1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:04,666 --> 00:00:07,541 A FILM MADE WITH THE SUPPORT OF GOD 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:08,333 --> 00:00:12,125 ANY RESEMBLANCE TO REAL PERSONS IS PURELY INTENTIONAL/COINCIDENTAL. 5 00:00:18,125 --> 00:00:20,625 - Hit him, shut him up! - Calm down! 6 00:00:20,708 --> 00:00:21,958 Everyone! 7 00:00:32,125 --> 00:00:35,708 That's me. In the backseat, on the left. 8 00:00:35,791 --> 00:00:38,708 I'm crashing at 150 km/h. 9 00:00:39,208 --> 00:00:42,083 I have 1.5 seconds until impact. 10 00:00:42,166 --> 00:00:45,583 But my fall didn't begin now. It began over a month ago. 11 00:00:47,083 --> 00:00:50,250 This is Doina, the woman of my life. 12 00:00:50,875 --> 00:00:52,541 The woman who convinced me 13 00:00:52,625 --> 00:00:55,666 that if you have the right neighbors, you don't need enemies. 14 00:00:55,750 --> 00:00:58,041 And these are her neighbors. 15 00:00:59,166 --> 00:01:01,666 Starting today, their lives will change forever. 16 00:01:03,083 --> 00:01:04,791 The crazy woman is gone! 17 00:01:15,958 --> 00:01:19,458 The success of a party is measured by how many police cars show up. 18 00:01:19,541 --> 00:01:23,083 Four Logans arrived here with ten heavily armed officers 19 00:01:23,166 --> 00:01:26,458 with beer, cake, confetti, good mood and everything. 20 00:01:26,541 --> 00:01:28,666 The crazy woman has moved out! 21 00:01:28,750 --> 00:01:31,000 - Moved out! - Moved out! 22 00:01:34,875 --> 00:01:37,125 One man's joy is another man's sorrow. 23 00:01:38,041 --> 00:01:42,416 Because evil does not disappear, evil just moves to another block. 24 00:01:46,166 --> 00:01:48,833 Talk to the neighbor to take the washing machine away. 25 00:01:48,916 --> 00:01:50,500 I find it very useful. 26 00:01:51,125 --> 00:01:53,625 Put a flower pot on it, and it looks fabulous. 27 00:01:53,708 --> 00:01:57,541 It increases the value of the building. I would definitely keep it. 28 00:01:57,625 --> 00:02:01,083 Fix it so that the doctor won't see it when she comes visit. 29 00:02:10,541 --> 00:02:13,458 - Hello! - Doina Moldovan, your downstairs neighbor. 30 00:02:13,541 --> 00:02:17,458 - Welcome! - Is everything okay? I heard noises. 31 00:02:17,541 --> 00:02:20,458 Everything's fine. How are you? 32 00:02:21,375 --> 00:02:23,541 I hope you feel comfortable in our building. 33 00:02:23,625 --> 00:02:25,291 Then please don't slam the door. 34 00:02:25,375 --> 00:02:27,541 Sure. Have a nice day! 35 00:02:34,833 --> 00:02:36,208 You've done it again. 36 00:02:37,291 --> 00:02:39,625 By my standards, it was a normal door close. 37 00:02:39,708 --> 00:02:41,958 Normal is when we don't disturb others. 38 00:02:42,041 --> 00:02:44,583 Okay, sure. Thank you. 39 00:02:54,458 --> 00:02:55,500 Yes? 40 00:02:56,000 --> 00:02:59,041 - See? It's possible! - Yes, it's possible. 41 00:03:07,208 --> 00:03:09,291 What a cute dog! What's its name? 42 00:03:09,375 --> 00:03:12,375 - His name is Dobby. - Dobby, could you please be quiet? 43 00:03:13,541 --> 00:03:16,125 - He's just a dog. - An ill-mannered dog. 44 00:03:23,833 --> 00:03:26,916 - Uncle Popică, enjoy your retirement! - Yeah... 45 00:03:27,541 --> 00:03:30,125 - Invite me to a barbecue! - Talk to you soon. 46 00:03:34,958 --> 00:03:36,000 Good morning! 47 00:03:36,083 --> 00:03:38,250 Yoga will be my life, believe me! 48 00:03:38,333 --> 00:03:41,583 Right... She always fancied one like you. 49 00:03:42,166 --> 00:03:44,333 I would go and help her if I were you. 50 00:03:44,416 --> 00:03:46,833 Be my guest! I'm not helping her, I'm not a fool. 51 00:03:46,916 --> 00:03:49,125 - The lion doesn't help. - Got it. 52 00:03:49,208 --> 00:03:51,333 - Hey! - Hi! 53 00:03:52,250 --> 00:03:55,458 - She said hi to me. - Hell no! She said hi to me. 54 00:03:55,541 --> 00:03:56,708 Cut it! 55 00:03:56,791 --> 00:03:58,875 Be serious! She's into men, not boys. 56 00:03:59,791 --> 00:04:01,916 - Boys, can you help me out? - Right away. 57 00:04:02,000 --> 00:04:03,791 Look how fast the lion is running! 58 00:04:03,875 --> 00:04:05,208 Gicu! 59 00:04:05,291 --> 00:04:08,083 This is yours. Forget about getting in! 60 00:04:09,041 --> 00:04:11,083 - It's started... - Good luck! 61 00:04:11,833 --> 00:04:13,708 Good luck, my ass! 62 00:04:16,916 --> 00:04:19,000 Leave me alone, I'm tired. 63 00:04:19,083 --> 00:04:21,833 Of course you're tired. You've been drinking all night. 64 00:04:21,916 --> 00:04:23,250 Oh dear! 65 00:04:23,333 --> 00:04:25,500 You only retire once. 66 00:04:25,583 --> 00:04:30,333 What are you retiring from? What have you been doing all your life? 67 00:04:30,416 --> 00:04:33,666 You played cards and drank on the state's money. 68 00:04:33,750 --> 00:04:34,875 I'm going to bed. 69 00:04:34,958 --> 00:04:36,958 No! You're not going anywhere. Come here! 70 00:04:37,041 --> 00:04:38,541 - What? - Where's your phone? 71 00:04:38,625 --> 00:04:42,125 Why isn't your phone on when your wife calls you? 72 00:04:42,916 --> 00:04:45,333 Who the hell is at the door? 73 00:04:46,416 --> 00:04:47,833 No! 74 00:04:56,708 --> 00:04:59,250 - What the hell are you doing here, Doina? - I live here. 75 00:04:59,333 --> 00:05:01,166 - No way. - Yes way. 76 00:05:01,250 --> 00:05:03,250 - How can you stay here? - I have papers. 77 00:05:03,333 --> 00:05:06,000 I moved into apartment 14. We're neighbors. 78 00:05:06,083 --> 00:05:08,666 Two thoughts crossed Popică's mind. 79 00:05:08,750 --> 00:05:13,208 One, I've screwed up! And two, my wife is in trouble too. 80 00:05:15,833 --> 00:05:19,166 - What's all this fuss about? - How the hell should I know? 81 00:05:19,250 --> 00:05:21,208 Maybe my wife knows more about it. 82 00:05:21,291 --> 00:05:24,250 Marcela, a lady is looking for you! 83 00:05:24,333 --> 00:05:25,958 Who? What is it? 84 00:05:26,041 --> 00:05:27,958 I'll leave you two alone. 85 00:05:28,041 --> 00:05:31,291 Please stop yelling like that, if possible. 86 00:05:32,416 --> 00:05:33,875 Who are you? 87 00:05:46,375 --> 00:05:50,250 Who parked their car in my spot? Come and move it right now! 88 00:05:50,333 --> 00:05:53,166 If I catch you again, I'll see you in court. 89 00:05:53,791 --> 00:05:56,250 What a powerful and radiant look you have today! 90 00:05:56,333 --> 00:05:59,458 Let's go outside and enjoy this wonderful day! 91 00:05:59,541 --> 00:06:00,750 What do you say? 92 00:06:00,833 --> 00:06:04,666 Spare me the tired lines! So, which one of you? 93 00:06:05,291 --> 00:06:06,916 I'm sorry. 94 00:06:07,000 --> 00:06:10,750 You park your car two meters from the gym and you want to lose weight? 95 00:06:12,875 --> 00:06:14,458 I told her she could park here. 96 00:06:14,541 --> 00:06:16,791 I didn't see the plate with the car's number. 97 00:06:16,875 --> 00:06:21,250 I didn't see your divorce papers and everyone knows you're divorced. 98 00:06:21,333 --> 00:06:23,875 - Excuse me?! - Why put so much tape on it? 99 00:06:25,125 --> 00:06:29,750 - Do you know how much this car costs? - I haven't gotten into your personal life. 100 00:06:29,833 --> 00:06:31,625 But you took my parking spot! 101 00:06:31,708 --> 00:06:33,833 I'm sorry. We need to peel it off... 102 00:06:33,916 --> 00:06:35,958 Very good. Hurry up now! 103 00:06:36,041 --> 00:06:40,083 - Please, stop hitting the car! - Leave immediately. 104 00:06:40,166 --> 00:06:42,166 - Get in the car now! - In a sec. 105 00:06:42,250 --> 00:06:45,375 - Can't you hear? Get on now! - Calm down, ma'am! 106 00:06:47,375 --> 00:06:49,416 - Just be patient! - Enough! 107 00:06:49,500 --> 00:06:51,916 Wait a minute, we need to peel it off... 108 00:06:52,000 --> 00:06:55,875 - I'm calling the police! - Understood, please wait... 109 00:06:56,958 --> 00:06:58,250 Please come inside! 110 00:07:02,708 --> 00:07:04,250 Go, go! 111 00:07:04,333 --> 00:07:05,958 Go, go! 112 00:07:06,541 --> 00:07:08,041 Go, go! 113 00:07:11,333 --> 00:07:12,583 Yes... 114 00:07:12,666 --> 00:07:16,750 These pants would look great on you. 115 00:07:17,375 --> 00:07:20,125 Wow! I can see you in them. 116 00:07:22,916 --> 00:07:27,375 Are you going to a funeral? Come take a look at the colorful ones! 117 00:07:27,458 --> 00:07:33,750 I'm a music producer, I make music too. I work here to gather inspiration... 118 00:07:34,458 --> 00:07:38,250 I'll be the beast and you will be very beautiful in this dress. 