1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:04:01,131 --> 00:04:02,477 Yes, bro. 4 00:04:02,923 --> 00:04:04,217 Yeah, I'm waiting. 5 00:04:05,176 --> 00:04:06,876 It's alright. 6 00:04:15,217 --> 00:04:16,357 Wait a moment. 7 00:04:22,429 --> 00:04:24,569 Fish got the bait. 8 00:05:21,535 --> 00:05:23,615 'Dear viewers on the Chennai Chengalpattu highway...' 9 00:05:23,642 --> 00:05:26,369 ...four people have been found dead in a burnt state' 10 00:05:26,394 --> 00:05:28,444 - Clear this area. - On it sir. 11 00:05:28,791 --> 00:05:31,891 Are you designing or what? mark it properly! 12 00:05:31,916 --> 00:05:34,090 - They're on it sir. - that woman will lose it as she arrives. 13 00:05:34,115 --> 00:05:37,636 Stop being lousy and do the job depending on the given situation. 14 00:05:37,694 --> 00:05:39,408 It's completely burnt. 15 00:05:39,742 --> 00:05:41,463 - What? - Please check if the photos are OK. 16 00:05:41,487 --> 00:05:44,915 Are you covering a wedding? wait, show that one. 17 00:05:45,343 --> 00:05:48,316 - Where's the face? - You have to find it sir. 18 00:05:48,599 --> 00:05:49,458 Are you kidding me? 19 00:05:50,179 --> 00:05:51,459 My stomach is gurgling, 20 00:05:51,484 --> 00:05:54,139 Stop getting on my nerves and take evidence photos seriously. 21 00:05:54,164 --> 00:05:55,784 Look at the ones I end up with! 22 00:05:55,809 --> 00:05:58,052 What a choice of place for an accident! 23 00:05:58,169 --> 00:06:00,716 - This damn place, I need to find a bush! - You photographer... 24 00:06:00,750 --> 00:06:04,451 ...if you are done here move to the next corpse. 25 00:06:04,476 --> 00:06:09,445 - Mam, the traffic is held up. - You can clear it once it is done. 26 00:06:10,856 --> 00:06:11,791 Sir, you can leave. 27 00:06:11,815 --> 00:06:13,494 - Kumar, where is Gajendran? - good morning madam. 28 00:06:13,519 --> 00:06:14,881 He went this way mam. 29 00:06:15,785 --> 00:06:16,879 Gajendran! 30 00:06:18,247 --> 00:06:20,100 Mam, I'm here. 31 00:06:20,277 --> 00:06:22,870 It's going to be a stinky day. 32 00:06:23,018 --> 00:06:24,253 Why did you move away from the accident spot? 33 00:06:24,277 --> 00:06:27,583 - I was looking for evidence over there. - Did you find any? 34 00:06:27,892 --> 00:06:29,960 You summoned me before that. 35 00:06:29,984 --> 00:06:31,458 You don't have a habit to finish what you start? 36 00:06:31,530 --> 00:06:32,744 - As if you allow me to. - What? 37 00:06:32,791 --> 00:06:36,131 - Marking is complete, pass the mahazar. - Marking is done? 38 00:06:36,199 --> 00:06:39,472 On the observation mahazar it's mentioned as four burnt corpses... 39 00:06:39,530 --> 00:06:41,823 ...specify three of them are female. 40 00:06:41,914 --> 00:06:44,007 Three female. 41 00:06:44,258 --> 00:06:45,864 - Gajendran. - Madam? 42 00:06:46,077 --> 00:06:47,570 Get the crowd cleared as priority. 43 00:06:47,634 --> 00:06:50,494 - Won't let me finish this too. - Young women burnt dead.. 44 00:06:50,545 --> 00:06:54,134 - ...is this an accident or murder or rape? - This guy! are you done? 45 00:06:54,161 --> 00:06:56,721 Move aside, higher officer is on the way. 46 00:06:57,008 --> 00:06:59,588 Share the secret, is this some cover up or conspiracy? 47 00:06:59,613 --> 00:07:01,988 All negatives follows along once you arrive. 48 00:07:02,012 --> 00:07:05,229 ACP sir is here, ask him yourself as if you stand with the truth! 49 00:07:05,253 --> 00:07:09,522 - Yes, I'll inquire and find the truth. - yeah go on move aside! 50 00:07:09,550 --> 00:07:12,530 Come on guys, let's shoot that side. 51 00:07:13,204 --> 00:07:14,946 Move, is this how you control the crowd? 52 00:07:14,970 --> 00:07:18,178 Sir earlier it was even more crowded, after I arrived it's reduced. 53 00:07:19,573 --> 00:07:20,860 That's what happened sir. 54 00:07:22,848 --> 00:07:25,108 - Beena, is the mahazar ready? - yes sir, hand it to him. 55 00:07:25,414 --> 00:07:26,088 Here sir. 56 00:07:27,369 --> 00:07:30,069 Sir, the accident has taken place around early morning 3.30 am. 57 00:07:30,508 --> 00:07:33,564 A passing by lorry driver informed the control room. 58 00:07:33,588 --> 00:07:37,242 Four people were in the van, three female and one male. 59 00:07:37,828 --> 00:07:40,881 All three female bodies are completely burnt and unidentifiable. 60 00:07:41,093 --> 00:07:44,420 The male body was lying on the van in a half burnt state. 61 00:07:50,509 --> 00:07:52,889 My guess is, this male should've been the driver. 62 00:07:53,415 --> 00:07:57,418 As the van toppled the driver might've tried to save the women. 63 00:07:57,573 --> 00:08:00,793 The diesel tank might've blasted killing the driver along. 64 00:08:07,484 --> 00:08:09,470 Guys, load it. 65 00:08:18,765 --> 00:08:22,285 Karuppu, clear the crowd. 66 00:08:25,331 --> 00:08:28,484 307, see to it vehicles are not allowed for the next two hours. 67 00:08:34,897 --> 00:08:36,410 - Gajendran. - Sir? 68 00:08:39,829 --> 00:08:41,535 Sir, there's also a pack of beedi. 69 00:08:42,454 --> 00:08:44,661 Sir, this was lying behind the rock. 70 00:08:50,937 --> 00:08:53,930 I think that male corpse might be... 71 00:08:55,442 --> 00:08:57,249 ...the guy on the tricycle. 72 00:09:05,250 --> 00:09:06,077 Beena. 73 00:09:14,301 --> 00:09:16,641 - Yes madam. - Note down the location details. 74 00:09:17,007 --> 00:09:19,308 - Yes madam. - E79FZ. 75 00:09:19,332 --> 00:09:21,233 How many cameras are active in this location? 76 00:09:21,664 --> 00:09:24,752 There are two cameras and both are facing the road. 77 00:09:24,776 --> 00:09:27,278 - Which ones are LIVE? - Both are LIVE. 78 00:09:28,043 --> 00:09:29,670 Sir, it's working. 79 00:09:34,750 --> 00:09:35,490 Stop. 80 00:09:37,490 --> 00:09:39,830 The tricycle guy's motive was to rob. 81 00:09:40,296 --> 00:09:42,211 He's made up that accident for the same. 82 00:09:42,235 --> 00:09:44,823 - you noticed? van's windshield was broken. - Yes sir. 83 00:09:45,278 --> 00:09:49,198 During the accident the driver's head might've smashed the windshield. 84 00:09:52,192 --> 00:09:56,665 Or like you mentioned while he was trying to save those women... 85 00:10:00,868 --> 00:10:01,641 ...nah. 86 00:10:01,777 --> 00:10:04,205 We have a lot of missing links in this case. 87 00:10:04,497 --> 00:10:07,085 The tricycle guy's motive was to steal, how did he die? 88 00:10:07,769 --> 00:10:09,623 The important question is... 89 00:10:10,819 --> 00:10:12,452 ...where did the van driver go? 90 00:10:26,705 --> 00:10:28,432 - Good morning madam. - Morning. 91 00:10:39,077 --> 00:10:42,064 - Kumar, managed to access the details? - Yes madam. 92 00:10:42,284 --> 00:10:44,117 Your suspicion was right madam. 93 00:10:44,484 --> 00:10:48,131 That van's registration number belongs to a two wheeler. 94 00:10:48,161 --> 00:10:52,921 A red colour Honda activa registered at Nagapattinam RTO. 95 00:10:53,111 --> 00:10:54,931 - Fake number plate. - Yes madam. 96 00:10:55,130 --> 00:10:57,410 - Van' chassis number? - Here madam. 97 00:11:00,160 --> 00:11:02,420 They've destroyed the chassis number. 98 00:11:02,630 --> 00:11:05,617 - I've asked for VCI experts. - Not necessary Beena. 99 00:11:06,720 --> 00:11:10,355 We need to know if the van driver has a crime record. 100 00:11:11,309 --> 00:11:14,896 He's used a fake number plate, destroyed chassis number... 101 00:11:15,962 --> 00:11:18,190 ...I'm sure the driver has a criminal background. 102 00:11:18,214 --> 00:11:20,275 What about the van owner's information? 103 00:11:20,509 --> 00:11:23,829 It's obvious that van was stolen, our investigation is not headed that way. 104 00:11:24,796 --> 00:11:28,262 But we need to know where that van came from. 105 00:11:51,378 --> 00:11:54,771 Sure sir, I'll inform you once the doctor arrives. Thank you. 106 00:11:55,460 --> 00:11:56,867 - Good morning. - Good morning doctor. 107 00:11:56,892 --> 00:11:59,747 - Any patients in OP? - Yes doctor, shall I send the files? 108 00:11:59,771 --> 00:12:02,912 - I'll see them after the MD meeting. - OK doctor. 109 00:12:07,879 --> 00:12:09,039 This one sir. 110 00:12:11,594 --> 00:12:12,334 Thank you sir. 111 00:12:13,773 --> 00:12:17,533 This meeting marks a significant milestone in the history of this hospital. 112 00:12:17,625 --> 00:12:19,707 According to the medical outlook health rankings... 113 00:12:19,731 --> 00:12:22,966 ...our hospital has been in sixth position for a while. 114 00:12:23,013 --> 00:12:26,586 But this week we've moved up to second position. 115 00:12:26,714 --> 00:12:29,534 This wouldn't have been possible without you people. 116 00:12:29,862 --> 00:12:31,675 - Thanks for that. - Thank you sir. 117 00:12:31,957 --> 00:12:35,310 It was not just because of your hard work and dedication. 118 00:12:35,662 --> 00:12:38,062 This quick jump to second position... 119 00:12:38,925 --> 00:12:44,205 ...in such a short span, is also due to downfall of other hospitals. 120 00:12:46,079 --> 00:12:49,946 Many of our competitors have been completely washed out of this list. 121 00:12:50,280 --> 00:12:53,527 Yes, their networking systems were hacked. 122 00:12:55,068 --> 00:12:56,821 It was a data breach. 123 00:12:57,933 --> 00:13:02,980 How can a simple data breach cause such an impact? 124 00:13:03,004 --> 00:13:07,919 Definitely; a patient's medical history, insurance, donor list... 125 00:13:07,943 --> 00:13:12,047 ...hacking into this can collapse a hospital's entire infrastructure. 126 00:13:12,072 --> 00:13:14,987 She's right, because of this issue... 127 00:13:15,146 --> 00:13:20,439 ...new care hospital's wait listed patients have started opting for other hospitals. 128 00:13:20,700 --> 00:13:22,893 All hospitals are on high alert. 129 00:13:23,217 --> 00:13:24,360 - Mr. Sundaram. - Yes sir. 130 00:13:24,384 --> 00:13:28,404 We have to find ways to strengthen our hospital network security system. 131 00:13:28,767 --> 00:13:32,610 - Get opinions from the experts. - Sure sir, on it. 132 00:13:32,634 --> 00:13:33,775 - Mukesh. - Sir. 133 00:13:33,799 --> 00:13:38,621 In the lab carefully go through all the tests before submitting the report. 134 00:13:38,645 --> 00:13:40,128 - And you Madhu. - Yes sir. 135 00:13:40,310 --> 00:13:44,524 Given the situation, the patients who come to us might be a bit anxious. 136 00:13:44,960 --> 00:13:48,727 It's your responsibility to comfort them and make them feel safe. 137 00:13:48,757 --> 00:13:51,557 Sure sir, I also have a suggestion. 138 00:13:51,832 --> 00:13:52,866 go ahead. 139 00:13:52,890 --> 00:13:55,685 Every patient's information is highly sensitive. 140 00:13:55,759 --> 00:13:59,972 In spite of the situation, I feel their data should never be at risk. 141 00:13:59,996 --> 00:14:01,711 Fine, what's your point? 142 00:14:02,506 --> 00:14:04,422 I have a friend in police department. 143 00:14:04,462 --> 00:14:06,729 Why don't we ask him for a precautionary advice? 144 00:14:06,878 --> 00:14:08,032 No. 145 00:14:08,056 --> 00:14:12,886 New care hospital's issue is in public light as they lodged a police complaint. 146 00:14:12,911 --> 00:14:16,609 The huge blow to their reputation, finance and all the legal problems... 147 00:14:16,633 --> 00:14:18,307 ...is all because of the complaint. 148 00:14:18,331 --> 00:14:21,671 We are getting network experts on board, right Sundaram? 149 00:14:21,930 --> 00:14:24,284 Yes sir, we will get city's best networking experts. 150 00:14:24,450 --> 00:14:26,297 The problem is solved. 151 00:14:26,672 --> 00:14:29,085 - Anything else Madhu? - No sir. 152 00:14:29,386 --> 00:14:32,093 - Thank you for valuable time. - Thank you sir. 153 00:14:46,107 --> 00:14:48,361 What happened? let's go. 154 00:14:49,969 --> 00:14:52,055 You can inform them yourself. 155 00:14:52,917 --> 00:14:55,605 - Yes sir, you are here to see? - Dr. Madhumitha. 156 00:14:55,629 --> 00:14:57,983 - Patient name? - Anuradha. 157 00:15:02,214 --> 00:15:04,255 Well Mrs. Anuradha... 158 00:15:04,279 --> 00:15:07,400 I went through your reports, sir has no complications. 159 00:15:07,839 --> 00:15:08,964 Just one thing. 160 00:15:08,988 --> 00:15:13,439 Your ovary egg is not healthy enough to create a life. 161 00:15:15,839 --> 00:15:19,125 - It's alright. - Wait, don't be upset. 162 00:15:19,422 --> 00:15:20,935 The thing is doctor... 163 00:15:21,488 --> 00:15:25,497 Both of us love children, in the five years we've been married... 164 00:15:25,521 --> 00:15:30,082 ...beyond all the humiliation by others, we ourselves have been yearning for a child. 165 00:15:30,526 --> 00:15:34,805 I'm stating that the ovary egg is not healthy, I never mentioned you cannot have a baby. 166 00:15:35,511 --> 00:15:38,120 These problems have become very common these days. 167 00:15:38,144 --> 00:15:41,113 As a matter of fact, isn't that why we doctors are here for? to heal you? 168 00:15:41,137 --> 00:15:43,903 - But... - OK. 169 00:15:44,350 --> 00:15:46,631 Let me explain so you can understand. 170 00:15:47,132 --> 00:15:51,172 Usually in such situations we get Ovary egg that is the egg from donors. 171 00:15:51,337 --> 00:15:55,344 Into which we can inject your husband's sperm and incubate in a chamber... 172 00:15:55,368 --> 00:15:57,027 ...that's where embryo is formed. 173 00:15:57,849 --> 00:16:01,113 Later it will be implanted in your uterine wall in a small procedure... 174 00:16:01,137 --> 00:16:03,414 ...then you are pregnant, that’s all. 175 00:16:03,587 --> 00:16:05,554 In the next ten months. 176 00:16:08,101 --> 00:16:09,800 Don't worry about anything. 177 00:16:09,824 --> 00:16:13,254 I will prescribe few medicines, you just have to take it on time. 178 00:16:14,031 --> 00:16:15,844 - Excuse me mam. - Yes. 179 00:16:17,345 --> 00:16:20,651 - She'll take care of you. - Thank you doctor. 180 00:16:34,692 --> 00:16:35,494 Yes Beena. 181 00:16:35,518 --> 00:16:39,026 Sir, the van has not crossed outside any of the tolls in the city limit. 182 00:16:39,617 --> 00:16:42,631 - So, the van must've been within the city. - Exactly. 183 00:16:44,185 --> 00:16:44,839 Let's go. 184 00:16:51,960 --> 00:16:55,206 There are around two lakh CCTV cameras in the city. 185 00:16:55,230 --> 00:16:58,844 Out of which, you are asking for one van's travel history, how is it possible sir? 186 00:16:59,492 --> 00:17:02,472 - Listen Mr? - Anbazhagan. 187 00:17:03,193 --> 00:17:07,053 Mr.Anbazhagan, I don't need to know anything about the two lakh cameras. 188 00:17:07,548 --> 00:17:09,335 If you can do your job precisely... 