1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:24,875 --> 00:00:29,041 ANY SIMILARITY BETWEEN THIS FILM AND REAL PEOPLE OR EVENTS 4 00:00:29,125 --> 00:00:30,833 IS NO COINCIDENCE… 5 00:00:30,916 --> 00:00:32,625 IT'S A BUMMER. 6 00:00:57,291 --> 00:01:01,166 TORRENTE FOR PRESIDENT 7 00:01:13,708 --> 00:01:16,291 VOTE 8 00:02:00,791 --> 00:02:05,583 POST NO BILLS ADVERTISERS HELD LIABLE 9 00:02:17,416 --> 00:02:20,291 IRRESPONSIBLY WRITTEN AND DIRECTED BY 10 00:02:26,625 --> 00:02:27,958 What's up, gang? 11 00:02:29,208 --> 00:02:30,458 How we doing? 12 00:02:30,541 --> 00:02:32,000 Good. 13 00:02:32,083 --> 00:02:34,166 Hi, Torrente. How are you? 14 00:02:34,250 --> 00:02:36,916 -Still got that accent, huh? -What can I get you? 15 00:02:37,000 --> 00:02:38,666 The usual, Chopstick. 16 00:02:38,750 --> 00:02:42,375 Double brandy and anisette. And churros. 17 00:02:42,458 --> 00:02:44,250 -I skipped breakfast. -Got it. 18 00:02:44,333 --> 00:02:46,666 They say the Chinese are taking over the world. 19 00:02:46,750 --> 00:02:49,041 This guy sure isn't. 20 00:02:49,125 --> 00:02:51,791 He may love Franco, but he's dumb as a rock. 21 00:02:53,208 --> 00:02:55,666 But damn, do they multiply. 22 00:02:55,750 --> 00:02:58,875 Look around. There's more Chinese than regular people! 23 00:02:58,958 --> 00:03:01,750 Jesus, Torrente, the crap you say… 24 00:03:01,833 --> 00:03:03,875 What, Damián? Ain't it true, Pájaro? 25 00:03:03,958 --> 00:03:05,083 You're right. 26 00:03:05,166 --> 00:03:10,458 So now the Chinese are to blame? 27 00:03:10,541 --> 00:03:12,166 The Chinese? Nah, poor bastards. 28 00:03:12,250 --> 00:03:15,500 They're happy selling calculators, glue sticks, and cheap junk. 29 00:03:15,583 --> 00:03:18,125 The socialists are the ones wrecking the country. 30 00:03:18,208 --> 00:03:21,500 -Exactly. -They promised voters the world. 31 00:03:21,583 --> 00:03:23,500 And what'd we get? The Third World. 32 00:03:23,583 --> 00:03:27,791 -And they pocketed the cash. -There aren't any real socialists left. 33 00:03:27,875 --> 00:03:32,083 Now they're all followers of Pedro Vilches. 34 00:03:32,166 --> 00:03:35,916 Don't say his name this early. It makes me nauseous. 35 00:03:37,250 --> 00:03:39,083 This guy's unreal. 36 00:03:39,166 --> 00:03:40,916 Him? A complete idiot. 37 00:03:41,000 --> 00:03:44,708 At least Chopstick grew a mustache so we can tell them apart. 38 00:03:44,791 --> 00:03:46,250 But look at how he talks. 39 00:03:46,333 --> 00:03:49,500 People listen to him. He connects with them. 40 00:03:49,583 --> 00:03:52,208 -He's got charisma. -He's disgusting. 41 00:03:52,291 --> 00:03:54,500 That's it! Let's dance! 42 00:03:54,583 --> 00:03:56,791 I just got an idea. 43 00:03:57,750 --> 00:04:00,708 We can use this guy. Come on. 44 00:04:00,791 --> 00:04:02,333 What are you talking about? 45 00:04:05,041 --> 00:04:06,375 Excuse me, sir. 46 00:04:06,458 --> 00:04:07,833 Mind if we talk? 47 00:04:07,916 --> 00:04:11,041 You're not a pair of homos, are you? 48 00:04:11,125 --> 00:04:12,541 No, not at all. 49 00:04:13,125 --> 00:04:15,750 We're with Nox. 50 00:04:17,750 --> 00:04:19,000 Politicians. 51 00:04:24,625 --> 00:04:27,166 Come to our rally Sunday in Cercedilla. 52 00:04:27,250 --> 00:04:29,458 We're very interested in your opinions. 53 00:04:29,541 --> 00:04:30,875 A rally? 54 00:04:30,958 --> 00:04:33,291 Free ham and wine. 55 00:04:33,375 --> 00:04:38,541 Free? You should've led with that. Where do I sign up? I'm in. 56 00:04:48,333 --> 00:04:49,333 Cuco! 57 00:04:50,958 --> 00:04:52,375 Torrente! 58 00:04:55,666 --> 00:04:57,958 What's up, kid? Got paid today? 59 00:04:58,041 --> 00:05:00,500 Yeah, Torrente. Moha always comes through. 60 00:05:00,583 --> 00:05:01,625 Give it to me. 61 00:05:01,708 --> 00:05:03,500 I'll keep it safe. 62 00:05:03,583 --> 00:05:04,875 Bye, Cuco! 63 00:05:04,958 --> 00:05:07,833 Bye, Mr. Torrente! Want some Moroccan mint tea? 64 00:05:10,125 --> 00:05:11,083 No? 65 00:05:11,166 --> 00:05:13,708 Why don't you say hi to Moha? 66 00:05:13,791 --> 00:05:17,250 He's a good guy. Plus, he likes you. 67 00:05:17,750 --> 00:05:21,166 I don't trust him one bit, kid. Arabs are sneaky as hell. 68 00:05:21,250 --> 00:05:24,666 How can you say that? You're unbelievable. 69 00:05:25,291 --> 00:05:26,583 BALLESTA STREET 70 00:05:26,666 --> 00:05:32,750 Man, the nights I spent patrolling these streets. 71 00:05:32,833 --> 00:05:36,541 This place used to be wild back in the day. 72 00:05:36,625 --> 00:05:38,791 Now there's not even any hookers left. 73 00:05:38,875 --> 00:05:43,833 They just move them around. There are still plenty if you want them. 74 00:05:43,916 --> 00:05:47,541 Nah, Cuco. This city's losing its soul. 75 00:05:47,625 --> 00:05:50,541 The world's going to hell. 76 00:05:51,041 --> 00:05:54,541 Quit complaining, Torrente. Things are going pretty damn good. 77 00:05:54,625 --> 00:05:56,375 What are you doing? 78 00:05:57,625 --> 00:05:59,750 Sorry. Forgot to offer you some. 79 00:05:59,833 --> 00:06:02,500 You hand it to me after slobbering all over it? 80 00:06:02,583 --> 00:06:04,208 Come on. Give me that. 81 00:06:10,625 --> 00:06:12,000 You're such a pig. 82 00:06:12,083 --> 00:06:15,250 I bet you filled up on kebabs at the Arab's place. 83 00:06:15,333 --> 00:06:19,958 No way, Torrente. I don't eat that stuff. You don't wanna know how he makes them. 84 00:06:20,041 --> 00:06:21,250 That's true. 85 00:06:21,333 --> 00:06:24,958 Plus, you gotta start taking care of yourself at my age. 86 00:06:25,041 --> 00:06:27,583 Hey, Torrente, 87 00:06:27,666 --> 00:06:32,208 my buddy Chopo's got a job for us this Sunday. 88 00:06:32,291 --> 00:06:33,875 That scrap metal thing? Nah. 89 00:06:33,958 --> 00:06:36,083 I got plans. 90 00:06:36,166 --> 00:06:40,125 I'm getting into something big. It's gonna be great for us. 91 00:06:40,208 --> 00:06:41,833 Doing what, Torrente? 92 00:06:41,916 --> 00:06:45,208 Politics, kid. Politics. 93 00:06:47,250 --> 00:06:50,625 Hey, hands off, kid. Don't get greedy. 94 00:06:56,833 --> 00:06:59,833 How's it going? Looks like you're enjoying yourself. 95 00:06:59,916 --> 00:07:01,500 Yeah. This is great. 96 00:07:01,583 --> 00:07:05,583 Want to say a few words? The crowd would love to hear from you. 97 00:07:05,666 --> 00:07:07,791 Me? Up there? 98 00:07:07,875 --> 00:07:09,166 You paying me? 99 00:07:09,250 --> 00:07:10,750 It's for our country. 100 00:07:10,833 --> 00:07:14,083 For our country? I'm your man. 101 00:07:14,166 --> 00:07:15,166 Go on, then. 102 00:07:17,875 --> 00:07:21,041 And now we have with us a simple man. A man of the people. 103 00:07:21,125 --> 00:07:24,250 A humble patriot, just like you and me. 104 00:07:24,333 --> 00:07:27,750 Above all, a man proud of his country. 105 00:07:27,833 --> 00:07:31,208 A man who represents us, José Luis Torrente. 106 00:07:41,750 --> 00:07:44,708 Hello? Can you hear me? Testing. 107 00:07:46,291 --> 00:07:48,250 My fellow citizens! 108 00:07:48,750 --> 00:07:52,583 Hear that? I'm being inclusive now. 109 00:07:53,083 --> 00:07:56,291 I said "citizens." Not "countrymen" or "countrywomen." 110 00:07:56,375 --> 00:07:58,166 Just citizens, you happy? 111 00:08:00,083 --> 00:08:04,583 Next thing you know, they'll want us using loads of pronouns… 112 00:08:04,666 --> 00:08:07,500 -Where'd you find this guy? -It's Santi's experiment. 113 00:08:07,583 --> 00:08:11,250 -You're better off testing on rats. -That's what I said. 114 00:08:11,333 --> 00:08:14,500 I love Spain with all my heart. 115 00:08:15,333 --> 00:08:19,166 That's why it kills me to watch it fall apart 116 00:08:19,250 --> 00:08:24,125 thanks to President Pedro Vilches. 117 00:08:25,416 --> 00:08:27,041 I said Pedro Vilches. 118 00:08:27,125 --> 00:08:29,541 That son of a bitch! 119 00:08:29,625 --> 00:08:30,458 Thank you. 120 00:08:30,541 --> 00:08:34,916 These people have banned our beautiful traditions. 121 00:08:35,000 --> 00:08:37,916 Things like tossing goats off bell towers and bullfighting. 122 00:08:38,000 --> 00:08:40,125 And the animal barely suffers. 123 00:08:40,208 --> 00:08:42,791 It knows we do it out of love. 124 00:08:42,875 --> 00:08:46,000 Yet they allow that savage Arab festival, 125 00:08:46,083 --> 00:08:47,958 that barbaric folk celebration, 126 00:08:48,041 --> 00:08:51,708 where they butcher lambs in the street and eat them! 127 00:08:52,583 --> 00:08:56,791 Millions of years ago, this country was invaded by Arabs. Infested. 128 00:08:56,875 --> 00:08:59,541 That's why we had the Reconquista. 129 00:08:59,625 --> 00:09:03,583 Don Quixote and El Cid gave their lives for it! 130 00:09:03,666 --> 00:09:07,375 Now Pedro Vilches is giving it all away. 131 00:09:07,458 --> 00:09:10,458 Bringing them back after all that work getting rid of them. 132 00:09:10,541 --> 00:09:14,125 Now he wants to give legal status to half a million Arabs. 133 00:09:14,208 --> 00:09:18,500 Pedro Vilches is gonna end up crying like a baby. 134 00:09:18,583 --> 00:09:22,958 "Weep like a woman for what you could not defend like a man." 135 00:09:23,041 --> 00:09:25,791 Let me tell you something, Vilches, 136 00:09:25,875 --> 00:09:30,416 the Spanish people want a president who's a real man! 137 00:09:34,166 --> 00:09:36,291 Mm-hmm. Thank you. 138 00:09:38,750 --> 00:09:39,791 Hell yeah! 139 00:09:46,750 --> 00:09:48,333 People loved it. 140 00:09:48,416 --> 00:09:51,208 You killed it. That historical quote was genius. 141 00:09:51,291 --> 00:09:56,041 -Culture matters. -You really connected with our voters. 142 00:09:56,125 --> 00:09:58,125 You were born for politics. 143 00:09:58,208 --> 00:10:01,375 This guy knows his stuff, huh? Hard to believe, looking at him. 144 00:10:01,458 --> 00:10:02,458 How you feeling? 145 00:10:02,541 --> 00:10:06,083 Honestly? I was made for this. 146 00:10:08,583 --> 00:10:12,208 They liked me. Of course they liked me. 147 00:10:12,291 --> 00:10:16,208 'Cause I got balls and common sense. 148 00:10:16,291 --> 00:10:18,250 They seem pretty lost to me. 149 00:10:18,333 --> 00:10:22,458 I don't know. Politics seems shady to me. 150 00:10:22,541 --> 00:10:25,750 Come on. Politics is the shit. 151 00:10:25,833 --> 00:10:28,375 Remember Minister Álabos? 152 00:10:28,458 --> 00:10:31,375 The guy's my hero. 153 00:10:31,458 --> 00:10:33,125 Absolute legend. 154 00:10:33,208 --> 00:10:37,000 Guy took a van full of hookers to a state-run luxury hotel. 155 00:10:37,083 --> 00:10:40,291 Using our taxpayer money. 156 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 Our tax money? 157 00:10:42,958 --> 00:10:46,125 Torrente hasn't paid taxes since like '96 at least. 158 00:10:46,208 --> 00:10:50,125 Hey. I've paid my dues. 159 00:10:50,208 --> 00:10:54,750 The undercover guys wipe our records so we stay off the radar. 160 00:10:54,833 --> 00:10:56,250 Look, I'm almost in. 161 00:10:56,333 --> 00:10:57,916 Now I gotta seal the deal. 162 00:10:58,000 --> 00:11:00,458 Stick with me, and I'll hook you up. 163 00:11:00,541 --> 00:11:02,708 There's plenty of cash to go around. 164 00:11:02,791 --> 00:11:08,500 I'll settle for the 6,000 pesetas you owe me for whiskey. 165 00:11:08,583 --> 00:11:12,416 Sure. I'll make you a cabinet minister. Can't have you looking broke. 166 00:11:12,500 --> 00:11:15,541 Antoñito, another round. Put it on the taxpayers! 167 00:11:16,625 --> 00:11:18,416 This is a marathon, Torrente. 168 00:11:18,500 --> 00:11:21,625 We have to take it slow. Contribute ideas, build momentum. 169 00:11:23,791 --> 00:11:26,250 The guy on the posters is the head honcho, right? 170 00:11:26,333 --> 00:11:29,958 Our leader. Future president of Spain. 171 00:11:30,041 --> 00:11:31,375 He's heard all about you. 172 00:11:31,458 --> 00:11:33,500 -He wants to meet you. -Really? 173 00:11:33,583 --> 00:11:36,458 He heard you get the crowd going at rallies. 174 00:11:36,541 --> 00:11:41,583 Good. Make sure he knows I can work a crowd. 175 00:11:42,125 --> 00:11:44,541 Education is great and all. 176 00:11:44,625 --> 00:11:50,583 But what's better than teaching our kids about our national traditions? 177 00:11:50,666 --> 00:11:53,041 That's why, when we win, 178 00:11:53,125 --> 00:11:56,125 every neighborhood will have its own religious procession. 179 00:11:56,208 --> 00:11:58,541 Street festivals and bullfights too! 180 00:12:00,708 --> 00:12:06,916 Because you people get paid peanuts. Dead-end jobs with shitty contracts. 181 00:12:07,000 --> 00:12:10,083 Back in my day, you could save up and buy an apartment. 182 00:12:10,166 --> 00:12:12,291 Now? Forget it. 183 00:12:12,375 --> 00:12:15,500 All you can afford is a cell phone. 184 00:12:15,583 --> 00:12:18,708 And not even a good one. Made in China. 185 00:12:18,791 --> 00:12:21,500 China! For fuck's sake, China! 186 00:12:21,583 --> 00:12:24,208 Back in the day, we made phones here in Spain. 187 00:12:24,291 --> 00:12:26,500 Yeah! 188 00:12:26,583 --> 00:12:30,083 I'd say more, but I'd get arrested. 189 00:12:34,458 --> 00:12:35,750 Oh my God. 190 00:12:35,833 --> 00:12:37,958 Welcome to headquarters, Torrente. 191 00:12:38,041 --> 00:12:40,375 It's time for you to meet our leader. 192 00:12:41,333 --> 00:12:44,500 Hey, Torrente. I've heard so much about you. 193 00:12:44,583 --> 00:12:46,041 Likewise, Mr. President. 194 00:12:46,125 --> 00:12:48,500 This is Bartolomé Cuongo, our secretary general. 195 00:12:50,416 --> 00:12:53,458 Wait… this guy's Black. 196 00:12:54,750 --> 00:12:57,875 I thought Nox was racist. 197 00:12:57,958 --> 00:13:00,750 Torrente, Bartolomé's a stand-up guy. 198 00:13:00,833 --> 00:13:03,833 So we're not racist now? 199 00:13:03,916 --> 00:13:06,875 Only a little. But Bartolomé keeps people guessing. 200 00:13:06,958 --> 00:13:09,416 Listen, Torrente, which would you prefer? 201 00:13:09,500 --> 00:13:15,666 A white commie who wants to destroy Spain, or a Black guy who loves his country? 202 00:13:15,750 --> 00:13:16,583 Tell me. 203 00:13:16,666 --> 00:13:19,500 You got me there, Mondongo. 204 00:13:19,583 --> 00:13:21,083 Besides, it could be worse. 205 00:13:21,166 --> 00:13:22,333 He could be Catalan. 206 00:13:22,416 --> 00:13:24,541 Hey, no way. 207 00:13:24,625 --> 00:13:28,291 Torrente, I'm proud to have a man like you in our ranks. 208 00:13:28,375 --> 00:13:31,708 Politics needs capable, level-headed people. 209 00:13:31,791 --> 00:13:37,375 But since there aren't many around, we might have a spot for you here. 210 00:13:44,541 --> 00:13:46,916 I don't get why you brought Torrente. 211 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 He's lazy as hell. 212 00:13:49,916 --> 00:13:52,791 He better not complain when we split the money later. 213 00:13:52,875 --> 00:13:53,875 I'm the lookout. 