119 00:07:38,333 --> 00:07:39,375 Nah, it's ugly. 120 00:07:39,458 --> 00:07:41,791 These are kind of old-fashioned... 121 00:07:41,875 --> 00:07:44,291 Can I have your phone number? 122 00:07:45,000 --> 00:07:46,458 No? 123 00:07:53,375 --> 00:07:54,958 Let's arm wrestle. 124 00:07:55,041 --> 00:07:57,958 If I beat you, you go out with me. 125 00:08:00,416 --> 00:08:02,916 Let's think, what can math do for us? 126 00:08:03,000 --> 00:08:04,416 Nothing! 127 00:08:04,500 --> 00:08:06,833 You're exaggerating. Math is everywhere. 128 00:08:06,916 --> 00:08:10,250 You go to the store and you have to buy milk, eggs, and cheese. 129 00:08:10,333 --> 00:08:13,541 - How do you add that up? - We'll pay by phone in 2025. 130 00:08:13,625 --> 00:08:15,500 Here is another example! 131 00:08:19,083 --> 00:08:22,416 - Do you know slot machines or roulette? - Yes! 132 00:08:22,500 --> 00:08:24,041 Good. Let me teach you a trick. 133 00:08:24,125 --> 00:08:26,541 - You want to make money, right? - Yes, we do! 134 00:08:26,625 --> 00:08:28,458 Let's say we have the roulette here. 135 00:08:28,541 --> 00:08:32,125 - How many numbers are there on the wheel? - 36 and 0. 136 00:08:32,208 --> 00:08:35,708 Good. What shall we do with 100 lei? 137 00:08:35,791 --> 00:08:38,333 We'll invest a little. We're calculating... 138 00:08:38,416 --> 00:08:39,666 Hello! 139 00:08:39,750 --> 00:08:42,125 Hello! 140 00:08:42,208 --> 00:08:43,833 Ah, roulette... 141 00:08:46,500 --> 00:08:50,458 I was explaining to the children how bad roulette is. Roulette = poop. 142 00:08:51,708 --> 00:08:55,708 Mathematically they have no chance of winning. They're losing their money. 143 00:08:55,791 --> 00:08:57,625 - Will you still play roulette? - No! 144 00:08:57,708 --> 00:09:00,458 Perfect! I think I've done my job. 145 00:09:12,625 --> 00:09:16,208 I don't think I should hear every time you pee. 146 00:09:17,625 --> 00:09:21,083 By the way, you've been six times today. You need to see a doctor. 147 00:09:22,333 --> 00:09:25,666 You mean I shouldn't pee anymore? Is that what you mean? 148 00:09:25,750 --> 00:09:28,041 I say you should stop peeing while standing up. 149 00:09:28,125 --> 00:09:31,291 Sit nicely on the toilet seat. Do I have to teach you? 150 00:09:31,375 --> 00:09:33,916 We live in an apartment building, the walls are thin. 151 00:09:34,000 --> 00:09:36,166 You can hear it throughout the entire building. 152 00:09:38,291 --> 00:09:39,416 Hello! 153 00:09:40,333 --> 00:09:43,208 Please tell your wife to stop setting the hood on level 3. 154 00:09:43,291 --> 00:09:45,291 It's making the whole building shake! 155 00:09:47,708 --> 00:09:50,666 I meet many couples who can't have children. 156 00:09:50,750 --> 00:09:55,041 And my first question is who is the man in their relationship. 157 00:09:55,125 --> 00:09:57,708 If the man has a feminine energy, 158 00:09:57,791 --> 00:10:01,208 the woman is forced to assume masculine energy. 159 00:10:01,916 --> 00:10:04,500 So how could she possibly get pregnant? 160 00:10:10,875 --> 00:10:12,500 Do you have an appointment? 161 00:10:13,375 --> 00:10:16,208 - No, I don't. - I'm sorry, it's not possible. 162 00:10:16,291 --> 00:10:18,250 And if it's an emergency? 163 00:10:18,333 --> 00:10:20,791 Let me explain. 164 00:10:20,875 --> 00:10:23,500 It's not possible without an appointment. 165 00:10:23,583 --> 00:10:25,750 I have an envelope for you. 166 00:10:26,750 --> 00:10:28,583 Follow me. 167 00:10:34,208 --> 00:10:35,958 What... what's the problem? 168 00:10:37,250 --> 00:10:39,166 I have a growing problem. 169 00:10:40,375 --> 00:10:44,333 A problem that grows by 10% every second. 170 00:10:44,416 --> 00:10:46,750 And it's serious. 171 00:10:46,833 --> 00:10:50,625 What do you mean... exactly? 172 00:10:51,625 --> 00:10:53,083 Blood pressure. 173 00:10:53,166 --> 00:10:58,375 I mean, the blood isn't circulating and it's... blocked. 174 00:10:59,500 --> 00:11:01,541 - Are you expecting other patients? - No. 175 00:11:01,625 --> 00:11:02,833 I'll be right back. 176 00:11:05,500 --> 00:11:09,333 - Are you walking around in high heels? - No, I'm wearing these. 177 00:11:10,166 --> 00:11:13,125 - My wife is wearing heels, indeed. - It's very loud. Please. 178 00:11:13,208 --> 00:11:16,708 Sure. I'll take off her heels and put her on all fours... 179 00:11:16,791 --> 00:11:18,666 She'll be wearing kneecaps, of course... 180 00:11:19,333 --> 00:11:22,833 I'll go fix the problem. I'll leave you now... 181 00:11:26,333 --> 00:11:29,250 - Who was that? - Someone looking for the psychiatrist. 182 00:11:29,833 --> 00:11:34,958 How about we pretend we're at the library, and do it more quietly. 183 00:11:35,041 --> 00:11:37,583 So you can hear the heartbeat... 184 00:11:38,750 --> 00:11:40,458 how my heart beats for you. 185 00:11:42,166 --> 00:11:45,500 Not that loud, okay? We're in the library. 186 00:11:52,750 --> 00:11:55,250 Come on, you guys! Go, go! 187 00:11:57,208 --> 00:11:58,541 Are you enjoying it? 188 00:12:00,166 --> 00:12:02,291 Come on, you guys suck. 189 00:12:03,333 --> 00:12:05,666 Come in! It's open. 190 00:12:08,458 --> 00:12:10,666 - 55 decibels. - Yeah. 191 00:12:10,750 --> 00:12:12,416 What is this, a disco? 192 00:12:12,500 --> 00:12:14,750 Why are you quacking at me, Mrs. Donald Duck? 193 00:12:14,833 --> 00:12:18,750 We live in a condominium, not in the woods. 194 00:12:18,833 --> 00:12:20,458 You can't do whatever you want! 195 00:12:20,541 --> 00:12:22,958 - Are you afraid of hunting? - Please. 196 00:12:23,041 --> 00:12:26,583 I'm going to change the pace a little. You came here feeling tense... 197 00:12:26,666 --> 00:12:29,791 - Please come back here! - Just a moment. 198 00:12:29,875 --> 00:12:33,291 Let's see what Mrs. Siren is after. Please, tell us! 199 00:12:33,375 --> 00:12:36,708 According to Law 61/1991, 200 00:12:36,791 --> 00:12:40,875 unlawful disturbance of the peace of residents by any object 201 00:12:40,958 --> 00:12:44,375 constitutes a misdemeanor and is punishable by a fine. 202 00:12:44,458 --> 00:12:46,333 Amazing! What a magnificent flow! 203 00:12:46,416 --> 00:12:49,666 You must have been a theater actress. 204 00:12:49,750 --> 00:12:52,791 You are extraordinarily passionate. 205 00:12:52,875 --> 00:12:54,250 You're kidding me. 206 00:12:55,875 --> 00:12:58,958 Hold on. The way you said it! 207 00:12:59,041 --> 00:13:02,833 This is the moment I've been waiting for my whole life. Don't go! 208 00:13:04,291 --> 00:13:05,791 Wait! 209 00:13:07,958 --> 00:13:10,666 - Say it now. - You're kidding me. 210 00:13:11,583 --> 00:13:13,458 - You're kidding me. - Pure gold! 211 00:13:23,500 --> 00:13:24,916 How do you like it? 212 00:13:25,000 --> 00:13:27,291 Things won't stay this way, Mr. Mureșan. 213 00:13:27,375 --> 00:13:30,250 You're right, we need to master your voice as well, 214 00:13:30,333 --> 00:13:32,291 with a lower pitch. 215 00:14:05,208 --> 00:14:06,458 Hang on! 216 00:14:07,750 --> 00:14:09,375 You should have warned me. 217 00:14:13,875 --> 00:14:15,541 I kindly asked you to be quiet. 218 00:14:20,458 --> 00:14:22,208 Coming. 219 00:14:26,333 --> 00:14:28,041 - Professor. - Math teacher. 220 00:14:28,125 --> 00:14:30,666 I kindly ask you to stop this nonsense. 221 00:14:30,750 --> 00:14:33,125 Two more minutes to finish. Anything else? 222 00:14:33,208 --> 00:14:36,958 The whole building can hear you. Have you no shame? 223 00:14:37,041 --> 00:14:38,875 I am a little ashamed. 224 00:14:39,708 --> 00:14:42,166 Imagine coming home to have sex with my wife. 225 00:14:42,250 --> 00:14:46,500 I mean, don't imagine me having sex. I guess you've had sex before and... 226 00:14:46,583 --> 00:14:49,666 If you have. You did have a little sex, didn't you? 227 00:14:49,750 --> 00:14:52,291 If you didn't, it's no big deal. 228 00:14:52,375 --> 00:14:54,708 I'm not into sex either, my wife makes me do it. 229 00:14:54,791 --> 00:14:56,708 If it were up to me... every few months. 230 00:14:56,791 --> 00:14:59,125 I have expectations of you. 231 00:14:59,666 --> 00:15:03,083 My wife also has some expectations of me, but you're kind of sabotaging me. 232 00:15:03,166 --> 00:15:07,458 That's why it doesn't really work, because you... and my wife... 233 00:15:09,375 --> 00:15:12,916 It's my apartment. I'm allowed to have a bit of sex. 234 00:15:13,000 --> 00:15:16,333 - The apartment belongs to the bank. - And have sex with the bank? 235 00:15:16,416 --> 00:15:20,291 And if you want to be nasty, I can file a complaint to the School Inspectorate, 236 00:15:20,375 --> 00:15:22,958 that in this apartment illegal tutoring is taking place. 