra socializar. 539 00:32:57,800 --> 00:33:03,880 Arrasto você para festas, para não ficar sozinha! 540 00:33:11,800 --> 00:33:14,880 - Quer se divertir? - Sim, por favor! 541 00:33:14,960 --> 00:33:16,520 Então vamos festejar. 542 00:33:16,600 --> 00:33:18,320 Talvez se eu ficar bêbada… 543 00:33:20,360 --> 00:33:21,680 serei mais como você. 544 00:33:22,480 --> 00:33:23,320 Veja bem. 545 00:33:23,960 --> 00:33:25,560 Eu gostaria de ser… 546 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 mais como você. 547 00:33:31,280 --> 00:33:32,960 Talvez eu até virasse mãe. 548 00:33:34,920 --> 00:33:38,160 Porque não acontece quando sou eu mesma. 549 00:33:39,480 --> 00:33:40,800 Mas… 550 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 - Jesus! - Não! 551 00:33:58,560 --> 00:33:59,400 Paraíso! 552 00:34:01,800 --> 00:34:02,760 Concentre-se. 553 00:34:04,920 --> 00:34:05,800 Certo. 554 00:34:07,280 --> 00:34:08,880 Qual é o plano, Sherlock? 555 00:34:09,880 --> 00:34:13,960 Primeiro, temos que checar todos com celular. 556 00:34:14,040 --> 00:34:14,880 Certo. 557 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 Atenção. 558 00:34:22,360 --> 00:34:23,440 Vamos nos separar. 559 00:34:36,880 --> 00:34:40,400 Onde você está? Cheguei há 15 minutos. Ligue para mim. 560 00:34:41,120 --> 00:34:44,600 Quanto amadorismo. Estou na sala de massagem. 561 00:34:44,680 --> 00:34:46,960 Tomek! 562 00:35:00,200 --> 00:35:01,040 Tomek? 563 00:35:02,120 --> 00:35:03,160 Aleksander? 564 00:35:08,320 --> 00:35:09,400 Está atrasado. 565 00:35:12,440 --> 00:35:14,160 Sabe quem me mandou? 566 00:35:16,520 --> 00:35:17,600 Meu nome é… 567 00:35:19,000 --> 00:35:19,880 Bernardo. 568 00:35:20,560 --> 00:35:23,160 Houve um engano. Você não faz meu tipo. 569 00:35:23,240 --> 00:35:24,880 E você não faz o meu. 570 00:35:27,560 --> 00:35:29,680 Mas sabe por que estamos aqui? 571 00:35:32,720 --> 00:35:34,000 Que profissional. 572 00:35:36,760 --> 00:35:37,920 Gostei. 573 00:35:41,160 --> 00:35:43,800 Que tal se, antes de irmos ao assunto, 574 00:35:44,680 --> 00:35:46,320 nos conhecermos melhor? 575 00:35:47,760 --> 00:35:49,080 Seria um prazer. 576 00:35:54,120 --> 00:35:55,880 Comece pelos meus ombros. 577 00:36:06,000 --> 00:36:08,480 Marcel me surpreendeu um pouco no começo. 578 00:36:09,200 --> 00:36:10,960 Mas faz sentido. 579 00:36:11,040 --> 00:36:13,640 Seu show contrata todo o resort dele. 580 00:36:14,320 --> 00:36:16,600 Publicidade de graça e lucro pra ele. 581 00:36:16,680 --> 00:36:21,400 Você tem a locação e o melhor diretor da indústria. 582 00:36:21,480 --> 00:36:23,520 - E todos ficam felizes. - Pois é. 583 00:36:26,040 --> 00:36:29,320 E o que o Miguel ganha com isso? 584 00:36:29,920 --> 00:36:30,840 Você não sabe? 585 00:36:31,320 --> 00:36:32,160 Não. 586 00:36:35,560 --> 00:36:37,480 Há quanto tempo isso acontece? 587 00:36:39,840 --> 00:36:42,760 Não é minha primeira vez, se é o que quer dizer. 588 00:36:45,320 --> 00:36:47,120 - Houve outros? - Muitos. 589 00:36:47,640 --> 00:36:48,480 Onde? 590 00:36:49,400 --> 00:36:52,680 O de sempre. Bangcoc, Egito. 591 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 Szczecin. 592 00:36:56,080 --> 00:36:58,200 Marcel só tinha duas condições. 593 00:36:58,280 --> 00:37:00,240 Primeira, você como apresentador. 594 00:37:01,520 --> 00:37:05,800 Segunda, ele e Miguel como sócios igualitários. 595 00:37:07,480 --> 00:37:08,320 O quê? 596 00:37:08,400 --> 00:37:10,320 Tentei dissuadi-lo. 597 00:37:10,400 --> 00:37:13,200 Negócios e prazer não combinam. 598 00:37:14,280 --> 00:37:16,280 Como sabe, aprendi isso sozinho. 599 00:37:17,280 --> 00:37:18,880 Ainda dói, não é? 600 00:37:20,720 --> 00:37:22,480 Não guardo rancor. 601 00:37:23,840 --> 00:37:25,080 Ania e eu 602 00:37:26,440 --> 00:37:27,800 não daríamos certo. 603 00:37:27,880 --> 00:37:28,840 Agora eu sei. 604 00:37:29,960 --> 00:37:32,640 Coitados. O que fizeram com você? 605 00:37:33,960 --> 00:37:35,680 Quer detalhes? 606 00:37:35,760 --> 00:37:38,040 Quero saber tudinho, tá? 607 00:37:38,120 --> 00:37:44,040 Cada lugar, nome, atividade e valor total. 608 00:37:44,880 --> 00:37:47,120 Isso pode demorar. 609 00:37:49,720 --> 00:37:51,160 Tudo bem. 610 00:37:52,200 --> 00:37:53,960 Nós temos tempo. 611 00:37:58,480 --> 00:38:04,320 {\an8}NÚMERO DESCONHECIDO 612 00:38:10,360 --> 00:38:11,440 Qual é o problema? 613 00:38:12,160 --> 00:38:13,880 Você nem tocou na comida. 614 00:38:17,920 --> 00:38:21,440 Sabe, eu estive pensando 615 00:38:22,920 --> 00:38:25,040 se o show não é chateação demais. 616 00:38:27,120 --> 00:38:30,160 Vamos cancelar tudo e ir embora. 617 00:38:31,800 --> 00:38:35,680 É tarde demais para isso. Tenho que pagar a hipoteca. 618 00:38:35,760 --> 00:38:38,640 Eu sei, Marcel. Só não quero que se frustre. 619 00:38:39,200 --> 00:38:41,120 Não quero que se decepcione. 620 00:38:43,600 --> 00:38:47,960 Você se lembra do primeiro lugar que visitamos aqui? 621 00:38:48,560 --> 00:38:49,480 Monte Juktas. 622 00:38:50,240 --> 00:38:52,480 O destino dos casais apaixonados. 623 00:38:53,600 --> 00:38:55,720 Casais infelizes pulam do penhasco, 624 00:38:56,760 --> 00:39:00,120 e os felizes juram amor até que a morte os separe. 625 00:39:02,760 --> 00:39:03,960 Eis a minha estrela. 626 00:39:04,040 --> 00:39:06,560 Aleks, onde você se escondeu? 627 00:39:06,640 --> 00:39:07,480 Tá pronto? 628 00:39:07,560 --> 00:39:08,480 Sempre. 629 00:39:09,320 --> 00:39:10,400 Tomek, Danuta. 630 00:39:11,400 --> 00:39:12,440 Eu conheço você. 631 00:39:12,520 --> 00:39:14,760 Não é o cara do Dedicatória.pl? 632 00:39:15,560 --> 00:39:17,640 Tomek era um astro de televisão. 633 00:39:19,000 --> 00:39:22,600 - Antes de inventarem a Internet? - É. Na época do Chaplin. 634 00:39:23,360 --> 00:39:25,160 Uau! Você trabalhou com ele? 635 00:39:28,920 --> 00:39:29,960 Enfim. 636 00:39:31,200 --> 00:39:33,360 O dever me chama. Vamos. 637 00:39:35,760 --> 00:39:36,880 Lembranças à Ania. 638 00:39:41,520 --> 00:39:44,400 Sabe, quando eu vi você à frente do guarda-corpo, 639 00:39:45,720 --> 00:39:48,440 pensei que eu fosse infartar. 640 00:39:50,640 --> 00:39:53,000 Eu só precisei olhar. 641 00:39:54,040 --> 00:39:55,840 Dar uma olhadinha na ilha. 642 00:39:58,200 --> 00:40:00,560 Este é o lugar dos meus sonhos. 643 00:40:01,960 --> 00:40:04,040 E a pessoa com quem posso dividir. 644 00:40:05,240 --> 00:40:07,280 Eu nunca disse que seria fácil. 645 00:40:08,720 --> 00:40:11,640 Mas sei que, no final, valerá a pena. 646 00:40:17,760 --> 00:40:20,600 Nossos corpos suados se contorciam em êxtase. 647 00:40:21,280 --> 00:40:23,160 Salazar se aproximou 648 00:40:23,240 --> 00:40:28,200 e sussurrou no meu ouvido com seu charmoso sotaque marroquino: 649 00:40:28,920 --> 00:40:31,760 "Esta é a pequena morte, querida." 650 00:40:35,320 --> 00:40:37,760 Nunca tive um orgasmo como aquele. 651 00:40:44,120 --> 00:40:48,720 Bernardo, isso foi incrível. Confissão e massagem juntas. 652 00:40:48,800 --> 00:40:51,160 Vou recomendá-lo às minhas amigas. 653 00:40:51,240 --> 00:40:53,600 Melhor não. Hoje é meu último dia. 654 00:40:54,240 --> 00:40:55,240 Que pena. 655 00:40:55,320 --> 00:40:57,880 Cheguei. Massagem para Magda? 656 00:41:01,360 --> 00:41:03,080 Obrigada, não é preciso. 657 00:41:07,360 --> 00:41:08,840 Bernardo? 658 00:41:13,200 --> 00:41:14,120 Bogdan. 659 00:41:17,040 --> 00:41:17,880 Desculpe. 660 00:41:20,640 --> 00:41:22,040 Só uma pergunta. 661 00:41:23,120 --> 00:41:27,400 Por que uma mulher tão maravilhosa como você paga por sexo? 662 00:41:28,840 --> 00:41:31,960 Sexo é fácil, amor é difícil. 663 00:41:33,640 --> 00:41:35,960 Um cara jovem e bonito surge do nada. 664 00:41:36,040 --> 00:41:38,480 Fala com você, adora e admira você. 665 00:41:39,080 --> 00:41:40,920 Ele deseja sua companhia. 