1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,360 --> 00:00:32,200 Hier kommt Ihr kleiner Windelwechsel. 4 00:00:33,079 --> 00:00:34,360 Ach komm schon. 5 00:00:34,360 --> 00:00:35,479 Komm schon, Baby. 6 00:00:36,720 --> 00:00:38,839 Wie soll ich dich ändern, wenn du so herumzappelst? 7 00:00:38,839 --> 00:00:40,159 Ja. 8 00:00:40,479 --> 00:00:42,200 Du findest es lustig. 9 00:00:43,519 --> 00:00:45,400 Du findest es so lustig. 10 00:00:45,400 --> 00:00:48,239 Ja, das tust du. 11 00:00:50,319 --> 00:00:51,360 Ja... 12 00:00:51,360 --> 00:00:53,400 du findest es lustig. 13 00:01:33,839 --> 00:01:35,959 Es wird besser werden. 14 00:01:52,159 --> 00:01:55,000 Ich könnte einfach mehr Schichten übernehmen. 15 00:01:56,239 --> 00:01:58,039 So wie es ist, sehen wir Sie kaum. 16 00:02:00,360 --> 00:02:02,000 Ich weiß. 17 00:02:02,000 --> 00:02:03,039 Sehen... 18 00:02:03,400 --> 00:02:05,119 Wir machen das einmal, 19 00:02:05,119 --> 00:02:05,959 wir machen es einmal! 20 00:02:05,959 --> 00:02:07,519 Sie wird es nie erfahren. 21 00:02:21,639 --> 00:02:23,360 Jesus Christus 22 00:02:29,319 --> 00:02:30,800 Baby... 23 00:02:30,800 --> 00:02:33,639 wenn ich stillend da reingehen kann 24 00:02:33,639 --> 00:02:35,519 dann Sie... 25 00:02:35,519 --> 00:02:37,600 du schaffst das, verdammt noch mal. Okay. 26 00:02:37,600 --> 00:02:39,839 Du schaffst das, verdammt noch mal, Baby. 27 00:02:39,839 --> 00:02:41,079 Ich liebe dich 28 00:02:50,839 --> 00:02:52,519 Komm schon, Baby. 29 00:03:01,560 --> 00:03:02,400 Scheiße. 30 00:03:05,079 --> 00:03:06,839 Sie ist verdammt verrückt. 31 00:03:10,879 --> 00:03:11,759 Okay. 32 00:03:24,800 --> 00:03:25,959 Scheiße. Scheiße. Scheiße. 33 00:03:25,959 --> 00:03:27,560 Komm schon, Baby. Komm schon, Baby! 34 00:03:44,600 --> 00:03:46,000 Komm schon, Baby. 35 00:03:46,680 --> 00:03:48,039 Geh, geh, geh, geh, geh! 36 00:03:48,039 --> 00:03:49,600 Fahr, Baby, fahr! 37 00:03:49,959 --> 00:03:51,200 Was ist da passiert? 38 00:03:51,879 --> 00:03:53,400 Was zur Hölle war das?! 39 00:03:53,560 --> 00:03:55,079 Was war das? 40 00:03:55,079 --> 00:03:57,079 Biegen Sie hier rechts ab! Biegen Sie hier rechts ab! 41 00:03:57,079 --> 00:03:59,400 Was zum Teufel machst du da? Warum biegst du links ab? 42 00:03:59,400 --> 00:04:00,159 Warum zum Teufel- 43 00:04:00,159 --> 00:04:01,600 Ich hab's! Ich hab's! 44 00:04:01,639 --> 00:04:03,200 Du verstehst es nicht! 45 00:04:10,879 --> 00:04:13,079 Nun, das war einfacher als ich dachte. 46 00:04:18,360 --> 00:04:21,439 Baby, warum zum Teufel hast du deine verdammte Waffe abgefeuert? 47 00:04:21,439 --> 00:04:22,639 Das war die eine Sache – 48 00:04:22,639 --> 00:04:23,959 Ich wollte meine Waffe nicht abfeuern, sie ist einfach losgegangen, okay? 49 00:04:23,959 --> 00:04:25,479 Es ist Adrenalin, und ich bin da drin- 50 00:04:25,479 --> 00:04:27,879 Das war die eine Sache, die verdammte Waffe, das habe ich dir gesagt! 51 00:04:27,879 --> 00:04:30,319 Wie raubt man eine Bank ohne Waffe aus? 52 00:04:30,319 --> 00:04:31,839 Wie würden Sie das machen? 53 00:04:31,839 --> 00:04:34,680 Du bist verdammt verrückt. Weißt du das? Du bist verrückt. 54 00:04:35,239 --> 00:04:36,879 Ist das dein verdammter Ernst, Seth?! 55 00:04:36,879 --> 00:04:39,959 Niemand ist verletzt und mir geht es gut. Okay. 56 00:04:42,720 --> 00:04:45,439 Warum bist du nicht reingekommen? 57 00:05:40,119 --> 00:05:41,959 Was... 58 00:05:48,639 --> 00:05:50,439 Es tut mir leid, Baby. 59 00:05:52,280 --> 00:05:53,479 Ja... 60 00:05:53,479 --> 00:05:55,119 Ich weiß. 61 00:06:03,079 --> 00:06:05,000 Verdammt noch mal, ich wusste es. 62 00:06:05,000 --> 00:06:06,280 Was? 63 00:06:07,239 --> 00:06:08,319 Scheiße. 64 00:06:19,119 --> 00:06:20,959 Bleib ruhig, Baby. 65 00:06:20,959 --> 00:06:22,879 Uns geht es gut. 66 00:06:26,519 --> 00:06:28,000 Er fährt... 67 00:06:28,000 --> 00:06:29,479 Wir fahren nur... 68 00:06:29,479 --> 00:06:31,000 Bleib einfach locker. 69 00:06:34,360 --> 00:06:36,800 Baby, das ist verdammt noch mal nicht gut. 70 00:06:45,039 --> 00:06:46,200 Scheiße. 71 00:06:46,479 --> 00:06:48,039 Also, Scheiße. 72 00:07:20,639 --> 00:07:22,159 Es ist in Ordnung. 73 00:07:22,879 --> 00:07:25,720 Du bist einfach ein großer Teddybär. Weißt du, lächle. 74 00:07:34,959 --> 00:07:37,159 Schalten Sie den Motor aus. 75 00:07:37,159 --> 00:07:39,000 Lizenz und Registrierung. 76 00:07:40,639 --> 00:07:41,280 Verstanden? 77 00:07:41,280 --> 00:07:42,759 Ja, ich hab's verstanden, Baby. 78 00:07:43,000 --> 00:07:43,959 Bitte schön. 79 00:07:52,200 --> 00:07:53,720 Wissen Sie, warum ich Sie angehalten habe? 80 00:07:53,720 --> 00:07:56,879 Oh, du findest mich einfach so hübsch und wolltest „Hey!“ sagen. 81 00:07:56,920 --> 00:07:58,280 Hey... 82 00:08:01,479 --> 00:08:02,720 Du bist das Schlusslicht. 83 00:08:02,720 --> 00:08:03,959 Es ist kaputt. 84 00:08:07,000 --> 00:08:08,239 Ich werde Ihnen einen Strafzettel ausstellen. 85 00:08:08,239 --> 00:08:09,479 Lassen Sie es reparieren. 86 00:08:10,159 --> 00:08:11,400 Ja, Herr Offizier. 87 00:08:11,400 --> 00:08:12,639 Bleib hier. 88 00:08:24,119 --> 00:08:26,959 Im Ernst, Baby, du musst dich entspannen, okay? 89 00:08:43,920 --> 00:08:45,239 Gib mir die Waffe. 90 00:08:45,239 --> 00:08:46,360 Was? 91 00:08:46,800 --> 00:08:47,920 Jess, gib mir die Waffe. 92 00:08:47,920 --> 00:08:48,959 NEIN. 93 00:08:58,319 --> 00:08:59,000 Gib mir die Waffe. 94 00:08:59,000 --> 00:08:59,680 NEIN. 95 00:09:00,479 --> 00:09:01,600 Jess, gib mir die Waffe. 96 00:09:24,519 --> 00:09:28,039 Steigen Sie mit den Händen auf dem Kopf aus dem Auto aus. 97 00:09:30,000 --> 00:09:32,879 Steigen Sie mit den Händen auf dem Kopf aus dem Auto. 98 00:09:32,879 --> 00:09:33,959 Mach es jetzt! 99 00:09:33,959 --> 00:09:35,039 Was machst du, Baby? 100 00:09:35,319 --> 00:09:36,400 Es ist okay. 101 00:09:41,159 --> 00:09:42,639 Bleiben Sie im Auto. 102 00:09:43,439 --> 00:09:45,119 Ich werde nicht noch einmal fragen! 103 00:09:48,439 --> 00:09:49,920 Ich komme raus! 104 00:09:51,439 --> 00:09:52,079 NEIN! 105 00:09:52,319 --> 00:09:53,400 Tu es nicht! 106 00:09:54,600 --> 00:09:55,239 NEIN! 107 00:09:55,839 --> 00:09:56,479 NEIN! 108 00:09:58,800 --> 00:10:00,280 Beifahrer aus dem Fahrzeug aussteigen! 109 00:10:01,519 --> 00:10:02,079 Verdammt! 110 00:10:04,879 --> 00:10:06,000 Okay... 111 00:10:06,000 --> 00:10:07,400 Hier ist Ihr Ticket. 112 00:10:08,280 --> 00:10:09,920 Sie haben dreißig Tage Zeit, das Problem zu beheben. 113 00:10:09,920 --> 00:10:11,159 Absolut, Offizier. 114 00:10:11,159 --> 00:10:12,119 Schönen Tag noch. 115 00:10:12,119 --> 00:10:13,200 Ihnen auch, Sir. 116 00:11:19,720 --> 00:11:47,680 (unheilvolle Musik spielt) 117 00:11:49,200 --> 00:11:57,439 (schweres Atmen) 118 00:12:03,879 --> 00:12:25,519 (unheilvolle Musik geht weiter) 119 00:12:27,079 --> 00:12:27,959 Überraschung! 120 00:12:29,319 --> 00:12:30,200 Es tut mir so leid. 121 00:12:30,759 --> 00:12:31,680 Alles Gute zum Geburtstag. 122 00:12:31,680 --> 00:12:32,959 Oh mein Gott, Dan! -Ja. 123 00:12:32,959 --> 00:12:34,839 Wie zum Teufel sind Sie hier reingekommen? 124 00:12:34,839 --> 00:12:37,119 Ich habe das hintere Fenster einen Spalt geöffnet, als ich letzte Nacht hier übernachtet habe. 125 00:12:37,119 --> 00:12:38,200 Ich weiß, es ist ein bisschen extra, aber 126 00:12:38,200 --> 00:12:39,680 Ich wollte dich umhauen. 127 00:12:39,680 --> 00:12:40,720 Okay, schau es dir an, schau es dir an. 128 00:12:40,720 --> 00:12:42,439 Also habe ich mich heute Abend um alles gekümmert, also 129 00:12:42,439 --> 00:12:44,000 Sie können sich einfach zurücklehnen und entspannen. 130 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 DANN. 131 00:12:46,839 --> 00:12:48,839 Okay, ich habe Schweinekoteletts nach Cajun-Art gemacht, 132 00:12:48,839 --> 00:12:50,319 rosa und blutig, genau wie du es magst. 