1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
Этот выпуск шоу «Где они сейчас?»
посвящен Томеку Вильчиньскому.
2
00:00:29,120 --> 00:00:32,560
Его сто лет не видно. Где же он?
Никто не находил его тело?
3
00:00:32,640 --> 00:00:36,600
Да брось, он точно жив.
Продает себя на сайте «Дедикация».
4
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
За пару сотен
он запишет вам поздравление.
5
00:00:39,200 --> 00:00:40,440
Но это еще не всё.
6
00:00:40,960 --> 00:00:43,640
Ведущий скандального
и некогда популярного шоу
7
00:00:43,720 --> 00:00:46,800
«Мир глазами Волка»
вроде как работает над новым шоу.
8
00:00:46,880 --> 00:00:49,080
Ждем триумфального возвращения на ТВ?
9
00:00:49,160 --> 00:00:52,040
Вопрос тут в том,
правда ли кто-то этого ждет?
10
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
И всё же интересно,
где он был последние несколько лет.
11
00:00:57,520 --> 00:01:00,360
Волк? Может, в лесу прятался.
12
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Надо признать, у Марцеля хороший вкус.
13
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Меня прямо заинтересовал
этот новый проект.
14
00:01:17,400 --> 00:01:21,400
Ну, это не единственный проект,
над которым тебе придется работать.
15
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Идеально.
16
00:01:25,520 --> 00:01:29,120
Слушай, а нельзя хоть раз
сделать это просто так?
17
00:01:29,200 --> 00:01:31,480
- Это как?
- Ну так, для удовольствия.
18
00:01:34,360 --> 00:01:35,400
Нет.
19
00:01:37,120 --> 00:01:38,160
Ладно.
20
00:01:45,480 --> 00:01:50,320
МАЛЫШ+
21
00:01:51,520 --> 00:01:56,200
САЙТ «ДЕДИКАЦИЯ»
У ВАС ДВА ЗАКАЗА
22
00:02:04,520 --> 00:02:06,440
Маечка, Волк тебя поздравляет!
23
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
Пятьдесят — прекрасный возраст.
24
00:02:09,200 --> 00:02:12,200
{\an8}Мерзкие мужики наконец
перестанут заглядываться.
25
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
{\an8}ОТПРАВИТЬ ПОЗДРАВЛЕНИЕ
26
00:02:13,680 --> 00:02:15,280
{\an8}Пусть исполнятся все мечты.
27
00:02:15,360 --> 00:02:18,120
{\an8}Кроме той, где фигурирует
голый священник.
28
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
{\an8}Целую!
29
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
ВЫ ПОЛУЧИЛИ 500 ЗЛОТЫХ
30
00:02:32,960 --> 00:02:34,680
Еще одна довольная клиентка?
31
00:02:35,600 --> 00:02:39,200
- Надеюсь, не последняя на сегодня.
- Какая-то электронная проституция.
32
00:02:39,720 --> 00:02:44,520
Может, пусть лучше меня
посадят в клетку, чтобы там морду бить?
33
00:02:44,600 --> 00:02:49,440
Бедненький, тебя эксплуатируют.
Пять сотен за пару минут работы.
34
00:02:49,520 --> 00:02:52,240
Очень смешно.
Я правда чувствую себя товаром.
35
00:02:52,320 --> 00:02:55,520
Хорошо, дорогой,
но у меня открылось окно фертильности.
36
00:02:55,600 --> 00:02:58,720
У нас очень мало времени,
чтобы всё провернуть.
37
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
Не могли портье попросить о помощи?
38
00:03:01,800 --> 00:03:05,800
И заплатить пять евро за то,
что он полминуты катает наши чемоданы?
39
00:03:06,680 --> 00:03:08,800
У меня спина болит после перелета.
40
00:03:08,880 --> 00:03:10,680
Роды пережила — и это сможешь.
41
00:03:11,200 --> 00:03:12,040
Ну и?
42
00:03:13,520 --> 00:03:15,840
- Куда дальше-то, Магеллан?
- Давай.
43
00:03:18,680 --> 00:03:20,120
Вот, смотри.
44
00:03:21,400 --> 00:03:22,240
Вуаля!
45
00:03:27,480 --> 00:03:28,520
Заходи, мать!
46
00:03:41,360 --> 00:03:42,920
- Эй…
- Другой стороной.
47
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
Что другой стороной?
48
00:03:44,920 --> 00:03:47,880
- Ты всё сломал.
- Я сломал? Это ты всё сломала!
49
00:03:48,760 --> 00:03:50,840
Погоди, замок заклинило.
50
00:03:52,080 --> 00:03:53,960
Томек, погоди.
51
00:04:00,520 --> 00:04:02,800
Аня? А ты что здесь делаешь?
52
00:04:02,880 --> 00:04:04,280
- Ясно же что.
- А ты?
53
00:04:04,880 --> 00:04:06,800
- Привет.
- Привет, Томек.
54
00:04:07,840 --> 00:04:08,680
Шампусику?
55
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
- Но это же номер шесть?
- Девять.
56
00:04:12,560 --> 00:04:13,480
Ладно, неважно.
57
00:04:13,560 --> 00:04:16,880
А чего ж вы не сказали?
Марцель не предупредил. Так ведь?
58
00:04:16,960 --> 00:04:20,880
Мы летели другой авиакомпанией,
чтобы избежать вышек 5G.
59
00:04:20,960 --> 00:04:21,800
Чего?
60
00:04:21,880 --> 00:04:24,120
Они распыляют ковид, ты не знаешь?
61
00:04:24,200 --> 00:04:26,880
Так мы что, 10 часов облетали вышки 5G?
62
00:04:35,200 --> 00:04:36,360
МАРЦЕЛЬ
63
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
Марцель.
64
00:04:45,080 --> 00:04:46,640
Привет. Наконец-то.
65
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
- Мы это еще обсудим.
- Где тебя искать?
66
00:04:52,760 --> 00:04:53,600
Марцель!
67
00:04:54,800 --> 00:04:57,240
Ты посмотри-ка на него!
68
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Как же я рад вас всех видеть!
69
00:05:00,320 --> 00:05:01,720
Привет!
70
00:05:04,640 --> 00:05:07,280
Я понимаю, вы все задаетесь вопросом:
71
00:05:08,040 --> 00:05:10,440
для чего я вас сюда пригласил.
72
00:05:10,520 --> 00:05:11,480
- Да.
- Именно.
73
00:05:11,560 --> 00:05:12,400
Но для начала…
74
00:05:13,360 --> 00:05:17,360
Прежде чем я всё объясню,
позвольте вам кое-кого представить.
75
00:05:19,680 --> 00:05:20,560
Мигель.
76
00:05:22,240 --> 00:05:23,160
Калимера.
77
00:05:24,600 --> 00:05:28,680
Приятно со всеми познакомиться.
Марцель много о вас рассказывал.
78
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
Богдан. Оля.
79
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
Оля.
80
00:05:32,280 --> 00:05:33,120
Аня.
81
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
- Томек.
- Салют.
82
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
И Богдан.
83
00:05:48,800 --> 00:05:52,720
Сидим мы, значит,
в одном из лучших ресторанов на Мальте,
84
00:05:53,240 --> 00:05:58,400
и тут я понимаю, что если я не найду
дом для собачки, то никто не найдет.
85
00:05:58,480 --> 00:06:01,040
Это был конец
романтического ужина на пляже.
86
00:06:01,120 --> 00:06:05,680
Следующие четыре часа
мы искали приют для собак на острове.
87
00:06:06,280 --> 00:06:09,160
Я переживал,
что Марцель меня никогда не простит.
88
00:06:09,880 --> 00:06:13,840
А я в тот момент понял,
что нашел особенного человека.
89
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
Кто еще ушел бы
из такого пафосного ресторана?
90
00:06:18,480 --> 00:06:20,440
Мигель!
91
00:06:20,960 --> 00:06:26,040
Это какое-то древнепольское имя
времен Познаньской архиепархии?
92
00:06:27,200 --> 00:06:28,520
Вообще-то, я Михал.
93
00:06:29,240 --> 00:06:31,480
- Михал!
- Имя Мигель просто прижилось.
94
00:06:31,560 --> 00:06:32,480
А мне нравится.
95
00:06:32,560 --> 00:06:35,240
Марцель, тебе привет от Зоси.
Она не смогла приехать.
96
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
- Да уж. Как там младенец?
- Хочешь фотки посмотреть?
97
00:06:38,720 --> 00:06:39,560
Ага.
98
00:06:45,760 --> 00:06:51,120
Мигель, после всех ваших странствий
ты не планируешь осесть с Марцелем
99
00:06:51,800 --> 00:06:52,640
в Варшаве?
100
00:06:54,560 --> 00:06:56,320
Ты им не сказал?
101
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
Что не сказал?
102
00:06:57,920 --> 00:06:58,800
О нет!
103
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
- Я испортил сюрприз, да?
- Спокойно.
104
00:07:02,280 --> 00:07:03,120
Какой сюрприз?
105
00:07:03,200 --> 00:07:05,280
Обожаю сюрпризы.
106
00:07:09,960 --> 00:07:12,040
Мы с Мигелем остаемся на острове.
107
00:07:12,560 --> 00:07:13,400
Что?
108
00:07:14,920 --> 00:07:15,800
То есть…
109
00:07:17,320 --> 00:07:18,560
Мы купили этот отель.
110
00:07:19,640 --> 00:07:21,480
Добро пожаловать, мои дорогие.
111
00:07:23,480 --> 00:07:24,400
На какие шиши?
112
00:07:25,480 --> 00:07:26,360
Погоди.
113
00:07:26,960 --> 00:07:29,440
Ты продал всю свою недвигу в Варшаве?
114
00:07:30,280 --> 00:07:34,680
Да, нужны были деньги на первый взнос.
Когда еще такая возможность будет?
115
00:07:34,760 --> 00:07:36,040
Калимера, господин Марцель.
116
00:07:36,120 --> 00:07:37,560
- Калимера.
- Гуантанамера.
117
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Ты сказал,
что работаешь над новым проектом,
118
00:07:40,400 --> 00:07:43,720
и я был уверен,
что речь идет о крутом ТВ-шоу,
119
00:07:43,800 --> 00:07:46,200
а не о покупке отеля в греческой дыре!
120
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Вообще и то и другое. Два в одном.
121
00:07:48,960 --> 00:07:51,480
Мы делаем новое реалити-шоу.
122
00:07:51,560 --> 00:07:55,160
Люди знакомятся в сети
и встречаются на романтическом острове.
123
00:07:55,240 --> 00:07:57,520
Ты будешь ведущим, на ипотеку хватит.
124
00:07:57,600 --> 00:08:00,040
- Осталось убедить инвестора.
- Марцель.
125
00:08:00,720 --> 00:08:02,360
Это так на тебя не похоже.
126
00:08:02,440 --> 00:08:07,360
Ты всегда был таким организованным,
а сейчас ведешь себя иррационально.
127
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
Ну почему же?
128
00:08:09,760 --> 00:08:14,320
Ты забурился к чёрту на кулички
с левым чуваком, которого ты знаешь
129
00:08:14,400 --> 00:08:15,960
от силы несколько месяцев.
130
00:08:16,040 --> 00:08:18,280
Марцель, ты совсем умом поехал?
131
00:08:18,360 --> 00:08:22,800
Покупаешь отель, на который нет денег,
ради шоу, которое сделать не сможешь.
132
00:08:22,880 --> 00:08:23,800
Ну Марцель!
133
00:08:24,320 --> 00:08:28,000
И ты уж извини, но какой кретин
согласится в это инвестировать?
134
00:08:36,160 --> 00:08:37,000
Алло?
135
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Привет.
136
00:08:43,960 --> 00:08:44,800
Супер.
137
00:08:45,320 --> 00:08:46,680
Да. До завтра.
138
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Пока.
139
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Ну и кто это был?
140
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
Кретин, который хочет инвестировать
в наше шоу «Планета одиноких: Остров».
141
00:09:04,960 --> 00:09:07,120
- Нет.
- Остров!
142
00:09:07,200 --> 00:09:12,160
ПЛАНЕТА ОДИНОКИХ: ГРЕЧЕСКОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ
143
00:09:12,240 --> 00:09:16,920
Конечно, лживые СМИ уверяют вас,
что так обычно и отдыхают миллионеры.
144
00:09:17,000 --> 00:09:18,440
5G АПОКАЛИПСИС
ВСЯ ПРАВДА
145
00:09:18,520 --> 00:09:21,200
Да ладно вам!
Почему они не пишут о том,
146
00:09:21,280 --> 00:09:25,400
что он месяцами путешествует,
скупая землю от Крита до Мадейры?
147
00:09:25,480 --> 00:09:26,680
Зачем он это делает?
148
00:09:26,760 --> 00:09:29,360
Чтобы ставить там
вышки управления погодой.
149
00:09:29,440 --> 00:09:34,800
Вот именно! Неудивительно,
что в Польше такая погода невыносимая.
150
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
- Хватит!
- Вышки управления погодой?
151
00:09:38,960 --> 00:09:39,800
Перестань!
152
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
Сигнал 5G?
153
00:09:42,080 --> 00:09:44,320
Какие еще теории заговора придумаете?
154
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
- Может, НЛО?
- Это никакое не НЛО! Хватит.
155
00:09:47,600 --> 00:09:49,080
Это называется НВЯ, ясно?
156
00:09:49,160 --> 00:09:53,720
Ненормальное визуальное явление.
Ясно? Кроме того, вот что я тебе скажу.
157
00:09:53,800 --> 00:09:56,480
США официально признали,
что последние 50 лет
158
00:09:56,560 --> 00:09:58,520
используют внеземные технологии.
159
00:09:59,120 --> 00:10:00,320
Богдан, да брось.
160
00:10:00,400 --> 00:10:02,880
Ты хоть помнишь, что ты директор школы?
161
00:10:04,000 --> 00:10:06,400
Я тебя привезла в красивое место. А ты?
162
00:10:06,480 --> 00:10:10,480
Ты даже не видишь, где ты живешь.
А живешь ты в иллюзорном мире.
163
00:10:10,560 --> 00:10:12,520
В матрице. Проснись уже, женщина.
164
00:10:12,600 --> 00:10:16,040
- В иллюзорном? Чего?
- Да. Если не проснешься, тебе конец.
165
00:10:16,120 --> 00:10:18,560
Но чтобы знать,
надо в интернете копаться.
166
00:10:18,640 --> 00:10:21,640
Вместо этого ты такая:
«Купи мне это, купи мне то».
167
00:10:21,720 --> 00:10:22,640
Отдай.
168
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
- Да отдай же…
- Копаться хочешь?
169
00:10:26,160 --> 00:10:30,000
Копайся! Засуну себе телефон в жопу —
может, тогда меня заметишь.
170
00:10:30,080 --> 00:10:32,880
Старый хрыч с пузом, вот так сидишь.
171
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
Слушай.
172
00:10:42,600 --> 00:10:43,720
А ты заметила,
173
00:10:44,240 --> 00:10:47,400
что Мигель какой-то странный?
174
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
Определенно.
175
00:10:51,000 --> 00:10:51,920
Он обаятельный,
176
00:10:52,600 --> 00:10:54,960
симпатичный, с хорошим чувством юмора.
177
00:10:55,040 --> 00:10:57,800
Совсем-то не зарывайся.
Не таким уж и хорошим.
178
00:10:57,880 --> 00:10:59,040
Завидуешь?
179
00:10:59,120 --> 00:11:02,720
Нет, просто волнуюсь за друга.
Что мы вообще о Мигеле знаем?
180
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
Просто заткнись и целуй меня.
181
00:11:11,360 --> 00:11:13,480
- Как думаешь, он из Варшавы?
- Кто?
182
00:11:14,960 --> 00:11:15,840
Томек.
183
00:11:16,440 --> 00:11:17,400
Мы окно теряем.
184
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Ну хорошо.