666 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 Faz me sentir bonita de novo. 667 00:41:44,240 --> 00:41:46,480 O Golpista do Planeta sabia disso. 668 00:41:47,880 --> 00:41:50,760 - Conhece O Golpista do Planeta? - Claro. 669 00:41:51,280 --> 00:41:55,240 Todas as minhas amigas viram. E, olha, é meio que nossa… 670 00:41:56,160 --> 00:41:57,560 fantasia em comum. 671 00:41:57,640 --> 00:42:01,200 Mas elas perderam fortunas. Ele roubou tudo delas. 672 00:42:01,280 --> 00:42:02,880 Qual é! 673 00:42:02,960 --> 00:42:05,200 Exageraram pra dar efeito dramático. 674 00:42:06,000 --> 00:42:10,520 Metade das minhas amigas gasta mais em uma noite no cassino. 675 00:42:11,560 --> 00:42:13,520 Tenho outra curiosidade. 676 00:42:15,120 --> 00:42:16,960 Ele não dormiu com nenhuma. 677 00:42:20,000 --> 00:42:21,080 Era um romântico? 678 00:42:21,880 --> 00:42:24,040 Emocionalmente indisponível? 679 00:42:24,800 --> 00:42:25,800 Perfeito? 680 00:42:29,880 --> 00:42:30,720 Meu Deus! 681 00:42:31,640 --> 00:42:34,520 Como não pensei nisso? 682 00:42:34,600 --> 00:42:37,120 - Ele é gay. - Pare de falar bobagem. 683 00:42:37,200 --> 00:42:38,360 Presta atenção. 684 00:42:38,440 --> 00:42:42,840 O Golpista do Planeta enganou mulheres em Malta. 685 00:42:42,920 --> 00:42:43,760 Ele é gay. 686 00:42:43,840 --> 00:42:46,000 Miguel e Marcel se conheceram lá. 687 00:42:46,080 --> 00:42:49,280 O cúmplice do Miguel ia ao spa. Aleksander estava lá. 688 00:42:49,360 --> 00:42:52,760 O quê? Você acha que Aleksander é cúmplice do Miguel? 689 00:42:52,840 --> 00:42:58,400 Além de Miguel e Marcel, quem mais vai ganhar com esse show? 690 00:42:58,480 --> 00:43:00,560 - Certo. Aleksander. - Não. 691 00:43:01,160 --> 00:43:02,040 Você. 692 00:43:02,120 --> 00:43:05,240 Aleksander pode produzir 300 shows assim, 693 00:43:05,320 --> 00:43:07,800 com apresentadores mais jovens e melhores. 694 00:43:07,880 --> 00:43:09,800 Mas ele quer você. 695 00:43:11,840 --> 00:43:16,240 Quer que eu acredite que um dos caras mais ricos da Europa 696 00:43:16,320 --> 00:43:20,160 contratou Miguel para pegar Marcel para se vingar de mim 697 00:43:20,240 --> 00:43:22,440 por ter roubado a namorada dele? 698 00:43:22,520 --> 00:43:26,920 Uau. É uma versão melhor que a minha. 699 00:43:28,920 --> 00:43:29,960 Cara. 700 00:43:43,080 --> 00:43:44,760 - O que tá fazendo? - Quieto. 701 00:43:46,200 --> 00:43:47,680 Bogdan, o que tá rolando? 702 00:43:49,120 --> 00:43:52,600 Estão nos ouvindo, entendeu? Há câmeras por toda parte. 703 00:43:54,960 --> 00:43:56,840 Sabia que Aleksander 704 00:43:56,920 --> 00:44:01,520 está comprando terras do Peloponeso ao Canal de Suez? 705 00:44:02,000 --> 00:44:04,360 E que compraram uma empresa chamada OVM? 706 00:44:04,440 --> 00:44:06,000 Vão produzir o programa. 707 00:44:06,080 --> 00:44:09,200 E já imaginou por que o clima na Polônia é tão ruim? 708 00:44:10,240 --> 00:44:12,000 - Porque é a Polônia. - Não. 709 00:44:12,600 --> 00:44:16,480 Porque eles também são donos do The Weather Channel. 710 00:44:20,240 --> 00:44:21,080 Bogdan. 711 00:44:23,000 --> 00:44:25,480 Você acha que as pessoas controlam o clima? 712 00:44:26,560 --> 00:44:28,560 Que Miguel é o Golpista do Planeta 713 00:44:29,360 --> 00:44:31,040 e Aleksander é o chefe dele? 714 00:44:32,480 --> 00:44:33,480 Estou preocupado. 715 00:44:34,240 --> 00:44:39,120 Temo que você esteja passando por um grave surto psiquiátrico. 716 00:44:39,640 --> 00:44:43,640 Por respeito a você, eu só digo que não posso lidar com isso. 717 00:44:46,560 --> 00:44:47,400 Desculpe. 718 00:45:03,960 --> 00:45:06,360 {\an8}AGORA VOCÊ TÁ FERRADO 719 00:45:10,080 --> 00:45:11,600 Tá, explique isso. 720 00:45:13,280 --> 00:45:17,560 Aqui! Por que ele está dando dinheiro para aquele cara? 721 00:45:19,440 --> 00:45:23,600 Nem dá pra ver a pessoa. Não sei. Talvez seja um encanador. 722 00:45:23,680 --> 00:45:26,920 - Tivemos problemas. - É a prova. É evidente. 723 00:45:27,000 --> 00:45:29,160 Que prova? Não tem nada aqui! 724 00:45:29,880 --> 00:45:30,960 O que deu em você? 725 00:45:31,040 --> 00:45:34,560 Me preocupo com você! Não quero que se meta em encrenca. 726 00:45:34,640 --> 00:45:35,520 Como sempre. 727 00:45:36,320 --> 00:45:38,880 Está preocupado comigo ou com você? 728 00:45:42,040 --> 00:45:42,960 Tomek. 729 00:45:43,760 --> 00:45:46,080 Não me faça escolher entre vocês dois. 730 00:45:47,600 --> 00:45:49,400 Que bom que se falam agora. 731 00:45:49,920 --> 00:45:54,080 Não tivemos escolha. Carregamos você dois quilômetros até o seu quarto. 732 00:45:55,680 --> 00:45:56,520 Sinto muito. 733 00:45:57,120 --> 00:45:59,720 Relaxa. Amiga é pra isso. 734 00:46:00,320 --> 00:46:02,520 E os detalhes sobre Bogdan. 735 00:46:03,040 --> 00:46:04,000 Valeu a pena. 736 00:46:04,080 --> 00:46:05,600 Achei bem chato. 737 00:46:06,680 --> 00:46:10,360 Não sabemos nada sobre você. O que uma gata faz aqui sozinha? 738 00:46:12,000 --> 00:46:13,480 Estou atrás de aventura. 739 00:46:14,520 --> 00:46:15,640 Alguma exigência? 740 00:46:16,760 --> 00:46:17,880 Agora, não sei. 741 00:46:18,680 --> 00:46:20,680 Quero algo legal e simples. 742 00:46:21,760 --> 00:46:22,640 Por exemplo? 743 00:46:23,280 --> 00:46:26,240 Alguém rico. Sem compromisso. 744 00:46:26,320 --> 00:46:30,040 Ou pelo menos alguém que não more com a mãe. 745 00:46:30,120 --> 00:46:33,480 - E tenha mais de dois neurônios. - Vamos clonar o Bogdan. 746 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 Vamos demonstrar a técnica Garra de Águia. 747 00:46:38,200 --> 00:46:40,800 Assim. Acerte os olhos. 748 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 E passamos para o próximo elemento, o nocaute. 749 00:46:44,440 --> 00:46:46,440 Entramos com o quadril, bem aqui. 750 00:46:47,160 --> 00:46:48,160 A Garra de Águia? 751 00:46:49,440 --> 00:46:52,880 Mas isso é judô comum. Não vai funcionar na vida real. 752 00:46:53,400 --> 00:46:54,560 Aí, fodeu tudo. 753 00:46:55,080 --> 00:46:57,800 Ele não me ouviu. E sou o pior amigo do mundo. 754 00:46:57,880 --> 00:46:58,720 Não pode ser. 755 00:46:58,800 --> 00:47:00,880 Miguel tem um encontro na vinícola. 756 00:47:00,960 --> 00:47:03,200 - Vamos pegá-lo lá. - Boa sorte. 757 00:47:03,920 --> 00:47:05,600 - Não vem? - Claro que não. 758 00:47:05,680 --> 00:47:07,240 Depois de ontem? Não. 759 00:47:07,320 --> 00:47:08,920 Por quê? Falei algo errado? 760 00:47:09,000 --> 00:47:11,880 Éramos parceiros, mas mostrou o que pensa de mim. 761 00:47:11,960 --> 00:47:12,800 Escuta. 762 00:47:15,120 --> 00:47:18,120 - Me deixei levar. - Também tenho sentimentos. 763 00:47:18,200 --> 00:47:20,120 Preciso me ajoelhar e implorar? 764 00:47:20,200 --> 00:47:22,720 Corri nu por causa das suas ideias idiotas. 765 00:47:22,800 --> 00:47:26,800 E o que me obrigou fazer no quarto do Miguel? Aquilo dá prisão. 766 00:47:26,880 --> 00:47:29,880 Quem abriu a porta dos fundos? Você abriu pra mim. 767 00:47:29,960 --> 00:47:32,240 Mas era pra ser rápido. Entrar e sair. 768 00:47:32,320 --> 00:47:35,200 - Só que melou tudo. - Agora está com vergonha? 769 00:47:35,280 --> 00:47:39,480 Vi como ficou animado por fazer algo diferente. 770 00:47:45,880 --> 00:47:47,560 Olha. Desculpa, tá? 771 00:47:49,200 --> 00:47:50,280 Me desculpa. 772 00:47:50,960 --> 00:47:52,880 Eu vi que você se esforçou. 773 00:47:52,960 --> 00:47:55,200 - E sou grato. - Eu perdoo você. 774 00:47:55,800 --> 00:47:56,680 Sério. 775 00:47:57,240 --> 00:48:00,320 Mas quero que saiba que é importante para mim. 776 00:48:01,360 --> 00:48:02,400 Tá. Bate aqui. 777 00:48:03,160 --> 00:48:04,600 Desculpem interromper, 778 00:48:04,680 --> 00:48:07,640 mas é incrível ver um casal se acertar no diálogo. 779 00:48:07,720 --> 00:48:09,600 Vocês são tão fofos. 780 00:48:14,080 --> 00:48:15,880 - Podemos ir agora? - Podemos. 