133 00:12:50,319 --> 00:12:52,759 Und ich habe diesen Red Velvet Cake von Porto’s. 134 00:12:52,759 --> 00:12:53,920 Eigentlich sollte der Kuchen ein 135 00:12:53,920 --> 00:12:55,879 Überraschung, also vergessen Sie einfach, dass ich den Kuchen erwähnt habe. 136 00:12:55,879 --> 00:12:57,400 Wir haben den Champagner für 137 00:12:57,400 --> 00:12:59,280 die Dame und alkoholfreies Bier. 138 00:12:59,280 --> 00:13:02,360 Wir bekamen Rosen, wir bekamen Kerzen, wunderschöne Bilder von uns. 139 00:13:02,360 --> 00:13:04,439 Geburtstagsessen, Geburtstagskind. Alles Gute zum Geburtstag. 140 00:13:09,079 --> 00:13:09,759 Scheiße. 141 00:13:11,519 --> 00:13:12,839 Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße, 142 00:13:12,839 --> 00:13:16,239 Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße. 143 00:13:17,639 --> 00:13:19,400 Scheiße! Oh mein Gott! 144 00:13:19,400 --> 00:13:21,839 Okay, ich habe das Gefühl, ich habe es vermasselt. 145 00:13:21,839 --> 00:13:23,200 Lasst uns einfach von vorne anfangen. 146 00:13:23,200 --> 00:13:25,280 Ich springe zurück in den Schrank und dann, so, Überraschung. 147 00:13:25,280 --> 00:13:26,439 Was hast du mit meiner Küche gemacht? 148 00:13:26,439 --> 00:13:27,759 Nun, ich will nicht angeben, aber ich habe es sauber gemacht. 149 00:13:27,759 --> 00:13:28,959 Es sieht hier ziemlich gut aus. 150 00:13:28,959 --> 00:13:30,680 Hast du den Kuchen gesehen? -Du musst gehen. 151 00:13:30,680 --> 00:13:31,319 Du musst gehen. 152 00:13:31,319 --> 00:13:32,479 Sie müssen sofort gehen. 153 00:13:32,479 --> 00:13:34,720 Okay, Iris, schau, es tut mir leid, wenn ich dich erschreckt habe 154 00:13:34,720 --> 00:13:35,959 aber ich wollte einfach etwas tun 155 00:13:35,959 --> 00:13:37,400 speziell für dich zu deinem Geburtstag. 156 00:13:37,400 --> 00:13:38,920 Wo ist ... wo ist mein Salz? 157 00:13:38,920 --> 00:13:41,159 Kein Schatten, aber man bekommt immer ein wenig davon 158 00:13:41,159 --> 00:13:45,560 manchmal ein bisschen verklemmt, und das liebe ich an dir. 159 00:13:45,560 --> 00:13:46,000 Du bist hart im Nehmen. 160 00:13:46,000 --> 00:13:47,159 Du lässt dir von niemandem etwas gefallen. 161 00:13:47,159 --> 00:13:49,280 Aber ich dachte, ich könnte Ihnen vielleicht helfen, 162 00:13:49,280 --> 00:13:51,280 also, entspann dich heute ein ganz kleines bisschen. 163 00:13:51,280 --> 00:13:53,800 Erstens bin ich nicht verklemmt, okay? 164 00:13:54,400 --> 00:13:57,439 Ich bin verdammt lustig, wenn ich lustig sein will, okay? 165 00:13:57,439 --> 00:13:59,920 Und zweitens, wo ist mein Salz, Dan!? 166 00:13:59,920 --> 00:14:01,959 Auf dem Tisch. -Okay. Okay. 167 00:14:05,439 --> 00:14:06,800 Aber ich verspreche Ihnen, dass Sie das nicht brauchen werden. 168 00:14:06,800 --> 00:14:08,800 Ich habe diese Schweinekoteletts perfekt gewürzt. 169 00:14:08,800 --> 00:14:13,159 Dan, du musst mir sehr genau zuhören. 170 00:14:13,159 --> 00:14:14,560 Das ist kein Witz. 171 00:14:14,560 --> 00:14:17,280 Ich kann das heute Abend nicht mit dir machen, okay? Im Moment nicht. 172 00:14:17,280 --> 00:14:18,439 Ich frage nicht. 173 00:14:18,439 --> 00:14:19,839 Ich erzähle es. 174 00:14:19,839 --> 00:14:20,839 Aussteigen. 175 00:14:27,000 --> 00:14:28,159 Nein. Weißt du was? 176 00:14:28,159 --> 00:14:29,400 Hey! -Wir werden darüber reden. 177 00:14:29,400 --> 00:14:30,119 Gib es zurück! 178 00:14:30,119 --> 00:14:31,119 Ja, erzähl mir, was los ist. 179 00:14:31,119 --> 00:14:33,119 Erzähl mir, was mit dir los ist. Was ist los? 180 00:14:33,119 --> 00:14:34,800 Was ist los? Iris! 181 00:14:34,800 --> 00:14:36,079 Sag mir die Wahrheit. 182 00:14:36,079 --> 00:14:38,000 Was ist es? Bin ich es? 183 00:14:38,000 --> 00:14:39,759 Bin ich nicht, sozusagen, eine echte Möglichkeit für Sie? 184 00:14:39,759 --> 00:14:40,439 NEIN! 185 00:14:40,800 --> 00:14:42,519 Nein, ich habe dir gesagt, als wir uns trafen, dass 186 00:14:42,519 --> 00:14:45,079 Ich kann mit niemandem etwas Ernstes anfangen. 187 00:14:45,079 --> 00:14:46,839 Ja, aber es sind schon sechs Monate vergangen und 188 00:14:46,839 --> 00:14:48,360 Scheiße, Iris, es ist ernst für mich. 189 00:14:48,360 --> 00:14:49,560 Du kennst mich kaum. 190 00:14:49,560 --> 00:14:50,519 Ich kenne dich! 191 00:14:50,519 --> 00:14:52,479 Ich weiß, dass deine Lieblingseissorte Kaffee ist 192 00:14:52,479 --> 00:14:55,400 Oreo, das ist wirklich seltsam, aber verdammt süß. 193 00:14:55,400 --> 00:14:56,800 Ich weiß, dass du in einem anderen Leben 194 00:14:56,800 --> 00:14:59,400 eine Bluegrass-Sängerin mit einer mysteriösen Vergangenheit. 195 00:14:59,400 --> 00:15:00,600 Ich weiß, wenn du aufwachst im 196 00:15:00,600 --> 00:15:02,879 Morgens zucken Sie mit der Nase wie ein Streifenhörnchen. 197 00:15:02,879 --> 00:15:04,119 Und jedes Mal, wenn ich es sehe, 198 00:15:04,119 --> 00:15:06,239 macht mich seltsam glücklich, am Leben zu sein. 199 00:15:06,920 --> 00:15:09,479 Ich würde nichts an dir ändern. 200 00:15:10,159 --> 00:15:11,200 Du bist perfekt. 201 00:15:19,319 --> 00:15:21,079 Das ist vorbei. Es tut mir leid. 202 00:15:25,079 --> 00:15:25,639 Hmmm. 203 00:15:34,759 --> 00:15:35,680 Liebst du mich? 204 00:15:35,680 --> 00:15:37,479 Dan, ich flehe dich an, bitte! 205 00:15:37,479 --> 00:15:39,439 Nur ein einfaches Ja oder Nein und dann gehe ich. 206 00:15:39,439 --> 00:15:41,319 Liebst du mich oder... -Aussteigen! 207 00:15:44,560 --> 00:15:48,519 (unheilvolle Geräusche) 208 00:15:49,519 --> 00:15:51,079 Heilige Scheiße. 209 00:15:51,079 --> 00:15:52,839 Oh, Scheiße. 210 00:15:52,839 --> 00:15:54,479 Was zur Hölle ist das? -Scheiße! 211 00:15:55,800 --> 00:15:56,319 Nichts! 212 00:15:56,319 --> 00:15:57,560 Das ist nicht nichts! 213 00:15:57,680 --> 00:15:59,079 Es ist zu spät! Du musst gehen! 214 00:15:59,079 --> 00:16:00,639 Iris! -Nein, nicht! 215 00:16:00,680 --> 00:16:01,600 [Erstickende Geräusche] 216 00:16:02,360 --> 00:16:03,959 Oh Scheiße! 217 00:16:03,959 --> 00:16:06,560 Meine Tasche! Okay, meine Tasche. Meine Tasche. -Was? 218 00:16:06,560 --> 00:16:08,319 Meine Tasche ist in der Küche. Okay, fertig? 219 00:16:09,680 --> 00:16:11,280 Es tut mir leid! Alles okay? 220 00:16:11,680 --> 00:16:12,479 (schreit) 221 00:16:13,280 --> 00:16:14,479 Okay, komm schon. 222 00:16:14,479 --> 00:16:16,360 Du machst das großartig. Du machst das großartig. 223 00:16:16,360 --> 00:16:17,600 Wir sind fast da. 224 00:16:18,920 --> 00:16:20,319 Okay, okay. 225 00:16:20,319 --> 00:16:22,479 Okay, wir sind da! Du hast es geschafft! Okay. 226 00:16:22,479 --> 00:16:24,439 In der Tasche befindet sich eine Flasche Schweineblut. 227 00:16:25,119 --> 00:16:27,079 Ja, du musst es nehmen und mir alles in den Mund schütten. Beeil dich! 228 00:16:27,959 --> 00:16:29,400 Okay, okay. 229 00:16:29,400 --> 00:16:30,800 Du machst das gut! Das ist es! 230 00:16:30,800 --> 00:16:31,959 Schütte es mir in den Mund. 231 00:16:32,000 --> 00:16:33,079 Das Ganze. 232 00:16:33,079 --> 00:16:34,119 Du kannst es schaffen! 233 00:16:39,920 --> 00:16:43,159 (Husten) 234 00:16:45,000 --> 00:16:45,800 Okay. 235 00:16:45,800 --> 00:16:47,079 Das verschafft uns ein paar Sekunden. 236 00:16:47,079 --> 00:16:48,280 Was bist du? 237 00:16:49,759 --> 00:16:50,600 Das Salz. 238 00:16:51,920 --> 00:16:52,800 Was? 239 00:16:52,800 --> 00:16:54,639 Ohne meine Arme kann ich nicht einschenken. 240 00:16:58,039 --> 00:16:58,839 Pfui. 241 00:17:09,519 --> 00:17:11,239 Bilden Sie einen Kreis um mich. 242 00:17:11,239 --> 00:17:12,360 Keine Lücken. 243 00:17:16,360 --> 00:17:19,879 Meine Mutter ist eine Hexe und mein Vater ist ein Dämon, den sie beschworen hat. 244 00:17:21,119 --> 00:17:22,839 Keine Lücken! -Entschuldigung! 245 00:17:24,000 --> 00:17:24,720 Ich habe es versucht. 246 00:17:24,720 --> 00:17:27,479 Ich habe versucht, einfach wegzulaufen. 247 00:17:27,479 --> 00:17:28,639 Ich wollte normal sein. 248 00:17:28,639 --> 00:17:33,280 Aber alle paar Monate ist es wirklich schwer vorherzusagen. 249 00:17:33,280 --> 00:17:36,879 Saturn und Venus geraten in Zwietracht und ... 250 00:17:36,879 --> 00:17:39,200 Es ist wie eine Hundepfeife für meine dämonische Seite. 