1 00:00:24,840 --> 00:00:29,040 Этот выпуск шоу «Где они сейчас?» посвящен Томеку Вильчиньскому. 2 00:00:29,120 --> 00:00:32,560 Его сто лет не видно. Где же он? Никто не находил его тело? 3 00:00:32,640 --> 00:00:36,600 Да брось, он точно жив. Продает себя на сайте «Дедикация». 4 00:00:36,680 --> 00:00:39,120 За пару сотен он запишет вам поздравление. 5 00:00:39,200 --> 00:00:40,440 Но это еще не всё. 6 00:00:40,960 --> 00:00:43,640 Ведущий скандального и некогда популярного шоу 7 00:00:43,720 --> 00:00:46,800 «Мир глазами Волка» вроде как работает над новым шоу. 8 00:00:46,880 --> 00:00:49,080 Ждем триумфального возвращения на ТВ? 9 00:00:49,160 --> 00:00:52,040 Вопрос тут в том, правда ли кто-то этого ждет? 10 00:00:53,720 --> 00:00:57,440 И всё же интересно, где он был последние несколько лет. 11 00:00:57,520 --> 00:01:00,360 Волк? Может, в лесу прятался. 12 00:01:11,680 --> 00:01:14,720 Надо признать, у Марцеля хороший вкус. 13 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 Меня прямо заинтересовал этот новый проект. 14 00:01:17,400 --> 00:01:21,400 Ну, это не единственный проект, над которым тебе придется работать. 15 00:01:24,600 --> 00:01:25,440 Идеально. 16 00:01:25,520 --> 00:01:29,120 Слушай, а нельзя хоть раз сделать это просто так? 17 00:01:29,200 --> 00:01:31,480 - Это как? - Ну так, для удовольствия. 18 00:01:34,360 --> 00:01:35,400 Нет. 19 00:01:37,120 --> 00:01:38,160 Ладно. 20 00:01:45,480 --> 00:01:50,320 МАЛЫШ+ 21 00:01:51,520 --> 00:01:56,200 САЙТ «ДЕДИКАЦИЯ» У ВАС ДВА ЗАКАЗА 22 00:02:04,520 --> 00:02:06,440 Маечка, Волк тебя поздравляет! 23 00:02:07,160 --> 00:02:09,120 Пятьдесят — прекрасный возраст. 24 00:02:09,200 --> 00:02:12,200 {\an8}Мерзкие мужики наконец перестанут заглядываться. 25 00:02:12,280 --> 00:02:13,600 {\an8}ОТПРАВИТЬ ПОЗДРАВЛЕНИЕ 26 00:02:13,680 --> 00:02:15,280 {\an8}Пусть исполнятся все мечты. 27 00:02:15,360 --> 00:02:18,120 {\an8}Кроме той, где фигурирует голый священник. 28 00:02:18,200 --> 00:02:19,040 {\an8}Целую! 29 00:02:19,920 --> 00:02:23,400 ВЫ ПОЛУЧИЛИ 500 ЗЛОТЫХ 30 00:02:32,960 --> 00:02:34,680 Еще одна довольная клиентка? 31 00:02:35,600 --> 00:02:39,200 - Надеюсь, не последняя на сегодня. - Какая-то электронная проституция. 32 00:02:39,720 --> 00:02:44,520 Может, пусть лучше меня посадят в клетку, чтобы там морду бить? 33 00:02:44,600 --> 00:02:49,440 Бедненький, тебя эксплуатируют. Пять сотен за пару минут работы. 34 00:02:49,520 --> 00:02:52,240 Очень смешно. Я правда чувствую себя товаром. 35 00:02:52,320 --> 00:02:55,520 Хорошо, дорогой, но у меня открылось окно фертильности. 36 00:02:55,600 --> 00:02:58,720 У нас очень мало времени, чтобы всё провернуть. 37 00:02:59,400 --> 00:03:01,720 Не могли портье попросить о помощи? 38 00:03:01,800 --> 00:03:05,800 И заплатить пять евро за то, что он полминуты катает наши чемоданы? 39 00:03:06,680 --> 00:03:08,800 У меня спина болит после перелета. 40 00:03:08,880 --> 00:03:10,680 Роды пережила — и это сможешь. 41 00:03:11,200 --> 00:03:12,040 Ну и? 42 00:03:13,520 --> 00:03:15,840 - Куда дальше-то, Магеллан? - Давай. 43 00:03:18,680 --> 00:03:20,120 Вот, смотри. 44 00:03:21,400 --> 00:03:22,240 Вуаля! 45 00:03:27,480 --> 00:03:28,520 Заходи, мать! 46 00:03:41,360 --> 00:03:42,920 - Эй… - Другой стороной. 47 00:03:43,000 --> 00:03:44,280 Что другой стороной? 48 00:03:44,920 --> 00:03:47,880 - Ты всё сломал. - Я сломал? Это ты всё сломала! 49 00:03:48,760 --> 00:03:50,840 Погоди, замок заклинило. 50 00:03:52,080 --> 00:03:53,960 Томек, погоди. 51 00:04:00,520 --> 00:04:02,800 Аня? А ты что здесь делаешь? 52 00:04:02,880 --> 00:04:04,280 - Ясно же что. - А ты? 53 00:04:04,880 --> 00:04:06,800 - Привет. - Привет, Томек. 54 00:04:07,840 --> 00:04:08,680 Шампусику? 55 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 - Но это же номер шесть? - Девять. 56 00:04:12,560 --> 00:04:13,480 Ладно, неважно. 57 00:04:13,560 --> 00:04:16,880 А чего ж вы не сказали? Марцель не предупредил. Так ведь? 58 00:04:16,960 --> 00:04:20,880 Мы летели другой авиакомпанией, чтобы избежать вышек 5G. 59 00:04:20,960 --> 00:04:21,800 Чего? 60 00:04:21,880 --> 00:04:24,120 Они распыляют ковид, ты не знаешь? 61 00:04:24,200 --> 00:04:26,880 Так мы что, 10 часов облетали вышки 5G? 62 00:04:35,200 --> 00:04:36,360 МАРЦЕЛЬ 63 00:04:44,160 --> 00:04:45,000 Марцель. 64 00:04:45,080 --> 00:04:46,640 Привет. Наконец-то. 65 00:04:46,720 --> 00:04:49,120 - Мы это еще обсудим. - Где тебя искать? 66 00:04:52,760 --> 00:04:53,600 Марцель! 67 00:04:54,800 --> 00:04:57,240 Ты посмотри-ка на него! 68 00:04:57,320 --> 00:04:59,760 Как же я рад вас всех видеть! 69 00:05:00,320 --> 00:05:01,720 Привет! 70 00:05:04,640 --> 00:05:07,280 Я понимаю, вы все задаетесь вопросом: 71 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 для чего я вас сюда пригласил. 72 00:05:10,520 --> 00:05:11,480 - Да. - Именно. 73 00:05:11,560 --> 00:05:12,400 Но для начала… 74 00:05:13,360 --> 00:05:17,360 Прежде чем я всё объясню, позвольте вам кое-кого представить. 75 00:05:19,680 --> 00:05:20,560 Мигель. 76 00:05:22,240 --> 00:05:23,160 Калимера. 77 00:05:24,600 --> 00:05:28,680 Приятно со всеми познакомиться. Марцель много о вас рассказывал. 78 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 Богдан. Оля. 79 00:05:30,680 --> 00:05:31,560 Оля. 80 00:05:32,280 --> 00:05:33,120 Аня. 81 00:05:34,280 --> 00:05:35,760 - Томек. - Салют. 82 00:05:35,840 --> 00:05:36,800 И Богдан. 83 00:05:48,800 --> 00:05:52,720 Сидим мы, значит, в одном из лучших ресторанов на Мальте, 84 00:05:53,240 --> 00:05:58,400 и тут я понимаю, что если я не найду дом для собачки, то никто не найдет. 85 00:05:58,480 --> 00:06:01,040 Это был конец романтического ужина на пляже. 86 00:06:01,120 --> 00:06:05,680 Следующие четыре часа мы искали приют для собак на острове. 87 00:06:06,280 --> 00:06:09,160 Я переживал, что Марцель меня никогда не простит. 88 00:06:09,880 --> 00:06:13,840 А я в тот момент понял, что нашел особенного человека. 89 00:06:14,800 --> 00:06:17,720 Кто еще ушел бы из такого пафосного ресторана? 90 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 Мигель! 91 00:06:20,960 --> 00:06:26,040 Это какое-то древнепольское имя времен Познаньской архиепархии? 92 00:06:27,200 --> 00:06:28,520 Вообще-то, я Михал. 93 00:06:29,240 --> 00:06:31,480 - Михал! - Имя Мигель просто прижилось. 94 00:06:31,560 --> 00:06:32,480 А мне нравится. 95 00:06:32,560 --> 00:06:35,240 Марцель, тебе привет от Зоси. Она не смогла приехать. 96 00:06:35,320 --> 00:06:38,640 - Да уж. Как там младенец? - Хочешь фотки посмотреть? 97 00:06:38,720 --> 00:06:39,560 Ага. 98 00:06:45,760 --> 00:06:51,120 Мигель, после всех ваших странствий ты не планируешь осесть с Марцелем 99 00:06:51,800 --> 00:06:52,640 в Варшаве? 100 00:06:54,560 --> 00:06:56,320 Ты им не сказал? 101 00:06:56,400 --> 00:06:57,400 Что не сказал? 102 00:06:57,920 --> 00:06:58,800 О нет! 103 00:07:00,000 --> 00:07:02,200 - Я испортил сюрприз, да? - Спокойно. 104 00:07:02,280 --> 00:07:03,120 Какой сюрприз? 105 00:07:03,200 --> 00:07:05,280 Обожаю сюрпризы. 106 00:07:09,960 --> 00:07:12,040 Мы с Мигелем остаемся на острове. 107 00:07:12,560 --> 00:07:13,400 Что? 108 00:07:14,920 --> 00:07:15,800 То есть… 109 00:07:17,320 --> 00:07:18,560 Мы купили этот отель. 110 00:07:19,640 --> 00:07:21,480 Добро пожаловать, мои дорогие. 111 00:07:23,480 --> 00:07:24,400 На какие шиши? 112 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 Погоди. 113 00:07:26,960 --> 00:07:29,440 Ты продал всю свою недвигу в Варшаве? 114 00:07:30,280 --> 00:07:34,680 Да, нужны были деньги на первый взнос. Когда еще такая возможность будет? 115 00:07:34,760 --> 00:07:36,040 Калимера, господин Марцель. 116 00:07:36,120 --> 00:07:37,560 - Калимера. - Гуантанамера. 117 00:07:37,640 --> 00:07:40,320 Ты сказал, что работаешь над новым проектом, 118 00:07:40,400 --> 00:07:43,720 и я был уверен, что речь идет о крутом ТВ-шоу, 119 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 а не о покупке отеля в греческой дыре! 120 00:07:46,280 --> 00:07:48,880 Вообще и то и другое. Два в одном. 121 00:07:48,960 --> 00:07:51,480 Мы делаем новое реалити-шоу. 122 00:07:51,560 --> 00:07:55,160 Люди знакомятся в сети и встречаются на романтическом острове. 123 00:07:55,240 --> 00:07:57,520 Ты будешь ведущим, на ипотеку хватит. 124 00:07:57,600 --> 00:08:00,040 - Осталось убедить инвестора. - Марцель. 125 00:08:00,720 --> 00:08:02,360 Это так на тебя не похоже. 126 00:08:02,440 --> 00:08:07,360 Ты всегда был таким организованным, а сейчас ведешь себя иррационально. 127 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Ну почему же? 128 00:08:09,760 --> 00:08:14,320 Ты забурился к чёрту на кулички с левым чуваком, которого ты знаешь 129 00:08:14,400 --> 00:08:15,960 от силы несколько месяцев. 130 00:08:16,040 --> 00:08:18,280 Марцель, ты совсем умом поехал? 131 00:08:18,360 --> 00:08:22,800 Покупаешь отель, на который нет денег, ради шоу, которое сделать не сможешь. 132 00:08:22,880 --> 00:08:23,800 Ну Марцель! 133 00:08:24,320 --> 00:08:28,000 И ты уж извини, но какой кретин согласится в это инвестировать? 134 00:08:36,160 --> 00:08:37,000 Алло? 135 00:08:38,400 --> 00:08:39,240 Привет. 136 00:08:43,960 --> 00:08:44,800 Супер. 137 00:08:45,320 --> 00:08:46,680 Да. До завтра. 138 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 Пока. 139 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 Ну и кто это был? 140 00:08:58,480 --> 00:09:03,240 Кретин, который хочет инвестировать в наше шоу «Планета одиноких: Остров». 141 00:09:04,960 --> 00:09:07,120 - Нет. - Остров! 142 00:09:07,200 --> 00:09:12,160 ПЛАНЕТА ОДИНОКИХ: ГРЕЧЕСКОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ 143 00:09:12,240 --> 00:09:16,920 Конечно, лживые СМИ уверяют вас, что так обычно и отдыхают миллионеры. 144 00:09:17,000 --> 00:09:18,440 5G АПОКАЛИПСИС ВСЯ ПРАВДА 145 00:09:18,520 --> 00:09:21,200 Да ладно вам! Почему они не пишут о том, 146 00:09:21,280 --> 00:09:25,400 что он месяцами путешествует, скупая землю от Крита до Мадейры? 147 00:09:25,480 --> 00:09:26,680 Зачем он это делает? 148 00:09:26,760 --> 00:09:29,360 Чтобы ставить там вышки управления погодой. 149 00:09:29,440 --> 00:09:34,800 Вот именно! Неудивительно, что в Польше такая погода невыносимая. 150 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 - Хватит! - Вышки управления погодой? 151 00:09:38,960 --> 00:09:39,800 Перестань! 152 00:09:40,320 --> 00:09:42,000 Сигнал 5G? 153 00:09:42,080 --> 00:09:44,320 Какие еще теории заговора придумаете? 154 00:09:45,040 --> 00:09:47,520 - Может, НЛО? - Это никакое не НЛО! Хватит. 155 00:09:47,600 --> 00:09:49,080 Это называется НВЯ, ясно? 156 00:09:49,160 --> 00:09:53,720 Ненормальное визуальное явление. Ясно? Кроме того, вот что я тебе скажу. 157 00:09:53,800 --> 00:09:56,480 США официально признали, что последние 50 лет 158 00:09:56,560 --> 00:09:58,520 используют внеземные технологии. 159 00:09:59,120 --> 00:10:00,320 Богдан, да брось. 160 00:10:00,400 --> 00:10:02,880 Ты хоть помнишь, что ты директор школы? 161 00:10:04,000 --> 00:10:06,400 Я тебя привезла в красивое место. А ты? 162 00:10:06,480 --> 00:10:10,480 Ты даже не видишь, где ты живешь. А живешь ты в иллюзорном мире. 163 00:10:10,560 --> 00:10:12,520 В матрице. Проснись уже, женщина. 164 00:10:12,600 --> 00:10:16,040 - В иллюзорном? Чего? - Да. Если не проснешься, тебе конец. 165 00:10:16,120 --> 00:10:18,560 Но чтобы знать, надо в интернете копаться. 166 00:10:18,640 --> 00:10:21,640 Вместо этого ты такая: «Купи мне это, купи мне то». 167 00:10:21,720 --> 00:10:22,640 Отдай. 168 00:10:23,160 --> 00:10:25,360 - Да отдай же… - Копаться хочешь? 169 00:10:26,160 --> 00:10:30,000 Копайся! Засуну себе телефон в жопу — может, тогда меня заметишь. 170 00:10:30,080 --> 00:10:32,880 Старый хрыч с пузом, вот так сидишь. 171 00:10:40,880 --> 00:10:41,720 Слушай. 172 00:10:42,600 --> 00:10:43,720 А ты заметила, 173 00:10:44,240 --> 00:10:47,400 что Мигель какой-то странный? 174 00:10:49,160 --> 00:10:50,280 Определенно. 175 00:10:51,000 --> 00:10:51,920 Он обаятельный, 176 00:10:52,600 --> 00:10:54,960 симпатичный, с хорошим чувством юмора. 177 00:10:55,040 --> 00:10:57,800 Совсем-то не зарывайся. Не таким уж и хорошим. 178 00:10:57,880 --> 00:10:59,040 Завидуешь? 179 00:10:59,120 --> 00:11:02,720 Нет, просто волнуюсь за друга. Что мы вообще о Мигеле знаем? 