189 00:17:10,406 --> 00:17:12,040 ...it would take an hour... 190 00:17:12,065 --> 00:17:15,339 ...we will get what we are looking for and leave. 191 00:17:15,687 --> 00:17:19,147 Now play the van accident video, 3.42am. 192 00:17:23,270 --> 00:17:24,230 Rewind. 193 00:17:26,979 --> 00:17:29,339 Look for the immediate previous camera. 194 00:17:30,036 --> 00:17:32,910 It's two kilo meters before this spot on the same road. 195 00:17:33,577 --> 00:17:35,111 Now play that one. 196 00:17:36,301 --> 00:17:37,754 Rewind. 197 00:17:40,409 --> 00:17:41,969 Previous to this one. 198 00:17:43,698 --> 00:17:44,751 There, yes. 199 00:17:45,134 --> 00:17:48,997 In the same way if we can keep tracking this van with CCTV footage... 200 00:17:49,021 --> 00:17:52,782 - We can map van's whereabouts, let’s try. - OK sir. 201 00:17:55,410 --> 00:17:56,410 Sir. 202 00:17:56,742 --> 00:18:01,416 Sir, at 1.50 am that van has reached main road from a street. 203 00:18:02,022 --> 00:18:05,734 - But unfortunately it's a blind spot. - OK. 204 00:18:06,235 --> 00:18:08,482 - Can you tell me which area this is? - Just a minute sir. 205 00:18:10,093 --> 00:18:12,307 - Maduravoyal RE nagar. - OK 206 00:18:13,937 --> 00:18:17,306 Sir, same van at 12.42 am... 207 00:18:17,330 --> 00:18:20,026 ...has entered that street sir. 208 00:18:20,050 --> 00:18:21,324 can you rewind that footage? 209 00:18:24,640 --> 00:18:28,828 Sir, the van has travelled earlier on the same road where the accident took place. 210 00:18:29,874 --> 00:18:33,621 Sir look, this is where the van reached the main road from. 211 00:18:34,649 --> 00:18:35,695 What was the time then? 212 00:18:36,888 --> 00:18:38,121 10.50 pm sir. 213 00:18:38,816 --> 00:18:40,062 10.50? 214 00:18:40,087 --> 00:18:43,029 - This street connects to a slum area sir. - Which area? 215 00:18:44,017 --> 00:18:46,750 - Mangalapuram. - Do you have cameras there, at least? 216 00:18:48,631 --> 00:18:52,151 That's what I'm looking for sir, but it doesn’t seem to be working... I'll check. 217 00:18:52,934 --> 00:18:55,813 Beena, survey the van travel areas and find the lead. 218 00:18:55,838 --> 00:18:56,534 OK sir. 219 00:19:01,788 --> 00:19:02,801 Yes Ganesan. 220 00:19:02,826 --> 00:19:05,350 - Mam wants to see you now, it's urgent. - Where? 221 00:19:05,374 --> 00:19:07,668 - at our restaurant sir. - Fine I'll be there. 222 00:19:09,969 --> 00:19:12,294 - Mr. Anbazhagan here after... - Sir. 223 00:19:12,318 --> 00:19:14,694 ...before you educate me about the number of CCTV... 224 00:19:14,718 --> 00:19:16,995 ...include the number of CCTV that are actually working. 225 00:19:17,020 --> 00:19:18,080 Thanks for your time. 226 00:19:18,104 --> 00:19:20,832 After doing so much, did he just pull my leg?! 227 00:19:21,325 --> 00:19:23,520 - Ganesan, where's Madhu? - Welcome sir. 228 00:19:23,544 --> 00:19:25,408 Madam just went out. 229 00:19:25,432 --> 00:19:29,439 Sir, she'll be back in five she asked you to wait upstairs. 230 00:19:30,914 --> 00:19:33,395 - Why is her phone switched off? - She said her battery died. 231 00:19:33,419 --> 00:19:35,180 No chargers at our restaurant, is it? 232 00:19:35,386 --> 00:19:36,546 Getting on my nerve. 233 00:19:36,845 --> 00:19:42,405 We have all the chargers, but madam can be convinced only with a lathi charge. 234 00:19:48,211 --> 00:19:48,804 Thank you. 235 00:19:50,215 --> 00:19:51,914 No, I don't need the menu. 236 00:20:39,549 --> 00:20:41,029 Hi! 237 00:20:42,597 --> 00:20:43,783 Do you remember, sir? 238 00:20:44,403 --> 00:20:46,950 - Happy engagement anniversary. - Thank you. 239 00:20:50,297 --> 00:20:51,570 You called me all the way for this? 240 00:20:52,889 --> 00:20:55,443 Do you understand how stressed this whole ordeal was? 241 00:20:56,162 --> 00:20:57,894 Manager said 'it is urgent' 242 00:20:58,247 --> 00:21:01,526 - Why is your phone switched off? - I just wanted to surprise you. 243 00:21:06,503 --> 00:21:08,236 Madhu, when will you ever get it? 244 00:21:22,407 --> 00:21:23,180 Madhu. 245 00:21:29,085 --> 00:21:32,864 Madhu I'm...I was preoccupied with work stress. 246 00:21:32,895 --> 00:21:34,710 Yeah fine, leave now. 247 00:21:34,954 --> 00:21:37,541 Go on, marry your police job. 248 00:21:38,693 --> 00:21:41,380 Also there's this new chic, what's her name? 249 00:21:41,608 --> 00:21:43,514 Inspector Beena. 250 00:21:44,074 --> 00:21:45,940 Go spend all the time with her, leave me. 251 00:21:51,098 --> 00:21:53,479 I said I'm sorry, right? 252 00:21:53,503 --> 00:21:57,422 So? I wanted to spend time with you, for which I booked the entire restaurant. 253 00:21:57,446 --> 00:22:00,001 You disregarded my effort by being so rude. 254 00:22:02,535 --> 00:22:05,075 - What are you looking at? - You look very beautiful today. 255 00:22:06,818 --> 00:22:08,764 Yeah sure! 256 00:22:13,331 --> 00:22:15,171 Your surprise worked. 257 00:22:16,013 --> 00:22:16,967 But where's the gift? 258 00:22:18,241 --> 00:22:20,383 Very smart! 259 00:22:20,407 --> 00:22:23,441 - Priorities! - I did buy a gift. 260 00:22:24,025 --> 00:22:26,718 Not sure if you will like it, here. 261 00:22:27,892 --> 00:22:28,919 Thank you. 262 00:22:38,761 --> 00:22:41,995 Wow, suits you well. 263 00:22:46,888 --> 00:22:50,181 - fine.. - Oh thanks, it is nice. 264 00:22:50,206 --> 00:22:53,111 Excuse me, where is my gift? 265 00:22:53,306 --> 00:22:54,432 I wasn't wrong. 266 00:22:54,952 --> 00:22:56,239 Your gift? 267 00:22:56,879 --> 00:22:58,044 I have it. 268 00:22:58,069 --> 00:22:59,405 Did you even get one? 269 00:22:59,429 --> 00:23:02,117 - I kept it somewhere. - great! 270 00:23:05,713 --> 00:23:08,560 Carry it for your safety, it's loaded. 271 00:23:09,201 --> 00:23:10,588 Gift? 272 00:23:11,135 --> 00:23:12,041 Yes. 273 00:23:12,329 --> 00:23:15,689 didn't spend a dime, handing me government property. 274 00:23:17,455 --> 00:23:20,648 - I should never trust you. - There is a gift. 275 00:23:21,000 --> 00:23:22,613 I can give it only if I get closer. 276 00:23:23,016 --> 00:23:25,220 I don't need a gift that'll bring you closer. 277 00:23:25,246 --> 00:23:26,306 You can't stop me. 278 00:23:27,638 --> 00:23:30,484 Don't come here, what is he up to? 279 00:23:50,142 --> 00:23:59,524 // The one who laid his eyes on me and swept me off my feet// 280 00:23:59,548 --> 00:24:04,165 Shall I look into your eyes while I talk and keep the conversations going on and on. 281 00:24:04,189 --> 00:24:08,206 Shall I pour myself into you wholly, choose what you want 282 00:24:08,726 --> 00:24:12,647 I keep adding songs to my list, 283 00:24:12,671 --> 00:24:17,483 the ones I want us listen while we walk hand in hand. 284 00:24:18,016 --> 00:24:21,905 Here I yearn after giving myself up to you 285 00:24:21,929 --> 00:24:26,704 I wait for you to realise all the little dreams of mine. 286 00:24:27,205 --> 00:24:31,833 I will tell every bit of it in detail 287 00:24:31,857 --> 00:24:36,225 You just have to nod your head and listen. 288 00:24:36,418 --> 00:24:44,941 // The one who laid his eyes on me and swept me off my feet// 289 00:24:45,755 --> 00:24:53,662 // The one who laid his eyes on me and swept me off my feet// 290 00:25:13,610 --> 00:25:18,382 Look at me glee when we are close 291 00:25:18,406 --> 00:25:22,818 Did you notice the yearning when you moved away 292 00:25:22,842 --> 00:25:27,404 I realise the love in the tip of your fingers 293 00:25:27,428 --> 00:25:31,714 Here read my eyes and know my expectation. 294 00:25:31,738 --> 00:25:36,497 I keep looking for reasons to pick up a lovers quarrel. 295 00:25:36,522 --> 00:25:42,296 but even my shadow leaves me once it finds you. 296 00:25:52,342 --> 00:25:56,998 Shall I look into your eyes while I talk and keep the conversations going on and on. 297 00:25:57,022 --> 00:26:01,415 Shall I pour myself into you wholly, choose what you want 298 00:26:01,439 --> 00:26:06,220 Lets look for each other and 299 00:26:10,859 --> 00:26:19,700 // The one who laid his eyes on me and swept me off my feet// 300 00:26:20,139 --> 00:26:30,513 // The one who laid his eyes on me and swept me off my feet// 301 00:26:42,182 --> 00:26:44,722 - One dosa. - Ok 302 00:26:49,736 --> 00:26:52,856 Brother? 303 00:26:54,307 --> 00:26:55,434 here. 304 00:27:03,502 --> 00:27:06,676 Bro, stop here. 305 00:27:07,677 --> 00:27:09,890 Pay for the ride. 306 00:27:10,680 --> 00:27:14,200 - Brother, hi. - Get in. 307 00:27:25,125 --> 00:27:27,145 - You wanna eat? - We've eaten bro. 308 00:27:28,248 --> 00:27:30,035 Who spoke to me over the call? 309 00:27:30,656 --> 00:27:32,064 What's your problem? 310 00:27:32,622 --> 00:27:35,345 Not a problem, You are aware... 311 00:27:35,369 --> 00:27:37,685 ...that we work for you without any questions. 312 00:27:37,709 --> 00:27:41,604 - But the payment is very low. - Low? 313 00:27:41,727 --> 00:27:43,570 Is it just you or do they also feel the same? 314 00:27:43,594 --> 00:27:46,080 - guys, speak. - Even we feel the same bro . 315 00:27:47,525 --> 00:27:50,127 All you guys have to do is to stand there... 316 00:27:50,151 --> 00:27:52,599 ...how much more can one pay for such menial job? 317 00:27:52,788 --> 00:27:57,668 If it was just a menial job, why as us to do it? 318 00:27:57,747 --> 00:28:00,135 You know the cost of being caught, right? 319 00:28:00,159 --> 00:28:03,254 they're right, everywhere they take photos of us... 320 00:28:03,278 --> 00:28:08,659 ...later if the police comes behind us, we'll be the first ones to be caught. 321 00:28:08,880 --> 00:28:12,644 Before working for me, were you working district collectors? 322 00:28:12,668 --> 00:28:16,030 you were a chain snatcher, they were pickpockets. 323 00:28:16,054 --> 00:28:17,996 Four days a week you were at the police station. 324 00:28:18,021 --> 00:28:20,301 Look at you trying to sound enlightened. 325 00:28:21,220 --> 00:28:25,136 Why bring up the past now? we will continue working if you pay us more. 326 00:28:25,160 --> 00:28:27,614 Or let's see what may come. 327 00:28:29,395 --> 00:28:31,398 Fine, from the next job you take what you ask for. 328 00:28:31,687 --> 00:28:35,202 - Pay us a part in advance. - Why you don't trust me? 329 00:28:36,043 --> 00:28:38,183 Not like that, give us a small part. 330 00:28:42,592 --> 00:28:44,145 Fine, I’ll come. 331 00:28:51,486 --> 00:28:53,033 He agreed so quick. 332 00:28:53,433 --> 00:28:57,979 Yeah, he might've been worried that we might go to the police. 333 00:28:58,035 --> 00:29:02,949 Maari is not that easy, he's smart. get the weapon ready. 334 00:29:03,364 --> 00:29:04,890 Hey! 335 00:29:05,725 --> 00:29:06,756 You were hasty. 336 00:29:06,810 --> 00:29:09,090 - How much? - Eighty rupees. 337 00:29:09,459 --> 00:29:11,339 Keep the change. 338 00:29:14,387 --> 00:29:16,381 What if he had seen it? 339 00:29:20,452 --> 00:29:22,426 So, you came here with a plan. 340 00:29:22,450 --> 00:29:24,972 Hold him. 341 00:29:38,240 --> 00:29:39,926 Don't let go of him. 342 00:31:27,986 --> 00:31:30,586 - here? - yes, this is the place sir. 343 00:32:13,179 --> 00:32:15,513 Come here, have you seen this van? 344 00:32:15,560 --> 00:32:18,887 Look at the guy he chose to inquire! 345 00:32:24,046 --> 00:32:26,393 - anybody there? - yes I'm here. 346 00:32:26,417 --> 00:32:28,766 - What? - Sir, it's locked. 347 00:32:28,790 --> 00:32:30,386 What are you trying to see at a locked place? 348 00:32:30,410 --> 00:32:32,215 - I was going to jump in. - Oh, jump? 349 00:32:32,239 --> 00:32:36,023 How fit are you to do that? shut up and don't hurt yourself. 350 00:32:36,047 --> 00:32:37,791 - why is it locked? - I don't know sir. 351 00:32:37,815 --> 00:32:40,811 - he hasn't opened the shop over a week. - One week? 352 00:32:40,836 --> 00:32:42,091 Sir. 353 00:32:42,115 --> 00:32:44,517 - I have a guess. - What? 354 00:32:45,404 --> 00:32:48,283 May be he's dead. 355 00:32:48,629 --> 00:32:53,504 Don't provoke me to be violent. 356 00:32:54,742 --> 00:32:58,762 Now let's go have a tea and then search. 357 00:33:09,495 --> 00:33:12,582 Searching on a beach road would've been more entertaining. 358 00:33:12,798 --> 00:33:15,057 Look at this place filled with buildings. 359 00:33:17,264 --> 00:33:18,544 Stop, go back. 360 00:33:19,854 --> 00:33:20,560 go on. 361 00:33:23,215 --> 00:33:26,146 You there, working with such dedication. 362 00:33:26,170 --> 00:33:29,727 Hey, you come here. 363 00:33:30,940 --> 00:33:31,895 Greetings sir. 364 00:33:31,919 --> 00:33:34,288 - This is your shop? - No, I work here sir. 365 00:33:34,312 --> 00:33:35,983 Fine, where is your owner? 366 00:33:36,007 --> 00:33:38,010 He's gone out, what is it sir? 367 00:33:38,034 --> 00:33:40,448 Have you seen this van before? 368 00:33:42,933 --> 00:33:44,446 This van? 369 00:33:46,681 --> 00:33:47,802 No? fine, give it. 370 00:33:47,826 --> 00:33:49,681 Sir, I've seen it. 371 00:33:49,705 --> 00:33:52,035 It was here for over a week. 372 00:33:52,060 --> 00:33:54,253 - This one? - yes sir. 373 00:33:57,199 --> 00:33:59,239 He came here to replace it's gearbox. 374 00:33:59,264 --> 00:34:03,161 I said it'll take few days to source the parts because this is an old van. 375 00:34:03,186 --> 00:34:06,094 He took a moment and asked me to fix it, then he left. 376 00:34:08,524 --> 00:34:10,036 Do you know that guy? 377 00:34:10,302 --> 00:34:12,964 No sir, that's the first time I ever saw him. 378 00:34:13,137 --> 00:34:14,984 when did he come back to get the vehicle? 379 00:34:15,204 --> 00:34:17,537 He came a couple of days ago and took it sir. 380 00:34:17,805 --> 00:34:20,739 - Do you remember the time? - Yes I do. 381 00:34:20,763 --> 00:34:24,276 He came right before I was closing, around 10-10.30 pm. 382 00:34:24,333 --> 00:34:26,454 The van reached the main road through this street. 383 00:34:26,687 --> 00:34:28,647 - What's the time? - 10.50 pm sir. 384 00:34:29,881 --> 00:34:33,529 Did you get is address or phone number? 385 00:34:33,554 --> 00:34:36,042 He has to come back for his van... 386 00:34:36,066 --> 00:34:38,534 ...so we did not get his address only advance payment. 387 00:34:38,558 --> 00:34:41,026 - How did he pay? - By cash sir. 388 00:34:43,859 --> 00:34:46,147 You remember how he looked? 389 00:34:46,171 --> 00:34:48,451 - He looked like a decent guy. - I mean... 390 00:34:48,475 --> 00:34:52,483 ...did his actions look suspicious? 391 00:34:52,562 --> 00:34:57,551 No sir, he never minded even to bargain. clean customer sir. 392 00:34:58,899 --> 00:35:01,136 - when will you owner return? - I don't know sir. 393 00:35:01,160 --> 00:35:03,243 He's gone to Pudhupet to buy spare parts. 