237 00:15:23,041 --> 00:15:26,250 - I don't think you want that. - Indeed, that's not what I want. 238 00:15:27,041 --> 00:15:29,291 I want us to be friends. Do you want that? 239 00:15:29,375 --> 00:15:31,375 I agree with what you're saying. 240 00:15:31,458 --> 00:15:32,958 You tell me, I'll do it. 241 00:15:33,041 --> 00:15:35,125 That sounds like a good deal to me. 242 00:15:35,666 --> 00:15:38,375 We can start with a hug. May I give you a hug? 243 00:15:38,458 --> 00:15:41,041 Sorry about the chest hair. Can I hug you? 244 00:15:49,166 --> 00:15:52,666 I can't believe it. The librarian thing was for her! 245 00:15:52,750 --> 00:15:55,291 - It was for us. - Do you really think I'm stupid? 246 00:15:55,375 --> 00:15:59,041 What's next? Ask her permission to have sex with your wife? 247 00:15:59,125 --> 00:16:00,125 You're exaggerating. 248 00:16:00,208 --> 00:16:03,125 - No, I'll go talk to her. - I'll go. 249 00:16:03,208 --> 00:16:05,125 - Are you? - Yes, I'll go like this. 250 00:16:05,208 --> 00:16:06,375 Okay, go ahead. 251 00:16:07,541 --> 00:16:10,750 Tell me how you want me to scold her. You want me to start off nice 252 00:16:10,833 --> 00:16:13,125 or go hard and knock some sense into her? 253 00:16:14,208 --> 00:16:15,958 Hard will be! 254 00:16:19,208 --> 00:16:21,166 Good evening, teacher! 255 00:16:22,375 --> 00:16:24,541 Oh, teacher! 256 00:16:31,583 --> 00:16:35,458 Doina, it's not okay. You think I'm a fool. 257 00:16:35,541 --> 00:16:37,625 Do I look like a loser? 258 00:16:37,708 --> 00:16:39,916 - Teacher... - Do you want me to be a man? 259 00:16:40,000 --> 00:16:42,041 Be that kind of man? I can do it. 260 00:16:42,125 --> 00:16:48,541 Just let me know in advance what you want to do and for how long. 261 00:16:48,625 --> 00:16:50,458 No way. 262 00:16:50,541 --> 00:16:52,083 I'm very open. 263 00:16:52,166 --> 00:16:56,250 It's not okay for me to make a written request, the undersigned... 264 00:16:56,333 --> 00:16:58,166 For three minutes? That's it. 265 00:16:58,250 --> 00:16:59,500 - Not really. - Then tell me. 266 00:16:59,583 --> 00:17:01,916 The request can also be verbal. 267 00:17:02,000 --> 00:17:03,791 For example, tomorrow... 268 00:17:03,875 --> 00:17:08,208 during the course of tomorrow, between 6:30 and 7 p.m., 269 00:17:08,291 --> 00:17:10,541 I want to carry out some nasty activities. 270 00:17:10,625 --> 00:17:13,125 No, that doesn't suit me. 271 00:17:14,000 --> 00:17:16,875 Please listen to me. Honestly, if you don't... 272 00:17:16,958 --> 00:17:18,833 Are you even coming back? 273 00:17:25,708 --> 00:17:28,416 I can sleep on the couch, but let me just tell you I was harsh. 274 00:17:28,500 --> 00:17:31,375 I didn't make her cry, but I felt sorry for her. 275 00:18:10,458 --> 00:18:13,166 - Are you kidding me? - Come on, man, seriously?! 276 00:18:15,541 --> 00:18:17,708 The cops are here! 277 00:18:27,250 --> 00:18:28,291 Ouch! Damn it! 278 00:18:29,625 --> 00:18:30,916 Good evening! 279 00:18:31,000 --> 00:18:34,125 - Good evening! Officer David. - Petty Officer Marius. 280 00:18:34,208 --> 00:18:35,208 Good evening! 281 00:18:35,291 --> 00:18:37,250 We received a complaint. 282 00:18:37,333 --> 00:18:40,666 The noise level in this apartment is well above an acceptable level. 283 00:18:40,750 --> 00:18:42,500 Your ID. 284 00:18:42,583 --> 00:18:45,208 Excuse me, I'm in a bit of a mess right now. 285 00:18:45,958 --> 00:18:47,500 - Are you okay? - Yes, I am. 286 00:18:47,583 --> 00:18:50,875 My favorite character in the soap opera died... 287 00:18:52,750 --> 00:18:55,541 But I have a request. Can we talk as colleagues? 288 00:18:55,625 --> 00:18:57,250 Are you an officer too? 289 00:18:57,333 --> 00:19:00,083 Yes, I'm a security guard at a clothing store. 290 00:19:00,166 --> 00:19:02,083 So we're colleagues, so to speak. 291 00:19:02,166 --> 00:19:03,458 What's that smell? 292 00:19:05,750 --> 00:19:07,958 The service weapon went off. 293 00:19:08,583 --> 00:19:10,500 The service weapon... went off... 294 00:19:12,416 --> 00:19:15,500 - For coming here, the fine is... - 1,500 lei. 295 00:19:16,583 --> 00:19:19,166 - Please. - 750 lei if you pay within 48 hours. 296 00:19:19,250 --> 00:19:20,541 You're making me cry. 297 00:19:20,625 --> 00:19:23,958 They're doing drugs. There's loud music... 298 00:19:24,041 --> 00:19:26,250 - She's paranoid. - Please. 299 00:19:26,333 --> 00:19:28,666 Ma'am, let us do our job. 300 00:19:28,750 --> 00:19:30,666 I went to school for this. 301 00:19:30,750 --> 00:19:32,500 Please, stop it. 302 00:19:32,583 --> 00:19:34,958 Since this is your first offense, you get a warning. 303 00:19:35,041 --> 00:19:36,541 Thank you very much. 304 00:19:36,625 --> 00:19:39,083 Ma'am, this is his final warning. 305 00:19:44,666 --> 00:19:46,166 All right, clear. 306 00:19:46,250 --> 00:19:48,791 - Are you OK? Have they left? - Yes. 307 00:19:50,250 --> 00:19:52,500 - We'll be back. - We're not coming back. 308 00:19:52,583 --> 00:19:56,750 - You're lucky I'm not beating you up! - Hey, wait, where are you going? Hey! 309 00:20:04,416 --> 00:20:07,291 We've known each other for 14 years, she's afraid of me. 310 00:20:07,375 --> 00:20:09,583 If I want to, I can put her in jail. 311 00:20:09,666 --> 00:20:12,791 I don't know about you guys... but I'll manage. 312 00:20:12,875 --> 00:20:15,125 But are you still getting along with Marcela? 313 00:20:15,208 --> 00:20:16,500 Cut it out, man. 314 00:20:16,583 --> 00:20:18,583 Is your gun still working? 315 00:20:18,666 --> 00:20:20,291 I'm afraid of Doina. 316 00:20:20,375 --> 00:20:22,916 What if she sends the tax office and the police after me? 317 00:20:23,000 --> 00:20:26,208 I have a shipping container of goods, tracksuits, and watches. 318 00:20:26,291 --> 00:20:28,375 - Now you're saying? - Leave me alone... 319 00:20:28,458 --> 00:20:30,958 You're the boss. How can you be afraid? 320 00:20:31,041 --> 00:20:34,291 - Don't you have a size 52 tracksuit? - I do. 321 00:20:34,375 --> 00:20:37,416 For my mother-in-law. With a target on the chest. 322 00:20:37,500 --> 00:20:40,541 Spare me your bad jokes. 323 00:20:42,458 --> 00:20:44,875 Gambling and consuming alcohol in public spaces. 324 00:20:44,958 --> 00:20:46,541 - Good evening! - Good evening! 325 00:20:46,625 --> 00:20:49,916 This isn't gambling, it's science, Doina. 326 00:20:50,000 --> 00:20:51,291 ID card, please. 327 00:20:51,375 --> 00:20:54,875 I'm surprised you don't know me. Are you really making me call? 328 00:20:54,958 --> 00:20:56,541 Take the ID, it's OK. 329 00:20:56,625 --> 00:20:59,041 You can call whoever you want. 330 00:20:59,125 --> 00:21:00,708 Who's your captain now? 331 00:21:00,791 --> 00:21:04,166 Call whoever you want. We're not interested in these matters. 332 00:21:04,250 --> 00:21:06,833 - Are you fining us for this beer? - That's the law. 333 00:21:06,916 --> 00:21:09,916 - Sign here, please. - You sign it. 334 00:21:10,000 --> 00:21:11,541 Come on, give me my ID card. 335 00:21:11,625 --> 00:21:14,083 - You don't want to sign? - You understand that I don't. 336 00:21:14,166 --> 00:21:17,000 I have noted that you do not wish to sign. Neither do you. 337 00:21:18,041 --> 00:21:20,416 Maybe you have work to do and we're keeping you. 338 00:21:20,500 --> 00:21:22,166 - Good evening! - Goodbye, all the best! 339 00:21:22,250 --> 00:21:24,125 Doina, have you gone mad? 340 00:21:24,208 --> 00:21:27,416 If the fine isn't enough, step two is jail. 341 00:21:27,500 --> 00:21:28,958 What? 342 00:21:42,500 --> 00:21:43,625 I'm sorry. 343 00:21:54,833 --> 00:21:55,875 Oh, no! 344 00:22:33,500 --> 00:22:37,958 Go to Mihai Românul Street For an intervention. 345 00:22:41,875 --> 00:22:44,916 100 lei from each, for elevator repair. 346 00:22:45,000 --> 00:22:47,041 - Do you all agree? - Yes... 347 00:22:47,125 --> 00:22:49,291 First of all, this meeting is illegal. 348 00:22:49,375 --> 00:22:53,375 From my point of view, it is legal. I have nothing on me, you can check. 349 00:22:53,458 --> 00:22:56,041 The meeting is only legal if we have a quorum. 350 00:22:56,125 --> 00:22:58,166 Would you like some chocolate? I have Milka. 351 00:22:58,250 --> 00:22:59,875 What the hell is a quorum? 