1 00:00:24,840 --> 00:00:29,040 今天这期《他们在哪里?》的主角 托米克·维琴斯基! 2 00:00:29,120 --> 00:00:32,560 销声匿迹这么久 那么现在 他在哪里呢?有人发现他的尸体吗? 3 00:00:32,640 --> 00:00:36,600 不 别这么说 他绝对还活着 在明星视频网站上推销自己呢 4 00:00:36,680 --> 00:00:39,120 两百块 他就可以为你送祝福 5 00:00:39,200 --> 00:00:40,480 还不止这些 6 00:00:41,000 --> 00:00:43,040 一度收视率爆棚、如今备受争议的 7 00:00:43,120 --> 00:00:45,080 《老狼看世界》主持人 8 00:00:45,160 --> 00:00:46,800 据说正在制作一个新节目 9 00:00:46,880 --> 00:00:49,080 老狼会胜利回归荧屏吗? 10 00:00:49,160 --> 00:00:52,040 我的问题是 难道有人在等他吗? 11 00:00:53,720 --> 00:00:57,440 反正 我很好奇 过去几年他躲到哪里去了 12 00:00:57,520 --> 00:01:00,360 老狼?也许在森林里吧 13 00:01:11,680 --> 00:01:14,720 你得承认 马赛尔很有品位 14 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 我对这个新项目真的很好奇 15 00:01:17,400 --> 00:01:21,400 你必须要办的项目还不止这一个呢 16 00:01:24,600 --> 00:01:25,440 好极了 17 00:01:25,520 --> 00:01:29,120 我说 我们难道 不能就这么来一次吗? 18 00:01:29,200 --> 00:01:31,480 -怎么来? -就是 仅仅为了快乐? 19 00:01:34,360 --> 00:01:35,400 不行 20 00:01:37,120 --> 00:01:38,160 好吧 21 00:01:45,480 --> 00:01:50,320 (宝宝+) 22 00:01:51,520 --> 00:01:56,200 (DEDYKACJA.PL 你有两个订单) 23 00:02:04,400 --> 00:02:06,440 玛雅!老狼送给你衷心祝福! 24 00:02:07,160 --> 00:02:09,120 别担心 50岁是个美好的年纪 25 00:02:09,200 --> 00:02:12,200 所有那些讨厌的男人 终于不再盯着你看了 26 00:02:12,280 --> 00:02:13,600 (送祝福) 27 00:02:13,680 --> 00:02:15,240 愿你梦想成真 28 00:02:15,320 --> 00:02:18,120 除了遇见裸体牧师的那个梦 对吧? 29 00:02:18,200 --> 00:02:19,040 亲亲! 30 00:02:19,920 --> 00:02:23,400 (你收到500波兰兹罗提 DEDYKACJA.PL) 31 00:02:32,960 --> 00:02:34,600 又一个满意的顾客? 32 00:02:35,600 --> 00:02:37,320 希望不是今天最后一个 33 00:02:37,400 --> 00:02:39,200 这就是某种形式的网络卖淫 34 00:02:39,720 --> 00:02:44,520 也许我应该让他们 把我扔进格斗笼 抽我的脸? 35 00:02:44,600 --> 00:02:49,480 对 没错 这是彻底的剥削 几分钟的工作 挣500块 36 00:02:49,560 --> 00:02:52,240 真好笑 我真觉得自己是件商品 37 00:02:52,320 --> 00:02:55,520 对 对不起 亲爱的 但我进入了受孕窗口期 38 00:02:55,600 --> 00:02:58,720 所以 为了成功 我们时间紧迫 39 00:02:59,400 --> 00:03:01,720 我们干吗不让服务生帮忙啊? 40 00:03:01,800 --> 00:03:05,880 我才不会给一个蠢货5欧元 让他给我拎包30秒 41 00:03:06,680 --> 00:03:08,680 坐了一路飞机 我的腰都要断了 42 00:03:08,760 --> 00:03:10,680 你生过小孩 这点痛忍得住 43 00:03:13,360 --> 00:03:14,840 往哪边走 麦哲伦? 44 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 来 45 00:03:18,680 --> 00:03:20,160 这儿 看 46 00:03:21,360 --> 00:03:22,240 请进! 47 00:03:27,480 --> 00:03:28,520 进去吧 妈妈! 48 00:03:37,400 --> 00:03:39,720 -嘿啦啦! -嘿啦啦 49 00:03:41,360 --> 00:03:42,920 -嘿… -试试另一面 50 00:03:43,000 --> 00:03:44,280 什么另一面? 51 00:03:44,920 --> 00:03:47,520 -被你弄坏了 -我弄坏了?是你弄坏了 52 00:03:48,680 --> 00:03:50,760 等等 卡住了 53 00:03:52,080 --> 00:03:53,960 托米克 慢点 54 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 阿妮娅?你在这里做什么? 55 00:04:02,800 --> 00:04:04,280 -很明显 -你呢? 56 00:04:04,880 --> 00:04:06,800 -嘿 -嗨 托米克 57 00:04:07,840 --> 00:04:08,680 香槟? 58 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 -但这里写的是6号啊 -9号 59 00:04:12,560 --> 00:04:13,480 好吧 管他呢 60 00:04:13,560 --> 00:04:16,840 你要来怎么不告诉我们一声? 马赛尔什么也没说 是吧? 61 00:04:16,920 --> 00:04:20,880 我们坐另一家航空公司的航班 为了避开5G发射塔 62 00:04:20,960 --> 00:04:21,800 什么? 63 00:04:21,880 --> 00:04:24,040 它们会传播新冠 你不知道? 64 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 所以我们坐了10小时的飞机 就为了躲5G信号? 65 00:04:35,200 --> 00:04:36,360 (马赛尔) 66 00:04:44,160 --> 00:04:45,000 马赛尔 67 00:04:45,080 --> 00:04:46,640 嗨 你终于打电话来了 68 00:04:46,720 --> 00:04:49,120 -这事没完 -我们去哪里找你? 69 00:04:52,760 --> 00:04:53,600 马赛尔! 70 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 看看你 天啊! 71 00:04:57,320 --> 00:04:59,760 见到你们真高兴 72 00:05:00,280 --> 00:05:01,680 嘿! 73 00:05:04,640 --> 00:05:07,000 我知道 你们都想知道 74 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 我为什么叫你们来这里 75 00:05:10,520 --> 00:05:11,480 -对吧? -的确 76 00:05:11,560 --> 00:05:12,400 但首先… 77 00:05:13,360 --> 00:05:17,360 在我解释一切之前 我先向你们介绍一个人 78 00:05:19,560 --> 00:05:20,440 米格尔 79 00:05:22,240 --> 00:05:23,160 早上好 80 00:05:24,480 --> 00:05:28,680 很高兴见到各位 马赛尔没少提起你们 81 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 博格丹 奥拉 82 00:05:30,680 --> 00:05:31,560 奥拉 83 00:05:32,280 --> 00:05:33,120 阿妮娅 84 00:05:34,280 --> 00:05:35,760 -托米克 -你好吗? 85 00:05:35,840 --> 00:05:36,800 博格丹 86 00:05:48,800 --> 00:05:52,640 我们在马耳他最好的一家餐厅坐着 87 00:05:53,160 --> 00:05:58,400 这时 我意识到 如果我不给这只 可爱的小狗找个家 没别人会帮它的 88 00:05:58,480 --> 00:06:01,040 海滩上的浪漫晚餐就这样结束了 89 00:06:01,120 --> 00:06:05,680 接下来四个小时 我们在岛上到处找流浪狗收容所 90 00:06:06,280 --> 00:06:09,160 我担心马赛尔永远不会原谅我 91 00:06:09,880 --> 00:06:14,280 就是那一刻 我意识到 我找到了一个与众不同的人 92 00:06:14,800 --> 00:06:17,720 我是说 还有谁 会离开一家二星级餐厅? 93 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 米格尔! 94 00:06:20,960 --> 00:06:26,040 听着像是个古老的波兰名字 来自格涅兹诺和波兹南地区的? 95 00:06:27,200 --> 00:06:28,520 其实是米哈乌 96 00:06:29,040 --> 00:06:31,480 -哈!米哈乌? -多年来 大家叫米格尔叫习惯了 97 00:06:31,560 --> 00:06:32,400 我喜欢 98 00:06:32,480 --> 00:06:35,240 马赛尔 佐希亚问你好 很遗憾她不能来 99 00:06:35,320 --> 00:06:38,640 -我知道 小宝宝怎么样了? -我有新拍的照片 想看看吗? 100 00:06:38,720 --> 00:06:39,560 好啊 101 00:06:45,760 --> 00:06:51,120 米格尔 旅行过这么多地方 你有计划和马赛尔一起搬到华沙 102 00:06:51,720 --> 00:06:52,640 共同生活吗? 103 00:06:54,480 --> 00:06:56,320 你没告诉他们? 104 00:06:56,400 --> 00:06:57,840 没告诉我们什么? 105 00:06:57,920 --> 00:06:58,800 噢 不! 106 00:07:00,000 --> 00:07:02,200 -我提前泄露了吧? -没有 别紧张 107 00:07:02,280 --> 00:07:03,120 泄露了什么? 108 00:07:03,200 --> 00:07:05,280 我喜欢悬念 109 00:07:09,960 --> 00:07:12,480 米格尔和我要留在岛上 110 00:07:12,560 --> 00:07:13,400 什么? 111 00:07:14,920 --> 00:07:15,800 就是说… 112 00:07:17,240 --> 00:07:18,520 我们买下了这家酒店 113 00:07:19,560 --> 00:07:21,480 亲爱的 欢迎大家光临 114 00:07:23,480 --> 00:07:24,400 你们哪来的钱? 115 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 等等 116 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 你把华沙的房子都卖了? 117 00:07:30,120 --> 00:07:34,760 对 我需要首付款 那是个千载难逢的好机会 118 00:07:34,840 --> 00:07:36,360 -早上好 马赛尔先生 -早上好 119 00:07:36,440 --> 00:07:37,560 好早上 120 00:07:37,640 --> 00:07:40,320 马赛尔 你说你在筹办一个新的项目 121 00:07:40,400 --> 00:07:43,720 我认定了你指的是一个精彩电视节目 122 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 而不是在希腊荒岛上买个酒店! 123 00:07:46,280 --> 00:07:48,880 都是 我是说 是一举两得 124 00:07:48,960 --> 00:07:51,520 我们在做一个新的真人秀 125 00:07:51,600 --> 00:07:55,120 人们在网上认识 然后在一座浪漫海岛上见面 126 00:07:55,200 --> 00:07:58,120 你来主持 赚的钱可以还贷款 皆大欢喜 127 00:07:58,200 --> 00:08:00,640 -我只是需要说服投资人 -马赛尔 128 00:08:00,720 --> 00:08:02,360 这太不像你了 129 00:08:02,440 --> 00:08:07,360 你以前做什么都是有条不紊 但现在你太冲动了 130 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 怎么是冲动呢? 131 00:08:09,760 --> 00:08:14,320 你随便跟一个陌生人跑到世界尽头 玩失踪 你们什么时候才认识? 132 00:08:14,400 --> 00:08:15,920 几个月前而已 133 00:08:16,000 --> 00:08:18,280 马赛尔 你疯了吗? 134 00:08:18,360 --> 00:08:23,480 买一个买不起的酒店 做一个你做不成的节目?马赛尔 135 00:08:24,200 --> 00:08:28,000 再说 哪个白痴会投资这种项目? 136 00:08:36,160 --> 00:08:37,000 喂? 137 00:08:38,400 --> 00:08:39,240 嗨 138 00:08:43,960 --> 00:08:44,800 太好了 139 00:08:45,320 --> 00:08:46,880 好 我们明天再谈 140 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 再见 141 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 谁呀? 142 00:08:58,480 --> 00:09:03,240 一个想要投资 《单身星球:海岛篇》的白痴 143 00:09:04,960 --> 00:09:07,120 -不会吧 -海岛! 144 00:09:07,200 --> 00:09:12,160 《单身星球:爱的希腊大冒险》 145 00:09:12,240 --> 00:09:16,320 当然 说谎的媒体想让你相信 146 00:09:16,400 --> 00:09:18,240 那只是个普通的百万富翁的假期 147 00:09:18,320 --> 00:09:19,160 各位 想想吧! 148 00:09:19,240 --> 00:09:21,200 但没人提及一个事实 149 00:09:21,280 --> 00:09:25,400 这个人已经旅行好几个月了 从克里特到马德拉 到处买地 150 00:09:25,480 --> 00:09:26,600 他为什么要这么做? 151 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 他要建造新的气象控制塔 152 00:09:29,440 --> 00:09:34,800 没错 所以波兰的天气才这么恶劣 153 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 -别乱来! -改变天气的塔? 154 00:09:38,960 --> 00:09:39,800 走开! 155 00:09:40,320 --> 00:09:42,000 5G信号? 156 00:09:42,080 --> 00:09:44,520 你还能想出什么阴谋论? 157 00:09:45,040 --> 00:09:47,520 -不明飞行物? -不是不明飞行物 你消停一会儿吧 158 00:09:47,600 --> 00:09:49,040 那叫UAP 好吗? 159 00:09:49,120 --> 00:09:53,720 “非正常空中妄想物” 明白?而且 让我告诉你 160 00:09:53,800 --> 00:09:55,560 美国政府正式承认了 161 00:09:55,640 --> 00:09:58,520 过去50年 他们一直在使用外星科技 162 00:09:59,120 --> 00:10:00,320 博格丹 算了吧 163 00:10:00,400 --> 00:10:02,880 你还记得吗?你可是学校校长 164 00:10:03,920 --> 00:10:06,400 我带你来这么美的地方 而你呢? 165 00:10:06,480 --> 00:10:10,440 你甚至看不到自己生活在什么地方 你生活在一个幻象世界 166 00:10:10,520 --> 00:10:12,640 在《黑客帝国》里 该醒醒了 女人 167 00:10:12,720 --> 00:10:16,040 -幻象?你说什么呀? -对 要是不醒醒 你就完了 168 00:10:16,120 --> 00:10:18,560 你要是看看书 或上上网 你就会明白 169 00:10:18,640 --> 00:10:21,200 但你只是说 “给我买这个 我要那个” 170 00:10:21,720 --> 00:10:23,080 给我 171 00:10:23,160 --> 00:10:25,360 -快别闹了 -你想上网? 172 00:10:26,160 --> 00:10:29,920 给你 我把手机塞你屁眼里 也许那样你就会关注我了 173 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 你这大腹便便的老头子 只会这么坐着 174 00:10:40,880 --> 00:10:41,720 嘿 175 00:10:42,600 --> 00:10:43,560 你有没有注意到 176 00:10:44,240 --> 00:10:47,160 米格尔有点奇怪? 177 00:10:49,160 --> 00:10:50,280 绝对的 178 00:10:51,000 --> 00:10:51,920 他很有魅力 179 00:10:52,600 --> 00:10:54,960 帅气 还很有幽默感 180 00:10:55,040 --> 00:10:57,760 别太夸张 他也没那么幽默 181 00:10:57,840 --> 00:10:59,040 吃醋了? 182 00:10:59,120 --> 00:11:02,560 没有 只是替我哥们儿担心 我们对这个人究竟了解多少? 