1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,360 --> 00:00:32,200 Ecco il momento del cambio del pannolino. 4 00:00:33,079 --> 00:00:34,360 Oh, andiamo. 5 00:00:34,360 --> 00:00:35,479 Forza tesoro. 6 00:00:36,720 --> 00:00:38,839 Come posso farti cambiare idea se ti contorci in quel modo? 7 00:00:38,839 --> 00:00:40,159 SÌ. 8 00:00:40,479 --> 00:00:42,200 Pensi che sia divertente. 9 00:00:43,519 --> 00:00:45,400 Pensi che sia così divertente. 10 00:00:45,400 --> 00:00:48,239 Certo che sì. 11 00:00:50,319 --> 00:00:51,360 Sì... 12 00:00:51,360 --> 00:00:53,400 pensi che sia divertente. 13 00:01:33,839 --> 00:01:35,959 Andrà meglio. 14 00:01:52,159 --> 00:01:55,000 Potrei semplicemente fare più turni. 15 00:01:56,239 --> 00:01:58,039 Difficilmente ti vediamo così com'è. 16 00:02:00,360 --> 00:02:02,000 Lo so. 17 00:02:02,000 --> 00:02:03,039 Aspetto... 18 00:02:03,400 --> 00:02:05,119 Lo facciamo una volta, 19 00:02:05,119 --> 00:02:05,959 lo facciamo una volta! 20 00:02:05,959 --> 00:02:07,519 Non lo saprà mai. 21 00:02:21,639 --> 00:02:23,360 Gesù Cristo 22 00:02:29,319 --> 00:02:30,800 Bambino... 23 00:02:30,800 --> 00:02:33,639 se posso andare lì ad allattare 24 00:02:33,639 --> 00:02:35,519 allora lei... 25 00:02:35,519 --> 00:02:37,600 Puoi farcela, cazzo. Okay. 26 00:02:37,600 --> 00:02:39,839 Ce la puoi fare, tesoro. 27 00:02:39,839 --> 00:02:41,079 Ti amo 28 00:02:50,839 --> 00:02:52,519 Forza tesoro. 29 00:03:01,560 --> 00:03:02,400 Fanculo. 30 00:03:05,079 --> 00:03:06,839 È completamente pazza. 31 00:03:10,879 --> 00:03:11,759 Va bene. 32 00:03:24,800 --> 00:03:25,959 Cazzo. Cazzo. Cazzo. 33 00:03:25,959 --> 00:03:27,560 Forza tesoro. Forza tesoro! 34 00:03:44,600 --> 00:03:46,000 Forza tesoro. 35 00:03:46,680 --> 00:03:48,039 Vai, vai, vai, vai, vai! 36 00:03:48,039 --> 00:03:49,600 Guida, tesoro, guida! 37 00:03:49,959 --> 00:03:51,200 Cosa è successo lì? 38 00:03:51,879 --> 00:03:53,400 Che cazzo era quello?! 39 00:03:53,560 --> 00:03:55,079 Che cos 'era questo? 40 00:03:55,079 --> 00:03:57,079 Gira a destra qui! Gira a destra qui! 41 00:03:57,079 --> 00:03:59,400 Che cazzo stai facendo? Perché stai girando a sinistra? 42 00:03:59,400 --> 00:04:00,159 Perché diavolo- 43 00:04:00,159 --> 00:04:01,600 Ce l'ho fatta! Ce l'ho fatta! 44 00:04:01,639 --> 00:04:03,200 Non ce l'hai fatta! 45 00:04:10,879 --> 00:04:13,079 Beh, è stato più facile di quanto pensassi. 46 00:04:18,360 --> 00:04:21,439 Tesoro, perché diavolo hai sparato con quella tua fottuta pistola? 47 00:04:21,439 --> 00:04:22,639 Quella era l'unica cosa- 48 00:04:22,639 --> 00:04:23,959 Non volevo sparare, è partito e basta, okay? 49 00:04:23,959 --> 00:04:25,479 È adrenalina, e io sono lì dentro- 50 00:04:25,479 --> 00:04:27,879 Quella era la dannata pistola, è proprio quello che ti avevo detto! 51 00:04:27,879 --> 00:04:30,319 Come si rapina una banca senza pistola? 52 00:04:30,319 --> 00:04:31,839 Come faresti? 53 00:04:31,839 --> 00:04:34,680 Sei fottutamente pazzo. Lo sai? Sei pazzo. 54 00:04:35,239 --> 00:04:36,879 Dici sul serio, Seth?! 55 00:04:36,879 --> 00:04:39,959 Nessuno si è fatto male e sto bene. Okay. 56 00:04:42,720 --> 00:04:45,439 Perché non sei entrato? 57 00:05:40,119 --> 00:05:41,959 Che cosa... 58 00:05:48,639 --> 00:05:50,439 Mi dispiace, tesoro. 59 00:05:52,280 --> 00:05:53,479 Sì... 60 00:05:53,479 --> 00:05:55,119 Lo so. 61 00:06:03,079 --> 00:06:05,000 Porca miseria, lo sapevo. 62 00:06:05,000 --> 00:06:06,280 Che cosa? 63 00:06:07,239 --> 00:06:08,319 Fanculo. 64 00:06:19,119 --> 00:06:20,959 Stai calmo, tesoro. 65 00:06:20,959 --> 00:06:22,879 Tutto bene. 66 00:06:26,519 --> 00:06:28,000 Sta guidando... 67 00:06:28,000 --> 00:06:29,479 Stiamo solo guidando... 68 00:06:29,479 --> 00:06:31,000 Prenditela comoda. 69 00:06:34,360 --> 00:06:36,800 Tesoro, questa non è una bella cosa. 70 00:06:45,039 --> 00:06:46,200 Fanculo. 71 00:06:46,479 --> 00:06:48,039 Beh, merda. 72 00:07:20,639 --> 00:07:22,159 Va bene. 73 00:07:22,879 --> 00:07:25,720 Sei solo un grande orsacchiotto. Sorridi, lo sai. 74 00:07:34,959 --> 00:07:37,159 Spegnere il motore. 75 00:07:37,159 --> 00:07:39,000 Patente e registrazione. 76 00:07:40,639 --> 00:07:41,280 Capito? 77 00:07:41,280 --> 00:07:42,759 Sì, ce l'ho fatta, tesoro. 78 00:07:43,000 --> 00:07:43,959 Ecco qui. 79 00:07:52,200 --> 00:07:53,720 Sai perché ti ho fermato? 80 00:07:53,720 --> 00:07:56,879 Aww, pensi semplicemente che io sia così carina e volevi dire "ehi!". 81 00:07:56,920 --> 00:07:58,280 EHI... 82 00:08:01,479 --> 00:08:02,720 Il tuo fanale posteriore. 83 00:08:02,720 --> 00:08:03,959 È rotto. 84 00:08:07,000 --> 00:08:08,239 Ti scriverò una multa. 85 00:08:08,239 --> 00:08:09,479 Fatelo riparare. 86 00:08:10,159 --> 00:08:11,400 Sì, signore, agente. 87 00:08:11,400 --> 00:08:12,639 Resta qui. 88 00:08:24,119 --> 00:08:26,959 Davvero, tesoro, devi rilassarti, okay? 89 00:08:43,920 --> 00:08:45,239 Dammi la pistola. 90 00:08:45,239 --> 00:08:46,360 Che cosa? 91 00:08:46,800 --> 00:08:47,920 Jess, dammi la pistola. 92 00:08:47,920 --> 00:08:48,959 NO. 93 00:08:58,319 --> 00:08:59,000 Dammi la pistola. 94 00:08:59,000 --> 00:08:59,680 NO. 95 00:09:00,479 --> 00:09:01,600 Jess, dammi la pistola. 96 00:09:24,519 --> 00:09:28,039 Esci dall'auto tenendo le mani sulla testa. 97 00:09:30,000 --> 00:09:32,879 Esci dall'auto con le mani sulla testa. 98 00:09:32,879 --> 00:09:33,959 Fallo adesso! 99 00:09:33,959 --> 00:09:35,039 Cosa stai facendo, tesoro? 100 00:09:35,319 --> 00:09:36,400 Va bene. 101 00:09:41,159 --> 00:09:42,639 Rimani in macchina. 102 00:09:43,439 --> 00:09:45,119 Non lo chiederò più! 103 00:09:48,439 --> 00:09:49,920 Sto uscendo! 104 00:09:51,439 --> 00:09:52,079 NO! 105 00:09:52,319 --> 00:09:53,400 Non farlo! 106 00:09:54,600 --> 00:09:55,239 NO! 107 00:09:55,839 --> 00:09:56,479 NO! 108 00:09:58,800 --> 00:10:00,280 Passeggero, uscite dal veicolo! 109 00:10:01,519 --> 00:10:02,079 Maledizione! 110 00:10:04,879 --> 00:10:06,000 Va bene... 111 00:10:06,000 --> 00:10:07,400 Ecco il tuo biglietto. 112 00:10:08,280 --> 00:10:09,920 Hai trenta giorni per risolvere il problema. 113 00:10:09,920 --> 00:10:11,159 Assolutamente ufficiale. 114 00:10:11,159 --> 00:10:12,119 Buona giornata. 115 00:10:12,119 --> 00:10:13,200 Anche lei, signore. 116 00:11:19,720 --> 00:11:47,680 (suona una musica minacciosa) 117 00:11:49,200 --> 00:11:57,439 (respiro pesante) 118 00:12:03,879 --> 00:12:25,519 (la musica minacciosa continua) 119 00:12:27,079 --> 00:12:27,959 Sorpresa! 120 00:12:29,319 --> 00:12:30,200 Mi dispiace tanto. 121 00:12:30,759 --> 00:12:31,680 Buon compleanno. 122 00:12:31,680 --> 00:12:32,959 Oh mio dio, Dan! -Sì. 123 00:12:32,959 --> 00:12:34,839 Come diavolo sei entrato qui? 124 00:12:34,839 --> 00:12:37,119 Ieri notte, quando ho dormito qui, ho aperto un po' il finestrino posteriore. 125 00:12:37,119 --> 00:12:38,200 So che è un po' troppo, ma 126 00:12:38,200 --> 00:12:39,680 Volevo farti perdere la testa. 127 00:12:39,680 --> 00:12:40,720 Ok, date un'occhiata, date un'occhiata. 128 00:12:40,720 --> 00:12:42,439 Quindi mi sono preso cura di tutto stasera, quindi 129 00:12:42,439 --> 00:12:44,000 puoi semplicemente sederti e rilassarti. 130 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 POI. 131 00:12:46,839 --> 00:12:48,839 Ok, quindi ho preparato delle costolette di maiale in stile cajun, 132 00:12:48,839 --> 00:12:50,319 rosa e sanguinolento, proprio come piace a te. 133 00:12:50,319 --> 00:12:52,759 E quella torta red velvet l'ho presa da Porto. 