394 00:35:03,292 --> 00:35:05,313 - You are from? - Palani. 395 00:35:06,333 --> 00:35:09,414 - If you see him again, inform the police. - sure sir. 396 00:35:09,438 --> 00:35:10,613 - then. - sir? 397 00:35:10,763 --> 00:35:13,851 - Give him our station contact. - OK sir, hey pass the number. 398 00:35:13,875 --> 00:35:16,196 Hey take down the number. 399 00:35:18,543 --> 00:35:20,143 Welcome ACP. 400 00:35:24,397 --> 00:35:25,504 here sir. 401 00:35:26,938 --> 00:35:29,928 I received four corpses from your department. 402 00:35:29,953 --> 00:35:32,443 Three female and one male. 403 00:35:32,467 --> 00:35:35,550 Male died before getting the burn injuries. 404 00:35:35,574 --> 00:35:38,200 Page two column three... 405 00:35:38,224 --> 00:35:44,606 cause of death-a deep cut injury, on the side neck with a long lateral stab. 406 00:35:45,012 --> 00:35:46,234 What about the female corpses? 407 00:35:46,258 --> 00:35:50,104 Out of three, two were burnt to death. 408 00:35:50,519 --> 00:35:51,872 third one? 409 00:35:51,896 --> 00:35:54,160 Internal injury in back skull. 410 00:35:54,184 --> 00:35:59,738 She died two hours before the accident due to haemorrhage. 411 00:36:02,475 --> 00:36:04,658 Any case of sexual harassment? 412 00:36:05,455 --> 00:36:08,399 Yeah, that's how a police brain works. 413 00:36:08,423 --> 00:36:12,297 But no sign of rape. 414 00:36:12,769 --> 00:36:16,361 To be precise, they might be virgins. 415 00:36:16,747 --> 00:36:19,813 Another important observation. 416 00:36:33,335 --> 00:36:37,831 This case is going to make you run in circles. 417 00:36:43,709 --> 00:36:46,409 Check and get back, over. 418 00:36:51,499 --> 00:36:54,588 - Good morning sir. - Beena go to crime beuro immediately. 419 00:36:54,631 --> 00:36:58,479 Check for missing complaints lodged from any orphanage in the last week. 420 00:36:58,503 --> 00:37:03,045 If you find nothing, collect the list of orphanages here and inform me. 421 00:37:03,069 --> 00:37:05,609 Orphanages within our station limit, sir? 422 00:37:06,526 --> 00:37:09,529 - No, from the entire city. - OK sir. 423 00:37:09,553 --> 00:37:11,094 Shiva, let's go. 424 00:37:21,458 --> 00:37:24,677 We've got a fresh dimension in the maduravoyal van accident case. 425 00:37:25,289 --> 00:37:28,343 But for further execution we require a special consent from your side. 426 00:37:28,611 --> 00:37:31,012 - Special consent? - Yes mam. 427 00:37:31,036 --> 00:37:33,411 We need access to check private records of all orphanages in this city. 428 00:37:33,435 --> 00:37:36,023 - Is the post-mortem report ready? - Yes. 429 00:37:36,978 --> 00:37:38,886 No, just brief me. 430 00:37:38,910 --> 00:37:40,738 There's something important you need to know. 431 00:37:41,601 --> 00:37:46,281 All the three dead girls are blind from birth. 432 00:37:48,152 --> 00:37:50,952 - That's a fresh lead. - Yes. 433 00:37:52,055 --> 00:37:54,764 What do you mean by private records? 434 00:37:54,788 --> 00:37:57,503 Access to Blood group and thumb impressions of orphanage inmates... 435 00:37:57,527 --> 00:37:59,820 ...so we can run a match with the dead girls. 436 00:37:59,845 --> 00:38:02,874 To go ahead with this legally is why we need a special consent. 437 00:38:03,424 --> 00:38:07,655 How do you assume that the girls went missing from an orphanage? 438 00:38:07,679 --> 00:38:11,994 It's possible, but it could also be an women's hostel... 439 00:38:12,018 --> 00:38:14,455 ...I mean they could've escaped from a women's hostel too. 440 00:38:14,570 --> 00:38:18,506 Yes but their nobody has showed up to claim their bodies. 441 00:38:18,530 --> 00:38:22,391 And, why should three blind girls go on a stolen van? 442 00:38:22,415 --> 00:38:25,306 You could get your answers by inquiring at the orphanages, right? 443 00:38:25,702 --> 00:38:27,642 Why do you need access to the private records? 444 00:38:28,383 --> 00:38:30,170 There's a catch here. 445 00:38:30,727 --> 00:38:31,538 What? 446 00:38:31,562 --> 00:38:34,373 If the girls had gone missing from an orphanage... 447 00:38:34,995 --> 00:38:38,301 ...there are chances that its pushed under the rug to save their image. 448 00:38:38,616 --> 00:38:41,044 OK, I'll issue the consent letter. 449 00:38:41,068 --> 00:38:45,120 Remember it's a sensitive area and the full responsibility is on you. 450 00:38:45,144 --> 00:38:49,073 But don't worry, the entire infrastructure is at your disposal, OK? 451 00:38:49,097 --> 00:38:50,998 - Sure mam, Thank you. - Good luck. 452 00:39:06,582 --> 00:39:13,392 two, three, five... OK let's get going. 453 00:41:49,189 --> 00:41:51,842 He's showed up as soon as I called. 454 00:41:53,211 --> 00:41:54,979 Alejandra, what happened that you needed me here? 455 00:41:55,004 --> 00:41:57,790 That senior superior lady is a bit too much, sir. 456 00:41:57,814 --> 00:42:00,782 Gajendran, have some respect she's a mother superior. 457 00:42:00,807 --> 00:42:05,490 She's treating me disrespectfully like some security as I asked for the records. 458 00:42:05,514 --> 00:42:09,655 I'm not in uniform, but I'm still a police officer. So I shouted at her. 459 00:42:09,679 --> 00:42:12,989 Because of which she asked me to get the concerned higher officer. 460 00:42:13,013 --> 00:42:15,707 - Is she inside? - Yes sir. 461 00:42:18,033 --> 00:42:19,033 Open the other eye. 462 00:42:22,588 --> 00:42:25,967 Mother, ACP is here to meet you. 463 00:42:26,122 --> 00:42:29,422 - Seat him at my office, I'll come. - OK mother. 464 00:42:30,204 --> 00:42:34,877 Keep your eyes closed for ten minutes, I'll come and check. 465 00:42:39,509 --> 00:42:41,788 What are you doing here? go in. 466 00:42:48,435 --> 00:42:50,402 SI Gajendran here, over. 467 00:42:53,168 --> 00:42:57,055 - Hello sir, please sit. - Good morning mother. 468 00:42:59,569 --> 00:43:02,270 - Tell me. - First of all mam... 469 00:43:02,294 --> 00:43:06,389 ...apologies if my subordinate behaved inappropriately. 470 00:43:07,865 --> 00:43:10,285 His approach was immature. 471 00:43:10,309 --> 00:43:12,792 It was as if he did not get what I was saying. 472 00:43:12,816 --> 00:43:15,696 That's why I had to ask him to get an higher official. 473 00:43:15,856 --> 00:43:21,498 Sir, I would like to know why you need orphanage records. 474 00:43:21,522 --> 00:43:24,796 Mam, are you aware about the maduravoyal van accident? 475 00:43:26,097 --> 00:43:28,357 - Van that got burnt? - Yes. 476 00:43:28,825 --> 00:43:31,705 We recovered three corpses of girls who were blind. 477 00:43:32,535 --> 00:43:34,323 No one has claimed those bodies yet. 478 00:43:34,347 --> 00:43:37,669 So we are inquiring if anyone has gone missing from orphanages. 479 00:43:37,898 --> 00:43:43,514 Sorry officer, I wasn't aware about the seriousness of this case. 480 00:43:43,538 --> 00:43:47,845 But no one has gone missing from this orphanage. 481 00:43:48,960 --> 00:43:50,567 OK, but... 482 00:43:50,881 --> 00:43:54,341 ...It's a standard procedure to check records from all the orphanages. 483 00:43:54,428 --> 00:43:56,114 Please do cooperate with us. 484 00:43:58,261 --> 00:44:01,028 - Mother tea is here. - Serve it to sir. 485 00:44:03,937 --> 00:44:05,417 - Go on. - OK mother. 486 00:44:07,085 --> 00:44:08,392 Sir, tea. 487 00:44:09,133 --> 00:44:10,635 - Tea? - Yes sir. 488 00:44:10,659 --> 00:44:13,106 - Mother superior asked you to give me? - Yes sir. 489 00:44:13,634 --> 00:44:15,221 Thank her on my behalf. 490 00:44:15,685 --> 00:44:18,358 The ones here, they're not orphans. 491 00:44:18,758 --> 00:44:19,984 They're children of God. 492 00:44:20,268 --> 00:44:24,409 We have no right to disclose their personal information. 493 00:44:24,502 --> 00:44:26,786 That is our organization’s policy. 494 00:44:26,810 --> 00:44:31,705 If you still need access to the records, we need permission from our bishop. 495 00:44:35,606 --> 00:44:36,474 Bishop? 496 00:44:36,499 --> 00:44:39,166 Yes, he's the founder of this organisation. 497 00:44:39,272 --> 00:44:42,098 He's currently in New Jersey for a symposium. 498 00:44:44,988 --> 00:44:48,068 - When is he back? - In a couple of weeks. 499 00:44:49,211 --> 00:44:53,531 Mam, I hope you understand this is a time sensitive case. 500 00:44:54,337 --> 00:44:59,050 I understand, but I cannot overlook the organisation policy. 501 00:45:01,605 --> 00:45:03,485 -Gajendran -sir? 502 00:45:05,240 --> 00:45:08,553 - Give me that letter. - here. 503 00:45:10,832 --> 00:45:14,778 Mam, please have a look at this letter from the commissioner. 504 00:45:19,391 --> 00:45:23,400 Mam, I'm sorry. We have no other option. 505 00:45:23,580 --> 00:45:27,576 But don't worry, all the information you share are confidential with us, trust me. 506 00:45:28,854 --> 00:45:29,907 OK sir. 507 00:45:34,737 --> 00:45:36,156 Her inner lining is too thin. 508 00:45:36,180 --> 00:45:37,982 Implantation is not possible doctor. 509 00:45:38,006 --> 00:45:39,813 - Excuse me doctor. - I've already... 510 00:45:39,837 --> 00:45:42,178 - Just a second. - I’ve already informed them. 511 00:45:42,566 --> 00:45:43,854 Sir, let me just call you back. 512 00:45:43,879 --> 00:45:45,494 - What happened? - That patient is very restless. 513 00:45:45,518 --> 00:45:48,271 - Which patient? - Anuradha, IVF case. 514 00:45:48,295 --> 00:45:50,802 Anuradha? what's happening to her? 515 00:45:51,015 --> 00:45:53,256 I don't know, she mentioned dizzyness. 516 00:45:53,280 --> 00:45:55,246 But, it looks very concerning. 517 00:45:58,352 --> 00:46:00,349 Anuradha, what's happening? 518 00:46:00,373 --> 00:46:03,442 - Are you OK? - mam, doctor is here. 519 00:46:03,466 --> 00:46:04,727 Get that report. 520 00:46:05,626 --> 00:46:07,972 Something doesn't feel right in my body, doctor. 521 00:46:09,207 --> 00:46:12,927 - Check her BP. - You are OK, take a deep breath. 522 00:46:13,039 --> 00:46:15,680 Relax, you're gonna be fine. Stay with me. 523 00:46:16,199 --> 00:46:19,371 - You're gonna be OK, relax. - I can't manage doctor. 524 00:46:26,269 --> 00:46:30,405 - BP is high doctor. - Get me lasix, quick. 525 00:46:31,932 --> 00:46:33,812 - Here. - Anuradha, it's gonna be fine. 526 00:46:37,970 --> 00:46:41,316 - Heart rate? - 80BPM, pulse is 130. 527 00:46:42,555 --> 00:46:44,275 I think she's under acute stress. 528 00:46:45,430 --> 00:46:48,803 Anuradha, relax don't strain. 529 00:46:50,506 --> 00:46:53,979 - What did she have for lunch? - Only fresh juice. 530 00:46:56,737 --> 00:46:58,763 - OK, keep me updated. - Sure doctor. 531 00:47:49,718 --> 00:47:52,986 Sir, using microsil casting technology... 532 00:47:53,010 --> 00:47:56,812 ...we managed to retrieve fingerprints of five people. 533 00:47:59,769 --> 00:48:01,677 One of it must be the tricycle guy. 534 00:48:01,701 --> 00:48:04,292 -Three must be of the girls, right? - Yes sir. 535 00:48:04,316 --> 00:48:07,671 we don't know whom the fifth fingerprint belongs to. 536 00:48:10,033 --> 00:48:14,300 - It could belong to the missing driver. - May be. 537 00:48:15,318 --> 00:48:16,146 What next? 538 00:48:16,170 --> 00:48:19,298 When will we get the orphanage records sir? 539 00:48:19,674 --> 00:48:20,781 It's ready. 540 00:48:21,006 --> 00:48:23,412 We can start the scanning process immediately. 541 00:48:23,439 --> 00:48:24,753 Yeah, go ahead. 542 00:48:27,345 --> 00:48:28,626 - Sandhya. - Doctor? 543 00:48:28,650 --> 00:48:31,199 We have to conduct these tests on IVF patient Anuradha. 544 00:48:32,491 --> 00:48:33,172 What? 545 00:48:33,196 --> 00:48:36,618 Mukesh sir's shift ended and he's left. 546 00:48:36,642 --> 00:48:37,230 So? 547 00:48:37,254 --> 00:48:40,043 I would like to run it through him once. 548 00:48:40,302 --> 00:48:42,871 Do what I say, it's an emergency. 549 00:48:43,110 --> 00:48:45,049 I'll wait outside, be quick. 550 00:48:49,455 --> 00:48:52,062 - Gajendran, note down the finished files. - On it right away mam. 551 00:48:55,067 --> 00:48:57,600 sorry sir, didn't find any matches on this one. 552 00:48:59,092 --> 00:49:01,746 - Check the next books. - Go on get the next one. 553 00:49:02,595 --> 00:49:03,883 - Next page. - OK sir. 554 00:49:03,907 --> 00:49:06,019 Madam I have a doubt. 555 00:49:06,218 --> 00:49:07,955 What do we do if there are no matches? 556 00:49:11,055 --> 00:49:13,902 - Pass that book. - Here sir. 557 00:49:50,157 --> 00:49:53,944 Sir, we have only two more books left. 558 00:49:56,033 --> 00:49:58,646 - Take the next one. - here sir. 559 00:50:03,195 --> 00:50:05,162 Including this one seventeen books are done mam. 560 00:50:05,512 --> 00:50:08,560 - Sir, tea. - Finally, give it here. 561 00:50:08,584 --> 00:50:09,839 Sleep has been chasing me. 562 00:50:10,118 --> 00:50:11,185 Sir, tea. 563 00:50:13,564 --> 00:50:15,829 - Suresh here. - Thank you sir. 564 00:50:17,030 --> 00:50:17,896 Mam? 565 00:50:30,454 --> 00:50:33,767 Sorry sir, we couldn't find any matches. 566 00:50:34,131 --> 00:50:35,384 Bad luck sir. 567 00:50:38,756 --> 00:50:41,124 Beena,have we left out any orphanages? 568 00:50:41,148 --> 00:50:43,376 No sir, I'm sure we've covered everything. 569 00:50:49,599 --> 00:50:51,586 - Done? - yes. 570 00:50:54,105 --> 00:50:57,998 - It was normal last time. - I don't know mam. 571 00:51:22,388 --> 00:51:26,982 Nataraj sir, look it say zero matches our of forty. 572 00:51:27,007 --> 00:51:30,362 It means out of the forty pages there are zero matches, right? 573 00:51:31,259 --> 00:51:34,779 - What is that number? - It's the book's serial number sir. 574 00:51:35,136 --> 00:51:36,116 Move. 575 00:51:40,423 --> 00:51:43,199 Here it says zero out of 138. 576 00:51:43,223 --> 00:51:45,550 But look at the total serial number, it is 150. 577 00:51:45,859 --> 00:51:48,506 Does it mean only 138 pages were scanned out of 150? 578 00:51:49,882 --> 00:51:53,196 - Suresh check the 33 ledger. - Checking sir. 579 00:51:55,427 --> 00:51:56,845 It's not here sir. 580 00:51:56,869 --> 00:52:00,301 We've scanned the 138 pages that's there. 581 00:52:01,304 --> 00:52:04,017 But why is total serial number 150? 582 00:52:04,291 --> 00:52:08,017 Gajendran hand me the physical copy of folder 33. 583 00:52:24,440 --> 00:52:27,080 Twelve pages have been torn, someone's done it on purpose. 584 00:52:27,105 --> 00:52:28,253 What to do now? 585 00:52:29,927 --> 00:52:31,980 - 'Karunai kovil' - Sir? 586 00:52:32,352 --> 00:52:34,067 It's that mother superior. 