214 00:13:53,958 --> 00:13:57,583 Cuco, these people appreciate me. 215 00:13:57,666 --> 00:14:00,083 They know they've struck gold with me. 216 00:14:00,166 --> 00:14:01,666 You're a legend. 217 00:14:01,750 --> 00:14:03,250 Nox is hungry for Torrente. 218 00:14:03,333 --> 00:14:05,375 Speaking of being hungry… 219 00:14:06,291 --> 00:14:09,958 You got any of that ham left from the rally? 220 00:14:10,041 --> 00:14:11,875 Let me see if there's any left. 221 00:14:11,958 --> 00:14:14,250 Well, look at that. Your lucky day. 222 00:14:14,333 --> 00:14:18,083 It's got a little lint on it, but I'm sure it's still good. 223 00:14:19,208 --> 00:14:20,416 Looks great, man. 224 00:14:21,958 --> 00:14:23,250 Delicious. 225 00:14:23,333 --> 00:14:27,291 I'm gonna need a secretary or personal assistant soon. 226 00:14:27,375 --> 00:14:30,166 You'd be perfect for the position. 227 00:14:30,250 --> 00:14:33,000 Seriously? Me? 228 00:14:33,083 --> 00:14:36,166 The only thing I'm gonna position is my fist in your face 229 00:14:36,250 --> 00:14:40,041 if you don't quit gabbing and help me out here. 230 00:14:40,125 --> 00:14:42,250 Chopo, you'd make a great bodyguard. 231 00:14:44,083 --> 00:14:48,125 So they show up, right? And the guy starts mouthing off. 232 00:14:48,208 --> 00:14:50,500 Nasty stuff. Totally uncalled for. 233 00:14:50,583 --> 00:14:53,833 So I pull out my gun, pop him right in the ear, 234 00:14:53,916 --> 00:14:55,708 and he starts squealing like a pig. 235 00:14:57,750 --> 00:14:59,875 Exactly. Like Chunky here. 236 00:14:59,958 --> 00:15:02,416 Who'd dare to disrespect El Fary in front of you? 237 00:15:02,500 --> 00:15:04,750 I knew you were an El Fary guy, Manolín. 238 00:15:04,833 --> 00:15:05,875 He was number one. 239 00:15:06,958 --> 00:15:09,708 Know what I never told you? This one's a classic. 240 00:15:09,791 --> 00:15:14,083 Back when I saved Colonel Camuñas's ass in the Afrika Korps. 241 00:15:14,166 --> 00:15:17,166 With stories like these, were you some kind of spy? 242 00:15:18,500 --> 00:15:20,583 I swore an oath. 243 00:15:20,666 --> 00:15:23,250 My lips are sealed. 244 00:15:23,333 --> 00:15:27,833 But… have you heard of the 1981 coup attempt? 245 00:15:27,916 --> 00:15:30,125 -Black Friday, right? -What? 246 00:15:30,208 --> 00:15:34,208 Honey, it was a missed opportunity to fix this broken democracy. 247 00:15:34,291 --> 00:15:37,708 That day everyone, from Milans del Bosch to Tejero, 248 00:15:37,791 --> 00:15:40,250 even the king "meritous," 249 00:15:40,333 --> 00:15:43,208 were just pawns following orders. 250 00:15:43,291 --> 00:15:46,458 You were the White Elephant? 251 00:15:46,958 --> 00:15:50,333 I get the "white" part, but why "elephant"? You used to be fatter? 252 00:15:50,416 --> 00:15:53,583 The "elephant" part came from what I'm packing down here. 253 00:15:55,833 --> 00:15:59,458 I knew you were a big deal. A guy with a past. 254 00:15:59,541 --> 00:16:03,500 -No wonder there's a rumor going around. -A rumor? Had no idea. 255 00:16:03,583 --> 00:16:05,541 Jacobo loved you. 256 00:16:05,625 --> 00:16:08,666 He's considering putting your name on the ticket. 257 00:16:08,750 --> 00:16:11,291 That's great. What spot? 258 00:16:11,375 --> 00:16:14,166 Twenty-sixth, I think. That's an honor, Mr. Torrente. 259 00:16:14,250 --> 00:16:17,333 Twenty-sixth? That's an insult, kid. 260 00:16:17,416 --> 00:16:19,416 You haven't been in the party long. 261 00:16:19,500 --> 00:16:22,041 We run on seniority. What'd you expect? 262 00:16:22,125 --> 00:16:26,958 I mean, I was thinking president or something like that. 263 00:16:34,625 --> 00:16:37,000 I'm practically one of them. It's in the bag. 264 00:16:37,083 --> 00:16:39,250 So are you going to get us all in, Torrente? 265 00:16:39,333 --> 00:16:42,041 Sure, Manolito. I'm making you minister of Health. 266 00:16:42,125 --> 00:16:43,125 Yes, sir! 267 00:16:43,208 --> 00:16:45,166 And Antoñito, minister of Culture. 268 00:16:45,250 --> 00:16:48,208 That way, you can finally pay me back for the whiskey. 269 00:16:48,291 --> 00:16:49,916 Quit whining about the whiskey. 270 00:16:50,000 --> 00:16:53,625 With a minister's salary, you can buy whole barrels of it. 271 00:16:53,708 --> 00:16:56,041 Plus, there's always the revolving door. 272 00:16:56,125 --> 00:16:57,708 What's that? 273 00:16:57,791 --> 00:17:00,916 It's like a whirlpool, when it spins. 274 00:17:01,000 --> 00:17:05,750 That's when you get kicked out of politics and companies hire you 275 00:17:05,833 --> 00:17:08,041 as an advisor and you make big bucks. 276 00:17:08,125 --> 00:17:09,500 Like soccer players. 277 00:17:09,583 --> 00:17:11,083 When they can't play anymore, 278 00:17:11,166 --> 00:17:16,708 they sign with garbage teams in Dubai and still make millions. 279 00:17:16,791 --> 00:17:19,291 I never really cared about politics, 280 00:17:19,375 --> 00:17:23,375 but those revolving doors sound pretty sweet, Torrente. 281 00:17:23,458 --> 00:17:25,625 Think you can get my kid a job too? 282 00:17:28,000 --> 00:17:31,541 -What do you think this is? -Danielito's smart. 283 00:17:31,625 --> 00:17:35,041 One time I did division without using the calculator on my phone. 284 00:17:35,125 --> 00:17:36,625 A real intellectual. 285 00:17:36,708 --> 00:17:39,208 What did I ever do to you? 286 00:17:39,291 --> 00:17:40,583 Shut up, kid. 287 00:17:40,666 --> 00:17:42,166 He seems kinda slow. 288 00:17:42,250 --> 00:17:44,333 If only he just seemed dumb… 289 00:17:44,833 --> 00:17:48,666 Look, without qualifications or a degree, it won't be easy. 290 00:17:48,750 --> 00:17:52,125 I could get him a master's degree through a cousin of mine. 291 00:17:52,208 --> 00:17:54,083 Oh, that changes everything. 292 00:17:54,166 --> 00:17:58,750 In that case, I could put him in charge of the Office of Performing Arts. 293 00:17:58,833 --> 00:18:00,666 What the hell even is that? 294 00:18:01,708 --> 00:18:04,666 You know… performing arts. 295 00:18:07,958 --> 00:18:11,875 Speaking dialects nobody understands in public, 296 00:18:11,958 --> 00:18:15,291 like Basque, Catalan, or whatever nonsense, will be banned. 297 00:18:15,375 --> 00:18:17,666 One country, one language. 298 00:18:18,958 --> 00:18:23,958 And if you want to talk funny at home, fine. 299 00:18:24,041 --> 00:18:26,583 In your own home, do whatever the hell you want. 300 00:18:26,666 --> 00:18:28,166 That's where I draw the line. 301 00:18:38,000 --> 00:18:40,333 Come on, Mom. Seriously? 302 00:18:41,166 --> 00:18:43,083 We gotta lower taxes. 303 00:18:43,166 --> 00:18:44,750 I'd go even further. 304 00:18:44,833 --> 00:18:46,958 Taxes shouldn't even exist. 305 00:18:47,041 --> 00:18:50,625 How are we gonna tax the people who voted for us? 306 00:18:50,708 --> 00:18:54,416 Good times are coming! 307 00:18:59,041 --> 00:19:02,833 Yeah, I know what I'm going to do. But you're paying for the food. 308 00:19:02,916 --> 00:19:05,375 How are you, sir? Hello, sir. How are you? 309 00:19:05,458 --> 00:19:07,541 Yeah. Hold on. All right. 310 00:19:16,083 --> 00:19:17,166 Let's go. 311 00:19:19,375 --> 00:19:20,833 Hey! Great to meet you. 312 00:19:22,291 --> 00:19:25,125 Hello, sir. Thank you. 313 00:19:29,041 --> 00:19:33,041 Torrente, you were phenomenal at the rally in El Escorial. 314 00:19:33,125 --> 00:19:34,500 The stuff you come up with… 315 00:19:34,583 --> 00:19:37,875 What can I say? I'm good at this. 316 00:19:37,958 --> 00:19:41,291 One thing I noticed, you never criticized gay marriage, 317 00:19:41,375 --> 00:19:45,541 which we're strongly against as part of our platform. 318 00:19:45,625 --> 00:19:47,750 Yeah. I'm fine with it. 319 00:19:47,833 --> 00:19:49,541 What are you saying? 320 00:19:49,625 --> 00:19:51,750 -Care to explain? -Listen. 321 00:19:51,833 --> 00:19:56,333 If homos want to get married, let 'em. Let them be miserable like the rest of us. 322 00:19:56,416 --> 00:19:58,666 Why should we be the only suckers suffering, 323 00:19:58,750 --> 00:20:00,291 while they have all the fun? 324 00:20:00,375 --> 00:20:06,166 That forward-thinking attitude is honestly refreshing. 325 00:20:06,250 --> 00:20:09,416 But I don't know… 326 00:20:09,500 --> 00:20:14,333 Look, getting rid of the GLTBV flags makes no sense. 327 00:20:14,416 --> 00:20:18,000 Gays love their colorful flags. 328 00:20:18,083 --> 00:20:21,625 Same way I love the Atlético flag. It fills me with pride. 329 00:20:21,708 --> 00:20:24,375 Besides, gays are good people. 330 00:20:24,458 --> 00:20:25,666 Real touchy-feely. 331 00:20:25,750 --> 00:20:27,833 And apart from that sickness they have, 332 00:20:27,916 --> 00:20:29,541 they don't hurt anybody. 333 00:20:29,625 --> 00:20:32,916 They just mind their own business, doing it up the ass. 334 00:20:33,000 --> 00:20:35,541 Where are you going with this? 335 00:20:35,625 --> 00:20:38,958 I'm saying it makes no sense to piss off potential voters. 336 00:20:39,041 --> 00:20:43,208 Spain may be short on a lot of things, but we've got gays up the wazoo. 337 00:20:44,875 --> 00:20:47,041 More than half the country's gay. 338 00:20:47,125 --> 00:20:51,541 You really wanna lose half your voters just like that? 339 00:20:51,625 --> 00:20:53,000 You got a good point. 340 00:20:53,083 --> 00:20:56,458 I can see you're really invested in the campaign. 341 00:20:56,541 --> 00:21:00,208 Tomorrow's the big debate, live on national TV. 342 00:21:01,125 --> 00:21:03,958 We'd love it if you joined us, Torrente. 343 00:21:06,291 --> 00:21:07,625 It's on. 344 00:21:07,708 --> 00:21:10,125 They invited me to the debate on TV. 345 00:21:10,208 --> 00:21:12,000 Are you really gonna speak? 346 00:21:12,083 --> 00:21:16,041 For now I'm just watching, but I'm sure I'll learn something. 347 00:21:16,125 --> 00:21:18,291 Why don't we practice for your debate? 348 00:21:18,375 --> 00:21:22,083 Great idea. Let's pretend this is Congress. 349 00:21:22,166 --> 00:21:24,958 Ask me stuff, and I'll answer. 350 00:21:25,041 --> 00:21:27,333 Come on. Hit me. 351 00:21:27,916 --> 00:21:29,000 Who's up first? 352 00:21:29,083 --> 00:21:30,833 Me! Me first. 353 00:21:30,916 --> 00:21:32,208 Jackass! 354 00:21:32,291 --> 00:21:33,541 Takes one to know one! 355 00:21:33,625 --> 00:21:35,708 You owe me 6,000 pesetas for whiskey! 356 00:21:35,791 --> 00:21:38,083 Ladies and gentlemen, that is false! 357 00:21:38,166 --> 00:21:40,833 That's a smear job. Total lie. Fake news! 358 00:21:40,916 --> 00:21:43,083 Your whole party's corrupt! 359 00:21:43,166 --> 00:21:45,750 I know you are, but what am I? 360 00:21:45,833 --> 00:21:46,916 You son of a peach. 361 00:21:47,000 --> 00:21:49,166 Fuck your mother, 362 00:21:49,250 --> 00:21:53,166 your dead relatives, and your fucking country too. 363 00:21:53,250 --> 00:21:54,875 I don't know, Torrente. 364 00:21:54,958 --> 00:21:58,166 Sounds more like grade school than Congress. 365 00:21:58,250 --> 00:22:00,250 Exactly, Cuco. That's politics. 366 00:22:00,333 --> 00:22:02,583 -We're doing great. -Yes, sir. 367 00:22:03,083 --> 00:22:07,166 In three hours, the top candidates will face off 368 00:22:07,250 --> 00:22:10,625 in a decisive debate for the future of our country. 369 00:22:10,708 --> 00:22:15,500 The election is just days away, and it could change the country… 370 00:22:15,583 --> 00:22:18,958 Pudimos candidate Paulo Cheneque is first to arrive. 371 00:22:19,041 --> 00:22:22,750 How do you feel about not paying Social Security for hired help? 372 00:22:22,833 --> 00:22:25,291 You've been asking me that for seven years. 373 00:22:25,375 --> 00:22:28,583 And you never answer. What are you doing? 374 00:22:28,666 --> 00:22:31,750 Every time he asks me a question, throw it farther away. 375 00:22:31,833 --> 00:22:33,083 Because he's a fascist. 376 00:22:33,166 --> 00:22:37,666 PAPÉ candidate Manoli Sanabria just arrived with her team. 377 00:22:37,750 --> 00:22:38,833 Welcome, Manoli. 378 00:22:38,916 --> 00:22:41,541 -Quick question. -Sure. 379 00:22:41,625 --> 00:22:43,750 What's PAPÉ hoping to achieve tonight? 380 00:22:43,833 --> 00:22:47,833 We want Spain to see that we have to change course. 381 00:22:47,916 --> 00:22:49,458 -We have to-- -Excuse me. 382 00:22:49,541 --> 00:22:50,708 It's Nox! 383 00:22:51,791 --> 00:22:54,625 The Nox candidate, Jacobo Carrascal, has just arrived, 384 00:22:54,708 --> 00:22:56,583 already shaking things up. 385 00:22:56,666 --> 00:22:59,208 He's accompanied by his entourage, or whatever. 386 00:23:39,750 --> 00:23:40,833 Well, Mr. Torrente. 387 00:23:40,916 --> 00:23:42,625 Your first debate. 388 00:23:42,708 --> 00:23:44,875 Yeah, I can't wait. 389 00:23:48,291 --> 00:23:49,458 Jacobo. 390 00:23:49,541 --> 00:23:54,208 I know you're busy, but do you have a minute for me? 391 00:23:54,291 --> 00:23:56,875 For you? Always. 392 00:23:56,958 --> 00:24:01,791 Guys, give us a sec. I'll be right with you. 393 00:24:06,083 --> 00:24:08,125 Mr. President. 394 00:24:09,208 --> 00:24:11,958 I have a little something I keep on me 395 00:24:12,041 --> 00:24:15,000 for emergencies, in case you wanna kick things up a notch. 396 00:24:15,083 --> 00:24:17,083 I don't need that stuff. 397 00:24:17,166 --> 00:24:20,500 Neither do I. This is just a helper. A boost. 398 00:24:20,583 --> 00:24:22,875 In case you wanna make a good impression. 399 00:24:26,208 --> 00:24:27,208 All right. 400 00:24:28,166 --> 00:24:29,458 Enjoy. 401 00:24:43,416 --> 00:24:47,166 Mondongo, why don't you hit the vending machine and grab peanuts? 402 00:24:47,250 --> 00:24:48,291 It's Cuongo. 403 00:24:48,375 --> 00:24:52,291 And Black people stopped serving whites a long time ago. You go. 404 00:24:52,375 --> 00:24:54,875 Relax. I was asking in case you were hungry. 405 00:24:54,958 --> 00:24:59,291 Since the bananas are still inside. Already peeled and sliced. 406 00:24:59,375 --> 00:25:02,250 No climbing trees required, like back in your country. 407 00:25:02,916 --> 00:25:06,041 NOX PARTY ROOM 408 00:25:06,125 --> 00:25:09,166 That's the problem with waiting around. Nothing to do. 409 00:25:10,583 --> 00:25:14,833 Hey, Cuongo, is it true what they say about Black guys having huge dicks? 410 00:25:16,583 --> 00:25:18,583 That's just a myth, right? 411 00:25:19,666 --> 00:25:21,333 Sounds like they're having fun. 412 00:25:22,958 --> 00:25:27,125 He always says you gotta be relaxed before a debate. 413 00:25:27,208 --> 00:25:31,583 What better way to blow off steam than with a dime piece like that? 414 00:25:31,666 --> 00:25:32,791 Bazoombas. 415 00:25:32,875 --> 00:25:35,916 Hey, by the way, how does the boss hold up…? 416 00:25:36,000 --> 00:25:37,208 Like a champ. 417 00:25:37,291 --> 00:25:39,791 I get him his uppers myself. 