134 00:12:52,759 --> 00:12:53,920 In realtà la torta doveva essere una 135 00:12:53,920 --> 00:12:55,879 sorpresa, dimenticavo proprio di aver parlato della torta. 136 00:12:55,879 --> 00:12:57,400 Abbiamo preso lo champagne per 137 00:12:57,400 --> 00:12:59,280 la signora e la birra analcolica. 138 00:12:59,280 --> 00:13:02,360 Abbiamo ricevuto rose, candele e bellissime foto di noi. 139 00:13:02,360 --> 00:13:04,439 Cena di compleanno, festeggiata. Buon compleanno. 140 00:13:09,079 --> 00:13:09,759 Merda. 141 00:13:11,519 --> 00:13:12,839 Merda, merda, merda, merda, merda, 142 00:13:12,839 --> 00:13:16,239 merda, merda, merda, merda, merda. 143 00:13:17,639 --> 00:13:19,400 Merda! Oh, mio Dio! 144 00:13:19,400 --> 00:13:21,839 Ok, allora mi sento come se avessi fatto un pasticcio. 145 00:13:21,839 --> 00:13:23,200 Ricominciamo da capo. 146 00:13:23,200 --> 00:13:25,280 Torno nell'armadio e poi, tipo, sorpresa. 147 00:13:25,280 --> 00:13:26,439 Cosa hai fatto alla mia cucina? 148 00:13:26,439 --> 00:13:27,759 Beh, non per vantarmi, ma l'ho pulito. 149 00:13:27,759 --> 00:13:28,959 Qui le cose si presentano piuttosto bene. 150 00:13:28,959 --> 00:13:30,680 Hai visto la torta? -Devi andare. 151 00:13:30,680 --> 00:13:31,319 Devi andartene. 152 00:13:31,319 --> 00:13:32,479 Devi andartene subito. 153 00:13:32,479 --> 00:13:34,720 Okay, Iris, senti, mi dispiace se ti ho spaventata 154 00:13:34,720 --> 00:13:35,959 ma volevo solo fare qualcosa 155 00:13:35,959 --> 00:13:37,400 speciale per te per il tuo compleanno. 156 00:13:37,400 --> 00:13:38,920 Dov'è...dov'è il mio sale? 157 00:13:38,920 --> 00:13:41,159 Nessuna ombra, ma tendi a prenderne solo un po' 158 00:13:41,159 --> 00:13:45,560 un po' teso, a volte, e questo mi piace di te. 159 00:13:45,560 --> 00:13:46,000 Sei un duro. 160 00:13:46,000 --> 00:13:47,159 Non ti fai mettere i piedi in testa da nessuno. 161 00:13:47,159 --> 00:13:49,280 Ma pensavo che forse potrei aiutarti, 162 00:13:49,280 --> 00:13:51,280 tipo, rilassati un pochino oggi. 163 00:13:51,280 --> 00:13:53,800 Innanzitutto, non sono una persona tesa, okay? 164 00:13:54,400 --> 00:13:57,439 Sono davvero divertente quando voglio esserlo, okay? 165 00:13:57,439 --> 00:13:59,920 E secondo, dov'è il mio sale, Dan!? 166 00:13:59,920 --> 00:14:01,959 Sul tavolo. -Va bene. Va bene. 167 00:14:05,439 --> 00:14:06,800 Ma ti prometto che non ne avrai bisogno. 168 00:14:06,800 --> 00:14:08,800 Ho condito quelle costolette di maiale alla perfezione. 169 00:14:08,800 --> 00:14:13,159 Dan, devi ascoltarmi molto attentamente. 170 00:14:13,159 --> 00:14:14,560 Questo non è uno scherzo. 171 00:14:14,560 --> 00:14:17,280 Non posso farlo con te stasera, ok? Adesso. 172 00:14:17,280 --> 00:14:18,439 Non lo chiedo. 173 00:14:18,439 --> 00:14:19,839 Lo sto raccontando. 174 00:14:19,839 --> 00:14:20,839 Uscire. 175 00:14:27,000 --> 00:14:28,159 No. Sai cosa? 176 00:14:28,159 --> 00:14:29,400 EHI! -Ne parleremo. 177 00:14:29,400 --> 00:14:30,119 Restituiscilo! 178 00:14:30,119 --> 00:14:31,119 Sì, dimmi cosa sta succedendo. 179 00:14:31,119 --> 00:14:33,119 Dimmi cosa ti sta succedendo. Cosa c'è che non va? 180 00:14:33,119 --> 00:14:34,800 Cosa sta succedendo? Iris! 181 00:14:34,800 --> 00:14:36,079 Dimmi la verità. 182 00:14:36,079 --> 00:14:38,000 Cos'è? Sono io? 183 00:14:38,000 --> 00:14:39,759 Non sono forse una possibilità concreta per te? 184 00:14:39,759 --> 00:14:40,439 NO! 185 00:14:40,800 --> 00:14:42,519 No, te l'ho detto quando ci siamo incontrati 186 00:14:42,519 --> 00:14:45,079 Non riesco a gestire niente di serio con nessuno. 187 00:14:45,079 --> 00:14:46,839 Sì, ma sono già passati sei mesi e 188 00:14:46,839 --> 00:14:48,360 cazzo, Iris, per me è una cosa seria. 189 00:14:48,360 --> 00:14:49,560 Non mi conosci quasi per niente. 190 00:14:49,560 --> 00:14:50,519 Ti conosco! 191 00:14:50,519 --> 00:14:52,479 So che il tuo gusto di gelato preferito è il caffè 192 00:14:52,479 --> 00:14:55,400 Oreo, davvero strano, ma davvero carino. 193 00:14:55,400 --> 00:14:56,800 So che in un'altra vita eri 194 00:14:56,800 --> 00:14:59,400 una cantante bluegrass dal passato misterioso. 195 00:14:59,400 --> 00:15:00,600 So che quando ti svegli nel 196 00:15:00,600 --> 00:15:02,879 stamattina muovi il naso come uno scoiattolo. 197 00:15:02,879 --> 00:15:04,119 E ogni volta che lo vedo, 198 00:15:04,119 --> 00:15:06,239 mi rende stranamente felice di essere vivo. 199 00:15:06,920 --> 00:15:09,479 Non cambierei nulla di te. 200 00:15:10,159 --> 00:15:11,200 Sei perfetto. 201 00:15:19,319 --> 00:15:21,079 È finita. Mi dispiace. 202 00:15:25,079 --> 00:15:25,639 Mmmh. 203 00:15:34,759 --> 00:15:35,680 Mi ami? 204 00:15:35,680 --> 00:15:37,479 Dan, ti prego, per favore! 205 00:15:37,479 --> 00:15:39,439 Basta un semplice sì o no, e poi me ne vado. 206 00:15:39,439 --> 00:15:41,319 Mi ami o... -Uscire! 207 00:15:44,560 --> 00:15:48,519 (suoni minacciosi) 208 00:15:49,519 --> 00:15:51,079 Oddio! 209 00:15:51,079 --> 00:15:52,839 Oh, cazzo. 210 00:15:52,839 --> 00:15:54,479 Che cazzo è? -Merda! 211 00:15:55,800 --> 00:15:56,319 Niente! 212 00:15:56,319 --> 00:15:57,560 Non è niente! 213 00:15:57,680 --> 00:15:59,079 È troppo tardi! Devi andare! 214 00:15:59,079 --> 00:16:00,639 Iris! -No, non farlo! 215 00:16:00,680 --> 00:16:01,600 [Suoni di soffocamento] 216 00:16:02,360 --> 00:16:03,959 Oh merda! 217 00:16:03,959 --> 00:16:06,560 La mia borsa! Ok, la mia borsa. La mia borsa. -Che cosa? 218 00:16:06,560 --> 00:16:08,319 La mia borsa è in cucina. Ok, pronta? 219 00:16:09,680 --> 00:16:11,280 Mi dispiace! Stai bene? 220 00:16:11,680 --> 00:16:12,479 (urla) 221 00:16:13,280 --> 00:16:14,479 Va bene, andiamo. 222 00:16:14,479 --> 00:16:16,360 Stai andando alla grande. Stai andando alla grande. 223 00:16:16,360 --> 00:16:17,600 Ci siamo quasi. 224 00:16:18,920 --> 00:16:20,319 Va bene, va bene. 225 00:16:20,319 --> 00:16:22,479 Ok, ci siamo! Ce l'hai fatta! Ok. 226 00:16:22,479 --> 00:16:24,439 Nella borsa c'è una bottiglia di sangue di maiale. 227 00:16:25,119 --> 00:16:27,079 Sì, devi prenderlo e versarmelo tutto in bocca. Sbrigati! 228 00:16:27,959 --> 00:16:29,400 Va bene, va bene. 229 00:16:29,400 --> 00:16:30,800 Stai andando bene! Ecco fatto! 230 00:16:30,800 --> 00:16:31,959 Versamelo in bocca. 231 00:16:32,000 --> 00:16:33,079 Tutto quanto. 232 00:16:33,079 --> 00:16:34,119 Puoi farcela! 233 00:16:39,920 --> 00:16:43,159 (tossendo) 234 00:16:45,000 --> 00:16:45,800 Va bene. 235 00:16:45,800 --> 00:16:47,079 Questo ci farà guadagnare qualche secondo. 236 00:16:47,079 --> 00:16:48,280 Che cosa siete? 237 00:16:49,759 --> 00:16:50,600 Il sale. 238 00:16:51,920 --> 00:16:52,800 Che cosa? 239 00:16:52,800 --> 00:16:54,639 Non riesco a versare senza le braccia. 240 00:16:58,039 --> 00:16:58,839 Uffa. 241 00:17:09,519 --> 00:17:11,239 Fate un cerchio intorno a me. 242 00:17:11,239 --> 00:17:12,360 Nessuna lacuna. 243 00:17:16,360 --> 00:17:19,879 Mia madre è una strega e mio padre è un demone da lei evocato. 244 00:17:21,119 --> 00:17:22,839 Nessuna lacuna! -Scusa! 245 00:17:24,000 --> 00:17:24,720 Ho provato. 246 00:17:24,720 --> 00:17:27,479 Ho provato solo a scappare. 247 00:17:27,479 --> 00:17:28,639 Volevo essere normale. 248 00:17:28,639 --> 00:17:33,280 Ma ogni pochi mesi è davvero difficile fare previsioni. 249 00:17:33,280 --> 00:17:36,879 Saturno e Venere cadranno in discordia e... 250 00:17:36,879 --> 00:17:39,200 È come un fischietto per cani per il mio lato demoniaco. 251 00:17:39,200 --> 00:17:41,000 Cosa significa esattamente? 