781 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 Obrigada. 782 00:48:25,800 --> 00:48:26,720 Noite difícil? 783 00:48:31,920 --> 00:48:33,680 Soube que estava na ilha. 784 00:48:34,880 --> 00:48:36,840 Pensei que estivesse me evitando. 785 00:48:37,480 --> 00:48:38,560 Você? Nunca. 786 00:48:41,120 --> 00:48:43,400 Tá zoando. Você só namora… 787 00:48:45,280 --> 00:48:46,480 pelo aplicativo? 788 00:48:46,560 --> 00:48:47,400 Só. 789 00:48:48,000 --> 00:48:50,240 É uma pesquisa de mercado constante. 790 00:48:50,960 --> 00:48:52,360 Não é muito romântico. 791 00:48:53,320 --> 00:48:55,160 Quem disse que tem que ser? 792 00:48:55,680 --> 00:48:58,880 Sabe quantos encontros às cegas terríveis eu já tive? 793 00:48:58,960 --> 00:49:03,720 Com um aplicativo, é tudo às claras. 794 00:49:03,800 --> 00:49:06,440 - Relações simples e honestas. - Transações. 795 00:49:06,520 --> 00:49:08,200 É isso que torna honesto. 796 00:49:09,640 --> 00:49:13,080 Cadê aquele cara que acreditava no amor verdadeiro? 797 00:49:13,800 --> 00:49:16,280 Queria que todos encontrassem a alma gêmea. 798 00:49:17,160 --> 00:49:19,440 - Acho que sabemos a resposta. - Não. 799 00:49:19,960 --> 00:49:22,400 Sabemos que eu não era para você. 800 00:49:23,760 --> 00:49:24,600 Certo. 801 00:49:26,160 --> 00:49:31,000 Naquela época, eu era um cara ingênuo com grandes planos. 802 00:49:32,840 --> 00:49:35,200 Não entendia como o mundo funcionava. 803 00:49:36,040 --> 00:49:37,080 Agora entendo. 804 00:49:42,560 --> 00:49:44,960 Tenho que dizer que sinto falta 805 00:49:45,640 --> 00:49:47,480 do seu otimismo inabalável. 806 00:49:49,160 --> 00:49:51,200 - Eu também. - O quê? 807 00:49:52,600 --> 00:49:53,520 Deixa pra lá. 808 00:49:54,840 --> 00:49:55,680 Quer saber? 809 00:49:56,920 --> 00:49:59,320 Não pare de procurar o amor verdadeiro. 810 00:50:00,440 --> 00:50:02,400 Eu sei, os tempos mudaram. 811 00:50:04,000 --> 00:50:06,120 Mas você mudou menos do que pensa. 812 00:50:29,080 --> 00:50:30,760 Desculpe incomodá-lo, 813 00:50:31,760 --> 00:50:35,360 mas recebi suas anotações sobre o formato do programa. 814 00:50:35,440 --> 00:50:36,280 E? 815 00:50:37,720 --> 00:50:41,760 Entendo que sexo e infidelidade deem audiência. 816 00:50:42,760 --> 00:50:45,080 Mas podemos mudar essa tendência. 817 00:50:45,160 --> 00:50:46,920 Não vamos nivelar por baixo. 818 00:50:47,000 --> 00:50:48,680 Marcel, são poloneses. 819 00:50:48,760 --> 00:50:51,840 Adoram ver programas que os deixem deprimidos. 820 00:50:51,920 --> 00:50:53,440 Tenho dados confirmando. 821 00:50:53,520 --> 00:50:54,920 Viu o trailer? 822 00:50:55,440 --> 00:50:57,080 - O trailer? - É. 823 00:50:58,560 --> 00:51:00,240 IA é poder. 824 00:51:03,800 --> 00:51:05,280 20 SOLTEIROS UMA ILHA 825 00:51:05,360 --> 00:51:07,000 ZERO REGRAS ZERO ROUPAS 826 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 AMOR OU TRAIÇÃO? 827 00:51:14,400 --> 00:51:16,920 PLANETA SINGLE: ISLAND 828 00:51:17,000 --> 00:51:17,840 {\an8}EM BREVE 829 00:51:17,920 --> 00:51:21,360 - Por que estão tão ousados agora? - Espere. Mostre. 830 00:51:22,000 --> 00:51:23,160 PERFIL 69 ACEITAR? 831 00:51:23,240 --> 00:51:24,720 Esse parece legal. 832 00:51:25,800 --> 00:51:27,800 - Ola! Tá doida? - Tem que treinar. 833 00:51:27,880 --> 00:51:29,200 Com um cara qualquer? 834 00:51:29,280 --> 00:51:31,720 Meninas, eu sei mexer bem nisso. 835 00:51:32,760 --> 00:51:33,600 NOVA MENSAGEM 836 00:51:33,680 --> 00:51:35,560 - Que rápido. - Malandro. 837 00:51:36,640 --> 00:51:40,200 É assim que se cumprimenta? Os tempos mudaram mesmo. 838 00:51:40,760 --> 00:51:43,600 - Não deveria ser assim. - Precisa se tratar. 839 00:51:44,120 --> 00:51:46,240 Diga a ele para ir ao médico. 840 00:51:48,320 --> 00:51:49,160 Passo. 841 00:51:49,760 --> 00:51:54,640 O Planeta Singli original foi um sucesso porque era baseado no amor. 842 00:51:56,080 --> 00:51:59,520 Na esperança de encontrar o amor e que fosse para sempre. 843 00:52:01,920 --> 00:52:03,080 Talvez no passado. 844 00:52:03,680 --> 00:52:04,920 Antes dos algoritmos. 845 00:52:08,800 --> 00:52:09,680 {\an8}MARIA CURTIU VOCÊ 846 00:52:09,760 --> 00:52:11,440 {\an8}Coitada, parece perdida. 847 00:52:11,520 --> 00:52:12,760 {\an8}ACEITAR? 848 00:52:13,720 --> 00:52:16,000 Precisa que lhe mostrem o caminho. 849 00:52:17,200 --> 00:52:19,040 JUNTOS EM UM PLANETA MARIA, ALEKSANDER 850 00:52:24,280 --> 00:52:26,120 {\an8}ALEKSANDER ACEITOU O CONVITE 851 00:52:26,200 --> 00:52:28,040 {\an8}Meninas, nós conseguimos! 852 00:52:28,720 --> 00:52:29,880 {\an8}Ele aceitou? 853 00:52:32,400 --> 00:52:33,600 O que eu respondo? 854 00:52:35,080 --> 00:52:39,400 - Vocês têm 92% de compatibilidade. - Quais são seus interesses? 855 00:52:39,960 --> 00:52:43,120 Chopin, Bergman. Pergunte se leu o último Tokarczuk. 856 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 Ania, é pra paquerar, não escrever uma tese de doutorado. 857 00:52:47,080 --> 00:52:48,880 Tanto faz. 858 00:52:57,600 --> 00:52:59,800 O que ele disse? Mostre. 859 00:53:03,680 --> 00:53:05,000 {\an8}- Ele é engraçado. - É. 860 00:53:06,520 --> 00:53:07,360 Alô. 861 00:53:08,000 --> 00:53:09,440 Diga que também gosta. 862 00:53:10,520 --> 00:53:11,720 Está nervoso? 863 00:53:11,800 --> 00:53:13,920 Não, não é a minha primeira vez. 864 00:53:14,000 --> 00:53:14,880 Ótimo. 865 00:53:21,920 --> 00:53:22,760 Esperamos? 866 00:53:22,840 --> 00:53:25,200 Pra quê? Ania está a caminho com Marcel. 867 00:53:25,280 --> 00:53:26,120 Vem comigo. 868 00:53:26,200 --> 00:53:28,600 Ei, vamos fazer o policial bom e o mau. 869 00:53:28,680 --> 00:53:30,640 - Sempre quis ser o mau. - Quieto! 870 00:53:30,720 --> 00:53:31,800 Ao meu sinal. 871 00:53:31,880 --> 00:53:32,920 Posso? 872 00:53:33,920 --> 00:53:34,760 Certo. 873 00:53:35,560 --> 00:53:36,400 Vamos entrar. 874 00:53:38,720 --> 00:53:39,960 Temos porta. 875 00:53:45,400 --> 00:53:48,720 - Posso afrouxar? - É pra ser mais apertado, amor. 876 00:53:49,760 --> 00:53:50,880 Apertou demais. 877 00:53:51,400 --> 00:53:52,760 Não quero rasgar. 878 00:53:54,480 --> 00:53:56,280 Não consigo ouvir isso. 879 00:53:56,840 --> 00:53:57,680 Escuta. 880 00:53:57,760 --> 00:53:59,120 Perfeito. Vamos entrar. 881 00:53:59,600 --> 00:54:00,440 Vamos. 882 00:54:00,960 --> 00:54:04,120 Pegamos! Estão se divertindo? 883 00:54:04,920 --> 00:54:06,720 - O que fazem aqui? - Não. 884 00:54:07,920 --> 00:54:09,840 Nós que fazemos as perguntas. 885 00:54:09,920 --> 00:54:12,760 Marcel sabe dos seus encontros secretos? 886 00:54:12,840 --> 00:54:15,720 Marcel não sabe, e prefiro que continue assim. 887 00:54:19,480 --> 00:54:21,360 Tarde demais. 888 00:54:27,280 --> 00:54:28,520 O que é isso? 889 00:54:28,600 --> 00:54:31,520 Marcel, querido, vou explicar tudo. 890 00:54:31,600 --> 00:54:36,440 Sim. Por que não começa pelo fato de que pagou a ele pra transar? 891 00:54:36,520 --> 00:54:38,040 - Não é verdade. - Não? 892 00:54:38,560 --> 00:54:40,080 Ele é um artista musical. 893 00:54:40,840 --> 00:54:42,560 Estava provando o figurino. 894 00:54:43,080 --> 00:54:45,040 E o serviço pago… 895 00:54:48,720 --> 00:54:51,520 são decorações que ele está fazendo desde ontem. 896 00:55:01,320 --> 00:55:02,560 Que lindo! 897 00:55:07,240 --> 00:55:08,080 Miguel. 898 00:55:09,840 --> 00:55:10,960 Você ia… 899 00:55:12,440 --> 00:55:13,840 me pedir em casamento? 900 00:55:15,280 --> 00:55:16,200 Excelência, 901 00:55:17,560 --> 00:55:18,920 me declaro culpado. 902 00:55:21,280 --> 00:55:24,480 Marcel, não acredite nele. É uma mentira deslavada. 903 00:55:24,560 --> 00:55:27,480 Marcel, há mais um cara! 904 00:55:31,200 --> 00:55:32,200 O fotógrafo? 905 00:55:33,120 --> 00:55:35,240 Desculpe o atraso. Esqueci o álbum. 906 00:55:35,320 --> 00:55:36,440 Que bom que chegou. 907 00:55:37,320 --> 00:55:40,840 Esta é a nossa jornada, do primeiro encontro até agora. 