251 00:17:39,200 --> 00:17:41,000 Was genau bedeutet das? 252 00:17:41,039 --> 00:17:43,800 Im Grunde werde ich bis zum Sonnenaufgang 253 00:17:43,800 --> 00:17:45,239 ein fleischfressendes Monster. 254 00:17:45,759 --> 00:17:47,759 Wie Fleisch, wie Menschen? -NEIN. 255 00:17:47,759 --> 00:17:49,959 Nun ja, aber ich meine, ich kann 256 00:17:49,959 --> 00:17:52,239 überleben von Schweineblut und Ziegendärmen. 257 00:17:52,239 --> 00:17:55,439 Es ist nicht dasselbe, aber zumindest kann ich mit mir selbst leben. 258 00:17:58,239 --> 00:17:59,639 Mir ist schlecht. 259 00:18:04,000 --> 00:18:05,680 Denkst du immer noch, ich bin perfekt? 260 00:18:08,759 --> 00:18:11,319 Gott, Dan, ich habe versucht, von dir weg zu bleiben, 261 00:18:11,319 --> 00:18:18,839 aber ein dummer, idiotischer Teil von mir konnte es einfach nicht. 262 00:18:20,400 --> 00:18:21,439 Und wissen Sie warum? 263 00:18:21,439 --> 00:18:23,239 Weil du der/die Perfekte bist. 264 00:18:25,400 --> 00:18:30,159 Ich sehe, dass Sie es versuchen, aber gehen Sie einfach. 265 00:18:30,159 --> 00:18:32,159 Vielleicht kannst du dich noch an mich erinnern, 266 00:18:32,159 --> 00:18:34,039 die Person, für die Sie mich gehalten haben. 267 00:18:35,759 --> 00:18:36,680 (Klickgeräusche) 268 00:18:37,400 --> 00:18:39,239 Oh, das, oh, das ist. 269 00:18:39,239 --> 00:18:40,360 Das ist normal. 270 00:18:42,079 --> 00:18:43,119 Oh mein Gott. 271 00:18:44,680 --> 00:18:45,079 NEIN. 272 00:18:45,079 --> 00:18:46,000 Geh auf die Toilette! 273 00:18:46,000 --> 00:18:47,039 Geh auf die Toilette! 274 00:18:47,039 --> 00:18:48,319 Geh auf die Toilette! 275 00:18:50,000 --> 00:18:58,959 (Kotzgeräusche) 276 00:18:59,879 --> 00:19:02,920 Oh, Scheiße. Okay. Alles okay. 277 00:19:02,920 --> 00:19:04,519 Du bist okay. 278 00:19:09,039 --> 00:19:11,360 Scheiße! Ich kann das nicht. 279 00:19:11,360 --> 00:19:12,959 Was mache ich hier überhaupt noch? 280 00:19:12,959 --> 00:19:14,800 Verdammt, Mann. Verdammt verrückt. 281 00:19:14,800 --> 00:19:16,200 Das ist verdammt verrückt. 282 00:19:16,600 --> 00:19:21,400 (unheilvolle Geräusche) 283 00:19:21,959 --> 00:19:22,720 Scheiße! 284 00:19:45,920 --> 00:19:49,200 Hör zu, ähm, Iris? 285 00:19:49,800 --> 00:19:53,759 Wir, äh, wir müssen reden. 286 00:19:55,200 --> 00:19:58,200 Und es wird wirklich kein angenehmes Gespräch. 287 00:19:59,439 --> 00:20:00,439 Iris? 288 00:20:04,519 --> 00:20:07,479 (unheilvolle Geräusche 289 00:20:07,479 --> 00:20:09,639 (Knurren) 290 00:20:10,360 --> 00:20:10,959 Oh oh. 291 00:20:15,200 --> 00:20:16,800 Iris, ich bin’s! 292 00:20:16,800 --> 00:20:17,720 Es ist Dan! 293 00:20:18,560 --> 00:20:20,439 Hör mir zu! Du hast recht! 294 00:20:20,439 --> 00:20:21,439 Ich kenne dich nicht. 295 00:20:21,439 --> 00:20:23,119 Aber du kennst mich auch nicht. 296 00:20:23,119 --> 00:20:25,519 Ich bin bipolar manisch depressiv! 297 00:20:28,119 --> 00:20:29,839 Früher war es wirklich schlimm. 298 00:20:29,839 --> 00:20:31,519 Ich habe versucht, mich umzubringen. 299 00:20:31,519 --> 00:20:32,959 Schau, ich hätte es dir sagen sollen, aber 300 00:20:32,959 --> 00:20:34,119 Ich wollte dich nicht verschrecken. 301 00:20:34,119 --> 00:20:36,479 Du warst das Beste, was mir je passiert ist. 302 00:20:40,200 --> 00:20:41,959 (brüllende Geräusche) 303 00:20:44,039 --> 00:20:46,920 Ich kann nicht aufhören! 304 00:20:46,920 --> 00:20:48,239 Es ist okay! 305 00:20:48,239 --> 00:20:49,519 Es ist nicht deine Schuld. 306 00:20:53,519 --> 00:20:55,319 Streck deinen kleinen Finger raus. 307 00:20:55,319 --> 00:20:56,239 Was? 308 00:20:56,239 --> 00:20:57,239 Vertrau mir. 309 00:20:58,439 --> 00:20:59,280 In Ordnung. 310 00:21:00,119 --> 00:21:01,360 Ich vertraue dir. 311 00:21:02,400 --> 00:21:03,879 (unheilvolle Musik wird lauter) 312 00:21:03,879 --> 00:21:07,879 (Beißen und Schreien) 313 00:21:08,560 --> 00:21:09,879 Schnapp dir das Salz! 314 00:21:12,360 --> 00:21:16,400 (unheilvolle Musik spielt) 315 00:21:16,400 --> 00:21:24,400 (schreit) 316 00:21:29,479 --> 00:21:31,039 Und? Und? 317 00:21:31,039 --> 00:21:31,959 Geht es dir gut? 318 00:21:33,159 --> 00:21:34,400 Atme noch. 319 00:21:35,920 --> 00:21:38,959 Bis zum Morgen kann ich hier rausgehen. 320 00:21:38,959 --> 00:21:40,600 Mir wird nichts passieren. 321 00:21:41,400 --> 00:21:43,000 Wenn du gehen willst, kannst du gehen. 322 00:21:43,000 --> 00:21:44,639 Du solltest wahrscheinlich gehen. 323 00:21:44,639 --> 00:21:46,879 Ja, ja, okay. 324 00:21:53,479 --> 00:21:54,280 Und? 325 00:21:57,319 --> 00:21:58,039 Ja? 326 00:21:58,959 --> 00:22:00,439 Die Antwort ist ja. 327 00:22:02,920 --> 00:22:04,119 Ich liebe dich. 328 00:22:16,720 --> 00:22:33,519 (Musik spielt) 329 00:22:38,400 --> 00:22:49,039 (Musik geht weiter) 330 00:22:51,119 --> 00:22:52,439 Alles Gute zum Geburtstag. 331 00:22:54,200 --> 00:23:02,400 (unheilvolle Musik spielt mit Kreischen) 332 00:23:02,400 --> 00:23:07,079 (Brüll- und Fressgeräusche) 333 00:23:14,360 --> 00:23:15,079 Gut? 334 00:23:19,759 --> 00:23:22,039 Wissen Sie, Sie müssen das nicht alleine machen. 335 00:23:25,200 --> 00:23:26,920 Außerdem habe ich deinen Spiegel irgendwie kaputt gemacht. Das tut mir leid. 336 00:23:26,920 --> 00:23:27,560 Ich hatte ein kleines bisschen 337 00:23:27,560 --> 00:23:29,039 Panikattacke und ... 338 00:23:29,600 --> 00:23:31,800 Iris? Bist du...? 339 00:23:31,879 --> 00:23:33,639 (Kotzgeräusche) 340 00:23:33,680 --> 00:23:34,800 Japp, okay. 341 00:23:35,000 --> 00:23:37,039 Ja, das ist in Ordnung. 342 00:23:42,280 --> 00:23:47,200 (Musik geht weiter) 343 00:23:48,079 --> 00:23:49,879 Ich habe versucht, nicht zu kauen. 344 00:23:51,200 --> 00:23:59,680 (Musik geht weiter) 345 00:24:39,680 --> 00:24:40,680 Folgen Sie dem Auge. 346 00:24:42,959 --> 00:24:44,600 Spüren Sie Ihre Finger. 347 00:24:46,479 --> 00:24:47,400 Fühlen... 348 00:24:48,200 --> 00:24:51,119 wie die Entspannung aus deinen Fingern kommt 349 00:24:51,400 --> 00:24:52,439 und Aufstriche 350 00:24:52,600 --> 00:24:53,839 im ganzen Körper. 351 00:24:56,039 --> 00:24:57,280 Einatmen... 352 00:24:58,639 --> 00:24:59,720 ausatmen... 353 00:25:01,239 --> 00:25:01,959 tief. 354 00:25:04,360 --> 00:25:05,879 Folgen Sie weiterhin dem Auge. 355 00:25:07,959 --> 00:25:08,560 Fühlen... 356 00:25:09,039 --> 00:25:11,600 die ein- und ausströmende Luft 357 00:25:11,839 --> 00:25:12,800 Ihres Körpers. 358 00:25:15,159 --> 00:25:16,239 Spüren Sie Ihren Atem. 359 00:25:18,400 --> 00:25:19,879 Hören Sie es sich an. 360 00:25:34,519 --> 00:25:35,720 Ich bin hier bei dir. 361 00:25:37,239 --> 00:25:38,800 Sagen Sie mir, was Sie sehen. 362 00:25:45,439 --> 00:25:46,839 Es ist dunkel. 363 00:25:48,039 --> 00:25:49,039 Ich bin allein. 364 00:25:53,200 --> 00:25:54,200 Sie ist hier. 365 00:25:56,000 --> 00:25:57,639 Sie sieht schwanger aus. 366 00:25:59,360 --> 00:26:00,200 WHO? 367 00:26:07,839 --> 00:26:08,479 NEIN. 368 00:26:08,839 --> 00:26:10,000 Nein, nein. Bitte. 369 00:26:10,280 --> 00:26:11,280 Atme, Mia. 370 00:26:12,079 --> 00:26:14,319 Ich will nicht atmen. Bitte bring mich zurück. 371 00:26:25,200 --> 00:26:26,360 Bitte bring mich zurück. 372 00:26:27,920 --> 00:26:29,280 Wach auf, Mia 373 00:26:29,400 --> 00:26:30,159 in fünf... 374 00:26:30,680 --> 00:26:31,319 vier... 375 00:26:32,039 --> 00:26:32,720 drei.. 376 00:26:33,800 --> 00:26:34,400 zwei... 377 00:26:35,159 --> 00:26:35,720 eins. 378 00:27:23,200 --> 00:27:24,839 Möchtest du Mutter werden? 379 00:27:27,400 --> 00:27:28,560 Ich weiß nicht, ich weiß nicht ... 380 00:27:29,159 --> 00:27:30,680 denk wirklich darüber nach. 381 00:27:33,439 --> 00:27:34,360 Vielleicht tun Sie das. 382 00:27:35,639 --> 00:27:36,439 Ich tu nicht. 383 00:27:38,920 --> 00:27:40,079 Vielleicht wirst du das. 384 00:27:46,759 --> 00:27:48,360 Möchtest du Mutter werden? 385 00:27:55,920 --> 00:27:56,680 Tust du. 386 00:27:58,360 --> 00:27:59,200 Ich wollte... 387 00:28:01,159 --> 00:28:02,000 in der Vergangenheit. 388 00:28:05,439 --> 00:28:06,600 Ich konnte nicht. 389 00:28:10,800 --> 00:28:11,519 Erinnern... 390 00:28:12,079 --> 00:28:13,800 du musst ihr heute gegenübertreten. 