352 00:22:59,958 --> 00:23:01,875 Half plus one of the number of apartments. 353 00:23:01,958 --> 00:23:05,541 - Let's be human too. - You want us to hold an illegal meeting? 354 00:23:05,625 --> 00:23:07,958 Let's grow cocaine in the stairwell! 355 00:23:08,041 --> 00:23:09,583 I want that! 356 00:23:10,416 --> 00:23:11,375 Cocaine? 357 00:23:11,458 --> 00:23:14,291 If you don't end this meeting, I will file a criminal complaint 358 00:23:14,375 --> 00:23:19,541 for forgery and use of forged documents and forming an organized criminal group. 359 00:23:19,625 --> 00:23:22,458 Ms. Doina, where can we do it? 360 00:23:22,541 --> 00:23:27,166 We reschedule it according to the law, in ten working days. 361 00:23:27,250 --> 00:23:28,958 What do you mean, ten days? 362 00:23:31,000 --> 00:23:33,083 What about the elevator? 363 00:23:33,166 --> 00:23:35,041 Take the stairs, lose some belly fat. 364 00:23:35,125 --> 00:23:37,708 She needs a beating. 365 00:23:37,791 --> 00:23:39,416 Pardon me, what do you want to do? 366 00:23:39,500 --> 00:23:41,875 - We're talking. Are we allowed to talk? - Not here. 367 00:23:41,958 --> 00:23:43,916 - Where else? - Come on out! 368 00:23:44,000 --> 00:23:45,791 Tell us where! 369 00:23:45,875 --> 00:23:48,458 Let's go outside to talk. 370 00:23:49,875 --> 00:23:51,833 I'll never give her chocolate again! 371 00:23:51,916 --> 00:23:53,625 Let's talk! 372 00:23:55,875 --> 00:23:57,791 Do you have approval from city hall? 373 00:23:57,875 --> 00:24:00,000 This is a public gathering, you need a permit. 374 00:24:00,083 --> 00:24:02,166 Don't you need a permit from your mother? 375 00:24:08,625 --> 00:24:10,833 I think we can talk here. 376 00:24:10,916 --> 00:24:15,291 How did we end up meeting in public places, like terrorists? 377 00:24:15,916 --> 00:24:18,250 Don't you understand that I know her best? 378 00:24:18,333 --> 00:24:21,666 I've known her for 14 years! 379 00:24:21,750 --> 00:24:25,041 She lived in Fanfare Street. Do you know what they call it now? 380 00:24:25,125 --> 00:24:27,166 Silence Street! 381 00:24:27,250 --> 00:24:31,333 She's crazy, she's nuts, she's a maniac. She has 500 lawsuits pending. 382 00:24:31,416 --> 00:24:33,750 Why do you think we don't have a subway in Cluj? Hm? 383 00:24:34,666 --> 00:24:38,083 Exactly. Because she's harassed all those Nepalese people, 384 00:24:38,166 --> 00:24:41,041 until they all got angry and went back to their country. 385 00:24:41,125 --> 00:24:43,875 Doina is dividing us and that's how she can win. 386 00:24:43,958 --> 00:24:45,375 That's what happens. 387 00:24:45,458 --> 00:24:47,875 So we have to be united. 388 00:24:47,958 --> 00:24:52,750 Everything that moves in our building, the light, the elevator, and the meter 389 00:24:52,833 --> 00:24:57,541 is our friend only to us and they are all Doina's enemy. 390 00:24:57,625 --> 00:25:00,375 - Together united. - United. 391 00:25:00,458 --> 00:25:01,875 Okay, let's unite! 392 00:25:01,958 --> 00:25:03,291 I'm joining you. 393 00:25:04,041 --> 00:25:05,041 Come on! 394 00:25:07,916 --> 00:25:12,166 We have reached the inevitable moment when we have to create a WhatsApp group. 395 00:25:12,250 --> 00:25:14,291 - Can I have your phone number? - Sure. 396 00:25:16,458 --> 00:25:17,750 What's your Instagram? 397 00:25:30,416 --> 00:25:31,458 Are you ready? 398 00:25:32,750 --> 00:25:34,125 3, 2, 1, noise! 399 00:26:04,375 --> 00:26:05,708 Stop! 400 00:26:07,708 --> 00:26:08,750 There she is! 401 00:26:11,458 --> 00:26:13,208 Why did it take you so long to get here? 402 00:26:14,458 --> 00:26:16,000 Where's the noise? 403 00:26:16,083 --> 00:26:20,208 Until two minutes ago, it was a disaster. You're too late. 404 00:26:20,291 --> 00:26:21,958 A 1,000 lei fine for false reporting. 405 00:26:22,041 --> 00:26:24,708 How is it false, sir? They were all yelling at once. 406 00:26:24,791 --> 00:26:27,250 Drill, screams! That's impossible! 407 00:26:28,041 --> 00:26:29,833 What kind of police are you? 408 00:26:29,916 --> 00:26:31,416 Getting here in 100 years! 409 00:26:33,500 --> 00:26:35,541 - Are you kidding me? - Have a nice day! 410 00:26:35,625 --> 00:26:37,750 Don't tell me what kind of day to have. 411 00:26:37,833 --> 00:26:40,125 Wait and listen for a moment! 412 00:26:44,041 --> 00:26:45,291 Look, look! 413 00:26:45,375 --> 00:26:47,916 Wait a minute, please! 414 00:26:49,916 --> 00:26:52,458 Hello! Hey! 415 00:27:33,625 --> 00:27:35,666 Fuck your electricity. 416 00:27:35,750 --> 00:27:37,541 Didn't pay your bill? 417 00:27:38,375 --> 00:27:39,791 Get out of here! 418 00:27:39,875 --> 00:27:42,416 Go see what's wrong with it! You're the building manager. 419 00:27:49,291 --> 00:27:52,041 What are you doing, sweetie? Are you lost? 420 00:27:56,708 --> 00:27:59,375 Come to mommy! 421 00:28:10,916 --> 00:28:12,250 Done! 422 00:28:15,541 --> 00:28:16,916 Go ahead, Mrs. Doina. 423 00:28:17,791 --> 00:28:19,541 What would you like? 424 00:28:21,458 --> 00:28:24,166 I want to live in harmony with my family. 425 00:28:24,250 --> 00:28:26,416 Which family? 426 00:28:26,500 --> 00:28:29,458 You. You are my family. 427 00:28:30,250 --> 00:28:32,208 Isn't it a shame to argue? 428 00:28:34,083 --> 00:28:36,750 I admit that I have exaggerated from time to time. 429 00:28:36,833 --> 00:28:40,208 I propose that we respect and understand each other. 430 00:28:40,291 --> 00:28:41,916 Let's start from scratch! 431 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 I am for peace. 432 00:28:43,083 --> 00:28:45,166 But let's start from scratch! 433 00:28:45,250 --> 00:28:46,333 What peace? 434 00:28:47,541 --> 00:28:49,208 I answered your calls for 14 years! 435 00:28:50,041 --> 00:28:52,791 Are you crazy? 436 00:28:57,875 --> 00:29:00,583 She's crying. Just look at her! 437 00:29:00,666 --> 00:29:03,000 Look into her eyes, she's a human being, too. 438 00:29:04,958 --> 00:29:06,083 We're sorry. 439 00:29:06,166 --> 00:29:07,541 Not me. 440 00:29:10,875 --> 00:29:13,750 I swear. They had the window wide open. 441 00:29:14,291 --> 00:29:16,458 Bang, bang, bang! He was doing her so hard. 442 00:29:16,541 --> 00:29:20,166 I didn't know what to do. Film them, put some music on... 443 00:29:21,541 --> 00:29:23,875 I saw them. So this is what happens. 444 00:29:23,958 --> 00:29:27,833 We live in a neighborhood that deals with making babies. 445 00:29:28,458 --> 00:29:29,666 It's all right. 446 00:29:29,750 --> 00:29:31,750 - Wel, I don't want children. - No? 447 00:29:31,833 --> 00:29:33,083 Very well. 448 00:29:33,625 --> 00:29:35,958 I wasn't going to do it for you anyway. 449 00:29:37,583 --> 00:29:39,125 I was just kidding. 450 00:29:41,500 --> 00:29:42,875 Miss Doina! 451 00:29:42,958 --> 00:29:46,000 Such pure energy you have today! 452 00:29:46,666 --> 00:29:48,208 Where can I change? 453 00:29:48,833 --> 00:29:50,041 Very well, Mrs. Doina. 454 00:29:50,125 --> 00:29:52,958 - Is it OK for me too? - Yes, very good. 455 00:29:54,958 --> 00:29:57,541 Inhale... Exhale... 456 00:29:59,541 --> 00:30:00,916 A rat! 457 00:30:06,333 --> 00:30:07,625 Wait a sec! 458 00:30:09,791 --> 00:30:10,875 Oh, no! 459 00:30:10,958 --> 00:30:12,666 Look, it's out there. 460 00:30:15,416 --> 00:30:16,875 Wait! Wait! 461 00:30:18,083 --> 00:30:19,750 Do you have rats in your yoga class? 462 00:30:26,291 --> 00:30:28,375 What's going on here? 463 00:30:28,458 --> 00:30:30,125 What's going on? 464 00:30:30,208 --> 00:30:32,750 - I'm cleaning up, because it looks like... - Like what? 465 00:30:33,708 --> 00:30:36,666 Like a circus, like a pigsty, like a barn, like a forest, like what? 466 00:30:37,500 --> 00:30:38,666 Yeah. 467 00:30:38,750 --> 00:30:42,458 This is my "caveman," you know? That's my manly cave. 468 00:30:42,541 --> 00:30:43,625 It's my cave. 469 00:30:43,708 --> 00:30:46,750 We don't clean here, we don't vacuum, we don't wipe glasses. 470 00:30:46,833 --> 00:30:48,458 Come on, just go! 471 00:30:48,541 --> 00:30:50,916 - Are you kicking me out? - Yes. Do it! 472 00:31:01,666 --> 00:31:03,583 I came here to get you some fresh air. 473 00:31:04,375 --> 00:31:06,291 It's not that I don't have anything to do. 474 00:31:07,750 --> 00:31:09,875 Take care of you, make you feel... 475 00:31:10,541 --> 00:31:13,375 - Come on, don't be sad! - And you're scolding me for that... 476 00:31:15,708 --> 00:31:18,458 - Want to go out? - When was the last time we went out? 477 00:31:18,541 --> 00:31:21,583 - I'll take you out now. - When was the last time you touched me? 478 00:31:21,666 --> 00:31:23,333 Don't start with that now! 479 00:31:23,416 --> 00:31:25,083 When was the last time we had sex? 480 00:31:25,166 --> 00:31:28,583 - Don't you want to take it step by step? - I do want to take it step by step. 481 00:31:28,666 --> 00:31:31,291 - Which step do you want to start with? - Let's go out first. 