908 00:55:43,440 --> 00:55:44,360 Que lindo. 909 00:55:45,960 --> 00:55:47,280 Gostou mesmo? 910 00:55:51,400 --> 00:55:52,720 É divino! 911 00:55:55,560 --> 00:55:58,040 Mas ele é um golpista. Ele é um… 912 00:55:59,120 --> 00:55:59,960 Ele é… 913 00:56:00,600 --> 00:56:04,800 Ele é o Golpista do Planeta! Bogdan pode te dizer. 914 00:56:04,880 --> 00:56:06,840 - Diga a eles, Bogdan. - Não. 915 00:56:06,920 --> 00:56:08,000 Ouça, cara… 916 00:56:08,080 --> 00:56:11,600 Fique quieto! Marcel. Não vê o que está acontecendo? 917 00:56:11,680 --> 00:56:14,080 Ele planejou tudo desde o começo. 918 00:56:14,160 --> 00:56:18,160 Desde o primeiro encontro em Malta. Fez você se apaixonar por ele. 919 00:56:18,240 --> 00:56:21,400 Te convenceu a vender tudo e comprar este resort. 920 00:56:21,480 --> 00:56:24,040 E o casamento? Qual a necessidade? 921 00:56:24,120 --> 00:56:26,840 - Tomar metade dos seus bens! - Tomek. 922 00:56:26,920 --> 00:56:32,080 Chega! Não vou assistir ao meu melhor amigo sendo enganado! 923 00:56:32,160 --> 00:56:33,400 Já chega! 924 00:56:35,000 --> 00:56:36,320 Minha vida inteira 925 00:56:37,440 --> 00:56:40,480 eu ajudei você a realizar seus desejos. 926 00:56:41,560 --> 00:56:43,000 Seus sonhos. 927 00:56:43,920 --> 00:56:45,720 Sempre deixei os meus de lado. 928 00:56:46,560 --> 00:56:49,280 Já me perguntou o que eu realmente quero? 929 00:56:55,200 --> 00:56:56,040 Não. 930 00:56:59,000 --> 00:57:02,560 Nunca joguei na sua cara. Nunca me arrependi. 931 00:57:03,720 --> 00:57:04,880 Até agora. 932 00:57:12,800 --> 00:57:13,720 Marcel, espera! 933 00:57:14,960 --> 00:57:15,800 Marcel! 934 00:57:17,160 --> 00:57:18,120 Que vergonha. 935 00:57:43,400 --> 00:57:45,240 Como eu sou idiota. 936 00:57:45,320 --> 00:57:46,320 Não é o único. 937 00:57:48,120 --> 00:57:49,880 Grande parceiro, você! 938 00:57:49,960 --> 00:57:52,760 Disse que me apoiaria, mas ficou lá parado. 939 00:57:52,840 --> 00:57:53,760 Me desculpa. 940 00:57:53,840 --> 00:57:57,760 Confrontos me deixam atordoado. Sou muito sensível. 941 00:57:58,280 --> 00:58:02,120 Esquece. É só mais um dos meus muitos fracassos. 942 00:58:02,200 --> 00:58:05,440 Sem comiseração. Você é uma celebridade. 943 00:58:05,520 --> 00:58:09,000 - Leva uma vida diferente. - Celebridade? Decadente. 944 00:58:09,600 --> 00:58:13,280 Sabe quanto economizei? Estou quase pedindo auxílio. 945 00:58:13,760 --> 00:58:17,320 Este projeto é minha última chance. É só o que me resta. 946 00:58:17,400 --> 00:58:20,680 - Se não der certo, estou acabado. - Você tem a Ania. 947 00:58:21,800 --> 00:58:23,320 Sabe o trabalho que é? 948 00:58:24,480 --> 00:58:27,000 As injeções e os médicos. 949 00:58:27,080 --> 00:58:30,920 E nada. Nunca vinga. 950 00:58:31,440 --> 00:58:33,480 Acha que Ania vai desistir? 951 00:58:35,880 --> 00:58:37,080 Você desistiu. 952 00:58:47,640 --> 00:58:48,480 Sabe? 953 00:58:49,360 --> 00:58:50,880 Quando o bebê nascer 954 00:58:50,960 --> 00:58:54,800 e você vir o primeiro sorriso e o ouvir balbuciar, 955 00:58:54,880 --> 00:58:56,560 uma mágica acontecerá. 956 00:58:56,640 --> 00:58:57,560 Você vai mudar. 957 00:58:58,160 --> 00:58:59,000 Entendeu? 958 00:58:59,080 --> 00:59:01,280 Será o Super-Homem do garoto. 959 00:59:01,920 --> 00:59:04,760 E começará a acreditar que é mesmo Super-Homem. 960 00:59:07,640 --> 00:59:11,520 O mais importante é não criar expectativas. 961 00:59:12,920 --> 00:59:16,320 Se eu passaria por tudo isso de novo? 962 00:59:17,280 --> 00:59:18,920 Num piscar de olhos. 963 00:59:19,880 --> 00:59:20,720 Vale a pena. 964 00:59:31,840 --> 00:59:33,160 Eu comeria um peixe. 965 00:59:34,160 --> 00:59:35,720 Vamos pegar uns peixes. 966 00:59:41,080 --> 00:59:42,720 Nossa, como ela está! 967 00:59:43,360 --> 00:59:44,680 Que linda. 968 00:59:46,160 --> 00:59:47,520 Eu daria em cima dela. 969 00:59:51,600 --> 00:59:53,240 Então, para resumir, 970 00:59:53,320 --> 01:00:00,000 Swayze jamais venceria Bruce Lee. Você viu Operação Dragão? 971 01:00:00,080 --> 01:00:01,080 Matador de Aluguel? 972 01:00:01,160 --> 01:00:03,520 Ele arranca a laringe de um cara 973 01:00:03,600 --> 01:00:06,680 e deixa um buraco com as vísceras. 974 01:00:07,640 --> 01:00:10,760 Ele deveria interpretar um otorrino, não um lutador. 975 01:00:10,840 --> 01:00:14,200 Você tem que ser forte para rasgar uma garganta assim. 976 01:00:14,720 --> 01:00:17,080 O cara do Planeta Singli. 977 01:00:17,880 --> 01:00:18,800 Olhe. 978 01:00:22,000 --> 01:00:23,760 Falei que eram parceiros. 979 01:00:26,400 --> 01:00:27,880 Ele está vindo para cá? 980 01:00:33,760 --> 01:00:35,520 Desculpe o atraso. 981 01:00:36,360 --> 01:00:38,000 - Oi. - Alô. 982 01:00:39,200 --> 01:00:40,360 Posso, sim. 983 01:00:40,440 --> 01:00:42,920 Nossa, olha aquele babaca no celular. 984 01:00:43,000 --> 01:00:43,840 Por que… 985 01:00:44,360 --> 01:00:46,520 - O que… - Que desastre. 986 01:00:47,120 --> 01:00:48,160 Me desculpe. 987 01:00:49,040 --> 01:00:49,920 Trabalho. 988 01:00:51,280 --> 01:00:52,120 Enfim. 989 01:00:52,800 --> 01:00:54,680 Me fale sobre você. 990 01:00:56,480 --> 01:00:57,920 Tenho uma ideia melhor. 991 01:01:03,760 --> 01:01:06,040 Cada um admite algo. 992 01:01:06,120 --> 01:01:10,480 Algo que nunca contaríamos a ninguém. 993 01:01:10,560 --> 01:01:13,720 E temos que prometer guardar segredo. 994 01:01:14,480 --> 01:01:16,520 O outro está chegando. Cuidado. 995 01:01:22,640 --> 01:01:23,680 Essa é nova. 996 01:01:26,160 --> 01:01:27,080 Tá bom. 997 01:01:27,880 --> 01:01:28,880 Eu topo. 998 01:01:29,480 --> 01:01:31,200 Mas primeiro as damas. 999 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 É o Miguel? 1000 01:01:34,760 --> 01:01:37,560 Boa noite. Gostaram do lugar? 1001 01:01:38,680 --> 01:01:39,920 Maravilhoso. 1002 01:01:40,520 --> 01:01:43,640 Você me parece familiar. Já nos conhecemos? 1003 01:01:43,720 --> 01:01:46,680 Não, eu me lembraria. 1004 01:01:47,560 --> 01:01:48,400 Maria. 1005 01:01:48,920 --> 01:01:49,760 Mano! 1006 01:01:50,280 --> 01:01:51,120 Vem cá! 1007 01:01:52,280 --> 01:01:55,720 Tomei a liberdade de pedir algumas especialidades locais. 1008 01:01:55,800 --> 01:01:57,280 Primeiro, as entradas. 1009 01:01:57,800 --> 01:02:00,120 - Certo. Como dizia? - Já faz um tempo. 1010 01:02:00,200 --> 01:02:02,360 Eu tinha 21 anos… 1011 01:02:02,440 --> 01:02:03,760 E flamouriana. 1012 01:02:04,440 --> 01:02:07,640 Uma sopa requintada feita de tomates frescos. 1013 01:02:10,320 --> 01:02:11,440 Sério? 1014 01:02:12,240 --> 01:02:14,400 Ele fez de propósito. 1015 01:02:20,200 --> 01:02:22,960 - Onde? Deixe! - Desculpe. 1016 01:02:26,560 --> 01:02:27,720 Meu Deus. 1017 01:02:28,520 --> 01:02:30,480 Por que ela está rindo? 1018 01:02:31,840 --> 01:02:33,360 Quer saber? Espere. 1019 01:02:33,440 --> 01:02:34,840 Essa… 1020 01:02:34,920 --> 01:02:37,400 Essa cor não te favorece. 1021 01:02:42,080 --> 01:02:44,120 Não acredito. 1022 01:02:46,920 --> 01:02:48,520 Quer cozinhar algo mais? 1023 01:02:52,920 --> 01:02:54,800 Olha o que ele está fazendo. 1024 01:02:57,120 --> 01:02:58,120 É sabotagem. 1025 01:02:59,640 --> 01:03:01,760 Não podemos deixar assim. 1026 01:03:01,840 --> 01:03:04,240 Relaxa. Ele só está temperando a comida. 1027 01:03:05,200 --> 01:03:06,480 Temperando? 1028 01:03:17,880 --> 01:03:19,760 Então, você tinha 21 anos. 1029 01:03:20,880 --> 01:03:23,320 - Sim, 21… - Peço desculpas novamente. 1030 01:03:23,400 --> 01:03:24,560 Você de novo. 1031 01:03:25,240 --> 01:03:28,760 É hora de entregar seus sentidos aos deuses gregos. 1032 01:03:29,480 --> 01:03:31,000 Especialidade da casa. 1033 01:03:31,080 --> 01:03:31,960 Sério? 1034 01:03:35,800 --> 01:03:36,840 Obrigado. 1035 01:03:42,840 --> 01:03:44,320 Você tinha 21 anos. 1036 01:03:45,400 --> 01:03:46,760 Eu tinha 21 anos. 1037 01:03:47,680 --> 01:03:50,680 Fui a um novo ginecologista. 