587 00:53:00,750 --> 00:53:03,070 I was suspicious when she offered me tea. 588 00:53:06,195 --> 00:53:09,975 - ACP speaking, open the door now. - What is the matter sir? 589 00:53:09,999 --> 00:53:12,500 Emergency, I need to meet the mother right away. Open the door. 590 00:53:12,524 --> 00:53:13,906 Wait a moment sir. 591 00:53:17,002 --> 00:53:20,436 - Gajendran, get the record books. - yes sir. 592 00:53:20,882 --> 00:53:23,028 - Quick. - here sir. 593 00:53:23,787 --> 00:53:24,801 Here mam. 594 00:53:32,232 --> 00:53:32,785 Sir. 595 00:53:46,796 --> 00:53:48,204 How long is she taking? 596 00:54:00,456 --> 00:54:03,169 Mam? 597 00:54:24,029 --> 00:54:25,619 Girls keep disappearing in Chennai city. 598 00:54:26,102 --> 00:54:27,183 Murder or suicide. 599 00:54:27,360 --> 00:54:29,320 Are Chennai city police in deep sleep? 600 00:54:29,675 --> 00:54:31,903 Allow us to work, move. 601 00:54:32,409 --> 00:54:32,754 Careful. 602 00:54:34,809 --> 00:54:36,637 Oh no, this guy here already. 603 00:54:36,661 --> 00:54:39,601 - Sir wait. -Sir, sir... 604 00:54:39,771 --> 00:54:43,173 - Move. - three dead girls are from this orphanage? 605 00:54:43,198 --> 00:54:47,099 Investigation is going on, stop spreading rumors. Clear them. 606 00:54:47,123 --> 00:54:48,616 Hey, wait. 607 00:54:48,869 --> 00:54:50,615 - You tell us what happened? - Tell what? 608 00:54:50,639 --> 00:54:52,715 You will spin stories if I utter a word. 609 00:54:52,739 --> 00:54:54,533 I'll expose what you did with that actress. 610 00:54:54,623 --> 00:54:57,004 There comes your real colour, you will cost my job. 611 00:54:57,231 --> 00:54:59,267 You never tread these risky areas usually. 612 00:54:59,590 --> 00:55:01,787 You are used to spreading rumors. 613 00:55:01,987 --> 00:55:04,059 - get going. - move, interviewing the ambulance? 614 00:55:05,026 --> 00:55:08,098 People are dying, they're running around with no responsibility. 615 00:55:08,525 --> 00:55:11,559 We 'eagle's eye view' will not let go. 616 00:55:19,689 --> 00:55:23,602 Yes sir, twelve pages are missing. 617 00:55:24,537 --> 00:55:27,943 It could be the records of girls who were married off from here. 618 00:55:29,519 --> 00:55:30,746 What did you say? 619 00:55:31,111 --> 00:55:32,879 - Marriage? - Yes sir. 620 00:55:32,954 --> 00:55:36,349 Many girls here have been married off for free by our mother. 621 00:55:36,373 --> 00:55:38,548 When was the last time such marriage happened? 622 00:55:38,708 --> 00:55:40,360 Last time... 623 00:55:40,384 --> 00:55:45,311 ...one day before I joined, three girls were married off. 624 00:55:45,336 --> 00:55:49,102 - When did you join? - Last week Wednesday sir. 625 00:55:49,133 --> 00:55:51,375 - So the marriage was on Tuesday? - That's what I was told. 626 00:55:51,399 --> 00:55:54,800 Sir, That van accident happened on Tuesday midnight. 627 00:55:59,064 --> 00:56:00,678 Why is it foggy? 628 00:56:01,424 --> 00:56:03,798 May be that mother's spirit is still here. 629 00:56:03,822 --> 00:56:08,211 People here are not orphans sir, they're God's children. 630 00:56:13,696 --> 00:56:15,186 Do you know this computer password? 631 00:56:15,210 --> 00:56:17,716 This is mother's personal computer sir. 632 00:56:18,143 --> 00:56:21,110 - Beena, get the hacker. - OK sir. 633 00:56:29,469 --> 00:56:30,869 - Gajendran. - Sir? 634 00:56:32,934 --> 00:56:35,588 Sir... Mother superior... 635 00:56:37,340 --> 00:56:44,432 May all your secrets come to light, mother superior! 636 00:56:44,727 --> 00:56:46,807 - Here sir. - quite experienced. 637 00:56:47,044 --> 00:56:48,845 Sir, don't judge me like that. 638 00:56:48,869 --> 00:56:50,618 - I've been serving for a while. - I can see. 639 00:56:50,643 --> 00:56:52,856 - Take what you need sir. - yeah. 640 00:56:57,425 --> 00:57:00,505 - retrieve call history on this phone. - OK sir. 641 00:57:15,886 --> 00:57:18,219 Beena, check if there are any fingerprint matches. 642 00:57:19,576 --> 00:57:21,931 You don't look well. 643 00:57:21,975 --> 00:57:23,159 Who was in charge yesterday morning? 644 00:57:23,183 --> 00:57:24,332 It was me sir. 645 00:57:24,356 --> 00:57:26,194 Did any new person visited this orphanage? 646 00:57:26,219 --> 00:57:28,939 Morning a courier guy came. 647 00:57:28,969 --> 00:57:30,710 Did anyone come after I left? 648 00:57:32,481 --> 00:57:34,796 By the time I went out for lunch and got back... 649 00:57:34,820 --> 00:57:37,374 ...I saw a Omni van leaving. 650 00:57:39,928 --> 00:57:41,309 Did you notice the person? 651 00:57:41,333 --> 00:57:43,728 - No sir. - around what time? 652 00:57:44,236 --> 00:57:45,696 Must be 3.00 pm sir. 653 00:58:04,612 --> 00:58:05,246 Yes sir? 654 00:58:06,445 --> 00:58:07,758 - Are you the hacker? - yeah. 655 00:58:07,811 --> 00:58:08,933 your name? 656 00:58:08,957 --> 00:58:10,456 - Peter. - Speaker? 657 00:58:10,628 --> 00:58:12,354 - It's Peter. - Oh Peter? 658 00:58:12,645 --> 00:58:14,719 Will this open? you seem to be playing around. 659 00:58:14,743 --> 00:58:17,631 This is not a beer bottle to open it immediately, it'll take time sir. 660 00:58:17,846 --> 00:58:21,046 Kidding me? If you don't open then you'll see.. 661 00:58:21,132 --> 00:58:22,652 ...nothing, go on. 662 00:58:23,539 --> 00:58:25,074 Got it, sir... 663 00:58:25,098 --> 00:58:26,441 - What? - I've cracked it. 664 00:58:26,465 --> 00:58:28,547 - Yes Peter. - You could've told me. 665 00:58:28,571 --> 00:58:30,105 - It's done sir. - Good. 666 00:58:30,875 --> 00:58:33,183 Check if any files were deleted in last two days. 667 00:58:33,207 --> 00:58:36,069 - Yesterday few files have been deleted. - Time? 668 00:58:36,216 --> 00:58:37,655 2.45 pm sir. 669 00:58:39,164 --> 00:58:42,264 Retrieve it quick. 670 00:58:46,706 --> 00:58:48,067 - Yes Beena. - sir... 671 00:58:48,091 --> 00:58:51,353 ... found matches for all three fingerprints from the new records. 672 00:58:51,438 --> 00:58:52,792 - Sure? - Yes sir. 673 00:58:52,816 --> 00:58:56,292 All three van accident victims are from 'Karunai Kovil' orphanage. 674 00:58:56,316 --> 00:58:57,404 names? 675 00:58:57,428 --> 00:59:00,198 Jenifer, Mary and Jessintha. 676 00:59:00,222 --> 00:59:02,690 - Sir. - Beena I'll call you back. 677 00:59:03,312 --> 00:59:04,659 Open it. 678 00:59:05,998 --> 00:59:07,993 Which is the recent one out of these? 679 00:59:08,017 --> 00:59:10,692 This one sir, taken last Tuesday. 680 00:59:11,363 --> 00:59:12,490 Zoom in. 681 00:59:14,391 --> 00:59:17,893 There are few names and phone numbers on this file. 682 00:59:17,917 --> 00:59:18,758 Let me see. 683 00:59:25,075 --> 00:59:26,469 Gajendran. 684 00:59:26,493 --> 00:59:29,329 These names and numbers could be the girls who were married off. 685 00:59:29,353 --> 00:59:31,008 - Trace all the numbers. - OK sir. 686 00:59:31,550 --> 00:59:32,323 Mam? 687 00:59:50,247 --> 00:59:52,129 - Did you see the news? - no mam. 688 00:59:52,153 --> 00:59:53,421 Here, look. 689 00:59:53,886 --> 00:59:59,246 You are now the content for you tubers, Media and press. 690 00:59:59,514 --> 01:00:03,253 I got a call asking me to intervene from the CM office. 691 01:00:03,388 --> 01:00:05,515 Mam, they have nothing better to do. 692 01:00:05,863 --> 01:00:10,552 When some actress has a minor issue, they blow it so much ruining their lives. 693 01:00:10,576 --> 01:00:12,105 you are right... 694 01:00:12,129 --> 01:00:15,918 ...but when there is smoke you have to put out the fire. 695 01:00:16,204 --> 01:00:17,964 - Understood? - Yes mam. 696 01:00:30,193 --> 01:00:33,626 Do you have any suspicions regarding her death? 697 01:00:33,667 --> 01:00:34,473 Yes mam. 698 01:00:35,421 --> 01:00:38,187 Mother superior has conducted free marriage for twelve girls. 699 01:00:38,212 --> 01:00:40,767 Out of them those three were the van accident victims. 700 01:00:41,184 --> 01:00:43,257 What about their husbands? 701 01:00:43,516 --> 01:00:45,430 They say only the mother knows those details. 702 01:00:45,815 --> 01:00:49,409 But someone purposely tore the pages with those girls details. 703 01:00:49,770 --> 01:00:53,511 That afternoon after we collected the register book, someone has visited her. 704 01:00:53,535 --> 01:00:54,343 What? 705 01:00:54,673 --> 01:00:57,608 That exact time is when the wedding photos and numbers were deleted. 706 01:00:57,632 --> 01:00:59,666 - Those files? - It has been retrieved. 707 01:01:00,047 --> 01:01:01,675 The numbers are being traced. 708 01:01:01,699 --> 01:01:06,660 Good work Madhav, inquire at the register office too. 709 01:01:06,685 --> 01:01:08,252 - May I? - Yes, go ahead. 710 01:01:08,682 --> 01:01:09,610 Yes Gajendran. 711 01:01:09,634 --> 01:01:11,980 Sir, all the numbers are switched off. 712 01:01:12,004 --> 01:01:14,132 - What? - Not a single number is in use. 713 01:01:23,251 --> 01:01:23,825 What?! 714 01:01:24,984 --> 01:01:27,031 Not a single number is in use? 715 01:01:27,146 --> 01:01:27,979 Yes mam. 716 01:01:28,639 --> 01:01:30,259 How is it possible? 717 01:01:32,084 --> 01:01:34,984 All the girls who were married off are missing. 718 01:01:35,312 --> 01:01:38,918 They've deleted the contacts to keep us from this information. 719 01:01:39,713 --> 01:01:44,280 Shocking, how did they manage to do this well organised execution? 720 01:01:44,478 --> 01:01:46,118 That too in a city. 721 01:01:46,957 --> 01:01:48,510 Have you noticed Madhav? 722 01:01:48,535 --> 01:01:51,145 That every clue in this investigation... 723 01:01:51,169 --> 01:01:52,556 ...leads to a dead end. 724 01:01:52,581 --> 01:01:56,508 The missing van driver, orphanage’s missing blind girls... 725 01:01:56,551 --> 01:02:00,766 ...deleted contact list, now the death of mother superior. 726 01:02:01,004 --> 01:02:05,058 I think the accused is watching you closely. 727 01:02:05,649 --> 01:02:08,949 Let him watch, but he will somehow leave his visiting card. 728 01:02:09,937 --> 01:02:11,090 Burglar's visiting card. 729 01:02:12,614 --> 01:02:14,340 I'll find him, trust me. 730 01:02:18,965 --> 01:02:19,958 Excuse me sir. 731 01:02:23,440 --> 01:02:24,400 Sir, good morning. 732 01:02:25,661 --> 01:02:26,947 Sir, any problem? 733 01:02:27,809 --> 01:02:31,622 With whose permission did you send donor egg samples to ICMR Pune? 734 01:02:32,321 --> 01:02:36,421 What's wrong with that? we've sent samples earlier too. 735 01:02:36,531 --> 01:02:40,091 No, If you needed a sample test... 736 01:02:40,877 --> 01:02:43,863 ...there are procedures you are supposed to follow. 737 01:02:45,590 --> 01:02:49,830 You are aware that no samples should leave this hospital without my knowledge, right? 738 01:02:49,889 --> 01:02:52,137 - Sir, what I'm trying to say is.. - Excuse me... 739 01:02:52,161 --> 01:02:54,849 ...I'm this hospital's chief lab technician. 740 01:02:55,041 --> 01:02:58,682 When I received a call from the reception this morning, I was shocked. 741 01:02:58,956 --> 01:03:03,247 You've instructed not to take any new admissions for embryo implantation. 742 01:03:03,449 --> 01:03:05,809 How can you do this without my permission? 743 01:03:10,162 --> 01:03:12,437 Sir, I need to talk to you in private. 744 01:03:12,461 --> 01:03:14,529 Mr. Mukesh can you please go out for a moment. 745 01:03:14,554 --> 01:03:16,127 Sir, why should I go? 746 01:03:16,167 --> 01:03:17,627 Don't you get it? get out now. 747 01:03:17,652 --> 01:03:19,413 - Excuse me. - What is this Madhimitha? 748 01:03:19,480 --> 01:03:23,781 Sorry sir, I cannot answer you without him leaving this room. 749 01:03:23,981 --> 01:03:25,787 Take your call after you hear me. 750 01:03:26,682 --> 01:03:29,832 - Mukesh wait outside. - Sir? 751 01:03:29,856 --> 01:03:32,350 Go on, wait until I call. 752 01:03:36,457 --> 01:03:37,363 You please sit down sir. 753 01:03:40,151 --> 01:03:43,449 Out of three women who got embryo implantation last night... 754 01:03:43,473 --> 01:03:45,778 ...one of them had an abnormal reaction. 755 01:03:45,854 --> 01:03:49,848 I got her blood samples tested for CBC. 756 01:03:49,872 --> 01:03:51,292 It was a shock. 757 01:03:51,516 --> 01:03:54,796 Excess hormones were secreted into her blood stream. 758 01:04:03,919 --> 01:04:08,032 We proceed for embryo implantation only after testing patients blood cells. 759 01:04:08,860 --> 01:04:12,380 In that case, this sudden variation... 760 01:04:12,412 --> 01:04:13,916 ...I'm very confused sir. 761 01:04:13,940 --> 01:04:18,694 So, I re-examined that donor's egg sample. 762 01:04:20,313 --> 01:04:24,153 I found a steroid insertion in that analysis. 763 01:04:24,467 --> 01:04:26,401 I’m assuming... 764 01:04:26,983 --> 01:04:29,029 ...it could be a blacklisted steroid. 765 01:04:29,257 --> 01:04:31,751 - Blacklisted steroid? - yes sir. 766 01:04:32,276 --> 01:04:34,618 It might've been injected in the donor's eggs. 767 01:04:34,642 --> 01:04:36,730 But before reaching this conclusion... 768 01:04:36,790 --> 01:04:40,270 ...I tested the blood samples of the other two patients too. 769 01:04:42,281 --> 01:04:46,688 Unfortunately I found the foreign substance in their blood too. 770 01:04:51,246 --> 01:04:54,406 Charles, there's been a confusion in this hospital. 771 01:04:54,772 --> 01:04:56,912 Yes, people are suspicious here. 772 01:04:57,516 --> 01:04:59,269 We cannot manage much longer. 773 01:04:59,602 --> 01:05:02,182 Yes, what do we do next? 774 01:05:03,802 --> 01:05:07,702 But Madhumitha our labs are fully computerised. 775 01:05:07,863 --> 01:05:12,178 A foreign substance in a donor egg... 776 01:05:12,203 --> 01:05:14,532 ...should've shown up in the primary test reports, right? 777 01:05:14,557 --> 01:05:15,511 Right sir. 778 01:05:16,123 --> 01:05:20,463 We cannot manually feed anything in a fully computerized lab. 779 01:05:22,288 --> 01:05:26,095 Someone has managed to edit this. 780 01:05:27,873 --> 01:05:30,667 Sir, I think our systems are hacked. 781 01:05:31,097 --> 01:05:32,790 - What?! - Yes sir. 782 01:05:32,985 --> 01:05:36,365 Donor's test reports, patient's CBC reports... 783 01:05:36,800 --> 01:05:39,806 ...all the reports have been manipulated sir. 784 01:05:54,674 --> 01:05:57,734 How do we solve this? 785 01:05:59,011 --> 01:06:00,091 Let’s wait. 786 01:06:00,752 --> 01:06:05,487 To know the composition and reaction of the foreign substance... 787 01:06:05,512 --> 01:06:08,372 ...we have to get the reports, until then we wait. 788 01:06:24,574 --> 01:06:27,327 - May I come in sir? - Yes, I was just calling you. 789 01:06:27,398 --> 01:06:30,320 - What happened? - Got it sir, here. 790 01:06:31,239 --> 01:06:34,867 Details of the marriage at Karunai Kovil, It is what you already guessed... 791 01:06:34,891 --> 01:06:36,512 ...everything was fabricated. 