252 00:17:41,039 --> 00:17:43,800 In pratica, fino all'alba, divento 253 00:17:43,800 --> 00:17:45,239 un mostro mangia-carne. 254 00:17:45,759 --> 00:17:47,759 Tipo, carne, tipo persone? -NO. 255 00:17:47,759 --> 00:17:49,959 Beh, sì, ma voglio dire, posso 256 00:17:49,959 --> 00:17:52,239 sopravvivono grazie al sangue di maiale e agli intestini di capra. 257 00:17:52,239 --> 00:17:55,439 Non è la stessa cosa, ma almeno posso vivere con me stesso. 258 00:17:58,239 --> 00:17:59,639 Mi sento male. 259 00:18:04,000 --> 00:18:05,680 Pensi ancora che io sia perfetto? 260 00:18:08,759 --> 00:18:11,319 Dio, Dan, ho cercato di stare lontano da te, 261 00:18:11,319 --> 00:18:18,839 ma una parte stupida e idiota di me semplicemente non ci riusciva. 262 00:18:20,400 --> 00:18:21,439 E sapete perché? 263 00:18:21,439 --> 00:18:23,239 Perché tu sei quella perfetta. 264 00:18:25,400 --> 00:18:30,159 Vedo che ci stai provando, ma vai e basta. 265 00:18:30,159 --> 00:18:32,159 Forse puoi ancora ricordarti di me come 266 00:18:32,159 --> 00:18:34,039 la persona che pensavi fossi. 267 00:18:35,759 --> 00:18:36,680 (suoni di clic) 268 00:18:37,400 --> 00:18:39,239 Oh, questo oh, quello è. 269 00:18:39,239 --> 00:18:40,360 È normale. 270 00:18:42,079 --> 00:18:43,119 Dio mio. 271 00:18:44,680 --> 00:18:45,079 NO. 272 00:18:45,079 --> 00:18:46,000 Vai in bagno! 273 00:18:46,000 --> 00:18:47,039 Vai in bagno! 274 00:18:47,039 --> 00:18:48,319 Vai in bagno! 275 00:18:50,000 --> 00:18:58,959 (suoni di vomito) 276 00:18:59,879 --> 00:19:02,920 Oh, cazzo. Okay. Stai bene. 277 00:19:02,920 --> 00:19:04,519 Stai bene. 278 00:19:09,039 --> 00:19:11,360 Cazzo! Non ce la faccio. 279 00:19:11,360 --> 00:19:12,959 Cosa ci faccio ancora qui? 280 00:19:12,959 --> 00:19:14,800 Cazzo, amico. Pazzesco. 281 00:19:14,800 --> 00:19:16,200 Questa è una follia. 282 00:19:16,600 --> 00:19:21,400 (suoni minacciosi) 283 00:19:21,959 --> 00:19:22,720 Fanculo! 284 00:19:45,920 --> 00:19:49,200 Senti, Iris? 285 00:19:49,800 --> 00:19:53,759 Noi, uh, noi dobbiamo parlare. 286 00:19:55,200 --> 00:19:58,200 E non sarà una conversazione divertente. 287 00:19:59,439 --> 00:20:00,439 Iris? 288 00:20:04,519 --> 00:20:07,479 (suoni minacciosi 289 00:20:07,479 --> 00:20:09,639 (ringhiando) 290 00:20:10,360 --> 00:20:10,959 Oh oh. 291 00:20:15,200 --> 00:20:16,800 Iris, sono io! 292 00:20:16,800 --> 00:20:17,720 Sono Dan! 293 00:20:18,560 --> 00:20:20,439 Ascoltami! Hai ragione! 294 00:20:20,439 --> 00:20:21,439 Non ti conosco. 295 00:20:21,439 --> 00:20:23,119 Ma nemmeno tu mi conosci. 296 00:20:23,119 --> 00:20:25,519 Sono bipolare e maniaco-depressivo! 297 00:20:28,119 --> 00:20:29,839 Una volta era davvero pessimo. 298 00:20:29,839 --> 00:20:31,519 Ho tentato di suicidarmi. 299 00:20:31,519 --> 00:20:32,959 Guarda, avrei dovuto dirtelo, ma 300 00:20:32,959 --> 00:20:34,119 Non volevo spaventarti. 301 00:20:34,119 --> 00:20:36,479 Sei stata la cosa migliore che mi sia mai capitata. 302 00:20:40,200 --> 00:20:41,959 (suoni ruggenti) 303 00:20:44,039 --> 00:20:46,920 Non riesco a fermarmi! 304 00:20:46,920 --> 00:20:48,239 Va bene! 305 00:20:48,239 --> 00:20:49,519 Non è colpa tua. 306 00:20:53,519 --> 00:20:55,319 Tira fuori il mignolo. 307 00:20:55,319 --> 00:20:56,239 Che cosa? 308 00:20:56,239 --> 00:20:57,239 Fidati di me. 309 00:20:58,439 --> 00:20:59,280 Va bene. 310 00:21:00,119 --> 00:21:01,360 Mi fido di te. 311 00:21:02,400 --> 00:21:03,879 (la musica minacciosa si intensifica) 312 00:21:03,879 --> 00:21:07,879 (morde e urla) 313 00:21:08,560 --> 00:21:09,879 Prendi il sale! 314 00:21:12,360 --> 00:21:16,400 (suona una musica minacciosa) 315 00:21:16,400 --> 00:21:24,400 (urla) 316 00:21:29,479 --> 00:21:31,039 E? E? 317 00:21:31,039 --> 00:21:31,959 Stai bene? 318 00:21:33,159 --> 00:21:34,400 Respira ancora. 319 00:21:35,920 --> 00:21:38,959 Entro domattina potrò andarmene da qui. 320 00:21:38,959 --> 00:21:40,600 Tutto bene. 321 00:21:41,400 --> 00:21:43,000 Se vuoi andare, puoi andare. 322 00:21:43,000 --> 00:21:44,639 Probabilmente dovresti andare. 323 00:21:44,639 --> 00:21:46,879 Sì, sì, va bene. 324 00:21:53,479 --> 00:21:54,280 E? 325 00:21:57,319 --> 00:21:58,039 Sì? 326 00:21:58,959 --> 00:22:00,439 La risposta è sì. 327 00:22:02,920 --> 00:22:04,119 Ti amo. 328 00:22:16,720 --> 00:22:33,519 (suona la musica) 329 00:22:38,400 --> 00:22:49,039 (la musica continua) 330 00:22:51,119 --> 00:22:52,439 Buon compleanno. 331 00:22:54,200 --> 00:23:02,400 (musica minacciosa accompagnata da stridii) 332 00:23:02,400 --> 00:23:07,079 (ruggiti e rumori di cibo) 333 00:23:14,360 --> 00:23:15,079 Bene? 334 00:23:19,759 --> 00:23:22,039 Sai, non devi farlo da solo. 335 00:23:25,200 --> 00:23:26,920 Inoltre, ti ho rotto lo specchio. Mi dispiace. 336 00:23:26,920 --> 00:23:27,560 Ho avuto un po' di 337 00:23:27,560 --> 00:23:29,039 attacco di panico e... 338 00:23:29,600 --> 00:23:31,800 Iris? Sei...? 339 00:23:31,879 --> 00:23:33,639 (suoni di vomito) 340 00:23:33,680 --> 00:23:34,800 Sì, va bene. 341 00:23:35,000 --> 00:23:37,039 Sì, va bene. 342 00:23:42,280 --> 00:23:47,200 (la musica continua) 343 00:23:48,079 --> 00:23:49,879 Ho cercato di non masticare. 344 00:23:51,200 --> 00:23:59,680 (la musica continua) 345 00:24:39,680 --> 00:24:40,680 Segui l'occhio. 346 00:24:42,959 --> 00:24:44,600 Senti le tue dita. 347 00:24:46,479 --> 00:24:47,400 Tatto... 348 00:24:48,200 --> 00:24:51,119 come il rilassamento esce dalle tue dita 349 00:24:51,400 --> 00:24:52,439 e si diffonde 350 00:24:52,600 --> 00:24:53,839 in tutto il corpo. 351 00:24:56,039 --> 00:24:57,280 Inalare... 352 00:24:58,639 --> 00:24:59,720 espira... 353 00:25:01,239 --> 00:25:01,959 profondamente. 354 00:25:04,360 --> 00:25:05,879 Continua a seguire l'occhio. 355 00:25:07,959 --> 00:25:08,560 Tatto... 356 00:25:09,039 --> 00:25:11,600 l'aria che entra ed esce 357 00:25:11,839 --> 00:25:12,800 del tuo corpo. 358 00:25:15,159 --> 00:25:16,239 Senti il tuo respiro. 359 00:25:18,400 --> 00:25:19,879 Ascoltalo. 360 00:25:34,519 --> 00:25:35,720 Sono qui con te. 361 00:25:37,239 --> 00:25:38,800 Dimmi cosa vedi. 362 00:25:45,439 --> 00:25:46,839 È buio. 363 00:25:48,039 --> 00:25:49,039 Sono solo. 364 00:25:53,200 --> 00:25:54,200 Lei è qui. 365 00:25:56,000 --> 00:25:57,639 Sembra incinta. 366 00:25:59,360 --> 00:26:00,200 Chi? 367 00:26:07,839 --> 00:26:08,479 NO. 368 00:26:08,839 --> 00:26:10,000 No, no. Per favore. 369 00:26:10,280 --> 00:26:11,280 Respira, Mia. 370 00:26:12,079 --> 00:26:14,319 Non voglio respirare. Per favore, riportami indietro. 371 00:26:25,200 --> 00:26:26,360 Per favore, riportami indietro. 372 00:26:27,920 --> 00:26:29,280 Svegliati, Mia 373 00:26:29,400 --> 00:26:30,159 in cinque... 374 00:26:30,680 --> 00:26:31,319 quattro... 375 00:26:32,039 --> 00:26:32,720 tre.. 376 00:26:33,800 --> 00:26:34,400 due... 377 00:26:35,159 --> 00:26:35,720 uno. 378 00:27:23,200 --> 00:27:24,839 Vuoi diventare mamma? 379 00:27:27,400 --> 00:27:28,560 Non lo so, non lo so... 380 00:27:29,159 --> 00:27:30,680 pensaci davvero. 381 00:27:33,439 --> 00:27:34,360 Forse sì. 382 00:27:35,639 --> 00:27:36,439 Io non. 383 00:27:38,920 --> 00:27:40,079 Forse lo farai. 384 00:27:46,759 --> 00:27:48,360 Vuoi diventare mamma? 385 00:27:55,920 --> 00:27:56,680 Fai. 386 00:27:58,360 --> 00:27:59,200 Volevo... 387 00:28:01,159 --> 00:28:02,000 in passato. 388 00:28:05,439 --> 00:28:06,600 Non ci sono riuscito. 389 00:28:10,800 --> 00:28:11,519 Ricordare... 390 00:28:12,079 --> 00:28:13,800 devi affrontarla oggi. 391 00:28:17,239 --> 00:28:18,159 Ci proverò. 