391 00:28:17,239 --> 00:28:18,159 Ich werde es versuchen. 392 00:28:19,639 --> 00:28:21,479 Einatmen... 393 00:28:24,519 --> 00:28:25,879 ausatmen. 394 00:28:50,159 --> 00:28:51,680 Was macht sie? 395 00:29:00,200 --> 00:29:01,680 Ich glaube nicht, dass ich das kann. 396 00:29:03,000 --> 00:29:04,319 Schau dir ihr Gesicht an. 397 00:29:05,319 --> 00:29:06,360 Wer ist sie? 398 00:29:11,920 --> 00:29:13,159 Bitte. 399 00:29:14,360 --> 00:29:15,519 Bitte! 400 00:29:15,639 --> 00:29:16,959 Sie ist... 401 00:29:18,039 --> 00:29:19,280 Sie wird... 402 00:29:23,079 --> 00:29:24,039 Mein? 403 00:29:25,920 --> 00:29:26,680 Mein. 404 00:29:36,280 --> 00:29:37,680 Sag mir, was du siehst. 405 00:29:42,600 --> 00:29:44,959 Ich sehe Blumen. 406 00:29:47,400 --> 00:29:48,639 Beschreiben Sie sie. 407 00:29:49,400 --> 00:29:50,319 Du weisst. 408 00:29:52,800 --> 00:29:54,280 Du hast sie geschickt. 409 00:29:56,600 --> 00:29:57,319 Mein... 410 00:29:57,920 --> 00:29:58,800 aufwachen 411 00:29:58,959 --> 00:29:59,800 in fünf... 412 00:30:00,319 --> 00:30:02,280 - vier... - Armer Fötus. 413 00:30:03,079 --> 00:30:04,839 Mama hat die Beerdigung verpasst. 414 00:30:05,519 --> 00:30:07,800 Sie konnte nicht anders. 415 00:30:08,839 --> 00:30:11,360 Achteinhalb Monate für nichts. 416 00:30:14,879 --> 00:30:15,920 Mein... 417 00:30:16,280 --> 00:30:17,400 aufwachen. 418 00:30:21,159 --> 00:30:22,280 Rosen... 419 00:30:23,680 --> 00:30:25,720 schick auch welche für Mia. 420 00:30:28,000 --> 00:30:29,039 Feigling. 421 00:30:32,159 --> 00:30:32,879 Mein? 422 00:30:33,519 --> 00:30:34,200 Mein... 423 00:30:34,720 --> 00:30:35,639 Mein! 424 00:31:51,159 --> 00:31:51,920 Mein? 425 00:33:44,159 --> 00:33:45,319 Was für ein schöner Tag. 426 00:33:46,800 --> 00:33:49,319 Es ist definitiv kein Tag, an dem Sie durchschlafen sollten. 427 00:33:53,159 --> 00:33:54,000 Wach auf. Wach auf. 428 00:34:46,959 --> 00:34:50,720 Und, hast du gut geschlafen? Ich habe geschlafen wie ein Baby. 429 00:34:51,479 --> 00:34:54,959 Ich habe so hart gearbeitet. Ich bin völlig zusammengebrochen. 430 00:34:58,720 --> 00:35:02,239 Wir Frauen arbeiten zu hart. Wir sagen, wir wollen Gleichheit, 431 00:35:02,400 --> 00:35:06,879 aber die Realität ist, dass wir alles besser können und alles besser machen. 432 00:35:13,879 --> 00:35:15,839 Bitte schön. Es ist Zuhause, Kumpel. 433 00:35:37,879 --> 00:35:40,720 Liebling. Wenn es vergiftet war, 434 00:35:41,879 --> 00:35:43,039 Ich würde es nicht mit dir essen. 435 00:35:51,680 --> 00:35:55,319 Deshalb dachte ich, wir könnten heute ein kleines Gespräch unter vier Augen führen, wissen Sie, 436 00:35:55,439 --> 00:35:59,079 etwas echte Mädchenzeit, denn wie Sie wissen, 437 00:35:59,879 --> 00:36:04,759 Ich habe nicht wirklich viele Freundinnen, also dachte ich, es würde Spaß machen, das zu tun. 438 00:36:05,119 --> 00:36:08,839 Diese Sache mit der Freundin. Was denkst du? 439 00:36:13,159 --> 00:36:13,759 Es 440 00:36:13,759 --> 00:36:15,159 Braucht etwas mehr Salz, nicht wahr? 441 00:36:16,920 --> 00:36:20,959 Ich meine, das Fleisch darin ist zwar schon recht zäh, aber mager. 442 00:36:22,920 --> 00:36:24,119 Weißt du, was das Lustige ist? 443 00:36:24,959 --> 00:36:27,759 ist, dass ich immer gedacht habe, dass Frauen gegeneinander sind. 444 00:36:28,639 --> 00:36:29,720 Ich meine, wenn man darüber nachdenkt, 445 00:36:29,800 --> 00:36:34,759 Der wahre Grund, warum wir eine Eigenschaft nicht haben, ist nicht, dass die Männer sie nicht zulassen, 446 00:36:34,759 --> 00:36:38,119 sondern weil Frauen es tief im Inneren nicht wirklich wollen. 447 00:36:39,519 --> 00:36:42,639 Ich meine, sie lassen sich gern unterdrücken. Das ist ihre natürliche Eigenschaft. 448 00:36:44,680 --> 00:36:49,680 Auch Männer werden unterdrückt, aber wir lassen es einfach nicht zu. Wir schreien lauter, 449 00:36:49,879 --> 00:36:54,319 wir verlangen mehr Aufmerksamkeit und machen sie unabsichtlich zu unseren Helden. 450 00:36:55,680 --> 00:36:56,720 Würden Sie dem nicht zustimmen? 451 00:37:01,959 --> 00:37:02,800 Bist du fertig? 452 00:37:07,680 --> 00:37:08,519 Hat es Ihnen gefallen? 453 00:37:17,200 --> 00:37:21,879 Ich werde nicht für dich kochen und mich um dich kümmern, wenn du 454 00:37:21,959 --> 00:37:25,879 Ich habe nicht einmal den Anstand, mir zu antworten. Bist du fertig? 455 00:37:29,119 --> 00:37:32,920 Ja. Und hat 456 00:37:32,920 --> 00:37:33,720 Es gefällt dir? 457 00:37:40,280 --> 00:37:41,119 Ja. 458 00:37:43,959 --> 00:37:44,800 Nun, das ist gut. 459 00:37:50,400 --> 00:37:55,039 Jetzt denke ich, dass du das Geschirr, das ich gekocht habe, abwaschen kannst, damit du saubermachen kannst 460 00:38:34,119 --> 00:38:35,360 Mädchenzeit. Mädchenzeit 461 00:38:36,400 --> 00:38:37,600 Oberflächlich. Das tun wir. 462 00:38:38,600 --> 00:38:41,759 Wir könnten uns gegenseitig die Nägel lackieren, 463 00:38:43,800 --> 00:38:44,519 Kissen 464 00:38:44,519 --> 00:38:45,319 Kämpfe. 465 00:38:45,800 --> 00:38:49,560 Ich glaube, es ist bald vorbei. Kissenschlachten. Aber wir reden. 466 00:38:50,800 --> 00:38:54,759 Frauen reden viel. Meistens über Männer. 467 00:38:56,959 --> 00:38:59,519 Ich denke, Sie können anfangen, weil Sie das wahrscheinlich schon einmal gemacht haben. 468 00:39:00,479 --> 00:39:04,759 Wie alt warst du, als du deinen ersten Kuss hattest? Oder 469 00:39:06,200 --> 00:39:07,039 F**k 470 00:39:12,200 --> 00:39:15,800 Wenn du nicht reden willst, musst du einfach weiterschlafen. 471 00:39:20,119 --> 00:39:22,200 Ich weiß es nicht. Ich denke, du weißt es. 472 00:39:27,759 --> 00:39:32,319 13. 13. Das ist jetzt nuttig. 473 00:39:33,759 --> 00:39:38,600 Apropos ficken, wie war Julian 474 00:39:40,600 --> 00:39:43,519 zu ficken? Ich meine, 475 00:39:43,519 --> 00:39:45,759 war er romantisch oder zornig oder beides? 476 00:39:46,600 --> 00:39:48,519 Ich dachte, er hätte eine gewisse Routine, 477 00:39:48,519 --> 00:39:51,759 aber vielleicht hat jemand anderes eine andere Perspektive. Also du, 478 00:39:52,159 --> 00:39:54,079 Ich bin die einzige Unterhaltung, die du hast, Schatz. 479 00:39:54,119 --> 00:39:57,400 Also kannst du genauso gut aufhören, dem verdammten Thema aus dem Weg zu gehen und reinen Tisch machen und 480 00:39:57,400 --> 00:40:01,720 Sag mir, dass er mich nicht liebt. Er liebt, sag es nicht, 481 00:40:02,680 --> 00:40:06,159 Sag mir nicht, wen er liebt. Ich meine, er ist offensichtlich entbehrlich, 482 00:40:06,239 --> 00:40:08,800 aber mich zu verarschen muss den Ausschlag gegeben haben. 483 00:40:13,839 --> 00:40:16,400 Das alles haben Sie sich selbst eingebrockt. 484 00:41:06,800 --> 00:41:09,720 Halt still, sonst spritze ich es überall hin. 485 00:41:11,519 --> 00:41:14,680 Ich hoffe, die Farbe gefällt Ihnen. Sie heißt Party Minks. 486 00:41:16,439 --> 00:41:17,759 Ziemlich passend, finden Sie nicht? 487 00:41:28,600 --> 00:41:33,119 Wir haben uns nie wirklich ausführlich unterhalten, und ich wollte 488 00:41:33,560 --> 00:41:34,400 mit dir reden 489 00:41:36,280 --> 00:41:39,400 um dir Dinge zu erzählen, die vielleicht nur eine Freundin verstehen würde. 490 00:41:43,280 --> 00:41:45,000 Wissen Sie, Julian hat mir gesagt: 491 00:41:49,360 --> 00:41:49,519 ICH 492 00:41:49,519 --> 00:41:50,560 Ich weiß nicht, wie ich das sagen soll. 493 00:41:54,560 --> 00:41:56,479 wir waren an einem schlechten Ort. Verstehst du? 494 00:42:01,959 --> 00:42:03,200 Julian sagte 495 00:42:06,560 --> 00:42:10,119 dass er einen Typ Mädchen hatte, zu dem er wichsen konnte 496 00:42:12,560 --> 00:42:15,920 und eine Art Mädchen, in das er sich verlieben könnte, 497 00:42:18,759 --> 00:42:20,759 aber er glaube nicht, dass es dieselbe Frau sein könnte. 498 00:42:23,519 --> 00:42:27,839 Ich meine, ist das nicht lächerlich? Ergibt das für Sie irgendeinen Sinn? 499 00:42:28,720 --> 00:42:30,239 Was für ein Idiot, oder? 500 00:42:37,159 --> 00:42:41,639 Ich werde dich nicht töten, also kannst du dich jetzt entspannen 501 00:42:44,720 --> 00:42:48,360 ohne Julian habe ich niemanden 502 00:42:50,519 --> 00:42:55,360 und ich hätte gerne eine Freundin und du bist nicht die ideale Wahl. 503 00:42:57,280 --> 00:43:01,839 Aber du bist alles, was ich habe, und ich bin alles, was du hast. 504 00:43:03,560 --> 00:43:05,759 Also können wir genauso gut das Beste aus einer beschissenen Situation machen. 