1038 01:03:50,760 --> 01:03:54,720 O cara me chamou e disse para eu me preparar. 1039 01:03:54,800 --> 01:03:58,600 Eu tirei a calcinha e fiquei lá, nua. 1040 01:03:58,680 --> 01:03:59,960 Ele se virou. 1041 01:04:00,680 --> 01:04:03,920 Arregalou os olhos, confuso. Não entendi nada. 1042 01:04:05,560 --> 01:04:07,120 Um tempo depois, falou 1043 01:04:07,200 --> 01:04:10,880 que o consultório do ginecologista era no fim do corredor. 1044 01:04:10,960 --> 01:04:12,640 Ele era dentista. 1045 01:04:19,520 --> 01:04:20,720 É verdade? 1046 01:04:22,480 --> 01:04:23,480 Dentista. 1047 01:04:25,480 --> 01:04:26,600 Caramba. 1048 01:04:29,440 --> 01:04:30,720 Está tudo bem? 1049 01:04:33,920 --> 01:04:35,160 Meu Deus. 1050 01:04:36,080 --> 01:04:38,200 - Calma. - Ele está engasgado. 1051 01:04:39,400 --> 01:04:41,840 - Talvez devêssemos ajudar. - Espera. 1052 01:04:41,920 --> 01:04:43,720 Melhor eu dar um tapa em você. 1053 01:04:46,280 --> 01:04:47,440 Que horror. 1054 01:04:52,000 --> 01:04:55,120 Santo Deus! Levante-se. 1055 01:04:56,000 --> 01:04:56,880 Mais. 1056 01:04:58,160 --> 01:04:59,480 Meu Deus. Espere. 1057 01:05:01,840 --> 01:05:02,760 Meu Deus. 1058 01:05:15,360 --> 01:05:18,760 Aleks? 1059 01:05:44,320 --> 01:05:45,680 Vou querer a sopa. 1060 01:05:46,200 --> 01:05:48,440 - Desculpe. - Tudo bem. 1061 01:05:48,520 --> 01:05:50,360 - Sem problema? - Sim. Obrigada. 1062 01:05:50,440 --> 01:05:52,120 Sinto muito. 1063 01:05:53,280 --> 01:05:54,120 Você está bem? 1064 01:05:58,400 --> 01:06:01,360 Puxa. É o meu quarto. 1065 01:06:04,360 --> 01:06:05,200 Certo. 1066 01:06:10,120 --> 01:06:11,000 Ouça. 1067 01:06:17,200 --> 01:06:19,560 Esta noite foi uma surpresa para mim. 1068 01:06:22,560 --> 01:06:24,280 Pena que vai acabar. 1069 01:06:29,520 --> 01:06:31,120 Quem disse que vai acabar? 1070 01:06:43,560 --> 01:06:45,520 - Isso! - Sim! 1071 01:06:48,920 --> 01:06:50,640 Sinto-me de volta à escola. 1072 01:06:50,720 --> 01:06:51,880 - Ania! - Jesus! 1073 01:06:53,480 --> 01:06:55,360 - O que fazem aqui? - Bem… 1074 01:06:56,120 --> 01:07:02,440 Temos sérias suspeitas de que Aleks está em conluio com Miguel. 1075 01:07:02,520 --> 01:07:03,800 - O quê? - É. 1076 01:07:03,880 --> 01:07:06,920 Vimos o Miguel temperar a comida do Aleks. 1077 01:07:07,000 --> 01:07:11,440 Antes disso, Miguel recebeu ameaças e alertas pelo celular. 1078 01:07:11,520 --> 01:07:14,200 Como sabem que Miguel recebeu ameaças? 1079 01:07:14,280 --> 01:07:17,600 - Do celular. Peguei quando invadimos… - O quê? 1080 01:07:17,680 --> 01:07:18,560 Pare de falar. 1081 01:07:19,640 --> 01:07:20,480 Mas… 1082 01:07:21,920 --> 01:07:24,120 - Não roubamos ninguém. - Exato. 1083 01:07:24,200 --> 01:07:28,480 Estão brincado de detetives por causa de uma teoria da conspiração? 1084 01:07:28,560 --> 01:07:30,040 Invadimos o computador. 1085 01:07:30,120 --> 01:07:31,880 - Já chega. - Pare. 1086 01:07:31,960 --> 01:07:33,440 Viu meu marido? 1087 01:07:34,480 --> 01:07:36,360 - O quê? Estou aqui. - Bogdan! 1088 01:07:37,160 --> 01:07:39,320 - Ola! - Bogdan! 1089 01:07:39,400 --> 01:07:41,480 Você pira quando bebe. 1090 01:07:41,560 --> 01:07:43,480 - Tomek. - Ania. 1091 01:07:44,280 --> 01:07:46,960 Eu sei que andei pisando na bola, mas… 1092 01:07:47,040 --> 01:07:48,440 Está sendo gentil. 1093 01:07:49,480 --> 01:07:51,080 Marcel ficou arrasado. 1094 01:07:52,240 --> 01:07:55,800 Mas eu o estou protegendo acima de tudo, tá bom? 1095 01:07:55,880 --> 01:07:59,400 Por que não admite que tem medo de perdê-lo? 1096 01:07:59,480 --> 01:08:02,240 Que faz de tudo para que nada mude? 1097 01:08:07,000 --> 01:08:08,440 Porque era bom antes. 1098 01:08:09,440 --> 01:08:12,360 Agora tudo é uma droga, e só vai piorar. 1099 01:08:14,000 --> 01:08:14,840 Nossa. 1100 01:08:15,760 --> 01:08:17,080 - Ania. - Obrigada. 1101 01:08:17,160 --> 01:08:21,080 - Não estou falando de nós. - Acha que é fácil para mim? 1102 01:08:21,600 --> 01:08:23,720 Sorrir e fingir que está tudo bem? 1103 01:08:23,800 --> 01:08:24,720 Não é. 1104 01:08:26,320 --> 01:08:27,280 Tudo bem. 1105 01:08:28,600 --> 01:08:31,920 É mais difícil do que esperávamos. 1106 01:08:34,040 --> 01:08:37,120 Mas eu esperava que superássemos juntos. 1107 01:08:39,280 --> 01:08:40,120 Por favor. 1108 01:08:40,640 --> 01:08:42,200 Não me decepcione. 1109 01:08:57,480 --> 01:08:59,520 - Quem é? - Wolf. 1110 01:09:08,160 --> 01:09:09,160 Dormiu no sofá? 1111 01:09:10,120 --> 01:09:10,960 Dormi. 1112 01:09:11,760 --> 01:09:12,600 E você? 1113 01:09:13,200 --> 01:09:14,360 - Na praia. - Nossa. 1114 01:09:16,120 --> 01:09:17,800 Você ganhou. Vamos. 1115 01:09:48,400 --> 01:09:49,440 O que querem? 1116 01:09:54,800 --> 01:09:59,240 Seu marido te ama muito. Ele só não sabe como demonstrar. 1117 01:10:00,920 --> 01:10:02,480 Ele nem me nota. 1118 01:10:07,280 --> 01:10:12,200 Meu primeiro marido sempre usava paletós, mas nunca os pendurava. 1119 01:10:12,280 --> 01:10:13,840 Jogava em qualquer canto. 1120 01:10:14,440 --> 01:10:18,120 Na mesa da cozinha, no chão do banheiro. 1121 01:10:19,200 --> 01:10:20,720 No quarto do nosso filho. 1122 01:10:21,560 --> 01:10:24,560 Me irritava demais. 1123 01:10:24,640 --> 01:10:27,440 Acabei não aguentando mais e me divorciei dele. 1124 01:10:30,160 --> 01:10:33,840 Agora, 30 anos e três divórcios depois, acho que… 1125 01:10:38,080 --> 01:10:39,560 foi muita burrice minha. 1126 01:10:43,320 --> 01:10:44,920 Ele era um cara legal. 1127 01:10:46,440 --> 01:10:52,640 Me arrependo de não ter continuado pendurando os malditos paletós. 1128 01:10:54,960 --> 01:10:56,040 Obrigada. 1129 01:10:58,640 --> 01:11:00,480 A verdade é que… 1130 01:11:01,440 --> 01:11:03,920 eu fui um babaca. 1131 01:11:04,000 --> 01:11:05,320 Um idiota ciumento. 1132 01:11:05,400 --> 01:11:06,240 Tive ciúme. 1133 01:11:06,320 --> 01:11:07,680 Fui um idiota ciumento. 1134 01:11:08,760 --> 01:11:11,840 Eu devia ter confiado no Marcel, que confia em você… 1135 01:11:12,400 --> 01:11:16,960 Com relação aos danos morais… 1136 01:11:18,080 --> 01:11:20,560 - Me desculpe. - Nós nos desculpamos. 1137 01:11:20,640 --> 01:11:23,400 Pode se desculpar do seu jeito, tá? 1138 01:11:25,160 --> 01:11:26,000 Então? 1139 01:11:26,520 --> 01:11:27,360 Estamos bem? 1140 01:11:31,600 --> 01:11:32,960 Eu agradeço. 1141 01:11:34,400 --> 01:11:37,000 Eu sei como é difícil admitir um erro. 1142 01:11:38,680 --> 01:11:39,640 Tomek. 1143 01:11:39,720 --> 01:11:41,200 - Espere. - Tomek! 1144 01:11:41,280 --> 01:11:45,040 - Calma! Terá sua vez. - Apenas leia. 1145 01:11:45,120 --> 01:11:46,280 - O quê? - Isto! 1146 01:11:58,880 --> 01:11:59,760 Cara… 1147 01:12:00,800 --> 01:12:01,640 O que houve? 1148 01:12:03,080 --> 01:12:07,520 Te mandaram mensagem dizendo que tem duas horas para deixar a ilha, 1149 01:12:07,600 --> 01:12:10,880 ou revelarão sua identidade à polícia. 1150 01:12:14,160 --> 01:12:16,080 - Como receberam? - Não importa. 1151 01:12:17,720 --> 01:12:21,560 - Você é o Golpista do Planeta. - Eu sabia desde o começo. 1152 01:12:25,480 --> 01:12:28,040 - Liga pro Marcel. - Não, eu imploro. 1153 01:12:28,680 --> 01:12:29,600 Por favor, não. 1154 01:12:34,560 --> 01:12:35,400 É verdade. 1155 01:12:35,480 --> 01:12:38,360 Era para ser outro golpe, 1156 01:12:39,040 --> 01:12:42,440 mas tudo mudou quando o conheci melhor e me apaixonei. 1157 01:12:43,520 --> 01:12:46,600 Eu queria tomar outro rumo, começar uma nova vida, 1158 01:12:46,680 --> 01:12:49,360 mas nada saiu como planejei. 1159 01:12:51,920 --> 01:12:53,440 Eu estraguei tudo. 1160 01:12:56,160 --> 01:12:57,000 Tudo. 1161 01:12:58,760 --> 01:13:00,760 Marcel merece a verdade. 1162 01:13:02,320 --> 01:13:03,280 Não. 1163 01:13:04,680 --> 01:13:06,160 A verdade o mataria. 1164 01:13:11,400 --> 01:13:12,640 Vamos fazer assim. 