392 00:28:19,639 --> 00:28:21,479 Inalare... 393 00:28:24,519 --> 00:28:25,879 espirare. 394 00:28:50,159 --> 00:28:51,680 Cosa sta facendo? 395 00:29:00,200 --> 00:29:01,680 Non credo di potercela fare. 396 00:29:03,000 --> 00:29:04,319 Guardala in faccia. 397 00:29:05,319 --> 00:29:06,360 Chi è lei? 398 00:29:11,920 --> 00:29:13,159 Per favore. 399 00:29:14,360 --> 00:29:15,519 Per favore! 400 00:29:15,639 --> 00:29:16,959 Lei è... 401 00:29:18,039 --> 00:29:19,280 Lei sta per... 402 00:29:23,079 --> 00:29:24,039 Mia? 403 00:29:25,920 --> 00:29:26,680 Mia. 404 00:29:36,280 --> 00:29:37,680 Dimmi cosa vedi. 405 00:29:42,600 --> 00:29:44,959 Vedo dei fiori. 406 00:29:47,400 --> 00:29:48,639 Descrivili. 407 00:29:49,400 --> 00:29:50,319 Sai. 408 00:29:52,800 --> 00:29:54,280 Li hai mandati tu. 409 00:29:56,600 --> 00:29:57,319 Mia... 410 00:29:57,920 --> 00:29:58,800 svegliati 411 00:29:58,959 --> 00:29:59,800 in cinque... 412 00:30:00,319 --> 00:30:02,280 - quattro... - Povero feto. 413 00:30:03,079 --> 00:30:04,839 La mamma si è persa il funerale. 414 00:30:05,519 --> 00:30:07,800 Non riuscì a trattenersi. 415 00:30:08,839 --> 00:30:11,360 Otto mesi e mezzo per niente. 416 00:30:14,879 --> 00:30:15,920 Mia... 417 00:30:16,280 --> 00:30:17,400 svegliati. 418 00:30:21,159 --> 00:30:22,280 Rose... 419 00:30:23,680 --> 00:30:25,720 mandane un po' anche a Mia. 420 00:30:28,000 --> 00:30:29,039 Vigliacco. 421 00:30:32,159 --> 00:30:32,879 Mia? 422 00:30:33,519 --> 00:30:34,200 Mia... 423 00:30:34,720 --> 00:30:35,639 Mia! 424 00:31:51,159 --> 00:31:51,920 Mia? 425 00:33:44,159 --> 00:33:45,319 Che bella giornata! 426 00:33:46,800 --> 00:33:49,319 Di certo non è una giornata adatta a dormire tutta la notte. 427 00:33:53,159 --> 00:33:54,000 Svegliati. Svegliati. 428 00:34:46,959 --> 00:34:50,720 Allora, hai dormito bene? Io ho dormito come un bambino. 429 00:34:51,479 --> 00:34:54,959 Ho lavorato così duramente che sono crollato completamente. 430 00:34:58,720 --> 00:35:02,239 Noi donne lavoriamo troppo. Diciamo di volere l'uguaglianza, 431 00:35:02,400 --> 00:35:06,879 ma la realtà è che possiamo fare tutto meglio. 432 00:35:13,879 --> 00:35:15,839 Ecco fatto. È casa, amico. 433 00:35:37,879 --> 00:35:40,720 Tesoro. Se fosse avvelenato, 434 00:35:41,879 --> 00:35:43,039 Non lo mangerei con te. 435 00:35:51,680 --> 00:35:55,319 Quindi oggi ho pensato che potremmo avere un piccolo cuore a cuore, sai, 436 00:35:55,439 --> 00:35:59,079 un po' di vero tempo da ragazze perché, come sai, 437 00:35:59,879 --> 00:36:04,759 In realtà non ho molte fidanzate, quindi ho pensato che sarebbe stato divertente farlo. 438 00:36:05,119 --> 00:36:08,839 Questa storia della fidanzata. Cosa ne pensi? 439 00:36:13,159 --> 00:36:13,759 Esso 440 00:36:13,759 --> 00:36:15,159 Ci vorrebbe un po' più di sale, non è vero? 441 00:36:16,920 --> 00:36:20,959 Voglio dire che la carne è sicuramente piuttosto dura, ma è magra. 442 00:36:22,920 --> 00:36:24,119 Sai qual è la cosa divertente, 443 00:36:24,959 --> 00:36:27,759 è che ho sempre pensato che le donne fossero le une contro le altre. 444 00:36:28,639 --> 00:36:29,720 Voglio dire, se ci pensi, 445 00:36:29,800 --> 00:36:34,759 la vera ragione per cui non abbiamo una qualità non è perché gli uomini non lo permettono, 446 00:36:34,759 --> 00:36:38,119 ma perché in fondo le donne non lo vogliono veramente. 447 00:36:39,519 --> 00:36:42,639 Voglio dire, a loro piace essere repressi. È ciò che viene naturale. 448 00:36:44,680 --> 00:36:49,680 Anche gli uomini sono repressi, ma noi non glielo permettiamo. Urliamo più forte, 449 00:36:49,879 --> 00:36:54,319 pretendiamo più attenzione e inavvertitamente li trasformiamo nei nostri eroi. 450 00:36:55,680 --> 00:36:56,720 Non sei d'accordo? 451 00:37:01,959 --> 00:37:02,800 Hai finito? 452 00:37:07,680 --> 00:37:08,519 Ti è piaciuto? 453 00:37:17,200 --> 00:37:21,879 Non cucinerò per te e non mi prenderò cura di te se tu 454 00:37:21,959 --> 00:37:25,879 Non hai nemmeno la decenza di rispondermi. Hai finito? 455 00:37:29,119 --> 00:37:32,920 Sì. E lo ha fatto 456 00:37:32,920 --> 00:37:33,720 Ti piace? 457 00:37:40,280 --> 00:37:41,119 SÌ. 458 00:37:43,959 --> 00:37:44,800 Bene, questo è positivo. 459 00:37:50,400 --> 00:37:55,039 Ora penso che tu possa lavare i piatti che ho cucinato così puoi pulire 460 00:38:34,119 --> 00:38:35,360 Tempo da ragazze. Tempo da ragazze 461 00:38:36,400 --> 00:38:37,600 Superficiale. Lo siamo. 462 00:38:38,600 --> 00:38:41,759 Potremmo dipingerci le unghie a vicenda, 463 00:38:43,800 --> 00:38:44,519 Cuscino 464 00:38:44,519 --> 00:38:45,319 Combattimenti. 465 00:38:45,800 --> 00:38:49,560 Penso che sia un po' finita. Battaglie di cuscini. Chiacchiere, però. 466 00:38:50,800 --> 00:38:54,759 Le donne parlano molto. Parlano degli uomini. Soprattutto. 467 00:38:56,959 --> 00:38:59,519 Penso che tu possa iniziare perché probabilmente lo hai già fatto prima. 468 00:39:00,479 --> 00:39:04,759 Quanti anni avevi quando hai dato il tuo primo bacio? 469 00:39:06,200 --> 00:39:07,039 Cazzo 470 00:39:12,200 --> 00:39:15,800 Se non hai voglia di parlare, allora dovrai tornare a dormire. 471 00:39:20,119 --> 00:39:22,200 Non lo so. Credo di sì. 472 00:39:27,759 --> 00:39:32,319 13. 13. Questa sì che è una cosa da sgualdrina. 473 00:39:33,759 --> 00:39:38,600 A proposito di f*****g, come stava Julian? 474 00:39:40,600 --> 00:39:43,519 per scopare? Voglio dire, 475 00:39:43,519 --> 00:39:45,759 era romantico o rath o entrambi? 476 00:39:46,600 --> 00:39:48,519 Come se pensassi che avesse una specie di routine, 477 00:39:48,519 --> 00:39:51,759 ma forse qualcun altro avrebbe una prospettiva diversa. Quindi tu, 478 00:39:52,159 --> 00:39:54,079 Sono l'unico intrattenimento che hai, tesoro. 479 00:39:54,119 --> 00:39:57,400 Quindi potresti anche smetterla di cercare di evitare il fottuto argomento e confessare tutto e 480 00:39:57,400 --> 00:40:01,720 Dimmi che non mi ama. Lui mi ama, non dirlo, 481 00:40:02,680 --> 00:40:06,159 Non dirmi chi ama. Voglio dire, è ovviamente sacrificabile. 482 00:40:06,239 --> 00:40:08,800 ma fottermi deve aver davvero concluso l'affare. 483 00:40:13,839 --> 00:40:16,400 Hai comprato tutto questo da solo. 484 00:41:06,800 --> 00:41:09,720 Stai fermo, mi farai arrivare dappertutto. 485 00:41:11,519 --> 00:41:14,680 Spero che ti piaccia il colore. Si chiama "party mink". 486 00:41:16,439 --> 00:41:17,759 Molto appropriato, non credi? 487 00:41:28,600 --> 00:41:33,119 Quindi non siamo mai riusciti ad avere un vero cuore a cuore e volevo 488 00:41:33,560 --> 00:41:34,400 parlare con te 489 00:41:36,280 --> 00:41:39,400 per dirti cose che forse solo una ragazza potrebbe capire. 490 00:41:43,280 --> 00:41:45,000 Vedi, Julian mi ha detto, 491 00:41:49,360 --> 00:41:49,519 IO 492 00:41:49,519 --> 00:41:50,560 Non so come dirlo, 493 00:41:54,560 --> 00:41:56,479 Eravamo in un brutto posto. Capisci? 494 00:42:01,959 --> 00:42:03,200 Julian ha detto 495 00:42:06,560 --> 00:42:10,119 che aveva un tipo di ragazza con cui poteva masturbarsi 496 00:42:12,560 --> 00:42:15,920 e un tipo di ragazza di cui poteva innamorarsi, 497 00:42:18,759 --> 00:42:20,759 ma non pensava che potesse trattarsi della stessa donna. 498 00:42:23,519 --> 00:42:27,839 Voglio dire, non è ridicolo? Ha senso per te? 499 00:42:28,720 --> 00:42:30,239 Che idiota, vero? 500 00:42:37,159 --> 00:42:41,639 Non ti ucciderò, quindi puoi rilassarti ora 501 00:42:44,720 --> 00:42:48,360 senza Julian non ho nessuno 502 00:42:50,519 --> 00:42:55,360 e mi piacerebbe avere una ragazza e tu non sei la scelta ideale. 