505 00:43:09,039 --> 00:43:09,879 Wo ist Julian? 506 00:43:16,759 --> 00:43:20,439 Er ist weg. Er hat uns verlassen. 507 00:43:22,600 --> 00:43:23,439 Ich werde diese weglegen. 508 00:43:24,319 --> 00:43:25,159 NEIN, 509 00:44:25,079 --> 00:44:25,920 Was machst du? 510 00:44:27,519 --> 00:44:28,839 Den Nagellack wegräumen 511 00:44:29,759 --> 00:44:30,600 Im 512 00:44:32,800 --> 00:44:33,439 Kühlschränke. 513 00:44:33,439 --> 00:44:36,280 Der beste Ort, um es aufzubewahren. Los geht's. 514 00:48:19,759 --> 00:48:23,639 Es ist das erste Mal, dass jemand Sie versuchten, mich für einen Selbstmord zu engagieren. 515 00:48:34,519 --> 00:48:39,079 Mein Name ist Ronald Reynolds, und ich bin ein Auftragskiller. Ich betreibe mein eigenes Geschäft. 516 00:48:39,159 --> 00:48:42,479 Niemand weiß, wer ich bin, aber hier ist jemand, der mich töten will. 517 00:48:43,239 --> 00:48:44,959 Walter Brandi. 518 00:48:45,039 --> 00:48:47,959 Was mich stört ist, dass ich nicht weiß, warum er mich tot sehen will. 519 00:48:48,119 --> 00:48:49,360 Ich kenne ihn wirklich überhaupt nicht. 520 00:48:49,439 --> 00:48:51,560 Ich sehe ihn hier kaum und dort im Club, 521 00:48:51,639 --> 00:48:55,200 aber ich finde alles an ihm nervig. 522 00:48:59,479 --> 00:49:02,639 Er ist mächtig, großspurig und er hat eine hohe Meinung von sich selbst, 523 00:49:02,720 --> 00:49:06,200 obwohl er nur ein bisschen mehr ist als ein reicher Mann, der mit Bürokraten zusammenarbeitet 524 00:49:06,280 --> 00:49:09,439 politische Schlupflöcher zu finden, um zu seinem eigenen Vorteil nutzen. 525 00:49:09,639 --> 00:49:12,519 Alle diese Leute aus dem Club nie wirklich einen Tag in ihrem Leben gearbeitet, 526 00:49:12,600 --> 00:49:17,920 und Brandi nutzt offensichtlich die Gelegenheit von ihnen, wann immer er die Chance dazu bekommt. 527 00:49:18,000 --> 00:49:19,720 Bei mir wird er keinen Erfolg haben. 528 00:49:19,800 --> 00:49:23,479 In den letzten 20 Jahren war ich angeheuert, um eine ganze Reihe von Menschen zu töten, 529 00:49:23,560 --> 00:49:27,400 und ich habe meine Missionen effizient gemanagt und minimaler Aufwand für meine Kunden. 530 00:49:27,479 --> 00:49:28,639 Immer erfolgreich. 531 00:49:28,720 --> 00:49:30,879 Nur einmal bin ich zu nahe gekommen. 532 00:49:31,439 --> 00:49:32,400 Aber ich bin immer noch hier. 533 00:49:32,479 --> 00:49:34,879 Meine Opfer haben unterschiedliche Hintergründe und Berufe. 534 00:49:34,959 --> 00:49:36,839 aber sie haben zumindest eines gemeinsam, 535 00:49:36,920 --> 00:49:39,759 ein Feind, der bereit ist, Geld auszugeben Geld für ihr Verschwinden. 536 00:49:39,839 --> 00:49:42,119 Geld, das ich in Kryptowährung erhalte. 537 00:49:42,119 --> 00:49:44,200 Geld, mit dem ich meine eigene Villa gekauft habe. 538 00:49:44,280 --> 00:49:47,000 Geld, das ich in eine Karriere als Kunsthändler investiert habe. 539 00:49:47,079 --> 00:49:48,600 In letzter Zeit in der Kryptokunst. 540 00:49:48,680 --> 00:49:50,319 Idioten zahlen für alles. 541 00:49:50,400 --> 00:49:53,680 Mein täglicher Undercover-Job hat werde mein Denkraum 542 00:49:53,759 --> 00:49:55,639 und eine Festung für meine Einsamkeit. 543 00:49:56,319 --> 00:49:57,280 Brandi. 544 00:49:57,680 --> 00:49:59,839 Nicht, dass er wüsste, dass er mich für den Job zu engagieren. 545 00:50:00,239 --> 00:50:03,519 Er glaubt, er beschäftigt nur jemanden, der Ronald Reynolds tötet. 546 00:50:03,839 --> 00:50:06,159 Das macht mich zum Jäger und zur Beute. 547 00:50:06,600 --> 00:50:08,519 Offensichtlich kann der Auftrag nicht ausgeführt werden. 548 00:50:08,800 --> 00:50:10,800 Brandi steht in Kontakt mit Wolf Order, 549 00:50:10,879 --> 00:50:14,200 eine Agentur, die ich gegründet habe, um Probleme für meine Kunden. 550 00:50:14,280 --> 00:50:15,879 Deep Web, Hacker. 551 00:50:16,159 --> 00:50:18,920 Der Name des Opfers steht auf einem Bußgeldbescheid, der an einem Auto angebracht ist 552 00:50:19,000 --> 00:50:22,680 dessen Nummernschild und Standort werden per SMS übermittelt. 553 00:50:23,079 --> 00:50:24,280 Meine Waffe ist ein Messer, 554 00:50:24,680 --> 00:50:26,800 tödlich und leicht zu entsorgen. 555 00:50:28,920 --> 00:50:31,639 Mein Erfolg im Beruf brachte mir, was ich am meisten wollte: 556 00:50:31,720 --> 00:50:32,680 Freiheit. 557 00:50:33,000 --> 00:50:36,319 Doch seit ich sie geheiratet habe, etwas hat sich geändert. 558 00:50:36,800 --> 00:50:37,720 Helena, 559 00:50:37,800 --> 00:50:39,519 meine leidenschaftliche Helen. 560 00:50:42,239 --> 00:50:45,119 Walter Brandi, ich hätte lehnte die Abtretung ab, 561 00:50:45,200 --> 00:50:48,079 außer dass ich nicht wollte, dass er zu jemand anderes mit seiner Provision. 562 00:50:48,159 --> 00:50:50,759 Wir sind praktisch Fremde und trotzdem willst du mich tot sehen? 563 00:50:51,119 --> 00:50:52,879 Willst du dieses Spiel wirklich spielen? 564 00:50:52,959 --> 00:50:54,159 Na dann das Spiel 565 00:50:54,720 --> 00:50:55,759 Ist an. 566 00:51:06,479 --> 00:51:07,439 Probleme? 567 00:51:07,519 --> 00:51:09,400 Es tut mir leid. Es tut mir leid. 568 00:51:09,479 --> 00:51:10,920 Ich bin ein bisschen betrunken. 569 00:51:12,000 --> 00:51:13,400 Ich wette, Sie haben zehn davon. 570 00:51:16,920 --> 00:51:18,000 Zigaretten. 571 00:51:18,079 --> 00:51:20,280 Wenn ich recht habe, bezahle ich Ihr Getränk. 572 00:51:20,879 --> 00:51:22,800 Ach, nun ja... 573 00:51:25,280 --> 00:51:26,400 Wenn Sie gewinnen, 574 00:51:26,879 --> 00:51:29,479 ich sollte es sein, der dir etwas zu trinken bringt. 575 00:51:29,560 --> 00:51:30,759 - Nein, nein. - NEIN? 576 00:51:30,839 --> 00:51:32,879 Nein. Ich bin derjenige, der die Wette abschließt, nicht Sie. 577 00:51:33,280 --> 00:51:34,239 Ich spiele gerne rückwärts. 578 00:51:34,239 --> 00:51:36,360 Wenn Sie also zehn Zigaretten haben, 579 00:51:36,920 --> 00:51:38,639 Ich gewinne. Aber ich bezahle die Getränke. 580 00:51:38,720 --> 00:51:42,439 Bei neun oder elf hat man gewonnen, muss aber bezahlen. 581 00:51:42,439 --> 00:51:44,000 Für mich ist es also eine Win-Win-Situation. 582 00:51:44,000 --> 00:51:47,159 Sie wetten, dass ich neugierig sein werde um zu sehen, wie viele Zigaretten ich habe. 583 00:51:48,519 --> 00:51:49,720 Aber die Chancen stehen gegen Sie. 584 00:51:50,959 --> 00:51:53,439 Das ist eine gute Möglichkeit, ein kostenloses Getränk zu bekommen. 585 00:51:53,920 --> 00:51:55,079 Also. 586 00:52:11,639 --> 00:52:13,200 Weil wir Feiglinge sind 587 00:52:13,680 --> 00:52:15,959 Wir wollen die Schuld teilen, wenn wir jemanden bestrafen 588 00:52:16,000 --> 00:52:18,800 Stattdessen sollten wir es selbst tun. 589 00:52:19,119 --> 00:52:20,360 Ohne Angst. 590 00:52:21,200 --> 00:52:22,519 Moment mal. Was tun? 591 00:52:23,759 --> 00:52:24,720 Töten? 592 00:52:25,600 --> 00:52:26,239 Mord? 593 00:52:26,319 --> 00:52:27,280 Ein Mord. 594 00:52:27,519 --> 00:52:28,200 Ein Mord? 595 00:52:28,200 --> 00:52:29,200 Ein Mord. 596 00:52:32,959 --> 00:52:34,000 Meinst du das ernst? 597 00:52:38,680 --> 00:52:39,759 Aus welchem Grund? 598 00:52:39,879 --> 00:52:40,959 Aus Rache, 599 00:52:40,959 --> 00:52:42,039 für Geld, 600 00:52:42,039 --> 00:52:43,000 aus Liebe. 601 00:52:43,519 --> 00:52:44,639 Ist das genug? 602 00:52:47,200 --> 00:52:49,720 Ich glaube jedenfalls, dass ich Ihren Trick verstanden habe. 603 00:52:50,639 --> 00:52:53,159 Man muss immer auf die Beute achten 604 00:52:54,280 --> 00:52:56,280 bevor die Beute es bemerkt. 605 00:52:57,280 --> 00:52:58,239 Habe ich recht? 606 00:53:03,800 --> 00:53:05,920 Aber ich bin keine Beute. 607 00:53:29,839 --> 00:53:30,959 Willst du mein Getränk austrinken? 608 00:53:31,039 --> 00:53:31,839 NEIN. 609 00:53:31,920 --> 00:53:33,039 - NEIN? - NEIN. 610 00:53:33,119 --> 00:53:33,920 NEIN? 611 00:53:34,159 --> 00:53:35,920 Sie haben zu viel getrunken. 