1165 01:13:15,040 --> 01:13:16,160 Vou embora 1166 01:13:17,240 --> 01:13:18,600 e nunca mais voltarei. 1167 01:13:20,120 --> 01:13:21,760 Como um covarde. 1168 01:13:24,120 --> 01:13:26,040 Digam a ele o que quiserem, 1169 01:13:26,560 --> 01:13:27,640 mas não a verdade. 1170 01:13:32,160 --> 01:13:33,360 Toca aqui! 1171 01:13:35,920 --> 01:13:36,800 O quê? 1172 01:13:39,960 --> 01:13:42,560 O que há com você? Conseguiu o que queria. 1173 01:13:42,640 --> 01:13:43,880 Aonde você vai? 1174 01:13:59,760 --> 01:14:00,720 Toc, toc. 1175 01:14:01,520 --> 01:14:03,120 Tomek? Bem-vindo. 1176 01:14:03,960 --> 01:14:06,720 Você tem muita coragem. 1177 01:14:07,480 --> 01:14:09,200 - Como? - Pare de fingir. 1178 01:14:09,280 --> 01:14:11,040 Sabemos. Lemos as mensagens. 1179 01:14:11,120 --> 01:14:14,400 Miguel admitiu tudo hoje cedo e foi embora. 1180 01:14:15,680 --> 01:14:17,720 - Lamento saber. - Mesmo? 1181 01:14:19,120 --> 01:14:20,360 Você sempre soube 1182 01:14:20,440 --> 01:14:23,400 que Marcel não realizaria o show que ele imaginou. 1183 01:14:23,480 --> 01:14:25,720 Você o enganou. Por quê? 1184 01:14:25,800 --> 01:14:27,640 Para se vingar de mim? 1185 01:14:28,480 --> 01:14:29,880 Que ego você tem. 1186 01:14:31,920 --> 01:14:37,120 Pode pegar o seu show e enfiar no rabo! 1187 01:14:45,200 --> 01:14:46,240 O que foi aquilo? 1188 01:14:48,040 --> 01:14:52,360 O último grito de uma carreira decadente. 1189 01:14:54,320 --> 01:14:56,000 Ele foi embora? 1190 01:14:56,080 --> 01:14:58,640 Acho que foi. Para sempre. 1191 01:14:58,720 --> 01:15:00,680 - Lamento. - O que disseram a ele? 1192 01:15:00,760 --> 01:15:04,080 Nada. Fomos pedir desculpas, mas ele já tinha partido. 1193 01:15:04,160 --> 01:15:06,160 Isso não faz sentido! 1194 01:15:06,240 --> 01:15:08,400 Será que se arrependeu do casamento? 1195 01:15:08,480 --> 01:15:12,160 Por causa dele, ele nem chegou a me pedir em casamento! 1196 01:15:12,760 --> 01:15:16,080 É tudo culpa sua. Tudo estava bem até você aparecer. 1197 01:15:16,160 --> 01:15:20,240 - Eu não devia ter te convidado. - Desculpe. De verdade. 1198 01:15:20,320 --> 01:15:22,760 Pode me culpar. Não me importo. 1199 01:15:23,440 --> 01:15:24,960 Talvez seja minha culpa. 1200 01:15:26,960 --> 01:15:30,360 Eu só falava desse maldito show e ele… 1201 01:15:30,440 --> 01:15:33,160 Ele dizia para não fazer, mas eu insistia. 1202 01:15:33,240 --> 01:15:37,000 - Eu insistia. - Marcel, pare. E o show… 1203 01:15:37,520 --> 01:15:40,240 Acho que não precisa mais se preocupar com ele. 1204 01:15:42,240 --> 01:15:43,560 Como assim? 1205 01:15:43,640 --> 01:15:46,920 Bem, eu tive uma conversa com o Aleksander. 1206 01:15:47,520 --> 01:15:48,720 Ah, não. 1207 01:15:48,800 --> 01:15:50,280 O que disse a ele? 1208 01:15:50,840 --> 01:15:52,480 O que mais você estragou? 1209 01:15:54,280 --> 01:15:57,720 Você pode dormir no nosso sofá, em Varsóvia. 1210 01:16:00,400 --> 01:16:04,040 Não, Marcel! Pare! Acalme-se! 1211 01:16:08,760 --> 01:16:11,240 Tudo parecia tão real. 1212 01:16:15,200 --> 01:16:18,240 Você tentou me avisar, mas eu não entendi. 1213 01:16:18,960 --> 01:16:20,880 Pensei que estivesse com ciúme. 1214 01:16:21,680 --> 01:16:22,800 E eu estava. 1215 01:16:25,360 --> 01:16:27,160 Desculpe machucar seu lábio. 1216 01:16:28,040 --> 01:16:30,040 - Eu mereci. - Na verdade… 1217 01:16:31,320 --> 01:16:32,160 Sim. 1218 01:16:33,040 --> 01:16:34,040 Você mereceu. 1219 01:16:36,720 --> 01:16:37,920 Se Miguel 1220 01:16:39,000 --> 01:16:41,640 quer destruir tudo o que construímos juntos, 1221 01:16:42,880 --> 01:16:44,400 pode destruir. 1222 01:16:46,760 --> 01:16:48,280 Posso fazer o mesmo. 1223 01:17:11,160 --> 01:17:13,280 Você passa tanto tempo com alguém. 1224 01:17:13,880 --> 01:17:15,360 Se entrega de coração. 1225 01:17:17,040 --> 01:17:19,920 Só para descobrir que não conhece a pessoa. 1226 01:18:07,640 --> 01:18:09,360 Foi nosso primeiro encontro. 1227 01:18:10,760 --> 01:18:11,760 Em Malta. 1228 01:18:12,800 --> 01:18:14,480 Ele sujou a camisa, 1229 01:18:15,480 --> 01:18:17,480 então dei meu cachecol para ele. 1230 01:18:17,560 --> 01:18:19,120 Ele o amarrou no pescoço 1231 01:18:20,200 --> 01:18:22,520 e disse que nunca mais me devolveria. 1232 01:18:25,840 --> 01:18:28,000 - Ola! - O quê? 1233 01:18:35,000 --> 01:18:35,880 Como? 1234 01:18:36,880 --> 01:18:38,360 Isso foi em Malta? 1235 01:18:38,880 --> 01:18:39,720 Foi. 1236 01:18:41,480 --> 01:18:42,440 Que foi? 1237 01:18:44,280 --> 01:18:45,240 - Maria. - Maria. 1238 01:18:45,720 --> 01:18:47,200 Maria, o quê? 1239 01:19:05,880 --> 01:19:08,880 Finalmente mereci uma visita. 1240 01:19:11,320 --> 01:19:13,360 Eu não iria sem me despedir. 1241 01:19:14,280 --> 01:19:17,280 Bem, seja rápido. Aleksander e eu temos planos. 1242 01:19:18,040 --> 01:19:19,800 Devo te dar os parabéns? 1243 01:19:20,480 --> 01:19:22,280 Eu que devo te agradecer. 1244 01:19:22,800 --> 01:19:27,200 Aquilo com a sopa foi incrível. O melhor quebra-gelo que já vi. 1245 01:19:27,960 --> 01:19:30,760 - Sabe que não precisa fazer isso. - Eu preciso. 1246 01:19:31,680 --> 01:19:32,680 Preciso, sim. 1247 01:19:34,200 --> 01:19:37,640 Não sou burra de me apaixonar pelo nosso alvo. 1248 01:19:37,720 --> 01:19:39,240 Não fala assim. 1249 01:19:39,320 --> 01:19:40,560 Você me deixou. 1250 01:19:41,280 --> 01:19:42,440 Sua própria irmã. 1251 01:19:43,800 --> 01:19:45,240 Sempre fomos parceiros, 1252 01:19:45,320 --> 01:19:49,120 mas escolheu me largar por um casinho de merda! 1253 01:19:50,200 --> 01:19:51,520 Não é um casinho. 1254 01:19:53,280 --> 01:19:55,360 Pela primeira vez na vida, 1255 01:19:55,880 --> 01:19:56,720 estou amando. 1256 01:19:56,800 --> 01:19:58,000 Fico feliz por você. 1257 01:19:58,840 --> 01:20:01,760 A vida inteira dissemos que amor é bobagem. 1258 01:20:02,280 --> 01:20:03,880 Mas e se precisarmos disso? 1259 01:20:05,080 --> 01:20:07,320 Você também deveria se dar uma chance. 1260 01:20:16,880 --> 01:20:17,720 Vá embora. 1261 01:20:23,080 --> 01:20:24,400 - Saia. - Por favor. 1262 01:20:24,480 --> 01:20:27,360 - Você fez sua escolha. Saia. - Maria! 1263 01:20:37,360 --> 01:20:40,040 Então era a Maria do outro lado da linha. 1264 01:20:40,120 --> 01:20:42,280 Sim. Era a parceira oculta dele. 1265 01:20:42,360 --> 01:20:45,400 Ela enviava as mensagens, porque, juntos, eles são… 1266 01:20:45,480 --> 01:20:47,280 O Golpista do Planeta! 1267 01:20:47,360 --> 01:20:49,200 Eu te amo! 1268 01:20:49,280 --> 01:20:50,320 Calma aí. 1269 01:20:50,400 --> 01:20:52,760 E se Marcel não fosse o alvo, 1270 01:20:53,800 --> 01:20:54,800 e sim Aleksander? 1271 01:20:55,280 --> 01:20:59,000 Claro! Ela usou Marcel para chegar até Aleksander. 1272 01:20:59,080 --> 01:21:02,440 E eu a levei até ele. Que piranha! 1273 01:21:02,520 --> 01:21:04,760 Ania! Ela é uma safada. 1274 01:21:04,840 --> 01:21:07,680 Então Aleksander não tem nada a ver com isso. 1275 01:21:08,200 --> 01:21:09,280 Droga! 1276 01:21:10,200 --> 01:21:13,120 E por que Miguel tentou envenená-lo no jantar? 1277 01:21:13,200 --> 01:21:16,000 Por que derramou a sopa? Nada faz sentido. 1278 01:21:17,160 --> 01:21:18,920 Ele não queria envenená-lo. 1279 01:21:20,240 --> 01:21:24,720 Ele queria estragar o jantar, entendeu? 1280 01:21:25,320 --> 01:21:28,480 Ele sabia que Maria queria enganar Aleksander. 1281 01:21:29,120 --> 01:21:32,440 Ele quis me proteger porque me ama. 1282 01:21:33,880 --> 01:21:34,920 Ele me ama! 1283 01:21:37,440 --> 01:21:39,200 Temos que salvar Aleksander. 1284 01:21:39,800 --> 01:21:42,200 Sem ele, não tem show. 1285 01:21:42,280 --> 01:21:47,200 Meu Deus! Destruí tudo nosso! Queimei os ingressos para ver Abba! 1286 01:21:47,280 --> 01:21:49,160 Como vou arranjar outros agora? 1287 01:21:49,240 --> 01:21:52,040 Marcel, temos que encontrar Aleksander. 