482 00:31:31,375 --> 00:31:33,875 - We go out, then sex, then... - Where are you taking me? 483 00:31:34,833 --> 00:31:37,000 Leroy? I need to get a bag of nails. 484 00:31:37,083 --> 00:31:38,291 Aren't you ashamed? 485 00:31:38,375 --> 00:31:39,666 Then the pastry shop. 486 00:31:39,750 --> 00:31:41,625 You've got it fixed now... 487 00:31:41,708 --> 00:31:44,625 - Come on, you like cream. - I like Leroy's too, but... 488 00:31:44,708 --> 00:31:46,791 - It's on the way. - Well, it's on the way... 489 00:31:47,916 --> 00:31:49,208 You're rude. 490 00:31:50,666 --> 00:31:52,416 Get changed and let's go! 491 00:31:52,500 --> 00:31:54,291 You get changed, man! 492 00:31:54,375 --> 00:31:56,416 - Into what? - Into something better. 493 00:31:56,500 --> 00:31:57,916 - Really? - Yes! 494 00:31:58,000 --> 00:32:00,333 - Now that I am retired? - Just shut up. 495 00:32:00,416 --> 00:32:02,166 Get changed and let's go! 496 00:32:06,541 --> 00:32:07,916 Sex... 497 00:32:12,000 --> 00:32:14,708 "Attention, teacher on the second floor. 498 00:32:14,791 --> 00:32:20,375 We don't want to hear sexual moans, even if it only lasts two minutes. 499 00:32:20,458 --> 00:32:22,458 Thank you for your understanding." 500 00:32:23,333 --> 00:32:24,750 - Hello, teacher! - Hello! 501 00:32:39,875 --> 00:32:42,958 You suck. 502 00:32:43,541 --> 00:32:45,666 Why did you put up this poster? 503 00:32:45,750 --> 00:32:49,000 You put it there just to humiliate me. 504 00:32:49,083 --> 00:32:51,125 You wanted to humiliate me. 505 00:32:51,208 --> 00:32:54,750 Since you moved in, we've only had sex once, for two minutes. 506 00:32:54,833 --> 00:32:57,875 Why are you acting like this with me? I've been nice to you. 507 00:32:57,958 --> 00:32:59,375 Why? 508 00:33:01,291 --> 00:33:03,375 I promise. I can forgive you... 509 00:33:04,708 --> 00:33:08,916 I'll get over it if you're patient for an hour tonight. 510 00:33:09,000 --> 00:33:11,166 - You want to do those nasty things? - No. 511 00:33:11,250 --> 00:33:14,125 Tonight we have guests to talk to normally. 512 00:33:14,208 --> 00:33:17,291 - Do you want to do nasty with the guests? - Not with the guests. 513 00:33:17,375 --> 00:33:20,958 I'll tell you the truth. My wife's bosses are coming. 514 00:33:22,416 --> 00:33:23,708 They're paying us a visit. 515 00:33:23,791 --> 00:33:26,666 We want to show that we are a normal family in a normal building. 516 00:33:26,750 --> 00:33:29,916 Here is a peace offering from me. I really want us to get along. 517 00:33:30,000 --> 00:33:31,833 Please. 518 00:33:32,416 --> 00:33:33,916 Let's come to an agreement. 519 00:33:34,625 --> 00:33:38,000 If you speak nicely, I have no objection. 520 00:33:39,125 --> 00:33:42,208 - Perfect. Have a good evening! - Good evening! 521 00:33:46,250 --> 00:33:47,666 I'm here with the demolition. 522 00:33:47,750 --> 00:33:49,791 - What demolition? - The garage. 523 00:33:49,875 --> 00:33:51,500 - Which garage? - This one. 524 00:33:52,166 --> 00:33:54,000 - Why? - Orders from the mayor. 525 00:33:54,083 --> 00:33:56,333 He received hundreds of complaints from a lady. 526 00:33:56,416 --> 00:33:59,000 Lawsuits, threats. That's the end. 527 00:33:59,083 --> 00:34:01,041 - Which lady? - I don't know. 528 00:34:01,125 --> 00:34:03,083 Where are you going? Let's talk. 529 00:34:03,916 --> 00:34:06,000 - I have work to do, sir. - Work? 530 00:34:06,083 --> 00:34:09,333 I've worked with the police for many years and we never do anything. 531 00:34:12,791 --> 00:34:14,583 I have an announcement. 532 00:34:14,666 --> 00:34:17,208 I appreciate Maria so much! 533 00:34:17,291 --> 00:34:21,541 She's discreet, she's responsible and doesn't get into conflicts. 534 00:34:22,333 --> 00:34:26,791 I've decided to recommend you as the national sales manager. 535 00:34:26,875 --> 00:34:28,833 Wow! Thank you so much! 536 00:34:28,916 --> 00:34:30,458 You deserve it! 537 00:34:30,541 --> 00:34:32,416 Where the hell is that match? 538 00:34:32,500 --> 00:34:36,041 Sex scandal in an apartment building. Neighbors claim they can no longer... 539 00:34:36,125 --> 00:34:37,583 Give me... 540 00:34:37,666 --> 00:34:40,083 Are you jumping on me? Take the remote out of my hand? 541 00:34:40,166 --> 00:34:41,875 - Let me put the game on. - Done! 542 00:34:42,833 --> 00:34:46,791 A math teacher is accused of having overly noisy sex. 543 00:34:48,875 --> 00:34:51,583 - You're a math teacher. - Me? 544 00:34:52,625 --> 00:34:56,208 I'm not a math teacher. Nicușor is a math teacher. 545 00:34:56,291 --> 00:34:59,083 Wouldn't you rather watch a movie or put on some music? 546 00:34:59,166 --> 00:35:00,958 - No. - Come on, it's interesting. 547 00:35:01,041 --> 00:35:03,375 ... if they have no decency. 548 00:35:03,458 --> 00:35:06,875 Every night they yell like animals, they have a program of nasty matters. 549 00:35:06,958 --> 00:35:09,500 We have children in the building. Is that even possible? 550 00:35:11,833 --> 00:35:13,208 I know that crazy woman! 551 00:35:13,291 --> 00:35:15,791 She was at our bank and caused a scene. 552 00:35:21,458 --> 00:35:23,916 - Someone's knocking on the door. - Our door? 553 00:35:30,375 --> 00:35:33,708 I appreciate you watching me on TV, but please turn it down. 554 00:35:33,791 --> 00:35:36,166 Sure, we would appreciate it if you left us alone. 555 00:35:36,250 --> 00:35:38,000 - Excuse me? - No, thank you. Go away! 556 00:35:38,083 --> 00:35:40,458 - Let's slow down and calm down. - Calm your wife down. 557 00:35:40,541 --> 00:35:42,916 What did you say? Get her out of here! 558 00:35:43,000 --> 00:35:45,916 If you could not yell like you do every night, that would be great. 559 00:35:46,000 --> 00:35:49,500 - We are not animals in heat. - Aren't you ashamed, you vulgar cow? 560 00:35:49,583 --> 00:35:52,833 That's that crazy woman from TV. 561 00:35:53,666 --> 00:35:54,916 Sorry. Good evening! 562 00:35:55,000 --> 00:35:57,458 What do you mean, good evening? Are you being rude again? 563 00:35:57,541 --> 00:35:59,916 - Get out! - Keep kissing ass! 564 00:36:03,333 --> 00:36:05,416 - Are you crazy? - I'm sorry. 565 00:36:05,500 --> 00:36:06,625 Are you feeling sick? 566 00:36:06,708 --> 00:36:08,125 Andrei, come on! 567 00:36:08,208 --> 00:36:10,333 If I were you, I'd give her a good punch. 568 00:36:10,416 --> 00:36:14,250 We're leaving now. We'll see each other again, but in other places. 569 00:36:14,333 --> 00:36:16,500 We'll talk about the promotion some other time. 570 00:36:16,583 --> 00:36:19,000 I want to be sure that I'm making the best decision. 571 00:36:19,083 --> 00:36:20,833 - What about the match? - Let's go! 572 00:36:52,291 --> 00:36:55,708 Enough playing around! Are you idiots? We need to get down to business. 573 00:36:55,791 --> 00:36:58,041 - Do you want me to kill her? - Yes! 574 00:36:58,708 --> 00:37:00,000 I'll kill her. 575 00:37:00,083 --> 00:37:02,416 - Stop playing with the gun! - It's OK, it's not real. 576 00:37:02,500 --> 00:37:03,750 Let him play. 577 00:37:03,833 --> 00:37:06,583 Focus a little. Do you know why she's like that? 578 00:37:06,666 --> 00:37:08,125 - How? - Just like that. 579 00:37:08,208 --> 00:37:09,958 - That she's stupid? - Very stupid. 580 00:37:10,041 --> 00:37:11,333 Her mother is stupid. 581 00:37:11,416 --> 00:37:12,458 No. She's not loved. 582 00:37:12,541 --> 00:37:14,458 - In what sense? - She doesn't have sex. 583 00:37:14,541 --> 00:37:16,291 Sex. 584 00:37:16,375 --> 00:37:18,708 - I will nominate Popică. - What? 585 00:37:18,791 --> 00:37:21,333 - Are you guys stupid? - Come on, you're a cool guy. 586 00:37:21,416 --> 00:37:23,625 Stop it! She's not my type. 587 00:37:23,708 --> 00:37:25,625 - That mustache... - Your mother is my type. 588 00:37:25,708 --> 00:37:28,208 If you like my mom, try Doina too. 589 00:37:29,208 --> 00:37:31,583 But I can't, I only have your mother on my mind. 590 00:37:31,666 --> 00:37:35,666 She loves you, she moved into this building for you. 591 00:37:35,750 --> 00:37:37,083 Fuck her! 592 00:37:37,166 --> 00:37:41,416 - Popică, you're the manliest man here. - Thanks, but she's not fuckable. 