183 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 闭嘴 亲亲我 184 00:11:11,240 --> 00:11:13,480 -你觉得他是华沙人吗? -谁? 185 00:11:14,960 --> 00:11:15,840 托米克 186 00:11:16,440 --> 00:11:17,400 我在窗口期 187 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 好吧 188 00:11:19,960 --> 00:11:23,440 如果你想多了解米格尔 那就去问他 189 00:11:23,520 --> 00:11:24,680 现在 吻我 190 00:11:25,600 --> 00:11:26,680 天才啊! 191 00:11:27,520 --> 00:11:29,880 -我没说现在! -为什么不呢?现在正好 192 00:11:29,960 --> 00:11:32,040 -不! -他想不到我会去 193 00:11:32,120 --> 00:11:34,560 明白吗?就我们两个人 私聊 194 00:11:34,640 --> 00:11:35,960 天才!我爱你 195 00:11:41,160 --> 00:11:42,080 米格尔 196 00:11:42,800 --> 00:11:45,000 我们谈谈吧 你和我 米格尔 197 00:11:45,920 --> 00:11:47,720 嘿 两个男人之间 来吧 198 00:11:48,920 --> 00:11:52,360 嗨 亲爱的 马赛尔去取货物了 199 00:11:53,000 --> 00:11:53,840 你有空吗? 200 00:11:54,360 --> 00:11:55,680 这件事 你知我知 201 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 -嘿 -嘿 202 00:12:17,360 --> 00:12:19,560 -嗨 -你在这里做什么? 203 00:12:19,640 --> 00:12:21,840 奥拉把我的手机扔出去了 你怎么鬼鬼祟祟的? 204 00:12:21,920 --> 00:12:23,240 -有什么趣事? -哪里? 205 00:12:23,320 --> 00:12:24,280 那里 206 00:12:24,360 --> 00:12:26,320 什么?不 我出来 你知道… 207 00:12:26,840 --> 00:12:27,960 透透气 208 00:12:28,040 --> 00:12:28,880 好吧 209 00:12:34,720 --> 00:12:37,080 -好了? -好了 回头见 210 00:12:37,160 --> 00:12:39,760 什么回头见?我们去酒吧喝一杯 211 00:12:39,840 --> 00:12:45,520 -当然 但今天不行 太热了 -走吧!我们在度假啊 212 00:12:45,600 --> 00:12:47,920 我们喝一杯 吃点海鲜 走吧 213 00:12:48,000 --> 00:12:50,320 这里是北极 这是冰墙 214 00:12:50,400 --> 00:12:55,400 这个穹顶由夹在它们中间的 大气层和气体构成 起到透镜作用 215 00:12:55,480 --> 00:12:59,200 制造出地球是圆形的假象 其实地球是平的 216 00:12:59,280 --> 00:13:02,880 听着 你最近有没有 注意到他行为异常? 217 00:13:02,960 --> 00:13:04,120 马赛尔? 218 00:13:04,200 --> 00:13:06,640 马赛尔和男人上床 这本身就很奇怪 219 00:13:06,720 --> 00:13:09,000 不 听着 他卖掉了全部财产 220 00:13:09,640 --> 00:13:13,520 跟一个人躲到一个荒岛上 他们才认识多久? 221 00:13:13,600 --> 00:13:14,440 六个月? 222 00:13:14,520 --> 00:13:16,000 你知道他们是怎么认识的吗? 223 00:13:18,280 --> 00:13:19,840 通过一个交友软件 224 00:13:21,120 --> 00:13:25,560 这让我想起纪录片 《星球钓鱼郎》里的情节 225 00:13:25,640 --> 00:13:27,200 -你听说过吗? -没有 226 00:13:27,280 --> 00:13:30,720 就在Netflix上 你得看看 是个天大的丑闻! 227 00:13:30,800 --> 00:13:35,200 讲的是一个男的通过交友软件 物色女人 迷惑她们 骗她们钱 228 00:13:35,280 --> 00:13:38,440 一点都不剩 包括存款 一切 229 00:13:38,520 --> 00:13:41,840 他神出鬼没 现在也没落网 你得看看 230 00:13:42,520 --> 00:13:44,040 《星球钓鱼郎》 231 00:13:45,600 --> 00:13:46,440 对了 232 00:13:49,040 --> 00:13:52,040 他告诉我 这是千载难逢的机会 233 00:13:53,240 --> 00:13:55,960 他又帅又迷人 234 00:13:56,040 --> 00:14:00,640 他甚至说服我 拿我在马里布的一处房产做抵押 235 00:14:04,720 --> 00:14:07,800 星球钓鱼郎跨国作案 236 00:14:07,880 --> 00:14:12,280 从马耳他到马其顿 到处迷惑单身富婆 237 00:14:12,360 --> 00:14:16,280 但最终 她们发觉 她们并没有找到热烈的爱情 238 00:14:16,360 --> 00:14:17,600 和灵魂伴侣 239 00:14:17,680 --> 00:14:21,200 反而伤心欲绝 银行账户也被清空 240 00:14:59,280 --> 00:15:00,360 太荒唐了 241 00:15:02,000 --> 00:15:02,920 什么? 242 00:15:05,320 --> 00:15:06,600 我本想晒出点黝黑肤色 243 00:15:06,680 --> 00:15:09,160 但现在 我一心只想买婴儿连体衣 244 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 很奇怪 对吧? 245 00:15:12,560 --> 00:15:13,840 我知道你的意思 246 00:15:17,000 --> 00:15:18,280 你有孩子吗? 247 00:15:18,920 --> 00:15:20,480 很遗憾 我是没机会了 248 00:15:22,120 --> 00:15:24,840 -抱歉 我太冒昧了 -都是过去的事了 249 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 最好的孩子是别人的孩子 250 00:15:30,320 --> 00:15:31,800 乐趣最大化 251 00:15:31,880 --> 00:15:33,640 责任最小化 252 00:15:35,600 --> 00:15:37,040 哦 对了 我叫阿妮娅 253 00:15:38,280 --> 00:15:39,160 玛丽亚 254 00:15:42,920 --> 00:15:44,080 就像童话故事一样 255 00:15:49,400 --> 00:15:51,840 所以 就是这样 毒蛇 256 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 有了新朋友 老朋友就不重要了 257 00:15:56,080 --> 00:15:57,040 早上好 258 00:15:57,560 --> 00:15:59,200 请问有几位? 259 00:15:59,840 --> 00:16:01,880 -一位 -一位?请随我来 260 00:16:13,280 --> 00:16:15,240 不 老年群体在那边灰色区域 261 00:16:16,600 --> 00:16:17,840 什么?灰色区域? 262 00:16:19,160 --> 00:16:21,320 放松 苏斯 我会晒黑的 263 00:16:42,560 --> 00:16:43,760 你好 我是麦格达 264 00:16:46,040 --> 00:16:47,240 你好 265 00:16:48,040 --> 00:16:48,960 奥拉 266 00:16:50,120 --> 00:16:51,040 嘿 亲爱的 267 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 抱歉 让你久等了 诚挚的道歉 268 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 -嗨 -准备好了吗? 269 00:16:55,800 --> 00:16:56,920 好了 来 270 00:16:57,000 --> 00:16:57,920 我们走 271 00:16:58,560 --> 00:16:59,840 快点 272 00:17:33,360 --> 00:17:34,480 托米克? 273 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 你怎么… 274 00:17:44,160 --> 00:17:45,640 妈的 关掉音乐 275 00:17:48,520 --> 00:17:49,720 马赛尔 亲爱的 276 00:17:49,800 --> 00:17:51,360 你在扮演人猿泰山吗? 277 00:17:51,440 --> 00:17:53,800 在酒店里?我当然记得 278 00:17:53,880 --> 00:17:55,040 我很快就到 279 00:17:59,360 --> 00:18:01,040 我们得推迟一些了 280 00:18:01,640 --> 00:18:02,960 -我跟踪了米格尔 -对 281 00:18:03,040 --> 00:18:06,640 他和一个人见面 给他钱 让他脱衣服 282 00:18:06,720 --> 00:18:10,360 明白了吧?他在物色新猎物 星球钓鱼郎骗了很多人 283 00:18:10,440 --> 00:18:12,560 -这是庞氏骗局 -什么乱七八… 284 00:18:12,640 --> 00:18:13,480 嘘! 285 00:18:17,720 --> 00:18:18,680 伙计 286 00:18:19,240 --> 00:18:20,080 怎么? 287 00:18:20,160 --> 00:18:22,480 星球钓鱼郎骗女人 对吧? 288 00:18:22,560 --> 00:18:23,960 -对 -马赛尔是… 289 00:18:24,880 --> 00:18:27,680 -同性恋!我需要给你画个图吗? -你怎么知道? 290 00:18:27,760 --> 00:18:29,920 也许他是双性恋 半性恋 三性恋? 291 00:18:30,000 --> 00:18:32,480 根据脸书 一共有68种性别认同 292 00:18:32,560 --> 00:18:34,360 你从哪里弄到这个号码的? 293 00:18:35,360 --> 00:18:37,160 什么叫“你在岛上”? 294 00:18:37,240 --> 00:18:38,200 什么时候来的? 295 00:18:39,200 --> 00:18:40,480 不可能 296 00:18:41,400 --> 00:18:42,960 别把马赛尔扯进来 297 00:18:43,680 --> 00:18:45,080 我们私下谈吧 298 00:18:45,680 --> 00:18:47,560 有68种性别认同 299 00:18:47,640 --> 00:18:49,080 他可能是任何一种 300 00:18:52,560 --> 00:18:56,160 深居简出的亿万富翁 单身星球的老板 301 00:18:56,240 --> 00:18:58,120 亚历克桑德·奥斯特罗夫斯基的游艇 302 00:18:58,200 --> 00:19:00,520 今天被人看到出现在克里特岛海域 303 00:19:00,600 --> 00:19:02,160 回顾一下 几年前 304 00:19:02,240 --> 00:19:06,120 他当时的恋人阿妮娅·契亚科夫斯卡 拒绝了他的求婚 305 00:19:06,200 --> 00:19:09,840 之后不久与 娱乐圈明星托米克·维琴斯基结婚 306 00:19:09,920 --> 00:19:12,400 导致奥斯特罗夫斯基淡出公众视野 307 00:19:32,600 --> 00:19:33,880 欢迎 308 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 第一印象如何? 309 00:19:37,680 --> 00:19:39,480 看起来很小 310 00:19:40,240 --> 00:19:41,680 但还是有潜力的 311 00:19:43,160 --> 00:19:44,480 嘿 给你 312 00:19:46,120 --> 00:19:48,120 我们不等您的朋友吗? 313 00:19:48,640 --> 00:19:50,840 不 她们是来参加选角的 314 00:19:51,680 --> 00:19:53,320 她们已经得了几分了 315 00:19:53,840 --> 00:19:55,160 选角?这么快? 316 00:19:55,240 --> 00:19:57,960 时间就是金钱 大部分人已经在酒店了 317 00:19:58,040 --> 00:20:00,480 你没注意到这周来了多少人吗? 318 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 我以为是游客 319 00:20:05,560 --> 00:20:07,040 我对你们实话实说吧 320 00:20:08,320 --> 00:20:09,640 缺乏戏剧性 321 00:20:10,240 --> 00:20:13,280 爱情、感觉、沟通 都很好 322 00:20:13,360 --> 00:20:15,720 但谁在乎?为什么要看这个剧? 323 00:20:16,560 --> 00:20:17,840 想象一下 324 00:20:18,960 --> 00:20:21,840 性感情侣 独处荒岛 325 00:20:21,920 --> 00:20:25,960 展开竞争 要把别人的情侣抢过来 326 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 这才是好看的秀 327 00:20:27,480 --> 00:20:30,720 是啊 但那看起来好像是我们在 328 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 奖励欺骗和背叛 329 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 完全正确 330 00:20:35,640 --> 00:20:38,280 “从此幸福地生活”是个幻想 331 00:20:38,360 --> 00:20:41,040 太无聊 没人想看幸福相爱的情侣 332 00:20:41,120 --> 00:20:42,440 算法数据是这么说的 333 00:20:42,520 --> 00:20:44,520 我们要激起变化 334 00:20:44,600 --> 00:20:47,800 -启发观众 -马赛尔 别搞得太难 335 00:20:47,880 --> 00:20:51,120 就这样 宣传活动几天后开始 336 00:20:52,000 --> 00:20:53,560 会是一场盛大的活动 337 00:20:54,120 --> 00:20:54,960 活动? 338 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 宣传活动? 339 00:20:57,000 --> 00:20:59,680 你觉得我为什么请人来参加选角? 340 00:21:00,200 --> 00:21:03,240 记者、红地毯 你知道 会很火的! 341 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 是承办方 342 00:21:05,960 --> 00:21:06,840 喂? 343 00:21:06,920 --> 00:21:07,960 怎么样? 344 00:21:08,560 --> 00:21:10,400 承办方?那我们是什么? 345 00:21:11,520 --> 00:21:14,120 我觉得我们应该重新考虑 346 00:21:14,640 --> 00:21:15,960 我会说服他的 347 00:21:18,360 --> 00:21:19,240 妈的 348 00:21:33,280 --> 00:21:37,800 情况是这样 一方面 我们有两个帅小伙 349 00:21:37,880 --> 00:21:43,240 另一方面 还有个电话里的陌生人 对吧? 350 00:21:44,440 --> 00:21:46,640 听起来像是同志色情剧本 351 00:21:46,720 --> 00:21:50,360 对 我都明白 但我不明白 亚历克桑德在这里扮什么角色 352 00:21:50,440 --> 00:21:53,560 -我知道他能控制天气 但… -什么? 353 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 -控制… -控制天气? 354 00:21:55,120 --> 00:21:57,880 随便啦 控制、管制 管他叫什么 355 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 伙计 356 00:21:59,560 --> 00:22:02,240 关键问题就是 357 00:22:03,120 --> 00:22:08,040 米格尔一定是对马赛尔不忠 我需要证据 明白吗? 358 00:22:08,120 --> 00:22:10,440 不是你 是我们 我们必须合作 359 00:22:10,520 --> 00:22:12,640 因为你一个人可办不到 360 00:22:12,720 --> 00:22:16,640 我们就像乔治·克鲁尼和 布拉德·皮特 明白?我是克鲁尼 361 00:22:25,280 --> 00:22:26,160 奥拉! 362 00:22:27,120 --> 00:22:29,480 你在这儿 我到处找你 363 00:22:33,600 --> 00:22:34,560 阳光 364 00:22:35,200 --> 00:22:38,800 你要不是跟新朋友 在那边聊得那么火热 365 00:22:38,880 --> 00:22:40,920 也就注意到我了 366 00:22:43,280 --> 00:22:45,760 不可能 你看到我 却不过去找我? 367 00:22:45,840 --> 00:22:48,360 听着 玛丽亚人很好 你会喜欢她的 368 00:22:49,360 --> 00:22:53,200 我不在乎你的玛丽亚 再说 我也有新朋友了 369 00:22:54,640 --> 00:22:58,720 也许麦格达会接我的电话 370 00:22:58,800 --> 00:23:01,360 对我好 有时候付出些努力 371 00:23:01,440 --> 00:23:03,880 -不是那样的 -那是怎样的? 