180 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 Просто заткнись и целуй меня. 181 00:11:11,360 --> 00:11:13,480 - Как думаешь, он из Варшавы? - Кто? 182 00:11:14,960 --> 00:11:15,840 Томек. 183 00:11:16,440 --> 00:11:17,400 Мы окно теряем. 184 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Ну хорошо. 185 00:11:19,960 --> 00:11:23,440 Если хочешь узнать больше о Мигеле, иди и расспроси его. 186 00:11:23,520 --> 00:11:24,760 А теперь целуй меня. 187 00:11:25,600 --> 00:11:26,680 Гениально! 188 00:11:27,520 --> 00:11:29,880 - Не сейчас же! - Почему? Можно и сейчас. 189 00:11:29,960 --> 00:11:32,040 - Нет! - Он этого не ожидает. 190 00:11:32,120 --> 00:11:34,120 Ясно? Будем только он и я. 191 00:11:34,640 --> 00:11:36,080 Гениально! Я люблю тебя. 192 00:11:41,160 --> 00:11:42,080 Мигель. 193 00:11:42,920 --> 00:11:45,000 Давай поговорим. Ты и я, Мигель. 194 00:11:45,920 --> 00:11:47,720 Эй, поговорим по-мужски. 195 00:11:49,000 --> 00:11:52,360 Привет, дорогой мой. Марцель пошел за продуктами. 196 00:11:53,000 --> 00:11:53,840 Ты свободен? 197 00:11:54,360 --> 00:11:55,680 Строго между нами. 198 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 - Эй! - Эй. 199 00:12:17,360 --> 00:12:19,560 - Привет! - Ты чего здесь делаешь? 200 00:12:19,640 --> 00:12:22,960 Оля мой телефон выбросила. А ты? Что там интересного? 201 00:12:23,040 --> 00:12:24,320 - Где? - Ну, там. 202 00:12:24,400 --> 00:12:26,320 Что? Да нет, я просто вышел 203 00:12:26,840 --> 00:12:27,960 воздухом подышать. 204 00:12:28,040 --> 00:12:28,880 Ладно. 205 00:12:34,720 --> 00:12:37,080 - Подышал? - Ага. До скорого. 206 00:12:37,160 --> 00:12:39,760 Никаких «до скорого»! Пойдем в бар, выпьем. 207 00:12:39,840 --> 00:12:42,960 Обязательно, только не сегодня. Эта жара меня сморила. 208 00:12:43,040 --> 00:12:45,520 Да брось ты. Мы же в отпуске! 209 00:12:45,600 --> 00:12:47,920 Выпьем, поедим морепродуктов. Идем. 210 00:12:48,000 --> 00:12:50,360 Это Северный полюс, а это стена изо льда. 211 00:12:50,440 --> 00:12:54,160 Купол из атмосферы и газов, сформировавшийся между ними, 212 00:12:54,240 --> 00:12:59,200 играет роль линзы и создает иллюзию, что Земля круглая, а ведь она плоская. 213 00:12:59,280 --> 00:13:02,880 Слушай, а ты не заметил, что он ведет себя странно? 214 00:13:02,960 --> 00:13:04,120 Марцель? 215 00:13:04,200 --> 00:13:06,640 Марцель спит с парнями, а это уже странно. 216 00:13:06,720 --> 00:13:09,160 Да нет. Он продал всё свое имущество. 217 00:13:09,680 --> 00:13:13,520 Спрятался в этой глуши с парнем, которого он знает… Сколько? 218 00:13:13,600 --> 00:13:15,800 - Полгода? - А познакомились они как? 219 00:13:18,280 --> 00:13:19,880 Через приложение. 220 00:13:21,200 --> 00:13:25,600 Напомнило мне ситуацию из документалки «Аферист из "Планеты"». 221 00:13:25,680 --> 00:13:27,200 - Слышал о такой? - Нет. 222 00:13:27,280 --> 00:13:30,720 Она есть на Netflix. Посмотри. Был страшный скандал! 223 00:13:30,800 --> 00:13:35,200 Там мужик знакомится с женщинами через приложение, охмуряет их, грабит. 224 00:13:35,280 --> 00:13:38,520 Просто до нитки их обирает, все сбережения крадет. 225 00:13:38,600 --> 00:13:41,680 Он неуловим, его так и не поймали. Обязательно глянь. 226 00:13:42,520 --> 00:13:44,040 «Аферист из "Планеты"». 227 00:13:45,600 --> 00:13:46,440 Вот ведь. 228 00:13:49,040 --> 00:13:52,040 Он мне сказал, что такой шанс бывает раз в жизни. 229 00:13:53,320 --> 00:13:56,200 Он был таким красивым и обаятельным. 230 00:13:56,280 --> 00:14:00,680 Он даже убедил меня заложить один из моих домов в Малибу. 231 00:14:04,760 --> 00:14:08,080 Аферист из «Планеты» действует в международном масштабе, 232 00:14:08,160 --> 00:14:12,280 очаровывая богатых, одиноких женщин от Мальты до Македонии. 233 00:14:12,360 --> 00:14:16,280 Но со временем все они понимают, что вместо страстной любви 234 00:14:16,360 --> 00:14:17,600 и второй половинки 235 00:14:17,680 --> 00:14:21,200 им достаются разбитые сердца и пустые банковские счета. 236 00:14:59,280 --> 00:15:00,360 С ума сойти. 237 00:15:02,120 --> 00:15:03,000 Что-что? 238 00:15:05,320 --> 00:15:09,000 Я мечтала позагорать, но теперь мечтаю купить ползунки. 239 00:15:10,800 --> 00:15:12,000 Странное дело, да? 240 00:15:12,560 --> 00:15:13,840 Я тебя понимаю. 241 00:15:17,000 --> 00:15:18,280 У тебя есть дети? 242 00:15:19,000 --> 00:15:21,080 Увы, мне их иметь не суждено. 243 00:15:22,160 --> 00:15:24,840 - Прости, что лезу. - Ничего, это дело давнее. 244 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 Лучшие дети — это чужие дети. 245 00:15:30,320 --> 00:15:33,640 Максимум удовольствия, минимум ответственности. 246 00:15:35,680 --> 00:15:37,040 Кстати, я Аня. 247 00:15:38,280 --> 00:15:39,160 Мария. 248 00:15:43,080 --> 00:15:44,080 Сказка. 249 00:15:49,440 --> 00:15:51,840 Всё с тобой ясно, змеюка. 250 00:15:53,120 --> 00:15:56,120 Завела новую подругу, и старая уже не интересует. 251 00:15:56,200 --> 00:15:57,040 Калимера. 252 00:15:57,680 --> 00:15:59,200 Сколько человек? 253 00:15:59,920 --> 00:16:01,920 - Я одна. - Одна? Следуйте за мной. 254 00:16:13,400 --> 00:16:15,240 Нет, не здесь. Старым туда. 255 00:16:16,600 --> 00:16:17,840 Каким-каким? Серым? 256 00:16:19,160 --> 00:16:21,480 Спокойно, Зевс. Это я просто без загара. 257 00:16:42,520 --> 00:16:43,760 День добрый. Я Магда. 258 00:16:46,040 --> 00:16:47,240 День добрый. 259 00:16:48,040 --> 00:16:48,960 Оля. 260 00:16:50,120 --> 00:16:51,080 Привет, дорогой. 261 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 Прости, что тебе пришлось ждать. 262 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 - Привет. - Готов? 263 00:16:55,800 --> 00:16:56,920 Да, идем. 264 00:16:57,000 --> 00:16:57,920 Погнали. 265 00:16:58,680 --> 00:16:59,920 Давай, живее. 266 00:17:33,360 --> 00:17:34,480 Томек? 267 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 Что ты там… 268 00:17:44,160 --> 00:17:45,640 Чёрт. Выключи музыку. 269 00:17:48,520 --> 00:17:49,720 Марцель, любимый. 270 00:17:49,800 --> 00:17:51,360 Тарзана из себя строишь? 271 00:17:51,440 --> 00:17:53,800 В отеле? Помню, конечно. 272 00:17:53,880 --> 00:17:55,040 Скоро буду. 273 00:17:59,360 --> 00:18:01,040 Придется отложить. 274 00:18:01,640 --> 00:18:02,960 - Я следил за Мигелем. - Так. 275 00:18:03,040 --> 00:18:06,600 Он встретился с каким-то типом, а другому заплатил за интим. 276 00:18:06,680 --> 00:18:10,400 Видишь? Он ищет новых жертв. Аферист из «Планеты» многих развел. 277 00:18:10,480 --> 00:18:11,920 Это финансовая пирамида. 278 00:18:12,000 --> 00:18:13,480 - Что за бред… - Тихо. 279 00:18:17,720 --> 00:18:19,560 - Чувак. - Что? 280 00:18:20,080 --> 00:18:22,520 Аферист из «Планеты» разводил женщин, так? 281 00:18:22,600 --> 00:18:24,400 - Ну да. - А Марцель у нас кто? 282 00:18:24,920 --> 00:18:27,840 - Гей! Тебе схему нарисовать? - Откуда ты знаешь? 283 00:18:27,920 --> 00:18:29,920 Может, он бисексуал, демисексуал, трисексуал. 284 00:18:30,000 --> 00:18:32,480 Я в фейсбуке читал, что есть 68 ориентаций. 285 00:18:32,560 --> 00:18:34,040 Откуда у тебя этот номер? 286 00:18:35,360 --> 00:18:37,160 То есть как это ты на острове? 287 00:18:37,240 --> 00:18:38,200 Давно ли? 288 00:18:39,320 --> 00:18:40,480 Ой, нет. 289 00:18:41,480 --> 00:18:42,960 Марцеля-то не вмешивай. 290 00:18:43,680 --> 00:18:45,080 Поговорим при встрече. 291 00:18:45,680 --> 00:18:49,080 Есть 68 сексуальных ориентаций. Он может быть кто угодно. 292 00:18:52,560 --> 00:18:56,040 {\an8}Яхта миллиардера-затворника Александра Островского, 293 00:18:56,120 --> 00:18:57,840 {\an8}владельца «Планеты одиноких», 294 00:18:57,920 --> 00:19:00,520 {\an8}была замечена сегодня у берегов Крита. 295 00:19:00,600 --> 00:19:04,520 {\an8}Напомню, что несколько лет назад ее партнерша Анна Квятковская 296 00:19:04,600 --> 00:19:09,840 {\an8}отклонила его предложение и вышла замуж за шоумена Томека Вильчиньского. 297 00:19:09,920 --> 00:19:12,400 {\an8}После этого Островский ушел в тень. 298 00:19:32,600 --> 00:19:33,880 Сердечно приветствую. 299 00:19:35,440 --> 00:19:37,080 Ну как первые впечатления? 300 00:19:37,680 --> 00:19:39,760 Ну, вроде тут не особо много места. 301 00:19:40,280 --> 00:19:41,680 Но потенциал есть. 302 00:19:43,240 --> 00:19:44,480 Эй. Вот, держи. 303 00:19:46,120 --> 00:19:48,120 А подруг своих не будете ждать? 304 00:19:48,640 --> 00:19:50,840 Не-а, они на кастинг приехали. 305 00:19:51,680 --> 00:19:53,320 Они уже набрали очков. 306 00:19:53,840 --> 00:19:55,160 Кастинг? Уже? 307 00:19:55,240 --> 00:19:57,960 Время — деньги. Многие уже в отеле. 308 00:19:58,040 --> 00:20:00,160 Ты не заметил, какая толпа прибыла? 309 00:20:00,680 --> 00:20:02,280 Я думал, это туристы. 310 00:20:05,560 --> 00:20:06,760 Скажу вам честно. 311 00:20:08,480 --> 00:20:09,640 Тут нет драмы. 312 00:20:10,320 --> 00:20:13,280 Любовь, чувства, общение — это всё супер. 313 00:20:13,360 --> 00:20:15,720 Но кому вообще интересно это смотреть? 314 00:20:16,560 --> 00:20:17,840 Только представьте. 315 00:20:18,960 --> 00:20:21,920 Сексуальные парочки на необитаемом острове 316 00:20:22,000 --> 00:20:25,960 соревнуются за то, чтобы красть друг у друга партнеров. 317 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 Вот это шоу. 318 00:20:27,480 --> 00:20:30,720 Да, только так мы, получается, будем вознаграждать людей 319 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 за нечестность и неверность. 320 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 Именно. 321 00:20:35,720 --> 00:20:38,640 «И жили они долго и счастливо» — это миф. Скукота. 322 00:20:38,720 --> 00:20:41,080 Кому охота смотреть на счастливую любовь? 323 00:20:41,160 --> 00:20:42,440 Алгоритмы не врут. 324 00:20:42,520 --> 00:20:45,520 Мы хотим вызывать перемены. Вдохновлять зрителей. 325 00:20:45,600 --> 00:20:47,440 Марцель. Не надо всё усложнять. 326 00:20:47,960 --> 00:20:51,120 Дело сделано. Промокампания стартует через пару дней. 327 00:20:51,960 --> 00:20:53,520 Будет большая презентация. 328 00:20:54,120 --> 00:20:54,960 Презентация? 329 00:20:55,960 --> 00:20:56,920 Промокампания? 330 00:20:57,000 --> 00:20:59,680 А зачем еще я бы притащил людей на кастинг? 331 00:21:00,200 --> 00:21:03,200 Репортеры, красная дорожка. Это будет огонь! 332 00:21:03,280 --> 00:21:04,400 Организатор звонит. 333 00:21:05,960 --> 00:21:06,840 Алло? 334 00:21:06,920 --> 00:21:07,960 Ну как ситуация? 335 00:21:08,560 --> 00:21:10,400 Организатор? А мы тогда кто? 336 00:21:11,560 --> 00:21:14,120 Думаю, нам стоит хорошо подумать. 337 00:21:14,640 --> 00:21:15,960 Я смогу его убедить. 338 00:21:18,360 --> 00:21:19,240 Твою мать. 339 00:21:33,280 --> 00:21:37,800 В общем, дело такое. С одной стороны, есть два красивых парня. 340 00:21:37,880 --> 00:21:43,440 С другой стороны, есть незнакомец, звонивший по телефону, так? 341 00:21:44,440 --> 00:21:46,640 Похоже на сценарий гей-порно. 342 00:21:46,720 --> 00:21:50,480 Нет, это я всё понимаю, но не понимаю, какова роль Александра. 343 00:21:50,560 --> 00:21:53,560 - Я знаю, что он управляет погодой, но… - Что? 344 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 - Демета… - Управляет погодой? 345 00:21:55,120 --> 00:21:57,880 Неважно. Деметабилизует, пофиг. 346 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 Чувак, 347 00:21:59,560 --> 00:22:02,240 тут всё дело в том, 348 00:22:03,120 --> 00:22:08,040 что Мигель точно изменяет Марцелю, и мне нужно это доказать, понимаешь? 349 00:22:08,120 --> 00:22:10,440 Не тебе, а нам. Нужно работать в паре. 350 00:22:10,520 --> 00:22:12,640 Потому что ты не справишься сам. 351 00:22:12,720 --> 00:22:15,040 Будем как Клуни и Питт, ясно? 352 00:22:15,560 --> 00:22:16,640 Я чур Клуни. 353 00:22:25,280 --> 00:22:26,160 Оля! 354 00:22:27,200 --> 00:22:29,400 Вот ты где. Я везде тебя ищу. 355 00:22:33,600 --> 00:22:34,560 Солнце. 356 00:22:35,200 --> 00:22:36,800 Может, ты бы меня заметила, 357 00:22:36,880 --> 00:22:40,920 если бы не была так увлечена новыми подругами на другой стороне. 358 00:22:43,360 --> 00:22:45,400 Ты меня увидела и не подошла? 359 00:22:45,920 --> 00:22:48,400 Слушай, Мария хорошая. Она тебе понравится. 360 00:22:49,440 --> 00:22:53,280 Плевать мне на твою Марию. Да и у меня тоже есть новая подружка. 361 00:22:54,720 --> 00:22:58,720 Может, Магдалена будет отвечать на мои звонки, 362 00:22:58,800 --> 00:23:01,360 будет ко мне добра и вообще будет стараться. 