612 00:54:01,720 --> 00:54:02,920 Alles okay? 613 00:54:04,200 --> 00:54:05,519 Ja, sicher. 614 00:54:05,839 --> 00:54:07,000 Ich glaube dir nicht. 615 00:54:07,000 --> 00:54:08,039 War es dieser Mann? 616 00:54:09,680 --> 00:54:10,920 Aufleuchten! 617 00:54:11,000 --> 00:54:12,479 Ich bin deine Frau. 618 00:54:14,159 --> 00:54:15,280 Was ist los? 619 00:54:17,680 --> 00:54:18,800 Ronnie? 620 00:54:20,519 --> 00:54:22,360 Lass uns alles verkaufen und gehen. 621 00:54:22,600 --> 00:54:23,560 Ja, genau. 622 00:54:25,000 --> 00:54:26,119 Ja. Verkaufe alles. 623 00:54:26,639 --> 00:54:28,280 Dieser Mann hat Sie wirklich erschüttert. 624 00:54:29,280 --> 00:54:30,400 Das ist unser Lied. 625 00:54:31,119 --> 00:54:32,400 Es ist ein Zeichen. 626 00:55:07,720 --> 00:55:09,159 Irgendetwas stimmt hier nicht. 627 00:55:09,720 --> 00:55:10,959 Mir fehlt etwas. 628 00:55:11,600 --> 00:55:13,079 Ich verstehe nicht. 629 00:55:13,759 --> 00:55:15,600 Warum will Brandi mich tot sehen? 630 00:55:16,479 --> 00:55:17,479 Für Geld? 631 00:55:17,959 --> 00:55:20,239 Er muss hundertmal mehr Geld haben als ich. 632 00:55:20,879 --> 00:55:22,000 Aus Rache? 633 00:55:22,079 --> 00:55:23,039 Aber wofür? 634 00:55:23,720 --> 00:55:24,839 Wir haben uns nie getroffen. 635 00:55:25,400 --> 00:55:27,319 Wir haben nie Geschäfte miteinander gemacht. 636 00:55:27,519 --> 00:55:29,000 Ich weiß kaum, wer er ist. 637 00:55:29,759 --> 00:55:32,439 Er schien mich an der Bar nicht einmal zu erkennen. 638 00:55:33,400 --> 00:55:35,920 Wie hat er überhaupt vom Wolfsorden erfahren? 639 00:55:36,959 --> 00:55:38,680 Er kann nicht wissen, dass ich es bin 640 00:55:39,200 --> 00:55:41,560 sonst hätte er mich nicht kontaktiert. 641 00:55:42,439 --> 00:55:44,600 Hat er von den NFTs erfahren? 642 00:55:44,800 --> 00:55:45,759 Wie? 643 00:55:46,920 --> 00:55:48,600 Ist es dann für eine Frau? 644 00:55:49,639 --> 00:55:51,079 Für eine Frau? 645 00:55:51,360 --> 00:55:52,479 Welche Frau? 646 00:55:53,079 --> 00:55:54,280 Für Helen? 647 00:55:54,959 --> 00:55:56,239 Das kann nicht wahr sein. 648 00:55:56,920 --> 00:55:58,200 Mit Brandi? 649 00:55:58,759 --> 00:56:00,600 Das ergibt keinen Sinn. 650 00:56:01,200 --> 00:56:02,519 Helen und Brandi? 651 00:56:03,560 --> 00:56:04,560 NEIN. 652 00:56:05,519 --> 00:56:07,400 Helen und Brandi. 653 00:56:10,720 --> 00:56:12,000 Ohnehin, 654 00:56:12,079 --> 00:56:15,400 Ich folgte Helen und sie stritt mit einer Frau 655 00:56:15,479 --> 00:56:18,280 Wie ich später herausfand, war es Demetra Dragomiroff. 656 00:56:18,680 --> 00:56:22,519 Sie ist eine russische Oligarchin, die reich an gentechnisch verändertem Mais. 657 00:56:23,039 --> 00:56:28,039 Jetzt investiert sie viel Geld in klassengerechten Immobilien im Eigenheim, 658 00:56:28,639 --> 00:56:30,079 und das ist alles, was ich über sie weiß. 659 00:56:30,159 --> 00:56:31,479 Ich bin auch Brandi gefolgt. 660 00:56:32,079 --> 00:56:35,600 Er verbringt viel Zeit in einem Wettbüro und redet viel. 661 00:56:35,800 --> 00:56:37,079 [Fluchen auf Deutsch] 662 00:56:37,159 --> 00:56:39,039 Aber abgesehen davon, nun ja, 663 00:56:39,319 --> 00:56:42,519 er ist immer in irgendeinem Büro um sich mit seinen Geschäftspartnern zu treffen. 664 00:56:42,920 --> 00:56:46,400 Er ist mit allen Immobilienentwicklern Roms befreundet. 665 00:56:46,759 --> 00:56:48,200 Ich glaube, er ist ein Idiot, 666 00:56:48,280 --> 00:56:52,720 aber er kontrolliert eine Menge Geld und hat keine Angst davor, sich Feinde zu machen. 667 00:56:53,439 --> 00:56:56,639 Die gute Nachricht ist, dass Helen bei ihm null hat. 668 00:56:56,720 --> 00:56:57,680 Nada. Nicht. 669 00:56:57,800 --> 00:56:59,280 Keine Kontakte, keine Links. 670 00:56:59,360 --> 00:57:00,680 Sie haben sich nie getroffen. 671 00:57:00,759 --> 00:57:02,119 Ich glaube nicht, dass sie sich kennen. 672 00:57:03,519 --> 00:57:04,639 Wenn ich wetten müsste, 673 00:57:04,720 --> 00:57:08,439 Ich würde sagen, es ist wahrscheinlicher, dass Brandi hatte etwas mit Demetra zu tun, 674 00:57:08,439 --> 00:57:09,519 die Russin. 675 00:57:09,879 --> 00:57:11,079 Ich werde weiter graben. 676 00:57:13,920 --> 00:57:15,439 Er will deinen Tod. 677 00:57:16,079 --> 00:57:17,600 Sie will deinen Tod. 678 00:57:17,680 --> 00:57:19,319 Sie wollen deinen Tod. 679 00:57:19,720 --> 00:57:21,000 Vertraue niemandem. 680 00:57:21,159 --> 00:57:23,000 Fallen Sie nicht auf ihre Lügen herein. 681 00:57:25,560 --> 00:57:26,680 Achtung! 682 00:57:28,800 --> 00:57:30,600 Hallo, ich bin Walter Brandi 683 00:57:30,680 --> 00:57:31,959 Sind Sie nicht der Zigarettentyp? 684 00:57:31,959 --> 00:57:33,319 Wir haben uns vor ein paar Tagen getroffen. 685 00:57:33,959 --> 00:57:35,119 Ja, das bin ich. 686 00:57:35,680 --> 00:57:36,720 Ronald Reynolds. 687 00:57:38,280 --> 00:57:39,239 Ja. 688 00:57:39,639 --> 00:57:41,239 Können wir kurz reden? 689 00:57:43,920 --> 00:57:46,319 Vor einiger Zeit habe ich jemanden eingestellt, 690 00:57:46,800 --> 00:57:47,839 um dich zu töten. 691 00:57:49,560 --> 00:57:51,560 Nun, ich denke, es ist bereits Zeit für Sie zu gehen. 692 00:57:51,639 --> 00:57:54,280 Aber möchten Sie nicht wissen, warum ich hierher gekommen bin? 693 00:57:55,639 --> 00:57:56,600 Okay. 694 00:57:58,720 --> 00:58:01,759 Erinnern Sie sich an die Anwältin, Valentina Arcioni? 695 00:58:02,000 --> 00:58:03,920 Tagelang war in den Zeitungen über sie zu lesen. 696 00:58:12,759 --> 00:58:13,360 NEIN. 697 00:58:13,600 --> 00:58:16,479 Es stand vor etwa drei Jahren im Kriminalteil. 698 00:58:17,560 --> 00:58:19,759 Valentinas Ehemann wurde getötet. 699 00:58:20,439 --> 00:58:22,600 Sie war eine intelligente, lustige Frau. 700 00:58:23,720 --> 00:58:25,479 Aber nach dieser Tragödie 701 00:58:26,360 --> 00:58:27,600 all das Blut. 702 00:58:29,920 --> 00:58:31,720 Sie ist diejenige, die den Ehemann gefunden hat, 703 00:58:32,759 --> 00:58:35,319 und tief in ihrem Inneren hat etwas in ihr dies für immer verändert. 704 00:58:38,439 --> 00:58:41,479 Ich war bei ihr zu Hause, als es passierte. 705 00:58:41,920 --> 00:58:42,879 Du weisst? 706 00:58:43,280 --> 00:58:44,879 Als ihr Mann ermordet wurde? 707 00:58:45,639 --> 00:58:46,280 NEIN. 708 00:58:46,560 --> 00:58:48,560 Als Valentina Selbstmord beging. 709 00:58:48,879 --> 00:58:49,839 Oh! 710 00:58:50,039 --> 00:58:50,560 Oh! 711 00:58:51,000 --> 00:58:52,600 Wir waren schon einmal zusammen. 712 00:58:53,759 --> 00:58:55,680 Sie war großartig. 713 00:58:56,239 --> 00:58:57,519 Der Ehemann hingegen 714 00:58:58,400 --> 00:59:00,239 Als er starb, versuchte ich mein Bestes, um zu helfen. 715 00:59:00,319 --> 00:59:03,920 Und dann, nach einiger Zeit, Valentina eine ganze Flasche Schlaftabletten geschluckt. 716 00:59:04,519 --> 00:59:06,239 Das ist furchtbar. Es tut mir wirklich leid. 717 00:59:06,319 --> 00:59:07,800 Ja, die Sache ist ... 718 00:59:09,039 --> 00:59:11,239 Sie starb in meinen Armen. 719 00:59:12,759 --> 00:59:13,720 Aber... 720 00:59:15,680 --> 00:59:16,639 Aber was? 721 00:59:26,159 --> 00:59:28,639 David ist durch meine Schuld gestorben. 722 00:59:30,639 --> 00:59:32,119 Ich kann nicht weiterleben. 723 00:59:32,920 --> 00:59:35,000 Ich habe den einzigen Menschen getötet, den ich liebe. 724 00:59:35,560 --> 00:59:36,800 Ich bin schwach. 725 00:59:38,720 --> 00:59:39,839 Ich kann nicht mehr weitermachen. 726 00:59:39,920 --> 00:59:40,920 Suchen... 727 00:59:41,839 --> 00:59:43,519 Wolfsorden. 728 00:59:44,280 --> 00:59:45,200 Auf Wiedersehen. 729 00:59:47,039 --> 00:59:48,400 Also, was hat die Polizei gesagt? 730 00:59:48,479 --> 00:59:49,439 Polizei! 731 00:59:49,800 --> 00:59:51,239 Hören Sie, Herr Brandi, 732 00:59:51,319 --> 00:59:54,239 das ist alles sehr interessant, aber was hat das mit mir zu tun? 733 00:59:54,560 --> 00:59:56,039 Ich will Rache! 734 00:59:56,119 --> 00:59:57,159 Zu naiv? 735 00:59:57,759 --> 01:00:00,360 Deine Valentina schlägt nicht mich als völlig unschuldig. 736 01:00:00,400 --> 01:00:02,959 Niemand ist unschuldig. Jeder hat Geheimnisse! 