185
00:11:19,960 --> 00:11:23,440
Если хочешь узнать больше о Мигеле,
иди и расспроси его.
186
00:11:23,520 --> 00:11:24,760
А теперь целуй меня.
187
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Гениально!
188
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
- Не сейчас же!
- Почему? Можно и сейчас.
189
00:11:29,960 --> 00:11:32,040
- Нет!
- Он этого не ожидает.
190
00:11:32,120 --> 00:11:34,120
Ясно? Будем только он и я.
191
00:11:34,640 --> 00:11:36,080
Гениально! Я люблю тебя.
192
00:11:41,160 --> 00:11:42,080
Мигель.
193
00:11:42,920 --> 00:11:45,000
Давай поговорим. Ты и я, Мигель.
194
00:11:45,920 --> 00:11:47,720
Эй, поговорим по-мужски.
195
00:11:49,000 --> 00:11:52,360
Привет, дорогой мой.
Марцель пошел за продуктами.
196
00:11:53,000 --> 00:11:53,840
Ты свободен?
197
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
Строго между нами.
198
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
- Эй!
- Эй.
199
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
- Привет!
- Ты чего здесь делаешь?
200
00:12:19,640 --> 00:12:22,960
Оля мой телефон выбросила.
А ты? Что там интересного?
201
00:12:23,040 --> 00:12:24,320
- Где?
- Ну, там.
202
00:12:24,400 --> 00:12:26,320
Что? Да нет, я просто вышел
203
00:12:26,840 --> 00:12:27,960
воздухом подышать.
204
00:12:28,040 --> 00:12:28,880
Ладно.
205
00:12:34,720 --> 00:12:37,080
- Подышал?
- Ага. До скорого.
206
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
Никаких «до скорого»!
Пойдем в бар, выпьем.
207
00:12:39,840 --> 00:12:42,960
Обязательно, только не сегодня.
Эта жара меня сморила.
208
00:12:43,040 --> 00:12:45,520
Да брось ты. Мы же в отпуске!
209
00:12:45,600 --> 00:12:47,920
Выпьем, поедим морепродуктов. Идем.
210
00:12:48,000 --> 00:12:50,360
Это Северный полюс,
а это стена изо льда.
211
00:12:50,440 --> 00:12:54,160
Купол из атмосферы и газов,
сформировавшийся между ними,
212
00:12:54,240 --> 00:12:59,200
играет роль линзы и создает иллюзию,
что Земля круглая, а ведь она плоская.
213
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
Слушай, а ты не заметил,
что он ведет себя странно?
214
00:13:02,960 --> 00:13:04,120
Марцель?
215
00:13:04,200 --> 00:13:06,640
Марцель спит с парнями,
а это уже странно.
216
00:13:06,720 --> 00:13:09,160
Да нет. Он продал всё свое имущество.
217
00:13:09,680 --> 00:13:13,520
Спрятался в этой глуши с парнем,
которого он знает… Сколько?
218
00:13:13,600 --> 00:13:15,800
- Полгода?
- А познакомились они как?
219
00:13:18,280 --> 00:13:19,880
Через приложение.
220
00:13:21,200 --> 00:13:25,600
Напомнило мне ситуацию
из документалки «Аферист из "Планеты"».
221
00:13:25,680 --> 00:13:27,200
- Слышал о такой?
- Нет.
222
00:13:27,280 --> 00:13:30,720
Она есть на Netflix. Посмотри.
Был страшный скандал!
223
00:13:30,800 --> 00:13:35,200
Там мужик знакомится с женщинами
через приложение, охмуряет их, грабит.
224
00:13:35,280 --> 00:13:38,520
Просто до нитки их обирает,
все сбережения крадет.
225
00:13:38,600 --> 00:13:41,680
Он неуловим, его так и не поймали.
Обязательно глянь.
226
00:13:42,520 --> 00:13:44,040
«Аферист из "Планеты"».
227
00:13:45,600 --> 00:13:46,440
Вот ведь.
228
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
Он мне сказал,
что такой шанс бывает раз в жизни.
229
00:13:53,320 --> 00:13:56,200
Он был таким красивым и обаятельным.
230
00:13:56,280 --> 00:14:00,680
Он даже убедил меня заложить
один из моих домов в Малибу.
231
00:14:04,760 --> 00:14:08,080
Аферист из «Планеты» действует
в международном масштабе,
232
00:14:08,160 --> 00:14:12,280
очаровывая богатых, одиноких женщин
от Мальты до Македонии.
233
00:14:12,360 --> 00:14:16,280
Но со временем все они понимают,
что вместо страстной любви
234
00:14:16,360 --> 00:14:17,600
и второй половинки
235
00:14:17,680 --> 00:14:21,200
им достаются разбитые сердца
и пустые банковские счета.
236
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
С ума сойти.
237
00:15:02,120 --> 00:15:03,000
Что-что?
238
00:15:05,320 --> 00:15:09,000
Я мечтала позагорать,
но теперь мечтаю купить ползунки.
239
00:15:10,800 --> 00:15:12,000
Странное дело, да?
240
00:15:12,560 --> 00:15:13,840
Я тебя понимаю.
241
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
У тебя есть дети?
242
00:15:19,000 --> 00:15:21,080
Увы, мне их иметь не суждено.
243
00:15:22,160 --> 00:15:24,840
- Прости, что лезу.
- Ничего, это дело давнее.
244
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
Лучшие дети — это чужие дети.
245
00:15:30,320 --> 00:15:33,640
Максимум удовольствия,
минимум ответственности.
246
00:15:35,680 --> 00:15:37,040
Кстати, я Аня.
247
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Мария.
248
00:15:43,080 --> 00:15:44,080
Сказка.
249
00:15:49,440 --> 00:15:51,840
Всё с тобой ясно, змеюка.
250
00:15:53,120 --> 00:15:56,120
Завела новую подругу,
и старая уже не интересует.
251
00:15:56,200 --> 00:15:57,040
Калимера.
252
00:15:57,680 --> 00:15:59,200
Сколько человек?
253
00:15:59,920 --> 00:16:01,920
- Я одна.
- Одна? Следуйте за мной.
254
00:16:13,400 --> 00:16:15,240
Нет, не здесь. Старым туда.
255
00:16:16,600 --> 00:16:17,840
Каким-каким? Серым?
256
00:16:19,160 --> 00:16:21,480
Спокойно, Зевс.
Это я просто без загара.
257
00:16:42,520 --> 00:16:43,760
День добрый. Я Магда.
258
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
День добрый.
259
00:16:48,040 --> 00:16:48,960
Оля.
260
00:16:50,120 --> 00:16:51,080
Привет, дорогой.
261
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Прости, что тебе пришлось ждать.
262
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
- Привет.
- Готов?
263
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Да, идем.
264
00:16:57,000 --> 00:16:57,920
Погнали.
265
00:16:58,680 --> 00:16:59,920
Давай, живее.
266
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Томек?
267
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Что ты там…
268
00:17:44,160 --> 00:17:45,640
Чёрт. Выключи музыку.
269
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
Марцель, любимый.
270
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Тарзана из себя строишь?
271
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
В отеле? Помню, конечно.
272
00:17:53,880 --> 00:17:55,040
Скоро буду.
273
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Придется отложить.
274
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
- Я следил за Мигелем.
- Так.
275
00:18:03,040 --> 00:18:06,600
Он встретился с каким-то типом,
а другому заплатил за интим.
276
00:18:06,680 --> 00:18:10,400
Видишь? Он ищет новых жертв.
Аферист из «Планеты» многих развел.
277
00:18:10,480 --> 00:18:11,920
Это финансовая пирамида.
278
00:18:12,000 --> 00:18:13,480
- Что за бред…
- Тихо.
279
00:18:17,720 --> 00:18:19,560
- Чувак.
- Что?
280
00:18:20,080 --> 00:18:22,520
Аферист из «Планеты»
разводил женщин, так?
281
00:18:22,600 --> 00:18:24,400
- Ну да.
- А Марцель у нас кто?
282
00:18:24,920 --> 00:18:27,840
- Гей! Тебе схему нарисовать?
- Откуда ты знаешь?
283
00:18:27,920 --> 00:18:29,920
Может, он бисексуал,
демисексуал, трисексуал.
284
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Я в фейсбуке читал,
что есть 68 ориентаций.
285
00:18:32,560 --> 00:18:34,040
Откуда у тебя этот номер?
286
00:18:35,360 --> 00:18:37,160
То есть как это ты на острове?
287
00:18:37,240 --> 00:18:38,200
Давно ли?
288
00:18:39,320 --> 00:18:40,480
Ой, нет.
289
00:18:41,480 --> 00:18:42,960
Марцеля-то не вмешивай.
290
00:18:43,680 --> 00:18:45,080
Поговорим при встрече.
291
00:18:45,680 --> 00:18:49,080
Есть 68 сексуальных ориентаций.
Он может быть кто угодно.
292
00:18:52,560 --> 00:18:56,040
{\an8}Яхта миллиардера-затворника
Александра Островского,
293
00:18:56,120 --> 00:18:57,840
{\an8}владельца «Планеты одиноких»,
294
00:18:57,920 --> 00:19:00,520
{\an8}была замечена сегодня у берегов Крита.
295
00:19:00,600 --> 00:19:04,520
{\an8}Напомню, что несколько лет назад
ее партнерша Анна Квятковская
296
00:19:04,600 --> 00:19:09,840
{\an8}отклонила его предложение и вышла замуж
за шоумена Томека Вильчиньского.
297
00:19:09,920 --> 00:19:12,400
{\an8}После этого Островский ушел в тень.
298
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
Сердечно приветствую.
299
00:19:35,440 --> 00:19:37,080
Ну как первые впечатления?
300
00:19:37,680 --> 00:19:39,760
Ну, вроде тут не особо много места.
301
00:19:40,280 --> 00:19:41,680
Но потенциал есть.
302
00:19:43,240 --> 00:19:44,480
Эй. Вот, держи.
303
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
А подруг своих не будете ждать?
304
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
Не-а, они на кастинг приехали.
305
00:19:51,680 --> 00:19:53,320
Они уже набрали очков.
306
00:19:53,840 --> 00:19:55,160
Кастинг? Уже?
307
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
Время — деньги. Многие уже в отеле.
308
00:19:58,040 --> 00:20:00,160
Ты не заметил, какая толпа прибыла?
309
00:20:00,680 --> 00:20:02,280
Я думал, это туристы.
310
00:20:05,560 --> 00:20:06,760
Скажу вам честно.
311
00:20:08,480 --> 00:20:09,640
Тут нет драмы.
312
00:20:10,320 --> 00:20:13,280
Любовь, чувства, общение —
это всё супер.
313
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Но кому вообще интересно это смотреть?
314
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
Только представьте.
315
00:20:18,960 --> 00:20:21,920
Сексуальные парочки
на необитаемом острове
316
00:20:22,000 --> 00:20:25,960
соревнуются за то,
чтобы красть друг у друга партнеров.
317
00:20:26,040 --> 00:20:27,400
Вот это шоу.
318
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
Да, только так мы, получается,
будем вознаграждать людей
319
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
за нечестность и неверность.
320
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Именно.
321
00:20:35,720 --> 00:20:38,640
«И жили они долго и счастливо» —
это миф. Скукота.
322
00:20:38,720 --> 00:20:41,080
Кому охота смотреть
на счастливую любовь?
323
00:20:41,160 --> 00:20:42,440
Алгоритмы не врут.
324
00:20:42,520 --> 00:20:45,520
Мы хотим вызывать перемены.
Вдохновлять зрителей.
325
00:20:45,600 --> 00:20:47,440
Марцель. Не надо всё усложнять.
326
00:20:47,960 --> 00:20:51,120
Дело сделано.
Промокампания стартует через пару дней.
327
00:20:51,960 --> 00:20:53,520
Будет большая презентация.
328
00:20:54,120 --> 00:20:54,960
Презентация?
329
00:20:55,960 --> 00:20:56,920
Промокампания?
330
00:20:57,000 --> 00:20:59,680
А зачем еще я бы притащил
людей на кастинг?
331
00:21:00,200 --> 00:21:03,200
Репортеры, красная дорожка.
Это будет огонь!
332
00:21:03,280 --> 00:21:04,400
Организатор звонит.
333
00:21:05,960 --> 00:21:06,840
Алло?
334
00:21:06,920 --> 00:21:07,960
Ну как ситуация?
335
00:21:08,560 --> 00:21:10,400
Организатор? А мы тогда кто?
336
00:21:11,560 --> 00:21:14,120
Думаю, нам стоит хорошо подумать.
337
00:21:14,640 --> 00:21:15,960
Я смогу его убедить.
338
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Твою мать.
339
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
В общем, дело такое. С одной стороны,
есть два красивых парня.
340
00:21:37,880 --> 00:21:43,440
С другой стороны, есть незнакомец,
звонивший по телефону, так?
341
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
Похоже на сценарий гей-порно.
342
00:21:46,720 --> 00:21:50,480
Нет, это я всё понимаю,
но не понимаю, какова роль Александра.
343
00:21:50,560 --> 00:21:53,560
- Я знаю, что он управляет погодой, но…
- Что?
344
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
- Демета…
- Управляет погодой?
345
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
Неважно. Деметабилизует, пофиг.
346
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
Чувак,
347
00:21:59,560 --> 00:22:02,240
тут всё дело в том,
348
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
что Мигель точно изменяет Марцелю,
и мне нужно это доказать, понимаешь?
349
00:22:08,120 --> 00:22:10,440
Не тебе, а нам. Нужно работать в паре.
350
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
Потому что ты не справишься сам.
351
00:22:12,720 --> 00:22:15,040
Будем как Клуни и Питт, ясно?
352
00:22:15,560 --> 00:22:16,640
Я чур Клуни.
353
00:22:25,280 --> 00:22:26,160
Оля!
354
00:22:27,200 --> 00:22:29,400
Вот ты где. Я везде тебя ищу.
355
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
Солнце.
356
00:22:35,200 --> 00:22:36,800
Может, ты бы меня заметила,
357
00:22:36,880 --> 00:22:40,920
если бы не была так увлечена
новыми подругами на другой стороне.
358
00:22:43,360 --> 00:22:45,400
Ты меня увидела и не подошла?
359
00:22:45,920 --> 00:22:48,400
Слушай, Мария хорошая.
Она тебе понравится.
360
00:22:49,440 --> 00:22:53,280
Плевать мне на твою Марию.
Да и у меня тоже есть новая подружка.
361
00:22:54,720 --> 00:22:58,720
Может, Магдалена будет
отвечать на мои звонки,
362
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
будет ко мне добра
и вообще будет стараться.
363
00:23:01,440 --> 00:23:03,480
- Всё не так.
- Не так? А как?
364
00:23:04,000 --> 00:23:05,480
- Не так.
- Девушки.
365
00:23:06,440 --> 00:23:10,560
Вы на красивейшем острове,
солнце светит, вокруг вас полно…
366
00:23:11,440 --> 00:23:15,960
Вокруг полно прекрасных парней,
на которых приятно посмотреть.
367
00:23:16,680 --> 00:23:18,120
Зачем вы ругаетесь?
368
00:23:19,640 --> 00:23:20,640
Кроме того,
369
00:23:21,360 --> 00:23:26,640
рано или поздно ваши мужья поумирают,
и только вы останетесь друг у друга.
370
00:23:28,040 --> 00:23:29,720
Жизнь так коротка.
371
00:23:35,840 --> 00:23:36,760
Ну хорошо.
372
00:23:38,360 --> 00:23:39,520
Вот что мы сделаем.
373
00:23:40,560 --> 00:23:41,960
Я скажу «прости».
374
00:23:44,040 --> 00:23:44,920
Хорошо.
375
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
И сегодня мы пойдем веселиться.
Только мы вдвоем.
376
00:23:49,480 --> 00:23:51,280
- Без дедов?
- Без дедов.
377
00:23:52,480 --> 00:23:55,040
Женский вечер,
как в старые добрые времена.