363 00:23:01,440 --> 00:23:03,480 - Всё не так. - Не так? А как? 364 00:23:04,000 --> 00:23:05,480 - Не так. - Девушки. 365 00:23:06,440 --> 00:23:10,560 Вы на красивейшем острове, солнце светит, вокруг вас полно… 366 00:23:11,440 --> 00:23:15,960 Вокруг полно прекрасных парней, на которых приятно посмотреть. 367 00:23:16,680 --> 00:23:18,120 Зачем вы ругаетесь? 368 00:23:19,640 --> 00:23:20,640 Кроме того, 369 00:23:21,360 --> 00:23:26,640 рано или поздно ваши мужья поумирают, и только вы останетесь друг у друга. 370 00:23:28,040 --> 00:23:29,720 Жизнь так коротка. 371 00:23:35,840 --> 00:23:36,760 Ну хорошо. 372 00:23:38,360 --> 00:23:39,520 Вот что мы сделаем. 373 00:23:40,560 --> 00:23:41,960 Я скажу «прости». 374 00:23:44,040 --> 00:23:44,920 Хорошо. 375 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 И сегодня мы пойдем веселиться. Только мы вдвоем. 376 00:23:49,480 --> 00:23:51,280 - Без дедов? - Без дедов. 377 00:23:52,480 --> 00:23:55,040 Женский вечер, как в старые добрые времена. 378 00:24:06,520 --> 00:24:09,520 Как по-гречески сказать «мило»? Таглита? 379 00:24:09,600 --> 00:24:10,640 Не знаю. 380 00:24:14,440 --> 00:24:16,880 Боже, какая тут красота! 381 00:24:28,880 --> 00:24:30,080 Что-нибудь видишь? 382 00:24:30,600 --> 00:24:32,240 Нет. Слишком далеко. 383 00:24:33,200 --> 00:24:34,280 Вот, попробуй. 384 00:24:45,520 --> 00:24:49,960 Вот же сукин сын! Какая мразь. Уже новых жертв себе подыскивает. 385 00:24:50,040 --> 00:24:51,880 Потаскун чертов. 386 00:24:55,760 --> 00:24:56,920 - Покажи. - Что? 387 00:24:57,840 --> 00:24:59,920 Зачем тебе столько биноклей? 388 00:25:00,000 --> 00:25:01,400 За птицами наблюдать. 389 00:25:06,680 --> 00:25:09,520 - Ты что, принес сэндвич? - Мы же в засаде сидим. 390 00:25:11,880 --> 00:25:14,400 Привет, девушки. Как дела? 391 00:25:14,480 --> 00:25:16,160 - Привет. Хорошо. - Привет. 392 00:25:16,240 --> 00:25:17,400 Меня зовут Марко. 393 00:25:18,240 --> 00:25:19,400 Ольга и Анна. 394 00:25:19,920 --> 00:25:21,760 - Эндрю. - Очень приятно. 395 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 И мне очень приятно. Очень. 396 00:25:24,440 --> 00:25:25,760 Не слишком ли молодые? 397 00:25:26,440 --> 00:25:28,680 - Да расслабь булки. - Польки? 398 00:25:30,320 --> 00:25:32,200 - Польки. - Польки! 399 00:25:34,800 --> 00:25:36,520 Осторожно, он идет! Прячься! 400 00:25:55,280 --> 00:25:56,120 Так. 401 00:25:57,080 --> 00:25:58,000 Что дальше? 402 00:26:00,480 --> 00:26:01,760 Окно открыто. 403 00:26:01,840 --> 00:26:04,080 - И? - Надо узнать, что у него в ноуте. 404 00:26:04,160 --> 00:26:06,960 - Не проникать же в его номер! - Я тебя подсажу. 405 00:26:07,480 --> 00:26:09,720 Ты хочешь знать, Аферист он или нет? 406 00:26:09,800 --> 00:26:11,160 - Да. - Тогда вперед. 407 00:26:11,240 --> 00:26:13,960 - Ладно. - Будешь внутри, открой заднюю дверь. 408 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 - Ладно. - Давай. 409 00:26:19,960 --> 00:26:21,240 Четыре стопки ракии. 410 00:26:23,760 --> 00:26:25,320 За полек! 411 00:26:26,200 --> 00:26:27,880 - Ямас! - Ямас! 412 00:26:31,120 --> 00:26:32,240 Чёрт, запаролен. 413 00:26:33,480 --> 00:26:35,280 ЛОГИН ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ МАРЦЕЛЯ 414 00:26:35,360 --> 00:26:37,360 Подсказка. День рождения… Я знаю! 415 00:26:38,760 --> 00:26:39,640 Хитро! 416 00:26:39,720 --> 00:26:40,920 - Бинго. - Молодец! 417 00:26:43,840 --> 00:26:47,440 Он шопится на Etsy чаще, чем моя тетя. 418 00:26:47,520 --> 00:26:49,640 Так, приложение для чата. 419 00:26:52,000 --> 00:26:53,200 Ах ты гад скользкий! 420 00:26:53,280 --> 00:26:55,400 ЗАВТРА НА ВИНОДЕЛЬНЕ В 14:00 421 00:26:55,480 --> 00:26:56,400 Вот же урод. 422 00:26:56,480 --> 00:26:57,440 Попался. 423 00:26:57,520 --> 00:26:59,800 «Встречаемся завтра на винодельне…» 424 00:27:00,560 --> 00:27:01,760 - Господи. - Валим! 425 00:27:04,480 --> 00:27:06,280 - В шкаф. - Ты о чём вообще? 426 00:27:10,280 --> 00:27:12,840 Нет. Я вовсе не избегаю тебя. 427 00:27:13,640 --> 00:27:16,480 Просто прошу больше не звонить по этому номеру. 428 00:27:16,560 --> 00:27:18,120 Чего ты не понимаешь? 429 00:27:18,840 --> 00:27:19,800 Всё кончено. 430 00:27:20,440 --> 00:27:21,800 Просто прими это. 431 00:27:23,120 --> 00:27:26,360 Слушай. Конечно, я всегда буду любить тебя. 432 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 Но правила игры изменились. 433 00:27:31,480 --> 00:27:32,880 Ты что, мне угрожаешь? 434 00:27:34,200 --> 00:27:36,200 Не ожидал от тебя такого. 435 00:27:38,400 --> 00:27:39,960 Мне пора. Пока. 436 00:27:41,560 --> 00:27:43,400 Марцель, милый. Привет. 437 00:27:44,040 --> 00:27:45,880 Да. Всё хорошо. 438 00:27:45,960 --> 00:27:47,640 Просто занят весь день. 439 00:27:50,240 --> 00:27:51,880 Ах ты шалун какой! 440 00:27:52,720 --> 00:27:54,880 Да? Ты этого хочешь? 441 00:27:55,920 --> 00:27:57,240 А что еще? 442 00:28:00,000 --> 00:28:01,440 Расскажи. 443 00:28:08,440 --> 00:28:11,120 И с тех пор я веган. 444 00:28:11,920 --> 00:28:13,440 Я обожаю животных. 445 00:28:16,080 --> 00:28:17,640 Ну, то есть рыбу я ем. 446 00:28:18,360 --> 00:28:19,840 Иногда и курицу. 447 00:28:20,840 --> 00:28:23,680 Время от времени и стейк. Но только ради белка. 448 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 - Не считая этого, полный веган. - Очень благородно. 449 00:28:26,840 --> 00:28:30,960 Судя по линиям на ладони, ты очень активная девушка. 450 00:28:31,040 --> 00:28:31,880 Да? 451 00:28:32,480 --> 00:28:34,360 Но при этом слегка потерянная. 452 00:28:34,880 --> 00:28:35,960 Ты не будешь пить? 453 00:28:36,480 --> 00:28:37,680 - Давай. - Класс. 454 00:28:38,200 --> 00:28:39,280 Минутку. 455 00:28:43,440 --> 00:28:44,960 Извините, мы на минутку. 456 00:28:45,040 --> 00:28:48,160 Эй! Он мне гадал по руке. 457 00:28:49,000 --> 00:28:51,120 Оля, давай их сольем, 458 00:28:51,640 --> 00:28:52,840 сядем где-нибудь 459 00:28:53,360 --> 00:28:55,080 и просто поговорим? 460 00:28:55,160 --> 00:28:58,160 Мы же танцевать пришли. Тебе чувак не нравится? 461 00:28:58,240 --> 00:29:00,360 Мы можем тебе и другого найти. 462 00:29:00,440 --> 00:29:04,360 Оля, они кретины. Я должна выслушивать о том, что курица не мясо. 463 00:29:04,880 --> 00:29:07,480 Ты придираешься. Нормальные парни. 464 00:29:07,560 --> 00:29:08,480 Зацени! 465 00:29:10,200 --> 00:29:12,800 Я знаю, тебе нравится, когда я доминирую, 466 00:29:13,320 --> 00:29:15,520 но, может, сегодня поменяемся ролями? 467 00:29:15,600 --> 00:29:18,040 Если хочешь, можешь звать меня Томек. 468 00:29:21,320 --> 00:29:22,360 Да шучу я. 469 00:29:24,040 --> 00:29:25,520 Ладно, мой жеребец. 470 00:29:25,600 --> 00:29:28,280 Теперь мне точно нужен холодный душ. 471 00:29:28,360 --> 00:29:29,920 Увидимся за ужином. 472 00:29:30,520 --> 00:29:32,320 А после этого у нас будет 473 00:29:33,320 --> 00:29:34,400 особый десерт. 474 00:29:35,320 --> 00:29:37,760 - Пока. - И что Марцель в нём нашел? 475 00:29:51,720 --> 00:29:53,920 Чувак, погоди! 476 00:29:54,000 --> 00:29:57,320 Проверим, стоит ли у него на телефоне «Планета одиноких». 477 00:30:00,960 --> 00:30:01,880 Чёрт, не стоит. 478 00:30:01,960 --> 00:30:04,400 - Или у него два телефона. - Дай-ка мне. 479 00:30:04,480 --> 00:30:06,440 Где его последние звонки? Вот. 480 00:30:08,400 --> 00:30:10,320 ТЕПЕРЬ ПИШИ МНЕ НА 882956789 481 00:30:10,400 --> 00:30:12,920 - Это же мой номер. - Да. Старый трюк. 482 00:30:13,000 --> 00:30:16,240 Они будут думать, что пишут Мигелю, а писать будут нам. 483 00:30:16,320 --> 00:30:17,440 - Да. - Подожди. 484 00:30:20,400 --> 00:30:23,040 Теперь узнаем, кто этот загадочный дон Педро. 485 00:30:24,880 --> 00:30:26,320 ВСТРЕЧАЕМСЯ В СПА В 22 486 00:30:26,400 --> 00:30:27,400 - Спа. - В 22. 487 00:30:27,480 --> 00:30:29,640 Без одежды, некуда оружие спрятать. 488 00:30:30,160 --> 00:30:31,720 - Уходим. - Ладно. Оставь. 489 00:30:32,560 --> 00:30:35,560 Эй, я не удалил последнее сообщение. Удали ты. 490 00:30:38,520 --> 00:30:39,360 Погоди. 491 00:30:49,640 --> 00:30:52,360 Я составлю тебе план диеты, если хочешь. 492 00:30:52,440 --> 00:30:53,760 - Я могу. - Круто. 493 00:30:53,840 --> 00:30:54,760 Я могу сделать… 494 00:30:57,800 --> 00:30:59,960 Ладно. Может, в другой раз. 495 00:31:01,080 --> 00:31:02,320 Танцуем дальше. 496 00:31:03,040 --> 00:31:03,880 Так. 497 00:31:04,400 --> 00:31:06,680 - Сейчас вернусь. - Эндрю! 498 00:31:11,280 --> 00:31:12,120 Мария! 499 00:31:13,200 --> 00:31:14,280 Постой. 500 00:31:14,360 --> 00:31:15,520 Помнишь меня? 501 00:31:15,600 --> 00:31:16,760 - Конечно. - Аня. 502 00:31:18,680 --> 00:31:21,400 Похоже, у вас тут вечеринка набирает обороты. 503 00:31:22,400 --> 00:31:23,320 Оля как обычно… 504 00:31:23,840 --> 00:31:28,040 Всё начинается так невинно, а потом внезапно открываются врата ада. 505 00:31:30,560 --> 00:31:31,400 Аня? 506 00:31:35,360 --> 00:31:36,480 Аня! 507 00:31:40,960 --> 00:31:44,160 Ты понимаешь, что происходит? Бывший Мигеля на острове. 508 00:31:44,240 --> 00:31:46,080 И мы докажем, что он изменяет. 509 00:31:46,160 --> 00:31:49,520 Откуда знаешь, что бывший? Аферист не мог действовать сам. 510 00:31:49,600 --> 00:31:52,400 Чтобы облапошить столько людей, нужны сообщники. 511 00:31:53,200 --> 00:31:55,400 Так что, вероятно, это и то и другое. 512 00:31:55,920 --> 00:31:57,920 Хватит свой мозг так напрягать. 513 00:31:58,000 --> 00:31:58,840 Дай-ка. 514 00:32:01,120 --> 00:32:03,800 Ты что натворил? Телефон почти сел. 515 00:32:03,880 --> 00:32:06,960 - Ты сам мой номер вбил. - Тихо ты. 516 00:32:07,480 --> 00:32:09,320 Я что-нибудь придумаю. За мной. 517 00:32:11,960 --> 00:32:12,840 Аня! 518 00:32:14,640 --> 00:32:15,880 Развлекаетесь? 519 00:32:15,960 --> 00:32:17,760 Оля, ну что с тобой такое? 520 00:32:17,840 --> 00:32:21,040 Ты бы знала, если бы опять не кинула меня. 521 00:32:21,120 --> 00:32:25,560 Оля, да не кидала я тебя. Мы просто разговариваем. Знаешь Марию? 522 00:32:25,640 --> 00:32:29,680 - Привет. Я о тебе наслышана. - Вообще это должна быть наша ночь. 523 00:32:30,480 --> 00:32:32,360 Как в старые добрые времена. 524 00:32:33,560 --> 00:32:37,760 Ты полгода не звонила и не писала ничего. 525 00:32:37,840 --> 00:32:42,160 И это называется лучшая подруга, да? 526 00:32:42,240 --> 00:32:45,440 - Полгода? Ее можно понять. - Ты на чьей стороне? 527 00:32:46,160 --> 00:32:49,280 - А ты не лезь! - Девушки, не надо нервничать. 528 00:32:49,360 --> 00:32:51,680 Хотите пойдем на романтическую прогулку? 529 00:32:51,760 --> 00:32:54,160 - А ты покидаешь шоу. Иди! - Вот именно. 530 00:32:54,760 --> 00:32:57,720 Я тебя всю жизнь на люди вытаскивала! 531 00:32:57,800 --> 00:32:59,320 На вечеринки водила, 532 00:32:59,400 --> 00:33:03,880 чтобы ты вылезла из своей скорлупы и не сидела всё время в одиночестве! 533 00:33:11,800 --> 00:33:14,880 - Веселиться хочешь, да? - Да уж, хотелось бы! 534 00:33:14,960 --> 00:33:16,520 Значит, будем веселиться. 535 00:33:16,600 --> 00:33:18,320 Может, если я напьюсь… 536 00:33:20,360 --> 00:33:21,680 …буду похожей на тебя. 537 00:33:22,480 --> 00:33:23,320 Вот видишь? 538 00:33:23,960 --> 00:33:25,560 Я на самом деле хочу быть… 539 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 …похожей на тебя. 540 00:33:31,280 --> 00:33:32,960 Может, тогда я стану мамой. 541 00:33:34,920 --> 00:33:38,160 А то когда я похожа на себя, шансов у меня нет. 542 00:33:39,480 --> 00:33:40,800 Но… 543 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 - Боже! - Нет! 544 00:33:58,560 --> 00:33:59,400 Рай! 545 00:34:01,800 --> 00:34:02,760 Соберись. 546 00:34:05,000 --> 00:34:05,840 Так. 547 00:34:07,280 --> 00:34:08,880 Какой план, Шерлок? 548 00:34:09,960 --> 00:34:13,960 Для начала проверим всех, у кого в руках телефон. 549 00:34:14,040 --> 00:34:14,880 Ладно. 550 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 Внимание. 551 00:34:22,360 --> 00:34:23,480 Давай разделимся. 552 00:34:36,880 --> 00:34:40,400 Ты где? Я тут уже 15 минут жду. Позвони мне. 553 00:34:41,200 --> 00:34:44,600 Это крайне непрофессионально. Я жду в массажном кабинете. 554 00:34:44,680 --> 00:34:46,960 Томек! 555 00:35:00,200 --> 00:35:01,040 Томек? 556 00:35:02,200 --> 00:35:03,160 Александр? 557 00:35:08,360 --> 00:35:09,400 Ты опоздал. 558 00:35:12,560 --> 00:35:14,160 Ты знаешь, кто меня послал? 559 00:35:16,600 --> 00:35:17,600 Меня зовут 560 00:35:19,000 --> 00:35:19,880 Бернардо. 561 00:35:20,680 --> 00:35:23,160 Меня не так поняли. Ты не в моём вкусе. 