737 01:00:04,560 --> 01:00:09,159 Aber dieser Wolfsorden hat meine Valentina in Versuchung geführt. 738 01:00:10,839 --> 01:00:12,200 Ich habe den Auftragsmörder kontaktiert. 739 01:00:15,400 --> 01:00:16,360 Ah! 740 01:00:16,839 --> 01:00:17,720 Eine Art Falle. 741 01:00:18,600 --> 01:00:19,600 Und ich bin die Beute. 742 01:00:20,239 --> 01:00:21,280 Richtig. 743 01:00:22,360 --> 01:00:23,600 Herr Brandi, 744 01:00:24,400 --> 01:00:25,839 Ich bin keine Beute. 745 01:00:31,680 --> 01:00:33,280 Du hast auch ein Geheimnis. 746 01:00:35,360 --> 01:00:36,759 Eines meiner Unternehmen, 747 01:00:37,720 --> 01:00:40,639 Ich habe eines Ihrer digitalen Kunstwerke gekauft. 748 01:00:41,319 --> 01:00:42,920 Mir wurde gesagt, es sei ein guter Zeitpunkt zum Investieren, 749 01:00:44,000 --> 01:00:46,720 aber ich habe festgestellt, dass es sich bei dem Werk um eine Fälschung handelt. 750 01:00:48,479 --> 01:00:51,400 Diese ganze Kryptokunstsache ist … 751 01:00:51,479 --> 01:00:52,959 Wer zum Teufel bist du? 752 01:00:55,800 --> 01:00:59,560 Ich bin derjenige, der dich fühlen lassen kann als ob Sie in der Wüste gestrandet wären. 753 01:01:01,560 --> 01:01:02,639 Eine Wüste?! 754 01:01:04,280 --> 01:01:06,439 Ich verkaufe keine Rembrandts, Mr. Brandi. 755 01:01:06,560 --> 01:01:08,079 Ich verkaufe digitale Kunstwerke. 756 01:01:08,200 --> 01:01:10,000 Wenn die Leute den Wert ihrer Einkäufe nicht kennen, 757 01:01:10,000 --> 01:01:11,119 es ist nicht meine Schuld. 758 01:01:11,920 --> 01:01:13,360 Sicherlich habe ich niemanden getötet. 759 01:01:13,639 --> 01:01:14,879 Niemand lässt sich gerne betrogen. 760 01:01:16,119 --> 01:01:17,439 Sie erpressen mich. 761 01:01:17,600 --> 01:01:19,319 Wenn ich nicht akzeptiere, werden Sie mich melden. 762 01:01:20,159 --> 01:01:21,119 Dich melden? 763 01:01:21,360 --> 01:01:22,479 Nein, nein, nein, nein. 764 01:01:23,039 --> 01:01:25,400 Es ist das Motiv, den Auftragsmörder zu verstecken. 765 01:01:25,639 --> 01:01:27,680 Rache an jemandem, der mich betrogen hat. 766 01:01:28,360 --> 01:01:30,239 Du hast mich zufällig ausgewählt? 767 01:01:30,319 --> 01:01:31,280 Ja. 768 01:01:31,600 --> 01:01:33,200 Du bist nur mein Köder 769 01:01:33,759 --> 01:01:35,720 Am 7. August um 21:30 Uhr 770 01:01:36,920 --> 01:01:39,879 Der Mörder bricht in Ihre Villa ein, um Sie zu erstechen. 771 01:01:40,000 --> 01:01:41,879 Ich springe raus und erschieße ihn. 772 01:01:41,959 --> 01:01:43,039 Bam! Bam! Bam! 773 01:01:43,879 --> 01:01:44,920 Oh, Helen. 774 01:01:46,319 --> 01:01:47,400 Entschuldige. Ich wollte dich nicht unterbrechen. 775 01:01:47,479 --> 01:01:48,039 Nein, nein, nein, nein, nein. 776 01:01:48,119 --> 01:01:48,920 Kommen Sie und lernen Sie meine Frau kennen. 777 01:01:48,920 --> 01:01:51,439 Das ist Helen und das ist Walter Brandi. 778 01:01:51,519 --> 01:01:52,920 Ihr beide kennt euch bereits. 779 01:01:53,000 --> 01:01:54,119 Nein, wir kennen uns nicht. 780 01:01:54,200 --> 01:01:55,600 Ich glaube, ich habe Sie schon einmal gesehen. 781 01:01:57,079 --> 01:01:57,879 Vielleicht auf der Party? 782 01:01:57,959 --> 01:01:59,079 Nein, nein, nein, nein. Ich weiß es nicht. 783 01:01:59,079 --> 01:02:00,039 Vielleicht... 784 01:02:01,280 --> 01:02:03,280 Ist egal. Ist egal. 785 01:02:03,360 --> 01:02:04,039 Freut mich, Sie kennenzulernen. 786 01:02:04,119 --> 01:02:07,360 Nun, Sie sind gerade rechtzeitig hier, denn Brandi könnte eine tolle Freundin werden. 787 01:02:07,439 --> 01:02:08,800 Wir stehen kurz davor, eine große Sache zu machen. 788 01:02:09,200 --> 01:02:10,680 Das ist „Das Maultier im Weltraum“. 789 01:02:11,039 --> 01:02:12,800 Ja. Er hat eins gekauft und möchte die ganze Serie zu kaufen. 790 01:02:12,800 --> 01:02:13,959 Wir werden reich sein. 791 01:02:15,839 --> 01:02:17,280 Kann ich kurz mit Ihnen sprechen? 792 01:02:17,600 --> 01:02:18,680 Entschuldigen Sie. Könnten Sie uns entschuldigen? 793 01:02:18,759 --> 01:02:19,720 Kein Problem. 794 01:02:20,759 --> 01:02:22,319 - Was ist es? - Was machst du? 795 01:02:23,119 --> 01:02:24,959 Er kann mir einige riesige Deals verschaffen. 796 01:02:25,039 --> 01:02:26,959 Aber das ist das Wichtigste Kunstwerk, das Sie besitzen. 797 01:02:27,039 --> 01:02:30,639 Ja, und wie man so schön sagt, er macht mir ein Angebot, das ich nicht ablehnen konnte. 798 01:02:30,839 --> 01:02:35,600 Brandi, Sie bestätigen, dass auch wenn der Käufer nicht auftaucht, wir sind immer noch Partner, oder? 799 01:02:36,039 --> 01:02:37,239 - Wartest du eine Sekunde? - Es ist okay. 800 01:02:37,479 --> 01:02:38,879 Natürlich. Du hast mein Wort. 801 01:02:39,319 --> 01:02:39,920 Ronnie! 802 01:02:39,920 --> 01:02:40,920 Es reicht, Helen! 803 01:02:48,879 --> 01:02:49,920 Es war schön, Sie kennenzulernen. 804 01:02:50,759 --> 01:02:51,720 Helen? 805 01:02:55,560 --> 01:02:58,200 Mir ist gerade eingefallen, wann ich Ihre Frau gesehen habe. 806 01:03:00,479 --> 01:03:03,839 Vor ein paar Wochen argumentierte sie mit einer Russin, die ich kennengelernt habe. 807 01:03:04,200 --> 01:03:07,000 Sie kauft halb Rom auf und braucht dafür jede Menge Genehmigungen. 808 01:03:08,000 --> 01:03:09,119 Sie spricht nie. 809 01:03:09,200 --> 01:03:12,319 Sie sagen, wenn sie mit Ihnen spricht, ist das kein gutes Zeichen. 810 01:03:12,800 --> 01:03:18,039 Ihr Name ist Demetra irgendwas, aber sie wurde mir als „Mamochka“, Mama, vorgestellt. 811 01:03:19,039 --> 01:03:20,879 Ich sagte: „Warum, Mami?“ 812 01:03:21,200 --> 01:03:26,239 Und sie sagten, weil niemand jemals will ihre Mama enttäuschen. 813 01:03:30,039 --> 01:03:31,519 Hören Sie, ich habe ein Problem. 814 01:03:33,800 --> 01:03:36,200 Mein Mann hat sich plötzlich entschieden, das Stück zu verkaufen. 815 01:03:36,479 --> 01:03:39,000 Ich kann nicht mehr garantieren, dass es in Ihre Hände gelangt. 816 01:03:40,159 --> 01:03:42,360 Sind Sie sicher, dass niemand von dem Plan wusste? 817 01:03:45,759 --> 01:03:49,560 Hör zu, es ist mein Plan und du weißt, dass ich dich respektiere, 818 01:03:49,600 --> 01:03:51,560 aber ich glaube, du musst mir jetzt zuhören! 819 01:03:54,800 --> 01:03:58,639 Wissen Sie, was das Problem mit diesem Land ist? 820 01:04:00,280 --> 01:04:01,680 Es ist auch, 821 01:04:02,839 --> 01:04:03,959 es ist zu heiß. 822 01:04:05,800 --> 01:04:09,360 Das Leben hier ist zu einfach, zu bequem. 823 01:04:10,479 --> 01:04:14,879 Menschen, die an warmen Orten aufwachsen, haben kein Rückgrat. 824 01:04:15,800 --> 01:04:19,800 Wenn sie eine Nacht ohne schlafen Decken, ihnen passiert nichts. 825 01:04:20,519 --> 01:04:23,239 Sie lernen also nichts. 826 01:04:24,600 --> 01:04:26,280 Ich bin in einem gewissen Alter, 827 01:04:27,920 --> 01:04:30,639 aber ich mache immer noch den Fehler, Menschen zu vertrauen! 828 01:04:31,280 --> 01:04:32,439 Was für ein Narr! 829 01:04:34,239 --> 01:04:36,439 Es ist offensichtlich, wem wir Probleme bereiten werden. 830 01:04:42,800 --> 01:04:44,000 Du respektierst mich? 831 01:04:45,079 --> 01:04:47,280 Dann sei die Lösung, 832 01:04:47,280 --> 01:04:48,720 nicht das Problem. 833 01:04:59,319 --> 01:05:00,439 Und das ist noch nicht alles. 834 01:05:01,280 --> 01:05:06,119 In Amerika betrieb sie Insiderhandel indem wir einigen reichen Investoren näher kommen. 835 01:05:06,639 --> 01:05:07,039 Ja. 836 01:05:07,119 --> 01:05:07,400 Hey! 837 01:05:07,479 --> 01:05:11,479 Sie würde ihnen die Informationen zu anonymen Websites 838 01:05:11,560 --> 01:05:16,839 spezialisiert auf den US-amerikanischen und russischen Markt für Demetra. 839 01:05:17,200 --> 01:05:20,239 Ihr Spitzname war Black Red Beat. 840 01:05:20,800 --> 01:05:22,360 Aber ich bin ziemlich sicher, dass sie Helen war. 841 01:05:22,720 --> 01:05:23,680 Ich bin mir sehr sicher 842 01:05:24,800 --> 01:05:28,159 Gerüchten im Darknet zufolge hat Demetra im letzten Jahr 843 01:05:28,239 --> 01:05:30,119 danke an Blake Red Beat, 844 01:05:30,119 --> 01:05:32,400 arrangierte den Tod eines Chinesen 845 01:05:32,479 --> 01:05:34,639 um die Aktien seines Unternehmens zu zerstören. 