378
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
Как по-гречески
сказать «мило»? Таглита?
379
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
Не знаю.
380
00:24:14,440 --> 00:24:16,880
Боже, какая тут красота!
381
00:24:28,880 --> 00:24:30,080
Что-нибудь видишь?
382
00:24:30,600 --> 00:24:32,240
Нет. Слишком далеко.
383
00:24:33,200 --> 00:24:34,280
Вот, попробуй.
384
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
Вот же сукин сын! Какая мразь.
Уже новых жертв себе подыскивает.
385
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
Потаскун чертов.
386
00:24:55,760 --> 00:24:56,920
- Покажи.
- Что?
387
00:24:57,840 --> 00:24:59,920
Зачем тебе столько биноклей?
388
00:25:00,000 --> 00:25:01,400
За птицами наблюдать.
389
00:25:06,680 --> 00:25:09,520
- Ты что, принес сэндвич?
- Мы же в засаде сидим.
390
00:25:11,880 --> 00:25:14,400
Привет, девушки. Как дела?
391
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
- Привет. Хорошо.
- Привет.
392
00:25:16,240 --> 00:25:17,400
Меня зовут Марко.
393
00:25:18,240 --> 00:25:19,400
Ольга и Анна.
394
00:25:19,920 --> 00:25:21,760
- Эндрю.
- Очень приятно.
395
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
И мне очень приятно. Очень.
396
00:25:24,440 --> 00:25:25,760
Не слишком ли молодые?
397
00:25:26,440 --> 00:25:28,680
- Да расслабь булки.
- Польки?
398
00:25:30,320 --> 00:25:32,200
- Польки.
- Польки!
399
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
Осторожно, он идет! Прячься!
400
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
Так.
401
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
Что дальше?
402
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
Окно открыто.
403
00:26:01,840 --> 00:26:04,080
- И?
- Надо узнать, что у него в ноуте.
404
00:26:04,160 --> 00:26:06,960
- Не проникать же в его номер!
- Я тебя подсажу.
405
00:26:07,480 --> 00:26:09,720
Ты хочешь знать, Аферист он или нет?
406
00:26:09,800 --> 00:26:11,160
- Да.
- Тогда вперед.
407
00:26:11,240 --> 00:26:13,960
- Ладно.
- Будешь внутри, открой заднюю дверь.
408
00:26:14,040 --> 00:26:15,200
- Ладно.
- Давай.
409
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
Четыре стопки ракии.
410
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
За полек!
411
00:26:26,200 --> 00:26:27,880
- Ямас!
- Ямас!
412
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Чёрт, запаролен.
413
00:26:33,480 --> 00:26:35,280
ЛОГИН
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ МАРЦЕЛЯ
414
00:26:35,360 --> 00:26:37,360
Подсказка. День рождения… Я знаю!
415
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
Хитро!
416
00:26:39,720 --> 00:26:40,920
- Бинго.
- Молодец!
417
00:26:43,840 --> 00:26:47,440
Он шопится на Etsy чаще, чем моя тетя.
418
00:26:47,520 --> 00:26:49,640
Так, приложение для чата.
419
00:26:52,000 --> 00:26:53,200
Ах ты гад скользкий!
420
00:26:53,280 --> 00:26:55,400
ЗАВТРА НА ВИНОДЕЛЬНЕ В 14:00
421
00:26:55,480 --> 00:26:56,400
Вот же урод.
422
00:26:56,480 --> 00:26:57,440
Попался.
423
00:26:57,520 --> 00:26:59,800
«Встречаемся завтра на винодельне…»
424
00:27:00,560 --> 00:27:01,760
- Господи.
- Валим!
425
00:27:04,480 --> 00:27:06,280
- В шкаф.
- Ты о чём вообще?
426
00:27:10,280 --> 00:27:12,840
Нет. Я вовсе не избегаю тебя.
427
00:27:13,640 --> 00:27:16,480
Просто прошу
больше не звонить по этому номеру.
428
00:27:16,560 --> 00:27:18,120
Чего ты не понимаешь?
429
00:27:18,840 --> 00:27:19,800
Всё кончено.
430
00:27:20,440 --> 00:27:21,800
Просто прими это.
431
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Слушай. Конечно,
я всегда буду любить тебя.
432
00:27:27,640 --> 00:27:29,360
Но правила игры изменились.
433
00:27:31,480 --> 00:27:32,880
Ты что, мне угрожаешь?
434
00:27:34,200 --> 00:27:36,200
Не ожидал от тебя такого.
435
00:27:38,400 --> 00:27:39,960
Мне пора. Пока.
436
00:27:41,560 --> 00:27:43,400
Марцель, милый. Привет.
437
00:27:44,040 --> 00:27:45,880
Да. Всё хорошо.
438
00:27:45,960 --> 00:27:47,640
Просто занят весь день.
439
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
Ах ты шалун какой!
440
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
Да? Ты этого хочешь?
441
00:27:55,920 --> 00:27:57,240
А что еще?
442
00:28:00,000 --> 00:28:01,440
Расскажи.
443
00:28:08,440 --> 00:28:11,120
И с тех пор я веган.
444
00:28:11,920 --> 00:28:13,440
Я обожаю животных.
445
00:28:16,080 --> 00:28:17,640
Ну, то есть рыбу я ем.
446
00:28:18,360 --> 00:28:19,840
Иногда и курицу.
447
00:28:20,840 --> 00:28:23,680
Время от времени и стейк.
Но только ради белка.
448
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
- Не считая этого, полный веган.
- Очень благородно.
449
00:28:26,840 --> 00:28:30,960
Судя по линиям на ладони,
ты очень активная девушка.
450
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
Да?
451
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
Но при этом слегка потерянная.
452
00:28:34,880 --> 00:28:35,960
Ты не будешь пить?
453
00:28:36,480 --> 00:28:37,680
- Давай.
- Класс.
454
00:28:38,200 --> 00:28:39,280
Минутку.
455
00:28:43,440 --> 00:28:44,960
Извините, мы на минутку.
456
00:28:45,040 --> 00:28:48,160
Эй! Он мне гадал по руке.
457
00:28:49,000 --> 00:28:51,120
Оля, давай их сольем,
458
00:28:51,640 --> 00:28:52,840
сядем где-нибудь
459
00:28:53,360 --> 00:28:55,080
и просто поговорим?
460
00:28:55,160 --> 00:28:58,160
Мы же танцевать пришли.
Тебе чувак не нравится?
461
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
Мы можем тебе и другого найти.
462
00:29:00,440 --> 00:29:04,360
Оля, они кретины. Я должна
выслушивать о том, что курица не мясо.
463
00:29:04,880 --> 00:29:07,480
Ты придираешься. Нормальные парни.
464
00:29:07,560 --> 00:29:08,480
Зацени!
465
00:29:10,200 --> 00:29:12,800
Я знаю, тебе нравится,
когда я доминирую,
466
00:29:13,320 --> 00:29:15,520
но, может, сегодня поменяемся ролями?
467
00:29:15,600 --> 00:29:18,040
Если хочешь, можешь звать меня Томек.
468
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
Да шучу я.
469
00:29:24,040 --> 00:29:25,520
Ладно, мой жеребец.
470
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
Теперь мне точно нужен холодный душ.
471
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
Увидимся за ужином.
472
00:29:30,520 --> 00:29:32,320
А после этого у нас будет
473
00:29:33,320 --> 00:29:34,400
особый десерт.
474
00:29:35,320 --> 00:29:37,760
- Пока.
- И что Марцель в нём нашел?
475
00:29:51,720 --> 00:29:53,920
Чувак, погоди!
476
00:29:54,000 --> 00:29:57,320
Проверим, стоит ли у него
на телефоне «Планета одиноких».
477
00:30:00,960 --> 00:30:01,880
Чёрт, не стоит.
478
00:30:01,960 --> 00:30:04,400
- Или у него два телефона.
- Дай-ка мне.
479
00:30:04,480 --> 00:30:06,440
Где его последние звонки? Вот.
480
00:30:08,400 --> 00:30:10,320
ТЕПЕРЬ ПИШИ МНЕ НА 882956789
481
00:30:10,400 --> 00:30:12,920
- Это же мой номер.
- Да. Старый трюк.
482
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
Они будут думать, что пишут Мигелю,
а писать будут нам.
483
00:30:16,320 --> 00:30:17,440
- Да.
- Подожди.
484
00:30:20,400 --> 00:30:23,040
Теперь узнаем,
кто этот загадочный дон Педро.
485
00:30:24,880 --> 00:30:26,320
ВСТРЕЧАЕМСЯ В СПА В 22
486
00:30:26,400 --> 00:30:27,400
- Спа.
- В 22.
487
00:30:27,480 --> 00:30:29,640
Без одежды, некуда оружие спрятать.
488
00:30:30,160 --> 00:30:31,720
- Уходим.
- Ладно. Оставь.
489
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
Эй, я не удалил
последнее сообщение. Удали ты.
490
00:30:38,520 --> 00:30:39,360
Погоди.
491
00:30:49,640 --> 00:30:52,360
Я составлю тебе план диеты,
если хочешь.
492
00:30:52,440 --> 00:30:53,760
- Я могу.
- Круто.
493
00:30:53,840 --> 00:30:54,760
Я могу сделать…
494
00:30:57,800 --> 00:30:59,960
Ладно. Может, в другой раз.
495
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
Танцуем дальше.
496
00:31:03,040 --> 00:31:03,880
Так.
497
00:31:04,400 --> 00:31:06,680
- Сейчас вернусь.
- Эндрю!
498
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
Мария!
499
00:31:13,200 --> 00:31:14,280
Постой.
500
00:31:14,360 --> 00:31:15,520
Помнишь меня?
501
00:31:15,600 --> 00:31:16,760
- Конечно.
- Аня.
502
00:31:18,680 --> 00:31:21,400
Похоже, у вас тут
вечеринка набирает обороты.
503
00:31:22,400 --> 00:31:23,320
Оля как обычно…
504
00:31:23,840 --> 00:31:28,040
Всё начинается так невинно,
а потом внезапно открываются врата ада.
505
00:31:30,560 --> 00:31:31,400
Аня?
506
00:31:35,360 --> 00:31:36,480
Аня!
507
00:31:40,960 --> 00:31:44,160
Ты понимаешь, что происходит?
Бывший Мигеля на острове.
508
00:31:44,240 --> 00:31:46,080
И мы докажем, что он изменяет.
509
00:31:46,160 --> 00:31:49,520
Откуда знаешь, что бывший?
Аферист не мог действовать сам.
510
00:31:49,600 --> 00:31:52,400
Чтобы облапошить столько людей,
нужны сообщники.
511
00:31:53,200 --> 00:31:55,400
Так что, вероятно, это и то и другое.
512
00:31:55,920 --> 00:31:57,920
Хватит свой мозг так напрягать.
513
00:31:58,000 --> 00:31:58,840
Дай-ка.
514
00:32:01,120 --> 00:32:03,800
Ты что натворил? Телефон почти сел.
515
00:32:03,880 --> 00:32:06,960
- Ты сам мой номер вбил.
- Тихо ты.
516
00:32:07,480 --> 00:32:09,320
Я что-нибудь придумаю. За мной.
517
00:32:11,960 --> 00:32:12,840
Аня!
518
00:32:14,640 --> 00:32:15,880
Развлекаетесь?
519
00:32:15,960 --> 00:32:17,760
Оля, ну что с тобой такое?
520
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Ты бы знала,
если бы опять не кинула меня.
521
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
Оля, да не кидала я тебя.
Мы просто разговариваем. Знаешь Марию?
522
00:32:25,640 --> 00:32:29,680
- Привет. Я о тебе наслышана.
- Вообще это должна быть наша ночь.
523
00:32:30,480 --> 00:32:32,360
Как в старые добрые времена.
524
00:32:33,560 --> 00:32:37,760
Ты полгода не звонила
и не писала ничего.
525
00:32:37,840 --> 00:32:42,160
И это называется лучшая подруга, да?
526
00:32:42,240 --> 00:32:45,440
- Полгода? Ее можно понять.
- Ты на чьей стороне?
527
00:32:46,160 --> 00:32:49,280
- А ты не лезь!
- Девушки, не надо нервничать.
528
00:32:49,360 --> 00:32:51,680
Хотите пойдем
на романтическую прогулку?
529
00:32:51,760 --> 00:32:54,160
- А ты покидаешь шоу. Иди!
- Вот именно.
530
00:32:54,760 --> 00:32:57,720
Я тебя всю жизнь на люди вытаскивала!
531
00:32:57,800 --> 00:32:59,320
На вечеринки водила,
532
00:32:59,400 --> 00:33:03,880
чтобы ты вылезла из своей скорлупы
и не сидела всё время в одиночестве!
533
00:33:11,800 --> 00:33:14,880
- Веселиться хочешь, да?
- Да уж, хотелось бы!
534
00:33:14,960 --> 00:33:16,520
Значит, будем веселиться.
535
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Может, если я напьюсь…
536
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
…буду похожей на тебя.
537
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
Вот видишь?
538
00:33:23,960 --> 00:33:25,560
Я на самом деле хочу быть…
539
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
…похожей на тебя.
540
00:33:31,280 --> 00:33:32,960
Может, тогда я стану мамой.
541
00:33:34,920 --> 00:33:38,160
А то когда я похожа на себя,
шансов у меня нет.
542
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Но…
543
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
- Боже!
- Нет!
544
00:33:58,560 --> 00:33:59,400
Рай!
545
00:34:01,800 --> 00:34:02,760
Соберись.
546
00:34:05,000 --> 00:34:05,840
Так.
547
00:34:07,280 --> 00:34:08,880
Какой план, Шерлок?
548
00:34:09,960 --> 00:34:13,960
Для начала проверим всех,
у кого в руках телефон.
549
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Ладно.
550
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
Внимание.
551
00:34:22,360 --> 00:34:23,480
Давай разделимся.
552
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
Ты где? Я тут уже 15 минут жду.
Позвони мне.
553
00:34:41,200 --> 00:34:44,600
Это крайне непрофессионально.
Я жду в массажном кабинете.
554
00:34:44,680 --> 00:34:46,960
Томек!
555
00:35:00,200 --> 00:35:01,040
Томек?
556
00:35:02,200 --> 00:35:03,160
Александр?
557
00:35:08,360 --> 00:35:09,400
Ты опоздал.
558
00:35:12,560 --> 00:35:14,160
Ты знаешь, кто меня послал?
559
00:35:16,600 --> 00:35:17,600
Меня зовут
560
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
Бернардо.
561
00:35:20,680 --> 00:35:23,160
Меня не так поняли. Ты не в моём вкусе.
562
00:35:23,240 --> 00:35:24,880
Ты тоже не в моём вкусе.
563
00:35:27,640 --> 00:35:29,800
Но ты ведь знаешь, почему мы здесь?
564
00:35:32,720 --> 00:35:34,080
Настоящий профессионал.
565
00:35:36,840 --> 00:35:37,920
Это мне по душе.
566
00:35:41,160 --> 00:35:43,960
Прежде чем перейдем к делу,
почему бы нам
567
00:35:44,760 --> 00:35:46,320
не узнать друг друга?
568
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
С удовольствием.
569
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
Начинай с плеч.
570
00:36:06,040 --> 00:36:08,480
Марцель меня сначала удивил.
571
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
Но теперь всё понятно.
572
00:36:11,040 --> 00:36:13,800
Ради твоего шоу
у него арендовали целый отель.
573
00:36:14,320 --> 00:36:16,600
Марцелю — бесплатное промо и деньги.
574
00:36:16,680 --> 00:36:21,400
А ты в комплекте с локацией получаешь
лучшего режиссера в индустрии.
575
00:36:21,480 --> 00:36:23,520
- И все счастливы.
- Ага.
576
00:36:26,120 --> 00:36:29,320
Ты только скажи,
а что Мигель получит от этого?
577
00:36:29,920 --> 00:36:30,840
Ты не знаешь?