503 00:42:57,280 --> 00:43:01,839 Ma tu sei tutto ciò che ho e io sono tutto ciò che hai. 504 00:43:03,560 --> 00:43:05,759 Quindi potremmo anche trarre il meglio da questa situazione schifosa. 505 00:43:09,039 --> 00:43:09,879 Dov'è Julian? 506 00:43:16,759 --> 00:43:20,439 Se n'è andato. Ci ha lasciati. 507 00:43:22,600 --> 00:43:23,439 Li metterò via. 508 00:43:24,319 --> 00:43:25,159 NO, 509 00:44:25,079 --> 00:44:25,920 Cosa fai? 510 00:44:27,519 --> 00:44:28,839 Mettere via lo smalto 511 00:44:29,759 --> 00:44:30,600 Nel 512 00:44:32,800 --> 00:44:33,439 Frigoriferi. 513 00:44:33,439 --> 00:44:36,280 Il posto migliore dove tenerlo. Ecco qua. 514 00:48:19,759 --> 00:48:23,639 È la prima volta che qualcuno è tentando di assumermi per suicidarmi. 515 00:48:34,519 --> 00:48:39,079 Mi chiamo Ronald Reynolds e sono Sono un sicario. Gestisco la mia attività. 516 00:48:39,159 --> 00:48:42,479 Nessuno sa chi sono, ma ecco qualcuno che vuole uccidermi. 517 00:48:43,239 --> 00:48:44,959 Walter Brandi. 518 00:48:45,039 --> 00:48:47,959 Ciò che mi dà fastidio è che non so perché mi vuole morto. 519 00:48:48,119 --> 00:48:49,360 In realtà non lo conosco affatto. 520 00:48:49,439 --> 00:48:51,560 Lo vedo a malapena qui e lì al club, 521 00:48:51,639 --> 00:48:55,200 ma trovo tutto di lui fastidioso. 522 00:48:59,479 --> 00:49:02,639 È potente, arrogante e ha un'alta opinione di sé stesso, 523 00:49:02,720 --> 00:49:06,200 anche se è solo un po' più di un uomo ricco che lavora con i burocrati 524 00:49:06,280 --> 00:49:09,439 per trovare scappatoie politiche per usare a proprio vantaggio. 525 00:49:09,639 --> 00:49:12,519 Tutte queste persone del club non sono mai hanno davvero lavorato un giorno nella loro vita, 526 00:49:12,600 --> 00:49:17,920 e Brandi, ovviamente, ne approfitta di loro ogni volta che ne ha la possibilità. 527 00:49:18,000 --> 00:49:19,720 Con me non ci riuscirà. 528 00:49:19,800 --> 00:49:23,479 Negli ultimi 20 anni sono stato assoldato per uccidere un bel po' di persone, 529 00:49:23,560 --> 00:49:27,400 e ho gestito le mie missioni con efficienza e un coinvolgimento minimo per i miei clienti. 530 00:49:27,479 --> 00:49:28,639 Sempre con successo. 531 00:49:28,720 --> 00:49:30,879 Solo una volta mi sono avvicinato troppo. 532 00:49:31,439 --> 00:49:32,400 Ma sono ancora qui. 533 00:49:32,479 --> 00:49:34,879 Le mie vittime sono di diversa provenienza e professione, 534 00:49:34,959 --> 00:49:36,839 ma hanno almeno una cosa in comune, 535 00:49:36,920 --> 00:49:39,759 un nemico disposto a spendere denaro per la loro scomparsa. 536 00:49:39,839 --> 00:49:42,119 Denaro che ricevo in criptovaluta. 537 00:49:42,119 --> 00:49:44,200 Soldi che ho usato per comprare la mia villa. 538 00:49:44,280 --> 00:49:47,000 Soldi che ho investito nella mia carriera di mercante d'arte. 539 00:49:47,079 --> 00:49:48,600 Ultimamente, nella cripto-arte. 540 00:49:48,680 --> 00:49:50,319 Gli idioti pagano qualsiasi cosa. 541 00:49:50,400 --> 00:49:53,680 Il mio lavoro quotidiano sotto copertura ha diventa il mio spazio di pensiero 542 00:49:53,759 --> 00:49:55,639 e una fortezza per la mia solitudine. 543 00:49:56,319 --> 00:49:57,280 Brandi. 544 00:49:57,680 --> 00:49:59,839 Non che lui sappia di esserlo assumermi per il lavoro. 545 00:50:00,239 --> 00:50:03,519 Lui pensa di stare solo impiegando qualcuno che uccida Ronald Reynolds. 546 00:50:03,839 --> 00:50:06,159 Questo fa di me un cacciatore e una preda. 547 00:50:06,600 --> 00:50:08,519 Ovviamente il lavoro non può andare a buon fine. 548 00:50:08,800 --> 00:50:10,800 Brandi è in contatto con l'Ordine del Lupo, 549 00:50:10,879 --> 00:50:14,200 un'agenzia che ho creato per risolvere problemi per i miei clienti. 550 00:50:14,280 --> 00:50:15,879 Deep web, hacker. 551 00:50:16,159 --> 00:50:18,920 Il nome della vittima è stato trovato su una multa lasciata su un'auto 552 00:50:19,000 --> 00:50:22,680 la cui targa e la posizione viene inviata tramite SMS. 553 00:50:23,079 --> 00:50:24,280 La mia arma è un coltello, 554 00:50:24,680 --> 00:50:26,800 letale e facilmente eliminabile. 555 00:50:28,920 --> 00:50:31,639 Il mio successo sul lavoro mi ha portato quello che desideravo di più: 556 00:50:31,720 --> 00:50:32,680 Libertà. 557 00:50:33,000 --> 00:50:36,319 Da quando l'ho sposata, però, qualcosa è cambiato. 558 00:50:36,800 --> 00:50:37,720 Elena, 559 00:50:37,800 --> 00:50:39,519 la mia appassionata Helen. 560 00:50:42,239 --> 00:50:45,119 Walter Brandi, avrei ha rifiutato l'incarico, 561 00:50:45,200 --> 00:50:48,079 tranne che non volevo che andasse a qualcun altro con il suo incarico. 562 00:50:48,159 --> 00:50:50,759 Siamo praticamente estranei e tuttavia vuoi che io muoia? 563 00:50:51,119 --> 00:50:52,879 Vuoi davvero giocare a questo gioco? 564 00:50:52,959 --> 00:50:54,159 Bene, allora il gioco 565 00:50:54,720 --> 00:50:55,759 È acceso. 566 00:51:06,479 --> 00:51:07,439 Problemi? 567 00:51:07,519 --> 00:51:09,400 Mi dispiace. Mi dispiace. 568 00:51:09,479 --> 00:51:10,920 Sono un po' ubriaco. 569 00:51:12,000 --> 00:51:13,400 Scommetto che ne hai dieci. 570 00:51:16,920 --> 00:51:18,000 Sigarette. 571 00:51:18,079 --> 00:51:20,280 Se ho ragione, ti pago da bere. 572 00:51:20,879 --> 00:51:22,800 Ah, beh... 573 00:51:25,280 --> 00:51:26,400 Se vinci, 574 00:51:26,879 --> 00:51:29,479 dovrei essere io a prenderti da bere. 575 00:51:29,560 --> 00:51:30,759 - No, no. - NO? 576 00:51:30,839 --> 00:51:32,879 No. Sono io che faccio la scommessa, non tu. 577 00:51:33,280 --> 00:51:34,239 Mi piace giocare al contrario. 578 00:51:34,239 --> 00:51:36,360 Quindi se hai dieci sigarette, 579 00:51:36,920 --> 00:51:38,639 Vinco. Ma pago da bere. 580 00:51:38,720 --> 00:51:42,439 Se sono nove o undici, vinci, ma paghi. 581 00:51:42,439 --> 00:51:44,000 Quindi per me è una situazione vantaggiosa per tutti. 582 00:51:44,000 --> 00:51:47,159 Scommetti che sarò curioso per vedere quante sigarette ho. 583 00:51:48,519 --> 00:51:49,720 Ma le probabilità sono contro di te. 584 00:51:50,959 --> 00:51:53,439 È un buon modo per ottenere una bevanda gratis. 585 00:51:53,920 --> 00:51:55,079 COSÌ. 586 00:52:11,639 --> 00:52:13,200 Perché siamo dei codardi 587 00:52:13,680 --> 00:52:15,959 Vogliamo condividere la colpa quando puniamo qualcuno 588 00:52:16,000 --> 00:52:18,800 invece dovremmo farlo noi stessi. 589 00:52:19,119 --> 00:52:20,360 Senza paura. 590 00:52:21,200 --> 00:52:22,519 Aspetta un attimo. Cosa fai? 591 00:52:23,759 --> 00:52:24,720 Uccisione? 592 00:52:25,600 --> 00:52:26,239 Omicidio? 593 00:52:26,319 --> 00:52:27,280 Un omicidio. 594 00:52:27,519 --> 00:52:28,200 Un omicidio? 595 00:52:28,200 --> 00:52:29,200 Un omicidio. 596 00:52:32,959 --> 00:52:34,000 Dici sul serio? 597 00:52:38,680 --> 00:52:39,759 Per quale motivo? 598 00:52:39,879 --> 00:52:40,959 Per vendetta, 599 00:52:40,959 --> 00:52:42,039 per soldi, 600 00:52:42,039 --> 00:52:43,000 per amore. 601 00:52:43,519 --> 00:52:44,639 È sufficiente? 602 00:52:47,200 --> 00:52:49,720 In ogni caso, credo di aver capito il tuo trucco. 603 00:52:50,639 --> 00:52:53,159 Bisogna sempre sorvegliare la preda 604 00:52:54,280 --> 00:52:56,280 prima che la preda se ne accorga. 605 00:52:57,280 --> 00:52:58,239 Ho ragione? 606 00:53:03,800 --> 00:53:05,920 Ma io non sono una preda. 607 00:53:29,839 --> 00:53:30,959 Vuoi finire il mio drink? 608 00:53:31,039 --> 00:53:31,839 NO. 609 00:53:31,920 --> 00:53:33,039 - NO? - NO. 610 00:53:33,119 --> 00:53:33,920 NO? 611 00:53:34,159 --> 00:53:35,920 Hai bevuto troppo. 