562 00:35:23,240 --> 00:35:24,880 Ты тоже не в моём вкусе. 563 00:35:27,640 --> 00:35:29,800 Но ты ведь знаешь, почему мы здесь? 564 00:35:32,720 --> 00:35:34,080 Настоящий профессионал. 565 00:35:36,840 --> 00:35:37,920 Это мне по душе. 566 00:35:41,160 --> 00:35:43,960 Прежде чем перейдем к делу, почему бы нам 567 00:35:44,760 --> 00:35:46,320 не узнать друг друга? 568 00:35:47,760 --> 00:35:49,080 С удовольствием. 569 00:35:54,120 --> 00:35:55,880 Начинай с плеч. 570 00:36:06,040 --> 00:36:08,480 Марцель меня сначала удивил. 571 00:36:09,200 --> 00:36:10,960 Но теперь всё понятно. 572 00:36:11,040 --> 00:36:13,800 Ради твоего шоу у него арендовали целый отель. 573 00:36:14,320 --> 00:36:16,600 Марцелю — бесплатное промо и деньги. 574 00:36:16,680 --> 00:36:21,400 А ты в комплекте с локацией получаешь лучшего режиссера в индустрии. 575 00:36:21,480 --> 00:36:23,520 - И все счастливы. - Ага. 576 00:36:26,120 --> 00:36:29,320 Ты только скажи, а что Мигель получит от этого? 577 00:36:29,920 --> 00:36:30,840 Ты не знаешь? 578 00:36:31,360 --> 00:36:32,200 Нет. 579 00:36:35,560 --> 00:36:37,480 И как долго это продолжается? 580 00:36:39,840 --> 00:36:42,760 Это у меня не первый раз, если ты об этом. 581 00:36:45,400 --> 00:36:47,120 - Были и другие? - Много. 582 00:36:47,640 --> 00:36:48,480 Где? 583 00:36:49,400 --> 00:36:52,960 Стандартный набор. Бангкок, Египет, 584 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 Щецин. 585 00:36:56,080 --> 00:36:58,200 У Марцеля было только два условия. 586 00:36:58,280 --> 00:37:00,240 Первая: шоу будешь вести ты. 587 00:37:01,520 --> 00:37:05,960 Вторая: они с Мигелем будут равноправными партнерами. 588 00:37:07,480 --> 00:37:08,320 Что? 589 00:37:08,400 --> 00:37:10,320 Я пытался его отговорить. 590 00:37:10,400 --> 00:37:13,200 Работу и удовольствие лучше не совмещать. 591 00:37:13,760 --> 00:37:16,120 Как ты знаешь, я и сам в этом убедился. 592 00:37:17,280 --> 00:37:18,880 Всё еще свербит? 593 00:37:20,800 --> 00:37:22,480 Нет, я не держу зла. 594 00:37:23,840 --> 00:37:25,120 У нас с Аней 595 00:37:26,480 --> 00:37:28,880 ничего бы не вышло. Теперь я это понимаю. 596 00:37:29,960 --> 00:37:32,640 Бедные мужики. Что они тебе сделали? 597 00:37:33,960 --> 00:37:35,680 Хочешь подробностей? 598 00:37:35,760 --> 00:37:37,600 Я хочу знать всё, конечно. 599 00:37:38,120 --> 00:37:44,040 Каждое место, каждое имя, каждую разводку, сколько это стоило. 600 00:37:44,880 --> 00:37:47,120 На это уйдет много времени. 601 00:37:49,720 --> 00:37:51,160 Ну и ладно. 602 00:37:52,200 --> 00:37:53,960 Времени у нас полно. 603 00:37:58,480 --> 00:38:04,320 {\an8}НОМЕР НЕ ОПРЕДЕЛЕН 604 00:38:10,360 --> 00:38:11,320 Что происходит? 605 00:38:12,160 --> 00:38:13,880 Ты ничего не поел. 606 00:38:18,000 --> 00:38:19,160 Ты знаешь, 607 00:38:20,400 --> 00:38:21,720 мне начинает казаться, 608 00:38:22,920 --> 00:38:24,920 что шоу — слишком хлопотная затея. 609 00:38:27,120 --> 00:38:30,160 Нам с тобой надо просто бросить всё и уехать. 610 00:38:31,800 --> 00:38:35,720 Уже поздно это обсуждать. Ипотека сама себя не оплатит. 611 00:38:35,800 --> 00:38:38,720 Да, Марцель, но я не хочу, чтобы ты расстраивался. 612 00:38:39,240 --> 00:38:40,920 Чтобы был разочарован. 613 00:38:43,600 --> 00:38:47,960 Ты помнишь первое место, которое мы здесь посетили? 614 00:38:48,040 --> 00:38:49,480 Гора Юхтас. 615 00:38:50,360 --> 00:38:52,480 Место для влюбленных пар. 616 00:38:53,600 --> 00:38:55,720 Несчастные просто прыгают со скалы, 617 00:38:56,760 --> 00:39:00,120 а счастливые пары клянутся друг другу в вечной верности. 618 00:39:02,760 --> 00:39:03,960 А вот и моя звезда. 619 00:39:04,040 --> 00:39:06,760 Алекс, где ты прячешься? 620 00:39:06,840 --> 00:39:08,480 - Готов? - Всегда. 621 00:39:09,400 --> 00:39:10,400 Томек, Данута. 622 00:39:11,480 --> 00:39:12,440 Я тебя знаю. 623 00:39:12,520 --> 00:39:14,760 Это же ты с сайта «Дедикация»? 624 00:39:15,640 --> 00:39:17,640 Томек когда-то был телезвездой. 625 00:39:19,120 --> 00:39:22,600 - До того, как изобрели интернет? - Ага, во времена Чаплина. 626 00:39:23,360 --> 00:39:25,160 Ого! Вы с ним работали? 627 00:39:28,920 --> 00:39:29,960 Ну что ж. 628 00:39:31,200 --> 00:39:33,360 Долг зовет. Идем. 629 00:39:35,760 --> 00:39:36,880 Ане — привет. 630 00:39:41,520 --> 00:39:44,320 Знаешь, когда я увидел тебя по ту сторону перил, 631 00:39:45,720 --> 00:39:48,440 я думал, что инфаркт схлопочу. 632 00:39:50,640 --> 00:39:53,000 Мне надо было только разок глянуть. 633 00:39:54,040 --> 00:39:55,840 Окинуть взглядом остров. 634 00:39:58,280 --> 00:40:00,560 Это место моей мечты. 635 00:40:02,000 --> 00:40:04,040 И я могу им с тобой поделиться. 636 00:40:05,320 --> 00:40:07,280 Я не обещал, что будет легко. 637 00:40:08,840 --> 00:40:11,640 Но я знаю, что оно того стоит. 638 00:40:17,760 --> 00:40:20,600 И когда наши потные тела извивались в экстазе, 639 00:40:21,280 --> 00:40:23,160 Салазар наклонился к моему уху 640 00:40:23,240 --> 00:40:28,200 и шепнул со своим очаровательным марокканским акцентом: 641 00:40:28,920 --> 00:40:31,760 «Это и есть маленькая смерть, дорогая». 642 00:40:35,320 --> 00:40:37,760 У меня никогда не было такого оргазма. 643 00:40:44,360 --> 00:40:48,720 Бернардо! Это было потрясающе. Исповедь и массаж в одном. 644 00:40:48,800 --> 00:40:51,160 Я порекомендую тебя своим подружкам. 645 00:40:51,240 --> 00:40:53,720 Лучше не надо. Сегодня мой последний день. 646 00:40:54,240 --> 00:40:55,240 Какая жалость. 647 00:40:55,320 --> 00:40:57,880 Я тут. Массаж для пани Магды? 648 00:41:01,400 --> 00:41:03,080 Спасибо, уже не надо. 649 00:41:07,360 --> 00:41:08,840 Бернардо? 650 00:41:13,280 --> 00:41:14,120 Богдан. 651 00:41:17,160 --> 00:41:18,000 Извини. 652 00:41:20,720 --> 00:41:22,160 Один вопрос, если можно. 653 00:41:23,160 --> 00:41:27,400 Почему такая чудесная женщина, как ты, платит за секс? 654 00:41:28,920 --> 00:41:31,960 Секс — это просто, а вот любовь — трудно. 655 00:41:33,600 --> 00:41:35,960 Молодой красавчик появляется из ниоткуда. 656 00:41:36,040 --> 00:41:38,280 Он говорит с тобой, восхищается тобой. 657 00:41:39,080 --> 00:41:40,920 Нуждается в твоей компании. 658 00:41:41,560 --> 00:41:43,560 Ты снова чувствуешь себя желанной. 659 00:41:44,240 --> 00:41:46,480 Аферист из «Планеты» тоже это знал. 660 00:41:47,960 --> 00:41:50,840 - Ты знаешь Афериста из «Планеты»? - Конечно. 661 00:41:51,360 --> 00:41:55,240 Все мои подруги знают, и позволь признаться, это у нас такая 662 00:41:56,160 --> 00:41:57,560 групповая фантазия. 663 00:41:57,640 --> 00:42:01,200 Но они потеряли состояние. Он же всё у них украл. 664 00:42:01,280 --> 00:42:02,880 Ой, я тебя умоляю. 665 00:42:02,960 --> 00:42:05,360 Это драматическое преувеличение. 666 00:42:06,040 --> 00:42:10,520 Половина моих подруг в казино за одну ночь и то больше тратит. 667 00:42:11,560 --> 00:42:13,520 Меня интересует другое. 668 00:42:15,120 --> 00:42:16,960 Он ни с кем из них не спал. 669 00:42:20,000 --> 00:42:21,080 Романтик? 670 00:42:21,880 --> 00:42:24,040 Эмоционально недоступен? 671 00:42:24,800 --> 00:42:25,800 Идеально. 672 00:42:29,880 --> 00:42:30,720 Господи. 673 00:42:31,640 --> 00:42:34,520 Как же я сам не догадался-то? 674 00:42:34,600 --> 00:42:37,120 - Он гей. - Хватит нести чушь. 675 00:42:37,200 --> 00:42:38,360 Ой, ну извини. 676 00:42:38,440 --> 00:42:42,840 Аферист из «Планеты» объегоривал женщин на Мальте. 677 00:42:42,920 --> 00:42:43,760 Он гей. 678 00:42:43,840 --> 00:42:46,040 Мигель и Марцель познакомились на Мальте. 679 00:42:46,120 --> 00:42:49,240 Сообщник Мигеля ждал его в спа. Там был Александр! 680 00:42:49,320 --> 00:42:52,760 Что? Ты думаешь, Александр — сообщник Мигеля? 681 00:42:52,840 --> 00:42:58,400 Подумай, кто, кроме Мигеля и Марцеля, больше всего выиграет от этого шоу? 682 00:42:58,480 --> 00:43:00,560 - Ну да. Александр. - Нет. 683 00:43:01,160 --> 00:43:02,040 Ты. 684 00:43:02,120 --> 00:43:05,240 Александр может сделать 300 таких шоу 685 00:43:05,320 --> 00:43:07,800 с ведущим моложе и лучше, чем ты. 686 00:43:07,880 --> 00:43:09,800 Но ему нужен именно ты. 687 00:43:12,000 --> 00:43:16,160 Ты хочешь, чтобы я поверил, будто один из богатейших людей Европы 688 00:43:16,240 --> 00:43:20,440 нанял Мигеля, чтобы тот снял Марцеля, и Александр отомстил бы мне за то, 689 00:43:20,520 --> 00:43:22,440 что я когда-то увел его девушку? 690 00:43:22,520 --> 00:43:26,920 Офигеть. Это даже лучше, чем то, что я сам придумал. 691 00:43:28,920 --> 00:43:29,960 Чувак. 692 00:43:43,200 --> 00:43:44,760 - Ты что делаешь? - Тише! 693 00:43:46,200 --> 00:43:47,640 Богдан, что происходит? 694 00:43:49,120 --> 00:43:52,600 Они нас слушают, ясно? Тут камеры повсюду. 695 00:43:54,960 --> 00:43:58,160 А ты знал, что Александр скупает земли 696 00:43:58,240 --> 00:44:01,520 от Пелопоннеса до Суэцкого канала? 697 00:44:02,040 --> 00:44:04,360 И что он купил компанию ОВМ? 698 00:44:04,440 --> 00:44:06,000 Они продюсируют наше шоу. 699 00:44:06,080 --> 00:44:09,200 А ты не задумывался, почему в Польше фиговая погода? 700 00:44:10,360 --> 00:44:12,000 - Потому что это Польша? - Нет. 701 00:44:12,640 --> 00:44:16,480 Потому что они также владеют Weather Channel. 702 00:44:20,320 --> 00:44:21,160 Богдан. 703 00:44:23,000 --> 00:44:25,480 Ты считаешь, что люди управляют погодой? 704 00:44:26,640 --> 00:44:28,560 Что Мигель — Аферист, 705 00:44:29,440 --> 00:44:31,040 а Александр — его шеф? 706 00:44:32,480 --> 00:44:33,400 Я обеспокоен. 707 00:44:34,320 --> 00:44:39,120 Правда, меня беспокоит, что у тебя психическое расстройство, Богдан. 708 00:44:39,640 --> 00:44:43,640 Из уважения к тебе скажу, что я это терпеть больше не могу. 709 00:44:46,560 --> 00:44:47,400 Извини. 710 00:45:03,960 --> 00:45:06,360 НУ ВСЁ, ТЫ ДОИГРАЛСЯ 711 00:45:10,080 --> 00:45:11,600 Ладно, объясни вот что. 712 00:45:13,440 --> 00:45:17,560 Вот! Почему он дает деньги этому парню? 713 00:45:19,560 --> 00:45:23,520 Да этого парня даже не видно. Не знаю, может, это сантехник. 714 00:45:23,600 --> 00:45:26,920 - У нас с этим проблемы. - Всё ясно же. Черным по белому. 715 00:45:27,000 --> 00:45:29,160 Что тебе ясно? Ничего тут не видно! 716 00:45:29,960 --> 00:45:30,960 Чего ты пристал? 717 00:45:31,040 --> 00:45:34,560 Да я волнуюсь за тебя! Не хочу, чтобы ты в беду попал, 718 00:45:34,640 --> 00:45:35,520 как ты умеешь. 719 00:45:36,360 --> 00:45:38,880 Ты за меня волнуешься или за себя? 720 00:45:42,120 --> 00:45:42,960 Томек. 721 00:45:43,760 --> 00:45:46,000 Не заставляй меня выбирать между вами. 722 00:45:47,600 --> 00:45:49,440 Круто, что вы теперь общаетесь. 723 00:45:49,960 --> 00:45:53,880 У нас выбора не было, ведь мы тебя тащили до номера два километра. 724 00:45:55,760 --> 00:45:56,600 Прости меня. 725 00:45:57,120 --> 00:45:59,720 Не парься. Подруги для этого и нужны. 726 00:46:00,320 --> 00:46:03,000 Еще и слушали пикантные подробности о Богдане. 727 00:46:03,080 --> 00:46:04,080 Оно того стоило. 728 00:46:04,160 --> 00:46:05,600 Скукота какая. 729 00:46:06,880 --> 00:46:10,960 Мы всё еще ничего о тебе не знаем. Что такая красотка делает тут одна? 730 00:46:12,000 --> 00:46:13,480 Ищу новых приключений. 731 00:46:14,000 --> 00:46:15,320 Какие у тебя критерии? 732 00:46:16,760 --> 00:46:17,880 Даже не знаю, 733 00:46:18,680 --> 00:46:20,680 сейчас хочется чего-то простого. 734 00:46:21,760 --> 00:46:22,640 Например? 735 00:46:23,280 --> 00:46:26,240 Кого-нибудь богатого и без всяких обязательств. 736 00:46:26,320 --> 00:46:28,360 Или хотя бы того, 737 00:46:29,080 --> 00:46:31,400 кто не живет с мамой и не полный идиот. 738 00:46:31,480 --> 00:46:33,320 Тогда надо Богдана клонировать. 739 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 Мы покажем вам прием «орлиный коготь». 740 00:46:38,200 --> 00:46:40,800 Вот так. Надо метить в глаза. 741 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 Затем переходим к следующему элементу, к броску. 742 00:46:44,440 --> 00:46:46,440 Подставляем бедро, вот так. 743 00:46:47,160 --> 00:46:48,160 «Орлиный коготь»? 744 00:46:49,440 --> 00:46:52,880 Да ладно, это обычное дзюдо. В жизни это не сработает. 745 00:46:53,400 --> 00:46:54,560 Ни хрена не вышло. 746 00:46:55,080 --> 00:46:57,800 Он не поверил, и я теперь худший в мире друг. 747 00:46:57,880 --> 00:46:58,800 Не может быть. 748 00:46:58,880 --> 00:47:00,880 У Мигеля встреча на винодельне. 749 00:47:00,960 --> 00:47:03,200 - Пойдем, там его и возьмем. - Удачи. 