372 00:23:03,960 --> 00:23:05,480 -不是那样的 -姑娘们! 373 00:23:06,440 --> 00:23:10,560 你们在一座美丽的岛上 阳光明媚 周围有这么多… 374 00:23:11,440 --> 00:23:15,960 俊男美女 这么养眼 375 00:23:16,680 --> 00:23:18,120 为什么要吵架? 376 00:23:19,120 --> 00:23:20,400 再说 377 00:23:21,280 --> 00:23:26,400 有一天 你们的丈夫会死 你们只能彼此相守了 378 00:23:28,040 --> 00:23:29,520 人生苦短 379 00:23:35,800 --> 00:23:36,720 好吧 380 00:23:38,280 --> 00:23:39,520 我们这么办吧 381 00:23:40,560 --> 00:23:41,920 我说“对不起” 382 00:23:44,000 --> 00:23:44,920 没事 383 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 然后 我们今晚出去玩 就我们俩 384 00:23:49,480 --> 00:23:51,400 -不带那些老头子? -不带他们 385 00:23:52,400 --> 00:23:54,800 女士之夜 就像以前那样? 386 00:24:06,520 --> 00:24:09,520 等等 希腊语“甜”怎么说? “塔格利塔”? 387 00:24:09,600 --> 00:24:10,640 我不知道 388 00:24:14,440 --> 00:24:16,880 天啊 这里太美了! 389 00:24:28,880 --> 00:24:30,440 怎么样?看到什么了? 390 00:24:30,520 --> 00:24:32,240 看不见 太远了 391 00:24:33,080 --> 00:24:34,120 试试这个 392 00:24:45,520 --> 00:24:49,960 龟儿子!真是个 混账东西 他在找新的受害者 393 00:24:50,040 --> 00:24:51,880 混蛋花花公子 394 00:24:55,640 --> 00:24:56,920 -让我看看 -什么? 395 00:24:57,840 --> 00:24:59,920 你带这么多望远镜干什么? 396 00:25:00,000 --> 00:25:01,200 为了观鸟 397 00:25:06,160 --> 00:25:09,320 -你带了三明治? -我们在监视嫌疑人 好吗? 398 00:25:11,880 --> 00:25:14,400 你们好 姑娘们 怎么样? 399 00:25:14,480 --> 00:25:16,160 -嗨 很好 -嗨 400 00:25:16,240 --> 00:25:17,400 我叫马可 401 00:25:18,160 --> 00:25:19,400 奥拉和阿妮娅 402 00:25:19,920 --> 00:25:21,760 -安德鲁 -幸会 403 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 幸会 好极了 404 00:25:24,440 --> 00:25:25,760 他们也太年轻了吧? 405 00:25:26,440 --> 00:25:28,680 -放松点 -波兰姑娘? 406 00:25:30,320 --> 00:25:32,200 -波兰姑娘 -波兰姑娘! 407 00:25:34,800 --> 00:25:36,520 小心 他来了!躲起来! 408 00:25:55,280 --> 00:25:56,120 好 409 00:25:57,080 --> 00:25:58,000 现在怎么办? 410 00:26:00,480 --> 00:26:01,760 窗户是开着的 411 00:26:01,840 --> 00:26:04,120 -什么? -我们得看看他笔记本电脑里有什么 412 00:26:04,200 --> 00:26:06,800 -我不想闯进他房间 -我托你一把 413 00:26:07,320 --> 00:26:09,720 你想不想知道 他究竟是不是星球钓鱼郎? 414 00:26:09,800 --> 00:26:10,880 -我想 -走吧 415 00:26:10,960 --> 00:26:11,800 好 416 00:26:11,880 --> 00:26:13,960 你进去以后 帮我打开后门 417 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 -好 -我们走 418 00:26:19,960 --> 00:26:21,240 请来四杯水果白兰地 419 00:26:23,760 --> 00:26:25,320 敬波兰姑娘们 420 00:26:26,200 --> 00:26:27,880 -干杯! -干杯! 421 00:26:31,120 --> 00:26:32,240 妈的 要密码 422 00:26:33,480 --> 00:26:34,440 (登录 马赛尔的生日) 423 00:26:34,520 --> 00:26:37,040 有提示 生…我知道 424 00:26:38,760 --> 00:26:39,640 厉害啊! 425 00:26:39,720 --> 00:26:40,920 -成功 -好样的! 426 00:26:43,840 --> 00:26:47,440 这家伙在Etsy上 买的东西比我姑姑还多 427 00:26:47,520 --> 00:26:49,640 好 这里有个聊天应用 428 00:26:52,040 --> 00:26:54,720 你这条狡猾的蛇! 429 00:26:54,800 --> 00:26:56,400 彻头彻尾的混蛋 430 00:26:56,480 --> 00:26:57,400 抓到他了 431 00:26:57,480 --> 00:26:59,760 “我们明天酒庄见…” 432 00:27:00,440 --> 00:27:01,680 -天啊! -快走! 433 00:27:04,480 --> 00:27:06,840 -衣柜 -你在说什么? 434 00:27:10,280 --> 00:27:12,840 不 我没有 我完全没有回避你啊 435 00:27:13,520 --> 00:27:16,480 但我要你别再打这个号码了 436 00:27:16,560 --> 00:27:18,120 你有什么不明白? 437 00:27:18,720 --> 00:27:19,600 结束了 438 00:27:20,440 --> 00:27:21,800 你必须接受 439 00:27:23,120 --> 00:27:26,360 听着 我当然永远爱你 440 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 但规则变了 441 00:27:31,480 --> 00:27:32,880 你在威胁我吗? 442 00:27:34,080 --> 00:27:36,640 我真的以为你不至于这样 443 00:27:38,360 --> 00:27:39,960 我得挂了 再见 444 00:27:41,520 --> 00:27:43,400 马赛尔 亲爱的 嘿 445 00:27:44,000 --> 00:27:45,880 对 一切都好 446 00:27:45,960 --> 00:27:47,880 就是一整天都很忙 447 00:27:50,240 --> 00:27:51,880 你这个淫荡小伙 448 00:27:52,720 --> 00:27:54,880 是吗?那是你想要的吗? 449 00:27:55,840 --> 00:27:57,240 还有什么? 450 00:28:00,000 --> 00:28:01,440 告诉我 451 00:28:08,440 --> 00:28:10,960 从那以后我就一直是纯素食主义者 452 00:28:11,840 --> 00:28:13,360 我喜欢动物 453 00:28:16,080 --> 00:28:17,640 我是说 我吃鱼 好吧? 454 00:28:18,280 --> 00:28:19,840 有时也吃鸡 455 00:28:20,800 --> 00:28:23,680 偶尔吃牛排 但只是为了蛋白质 456 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 -除此之外 我完全是纯素食主义者 -非常高尚 457 00:28:26,840 --> 00:28:30,960 从你的手相来看 你是个非常活泼的女孩 458 00:28:31,040 --> 00:28:31,880 是吗? 459 00:28:32,480 --> 00:28:34,360 但我也不知道 有点迷失? 460 00:28:34,880 --> 00:28:35,920 你在喝这个吗? 461 00:28:36,440 --> 00:28:37,680 -给 -太他妈好了 462 00:28:38,200 --> 00:28:39,280 稍等 463 00:28:43,440 --> 00:28:44,960 失陪一下 464 00:28:45,040 --> 00:28:48,160 嘿!他在给我看相呢 465 00:28:49,000 --> 00:28:51,400 奥拉 我们能不能甩了他们 466 00:28:51,480 --> 00:28:52,840 找个地方坐下 然后… 467 00:28:53,360 --> 00:28:55,080 你知道 聊聊天? 468 00:28:55,160 --> 00:28:58,160 我们是来跳舞的 你却这么 浑身不自在 不喜欢那个男的? 469 00:28:58,240 --> 00:29:00,360 我们可以给你再找一个 470 00:29:00,440 --> 00:29:04,360 奥拉 他们是白痴 在那里对我论证鸡肉不是肉 471 00:29:04,880 --> 00:29:07,480 别太挑剔 他们挺好的 472 00:29:07,560 --> 00:29:08,480 看看这个! 473 00:29:10,200 --> 00:29:12,760 我知道你喜欢我来主导 但是… 474 00:29:13,320 --> 00:29:15,520 今晚也许我们换换角色? 475 00:29:15,600 --> 00:29:18,040 如果你愿意 你甚至可以叫我托米克 476 00:29:21,320 --> 00:29:22,360 我开玩笑的 477 00:29:23,960 --> 00:29:25,520 好吧 猛男 478 00:29:25,600 --> 00:29:28,280 现在我真的需要洗个冷水澡了 479 00:29:28,360 --> 00:29:29,920 晚餐见 480 00:29:30,520 --> 00:29:32,320 之后 我们会吃… 481 00:29:33,240 --> 00:29:34,400 特别的甜点 482 00:29:35,080 --> 00:29:37,760 -再见 -老天 马赛尔看上他什么了? 483 00:29:51,720 --> 00:29:53,920 伙计 等等 484 00:29:54,000 --> 00:29:57,400 我们得看看他手机上 有没有“单身星球”应用 485 00:30:00,960 --> 00:30:03,000 妈的 没有 也许他有两部手机? 486 00:30:03,080 --> 00:30:04,400 等一下 让我看看 487 00:30:04,480 --> 00:30:06,440 他最近的通话记录在哪儿?这里 488 00:30:08,760 --> 00:30:10,280 {\an8}(今后 发短信到 882 956 789) 489 00:30:10,360 --> 00:30:12,920 -这是我的号码 -对 这是老把戏了 490 00:30:13,000 --> 00:30:16,240 他们以为他们在和米格尔聊天 但实际是给我们发信息 491 00:30:16,320 --> 00:30:17,440 -对 -等等 492 00:30:20,400 --> 00:30:23,120 我们看看这位神秘人物到底是谁 493 00:30:24,800 --> 00:30:25,720 {\an8}(晚十点水疗馆见) 494 00:30:25,800 --> 00:30:27,400 -水疗馆 -晚上十点 495 00:30:27,480 --> 00:30:29,640 好 不穿衣服 无法夹带武器 496 00:30:30,160 --> 00:30:31,720 -我们走 -好 放下 497 00:30:32,560 --> 00:30:35,560 嘿!我忘了删除 最后一条信息 把它删掉 498 00:30:38,520 --> 00:30:39,360 等等 499 00:30:49,480 --> 00:30:52,160 如果你想要 我可以给你制定一套膳食计划 500 00:30:52,240 --> 00:30:53,840 -我会做 你知道吧? -好极了 501 00:30:53,920 --> 00:30:54,760 我可以做个… 502 00:30:57,800 --> 00:30:59,960 好吧 也许以后再说 503 00:31:01,080 --> 00:31:02,320 继续跳舞 好吗? 504 00:31:03,040 --> 00:31:03,880 好 505 00:31:04,400 --> 00:31:06,680 -我马上回来 -安德鲁! 506 00:31:11,280 --> 00:31:12,120 玛丽亚! 507 00:31:13,080 --> 00:31:14,160 等等 508 00:31:14,240 --> 00:31:15,400 还记得我吗? 509 00:31:15,480 --> 00:31:16,760 -当然 -阿妮娅 510 00:31:18,680 --> 00:31:21,400 看来派对真的要开始了 511 00:31:22,360 --> 00:31:23,200 奥拉一贯这样 512 00:31:23,840 --> 00:31:28,040 一开始都很单纯 转眼间就闹到不可收拾 513 00:31:30,560 --> 00:31:31,400 阿妮娅? 514 00:31:35,320 --> 00:31:36,480 阿妮娅! 515 00:31:40,960 --> 00:31:44,040 你不明白这是怎么回事吗? 米格尔的前任在岛上 516 00:31:44,120 --> 00:31:46,080 我们即将证明他在出轨 517 00:31:46,160 --> 00:31:49,560 你怎么知道是前任? 星球钓鱼郎不可能单独行动 518 00:31:49,640 --> 00:31:52,600 他骗了这么多人 需要同伙才能得手 519 00:31:53,120 --> 00:31:55,080 所以 你知道 也许都是 520 00:31:55,880 --> 00:31:57,920 别费脑筋了 521 00:31:58,000 --> 00:31:58,840 给我 522 00:32:01,000 --> 00:32:03,800 你干了什么?把电池都用尽了 523 00:32:03,880 --> 00:32:06,120 是你出主意用我的手机 524 00:32:06,200 --> 00:32:09,160 嘘 我会想出办法 跟我来 525 00:32:11,960 --> 00:32:12,840 阿妮娅! 526 00:32:14,640 --> 00:32:15,880 玩得开心吗? 527 00:32:15,960 --> 00:32:17,760 奥拉 你怎么了? 528 00:32:17,840 --> 00:32:21,040 如果不是你又一次丢下我 你就会知道我怎么了 529 00:32:21,120 --> 00:32:25,560 奥拉 我没有丢下你 我只是和人聊天 你见过玛丽亚吗? 530 00:32:25,640 --> 00:32:27,800 -嗨 久仰了 -你知道吗? 531 00:32:27,880 --> 00:32:29,680 这本该是属于我们的夜晚 532 00:32:30,480 --> 00:32:32,360 就像以前那样 533 00:32:33,560 --> 00:32:37,640 你半年不打电话 不发短信 什么都没有! 534 00:32:37,720 --> 00:32:42,160 告诉我 这算是最好的朋友吗? 535 00:32:42,240 --> 00:32:45,440 -半年?那你生气也是有道理的 -你是哪边的啊? 536 00:32:46,080 --> 00:32:49,240 -你别插嘴! -姑娘们 没必要生气 537 00:32:49,320 --> 00:32:51,680 我们去来一场悠长浪漫的漫步吧 538 00:32:51,760 --> 00:32:54,160 -你出局了 快走! -没错 539 00:32:54,760 --> 00:32:57,720 我这辈子不停地拉你出来见人! 540 00:32:57,800 --> 00:33:03,880 不停地拉你出来参加派对 就为了你不至于孤单一个人! 541 00:33:11,800 --> 00:33:14,880 -你想参加派对? -是的 谢谢! 542 00:33:14,960 --> 00:33:16,520 那我们去派对吧 543 00:33:16,600 --> 00:33:18,320 也许 如果我喝醉了… 544 00:33:20,360 --> 00:33:21,680 我就会更像你 545 00:33:22,480 --> 00:33:23,320 你看 546 00:33:23,960 --> 00:33:25,560 其实我也想… 547 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 更像你 548 00:33:31,280 --> 00:33:32,960 也许那样我就会当妈妈了 549 00:33:34,920 --> 00:33:38,160 因为当我是自己时 总是不能如愿 550 00:33:39,480 --> 00:33:40,800 可是… 551 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 -老天啊! -不! 552 00:33:58,560 --> 00:33:59,400 天堂! 553 00:34:01,800 --> 00:34:02,760 专心一点 554 00:34:04,920 --> 00:34:05,800 对 555 00:34:07,280 --> 00:34:08,880 有什么计划 福尔摩斯? 556 00:34:09,880 --> 00:34:13,960 首先 我们得检查每个拿手机的人 557 00:34:14,040 --> 00:34:14,880 好的 558 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 小心 559 00:34:22,360 --> 00:34:23,440 我们分头行动 560 00:34:36,880 --> 00:34:40,400 你在哪里? 我已经等了15分钟了 给我打电话 561 00:34:41,120 --> 00:34:44,600 太没职业素养了 我在按摩房等你 562 00:34:44,680 --> 00:34:46,960 托米克! 563 00:35:00,200 --> 00:35:01,040 托米克? 564 00:35:02,120 --> 00:35:03,160 亚历克桑德? 