593 00:37:41,500 --> 00:37:44,791 OK, I understand. Nobody fucks her. 594 00:37:44,875 --> 00:37:47,666 But she's moveable. That means she can be moved. 595 00:37:47,750 --> 00:37:48,833 I know a guy... 596 00:37:50,625 --> 00:37:51,750 You're an idiot! 597 00:37:51,833 --> 00:37:52,833 Is it loaded? 598 00:37:54,250 --> 00:37:56,458 - I'm bleeding. - I'm sorry. 599 00:37:56,541 --> 00:37:57,541 Are you stupid? 600 00:37:57,625 --> 00:37:59,875 It went right over your head. 601 00:38:03,541 --> 00:38:05,833 I didn't know it was loaded, I'm sorry. 602 00:38:06,583 --> 00:38:08,166 Are we moving her or not? 603 00:38:08,250 --> 00:38:09,583 I have an idea. 604 00:38:10,250 --> 00:38:13,166 I was thinking that maybe the two of us could go out somewhere. 605 00:38:13,250 --> 00:38:15,666 - Where do you want to take me? - To Central Park. 606 00:38:16,291 --> 00:38:19,375 - In New York? - Here in Cluj, until we get the visa. 607 00:38:21,583 --> 00:38:23,458 Hello, people! 608 00:38:24,875 --> 00:38:27,791 - Godfather, take the kite and put it back. - Take care. 609 00:38:27,875 --> 00:38:28,916 Hello! 610 00:38:29,000 --> 00:38:30,041 Welcome, Mr. Ian! 611 00:38:30,875 --> 00:38:34,208 - Tina. - Tina, the lady who brings light. 612 00:38:34,291 --> 00:38:35,875 Hello, I am Haurențiu. 613 00:38:35,958 --> 00:38:38,083 - Andrei! - All the best to you. 614 00:38:38,166 --> 00:38:43,083 My rays of sunshine! Quickly up there, there may be work and we're holding back. 615 00:38:43,166 --> 00:38:44,958 Let us show you. 616 00:38:45,958 --> 00:38:47,916 Brought from the pyramids of Egypt, 617 00:38:48,000 --> 00:38:50,250 this furniture was made from rosewood. 618 00:38:50,333 --> 00:38:52,750 I waited for it for a long time, but it was worth it. 619 00:38:52,833 --> 00:38:54,916 Here, if you pick this up, 620 00:38:55,000 --> 00:38:58,583 you get the president of America or Russia, it depends. 621 00:38:59,833 --> 00:39:04,041 If something happens and disappears from the house, you can see it here. 622 00:39:04,125 --> 00:39:05,833 So we can see why it is gone. 623 00:39:05,916 --> 00:39:07,833 - Nice coffin. - Is it a coffin? 624 00:39:07,916 --> 00:39:09,708 I asked the designer about it. 625 00:39:10,666 --> 00:39:13,833 If I may still show you upstairs, our 18 bedrooms. 626 00:39:14,625 --> 00:39:16,291 Aren't you ashamed? 627 00:39:16,958 --> 00:39:19,875 No, just making the tour beautiful. You've already confused me. 628 00:39:19,958 --> 00:39:23,000 Let's sit down, please. 629 00:39:29,458 --> 00:39:32,666 But don't crowd in there like hamsters. There's room here. 630 00:39:32,750 --> 00:39:34,666 Not for you, you were sitting just fine. 631 00:39:34,750 --> 00:39:36,375 The princess. 632 00:39:36,458 --> 00:39:39,000 Sit here, the light is shining on your face. 633 00:39:40,125 --> 00:39:42,166 Tell me. 634 00:39:42,250 --> 00:39:45,500 We have a crazy neighbor and we want to make her move out. 635 00:39:45,583 --> 00:39:49,083 Let her go. Let's never see her again. Let her disappear. 636 00:39:49,166 --> 00:39:51,375 It's as good as done. This has been done many times. 637 00:39:51,458 --> 00:39:52,625 What is the budget? 638 00:39:52,708 --> 00:39:54,750 The thing is, we don't really have a budget. 639 00:39:54,833 --> 00:39:58,666 I don't really have the energy to listen to you anymore. 640 00:39:58,750 --> 00:40:00,458 Wait... 641 00:40:00,541 --> 00:40:02,833 Can't you give us a special price? 642 00:40:02,916 --> 00:40:07,125 For you and those dimples I've already fallen in love with, 643 00:40:07,208 --> 00:40:08,833 5,000 euros. 644 00:40:08,916 --> 00:40:13,250 I'm coming with the kids, I'll bring my mother-in-law, our relatives, our animals, 645 00:40:13,333 --> 00:40:16,500 we put up a tent, make a fire, smoke comes out, we do choreography. 646 00:40:16,583 --> 00:40:20,083 - She'll move a hundred to a thousand. - That's 10%. 647 00:40:20,166 --> 00:40:22,541 That means she's definitely leaving, young man. 648 00:40:22,625 --> 00:40:24,750 Less than certain, now he's overcompensating. 649 00:40:24,833 --> 00:40:27,416 Do you want us to fix it or...? 650 00:40:28,333 --> 00:40:31,083 That's the price. That's it, 5,000. He's an artist. 651 00:40:31,166 --> 00:40:33,083 Mr. Ian knows. 652 00:40:33,166 --> 00:40:35,333 Shall we take it from the building capital? 653 00:40:35,416 --> 00:40:38,458 We don't have any money. I thought you'd get something out of it. 654 00:40:38,541 --> 00:40:41,791 You'll be famous, you'll be on the news. 655 00:40:41,875 --> 00:40:45,500 Doina is crazy. When she moves, everyone will know, she'll be on TV. 656 00:40:45,583 --> 00:40:48,750 Young man with the mustache, you don't want to end up on the news. 657 00:40:48,833 --> 00:40:50,541 Some math tutoring for your children. 658 00:40:50,625 --> 00:40:52,833 They know enough. They don't need more. 659 00:40:52,916 --> 00:40:55,708 I can make the kids some radio beats for their radio station. 660 00:40:56,333 --> 00:40:58,041 It's trendy now. 661 00:40:58,125 --> 00:41:01,958 "Tucci and Stanley Tucci caught a cold and acted smoochy." 662 00:41:02,041 --> 00:41:05,958 I don't like this music. Sorry, your offer doesn't suit me. 663 00:41:06,750 --> 00:41:10,166 - Okay, guys, let's go! - Hold on a second, let's finish the idea. 664 00:41:10,250 --> 00:41:13,333 Why are you so upset, ma'am? You're acting like a wife. 665 00:41:13,416 --> 00:41:16,375 Let me make another offer, please. 666 00:41:18,208 --> 00:41:21,833 We'll do something special, 100 euros. 667 00:41:21,916 --> 00:41:24,083 - Now we can talk. - That's more like a royal deal. 668 00:41:24,166 --> 00:41:26,208 Coffee. 669 00:41:26,291 --> 00:41:27,333 Coffees... 670 00:41:27,416 --> 00:41:30,250 Fresh coffee made by the "freshness" of my life. 671 00:41:31,625 --> 00:41:34,750 Please give me your phone number. 672 00:41:34,833 --> 00:41:36,458 Aren't you ashamed of yourself? 673 00:41:36,541 --> 00:41:39,875 I need the phone number so I can send you the 100-euro course. 674 00:41:39,958 --> 00:41:42,708 The course, the link, WhatsApp for the masterclass. 675 00:41:43,208 --> 00:41:44,250 What? 676 00:41:44,333 --> 00:41:48,000 Did you think that for 100 euros I would actually come to educate you! 677 00:41:48,083 --> 00:41:49,541 For 100 euros, I'll send a link, 678 00:41:49,625 --> 00:41:52,333 click on it and watch the masterclass video. 679 00:41:52,833 --> 00:41:54,041 It's pre-recorded. 680 00:41:54,125 --> 00:41:58,000 For 100 euros, with registration, I won't get off my horse... my mare. 681 00:42:02,166 --> 00:42:05,625 Bahtale! Thank you for visiting Haurențiu's channel. 682 00:42:06,458 --> 00:42:08,541 The first masterclass is effective, 683 00:42:08,625 --> 00:42:09,958 the neighbor moved... 684 00:42:18,500 --> 00:42:20,458 This steam cleaner works so well! 685 00:42:20,541 --> 00:42:22,166 Does it clean everything? 686 00:42:22,250 --> 00:42:23,875 Why is it so dirty? 687 00:42:23,958 --> 00:42:26,375 Hey, stop it! Play attention to the course! 688 00:42:29,458 --> 00:42:32,458 - So, shall we get started? - Sure, but what model is this vaporizer? 689 00:42:33,291 --> 00:42:34,666 Seriously, who's in charge? 690 00:42:34,750 --> 00:42:36,500 I'll buy it. 691 00:42:39,666 --> 00:42:41,041 Let's start again. 692 00:42:45,583 --> 00:42:47,416 Focus a little! 693 00:42:51,250 --> 00:42:53,375 Watch the screen! 694 00:42:55,416 --> 00:42:59,041 Step number 1. Most effective in 90% of cases. 695 00:42:59,125 --> 00:43:02,958 It is inexpensive, effective, and readily available. 696 00:43:04,458 --> 00:43:07,416 Biological warfare... physiological. 697 00:43:08,166 --> 00:43:09,750 So, who's in charge? 698 00:43:22,625 --> 00:43:25,208 - That's a lot. - Depending on how much we drink. 699 00:43:28,750 --> 00:43:30,791 Satan has left hell. 700 00:43:30,875 --> 00:43:33,125 The timer has started, you have 7.5 minutes. 701 00:43:33,208 --> 00:43:34,958 Roger, weapon loaded. 702 00:43:36,958 --> 00:43:41,083 - Good. Galati is on the move. - What Galați? Just go and do it! 703 00:43:41,166 --> 00:43:43,875 Galați, because the Danube flows through there and... 704 00:43:43,958 --> 00:43:46,666 Are you crazy? Just go! 705 00:43:46,750 --> 00:43:48,750 I wanted to tell you something else. 706 00:43:48,833 --> 00:43:51,833 I love you, but I love Tina too. 707 00:43:52,375 --> 00:43:54,291 All right, but go already! 