418 00:25:39,875 --> 00:25:43,333 Since I knew that reporter lady was gonna be here, 419 00:25:43,833 --> 00:25:47,791 I crushed up two pills into his water without him noticing, 420 00:25:47,875 --> 00:25:49,375 to avoid hurting his pride. 421 00:25:51,291 --> 00:25:54,000 Oh my God. He's gonna rail her. 422 00:25:54,083 --> 00:25:55,916 Wake up! 423 00:25:56,416 --> 00:25:57,416 Help! 424 00:25:57,500 --> 00:25:58,500 What's wrong? 425 00:25:58,583 --> 00:26:00,333 Breathe! 426 00:26:00,416 --> 00:26:02,000 Help! 427 00:26:05,583 --> 00:26:09,458 Low blood pressure and arrhythmia? But he was perfectly healthy. 428 00:26:09,541 --> 00:26:11,041 Could be his age. 429 00:26:11,125 --> 00:26:13,958 Or maybe he took something he shouldn't have. 430 00:26:14,041 --> 00:26:17,666 By law, NOX still needs a representative out there. 431 00:26:17,750 --> 00:26:20,083 You need somebody to take his place. 432 00:26:20,875 --> 00:26:22,166 Take his place? 433 00:26:22,916 --> 00:26:26,416 I'm not going out there looking like an idiot. 434 00:26:26,500 --> 00:26:28,750 These debates are prepared way ahead of time. 435 00:26:28,833 --> 00:26:30,125 You're second in command. 436 00:26:30,208 --> 00:26:33,875 Yeah, I'm a better speaker, but there's a lot riding on this. 437 00:26:33,958 --> 00:26:36,333 -Then get out there! -How can I do that? 438 00:26:36,416 --> 00:26:37,875 We're live in three minutes. 439 00:26:37,958 --> 00:26:40,750 Miss, we found our replacement. Write this name down. 440 00:26:40,833 --> 00:26:43,458 -José Luis Torrente Galván. -What? 441 00:26:43,541 --> 00:26:45,625 -Huh? -You can't be serious. 442 00:26:45,708 --> 00:26:47,083 Relax. I got this. 443 00:26:47,166 --> 00:26:49,291 -Stop him! -Has he lost his mind? 444 00:26:49,375 --> 00:26:51,875 -You can watch backstage. -This'll be epic. 445 00:26:51,958 --> 00:26:53,916 Come on. 446 00:26:54,000 --> 00:26:55,416 -Should I do makeup? -Yes. 447 00:26:55,500 --> 00:26:58,291 Get that powder off me! What do you think I am, a sissy? 448 00:26:58,375 --> 00:27:01,541 -Are you wearing sunglasses? -I look good in them, right? 449 00:27:01,625 --> 00:27:02,666 Your call. 450 00:27:03,958 --> 00:27:05,875 Hurry up. It's already started. 451 00:27:05,958 --> 00:27:08,208 Stand by. Ten seconds. 452 00:27:12,416 --> 00:27:15,208 Three, two, one… 453 00:27:15,291 --> 00:27:16,500 You're live. 454 00:27:17,083 --> 00:27:19,250 Before we begin, we regret 455 00:27:19,333 --> 00:27:22,458 to inform you Jacobo Carrascal has had a medical emergency. 456 00:27:22,541 --> 00:27:25,125 He is recovering at the hospital. 457 00:27:25,208 --> 00:27:27,541 Thankfully, he's in stable condition. 458 00:27:27,625 --> 00:27:28,791 Yes, one moment. 459 00:27:28,875 --> 00:27:31,000 I've just been told we have a replacement. 460 00:27:31,083 --> 00:27:33,625 His name is José Luis… 461 00:27:33,708 --> 00:27:36,458 Torrente. Hey, this place is nice. 462 00:27:36,541 --> 00:27:38,416 Looks like a game show in here. 463 00:27:38,500 --> 00:27:42,958 Too much hard work finally got to our leader. 464 00:27:43,041 --> 00:27:47,291 All the stress from watching these folks ruin our country. 465 00:27:47,375 --> 00:27:50,416 But José Luis Torrente is here to defend Spain! 466 00:27:50,500 --> 00:27:53,916 We're short on time, sir. Please head to your podium. Thank you. 467 00:27:54,000 --> 00:27:55,083 This is unacceptable. 468 00:27:55,166 --> 00:27:59,291 I want the audience to know that the man replacing Carrascal 469 00:27:59,375 --> 00:28:00,958 is an ex-convict. 470 00:28:01,041 --> 00:28:02,458 But come on. 471 00:28:02,541 --> 00:28:05,625 Why's this lady first? Are we going by weight? 472 00:28:05,708 --> 00:28:08,833 'Cause if that's the case, she'll speak first all night. 473 00:28:08,916 --> 00:28:11,625 No, it was decided by a random draw earlier. 474 00:28:11,708 --> 00:28:15,125 If it was as fair as the last election, we're in trouble. 475 00:28:15,208 --> 00:28:19,291 Excuse me for saying this. How can you be such a loudmouth? 476 00:28:19,375 --> 00:28:22,500 Kid, I practice being loud with your sister every night. 477 00:28:22,583 --> 00:28:24,458 -Fucking kid. -I don't have a sister. 478 00:28:24,541 --> 00:28:26,666 Of course you don't. You've got a stroller. 479 00:28:26,750 --> 00:28:30,916 Who let a stroller in here? What's next, animals? 480 00:28:31,000 --> 00:28:34,083 I can see they already do. That whale from Restar is here. 481 00:28:34,166 --> 00:28:35,791 What? That's fat-shaming! 482 00:28:36,583 --> 00:28:40,083 Ma'am, I've lost weight. Look, slim as a gazelle now. 483 00:28:40,166 --> 00:28:41,250 Gazelle, my ass. 484 00:28:41,333 --> 00:28:42,708 Excuse me. 485 00:28:42,791 --> 00:28:44,750 Sorry, it was the wheelchair guy. 486 00:28:44,833 --> 00:28:49,666 Let me make something clear. I'm Spanish, conservative, and right-wing. 487 00:28:49,750 --> 00:28:50,666 Wonderful. 488 00:28:50,750 --> 00:28:54,166 But what you're saying is so disgusting that I would be ashamed 489 00:28:54,250 --> 00:28:57,333 to be even remotely linked to you or your ideology. 490 00:28:57,416 --> 00:28:59,250 Look who's talking, Miss Proper. 491 00:28:59,333 --> 00:29:01,625 Why would anyone link you to me? Disgusting. 492 00:29:01,708 --> 00:29:05,458 Your party is the reason Pedro Vilches is running this country. 493 00:29:05,541 --> 00:29:06,875 You have no spine! 494 00:29:06,958 --> 00:29:11,333 -You're with Vilches-- -Please wait your turn. 495 00:29:11,416 --> 00:29:14,000 -Otherwise, we can't continue. -Sorry, blondie. 496 00:29:14,083 --> 00:29:19,041 And now the PSAE representative, the minister of Equality, 497 00:29:19,125 --> 00:29:20,916 Mrs. Idoia Mantero. 498 00:29:21,000 --> 00:29:22,916 The minister. Nine. 499 00:29:23,000 --> 00:29:24,291 Thank you. 500 00:29:24,958 --> 00:29:31,791 The Spanish Antifascist Socialist Party is fighting 501 00:29:31,875 --> 00:29:34,083 to make sexism a thing of the past. 502 00:29:34,166 --> 00:29:39,125 That's why it's good to remind those Nox sexists that I, 503 00:29:39,208 --> 00:29:40,666 as a trans woman-- 504 00:29:40,750 --> 00:29:43,750 We have nothing against trans people. 505 00:29:44,500 --> 00:29:46,666 But you call yourself a "woman"? 506 00:29:46,750 --> 00:29:49,625 My mother's a woman. You're a homo. 507 00:29:56,708 --> 00:30:01,750 Just because you like sucking dick doesn't make you a woman. 508 00:30:02,541 --> 00:30:06,291 No, take that back right now. 509 00:30:06,375 --> 00:30:09,125 Don't get it twisted. I mean, you look good. 510 00:30:09,208 --> 00:30:12,041 I'd be into it. I'd tap that. 511 00:30:13,125 --> 00:30:15,166 -You think that's funny? -Yeah. 512 00:30:15,250 --> 00:30:19,666 -We won't tolerate hate speech here. -Hate? I just said I'd help her out. 513 00:30:19,750 --> 00:30:22,375 I mean, he has a point. 514 00:30:22,458 --> 00:30:24,958 -What are you saying, child of a bitch? -What? 515 00:30:25,041 --> 00:30:27,041 -Let me go. -Get it! 516 00:30:27,125 --> 00:30:29,000 We don't want to miss this. 517 00:30:29,083 --> 00:30:32,541 Let go of me! This is gender-based violence! 518 00:30:32,625 --> 00:30:33,583 Gender? 519 00:30:34,875 --> 00:30:38,000 -Get your ass to church! -Is this gonna take long? 520 00:30:38,083 --> 00:30:39,916 It's ten, and I haven't had dinner. 521 00:30:40,000 --> 00:30:41,791 Scram! You creature! 522 00:30:41,875 --> 00:30:45,291 Torrente's behavior was unforgivable. We don't know how it happened. 523 00:30:45,375 --> 00:30:47,458 No. The crazy part is people like him. 524 00:30:47,541 --> 00:30:49,750 -Half the country hates him. -Right. 525 00:30:49,833 --> 00:30:52,625 But the half voting for us love him. 526 00:30:52,708 --> 00:30:56,500 They keep replaying clips on TV. Every channel. 527 00:30:56,583 --> 00:31:00,583 President Pedro Vilches's absence barely got noticed 528 00:31:00,666 --> 00:31:02,583 during last night's debate. 529 00:31:02,666 --> 00:31:08,375 The role of the loudmouth was played by NOX representative 530 00:31:08,458 --> 00:31:10,250 José Luis Torrente. 531 00:31:10,333 --> 00:31:13,333 He might be useful for the cause after all. 532 00:31:13,416 --> 00:31:15,625 He was supposed to be our mascot. 533 00:31:15,708 --> 00:31:18,583 The Spanish Legion's got a goat, and we've got Torrente. 534 00:31:18,666 --> 00:31:20,125 I don't know which is worse. 535 00:31:21,875 --> 00:31:25,541 Looks like the far right found its new hero. 536 00:31:25,625 --> 00:31:28,166 Crude, tacky, and vulgar. 537 00:31:28,250 --> 00:31:33,375 Yes. Virtually unknown until now, he bulldozed through last night's debate. 538 00:31:34,541 --> 00:31:36,833 What did the candidate name his sub sandwich? 539 00:31:36,916 --> 00:31:39,625 -The Torrente Special. -I don't get it. 540 00:31:39,708 --> 00:31:41,750 'Cause it comes with huge meatballs. 541 00:31:42,666 --> 00:31:49,541 There's no way he could've done worse, but he definitely got attention. 542 00:31:51,208 --> 00:31:54,291 This is huge. The whole country saw you last night. 543 00:31:54,375 --> 00:31:57,083 -Yeah. Andorra too. -Spain needs guys like you. 544 00:31:57,166 --> 00:31:58,666 Appreciate it, brother. 545 00:31:58,750 --> 00:32:00,833 Hey! We've got your back! 546 00:32:00,916 --> 00:32:02,666 Thanks, boys! 547 00:32:02,750 --> 00:32:04,791 You're the man, Torrente! 548 00:32:04,875 --> 00:32:07,833 Thank you! I'm telling you, the people are with me. 549 00:32:08,958 --> 00:32:11,250 People watch a lot of TV around here. 550 00:32:11,333 --> 00:32:13,958 It's you! The guy from TV. 551 00:32:14,041 --> 00:32:15,208 In the flesh. 552 00:32:15,291 --> 00:32:17,666 Can I get an autograph? My wife loves you. 553 00:32:17,750 --> 00:32:19,666 -Sure. -I'll grab some paper. 554 00:32:19,750 --> 00:32:23,958 -Stay right there. -No worries. Go ahead. 555 00:32:24,041 --> 00:32:25,416 See that, kid? 556 00:32:25,500 --> 00:32:28,500 I can feel it already. I'm on the right path. 557 00:32:28,583 --> 00:32:29,833 The path to where? 558 00:32:29,916 --> 00:32:33,750 What kind of question is that? You dumb, or what? To the presidency. 559 00:32:38,833 --> 00:32:40,500 Hey! What are you doing? 560 00:32:40,583 --> 00:32:43,083 Relax, I'm a politician. 561 00:32:43,166 --> 00:32:44,416 When I'm president, 562 00:32:44,500 --> 00:32:47,333 I'll take good care of people in your line of work. 563 00:32:47,416 --> 00:32:49,250 My dad worked in construction. 564 00:32:49,333 --> 00:32:50,875 -No kidding? -Yeah. 565 00:32:50,958 --> 00:32:53,750 Guy worked his whole life. Died in a building collapse. 566 00:32:53,833 --> 00:32:55,833 Go ahead. Take whatever you need. 567 00:32:55,916 --> 00:32:57,250 Thanks. 568 00:32:58,250 --> 00:33:00,666 Hey. I'm a politician, you know? 569 00:33:00,750 --> 00:33:02,000 When I'm president, 570 00:33:02,083 --> 00:33:05,625 I'm gonna take good care of people in your line of work. 571 00:33:05,708 --> 00:33:07,916 -My dad drove a cab. -Really? 572 00:33:08,000 --> 00:33:11,875 Yeah. God rest his soul. The commies killed him during the war. 573 00:33:11,958 --> 00:33:14,416 -Your ride's on the house. -Thanks. 574 00:33:14,500 --> 00:33:18,416 When I'm president, I'll treat immigrants right. 575 00:33:18,500 --> 00:33:20,208 Where you from again, Vilma? 576 00:33:20,291 --> 00:33:22,333 Ecuador. I already told you. 577 00:33:22,416 --> 00:33:25,125 My dad was from Ecuador. 578 00:33:25,916 --> 00:33:27,250 He was Ecuadorian. 579 00:33:27,333 --> 00:33:28,791 When I'm president, 580 00:33:28,875 --> 00:33:33,208 I promise I'll take good care of people in your line of work. 581 00:33:33,291 --> 00:33:35,416 Prostitution. 582 00:33:35,500 --> 00:33:37,750 My mom was a hooker. 583 00:33:37,833 --> 00:33:40,333 Finally, an honest politician. 584 00:33:40,416 --> 00:33:43,291 Now that we're friends, how about a discount? 585 00:33:44,833 --> 00:33:46,291 These whores crack me up. 586 00:33:46,375 --> 00:33:51,125 You've become a national sensation after the debate. 587 00:33:51,208 --> 00:33:52,083 Looks that way. 588 00:33:52,166 --> 00:33:55,750 Torrente, this is Miguel Ángel González, our communications officer. 589 00:33:55,833 --> 00:33:56,958 Pleased to meet you. 590 00:33:57,041 --> 00:34:01,041 One thing's obvious, Torrente. People love you. 591 00:34:01,125 --> 00:34:03,291 But we need to avoid mistakes. 592 00:34:03,375 --> 00:34:06,666 -Who runs your socials? -My socials…? 593 00:34:06,750 --> 00:34:08,333 You're not on social media? 594 00:34:08,416 --> 00:34:11,166 I'm a social guy. The media just hates me. 595 00:34:11,250 --> 00:34:15,416 Relax, Torrente. Franky will handle it. 596 00:34:15,500 --> 00:34:18,333 The kid's a genius. 597 00:34:18,416 --> 00:34:20,708 -How are you, sir? -Hi. 598 00:34:20,791 --> 00:34:24,541 You went viral after the debate. We gotta move fast. 599 00:34:24,625 --> 00:34:27,666 Strike while the iron's hot. 600 00:34:27,750 --> 00:34:33,666 You'll also need an image consultant, 601 00:34:33,750 --> 00:34:36,916 PR and etiquette advice… 602 00:34:37,000 --> 00:34:39,333 We love your spontaneity, 603 00:34:39,416 --> 00:34:43,958 but in politics, one misstep, and you're done. 604 00:34:44,833 --> 00:34:46,125 Good morning. 605 00:34:46,208 --> 00:34:47,416 Carmela Suseiro. 606 00:34:47,500 --> 00:34:51,541 She'll be your guide to the world of politics. She's good. 607 00:34:51,625 --> 00:34:52,791 Hi there, sweetheart. 608 00:34:52,875 --> 00:34:55,458 Hey! Let's shake hands, Mr. Torrente. 609 00:34:55,541 --> 00:34:57,583 You have to play it safe. 610 00:34:57,666 --> 00:35:00,458 Told you, she misses nothing. 611 00:35:00,541 --> 00:35:03,500 I'll protect your image, play up your charisma, 612 00:35:03,583 --> 00:35:07,958 and make the most of that sleazy charm you have. 613 00:35:08,041 --> 00:35:12,291 Class and good manners are the hallmark of the new right. 614 00:35:15,375 --> 00:35:19,666 Jesus, Torrente. We'll need gas masks here. 615 00:35:20,416 --> 00:35:22,125 Cuco, I'm worried. 616 00:35:22,958 --> 00:35:25,291 I got no problem taking advice from a broad. 617 00:35:25,375 --> 00:35:28,291 I'm as "woke" as they come. 618 00:35:28,375 --> 00:35:30,333 But damn, she's ugly. 619 00:35:30,416 --> 00:35:32,166 Is she really that bad, Torrente? 620 00:35:32,250 --> 00:35:36,833 Ugly as sin. Like a leftist from Pudimos. 621 00:35:36,916 --> 00:35:39,916 Have you seen the leader of Restar? With that beak. 622 00:35:40,000 --> 00:35:41,333 Way worse. 623 00:35:41,416 --> 00:35:44,375 You said I'd be your advisor, Torrente. 624 00:35:44,458 --> 00:35:47,125 I hope I don't get kicked to the curb now. 625 00:35:47,208 --> 00:35:50,083 Yeah, Torrente. Remember us. 626 00:35:50,166 --> 00:35:53,583 We really want to help you fix the country. 