565 00:35:08,320 --> 00:35:09,400 你迟到了 566 00:35:12,440 --> 00:35:14,160 你知道是谁让我来的吧? 567 00:35:16,520 --> 00:35:17,600 我叫… 568 00:35:19,000 --> 00:35:19,880 波尔纳多 569 00:35:20,560 --> 00:35:23,160 他们搞错了 你不是我喜欢的类型 570 00:35:23,240 --> 00:35:24,880 你也不是我喜欢的类型 571 00:35:27,560 --> 00:35:29,680 但你知道我们为什么来这里? 572 00:35:32,720 --> 00:35:34,000 一个真正的专业人士 573 00:35:36,760 --> 00:35:37,920 我喜欢 574 00:35:41,160 --> 00:35:43,800 不如这样 我们开始正经事之前 575 00:35:44,680 --> 00:35:46,320 先彼此了解一下如何? 576 00:35:47,760 --> 00:35:49,080 非常乐意 577 00:35:54,120 --> 00:35:55,880 从我的肩膀开始 578 00:36:06,000 --> 00:36:08,480 一开始 马赛尔让我有点意外 579 00:36:09,200 --> 00:36:10,960 但也有道理 580 00:36:11,040 --> 00:36:13,640 你的节目把他整个度假村都租用了 581 00:36:14,320 --> 00:36:16,600 马赛尔得到免费宣传 还有钱赚 582 00:36:16,680 --> 00:36:21,400 你得到场地和业内最好的导演 583 00:36:21,480 --> 00:36:23,520 -皆大欢喜 -对 584 00:36:26,040 --> 00:36:29,320 告诉我 米格尔能从中得到什么? 585 00:36:29,920 --> 00:36:31,240 你不知道? 586 00:36:31,320 --> 00:36:32,160 我不知道 587 00:36:35,560 --> 00:36:37,480 告诉我 这已经持续多久了? 588 00:36:39,840 --> 00:36:42,760 这不是我第一次 如果你是这个意思的话 589 00:36:45,320 --> 00:36:47,120 -还有其他人? -很多 590 00:36:47,640 --> 00:36:48,480 在哪里? 591 00:36:49,400 --> 00:36:52,680 就那些老地方 曼谷、埃及 592 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 什切青 593 00:36:56,080 --> 00:36:58,200 马赛尔只有两个条件 594 00:36:58,280 --> 00:37:00,240 第一 你来主持 595 00:37:01,520 --> 00:37:05,800 第二 你和米格尔作为对等合作伙伴 596 00:37:07,480 --> 00:37:08,320 什么? 597 00:37:08,400 --> 00:37:10,320 我想劝他改变想法 598 00:37:10,400 --> 00:37:13,200 生意和人情最好别混在一起 599 00:37:14,280 --> 00:37:16,280 你知道 我自己深有体会 600 00:37:17,280 --> 00:37:18,880 还是很难受? 601 00:37:20,720 --> 00:37:22,480 不 我不记仇 602 00:37:23,840 --> 00:37:25,080 阿妮娅和我… 603 00:37:26,440 --> 00:37:27,800 不会成的 604 00:37:27,880 --> 00:37:28,840 我现在知道了 605 00:37:29,960 --> 00:37:32,640 可怜的男人们 他们对你做了什么? 606 00:37:33,960 --> 00:37:35,680 你想听细节吗? 607 00:37:35,760 --> 00:37:38,040 我想知道一切 好吗? 608 00:37:38,120 --> 00:37:44,040 每一个地方、每一个名字 怎么干的、总数多少 609 00:37:44,880 --> 00:37:47,120 那可要说一阵子了 610 00:37:49,720 --> 00:37:51,160 好吧 611 00:37:52,200 --> 00:37:53,960 我们有时间 612 00:37:58,480 --> 00:38:04,320 (未知号码) 613 00:38:10,360 --> 00:38:11,320 怎么了? 614 00:38:12,160 --> 00:38:13,880 你一口也没吃 615 00:38:17,920 --> 00:38:21,440 你知道 我在想… 616 00:38:22,920 --> 00:38:24,760 这个节目是不是太难搞定了 617 00:38:27,120 --> 00:38:30,160 我们应该彻底退出 离开这里 618 00:38:31,800 --> 00:38:35,680 现在这么想有点太晚了 抵押贷款还是要还的啊 619 00:38:35,760 --> 00:38:38,640 我知道 马赛尔 我只是不想让你感到失望 620 00:38:39,200 --> 00:38:41,120 我不想让你失望 621 00:38:43,600 --> 00:38:47,960 你还记得我们在这里 去的第一个地方吗? 622 00:38:48,560 --> 00:38:49,480 尤克塔斯山 623 00:38:50,240 --> 00:38:52,480 相爱的情侣必去的地方 624 00:38:53,600 --> 00:38:55,720 不幸福的人跳下悬崖 625 00:38:56,760 --> 00:39:00,120 幸福的情侣发誓终生相爱 直到死亡把他们分开 626 00:39:02,760 --> 00:39:03,960 我的明星来了 627 00:39:04,040 --> 00:39:06,560 亚历克桑德 你躲到哪里去了? 628 00:39:06,640 --> 00:39:07,480 准备好了? 629 00:39:07,560 --> 00:39:08,480 早就好了 630 00:39:09,320 --> 00:39:10,400 托米克 这是达努塔 631 00:39:11,400 --> 00:39:12,440 我认识你 632 00:39:12,520 --> 00:39:14,760 你不是那个明星网站上的人吗? 633 00:39:15,560 --> 00:39:17,640 托米克曾经是电视明星 634 00:39:19,000 --> 00:39:22,600 -他们发明互联网之前? -对 在卓别林的时代 635 00:39:23,360 --> 00:39:25,160 哇!你跟他合作过? 636 00:39:28,920 --> 00:39:29,960 对 637 00:39:31,200 --> 00:39:33,360 有工作 我们走 638 00:39:35,760 --> 00:39:36,880 向阿妮娅问好 639 00:39:41,520 --> 00:39:44,400 你知道 当我看到你 站在护栏外面 我… 640 00:39:45,720 --> 00:39:48,440 我以为我要心脏病发作了 641 00:39:50,640 --> 00:39:53,000 我只需要看一眼 642 00:39:54,040 --> 00:39:55,840 看一眼这个岛 643 00:39:58,200 --> 00:40:00,560 这是我梦寐以求的地方 644 00:40:01,960 --> 00:40:04,040 我想和这个人一起享受这个岛 645 00:40:05,240 --> 00:40:07,280 我从没说过这很容易 646 00:40:08,720 --> 00:40:11,640 但我知道 最终这会是值得的 647 00:40:17,760 --> 00:40:20,600 我们汗流浃背的身体 在极至的快感中扭动… 648 00:40:21,280 --> 00:40:23,160 萨拉扎尔俯身凑近我的耳朵 649 00:40:23,240 --> 00:40:28,200 用他迷人的摩洛哥口音低声说 650 00:40:28,920 --> 00:40:31,760 “亲爱的 这就是短暂的死亡” 651 00:40:35,320 --> 00:40:37,760 我从未体验过那样的高潮 652 00:40:44,120 --> 00:40:48,720 波尔纳多! 太棒了 倾诉和按摩二合一 653 00:40:48,800 --> 00:40:51,160 我会把你推荐给我的女朋友 654 00:40:51,240 --> 00:40:53,600 最好不要 今天是我的最后一天 655 00:40:54,240 --> 00:40:55,240 太可惜了 656 00:40:55,320 --> 00:40:57,880 我来了 麦格达女士预约了按摩? 657 00:41:01,360 --> 00:41:03,080 谢谢 不用了 658 00:41:07,360 --> 00:41:08,840 波尔纳多? 659 00:41:13,200 --> 00:41:14,120 博格丹 660 00:41:17,040 --> 00:41:17,880 对不起 661 00:41:20,640 --> 00:41:22,040 请允许我问一个问题 662 00:41:23,120 --> 00:41:27,400 像你这样优秀的女人 为什么要花钱购买性服务? 663 00:41:28,840 --> 00:41:31,960 性很容易 爱情很难 664 00:41:33,640 --> 00:41:35,960 一个年轻帅气的男人突然出现 665 00:41:36,040 --> 00:41:38,480 他和你聊天 爱你 崇拜你 666 00:41:39,080 --> 00:41:40,920 渴望你的陪伴 667 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 你觉得自己又有魅力了 668 00:41:44,240 --> 00:41:46,480 星球钓鱼郎也明白这一点 669 00:41:47,880 --> 00:41:50,760 -你知道星球钓鱼郎? -我当然知道 670 00:41:51,280 --> 00:41:55,240 我的朋友们都看过那部片子 实话告诉你 那可以说是我们… 671 00:41:56,160 --> 00:41:57,560 共同的幻想 672 00:41:57,640 --> 00:42:01,200 但她们会损失大笔金钱 他从她们身上骗走一切 673 00:42:01,280 --> 00:42:02,880 算了吧! 674 00:42:02,960 --> 00:42:05,200 他们为了戏剧效果夸大其词 675 00:42:06,000 --> 00:42:10,520 我的朋友中有一半人 在赌场玩一晚上 花的也比那多 676 00:42:11,560 --> 00:42:13,520 另一件事倒让我好奇 677 00:42:15,120 --> 00:42:16,960 他并没有跟她们上床 678 00:42:20,000 --> 00:42:21,080 浪漫主义者? 679 00:42:21,880 --> 00:42:24,040 无法投入感情? 680 00:42:24,800 --> 00:42:25,800 追求完美? 681 00:42:29,880 --> 00:42:30,720 天啊! 682 00:42:31,640 --> 00:42:34,520 我怎么就没想到呢? 683 00:42:34,600 --> 00:42:37,120 -他是同性恋 -别胡说八道了 684 00:42:37,200 --> 00:42:38,360 我没有胡说 685 00:42:38,440 --> 00:42:42,840 星球钓鱼郎在马耳他骗过女人 686 00:42:42,920 --> 00:42:43,760 他是同性恋 687 00:42:43,840 --> 00:42:46,040 米格尔和马赛尔也是在马耳他认识的 688 00:42:46,120 --> 00:42:49,240 米格尔的同伙本来要去水疗馆 亚历克桑德也在那儿 689 00:42:49,320 --> 00:42:52,760 什么?你觉得 亚历克桑德是米格尔的同伙? 690 00:42:52,840 --> 00:42:58,400 除了米格尔和马赛尔 你想想 还有谁从这个节目中受益最大? 691 00:42:58,480 --> 00:43:00,560 -对 亚历克桑德 -不对 692 00:43:01,160 --> 00:43:02,040 是你 693 00:43:02,120 --> 00:43:05,240 亚历克桑德可以 找比你年轻 比你更好的主持人 694 00:43:05,320 --> 00:43:07,800 制作出300部这样的节目 695 00:43:07,880 --> 00:43:09,800 但他点名要你 696 00:43:11,840 --> 00:43:16,240 你要我相信 欧洲最有钱的人 697 00:43:16,320 --> 00:43:20,160 雇了米格尔 让他选中马赛尔 就为了报复 698 00:43:20,240 --> 00:43:22,440 我多年前抢他女朋友的仇? 699 00:43:22,520 --> 00:43:26,920 哇 这个推理比我想的还好 700 00:43:28,920 --> 00:43:29,960 伙计 701 00:43:43,160 --> 00:43:44,760 -你在做什么? -嘘! 702 00:43:46,200 --> 00:43:47,640 博格丹 这是干什么? 703 00:43:49,120 --> 00:43:52,600 他们在偷听 明白吗?到处都有摄像头 704 00:43:54,960 --> 00:43:56,840 你知道吗?亚历克桑德 705 00:43:56,920 --> 00:44:01,520 在到处买地 从伯罗奔尼撒半岛到苏伊士运河 706 00:44:02,040 --> 00:44:04,360 他们还买了一家公司 名叫OVM 707 00:44:04,440 --> 00:44:06,000 对 他们负责我们节目的制作 708 00:44:06,080 --> 00:44:09,200 你有没有想过 波兰的天气为什么这么恶劣? 709 00:44:10,240 --> 00:44:12,000 -因为那是波兰? -不对 710 00:44:12,600 --> 00:44:16,480 因为他们还买下了气象频道 711 00:44:20,240 --> 00:44:21,080 博格丹 712 00:44:23,000 --> 00:44:25,480 你相信人可以控制天气? 713 00:44:26,640 --> 00:44:28,560 米格尔是星球钓鱼郎 714 00:44:29,440 --> 00:44:31,040 亚历克桑德是他的老板? 715 00:44:32,480 --> 00:44:33,400 我很担心 716 00:44:34,240 --> 00:44:39,120 博格丹 说实话 我担心你的精神状况出了大问题 717 00:44:39,640 --> 00:44:43,640 出于对你的尊重 我只想说 我应付不了这一切 718 00:44:46,560 --> 00:44:47,400 对不起 719 00:45:03,960 --> 00:45:06,360 (你跑不掉了) 720 00:45:10,080 --> 00:45:11,600 好吧 解释一下 721 00:45:13,280 --> 00:45:17,560 这里!他为什么给那家伙钱? 722 00:45:19,440 --> 00:45:23,600 你根本看不见那个人 我不知道 也许是水管工 723 00:45:23,680 --> 00:45:26,920 -我们这里一直有毛病 -这就是证据 再清楚不过了 724 00:45:27,000 --> 00:45:29,160 什么证据?这里什么都没有! 725 00:45:29,960 --> 00:45:30,960 你有什么不放心? 726 00:45:31,040 --> 00:45:34,560 我不放心你!我不想你惹上麻烦 727 00:45:34,640 --> 00:45:35,520 每次都这样 728 00:45:36,320 --> 00:45:38,880 你是担心我 还是担心你自己? 729 00:45:42,040 --> 00:45:42,960 托米克 730 00:45:43,760 --> 00:45:46,080 别逼我在你们俩之间做选择 731 00:45:47,600 --> 00:45:49,400 你们俩现在彼此交流了 我很高兴 732 00:45:49,920 --> 00:45:54,080 我们别无选择 我们抬着你走了两公里回你房间 733 00:45:55,680 --> 00:45:56,520 对不起 734 00:45:57,120 --> 00:45:59,720 没什么 不然要闺蜜干什么 735 00:46:00,320 --> 00:46:02,520 而且还有关于博格丹的八卦 736 00:46:03,040 --> 00:46:04,000 值了 737 00:46:04,080 --> 00:46:05,600 不如说是无聊 738 00:46:06,800 --> 00:46:10,360 我们对你还是一无所知 这么漂亮的 一个姑娘 一个人在这儿干什么? 739 00:46:12,000 --> 00:46:13,480 我在寻找新的冒险 740 00:46:14,520 --> 00:46:15,640 有什么要求吗? 741 00:46:16,760 --> 00:46:17,880 目前 我还不知道 742 00:46:18,680 --> 00:46:20,680 我想要某种美好又简单的东西 743 00:46:21,760 --> 00:46:22,640 比如? 744 00:46:23,280 --> 00:46:26,240 一个有钱人 不附加任何条件 745 00:46:26,320 --> 00:46:30,040 或者至少是不和他妈妈住在一起 746 00:46:30,120 --> 00:46:33,480 -脑细胞数量超过两个 -除非克隆博格丹 747 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 我们来展示一下鹰爪功 748 00:46:38,200 --> 00:46:40,800 这样 直奔眼睛 749 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 然后进入下一个环节 击倒 750 00:46:44,440 --> 00:46:46,440 用胯部顶进去 就是这里 751 00:46:47,160 --> 00:46:48,160 鹰爪功? 752 00:46:49,440 --> 00:46:52,880 算了吧 就是普通的柔道 现实中根本用不上 753 00:46:53,400 --> 00:46:54,560 我们没谈拢 754 00:46:55,080 --> 00:46:57,800 他不听 现在我 成了世界上最糟糕的朋友 755 00:46:57,880 --> 00:46:58,720 不可能 756 00:46:58,800 --> 00:47:00,880 米格尔要去酒庄见人 757 00:47:00,960 --> 00:47:03,200 -走 我们去那里找他 -祝你好运 758 00:47:03,920 --> 00:47:05,600 -你不去? -当然不去 759 00:47:05,680 --> 00:47:07,240 昨天那样 今天还去啊?