1288 01:21:53,280 --> 01:21:55,240 - Bom fim de semana. - Obrigado. 1289 01:21:57,720 --> 01:22:00,240 - Oi, patrão. - Cadê a moça do quarto 13? 1290 01:22:00,920 --> 01:22:02,240 Ela foi embora. 1291 01:22:02,320 --> 01:22:05,880 O carro do Aleksander a levou ao Palladium há uns 15 minutos. 1292 01:22:05,960 --> 01:22:08,400 - Que safada. - O evento para a imprensa. 1293 01:22:08,480 --> 01:22:11,600 Patrão, Miguel lhe deixou isto. 1294 01:22:18,480 --> 01:22:19,320 Que houve? 1295 01:22:24,240 --> 01:22:26,320 Marcel! O que aconteceu? 1296 01:22:26,400 --> 01:22:27,240 Eu preciso ir. 1297 01:22:27,320 --> 01:22:30,240 Não, temos que ir ao evento encontrar o Aleks. 1298 01:22:30,320 --> 01:22:34,040 - Vocês vão pra lá, e eu vou pra cá. - Aonde quer ir? 1299 01:22:34,640 --> 01:22:35,960 Aonde o coração levar. 1300 01:22:40,560 --> 01:22:42,520 Vamos estragar a festa de alguém. 1301 01:22:48,600 --> 01:22:50,160 Eu estaciono pro senhor. 1302 01:22:51,480 --> 01:22:52,440 Eu já volto. 1303 01:22:58,000 --> 01:22:59,960 Monte Juktas. Tem que estar lá. 1304 01:23:20,760 --> 01:23:24,200 Wolf e Ania! Os rostos do Planeta Single: Island. 1305 01:23:24,280 --> 01:23:27,760 Wolf, como é passar o bastão para a nova geração? 1306 01:23:27,840 --> 01:23:30,680 É como andar de bicicleta sem selim. 1307 01:23:31,280 --> 01:23:34,200 No começo, uma dor pavorosa, mas você se acostuma. 1308 01:23:35,960 --> 01:23:37,480 Sempre fui fã! 1309 01:23:40,640 --> 01:23:41,480 O quê? 1310 01:23:42,480 --> 01:23:44,880 Gente, ele é um astro. 1311 01:23:44,960 --> 01:23:46,160 Sou um superastro. 1312 01:23:46,240 --> 01:23:47,520 Ordens do patrão. 1313 01:23:48,280 --> 01:23:49,360 Não pode entrar. 1314 01:23:49,440 --> 01:23:51,120 Sério? O quê? 1315 01:23:51,200 --> 01:23:53,080 Beleza. Boa sorte, meu amigo. 1316 01:23:53,680 --> 01:23:56,360 Não sou superastro. Sou um humano comum. 1317 01:23:56,440 --> 01:23:58,200 - Aonde pensa que vai? - Ali. 1318 01:23:58,280 --> 01:23:59,760 - Não. - Tá bom. 1319 01:24:00,280 --> 01:24:01,320 Não. 1320 01:24:01,400 --> 01:24:02,440 "Não" é "não". 1321 01:24:04,360 --> 01:24:06,120 Vamos! 1322 01:24:06,200 --> 01:24:07,400 Vejo você lá dentro! 1323 01:24:07,480 --> 01:24:08,320 Vamos! 1324 01:24:09,480 --> 01:24:11,000 Vai, anda logo! 1325 01:24:24,800 --> 01:24:27,000 Peguei você, caipira. 1326 01:24:27,080 --> 01:24:30,240 Eu vou distrair Aleksander, e você… Ola! 1327 01:24:30,880 --> 01:24:31,920 Oi. 1328 01:24:32,640 --> 01:24:34,840 Ania! Você veio. 1329 01:24:34,920 --> 01:24:37,560 Achei que seria legal. 1330 01:24:38,160 --> 01:24:39,800 - Maria, Ania. - Nos conhecemos. 1331 01:24:39,880 --> 01:24:41,600 Há muito tempo. Venha. 1332 01:24:41,680 --> 01:24:44,560 Vamos falar dos bons tempos. 1333 01:24:45,120 --> 01:24:47,680 Velhas amigas. Sabe como é, né? 1334 01:24:48,880 --> 01:24:51,200 Abaixe as mãos, palhaço. 1335 01:24:51,280 --> 01:24:53,400 - Chegou a hora, parceiro. - Hora? 1336 01:24:53,480 --> 01:24:55,000 Você é o policial mau. 1337 01:24:56,320 --> 01:24:57,200 Sou, sim. 1338 01:24:57,280 --> 01:24:58,320 Se mexe! 1339 01:24:58,400 --> 01:24:59,680 A Garra de Águia! 1340 01:25:03,760 --> 01:25:04,640 Ei, funcionou! 1341 01:25:05,520 --> 01:25:06,360 Vai! 1342 01:25:13,160 --> 01:25:14,480 O cabelo, não. 1343 01:25:15,000 --> 01:25:16,120 O que está fazendo? 1344 01:25:16,640 --> 01:25:17,960 Não é óbvio? 1345 01:25:18,480 --> 01:25:22,560 - Flertando com um bilionário. - Pare. Você é uma trambiqueira. 1346 01:25:23,560 --> 01:25:25,000 Todas somos. 1347 01:25:25,920 --> 01:25:30,480 Algumas mentem a idade, outras aparentam ter vidas perfeitas. 1348 01:25:30,560 --> 01:25:33,000 Mas, no fundo, sabemos que é ficção. 1349 01:25:49,080 --> 01:25:50,840 Viu? Falei que funcionaria. 1350 01:25:50,920 --> 01:25:53,360 Cara, estou impressionado. 1351 01:25:54,000 --> 01:25:55,760 Ei, vocês! Parados aí! 1352 01:25:56,720 --> 01:25:57,560 O que eu faço? 1353 01:25:57,640 --> 01:25:58,480 Ouça. 1354 01:25:58,960 --> 01:26:00,720 Corra, Tomek. Está bem? 1355 01:26:01,360 --> 01:26:02,520 Não! 1356 01:26:05,880 --> 01:26:06,880 Bogdan! 1357 01:26:08,440 --> 01:26:10,160 Cara, o que você fez? 1358 01:26:11,400 --> 01:26:14,240 Eu consegui. Eu estava salvando você. 1359 01:26:14,320 --> 01:26:15,520 Você me salvou. 1360 01:26:16,080 --> 01:26:18,480 Não deixe que seja em vão. 1361 01:26:19,000 --> 01:26:20,120 Eu preciso ir. 1362 01:26:20,200 --> 01:26:21,600 - Vá. - Aguenta aí. 1363 01:26:22,240 --> 01:26:23,280 Obrigado. 1364 01:26:24,880 --> 01:26:25,880 Mostre a eles. 1365 01:26:25,960 --> 01:26:30,680 Quem deixou você atirar nas pessoas? Que idiota! 1366 01:26:30,760 --> 01:26:33,160 Então? Querem uma comissão? 1367 01:26:33,840 --> 01:26:35,440 Quanto? Dez por cento? 1368 01:26:35,520 --> 01:26:37,960 - Desista de tudo. - Nem sonhando. 1369 01:26:38,600 --> 01:26:41,040 Não sabe o que passei para chegar aqui. 1370 01:26:41,920 --> 01:26:44,920 Nesse caso, diremos ao Aleks quem você é. 1371 01:26:46,080 --> 01:26:50,160 Se ele souber quem sou, podem dar adeus ao show e ao hotel. 1372 01:26:50,240 --> 01:26:52,200 E o Marcel estará ferrado. 1373 01:26:54,480 --> 01:26:55,680 Vamos arriscar. 1374 01:26:56,600 --> 01:26:57,440 Querida. 1375 01:26:58,000 --> 01:26:59,800 É preciso saber blefar. 1376 01:27:00,320 --> 01:27:03,880 Como não têm provas concretas, quem vai convencer Aleks? 1377 01:27:04,560 --> 01:27:07,040 Uma ex ciumenta, infeliz e tímida? 1378 01:27:07,120 --> 01:27:10,360 Ou a garota com quem ele teve a melhor noite da vida? 1379 01:27:10,440 --> 01:27:11,280 Yiamas! 1380 01:27:19,400 --> 01:27:20,360 Ela é boa. 1381 01:27:24,800 --> 01:27:26,200 Vamos para o plano B. 1382 01:27:27,840 --> 01:27:29,120 Temos um plano B? 1383 01:27:54,640 --> 01:27:57,000 É a minha vez de ter um infarto? 1384 01:27:58,240 --> 01:27:59,160 Marcel? 1385 01:28:01,680 --> 01:28:03,000 Vá embora, por favor. 1386 01:28:04,920 --> 01:28:06,680 Não quero que veja isso. 1387 01:28:08,960 --> 01:28:10,320 Sabe que não posso. 1388 01:28:11,000 --> 01:28:11,880 Vai embora! 1389 01:28:15,800 --> 01:28:16,800 Eu te usei. 1390 01:28:17,680 --> 01:28:19,160 Eu não te amo, Marcel. 1391 01:28:19,960 --> 01:28:21,480 Minha irmã tinha razão. 1392 01:28:22,000 --> 01:28:23,000 Sou um mentiroso. 1393 01:28:24,480 --> 01:28:26,200 Destruo tudo em que toco. 1394 01:28:29,120 --> 01:28:32,520 Não quero viver sabendo que estraguei tudo. 1395 01:28:32,600 --> 01:28:34,280 Que magoei você. Não posso! 1396 01:28:34,360 --> 01:28:37,040 Então viva e me prove que você não é assim. 1397 01:28:37,120 --> 01:28:38,320 Se redima comigo! 1398 01:28:39,000 --> 01:28:39,880 Lute por nós. 1399 01:28:40,640 --> 01:28:42,160 Não valemos a pena? 1400 01:28:44,640 --> 01:28:45,960 Não é tão simples. 1401 01:28:54,280 --> 01:28:56,400 Quem disse que é para ser simples? 1402 01:29:02,040 --> 01:29:03,640 Você simplesmente vai… 1403 01:29:04,480 --> 01:29:05,400 me perdoar? 1404 01:29:06,600 --> 01:29:09,080 Vai me perdoar depois do que fiz com você? 1405 01:29:11,520 --> 01:29:12,360 Não sei. 1406 01:29:15,720 --> 01:29:17,440 Não sei o que vai acontecer. 1407 01:29:18,680 --> 01:29:21,640 Mas, se você for o homem que acho que é, 1408 01:29:23,280 --> 01:29:24,840 eu quero muito tentar. 1409 01:29:45,520 --> 01:29:46,880 Que tal boca a boca? 1410 01:29:48,120 --> 01:29:49,600 Deixa comigo. 1411 01:29:55,000 --> 01:29:57,560 Há quase dez anos, o Planeta Single: Island 1412 01:29:57,640 --> 01:30:01,880 é o maior aplicativo de namoro da Europa. 1413 01:30:02,560 --> 01:30:05,120 Com o Planeta Single Aventuras, 1414 01:30:05,920 --> 01:30:10,000 entramos no mercado global e dominamos o mundo. 1415 01:30:10,080 --> 01:30:11,000 Boa! 1416 01:30:11,080 --> 01:30:12,080 E esta noite, 1417 01:30:12,840 --> 01:30:13,720 uma surpresa. 