750 00:47:03,920 --> 00:47:05,600 - Ты не идешь? - Конечно нет. 751 00:47:05,680 --> 00:47:09,120 - После вчерашнего? Нет уж. - А что? Я что-то не то сказал? 752 00:47:09,200 --> 00:47:11,880 Я думал, мы напарники, а ты сказал, что обо мне думаешь. 753 00:47:11,960 --> 00:47:12,800 Слушай. 754 00:47:15,200 --> 00:47:18,120 - Ну занесло меня. - У меня тоже есть чувства! 755 00:47:18,200 --> 00:47:20,120 Мне что, на коленях извиняться? 756 00:47:20,200 --> 00:47:22,720 Я полночи бегал голым из-за твоих идей. 757 00:47:22,800 --> 00:47:26,800 А что ты меня заставил сделать в номере Мигеля? За такое сажают! 758 00:47:26,880 --> 00:47:29,880 Алло! Кто кого впустил в заднюю дверь? Ты — меня! 759 00:47:29,960 --> 00:47:32,240 Да, но надо было всё делать быстро. 760 00:47:32,320 --> 00:47:35,240 - Но всё вышло через жопу. - И теперь тебе стыдно? 761 00:47:35,320 --> 00:47:39,280 Я видел, как ты загорелся, когда был шанс что-то в жизни изменить. 762 00:47:45,960 --> 00:47:47,560 Слушай. Ну прости, ладно? 763 00:47:49,200 --> 00:47:50,280 Прости. 764 00:47:50,960 --> 00:47:52,880 Я видел, что ты стараешься. 765 00:47:52,960 --> 00:47:54,840 - И я это ценю. - Я тебя прощаю. 766 00:47:55,800 --> 00:47:56,680 Прощаю. 767 00:47:57,400 --> 00:48:00,320 Но знай, что это имеет для меня огромное значение. 768 00:48:01,440 --> 00:48:02,400 Ладно. Дай пять. 769 00:48:03,160 --> 00:48:04,640 Извините, что вмешиваюсь, 770 00:48:04,720 --> 00:48:07,640 но приятно видеть, когда пара проговаривает свои проблемы. 771 00:48:07,720 --> 00:48:09,600 Вы такие милые. 772 00:48:14,080 --> 00:48:15,880 - Может, пойдем уже? - Да. 773 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 Эфхаристо. 774 00:48:25,800 --> 00:48:26,720 Тяжелая ночка? 775 00:48:31,960 --> 00:48:33,680 Я слышала, что ты на острове. 776 00:48:34,880 --> 00:48:36,760 Боялась, что избегаешь меня. 777 00:48:37,480 --> 00:48:38,560 Тебя? Никогда. 778 00:48:41,160 --> 00:48:43,320 Не верю я. Ты встречаешься только… 779 00:48:45,320 --> 00:48:46,480 …через приложение? 780 00:48:46,560 --> 00:48:47,400 Да. 781 00:48:48,000 --> 00:48:50,240 Это же постоянное исследование рынка. 782 00:48:50,960 --> 00:48:52,360 Не очень романтично. 783 00:48:53,320 --> 00:48:55,160 А разве должно быть романтично? 784 00:48:55,800 --> 00:48:58,880 У меня было столько ужасных свиданий вслепую. 785 00:48:58,960 --> 00:49:03,720 Зато в приложении всё видно как на ладони. 786 00:49:03,800 --> 00:49:06,440 - Отношения простые и честные. - Корыстные. 787 00:49:06,520 --> 00:49:07,880 Поэтому и честные. 788 00:49:09,600 --> 00:49:13,160 Что случилось с тем парнем, который верил в настоящую любовь? 789 00:49:13,800 --> 00:49:16,120 И всем помогал искать родственную душу? 790 00:49:17,160 --> 00:49:19,440 - Думаю, мы оба знаем ответ. - Нет. 791 00:49:19,960 --> 00:49:22,400 Мы оба знаем, что я тебе не подходила. 792 00:49:23,760 --> 00:49:24,600 Ладно. 793 00:49:26,160 --> 00:49:31,000 Скажем так: тогда я был наивным парнем с большими планами 794 00:49:32,840 --> 00:49:35,040 и не вполне понимал, как устроен мир. 795 00:49:36,160 --> 00:49:37,160 А сейчас понимаю. 796 00:49:42,560 --> 00:49:44,960 Должен сказать, что я скучаю 797 00:49:45,640 --> 00:49:47,640 по твоему неиссякаемому оптимизму. 798 00:49:49,160 --> 00:49:51,200 - Я тоже. - Прости, что? 799 00:49:52,600 --> 00:49:53,520 Неважно. 800 00:49:54,840 --> 00:49:55,680 Знаешь что? 801 00:49:56,920 --> 00:49:59,320 Не прекращай искать настоящую любовь. 802 00:50:00,440 --> 00:50:02,400 Я понимаю, времена изменились. 803 00:50:04,000 --> 00:50:06,120 Но ты изменился меньше, чем думаешь. 804 00:50:29,080 --> 00:50:30,760 Прости за беспокойство, 805 00:50:31,760 --> 00:50:35,360 но мне передали твои замечания по поводу формата нашего шоу. 806 00:50:35,440 --> 00:50:36,280 И? 807 00:50:37,720 --> 00:50:41,760 Я понимаю, что секс и измены сейчас очень популярные темы. 808 00:50:42,760 --> 00:50:46,920 Но мы можем изменить эту тенденцию. Давай не будем опускаться на дно. 809 00:50:47,000 --> 00:50:48,680 Марцель, ну это же поляки. 810 00:50:48,760 --> 00:50:51,800 Они любят смотреть то, от чего настроение портится. 811 00:50:51,880 --> 00:50:53,000 У меня есть данные. 812 00:50:53,520 --> 00:50:54,920 Ты трейлер видел? 813 00:50:55,440 --> 00:50:57,080 - Трейлер? - Ага. 814 00:50:58,560 --> 00:51:00,240 ИИ — это мощь. 815 00:51:03,800 --> 00:51:05,280 22 ОДИНОЧЕК ОДИН ОСТРОВ 816 00:51:05,360 --> 00:51:07,080 БЕЗ ПРАВИЛ БЕЗ ОДЕЖДЫ 817 00:51:11,560 --> 00:51:13,600 ЛЮБОВЬ ИЛИ ПРЕДАТЕЛЬСТВО? 818 00:51:14,400 --> 00:51:16,920 ПЛАНЕТА ОДИНОКИХ: ОСТРОВ 819 00:51:17,000 --> 00:51:18,080 {\an8}СКОРО НА ЭКРАНЕ 820 00:51:18,160 --> 00:51:21,360 - Чего они все такие безволосые? - Стой-ка, покажи. 821 00:51:22,000 --> 00:51:23,160 {\an8}ПРОФИЛЬ-69 ПРИНЯТЬ? 822 00:51:23,240 --> 00:51:24,720 {\an8}Выглядит круто. 823 00:51:25,800 --> 00:51:27,800 - Оля, ты сдурела? - Ей нужно практиковаться. 824 00:51:27,880 --> 00:51:29,200 С первым встречным? 825 00:51:29,280 --> 00:51:31,720 Девочки, я умею этим пользоваться. 826 00:51:32,720 --> 00:51:33,640 НОВОЕ СООБЩЕНИЕ 827 00:51:33,720 --> 00:51:35,760 - А он быстрый! - Вот же проныра. 828 00:51:36,640 --> 00:51:40,200 Так теперь принято здороваться? Я совсем отстала от жизни. 829 00:51:40,760 --> 00:51:43,600 - Что-то нездоровый вид. - Это надо лечить. 830 00:51:44,200 --> 00:51:46,240 Посоветуй ему к врачу сходить. 831 00:51:48,320 --> 00:51:49,160 Пас. 832 00:51:49,760 --> 00:51:54,640 Первая «Планета одиноких» имела успех, потому что в ее основе лежала любовь. 833 00:51:56,040 --> 00:51:59,520 Надежда, что любовь можно найти. Вера, что она длится вечно. 834 00:52:01,920 --> 00:52:03,080 Это было в прошлом. 835 00:52:03,840 --> 00:52:04,920 Еще до алгоритмов. 836 00:52:08,800 --> 00:52:09,840 {\an8}ЛАЙК ОТ МАРИИ 837 00:52:09,920 --> 00:52:12,760 Бедняжка, вид у нее такой, будто она потерялась. 838 00:52:13,720 --> 00:52:15,280 Надо указать ей путь. 839 00:52:17,080 --> 00:52:19,040 ВМЕСТЕ НА ПЛАНЕТЕ МАРИЯ, АЛЕКСАНДР 840 00:52:24,280 --> 00:52:26,120 {\an8}АЛЕКСАНДР ПРИНЯЛ ПРИГЛАШЕНИЕ 841 00:52:26,200 --> 00:52:28,040 {\an8}Боже мой! Девочки, получилось! 842 00:52:28,720 --> 00:52:29,880 {\an8}Он принял? 843 00:52:32,400 --> 00:52:33,600 Что мне написать? 844 00:52:35,080 --> 00:52:38,040 Вот ты знаешь, у вас с ним было 92% совместимости. 845 00:52:38,120 --> 00:52:39,440 Какие у тебя интересы? 846 00:52:39,960 --> 00:52:43,120 Шопен, Бергман… Спроси, читал ли он Токарчук. 847 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 Аня, она должна флиртовать, а не докторскую, блин, писать. 848 00:52:47,080 --> 00:52:48,880 Ладно, неважно. 849 00:52:57,600 --> 00:52:59,800 Что он сказал? Покажи. 850 00:53:00,720 --> 00:53:03,600 {\an8}ТОМЕК 851 00:53:03,680 --> 00:53:04,880 {\an8}- Он забавный. - Да. 852 00:53:06,520 --> 00:53:07,360 Алло? 853 00:53:08,120 --> 00:53:09,440 Напиши, что и ты любишь. 854 00:53:10,520 --> 00:53:11,720 Нервничаешь? 855 00:53:11,800 --> 00:53:13,920 Нет, это у меня не первый раз. 856 00:53:14,000 --> 00:53:14,880 Хорошо. 857 00:53:21,920 --> 00:53:22,760 Подождем? 858 00:53:22,840 --> 00:53:25,200 Нет смысла. Аня уже едет с Марцелем. 859 00:53:25,280 --> 00:53:26,200 За мной. 860 00:53:26,280 --> 00:53:28,640 Давай поиграем в хорошего и плохого копа. 861 00:53:28,720 --> 00:53:32,120 - Всегда хотел быть плохим… - Тише! Так. По моему сигналу. 862 00:53:32,200 --> 00:53:33,080 Паракало? 863 00:53:33,920 --> 00:53:34,760 Ладно. 864 00:53:35,560 --> 00:53:36,400 Идем внутрь. 865 00:53:38,720 --> 00:53:39,960 У нас есть двери. 866 00:53:45,400 --> 00:53:48,720 - А можно ослабить? - Милый, надо потуже. 867 00:53:49,760 --> 00:53:50,880 Слишком туго. 868 00:53:51,400 --> 00:53:52,760 Не хочу порвать. 869 00:53:54,600 --> 00:53:56,280 Боже, я не могу это слушать. 870 00:53:56,840 --> 00:53:57,680 Слушай. 871 00:53:57,760 --> 00:53:59,080 Отлично. Заходим. 872 00:53:59,600 --> 00:54:00,440 Давай. 873 00:54:00,960 --> 00:54:04,120 Ну надо же! Развлекаетесь, да? 874 00:54:05,000 --> 00:54:06,720 - Что вы здесь делаете? - Нет. 875 00:54:08,000 --> 00:54:09,840 Это мы тут вопросы задаем. 876 00:54:09,920 --> 00:54:12,680 А Марцель знает о ваших тайных встречах? 877 00:54:12,760 --> 00:54:15,720 Не знает, и я бы предпочел, чтобы и дальше не знал. 878 00:54:19,480 --> 00:54:21,360 Опа, слишком поздно. 879 00:54:27,280 --> 00:54:28,520 Что это такое? 880 00:54:28,600 --> 00:54:31,520 Марцель, милый, я всё объясню. 881 00:54:31,600 --> 00:54:36,440 Да. Начни с того, что ты заплатил этому парню за копуляцию. 882 00:54:36,520 --> 00:54:38,040 - Это неправда. - Нет? 883 00:54:38,560 --> 00:54:40,080 Он музыкант. 884 00:54:40,840 --> 00:54:42,280 Мы примеряли костюм. 885 00:54:43,080 --> 00:54:45,040 А заплатил я ему… 886 00:54:48,800 --> 00:54:51,280 …за декорации, на которыми он работал. 887 00:55:01,320 --> 00:55:02,560 Какая прелесть! 888 00:55:07,360 --> 00:55:08,200 Мигель. 889 00:55:09,960 --> 00:55:10,960 Ты что, 890 00:55:12,280 --> 00:55:13,840 хотел предложение сделать? 891 00:55:15,280 --> 00:55:16,200 Ваша честь, 892 00:55:17,720 --> 00:55:18,920 признаю свою вину. 893 00:55:21,280 --> 00:55:24,480 Марцель, не верь ему. Он врет как дышит. 894 00:55:24,560 --> 00:55:27,480 Марцель, есть еще и другой чувак! 895 00:55:31,200 --> 00:55:32,200 Фотограф? 896 00:55:33,120 --> 00:55:35,240 Простите, что опоздал. Забыл альбом. 897 00:55:35,320 --> 00:55:36,440 Хорошо, что пришел. 898 00:55:37,320 --> 00:55:40,840 Это наш путь от первого свидания до сегодняшнего дня. 899 00:55:43,440 --> 00:55:44,360 Это прекрасно. 900 00:55:46,040 --> 00:55:47,280 Тебе правда нравится? 901 00:55:51,400 --> 00:55:52,720 Просто божественно! 902 00:55:55,640 --> 00:55:58,040 Но он мошенник. Он же… 903 00:55:59,120 --> 00:55:59,960 Он… 904 00:56:00,600 --> 00:56:04,800 Он Аферист из «Планеты»! Аферист! Богдан подтвердит. 905 00:56:04,880 --> 00:56:06,840 - Богдан, скажи им. - Нет. 906 00:56:06,920 --> 00:56:08,000 Слушай, чувак… 907 00:56:08,080 --> 00:56:11,600 А ты молчи! Марцель. Ты не понимаешь, что происходит? 908 00:56:11,680 --> 00:56:14,080 Он всё спланировал с самого начала. 909 00:56:14,160 --> 00:56:18,160 С вашей первой встречи на Мальте. Он заставил тебя влюбиться в него. 910 00:56:18,240 --> 00:56:21,400 Убедил тебя продать всё в Варшаве и купить этот отель. 911 00:56:21,480 --> 00:56:24,040 А свадьба? Зачем она ему понадобилась? 912 00:56:24,120 --> 00:56:26,840 - Ради половины твоего имущества! - Томек. 913 00:56:26,920 --> 00:56:29,080 Хватит! Я не буду пассивно смотреть, 914 00:56:29,160 --> 00:56:32,080 как моего лучшего друга оставляют без штанов! 915 00:56:32,160 --> 00:56:33,400 Довольно! 916 00:56:35,000 --> 00:56:36,400 Всю свою жизнь 917 00:56:37,440 --> 00:56:40,640 я помогал тебе реализовывать твои желания. 918 00:56:41,680 --> 00:56:43,160 Твои мечты. 919 00:56:43,960 --> 00:56:45,720 А свои оставлял в стороне. 920 00:56:46,600 --> 00:56:49,280 Ты когда-нибудь спрашивал, чего я сам-то хочу? 921 00:56:55,200 --> 00:56:56,040 Нет. 922 00:56:59,040 --> 00:57:02,560 И я на тебя не обижался. И никогда не жалел ни о чём. 923 00:57:03,800 --> 00:57:05,120 До сего момента. 924 00:57:12,880 --> 00:57:13,720 Марцель, стой! 925 00:57:15,080 --> 00:57:15,920 Марцель! 926 00:57:17,160 --> 00:57:18,120 Постыдился бы. 927 00:57:43,400 --> 00:57:45,240 Боже, какой я всё же идиот. 928 00:57:45,320 --> 00:57:46,320 Не ты один. 929 00:57:48,120 --> 00:57:49,880 Напарник из тебя так себе. 930 00:57:49,960 --> 00:57:52,760 Обещал меня поддержать, а сам стоял как истукан. 931 00:57:52,840 --> 00:57:53,760 Ну уж извини. 932 00:57:53,840 --> 00:57:57,760 Такие ссоры меня угнетают. Не люблю я их, я слишком чувствителен. 933 00:57:58,360 --> 00:58:02,120 Да пофиг, ты просто встал в ряд моих личных поражений. 934 00:58:02,200 --> 00:58:05,440 Хватит себя жалеть. Ты же у нас звезда. 935 00:58:05,520 --> 00:58:09,000 - У тебя совсем другая жизнь. - Звезда? Разве что угасающая. 936 00:58:09,600 --> 00:58:13,280 Ты знаешь, сколько у меня сбережений? Хоть на пособие подавай. 937 00:58:13,800 --> 00:58:17,240 Этот проект — мой последний шанс. У меня больше нет планов. 938 00:58:17,320 --> 00:58:20,240 - Если он накроется, мне конец. - У тебя Аня есть. 939 00:58:21,760 --> 00:58:23,480 Знаешь, сколько с ней хлопот? 940 00:58:24,480 --> 00:58:27,000 С этими ее уколами, с этими врачами. 