算了 760 00:47:07,320 --> 00:47:08,920 为什么?我说错什么了吗? 761 00:47:09,000 --> 00:47:11,880 我以为我们是搭档 但你暴露了对我的真实想法 762 00:47:11,960 --> 00:47:12,800 听着 763 00:47:15,120 --> 00:47:18,120 -我一时激动 好吗? -我也有感情的 764 00:47:18,200 --> 00:47:20,120 非要我下跪道歉吗? 765 00:47:20,200 --> 00:47:22,720 因为你的蠢主意 我一晚上光着屁股跑来跑去 766 00:47:22,800 --> 00:47:26,800 你让我在米格尔房间里做的事 被抓到是会坐牢的 767 00:47:26,880 --> 00:47:29,880 你想想啊!是谁让谁 从后面进入的?是你让我 对吧? 768 00:47:29,960 --> 00:47:32,240 是的 但应该是快进快出 啪啪 完事 769 00:47:32,320 --> 00:47:35,200 -但被你搞得一片狼籍 总是这样 -现在你不好意思了? 770 00:47:35,280 --> 00:47:39,480 你总算体验了一次不一样的感觉 我看到了 你兴奋得很呢 771 00:47:45,880 --> 00:47:47,560 听着 对不起 好吗? 772 00:47:49,200 --> 00:47:50,280 对不起 773 00:47:50,960 --> 00:47:52,880 我看得出你在尽力 774 00:47:52,960 --> 00:47:55,200 -我很感激 好吗? -我原谅你了 775 00:47:55,800 --> 00:47:56,680 真的 776 00:47:57,240 --> 00:48:00,320 但我希望你知道 这对我真的很重要 777 00:48:01,360 --> 00:48:02,400 好了 击掌 778 00:48:03,160 --> 00:48:04,600 抱歉打扰了 779 00:48:04,680 --> 00:48:07,640 但恋人之间能推心置腹地沟通 解决问题 真是太好了 780 00:48:07,720 --> 00:48:09,600 你们真可爱 781 00:48:14,080 --> 00:48:15,880 -现在能走了吗? -走 782 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 谢谢 783 00:48:25,800 --> 00:48:26,720 昨晚没睡好? 784 00:48:31,920 --> 00:48:33,680 我听说你在岛上 785 00:48:34,880 --> 00:48:36,760 我还担心你躲着我呢 786 00:48:37,480 --> 00:48:38,560 你?绝不会 787 00:48:41,120 --> 00:48:43,000 不可能 你真的只… 788 00:48:45,160 --> 00:48:46,480 通过手机应用约会? 789 00:48:46,560 --> 00:48:47,400 是的 790 00:48:48,000 --> 00:48:50,240 好像不间断的市场调研 791 00:48:50,960 --> 00:48:52,360 不是很浪漫 792 00:48:53,320 --> 00:48:55,160 谁说一定要浪漫? 793 00:48:55,680 --> 00:48:58,880 哎呀 你知道 我经历了多少次糟糕的相亲? 794 00:48:58,960 --> 00:49:03,720 有了手机应用 一切都一目了然 795 00:49:03,800 --> 00:49:06,440 -双方关系很简单 很坦诚 -是一种交易 796 00:49:06,520 --> 00:49:08,200 所以才坦诚 797 00:49:09,640 --> 00:49:13,080 天呐 那个 曾经相信真正爱情的人怎么了? 798 00:49:13,800 --> 00:49:16,120 他曾想帮所有人找到灵魂伴侣 799 00:49:17,160 --> 00:49:19,440 -我想我们俩都知道其中的原因 -我不知道 800 00:49:19,960 --> 00:49:22,400 我们俩都知道我不适合你 801 00:49:23,760 --> 00:49:24,600 好吧 802 00:49:26,160 --> 00:49:31,000 这么说吧 那时候 我是个天真的人 有个宏伟计划 803 00:49:32,840 --> 00:49:35,200 但并不明白现实世界的规则 804 00:49:36,040 --> 00:49:37,080 现在我明白了 805 00:49:42,560 --> 00:49:44,960 我得说 我很怀念 806 00:49:45,640 --> 00:49:47,480 你这种坚定的乐观主义 807 00:49:49,160 --> 00:49:51,200 -我也怀念 -你说什么? 808 00:49:52,600 --> 00:49:53,520 没什么 809 00:49:54,840 --> 00:49:55,680 你知道吗? 810 00:49:56,920 --> 00:49:59,320 不要停止寻找真爱 811 00:50:00,440 --> 00:50:02,400 我知道 现在和当初不同了 812 00:50:04,000 --> 00:50:06,120 但你的改变没有你想的那么大 813 00:50:29,080 --> 00:50:30,760 抱歉打扰了 814 00:50:31,760 --> 00:50:35,360 但我刚看到你的留言 关于节目的形式 815 00:50:35,440 --> 00:50:36,280 怎么样? 816 00:50:37,720 --> 00:50:41,760 我理解 性和背叛现在很吸引流量 817 00:50:42,760 --> 00:50:45,080 但我们可以改变这个趋势 818 00:50:45,160 --> 00:50:46,920 我们不要自甘堕落 819 00:50:47,000 --> 00:50:48,680 马赛尔 你说的是波兰人 820 00:50:48,760 --> 00:50:51,840 波兰人喜欢看让他们难受的东西 821 00:50:51,920 --> 00:50:53,440 我有这方面的数据 822 00:50:53,520 --> 00:50:54,920 你看过预告片了吗? 823 00:50:55,440 --> 00:50:57,080 -预告片? -对 824 00:50:58,560 --> 00:51:00,240 人工智能就是力量 825 00:51:03,800 --> 00:51:05,280 (20名单身男女 1个小岛) 826 00:51:05,360 --> 00:51:07,000 (没有规则 不穿衣服) 827 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 (真爱还是背叛?) 828 00:51:14,400 --> 00:51:17,720 {\an8}(单身星球:海岛篇 敬请期待) 829 00:51:17,800 --> 00:51:21,360 -现在他们怎么都这么大胆? -等等 我看看 830 00:51:22,000 --> 00:51:23,160 (用户资料 69 接受?) 831 00:51:23,240 --> 00:51:24,720 这个看起来很酷 832 00:51:25,800 --> 00:51:27,800 -奥拉!你疯了吗? -她得练习一下 833 00:51:27,880 --> 00:51:29,200 随便和一个陌生人? 834 00:51:29,280 --> 00:51:31,720 姑娘们 我真的知道该怎么弄 835 00:51:32,760 --> 00:51:34,320 哇 他好快 836 00:51:34,400 --> 00:51:35,560 狡猾的小鬼 837 00:51:36,640 --> 00:51:40,200 这算是打招呼吗?时代真的变了 838 00:51:40,760 --> 00:51:43,600 -不应该是这样 -这是病 得治 839 00:51:44,120 --> 00:51:46,240 让他看医生去 840 00:51:48,320 --> 00:51:49,160 过 841 00:51:49,760 --> 00:51:54,640 最初的单身星球很成功 因为它是基于真爱的 842 00:51:56,080 --> 00:51:59,520 基于找到真爱的希望 和相信它能天长地久的信念 843 00:52:01,920 --> 00:52:03,080 过去也许可以 844 00:52:03,880 --> 00:52:04,920 在算法时代之前 845 00:52:09,200 --> 00:52:12,760 可怜的人 她看起来很迷茫 846 00:52:13,720 --> 00:52:15,520 她需要有人给她指条明路 847 00:52:17,200 --> 00:52:19,040 (同在一个星球 玛丽亚 亚历克桑德) 848 00:52:24,280 --> 00:52:26,120 (亚历克桑德接受了邀请) 849 00:52:26,200 --> 00:52:28,040 天啊!姑娘们 我们成了! 850 00:52:28,720 --> 00:52:29,880 他接受了? 851 00:52:32,400 --> 00:52:33,600 我该怎么回答? 852 00:52:35,080 --> 00:52:39,400 -你和他的契合度是92% -你有什么兴趣爱好? 853 00:52:39,960 --> 00:52:43,120 肖邦、伯格曼… 问他有没有读过托卡尔丘克的新书 854 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 阿妮娅 她应该调情 又不是写博士论文 855 00:52:47,080 --> 00:52:48,880 好吧 随便吧 856 00:52:57,600 --> 00:52:59,800 他说什么?让我看看 857 00:53:00,720 --> 00:53:03,600 (托米克) 858 00:53:03,680 --> 00:53:04,880 -他好逗啊 -的确 859 00:53:06,520 --> 00:53:07,360 喂? 860 00:53:08,000 --> 00:53:09,440 说你也喜欢 861 00:53:10,520 --> 00:53:11,720 紧张吗? 862 00:53:11,800 --> 00:53:13,920 不 这不是我第一次 863 00:53:14,000 --> 00:53:14,880 很好 864 00:53:21,920 --> 00:53:22,760 我们要等等吗? 865 00:53:22,840 --> 00:53:25,200 没必要 阿妮娅和马赛尔在路上了 866 00:53:25,280 --> 00:53:26,120 跟我来 867 00:53:26,200 --> 00:53:28,640 嘿 我们一个扮红脸 一个扮白脸 868 00:53:28,720 --> 00:53:30,640 -我一直想扮白… -嘘! 869 00:53:30,720 --> 00:53:31,800 好的 听我的信号 870 00:53:31,880 --> 00:53:32,920 我可以吗? 871 00:53:33,920 --> 00:53:34,760 好的 872 00:53:35,560 --> 00:53:36,400 我们进去 873 00:53:38,720 --> 00:53:39,960 我们有门的 874 00:53:45,400 --> 00:53:48,720 -我能松一点吗? -应该更紧 亲爱的 875 00:53:49,760 --> 00:53:50,880 对我来说太紧了 876 00:53:51,400 --> 00:53:52,760 我不想把它扯破了 877 00:53:54,480 --> 00:53:56,280 天啊 我听不了这个 878 00:53:56,840 --> 00:53:57,680 你听 879 00:53:57,760 --> 00:53:59,080 好极了 我们进去 880 00:53:59,600 --> 00:54:00,440 来 881 00:54:00,960 --> 00:54:04,120 你们在这里啊!玩得很开心? 882 00:54:04,920 --> 00:54:06,720 -你们来干什么? -不 883 00:54:07,920 --> 00:54:09,840 我们来提问 884 00:54:09,920 --> 00:54:12,760 马赛尔知道你们的秘密幽会吗? 885 00:54:12,840 --> 00:54:15,720 马赛尔不知道 我也希望不要让他知道 886 00:54:19,480 --> 00:54:21,360 哎哟 太晚了 887 00:54:27,280 --> 00:54:28,520 这是怎么回事? 888 00:54:28,600 --> 00:54:31,520 马赛尔 亲爱的 我可以解释 889 00:54:31,600 --> 00:54:36,440 对 不如你先解释一下 为什么给他钱 让他和你交媾吧? 890 00:54:36,520 --> 00:54:38,040 -不是这样的 -不是? 891 00:54:38,560 --> 00:54:40,080 他是个音乐艺术家 892 00:54:40,840 --> 00:54:42,560 我们在试服装 893 00:54:43,080 --> 00:54:45,040 有偿服务… 894 00:54:48,720 --> 00:54:51,440 包含装潢布置 他是从昨天开始的 895 00:55:01,320 --> 00:55:02,560 好漂亮! 896 00:55:07,240 --> 00:55:08,080 米格尔 897 00:55:09,840 --> 00:55:10,960 你是要… 898 00:55:12,440 --> 00:55:13,840 向我求婚? 899 00:55:15,280 --> 00:55:16,200 法官大人 900 00:55:17,560 --> 00:55:18,920 罪名成立 901 00:55:21,280 --> 00:55:24,480 马赛尔 别信他 他嘴里没实话 902 00:55:24,560 --> 00:55:27,480 马赛尔 还有一个男的! 903 00:55:31,200 --> 00:55:32,200 摄影师? 904 00:55:33,120 --> 00:55:35,240 抱歉来晚了 我忘记带相册了 905 00:55:35,320 --> 00:55:36,360 幸好你来了 906 00:55:37,320 --> 00:55:40,840 这是我们从初次约会 直到今天的全部历程 907 00:55:43,440 --> 00:55:44,360 好美 908 00:55:45,960 --> 00:55:47,280 你真的喜欢吗? 909 00:55:51,400 --> 00:55:52,720 太美了! 910 00:55:55,560 --> 00:55:58,040 但他是个骗子 他是… 911 00:55:59,120 --> 00:55:59,960 他是… 912 00:56:00,600 --> 00:56:04,800 他就是单身星球钓鱼郎! 星球钓鱼郎 博格丹可以告诉你 913 00:56:04,880 --> 00:56:06,840 -告诉他们 博格丹 -不 914 00:56:06,920 --> 00:56:08,000 听着 伙计 915 00:56:08,080 --> 00:56:11,600 你闭嘴!马赛尔 你还看不明白吗? 916 00:56:11,680 --> 00:56:14,080 这一切 从一开始 都是他策划好的 917 00:56:14,160 --> 00:56:18,160 从你们在马耳他初次相遇 他让你爱上了他 918 00:56:18,240 --> 00:56:21,400 他说服你 卖掉所有财产 买下这个度假村 919 00:56:21,480 --> 00:56:24,040 而婚礼呢?他和你结婚想得到什么? 920 00:56:24,120 --> 00:56:26,840 -你的一半财产! -托米克 921 00:56:26,920 --> 00:56:32,080 够了!我不会袖手旁观 看着我最好的朋友被骗! 922 00:56:32,160 --> 00:56:33,400 够了! 923 00:56:35,000 --> 00:56:36,320 我这一辈子 924 00:56:37,440 --> 00:56:40,480 都在帮你实现你的愿望 925 00:56:41,560 --> 00:56:43,000 你的梦想 926 00:56:43,920 --> 00:56:45,720 我自己的需求总是往后放 927 00:56:46,560 --> 00:56:49,280 你问过我真正想要什么吗? 928 00:56:55,200 --> 00:56:56,040 没有 929 00:56:59,000 --> 00:57:02,560 我从不因此怪罪你 我也不后悔 930 00:57:03,720 --> 00:57:04,880 直到现在 931 00:57:12,880 --> 00:57:13,720 马赛尔 等等! 932 00:57:14,960 --> 00:57:15,800 马赛尔! 933 00:57:17,160 --> 00:57:18,120 你真可耻 934 00:57:43,400 --> 00:57:45,240 天啊 我真是个白痴 935 00:57:45,320 --> 00:57:46,320 你不是一个人 936 00:57:48,120 --> 00:57:49,880 你可真是个好搭档啊 937 00:57:49,960 --> 00:57:52,760 你说你支持我 但你就站在那里看着 938 00:57:52,840 --> 00:57:53,760 对不起 939 00:57:53,840 --> 00:57:57,760 那种正面冲突让我受不了 我不习惯那种场合 我太敏感 940 00:57:58,280 --> 00:58:02,120 管他呢 我失败过那么多次 也不过是又多了一次 941 00:58:02,200 --> 00:58:05,440 别顾影自怜了 你是明星 942 00:58:05,520 --> 00:58:09,000 -你的生活完全不一样 -明星?陨落的明星 943 00:58:09,600 --> 00:58:13,680 你知道我有多少存款? 我眼看就要领失业救济了 944 00:58:13,760 --> 00:58:17,320 这个项目是我最后的机会 眼下唯一的希望 945 00:58:17,400 --> 00:58:20,680 -如果搞不成 我就完了 -但你还有阿妮娅 946 00:58:21,800 --> 00:58:23,320 你知道有多难吗? 947 00:58:24,480 --> 00:58:27,000 那些注射 看医生 948 00:58:27,080 --> 00:58:30,920 毫无结果 什么也没有 949 00:58:31,440 --> 00:58:33,480 你认为阿妮娅会放弃吗? 