792 01:06:36,700 --> 01:06:38,947 All three guys have a crime accused history... 793 01:06:38,971 --> 01:06:41,970 ...like chain snatching, robbery and much more. 794 01:06:41,994 --> 01:06:44,835 All three guys have been missing for the past one week. 795 01:06:53,790 --> 01:06:55,889 I believe all three must be dead by now. 796 01:06:57,009 --> 01:07:00,789 If not, they would've led us towards the criminal. 797 01:07:01,712 --> 01:07:04,379 He's been well planned to leave any loops open. 798 01:07:04,471 --> 01:07:07,178 How are we planning to proceed in this case? 799 01:07:09,734 --> 01:07:12,249 Distribute this letter to all orphanages in this city. 800 01:07:12,273 --> 01:07:14,101 - Let it be confidential. - OK sir. 801 01:07:23,797 --> 01:07:27,150 How can this kind of steroid end up in a patient's blood stream? 802 01:07:27,636 --> 01:07:30,256 I need an explanation from you Mr. Mukesh. 803 01:07:31,271 --> 01:07:34,097 MD is very upset, now answer me. 804 01:07:34,907 --> 01:07:40,260 How did you overlook steroid presence in the primary test report? 805 01:07:40,710 --> 01:07:44,014 I don't know, when I tested everything was fine. That's all. 806 01:07:44,038 --> 01:07:45,739 Explain the steroid presence? 807 01:07:46,127 --> 01:07:50,461 May be it was injected after implantation, even you could've done it. 808 01:07:52,232 --> 01:07:54,434 So, there was nothing wrong when you checked? 809 01:07:54,458 --> 01:07:56,605 - Nothing. - OK. 810 01:07:57,857 --> 01:07:59,602 Whose the donor of those eggs? 811 01:07:59,626 --> 01:08:02,408 I told you there is no problem with those eggs. 812 01:08:02,432 --> 01:08:05,562 - Why do you need donor detail? - If there's no problem, share the details. 813 01:08:05,586 --> 01:08:08,722 Fine, let's leave the donor out. Who was the agent? 814 01:08:08,746 --> 01:08:12,288 Fine, I'll check and let you know the details. 815 01:08:12,312 --> 01:08:14,573 don't worry, let me tell you. 816 01:08:15,082 --> 01:08:16,561 'All is well' 817 01:08:16,585 --> 01:08:20,931 Yes, you are right. now I remember. 818 01:08:20,955 --> 01:08:23,536 - Who are you trying to protect Mr. Mukesh? - what? 819 01:08:24,506 --> 01:08:27,420 Why should I do that? 820 01:08:27,444 --> 01:08:31,382 Fine, arrange a meeting with that agent. 821 01:08:32,211 --> 01:08:33,564 do it. 822 01:08:34,339 --> 01:08:37,565 fine, will do it. 823 01:09:11,419 --> 01:09:15,459 - Mukesh? get in. - Maari? 824 01:09:18,112 --> 01:09:20,446 - Yes Beena. - Mother superior's call history. 825 01:09:22,464 --> 01:09:24,804 - This was the last dialled number? - Yes sir. 826 01:09:24,937 --> 01:09:28,177 She has called someone when we were there for her in the midnight. 827 01:09:30,682 --> 01:09:32,975 - did you try calling this number? - No sir. 828 01:09:40,669 --> 01:09:41,409 It’s switched off. 829 01:09:43,099 --> 01:09:46,639 Trucaller name is 'All is well'. 830 01:09:51,533 --> 01:09:52,832 Wait here. 831 01:09:57,880 --> 01:10:00,191 To the management of all orphanage homes... 832 01:10:00,215 --> 01:10:04,133 ...Few people visit orphanages in Chennai... 833 01:10:04,177 --> 01:10:07,157 ...donating a large sum of money... 834 01:10:07,181 --> 01:10:10,375 ...by promising free marriage to the girls at the orphanages... 835 01:10:10,399 --> 01:10:14,830 ...they were being kidnapped, these are the findings of a recent police investigation... 836 01:10:14,854 --> 01:10:17,080 ...If such incidents had taken place... 837 01:10:17,104 --> 01:10:20,223 ...or if such people try to contact you... 838 01:10:20,247 --> 01:10:24,424 ...you are asked to inform your nearest police station. 839 01:10:24,448 --> 01:10:26,830 Your truly, Chennai city police. 840 01:10:26,854 --> 01:10:28,927 Do you understand the seriousness of this letter? 841 01:10:29,007 --> 01:10:29,834 yes sir. 842 01:10:29,859 --> 01:10:31,339 Why didn't you respond earlier? 843 01:10:31,729 --> 01:10:36,509 When the police inquired about this, I was anxious to speak up. 844 01:10:36,725 --> 01:10:41,098 - So, I took time to think through. - done thinking? 845 01:10:42,823 --> 01:10:44,883 We didn't publish this on the media... 846 01:10:45,396 --> 01:10:49,596 ...to avoid alerting the criminal, we reached out to every orphanage in person. 847 01:10:49,650 --> 01:10:51,290 - Sorry sir. - tell me. 848 01:10:52,098 --> 01:10:55,086 Two weeks ago a guy visited our orphanage. 849 01:10:55,110 --> 01:10:58,086 He said he runs a business abroad. 850 01:10:58,387 --> 01:11:03,134 - his name? - his name...Charles. 851 01:11:04,251 --> 01:11:04,877 Then? 852 01:11:05,912 --> 01:11:08,913 He donated some money for our orphanage. 853 01:11:08,937 --> 01:11:12,246 - How much? - One lakh. 854 01:11:12,270 --> 01:11:16,923 HE also sponsored food for all of us that day. 855 01:11:17,905 --> 01:11:20,837 He mentioned that he does free marriages, costless eye surgeries... 856 01:11:20,861 --> 01:11:25,511 ...he asked us to reach out whenever we needed anything. 857 01:11:25,535 --> 01:11:27,897 Do you have any contact details of him? 858 01:11:27,921 --> 01:11:32,837 since he's a busy man, he said he didn't want to share his number. 859 01:11:32,861 --> 01:11:35,929 But promised to visit the orphanage often. 860 01:11:36,329 --> 01:11:37,669 How does he look? 861 01:11:38,153 --> 01:11:42,481 Sir, I took a picture of him when he visited the orphanage. 862 01:11:42,505 --> 01:11:43,813 Just a moment. 863 01:11:44,245 --> 01:11:45,573 This is him. 864 01:12:02,157 --> 01:12:04,425 Yes Madhu, why have you called so many times? 865 01:12:04,449 --> 01:12:07,150 Yeah, why can't you attend the call? 866 01:12:08,173 --> 01:12:11,787 Calm down, I was between an important case. 867 01:12:12,032 --> 01:12:14,592 - I need to meet you immediately. - I'll come to the hospital? 868 01:12:15,394 --> 01:12:17,240 No, come to the restaurant. 869 01:12:26,497 --> 01:12:27,191 Tell me, Anbazhagan. 870 01:12:27,542 --> 01:12:29,092 Can you please come to the control room? 871 01:12:29,371 --> 01:12:30,046 What's the matter? 872 01:12:30,071 --> 01:12:33,411 We've been monitoring a van's movement within the city. 873 01:12:33,497 --> 01:12:36,398 I believe this might help you with the van accident case. 874 01:12:36,422 --> 01:12:37,617 I'll be there immediately. 875 01:12:45,227 --> 01:12:46,581 What's abnormal here? 876 01:12:46,605 --> 01:12:50,593 The van from the accident and this one are same model and same colour. 877 01:12:50,678 --> 01:12:53,196 So, can't two vehicles look the same? 878 01:12:53,220 --> 01:12:55,052 Yes, but... 879 01:12:55,076 --> 01:12:59,502 ...the number plate from the van accident and this one are same. 880 01:13:00,125 --> 01:13:03,472 Also the van has been parked in the same place for twenty minutes. 881 01:13:05,043 --> 01:13:07,543 - The engine has not be turned off. - Zoom in. 882 01:13:09,884 --> 01:13:11,783 Do you have any other camera access? 883 01:13:11,808 --> 01:13:14,265 So far none, I'm trying to get one sir. 884 01:13:14,289 --> 01:13:15,957 - Good job Anbazhagan. - THank you sir. 885 01:13:19,290 --> 01:13:20,051 Yes Madhu. 886 01:13:20,075 --> 01:13:22,628 Madhav where are you, I'm waiting for 20 mins at the restaurant. 887 01:13:22,652 --> 01:13:25,606 - I called to meet you immediately. - I had another emergency. 888 01:13:25,676 --> 01:13:27,895 - Yes got it, excuse me sir. - just a minute. 889 01:13:27,919 --> 01:13:31,208 You asked for an other angle CCTV, here I got one. 890 01:13:31,232 --> 01:13:33,798 Madhu I'll call back, I'm very sorry. 891 01:13:33,822 --> 01:13:35,625 Hey, Madhav. 892 01:13:35,649 --> 01:13:37,150 This location is ECR sir. 893 01:13:39,242 --> 01:13:41,157 The van is in front of a restaurant sir. 894 01:13:43,434 --> 01:13:44,527 Anything wrong sir? 895 01:13:59,042 --> 01:14:00,997 - hello. - ACP Madhav here. 896 01:14:01,021 --> 01:14:01,797 Yes sir. 897 01:14:01,821 --> 01:14:03,617 Is my fiancé Madhumitha still there? 898 01:14:03,641 --> 01:14:05,275 She just left. 899 01:14:12,504 --> 01:14:15,726 - Hello Madhu. - Madhav I can't hear you. 900 01:14:15,750 --> 01:14:17,384 - Madhu can you hear me? - Hello? 901 01:14:17,757 --> 01:14:19,457 - Hello? - No..no... 902 01:14:24,702 --> 01:14:26,748 - Madhu can you hear me? - Hello? 903 01:14:27,066 --> 01:14:28,460 Leave that spot right away. 904 01:14:28,484 --> 01:14:29,515 MAdhav where are you? 905 01:14:29,539 --> 01:14:33,547 No time to explain, he's there to kill you. leave now. 906 01:14:40,382 --> 01:14:42,928 Keep going, don't stop anywhere. 907 01:14:46,853 --> 01:14:49,186 Hey, get in. 908 01:14:49,765 --> 01:14:51,266 Sir, he's chasing her. 909 01:14:52,160 --> 01:14:56,194 Maduravoyal van accident accused is now coming towards guindy kathipara. 910 01:14:56,218 --> 01:14:57,932 Send immediate back up, over. 911 01:15:00,311 --> 01:15:03,338 MAdhu don't panic I'm right here, Traffic police come in. 912 01:15:03,503 --> 01:15:06,755 - yes sir. - White omni TN051126 913 01:15:06,779 --> 01:15:07,567 Noted sir. 914 01:15:07,591 --> 01:15:10,035 Madhav, who are these guys? why are they chasing me? 915 01:15:10,059 --> 01:15:12,053 Madhu just listen to me and keep going. 916 01:15:15,536 --> 01:15:16,836 Take left under the bridge. 917 01:15:22,589 --> 01:15:24,162 Madhu, keep going straight. 918 01:15:25,935 --> 01:15:28,021 Take right, keep going straight and then take a left. 919 01:15:31,982 --> 01:15:34,335 Overtake that vehicle, quick. 920 01:15:36,449 --> 01:15:39,435 MAdhu, go over that bridge, quick. 921 01:15:53,309 --> 01:15:55,095 Sir, block with the barricade. 922 01:15:57,352 --> 01:15:59,274 Move the barricade. 923 01:15:59,298 --> 01:16:01,046 Mani bro, we are surrounded. 924 01:16:25,828 --> 01:16:26,748 Freeze. 925 01:16:33,103 --> 01:16:35,303 Deena shoot below the knee if needed. 926 01:16:37,065 --> 01:16:39,672 Beena, take the shot... shoot. 927 01:16:50,515 --> 01:16:51,335 Sir. 928 01:16:53,035 --> 01:16:54,128 Please relax. 929 01:17:01,994 --> 01:17:04,108 You already knew him? 930 01:17:04,573 --> 01:17:07,073 This is what I wanted to meet you for. 931 01:17:07,455 --> 01:17:10,181 Last night there was an issue here at the hospital. 932 01:17:18,636 --> 01:17:20,329 Black listed steroid? 933 01:17:22,959 --> 01:17:24,539 Are the patients better now? 934 01:17:25,365 --> 01:17:27,138 Patients are not the ones in trouble... 935 01:17:27,718 --> 01:17:30,318 ..the foetuses in their belly are. 936 01:17:30,899 --> 01:17:34,659 Infertility treatment is what patients choose our hospital for. 937 01:17:35,052 --> 01:17:39,125 If needed, they undergo IVF treatment to get conceive a baby. 938 01:17:41,040 --> 01:17:46,360 In a normal scenario a baby's genital organ forms after five weeks of pregnancy. 939 01:17:46,967 --> 01:17:51,953 The development process continues until twenty weeks. 940 01:17:54,563 --> 01:17:56,817 During this period... 941 01:17:56,841 --> 01:17:59,709 ...we can notice the reactions of the black listed steroid. 942 01:18:01,790 --> 01:18:04,563 there is a hyper hormone activity. 943 01:18:06,158 --> 01:18:07,498 When that happens... 944 01:18:08,552 --> 01:18:11,432 ...it messes with the baby's gender formation process. 945 01:18:12,873 --> 01:18:14,167 If that happens? 946 01:18:16,810 --> 01:18:19,690 Even when a baby is physically a female... 947 01:18:21,146 --> 01:18:24,626 ...but their chromosomes will be XY. 948 01:18:27,185 --> 01:18:30,945 The baby is either a man or a woman. 949 01:18:32,363 --> 01:18:36,470 In medical terms it is called ambiguous genitalia. 950 01:18:37,693 --> 01:18:39,013 You mean inter sex baby? 951 01:18:42,016 --> 01:18:43,023 Exactly. 952 01:18:51,428 --> 01:18:56,695 Are you aware of the egg donor agency? 953 01:18:56,788 --> 01:19:00,438 it's an NGO 'All is well'. 954 01:19:01,781 --> 01:19:04,691 After I asked to meet the concerned person... 955 01:19:04,715 --> 01:19:06,562 ...Mukesh has gone missing. 956 01:19:07,484 --> 01:19:09,464 He was our chief lab technician. 957 01:19:10,740 --> 01:19:12,095 Even his phone is switched off. 958 01:19:12,119 --> 01:19:13,367 Flash news. 959 01:19:13,766 --> 01:19:17,842 Babies born at famous IVF centers in Chennai... 960 01:19:17,866 --> 01:19:20,820 ...are facing sudden Genetic changes... 961 01:19:21,073 --> 01:19:23,641 ...say the results of a medical research. 962 01:19:23,665 --> 01:19:28,239 Couples who chose IVF after a long childless marriage... 963 01:19:28,264 --> 01:19:33,396 ...after knowing about the sudden Genetic changes of their babies... 964 01:19:33,470 --> 01:19:35,365 ...are in a great shock. 965 01:19:35,390 --> 01:19:41,859 WHO has advised the TN government to take the necessary action. 966 01:19:41,884 --> 01:19:46,896 Following this CM of TamilNadu has appointed a special team. 967 01:19:55,142 --> 01:19:59,558 So far, twelve patients have gone through implantation with the steroid embryos. 968 01:19:59,582 --> 01:20:03,363 We are doing the needful to help them recover. 969 01:20:04,397 --> 01:20:06,343 I should've been more careful. 970 01:20:06,596 --> 01:20:08,037 Madhumitha did advise us earlier. 971 01:20:08,425 --> 01:20:11,645 If I had listened to her and asked for your opinion... 972 01:20:11,806 --> 01:20:13,873 ...we could've avoided this disaster. 973 01:20:14,245 --> 01:20:17,152 OK sir, we cannot afford more damage. 974 01:20:17,202 --> 01:20:21,519 Please do what you have to do as a police officer. 975 01:20:22,214 --> 01:20:25,215 We are beyond the point to be worried about the image. 976 01:20:25,239 --> 01:20:27,487 We will support you for your investigation. 977 01:20:28,397 --> 01:20:36,308 The ones who have been sadistic towards an unborn baby, should not walk free. 978 01:20:42,983 --> 01:20:47,670 We have been paying the agent only by cash sir. 979 01:20:48,191 --> 01:20:49,531 Is the MD aware of it? 980 01:20:50,051 --> 01:20:52,991 No sir, it was Mukesh who made us do this. 981 01:20:53,940 --> 01:20:56,152 to whom is the invoice addressed to? 982 01:20:56,176 --> 01:21:00,777 To avoid tax problems the invoice was addressed to his name. 983 01:21:05,853 --> 01:21:06,921 Whose name? 984 01:21:06,945 --> 01:21:08,909 Charles. 985 01:21:11,870 --> 01:21:15,084 Do you have direct link with Charles in this business? 986 01:21:15,108 --> 01:21:17,691 If so admit it right away, Mukesh has gone missing. 987 01:21:17,716 --> 01:21:19,135 You could be the next target. 988 01:21:19,542 --> 01:21:22,155 Sir, once... 989 01:21:22,901 --> 01:21:25,681 ...I’ve been to his house with Mukesh. 