627 00:35:53,666 --> 00:35:57,708 Yeah, right. What you want is to cash in. 628 00:35:57,791 --> 00:35:59,000 Just like me. 629 00:35:59,083 --> 00:36:02,333 -What would you call this? -That? 630 00:36:02,875 --> 00:36:04,125 A fat lady. 631 00:36:05,125 --> 00:36:06,875 Curvy, Torrente. 632 00:36:06,958 --> 00:36:07,875 Curvy. 633 00:36:07,958 --> 00:36:11,416 Curvy? Call her whatever you want, but she's fat. 634 00:36:13,041 --> 00:36:14,666 And here? 635 00:36:14,750 --> 00:36:16,208 An idiot. 636 00:36:16,291 --> 00:36:19,041 He's differently abled. 637 00:36:19,125 --> 00:36:21,666 Abled? He's a moron. 638 00:36:24,458 --> 00:36:25,708 What about this? 639 00:36:25,791 --> 00:36:28,541 Now this is pathetic. The guy's whipped. 640 00:36:28,625 --> 00:36:29,625 Henpecked. 641 00:36:29,708 --> 00:36:30,708 No backbone. 642 00:36:30,791 --> 00:36:32,500 Seriously, Mr. Torrente? 643 00:36:32,583 --> 00:36:35,041 Relax, I'm kidding. This is great. 644 00:36:35,125 --> 00:36:37,916 A guy picking up the check. Now, that's feminism. 645 00:36:38,000 --> 00:36:41,208 No, Mr. Torrente. It's wrong. Casual sexism. 646 00:36:41,291 --> 00:36:42,208 What? 647 00:36:43,875 --> 00:36:45,666 This one? 648 00:36:45,750 --> 00:36:50,125 A gentleman holding the door for a lady. 649 00:36:50,208 --> 00:36:51,583 That's feminism. 650 00:36:51,666 --> 00:36:54,458 Wrong again. Casual sexism. 651 00:36:54,541 --> 00:36:56,375 Pay attention. 652 00:36:57,916 --> 00:36:58,958 This one. 653 00:36:59,041 --> 00:37:03,000 Sure. It's an Arab bastard taking advantage of that girl. 654 00:37:03,083 --> 00:37:05,791 She's got a ton of luggage, and he's doing nothing. 655 00:37:05,875 --> 00:37:07,291 That's sexism. 656 00:37:07,375 --> 00:37:08,708 You're hopeless. 657 00:37:08,791 --> 00:37:10,708 -No way. -It's their culture. 658 00:37:10,791 --> 00:37:14,000 -Culture? -Other customs. We've got to respect them. 659 00:37:14,083 --> 00:37:16,000 What are you laughing at? 660 00:37:16,083 --> 00:37:19,291 Do you think this is funny? Do I look funny to you? 661 00:37:19,375 --> 00:37:21,083 What are you staring at? 662 00:37:21,166 --> 00:37:22,750 I'm not laughing at you. 663 00:37:22,833 --> 00:37:25,000 I realized that your lack of a filter, 664 00:37:25,083 --> 00:37:28,208 that brutal honesty, and simplicity 665 00:37:28,291 --> 00:37:31,625 could help us win over voters. 666 00:37:31,708 --> 00:37:34,875 And hopefully I'll get laid too. 667 00:37:36,375 --> 00:37:38,291 Great, that's what I'm talking about. 668 00:37:38,375 --> 00:37:43,500 That kid you gave me to help me with "sociable" crap 669 00:37:43,583 --> 00:37:45,458 is kind of weird. 670 00:37:45,541 --> 00:37:48,000 Not the brightest crayon in the box. 671 00:37:48,083 --> 00:37:51,583 Franky has been to Harvard, Oxford, Cambridge… 672 00:37:51,666 --> 00:37:54,625 He didn't graduate from any of them, but he's been there. 673 00:37:55,750 --> 00:37:59,625 -He's got his MA. -Yeah. Gives him a lot of prestige. 674 00:37:59,708 --> 00:38:02,000 And he's an expert in International relations. 675 00:38:02,083 --> 00:38:04,958 So am I. Once I banged a Romanian chick. 676 00:38:06,333 --> 00:38:08,750 That kid is apparently a brainiac. 677 00:38:08,833 --> 00:38:12,375 He may have gone to fancy-schmancy schools, 678 00:38:12,458 --> 00:38:15,083 but the kid's a few sandwiches short of a picnic. 679 00:38:15,166 --> 00:38:17,291 He's Jacobo Carrascal's nephew. 680 00:38:17,375 --> 00:38:19,458 That's all I'm saying. 681 00:38:19,541 --> 00:38:22,333 The kid's got connections and a bright future. 682 00:38:23,541 --> 00:38:26,541 Now that you say that, I'm warming up to him. 683 00:38:26,625 --> 00:38:29,791 -Of course. -All right, I'm gonna take a dump. 684 00:38:29,875 --> 00:38:33,166 The bathrooms here are spotless. Real nice. 685 00:38:41,125 --> 00:38:43,541 Come on, champ! 686 00:38:47,250 --> 00:38:48,875 Caught you! 687 00:38:50,791 --> 00:38:52,916 Hey, don't be like that. 688 00:38:53,000 --> 00:38:55,250 Give me a little kiss. 689 00:39:03,958 --> 00:39:07,500 "Matías, come down. We don't understand what this guy wants." 690 00:39:07,583 --> 00:39:10,500 "Coming. Incompetent idiots… How can I help you?" 691 00:39:10,583 --> 00:39:14,500 "I need a gimbal-head flange screw 692 00:39:14,583 --> 00:39:18,541 with a built-in hog-flapper right here… That's it." 693 00:39:19,958 --> 00:39:21,458 What is this? 694 00:39:21,541 --> 00:39:26,125 Well, we needed to warm up the crowd. Make it less awkward. 695 00:39:26,208 --> 00:39:28,250 So, to class things up, 696 00:39:28,333 --> 00:39:31,041 I figured we should have an opening act. 697 00:39:31,125 --> 00:39:34,833 So I booked Paquito, the son of the great Arévalo. 698 00:39:34,916 --> 00:39:36,333 The cassette guy? 699 00:39:36,416 --> 00:39:37,958 Exactly. Hey, Paquito! 700 00:39:38,041 --> 00:39:40,416 You crushed it, man. Just like your old man. 701 00:39:40,500 --> 00:39:43,458 -Am I getting paid? I know how you are. -Yeah, maybe later. 702 00:39:43,541 --> 00:39:45,625 Hey, the lisping guy bit was hilarious, 703 00:39:45,708 --> 00:39:48,458 but the really funny stuff is the queer jokes. 704 00:39:48,541 --> 00:39:49,750 Do those. 705 00:39:49,833 --> 00:39:50,833 Mr. Torrente! 706 00:39:50,916 --> 00:39:52,250 I mean LGBTQ people. 707 00:39:52,333 --> 00:39:54,625 Look, Mr. Torrente, you can't do this anymore. 708 00:39:54,708 --> 00:39:56,416 What? Didn't you just see him? 709 00:39:56,500 --> 00:39:59,958 Humor nowadays is about knocking the people at the top. 710 00:40:00,041 --> 00:40:03,458 So, we kick Paquito offstage and put the audience up there? 711 00:40:03,541 --> 00:40:05,000 The stage would cave in. 712 00:40:08,166 --> 00:40:09,708 Hear that? 713 00:40:10,666 --> 00:40:13,250 That's Fary. 714 00:40:14,625 --> 00:40:16,375 You like that? Pretty awesome, huh? 715 00:40:16,458 --> 00:40:18,208 Nothing beats AI. 716 00:40:18,291 --> 00:40:19,375 What? 717 00:40:19,458 --> 00:40:20,666 Artificial intelligence. 718 00:40:20,750 --> 00:40:24,250 We can copy Fary's voice and make him sing whatever we want. 719 00:40:24,333 --> 00:40:26,166 It's AI. Incredible stuff. 720 00:40:26,250 --> 00:40:30,041 AI? Watch this, guy! 721 00:40:34,958 --> 00:40:38,500 El Fary singing whatever you and AI tell him to? No way. 722 00:40:44,041 --> 00:40:46,875 Nothing is sacred in this country anymore. 723 00:40:46,958 --> 00:40:51,791 Not even El Fary. El Fary! 724 00:40:51,875 --> 00:40:56,875 But no machine on earth can replace a Spaniard! 725 00:40:59,125 --> 00:41:00,708 And let me tell you something. 726 00:41:00,791 --> 00:41:03,916 When we win, and we will, 727 00:41:04,000 --> 00:41:08,791 I will personally make Spain great again, 728 00:41:08,875 --> 00:41:13,416 and no man or machine will be able to stop it! 729 00:41:20,041 --> 00:41:21,916 Hit the deck! We're under fire! 730 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 What? It was a wasp. There are a lot of them here. 731 00:41:25,083 --> 00:41:27,083 A wasp? It was an assassination attempt. 732 00:41:29,666 --> 00:41:31,208 They can't take us out! 733 00:41:32,541 --> 00:41:33,791 Long live Spain! 734 00:41:38,250 --> 00:41:41,375 Unreal. That's one hell of a photo. 735 00:41:41,458 --> 00:41:43,833 It's what a patriot should look like. 736 00:41:43,916 --> 00:41:45,833 This image means votes. 737 00:41:45,916 --> 00:41:48,208 Courage, bravery, manliness. It's got it all. 738 00:41:48,291 --> 00:41:51,208 And I pulled the stinger out. Barely even hurts. 739 00:41:51,291 --> 00:41:52,791 Mr. Torrente, we're sunk. 740 00:41:52,875 --> 00:41:55,333 Someone's trying to sabotage the campaign. 741 00:41:55,416 --> 00:41:56,666 -What? -It can't be. 742 00:41:56,750 --> 00:41:59,833 Someone made a fake AI picture of you 743 00:41:59,916 --> 00:42:03,791 with a transvestite and two prostitutes and spread it online. Look. 744 00:42:03,875 --> 00:42:06,166 -Torrente. -Let me see. 745 00:42:07,250 --> 00:42:08,625 Yep, that's me. 746 00:42:08,708 --> 00:42:10,833 This was from last night at the brothel. 747 00:42:10,916 --> 00:42:14,750 My secretary Cuco got paid, and he lent me cash. 748 00:42:14,833 --> 00:42:15,875 A wild party. 749 00:42:15,958 --> 00:42:18,250 -Torrente! -Relax, woman. 750 00:42:18,333 --> 00:42:21,583 Voters like candidates that get laid. 751 00:42:21,666 --> 00:42:25,833 Active, virile people. That's what makes a leader. 752 00:42:25,916 --> 00:42:28,250 That's one way to see it. 753 00:42:28,333 --> 00:42:30,166 You get it, Miguel Ángel. 754 00:42:30,250 --> 00:42:31,416 No. 755 00:42:31,500 --> 00:42:35,333 More importantly, how are you holding up? The doctor says you'll be out soon. 756 00:42:35,416 --> 00:42:39,833 Right. He said that before you showed me this picture. 757 00:42:39,916 --> 00:42:43,291 Then maybe we shouldn't show you this one. 758 00:42:46,625 --> 00:42:50,291 I get that people like him and that his speeches are funny, 759 00:42:50,375 --> 00:42:57,375 but I'm starting to think this is getting out of hand. 760 00:42:59,833 --> 00:43:02,666 It's unreal. They're being so annoying. 761 00:43:02,750 --> 00:43:06,375 These Nox people think they know more than I do. Come on… 762 00:43:06,458 --> 00:43:08,208 I don't need advisors. 763 00:43:08,291 --> 00:43:12,458 With a top-notch secretary like you, I'm covered. 764 00:43:12,541 --> 00:43:14,125 I'm a man with initiative. 765 00:43:14,208 --> 00:43:15,583 Sure you are, Torrente. 766 00:43:15,666 --> 00:43:20,000 Well, this meeting I set up, that was my idea. 767 00:43:20,083 --> 00:43:23,166 -A meeting with thought leaders? -That's right. 768 00:43:23,250 --> 00:43:26,625 Because I'm the politician who knows what normal people want. 769 00:43:26,708 --> 00:43:32,875 I'm like a thermometer for the concerns and needs of citizens. 770 00:43:32,958 --> 00:43:37,083 A thermometer? I see you more as a suppository. 771 00:43:37,958 --> 00:43:44,708 You don't just find the problem. You fix it too. 772 00:43:47,000 --> 00:43:49,916 I brought you guys here because I wanted to meet with you 773 00:43:50,000 --> 00:43:51,916 to kick around some ideas. 774 00:43:52,000 --> 00:43:53,333 You're good people. 775 00:43:53,416 --> 00:43:55,625 Upstanding citizens. 776 00:43:55,708 --> 00:44:00,458 An example of values, principles, and decency. 777 00:44:02,000 --> 00:44:03,333 What about the ladies? 778 00:44:03,416 --> 00:44:05,250 -The what? -Ladies of the night. 779 00:44:05,333 --> 00:44:06,416 Hookers? 780 00:44:06,500 --> 00:44:07,958 -Yeah. -What about them? 781 00:44:08,041 --> 00:44:12,208 They should be covered by Social Security. They're practically healthcare. 782 00:44:12,291 --> 00:44:13,958 -And a source of happiness. -Yeah. 783 00:44:14,041 --> 00:44:16,875 Also, do you know how much it costs taxpayers 784 00:44:16,958 --> 00:44:21,333 to house and feed criminals and thieves in prisons? 785 00:44:21,416 --> 00:44:22,958 I know where you're going. 786 00:44:23,041 --> 00:44:26,041 That scum should pay for their stay in prison. 787 00:44:26,125 --> 00:44:28,541 Forced labor. You do the crime, you do the time. 788 00:44:28,625 --> 00:44:33,458 I was thinking of something harsher. 789 00:44:36,875 --> 00:44:38,375 -The death penalty. -Yeah. 790 00:44:38,458 --> 00:44:39,541 Damn. 791 00:44:39,625 --> 00:44:43,750 It's a real Spanish tradition, and it worked great. 792 00:44:43,833 --> 00:44:45,125 Why'd they get rid of it? 793 00:44:45,208 --> 00:44:48,333 Since they scrapped it, it's all gone downhill. 794 00:44:48,416 --> 00:44:52,083 He's right. Kids barely pray in school anymore. 795 00:44:53,166 --> 00:44:54,750 They don't sing the anthem. 796 00:44:54,833 --> 00:44:57,208 -Not even the Falange anthem. -Not even that. 797 00:44:57,291 --> 00:45:01,166 Teachers can't do anything anymore. 798 00:45:02,166 --> 00:45:06,166 -They barely smack the kids now. -They barely smack them. 799 00:45:06,250 --> 00:45:09,958 And women voting seems like a step backward to me. 800 00:45:10,041 --> 00:45:13,416 Since when was that a thing? That should be revisited right away. 801 00:45:13,500 --> 00:45:15,000 It should be revisited. 802 00:45:15,083 --> 00:45:17,583 I mean, was the Vagrancy Law so bad? 803 00:45:17,666 --> 00:45:21,208 -They should bring it back, dammit. -And mandatory military service. 804 00:45:21,291 --> 00:45:22,375 Of course. 805 00:45:22,458 --> 00:45:25,291 Military service. Well, thanks a lot, gentlemen. 806 00:45:25,375 --> 00:45:31,208 I hear you, and I'll keep your opinions in mind when I'm in office. 807 00:45:31,291 --> 00:45:32,708 I'm counting on your vote. 808 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 So? What do you think of him? 809 00:45:41,083 --> 00:45:43,375 Just like the rest of them. Same old crap. 810 00:45:43,458 --> 00:45:44,583 This guy's a wimp. 811 00:45:44,666 --> 00:45:48,208 The same spineless right. What did you expect? 812 00:45:48,291 --> 00:45:52,791 We ought to start our own party. 813 00:45:52,875 --> 00:45:56,666 Then you already know who ought to be president. 814 00:45:56,750 --> 00:45:59,416 Obviously. I'm the perfect guy for it. 815 00:45:59,500 --> 00:46:02,625 -Hey! Over here. That'd be me. -What? 816 00:46:02,708 --> 00:46:05,541 Long live Franco, the king, and order and the law's ring. 817 00:46:07,000 --> 00:46:08,708 The whistling idiot's at it again. 818 00:46:08,791 --> 00:46:10,375 Hey, no need to be rude. 819 00:46:10,458 --> 00:46:12,833 Being rude to an idiot doesn't really count. 820 00:46:18,875 --> 00:46:21,583 It's not exactly spacious, huh? 821 00:46:21,666 --> 00:46:23,541 -Not many people get an office. -True. 822 00:46:23,625 --> 00:46:27,375 We tried to accommodate your requests as best we could. 823 00:46:28,625 --> 00:46:31,791 Look, Mr. Torrente. Take a look at this. 824 00:46:34,125 --> 00:46:35,375 What the hell is this? 825 00:46:35,458 --> 00:46:38,041 Some pins to make Franco cool to young people. 826 00:46:38,125 --> 00:46:40,125 Make him more relatable, more fun. 827 00:46:40,208 --> 00:46:41,833 You know what this is, kid? 828 00:46:41,916 --> 00:46:42,958 A great idea. 829 00:46:43,041 --> 00:46:47,416 No. This is disrespectful to Franco. 830 00:46:47,500 --> 00:46:50,875 He gave everything for his country and asked for nothing in return. 831 00:46:50,958 --> 00:46:52,333 I made caps too. 832 00:46:54,250 --> 00:46:56,333 This kid is kinda dumb, right? 833 00:46:56,416 --> 00:46:58,208 He's Carrascal's nephew. 834 00:46:58,291 --> 00:47:01,833 I mean, he's dumb, but the kid's got talent. 835 00:47:01,916 --> 00:47:03,000 Absolutely. 836 00:47:03,083 --> 00:47:05,166 Get settled in your office. 837 00:47:05,250 --> 00:47:10,000 Tomorrow's the annual charity gala to raise money for the party. 838 00:47:10,083 --> 00:47:11,875 We expect to see you there. 839 00:47:11,958 --> 00:47:16,500 -Formal attire only. -Of course. 