950 00:58:35,880 --> 00:58:37,080 你放弃了 951 00:58:47,640 --> 00:58:48,480 但你知道吗? 952 00:58:49,360 --> 00:58:50,880 等孩子出生了 953 00:58:50,960 --> 00:58:54,800 你看到他的第一个笑容 听到那咿咿呀呀的声音 954 00:58:54,880 --> 00:58:56,560 就会有奇迹发生 955 00:58:56,640 --> 00:58:57,560 你就变了 956 00:58:58,160 --> 00:58:59,000 明白吗? 957 00:58:59,080 --> 00:59:01,280 你会变成这孩子的超人 958 00:59:01,920 --> 00:59:04,760 然后你就开始相信 你真是超人 959 00:59:07,640 --> 00:59:11,520 最重要的是不再抱有期望 960 00:59:12,920 --> 00:59:16,320 我会重来一遍吗? 961 00:59:17,280 --> 00:59:18,920 我会的 毫不犹豫 962 00:59:19,880 --> 00:59:20,720 因为值得 963 00:59:31,840 --> 00:59:33,160 我想吃鱼 964 00:59:34,160 --> 00:59:35,720 来 我们去吃鱼 965 00:59:41,080 --> 00:59:42,720 天啊 看她! 966 00:59:43,360 --> 00:59:44,680 好可爱 967 00:59:46,160 --> 00:59:47,520 连我也会想要她 968 00:59:51,600 --> 00:59:53,240 总而言之 969 00:59:53,320 --> 01:00:00,000 斯韦兹绝对不可能打败李小龙 看过《龙争虎斗》吗? 970 01:00:00,080 --> 01:00:01,080 那你呢?《威龙杀阵》? 971 01:00:01,160 --> 01:00:03,520 他徒手扯断了一个人的喉管 972 01:00:03,600 --> 01:00:06,680 留下一个血肉模糊的窟窿 973 01:00:07,640 --> 01:00:10,760 所以他应该 扮演喉科医生 不是格斗士 974 01:00:10,840 --> 01:00:14,200 但你要有多大力气 才能一把扯出人家的喉管? 975 01:00:14,720 --> 01:00:17,080 嘿 那个单身星球的家伙 976 01:00:17,880 --> 01:00:18,800 看呐 977 01:00:22,000 --> 01:00:23,760 我就说他们是一伙嘛 978 01:00:26,400 --> 01:00:27,880 他过来了吧? 979 01:00:33,760 --> 01:00:35,520 抱歉让你久等了 980 01:00:36,360 --> 01:00:38,000 -嗨 -喂? 981 01:00:39,200 --> 01:00:40,360 嗯 我可以的 982 01:00:40,440 --> 01:00:42,920 好粗鲁无礼的家伙 居然打电话 983 01:00:43,000 --> 01:00:43,840 为什么… 984 01:00:44,360 --> 01:00:46,520 -到底… -真是灾难 985 01:00:47,120 --> 01:00:48,160 对不起 986 01:00:49,040 --> 01:00:49,920 工作 987 01:00:51,280 --> 01:00:52,120 那么 988 01:00:52,800 --> 01:00:54,680 介绍一下你自己吧 989 01:00:56,480 --> 01:00:57,920 我有个更好的主意 990 01:01:03,760 --> 01:01:06,040 我们每人都坦白一件事 991 01:01:06,120 --> 01:01:10,480 从没对任何人讲过的事 992 01:01:10,560 --> 01:01:13,720 我们还要保证保守秘密 993 01:01:14,480 --> 01:01:16,520 另一个人来了 小心 994 01:01:22,640 --> 01:01:23,680 这倒新鲜 995 01:01:26,160 --> 01:01:27,080 好吧 996 01:01:27,880 --> 01:01:28,880 我同意 997 01:01:29,480 --> 01:01:31,200 但女士优先 998 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 那是米格尔吗? 999 01:01:34,760 --> 01:01:37,560 晚上好 两位喜欢这个地方吗? 1000 01:01:38,680 --> 01:01:39,920 很美 1001 01:01:40,520 --> 01:01:43,640 你看起来很眼熟 我们见过吗? 1002 01:01:43,720 --> 01:01:46,680 没有 不然我绝对会记得 1003 01:01:47,560 --> 01:01:48,400 玛丽亚 1004 01:01:48,920 --> 01:01:49,760 马诺! 1005 01:01:50,280 --> 01:01:51,120 来! 1006 01:01:52,280 --> 01:01:55,720 我自作主张 让后厨准备了几道当地特色菜 1007 01:01:55,800 --> 01:01:57,280 从开胃菜开始 1008 01:01:57,800 --> 01:02:00,120 -对了 你要说什么? -这是几年前了 1009 01:02:00,200 --> 01:02:02,360 我21岁 1010 01:02:02,440 --> 01:02:03,760 弗拉穆利亚纳 1011 01:02:04,440 --> 01:02:07,640 这是一道新鲜西红柿浓汤 1012 01:02:10,320 --> 01:02:11,440 真的吗? 1013 01:02:12,240 --> 01:02:14,400 他是故意的 1014 01:02:20,200 --> 01:02:22,960 -你干吗?开玩笑吗! -抱歉 1015 01:02:26,560 --> 01:02:27,720 天啊 1016 01:02:28,520 --> 01:02:30,480 她为什么笑? 1017 01:02:31,840 --> 01:02:33,360 你知道吗?等等 1018 01:02:33,440 --> 01:02:34,840 我是说 这… 1019 01:02:34,920 --> 01:02:37,400 这个颜色不适合你 1020 01:02:42,080 --> 01:02:44,120 难以置信 1021 01:02:46,920 --> 01:02:48,520 还想做什么菜? 1022 01:02:52,920 --> 01:02:54,800 看他那边搞什么名堂 1023 01:02:57,120 --> 01:02:58,120 他在搞破坏 1024 01:02:59,640 --> 01:03:01,760 一定是…我们不能袖手旁观 1025 01:03:01,840 --> 01:03:04,240 放松 他只是在放佐料 1026 01:03:05,200 --> 01:03:06,480 放佐料? 1027 01:03:17,880 --> 01:03:19,760 所以 你21岁 1028 01:03:20,880 --> 01:03:23,320 -对 我21岁 -再次向您表达深切歉意 1029 01:03:23,400 --> 01:03:24,560 又来了 1030 01:03:25,240 --> 01:03:28,760 向希腊众神献出你的感官吧 1031 01:03:29,480 --> 01:03:31,000 本店特色 1032 01:03:31,080 --> 01:03:31,960 真的吗? 1033 01:03:35,800 --> 01:03:36,840 谢谢 1034 01:03:42,840 --> 01:03:44,320 你21岁 1035 01:03:45,400 --> 01:03:46,760 我21岁 1036 01:03:47,680 --> 01:03:50,680 要去看妇科医生 那是我第一次看妇科 1037 01:03:50,760 --> 01:03:54,720 那个男的叫我进去 让我做好准备 1038 01:03:54,800 --> 01:03:58,600 我脱下内裤 光着身子站在那里 1039 01:03:58,680 --> 01:03:59,960 他转过身来 1040 01:04:00,680 --> 01:04:01,520 眼睛瞪得溜圆 1041 01:04:01,600 --> 01:04:03,920 茫然无措 我不知道是怎么回事 1042 01:04:05,560 --> 01:04:07,120 过了一会儿 他说 1043 01:04:07,200 --> 01:04:10,880 妇科医生的诊室在走廊的尽头 1044 01:04:10,960 --> 01:04:12,640 他是牙医 1045 01:04:19,520 --> 01:04:20,720 真实的故事? 1046 01:04:22,480 --> 01:04:23,480 牙医 1047 01:04:25,480 --> 01:04:26,600 天啊 1048 01:04:29,440 --> 01:04:30,720 没事吧? 1049 01:04:33,920 --> 01:04:35,160 老天啊 1050 01:04:36,080 --> 01:04:38,200 -等等 -老天 他噎住了 1051 01:04:39,400 --> 01:04:41,840 -也许我们应该帮忙 -稍安勿躁 1052 01:04:41,920 --> 01:04:43,720 等等 也许我应该拍你后背 等等 1053 01:04:46,280 --> 01:04:47,440 太可怕了 1054 01:04:52,000 --> 01:04:55,120 老天爷!起来 我该怎么… 1055 01:04:56,000 --> 01:04:56,880 再来一点 1056 01:04:58,160 --> 01:04:59,480 天啊 等等 1057 01:05:01,840 --> 01:05:02,760 老天 1058 01:05:15,360 --> 01:05:18,760 亚历克桑德? 1059 01:05:44,320 --> 01:05:45,680 我想我要点汤 1060 01:05:46,200 --> 01:05:48,440 -对不起 -没什么 1061 01:05:48,520 --> 01:05:50,360 -没问题? -没问题 谢谢 1062 01:05:50,440 --> 01:05:52,120 对不起 太对不起了 1063 01:05:53,280 --> 01:05:54,120 你没事吧? 1064 01:05:58,400 --> 01:06:01,360 天啊 这是我房间 1065 01:06:04,360 --> 01:06:05,200 好的 1066 01:06:10,120 --> 01:06:11,000 听我说 1067 01:06:17,200 --> 01:06:19,560 今天晚上对我来说是个惊喜 1068 01:06:22,560 --> 01:06:24,280 很遗憾就要结束了 1069 01:06:29,520 --> 01:06:31,120 谁说要结束了? 1070 01:06:43,560 --> 01:06:45,520 -对啦! -好啊! 1071 01:06:48,920 --> 01:06:50,640 感觉又回到了高中时代 1072 01:06:50,720 --> 01:06:51,880 -阿妮娅! -老天! 1073 01:06:53,480 --> 01:06:55,360 -你们在这里干什么? -这个… 1074 01:06:56,120 --> 01:07:02,440 我们严重怀疑亚历克桑德 和米格尔一起图谋不轨 1075 01:07:02,520 --> 01:07:03,800 -什么? -是的 1076 01:07:03,880 --> 01:07:06,920 我们看见米格尔是怎么 给亚历克桑德的菜加佐料的 1077 01:07:07,000 --> 01:07:11,440 那之前 米格尔开始 在手机上收到威胁和警告 1078 01:07:11,520 --> 01:07:14,200 你怎么知道米格尔受到威胁? 1079 01:07:14,280 --> 01:07:17,600 -从他手机上看到的 我们溜进了… -什么? 1080 01:07:17,680 --> 01:07:18,560 别说了 1081 01:07:19,640 --> 01:07:20,480 可是… 1082 01:07:21,920 --> 01:07:24,120 -我们没偷任何人的东西 -对 1083 01:07:24,200 --> 01:07:28,480 所以 你们扮演侦探 就因为信了什么阴谋论? 1084 01:07:28,560 --> 01:07:30,040 我们只是偷看了他的电脑 1085 01:07:30,120 --> 01:07:31,880 -我听够了 -别说了 1086 01:07:31,960 --> 01:07:33,440 我的丈夫哪儿去了? 1087 01:07:34,480 --> 01:07:36,360 -什么?我就在这儿啊 -博格丹! 1088 01:07:37,160 --> 01:07:39,320 -奥拉! -博格丹! 1089 01:07:39,400 --> 01:07:41,480 你每次喝酒 就会发疯 1090 01:07:41,560 --> 01:07:43,480 -托米克 -阿妮娅… 1091 01:07:44,280 --> 01:07:46,960 好的 我知道我最近总是搞砸 但是… 1092 01:07:47,040 --> 01:07:48,440 这么说算是轻的 1093 01:07:49,480 --> 01:07:51,080 马赛尔很受打击 1094 01:07:52,240 --> 01:07:55,800 好吧 但首先最重要的是 我是想要保护他 对吧? 1095 01:07:55,880 --> 01:07:59,400 你为什么就不承认你是害怕失去他? 1096 01:07:59,480 --> 01:08:02,240 你是想竭尽全力 让一切维持原来的样子 对不对? 1097 01:08:07,000 --> 01:08:08,440 因为原来的样子很好 1098 01:08:09,440 --> 01:08:12,360 现在 一切都糟透了 而且只会越来越糟 1099 01:08:14,000 --> 01:08:14,840 哇 1100 01:08:15,760 --> 01:08:17,080 -阿妮娅… -谢谢 1101 01:08:17,160 --> 01:08:21,080 -阿妮娅 我不是说我们 好吗? -你以为我容易吗? 1102 01:08:21,600 --> 01:08:23,720 强颜欢笑 假装一切都好? 1103 01:08:23,800 --> 01:08:24,720 真不容易 1104 01:08:26,320 --> 01:08:27,280 好吧 1105 01:08:28,600 --> 01:08:31,920 生活比我们想的更艰难 1106 01:08:34,040 --> 01:08:37,120 但我原本还希望我们会一起度过难关 1107 01:08:39,280 --> 01:08:40,120 拜托 1108 01:08:40,640 --> 01:08:42,200 别让我失望 1109 01:08:57,480 --> 01:08:59,520 -谁? -老狼 1110 01:09:08,160 --> 01:09:09,160 在沙发上过夜的? 1111 01:09:10,120 --> 01:09:10,960 对 1112 01:09:11,760 --> 01:09:12,600 你呢? 1113 01:09:13,200 --> 01:09:14,360 -海滩 -哇 1114 01:09:16,120 --> 01:09:17,800 你赢了 我们走吧 1115 01:09:48,400 --> 01:09:49,440 你们要干吗? 1116 01:09:54,800 --> 01:09:59,240 我相信你丈夫很爱你 他只是不知道怎么表达 1117 01:10:00,920 --> 01:10:02,480 他根本不会关注我 1118 01:10:07,280 --> 01:10:12,200 我的第一任丈夫总是穿西装上衣 但从不挂回去 1119 01:10:12,280 --> 01:10:13,840 就那么随便一扔 1120 01:10:14,440 --> 01:10:18,120 厨房桌子上 卫生间地板上… 1121 01:10:19,200 --> 01:10:20,720 小孩的卧室里 1122 01:10:21,560 --> 01:10:24,560 这曾经让我发疯 1123 01:10:24,640 --> 01:10:27,440 最后 我说 够了 我就跟他离婚了 1124 01:10:30,160 --> 01:10:33,840 现在 30年过去了 我离过了3次婚 我在想 1125 01:10:38,080 --> 01:10:39,560 我真是太蠢了 1126 01:10:43,320 --> 01:10:44,920 他是个好人 1127 01:10:46,440 --> 01:10:52,640 我很后悔没有坚持下去 自己把他那些该死的外套挂起来 1128 01:10:54,960 --> 01:10:56,040 谢谢你 1129 01:10:58,640 --> 01:11:00,480 事实是… 1130 01:11:01,440 --> 01:11:03,920 我表现得像个混蛋 1131 01:11:04,000 --> 01:11:05,320 一个嫉妒的混蛋 1132 01:11:05,400 --> 01:11:06,240 嫉妒 1133 01:11:06,320 --> 01:11:07,680 嫉妒的混蛋 好吗? 1134 01:11:08,760 --> 01:11:11,840 我应该相信马赛尔 信任你 还有… 1135 01:11:12,400 --> 01:11:16,960 所以 关于所有的精神伤害… 1136 01:11:18,080 --> 01:11:20,560 -我道歉 -我们道歉 1137 01:11:20,640 --> 01:11:23,400 你可以用自己的方式道歉 好吗? 1138 01:11:25,160 --> 01:11:26,000 怎么样? 1139 01:11:26,520 --> 01:11:27,360 我们和好? 1140 01:11:31,600 --> 01:11:32,960 我很感谢 1141 01:11:34,400 --> 01:11:37,000 我知道承认错误有多难 1142 01:11:38,680 --> 01:11:39,640 托米克 1143 01:11:39,720 --> 01:11:41,200 -等等 -托米克! 1144 01:11:41,280 --> 01:11:45,040 -等等!