990 01:21:28,939 --> 01:21:30,372 This is Charles? 991 01:21:32,897 --> 01:21:34,257 Yes sir. 992 01:21:42,768 --> 01:21:44,341 Omni has entered the compound sir. 993 01:23:51,096 --> 01:23:53,116 beat him so he feels the pain. 994 01:23:53,649 --> 01:23:55,023 How many of you are involved? 995 01:23:55,755 --> 01:23:57,363 How long have you been doing this? 996 01:23:57,387 --> 01:23:58,613 Speak up. 997 01:23:59,077 --> 01:24:00,115 Beat him up. 998 01:24:02,401 --> 01:24:04,974 Admit what you did or you will die right here. 999 01:24:08,281 --> 01:24:10,062 Confess. 1000 01:24:10,086 --> 01:24:11,621 I'll get back you after a tea. 1001 01:24:11,645 --> 01:24:14,873 I'm innocent sir. 1002 01:24:16,419 --> 01:24:20,619 I can't drink the tea, Azad hold his feet. 1003 01:24:24,549 --> 01:24:25,249 Charles. 1004 01:24:26,309 --> 01:24:27,703 That's your name? 1005 01:24:27,866 --> 01:24:29,586 Answer him. 1006 01:24:29,817 --> 01:24:30,833 Speak. 1007 01:24:31,400 --> 01:24:33,013 Mother Superior Zara mariam. 1008 01:24:33,896 --> 01:24:36,251 Remember that name? 1009 01:24:36,275 --> 01:24:38,228 - I don't know. - don't know? 1010 01:24:46,750 --> 01:24:47,790 don't move. 1011 01:24:49,216 --> 01:24:51,263 Confess. 1012 01:24:55,453 --> 01:24:58,027 - Am I gonna bathe? - Oh yeah. 1013 01:25:03,027 --> 01:25:07,160 9629***279 1014 01:25:09,512 --> 01:25:10,472 Your phone? 1015 01:25:11,504 --> 01:25:15,271 Last call before suicide Mother had called you. 1016 01:25:15,690 --> 01:25:18,470 But you don't know her, after she died... 1017 01:25:19,218 --> 01:25:20,451 ...you had shifted your base. 1018 01:25:23,679 --> 01:25:25,946 What about sister Rachel? 1019 01:25:29,781 --> 01:25:30,715 Now confess. 1020 01:25:31,374 --> 01:25:33,587 What do you do to the girls kidnapped from orphanage? 1021 01:25:34,537 --> 01:25:38,237 - Speak up. - Sir, sir, please. 1022 01:25:38,276 --> 01:25:41,376 Physically challenged girls were our target. 1023 01:25:41,469 --> 01:25:45,636 I visited every orphanage in this city. 1024 01:25:45,809 --> 01:25:50,410 I donate good sum of money and establish myself as a social worker. 1025 01:25:50,441 --> 01:25:56,428 I convince people saying that I help blind girls get a life through marriage. 1026 01:25:56,453 --> 01:26:00,323 This is how I contacted Mother Zara Mariam too. 1027 01:26:00,976 --> 01:26:03,360 How do you get grooms for such weddings? 1028 01:26:03,384 --> 01:26:05,777 we create a fake set up sir. 1029 01:26:05,801 --> 01:26:10,734 We even get fake certificates and ID proof ready and get them married. 1030 01:26:10,759 --> 01:26:14,092 That's how we took those girls from there. 1031 01:26:15,689 --> 01:26:16,608 Took them where? 1032 01:26:17,054 --> 01:26:19,782 We steal their ovarian eggs. 1033 01:26:23,424 --> 01:26:25,410 Those are the eggs you supply to the hospital. 1034 01:26:26,514 --> 01:26:27,594 Yes sir. 1035 01:26:30,604 --> 01:26:33,032 Did Mother try to contact those girls after the marriage? 1036 01:26:33,089 --> 01:26:34,090 yes sir. 1037 01:26:34,352 --> 01:26:37,045 As soon as she knew what had happened, she created a scene. 1038 01:26:37,070 --> 01:26:41,082 How dare you cheat me, they are poor blind girls. 1039 01:26:41,657 --> 01:26:44,137 how could you? I'll not let this slide. 1040 01:26:44,216 --> 01:26:46,676 I'm calling the police right away. 1041 01:26:48,005 --> 01:26:49,639 yes, go ahead. 1042 01:26:49,664 --> 01:26:53,160 you promised blind girls with a married life... 1043 01:26:53,184 --> 01:26:55,826 ...and sold them to us to make money. 1044 01:26:55,850 --> 01:26:57,831 This is what I'll tell the police. 1045 01:26:57,871 --> 01:27:01,738 I hope you are aware what will follow after that. 1046 01:27:05,148 --> 01:27:09,061 This is how we made mother budge to our needs. 1047 01:27:10,256 --> 01:27:15,962 She with no way out started helping us. 1048 01:27:16,523 --> 01:27:17,756 What about her suicide? 1049 01:27:19,038 --> 01:27:21,099 that's on you. 1050 01:27:21,123 --> 01:27:25,089 Mother called on the say you had taken the record books. 1051 01:27:25,113 --> 01:27:26,842 That's grave mistake. 1052 01:27:26,866 --> 01:27:30,673 You should not have given the register book no matter what. 1053 01:27:30,698 --> 01:27:32,793 I gave it to them after tearing those pages. 1054 01:27:32,823 --> 01:27:36,736 You tore it and gave it to the blind girls? 1055 01:27:36,761 --> 01:27:39,360 Police!! he will come back. 1056 01:27:39,434 --> 01:27:43,029 You were back the same night like we guessed. 1057 01:27:43,054 --> 01:27:45,556 Mother, stop bothering us. 1058 01:27:45,619 --> 01:27:48,109 It's now your problem. 1059 01:27:48,133 --> 01:27:50,766 You better don't call us again. 1060 01:28:11,539 --> 01:28:14,546 This is what you supply to the hospitals right? 1061 01:28:15,300 --> 01:28:17,613 - Yes. - steroid in this? 1062 01:28:18,890 --> 01:28:20,538 I don't know sir. 1063 01:28:20,562 --> 01:28:22,757 Inquire the hospital. 1064 01:28:23,264 --> 01:28:26,831 You could've gone to meet the Sir at hospital... 1065 01:28:27,352 --> 01:28:29,799 ...why didn't you go? Mukesh asked you not to go? 1066 01:28:30,556 --> 01:28:32,015 How are you associated to Mukesh? 1067 01:28:34,110 --> 01:28:37,157 Mother superior dead, Mukesh missing... 1068 01:28:39,917 --> 01:28:41,343 ...next was Madhumitha? 1069 01:28:43,194 --> 01:28:44,961 She's not dead yet. 1070 01:28:52,125 --> 01:28:52,898 Sir, sir... 1071 01:28:54,404 --> 01:28:59,611 What did those blind orphans do to deserve this? 1072 01:28:59,972 --> 01:29:02,265 I did this for money sir. 1073 01:29:07,700 --> 01:29:08,806 What did you say? 1074 01:29:10,908 --> 01:29:13,504 Who else is involved? 1075 01:29:13,528 --> 01:29:16,655 He's the brain behind this plan. 1076 01:29:22,326 --> 01:29:24,906 - Who? - Vedha. 1077 01:29:28,191 --> 01:29:31,359 His innocent looks doesn't match his attitude. 1078 01:29:31,383 --> 01:29:34,737 He's got a brain of a devil. 1079 01:29:44,032 --> 01:29:45,525 Police!! 1080 01:29:47,344 --> 01:29:48,297 delete it. 1081 01:29:48,881 --> 01:29:52,571 It was vedha who injected steroids into the eggs. 1082 01:29:52,595 --> 01:29:53,258 for what? 1083 01:29:53,282 --> 01:29:54,771 I don't know sir. 1084 01:29:54,795 --> 01:29:56,568 How did you get the funds for this? 1085 01:29:56,592 --> 01:29:58,986 Vedha runs a NGO 1086 01:29:59,010 --> 01:30:00,638 that's how he organizes the money. 1087 01:30:00,662 --> 01:30:02,622 Where are the girls kidnapped from the orphanage. 1088 01:30:02,646 --> 01:30:06,682 My job is only to get the girls. 1089 01:30:06,706 --> 01:30:08,000 What about the those three girls? 1090 01:30:08,685 --> 01:30:11,726 - How did they die? - the night after the wedding. 1091 01:30:12,145 --> 01:30:16,394 - Vedha will come and take them. - Who are you, where am I taken? 1092 01:30:17,427 --> 01:30:20,534 - Jenifer, Jessintha? - Get in. 1093 01:30:29,326 --> 01:30:30,732 Are you trying to escape? 1094 01:30:32,999 --> 01:30:34,099 Let go off me. 1095 01:30:35,329 --> 01:30:40,596 One of them tried to escape, she hurt her head... 1096 01:30:40,757 --> 01:30:42,790 ... and died on the way. 1097 01:30:43,263 --> 01:30:47,423 That's when that accident happened, Vedha never expected that. 1098 01:30:48,618 --> 01:30:50,951 That petty thief. 1099 01:31:11,414 --> 01:31:15,434 To avoid getting caught along with the thief... 1100 01:31:15,895 --> 01:31:18,081 ...he burnt the entire van. 1101 01:31:28,833 --> 01:31:31,366 - where is Vedha now? - I don't know sir. 1102 01:31:31,773 --> 01:31:33,486 I've never been to his place. 1103 01:31:33,511 --> 01:31:37,667 He'll hire me only for the outside job. 1104 01:31:38,442 --> 01:31:41,328 He doesn't use phone to leave no trace. 1105 01:31:41,434 --> 01:31:44,708 - He's always cautious. - Where would you guys meet? 1106 01:31:44,762 --> 01:31:47,182 Every time a different place. 1107 01:31:47,519 --> 01:31:50,201 You don't know his whereabouts but you've seen him? 1108 01:31:50,225 --> 01:31:51,806 - yes sir. - Gajendran. 1109 01:31:52,826 --> 01:31:54,693 get a sketching artist. 1110 01:32:02,317 --> 01:32:04,290 - Sir, tea. 1111 01:32:06,187 --> 01:32:09,553 The criminal we are looking for sadistic. 1112 01:32:09,997 --> 01:32:12,958 How can one do this to an unborn child? 1113 01:32:12,982 --> 01:32:15,246 That could be his modus operandi. 1114 01:32:15,270 --> 01:32:17,071 Every criminal has their pattern. 1115 01:32:17,496 --> 01:32:18,709 This is his. 1116 01:32:20,192 --> 01:32:23,232 To know the reason we need to know his past. 1117 01:32:23,273 --> 01:32:24,113 yes sir. 1118 01:32:24,353 --> 01:32:27,253 Send an alert message to all the hospitals in the city. 1119 01:32:27,321 --> 01:32:31,642 Get contact details of every hospital they've been supplying the ovarian eggs. 1120 01:32:31,982 --> 01:32:32,729 OK sir. 1121 01:32:33,945 --> 01:32:35,766 Charles's confession statement? 1122 01:32:37,020 --> 01:32:39,607 Frame him as the prime witness in the charge sheet. 1123 01:32:39,908 --> 01:32:41,791 we have to present him to the magistrate. 1124 01:32:41,816 --> 01:32:45,102 Ready a petition mentioning 'accused subjected to questioning'... 1125 01:32:45,143 --> 01:32:46,339 ...we'll take him under custody for 3 days. 1126 01:32:46,364 --> 01:32:48,604 Vedha's sketch will be done by then. 1127 01:32:49,670 --> 01:32:50,956 May be it will help us. 1128 01:32:53,198 --> 01:32:56,164 We have to get him as soon as possible. 1129 01:32:59,906 --> 01:33:01,353 His plans are unsafe. 1130 01:33:34,899 --> 01:33:38,429 I want to meet the inspector. -Inspector. No, meet him first. 1131 01:33:40,579 --> 01:33:42,683 Sir. -Wait, I will finish the game. 1132 01:33:43,180 --> 01:33:45,736 I lost the game because of you. 1133 01:33:46,566 --> 01:33:49,428 Hey, you are that mechanic guy right? 1134 01:33:49,452 --> 01:33:51,438 - Yes sir. - sit down. 1135 01:33:51,462 --> 01:33:54,210 Tell me, what's the matter? 1136 01:33:54,718 --> 01:33:56,938 Sir, I need a help. 1137 01:33:57,166 --> 01:33:58,839 -Help? -yes sir. 1138 01:33:59,554 --> 01:34:02,800 - Sir, food. - right in front of my face! 1139 01:34:03,717 --> 01:34:09,533 Kumar, give this to that accused to eat. 1140 01:34:09,557 --> 01:34:11,792 Ask me anything except money. 1141 01:34:11,816 --> 01:34:14,572 - I don't need money sir. - Why are you crying? 1142 01:34:14,596 --> 01:34:17,289 - Theft at your workshop? - I'm in trouble sir. 1143 01:34:17,313 --> 01:34:20,107 Yeah tell me. 1144 01:34:29,330 --> 01:34:30,204 Sir? 1145 01:34:31,730 --> 01:34:33,689 Sketching artist Saravanan is here sir. 1146 01:34:33,713 --> 01:34:35,455 Take him to Charles. 1147 01:34:35,479 --> 01:34:37,395 be with them until the sketch is fully done. 1148 01:34:37,419 --> 01:34:39,600 - An important matter. - Listen Gajendran. 1149 01:34:39,624 --> 01:34:41,713 Right now the priority is only one... 1150 01:34:41,737 --> 01:34:45,158 - ...we have to nab Vedha. - Yes, please read this. 1151 01:34:49,080 --> 01:34:53,487 My name is Maari, I work at a workshop in mettu kuppam... 1152 01:34:53,511 --> 01:34:56,505 You had once come to the mechanic shed for inquiry. 1153 01:34:57,633 --> 01:34:58,711 Sir? 1154 01:34:59,149 --> 01:35:01,776 - Come in. - yeah this guy. 1155 01:35:02,316 --> 01:35:04,156 we inquired him at the workshop. 1156 01:35:04,216 --> 01:35:05,709 -sit -it's OK sir. 1157 01:35:06,161 --> 01:35:08,241 -sit. - OK 1158 01:35:09,923 --> 01:35:12,270 I have a sister named Vedika. 1159 01:35:12,294 --> 01:35:15,503 She used to work at Karunai kovil an orphanage. 1160 01:35:15,527 --> 01:35:19,420 The mother had asked to meet me few days ago. 1161 01:35:19,444 --> 01:35:22,747 When I met her, she spoke to me about getting my sister married. 1162 01:35:22,771 --> 01:35:25,637 I told her I can't afford a marriage given the situation. 1163 01:35:25,661 --> 01:35:28,949 She told me about a free marriage plan. 1164 01:35:30,136 --> 01:35:31,181 Yeah. 1165 01:35:32,982 --> 01:35:37,049 Sir, I was told a close acquaintance of mother, was ready to marry my sister. 1166 01:35:37,077 --> 01:35:40,444 Both me and my sister have a great respect for mother. 1167 01:35:40,474 --> 01:35:43,388 Which is why I agreed for the marriage. 1168 01:35:44,721 --> 01:35:48,101 But after wedding, I don't know where my sister is. 1169 01:35:48,482 --> 01:35:50,715 Her phone is switched off. 1170 01:35:52,070 --> 01:35:53,735 I'm not able to reach groom too. 1171 01:35:53,785 --> 01:35:56,563 After knowing that the mother is no more... 1172 01:35:56,926 --> 01:35:59,268 ...I'm completely clueless. 1173 01:35:59,292 --> 01:36:01,351 Groom had given an address, I went there... 1174 01:36:01,375 --> 01:36:04,183 ...to find that it is fake. 1175 01:36:04,975 --> 01:36:07,843 - You have to help me. - Mari, listen. 1176 01:36:07,867 --> 01:36:10,976 Your sister is going to be fine, we'll find her. 1177 01:36:11,000 --> 01:36:12,381 Do you have a picture of your sister? 1178 01:36:12,405 --> 01:36:14,315 - I've collected the necessary details. - I've given it. 1179 01:36:14,339 --> 01:36:15,186 Alright. 1180 01:36:15,211 --> 01:36:18,604 Sir, that guy in the cell is not well, please come. 1181 01:36:18,628 --> 01:36:19,729 What? 1182 01:36:42,349 --> 01:36:44,263 Charles...Charles? 1183 01:36:44,831 --> 01:36:46,011 What's happening? 1184 01:36:47,269 --> 01:36:49,682 You're OK, Beena get some water. 1185 01:36:52,119 --> 01:36:53,243 Quick. 1186 01:36:54,945 --> 01:36:57,678 Better? Gajendran, get the ambulance. 1187 01:36:58,088 --> 01:37:00,263 - What are you waiting for? - On it sir. 1188 01:37:00,287 --> 01:37:02,402 Hello, can you hear me? 1189 01:37:02,426 --> 01:37:03,682 What happened? 1190 01:37:03,754 --> 01:37:05,368 Charles, look at me. 1191 01:37:07,657 --> 01:37:10,071 What happened? tell me. 1192 01:37:10,608 --> 01:37:13,141 Charles, hey! 1193 01:37:13,682 --> 01:37:15,616 Sir, ambulance will be here in five minutes. 1194 01:37:16,619 --> 01:37:17,633 - Sir? - Charles? 1195 01:37:28,350 --> 01:37:30,156 What are you guys doing? 1196 01:37:30,367 --> 01:37:32,907 - Sorry sir, we don't know how this happened. - What is that? 1197 01:37:32,975 --> 01:37:35,029 Sir, I just brought food for him. 1198 01:37:35,053 --> 01:37:36,034 What is then then? 1199 01:37:36,058 --> 01:37:38,226 - you didn't send food earlier? - No sir. 1200 01:37:39,324 --> 01:37:42,058 - Sorry sir, madam asked to give food. - I...I... 1201 01:37:43,272 --> 01:37:47,645 What's all this? a prime suspect is now dead because of your carelessness. 