612 00:54:01,720 --> 00:54:02,920 Tutto bene? 613 00:54:04,200 --> 00:54:05,519 Sì, certo. 614 00:54:05,839 --> 00:54:07,000 Non ti credo. 615 00:54:07,000 --> 00:54:08,039 Era quell'uomo? 616 00:54:09,680 --> 00:54:10,920 Dai! 617 00:54:11,000 --> 00:54:12,479 Sono tua moglie. 618 00:54:14,159 --> 00:54:15,280 Cosa c'è che non va? 619 00:54:17,680 --> 00:54:18,800 Ronnie? 620 00:54:20,519 --> 00:54:22,360 Vendiamo tutto e andiamocene. 621 00:54:22,600 --> 00:54:23,560 Sì. Giusto. 622 00:54:25,000 --> 00:54:26,119 Sì. Vendi tutto. 623 00:54:26,639 --> 00:54:28,280 Quell'uomo ti ha davvero scosso. 624 00:54:29,280 --> 00:54:30,400 Questa è la nostra canzone. 625 00:54:31,119 --> 00:54:32,400 È un segno. 626 00:55:07,720 --> 00:55:09,159 Qualcosa non torna. 627 00:55:09,720 --> 00:55:10,959 Mi sfugge qualcosa. 628 00:55:11,600 --> 00:55:13,079 Non capisco. 629 00:55:13,759 --> 00:55:15,600 Perché Brandi mi vuole morto? 630 00:55:16,479 --> 00:55:17,479 Per soldi? 631 00:55:17,959 --> 00:55:20,239 Lui deve avere cento volte più soldi di me. 632 00:55:20,879 --> 00:55:22,000 Per vendetta? 633 00:55:22,079 --> 00:55:23,039 Ma a che scopo? 634 00:55:23,720 --> 00:55:24,839 Non ci siamo mai incontrati. 635 00:55:25,400 --> 00:55:27,319 Non abbiamo mai fatto affari insieme. 636 00:55:27,519 --> 00:55:29,000 So a malapena chi è. 637 00:55:29,759 --> 00:55:32,439 Al bar non sembrava nemmeno riconoscermi. 638 00:55:33,400 --> 00:55:35,920 Come ha fatto a sapere dell'Ordine del Lupo? 639 00:55:36,959 --> 00:55:38,680 Non può sapere che sono io 640 00:55:39,200 --> 00:55:41,560 altrimenti non mi avrebbe contattato. 641 00:55:42,439 --> 00:55:44,600 Ha scoperto gli NFT? 642 00:55:44,800 --> 00:55:45,759 Come? 643 00:55:46,920 --> 00:55:48,600 Allora è per una donna? 644 00:55:49,639 --> 00:55:51,079 Per una donna? 645 00:55:51,360 --> 00:55:52,479 Quale donna? 646 00:55:53,079 --> 00:55:54,280 Per Helen? 647 00:55:54,959 --> 00:55:56,239 Non può essere vero. 648 00:55:56,920 --> 00:55:58,200 Con Brandi? 649 00:55:58,759 --> 00:56:00,600 Non ha senso. 650 00:56:01,200 --> 00:56:02,519 Helen e Brandi? 651 00:56:03,560 --> 00:56:04,560 NO. 652 00:56:05,519 --> 00:56:07,400 Helen e Brandi. 653 00:56:10,720 --> 00:56:12,000 Comunque, 654 00:56:12,079 --> 00:56:15,400 Ho seguito Helen e lei stava litigando con una donna 655 00:56:15,479 --> 00:56:18,280 che più tardi scoprii essere Demetra Dragomiroff. 656 00:56:18,680 --> 00:56:22,519 Lei è un'oligarca russa che ha ottenuto ricco di mais geneticamente modificato. 657 00:56:23,039 --> 00:56:28,039 Ora ha investito un sacco di soldi nel settore immobiliare di livello qualitativo in casa, 658 00:56:28,639 --> 00:56:30,079 e questo è tutto ciò che so di lei. 659 00:56:30,159 --> 00:56:31,479 Anch'io ho seguito Brandi. 660 00:56:32,079 --> 00:56:35,600 Passa molto tempo in un'agenzia di scommesse e parla molto. 661 00:56:35,800 --> 00:56:37,079 [imprecando in tedesco] 662 00:56:37,159 --> 00:56:39,039 Ma a parte questo, beh, 663 00:56:39,319 --> 00:56:42,519 è sempre in qualche ufficio o nell'altro per incontrare i suoi soci in affari. 664 00:56:42,920 --> 00:56:46,400 È amico di tutti gli immobiliaristi di Roma. 665 00:56:46,759 --> 00:56:48,200 Penso che sia un idiota, 666 00:56:48,280 --> 00:56:52,720 ma controlla un sacco di soldi e non ha paura di farsi nemici. 667 00:56:53,439 --> 00:56:56,639 La buona notizia è che Helen, con lui, zero. 668 00:56:56,720 --> 00:56:57,680 Niente. Assolutamente no. 669 00:56:57,800 --> 00:56:59,280 Nessun contatto, nessun collegamento. 670 00:56:59,360 --> 00:57:00,680 Non si sono mai incontrati. 671 00:57:00,759 --> 00:57:02,119 Non credo che si conoscano. 672 00:57:03,519 --> 00:57:04,639 Se dovessi scommettere, 673 00:57:04,720 --> 00:57:08,439 Direi che è più probabile che Brandi aveva degli affari con Demetra, 674 00:57:08,439 --> 00:57:09,519 la donna russa. 675 00:57:09,879 --> 00:57:11,079 Continuerò a scavare. 676 00:57:13,920 --> 00:57:15,439 Ti vuole morto. 677 00:57:16,079 --> 00:57:17,600 Ti vuole morto. 678 00:57:17,680 --> 00:57:19,319 Ti vogliono morto. 679 00:57:19,720 --> 00:57:21,000 Non fidarti di nessuno. 680 00:57:21,159 --> 00:57:23,000 Non cascate nelle loro bugie. 681 00:57:25,560 --> 00:57:26,680 Attento! 682 00:57:28,800 --> 00:57:30,600 Ciao, sono Walter Brandi 683 00:57:30,680 --> 00:57:31,959 Non sei tu il tipo delle sigarette? 684 00:57:31,959 --> 00:57:33,319 Ci siamo incontrati qualche giorno fa. 685 00:57:33,959 --> 00:57:35,119 Sì, io sono. 686 00:57:35,680 --> 00:57:36,720 Ronald Reynolds. 687 00:57:38,280 --> 00:57:39,239 SÌ. 688 00:57:39,639 --> 00:57:41,239 Potremmo parlare un attimo? 689 00:57:43,920 --> 00:57:46,319 Qualche tempo fa ho assunto qualcuno 690 00:57:46,800 --> 00:57:47,839 per ucciderti. 691 00:57:49,560 --> 00:57:51,560 Bene, penso che sia già ora che tu vada. 692 00:57:51,639 --> 00:57:54,280 Ma non vuoi sapere perché sono venuto qui? 693 00:57:55,639 --> 00:57:56,600 Va bene. 694 00:57:58,720 --> 00:58:01,759 Vi ricordate dell'avvocato Valentina Arcioni? 695 00:58:02,000 --> 00:58:03,920 I giornali parlarono di lei per giorni. 696 00:58:12,759 --> 00:58:13,360 NO. 697 00:58:13,600 --> 00:58:16,479 Era sulle pagine dei quotidiani gialli più o meno tre anni fa. 698 00:58:17,560 --> 00:58:19,759 Il marito di Valentina è stato ucciso. 699 00:58:20,439 --> 00:58:22,600 Era una donna intelligente e divertente. 700 00:58:23,720 --> 00:58:25,479 Ma dopo quella tragedia, 701 00:58:26,360 --> 00:58:27,600 tutto quel sangue. 702 00:58:29,920 --> 00:58:31,720 È lei che ha trovato il marito, 703 00:58:32,759 --> 00:58:35,319 e nel profondo, qualcosa dentro di lei cambiò tutto per sempre. 704 00:58:38,439 --> 00:58:41,479 Ero a casa sua quando è successo. 705 00:58:41,920 --> 00:58:42,879 Sai? 706 00:58:43,280 --> 00:58:44,879 Quando suo marito è stato assassinato? 707 00:58:45,639 --> 00:58:46,280 NO. 708 00:58:46,560 --> 00:58:48,560 Quando Valentina si è suicidata. 709 00:58:48,879 --> 00:58:49,839 OH! 710 00:58:50,039 --> 00:58:50,560 OH! 711 00:58:51,000 --> 00:58:52,600 Siamo già stati insieme. 712 00:58:53,759 --> 00:58:55,680 Era magnifica. 713 00:58:56,239 --> 00:58:57,519 Il marito, invece, 714 00:58:58,400 --> 00:59:00,239 quando è morto, ho fatto del mio meglio per aiutarlo. 715 00:59:00,319 --> 00:59:03,920 E poi, dopo un po' di tempo, Valentina ingoiato un'intera confezione di sonniferi. 716 00:59:04,519 --> 00:59:06,239 È terribile. Mi dispiace davvero. 717 00:59:06,319 --> 00:59:07,800 Sì, il fatto è... 718 00:59:09,039 --> 00:59:11,239 è morta tra le mie braccia. 719 00:59:12,759 --> 00:59:13,720 Ma... 720 00:59:15,680 --> 00:59:16,639 Ma cosa? 721 00:59:26,159 --> 00:59:28,639 David è morto per colpa mia. 722 00:59:30,639 --> 00:59:32,119 Non posso continuare a vivere. 723 00:59:32,920 --> 00:59:35,000 Ho ucciso l'unica persona che amo. 724 00:59:35,560 --> 00:59:36,800 Sono debole. 725 00:59:38,720 --> 00:59:39,839 Non posso più andare avanti. 726 00:59:39,920 --> 00:59:40,920 Cercare... 727 00:59:41,839 --> 00:59:43,519 Ordine del Lupo. 728 00:59:44,280 --> 00:59:45,200 Arrivederci. 729 00:59:47,039 --> 00:59:48,400 Quindi cosa ha detto la polizia? 730 00:59:48,479 --> 00:59:49,439 Polizia Stradale! 731 00:59:49,800 --> 00:59:51,239 Ascolti, signor Brandi, 732 00:59:51,319 --> 00:59:54,239 è tutto molto interessante, ma cosa c'entra con me? 733 00:59:54,560 --> 00:59:56,039 Voglio vendetta! 734 00:59:56,119 --> 00:59:57,159 Troppo ingenuo? 