一会儿轮到你 -你自己看 1145 01:11:45,120 --> 01:11:46,280 -什么? -这个! 1146 01:11:58,880 --> 01:11:59,760 哎呀… 1147 01:12:00,800 --> 01:12:01,640 怎么了? 1148 01:12:03,080 --> 01:12:07,520 有人给你发消息 说给你两个小时的时间离岛 1149 01:12:07,600 --> 01:12:10,880 不然就把你的身份透露给警方 1150 01:12:14,160 --> 01:12:16,080 -你们怎么收到的? -反正收到了 1151 01:12:17,720 --> 01:12:21,560 -你是单身星球钓鱼郎 -我从一开始就知道 1152 01:12:25,480 --> 01:12:28,040 -给马赛尔打电话 -不 拜托 求你了 1153 01:12:28,680 --> 01:12:29,600 请别 1154 01:12:34,560 --> 01:12:35,400 是真的 1155 01:12:35,480 --> 01:12:38,360 一开始是要设一个局 但后来… 1156 01:12:39,040 --> 01:12:42,440 我了解了他 爱上了他 一切都变了 1157 01:12:43,520 --> 01:12:46,600 我真的很想 走一条不同的路 开始新的生活 1158 01:12:46,680 --> 01:12:49,360 但事与愿违 1159 01:12:51,920 --> 01:12:53,440 我毁了一切 1160 01:12:56,160 --> 01:12:57,000 一切 1161 01:12:58,760 --> 01:13:00,760 马赛尔应该知道真相 1162 01:13:02,320 --> 01:13:03,280 不 1163 01:13:04,680 --> 01:13:06,160 真相会要了他的命 1164 01:13:11,400 --> 01:13:12,640 我们这样做吧 1165 01:13:15,040 --> 01:13:16,160 我离开 然后… 1166 01:13:17,240 --> 01:13:18,600 再也不回来 1167 01:13:20,120 --> 01:13:21,760 像个彻头彻尾的懦夫 1168 01:13:24,120 --> 01:13:26,040 你们怎么对他说都可以 但… 1169 01:13:26,560 --> 01:13:27,520 别告诉他真相 1170 01:13:32,160 --> 01:13:33,360 击掌! 1171 01:13:35,920 --> 01:13:36,800 什么? 1172 01:13:39,960 --> 01:13:42,560 你什么毛病啊?你如愿以偿了 1173 01:13:42,640 --> 01:13:43,880 你去哪儿? 1174 01:13:59,760 --> 01:14:00,720 敲敲门 1175 01:14:01,520 --> 01:14:03,120 托米克?欢迎 1176 01:14:03,960 --> 01:14:06,720 你知道吗?你好大胆子 1177 01:14:07,480 --> 01:14:09,200 -你说什么? -别装了 1178 01:14:09,280 --> 01:14:11,040 我们都知道了 我们看了那些短信 1179 01:14:11,120 --> 01:14:14,400 米格尔今天早上都承认了 他走了 1180 01:14:15,680 --> 01:14:17,720 -听你这么说我很遗憾 -是吗? 1181 01:14:19,120 --> 01:14:20,360 你从一开始就知道 1182 01:14:20,440 --> 01:14:23,400 马赛尔不可能 做出他所设想的电视节目 1183 01:14:23,480 --> 01:14:25,720 你从一开始就骗他 为什么? 1184 01:14:25,800 --> 01:14:27,640 就为了报复我? 1185 01:14:28,480 --> 01:14:29,880 你倒是很自我啊 1186 01:14:31,920 --> 01:14:37,120 带着你的那档节目走吧 把它塞进你的屁眼里! 1187 01:14:45,200 --> 01:14:46,240 怎么回事? 1188 01:14:48,040 --> 01:14:52,360 垂死职业生涯的最后一声哭喊 1189 01:14:54,320 --> 01:14:56,000 什么叫“他走了”? 1190 01:14:56,080 --> 01:14:58,640 我觉得他走了 不再回来了 1191 01:14:58,720 --> 01:15:00,680 -很遗憾 -你们对他说什么了? 1192 01:15:00,760 --> 01:15:04,080 没说什么 我们去道歉 但他已经走了 1193 01:15:04,160 --> 01:15:06,160 你的话完全没道理! 1194 01:15:06,240 --> 01:15:08,400 也许婚礼的事让他打退堂鼓了? 1195 01:15:08,480 --> 01:15:12,160 什么婚礼?他甚至 没来得及求婚 就因为他! 1196 01:15:12,760 --> 01:15:16,080 都是你的错 你没来之前 一切都很好 1197 01:15:16,160 --> 01:15:20,240 -我根本就不该请你来! -对不起 好吗?我真的很愧疚 1198 01:15:20,320 --> 01:15:22,760 都怪到我身上吧 我不在乎 1199 01:15:23,440 --> 01:15:24,960 也许是我的错? 1200 01:15:26,960 --> 01:15:30,360 我不住口地谈论这个该死的节目 他… 1201 01:15:30,440 --> 01:15:33,160 他一直说别做这个节目 但我坚持要做 1202 01:15:33,240 --> 01:15:37,000 -坚持要做 -马赛尔 别这样 别说了 这个节目… 1203 01:15:37,520 --> 01:15:40,240 我觉得你不必再为它操心了 1204 01:15:42,240 --> 01:15:43,560 什么意思? 1205 01:15:43,640 --> 01:15:46,920 我算是和亚历克桑德谈过了 1206 01:15:47,520 --> 01:15:48,720 不好 1207 01:15:48,800 --> 01:15:50,280 你跟他说什么了? 1208 01:15:50,840 --> 01:15:52,480 你还把什么事搞砸了? 1209 01:15:54,280 --> 01:15:57,720 听我说 我们永远 欢迎你来华沙睡我们家的沙发 1210 01:16:00,400 --> 01:16:04,040 老天 别!马赛尔 住手!别 冷静 1211 01:16:08,760 --> 01:16:11,240 一切看起来如此真实 1212 01:16:15,200 --> 01:16:18,240 你想警告我 但我视而不见 1213 01:16:18,960 --> 01:16:20,880 我以为你是嫉妒 1214 01:16:21,680 --> 01:16:22,800 我的确嫉妒 1215 01:16:25,360 --> 01:16:27,160 抱歉 我打破了你的嘴唇 1216 01:16:28,040 --> 01:16:30,040 -我罪有应得 -其实… 1217 01:16:31,320 --> 01:16:32,160 是的 1218 01:16:33,040 --> 01:16:34,040 的确 1219 01:16:36,720 --> 01:16:37,920 如果米格尔 1220 01:16:39,000 --> 01:16:41,640 想毁掉我们共同营建的一切 1221 01:16:42,880 --> 01:16:44,400 由他去吧 1222 01:16:46,760 --> 01:16:48,280 我也可以这么做 1223 01:17:11,160 --> 01:17:13,280 你和一个人在一起这么久 1224 01:17:13,880 --> 01:17:15,360 全身心投入 1225 01:17:17,040 --> 01:17:19,920 结果却发现 他完全是个陌生人 1226 01:18:07,640 --> 01:18:09,360 这是我们第一次约会 1227 01:18:10,760 --> 01:18:11,760 在马耳他 1228 01:18:12,800 --> 01:18:14,480 他的衬衫弄脏了 1229 01:18:15,480 --> 01:18:17,480 所以我把围巾给了他 1230 01:18:17,560 --> 01:18:19,120 他围在脖子上 1231 01:18:20,200 --> 01:18:22,520 说再也不还我了 1232 01:18:25,840 --> 01:18:28,000 -奥拉! -怎么? 1233 01:18:35,000 --> 01:18:35,880 怎么? 1234 01:18:36,880 --> 01:18:38,360 这是在马耳他? 1235 01:18:38,880 --> 01:18:39,720 对 1236 01:18:41,480 --> 01:18:42,440 怎么了? 1237 01:18:44,280 --> 01:18:45,200 -玛丽亚 -玛丽亚 1238 01:18:45,720 --> 01:18:47,200 什么玛丽亚? 1239 01:19:05,880 --> 01:19:08,880 哇 终于换来了你的一次拜访 1240 01:19:11,320 --> 01:19:13,360 我不会不说声再见就离开 1241 01:19:14,280 --> 01:19:17,280 快点 亚历克桑德和我还有安排 1242 01:19:18,040 --> 01:19:19,800 怎么?我应该祝贺你吗? 1243 01:19:20,480 --> 01:19:22,280 其实 我要谢谢你 1244 01:19:22,800 --> 01:19:27,200 打翻那碗汤的把戏真是没谁了 我见过的最高级的破冰手段 1245 01:19:27,960 --> 01:19:30,760 -你知道你不必这样 -我必须这样 1246 01:19:31,680 --> 01:19:32,680 事实上 我必须 1247 01:19:34,200 --> 01:19:37,640 我没蠢到爱上一个 本来应该是我们的猎物的人 1248 01:19:37,720 --> 01:19:39,240 请不要这么说 1249 01:19:39,320 --> 01:19:40,560 你离开了我 1250 01:19:41,280 --> 01:19:42,440 你的亲妹妹 1251 01:19:43,800 --> 01:19:45,240 我们一直是搭档 1252 01:19:45,320 --> 01:19:49,120 但你为了一时风流 就选择抛弃我! 1253 01:19:50,200 --> 01:19:51,520 那不是一时风流 1254 01:19:53,280 --> 01:19:55,360 我这一生第一次感到… 1255 01:19:55,880 --> 01:19:56,720 我爱上了一个人 1256 01:19:56,800 --> 01:19:57,920 我为你高兴 1257 01:19:58,840 --> 01:20:01,760 我们一辈子总是在说爱是无稽之谈 1258 01:20:02,280 --> 01:20:03,880 万一我们真的需要爱呢? 1259 01:20:05,080 --> 01:20:07,320 你也该给自己一个机会 1260 01:20:16,880 --> 01:20:17,720 出去 1261 01:20:23,080 --> 01:20:24,400 -出去 -拜托 1262 01:20:24,480 --> 01:20:27,360 -你已经做出了选择 出去 -玛丽亚! 1263 01:20:37,360 --> 01:20:40,040 所以 照片那边的人是玛丽亚 1264 01:20:40,120 --> 01:20:42,280 对 她是他的沉默合伙人 1265 01:20:42,360 --> 01:20:45,400 是她发的信息 因为他们俩合在一起就是… 1266 01:20:45,480 --> 01:20:47,280 星球钓鱼郎! 1267 01:20:47,360 --> 01:20:49,200 我爱你! 1268 01:20:49,280 --> 01:20:50,320 等一下 1269 01:20:50,400 --> 01:20:52,760 也许马赛尔并不是真正的目标 1270 01:20:53,800 --> 01:20:54,760 亚历克桑德才是? 1271 01:20:55,280 --> 01:20:59,000 对!她利用马赛尔 把亚历克桑德钓上钩 1272 01:20:59,080 --> 01:21:02,440 而我还帮她把他搞到手 这个贱人! 1273 01:21:02,520 --> 01:21:04,760 阿妮娅!她就是个人渣 1274 01:21:04,840 --> 01:21:07,680 但这就是说 亚历克桑德和这事无关 1275 01:21:08,200 --> 01:21:09,280 妈的! 1276 01:21:10,200 --> 01:21:13,120 那他们共进晚餐时 米格尔为什么给他下药? 1277 01:21:13,200 --> 01:21:16,000 打翻那碗汤是为了什么?都没道理啊 1278 01:21:17,160 --> 01:21:18,920 他不想给他下药 1279 01:21:20,240 --> 01:21:24,720 他想毁了他的晚餐 明白吗? 1280 01:21:25,320 --> 01:21:28,480 他知道玛丽亚想钓亚历克桑德 1281 01:21:29,120 --> 01:21:32,440 他想保护我 因为他爱我 1282 01:21:33,880 --> 01:21:34,920 他爱我! 1283 01:21:37,440 --> 01:21:39,200 我们得救亚历克桑德 1284 01:21:39,800 --> 01:21:42,200 没有他 节目就毁了 1285 01:21:42,280 --> 01:21:47,200 天呐!我毁了我们的物品!我烧了 我们的阿巴乐队演唱会门票! 1286 01:21:47,280 --> 01:21:49,160 现在我怎么重新搞到票啊? 1287 01:21:49,240 --> 01:21:52,040 马赛尔 我们得找到亚历克桑德 1288 01:21:53,280 --> 01:21:55,240 -祝你们周末愉快 -谢谢 1289 01:21:57,720 --> 01:22:00,240 -嘿 老板 -13号房间的女士在哪儿? 1290 01:22:00,920 --> 01:22:02,240 她退房了 1291 01:22:02,320 --> 01:22:05,880 亚历克桑德的车接她去了帕拉蒂穆 就在大约15分钟前 1292 01:22:05,960 --> 01:22:08,400 -这个人渣 -记者会 1293 01:22:08,480 --> 01:22:11,600 老板 米格尔把这个留给您了 1294 01:22:18,480 --> 01:22:19,320 怎么了? 1295 01:22:24,240 --> 01:22:26,320 马赛尔!怎么了? 1296 01:22:26,400 --> 01:22:27,240 我得走了 1297 01:22:27,320 --> 01:22:30,240 不 我们得去记者会找到亚历克桑德 1298 01:22:30,320 --> 01:22:34,040 -对 所以你们去那里 我走这边 -你他妈的想去哪儿啊? 1299 01:22:34,640 --> 01:22:35,960 去内心指引的地方 1300 01:22:40,800 --> 01:22:42,520 我们去给某人搅个局 1301 01:22:48,600 --> 01:22:50,160 我帮你停车 先生 1302 01:22:51,480 --> 01:22:52,440 我马上回来 1303 01:22:58,000 --> 01:22:59,960 尤克塔斯山 你一定是去了那里 1304 01:23:20,760 --> 01:23:24,200 老狼和阿妮娅来了! 单身星球经典版的形象代言人 1305 01:23:24,280 --> 01:23:27,760 老狼 把接力棒 传给年轻一代感觉如何? 1306 01:23:27,840 --> 01:23:30,680 感觉就像骑没有车座的自行车 1307 01:23:31,280 --> 01:23:34,160 一开始很痛苦 但你会习惯 1308 01:23:35,960 --> 01:23:37,480 我永远是你的粉丝! 1309 01:23:40,640 --> 01:23:41,480 怎么了? 1310 01:23:42,480 --> 01:23:44,880 伙计们 看看呐 他是明星 1311 01:23:44,960 --> 01:23:46,160 对 我是超级明星 1312 01:23:46,240 --> 01:23:47,520 老板的命令 1313 01:23:48,280 --> 01:23:49,360 不许他进入 1314 01:23:49,440 --> 01:23:51,120 真的吗?什么? 1315 01:23:51,200 --> 01:23:53,080 好吧 祝你好运 我的朋友 1316 01:23:53,680 --> 01:23:56,360 什么?我不是超级巨星 我是普通人 1317 01:23:56,440 --> 01:23:58,200 -你他妈的想去哪儿? -那里 1318 01:23:58,280 --> 01:23:59,760 -不行 -好吧 1319 01:24:00,280 --> 01:24:01,320 不行 1320 01:24:01,400 --> 01:24:02,440 不行就是不行 1321 01:24:04,360 --> 01:24:06,120 我们走! 1322 01:24:06,200 --> 01:24:07,400 里面见! 1323 01:24:07,480 --> 01:24:08,320 我们走! 1324 01:24:09,480 --> 01:24:11,000 快 我们走! 1325 01:24:24,800 --> 01:24:27,000 找到你了 乡巴佬 1326 01:24:27,080 --> 01:24:30,240 好 我来分散亚历克桑德的注意 你…奥拉! 1327 01:24:30,880 --> 01:24:31,920 哈喽 1328 01:24:32,640 --> 01:24:34,840 阿妮娅!你到底还是来了 1329 01:24:34,920 --> 01:24:37,560 我觉得会很好 1330 01:24:38,160 --> 01:24:39,800 -玛丽亚 这是阿妮娅 -我们见过 1331 01:24:39,880 --> 01:24:41,600 很久以前了 来 1332 01:24:41,680 --> 01:24:44,560 我们去叙叙旧 1333 01:24:45,120 --> 01:24:47,680 老朋友重逢 你懂的 对吧? 1334 01:24:48,880 --> 01:24:51,200 把手放下 小丑 1335 01:24:51,280 --> 01:24:53,400 -时机到了 搭档 -什么时机? 1336 01:24:53,480 --> 01:24:55,000 你是扮白脸的嘛 1337 01:24:56,320 --> 01:24:57,200 的确 1338 01:24:57,280 --> 01:24:58,320 快滚! 1339 01:24:58,400 --> 01:24:59,680 鹰爪功! 1340 01:25:03,760 --> 01:25:04,640 嘿 这招管用! 1341 01:25:05,520 --> 01:25:06,360 快走! 1342 01:25:13,160 --> 01:25:14,480 别揪头发 1343 01:25:15,000 --> 01:25:16,120 你干什么? 1344 01:25:16,640 --> 01:25:17,960 这不是很明显吗? 