708 00:43:54,375 --> 00:43:56,333 Don't push me! My gun is unloading. 709 00:43:56,416 --> 00:43:58,000 Just go! 710 00:43:58,083 --> 00:44:00,000 Oh dear, such violent people! 711 00:44:09,541 --> 00:44:11,333 Okay, I'm here. 712 00:44:12,958 --> 00:44:15,750 Come on, are you doing it? Do it already! 713 00:44:15,833 --> 00:44:18,125 I just I can't do it now. 714 00:44:22,500 --> 00:44:23,458 I can't do it. 715 00:44:23,541 --> 00:44:24,791 Wait, I'll help you. 716 00:44:26,583 --> 00:44:28,708 Turn on the cold water! 717 00:44:28,791 --> 00:44:32,083 - Do it already! - Turn on the cold water. 718 00:44:32,166 --> 00:44:33,833 Got it, hold on a sec. 719 00:44:34,708 --> 00:44:35,750 Done. 720 00:44:35,833 --> 00:44:37,916 Check it with your fingers. 721 00:44:39,500 --> 00:44:42,208 I checked. Oh, it's so cold! 722 00:44:42,750 --> 00:44:44,125 Good... 723 00:44:44,208 --> 00:44:46,541 Think about being a kid and wetting the bed. 724 00:44:49,833 --> 00:44:51,958 - What are you doing there? - Nothing right now. 725 00:44:52,500 --> 00:44:54,833 - You, do you really... - Yes, if you let me. 726 00:44:54,916 --> 00:44:57,541 I had to. Who said it had to be you? 727 00:44:57,625 --> 00:45:00,125 The... anti-Doina movement. 728 00:45:01,166 --> 00:45:04,083 - Move away! - I drank five beers for this. 729 00:45:04,166 --> 00:45:05,833 I don't need training. 730 00:45:11,791 --> 00:45:13,208 It's starting. 731 00:45:13,291 --> 00:45:16,416 The Danube has started flowing. 732 00:45:17,125 --> 00:45:20,416 Galați and Brăila. Yellow alert for precipitation. 733 00:45:21,916 --> 00:45:24,000 Just a moment, let me sign it off. 734 00:45:29,458 --> 00:45:33,708 Hey, you hit the viewfinder. 735 00:45:33,791 --> 00:45:35,625 Let me try that, too. 736 00:45:39,541 --> 00:45:41,708 I did it all the way up. 737 00:45:41,791 --> 00:45:42,916 Well done! 738 00:45:51,416 --> 00:45:53,041 It was definitely him! 739 00:45:53,125 --> 00:45:55,000 He's high as a kite. 740 00:45:55,083 --> 00:45:56,500 It was definitely him! 741 00:45:59,708 --> 00:46:03,833 Ma'am, we're here to collect evidence, not to clean your doorstep, okay? 742 00:46:03,916 --> 00:46:06,625 Is this noise going to last much longer? I'm trying to work. 743 00:46:06,708 --> 00:46:10,000 I'm an artist, I need calm, quiet, and balance. 744 00:46:10,083 --> 00:46:12,416 In prison, that's where you belong. 745 00:46:12,500 --> 00:46:15,083 Did you see anything suspicious? 746 00:46:15,166 --> 00:46:16,416 I saw something suspicious. 747 00:46:16,500 --> 00:46:20,250 This lady, when she goes in and out through the door, she's super suspicious. 748 00:46:20,333 --> 00:46:22,416 Outrage! He's making fun of you. 749 00:46:22,500 --> 00:46:24,500 But what happened? 750 00:46:24,583 --> 00:46:28,541 Someone urinated on her door, and now we're looking for the culprit. 751 00:46:28,625 --> 00:46:30,416 Just so you know, it's probably a hoax. 752 00:46:30,500 --> 00:46:33,708 I think she peed there, on her own door. 753 00:46:33,791 --> 00:46:35,916 Yes, you peed on the door 754 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 and you blame us, the whole building. 755 00:46:38,083 --> 00:46:40,333 In a few days the lab results will be back 756 00:46:40,416 --> 00:46:42,958 and we'll find out who did this. 757 00:46:43,041 --> 00:46:45,375 Very well. And when will you have them? 758 00:46:45,458 --> 00:46:46,833 In two or three days. 759 00:46:46,916 --> 00:46:48,166 Very well... 760 00:46:51,000 --> 00:46:55,916 Excuse me for asking, when the test results be ready, 761 00:46:56,625 --> 00:46:59,791 let's say there are several hooligans who peed on that door, 762 00:47:00,333 --> 00:47:03,458 do the tests come out for everyone or separately? 763 00:47:04,458 --> 00:47:05,708 - Are you scared? - Yes, I am. 764 00:47:05,791 --> 00:47:07,916 If I were you, I'd pee a little on myself. 765 00:47:08,000 --> 00:47:09,541 What if they find your DNA there? 766 00:47:09,625 --> 00:47:11,333 You could end up on the yellow list. 767 00:47:11,416 --> 00:47:14,208 It depends on how they get it. Not the signature, I hope. 768 00:47:14,291 --> 00:47:16,666 You did your signature or your real name? 769 00:47:16,750 --> 00:47:18,541 I wrote IAN. 770 00:47:18,625 --> 00:47:20,041 I think you wrote ION. 771 00:47:20,125 --> 00:47:22,083 Do we have anyone named Ion in the building? 772 00:47:22,166 --> 00:47:24,375 - No, I mean it dripped. - Yeah. 773 00:47:24,458 --> 00:47:25,958 Well, it's still an A. 774 00:47:26,041 --> 00:47:28,125 Is there incitement to urinate? 775 00:47:28,208 --> 00:47:31,958 I mean, if someone incited him to pee, does that count as incitement to urinate? 776 00:47:32,041 --> 00:47:35,000 We don't even know each other well. Do you know my last name? 777 00:47:35,083 --> 00:47:37,041 You don't know my last name. 778 00:47:37,125 --> 00:47:39,166 You don't even know who I am. 779 00:48:03,875 --> 00:48:07,791 I NEED A BREAK... PLEASE DON'T COME AFTER ME! 780 00:48:14,833 --> 00:48:17,541 That's why I came to the only person who can understand me. 781 00:48:17,625 --> 00:48:19,375 Hey, what are you talking about? 782 00:48:19,458 --> 00:48:21,708 Did you listen to me? I told you that Maria left. 783 00:48:21,791 --> 00:48:23,166 She'll be coming back. 784 00:48:24,625 --> 00:48:26,833 How can you be so sure? 785 00:48:27,750 --> 00:48:31,958 You are a teacher. You don't drink, you don't smoke, you don't beat her. 786 00:48:32,041 --> 00:48:34,583 Where else can she find someone as stupid as you? 787 00:48:34,666 --> 00:48:36,750 Okay, thanks. Thanks a lot! 788 00:48:36,833 --> 00:48:39,083 Be more strict! 789 00:48:39,166 --> 00:48:41,875 You let yourself go after her and look where you ended up. 790 00:48:43,291 --> 00:48:47,333 - Can you pray for me a little? - I'll pray and she'll back home. 791 00:48:48,333 --> 00:48:50,833 But can you keep her from leaving again? 792 00:48:51,666 --> 00:48:56,083 - Okay, Grandma, thank you for everything. - Where are you going? Sit down there! 793 00:48:56,166 --> 00:48:58,541 - Why? - Well, I'll cook this chicken for you. 794 00:48:58,625 --> 00:49:01,333 - How long will it take? - Two hours. 795 00:49:01,416 --> 00:49:03,916 Stay there, don't get on my nerves! 796 00:49:05,541 --> 00:49:09,791 - Can I wash the dishes? - No need, I already did it. 797 00:49:12,958 --> 00:49:15,666 - Come on! - Count it yourself! 798 00:49:15,750 --> 00:49:18,333 Never mind, you counted it seven times. 799 00:49:18,416 --> 00:49:20,583 It's all our money. Be careful! 800 00:49:20,666 --> 00:49:22,375 You are investing it well. 801 00:49:22,458 --> 00:49:23,666 Just a sec. 802 00:49:23,750 --> 00:49:27,250 What are you doing? Insta pic? Putting me on TV with the Tax guy? 803 00:49:27,333 --> 00:49:28,916 He's not on duty today. 804 00:49:29,000 --> 00:49:31,458 Go, you may have work to do. 805 00:49:31,541 --> 00:49:33,041 Can you give us a receipt? 806 00:49:33,125 --> 00:49:35,000 Un récit? Très bon... 807 00:49:35,083 --> 00:49:37,083 In French, monsieur. Très bien. 808 00:49:37,166 --> 00:49:39,666 Solve it? But haven't I always solved it? 809 00:49:40,166 --> 00:49:42,541 Go, you may have work to do and I'm keeping you here. 810 00:49:42,625 --> 00:49:44,750 I'll make her move so you can't see her anymore. 811 00:49:47,083 --> 00:49:48,375 Oh my! 812 00:49:51,583 --> 00:49:54,250 That's life in the apartment building 813 00:49:54,333 --> 00:49:57,166 With a neighbor like her There's no place to live 814 00:49:57,250 --> 00:49:58,916 Get a ticket, they're going to fine us 815 00:49:59,000 --> 00:50:01,291 Doina is driving us crazy... 816 00:50:03,416 --> 00:50:05,125 From Liana, 800 lei. 817 00:50:05,208 --> 00:50:08,916 For Doina, Doina, Doina... 818 00:50:19,500 --> 00:50:24,000 Oh, oh, my heart! The cops are coming again! 819 00:50:24,833 --> 00:50:27,208 Another fine for us 820 00:50:27,291 --> 00:50:29,083 Because Doina reported us 821 00:50:30,708 --> 00:50:34,708 I think we can put one or two rotisserie spits here. 822 00:50:34,791 --> 00:50:38,416 Well done, son-in-law, we are a big family. 