941 00:58:27,080 --> 00:58:30,920 И ничего. Никаких результатов. 942 00:58:31,440 --> 00:58:33,480 Думаешь, Аня сложит лапки? 943 00:58:36,000 --> 00:58:37,200 Ты вот сложил. 944 00:58:47,640 --> 00:58:48,480 Но знаешь что? 945 00:58:49,440 --> 00:58:50,880 Когда родится ребенок, 946 00:58:50,960 --> 00:58:54,760 и ты увидишь его первую улыбку, услышишь его лепет, 947 00:58:54,840 --> 00:58:56,560 произойдет что-то магическое. 948 00:58:56,640 --> 00:58:57,560 Ты изменишься. 949 00:58:58,160 --> 00:58:59,000 Понимаешь? 950 00:58:59,080 --> 00:59:01,280 Ты станешь для ребенка Суперменом. 951 00:59:01,880 --> 00:59:04,440 А потом сам начнешь верить, что ты Супермен. 952 00:59:07,720 --> 00:59:11,520 Тут самое важное в том, чтобы перестать на что-то надеяться. 953 00:59:12,960 --> 00:59:16,440 И вот я спрашиваю себя, прошел бы я через это снова? 954 00:59:17,280 --> 00:59:18,600 Да, без вопросов. 955 00:59:19,920 --> 00:59:20,840 Оно того стоит. 956 00:59:31,920 --> 00:59:33,040 Я бы рыбы вточил. 957 00:59:34,280 --> 00:59:35,720 Идем рыбу есть. 958 00:59:41,080 --> 00:59:42,720 Боже, как она выглядит! 959 00:59:43,360 --> 00:59:44,680 Красивая. 960 00:59:46,160 --> 00:59:47,600 Я бы сама не отказалась. 961 00:59:51,600 --> 00:59:55,960 В общем, давай подытожим. Патрик Суэйзи ни за что, никогда, 962 00:59:56,040 --> 00:59:58,800 ни за какие коврижки не одолел бы Брюса Ли. 963 00:59:58,880 --> 01:00:01,080 - Смотрел «Выход дракона»? - А ты «Дом у дороги»? 964 01:00:01,160 --> 01:00:03,600 Он там вырвал парню гортань голыми руками, 965 01:00:03,680 --> 01:00:06,680 оставив дыру с внутренностями, чувак. 966 01:00:07,640 --> 01:00:10,760 Поэтому он должен играть лор-врача, а не бойца. 967 01:00:10,840 --> 01:00:14,200 Но нужна силища, чтобы так просто вырвать гортань! 968 01:00:14,720 --> 01:00:17,080 Эй, это парень из «Планеты одиноких». 969 01:00:17,880 --> 01:00:18,800 Смотри. 970 01:00:22,000 --> 01:00:23,760 Я же говорил, они сообщники. 971 01:00:26,480 --> 01:00:27,880 Он идет сюда, да? 972 01:00:33,760 --> 01:00:35,520 Прости, что заставил ждать. 973 01:00:36,480 --> 01:00:38,000 - Привет. - Да? 974 01:00:39,200 --> 01:00:40,360 Да, могу. 975 01:00:40,440 --> 01:00:42,880 Боже, какой хам, с этим своим телефоном. 976 01:00:42,960 --> 01:00:43,800 Что за… 977 01:00:44,320 --> 01:00:46,520 - Но как же… - Нет, это просто кошмар. 978 01:00:47,120 --> 01:00:48,160 Прошу прощения. 979 01:00:49,040 --> 01:00:49,920 Работа. 980 01:00:51,280 --> 01:00:52,120 Ну что ж. 981 01:00:53,320 --> 01:00:54,680 Расскажи о себе. 982 01:00:56,440 --> 01:00:57,920 У меня есть идея получше. 983 01:01:03,760 --> 01:01:06,040 Давай каждый в чём-то признается. 984 01:01:06,120 --> 01:01:10,480 В чём-то, о чём мы никогда никому не рассказывали. 985 01:01:10,560 --> 01:01:13,960 И мы пообещаем, что будем держать это в секрете. 986 01:01:14,480 --> 01:01:16,520 Второй идет. Осторожно. 987 01:01:22,640 --> 01:01:23,680 Это что-то новое. 988 01:01:26,320 --> 01:01:27,200 Ладно. 989 01:01:28,000 --> 01:01:28,880 Я согласен. 990 01:01:29,480 --> 01:01:31,200 Но дамы вперед. 991 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 Это что, Мигель? 992 01:01:34,760 --> 01:01:37,560 Добрый вечер. Ну как вам здесь, нравится? 993 01:01:38,680 --> 01:01:39,920 Да, отличное место. 994 01:01:40,520 --> 01:01:43,640 Что-то у вас знакомое лицо. Мы раньше не встречались? 995 01:01:43,720 --> 01:01:46,680 Нет. Я бы точно запомнил. 996 01:01:47,560 --> 01:01:48,400 Мария. 997 01:01:48,920 --> 01:01:49,760 Мано! 998 01:01:50,280 --> 01:01:51,120 Иди сюда! 999 01:01:52,360 --> 01:01:55,720 Я попросил поваров приготовить вам местные деликатесы. 1000 01:01:55,800 --> 01:01:57,280 Начнем с закусок. 1001 01:01:57,800 --> 01:02:00,120 - О чём это мы? - Итак, пару лет назад… 1002 01:02:00,200 --> 01:02:02,360 Мне был 21 год… 1003 01:02:02,440 --> 01:02:03,920 И фламуриана. 1004 01:02:04,440 --> 01:02:07,640 Изысканный суп из свежих помидоров. 1005 01:02:10,320 --> 01:02:11,440 Серьезно? 1006 01:02:12,240 --> 01:02:14,400 Он же специально это сделал. 1007 01:02:20,200 --> 01:02:22,960 - Ну и где? Руки! - Простите. 1008 01:02:26,560 --> 01:02:27,720 Господи боже. 1009 01:02:28,520 --> 01:02:30,480 А чего она смеется? 1010 01:02:31,840 --> 01:02:33,360 Знаешь что? Погоди. 1011 01:02:33,440 --> 01:02:37,400 Если честно, этот цвет тебе не очень идет. 1012 01:02:42,080 --> 01:02:44,120 Глазам своим не верю. 1013 01:02:46,920 --> 01:02:48,520 Еще что-нибудь приготовим? 1014 01:02:52,920 --> 01:02:54,800 Посмотри, что он там мутит. 1015 01:02:57,120 --> 01:02:58,120 Это же саботаж. 1016 01:02:59,640 --> 01:03:01,880 Надо что-то… Нельзя это так оставлять! 1017 01:03:01,960 --> 01:03:04,240 Да спокойно. Он еду приправляет. 1018 01:03:05,360 --> 01:03:06,480 Приправляет? 1019 01:03:17,880 --> 01:03:19,760 Значит, тебе был 21 год. 1020 01:03:20,880 --> 01:03:23,320 - Да, мне был 21 год… - Еще раз простите. 1021 01:03:23,400 --> 01:03:24,600 Опять двадцать пять. 1022 01:03:25,360 --> 01:03:28,880 Теперь вам пора отдаться в руки греческих богов. 1023 01:03:29,600 --> 01:03:31,000 Наше фирменное блюдо. 1024 01:03:31,080 --> 01:03:31,960 Правда? 1025 01:03:35,880 --> 01:03:36,840 Вот спасибо. 1026 01:03:42,840 --> 01:03:44,320 Тебе был 21 год. 1027 01:03:45,400 --> 01:03:46,760 Мне был 21 год. 1028 01:03:47,680 --> 01:03:50,680 Я в первый раз пошла к новому гинекологу. 1029 01:03:50,760 --> 01:03:54,720 Он меня вызвал и сказал приготовиться. 1030 01:03:54,800 --> 01:03:58,600 Я снимаю нижнее белье и стою там такая, голая. 1031 01:03:58,680 --> 01:03:59,960 Он поворачивается. 1032 01:04:00,680 --> 01:04:01,520 Глаза на лоб. 1033 01:04:01,600 --> 01:04:03,920 Замер в шоке. Я не пойму, в чём дело. 1034 01:04:05,560 --> 01:04:07,160 Он пришел в себя и говорит, 1035 01:04:07,240 --> 01:04:10,880 что кабинет гинеколога — в конце коридора, 1036 01:04:10,960 --> 01:04:12,640 а это кабинет дантиста. 1037 01:04:19,760 --> 01:04:20,720 Правда так было? 1038 01:04:22,480 --> 01:04:23,480 Дантиста… 1039 01:04:29,440 --> 01:04:30,320 Всё хорошо? 1040 01:04:33,880 --> 01:04:34,720 Господи. 1041 01:04:35,840 --> 01:04:36,680 Постой. 1042 01:04:36,760 --> 01:04:38,280 Боже мой, он задыхается. 1043 01:04:39,400 --> 01:04:41,840 - Может, помочь надо? - Да успокойся ты. 1044 01:04:41,920 --> 01:04:43,720 Стой. Давай я тебя стукну. 1045 01:04:46,280 --> 01:04:47,440 Это ужасно. 1046 01:04:52,080 --> 01:04:55,120 Матерь божья. Давай! Встань! Как мне тебя… 1047 01:04:56,200 --> 01:04:57,080 Еще. 1048 01:04:58,160 --> 01:04:59,480 Господи. Сейчас. 1049 01:05:01,840 --> 01:05:02,760 Боже мой. 1050 01:05:15,360 --> 01:05:18,760 Алекс? 1051 01:05:44,320 --> 01:05:45,680 Пожалуй, суп возьму. 1052 01:05:46,200 --> 01:05:48,440 - Простите. - Ничего. Не беспокойтесь. 1053 01:05:48,520 --> 01:05:50,360 - Нет проблем? - Нет. Спасибо. 1054 01:05:50,440 --> 01:05:52,120 Простите, пожалуйста. 1055 01:05:53,360 --> 01:05:54,240 Ты как? 1056 01:05:58,520 --> 01:06:01,360 Боже, в общем… Мне сюда. 1057 01:06:04,360 --> 01:06:05,200 Ну… 1058 01:06:10,200 --> 01:06:11,080 Слушай. 1059 01:06:17,320 --> 01:06:19,560 Этот вечер меня по-настоящему удивил. 1060 01:06:22,640 --> 01:06:24,280 Жаль, что он заканчивается. 1061 01:06:29,600 --> 01:06:31,120 Кто сказал? 1062 01:06:43,560 --> 01:06:45,520 - Да! - Ура! 1063 01:06:49,040 --> 01:06:50,640 Мы как школьницы. 1064 01:06:50,720 --> 01:06:51,880 - Аня! - Господи! 1065 01:06:53,560 --> 01:06:55,360 - А вы что здесь забыли? - Ну… 1066 01:06:56,120 --> 01:06:58,920 У нас есть серьезные основания полагать, 1067 01:06:59,000 --> 01:07:02,440 что Алекс в сговоре с Мигелем. 1068 01:07:02,520 --> 01:07:03,800 - Что? - Да. 1069 01:07:03,880 --> 01:07:06,920 Мы видели, как Мигель приправлял еду Алекса. 1070 01:07:07,000 --> 01:07:11,440 А до этого Мигель получал угрожающие сообщения на телефон. 1071 01:07:11,520 --> 01:07:14,200 А вы откуда знаете, что он получал? 1072 01:07:14,280 --> 01:07:17,600 - Увидели, когда влезли к нему в номер… - Что? 1073 01:07:17,680 --> 01:07:18,560 Хватит. 1074 01:07:19,640 --> 01:07:20,480 Но… 1075 01:07:22,000 --> 01:07:24,200 - Мы ни у кого не крали. - Это правда. 1076 01:07:24,280 --> 01:07:28,400 И что, вы играли в детективов из-за какой-то дикой теории заговора? 1077 01:07:28,480 --> 01:07:30,040 Мы лишь его ноут взломали. 1078 01:07:30,120 --> 01:07:31,440 - Довольно уже! - Тихо. 1079 01:07:31,960 --> 01:07:33,480 Ты куда моего мужа дел? 1080 01:07:34,480 --> 01:07:36,360 - Как куда? Я же тут. - Богдан! 1081 01:07:37,280 --> 01:07:39,280 - Оля. - Богдан! 1082 01:07:39,360 --> 01:07:41,480 Ты как напьешься, так давай буянить. 1083 01:07:41,560 --> 01:07:43,480 - Томек. - Аня… 1084 01:07:44,320 --> 01:07:46,960 Да, я знаю, что в последнее время лажаю, но… 1085 01:07:47,040 --> 01:07:48,440 Это еще мягко сказано. 1086 01:07:49,560 --> 01:07:51,200 Марцель очень расстроился. 1087 01:07:52,240 --> 01:07:55,800 Ясно. Но я ведь прежде всего его пытаюсь защитить. 1088 01:07:55,880 --> 01:07:59,400 Почему ты просто не признаешь, что боишься его потерять? 1089 01:07:59,480 --> 01:08:02,240 Что ты очень хочешь, чтобы всё было как раньше. 1090 01:08:06,960 --> 01:08:08,320 Раньше было хорошо. 1091 01:08:09,520 --> 01:08:12,360 Теперь всё плохо и будет только хуже. 1092 01:08:14,120 --> 01:08:14,960 Ого. 1093 01:08:15,760 --> 01:08:17,080 - Аня… - Спасибо. 1094 01:08:17,160 --> 01:08:21,080 - Аня, я же не о нас. - А ты думаешь, мне легко? 1095 01:08:21,600 --> 01:08:24,720 Легко улыбаться и притворяться, что всё хорошо? Нет. 1096 01:08:26,400 --> 01:08:27,360 Я понимаю. 1097 01:08:28,680 --> 01:08:31,920 Всё это сложнее, чем мы ожидали. 1098 01:08:34,160 --> 01:08:37,240 Но я надеялась, что мы через это пройдем вместе. 1099 01:08:39,280 --> 01:08:40,120 Пожалуйста, 1100 01:08:40,640 --> 01:08:42,200 не подведи меня. 1101 01:08:57,520 --> 01:08:59,360 - Кто там? - Волк. 1102 01:09:08,160 --> 01:09:09,160 Спал на диване? 1103 01:09:10,200 --> 01:09:11,040 Да. 1104 01:09:11,760 --> 01:09:12,600 А ты? 1105 01:09:13,280 --> 01:09:14,400 - На пляже. - Чёрт. 1106 01:09:16,120 --> 01:09:17,800 Ты победил. Идем. 1107 01:09:48,400 --> 01:09:49,440 Вам чего? 1108 01:09:54,800 --> 01:09:59,000 Уверена, муж твой тебя любит. Только не знает, как это показать. 1109 01:10:00,880 --> 01:10:02,600 Он меня даже не замечает. 1110 01:10:07,280 --> 01:10:12,200 Мой первый муж любил носить пиджаки, но никогда не вешал их на место. 1111 01:10:12,280 --> 01:10:13,920 Разбрасывал где попало. 1112 01:10:14,440 --> 01:10:18,120 На столе на кухне, на полу в ванной, 1113 01:10:19,240 --> 01:10:20,720 в детской. 1114 01:10:21,560 --> 01:10:24,560 Этим он меня доводил до белого каления. 1115 01:10:24,640 --> 01:10:27,320 В итоге я психанула и подала на развод. 1116 01:10:30,160 --> 01:10:34,040 А теперь, 30 лет и три развода спустя, я думаю… 1117 01:10:38,200 --> 01:10:39,760 …что это было очень глупо. 1118 01:10:43,320 --> 01:10:45,000 Он был хорошим парнем. 1119 01:10:46,600 --> 01:10:52,840 Я жалею, что не смогла дальше вешать на место его проклятые пиджаки. 1120 01:10:55,080 --> 01:10:56,040 Спасибо. 1121 01:10:58,680 --> 01:11:00,480 Правда в том, 1122 01:11:01,440 --> 01:11:03,920 что я просто повел себя как козел. 1123 01:11:04,000 --> 01:11:05,320 Ревнивый козел. 1124 01:11:05,400 --> 01:11:06,240 Ревнивый. 1125 01:11:06,320 --> 01:11:07,680 Ревнивый козел, так? 1126 01:11:08,760 --> 01:11:12,320 Надо было принять, что Марцель тебе не просто так доверяет. 1127 01:11:12,400 --> 01:11:16,960 А что касается нанесенного морального ущерба… 1128 01:11:18,080 --> 01:11:20,560 - Прости меня. - Нас прости. 1129 01:11:20,640 --> 01:11:23,400 А ты можешь извиниться отдельно и по-своему? 1130 01:11:25,240 --> 01:11:26,080 Ну что? 1131 01:11:26,600 --> 01:11:27,440 Мир? 1132 01:11:31,600 --> 01:11:32,960 Я это очень ценю. 1133 01:11:34,400 --> 01:11:37,200 Я знаю, как это тяжело — признать свою ошибку. 1134 01:11:38,880 --> 01:11:40,600 - Томек. - Погоди. 1135 01:11:40,680 --> 01:11:43,840 - Томек! - Жди своей очереди извиняться. 1136 01:11:43,920 --> 01:11:45,040 Да прочитай ты! 1137 01:11:45,120 --> 01:11:46,280 - Что? - Вот! 1138 01:11:58,880 --> 01:11:59,760 Ах ты ж… 1139 01:12:00,800 --> 01:12:01,640 Что случилось? 1140 01:12:03,160 --> 01:12:07,520 Кто-то тебе написал, что у тебя есть два часа, чтобы покинуть остров, 1141 01:12:07,600 --> 01:12:10,880 иначе они раскроют полиции твою настоящую личность. 