1345 01:25:18,480 --> 01:25:22,560 -勾搭一个亿万富豪 -少废话 你是个骗子 1346 01:25:23,560 --> 01:25:25,000 我们不都是骗子吗? 1347 01:25:25,920 --> 01:25:30,480 有人喜欢假装年轻 有人喜欢假装岁月静好 1348 01:25:30,560 --> 01:25:33,000 但内心深处 我们都知道那是假的 对吧? 1349 01:25:49,080 --> 01:25:50,840 看到没?我告诉你会管用的 1350 01:25:50,920 --> 01:25:53,360 伙计 真厉害啊 1351 01:25:54,000 --> 01:25:55,760 嘿 你们俩!别动! 1352 01:25:56,720 --> 01:25:57,560 现在怎么办? 1353 01:25:57,640 --> 01:25:58,880 听着 1354 01:25:58,960 --> 01:26:00,720 快跑 托米克 快跑 明白吗? 1355 01:26:01,360 --> 01:26:02,520 不! 1356 01:26:05,880 --> 01:26:06,880 博格丹! 1357 01:26:08,440 --> 01:26:10,160 伙计 你做了什么呀? 1358 01:26:11,400 --> 01:26:14,240 我做到了 话可说清楚 我救了你一条老命 1359 01:26:14,320 --> 01:26:15,520 的确 1360 01:26:16,080 --> 01:26:18,480 别让我白牺牲 1361 01:26:19,000 --> 01:26:20,120 我得走了 1362 01:26:20,200 --> 01:26:21,600 -快走 -等等 1363 01:26:22,240 --> 01:26:23,280 谢谢 1364 01:26:24,880 --> 01:26:25,880 给他们点颜色看 1365 01:26:25,960 --> 01:26:30,680 谁让你随便打人?真是白痴! 1366 01:26:30,760 --> 01:26:33,160 怎么样?想要笔中介费? 1367 01:26:33,840 --> 01:26:35,440 多少?百分之十? 1368 01:26:35,520 --> 01:26:37,960 -收手吧 -做梦 1369 01:26:38,600 --> 01:26:41,040 你不知道 我经历了什么才走到今天这一步 1370 01:26:41,920 --> 01:26:44,920 这样的话 我们就 对亚历克桑德揭穿你的真面目 1371 01:26:46,080 --> 01:26:50,160 如果他知道了 你的电视节目 还有酒店 也就吹了 1372 01:26:50,240 --> 01:26:52,200 那样的话 马赛尔就惨了 1373 01:26:54,480 --> 01:26:55,680 我们愿意冒这个险 1374 01:26:56,600 --> 01:26:57,440 亲爱的 1375 01:26:58,000 --> 01:26:59,800 你得懂得如何虚张声势 1376 01:27:00,320 --> 01:27:03,880 你们没有确凿证据 谁能让亚历克桑德相信? 1377 01:27:04,560 --> 01:27:07,040 一个嫉妒、不幸福 胆小怕事的前女友? 1378 01:27:07,120 --> 01:27:09,560 还是这个他刚与之春宵一刻的小妞? 1379 01:27:10,440 --> 01:27:11,280 干杯! 1380 01:27:19,400 --> 01:27:20,360 她够狠 1381 01:27:24,800 --> 01:27:26,200 启动B计划 1382 01:27:27,840 --> 01:27:29,120 我们有B计划? 1383 01:27:54,640 --> 01:27:57,000 这么说轮到我心脏病发作了? 1384 01:27:58,240 --> 01:27:59,160 马赛尔? 1385 01:28:01,680 --> 01:28:03,000 拜托 你走吧 1386 01:28:04,920 --> 01:28:06,680 我不想让你看到这场面 1387 01:28:08,960 --> 01:28:10,320 你知道我不能走 1388 01:28:11,000 --> 01:28:11,880 走开! 1389 01:28:15,800 --> 01:28:16,800 我利用了你 1390 01:28:17,680 --> 01:28:19,160 我不爱你 马赛尔 1391 01:28:19,960 --> 01:28:21,480 我妹妹是对的 1392 01:28:22,000 --> 01:28:22,920 我是个骗子 1393 01:28:24,480 --> 01:28:26,200 我接触到的一切都会被我毁掉 1394 01:28:29,120 --> 01:28:32,520 我知道我毁了一切 我伤害过你 1395 01:28:32,600 --> 01:28:34,280 这样活下去 我良心不安! 1396 01:28:34,360 --> 01:28:37,040 那就活下去 向我证明你不是那样的人 1397 01:28:37,120 --> 01:28:38,320 补偿我! 1398 01:28:39,000 --> 01:28:39,880 为我们而努力 1399 01:28:40,640 --> 01:28:42,160 难道我们这份感情不值得吗? 1400 01:28:44,640 --> 01:28:45,960 没那么简单 1401 01:28:54,280 --> 01:28:56,400 谁说简单的? 1402 01:29:02,040 --> 01:29:03,640 怎么?你就这么… 1403 01:29:04,480 --> 01:29:05,400 原谅我了? 1404 01:29:06,600 --> 01:29:09,040 我对你做了那些事 你能原谅我? 1405 01:29:11,520 --> 01:29:12,360 我不知道 1406 01:29:15,720 --> 01:29:17,440 我不知道接下来会怎样 1407 01:29:18,680 --> 01:29:21,640 但如果你是我想的那种人 1408 01:29:23,280 --> 01:29:24,840 那我的确想要试试看 1409 01:29:45,520 --> 01:29:46,880 嘴对嘴怎么样? 1410 01:29:48,120 --> 01:29:49,600 我来处理 1411 01:29:55,000 --> 01:29:57,560 近十年来 单身星球经典版 1412 01:29:57,640 --> 01:30:01,880 一直是欧洲排名第一的约会软件 1413 01:30:02,560 --> 01:30:05,120 凭借单身星球勾搭版 1414 01:30:05,920 --> 01:30:10,000 我们打入了全球市场 风靡世界 1415 01:30:10,080 --> 01:30:11,000 干得好! 1416 01:30:11,080 --> 01:30:12,080 今晚 1417 01:30:12,840 --> 01:30:13,720 一个惊喜 1418 01:30:15,440 --> 01:30:17,240 这个品牌在不断发展 1419 01:30:17,760 --> 01:30:22,800 因此 各位将见证一款全新产品 1420 01:30:22,880 --> 01:30:25,440 一档国际真人秀 1421 01:30:25,520 --> 01:30:27,440 《单身星球:海岛篇》 1422 01:30:35,520 --> 01:30:40,920 现在 有请一位 特别嘉宾为今天的派对助兴 1423 01:30:41,000 --> 01:30:42,880 来自伊维萨岛的… 1424 01:30:42,960 --> 01:30:46,400 托米克·维琴斯基! 1425 01:30:49,280 --> 01:30:51,960 谢谢!见到大家很高兴! 1426 01:30:52,040 --> 01:30:53,520 谢谢大家!嘿! 1427 01:30:53,600 --> 01:30:56,640 你们太可爱了! 真高兴我答应接下了这档节目 1428 01:30:58,560 --> 01:31:00,720 把他的麦克风夺下来 但谨慎一点 1429 01:31:00,800 --> 01:31:03,200 亚历克桑德说的完全正确 1430 01:31:03,280 --> 01:31:09,520 我们的确需要为寻找 性与刺激的人们提供一个新场所 1431 01:31:12,680 --> 01:31:16,720 听我说 我不是说 这个主意很糟糕 只是… 1432 01:31:16,800 --> 01:31:19,640 这是个绝妙的主意! 1433 01:31:20,760 --> 01:31:23,400 我是说 我们要爱情干什么? 1434 01:31:25,320 --> 01:31:28,840 要是有无穷无尽的选择岂不更好? 1435 01:31:32,040 --> 01:31:34,480 我们这一辈子 被灌输了关于真爱的童话 1436 01:31:34,560 --> 01:31:35,720 但事实是 1437 01:31:36,480 --> 01:31:39,720 “从此幸福地生活”就是胡说八道! 1438 01:31:39,800 --> 01:31:40,960 -对! -没错! 1439 01:31:41,560 --> 01:31:42,800 说得对! 1440 01:31:42,880 --> 01:31:46,200 这个节目的初衷 1441 01:31:46,280 --> 01:31:49,080 马赛尔的那个创意 根本行不通 1442 01:31:49,840 --> 01:31:52,560 本来是要表现人们在岛上相遇 1443 01:31:52,640 --> 01:31:56,560 在爱与同理心的鼓舞下 一起克服挑战 1444 01:31:56,640 --> 01:31:59,480 抱歉 我自己说着都要犯困 明白吧? 1445 01:31:59,560 --> 01:32:01,200 真是垃圾! 1446 01:32:01,800 --> 01:32:05,840 幸好有了亚历克桑德的新点子 很快我们就会看到一对对情侣 1447 01:32:05,920 --> 01:32:08,040 他们不必面对这些问题! 1448 01:32:08,120 --> 01:32:09,600 只有性和刺激! 1449 01:32:10,560 --> 01:32:14,640 只有最愉悦的生活 不必辛苦经营!如果厌倦了… 1450 01:32:19,040 --> 01:32:20,760 反正我们都是这样 1451 01:32:22,800 --> 01:32:24,880 我们不珍惜自己拥有的东西 1452 01:32:25,760 --> 01:32:29,560 而是执着于自己没有的东西 1453 01:32:32,320 --> 01:32:35,760 于是 那种感觉一天天吞噬了我们 1454 01:32:37,560 --> 01:32:39,320 我们渐行渐远 1455 01:32:39,400 --> 01:32:43,160 我们越来越感觉不到幸福 1456 01:32:45,960 --> 01:32:49,920 但事实是 所有美好的事物都需要努力经营 1457 01:32:51,040 --> 01:32:52,240 包括爱情 1458 01:32:52,880 --> 01:32:56,320 因为真爱需要你去努力奋斗 1459 01:33:12,840 --> 01:33:13,840 别碰我 1460 01:33:20,800 --> 01:33:24,920 很了不起 真的 很了不起! 但你们想要达到什么目的? 1461 01:33:25,000 --> 01:33:28,280 伙计 这里的事情 不值一提 你有更大的麻烦呢 1462 01:33:29,400 --> 01:33:31,080 你知道她是骗子吗? 1463 01:33:31,160 --> 01:33:34,600 而且她还接了头发 并且态度恶劣! 1464 01:33:36,360 --> 01:33:38,480 我不知道她在说什么 1465 01:33:40,000 --> 01:33:40,880 玛丽亚 1466 01:33:42,200 --> 01:33:43,040 结束了 1467 01:33:44,080 --> 01:33:45,320 别再说谎了 1468 01:33:47,200 --> 01:33:48,640 他在说什么? 1469 01:33:49,680 --> 01:33:50,760 怎么回事? 1470 01:33:51,680 --> 01:33:55,600 玛丽亚是职业骗子 她在利用你 只想要你的钱 1471 01:34:01,240 --> 01:34:02,840 每个人都只想要我的钱 1472 01:34:04,280 --> 01:34:08,320 我感谢你的关心 但恋爱关系就是交易 1473 01:34:08,400 --> 01:34:09,800 你投资 你得回报 1474 01:34:10,800 --> 01:34:12,160 我靠 太精彩了! 1475 01:34:12,240 --> 01:34:16,280 -波派 请带维琴斯基离场 -拜托 你疯了吗? 1476 01:34:16,360 --> 01:34:18,160 阿妮娅 这不是《诺丁山》 1477 01:34:18,680 --> 01:34:22,640 你不能闯进我的记者会 发表几段即兴演说 1478 01:34:22,720 --> 01:34:26,680 就指望着能 改变几百上千万美元的交易进程 1479 01:34:27,600 --> 01:34:30,320 再说 马赛尔的创意就是太蠢 1480 01:34:31,200 --> 01:34:34,720 我碰巧喜欢 1481 01:34:39,520 --> 01:34:42,280 你能别插手吗?这不关你的事 1482 01:34:42,360 --> 01:34:43,480 不 我不能不管 1483 01:34:43,560 --> 01:34:45,400 我是公司的首席财务官 1484 01:34:45,480 --> 01:34:49,120 我对这档新节目非常感兴趣 1485 01:34:50,040 --> 01:34:51,120 妈妈 拜托啊 1486 01:34:51,920 --> 01:34:53,520 -你是他妈妈? -你是他妈妈? 1487 01:34:53,600 --> 01:34:55,000 我没提过吗? 1488 01:34:55,720 --> 01:34:57,280 我猜是没聊到这个吧 1489 01:34:58,320 --> 01:35:02,400 马赛尔的创意 和其他人的做法背道而驰 1490 01:35:03,040 --> 01:35:06,000 而特立独行的人才是赢家 1491 01:35:06,080 --> 01:35:09,920 所以如果你不介意 我要开始筹办新节目的事了 1492 01:35:10,000 --> 01:35:11,320 你就… 1493 01:35:12,280 --> 01:35:13,640 玩你的新玩具吧 1494 01:35:14,880 --> 01:35:17,520 我想我们都看够了男人的故事 1495 01:35:17,600 --> 01:35:20,400 他们一心只想着上床和出轨 1496 01:35:20,480 --> 01:35:25,240 我们为什么不改变一下 讲一个关于爱和同理心的故事? 1497 01:35:27,600 --> 01:35:29,920 马赛尔 亲爱的 1498 01:35:32,200 --> 01:35:33,840 把一切都告诉我 1499 01:35:34,840 --> 01:35:36,720 -详细地说 -当然 1500 01:35:40,200 --> 01:35:41,200 这些当妈的 1501 01:35:42,720 --> 01:35:45,320 不管你多大了 她们总是知道怎么让你扫兴 1502 01:35:47,800 --> 01:35:48,880 有什么计划吗? 1503 01:35:49,560 --> 01:35:50,800 我的游艇在等着 1504 01:35:51,640 --> 01:35:53,320 只要离开这里远远的就行 1505 01:35:53,840 --> 01:35:55,960 -加拉帕戈斯? -加拉帕戈斯?为什么去那里? 1506 01:35:56,040 --> 01:35:58,000 -我要在那边买几座高塔 -塔? 1507 01:35:58,080 --> 01:35:59,680 -几处地产 -托米克! 1508 01:36:00,760 --> 01:36:02,240 托米克 听到了吗?托米克! 1509 01:36:02,320 --> 01:36:04,080 不 博格丹 别管 1510 01:36:04,160 --> 01:36:06,000 托米克!你去哪儿? 1511 01:36:06,080 --> 01:36:08,080 我们要叙叙旧情 1512 01:36:19,520 --> 01:36:22,480 博格丹!网上有个群组 1513 01:36:22,560 --> 01:36:26,440 注意到气象控制塔和… 1514 01:36:38,040 --> 01:36:39,480 你回来了 1515 01:36:40,200 --> 01:36:41,760 我回来了 1516 01:37:28,440 --> 01:37:31,960 -我们一个月后开机 -对 我都等不及了 真的 1517 01:37:34,280 --> 01:37:36,000 -祝你好运 -也祝你好运 1518 01:37:38,000 --> 01:37:42,600 -怎么说?华沙见? -不 我们和你们一起走 1519 01:37:42,680 --> 01:37:43,800 -和我们? -对 1520 01:37:44,400 --> 01:37:46,440 -他们和我们一起? -对 怎么了? 1521 01:37:46,520 --> 01:37:48,240 那5G发射塔呢? 1522 01:37:48,320 --> 01:37:50,520 对我来说如同浮云 1523 01:37:51,280 --> 01:37:52,400 这就对了 1524 01:37:55,120 --> 01:37:56,000 我们走 1525 01:38:06,920 --> 01:38:08,800 单身星球万岁! 1526 01:38:10,120 --> 01:38:12,400 这是个好名字! 1527 01:38:12,480 --> 01:38:14,200 一定会火的! 1528 01:38:36,040 --> 01:38:39,200 你知道 我觉得昨晚应该搞定了 1529 01:38:39,840 --> 01:38:40,680 是啊 1530 01:38:41,280 --> 01:38:43,080 我也有好的预感 1531 01:38:44,000 --> 01:38:46,720 不管怎样 我们都在一起 1532 01:38:47,520 --> 01:38:48,400 永远 1533 01:42:13,360 --> 01:42:18,360 字幕翻译:Zeo Niu