578
00:36:31,360 --> 00:36:32,200
Нет.
579
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
И как долго это продолжается?
580
00:36:39,840 --> 00:36:42,760
Это у меня не первый раз,
если ты об этом.
581
00:36:45,400 --> 00:36:47,120
- Были и другие?
- Много.
582
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
Где?
583
00:36:49,400 --> 00:36:52,960
Стандартный набор. Бангкок, Египет,
584
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Щецин.
585
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
У Марцеля было только два условия.
586
00:36:58,280 --> 00:37:00,240
Первая: шоу будешь вести ты.
587
00:37:01,520 --> 00:37:05,960
Вторая: они с Мигелем
будут равноправными партнерами.
588
00:37:07,480 --> 00:37:08,320
Что?
589
00:37:08,400 --> 00:37:10,320
Я пытался его отговорить.
590
00:37:10,400 --> 00:37:13,200
Работу и удовольствие
лучше не совмещать.
591
00:37:13,760 --> 00:37:16,120
Как ты знаешь, я и сам в этом убедился.
592
00:37:17,280 --> 00:37:18,880
Всё еще свербит?
593
00:37:20,800 --> 00:37:22,480
Нет, я не держу зла.
594
00:37:23,840 --> 00:37:25,120
У нас с Аней
595
00:37:26,480 --> 00:37:28,880
ничего бы не вышло.
Теперь я это понимаю.
596
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
Бедные мужики. Что они тебе сделали?
597
00:37:33,960 --> 00:37:35,680
Хочешь подробностей?
598
00:37:35,760 --> 00:37:37,600
Я хочу знать всё, конечно.
599
00:37:38,120 --> 00:37:44,040
Каждое место, каждое имя,
каждую разводку, сколько это стоило.
600
00:37:44,880 --> 00:37:47,120
На это уйдет много времени.
601
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
Ну и ладно.
602
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
Времени у нас полно.
603
00:37:58,480 --> 00:38:04,320
{\an8}НОМЕР НЕ ОПРЕДЕЛЕН
604
00:38:10,360 --> 00:38:11,320
Что происходит?
605
00:38:12,160 --> 00:38:13,880
Ты ничего не поел.
606
00:38:18,000 --> 00:38:19,160
Ты знаешь,
607
00:38:20,400 --> 00:38:21,720
мне начинает казаться,
608
00:38:22,920 --> 00:38:24,920
что шоу — слишком хлопотная затея.
609
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
Нам с тобой надо просто
бросить всё и уехать.
610
00:38:31,800 --> 00:38:35,720
Уже поздно это обсуждать.
Ипотека сама себя не оплатит.
611
00:38:35,800 --> 00:38:38,720
Да, Марцель, но я не хочу,
чтобы ты расстраивался.
612
00:38:39,240 --> 00:38:40,920
Чтобы был разочарован.
613
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
Ты помнишь первое место,
которое мы здесь посетили?
614
00:38:48,040 --> 00:38:49,480
Гора Юхтас.
615
00:38:50,360 --> 00:38:52,480
Место для влюбленных пар.
616
00:38:53,600 --> 00:38:55,720
Несчастные просто прыгают со скалы,
617
00:38:56,760 --> 00:39:00,120
а счастливые пары клянутся
друг другу в вечной верности.
618
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
А вот и моя звезда.
619
00:39:04,040 --> 00:39:06,760
Алекс, где ты прячешься?
620
00:39:06,840 --> 00:39:08,480
- Готов?
- Всегда.
621
00:39:09,400 --> 00:39:10,400
Томек, Данута.
622
00:39:11,480 --> 00:39:12,440
Я тебя знаю.
623
00:39:12,520 --> 00:39:14,760
Это же ты с сайта «Дедикация»?
624
00:39:15,640 --> 00:39:17,640
Томек когда-то был телезвездой.
625
00:39:19,120 --> 00:39:22,600
- До того, как изобрели интернет?
- Ага, во времена Чаплина.
626
00:39:23,360 --> 00:39:25,160
Ого! Вы с ним работали?
627
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
Ну что ж.
628
00:39:31,200 --> 00:39:33,360
Долг зовет. Идем.
629
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
Ане — привет.
630
00:39:41,520 --> 00:39:44,320
Знаешь, когда я увидел тебя
по ту сторону перил,
631
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
я думал, что инфаркт схлопочу.
632
00:39:50,640 --> 00:39:53,000
Мне надо было только разок глянуть.
633
00:39:54,040 --> 00:39:55,840
Окинуть взглядом остров.
634
00:39:58,280 --> 00:40:00,560
Это место моей мечты.
635
00:40:02,000 --> 00:40:04,040
И я могу им с тобой поделиться.
636
00:40:05,320 --> 00:40:07,280
Я не обещал, что будет легко.
637
00:40:08,840 --> 00:40:11,640
Но я знаю, что оно того стоит.
638
00:40:17,760 --> 00:40:20,600
И когда наши потные тела
извивались в экстазе,
639
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
Салазар наклонился к моему уху
640
00:40:23,240 --> 00:40:28,200
и шепнул со своим очаровательным
марокканским акцентом:
641
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
«Это и есть маленькая смерть, дорогая».
642
00:40:35,320 --> 00:40:37,760
У меня никогда не было такого оргазма.
643
00:40:44,360 --> 00:40:48,720
Бернардо! Это было потрясающе.
Исповедь и массаж в одном.
644
00:40:48,800 --> 00:40:51,160
Я порекомендую тебя своим подружкам.
645
00:40:51,240 --> 00:40:53,720
Лучше не надо.
Сегодня мой последний день.
646
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
Какая жалость.
647
00:40:55,320 --> 00:40:57,880
Я тут. Массаж для пани Магды?
648
00:41:01,400 --> 00:41:03,080
Спасибо, уже не надо.
649
00:41:07,360 --> 00:41:08,840
Бернардо?
650
00:41:13,280 --> 00:41:14,120
Богдан.
651
00:41:17,160 --> 00:41:18,000
Извини.
652
00:41:20,720 --> 00:41:22,160
Один вопрос, если можно.
653
00:41:23,160 --> 00:41:27,400
Почему такая чудесная женщина,
как ты, платит за секс?
654
00:41:28,920 --> 00:41:31,960
Секс — это просто,
а вот любовь — трудно.
655
00:41:33,600 --> 00:41:35,960
Молодой красавчик
появляется из ниоткуда.
656
00:41:36,040 --> 00:41:38,280
Он говорит с тобой, восхищается тобой.
657
00:41:39,080 --> 00:41:40,920
Нуждается в твоей компании.
658
00:41:41,560 --> 00:41:43,560
Ты снова чувствуешь себя желанной.
659
00:41:44,240 --> 00:41:46,480
Аферист из «Планеты» тоже это знал.
660
00:41:47,960 --> 00:41:50,840
- Ты знаешь Афериста из «Планеты»?
- Конечно.
661
00:41:51,360 --> 00:41:55,240
Все мои подруги знают,
и позволь признаться, это у нас такая
662
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
групповая фантазия.
663
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Но они потеряли состояние.
Он же всё у них украл.
664
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
Ой, я тебя умоляю.
665
00:42:02,960 --> 00:42:05,360
Это драматическое преувеличение.
666
00:42:06,040 --> 00:42:10,520
Половина моих подруг в казино
за одну ночь и то больше тратит.
667
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
Меня интересует другое.
668
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
Он ни с кем из них не спал.
669
00:42:20,000 --> 00:42:21,080
Романтик?
670
00:42:21,880 --> 00:42:24,040
Эмоционально недоступен?
671
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
Идеально.
672
00:42:29,880 --> 00:42:30,720
Господи.
673
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Как же я сам не догадался-то?
674
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
- Он гей.
- Хватит нести чушь.
675
00:42:37,200 --> 00:42:38,360
Ой, ну извини.
676
00:42:38,440 --> 00:42:42,840
Аферист из «Планеты»
объегоривал женщин на Мальте.
677
00:42:42,920 --> 00:42:43,760
Он гей.
678
00:42:43,840 --> 00:42:46,040
Мигель и Марцель
познакомились на Мальте.
679
00:42:46,120 --> 00:42:49,240
Сообщник Мигеля ждал его в спа.
Там был Александр!
680
00:42:49,320 --> 00:42:52,760
Что? Ты думаешь, Александр —
сообщник Мигеля?
681
00:42:52,840 --> 00:42:58,400
Подумай, кто, кроме Мигеля и Марцеля,
больше всего выиграет от этого шоу?
682
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
- Ну да. Александр.
- Нет.
683
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Ты.
684
00:43:02,120 --> 00:43:05,240
Александр может сделать 300 таких шоу
685
00:43:05,320 --> 00:43:07,800
с ведущим моложе и лучше, чем ты.
686
00:43:07,880 --> 00:43:09,800
Но ему нужен именно ты.
687
00:43:12,000 --> 00:43:16,160
Ты хочешь, чтобы я поверил,
будто один из богатейших людей Европы
688
00:43:16,240 --> 00:43:20,440
нанял Мигеля, чтобы тот снял Марцеля,
и Александр отомстил бы мне за то,
689
00:43:20,520 --> 00:43:22,440
что я когда-то увел его девушку?
690
00:43:22,520 --> 00:43:26,920
Офигеть. Это даже лучше,
чем то, что я сам придумал.
691
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
Чувак.
692
00:43:43,200 --> 00:43:44,760
- Ты что делаешь?
- Тише!
693
00:43:46,200 --> 00:43:47,640
Богдан, что происходит?
694
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
Они нас слушают, ясно?
Тут камеры повсюду.
695
00:43:54,960 --> 00:43:58,160
А ты знал, что Александр скупает земли
696
00:43:58,240 --> 00:44:01,520
от Пелопоннеса до Суэцкого канала?
697
00:44:02,040 --> 00:44:04,360
И что он купил компанию ОВМ?
698
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
Они продюсируют наше шоу.
699
00:44:06,080 --> 00:44:09,200
А ты не задумывался,
почему в Польше фиговая погода?
700
00:44:10,360 --> 00:44:12,000
- Потому что это Польша?
- Нет.
701
00:44:12,640 --> 00:44:16,480
Потому что они также
владеют Weather Channel.
702
00:44:20,320 --> 00:44:21,160
Богдан.
703
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
Ты считаешь,
что люди управляют погодой?
704
00:44:26,640 --> 00:44:28,560
Что Мигель — Аферист,
705
00:44:29,440 --> 00:44:31,040
а Александр — его шеф?
706
00:44:32,480 --> 00:44:33,400
Я обеспокоен.
707
00:44:34,320 --> 00:44:39,120
Правда, меня беспокоит, что у тебя
психическое расстройство, Богдан.
708
00:44:39,640 --> 00:44:43,640
Из уважения к тебе скажу,
что я это терпеть больше не могу.
709
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Извини.
710
00:45:03,960 --> 00:45:06,360
НУ ВСЁ, ТЫ ДОИГРАЛСЯ
711
00:45:10,080 --> 00:45:11,600
Ладно, объясни вот что.
712
00:45:13,440 --> 00:45:17,560
Вот! Почему он дает деньги этому парню?
713
00:45:19,560 --> 00:45:23,520
Да этого парня даже не видно.
Не знаю, может, это сантехник.
714
00:45:23,600 --> 00:45:26,920
- У нас с этим проблемы.
- Всё ясно же. Черным по белому.
715
00:45:27,000 --> 00:45:29,160
Что тебе ясно? Ничего тут не видно!
716
00:45:29,960 --> 00:45:30,960
Чего ты пристал?
717
00:45:31,040 --> 00:45:34,560
Да я волнуюсь за тебя!
Не хочу, чтобы ты в беду попал,
718
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
как ты умеешь.
719
00:45:36,360 --> 00:45:38,880
Ты за меня волнуешься или за себя?
720
00:45:42,120 --> 00:45:42,960
Томек.
721
00:45:43,760 --> 00:45:46,000
Не заставляй меня выбирать между вами.
722
00:45:47,600 --> 00:45:49,440
Круто, что вы теперь общаетесь.
723
00:45:49,960 --> 00:45:53,880
У нас выбора не было, ведь мы тебя
тащили до номера два километра.
724
00:45:55,760 --> 00:45:56,600
Прости меня.
725
00:45:57,120 --> 00:45:59,720
Не парься. Подруги для этого и нужны.
726
00:46:00,320 --> 00:46:03,000
Еще и слушали
пикантные подробности о Богдане.
727
00:46:03,080 --> 00:46:04,080
Оно того стоило.
728
00:46:04,160 --> 00:46:05,600
Скукота какая.
729
00:46:06,880 --> 00:46:10,960
Мы всё еще ничего о тебе не знаем.
Что такая красотка делает тут одна?
730
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
Ищу новых приключений.
731
00:46:14,000 --> 00:46:15,320
Какие у тебя критерии?
732
00:46:16,760 --> 00:46:17,880
Даже не знаю,
733
00:46:18,680 --> 00:46:20,680
сейчас хочется чего-то простого.
734
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
Например?
735
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
Кого-нибудь богатого
и без всяких обязательств.
736
00:46:26,320 --> 00:46:28,360
Или хотя бы того,
737
00:46:29,080 --> 00:46:31,400
кто не живет с мамой и не полный идиот.
738
00:46:31,480 --> 00:46:33,320
Тогда надо Богдана клонировать.
739
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
Мы покажем вам прием «орлиный коготь».
740
00:46:38,200 --> 00:46:40,800
Вот так. Надо метить в глаза.
741
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
Затем переходим
к следующему элементу, к броску.
742
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
Подставляем бедро, вот так.
743
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
«Орлиный коготь»?
744
00:46:49,440 --> 00:46:52,880
Да ладно, это обычное дзюдо.
В жизни это не сработает.
745
00:46:53,400 --> 00:46:54,560
Ни хрена не вышло.
746
00:46:55,080 --> 00:46:57,800
Он не поверил,
и я теперь худший в мире друг.
747
00:46:57,880 --> 00:46:58,800
Не может быть.
748
00:46:58,880 --> 00:47:00,880
У Мигеля встреча на винодельне.
749
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
- Пойдем, там его и возьмем.
- Удачи.
750
00:47:03,920 --> 00:47:05,600
- Ты не идешь?
- Конечно нет.
751
00:47:05,680 --> 00:47:09,120
- После вчерашнего? Нет уж.
- А что? Я что-то не то сказал?
752
00:47:09,200 --> 00:47:11,880
Я думал, мы напарники,
а ты сказал, что обо мне думаешь.
753
00:47:11,960 --> 00:47:12,800
Слушай.
754
00:47:15,200 --> 00:47:18,120
- Ну занесло меня.
- У меня тоже есть чувства!
755
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
Мне что, на коленях извиняться?
756
00:47:20,200 --> 00:47:22,720
Я полночи бегал голым из-за твоих идей.
757
00:47:22,800 --> 00:47:26,800
А что ты меня заставил сделать
в номере Мигеля? За такое сажают!
758
00:47:26,880 --> 00:47:29,880
Алло! Кто кого впустил
в заднюю дверь? Ты — меня!
759
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
Да, но надо было всё делать быстро.
760
00:47:32,320 --> 00:47:35,240
- Но всё вышло через жопу.
- И теперь тебе стыдно?
761
00:47:35,320 --> 00:47:39,280
Я видел, как ты загорелся,
когда был шанс что-то в жизни изменить.
762
00:47:45,960 --> 00:47:47,560
Слушай. Ну прости, ладно?
763
00:47:49,200 --> 00:47:50,280
Прости.
764
00:47:50,960 --> 00:47:52,880
Я видел, что ты стараешься.
765
00:47:52,960 --> 00:47:54,840
- И я это ценю.
- Я тебя прощаю.
766
00:47:55,800 --> 00:47:56,680
Прощаю.
767
00:47:57,400 --> 00:48:00,320
Но знай, что это имеет для меня
огромное значение.
768
00:48:01,440 --> 00:48:02,400
Ладно. Дай пять.