735 00:59:57,759 --> 01:00:00,360 La tua Valentina non colpisce come se fossi completamente innocente. 736 01:00:00,400 --> 01:00:02,959 Nessuno è innocente. Tutti hanno dei segreti! 737 01:00:04,560 --> 01:00:09,159 Ma questo Ordine del Lupo ha condotto la mia Valentina in tentazione. 738 01:00:10,839 --> 01:00:12,200 Ho contattato il sicario. 739 01:00:15,400 --> 01:00:16,360 Ah! 740 01:00:16,839 --> 01:00:17,720 Una specie di trappola. 741 01:00:18,600 --> 01:00:19,600 E io sono la preda. 742 01:00:20,239 --> 01:00:21,280 Corretto. 743 01:00:22,360 --> 01:00:23,600 Signor Brandi, 744 01:00:24,400 --> 01:00:25,839 Non sono una preda. 745 01:00:31,680 --> 01:00:33,280 Anche tu hai un segreto. 746 01:00:35,360 --> 01:00:36,759 Una delle mie aziende, 747 01:00:37,720 --> 01:00:40,639 Ho acquistato una delle tue opere d'arte digitali. 748 01:00:41,319 --> 01:00:42,920 Mi è stato detto che è un buon momento per investire, 749 01:00:44,000 --> 01:00:46,720 ma ho scoperto che l'opera è un falso. 750 01:00:48,479 --> 01:00:51,400 Tutta questa faccenda della cripto-arte è... 751 01:00:51,479 --> 01:00:52,959 Chi diavolo sei? 752 01:00:55,800 --> 01:00:59,560 Sono io quello che può farti sentire come se fossi abbandonato nel deserto. 753 01:01:01,560 --> 01:01:02,639 Un deserto?! 754 01:01:04,280 --> 01:01:06,439 Io non vendo Rembrandt, signor Brandi. 755 01:01:06,560 --> 01:01:08,079 Vendo opere d'arte digitali. 756 01:01:08,200 --> 01:01:10,000 Se le persone non conoscono il valore di ciò che acquistano, 757 01:01:10,000 --> 01:01:11,119 non è colpa mia. 758 01:01:11,920 --> 01:01:13,360 Di certo non ho ucciso nessuno. 759 01:01:13,639 --> 01:01:14,879 A nessuno piace essere truffato. 760 01:01:16,119 --> 01:01:17,439 Mi stai ricattando. 761 01:01:17,600 --> 01:01:19,319 Se non accetto, mi denuncerai. 762 01:01:20,159 --> 01:01:21,119 Denunciarti? 763 01:01:21,360 --> 01:01:22,479 No, no, no, no. 764 01:01:23,039 --> 01:01:25,400 È il movente per nascondere il sicario. 765 01:01:25,639 --> 01:01:27,680 Vendetta contro qualcuno che mi ha truffato. 766 01:01:28,360 --> 01:01:30,239 Mi hai scelto a caso? 767 01:01:30,319 --> 01:01:31,280 SÌ. 768 01:01:31,600 --> 01:01:33,200 Sei solo la mia esca 769 01:01:33,759 --> 01:01:35,720 Il 7 agosto alle 21:30, 770 01:01:36,920 --> 01:01:39,879 l'assassino entra nella tua villa per pugnalarti. 771 01:01:40,000 --> 01:01:41,879 Salto fuori e gli sparo. 772 01:01:41,959 --> 01:01:43,039 Bam! Bam! Bam! 773 01:01:43,879 --> 01:01:44,920 Oh, Helen. 774 01:01:46,319 --> 01:01:47,400 Scusa. Non volevo interromperti. 775 01:01:47,479 --> 01:01:48,039 No, no, no, no, no. 776 01:01:48,119 --> 01:01:48,920 Vieni a conoscere mia moglie. 777 01:01:48,920 --> 01:01:51,439 Questa è Helen e questo è Walter Brandi. 778 01:01:51,519 --> 01:01:52,920 Voi due vi conoscete già. 779 01:01:53,000 --> 01:01:54,119 No, non ci conosciamo. 780 01:01:54,200 --> 01:01:55,600 Credo di non averti mai visto prima. 781 01:01:57,079 --> 01:01:57,879 Forse alla festa? 782 01:01:57,959 --> 01:01:59,079 No, no, no, no. Non lo so. 783 01:01:59,079 --> 01:02:00,039 Forse... 784 01:02:01,280 --> 01:02:03,280 Non importa. Non importa. 785 01:02:03,360 --> 01:02:04,039 Piacere di conoscerti. 786 01:02:04,119 --> 01:02:07,360 Bene, sei arrivato giusto in tempo perché Brandi potrebbe diventare una grande amica. 787 01:02:07,439 --> 01:02:08,800 Stiamo per concludere un affare enorme. 788 01:02:09,200 --> 01:02:10,680 Questo è "Il mulo nello spazio". 789 01:02:11,039 --> 01:02:12,800 Sì. Ne ha comprato uno e vuole per acquistare l'intera serie. 790 01:02:12,800 --> 01:02:13,959 Diventeremo ricchi. 791 01:02:15,839 --> 01:02:17,280 Posso parlarti un secondo? 792 01:02:17,600 --> 01:02:18,680 Mi scusi. Potrebbe scusarci? 793 01:02:18,759 --> 01:02:19,720 Nessun problema. 794 01:02:20,759 --> 01:02:22,319 - Che cos'è? - Cosa fai? 795 01:02:23,119 --> 01:02:24,959 Può farmi concludere affari importanti. 796 01:02:25,039 --> 01:02:26,959 Ma questa è la cosa più importante opera d'arte di tua proprietà. 797 01:02:27,039 --> 01:02:30,639 Sì, e come si dice, sta facendo un'offerta che non potevo rifiutare. 798 01:02:30,839 --> 01:02:35,600 Brandi, confermi che anche se l'acquirente non si presenta, siamo ancora soci, giusto? 799 01:02:36,039 --> 01:02:37,239 - Aspetti un secondo? - Va bene. 800 01:02:37,479 --> 01:02:38,879 Certo. Hai la mia parola. 801 01:02:39,319 --> 01:02:39,920 Ronnie! 802 01:02:39,920 --> 01:02:40,920 Ora basta, Helen! 803 01:02:48,879 --> 01:02:49,920 È stato un piacere incontrarti. 804 01:02:50,759 --> 01:02:51,720 Elena? 805 01:02:55,560 --> 01:02:58,200 Mi è appena tornato in mente quando ho visto tua moglie. 806 01:03:00,479 --> 01:03:03,839 Qualche settimana fa stava litigando con una donna russa che ho incontrato. 807 01:03:04,200 --> 01:03:07,000 Sta comprando mezza Roma e ha bisogno di molti permessi. 808 01:03:08,000 --> 01:03:09,119 Non parla mai. 809 01:03:09,200 --> 01:03:12,319 Dicono che se ti parla non è un buon segno. 810 01:03:12,800 --> 01:03:18,039 Il suo nome è Demetra qualcosa, ma lei mi è stata presentata come 'mamochka', mamma. 811 01:03:19,039 --> 01:03:20,879 Ho detto: perché mamma? 812 01:03:21,200 --> 01:03:26,239 E dissero, perché nessuno mai vuole deludere la mamma. 813 01:03:30,039 --> 01:03:31,519 Ascolta, ho un problema. 814 01:03:33,800 --> 01:03:36,200 Mio marito ha improvvisamente deciso di vendere il pezzo. 815 01:03:36,479 --> 01:03:39,000 Non posso più garantire che finisca nelle tue mani. 816 01:03:40,159 --> 01:03:42,360 Sei sicuro che nessuno fosse a conoscenza del piano? 817 01:03:45,759 --> 01:03:49,560 Ascolta, è il mio piano e sai che ti rispetto, 818 01:03:49,600 --> 01:03:51,560 ma credo che tu debba ascoltarmi subito! 819 01:03:54,800 --> 01:03:58,639 Sapete qual è il problema di questo Paese? 820 01:04:00,280 --> 01:04:01,680 È troppo, 821 01:04:02,839 --> 01:04:03,959 fa troppo caldo. 822 01:04:05,800 --> 01:04:09,360 Vivere qui è troppo facile e troppo comodo. 823 01:04:10,479 --> 01:04:14,879 Le persone che crescono in luoghi caldi non hanno spina dorsale. 824 01:04:15,800 --> 01:04:19,800 Se una notte dormono senza coperte, non succede loro niente. 825 01:04:20,519 --> 01:04:23,239 Quindi non imparano nulla. 826 01:04:24,600 --> 01:04:26,280 Ho una certa età, 827 01:04:27,920 --> 01:04:30,639 ma continuo a fare l'errore di fidarmi delle persone! 828 01:04:31,280 --> 01:04:32,439 Che stupido! 829 01:04:34,239 --> 01:04:36,439 È ovvio a chi creeremo problemi. 830 01:04:42,800 --> 01:04:44,000 Mi rispetti? 831 01:04:45,079 --> 01:04:47,280 Allora sii la soluzione, 832 01:04:47,280 --> 01:04:48,720 non è il problema. 833 01:04:59,319 --> 01:05:00,439 E non è tutto. 834 01:05:01,280 --> 01:05:06,119 In America stava facendo insider trading avvicinandosi ad alcuni ricchi investitori. 835 01:05:06,639 --> 01:05:07,039 Sì. 836 01:05:07,119 --> 01:05:07,400 EHI! 837 01:05:07,479 --> 01:05:11,479 Lei gli avrebbe venduto il informazioni su siti web anonimi 838 01:05:11,560 --> 01:05:16,839 specializzato nei mercati statunitense e russo per Demetra. 839 01:05:17,200 --> 01:05:20,239 Il suo soprannome era Black Red Beat. 840 01:05:20,800 --> 01:05:22,360 Ma sono abbastanza sicuro che fosse Helen. 841 01:05:22,720 --> 01:05:23,680 Sono molto sicuro 842 01:05:24,800 --> 01:05:28,159 Si vocifera nel Dark web che Demetra, l'anno scorso, 843 01:05:28,239 --> 01:05:30,119 grazie a Blake Red Beat, 844 01:05:30,119 --> 01:05:32,400 ha organizzato la morte di un uomo cinese 845 01:05:32,479 --> 01:05:34,639 per distruggere le azioni della sua azienda. 