1202 01:37:49,697 --> 01:37:52,697 Charles, It's him...I've seen him before. 1203 01:37:52,731 --> 01:37:54,679 Hey, who allowed you in here? 1204 01:37:54,703 --> 01:37:57,875 - Gajendran send him out. - Sir, I know him. 1205 01:37:57,899 --> 01:38:01,768 Hey, wait. What did you say? 1206 01:38:01,792 --> 01:38:03,526 I've seen him before. 1207 01:38:03,965 --> 01:38:05,120 I know it's him. 1208 01:38:05,144 --> 01:38:07,685 - Where? - He was there at my sister's marriage. 1209 01:38:08,111 --> 01:38:09,726 There was another guy with him. 1210 01:38:09,750 --> 01:38:13,879 Both of them together conducted the marriage. 1211 01:38:16,559 --> 01:38:18,960 Do you remember the other guy? 1212 01:38:19,004 --> 01:38:21,452 Mother used to address him as Vedha. 1213 01:38:22,102 --> 01:38:26,071 If you investigate him, we can find my sister sir. 1214 01:38:26,095 --> 01:38:27,729 My sister is innocent sir. 1215 01:38:29,344 --> 01:38:30,111 Sir? 1216 01:38:30,930 --> 01:38:33,870 Shall we try sketching Vedha with his help? 1217 01:38:35,811 --> 01:38:39,359 Sir, let's give it a shot. You remember him well, right? 1218 01:38:39,383 --> 01:38:40,551 I'll tell you everything sir. 1219 01:38:41,656 --> 01:38:44,323 - Yes take him. - OK sir, thank you. 1220 01:38:51,804 --> 01:38:55,170 Maari sister missing case file sir. 1221 01:38:56,423 --> 01:38:57,943 That's her photo. 1222 01:38:58,911 --> 01:39:01,744 - She looks young. - That’s what I asked him too. 1223 01:39:01,768 --> 01:39:03,484 How to find her with this old picture. 1224 01:39:03,894 --> 01:39:06,819 Looks like this is the only picture he has. 1225 01:39:07,062 --> 01:39:08,495 I'll look into it, you may leave. 1226 01:39:14,792 --> 01:39:17,205 Charles's body has been sent for post-mortem. 1227 01:39:17,519 --> 01:39:19,132 these are his belongings. 1228 01:39:25,348 --> 01:39:29,750 Retrieve last one month call records of this number. 1229 01:39:29,774 --> 01:39:30,383 OK sir. 1230 01:39:30,408 --> 01:39:33,502 No, lips are not like that. 1231 01:39:33,526 --> 01:39:35,708 Little bigger, large lips. 1232 01:39:36,953 --> 01:39:40,966 - yes like that, he's doing it right sir. - let me see. 1233 01:39:41,136 --> 01:39:42,791 Sir look. 1234 01:39:42,815 --> 01:39:45,179 Why does his eyes and eyebrows look like mine? 1235 01:39:45,203 --> 01:39:47,711 - What are you up to?? - No sir, this is how he looks. 1236 01:39:47,735 --> 01:39:48,963 I've seen him right. 1237 01:39:50,091 --> 01:39:53,724 - Yes, you are doing it right. - We have to be careful with him. 1238 01:39:54,898 --> 01:39:59,011 His face cut is round. 1239 01:40:08,181 --> 01:40:08,941 Sir? 1240 01:40:16,154 --> 01:40:18,501 Sir, it’s him. 1241 01:40:18,854 --> 01:40:21,950 This is how he looks sir, this is Vedha. 1242 01:40:21,974 --> 01:40:23,907 - Show me. - here sir. 1243 01:40:24,513 --> 01:40:27,473 Uff, it’s not me. 1244 01:40:38,744 --> 01:40:40,577 Shall I inform the media sir? 1245 01:40:45,093 --> 01:40:46,406 Beena hold. 1246 01:40:49,238 --> 01:40:50,425 Not now. 1247 01:40:53,706 --> 01:40:56,999 Sir, Charles's post-mortem report. 1248 01:40:57,534 --> 01:40:59,812 His food has been poisoned. 1249 01:40:59,836 --> 01:41:02,157 His personal belongings are ready... 1250 01:41:02,181 --> 01:41:05,245 ...if you can approve and sign, I’ll submit it at the court. 1251 01:41:10,689 --> 01:41:12,850 - ACP sir? - Oh madam, it's you. 1252 01:41:12,874 --> 01:41:14,567 Hey, come in. 1253 01:41:15,929 --> 01:41:20,241 Don't worry sir, your ACP is safe around me. 1254 01:41:20,861 --> 01:41:22,444 What are you doing here? 1255 01:41:22,468 --> 01:41:26,695 Only police will have field work is it? doctors also have such work! 1256 01:41:29,050 --> 01:41:30,023 You feeling better? 1257 01:41:30,691 --> 01:41:32,058 Yeah, it's OK now. 1258 01:41:32,740 --> 01:41:37,712 I'm here to check on my patient's present situation under treatment. 1259 01:41:39,060 --> 01:41:43,073 patient Nadhiya resides nearby, she's been trying to conceive for many years.. 1260 01:41:43,663 --> 01:41:48,218 ...She recently went through implantation at our hospital now she's pregnant. 1261 01:41:48,242 --> 01:41:50,696 I came over to counsel her. 1262 01:41:52,873 --> 01:41:56,039 Their pregnancy news would've made them very happy. 1263 01:41:56,987 --> 01:41:59,660 But to later end up in such a problem... 1264 01:42:01,151 --> 01:42:02,964 ...must be very hard to digest. 1265 01:42:05,702 --> 01:42:09,421 I've been shouting from my car to get your attention... 1266 01:42:09,675 --> 01:42:12,463 ...not once you turned, what were you discussing? 1267 01:42:12,873 --> 01:42:16,415 Yeah, same case. 1268 01:42:16,439 --> 01:42:20,346 Every clue is leading nowhere, the criminal is still on the run. 1269 01:42:21,583 --> 01:42:23,504 Madhav there's a saying. 1270 01:42:23,528 --> 01:42:28,821 There are criminals who cheat police, but there's no criminal that never gets caught. 1271 01:42:28,941 --> 01:42:31,601 He will get caught, for sure. 1272 01:42:32,637 --> 01:42:35,275 Sir, how good is my motivation? 1273 01:42:35,921 --> 01:42:37,834 Felt as if I watched a film. 1274 01:42:39,455 --> 01:42:41,762 Fine, I'll get going then. 1275 01:42:44,324 --> 01:42:45,552 Gajendran sir, I'll get going then. 1276 01:42:45,576 --> 01:42:48,077 So soon, tell us another story. 1277 01:42:52,198 --> 01:42:53,891 - see you sir. - OK mam. 1278 01:42:55,672 --> 01:42:57,599 OK bye. 1279 01:42:58,820 --> 01:43:03,714 There are criminals who cheat police, but there's no criminal that never gets caught. 1280 01:43:04,263 --> 01:43:07,391 He will get caught, for sure. 1281 01:43:07,415 --> 01:43:08,659 I've seen him sir. 1282 01:43:08,683 --> 01:43:10,911 This van has been here for the whole week. 1283 01:43:10,935 --> 01:43:12,591 Do you remember the time? 1284 01:43:12,615 --> 01:43:13,703 I remember it well sir. 1285 01:43:13,728 --> 01:43:17,368 He came just before we closed around 10-10.30 pm. 1286 01:43:17,821 --> 01:43:20,246 Van reached the main road through this street sir. 1287 01:43:20,270 --> 01:43:23,134 -What was the time? -10.50 pm sir. 1288 01:43:24,150 --> 01:43:28,036 It was Vedha who came to kidnap those girls. 1289 01:43:28,684 --> 01:43:32,514 If you investigate him, we can find my sister sir. 1290 01:43:32,551 --> 01:43:36,018 I've seen his before, he was there at my sister's wedding. 1291 01:43:36,247 --> 01:43:38,028 Do you remember the other guy? 1292 01:43:38,052 --> 01:43:40,173 Mother addressed him as Vedha. 1293 01:43:40,412 --> 01:43:41,625 - Gajendran. - Sir? 1294 01:43:42,078 --> 01:43:45,607 According to Charles's confession, on the night of the accident... 1295 01:43:45,631 --> 01:43:47,795 - the driver was Vedha right? - Yes sir. 1296 01:43:48,661 --> 01:43:52,363 When we went through the CCTV footage... 1297 01:43:52,387 --> 01:43:54,430 ...Van arrived to the main road through that street. 1298 01:43:54,467 --> 01:43:59,202 I mean he took the van from that workshop we inquired at, right? 1299 01:43:59,226 --> 01:44:00,240 Right sir. 1300 01:44:00,567 --> 01:44:04,287 According to Mari’s statement... 1301 01:44:04,311 --> 01:44:07,354 ...Vedha took the Van when they were closing the workshop. 1302 01:44:07,378 --> 01:44:10,380 Maari should've seen Vedha that day, right? 1303 01:44:10,404 --> 01:44:12,301 - Why didn't he tell us about it that day? - sir! 1304 01:44:12,325 --> 01:44:13,725 Something is not adding up. 1305 01:44:15,586 --> 01:44:18,166 - Charles's phone is ringing. - Get it. 1306 01:44:21,657 --> 01:44:23,996 Same number, get his call history. 1307 01:44:27,040 --> 01:44:28,133 Here. 1308 01:44:30,456 --> 01:44:32,063 - Yes. - what happened sir? 1309 01:44:34,129 --> 01:44:36,184 - hello? - cyber cell? 1310 01:44:36,208 --> 01:44:39,251 - Yes sir. - 82******88 1311 01:44:39,302 --> 01:44:41,611 Track this number's current location. 1312 01:44:41,635 --> 01:44:43,631 North Chennai sir. 1313 01:44:43,655 --> 01:44:46,469 Marker is static, sharing location right away. 1314 01:45:36,798 --> 01:45:37,725 Hey! 1315 01:45:47,475 --> 01:45:48,808 What is your name? 1316 01:45:49,988 --> 01:45:52,315 Firstly, who are you guys? 1317 01:45:55,620 --> 01:45:56,926 Now tell me. 1318 01:45:58,326 --> 01:45:59,956 My name is Kasinathan. 1319 01:46:01,402 --> 01:46:03,122 Why are you asking? 1320 01:46:03,861 --> 01:46:06,882 how are you associated with Charles? 1321 01:46:07,063 --> 01:46:10,343 I don't know anyone named Charles. 1322 01:46:11,191 --> 01:46:12,384 Good performance. 1323 01:46:13,277 --> 01:46:16,590 He's saved your name as 'father V' on his phone, now answer. 1324 01:46:17,429 --> 01:46:18,951 How do you know him? 1325 01:46:18,976 --> 01:46:21,328 I really don't know him sir. 1326 01:46:22,862 --> 01:46:24,264 Old man... 1327 01:46:24,288 --> 01:46:27,336 ...you had tried to call Charles from your phone, few minutes ago. 1328 01:46:27,360 --> 01:46:28,909 You cut the call as soon as you heard my voice. 1329 01:46:28,933 --> 01:46:31,641 You didn't pick any of my calls till now. 1330 01:46:32,287 --> 01:46:33,274 Why? 1331 01:46:34,578 --> 01:46:35,484 Old man. 1332 01:46:35,768 --> 01:46:39,048 Sir is still calm out of respect for your age. 1333 01:46:39,587 --> 01:46:41,794 Charles was murdered last afternoon. 1334 01:46:47,405 --> 01:46:49,253 -Hello. - Madam is ACP sir around? 1335 01:46:49,277 --> 01:46:50,293 Who are you? 1336 01:46:50,317 --> 01:46:51,824 Madam it's me, maari. 1337 01:46:51,848 --> 01:46:54,644 Yesterday I came to file a complaint about my missing sister. 1338 01:46:54,668 --> 01:46:56,489 Oh yes, Maari; tell me. 1339 01:46:56,513 --> 01:46:58,828 Madam I know Vedha's where about. 1340 01:46:59,436 --> 01:47:01,564 - What? - Yes mam. 1341 01:47:01,588 --> 01:47:04,483 If you come quickly, we can arrest him immediately. 1342 01:47:04,507 --> 01:47:06,969 - Where are you now? - SIPCOT warehouse. 1343 01:47:07,025 --> 01:47:09,420 - wait there, I'm coming. - OK madam. 1344 01:47:14,281 --> 01:47:17,661 I called to speak with my son. 1345 01:47:19,615 --> 01:47:22,324 Charles is your son? 1346 01:47:22,348 --> 01:47:26,469 My son is Vedha, he doesn't use phone. 1347 01:47:31,020 --> 01:47:33,140 - Vedha is your son? - Yes. 1348 01:47:33,933 --> 01:47:36,841 If I want to speak, he asked me to call this number. 1349 01:47:36,865 --> 01:47:39,615 Past two days I didn't receive any call from my son. 1350 01:47:39,639 --> 01:47:43,060 I felt bad, so thought I'll speak with him. 1351 01:47:43,085 --> 01:47:45,010 Do you know what your son is upto? 1352 01:47:45,034 --> 01:47:46,182 What did he do? 1353 01:47:46,206 --> 01:47:47,629 It was him who killed Charles. 1354 01:47:47,653 --> 01:47:49,122 He's committing crime after crime. 1355 01:47:49,146 --> 01:47:51,714 I don't know how responsible you were as a father. 1356 01:47:51,898 --> 01:47:54,306 He's trying to ruin this society. 1357 01:47:54,330 --> 01:47:56,064 Society?! 1358 01:47:56,340 --> 01:47:59,749 Murderer, ruining the society... 1359 01:47:59,773 --> 01:48:01,748 ...label him! 1360 01:48:01,772 --> 01:48:05,026 It was this society that ruined my son's life. 1361 01:48:06,091 --> 01:48:10,165 Do you know? my son was studying to be a doctor! 1362 01:48:13,510 --> 01:48:16,788 Gajendran, that's his sister's photo right? 1363 01:48:16,813 --> 01:48:20,130 Who is that girl? 1364 01:48:20,154 --> 01:48:21,565 This is my son Vedha. 1365 01:48:21,589 --> 01:48:25,123 You might know Vedha, to me it was Vedhika. 1366 01:48:27,531 --> 01:48:29,186 Do it properly. 1367 01:48:29,657 --> 01:48:31,867 Then only the crops will be good. -Dad. 1368 01:48:32,291 --> 01:48:33,006 Come here. 1369 01:48:33,094 --> 01:48:34,149 Come here, dear. 1370 01:48:34,307 --> 01:48:35,167 Careful. -Dad. 1371 01:48:35,495 --> 01:48:36,098 You might fall. 1372 01:48:36,400 --> 01:48:38,827 No, Dad. -Though she didn't have her mother. 1373 01:48:38,959 --> 01:48:39,601 Drink this water. 1374 01:48:39,861 --> 01:48:41,630 She was like a mother to me. 1375 01:48:41,907 --> 01:48:43,191 Do it straight. -Tell it slowly. 1376 01:48:43,605 --> 01:48:46,318 I've passed my plus two exams. 1377 01:48:46,342 --> 01:48:48,224 IS this what you wanted to tell? 1378 01:48:48,248 --> 01:48:50,504 We already know you will pass the exams. 1379 01:48:50,528 --> 01:48:52,979 You've always been school topper. 1380 01:48:53,021 --> 01:48:56,654 Now I'm district topper. 1381 01:48:57,313 --> 01:48:59,388 - District topper? - YEs dad. 1382 01:48:59,412 --> 01:49:02,130 You've done your job, marry her off to a good man. 1383 01:49:02,154 --> 01:49:05,274 Marriage? She'll study to be a doctor. 1384 01:49:06,405 --> 01:49:09,218 It's her dream to be a doctor. 1385 01:49:09,339 --> 01:49:11,114 - Right dear? - Yes dad. 1386 01:49:11,138 --> 01:49:13,480 I'll become a doctor and treat everyone. 1387 01:49:13,505 --> 01:49:15,625 First injection for this old woman so she can shut up. 1388 01:49:15,774 --> 01:49:18,238 - Jobless guy. - wait and watch. 1389 01:49:18,383 --> 01:49:20,610 - here take this hundred. - OK. 1390 01:49:20,767 --> 01:49:23,016 Buy chocolates and give to everyone. 1391 01:49:23,169 --> 01:49:25,606 Give me your blessings. -Wish you the best. 1392 01:49:26,857 --> 01:49:29,410 Vedhi, why are playing with these guys? 1393 01:49:30,009 --> 01:49:31,433 Go play with those girls over there. 1394 01:49:31,600 --> 01:49:33,578 Hey, stop right there. 1395 01:49:35,236 --> 01:49:36,120 Get down. -Why Dad? 1396 01:49:37,543 --> 01:49:40,345 Don't you know how a girl should sit on a bike? 1397 01:49:40,519 --> 01:49:40,911 I know. 1398 01:49:41,478 --> 01:49:42,223 Sit properly. 1399 01:49:44,081 --> 01:49:45,976 I am warning you as well. Go. 1400 01:49:49,940 --> 01:49:52,817 Have to shave often for the moustache to grow properly. 1401 01:49:52,967 --> 01:49:54,165 Then why don't you have one? 1402 01:49:54,309 --> 01:49:56,502 I shaved my moustache, dude. 1403 01:49:56,827 --> 01:49:57,686 What kind of a question is this? 1404 01:50:03,721 --> 01:50:05,319 The old lady was right. 1405 01:50:05,497 --> 01:50:06,174 Vedhika. 1406 01:50:08,895 --> 01:50:10,573 Why is she behaving like a man? 1407 01:50:15,796 --> 01:50:21,764 I was shocked by her behaviour. 1408 01:50:29,158 --> 01:50:29,564 Stop there. 1409 01:50:32,757 --> 01:50:33,437 What the hell is this? 1410 01:50:35,019 --> 01:50:35,997 Remember you are a girl? 1411 01:50:36,758 --> 01:50:40,213 Why are dressed up like a boy? 1412 01:50:40,376 --> 01:50:43,008 - This is what I like. - What do you mean? 1413 01:50:44,375 --> 01:50:45,509 I want to be like this. 1414 01:50:46,065 --> 01:50:47,299 What are you saying? 