769
00:48:03,160 --> 00:48:04,640
Извините, что вмешиваюсь,
770
00:48:04,720 --> 00:48:07,640
но приятно видеть,
когда пара проговаривает свои проблемы.
771
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
Вы такие милые.
772
00:48:14,080 --> 00:48:15,880
- Может, пойдем уже?
- Да.
773
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
Эфхаристо.
774
00:48:25,800 --> 00:48:26,720
Тяжелая ночка?
775
00:48:31,960 --> 00:48:33,680
Я слышала, что ты на острове.
776
00:48:34,880 --> 00:48:36,760
Боялась, что избегаешь меня.
777
00:48:37,480 --> 00:48:38,560
Тебя? Никогда.
778
00:48:41,160 --> 00:48:43,320
Не верю я. Ты встречаешься только…
779
00:48:45,320 --> 00:48:46,480
…через приложение?
780
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
Да.
781
00:48:48,000 --> 00:48:50,240
Это же постоянное исследование рынка.
782
00:48:50,960 --> 00:48:52,360
Не очень романтично.
783
00:48:53,320 --> 00:48:55,160
А разве должно быть романтично?
784
00:48:55,800 --> 00:48:58,880
У меня было столько
ужасных свиданий вслепую.
785
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
Зато в приложении
всё видно как на ладони.
786
00:49:03,800 --> 00:49:06,440
- Отношения простые и честные.
- Корыстные.
787
00:49:06,520 --> 00:49:07,880
Поэтому и честные.
788
00:49:09,600 --> 00:49:13,160
Что случилось с тем парнем,
который верил в настоящую любовь?
789
00:49:13,800 --> 00:49:16,120
И всем помогал искать родственную душу?
790
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
- Думаю, мы оба знаем ответ.
- Нет.
791
00:49:19,960 --> 00:49:22,400
Мы оба знаем, что я тебе не подходила.
792
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
Ладно.
793
00:49:26,160 --> 00:49:31,000
Скажем так: тогда я был
наивным парнем с большими планами
794
00:49:32,840 --> 00:49:35,040
и не вполне понимал, как устроен мир.
795
00:49:36,160 --> 00:49:37,160
А сейчас понимаю.
796
00:49:42,560 --> 00:49:44,960
Должен сказать, что я скучаю
797
00:49:45,640 --> 00:49:47,640
по твоему неиссякаемому оптимизму.
798
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
- Я тоже.
- Прости, что?
799
00:49:52,600 --> 00:49:53,520
Неважно.
800
00:49:54,840 --> 00:49:55,680
Знаешь что?
801
00:49:56,920 --> 00:49:59,320
Не прекращай искать настоящую любовь.
802
00:50:00,440 --> 00:50:02,400
Я понимаю, времена изменились.
803
00:50:04,000 --> 00:50:06,120
Но ты изменился меньше, чем думаешь.
804
00:50:29,080 --> 00:50:30,760
Прости за беспокойство,
805
00:50:31,760 --> 00:50:35,360
но мне передали твои замечания
по поводу формата нашего шоу.
806
00:50:35,440 --> 00:50:36,280
И?
807
00:50:37,720 --> 00:50:41,760
Я понимаю, что секс и измены
сейчас очень популярные темы.
808
00:50:42,760 --> 00:50:46,920
Но мы можем изменить эту тенденцию.
Давай не будем опускаться на дно.
809
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
Марцель, ну это же поляки.
810
00:50:48,760 --> 00:50:51,800
Они любят смотреть то,
от чего настроение портится.
811
00:50:51,880 --> 00:50:53,000
У меня есть данные.
812
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
Ты трейлер видел?
813
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
- Трейлер?
- Ага.
814
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
ИИ — это мощь.
815
00:51:03,800 --> 00:51:05,280
22 ОДИНОЧЕК
ОДИН ОСТРОВ
816
00:51:05,360 --> 00:51:07,080
БЕЗ ПРАВИЛ
БЕЗ ОДЕЖДЫ
817
00:51:11,560 --> 00:51:13,600
ЛЮБОВЬ ИЛИ ПРЕДАТЕЛЬСТВО?
818
00:51:14,400 --> 00:51:16,920
ПЛАНЕТА ОДИНОКИХ: ОСТРОВ
819
00:51:17,000 --> 00:51:18,080
{\an8}СКОРО НА ЭКРАНЕ
820
00:51:18,160 --> 00:51:21,360
- Чего они все такие безволосые?
- Стой-ка, покажи.
821
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
{\an8}ПРОФИЛЬ-69
ПРИНЯТЬ?
822
00:51:23,240 --> 00:51:24,720
{\an8}Выглядит круто.
823
00:51:25,800 --> 00:51:27,800
- Оля, ты сдурела?
- Ей нужно практиковаться.
824
00:51:27,880 --> 00:51:29,200
С первым встречным?
825
00:51:29,280 --> 00:51:31,720
Девочки, я умею этим пользоваться.
826
00:51:32,720 --> 00:51:33,640
НОВОЕ СООБЩЕНИЕ
827
00:51:33,720 --> 00:51:35,760
- А он быстрый!
- Вот же проныра.
828
00:51:36,640 --> 00:51:40,200
Так теперь принято здороваться?
Я совсем отстала от жизни.
829
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
- Что-то нездоровый вид.
- Это надо лечить.
830
00:51:44,200 --> 00:51:46,240
Посоветуй ему к врачу сходить.
831
00:51:48,320 --> 00:51:49,160
Пас.
832
00:51:49,760 --> 00:51:54,640
Первая «Планета одиноких» имела успех,
потому что в ее основе лежала любовь.
833
00:51:56,040 --> 00:51:59,520
Надежда, что любовь можно найти.
Вера, что она длится вечно.
834
00:52:01,920 --> 00:52:03,080
Это было в прошлом.
835
00:52:03,840 --> 00:52:04,920
Еще до алгоритмов.
836
00:52:08,800 --> 00:52:09,840
{\an8}ЛАЙК ОТ МАРИИ
837
00:52:09,920 --> 00:52:12,760
Бедняжка, вид у нее такой,
будто она потерялась.
838
00:52:13,720 --> 00:52:15,280
Надо указать ей путь.
839
00:52:17,080 --> 00:52:19,040
ВМЕСТЕ НА ПЛАНЕТЕ
МАРИЯ, АЛЕКСАНДР
840
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
{\an8}АЛЕКСАНДР ПРИНЯЛ ПРИГЛАШЕНИЕ
841
00:52:26,200 --> 00:52:28,040
{\an8}Боже мой! Девочки, получилось!
842
00:52:28,720 --> 00:52:29,880
{\an8}Он принял?
843
00:52:32,400 --> 00:52:33,600
Что мне написать?
844
00:52:35,080 --> 00:52:38,040
Вот ты знаешь,
у вас с ним было 92% совместимости.
845
00:52:38,120 --> 00:52:39,440
Какие у тебя интересы?
846
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Шопен, Бергман…
Спроси, читал ли он Токарчук.
847
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Аня, она должна флиртовать,
а не докторскую, блин, писать.
848
00:52:47,080 --> 00:52:48,880
Ладно, неважно.
849
00:52:57,600 --> 00:52:59,800
Что он сказал? Покажи.
850
00:53:00,720 --> 00:53:03,600
{\an8}ТОМЕК
851
00:53:03,680 --> 00:53:04,880
{\an8}- Он забавный.
- Да.
852
00:53:06,520 --> 00:53:07,360
Алло?
853
00:53:08,120 --> 00:53:09,440
Напиши, что и ты любишь.
854
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
Нервничаешь?
855
00:53:11,800 --> 00:53:13,920
Нет, это у меня не первый раз.
856
00:53:14,000 --> 00:53:14,880
Хорошо.
857
00:53:21,920 --> 00:53:22,760
Подождем?
858
00:53:22,840 --> 00:53:25,200
Нет смысла. Аня уже едет с Марцелем.
859
00:53:25,280 --> 00:53:26,200
За мной.
860
00:53:26,280 --> 00:53:28,640
Давай поиграем
в хорошего и плохого копа.
861
00:53:28,720 --> 00:53:32,120
- Всегда хотел быть плохим…
- Тише! Так. По моему сигналу.
862
00:53:32,200 --> 00:53:33,080
Паракало?
863
00:53:33,920 --> 00:53:34,760
Ладно.
864
00:53:35,560 --> 00:53:36,400
Идем внутрь.
865
00:53:38,720 --> 00:53:39,960
У нас есть двери.
866
00:53:45,400 --> 00:53:48,720
- А можно ослабить?
- Милый, надо потуже.
867
00:53:49,760 --> 00:53:50,880
Слишком туго.
868
00:53:51,400 --> 00:53:52,760
Не хочу порвать.
869
00:53:54,600 --> 00:53:56,280
Боже, я не могу это слушать.
870
00:53:56,840 --> 00:53:57,680
Слушай.
871
00:53:57,760 --> 00:53:59,080
Отлично. Заходим.
872
00:53:59,600 --> 00:54:00,440
Давай.
873
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
Ну надо же! Развлекаетесь, да?
874
00:54:05,000 --> 00:54:06,720
- Что вы здесь делаете?
- Нет.
875
00:54:08,000 --> 00:54:09,840
Это мы тут вопросы задаем.
876
00:54:09,920 --> 00:54:12,680
А Марцель знает
о ваших тайных встречах?
877
00:54:12,760 --> 00:54:15,720
Не знает, и я бы предпочел,
чтобы и дальше не знал.
878
00:54:19,480 --> 00:54:21,360
Опа, слишком поздно.
879
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
Что это такое?
880
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
Марцель, милый, я всё объясню.
881
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
Да. Начни с того, что ты заплатил
этому парню за копуляцию.
882
00:54:36,520 --> 00:54:38,040
- Это неправда.
- Нет?
883
00:54:38,560 --> 00:54:40,080
Он музыкант.
884
00:54:40,840 --> 00:54:42,280
Мы примеряли костюм.
885
00:54:43,080 --> 00:54:45,040
А заплатил я ему…
886
00:54:48,800 --> 00:54:51,280
…за декорации, на которыми он работал.
887
00:55:01,320 --> 00:55:02,560
Какая прелесть!
888
00:55:07,360 --> 00:55:08,200
Мигель.
889
00:55:09,960 --> 00:55:10,960
Ты что,
890
00:55:12,280 --> 00:55:13,840
хотел предложение сделать?
891
00:55:15,280 --> 00:55:16,200
Ваша честь,
892
00:55:17,720 --> 00:55:18,920
признаю свою вину.
893
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
Марцель, не верь ему.
Он врет как дышит.
894
00:55:24,560 --> 00:55:27,480
Марцель, есть еще и другой чувак!
895
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
Фотограф?
896
00:55:33,120 --> 00:55:35,240
Простите, что опоздал. Забыл альбом.
897
00:55:35,320 --> 00:55:36,440
Хорошо, что пришел.
898
00:55:37,320 --> 00:55:40,840
Это наш путь от первого свидания
до сегодняшнего дня.
899
00:55:43,440 --> 00:55:44,360
Это прекрасно.
900
00:55:46,040 --> 00:55:47,280
Тебе правда нравится?
901
00:55:51,400 --> 00:55:52,720
Просто божественно!
902
00:55:55,640 --> 00:55:58,040
Но он мошенник. Он же…
903
00:55:59,120 --> 00:55:59,960
Он…
904
00:56:00,600 --> 00:56:04,800
Он Аферист из «Планеты»!
Аферист! Богдан подтвердит.
905
00:56:04,880 --> 00:56:06,840
- Богдан, скажи им.
- Нет.
906
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
Слушай, чувак…
907
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
А ты молчи! Марцель.
Ты не понимаешь, что происходит?
908
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
Он всё спланировал с самого начала.
909
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
С вашей первой встречи на Мальте.
Он заставил тебя влюбиться в него.
910
00:56:18,240 --> 00:56:21,400
Убедил тебя продать всё в Варшаве
и купить этот отель.
911
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
А свадьба? Зачем она ему понадобилась?
912
00:56:24,120 --> 00:56:26,840
- Ради половины твоего имущества!
- Томек.
913
00:56:26,920 --> 00:56:29,080
Хватит! Я не буду пассивно смотреть,
914
00:56:29,160 --> 00:56:32,080
как моего лучшего друга
оставляют без штанов!
915
00:56:32,160 --> 00:56:33,400
Довольно!
916
00:56:35,000 --> 00:56:36,400
Всю свою жизнь
917
00:56:37,440 --> 00:56:40,640
я помогал тебе
реализовывать твои желания.
918
00:56:41,680 --> 00:56:43,160
Твои мечты.
919
00:56:43,960 --> 00:56:45,720
А свои оставлял в стороне.
920
00:56:46,600 --> 00:56:49,280
Ты когда-нибудь спрашивал,
чего я сам-то хочу?
921
00:56:55,200 --> 00:56:56,040
Нет.
922
00:56:59,040 --> 00:57:02,560
И я на тебя не обижался.
И никогда не жалел ни о чём.
923
00:57:03,800 --> 00:57:05,120
До сего момента.
924
00:57:12,880 --> 00:57:13,720
Марцель, стой!
925
00:57:15,080 --> 00:57:15,920
Марцель!
926
00:57:17,160 --> 00:57:18,120
Постыдился бы.
927
00:57:43,400 --> 00:57:45,240
Боже, какой я всё же идиот.
928
00:57:45,320 --> 00:57:46,320
Не ты один.
929
00:57:48,120 --> 00:57:49,880
Напарник из тебя так себе.
930
00:57:49,960 --> 00:57:52,760
Обещал меня поддержать,
а сам стоял как истукан.
931
00:57:52,840 --> 00:57:53,760
Ну уж извини.
932
00:57:53,840 --> 00:57:57,760
Такие ссоры меня угнетают.
Не люблю я их, я слишком чувствителен.
933
00:57:58,360 --> 00:58:02,120
Да пофиг, ты просто встал в ряд
моих личных поражений.
934
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Хватит себя жалеть. Ты же у нас звезда.
935
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
- У тебя совсем другая жизнь.
- Звезда? Разве что угасающая.
936
00:58:09,600 --> 00:58:13,280
Ты знаешь, сколько у меня сбережений?
Хоть на пособие подавай.
937
00:58:13,800 --> 00:58:17,240
Этот проект — мой последний шанс.
У меня больше нет планов.
938
00:58:17,320 --> 00:58:20,240
- Если он накроется, мне конец.
- У тебя Аня есть.
939
00:58:21,760 --> 00:58:23,480
Знаешь, сколько с ней хлопот?
940
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
С этими ее уколами, с этими врачами.
941
00:58:27,080 --> 00:58:30,920
И ничего. Никаких результатов.
942
00:58:31,440 --> 00:58:33,480
Думаешь, Аня сложит лапки?
943
00:58:36,000 --> 00:58:37,200
Ты вот сложил.
944
00:58:47,640 --> 00:58:48,480
Но знаешь что?
945
00:58:49,440 --> 00:58:50,880
Когда родится ребенок,
946
00:58:50,960 --> 00:58:54,760
и ты увидишь его первую улыбку,
услышишь его лепет,
947
00:58:54,840 --> 00:58:56,560
произойдет что-то магическое.
948
00:58:56,640 --> 00:58:57,560
Ты изменишься.
949
00:58:58,160 --> 00:58:59,000
Понимаешь?
950
00:58:59,080 --> 00:59:01,280
Ты станешь для ребенка Суперменом.
951
00:59:01,880 --> 00:59:04,440
А потом сам начнешь верить,
что ты Супермен.
952
00:59:07,720 --> 00:59:11,520
Тут самое важное в том,
чтобы перестать на что-то надеяться.
953
00:59:12,960 --> 00:59:16,440
И вот я спрашиваю себя,
прошел бы я через это снова?
954
00:59:17,280 --> 00:59:18,600
Да, без вопросов.
955
00:59:19,920 --> 00:59:20,840
Оно того стоит.
956
00:59:31,920 --> 00:59:33,040
Я бы рыбы вточил.