1142 01:12:14,240 --> 01:12:15,960 - Откуда у вас это? - Неважно. 1143 01:12:17,720 --> 01:12:20,600 Ты Аферист из «Планеты одиноких». 1144 01:12:20,680 --> 01:12:21,560 Я так и знал. 1145 01:12:25,560 --> 01:12:28,040 - Звони Марцелю. - Нет, пожалуйста. Умоляю. 1146 01:12:28,680 --> 01:12:29,600 Прошу, не надо. 1147 01:12:34,560 --> 01:12:35,400 Это правда. 1148 01:12:35,480 --> 01:12:38,360 Я запланировал это как очередную аферу, 1149 01:12:39,080 --> 01:12:42,440 но всё изменилось, когда я его узнал получше и влюбился. 1150 01:12:43,640 --> 01:12:46,600 Я хотел сменить деятельность, начать новую жизнь, 1151 01:12:46,680 --> 01:12:49,360 но всё пошло не так, как я планировал. 1152 01:12:51,920 --> 01:12:53,440 Я всё испортил. 1153 01:12:56,160 --> 01:12:57,000 Всё. 1154 01:12:58,840 --> 01:13:00,960 Марцель заслуживает знать правду. 1155 01:13:02,320 --> 01:13:03,280 Нет. 1156 01:13:04,720 --> 01:13:06,160 Правда его убьет. 1157 01:13:11,480 --> 01:13:12,680 Давайте сделаем так. 1158 01:13:15,040 --> 01:13:16,160 Я уеду 1159 01:13:17,240 --> 01:13:18,600 и больше не вернусь. 1160 01:13:20,120 --> 01:13:21,760 Как последний трус. 1161 01:13:24,240 --> 01:13:25,920 Говорите ему, что хотите, 1162 01:13:26,560 --> 01:13:27,560 только не правду. 1163 01:13:32,280 --> 01:13:33,480 Дай пять! 1164 01:13:35,920 --> 01:13:36,800 Что? 1165 01:13:40,120 --> 01:13:42,560 Да что с тобой? Ты разве не этого хотел? 1166 01:13:42,640 --> 01:13:43,880 Куда ты идешь-то? 1167 01:13:59,840 --> 01:14:00,720 Тук-тук. 1168 01:14:01,600 --> 01:14:03,240 Томек? Добро пожаловать. 1169 01:14:04,080 --> 01:14:06,880 А знаешь, наглости тебе не занимать. 1170 01:14:07,480 --> 01:14:09,200 - Что? - Хватит притворяться. 1171 01:14:09,280 --> 01:14:14,400 Мы всё знаем. Мы читаем сообщения. Мигель утром во всём признался и уехал. 1172 01:14:15,680 --> 01:14:17,720 - Мне очень жаль. - Да? 1173 01:14:19,200 --> 01:14:23,520 Ты всегда знал, что Марцель не сможет делать такое шоу, какое хотел. 1174 01:14:23,600 --> 01:14:27,800 Ты ему лапшу вешал с самого начала. И всё для того, чтобы мне отомстить? 1175 01:14:28,520 --> 01:14:29,880 Эго у тебя что надо. 1176 01:14:31,920 --> 01:14:37,120 Можешь взять это свое шоу и засунуть его себе в задницу! 1177 01:14:45,280 --> 01:14:46,240 Что это было? 1178 01:14:48,160 --> 01:14:52,440 Последний крик умирающей карьеры. 1179 01:14:54,320 --> 01:14:56,000 Что значит уехал? 1180 01:14:56,080 --> 01:14:58,640 Думаю, он больше не вернется. 1181 01:14:58,720 --> 01:15:00,680 - Прости. - Что вы ему сказали? 1182 01:15:00,760 --> 01:15:04,080 Ничего. Мы пришли извиниться, а его уже не было. 1183 01:15:04,160 --> 01:15:06,160 Ну что за бред ты говоришь! 1184 01:15:06,240 --> 01:15:08,400 Может, он струсил из-за свадьбы? 1185 01:15:08,480 --> 01:15:12,160 Какой свадьбы? Он и предложение-то еще не сделал из-за него. 1186 01:15:12,760 --> 01:15:16,080 Это всё ты виноват. Всё было хорошо, пока ты не явился. 1187 01:15:16,160 --> 01:15:19,200 - Зря я тебя пригласил! - Ну прости, ладно? 1188 01:15:19,280 --> 01:15:22,760 Ну правда, мне жаль! Вали на меня всё, я не против. 1189 01:15:23,440 --> 01:15:24,960 А может, я виноват? 1190 01:15:27,000 --> 01:15:30,360 Я постоянно говорил только об этом шоу, а он… 1191 01:15:30,440 --> 01:15:33,240 Он говорил не делать шоу, а я всё давил и давил. 1192 01:15:33,320 --> 01:15:35,560 - Не прекращая. - Марцель, хорош. 1193 01:15:35,640 --> 01:15:37,000 А что касается шоу… 1194 01:15:37,560 --> 01:15:40,120 Думаю, о нём больше не придется волноваться. 1195 01:15:42,240 --> 01:15:43,560 Что это значит? 1196 01:15:43,640 --> 01:15:46,920 Ну я, можно сказать, поговорил с Александром. 1197 01:15:47,520 --> 01:15:48,720 О нет. 1198 01:15:48,800 --> 01:15:50,280 Что ты ему сказал? 1199 01:15:50,840 --> 01:15:52,480 Что еще ты запорол? 1200 01:15:54,320 --> 01:15:57,720 Слушай, ты всегда можешь спать у нас на диване в Варшаве. 1201 01:16:00,920 --> 01:16:04,040 Боже, нет! Марцель, стой! Нет! Успокойся. 1202 01:16:08,880 --> 01:16:11,240 А всё казалось таким настоящим. 1203 01:16:15,200 --> 01:16:18,240 Ты пытался меня предупредить, но я не прислушался. 1204 01:16:19,080 --> 01:16:21,000 Я думал, ты просто ревнуешь. 1205 01:16:21,680 --> 01:16:22,800 Так и было. 1206 01:16:25,360 --> 01:16:27,160 Прости, что разбил тебе губу. 1207 01:16:28,120 --> 01:16:30,120 - Я заслужил. - Ну, вообще-то… 1208 01:16:31,440 --> 01:16:32,280 Да. 1209 01:16:33,040 --> 01:16:34,040 Заслужил. 1210 01:16:36,840 --> 01:16:38,040 Если Мигель 1211 01:16:38,960 --> 01:16:41,640 хочет разрушить всё, что мы построили вместе, 1212 01:16:42,880 --> 01:16:44,400 то так тому и быть. 1213 01:16:46,760 --> 01:16:48,280 Я тоже так могу. 1214 01:17:11,160 --> 01:17:13,240 Так много времени проводишь с ним. 1215 01:17:13,880 --> 01:17:15,360 Всю душу вкладываешь. 1216 01:17:17,040 --> 01:17:19,920 А потом понимаешь, что ты его даже не знаешь. 1217 01:18:07,560 --> 01:18:09,360 Это было наше первое свидание. 1218 01:18:10,880 --> 01:18:11,960 На Мальте. 1219 01:18:12,800 --> 01:18:14,480 Его рубашка испачкалась, 1220 01:18:15,480 --> 01:18:17,480 и я отдал ему свой шарф. 1221 01:18:17,560 --> 01:18:19,120 Он повязал его на шею 1222 01:18:20,200 --> 01:18:22,520 и сказал, что теперь мне его не отдаст. 1223 01:18:25,920 --> 01:18:28,000 - Оля! - Что? 1224 01:18:35,000 --> 01:18:35,880 Но как? 1225 01:18:37,000 --> 01:18:38,360 И это было на Мальте? 1226 01:18:38,880 --> 01:18:39,720 Да. 1227 01:18:41,480 --> 01:18:42,440 А что? 1228 01:18:44,280 --> 01:18:45,280 - Мария. - Мария. 1229 01:18:45,800 --> 01:18:47,200 Что Мария? 1230 01:19:05,960 --> 01:19:09,040 Ого. Я наконец-то заработала себе аудиенцию. 1231 01:19:11,480 --> 01:19:13,360 Я бы не уехал не попрощавшись. 1232 01:19:14,280 --> 01:19:17,280 Тогда прощайся быстрее. У нас с Александром планы. 1233 01:19:18,080 --> 01:19:19,800 И что, тебя можно поздравить? 1234 01:19:20,480 --> 01:19:22,280 Это я тебя должна благодарить. 1235 01:19:22,800 --> 01:19:26,880 Выходка с супом была идеальная. Лучший способ растопить лед. 1236 01:19:27,960 --> 01:19:30,600 - Тебе не надо это делать. - Надо. 1237 01:19:31,680 --> 01:19:32,680 Вообще-то, надо. 1238 01:19:34,280 --> 01:19:37,920 Я же не дура, чтобы влюбиться в нашу потенциальную жертву. 1239 01:19:38,000 --> 01:19:39,240 Прошу, не надо так. 1240 01:19:39,320 --> 01:19:40,560 Ты меня бросил. 1241 01:19:41,280 --> 01:19:42,440 Свою родную сестру. 1242 01:19:43,800 --> 01:19:45,240 Мы всегда были заодно, 1243 01:19:45,320 --> 01:19:49,120 но ты предпочел меня кинуть ради какой-то сраной интрижки! 1244 01:19:50,320 --> 01:19:51,520 Это не интрижка. 1245 01:19:53,280 --> 01:19:55,360 Впервые в жизни я чувствую, что… 1246 01:19:55,880 --> 01:19:56,720 Я влюбился. 1247 01:19:56,800 --> 01:19:57,920 Я рада за тебя. 1248 01:19:58,920 --> 01:20:01,760 Всю жизнь мы говорим себе, что любовь — это чушь. 1249 01:20:02,280 --> 01:20:03,880 А что, если она нам нужна? 1250 01:20:05,240 --> 01:20:07,160 Ты тоже можешь дать себе шанс. 1251 01:20:16,880 --> 01:20:17,720 Убирайся. 1252 01:20:23,080 --> 01:20:24,400 - Вали. - Пожалуйста. 1253 01:20:24,480 --> 01:20:27,360 - Ты сделал свой выбор. Вали. - Мария! 1254 01:20:37,360 --> 01:20:40,160 Значит, это с Марией он постоянно переписывался. 1255 01:20:40,240 --> 01:20:42,320 Да, она была его тайной сообщницей, 1256 01:20:42,400 --> 01:20:45,400 писала ему сообщения, потому что они вместе… 1257 01:20:45,480 --> 01:20:47,280 Аферист из «Планеты»! 1258 01:20:47,360 --> 01:20:49,200 Я тебя обожаю! 1259 01:20:49,280 --> 01:20:50,320 Погодите-ка. 1260 01:20:50,400 --> 01:20:52,920 А что, если их целью был не Марцель, 1261 01:20:53,800 --> 01:20:54,760 а Александр? 1262 01:20:55,280 --> 01:20:59,000 Да! Она использовала Марцеля, чтобы добраться до Александра. 1263 01:20:59,080 --> 01:21:02,440 А я прямо за ручку ее к нему привела. Вот же шалава! 1264 01:21:02,520 --> 01:21:04,760 Аня! Не шалава, а просто сволочь. 1265 01:21:04,840 --> 01:21:07,680 Но это значит, что Александр ни в чём не виноват. 1266 01:21:08,200 --> 01:21:09,280 Зараза. 1267 01:21:10,200 --> 01:21:13,120 А зачем Мигель пытался отравить его за ужином? 1268 01:21:13,200 --> 01:21:16,040 Зачем он суп-то на него вылил? Ничего не понимаю. 1269 01:21:17,160 --> 01:21:18,920 Он не пытался его отравить. 1270 01:21:20,440 --> 01:21:24,800 Он просто хотел испортить его ужин. 1271 01:21:25,320 --> 01:21:28,600 Он знал, что Мария пытается развести Александра. 1272 01:21:29,120 --> 01:21:32,520 Он хотел меня защитить, потому что любит меня. 1273 01:21:33,880 --> 01:21:35,000 Он меня любит! 1274 01:21:37,520 --> 01:21:39,200 Надо спасать Александра. 1275 01:21:39,800 --> 01:21:42,200 Без него никакого шоу не будет. 1276 01:21:42,280 --> 01:21:47,200 Боже! А я уничтожил все наши вещи. Сжег наши билеты на ABBA! 1277 01:21:47,280 --> 01:21:49,160 Как мне теперь достать новые? 1278 01:21:49,240 --> 01:21:52,040 Марцель, нужно найти Александра. 1279 01:21:53,280 --> 01:21:55,040 - Хороших выходных. - Спасибо. 1280 01:21:57,720 --> 01:22:00,240 - Привет, босс. - Где девушка из номера 13? 1281 01:22:00,920 --> 01:22:02,240 Она выписалась. 1282 01:22:02,320 --> 01:22:06,040 Машина Александра увезла ее в «Палладиум» 15 минут назад. 1283 01:22:06,120 --> 01:22:08,400 - Сволочь. - Презентация. 1284 01:22:08,480 --> 01:22:11,600 Босс, Мигель оставил это для вас. 1285 01:22:18,560 --> 01:22:19,440 Что там? 1286 01:22:24,240 --> 01:22:26,320 Марцель! Что происходит-то? 1287 01:22:26,400 --> 01:22:27,240 Надо идти. 1288 01:22:27,320 --> 01:22:30,240 Надо идти на презентацию и искать Алекса. 1289 01:22:30,320 --> 01:22:34,040 - Да, вы идите туда, а я сюда. - Да куда ты собрался-то, блин? 1290 01:22:34,640 --> 01:22:35,960 Куда ведет сердце. 1291 01:22:40,720 --> 01:22:42,520 Пойдем кое-кому кайф обломаем. 1292 01:22:48,720 --> 01:22:50,160 Я припаркую, сэр. 1293 01:22:51,440 --> 01:22:52,440 Сейчас вернусь. 1294 01:22:58,120 --> 01:22:59,960 Гора Юхтас. Ты должен быть там. 1295 01:23:20,760 --> 01:23:24,200 А вот Волк и Аня, знакомые нам по классической «Планете одиноких». 1296 01:23:24,280 --> 01:23:27,760 Волк, каково это — передавать эстафету молодому поколению? 1297 01:23:27,840 --> 01:23:30,680 Это как ездить на велосипеде без седла. 1298 01:23:31,280 --> 01:23:34,160 Поначалу мучительно, но привыкаешь. 1299 01:23:35,960 --> 01:23:37,480 Я ваш фанат! 1300 01:23:40,640 --> 01:23:41,480 Что? 1301 01:23:42,480 --> 01:23:44,880 Да бросьте, ребята. Он же звезда. 1302 01:23:44,960 --> 01:23:46,160 Да, я суперзвезда. 1303 01:23:46,240 --> 01:23:47,520 Приказ босса. 1304 01:23:48,240 --> 01:23:49,360 Его нельзя пускать. 1305 01:23:49,440 --> 01:23:51,120 Правда? В смысле? 1306 01:23:51,200 --> 01:23:53,080 Ладно. Удачи, друг мой. 1307 01:23:53,680 --> 01:23:56,400 Что такое? Я не суперзвезда. А обычный человек. 1308 01:23:56,480 --> 01:23:58,200 - Куда ты прешь? - Туда. 1309 01:23:58,280 --> 01:23:59,760 - Нет. - Ладно. 1310 01:24:00,280 --> 01:24:01,320 Нет. 1311 01:24:01,400 --> 01:24:02,440 Нет значит нет. 1312 01:24:04,360 --> 01:24:06,120 Так! Уходите! 1313 01:24:06,200 --> 01:24:07,400 Увидимся внутри! 1314 01:24:07,480 --> 01:24:08,320 Давайте! 1315 01:24:09,600 --> 01:24:11,000 Валите! 1316 01:24:24,800 --> 01:24:27,000 Попалась, хабалка. 1317 01:24:27,080 --> 01:24:30,240 Так, я отвлеку Александра, а ты… Оля! 1318 01:24:30,880 --> 01:24:31,920 День добрый. 1319 01:24:32,640 --> 01:24:34,840 Аня! Ты всё же пришла. 1320 01:24:34,920 --> 01:24:37,560 Да, решила, что тут будет весело. 1321 01:24:37,640 --> 01:24:39,800 - Мария, это Аня. - Мы знакомы. 1322 01:24:39,880 --> 01:24:41,600 Давно не виделись. Идем. 1323 01:24:41,680 --> 01:24:44,560 Поговорим о старых добрых временах. 1324 01:24:45,120 --> 01:24:47,680 Старые подруги. Сам понимаешь, да? 1325 01:24:48,880 --> 01:24:51,280 Опусти руки, придурок. 1326 01:24:51,360 --> 01:24:53,440 - Час настал, напарник. - Какой час? 1327 01:24:53,520 --> 01:24:55,120 Ну, ты же у нас плохой коп. 1328 01:24:56,320 --> 01:24:57,200 Да. 1329 01:24:57,280 --> 01:24:58,320 Шевелись! 1330 01:24:58,400 --> 01:24:59,680 «Орлиный коготь»! 1331 01:25:03,760 --> 01:25:04,760 Ого, получилось! 1332 01:25:05,520 --> 01:25:06,360 Погнали! 1333 01:25:13,280 --> 01:25:14,480 Только не за волосы. 