1415 01:50:48,672 --> 01:50:51,513 She's dressing up like me, like a man. 1416 01:50:51,667 --> 01:50:53,906 She's been shaving like me. 1417 01:50:54,229 --> 01:50:56,941 She's been doing everything that a man does. 1418 01:50:57,253 --> 01:50:58,800 How can a girl behave like this? 1419 01:50:58,964 --> 01:51:01,002 Let it go, it's just a phase. 1420 01:51:01,167 --> 01:51:03,488 Go away, trying to educate me are you? 1421 01:51:04,547 --> 01:51:06,714 Just leave, go. 1422 01:51:07,351 --> 01:51:09,606 It is awkward for the parents. 1423 01:51:10,195 --> 01:51:14,616 There's femininity in a man and masculinity in a woman. 1424 01:51:15,381 --> 01:51:19,803 Male hormone secretion is more for your daughter, so she's masculine. 1425 01:51:21,601 --> 01:51:23,408 Not a man or a woman? 1426 01:51:24,178 --> 01:51:25,739 - Like they say in my village. - yes it is that. 1427 01:51:26,073 --> 01:51:27,874 To avoid being called names. 1428 01:51:28,488 --> 01:51:30,858 ...when nature chooses a man to be a woman they're referred as trans woman. 1429 01:51:31,512 --> 01:51:34,967 ...when nature chooses a woman to be a man they're referred as trans man. 1430 01:51:35,598 --> 01:51:37,504 There's no cure for this? 1431 01:51:37,974 --> 01:51:40,793 only cure is to accept them for who they are. 1432 01:51:55,840 --> 01:52:00,143 Dad, you are humiliated because of me I'll leave home? 1433 01:52:02,508 --> 01:52:04,535 Man or a woman... 1434 01:52:06,235 --> 01:52:07,696 ...you will always be my child. 1435 01:52:09,536 --> 01:52:12,436 The God I pray to is himself 'Ardhanarishvara'. 1436 01:52:13,975 --> 01:52:17,174 I'm with you no matter what. 1437 01:52:18,457 --> 01:52:21,345 Stop crying now. Why are you crying? 1438 01:52:23,003 --> 01:52:25,813 Your dream is become a doctor, go study well. 1439 01:52:26,568 --> 01:52:27,976 I'll be there with you. 1440 01:52:41,967 --> 01:52:44,117 - Merit student? - Yes sir. 1441 01:52:44,469 --> 01:52:48,215 You haven't mentioned your gender? didn't notice? 1442 01:52:48,546 --> 01:52:50,255 - I saw, but. - But? 1443 01:52:50,867 --> 01:52:52,033 I'm a transgender. 1444 01:52:52,506 --> 01:52:55,159 - Trans woman? - No, Trans man. 1445 01:52:55,484 --> 01:52:57,144 So I wasn't sure where to tick. 1446 01:52:57,431 --> 01:53:00,370 There's an option called others. 1447 01:53:01,606 --> 01:53:02,291 Tick there. 1448 01:53:26,007 --> 01:53:29,360 If you have any doubts about today's subject 'Human Anatomy' you can ask. 1449 01:53:30,173 --> 01:53:33,154 Sir, I understood male and female anatomy... 1450 01:53:33,460 --> 01:53:35,914 ...he has doubts about transgender anatomy. 1451 01:53:36,044 --> 01:53:38,282 - When did I ask? - that's interesting doubt. 1452 01:53:39,300 --> 01:53:39,891 But. 1453 01:53:41,448 --> 01:53:45,228 Let's ask Vedhika to clear our doubt. Vedhika. 1454 01:53:47,244 --> 01:53:48,347 There is nothing to laugh about. 1455 01:53:48,849 --> 01:53:51,392 We are just everyone else, a man becoming a woman... 1456 01:53:51,530 --> 01:53:53,988 ...a woman becoming a man doesn't change their genital anatomy. 1457 01:53:54,947 --> 01:53:56,749 We can go through a surgery to change it. 1458 01:53:57,253 --> 01:53:58,813 What changes is the character and emotion. 1459 01:54:00,782 --> 01:54:01,395 Thank you sir. 1460 01:54:02,416 --> 01:54:04,747 You've been complaining that you don't have boyfriend. 1461 01:54:04,907 --> 01:54:05,977 Yeah, so? 1462 01:54:06,135 --> 01:54:08,815 - You can propose to him. - To Vedhika? 1463 01:54:08,933 --> 01:54:11,939 We can change the name to Vedha, nice? 1464 01:54:12,085 --> 01:54:13,770 Yeah as if he's some hero! 1465 01:54:19,122 --> 01:54:19,521 Sir? 1466 01:54:22,702 --> 01:54:23,385 Not satisfied. 1467 01:54:26,582 --> 01:54:29,691 Sir, he's done well...why aren't you approving? 1468 01:54:30,322 --> 01:54:32,570 What is he going to achieve becoming a doctor? 1469 01:54:36,702 --> 01:54:37,862 Dude, look there. 1470 01:54:38,724 --> 01:54:41,379 Coming from a ladies toilet and calling yourself a man! 1471 01:54:41,546 --> 01:54:43,356 Where are you going? -Leave me. 1472 01:54:43,917 --> 01:54:45,204 Stop, guys come here. 1473 01:54:45,425 --> 01:54:46,024 Why are you feeling awkward? -Hey! 1474 01:54:46,197 --> 01:54:47,858 What are you guys doing? -Please help. 1475 01:54:48,026 --> 01:54:49,065 Leave him. -It's the professor. Let's go. 1476 01:54:49,398 --> 01:54:50,408 Dude, look who this is. 1477 01:54:51,018 --> 01:54:54,447 Tat boy who is neither M or F! -Yes. 1478 01:54:55,040 --> 01:54:56,225 What are they doing? 1479 01:54:57,312 --> 01:54:59,790 This video is now trending all over the college. 1480 01:55:00,242 --> 01:55:03,271 - That's me right? - Yes that's you in the shower. 1481 01:55:03,414 --> 01:55:04,711 - What now? -Delete it. -Hey! 1482 01:55:05,185 --> 01:55:07,294 Give my phone. -Hey, stop it. 1483 01:55:07,487 --> 01:55:09,501 - Stop fighting. - let go. 1484 01:55:10,481 --> 01:55:11,187 How dare you touch me? 1485 01:55:11,291 --> 01:55:13,418 Give me my phone. -Why can't you be quiet? 1486 01:55:13,872 --> 01:55:14,787 Why are you creating trouble? 1487 01:55:14,947 --> 01:55:17,108 Why are you shouting at me? question them! -Why should I? 1488 01:55:18,205 --> 01:55:19,580 Police station? 1489 01:55:20,879 --> 01:55:25,256 Let go of me sir. 1490 01:55:25,281 --> 01:55:27,914 Daddy! 1491 01:55:28,065 --> 01:55:28,969 What are you shy of? 1492 01:55:34,377 --> 01:55:36,558 Look at you trying to pretend now! 1493 01:55:39,061 --> 01:55:40,434 If one of you is so much trouble. 1494 01:55:40,799 --> 01:55:42,492 If there are more like you it will be chaos. 1495 01:55:43,095 --> 01:55:48,234 I won't spare you. -Hit him, Sir. 1496 01:55:49,327 --> 01:55:50,038 Now tell me sir... 1497 01:55:50,946 --> 01:55:52,758 ...Only my son is to blame? 1498 01:55:53,789 --> 01:55:56,273 They ruined my son's life. 1499 01:55:57,353 --> 01:55:58,997 Who will question them? 1500 01:56:03,288 --> 01:56:05,050 Madam, he's here. 1501 01:56:10,347 --> 01:56:12,147 Maari, you stay here. 1502 01:56:53,083 --> 01:56:56,371 Sometime ago Maari called and informed Vedha's hide out. 1503 01:56:56,395 --> 01:56:58,064 I'm at the spot with Maari. 1504 01:56:58,088 --> 01:57:00,608 We found Mukesh's corpse here. 1505 01:57:06,331 --> 01:57:08,031 I've shared location with you. 1506 01:57:18,239 --> 01:57:19,246 Freeze. 1507 01:57:42,072 --> 01:57:43,332 Hello control room? 1508 01:58:07,541 --> 01:58:09,981 We know this is not Vedha. 1509 01:58:10,271 --> 01:58:13,971 But, do you know him? 1510 01:58:14,201 --> 01:58:15,881 This is Maari. 1511 01:58:17,829 --> 01:58:19,649 - What you said his name was? - Maari. 1512 01:58:19,862 --> 01:58:21,124 Who is he? 1513 01:58:21,149 --> 01:58:22,889 A guy from my village. 1514 01:58:23,110 --> 01:58:24,823 He's always with Vedha. 1515 01:58:26,331 --> 01:58:27,904 He's mislead us. 1516 01:58:31,256 --> 01:58:32,689 get up. 1517 01:58:49,447 --> 01:58:50,747 You? 1518 01:59:05,004 --> 01:59:06,072 - Sir. - Take care of him. 1519 01:59:06,096 --> 01:59:07,904 - Take care. - Yes sir. 1520 01:59:07,929 --> 01:59:09,807 Gajendran, alert the station. 1521 01:59:09,831 --> 01:59:12,205 We have to arrest that mechanic who the real Vedha. 1522 01:59:12,248 --> 01:59:13,183 Hello, control room. 1523 01:59:13,207 --> 01:59:16,497 Sometime ago Maari called and informed Vedha's hide out. 1524 01:59:16,521 --> 01:59:20,616 I'm at the spot with Maari. 1525 01:59:20,859 --> 01:59:23,312 I'll share the location, over. 1526 01:59:28,783 --> 01:59:31,191 Gajendran, ask Ambattur station send back up immediately. 1527 01:59:31,215 --> 01:59:32,523 On it sir. 1528 01:59:37,066 --> 01:59:39,706 Even though a woman, police is always a police. 1529 01:59:40,409 --> 01:59:43,989 The way she locked me, I froze. 1530 01:59:44,277 --> 01:59:46,330 Fighting like a man, is it? 1531 01:59:47,240 --> 01:59:48,943 He got you. 1532 01:59:48,967 --> 01:59:50,367 What are you thinking Vedhu? 1533 01:59:53,605 --> 01:59:57,459 I was thinking what if the ACP kills you by encounter. 1534 01:59:57,483 --> 01:59:59,559 Why will he kill me? 1535 01:59:59,583 --> 02:00:02,310 Yeah, you kidnapped blind girls. 1536 02:00:03,191 --> 02:00:05,917 Changed gender of unborn babies. 1537 02:00:05,960 --> 02:00:08,685 Provoke mother superior to commit suicide. 1538 02:00:08,709 --> 02:00:11,838 Now, look at what you did to the police officer. 1539 02:00:12,871 --> 02:00:15,626 It was you who did all of this. 1540 02:00:15,650 --> 02:00:17,725 Me? it was Vedha! 1541 02:00:17,749 --> 02:00:20,464 Idiot, you are Vedha. 1542 02:00:20,488 --> 02:00:24,064 No, I'm Maari. You are Vedha. 1543 02:00:24,088 --> 02:00:27,468 I'm not lying, that's what I've told the police. 1544 02:00:28,155 --> 02:00:30,814 see, looks just you right? 1545 02:00:32,038 --> 02:00:33,424 So... 1546 02:00:33,871 --> 02:00:36,793 ...you informed police to get me killed. 1547 02:00:37,143 --> 02:00:41,603 You forgot that I was the only one who stood by when everyone gave up. 1548 02:00:41,782 --> 02:00:44,649 Forgive me, I have a lot of work. 1549 02:00:45,338 --> 02:00:49,026 I have to go to more hospitals and make more people like me. 1550 02:00:49,050 --> 02:00:51,957 Then everywhere there be people like me. 1551 02:00:54,222 --> 02:00:55,957 For that to happen I should live. 1552 02:00:55,981 --> 02:00:57,655 So I should die? 1553 02:00:58,837 --> 02:01:01,826 Try to understand, after police kills you... 1554 02:01:01,850 --> 02:01:04,444 ... the case will be closed as Veda is dead. 1555 02:01:04,899 --> 02:01:09,782 I've been with you long enough to learn a trick or two. 1556 02:01:13,404 --> 02:01:17,244 Delivering dialogue forgetting the gun beside. 1557 02:01:33,896 --> 02:01:35,203 Gajendran. 1558 02:01:37,913 --> 02:01:38,959 Muthu? 1559 02:01:40,083 --> 02:01:41,036 Oh no. 1560 02:01:41,482 --> 02:01:42,990 Sir. 1561 02:01:43,026 --> 02:01:45,521 You were asked come to handle an emergency. 1562 02:01:45,580 --> 02:01:46,687 What took you so long? 1563 02:01:46,712 --> 02:01:48,393 Sorry sir, our vehicle broke down. 1564 02:01:48,813 --> 02:01:52,820 You would’ve made it in time somehow, look what's happened! 1565 02:01:52,941 --> 02:01:55,842 This is within your jurisdiction, you will face the consequences. 1566 02:01:55,866 --> 02:01:57,194 call the ambulance. 1567 02:01:57,955 --> 02:01:59,582 Stay here. 1568 02:02:09,287 --> 02:02:11,467 Madam! 1569 02:02:12,891 --> 02:02:13,957 Madam! 1570 02:02:24,621 --> 02:02:25,347 Sir! 1571 02:02:28,339 --> 02:02:31,246 Madam... 1572 02:02:32,358 --> 02:02:33,238 Leave. 1573 02:02:42,208 --> 02:02:45,955 Azad, control room...emergency. 1574 02:03:44,567 --> 02:03:45,847 Vedha. 1575 02:03:55,193 --> 02:04:00,020 You thought we will believe that Maari is Vedha! 1576 02:04:00,194 --> 02:04:03,308 Get up, we found your fingerprint at the accident spot. 1577 02:04:03,516 --> 02:04:07,102 if we know the dead one is not Vedha, Did you think you could escape? 1578 02:04:10,289 --> 02:04:11,968 You came my station... 1579 02:04:12,214 --> 02:04:14,896 ...showed your picture and said your sister is missing... 1580 02:04:16,652 --> 02:04:17,632 ...smart! 1581 02:04:18,344 --> 02:04:19,191 Vedha! 1582 02:04:22,779 --> 02:04:24,532 Vedhika! 1583 02:05:25,606 --> 02:05:29,699 I trusted your dad when he said that you are intelligent. 1584 02:05:29,859 --> 02:05:32,592 - You aren't that smart. - dad? 1585 02:05:33,078 --> 02:05:34,924 What did you do to my dad? 1586 02:05:35,159 --> 02:05:36,499 Don't worry. 1587 02:05:37,259 --> 02:05:39,186 He's safe under police custody. 1588 02:05:40,807 --> 02:05:42,933 You are making a big mistake ACP sir. 1589 02:05:43,948 --> 02:05:46,013 You don't understand my pain. 1590 02:05:46,037 --> 02:05:47,921 Every criminal has a fair story. 1591 02:05:47,971 --> 02:05:49,840 That doesn't make you actions fair. 1592 02:05:49,864 --> 02:05:53,191 You are arrogant, as were born as a man in a powerful position. 1593 02:05:54,320 --> 02:05:58,315 One day try to live in our shoes. 1594 02:05:59,637 --> 02:06:02,858 This social structure is made for a man and a woman... 1595 02:06:02,882 --> 02:06:07,458 ...try living our lives in this rigid society. 1596 02:06:07,759 --> 02:06:09,959 Then may be you will understand our pain. 1597 02:06:11,047 --> 02:06:14,001 So? you will hurt unborn babies? 1598 02:06:14,162 --> 02:06:15,929 What harm did they do? 1599 02:06:16,310 --> 02:06:19,534 I was also born as a baby whose done nothing! 1600 02:06:19,558 --> 02:06:24,007 When I grew up due to hormonal changes I'm like this today. 1601 02:06:24,689 --> 02:06:27,549 Why can't your society accept this? 1602 02:06:28,286 --> 02:06:31,472 Because here either one should be a man or a woman. 1603 02:06:31,556 --> 02:06:35,556 To look at people like us in between you are disgusted. 1604 02:06:36,409 --> 02:06:38,109 But that should change. 1605 02:06:38,823 --> 02:06:40,096 I will change it. 1606 02:06:40,541 --> 02:06:42,203 If there are more of us... 1607 02:06:42,497 --> 02:06:44,377 ...people will start accepting us. 1608 02:06:45,620 --> 02:06:47,821 Equal to a man and a woman... 1609 02:06:47,845 --> 02:06:50,387 ...with all the respect they receive... 1610 02:06:50,490 --> 02:06:51,943 ...with the acceptance... 1611 02:06:52,023 --> 02:06:57,404 ...as a trans woman, as a trans man we will also live pour lives in peace. 1612 02:06:57,428 --> 02:06:59,029 With no fear. 1613 02:07:00,302 --> 02:07:03,682 This medical revolution is aiming for that! 1614 02:07:04,725 --> 02:07:07,884 I've planted seeds of my dream in every hospital I've been to. 1615 02:07:07,908 --> 02:07:10,893 In coming years it'll become reality. 1616 02:07:11,406 --> 02:07:12,928 then.... 1617 02:07:12,959 --> 02:07:16,861 ...every family will have a child like us. 1618 02:07:17,904 --> 02:07:19,564 Then it is our time. 1619 02:07:19,901 --> 02:07:22,176 - It will be our time. - That's not happening. 1620 02:07:22,200 --> 02:07:23,308 Why not! 1621 02:07:24,004 --> 02:07:26,739 Your plan will not work hereafter. 1622 02:07:27,026 --> 02:07:29,764 We've tracked down every donation you made. 1623 02:07:29,788 --> 02:07:33,306 What happened to you was nature, but to give to a generation by force... 1624 02:07:33,330 --> 02:07:36,238 ...makes you an animal! 1625 02:07:39,638 --> 02:07:42,491 It will happen, it should happen.