957
00:59:34,280 --> 00:59:35,720
Идем рыбу есть.
958
00:59:41,080 --> 00:59:42,720
Боже, как она выглядит!
959
00:59:43,360 --> 00:59:44,680
Красивая.
960
00:59:46,160 --> 00:59:47,600
Я бы сама не отказалась.
961
00:59:51,600 --> 00:59:55,960
В общем, давай подытожим.
Патрик Суэйзи ни за что, никогда,
962
00:59:56,040 --> 00:59:58,800
ни за какие коврижки
не одолел бы Брюса Ли.
963
00:59:58,880 --> 01:00:01,080
- Смотрел «Выход дракона»?
- А ты «Дом у дороги»?
964
01:00:01,160 --> 01:00:03,600
Он там вырвал парню гортань
голыми руками,
965
01:00:03,680 --> 01:00:06,680
оставив дыру с внутренностями, чувак.
966
01:00:07,640 --> 01:00:10,760
Поэтому он должен
играть лор-врача, а не бойца.
967
01:00:10,840 --> 01:00:14,200
Но нужна силища,
чтобы так просто вырвать гортань!
968
01:00:14,720 --> 01:00:17,080
Эй, это парень из «Планеты одиноких».
969
01:00:17,880 --> 01:00:18,800
Смотри.
970
01:00:22,000 --> 01:00:23,760
Я же говорил, они сообщники.
971
01:00:26,480 --> 01:00:27,880
Он идет сюда, да?
972
01:00:33,760 --> 01:00:35,520
Прости, что заставил ждать.
973
01:00:36,480 --> 01:00:38,000
- Привет.
- Да?
974
01:00:39,200 --> 01:00:40,360
Да, могу.
975
01:00:40,440 --> 01:00:42,880
Боже, какой хам,
с этим своим телефоном.
976
01:00:42,960 --> 01:00:43,800
Что за…
977
01:00:44,320 --> 01:00:46,520
- Но как же…
- Нет, это просто кошмар.
978
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
Прошу прощения.
979
01:00:49,040 --> 01:00:49,920
Работа.
980
01:00:51,280 --> 01:00:52,120
Ну что ж.
981
01:00:53,320 --> 01:00:54,680
Расскажи о себе.
982
01:00:56,440 --> 01:00:57,920
У меня есть идея получше.
983
01:01:03,760 --> 01:01:06,040
Давай каждый в чём-то признается.
984
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
В чём-то, о чём мы никогда
никому не рассказывали.
985
01:01:10,560 --> 01:01:13,960
И мы пообещаем,
что будем держать это в секрете.
986
01:01:14,480 --> 01:01:16,520
Второй идет. Осторожно.
987
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
Это что-то новое.
988
01:01:26,320 --> 01:01:27,200
Ладно.
989
01:01:28,000 --> 01:01:28,880
Я согласен.
990
01:01:29,480 --> 01:01:31,200
Но дамы вперед.
991
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
Это что, Мигель?
992
01:01:34,760 --> 01:01:37,560
Добрый вечер.
Ну как вам здесь, нравится?
993
01:01:38,680 --> 01:01:39,920
Да, отличное место.
994
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Что-то у вас знакомое лицо.
Мы раньше не встречались?
995
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
Нет. Я бы точно запомнил.
996
01:01:47,560 --> 01:01:48,400
Мария.
997
01:01:48,920 --> 01:01:49,760
Мано!
998
01:01:50,280 --> 01:01:51,120
Иди сюда!
999
01:01:52,360 --> 01:01:55,720
Я попросил поваров
приготовить вам местные деликатесы.
1000
01:01:55,800 --> 01:01:57,280
Начнем с закусок.
1001
01:01:57,800 --> 01:02:00,120
- О чём это мы?
- Итак, пару лет назад…
1002
01:02:00,200 --> 01:02:02,360
Мне был 21 год…
1003
01:02:02,440 --> 01:02:03,920
И фламуриана.
1004
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
Изысканный суп из свежих помидоров.
1005
01:02:10,320 --> 01:02:11,440
Серьезно?
1006
01:02:12,240 --> 01:02:14,400
Он же специально это сделал.
1007
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
- Ну и где? Руки!
- Простите.
1008
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
Господи боже.
1009
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
А чего она смеется?
1010
01:02:31,840 --> 01:02:33,360
Знаешь что? Погоди.
1011
01:02:33,440 --> 01:02:37,400
Если честно,
этот цвет тебе не очень идет.
1012
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
Глазам своим не верю.
1013
01:02:46,920 --> 01:02:48,520
Еще что-нибудь приготовим?
1014
01:02:52,920 --> 01:02:54,800
Посмотри, что он там мутит.
1015
01:02:57,120 --> 01:02:58,120
Это же саботаж.
1016
01:02:59,640 --> 01:03:01,880
Надо что-то… Нельзя это так оставлять!
1017
01:03:01,960 --> 01:03:04,240
Да спокойно. Он еду приправляет.
1018
01:03:05,360 --> 01:03:06,480
Приправляет?
1019
01:03:17,880 --> 01:03:19,760
Значит, тебе был 21 год.
1020
01:03:20,880 --> 01:03:23,320
- Да, мне был 21 год…
- Еще раз простите.
1021
01:03:23,400 --> 01:03:24,600
Опять двадцать пять.
1022
01:03:25,360 --> 01:03:28,880
Теперь вам пора
отдаться в руки греческих богов.
1023
01:03:29,600 --> 01:03:31,000
Наше фирменное блюдо.
1024
01:03:31,080 --> 01:03:31,960
Правда?
1025
01:03:35,880 --> 01:03:36,840
Вот спасибо.
1026
01:03:42,840 --> 01:03:44,320
Тебе был 21 год.
1027
01:03:45,400 --> 01:03:46,760
Мне был 21 год.
1028
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
Я в первый раз
пошла к новому гинекологу.
1029
01:03:50,760 --> 01:03:54,720
Он меня вызвал и сказал приготовиться.
1030
01:03:54,800 --> 01:03:58,600
Я снимаю нижнее белье
и стою там такая, голая.
1031
01:03:58,680 --> 01:03:59,960
Он поворачивается.
1032
01:04:00,680 --> 01:04:01,520
Глаза на лоб.
1033
01:04:01,600 --> 01:04:03,920
Замер в шоке. Я не пойму, в чём дело.
1034
01:04:05,560 --> 01:04:07,160
Он пришел в себя и говорит,
1035
01:04:07,240 --> 01:04:10,880
что кабинет гинеколога —
в конце коридора,
1036
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
а это кабинет дантиста.
1037
01:04:19,760 --> 01:04:20,720
Правда так было?
1038
01:04:22,480 --> 01:04:23,480
Дантиста…
1039
01:04:29,440 --> 01:04:30,320
Всё хорошо?
1040
01:04:33,880 --> 01:04:34,720
Господи.
1041
01:04:35,840 --> 01:04:36,680
Постой.
1042
01:04:36,760 --> 01:04:38,280
Боже мой, он задыхается.
1043
01:04:39,400 --> 01:04:41,840
- Может, помочь надо?
- Да успокойся ты.
1044
01:04:41,920 --> 01:04:43,720
Стой. Давай я тебя стукну.
1045
01:04:46,280 --> 01:04:47,440
Это ужасно.
1046
01:04:52,080 --> 01:04:55,120
Матерь божья. Давай!
Встань! Как мне тебя…
1047
01:04:56,200 --> 01:04:57,080
Еще.
1048
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
Господи. Сейчас.
1049
01:05:01,840 --> 01:05:02,760
Боже мой.
1050
01:05:15,360 --> 01:05:18,760
Алекс?
1051
01:05:44,320 --> 01:05:45,680
Пожалуй, суп возьму.
1052
01:05:46,200 --> 01:05:48,440
- Простите.
- Ничего. Не беспокойтесь.
1053
01:05:48,520 --> 01:05:50,360
- Нет проблем?
- Нет. Спасибо.
1054
01:05:50,440 --> 01:05:52,120
Простите, пожалуйста.
1055
01:05:53,360 --> 01:05:54,240
Ты как?
1056
01:05:58,520 --> 01:06:01,360
Боже, в общем… Мне сюда.
1057
01:06:04,360 --> 01:06:05,200
Ну…
1058
01:06:10,200 --> 01:06:11,080
Слушай.
1059
01:06:17,320 --> 01:06:19,560
Этот вечер меня по-настоящему удивил.
1060
01:06:22,640 --> 01:06:24,280
Жаль, что он заканчивается.
1061
01:06:29,600 --> 01:06:31,120
Кто сказал?
1062
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
- Да!
- Ура!
1063
01:06:49,040 --> 01:06:50,640
Мы как школьницы.
1064
01:06:50,720 --> 01:06:51,880
- Аня!
- Господи!
1065
01:06:53,560 --> 01:06:55,360
- А вы что здесь забыли?
- Ну…
1066
01:06:56,120 --> 01:06:58,920
У нас есть
серьезные основания полагать,
1067
01:06:59,000 --> 01:07:02,440
что Алекс в сговоре с Мигелем.
1068
01:07:02,520 --> 01:07:03,800
- Что?
- Да.
1069
01:07:03,880 --> 01:07:06,920
Мы видели,
как Мигель приправлял еду Алекса.
1070
01:07:07,000 --> 01:07:11,440
А до этого Мигель получал
угрожающие сообщения на телефон.
1071
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
А вы откуда знаете, что он получал?
1072
01:07:14,280 --> 01:07:17,600
- Увидели, когда влезли к нему в номер…
- Что?
1073
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
Хватит.
1074
01:07:19,640 --> 01:07:20,480
Но…
1075
01:07:22,000 --> 01:07:24,200
- Мы ни у кого не крали.
- Это правда.
1076
01:07:24,280 --> 01:07:28,400
И что, вы играли в детективов
из-за какой-то дикой теории заговора?
1077
01:07:28,480 --> 01:07:30,040
Мы лишь его ноут взломали.
1078
01:07:30,120 --> 01:07:31,440
- Довольно уже!
- Тихо.
1079
01:07:31,960 --> 01:07:33,480
Ты куда моего мужа дел?
1080
01:07:34,480 --> 01:07:36,360
- Как куда? Я же тут.
- Богдан!
1081
01:07:37,280 --> 01:07:39,280
- Оля.
- Богдан!
1082
01:07:39,360 --> 01:07:41,480
Ты как напьешься, так давай буянить.
1083
01:07:41,560 --> 01:07:43,480
- Томек.
- Аня…
1084
01:07:44,320 --> 01:07:46,960
Да, я знаю,
что в последнее время лажаю, но…
1085
01:07:47,040 --> 01:07:48,440
Это еще мягко сказано.
1086
01:07:49,560 --> 01:07:51,200
Марцель очень расстроился.
1087
01:07:52,240 --> 01:07:55,800
Ясно. Но я ведь прежде всего
его пытаюсь защитить.
1088
01:07:55,880 --> 01:07:59,400
Почему ты просто не признаешь,
что боишься его потерять?
1089
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
Что ты очень хочешь,
чтобы всё было как раньше.
1090
01:08:06,960 --> 01:08:08,320
Раньше было хорошо.
1091
01:08:09,520 --> 01:08:12,360
Теперь всё плохо и будет только хуже.
1092
01:08:14,120 --> 01:08:14,960
Ого.
1093
01:08:15,760 --> 01:08:17,080
- Аня…
- Спасибо.
1094
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
- Аня, я же не о нас.
- А ты думаешь, мне легко?
1095
01:08:21,600 --> 01:08:24,720
Легко улыбаться и притворяться,
что всё хорошо? Нет.
1096
01:08:26,400 --> 01:08:27,360
Я понимаю.
1097
01:08:28,680 --> 01:08:31,920
Всё это сложнее, чем мы ожидали.
1098
01:08:34,160 --> 01:08:37,240
Но я надеялась,
что мы через это пройдем вместе.
1099
01:08:39,280 --> 01:08:40,120
Пожалуйста,
1100
01:08:40,640 --> 01:08:42,200
не подведи меня.
1101
01:08:57,520 --> 01:08:59,360
- Кто там?
- Волк.
1102
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Спал на диване?
1103
01:09:10,200 --> 01:09:11,040
Да.
1104
01:09:11,760 --> 01:09:12,600
А ты?
1105
01:09:13,280 --> 01:09:14,400
- На пляже.
- Чёрт.
1106
01:09:16,120 --> 01:09:17,800
Ты победил. Идем.
1107
01:09:48,400 --> 01:09:49,440
Вам чего?
1108
01:09:54,800 --> 01:09:59,000
Уверена, муж твой тебя любит.
Только не знает, как это показать.
1109
01:10:00,880 --> 01:10:02,600
Он меня даже не замечает.
1110
01:10:07,280 --> 01:10:12,200
Мой первый муж любил носить пиджаки,
но никогда не вешал их на место.
1111
01:10:12,280 --> 01:10:13,920
Разбрасывал где попало.
1112
01:10:14,440 --> 01:10:18,120
На столе на кухне, на полу в ванной,
1113
01:10:19,240 --> 01:10:20,720
в детской.
1114
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
Этим он меня доводил до белого каления.
1115
01:10:24,640 --> 01:10:27,320
В итоге я психанула и подала на развод.
1116
01:10:30,160 --> 01:10:34,040
А теперь, 30 лет
и три развода спустя, я думаю…
1117
01:10:38,200 --> 01:10:39,760
…что это было очень глупо.
1118
01:10:43,320 --> 01:10:45,000
Он был хорошим парнем.
1119
01:10:46,600 --> 01:10:52,840
Я жалею, что не смогла дальше
вешать на место его проклятые пиджаки.
1120
01:10:55,080 --> 01:10:56,040
Спасибо.
1121
01:10:58,680 --> 01:11:00,480
Правда в том,
1122
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
что я просто повел себя как козел.
1123
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
Ревнивый козел.
1124
01:11:05,400 --> 01:11:06,240
Ревнивый.
1125
01:11:06,320 --> 01:11:07,680
Ревнивый козел, так?
1126
01:11:08,760 --> 01:11:12,320
Надо было принять, что Марцель тебе
не просто так доверяет.
1127
01:11:12,400 --> 01:11:16,960
А что касается
нанесенного морального ущерба…
1128
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
- Прости меня.
- Нас прости.
1129
01:11:20,640 --> 01:11:23,400
А ты можешь извиниться
отдельно и по-своему?
1130
01:11:25,240 --> 01:11:26,080
Ну что?
1131
01:11:26,600 --> 01:11:27,440
Мир?
1132
01:11:31,600 --> 01:11:32,960
Я это очень ценю.
1133
01:11:34,400 --> 01:11:37,200
Я знаю, как это тяжело —
признать свою ошибку.
1134
01:11:38,880 --> 01:11:40,600
- Томек.
- Погоди.
1135
01:11:40,680 --> 01:11:43,840
- Томек!
- Жди своей очереди извиняться.
1136
01:11:43,920 --> 01:11:45,040
Да прочитай ты!
1137
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
- Что?
- Вот!
1138
01:11:58,880 --> 01:11:59,760
Ах ты ж…
1139
01:12:00,800 --> 01:12:01,640
Что случилось?
1140
01:12:03,160 --> 01:12:07,520
Кто-то тебе написал, что у тебя есть
два часа, чтобы покинуть остров,
1141
01:12:07,600 --> 01:12:10,880
иначе они раскроют полиции
твою настоящую личность.
1142
01:12:14,240 --> 01:12:15,960
- Откуда у вас это?
- Неважно.
1143
01:12:17,720 --> 01:12:20,600
Ты Аферист из «Планеты одиноких».
1144
01:12:20,680 --> 01:12:21,560
Я так и знал.
1145
01:12:25,560 --> 01:12:28,040
- Звони Марцелю.
- Нет, пожалуйста. Умоляю.
1146
01:12:28,680 --> 01:12:29,600
Прошу, не надо.
1147
01:12:34,560 --> 01:12:35,400
Это правда.