840 00:47:31,833 --> 00:47:35,541 Careful there, pal. It's a classic car. 841 00:47:43,166 --> 00:47:45,625 -Torrente, I was waiting for you. -All right. 842 00:47:45,708 --> 00:47:47,958 -Come with me. -Let's go. 843 00:47:49,625 --> 00:47:51,125 Nice shack! 844 00:47:52,416 --> 00:47:55,541 Lots of old broads here. They know all the tricks. 845 00:47:56,125 --> 00:47:59,458 These events keep us afloat, Torrente. 846 00:47:59,541 --> 00:48:00,541 Our fuel. 847 00:48:00,625 --> 00:48:04,666 That's right, real fuel. Not that green-energy crap. 848 00:48:04,750 --> 00:48:08,583 Excuse me, Mr. Torrente. I couldn't help overhearing you. 849 00:48:08,666 --> 00:48:10,833 My daughter, Candelita, has a question. 850 00:48:10,916 --> 00:48:12,625 Of course. Go ahead. 851 00:48:12,708 --> 00:48:14,791 What's your stance on climate change? 852 00:48:15,833 --> 00:48:17,791 Climate change? 853 00:48:19,041 --> 00:48:21,708 It's every Spaniard's God-given right. 854 00:48:22,500 --> 00:48:26,833 In Spain, it's always been cold in the winter and hot in the summer. 855 00:48:26,916 --> 00:48:28,875 That's climate change. 856 00:48:28,958 --> 00:48:31,916 And the socialists want to take it away. 857 00:48:32,000 --> 00:48:34,958 But when we take office, 858 00:48:35,041 --> 00:48:37,916 the climate will change every month, the way God intended. 859 00:48:38,000 --> 00:48:41,541 Mr. Torrente, a little donation for your campaign. 860 00:48:41,625 --> 00:48:44,750 Damn! Thanks, sweetheart. Holy fuck. 861 00:48:44,833 --> 00:48:47,375 -Excuse me, one more thing. -Go ahead. 862 00:48:47,458 --> 00:48:50,833 What is your opinion on the potential inverse correlation 863 00:48:50,916 --> 00:48:53,375 between long-term interest rates 864 00:48:53,458 --> 00:48:56,833 and the yield curve in a context of global inflation? 865 00:48:56,916 --> 00:48:59,166 PROCESSING 866 00:48:59,250 --> 00:49:00,541 If you'll excuse me, 867 00:49:00,625 --> 00:49:03,166 I gotta pull him away. People want to meet him. 868 00:49:03,250 --> 00:49:06,250 Besides, if I answered that, I'd be here all night. 869 00:49:13,958 --> 00:49:15,416 -Torrente. -Yeah? 870 00:49:15,500 --> 00:49:17,708 That money's not for you. It's for the party. 871 00:49:17,791 --> 00:49:20,291 Right. Of course. 872 00:49:20,791 --> 00:49:23,958 Let me introduce you to one of the richest women in the country. 873 00:49:24,041 --> 00:49:27,958 She's a widow. One of our biggest donors. 874 00:49:28,041 --> 00:49:32,333 -Try not to say anything inappropriate. -Come on. Who do you take me for, Pelayo? 875 00:49:34,458 --> 00:49:35,500 Brigitte. 876 00:49:36,458 --> 00:49:37,916 This is Torrente. 877 00:49:38,000 --> 00:49:40,291 The man everyone's talking about. 878 00:49:40,375 --> 00:49:42,208 Pleasure to meet you, ma'am. 879 00:49:44,500 --> 00:49:48,250 Hold on. We've met before. 880 00:49:48,333 --> 00:49:49,750 I don't think so. 881 00:49:49,833 --> 00:49:52,750 No, trust me, we have. 882 00:49:52,833 --> 00:49:55,333 It was a very special moment. 883 00:49:55,416 --> 00:49:56,791 Beautiful. Think back. 884 00:49:56,875 --> 00:49:58,333 I honestly don't remember. 885 00:49:58,416 --> 00:50:00,833 She doesn't remember. Let's see. 886 00:50:00,916 --> 00:50:04,750 Know how many girls a woman's got inside her? 887 00:50:05,916 --> 00:50:09,666 Did you know that there are five girls in a woman's body? 888 00:50:09,750 --> 00:50:11,791 Look, Lefty, 889 00:50:11,875 --> 00:50:12,791 Righty, 890 00:50:13,416 --> 00:50:15,416 Chin, Abby, 891 00:50:15,500 --> 00:50:16,875 And 'Gina! 892 00:50:16,958 --> 00:50:18,375 That was me. 893 00:50:19,958 --> 00:50:22,708 And in a man's body, there's no little guys? 894 00:50:22,791 --> 00:50:26,208 Down here, I've got a little Willy. 895 00:50:26,291 --> 00:50:31,125 But if you give him a kiss, he grows into a big Johnson. 896 00:50:33,333 --> 00:50:34,791 Asshole! 897 00:50:36,166 --> 00:50:39,000 Women's soccer has really done a number on Spain. 898 00:50:39,083 --> 00:50:41,916 I think I have to go home. 899 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 I've got this testicular pressure… building up. 900 00:50:48,250 --> 00:50:49,958 Come in. 901 00:50:50,041 --> 00:50:51,833 Make yourselves at home, okay? 902 00:50:51,916 --> 00:50:54,208 Don't be shy. Wait, what are you doing? 903 00:50:54,291 --> 00:50:56,166 Who are these… people? 904 00:50:56,250 --> 00:50:59,166 -They're my cabinet. -Your what? 905 00:50:59,250 --> 00:51:02,458 Look, I know Carrascal is getting better. 906 00:51:02,541 --> 00:51:05,166 But what if he doesn't? We gotta be prepared. 907 00:51:05,250 --> 00:51:09,791 This is a group of technocrats fully qualified to run any department. 908 00:51:09,875 --> 00:51:13,208 Torrente, those jobs are appointed directly by the president. 909 00:51:13,291 --> 00:51:17,000 I see that my contributions to this party's success 910 00:51:17,083 --> 00:51:20,750 are still not being valued. 911 00:51:20,833 --> 00:51:24,166 We value you very much, and you are a key player in the campaign, 912 00:51:24,250 --> 00:51:25,666 but you need to understand-- 913 00:51:25,750 --> 00:51:27,875 When do we get envelopes full of cash? 914 00:51:27,958 --> 00:51:29,333 Where are the envelopes? 915 00:51:29,416 --> 00:51:33,083 -With the big bucks, you know? -They're so greedy. 916 00:51:34,166 --> 00:51:37,500 Torrente, the countryside belongs to the country, right? 917 00:51:37,583 --> 00:51:39,000 Always has, Manolito. 918 00:51:39,083 --> 00:51:40,875 And the city belongs in the city. 919 00:51:40,958 --> 00:51:43,416 Exactly. That's how it should be. 920 00:51:43,500 --> 00:51:47,875 So, what's Retiro Park doing in the middle of Madrid, taking up space? 921 00:51:47,958 --> 00:51:50,000 Same with Güell Park in Barcelona. 922 00:51:50,083 --> 00:51:52,375 That shouldn't even be there. 923 00:51:52,458 --> 00:51:54,833 We should build some luxury apartments there. 924 00:51:54,916 --> 00:51:58,625 -I see where you're going. -And we split the profits. 925 00:51:58,708 --> 00:52:00,958 -Yes, sir. -I see initiative. 926 00:52:01,041 --> 00:52:03,791 -I see ideas. I see concern. -Exactly. 927 00:52:03,875 --> 00:52:06,458 This is supposed to be his minister of Culture? 928 00:52:06,541 --> 00:52:08,875 I can't imagine the minister of Urban Planning. 929 00:52:08,958 --> 00:52:10,208 Look. 930 00:52:10,291 --> 00:52:12,458 These guys are "innerdisciplinary." 931 00:52:12,541 --> 00:52:16,208 I could be the minister of anything. 932 00:52:16,291 --> 00:52:18,916 I want an official government car. 933 00:52:19,000 --> 00:52:20,750 And one for my wife. 934 00:52:20,833 --> 00:52:23,875 And an official electric scooter for my boy. 935 00:52:23,958 --> 00:52:25,000 With lights. 936 00:52:25,083 --> 00:52:27,625 What's wrong with you? Are you nuts? 937 00:52:27,708 --> 00:52:31,625 Know how much the socialist government spends on government cars? 938 00:52:31,708 --> 00:52:37,625 How much? 48,994,077 euros. 939 00:52:37,708 --> 00:52:40,375 Outrageous. That's our government for you. 940 00:52:40,458 --> 00:52:41,750 -And gas money? -How much? 941 00:52:41,833 --> 00:52:44,125 On gas, 300… 942 00:52:44,208 --> 00:52:46,791 My hand got sweaty, and the ink rubbed off. 943 00:52:46,875 --> 00:52:49,500 Sorry. I'm nervous here, Torrente. 944 00:52:50,875 --> 00:52:52,791 An important call. 945 00:52:52,875 --> 00:52:54,541 I'm lining up support for you, 946 00:52:54,625 --> 00:52:58,000 and a world leader wants to congratulate you already. 947 00:52:58,750 --> 00:53:02,125 Torrente, how are you? Javier Milei here. 948 00:53:02,208 --> 00:53:04,833 -Who? -The president of Argentina. 949 00:53:04,916 --> 00:53:06,083 Hello? 950 00:53:06,166 --> 00:53:07,375 Hi. How are you? 951 00:53:07,458 --> 00:53:10,916 Torrente, quick question. How many ministries do you got there? 952 00:53:11,000 --> 00:53:13,416 Well, over 20. 953 00:53:14,583 --> 00:53:16,375 Then you know what you gotta do. 954 00:53:16,458 --> 00:53:19,333 Cut half of 'em. I don't have that many friends. 955 00:53:19,416 --> 00:53:20,625 Chainsaw. 956 00:53:20,708 --> 00:53:24,166 If I can't find a chainsaw, I'll use a handsaw. It's more our thing. 957 00:53:24,250 --> 00:53:27,291 That's the spirit, Torrente! Stick it to those damn lefties! 958 00:53:27,375 --> 00:53:29,666 And if you stay the course, 959 00:53:29,750 --> 00:53:31,833 we've got your back in Argentina! 960 00:53:31,916 --> 00:53:34,375 Long live freedom, dammit! 961 00:53:34,458 --> 00:53:36,458 Thanks a lot, Javi. 962 00:53:36,541 --> 00:53:39,000 What a nice guy. Doesn't seem Argentinian. 963 00:53:39,958 --> 00:53:41,833 What'd you think? 964 00:53:41,916 --> 00:53:44,041 Nice job, kid. 965 00:53:44,125 --> 00:53:45,583 I thought you were a halfwit, 966 00:53:45,666 --> 00:53:48,041 but you've got fucking amazing connections. 967 00:53:48,125 --> 00:53:50,000 I'm starting to like you. 968 00:53:50,083 --> 00:53:53,708 You could really go places with my help. 969 00:53:53,791 --> 00:53:56,916 Not so far that we lose sight of him, okay? 970 00:53:57,000 --> 00:53:58,958 Your uncle will be back soon, 971 00:53:59,041 --> 00:54:01,958 and we need to focus on getting him elected. 972 00:54:02,041 --> 00:54:05,500 Torrente, remember you're a key piece of our rise to power, 973 00:54:05,583 --> 00:54:06,916 but only just one piece. 974 00:54:07,875 --> 00:54:09,166 Don't forget that. 975 00:54:09,708 --> 00:54:13,208 Did you hear that? I'm just one piece! 976 00:54:13,291 --> 00:54:15,375 A real piece of work, Torrente! 977 00:54:15,458 --> 00:54:17,250 -Torrente! -Torrente for president! 978 00:54:18,333 --> 00:54:19,458 Hello. 979 00:54:20,625 --> 00:54:22,250 The people love you. 980 00:54:22,333 --> 00:54:24,208 Torrente for president! 981 00:54:24,291 --> 00:54:26,041 That's your base, right there. 982 00:54:27,125 --> 00:54:28,750 Stop making fun of them. 983 00:54:28,833 --> 00:54:31,291 Those people vote too. Every vote counts. 984 00:54:32,000 --> 00:54:35,250 I gotta step this up and get my face out there. 985 00:54:35,333 --> 00:54:38,125 I gotta run for president, for real. 986 00:54:38,208 --> 00:54:41,583 I'm done with these Nox people acting like I'm some nobody. 987 00:54:41,666 --> 00:54:45,083 TORRENTE FOR PRESIDENT 988 00:54:45,166 --> 00:54:48,666 I can print all the posters you want, but you'll have to pay. 989 00:54:48,750 --> 00:54:51,666 Sure. Other people can post them up. 990 00:54:51,750 --> 00:54:55,333 Don't get smart with me, Torrente. I said "pay," not "post." 991 00:54:55,416 --> 00:54:56,708 Of course, Chopo. 992 00:54:56,791 --> 00:54:59,333 That's why I said it. They'll take care of that. 993 00:54:59,416 --> 00:55:00,958 Kid, hand over the cash. 994 00:55:01,041 --> 00:55:03,041 We agreed to post 'em, not pay for 'em. 995 00:55:03,125 --> 00:55:06,666 We also agreed on a decent crew, 996 00:55:06,750 --> 00:55:09,875 and you brought me an Oompa Loompa and a walrus. 997 00:55:09,958 --> 00:55:11,375 It's the best we could do. 998 00:55:11,458 --> 00:55:14,291 Come on, you are my Torrente Youth. 999 00:55:14,375 --> 00:55:18,041 When I'm president, I'll make you bodyguards for life. 1000 00:55:18,125 --> 00:55:20,041 Us? Bodyguards? 1001 00:55:20,125 --> 00:55:23,000 -You promised me that job. -Doesn't matter. 1002 00:55:23,083 --> 00:55:25,250 Bodyguards, bouncers, ministers… 1003 00:55:25,333 --> 00:55:27,041 I'm running the whole thing. 1004 00:55:27,125 --> 00:55:32,291 Pay this guy, grab the posters, and plaster the city with my face. 1005 00:55:32,375 --> 00:55:38,041 When you become president, you can also put your face on coins. 1006 00:55:38,125 --> 00:55:39,708 No. No small change. 1007 00:55:39,791 --> 00:55:42,500 My face will be on bills. 1008 00:55:43,791 --> 00:55:48,458 Sorry to wake you up, but that's the plan, Franky. 1009 00:55:48,541 --> 00:55:50,250 I oughta be president. 1010 00:55:50,333 --> 00:55:52,166 People love me. 1011 00:55:52,250 --> 00:55:57,166 They know I would bring back the glory days to our country, to Spain. 1012 00:55:57,250 --> 00:56:01,875 If you want my opinion, I don't see that happening. 1013 00:56:01,958 --> 00:56:04,375 The party will turn on you. 1014 00:56:04,458 --> 00:56:07,250 Your junkie friend's right, Torrente. It's insane. 1015 00:56:07,333 --> 00:56:08,625 Wait. 1016 00:56:09,375 --> 00:56:10,791 Vice president. 1017 00:56:10,875 --> 00:56:13,166 Didn't you say you want the top job? 1018 00:56:13,250 --> 00:56:17,708 No. If I become president, you'll be my VP. 1019 00:56:17,791 --> 00:56:19,083 Huh? 1020 00:56:19,166 --> 00:56:22,291 I like that idea, Mr. Torrente. 1021 00:56:23,125 --> 00:56:24,416 We're going all the way. 1022 00:56:24,500 --> 00:56:25,458 Full throttle. 1023 00:56:25,541 --> 00:56:27,041 We need a media blitz. 1024 00:56:28,000 --> 00:56:29,208 What media? 1025 00:56:29,291 --> 00:56:33,958 Tonight we'll have some fun with our guest, José Luis Torrente! 1026 00:56:51,083 --> 00:56:52,000 How's it going? 1027 00:56:52,875 --> 00:56:54,250 Have a seat. 1028 00:56:57,291 --> 00:56:59,000 A round of applause for… 1029 00:56:59,083 --> 00:57:01,000 Whoa! 1030 00:57:01,083 --> 00:57:03,833 He knows the dance. Trancas and Barrancas, come out. 1031 00:57:03,916 --> 00:57:07,416 -Trancas and Barrancas. -How's it going, Torrente? 1032 00:57:07,500 --> 00:57:09,708 You're making me talk to puppets? 1033 00:57:09,791 --> 00:57:11,750 Come on, don't be rude, Torrente. 1034 00:57:11,833 --> 00:57:15,333 You're right. It's good practice for when I go to Congress. 1035 00:57:15,416 --> 00:57:17,500 That place is full of puppets. 1036 00:57:17,583 --> 00:57:20,291 Well, I think I speak for all my listeners 1037 00:57:20,375 --> 00:57:22,875 when I say that we're thrilled to have you here, 1038 00:57:22,958 --> 00:57:25,333 especially after the latest controversy 1039 00:57:25,416 --> 00:57:28,750 involving Minister Idoia Mantero that everyone's talking about. 1040 00:57:28,833 --> 00:57:32,875 -Know why Idoia has an Adam's apple? -No. 1041 00:57:32,958 --> 00:57:34,708 'Cause she ain't got a peach. 1042 00:57:35,541 --> 00:57:40,166 Mr. Rajoy, we've got presidential hopeful José Luis Torrente, 1043 00:57:40,250 --> 00:57:41,958 calling you for advice. 1044 00:57:42,041 --> 00:57:45,750 Could you tell him the three most important qualities 1045 00:57:45,833 --> 00:57:47,458 a good president should have? 1046 00:57:47,541 --> 00:57:52,083 At this point in my life, I try not to give advice anymore. 1047 00:57:52,166 --> 00:57:55,833 But if someone asks, I won't say no either. 1048 00:57:55,916 --> 00:58:01,291 First, Mr. Torrente, don't be divisive. 1049 00:58:01,375 --> 00:58:04,458 Second, be honest. Don't lie. 1050 00:58:04,541 --> 00:58:06,958 And finally, be honorable. 