1334 01:25:15,000 --> 01:25:17,360 - Что ты творишь? - Разве не очевидно? 1335 01:25:18,600 --> 01:25:22,560 - Кручу роман с миллиардером. - Хватит нести пургу! Ты аферистка. 1336 01:25:23,640 --> 01:25:25,000 Как и все мы, нет? 1337 01:25:26,000 --> 01:25:30,040 Одни молодятся, другие делают вид, что их жизнь идеальна, 1338 01:25:30,560 --> 01:25:33,000 но мы-то все знаем, что это неправда, да? 1339 01:25:49,080 --> 01:25:50,840 Видел? Круто я его уложил? 1340 01:25:50,920 --> 01:25:53,360 Да, чувак. Впечатляет. 1341 01:25:54,000 --> 01:25:55,760 Эй, вы! Ни с места! 1342 01:25:56,720 --> 01:25:57,560 Что делать? 1343 01:25:57,640 --> 01:26:00,720 Слушай. Беги, Томек. Беги, понял? 1344 01:26:01,360 --> 01:26:02,520 Нет! 1345 01:26:05,880 --> 01:26:06,880 Богдан! 1346 01:26:08,520 --> 01:26:10,160 Чувак, что ты наделал? 1347 01:26:11,400 --> 01:26:14,240 Я справился. Ты имей в виду, что я спас твой зад. 1348 01:26:14,320 --> 01:26:15,560 Реально спас. 1349 01:26:16,080 --> 01:26:18,480 Пусть моя жертва будет не напрасной. 1350 01:26:19,000 --> 01:26:20,120 Я пойду. 1351 01:26:20,200 --> 01:26:21,600 - Иди. - Держись тут. 1352 01:26:22,240 --> 01:26:23,280 Спасибо. 1353 01:26:24,880 --> 01:26:25,880 Покажи им всем. 1354 01:26:25,960 --> 01:26:30,680 Кто тебе позволил стрелять в людей? Дурень чертов! 1355 01:26:30,760 --> 01:26:33,160 Что, хочешь свою долю? 1356 01:26:33,840 --> 01:26:35,440 Сколько? Десять процентов? 1357 01:26:35,520 --> 01:26:38,080 - Отстань от него. - И не мечтай. 1358 01:26:38,600 --> 01:26:41,040 Вы без понятия, чего мне всё это стоило. 1359 01:26:41,920 --> 01:26:44,920 Тогда мы скажем Алексу, кто ты такая. 1360 01:26:46,160 --> 01:26:50,160 Если он узнает, кто я такая, можете попрощаться и с шоу, и с отелем. 1361 01:26:50,240 --> 01:26:52,200 И тогда Марцелю кранты. 1362 01:26:54,560 --> 01:26:55,680 Мы готовы рискнуть. 1363 01:26:56,600 --> 01:26:57,440 Милая моя. 1364 01:26:58,000 --> 01:26:59,800 Блефовать надо уметь. 1365 01:27:00,320 --> 01:27:04,040 Железных доказательств у вас нет. Кому Алекс больше поверит? 1366 01:27:04,560 --> 01:27:07,040 Ревнивой, жалкой, робкой бывшей? 1367 01:27:07,120 --> 01:27:09,560 Или той, с кем провел незабываемую ночь? 1368 01:27:10,560 --> 01:27:11,400 Ямас! 1369 01:27:19,400 --> 01:27:20,520 А она хороша. 1370 01:27:24,800 --> 01:27:26,200 Переходим к плану Б. 1371 01:27:27,920 --> 01:27:29,120 А у нас есть план Б? 1372 01:27:54,760 --> 01:27:57,000 Теперь моя очередь схлопотать инфаркт? 1373 01:27:58,320 --> 01:27:59,240 Марцель? 1374 01:28:01,760 --> 01:28:03,000 Прошу, уходи. 1375 01:28:04,920 --> 01:28:06,680 Не хочу, чтобы ты это видел. 1376 01:28:09,040 --> 01:28:10,600 Ты же знаешь, что не уйду. 1377 01:28:11,120 --> 01:28:12,080 Уходи! 1378 01:28:15,800 --> 01:28:16,800 Я тебя обманывал. 1379 01:28:17,720 --> 01:28:19,040 Я не люблю тебя. 1380 01:28:19,960 --> 01:28:21,560 Моя сестра была права. 1381 01:28:22,080 --> 01:28:23,040 Я лжец. 1382 01:28:24,560 --> 01:28:26,280 Я разрушаю всё, чего касаюсь. 1383 01:28:29,120 --> 01:28:32,520 Я не хочу жить, осознавая, что я всё испортил 1384 01:28:32,600 --> 01:28:34,280 и обидел тебя. Не могу! 1385 01:28:34,360 --> 01:28:37,040 Тогда живи и доказывай мне, что ты не такой. 1386 01:28:37,120 --> 01:28:38,320 Искупай вину. 1387 01:28:39,000 --> 01:28:39,880 Борись за нас. 1388 01:28:40,640 --> 01:28:42,160 Мы что, того не стоим? 1389 01:28:44,640 --> 01:28:45,960 Всё не так просто. 1390 01:28:54,240 --> 01:28:56,560 Кто сказал, что всё должно быть просто? 1391 01:29:02,160 --> 01:29:03,640 И что, ты вот возьмешь 1392 01:29:04,480 --> 01:29:05,480 и простишь меня? 1393 01:29:06,600 --> 01:29:09,040 И это после всего, что я с тобой сделал? 1394 01:29:11,520 --> 01:29:12,360 Не знаю. 1395 01:29:15,840 --> 01:29:17,440 Не знаю, что будет дальше. 1396 01:29:18,680 --> 01:29:21,400 Но если ты такой человек, каким я тебя знаю… 1397 01:29:23,400 --> 01:29:24,840 …то я хочу попытаться. 1398 01:29:45,520 --> 01:29:46,960 А искусственное дыхание? 1399 01:29:48,120 --> 01:29:49,600 Я этим займусь. 1400 01:29:55,000 --> 01:29:57,800 Почти десять лет классическая «Планета одиноких» 1401 01:29:57,880 --> 01:30:01,880 была самым популярным в Европе приложением для знакомств. 1402 01:30:02,560 --> 01:30:05,120 С приложением «Планета одиноких: Контакт» 1403 01:30:05,920 --> 01:30:09,640 мы вышли на международный рынок и мгновенно покорили весь мир. 1404 01:30:10,160 --> 01:30:11,000 Молодцы! 1405 01:30:11,080 --> 01:30:12,080 А сегодня будет 1406 01:30:12,840 --> 01:30:13,720 сюрприз. 1407 01:30:15,480 --> 01:30:17,240 Бренд постоянно развивается. 1408 01:30:17,760 --> 01:30:22,800 В связи с этим вы увидите нечто абсолютно новое. 1409 01:30:22,880 --> 01:30:27,440 Международное реалити-шоу «Планета одиноких: Остров». 1410 01:30:35,600 --> 01:30:40,920 А теперь — специальный гость, который будет развлекать нас сегодня. 1411 01:30:41,000 --> 01:30:43,000 Прямиком с Ибицы… 1412 01:30:43,080 --> 01:30:46,400 Томек Вильчиньский! 1413 01:30:49,400 --> 01:30:51,960 Спасибо! Как круто оказаться здесь, с вами! 1414 01:30:52,040 --> 01:30:53,520 Большое спасибо! Привет! 1415 01:30:53,600 --> 01:30:56,760 Вы такие замечательные. Я рад, что на это согласился. 1416 01:30:58,640 --> 01:31:00,720 Забери микрофон. Только незаметно. 1417 01:31:00,800 --> 01:31:03,200 Александр совершенно прав. 1418 01:31:03,280 --> 01:31:06,080 Нам очень нужна новая платформа 1419 01:31:06,160 --> 01:31:09,520 для людей, которые ищут секса и острых ощущений. 1420 01:31:12,760 --> 01:31:16,720 Слушайте. Я не говорю, что это плохая идея, но… 1421 01:31:16,800 --> 01:31:19,640 Потому что это просто отличная идея! 1422 01:31:20,760 --> 01:31:23,320 Зачем нам любовь… 1423 01:31:25,320 --> 01:31:28,840 …если у нас есть неограниченный выбор? 1424 01:31:32,040 --> 01:31:34,480 Нас всю жизнь кормят мифом о настоящей любви. 1425 01:31:34,560 --> 01:31:35,720 Но правда в том, 1426 01:31:36,520 --> 01:31:39,720 что «жили они долго и счастливо» — это чушь собачья! 1427 01:31:39,800 --> 01:31:40,960 - Да! - Именно! 1428 01:31:41,560 --> 01:31:42,800 Это точно! 1429 01:31:43,600 --> 01:31:46,200 Первоначальная идея для этого шоу, 1430 01:31:46,280 --> 01:31:49,080 которую придумал Марцель, была нежизнеспособной. 1431 01:31:49,840 --> 01:31:52,640 Это было бы шоу о людях, знакомящихся на острове 1432 01:31:52,720 --> 01:31:56,560 и вместе преодолевающих трудности при помощи любви и эмпатии. 1433 01:31:56,640 --> 01:31:59,480 Пока я об этом говорю, я уже засыпаю. Понимаете? 1434 01:31:59,560 --> 01:32:01,200 Что за дно! 1435 01:32:01,800 --> 01:32:05,840 К счастью, благодаря идее Алекса мы скоро сможем смотреть на пары, 1436 01:32:05,920 --> 01:32:08,040 у которых нет таких проблем. 1437 01:32:08,120 --> 01:32:09,760 Только угар и секс! 1438 01:32:10,680 --> 01:32:14,640 Самое лучшее, но без усилий. А если им станет скучно… 1439 01:32:19,120 --> 01:32:20,760 Мы все так и делаем. 1440 01:32:22,800 --> 01:32:24,880 Мы не ценим то, что имеем. 1441 01:32:25,760 --> 01:32:29,560 А лишь зацикливаемся на том, что могли бы иметь. 1442 01:32:32,320 --> 01:32:35,760 И так это чувство отравляет нам жизнь день за днем. 1443 01:32:37,880 --> 01:32:43,160 Мы друг от друга отдаляемся. И чувствуем себя страшно несчастными. 1444 01:32:45,960 --> 01:32:49,920 Но дело в том, что самое лучшее всегда требует усилий. 1445 01:32:51,040 --> 01:32:52,240 В том числе любовь. 1446 01:32:52,880 --> 01:32:56,320 Потому что за настоящую любовь нужно бороться. 1447 01:33:12,840 --> 01:33:13,840 Не трогай меня. 1448 01:33:20,800 --> 01:33:24,920 Очень интересно. Очень. Только неясно, чего вы хотели добиться. 1449 01:33:25,000 --> 01:33:28,760 Чувак, то, что здесь было, — это наименьшая из твоих проблем. 1450 01:33:29,400 --> 01:33:31,160 Ты знаешь, что она аферистка? 1451 01:33:31,240 --> 01:33:34,600 Кроме того, у нее наращённые волосы и вредный характер! 1452 01:33:36,360 --> 01:33:38,040 Не знаю, что она несет. 1453 01:33:40,160 --> 01:33:41,040 Мария. 1454 01:33:42,200 --> 01:33:43,040 Всё кончено. 1455 01:33:44,080 --> 01:33:45,440 Больше никого вранья. 1456 01:33:47,200 --> 01:33:48,640 О чём это он? 1457 01:33:49,800 --> 01:33:50,880 Что происходит? 1458 01:33:51,680 --> 01:33:55,600 Мария — профессиональная аферистка. Ей нужны только твои деньги. 1459 01:34:01,120 --> 01:34:02,840 Всем нужны только мои деньги. 1460 01:34:04,280 --> 01:34:08,320 Спасибо за заботу. Но отношения — это дело корыстное. 1461 01:34:08,400 --> 01:34:09,800 Ты даешь, тебе дают. 1462 01:34:10,800 --> 01:34:12,160 Зашибись! 1463 01:34:12,240 --> 01:34:16,280 - Попай, уведи пана Вильчиньского. - Нет, ты совсем рехнулся? 1464 01:34:16,360 --> 01:34:18,160 Аня, это не «Ноттинг-Хилл». 1465 01:34:18,680 --> 01:34:22,640 Нельзя ворваться на презентацию, выдать пару импровизированных речей 1466 01:34:22,720 --> 01:34:26,680 и надеяться, что это сорвет мне многомиллионную сделку. 1467 01:34:27,680 --> 01:34:30,400 И вообще, идея Марцеля реально глупая. 1468 01:34:31,400 --> 01:34:34,720 А мне она очень нравится. 1469 01:34:39,640 --> 01:34:42,280 Можешь не вмешиваться? Это не твое дело. 1470 01:34:42,360 --> 01:34:43,480 Нет, не могу. 1471 01:34:43,560 --> 01:34:45,400 Я финансовый директор компании, 1472 01:34:45,480 --> 01:34:49,120 и меня очень интересует, каков потенциал нового шоу. 1473 01:34:50,040 --> 01:34:51,120 Мам, прошу. 1474 01:34:51,960 --> 01:34:53,640 - Ты его мама? - Ты его мама? 1475 01:34:53,720 --> 01:34:55,000 А я не упоминала? 1476 01:34:55,760 --> 01:34:57,280 Видимо, не до того было. 1477 01:34:58,480 --> 01:35:02,400 Идея Марцеля не похожа на те, что используют конкуренты. 1478 01:35:03,120 --> 01:35:06,000 А выигрывают те, кто выделяются из толпы. 1479 01:35:06,080 --> 01:35:09,920 Так что, если позволишь, я начну работать над новым шоу, 1480 01:35:10,000 --> 01:35:11,320 а ты займись 1481 01:35:12,280 --> 01:35:13,640 своей новой игрушкой. 1482 01:35:15,000 --> 01:35:21,120 И вообще, надоели истории о мужиках, которые хотят трахаться и изменять. 1483 01:35:21,200 --> 01:35:25,360 Может для разнообразия расскажем историю о любви и эмпатии? 1484 01:35:27,720 --> 01:35:29,920 Марцель, дорогой. 1485 01:35:32,320 --> 01:35:33,840 Расскажи мне всё. 1486 01:35:34,880 --> 01:35:36,720 - В подробностях. - Разумеется. 1487 01:35:40,200 --> 01:35:41,200 Матери. 1488 01:35:42,720 --> 01:35:45,320 Они в любом возрасте умеют обломать веселье. 1489 01:35:47,920 --> 01:35:48,880 Какие планы? 1490 01:35:49,600 --> 01:35:50,800 Моя яхта ждет. 1491 01:35:51,640 --> 01:35:53,320 Уехать бы отсюда подальше. 1492 01:35:53,840 --> 01:35:55,960 - На Галапагосы? - Почему Галапагосы? 1493 01:35:56,040 --> 01:35:58,000 - Я покупаю там вышки. - Вышки? 1494 01:35:58,080 --> 01:35:59,680 - Пару объектов. - Томек! 1495 01:36:00,920 --> 01:36:02,240 Томек, ты слышал? 1496 01:36:02,320 --> 01:36:04,120 Нет, Богдан. Не бери в голову. 1497 01:36:04,200 --> 01:36:06,000 Томек! Ты куда идешь-то? 1498 01:36:06,080 --> 01:36:08,080 Нам нужно кое-что наверстать. 1499 01:36:19,520 --> 01:36:22,480 Богдан! В сети есть одна группа, 1500 01:36:22,560 --> 01:36:26,440 которая заметила связь между вышками управления погодой и… 1501 01:36:38,560 --> 01:36:39,680 Ты вернулся. 1502 01:36:40,200 --> 01:36:41,920 Я вернулся. 1503 01:37:28,560 --> 01:37:32,000 - Через месяц у нас съемки. - Жду не дождусь, правда. 1504 01:37:34,360 --> 01:37:36,000 - Удачи. - И тебе. 1505 01:37:38,080 --> 01:37:42,520 - Ну что? Увидимся в Варшаве? - Нет, мы едем с вами. 1506 01:37:42,600 --> 01:37:43,800 - С нами едете? - Да. 1507 01:37:44,400 --> 01:37:46,320 - Они едут с нами? - Да, а что? 1508 01:37:46,840 --> 01:37:48,240 А как же вышки 5G? 1509 01:37:48,320 --> 01:37:50,600 Слушай, да мне это по барабану. 1510 01:37:51,280 --> 01:37:52,400 Вот это я понимаю. 1511 01:37:55,120 --> 01:37:56,000 Погнали. 1512 01:38:06,920 --> 01:38:08,800 «Планета одиноких» навеки! 1513 01:38:10,120 --> 01:38:12,240 Отличное название! 1514 01:38:12,760 --> 01:38:14,200 Это будет хит! 1515 01:38:36,040 --> 01:38:39,240 Знаешь, мне кажется, вчера ночью у нас всё получилось. 1516 01:38:39,960 --> 01:38:43,080 Да. У меня тоже хорошее предчувствие. 1517 01:38:44,080 --> 01:38:46,920 Что бы ни случилось, мы пройдем через это вместе. 1518 01:38:47,640 --> 01:38:48,560 Всегда. 1519 01:42:14,280 --> 01:42:18,280 Перевод субтитров: Заира Озова