1418 01:30:15,440 --> 01:30:17,680 A franquia está em constante evolução. 1419 01:30:17,760 --> 01:30:22,800 Com isso, vocês estão prestes a ver uma grande novidade. 1420 01:30:22,880 --> 01:30:25,440 Um reality show internacional, 1421 01:30:25,520 --> 01:30:27,440 Planeta Single: Island. 1422 01:30:35,520 --> 01:30:40,920 E agora, um convidado especial que vai nos entreter na festa de hoje. 1423 01:30:41,000 --> 01:30:42,880 Diretamente de Ibiza… 1424 01:30:42,960 --> 01:30:46,400 Tomek Wilczyński! 1425 01:30:49,280 --> 01:30:51,960 Obrigado! É incrível estar aqui com vocês! 1426 01:30:52,040 --> 01:30:53,520 Muito obrigado! 1427 01:30:53,600 --> 01:30:56,640 Vocês são maravilhosos! Que bom que aceitei vir. 1428 01:30:58,560 --> 01:31:00,720 Pegue o microfone. Seja discreto. 1429 01:31:00,800 --> 01:31:03,200 Aleksander tem toda a razão. 1430 01:31:03,280 --> 01:31:09,520 Precisamos de um lugar novo para quem procura sexo e excitação. 1431 01:31:12,680 --> 01:31:16,720 Não estou dizendo que seja má ideia, é só que… 1432 01:31:16,800 --> 01:31:19,640 É uma ideia genial! 1433 01:31:20,760 --> 01:31:23,400 Por que precisamos de amor… 1434 01:31:25,320 --> 01:31:28,840 se tivermos infinitas opções? 1435 01:31:32,000 --> 01:31:34,480 Vivemos crendo no mito do amor verdadeiro. 1436 01:31:34,560 --> 01:31:35,720 Mas a verdade 1437 01:31:36,480 --> 01:31:39,720 é que "felizes para sempre" é uma mentira! 1438 01:31:39,800 --> 01:31:40,960 - Oba! - Isso mesmo! 1439 01:31:41,560 --> 01:31:42,800 É verdade! 1440 01:31:42,880 --> 01:31:46,200 A ideia original para este show, 1441 01:31:46,280 --> 01:31:49,080 a ideia do Marcel, nunca funcionaria. 1442 01:31:49,840 --> 01:31:52,560 Seriam pessoas que se encontram na ilha 1443 01:31:52,640 --> 01:31:56,560 e superam desafios juntas pelo poder do amor e da empatia. 1444 01:31:56,640 --> 01:31:59,480 Foi mal, peguei no sono só de falar. Entenderam? 1445 01:31:59,560 --> 01:32:01,200 Que porcaria! 1446 01:32:01,800 --> 01:32:05,840 Mas, graças à ideia do Aleks, em breve poderemos ver casais 1447 01:32:05,920 --> 01:32:08,040 que não enfrentam tais problemas! 1448 01:32:08,120 --> 01:32:09,600 Só excitação e sexo! 1449 01:32:10,560 --> 01:32:14,640 Só o melhor, sem o trabalho duro. E se ficarem entediados… 1450 01:32:19,040 --> 01:32:20,760 Todos fazemos isso. 1451 01:32:22,800 --> 01:32:24,880 Não damos valor ao que temos. 1452 01:32:25,760 --> 01:32:29,560 Em vez disso, nos fixamos naquilo que poderíamos ter tido. 1453 01:32:32,320 --> 01:32:35,760 E isso nos consome dia após dia. 1454 01:32:37,560 --> 01:32:39,320 Nós nos afastamos. 1455 01:32:39,400 --> 01:32:43,160 E nos sentimos cada vez mais infelizes. 1456 01:32:45,960 --> 01:32:49,920 Mas a verdade é que tudo que é bom requer trabalho. 1457 01:32:51,040 --> 01:32:52,240 Incluindo o amor. 1458 01:32:52,880 --> 01:32:56,320 Porque o verdadeiro amor tem que ser conquistado. 1459 01:33:12,840 --> 01:33:13,960 Não encosta em mim. 1460 01:33:20,800 --> 01:33:24,920 Que fascinante! Mas o que esperavam conseguir? 1461 01:33:25,000 --> 01:33:28,280 Cara, o que aconteceu aqui é o menor dos seus problemas. 1462 01:33:29,400 --> 01:33:31,080 Ela é uma vigarista, sabia? 1463 01:33:31,160 --> 01:33:34,600 Além disso, ela tem apliques no cabelo e é muito arrogante! 1464 01:33:36,360 --> 01:33:38,480 Não sei do que ela está falando. 1465 01:33:40,000 --> 01:33:40,880 Maria. 1466 01:33:42,200 --> 01:33:43,040 Acabou. 1467 01:33:44,080 --> 01:33:45,320 Chega de mentir. 1468 01:33:47,200 --> 01:33:48,640 Do que ele está falando? 1469 01:33:49,680 --> 01:33:50,800 O que está havendo? 1470 01:33:51,680 --> 01:33:55,600 Maria é uma vigarista. Ela está te usando pelo seu dinheiro. 1471 01:34:01,240 --> 01:34:02,840 Todos querem meu dinheiro. 1472 01:34:04,280 --> 01:34:08,320 Obrigado pela preocupação. Mas relacionamentos são transações. 1473 01:34:08,400 --> 01:34:09,800 Você dá e recebe. 1474 01:34:10,800 --> 01:34:12,160 Que da hora, porra! 1475 01:34:12,240 --> 01:34:16,280 - Por favor, tire o Sr. Wilczyński daqui. - Você enlouqueceu? 1476 01:34:16,360 --> 01:34:18,600 Não é Um Lugar chamado Notting Hill. 1477 01:34:18,680 --> 01:34:22,640 Não podem invadir minha coletiva, improvisar uns discursos 1478 01:34:22,720 --> 01:34:26,680 e esperar que isso mude o rumo de uma transação multimilionária. 1479 01:34:27,600 --> 01:34:30,320 Além disso, a ideia do Marcel é estúpida. 1480 01:34:31,200 --> 01:34:34,720 Acontece que eu gosto. 1481 01:34:39,520 --> 01:34:42,280 Não se meta. Não é da sua conta. 1482 01:34:42,360 --> 01:34:45,400 Impossível. Sou diretora financeira da empresa 1483 01:34:45,480 --> 01:34:49,120 e estou interessada no potencial do novo show. 1484 01:34:50,040 --> 01:34:51,120 Por favor, mãe. 1485 01:34:51,920 --> 01:34:53,520 - Você é a mãe dele? - Mãe? 1486 01:34:53,600 --> 01:34:55,000 Eu não mencionei? 1487 01:34:55,720 --> 01:34:57,280 Faltou oportunidade. 1488 01:34:58,320 --> 01:35:02,400 A ideia do Marcel vai na contramão do que os outros estão fazendo. 1489 01:35:03,040 --> 01:35:06,000 E quem se destaca vence. 1490 01:35:06,080 --> 01:35:09,920 Então, se não se importa, vou começar a trabalhar no novo show, 1491 01:35:10,000 --> 01:35:11,360 enquanto você aproveita 1492 01:35:12,280 --> 01:35:13,720 seu brinquedinho novo. 1493 01:35:14,880 --> 01:35:17,520 Já ouvimos muitas histórias sobre homens 1494 01:35:17,600 --> 01:35:20,400 que só querem transar e trair. 1495 01:35:20,480 --> 01:35:25,240 Então por que não contamos uma história sobre amor e empatia? 1496 01:35:27,600 --> 01:35:29,920 Marcel, meu caro. 1497 01:35:32,200 --> 01:35:33,840 Conte-me tudo. 1498 01:35:34,840 --> 01:35:36,720 - Em detalhes. - Claro. 1499 01:35:40,200 --> 01:35:41,200 Mães. 1500 01:35:42,720 --> 01:35:45,400 Sabem estragar sua diversão em qualquer idade. 1501 01:35:47,800 --> 01:35:48,880 Tem algum plano? 1502 01:35:49,560 --> 01:35:51,000 Meu iate está esperando. 1503 01:35:51,640 --> 01:35:53,320 Vamos para bem longe daqui. 1504 01:35:53,840 --> 01:35:55,960 - Galápagos? - Galápagos? Por quê? 1505 01:35:56,040 --> 01:35:58,000 - Vou comprar torres lá. - Torres? 1506 01:35:58,080 --> 01:35:59,680 - Propriedades. - Tomek! 1507 01:36:00,760 --> 01:36:02,240 Tomek, ouviu isso? Tomek! 1508 01:36:02,320 --> 01:36:04,080 Não, Bodzio. Esqueça. 1509 01:36:04,160 --> 01:36:06,000 Tomek! Aonde você vai? 1510 01:36:06,080 --> 01:36:08,080 Temos que pôr o papo em dia. 1511 01:36:19,520 --> 01:36:22,480 Bodzio! Há um grupo online 1512 01:36:22,560 --> 01:36:26,440 que percebeu uma relação entre torres de controle meteorológico e… 1513 01:36:38,040 --> 01:36:39,480 Você voltou. 1514 01:36:40,200 --> 01:36:41,760 Voltei. 1515 01:37:28,440 --> 01:37:31,960 - Começamos a filmar em um mês. - Mal posso esperar. Sério. 1516 01:37:34,280 --> 01:37:36,440 - Boa sorte. - Pra você também. 1517 01:37:38,000 --> 01:37:42,600 - Então? Nos vemos em Varsóvia? - Não, vamos com vocês. 1518 01:37:42,680 --> 01:37:43,800 - Conosco? - É. 1519 01:37:44,400 --> 01:37:46,440 - Eles vão conosco? - Vão. Por quê? 1520 01:37:46,520 --> 01:37:48,240 E as torres 5G? 1521 01:37:48,320 --> 01:37:50,520 Não me afetam em nada. 1522 01:37:51,280 --> 01:37:52,400 Assim que eu gosto. 1523 01:37:55,120 --> 01:37:56,000 Vamos. 1524 01:38:06,920 --> 01:38:08,800 Planeta Singli Para Sempre! 1525 01:38:10,120 --> 01:38:12,400 É um ótimo título! 1526 01:38:12,480 --> 01:38:14,200 Vai ser um sucesso! 1527 01:38:36,040 --> 01:38:39,200 Acho que conseguimos ontem à noite. 1528 01:38:39,840 --> 01:38:40,680 É mesmo. 1529 01:38:41,280 --> 01:38:43,080 Tenho um bom pressentimento. 1530 01:38:44,000 --> 01:38:46,720 Haja o que houver, estamos nessa juntos. 1531 01:38:47,520 --> 01:38:48,400 Para sempre. 1532 01:42:13,360 --> 01:42:18,360 Legendas: Cynthia C. Soibelman