1051 00:58:09,041 --> 00:58:13,333 So you're saying we've never had a good president? 1052 00:58:13,416 --> 00:58:16,666 Come on. Don't say that. We've had some good ones. 1053 00:58:16,750 --> 00:58:20,916 Or did you forget that I was president? 1054 00:58:21,000 --> 00:58:23,333 No kidding! You still got thrown out, though. 1055 00:58:23,416 --> 00:58:26,750 -This isn't that kind of show. -Sorry, Mariano. 1056 00:58:26,833 --> 00:58:29,625 This current president makes you look like a choirboy. 1057 00:58:29,708 --> 00:58:31,708 So, you came out looking good. 1058 00:58:31,791 --> 00:58:33,291 Thank you, Mr. Rajoy. 1059 00:58:33,375 --> 00:58:36,791 Those people aren't politicians. They're terrorists, Jorge. 1060 00:58:36,875 --> 00:58:37,958 My name's Jordi. 1061 00:58:38,041 --> 00:58:39,333 Yeah. Right. 1062 00:58:39,416 --> 00:58:42,541 Anyone giving terrorists a platform is helping them. 1063 00:58:42,625 --> 00:58:45,333 You should think about that, Jordi. 1064 00:58:45,416 --> 00:58:49,333 Mr. Torrente, they're legal, constitutional parties. 1065 00:58:49,416 --> 00:58:52,166 I don't agree with everyone I bring on my show. 1066 00:58:52,250 --> 00:58:55,583 I try to give everyone a voice. I'm giving you one too. 1067 00:58:55,666 --> 00:58:58,166 Are you comparing me, a patriot, 1068 00:58:58,250 --> 00:59:05,208 with those commie Catalan separatists who are trying to tear Spain apart? 1069 00:59:05,291 --> 00:59:09,250 Without Catalan players, Spain wouldn't have won the World Cup. 1070 00:59:09,333 --> 00:59:11,041 That was forever ago. 1071 00:59:11,125 --> 00:59:13,041 Listen to me. 1072 00:59:13,125 --> 00:59:15,958 I'm going to catch hell for bringing you on the show 1073 00:59:16,041 --> 00:59:18,375 because some people say you're a fascist. 1074 00:59:18,458 --> 00:59:22,708 And some people say you fuck goats. 1075 00:59:23,750 --> 00:59:26,708 Who says that, Mr. Torrente? 1076 00:59:26,791 --> 00:59:28,291 People, Jordi. People. 1077 00:59:28,375 --> 00:59:30,041 You're out of your mind! 1078 00:59:30,125 --> 00:59:33,750 Yeah, like a rabid goat. But don't try to fuck me. 1079 00:59:35,000 --> 00:59:38,083 So, José Luis, do you see yourself as president? 1080 00:59:38,166 --> 00:59:41,125 Look, Pablo, I'm not doing this for me. I don't need this. 1081 00:59:41,208 --> 00:59:43,708 I'm doing this for the people. They want it. Look. 1082 00:59:43,791 --> 00:59:44,833 Torrente? 1083 00:59:44,916 --> 00:59:47,458 For president! 1084 00:59:47,541 --> 00:59:49,750 Have you talked to your party leader? 1085 00:59:49,833 --> 00:59:52,291 I mean, the guy's ancient. 1086 00:59:52,375 --> 00:59:55,750 He's in rough shape, and I didn't want to upset him. 1087 00:59:55,833 --> 00:59:58,583 It might kill the guy, but he's gotta face facts. 1088 00:59:58,666 --> 01:00:00,791 We gotta give the people what they want. 1089 01:00:00,875 --> 01:00:06,333 Besides, if he doesn't like it, I'll start my own party. 1090 01:00:06,416 --> 01:00:09,625 So it's true. This guy's completely lost it. 1091 01:00:09,708 --> 01:00:15,250 Not like he was ever very grounded, but yeah. That's the case. 1092 01:00:15,333 --> 01:00:17,250 You're going to hate this. 1093 01:00:18,958 --> 01:00:20,916 They're everywhere. 1094 01:00:21,000 --> 01:00:23,208 What? You think I posted those myself? 1095 01:00:23,291 --> 01:00:25,916 -We have to own up to this. -What do you mean? 1096 01:00:26,000 --> 01:00:28,000 -Each of us. -Relax. 1097 01:00:32,916 --> 01:00:36,041 Time to get rid of this guy. 1098 01:00:36,125 --> 01:00:39,083 Throw him out and don't let him back in the building? 1099 01:00:39,166 --> 01:00:43,666 No. Was I not clear? I said get rid of him. 1100 01:00:43,750 --> 01:00:45,041 Get rid of him? 1101 01:00:45,875 --> 01:00:49,166 Do you mean get rid of him… as in get rid of him? 1102 01:00:49,250 --> 01:00:51,458 Yeah. Take him out. Make him disappear. 1103 01:00:51,541 --> 01:00:55,333 Crush him. Wipe him out. Kill him! 1104 01:00:55,416 --> 01:00:58,125 Do I gotta draw you a picture? 1105 01:00:58,208 --> 01:01:02,500 Focus on getting better. We'll handle it. 1106 01:01:03,500 --> 01:01:04,750 You better. 1107 01:01:06,666 --> 01:01:08,208 The place is packed! 1108 01:01:08,291 --> 01:01:12,583 Yeah. Wall-to-wall people, packed with proud Spaniards. 1109 01:01:12,666 --> 01:01:15,666 Torrente, I know you didn't believe in me. 1110 01:01:15,750 --> 01:01:18,708 -Honestly? I didn't. -And you thought I was a moron. 1111 01:01:18,791 --> 01:01:20,000 That's right. 1112 01:01:20,083 --> 01:01:24,625 Well, just so you know I'm serious, today I pulled off something historic. 1113 01:01:24,708 --> 01:01:26,500 What? You dressed yourself? 1114 01:01:28,291 --> 01:01:31,875 I got the most powerful man on earth to come 1115 01:01:31,958 --> 01:01:33,333 and back your campaign. 1116 01:01:33,416 --> 01:01:36,083 We're Atlético fans. Don't tell me it's Florentino. 1117 01:01:36,166 --> 01:01:37,666 No. Bigger than that. 1118 01:01:37,750 --> 01:01:38,833 Bigger? 1119 01:01:38,916 --> 01:01:40,916 He was backing my uncle, 1120 01:01:41,000 --> 01:01:44,625 but I convinced him you're exactly what Spain needs. 1121 01:01:44,708 --> 01:01:47,750 He can go on after me. Don't want him stealing my thunder. 1122 01:01:47,833 --> 01:01:49,000 Come on. 1123 01:01:55,583 --> 01:01:57,583 LONG LIVE EL FARY! 1124 01:02:06,458 --> 01:02:12,500 You can feel it. It's a testament. In the air, you can catch the scent. 1125 01:02:12,583 --> 01:02:13,666 Torrente? 1126 01:02:13,750 --> 01:02:15,833 For president! 1127 01:02:15,916 --> 01:02:20,041 You see? It's not just me saying it. It's you, the people. 1128 01:02:20,125 --> 01:02:24,166 Because you, the people, know best. 1129 01:02:24,250 --> 01:02:28,500 When I'm president, I'll govern for everyone. 1130 01:02:28,583 --> 01:02:30,250 Everybody who voted for me. 1131 01:02:30,333 --> 01:02:33,208 The rest will be third-class citizens. 1132 01:02:33,291 --> 01:02:34,916 Ladies and gentlemen, 1133 01:02:35,000 --> 01:02:38,208 United States President Donald Trump. 1134 01:02:38,291 --> 01:02:40,083 Holy shit! 1135 01:03:03,583 --> 01:03:05,416 He says he loves Spain. 1136 01:03:15,416 --> 01:03:17,625 He thanks you for inviting him. 1137 01:03:28,875 --> 01:03:33,833 The man, Josu Louis Torta. 1138 01:03:33,916 --> 01:03:35,041 Torrente. 1139 01:03:35,125 --> 01:03:36,958 Josu Louis Torrente. 1140 01:03:44,375 --> 01:03:45,625 Thank you. 1141 01:03:49,041 --> 01:03:51,458 Thank you for coming to support me. 1142 01:03:51,541 --> 01:03:54,208 Not that I really need it, but I appreciate it. 1143 01:03:54,291 --> 01:03:56,750 God bless America! Let's hear it for him. 1144 01:03:59,250 --> 01:04:00,750 God bless America. 1145 01:04:06,708 --> 01:04:08,166 Donald Trump! 1146 01:04:08,250 --> 01:04:10,750 Like the duck. He's yellow too. 1147 01:04:22,833 --> 01:04:26,333 Do you think I'm going to charge you for bringing over chewing gum 1148 01:04:26,416 --> 01:04:29,625 or whatever American stuff you want to sell here? 1149 01:04:29,708 --> 01:04:34,041 No. Exactly. So when we ship olive oil, don't hammer us with tariffs. 1150 01:04:39,041 --> 01:04:40,708 Him? This is Cuco. 1151 01:04:47,208 --> 01:04:50,541 He said something about being happy. He's very happy. 1152 01:04:51,750 --> 01:04:54,833 Hello. How are you? Thank you. How's it going? 1153 01:04:54,916 --> 01:04:58,458 Hi. How was everything while I was gone? Good? Well… 1154 01:04:58,541 --> 01:05:00,500 Thank you. How are you doing? 1155 01:05:00,583 --> 01:05:02,041 Welcome back, Jacobo. 1156 01:05:02,125 --> 01:05:04,083 Later. Now's not the time. 1157 01:05:04,583 --> 01:05:07,291 -Hello. How are you? -Good. 1158 01:05:09,666 --> 01:05:10,875 Welcome back, boss. 1159 01:05:10,958 --> 01:05:13,416 Good to have you back leading the charge. 1160 01:05:13,500 --> 01:05:15,333 We missed you out there. 1161 01:05:15,416 --> 01:05:17,083 Thanks, guys. Thank you. 1162 01:05:17,166 --> 01:05:19,125 TORRENTE WELCOMES TRUMP 1163 01:05:20,750 --> 01:05:22,791 -What the hell? -Turn it up. Quick. 1164 01:05:25,833 --> 01:05:27,166 Now you. Want some wine? 1165 01:05:36,666 --> 01:05:38,666 Sure. Whatever you want. 1166 01:05:38,750 --> 01:05:41,166 Get this man whatever he needs. 1167 01:05:41,250 --> 01:05:45,000 They say he's unfriendly, a stiff. But the guy's charming. Trump! 1168 01:05:45,083 --> 01:05:47,083 Easy, guys. We're good. 1169 01:05:47,166 --> 01:05:49,375 Best friends forever. Huh? 1170 01:05:51,583 --> 01:05:53,166 Get in here, Trump! 1171 01:05:53,250 --> 01:05:57,083 Trump's appearance was scheduled for next weekend. 1172 01:05:57,166 --> 01:05:59,125 We've been planning this for months. 1173 01:05:59,208 --> 01:06:02,375 -With your nephew. -With your nephew. 1174 01:06:03,625 --> 01:06:06,416 What happened? They should have taken Torrente out. 1175 01:06:06,500 --> 01:06:08,875 If they haven't done it yet, they're about to. 1176 01:06:08,958 --> 01:06:11,833 We hired people for the hit, just like you said. 1177 01:06:11,916 --> 01:06:13,416 People? 1178 01:06:13,500 --> 01:06:15,666 Yeah. Elite hit men. 1179 01:06:25,166 --> 01:06:26,916 Quit jumping around! 1180 01:06:27,000 --> 01:06:29,333 Anyway, it was incredible. 1181 01:06:29,416 --> 01:06:30,291 They're coming. 1182 01:06:30,375 --> 01:06:34,750 That American president, Trump, was exactly the endorsement we needed. 1183 01:06:34,833 --> 01:06:37,791 -The election's in the bag. -You said it. 1184 01:06:37,875 --> 01:06:41,000 I can already see us living in Moncloa. 1185 01:06:41,083 --> 01:06:43,750 We'll have to change the sheets first. 1186 01:06:43,833 --> 01:06:46,791 The socialists have been there for a long time. 1187 01:06:49,375 --> 01:06:51,166 They got me, Torrente. 1188 01:06:51,250 --> 01:06:54,250 Torrente! 1189 01:06:54,333 --> 01:06:55,416 Come on! 1190 01:07:23,458 --> 01:07:26,458 Take it easy. You might hurt yourselves. 1191 01:07:26,541 --> 01:07:28,916 We're gonna hurt you! Get him! 1192 01:07:29,000 --> 01:07:30,625 Stop! 1193 01:07:30,708 --> 01:07:33,000 You cowards! Scumbags! Come on! 1194 01:07:33,083 --> 01:07:34,333 What are you, communists? 1195 01:07:34,416 --> 01:07:36,250 I'm Spanish through and through! 1196 01:07:36,333 --> 01:07:37,333 No fucking way. 1197 01:07:37,416 --> 01:07:38,916 What are you doing? 1198 01:07:39,958 --> 01:07:42,041 -Kill him already! -I can't. 1199 01:07:42,125 --> 01:07:43,041 Great. 1200 01:07:43,125 --> 01:07:46,000 -What do you mean? -He's the future president of Spain. 1201 01:07:46,083 --> 01:07:48,083 -Thanks. -The guy on TV. 1202 01:07:48,166 --> 01:07:51,250 He's the only one who can save this country. 1203 01:07:51,333 --> 01:07:54,000 And I'd do anything for my country. 1204 01:07:54,083 --> 01:07:54,958 Right on. 1205 01:07:55,041 --> 01:07:56,375 Know what the problem is? 1206 01:07:56,458 --> 01:07:58,458 -What? -These two don't have the balls. 1207 01:07:59,375 --> 01:08:01,666 Scorpio, no! Scorpio! 1208 01:08:12,708 --> 01:08:16,958 Shit! I killed my buddy! Look what you made me do! 1209 01:08:21,708 --> 01:08:23,125 Watch out! 1210 01:08:26,583 --> 01:08:28,250 Scram! 1211 01:08:28,333 --> 01:08:30,250 Scram! Don't move, creature! 1212 01:08:36,416 --> 01:08:39,625 Damn, Torrente. You killed them all. 1213 01:08:39,708 --> 01:08:42,958 Yeah, kid. I had to get violent. 1214 01:08:43,041 --> 01:08:45,500 -Now we have to get the hell out of here. -What? 1215 01:08:45,583 --> 01:08:48,291 We can't just leave these people here. 1216 01:08:48,375 --> 01:08:50,916 -They've got watches and wallets. -That's true. 1217 01:08:54,916 --> 01:08:57,750 Look, this guy had cash. 1218 01:08:57,833 --> 01:09:00,333 Check it out, Torrente. This is a high-end one. 1219 01:09:00,416 --> 01:09:01,750 Yeah. And it's ringing. 1220 01:09:03,333 --> 01:09:04,875 -Hello? -Everything good? 1221 01:09:04,958 --> 01:09:06,666 Yeah, getting by. 1222 01:09:06,750 --> 01:09:08,916 You were supposed to call half an hour ago. 1223 01:09:09,000 --> 01:09:10,416 You went radio silent. 1224 01:09:10,500 --> 01:09:11,583 Did it go okay? 1225 01:09:11,666 --> 01:09:13,125 -What? -The job. 1226 01:09:13,208 --> 01:09:16,166 -What job? -You know… the job, the hit. 1227 01:09:16,250 --> 01:09:20,166 -What hit? -For fuck's sake! Did you kill Torrente? 1228 01:09:20,250 --> 01:09:22,041 Was it a telemarketer, Torrente? 1229 01:09:22,125 --> 01:09:25,125 No, kid. I recognized the voice. It was Rinrín. 1230 01:09:25,208 --> 01:09:27,541 -The dog? -No, that's Rin Tin Tin. 1231 01:09:28,291 --> 01:09:31,458 I took that kid under my wing. 1232 01:09:31,541 --> 01:09:33,041 He was like a son to me. 1233 01:09:33,125 --> 01:09:35,541 People can stab you in the back just like that. 1234 01:09:35,625 --> 01:09:38,125 Hell, even Caesar was killed by his own son. 1235 01:09:38,208 --> 01:09:40,458 What's that about your friend Caesar? 1236 01:09:40,541 --> 01:09:41,750 This is serious. 1237 01:09:41,833 --> 01:09:43,875 -They want to kill me. -Jeez. 1238 01:09:43,958 --> 01:09:46,583 I don't know how things could get worse for you. 1239 01:09:46,666 --> 01:09:49,208 MONCLOA PALACE (6 HOURS EARLIER) 1240 01:09:49,291 --> 01:09:52,375 PRESIDENT PEDRO VILCHES'S OFFICE 1241 01:09:52,458 --> 01:09:54,250 Spain needs me. 1242 01:09:54,750 --> 01:09:56,375 I'm irreplaceable. 1243 01:09:57,291 --> 01:09:58,333 You all need me. 1244 01:09:59,916 --> 01:10:02,125 Without me, you're a bunch of nobodies. 1245 01:10:04,416 --> 01:10:07,666 Pachi, you scared me. Ever heard of knocking? 1246 01:10:07,750 --> 01:10:10,000 This is urgent. Sorry. Have you seen this? 1247 01:10:10,083 --> 01:10:12,958 What? A new corruption report? 1248 01:10:13,041 --> 01:10:15,958 Oh no. We got that handled. 1249 01:10:16,041 --> 01:10:17,166 This Torrente guy. 1250 01:10:18,166 --> 01:10:20,375 Donald Trump is backing him. 1251 01:10:22,125 --> 01:10:23,666 I've got the people behind me. 1252 01:10:23,750 --> 01:10:25,625 Maybe not anymore. 1253 01:10:28,750 --> 01:10:30,166 What the hell's that? 1254 01:10:30,250 --> 01:10:31,833 The latest polls. 1255 01:10:31,916 --> 01:10:34,041 Ours or the real ones? 1256 01:10:34,125 --> 01:10:35,500 The real ones. 1257 01:10:35,583 --> 01:10:38,208 Torrente is beating you in the polls. 1258 01:10:40,375 --> 01:10:44,791 Come on, Pachi, do you really think the people would vote for an idiot? 1259 01:10:44,875 --> 01:10:47,833 Wouldn't be the first time, Pedro. 1260 01:10:50,125 --> 01:10:51,125 Look. 1261 01:10:52,000 --> 01:10:53,791 Democracy matters. 1262 01:10:53,875 --> 01:10:55,625 Coexistence is vital. 1263 01:10:55,708 --> 01:10:59,250 Rule of law is very important. 