846 01:05:35,680 --> 01:05:40,039 Blake Red Beat organisierte dann eine Spekulation das brachte Millionen nach Demetra, 847 01:05:40,159 --> 01:05:42,920 der sie jetzt in NFTs investiert. 848 01:05:43,000 --> 01:05:44,560 Das neue Geldwäschespiel. 849 01:05:45,759 --> 01:05:49,400 Ihre Feinde haben mehrfach versucht, sie zu Fall zu bringen, 850 01:05:49,400 --> 01:05:51,119 aber sie hat es immer geschafft, durchzuhalten. 851 01:05:52,039 --> 01:05:54,800 Sie erpresst, manipuliert, droht. 852 01:05:56,439 --> 01:05:57,119 Hören, 853 01:05:57,560 --> 01:05:58,800 Ich bin kein Engel, 854 01:05:59,200 --> 01:06:00,759 aber Demetra macht vor nichts halt. 855 01:06:01,439 --> 01:06:02,400 Hä? 856 01:06:02,879 --> 01:06:05,800 Wenn Sie ihr zu nahe kommen, gibt es nur einen Ausweg. 857 01:06:06,079 --> 01:06:10,200 Deshalb ist es dumm, sie zu unserem Feind zu machen. 858 01:06:10,519 --> 01:06:12,439 Lass uns jetzt aufhören! 859 01:06:12,519 --> 01:06:16,479 Okay. Versuchen wir, nicht einzufrieren Nahrung für die Wölfe Sibiriens. 860 01:06:17,079 --> 01:06:18,759 Ich habe Angst, dass sie nach mir suchen. 861 01:06:19,119 --> 01:06:20,839 Ich muss für eine Weile verschwinden. 862 01:06:21,200 --> 01:06:22,159 Scheisse! 863 01:06:22,639 --> 01:06:24,000 Okay. Danke. 864 01:06:24,680 --> 01:06:26,280 Ja. Wir sprechen uns bald. Tschüss. 865 01:06:31,800 --> 01:06:32,680 Was ist los? 866 01:06:44,600 --> 01:06:45,759 Was ist so lustig? 867 01:06:46,800 --> 01:06:48,200 Haben Sie „The Sixth Sense“ gesehen? 868 01:06:48,920 --> 01:06:50,439 Aber was auch immer? 869 01:06:50,720 --> 01:06:53,319 Bei dieser Hitze ist das Einzige, was wir Das Einzige, was Sie tun können, ist zu trinken, bevor das Eis schmilzt. 870 01:06:53,519 --> 01:06:55,119 Ja. Es ist wirklich heiß. 871 01:06:55,720 --> 01:06:58,319 Du weißt, ich habe ein Testament und eine Lebensversicherung 872 01:06:58,639 --> 01:07:00,879 und dass mein gesamter Besitz an meinen Bruder Roger geht. 873 01:07:00,959 --> 01:07:02,200 Du erinnerst dich an Roger, oder? 874 01:07:02,959 --> 01:07:03,759 Was? 875 01:07:03,879 --> 01:07:07,039 Ja. Seit unserer Hochzeit habe ich nicht mehr daran gedacht. 876 01:07:08,200 --> 01:07:11,600 Ich werde einige Änderungen vornehmen in der nächsten Tage zu Ihren Gunsten, denn 877 01:07:12,879 --> 01:07:16,079 wenn, wissen Sie, etwas passieren würde Wenn ich einen Unfall hätte, 878 01:07:17,560 --> 01:07:20,159 Sie würden nichts bekommen, nichts von meinem Vermögen. 879 01:07:21,920 --> 01:07:25,479 Und ich würde nie wollen, dass deine Welt komme über dich herein, mein Liebling. 880 01:07:27,519 --> 01:07:28,239 Niemals! 881 01:08:01,600 --> 01:08:02,560 Tot. 882 01:08:02,959 --> 01:08:04,720 Sie will dein Geld. 883 01:08:05,600 --> 01:08:08,680 Warum hast du dich in sie verliebt? Sie ist egoistisch. 884 01:08:09,439 --> 01:08:13,800 Du bist ihr egal. Du hast bei ihr einen Fehler gemacht. 885 01:08:14,079 --> 01:08:15,400 Reparieren Sie es! 886 01:08:15,920 --> 01:08:18,680 Wenn du tot bist, wird sie dich töten. 887 01:08:19,079 --> 01:08:20,159 Du bist die Beute. 888 01:08:20,560 --> 01:08:22,039 Du bist ihre Beute. 889 01:08:22,920 --> 01:08:24,800 Sie wird einen Weg finden. 890 01:08:25,039 --> 01:08:27,680 Sie wird einen Weg finden, dich zu töten. 891 01:08:28,039 --> 01:08:29,519 Sie wird dich loswerden. 892 01:08:30,000 --> 01:08:33,039 Sie wird einen Weg finden, dich loszuwerden. 893 01:08:44,720 --> 01:08:45,920 Herr Brandi, kommen Sie herein. 894 01:08:46,600 --> 01:08:47,360 Folgen Sie mir. 895 01:08:51,119 --> 01:08:52,200 Hast du die Waffe? 896 01:08:52,560 --> 01:08:53,519 Ja. 897 01:08:54,319 --> 01:08:56,959 Nehmen Sie bitte Platz, vielleicht können wir etwas trinken. 898 01:09:00,600 --> 01:09:01,560 Brandy? 899 01:09:02,439 --> 01:09:03,639 Oh Gott, ja. 900 01:09:05,639 --> 01:09:08,360 Ich wette, Sie haben heute Abend 18 Zigaretten. 901 01:09:09,759 --> 01:09:11,400 Hurensohn! 902 01:09:13,759 --> 01:09:14,720 Wo ist deine Frau? 903 01:09:15,959 --> 01:09:18,479 Weißt du, ich dachte, du wärst vielleicht eine Affäre mit meiner Frau zu haben. 904 01:09:18,839 --> 01:09:20,720 Dann habe ich Sie zusammen gesehen und war beruhigt. 905 01:09:21,600 --> 01:09:24,759 Normalerweise verstehe ich das sehr gut was zwischen zwei Menschen vor sich geht. 906 01:09:29,000 --> 01:09:30,839 Wir sind ein paar Stunden allein. 907 01:09:31,720 --> 01:09:35,000 Die einzige Person, die dieses Haus betreten wird, ist der Auftragsmörder. 908 01:09:35,800 --> 01:09:37,759 Vorausgesetzt, er hat Ihr Geld angenommen. 909 01:09:38,200 --> 01:09:42,360 Natürlich wird niemand so viel Geld ablehnen. 910 01:09:44,560 --> 01:09:46,119 Dann lasst es uns nicht verschwenden. 911 01:09:46,759 --> 01:09:48,239 Du kannst dich hier hinten verstecken. 912 01:09:48,639 --> 01:09:49,959 Sie können den Blick ins Zimmer genießen. 913 01:09:49,959 --> 01:09:51,879 Ich werde auf der Couch sitzen und … 914 01:09:53,519 --> 01:09:54,479 jetzt warten wir. 915 01:09:55,319 --> 01:09:56,600 Ich werde etwas Musik auflegen. 916 01:11:16,959 --> 01:11:18,239 Hallo, meine Liebe. 917 01:11:19,639 --> 01:11:20,600 Wir müssen reden. 918 01:11:26,600 --> 01:11:29,159 Bevor Sie etwas sagen, ich weiß, dass Sie versucht haben, mich zu vergiften. 919 01:11:29,680 --> 01:11:31,479 Ich kenne auch "The Mule in Space", 920 01:11:31,560 --> 01:11:34,639 über „Mamochka“ und über Black Red Bit. 921 01:11:34,720 --> 01:11:35,680 Also... 922 01:11:43,200 --> 01:11:45,800 Ich schätze, ich kann von Glück reden, dass ich noch am Leben bin. 923 01:11:55,639 --> 01:11:56,600 Ronnie... 924 01:13:44,079 --> 01:13:44,639 Entschuldigung! 925 01:13:44,639 --> 01:13:45,920 Entschuldigung, das ist zu laut! 926 01:13:47,920 --> 01:13:51,439 Also, hast du 18 Zigaretten oder geht es dir gut? 927 01:13:52,000 --> 01:13:53,759 Du wirst doch nicht kneifen, oder? 928 01:13:54,639 --> 01:13:56,000 Mir geht es gut. Mir geht es gut. 929 01:13:57,600 --> 01:13:59,079 Warum begibst du dich nicht in Position? 930 01:14:00,039 --> 01:14:00,839 Ja. 931 01:14:37,720 --> 01:14:38,680 Hast du das gehört? 932 01:14:40,360 --> 01:14:41,319 Der Mörder 933 01:14:44,639 --> 01:14:45,639 Lass uns gehen 934 01:14:45,800 --> 01:14:46,759 Warte, warte! 935 01:14:47,319 --> 01:14:48,519 Warten! 936 01:14:53,000 --> 01:14:53,639 NEIN! 937 01:14:53,720 --> 01:14:54,920 Oh mein Gott! Nein! 938 01:14:55,000 --> 01:14:57,280 - Bitte bitte! - Ich habe den Mörder gesehen 939 01:14:57,360 --> 01:14:58,560 - Bitte nicht! - Ich habe den Mörder gesehen! 940 01:14:59,439 --> 01:15:00,720 Ich habe einen Schatten gesehen.. 941 01:15:14,000 --> 01:15:15,319 Das ist mir scheißegal. Weck ihn auf! 942 01:15:15,319 --> 01:15:17,400 Ein Mörder hat seine Frau getötet und ich war direkt hier. 943 01:15:17,400 --> 01:15:19,079 Ihrer Meinung nach ist es ziemlich dringend. 944 01:15:29,759 --> 01:15:31,039 Ein Mord. 945 01:15:31,119 --> 01:15:32,200 Ich will Rache! 946 01:15:32,280 --> 01:15:33,839 Ich habe den Auftragsmörder kontaktiert. 947 01:15:33,920 --> 01:15:35,839 Eine Art Falle, ich bin die Beute. 948 01:15:35,920 --> 01:15:38,479 Niemand wird diese Art von Geld ablehnen. 949 01:15:38,560 --> 01:15:41,600 Die einzige Person, die dieses Haus betreten wird, ist der Auftragsmörder. 950 01:16:02,800 --> 01:16:04,159 Hier ist das Problem. 951 01:16:04,239 --> 01:16:06,200 Sie dachten, sie könnten mit mir spielen, 952 01:16:06,280 --> 01:16:07,560 dass ich ihre Beute sein würde. 953 01:16:08,039 --> 01:16:09,119 Sie haben verloren. 954 01:16:09,200 --> 01:16:11,119 Wir alle haben etwas verloren. 955 01:16:11,560 --> 01:16:14,560 Einen verrückten, tollwütigen Hund wie mich kann man nicht anfassen. 956 01:16:14,639 --> 01:16:17,400 Nur die Wolfsrudel Sibiriens kehren zu ihrer Matriarchin zurück 957 01:16:17,439 --> 01:16:19,000 wie gehorsame Welpen. 958 01:16:19,600 --> 01:16:20,600 Aber hier draußen, 959 01:16:20,680 --> 01:16:22,239 Der Stärkere gewinnt. 960 01:16:57,920 --> 01:16:59,600 Hallo, Demeter!