1148
01:12:35,480 --> 01:12:38,360
Я запланировал это как очередную аферу,
1149
01:12:39,080 --> 01:12:42,440
но всё изменилось,
когда я его узнал получше и влюбился.
1150
01:12:43,640 --> 01:12:46,600
Я хотел сменить деятельность,
начать новую жизнь,
1151
01:12:46,680 --> 01:12:49,360
но всё пошло не так, как я планировал.
1152
01:12:51,920 --> 01:12:53,440
Я всё испортил.
1153
01:12:56,160 --> 01:12:57,000
Всё.
1154
01:12:58,840 --> 01:13:00,960
Марцель заслуживает знать правду.
1155
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
Нет.
1156
01:13:04,720 --> 01:13:06,160
Правда его убьет.
1157
01:13:11,480 --> 01:13:12,680
Давайте сделаем так.
1158
01:13:15,040 --> 01:13:16,160
Я уеду
1159
01:13:17,240 --> 01:13:18,600
и больше не вернусь.
1160
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Как последний трус.
1161
01:13:24,240 --> 01:13:25,920
Говорите ему, что хотите,
1162
01:13:26,560 --> 01:13:27,560
только не правду.
1163
01:13:32,280 --> 01:13:33,480
Дай пять!
1164
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
Что?
1165
01:13:40,120 --> 01:13:42,560
Да что с тобой?
Ты разве не этого хотел?
1166
01:13:42,640 --> 01:13:43,880
Куда ты идешь-то?
1167
01:13:59,840 --> 01:14:00,720
Тук-тук.
1168
01:14:01,600 --> 01:14:03,240
Томек? Добро пожаловать.
1169
01:14:04,080 --> 01:14:06,880
А знаешь, наглости тебе не занимать.
1170
01:14:07,480 --> 01:14:09,200
- Что?
- Хватит притворяться.
1171
01:14:09,280 --> 01:14:14,400
Мы всё знаем. Мы читаем сообщения.
Мигель утром во всём признался и уехал.
1172
01:14:15,680 --> 01:14:17,720
- Мне очень жаль.
- Да?
1173
01:14:19,200 --> 01:14:23,520
Ты всегда знал, что Марцель не сможет
делать такое шоу, какое хотел.
1174
01:14:23,600 --> 01:14:27,800
Ты ему лапшу вешал с самого начала.
И всё для того, чтобы мне отомстить?
1175
01:14:28,520 --> 01:14:29,880
Эго у тебя что надо.
1176
01:14:31,920 --> 01:14:37,120
Можешь взять это свое шоу
и засунуть его себе в задницу!
1177
01:14:45,280 --> 01:14:46,240
Что это было?
1178
01:14:48,160 --> 01:14:52,440
Последний крик умирающей карьеры.
1179
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
Что значит уехал?
1180
01:14:56,080 --> 01:14:58,640
Думаю, он больше не вернется.
1181
01:14:58,720 --> 01:15:00,680
- Прости.
- Что вы ему сказали?
1182
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Ничего. Мы пришли извиниться,
а его уже не было.
1183
01:15:04,160 --> 01:15:06,160
Ну что за бред ты говоришь!
1184
01:15:06,240 --> 01:15:08,400
Может, он струсил из-за свадьбы?
1185
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
Какой свадьбы? Он и предложение-то
еще не сделал из-за него.
1186
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
Это всё ты виноват.
Всё было хорошо, пока ты не явился.
1187
01:15:16,160 --> 01:15:19,200
- Зря я тебя пригласил!
- Ну прости, ладно?
1188
01:15:19,280 --> 01:15:22,760
Ну правда, мне жаль!
Вали на меня всё, я не против.
1189
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
А может, я виноват?
1190
01:15:27,000 --> 01:15:30,360
Я постоянно говорил
только об этом шоу, а он…
1191
01:15:30,440 --> 01:15:33,240
Он говорил не делать шоу,
а я всё давил и давил.
1192
01:15:33,320 --> 01:15:35,560
- Не прекращая.
- Марцель, хорош.
1193
01:15:35,640 --> 01:15:37,000
А что касается шоу…
1194
01:15:37,560 --> 01:15:40,120
Думаю, о нём больше
не придется волноваться.
1195
01:15:42,240 --> 01:15:43,560
Что это значит?
1196
01:15:43,640 --> 01:15:46,920
Ну я, можно сказать,
поговорил с Александром.
1197
01:15:47,520 --> 01:15:48,720
О нет.
1198
01:15:48,800 --> 01:15:50,280
Что ты ему сказал?
1199
01:15:50,840 --> 01:15:52,480
Что еще ты запорол?
1200
01:15:54,320 --> 01:15:57,720
Слушай, ты всегда можешь
спать у нас на диване в Варшаве.
1201
01:16:00,920 --> 01:16:04,040
Боже, нет! Марцель, стой!
Нет! Успокойся.
1202
01:16:08,880 --> 01:16:11,240
А всё казалось таким настоящим.
1203
01:16:15,200 --> 01:16:18,240
Ты пытался меня предупредить,
но я не прислушался.
1204
01:16:19,080 --> 01:16:21,000
Я думал, ты просто ревнуешь.
1205
01:16:21,680 --> 01:16:22,800
Так и было.
1206
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Прости, что разбил тебе губу.
1207
01:16:28,120 --> 01:16:30,120
- Я заслужил.
- Ну, вообще-то…
1208
01:16:31,440 --> 01:16:32,280
Да.
1209
01:16:33,040 --> 01:16:34,040
Заслужил.
1210
01:16:36,840 --> 01:16:38,040
Если Мигель
1211
01:16:38,960 --> 01:16:41,640
хочет разрушить всё,
что мы построили вместе,
1212
01:16:42,880 --> 01:16:44,400
то так тому и быть.
1213
01:16:46,760 --> 01:16:48,280
Я тоже так могу.
1214
01:17:11,160 --> 01:17:13,240
Так много времени проводишь с ним.
1215
01:17:13,880 --> 01:17:15,360
Всю душу вкладываешь.
1216
01:17:17,040 --> 01:17:19,920
А потом понимаешь,
что ты его даже не знаешь.
1217
01:18:07,560 --> 01:18:09,360
Это было наше первое свидание.
1218
01:18:10,880 --> 01:18:11,960
На Мальте.
1219
01:18:12,800 --> 01:18:14,480
Его рубашка испачкалась,
1220
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
и я отдал ему свой шарф.
1221
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
Он повязал его на шею
1222
01:18:20,200 --> 01:18:22,520
и сказал, что теперь мне его не отдаст.
1223
01:18:25,920 --> 01:18:28,000
- Оля!
- Что?
1224
01:18:35,000 --> 01:18:35,880
Но как?
1225
01:18:37,000 --> 01:18:38,360
И это было на Мальте?
1226
01:18:38,880 --> 01:18:39,720
Да.
1227
01:18:41,480 --> 01:18:42,440
А что?
1228
01:18:44,280 --> 01:18:45,280
- Мария.
- Мария.
1229
01:18:45,800 --> 01:18:47,200
Что Мария?
1230
01:19:05,960 --> 01:19:09,040
Ого. Я наконец-то
заработала себе аудиенцию.
1231
01:19:11,480 --> 01:19:13,360
Я бы не уехал не попрощавшись.
1232
01:19:14,280 --> 01:19:17,280
Тогда прощайся быстрее.
У нас с Александром планы.
1233
01:19:18,080 --> 01:19:19,800
И что, тебя можно поздравить?
1234
01:19:20,480 --> 01:19:22,280
Это я тебя должна благодарить.
1235
01:19:22,800 --> 01:19:26,880
Выходка с супом была идеальная.
Лучший способ растопить лед.
1236
01:19:27,960 --> 01:19:30,600
- Тебе не надо это делать.
- Надо.
1237
01:19:31,680 --> 01:19:32,680
Вообще-то, надо.
1238
01:19:34,280 --> 01:19:37,920
Я же не дура, чтобы влюбиться
в нашу потенциальную жертву.
1239
01:19:38,000 --> 01:19:39,240
Прошу, не надо так.
1240
01:19:39,320 --> 01:19:40,560
Ты меня бросил.
1241
01:19:41,280 --> 01:19:42,440
Свою родную сестру.
1242
01:19:43,800 --> 01:19:45,240
Мы всегда были заодно,
1243
01:19:45,320 --> 01:19:49,120
но ты предпочел меня кинуть
ради какой-то сраной интрижки!
1244
01:19:50,320 --> 01:19:51,520
Это не интрижка.
1245
01:19:53,280 --> 01:19:55,360
Впервые в жизни я чувствую, что…
1246
01:19:55,880 --> 01:19:56,720
Я влюбился.
1247
01:19:56,800 --> 01:19:57,920
Я рада за тебя.
1248
01:19:58,920 --> 01:20:01,760
Всю жизнь мы говорим себе,
что любовь — это чушь.
1249
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
А что, если она нам нужна?
1250
01:20:05,240 --> 01:20:07,160
Ты тоже можешь дать себе шанс.
1251
01:20:16,880 --> 01:20:17,720
Убирайся.
1252
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
- Вали.
- Пожалуйста.
1253
01:20:24,480 --> 01:20:27,360
- Ты сделал свой выбор. Вали.
- Мария!
1254
01:20:37,360 --> 01:20:40,160
Значит, это с Марией
он постоянно переписывался.
1255
01:20:40,240 --> 01:20:42,320
Да, она была его тайной сообщницей,
1256
01:20:42,400 --> 01:20:45,400
писала ему сообщения,
потому что они вместе…
1257
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
Аферист из «Планеты»!
1258
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
Я тебя обожаю!
1259
01:20:49,280 --> 01:20:50,320
Погодите-ка.
1260
01:20:50,400 --> 01:20:52,920
А что, если их целью был не Марцель,
1261
01:20:53,800 --> 01:20:54,760
а Александр?
1262
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
Да! Она использовала Марцеля,
чтобы добраться до Александра.
1263
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
А я прямо за ручку
ее к нему привела. Вот же шалава!
1264
01:21:02,520 --> 01:21:04,760
Аня! Не шалава, а просто сволочь.
1265
01:21:04,840 --> 01:21:07,680
Но это значит,
что Александр ни в чём не виноват.
1266
01:21:08,200 --> 01:21:09,280
Зараза.
1267
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
А зачем Мигель пытался
отравить его за ужином?
1268
01:21:13,200 --> 01:21:16,040
Зачем он суп-то на него вылил?
Ничего не понимаю.
1269
01:21:17,160 --> 01:21:18,920
Он не пытался его отравить.
1270
01:21:20,440 --> 01:21:24,800
Он просто хотел испортить его ужин.
1271
01:21:25,320 --> 01:21:28,600
Он знал, что Мария пытается
развести Александра.
1272
01:21:29,120 --> 01:21:32,520
Он хотел меня защитить,
потому что любит меня.
1273
01:21:33,880 --> 01:21:35,000
Он меня любит!
1274
01:21:37,520 --> 01:21:39,200
Надо спасать Александра.
1275
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
Без него никакого шоу не будет.
1276
01:21:42,280 --> 01:21:47,200
Боже! А я уничтожил все наши вещи.
Сжег наши билеты на ABBA!
1277
01:21:47,280 --> 01:21:49,160
Как мне теперь достать новые?
1278
01:21:49,240 --> 01:21:52,040
Марцель, нужно найти Александра.
1279
01:21:53,280 --> 01:21:55,040
- Хороших выходных.
- Спасибо.
1280
01:21:57,720 --> 01:22:00,240
- Привет, босс.
- Где девушка из номера 13?
1281
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
Она выписалась.
1282
01:22:02,320 --> 01:22:06,040
Машина Александра увезла ее
в «Палладиум» 15 минут назад.
1283
01:22:06,120 --> 01:22:08,400
- Сволочь.
- Презентация.
1284
01:22:08,480 --> 01:22:11,600
Босс, Мигель оставил это для вас.
1285
01:22:18,560 --> 01:22:19,440
Что там?
1286
01:22:24,240 --> 01:22:26,320
Марцель! Что происходит-то?
1287
01:22:26,400 --> 01:22:27,240
Надо идти.
1288
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
Надо идти на презентацию
и искать Алекса.
1289
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
- Да, вы идите туда, а я сюда.
- Да куда ты собрался-то, блин?
1290
01:22:34,640 --> 01:22:35,960
Куда ведет сердце.
1291
01:22:40,720 --> 01:22:42,520
Пойдем кое-кому кайф обломаем.
1292
01:22:48,720 --> 01:22:50,160
Я припаркую, сэр.
1293
01:22:51,440 --> 01:22:52,440
Сейчас вернусь.
1294
01:22:58,120 --> 01:22:59,960
Гора Юхтас. Ты должен быть там.
1295
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
А вот Волк и Аня, знакомые нам
по классической «Планете одиноких».
1296
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
Волк, каково это —
передавать эстафету молодому поколению?
1297
01:23:27,840 --> 01:23:30,680
Это как ездить на велосипеде без седла.
1298
01:23:31,280 --> 01:23:34,160
Поначалу мучительно, но привыкаешь.
1299
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
Я ваш фанат!
1300
01:23:40,640 --> 01:23:41,480
Что?
1301
01:23:42,480 --> 01:23:44,880
Да бросьте, ребята. Он же звезда.
1302
01:23:44,960 --> 01:23:46,160
Да, я суперзвезда.
1303
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
Приказ босса.
1304
01:23:48,240 --> 01:23:49,360
Его нельзя пускать.
1305
01:23:49,440 --> 01:23:51,120
Правда? В смысле?
1306
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Ладно. Удачи, друг мой.
1307
01:23:53,680 --> 01:23:56,400
Что такое? Я не суперзвезда.
А обычный человек.
1308
01:23:56,480 --> 01:23:58,200
- Куда ты прешь?
- Туда.
1309
01:23:58,280 --> 01:23:59,760
- Нет.
- Ладно.
1310
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
Нет.
1311
01:24:01,400 --> 01:24:02,440
Нет значит нет.
1312
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
Так! Уходите!
1313
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
Увидимся внутри!
1314
01:24:07,480 --> 01:24:08,320
Давайте!
1315
01:24:09,600 --> 01:24:11,000
Валите!
1316
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
Попалась, хабалка.
1317
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
Так, я отвлеку Александра, а ты… Оля!
1318
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
День добрый.
1319
01:24:32,640 --> 01:24:34,840
Аня! Ты всё же пришла.
1320
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
Да, решила, что тут будет весело.
1321
01:24:37,640 --> 01:24:39,800
- Мария, это Аня.
- Мы знакомы.
1322
01:24:39,880 --> 01:24:41,600
Давно не виделись. Идем.
1323
01:24:41,680 --> 01:24:44,560
Поговорим о старых добрых временах.
1324
01:24:45,120 --> 01:24:47,680
Старые подруги. Сам понимаешь, да?
1325
01:24:48,880 --> 01:24:51,280
Опусти руки, придурок.
1326
01:24:51,360 --> 01:24:53,440
- Час настал, напарник.
- Какой час?
1327
01:24:53,520 --> 01:24:55,120
Ну, ты же у нас плохой коп.
1328
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
Да.
1329
01:24:57,280 --> 01:24:58,320
Шевелись!
1330
01:24:58,400 --> 01:24:59,680
«Орлиный коготь»!
1331
01:25:03,760 --> 01:25:04,760
Ого, получилось!
1332
01:25:05,520 --> 01:25:06,360
Погнали!
1333
01:25:13,280 --> 01:25:14,480
Только не за волосы.
1334
01:25:15,000 --> 01:25:17,360
- Что ты творишь?
- Разве не очевидно?
1335
01:25:18,600 --> 01:25:22,560
- Кручу роман с миллиардером.
- Хватит нести пургу! Ты аферистка.
1336
01:25:23,640 --> 01:25:25,000
Как и все мы, нет?