1264 01:10:59,333 --> 01:11:05,125 But the left and the progressive agenda come first. 1265 01:11:07,333 --> 01:11:08,708 We have to kill that guy. 1266 01:11:09,958 --> 01:11:10,958 Now! 1267 01:11:17,375 --> 01:11:20,666 Rinrín here and my man DJ Nano! 1268 01:11:20,750 --> 01:11:23,083 This one's for all my people out there! 1269 01:11:23,166 --> 01:11:25,708 Hands up! 1270 01:11:29,833 --> 01:11:31,166 What's up, kid? 1271 01:11:31,833 --> 01:11:33,875 Got any El Fary tracks? 1272 01:11:33,958 --> 01:11:36,000 -Torrente! -How's it going, Rinrín? 1273 01:11:36,083 --> 01:11:37,250 Why are you here? 1274 01:11:37,333 --> 01:11:39,875 I came to ask why the hell you were calling 1275 01:11:39,958 --> 01:11:43,625 the phone of one of the three pricks who tried to whack me tonight. 1276 01:11:43,708 --> 01:11:47,541 -Listen-- -No fucking way. 1277 01:11:47,625 --> 01:11:50,958 Kid, cover for your buddy. We're going for a walk, okay? 1278 01:11:51,041 --> 01:11:54,083 -Change the song. This sucks. -Want some flamenco? 1279 01:11:54,166 --> 01:11:57,416 Hell yeah. Lighten the mood! Life's already depressing enough. 1280 01:11:57,500 --> 01:12:01,125 -Torrente, calm down! Listen to me! -Let's go. 1281 01:12:01,208 --> 01:12:04,125 Listen to me, Torrente! 1282 01:12:04,208 --> 01:12:07,708 Just give me a second. I'll explain 1283 01:12:07,791 --> 01:12:11,041 They paid me to kill you, but I couldn't go through with it 1284 01:12:11,125 --> 01:12:12,708 Because you're a wimp. 1285 01:12:12,791 --> 01:12:15,041 That's why you had to hire someone to do it? 1286 01:12:15,125 --> 01:12:16,833 Well, they offered me money. 1287 01:12:16,916 --> 01:12:19,458 A lot of money, and I'm broke. 1288 01:12:19,541 --> 01:12:22,541 I've got gambling debts. I'm seeing a shrink. 1289 01:12:22,625 --> 01:12:24,083 I'm a sex addict. 1290 01:12:24,166 --> 01:12:27,583 Sex addict, my ass! You're just a horndog and a perv. 1291 01:12:27,666 --> 01:12:29,791 All I know is I couldn't do it. 1292 01:12:29,875 --> 01:12:31,916 You were like a father to me. 1293 01:12:32,000 --> 01:12:34,458 You hypocrite! A father? You never respected me. 1294 01:12:34,541 --> 01:12:36,041 When they asked me to do it… 1295 01:12:36,125 --> 01:12:37,708 Who put you up to it? 1296 01:12:37,791 --> 01:12:41,708 Some guys showed up at night. Guys wearing ties. 1297 01:12:41,791 --> 01:12:46,041 I'm pretty sure they were from that new political party, NOX. 1298 01:12:47,541 --> 01:12:52,208 They told me you'd gone off the rails. They didn't want to get their hands dirty. 1299 01:12:52,291 --> 01:12:55,333 I needed the money. For my issues. 1300 01:12:55,416 --> 01:13:00,666 You didn't just betray me. You betrayed the country. 1301 01:13:00,750 --> 01:13:02,833 I'm sorry. It won't happen again. 1302 01:13:02,916 --> 01:13:05,666 Besides, you know I've always been your best assistant. 1303 01:13:05,750 --> 01:13:08,916 What's he talking about? I've always been his best assistant. 1304 01:13:09,000 --> 01:13:10,541 Everybody knows it. 1305 01:13:10,625 --> 01:13:13,708 I'm sorry, Torrente. I won't do it again. 1306 01:13:13,791 --> 01:13:17,333 I can't stand seeing a man cry. Especially a punk like you. 1307 01:13:17,416 --> 01:13:21,041 -Get up. -Forgive me, Torrente. 1308 01:13:21,125 --> 01:13:23,875 Listen, kid, if you'd come to me with your problems, 1309 01:13:23,958 --> 01:13:25,166 I would've helped you. 1310 01:13:25,250 --> 01:13:27,208 I could have given you a job 1311 01:13:27,291 --> 01:13:31,000 as national social media coordinator or some shit like that. 1312 01:13:31,083 --> 01:13:32,500 Really, Torrente? 1313 01:13:33,208 --> 01:13:34,875 Hands. 1314 01:13:34,958 --> 01:13:39,125 It's terrible. My own people want to kill me. 1315 01:13:39,208 --> 01:13:41,625 What did you expect from those suits? 1316 01:13:41,708 --> 01:13:45,833 You're not like those snobs. You came up from the streets. 1317 01:13:45,916 --> 01:13:49,541 Hey! Watch it, kid. I've still got some class. The streets? 1318 01:13:49,625 --> 01:13:52,916 Just look at those guys. They're all Real Madrid fans. 1319 01:13:53,000 --> 01:13:54,958 Yeah, you've got a point. 1320 01:13:55,041 --> 01:13:59,541 I should have realized what those scumbags were up to. 1321 01:13:59,625 --> 01:14:03,541 People always find you irritating, but murdering you? 1322 01:14:03,625 --> 01:14:08,583 They botched it the first time, but they'll try it again. 1323 01:14:08,666 --> 01:14:11,791 They better not come here. We're ready. 1324 01:14:11,875 --> 01:14:13,791 You said it, Antoñito. Know what? 1325 01:14:13,875 --> 01:14:16,666 We don't need those Nox people. 1326 01:14:16,750 --> 01:14:19,958 We can start our own party. One with real balls. 1327 01:14:20,041 --> 01:14:23,375 The important thing is to come up with a catchy name. 1328 01:14:23,458 --> 01:14:25,375 -The Foundations. -The Seekers. 1329 01:14:26,500 --> 01:14:28,250 Those are already taken. 1330 01:14:28,333 --> 01:14:30,000 The Rascals. 1331 01:14:30,083 --> 01:14:32,041 It has to be an acronym. 1332 01:14:32,125 --> 01:14:33,166 TR. 1333 01:14:33,250 --> 01:14:36,333 The Government of the People. The GOP. 1334 01:14:36,416 --> 01:14:38,375 Can you knock it off? 1335 01:14:38,458 --> 01:14:41,333 MAGA. Modern Alliance for a Greater Administration. 1336 01:14:41,416 --> 01:14:42,750 Come on, are you stupid? 1337 01:14:42,833 --> 01:14:46,166 If brains were gasoline, you wouldn't have enough to power a moped. 1338 01:14:46,250 --> 01:14:49,125 GTA. Great Torrente Authority. 1339 01:14:50,208 --> 01:14:54,000 Nice one. You'd have enough gas for an electric scooter. 1340 01:14:58,083 --> 01:15:00,833 That DJ not only failed to kill Torrente. 1341 01:15:00,916 --> 01:15:03,208 He tried to blackmail us. 1342 01:15:03,291 --> 01:15:04,291 God damn it. 1343 01:15:04,375 --> 01:15:07,333 Only you would trust a screwup like that. 1344 01:15:07,416 --> 01:15:09,583 You think I order hits every day? 1345 01:15:09,666 --> 01:15:12,541 We need a plan B. I've never seen Carrascal so angry. 1346 01:15:12,625 --> 01:15:16,500 He'll want to get rid of his nephew next. 1347 01:15:21,250 --> 01:15:24,208 I'm leaving the country. You should too. 1348 01:15:24,291 --> 01:15:25,875 Come on, kid. 1349 01:15:25,958 --> 01:15:28,916 How can I leave when I'm this close to becoming president? 1350 01:15:29,000 --> 01:15:32,375 No, Torrente. If you stay here, you're dead. 1351 01:15:32,458 --> 01:15:36,875 Dead? You can't leave either. What's wrong? Don't you wanna be VP? 1352 01:15:36,958 --> 01:15:39,333 Wasn't I going to be VP? 1353 01:15:39,416 --> 01:15:42,666 Hey! You promised me, Torrente. 1354 01:15:42,750 --> 01:15:44,916 You said it'd be me. 1355 01:15:45,000 --> 01:15:46,625 Hey, relax. 1356 01:15:46,708 --> 01:15:50,500 This is Spain, in my government, there'll be a VP spot for everyone. 1357 01:15:50,583 --> 01:15:54,000 I'd rather stay alive than end up as a dead VP. 1358 01:15:54,083 --> 01:15:56,208 If you need me, I'll be in Abu Dhabi. 1359 01:15:56,291 --> 01:15:57,833 With the camels? 1360 01:15:59,083 --> 01:16:01,416 You got a zit on your forehead. 1361 01:16:10,000 --> 01:16:11,125 We're being attacked! 1362 01:16:45,166 --> 01:16:46,208 Antoñito! 1363 01:16:46,291 --> 01:16:50,083 I'm gonna clean this up. They're wrecking the place. 1364 01:16:50,833 --> 01:16:52,166 Antoñito! 1365 01:16:52,916 --> 01:16:57,208 Well, at least you won't be bugging me about the whiskey anymore. 1366 01:17:06,125 --> 01:17:08,083 Sounds like the shooting stopped. 1367 01:17:08,166 --> 01:17:11,250 -Go see what happened. -What are you talking about? 1368 01:17:11,333 --> 01:17:13,583 Didn't you see his brains get blown out? 1369 01:17:13,666 --> 01:17:16,083 How dare you disobey your president? 1370 01:17:16,166 --> 01:17:19,333 Go check! For fuck's sake! 1371 01:17:56,500 --> 01:17:57,583 Amparito? 1372 01:17:57,666 --> 01:18:00,916 Quick. We gotta get out of here. You're in danger. 1373 01:18:01,000 --> 01:18:02,166 My car's over there. 1374 01:18:02,250 --> 01:18:04,666 -Let's go! -Hey! Where are you going? 1375 01:18:04,750 --> 01:18:08,500 Who's gonna clean up this mess? There's a corpse in here! 1376 01:18:09,458 --> 01:18:12,750 We are. Of course! That's our job. 1377 01:18:12,833 --> 01:18:15,416 Right. Clean this crap up. 1378 01:18:15,500 --> 01:18:16,916 You drive, Torrente. 1379 01:18:17,000 --> 01:18:18,625 Want me to drive? 1380 01:18:18,708 --> 01:18:21,250 Hell no, kid! That's the last thing we need. 1381 01:18:21,333 --> 01:18:22,708 I know how you drive. 1382 01:18:24,625 --> 01:18:27,750 I can tell you're a woman just from the parking job, Amparito. 1383 01:18:28,625 --> 01:18:30,541 Good thing I showed up in time. 1384 01:18:30,625 --> 01:18:34,833 You saved our lives. We almost got killed by hit men. 1385 01:18:34,916 --> 01:18:37,125 Those weren't hitmen. They were cops. 1386 01:18:37,208 --> 01:18:38,750 President Vilches sent them. 1387 01:18:38,833 --> 01:18:40,166 He sent out a secret memo 1388 01:18:40,250 --> 01:18:44,041 to his loyal followers inside the force to take you out. 1389 01:18:44,125 --> 01:18:45,791 The government wants me dead too? 1390 01:18:45,875 --> 01:18:49,250 My cousin Rafi tipped me off, so I came to rescue you. 1391 01:18:49,333 --> 01:18:50,583 Look. 1392 01:18:50,666 --> 01:18:53,791 This is big. You have to warn Torrente. 1393 01:18:53,875 --> 01:18:56,916 They want to take him out. He's a wanted man. 1394 01:18:58,083 --> 01:19:00,291 I can't talk right now. I'll call you later. 1395 01:19:00,375 --> 01:19:02,833 We should report this. 1396 01:19:02,916 --> 01:19:04,583 If we do that, you're dead. 1397 01:19:04,666 --> 01:19:09,333 They've got men in every police station, every institution, every courthouse. 1398 01:19:09,416 --> 01:19:12,541 The corruption runs deep. 1399 01:19:12,625 --> 01:19:16,625 They don't want me as president because they don't want any competition. 1400 01:19:16,708 --> 01:19:18,291 I'd vote for you, Torrente. 1401 01:19:18,375 --> 01:19:20,083 You're getting me emotional. 1402 01:19:20,166 --> 01:19:26,166 I thought that after you ran off with Ricardito, you were done with me. 1403 01:19:26,250 --> 01:19:30,500 Torrente, you always meant something to me. 1404 01:19:30,583 --> 01:19:32,791 He only wanted my body. 1405 01:19:33,291 --> 01:19:36,416 After two years together, he dumped me for a younger chick. 1406 01:19:36,500 --> 01:19:39,083 -What a jerk. -He told me I wasn't hot anymore. 1407 01:19:39,166 --> 01:19:42,125 Come on. How rude. 1408 01:19:42,208 --> 01:19:47,625 Though, honestly, over the years, 1409 01:19:47,708 --> 01:19:50,458 you've gotten a bit… curvy. 1410 01:19:51,791 --> 01:19:53,333 We need to hide, Torrente. 1411 01:19:53,416 --> 01:19:55,833 It would be for the best. At least for a while. 1412 01:19:55,916 --> 01:19:57,875 We could go to my cousin Jesusín's. 1413 01:19:57,958 --> 01:19:58,958 He lives here now? 1414 01:19:59,041 --> 01:20:00,916 Yeah. He has a great job. 1415 01:20:01,000 --> 01:20:03,458 He squats in apartments then rents them out. 1416 01:20:03,541 --> 01:20:05,250 Let me drive. 1417 01:20:05,333 --> 01:20:07,791 No chance. We know what happens when you drive. 1418 01:20:07,875 --> 01:20:11,541 If something happened to you, I don't know what I'd do. 1419 01:20:11,625 --> 01:20:16,541 Truth is, I also have feelings for you, Amparito. 1420 01:20:17,041 --> 01:20:19,375 Wait, Torrente! My cousin's place is that way! 1421 01:20:19,458 --> 01:20:20,916 Back off, kid! 1422 01:20:38,875 --> 01:20:40,875 I'm gonna kill you! 1423 01:20:40,958 --> 01:20:43,541 It's not my fault you're a terrible driver. 1424 01:20:43,625 --> 01:20:46,791 -You did it again! -Don't you want to help your friend? 1425 01:20:47,958 --> 01:20:52,000 We're in a hurry. Quick. Let's go to your cousin's! 1426 01:20:53,916 --> 01:20:55,666 Not here, Mr. Torrente. 1427 01:20:55,750 --> 01:20:57,875 You're a troublemaker. 1428 01:20:57,958 --> 01:20:59,416 Get out of here, Cuco. 1429 01:20:59,500 --> 01:21:02,125 -Come on. -No. I have a legit job now. 1430 01:21:02,208 --> 01:21:04,708 Legit? You're squatting in apartments. 1431 01:21:04,791 --> 01:21:06,041 This apartment is legal. 1432 01:21:06,125 --> 01:21:10,333 Besides, I'm one of those people you can't touch. I'm untouchable. 1433 01:21:10,416 --> 01:21:11,958 Yeah, like Eliot Ness. 1434 01:21:12,041 --> 01:21:13,333 A protected population! 1435 01:21:13,416 --> 01:21:15,000 Protected, my ass! 1436 01:21:15,083 --> 01:21:17,083 You're just a scumbag. 1437 01:21:17,166 --> 01:21:19,708 -He gets government checks. -For being a moron? 1438 01:21:19,791 --> 01:21:23,250 He gets them for being a moron. I get them for having flat feet. 1439 01:21:23,333 --> 01:21:26,750 -I only get the minimum. -No wonder the country's going to hell. 1440 01:21:31,458 --> 01:21:32,750 Calm down. 1441 01:21:32,833 --> 01:21:34,875 Through the window. 1442 01:21:34,958 --> 01:21:36,375 Hurry, go out the window. 1443 01:21:36,458 --> 01:21:37,333 The cops? 1444 01:21:37,416 --> 01:21:39,250 No way! The cops never come here. 1445 01:21:39,333 --> 01:21:43,583 I think it's those anti-squatter guys. Don't worry. I've got this. Go. 1446 01:21:44,833 --> 01:21:48,875 Hello? 1447 01:21:52,166 --> 01:21:53,500 Torrente! 1448 01:21:54,708 --> 01:21:57,375 I got it! We can lay low at Moha's place. 1449 01:21:57,458 --> 01:22:00,166 The Arab? Over my dead body. 1450 01:22:04,000 --> 01:22:05,916 You've got me all wrong, Torrente. 1451 01:22:06,000 --> 01:22:10,416 I'm one of the good ones. Cuco says you need my help. 1452 01:22:10,500 --> 01:22:13,125 Nah, I don't trust him. An Arab is always an Arab. 1453 01:22:13,208 --> 01:22:14,916 A tiger can't change its stripes. 1454 01:22:15,000 --> 01:22:17,583 I'm not a tiger, Torrente. I'm your friend. 1455 01:22:17,666 --> 01:22:20,208 More like a fair-weather friend and a mooch. 1456 01:22:20,291 --> 01:22:23,833 You people come here to commit crimes and take over. 1457 01:22:23,916 --> 01:22:28,375 No, Moha came here to adapt, to live like any other Spaniard. 1458 01:22:28,458 --> 01:22:29,333 A Spaniard… 1459 01:22:29,416 --> 01:22:32,000 He even has an Atlético season pass. 1460 01:22:32,083 --> 01:22:33,083 Bullshit. 1461 01:22:33,166 --> 01:22:37,416 Yeah. Member number 164,927. 1462 01:22:37,500 --> 01:22:40,291 That's a really high number. Sounds fake to me. 1463 01:22:40,375 --> 01:22:43,291 -I swear-- -Don't lie to me, you fucking Arab. 1464 01:22:44,333 --> 01:22:45,916 Want to swear on something? 1465 01:22:46,916 --> 01:22:48,583 Swear on this. 1466 01:22:57,166 --> 01:23:00,125 I swear loyalty 1467 01:23:00,208 --> 01:23:03,041 to my friend Torrente. 1468 01:23:04,291 --> 01:23:05,541 You convinced me, kid. 1469 01:23:06,750 --> 01:23:08,833 We'll hide out at your place. 