846 01:05:35,680 --> 01:05:40,039 Blake Red Beat organizzò quindi una speculazione che ha portato milioni a Demetra, 847 01:05:40,159 --> 01:05:42,920 che ora li investe in NFT. 848 01:05:43,000 --> 01:05:44,560 Il nuovo gioco del riciclaggio di denaro. 849 01:05:45,759 --> 01:05:49,400 I suoi nemici hanno tentato più volte di abbatterla, 850 01:05:49,400 --> 01:05:51,119 ma riusciva sempre a resistere. 851 01:05:52,039 --> 01:05:54,800 Ricatta, manipola, minaccia. 852 01:05:56,439 --> 01:05:57,119 Ascoltare, 853 01:05:57,560 --> 01:05:58,800 Non sono un angelo, 854 01:05:59,200 --> 01:06:00,759 Ma Demetra non si ferma davanti a nulla. 855 01:06:01,439 --> 01:06:02,400 Cosa? 856 01:06:02,879 --> 01:06:05,800 Se ti avvicini a lei, c'è solo una via d'uscita. 857 01:06:06,079 --> 01:06:10,200 Quindi considerarla un nostro nemico è stupido. 858 01:06:10,519 --> 01:06:12,439 Fermiamoci adesso! 859 01:06:12,519 --> 01:06:16,479 Ok, cerchiamo di non congelarci. cibo per i lupi della Siberia. 860 01:06:17,079 --> 01:06:18,759 Ho paura che mi stiano cercando. 861 01:06:19,119 --> 01:06:20,839 Devo sparire per un po'. 862 01:06:21,200 --> 01:06:22,159 Merda! 863 01:06:22,639 --> 01:06:24,000 Okay. Grazie. Sì. 864 01:06:24,680 --> 01:06:26,280 Sì. Ci sentiamo presto. Ciao. 865 01:06:31,800 --> 01:06:32,680 Che cosa succede? 866 01:06:44,600 --> 01:06:45,759 Cosa c'è di così divertente? 867 01:06:46,800 --> 01:06:48,200 Hai visto Il sesto senso? 868 01:06:48,920 --> 01:06:50,439 Ma comunque, cosa? 869 01:06:50,720 --> 01:06:53,319 Con questo caldo, l'unica cosa che può fare è bere prima che il ghiaccio si sciolga. 870 01:06:53,519 --> 01:06:55,119 Sì. Fa davvero caldo. 871 01:06:55,720 --> 01:06:58,319 Sai che ho un testamento e un'assicurazione sulla vita 872 01:06:58,639 --> 01:07:00,879 e che tutto ciò che possiedo andrà a mio fratello Roger. 873 01:07:00,959 --> 01:07:02,200 Ti ricordi di Roger, vero? 874 01:07:02,959 --> 01:07:03,759 Che cosa? 875 01:07:03,879 --> 01:07:07,039 Sì. Non ci avevo pensato da quando ci siamo sposati. 876 01:07:08,200 --> 01:07:11,600 Farò alcune modifiche nel i prossimi giorni a tuo favore perché 877 01:07:12,879 --> 01:07:16,079 se, sai, dovesse succedere qualcosa per me, se dovessi avere un incidente, 878 01:07:17,560 --> 01:07:20,159 non otterresti nulla, nessuno dei miei beni. 879 01:07:21,920 --> 01:07:25,479 E non vorrei mai che il tuo mondo crollare su di te, amore mio. 880 01:07:27,519 --> 01:07:28,239 Mai! 881 01:08:01,600 --> 01:08:02,560 Morto. 882 01:08:02,959 --> 01:08:04,720 Vuole i tuoi soldi. 883 01:08:05,600 --> 01:08:08,680 Perché ti sei innamorato di lei? È egoista. 884 01:08:09,439 --> 01:08:13,800 A lei non importa di te. Hai commesso un errore con lei. 885 01:08:14,079 --> 01:08:15,400 Risolvilo! 886 01:08:15,920 --> 01:08:18,680 Una volta morto, lei ti ucciderà. 887 01:08:19,079 --> 01:08:20,159 Tu sei la preda. 888 01:08:20,560 --> 01:08:22,039 Sei la sua preda. 889 01:08:22,920 --> 01:08:24,800 Troverà un modo. 890 01:08:25,039 --> 01:08:27,680 Troverà un modo per ucciderti. 891 01:08:28,039 --> 01:08:29,519 Si sbarazzerà di te. 892 01:08:30,000 --> 01:08:33,039 Troverà un modo per sbarazzarsi di te. 893 01:08:44,720 --> 01:08:45,920 Signor Brandi, entri. 894 01:08:46,600 --> 01:08:47,360 Seguitemi. 895 01:08:51,119 --> 01:08:52,200 Hai la pistola? 896 01:08:52,560 --> 01:08:53,519 SÌ. 897 01:08:54,319 --> 01:08:56,959 Per favore, accomodatevi, così possiamo bere qualcosa. 898 01:09:00,600 --> 01:09:01,560 Brandy? 899 01:09:02,439 --> 01:09:03,639 Oddio, sì. 900 01:09:05,639 --> 01:09:08,360 Scommetto che stasera hai 18 sigarette. 901 01:09:09,759 --> 01:09:11,400 Figlio di puttana! 902 01:09:13,759 --> 01:09:14,720 Dov'è tua moglie? 903 01:09:15,959 --> 01:09:18,479 Sai, pensavo che potessi esserlo avere una relazione con mia moglie. 904 01:09:18,839 --> 01:09:20,720 Poi vi ho visti insieme e mi sono rassicurato. 905 01:09:21,600 --> 01:09:24,759 Di solito capisco molto bene cosa sta succedendo tra due persone. 906 01:09:29,000 --> 01:09:30,839 Restiamo soli per qualche ora. 907 01:09:31,720 --> 01:09:35,000 L'unica persona che entrerà in questa casa sarà il sicario. 908 01:09:35,800 --> 01:09:37,759 Sempre che abbia accettato i tuoi soldi. Ovviamente. 909 01:09:38,200 --> 01:09:42,360 Naturalmente nessuno rifiuterà una tale somma di denaro. 910 01:09:44,560 --> 01:09:46,119 Bene, allora non sprechiamolo. 911 01:09:46,759 --> 01:09:48,239 Puoi nasconderti qui. 912 01:09:48,639 --> 01:09:49,959 È possibile avere la vista della stanza. 913 01:09:49,959 --> 01:09:51,879 Starò seduto sul divano e... 914 01:09:53,519 --> 01:09:54,479 ora aspettiamo. 915 01:09:55,319 --> 01:09:56,600 Metterò un po' di musica. 916 01:11:16,959 --> 01:11:18,239 Ciao, mia cara. 917 01:11:19,639 --> 01:11:20,600 Dobbiamo parlare. 918 01:11:26,600 --> 01:11:29,159 Prima che tu dica qualsiasi cosa, so che hai cercato di avvelenarmi. 919 01:11:29,680 --> 01:11:31,479 Conosco anche "Il Mulo nello Spazio", 920 01:11:31,560 --> 01:11:34,639 su "Mamochka" e su Black Red Bit. 921 01:11:34,720 --> 01:11:35,680 COSÌ... 922 01:11:43,200 --> 01:11:45,800 Immagino di essere fortunato a essere ancora vivo. 923 01:11:55,639 --> 01:11:56,600 Ronnie... 924 01:13:44,079 --> 01:13:44,639 Scusa! 925 01:13:44,639 --> 01:13:45,920 Scusate, è troppo forte! 926 01:13:47,920 --> 01:13:51,439 Allora, hai fumato 18 sigarette o ti senti bene? 927 01:13:52,000 --> 01:13:53,759 Non vorrai mica tirarti indietro, vero? 928 01:13:54,639 --> 01:13:56,000 Sto bene. Sto bene. 929 01:13:57,600 --> 01:13:59,079 Perché non ti metti in posizione? 930 01:14:00,039 --> 01:14:00,839 SÌ. 931 01:14:37,720 --> 01:14:38,680 Hai sentito? 932 01:14:40,360 --> 01:14:41,319 L'assassino 933 01:14:44,639 --> 01:14:45,639 Andiamo 934 01:14:45,800 --> 01:14:46,759 Aspetta, aspetta! 935 01:14:47,319 --> 01:14:48,519 Aspettare! 936 01:14:53,000 --> 01:14:53,639 NO! 937 01:14:53,720 --> 01:14:54,920 Oh mio Dio! No! 938 01:14:55,000 --> 01:14:57,280 - Per favore! Per favore! - Ho visto l'assassino 939 01:14:57,360 --> 01:14:58,560 - Per favore, no! - Ho visto l'assassino! 940 01:14:59,439 --> 01:15:00,720 Ho visto un'ombra.. 941 01:15:14,000 --> 01:15:15,319 Non me ne frega un cazzo. Sveglialo! 942 01:15:15,319 --> 01:15:17,400 Un assassino ha ucciso sua moglie e io ero proprio qui. 943 01:15:17,400 --> 01:15:19,079 Secondo te è abbastanza urgente. 944 01:15:29,759 --> 01:15:31,039 Un omicidio. 945 01:15:31,119 --> 01:15:32,200 Voglio vendetta! 946 01:15:32,280 --> 01:15:33,839 Ho contattato il sicario. 947 01:15:33,920 --> 01:15:35,839 Una specie di trappola, la preda sono io. 948 01:15:35,920 --> 01:15:38,479 Nessuno rifiuterà quel tipo di denaro. 949 01:15:38,560 --> 01:15:41,600 L'unica persona che entrerà in questa casa sarà il sicario. 950 01:16:02,800 --> 01:16:04,159 Ecco il problema. 951 01:16:04,239 --> 01:16:06,200 Pensavano di poter giocare con me, 952 01:16:06,280 --> 01:16:07,560 che sarei stata la loro preda. 953 01:16:08,039 --> 01:16:09,119 Hanno perso. 954 01:16:09,200 --> 01:16:11,119 Abbiamo tutti perso qualcosa. 955 01:16:11,560 --> 01:16:14,560 Non puoi toccare un cane rabbioso e scatenato come me. 956 01:16:14,639 --> 01:16:17,400 Solo i branchi di lupi della Siberia tornano dalla loro matriarca 957 01:16:17,439 --> 01:16:19,000 come cuccioli obbedienti. 958 01:16:19,600 --> 01:16:20,600 Qui fuori però, 959 01:16:20,680 --> 01:16:22,239 cane mangia cane. 960 01:16:57,920 --> 01:16:59,600 Hello, Demetra!