1337
01:25:26,000 --> 01:25:30,040
Одни молодятся, другие делают вид,
что их жизнь идеальна,
1338
01:25:30,560 --> 01:25:33,000
но мы-то все знаем,
что это неправда, да?
1339
01:25:49,080 --> 01:25:50,840
Видел? Круто я его уложил?
1340
01:25:50,920 --> 01:25:53,360
Да, чувак. Впечатляет.
1341
01:25:54,000 --> 01:25:55,760
Эй, вы! Ни с места!
1342
01:25:56,720 --> 01:25:57,560
Что делать?
1343
01:25:57,640 --> 01:26:00,720
Слушай. Беги, Томек. Беги, понял?
1344
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Нет!
1345
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Богдан!
1346
01:26:08,520 --> 01:26:10,160
Чувак, что ты наделал?
1347
01:26:11,400 --> 01:26:14,240
Я справился. Ты имей в виду,
что я спас твой зад.
1348
01:26:14,320 --> 01:26:15,560
Реально спас.
1349
01:26:16,080 --> 01:26:18,480
Пусть моя жертва будет не напрасной.
1350
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
Я пойду.
1351
01:26:20,200 --> 01:26:21,600
- Иди.
- Держись тут.
1352
01:26:22,240 --> 01:26:23,280
Спасибо.
1353
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Покажи им всем.
1354
01:26:25,960 --> 01:26:30,680
Кто тебе позволил
стрелять в людей? Дурень чертов!
1355
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
Что, хочешь свою долю?
1356
01:26:33,840 --> 01:26:35,440
Сколько? Десять процентов?
1357
01:26:35,520 --> 01:26:38,080
- Отстань от него.
- И не мечтай.
1358
01:26:38,600 --> 01:26:41,040
Вы без понятия,
чего мне всё это стоило.
1359
01:26:41,920 --> 01:26:44,920
Тогда мы скажем Алексу, кто ты такая.
1360
01:26:46,160 --> 01:26:50,160
Если он узнает, кто я такая,
можете попрощаться и с шоу, и с отелем.
1361
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
И тогда Марцелю кранты.
1362
01:26:54,560 --> 01:26:55,680
Мы готовы рискнуть.
1363
01:26:56,600 --> 01:26:57,440
Милая моя.
1364
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
Блефовать надо уметь.
1365
01:27:00,320 --> 01:27:04,040
Железных доказательств у вас нет.
Кому Алекс больше поверит?
1366
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
Ревнивой, жалкой, робкой бывшей?
1367
01:27:07,120 --> 01:27:09,560
Или той, с кем провел
незабываемую ночь?
1368
01:27:10,560 --> 01:27:11,400
Ямас!
1369
01:27:19,400 --> 01:27:20,520
А она хороша.
1370
01:27:24,800 --> 01:27:26,200
Переходим к плану Б.
1371
01:27:27,920 --> 01:27:29,120
А у нас есть план Б?
1372
01:27:54,760 --> 01:27:57,000
Теперь моя очередь схлопотать инфаркт?
1373
01:27:58,320 --> 01:27:59,240
Марцель?
1374
01:28:01,760 --> 01:28:03,000
Прошу, уходи.
1375
01:28:04,920 --> 01:28:06,680
Не хочу, чтобы ты это видел.
1376
01:28:09,040 --> 01:28:10,600
Ты же знаешь, что не уйду.
1377
01:28:11,120 --> 01:28:12,080
Уходи!
1378
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
Я тебя обманывал.
1379
01:28:17,720 --> 01:28:19,040
Я не люблю тебя.
1380
01:28:19,960 --> 01:28:21,560
Моя сестра была права.
1381
01:28:22,080 --> 01:28:23,040
Я лжец.
1382
01:28:24,560 --> 01:28:26,280
Я разрушаю всё, чего касаюсь.
1383
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
Я не хочу жить, осознавая,
что я всё испортил
1384
01:28:32,600 --> 01:28:34,280
и обидел тебя. Не могу!
1385
01:28:34,360 --> 01:28:37,040
Тогда живи и доказывай мне,
что ты не такой.
1386
01:28:37,120 --> 01:28:38,320
Искупай вину.
1387
01:28:39,000 --> 01:28:39,880
Борись за нас.
1388
01:28:40,640 --> 01:28:42,160
Мы что, того не стоим?
1389
01:28:44,640 --> 01:28:45,960
Всё не так просто.
1390
01:28:54,240 --> 01:28:56,560
Кто сказал, что всё должно быть просто?
1391
01:29:02,160 --> 01:29:03,640
И что, ты вот возьмешь
1392
01:29:04,480 --> 01:29:05,480
и простишь меня?
1393
01:29:06,600 --> 01:29:09,040
И это после всего,
что я с тобой сделал?
1394
01:29:11,520 --> 01:29:12,360
Не знаю.
1395
01:29:15,840 --> 01:29:17,440
Не знаю, что будет дальше.
1396
01:29:18,680 --> 01:29:21,400
Но если ты такой человек,
каким я тебя знаю…
1397
01:29:23,400 --> 01:29:24,840
…то я хочу попытаться.
1398
01:29:45,520 --> 01:29:46,960
А искусственное дыхание?
1399
01:29:48,120 --> 01:29:49,600
Я этим займусь.
1400
01:29:55,000 --> 01:29:57,800
Почти десять лет
классическая «Планета одиноких»
1401
01:29:57,880 --> 01:30:01,880
была самым популярным в Европе
приложением для знакомств.
1402
01:30:02,560 --> 01:30:05,120
С приложением
«Планета одиноких: Контакт»
1403
01:30:05,920 --> 01:30:09,640
мы вышли на международный рынок
и мгновенно покорили весь мир.
1404
01:30:10,160 --> 01:30:11,000
Молодцы!
1405
01:30:11,080 --> 01:30:12,080
А сегодня будет
1406
01:30:12,840 --> 01:30:13,720
сюрприз.
1407
01:30:15,480 --> 01:30:17,240
Бренд постоянно развивается.
1408
01:30:17,760 --> 01:30:22,800
В связи с этим вы увидите
нечто абсолютно новое.
1409
01:30:22,880 --> 01:30:27,440
Международное реалити-шоу
«Планета одиноких: Остров».
1410
01:30:35,600 --> 01:30:40,920
А теперь — специальный гость,
который будет развлекать нас сегодня.
1411
01:30:41,000 --> 01:30:43,000
Прямиком с Ибицы…
1412
01:30:43,080 --> 01:30:46,400
Томек Вильчиньский!
1413
01:30:49,400 --> 01:30:51,960
Спасибо!
Как круто оказаться здесь, с вами!
1414
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
Большое спасибо! Привет!
1415
01:30:53,600 --> 01:30:56,760
Вы такие замечательные.
Я рад, что на это согласился.
1416
01:30:58,640 --> 01:31:00,720
Забери микрофон. Только незаметно.
1417
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
Александр совершенно прав.
1418
01:31:03,280 --> 01:31:06,080
Нам очень нужна новая платформа
1419
01:31:06,160 --> 01:31:09,520
для людей, которые ищут
секса и острых ощущений.
1420
01:31:12,760 --> 01:31:16,720
Слушайте. Я не говорю,
что это плохая идея, но…
1421
01:31:16,800 --> 01:31:19,640
Потому что это просто отличная идея!
1422
01:31:20,760 --> 01:31:23,320
Зачем нам любовь…
1423
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
…если у нас есть неограниченный выбор?
1424
01:31:32,040 --> 01:31:34,480
Нас всю жизнь кормят
мифом о настоящей любви.
1425
01:31:34,560 --> 01:31:35,720
Но правда в том,
1426
01:31:36,520 --> 01:31:39,720
что «жили они долго и счастливо» —
это чушь собачья!
1427
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
- Да!
- Именно!
1428
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
Это точно!
1429
01:31:43,600 --> 01:31:46,200
Первоначальная идея для этого шоу,
1430
01:31:46,280 --> 01:31:49,080
которую придумал Марцель,
была нежизнеспособной.
1431
01:31:49,840 --> 01:31:52,640
Это было бы шоу о людях,
знакомящихся на острове
1432
01:31:52,720 --> 01:31:56,560
и вместе преодолевающих трудности
при помощи любви и эмпатии.
1433
01:31:56,640 --> 01:31:59,480
Пока я об этом говорю,
я уже засыпаю. Понимаете?
1434
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
Что за дно!
1435
01:32:01,800 --> 01:32:05,840
К счастью, благодаря идее Алекса
мы скоро сможем смотреть на пары,
1436
01:32:05,920 --> 01:32:08,040
у которых нет таких проблем.
1437
01:32:08,120 --> 01:32:09,760
Только угар и секс!
1438
01:32:10,680 --> 01:32:14,640
Самое лучшее, но без усилий.
А если им станет скучно…
1439
01:32:19,120 --> 01:32:20,760
Мы все так и делаем.
1440
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
Мы не ценим то, что имеем.
1441
01:32:25,760 --> 01:32:29,560
А лишь зацикливаемся на том,
что могли бы иметь.
1442
01:32:32,320 --> 01:32:35,760
И так это чувство
отравляет нам жизнь день за днем.
1443
01:32:37,880 --> 01:32:43,160
Мы друг от друга отдаляемся.
И чувствуем себя страшно несчастными.
1444
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
Но дело в том,
что самое лучшее всегда требует усилий.
1445
01:32:51,040 --> 01:32:52,240
В том числе любовь.
1446
01:32:52,880 --> 01:32:56,320
Потому что за настоящую любовь
нужно бороться.
1447
01:33:12,840 --> 01:33:13,840
Не трогай меня.
1448
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
Очень интересно. Очень.
Только неясно, чего вы хотели добиться.
1449
01:33:25,000 --> 01:33:28,760
Чувак, то, что здесь было, —
это наименьшая из твоих проблем.
1450
01:33:29,400 --> 01:33:31,160
Ты знаешь, что она аферистка?
1451
01:33:31,240 --> 01:33:34,600
Кроме того, у нее наращённые волосы
и вредный характер!
1452
01:33:36,360 --> 01:33:38,040
Не знаю, что она несет.
1453
01:33:40,160 --> 01:33:41,040
Мария.
1454
01:33:42,200 --> 01:33:43,040
Всё кончено.
1455
01:33:44,080 --> 01:33:45,440
Больше никого вранья.
1456
01:33:47,200 --> 01:33:48,640
О чём это он?
1457
01:33:49,800 --> 01:33:50,880
Что происходит?
1458
01:33:51,680 --> 01:33:55,600
Мария — профессиональная аферистка.
Ей нужны только твои деньги.
1459
01:34:01,120 --> 01:34:02,840
Всем нужны только мои деньги.
1460
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Спасибо за заботу.
Но отношения — это дело корыстное.
1461
01:34:08,400 --> 01:34:09,800
Ты даешь, тебе дают.
1462
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Зашибись!
1463
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
- Попай, уведи пана Вильчиньского.
- Нет, ты совсем рехнулся?
1464
01:34:16,360 --> 01:34:18,160
Аня, это не «Ноттинг-Хилл».
1465
01:34:18,680 --> 01:34:22,640
Нельзя ворваться на презентацию,
выдать пару импровизированных речей
1466
01:34:22,720 --> 01:34:26,680
и надеяться, что это сорвет мне
многомиллионную сделку.
1467
01:34:27,680 --> 01:34:30,400
И вообще, идея Марцеля реально глупая.
1468
01:34:31,400 --> 01:34:34,720
А мне она очень нравится.
1469
01:34:39,640 --> 01:34:42,280
Можешь не вмешиваться?
Это не твое дело.
1470
01:34:42,360 --> 01:34:43,480
Нет, не могу.
1471
01:34:43,560 --> 01:34:45,400
Я финансовый директор компании,
1472
01:34:45,480 --> 01:34:49,120
и меня очень интересует,
каков потенциал нового шоу.
1473
01:34:50,040 --> 01:34:51,120
Мам, прошу.
1474
01:34:51,960 --> 01:34:53,640
- Ты его мама?
- Ты его мама?
1475
01:34:53,720 --> 01:34:55,000
А я не упоминала?
1476
01:34:55,760 --> 01:34:57,280
Видимо, не до того было.
1477
01:34:58,480 --> 01:35:02,400
Идея Марцеля не похожа на те,
что используют конкуренты.
1478
01:35:03,120 --> 01:35:06,000
А выигрывают те,
кто выделяются из толпы.
1479
01:35:06,080 --> 01:35:09,920
Так что, если позволишь,
я начну работать над новым шоу,
1480
01:35:10,000 --> 01:35:11,320
а ты займись
1481
01:35:12,280 --> 01:35:13,640
своей новой игрушкой.
1482
01:35:15,000 --> 01:35:21,120
И вообще, надоели истории о мужиках,
которые хотят трахаться и изменять.
1483
01:35:21,200 --> 01:35:25,360
Может для разнообразия расскажем
историю о любви и эмпатии?
1484
01:35:27,720 --> 01:35:29,920
Марцель, дорогой.
1485
01:35:32,320 --> 01:35:33,840
Расскажи мне всё.
1486
01:35:34,880 --> 01:35:36,720
- В подробностях.
- Разумеется.
1487
01:35:40,200 --> 01:35:41,200
Матери.
1488
01:35:42,720 --> 01:35:45,320
Они в любом возрасте
умеют обломать веселье.
1489
01:35:47,920 --> 01:35:48,880
Какие планы?
1490
01:35:49,600 --> 01:35:50,800
Моя яхта ждет.
1491
01:35:51,640 --> 01:35:53,320
Уехать бы отсюда подальше.
1492
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
- На Галапагосы?
- Почему Галапагосы?
1493
01:35:56,040 --> 01:35:58,000
- Я покупаю там вышки.
- Вышки?
1494
01:35:58,080 --> 01:35:59,680
- Пару объектов.
- Томек!
1495
01:36:00,920 --> 01:36:02,240
Томек, ты слышал?
1496
01:36:02,320 --> 01:36:04,120
Нет, Богдан. Не бери в голову.
1497
01:36:04,200 --> 01:36:06,000
Томек! Ты куда идешь-то?
1498
01:36:06,080 --> 01:36:08,080
Нам нужно кое-что наверстать.
1499
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
Богдан! В сети есть одна группа,
1500
01:36:22,560 --> 01:36:26,440
которая заметила связь
между вышками управления погодой и…
1501
01:36:38,560 --> 01:36:39,680
Ты вернулся.
1502
01:36:40,200 --> 01:36:41,920
Я вернулся.
1503
01:37:28,560 --> 01:37:32,000
- Через месяц у нас съемки.
- Жду не дождусь, правда.
1504
01:37:34,360 --> 01:37:36,000
- Удачи.
- И тебе.
1505
01:37:38,080 --> 01:37:42,520
- Ну что? Увидимся в Варшаве?
- Нет, мы едем с вами.
1506
01:37:42,600 --> 01:37:43,800
- С нами едете?
- Да.
1507
01:37:44,400 --> 01:37:46,320
- Они едут с нами?
- Да, а что?
1508
01:37:46,840 --> 01:37:48,240
А как же вышки 5G?
1509
01:37:48,320 --> 01:37:50,600
Слушай, да мне это по барабану.
1510
01:37:51,280 --> 01:37:52,400
Вот это я понимаю.
1511
01:37:55,120 --> 01:37:56,000
Погнали.
1512
01:38:06,920 --> 01:38:08,800
«Планета одиноких» навеки!
1513
01:38:10,120 --> 01:38:12,240
Отличное название!
1514
01:38:12,760 --> 01:38:14,200
Это будет хит!
1515
01:38:36,040 --> 01:38:39,240
Знаешь, мне кажется,
вчера ночью у нас всё получилось.
1516
01:38:39,960 --> 01:38:43,080
Да. У меня тоже хорошее предчувствие.
1517
01:38:44,080 --> 01:38:46,920
Что бы ни случилось,
мы пройдем через это вместе.
1518
01:38:47,640 --> 01:38:48,560
Всегда.
1519
01:42:14,280 --> 01:42:18,280
Перевод субтитров: Заира Озова