1470 01:23:08,916 --> 01:23:10,958 I feel like hugging him. 1471 01:23:11,041 --> 01:23:13,333 It was just a figure of speech. 1472 01:23:13,416 --> 01:23:15,916 You Arabs love touchy-feely stuff. 1473 01:23:19,666 --> 01:23:22,250 Make yourself at home, Mr. Torrente. 1474 01:23:23,041 --> 01:23:26,041 What's that thing there? It gives me the creeps. 1475 01:23:27,500 --> 01:23:28,500 My mother-in-law. 1476 01:23:29,791 --> 01:23:33,916 Hospitality is one of the biggest values in our culture. 1477 01:23:35,000 --> 01:23:36,000 Is everything okay? 1478 01:23:36,083 --> 01:23:38,166 Just great, ma'am. Thank you. 1479 01:23:38,250 --> 01:23:40,250 That's nice of you. 1480 01:23:40,333 --> 01:23:42,208 See, Torrente? They're good people. 1481 01:23:42,291 --> 01:23:47,083 Deep down, we're all the same, no matter our race or religion. 1482 01:23:47,166 --> 01:23:49,875 Listen. We're hiding out here until this blows over. 1483 01:23:49,958 --> 01:23:51,250 We have no choice. 1484 01:23:51,333 --> 01:23:54,750 But they're being very good to us. 1485 01:23:54,833 --> 01:23:59,083 When I'm president, they're all going back to their countries. 1486 01:23:59,166 --> 01:24:01,000 On the same boats they came over in. 1487 01:24:02,000 --> 01:24:04,291 You're unbelievable, Torrente. 1488 01:24:04,375 --> 01:24:06,541 Maybe we could give Moha a job. 1489 01:24:06,625 --> 01:24:11,041 Running the massive deportation program for migrant kids. 1490 01:24:11,125 --> 01:24:12,791 And why not? 1491 01:24:12,875 --> 01:24:14,541 Give his wife one too. 1492 01:24:14,625 --> 01:24:17,083 Someone's gotta clean toilets at Moncloa. 1493 01:24:17,166 --> 01:24:19,375 But the rest can go to hell. 1494 01:24:19,458 --> 01:24:22,291 I can already tell I'm gonna be a softie president. 1495 01:24:22,375 --> 01:24:24,041 By the way, Mr. Torrente, 1496 01:24:24,125 --> 01:24:28,583 we try to teach our beautiful traditions to our children. 1497 01:24:28,666 --> 01:24:31,583 -What do the kids do? Sing? -Mahmoud, Ahmed. 1498 01:24:34,500 --> 01:24:38,250 A true friend… proves himself in hard times. 1499 01:24:38,333 --> 01:24:41,500 -How beautiful. -Yeah, beautiful. 1500 01:25:31,833 --> 01:25:33,833 They left the perimeter. They're yours. 1501 01:25:39,125 --> 01:25:43,583 -These government people have lost it. -Give me a break. It's not the government. 1502 01:25:43,666 --> 01:25:46,083 You know socialists worship Arabs. 1503 01:25:46,166 --> 01:25:49,041 They even killed that mummy who was sewing in there. 1504 01:25:49,125 --> 01:25:53,375 Then it was your Nox buddies. You've got admirers everywhere. 1505 01:25:53,458 --> 01:25:55,833 Enough with the jokes. Let's move. 1506 01:26:01,916 --> 01:26:03,750 Let me borrow your phone. 1507 01:26:03,833 --> 01:26:07,791 -I gotta make a call. -My phone? I left it back at Moha's. 1508 01:26:07,875 --> 01:26:10,458 Crap. I have to call my friend Solís. 1509 01:26:10,541 --> 01:26:12,000 We need backup. 1510 01:26:16,500 --> 01:26:17,500 Look. 1511 01:26:19,875 --> 01:26:22,583 I just had an idea. 1512 01:26:23,083 --> 01:26:24,875 Hell of an idea, Torrente. 1513 01:26:24,958 --> 01:26:26,416 Stealing a kid's phone. 1514 01:26:26,500 --> 01:26:28,833 How could I take a kid's phone? 1515 01:26:28,916 --> 01:26:30,166 I'm running a campaign. 1516 01:26:30,250 --> 01:26:34,375 Until I get elected and get immunity, I can't do anything illegal. 1517 01:26:34,458 --> 01:26:36,083 -You're gonna steal it. -Me. 1518 01:26:36,166 --> 01:26:37,583 No one's looking. 1519 01:26:37,666 --> 01:26:41,916 -No way, Torrente. I feel bad. -Grab it. Come on! 1520 01:26:46,375 --> 01:26:48,500 -Hey! -Hey, that's my phone! 1521 01:26:50,875 --> 01:26:52,750 Oh no! 1522 01:26:52,833 --> 01:26:54,250 -Criminal! -Thief! 1523 01:26:54,333 --> 01:26:56,208 Torrente! Help me! 1524 01:26:56,291 --> 01:26:58,583 I didn't want to do it! 1525 01:26:58,666 --> 01:27:01,666 Torrente! The girls are killing me. 1526 01:27:01,750 --> 01:27:03,916 Hang in there, kid. 1527 01:27:04,000 --> 01:27:05,416 -I'll make a call. -Weakling! 1528 01:27:05,500 --> 01:27:07,125 -Thief! -Jerk! 1529 01:27:07,208 --> 01:27:08,500 Stop! 1530 01:27:08,583 --> 01:27:10,458 Solís? 1531 01:27:10,541 --> 01:27:13,291 Hey! What are you doing? 1532 01:27:13,375 --> 01:27:16,625 -Torrente. Thanks. -Help! 1533 01:27:16,708 --> 01:27:19,500 Do you know who I am? What are you doing? 1534 01:27:19,583 --> 01:27:21,791 -Get your hands off me! -Help me! 1535 01:27:23,250 --> 01:27:26,208 José Luis, talk to me. Are you okay? 1536 01:27:26,291 --> 01:27:30,083 Easy, buddy. I have the right to a lawyer. I know my rights. 1537 01:27:30,166 --> 01:27:32,500 Police! 1538 01:27:32,583 --> 01:27:36,041 Get these cuffs off me. Police! 1539 01:27:36,125 --> 01:27:38,916 What are you doing? Don't! 1540 01:27:40,583 --> 01:27:43,291 Where are we going? 1541 01:27:50,291 --> 01:27:52,125 Cuco, are you there? 1542 01:27:52,208 --> 01:27:55,291 Yeah, Torrente. I'm here. And you? 1543 01:27:55,375 --> 01:27:58,041 Of course I'm here, moron! You hear me talking, right? 1544 01:27:58,125 --> 01:27:59,041 Oh, right. 1545 01:27:59,125 --> 01:28:00,958 I think we've been kidnapped. 1546 01:28:01,041 --> 01:28:04,041 These government people have crossed the line. 1547 01:28:04,125 --> 01:28:06,916 Or the Nox guys, or whoever it is. I'm confused. 1548 01:28:07,000 --> 01:28:11,125 No idea. But we'll have to use my smarts to save us once again. 1549 01:28:11,875 --> 01:28:13,291 I have a plan. 1550 01:28:13,375 --> 01:28:17,708 As soon as they let their guard down… We'll pretend to obey them. 1551 01:28:17,791 --> 01:28:22,583 And when I give the word, we kill them and make a run for it. Okay? 1552 01:28:22,666 --> 01:28:24,250 Got it, Torrente. 1553 01:28:24,916 --> 01:28:27,500 These people don't know who they're messing with. 1554 01:28:47,000 --> 01:28:48,583 Now, kid, run! Now! 1555 01:28:52,250 --> 01:28:55,541 Take these hoods off before they kill themselves. 1556 01:29:02,166 --> 01:29:03,833 The cuffs. 1557 01:29:04,333 --> 01:29:06,333 We almost made it, Torrente. 1558 01:29:06,416 --> 01:29:09,500 Of course. It was an almost perfect escape plan. 1559 01:29:11,000 --> 01:29:12,791 Your nose looks like a bell pepper. 1560 01:29:12,875 --> 01:29:14,583 Huh? 1561 01:29:14,666 --> 01:29:16,333 Probably allergies. 1562 01:29:16,416 --> 01:29:18,583 And your hair's a mess. 1563 01:29:18,666 --> 01:29:20,750 No way. Hands off. 1564 01:29:37,708 --> 01:29:39,583 -Hey. -Easy! 1565 01:29:40,791 --> 01:29:42,541 Take it easy. 1566 01:29:44,166 --> 01:29:46,166 Oh my God… How rude. 1567 01:29:46,250 --> 01:29:47,916 This whole thing stinks. 1568 01:29:48,000 --> 01:29:49,875 This doesn't look good. 1569 01:29:49,958 --> 01:29:51,625 -What's that music? -Huh? 1570 01:29:51,708 --> 01:29:54,625 I've got a bad feeling about this. 1571 01:30:06,625 --> 01:30:08,083 Torrente. 1572 01:30:08,833 --> 01:30:11,333 Looks like we meet again. 1573 01:30:12,166 --> 01:30:14,750 Sorry, I don't believe we've met. 1574 01:30:14,833 --> 01:30:17,291 You know exactly who I am. 1575 01:30:17,375 --> 01:30:20,458 No. There must be a mistake. 1576 01:30:20,541 --> 01:30:23,583 You killed this guy's monkey back in Marbella. 1577 01:30:23,666 --> 01:30:25,958 Luis Alberto. 1578 01:30:26,041 --> 01:30:28,000 What monkey? 1579 01:30:28,083 --> 01:30:29,375 He bit your finger, 1580 01:30:29,458 --> 01:30:32,250 and you smashed his head against the edge of a table. 1581 01:30:32,333 --> 01:30:34,833 He should've gone for your jugular. 1582 01:30:34,916 --> 01:30:38,041 Actually, the monkey thing does ring a bell. 1583 01:30:38,125 --> 01:30:42,416 Since you're a little disfigured, I didn't recognize you at first. 1584 01:30:42,500 --> 01:30:44,541 But that was over 20 years ago. 1585 01:30:44,625 --> 01:30:46,666 You sure hold grudges. 1586 01:30:46,750 --> 01:30:51,625 -You beat that monkey to a pulp. -Drop it, Cuco. 1587 01:30:51,708 --> 01:30:55,875 Can't you see this guy's hurting over the loss of his monkey? 1588 01:30:55,958 --> 01:30:58,916 You brutally murdered Luis Alberto. 1589 01:30:59,000 --> 01:31:01,250 You ruined all my plans. 1590 01:31:01,333 --> 01:31:06,041 I spent a fortune on therapy 1591 01:31:06,125 --> 01:31:09,125 trying to get over the trauma you caused me. 1592 01:31:09,208 --> 01:31:12,416 It must've hit you hard, 'cause look how much time has passed 1593 01:31:12,500 --> 01:31:13,791 and you're kidnapping us… 1594 01:31:13,875 --> 01:31:16,041 If it were up to me, 1595 01:31:16,125 --> 01:31:18,791 I wouldn't have kidnapped you, I would've crushed you. 1596 01:31:19,500 --> 01:31:23,083 Nice and slow. 1597 01:31:23,875 --> 01:31:29,041 But, unfortunately, I've got orders to keep you alive. 1598 01:31:29,125 --> 01:31:32,125 So, you're not the boss? 1599 01:31:32,208 --> 01:31:34,125 No, there's someone above me. 1600 01:31:34,208 --> 01:31:37,958 So we're wasting our time with a pawn. 1601 01:31:38,041 --> 01:31:41,666 Come on. Take us to whoever's really in charge. 1602 01:31:41,750 --> 01:31:43,708 The grown-ups have to talk. 1603 01:31:43,791 --> 01:31:48,833 Pain. I see a lot of pain coming. 1604 01:31:49,333 --> 01:31:50,666 Let's go. 1605 01:31:55,041 --> 01:31:59,500 Hey, you know if this meeting is gonna take long? 1606 01:31:59,583 --> 01:32:01,625 'Cause I've got things to do. 1607 01:32:01,708 --> 01:32:05,291 I should have done some things to you too. 1608 01:32:05,375 --> 01:32:07,000 Do you two speak English? 1609 01:32:08,125 --> 01:32:09,916 I'm friends with Trump. 1610 01:32:10,416 --> 01:32:12,083 That's what I figured. 1611 01:32:13,458 --> 01:32:14,916 Put these on. 1612 01:32:16,500 --> 01:32:17,833 What's this for? 1613 01:32:17,916 --> 01:32:20,291 They go in your ear. Not up your ass. 1614 01:32:25,500 --> 01:32:28,916 Sir, the candidate's arrived. 1615 01:32:47,416 --> 01:32:48,625 Thank you. 1616 01:32:54,375 --> 01:32:58,458 No wonder. I'm trending. I'm all the country's talking about. 1617 01:33:06,416 --> 01:33:11,041 Because I was dragged here. Very rudely, I might add. 1618 01:33:21,958 --> 01:33:23,333 No idea. 1619 01:33:36,708 --> 01:33:37,875 Thank goodness. 1620 01:33:37,958 --> 01:33:43,916 When I become president, I'll have my Treasury minister pay you a visit. 1621 01:33:53,375 --> 01:33:54,625 That's what they say. 1622 01:34:35,791 --> 01:34:38,333 How are you, guys? Thank you. 1623 01:34:38,416 --> 01:34:40,083 Cheers. 1624 01:34:44,083 --> 01:34:45,750 Hold on. Careful. Sit down. 1625 01:34:45,833 --> 01:34:47,958 Come back! 1626 01:35:03,750 --> 01:35:06,125 NATIONAL POLICE 1627 01:35:18,916 --> 01:35:21,125 Morning, gentlemen. Relax. Everything's fine. 1628 01:35:21,208 --> 01:35:22,208 Come in. 1629 01:35:23,375 --> 01:35:24,833 Please stand up. 1630 01:35:24,916 --> 01:35:26,208 What's this, Pachi? 1631 01:35:27,541 --> 01:35:30,125 I could read you your rights, but you've lost them. 1632 01:35:30,208 --> 01:35:32,666 Who do you think you are? I'm the president! 1633 01:35:32,750 --> 01:35:35,416 President? Maybe in your glory days. 1634 01:35:35,500 --> 01:35:36,750 Come on. Take them away. 1635 01:35:38,875 --> 01:35:40,666 Let's go. Move it. 1636 01:35:55,708 --> 01:35:59,333 I want… Spain to be great again. 1637 01:35:59,416 --> 01:36:02,583 I want to restore it into the empire it once was. 1638 01:36:02,666 --> 01:36:05,000 Into that proud nation that stood tall. 1639 01:36:05,083 --> 01:36:07,916 And you want me to become a clown? 1640 01:36:08,000 --> 01:36:10,250 Your puppet? Give me a break! 1641 01:36:34,708 --> 01:36:37,333 Do you really think I'd be one of your puppets? 1642 01:36:37,416 --> 01:36:40,916 Never. Do you understand? Not a chance. 1643 01:36:41,000 --> 01:36:43,166 Are you sure? 1644 01:36:43,250 --> 01:36:45,958 One hundred percent. 1645 01:36:46,041 --> 01:36:50,666 Spain, my principles, and my dignity come first. 1646 01:37:11,166 --> 01:37:12,500 SPANISH CONSTITUTION 1647 01:37:12,583 --> 01:37:13,833 I swear. 1648 01:37:13,916 --> 01:37:17,416 Spain, your dignity, your principles? 1649 01:37:17,916 --> 01:37:19,833 What happened to all that? 1650 01:37:19,916 --> 01:37:22,375 You don't get it, kid. 1651 01:37:22,458 --> 01:37:27,375 Any self-respecting president can change course. 1652 01:37:28,291 --> 01:37:31,250 Come on, girls. Now the fun part. 1653 01:37:39,833 --> 01:37:42,333 Hello. How's it going? Want some? 1654 01:37:45,166 --> 01:37:46,250 I swear. 1655 01:37:46,333 --> 01:37:47,791 MINISTER OF HEALTH 1656 01:37:55,708 --> 01:37:57,125 Your Majesties. 1657 01:38:01,458 --> 01:38:02,333 I swear. 1658 01:38:02,416 --> 01:38:03,833 MINISTER OF CULTURE AND DEPORTATION 1659 01:38:12,208 --> 01:38:13,208 I swear. 1660 01:38:13,291 --> 01:38:14,458 MINISTER OF THE ELDERLY 1661 01:38:21,458 --> 01:38:22,375 I swear. 1662 01:38:22,458 --> 01:38:23,916 MINISTER OF INTELLIGENCE (BARELY) 1663 01:38:35,500 --> 01:38:36,500 We swear. 1664 01:38:36,583 --> 01:38:38,291 MINISTER OF SPORTS ATHLETIC AFFAIRS 1665 01:38:39,958 --> 01:38:41,083 I do. 1666 01:38:41,166 --> 01:38:42,625 MINISTER OF EDUCATION PROPAGANDA 1667 01:38:51,916 --> 01:38:53,000 I swear. 1668 01:38:53,083 --> 01:38:54,291 TREASURER 1669 01:39:01,708 --> 01:39:02,666 I swear. 1670 01:39:02,750 --> 01:39:04,416 ATTORNEY GENERAL 1671 01:39:09,791 --> 01:39:10,916 MINISTER OF THE INTERIOR 1672 01:39:11,000 --> 01:39:12,041 I swear. 1673 01:39:12,125 --> 01:39:13,583 SOCCER, BULLFIGHTING, AND FLAMENCO 1674 01:39:18,125 --> 01:39:19,000 MINISTER OF PUBLIC WORKS 1675 01:39:19,083 --> 01:39:20,166 I swear. 1676 01:39:20,250 --> 01:39:21,500 EVICTION AND HOUSING 1677 01:39:23,875 --> 01:39:27,208 IN ORDER OF APPEARANCE: THE STARS WHO PARTICIPATED SELFLESSLY 1678 01:39:27,291 --> 01:39:29,166 (SOME OF THEM EVEN GOT PAID) 1679 01:41:43,833 --> 01:41:45,916 What are you doing here? 1680 01:41:46,000 --> 01:41:47,375 Movie's over. 1681 01:41:49,208 --> 01:41:51,916 You're waiting to rub one out? 1682 01:41:52,000 --> 01:41:54,041 Right. Since the lights are off. 1683 01:41:54,125 --> 01:41:58,958 Though in some theaters those bastards turn them back on before the movie's over. 1684 01:41:59,041 --> 01:42:00,708 But let's get to it. 1685 01:42:00,791 --> 01:42:02,416 Focus. All together, okay? 1686 01:42:02,500 --> 01:42:05,500 You too, ma'am. Flick your bean. 1687 01:42:06,000 --> 01:42:08,250 Should we jerk off? 1688 01:42:08,333 --> 01:42:11,458 No politics, okay? No politics. 1689 01:42:13,291 --> 01:42:16,625 Torrente for president. I mean, look at what else is out there… 1690 01:42:19,500 --> 01:42:21,875 It went soft. Waited too long. 1691 01:42:25,833 --> 01:42:28,750 Subtitle translation by: Meredith Cannella