823 00:50:38,500 --> 00:50:43,166 Here I'll hang the hooks for the bacon, sausages, and hams. 824 00:50:44,125 --> 00:50:48,041 We'll just take these two apartments, the lady at the back doesn't want to sell. 825 00:50:48,125 --> 00:50:52,125 We'll knock down the wall between them, we make an open space, big, cool, awesome, 826 00:50:52,208 --> 00:50:56,000 let the horse in, we'll make it just right. 827 00:50:56,083 --> 00:51:00,125 We'll take out the toilet, make the back nice and tidy there, let it flow down. 828 00:51:00,208 --> 00:51:02,375 - We'll cover it with plywood. - Sure. 829 00:51:02,958 --> 00:51:06,000 - No plywood, but marble! - We'll use marble. 830 00:51:06,083 --> 00:51:09,000 - Are you a plywood guy? - You're right, father-in-law! 831 00:51:09,083 --> 00:51:10,583 That's a gas pipe. 832 00:51:10,666 --> 00:51:12,333 Good day to you, ma'am! 833 00:51:12,416 --> 00:51:15,500 Make way, the president lady is coming back. 834 00:51:15,583 --> 00:51:16,625 What's going on? 835 00:51:16,708 --> 00:51:21,166 We're your neighbors, the nice new families, who have just moved in here. 836 00:51:21,250 --> 00:51:23,166 Sorry for the inconvenience, we'll be quick. 837 00:51:23,250 --> 00:51:27,166 Take the tent from the yard and wipe off what you put on the door handle. 838 00:51:31,958 --> 00:51:34,125 Hello, Mrs. Doina! 839 00:51:34,208 --> 00:51:37,583 It's time for a walk and a horseback ride. 840 00:51:38,750 --> 00:51:43,000 Then we'll put the horse into the living room because it's windy. 841 00:51:44,291 --> 00:51:46,333 Oh, beautiful spring... 842 00:51:46,416 --> 00:51:48,416 It was a yoga studio. 843 00:51:48,500 --> 00:51:50,791 The best studio. Ask everyone. 844 00:51:50,875 --> 00:51:53,541 - Why did you close it? - I didn't have time for it anymore. 845 00:51:53,625 --> 00:51:55,291 But it was going very well. 846 00:51:55,375 --> 00:51:58,125 - How about your neighbors? - Our neighbors? 847 00:51:58,208 --> 00:52:00,625 Hi! How's the little one doing? God bless! 848 00:52:00,708 --> 00:52:04,125 We're like a family here. Everyone is united. 849 00:52:04,208 --> 00:52:08,333 We do things together. We eat... barbecues... sleep. 850 00:52:08,416 --> 00:52:09,500 Thanks! 851 00:52:09,583 --> 00:52:11,250 Look at that beautiful view! 852 00:52:11,333 --> 00:52:12,541 I would move here. 853 00:52:12,625 --> 00:52:14,125 Hello! 854 00:52:14,208 --> 00:52:17,750 My most loyal customer. And the most advanced. 855 00:52:17,833 --> 00:52:19,875 Good day, Mrs. Doina! 856 00:52:19,958 --> 00:52:23,000 Ms. Doina, we may be keeping you from your work. 857 00:52:23,083 --> 00:52:24,833 Would you like to open something here? 858 00:52:24,916 --> 00:52:26,916 Yes, a beauty salon. 859 00:52:27,000 --> 00:52:30,291 You should know there have been problems with rats. 860 00:52:30,375 --> 00:52:31,791 I don't think you want that. 861 00:52:31,875 --> 00:52:35,208 Don't exaggerate, Mrs. Doina, you know it wasn't really like that. 862 00:52:35,291 --> 00:52:37,500 It was just a little one, as small as a puppy. 863 00:52:37,583 --> 00:52:39,083 Oh dear! 864 00:52:39,166 --> 00:52:40,750 Please leave. 865 00:52:40,833 --> 00:52:45,291 There are problems with the neighbors. Scandals, the police come at night. 866 00:52:45,375 --> 00:52:48,291 Don't pay any attention to her, the neighbors are all fine. 867 00:52:48,375 --> 00:52:51,500 The lady has some problems, she's calling the police for no reason. 868 00:52:51,583 --> 00:52:53,666 It's for enforcing the law. 869 00:52:53,750 --> 00:52:55,375 Mrs. Doina, calm down. 870 00:52:55,458 --> 00:52:57,833 Thank you! We'll think about it and call you back. 871 00:52:57,916 --> 00:53:00,125 I say don't even think about it. 872 00:53:00,208 --> 00:53:03,458 - She's exaggerating... - Wait a minute, please. 873 00:53:05,041 --> 00:53:08,125 You bitch! You know how much I've invested in this salon, 874 00:53:08,208 --> 00:53:11,000 how hard I worked and how much money I've put in? 875 00:53:11,083 --> 00:53:13,500 You worked under the bedsheets! 876 00:53:13,583 --> 00:53:15,000 You bitch! 877 00:53:19,416 --> 00:53:21,375 Oh, she got her so hard! 878 00:53:24,208 --> 00:53:26,625 Hit her hard, Tina! Hit that bitch! 879 00:53:26,708 --> 00:53:28,375 Help! 880 00:53:30,500 --> 00:53:32,958 Wait, don't rush! Let's analyze this. 881 00:53:36,750 --> 00:53:39,041 You should know that Doina started it. 882 00:53:39,125 --> 00:53:41,375 Now Tina is taking her revenge. 883 00:53:42,875 --> 00:53:44,916 - Arrest Tina! - No! 884 00:53:45,000 --> 00:53:47,291 She's beating her up now. 885 00:53:47,375 --> 00:53:50,791 She started it, it's not my fault. 886 00:53:50,875 --> 00:53:54,250 She's crazy. She hit me, threw me down here on the grass. 887 00:53:54,333 --> 00:53:56,500 - Thanks, Ian! - Sorry, Tina. 888 00:54:03,000 --> 00:54:05,875 I say hello to the lovely and healthy lady! 889 00:54:05,958 --> 00:54:09,375 If necessary, we'll give you a granite rock. 890 00:54:09,458 --> 00:54:11,041 HERE LIES DOINA MOLDOVAN 891 00:54:11,125 --> 00:54:12,416 This is for life. 892 00:54:12,500 --> 00:54:15,500 - The year 2025, ma'am? - That's the only one we found. 893 00:54:15,583 --> 00:54:19,458 But we can arrange the date, the month and the day of your choice. 894 00:54:21,625 --> 00:54:22,875 Smile, ma'am. 895 00:54:23,708 --> 00:54:25,541 Take them out! 896 00:54:25,625 --> 00:54:28,166 I've only worn them twice. 897 00:54:28,250 --> 00:54:30,583 If, God forbid, you trip over something 898 00:54:30,666 --> 00:54:33,458 and your teeth fly out of your mouth, we have replacements. 899 00:54:33,541 --> 00:54:36,416 Such a beautiful color, the color of the soul. 900 00:54:38,208 --> 00:54:39,250 Like a mare's teeth. 901 00:54:39,333 --> 00:54:42,500 Get out of here! 902 00:54:42,583 --> 00:54:43,583 A refusal! 903 00:54:43,666 --> 00:54:45,916 Not even my mother-in-law refused me like that. 904 00:54:47,625 --> 00:54:50,000 Ma'am... would you like a knife? 905 00:54:50,083 --> 00:54:52,625 Don't be scared, I won't stab you. 906 00:54:52,708 --> 00:54:54,625 You stick the knife in your meat. 907 00:54:54,708 --> 00:54:58,583 We offer kitchen knives, so you can cook like a master chef. 908 00:54:58,666 --> 00:55:00,250 Don't go! 909 00:55:00,333 --> 00:55:03,708 - Is 150 lei okay? - Make it 100 lei for the president. 910 00:55:04,250 --> 00:55:05,666 Get out now! 911 00:55:05,750 --> 00:55:09,000 How can I put food on the table for my children? 912 00:55:09,083 --> 00:55:12,000 Nice stainless steel, ma'am. 913 00:55:12,083 --> 00:55:14,000 It's silver, not stainless steel. 914 00:55:14,083 --> 00:55:16,791 The blade is made from a German panzer... 915 00:55:16,875 --> 00:55:19,083 Such a nice set! 916 00:55:20,041 --> 00:55:21,916 - Get out! - Fine, we are leaving. 917 00:55:22,000 --> 00:55:24,208 My heart is aching, why are you doing this? 918 00:55:24,291 --> 00:55:26,291 Do you want to kill your neighbors? 919 00:55:26,375 --> 00:55:29,250 Okay, we're talking about limits, my favorite subject. 920 00:55:29,333 --> 00:55:31,708 Limits are very tricky, I'll explain why. 921 00:55:31,791 --> 00:55:34,083 Let us have a limit... 922 00:55:36,416 --> 00:55:39,333 Excuse me, there is a lady waiting for you. 923 00:55:39,416 --> 00:55:41,458 - A lady? - Yes. 924 00:55:45,916 --> 00:55:49,583 Why did you let her in? What if she's a crazy person who kills people? 925 00:55:50,125 --> 00:55:52,625 - She's a nice lady. - I'll set you up, maybe she's single. 926 00:55:52,708 --> 00:55:53,833 Is that okay? 927 00:55:56,250 --> 00:55:57,750 She was here. 928 00:55:58,708 --> 00:56:02,250 Please go look for her and get her out of the school. 929 00:56:02,333 --> 00:56:05,791 Isn't that a normal thing to do? Please, go and look for her! 930 00:56:06,458 --> 00:56:07,500 That's her. 931 00:56:07,583 --> 00:56:10,166 Miss, please leave the premises. 932 00:56:10,250 --> 00:56:11,833 It's okay, thank you. 933 00:56:12,333 --> 00:56:14,041 Are you throwing me out of the school? 934 00:56:14,750 --> 00:56:16,333 Did I make noise here, too? 935 00:56:16,416 --> 00:56:18,000 No, you're... 936 00:56:18,583 --> 00:56:20,916 I mistook you for someone else. 937 00:56:21,000 --> 00:56:23,125 Do many women come and look for him at school? 938 00:56:23,208 --> 00:56:26,333 I don't know, miss, I won't get involved. 939 00:56:27,666 --> 00:56:29,083 How are you? 940 00:56:29,166 --> 00:56:32,041 Are you really not giving any sign? 941 00:56:32,125 --> 00:56:35,250 Yes, but you told me not to do it. You wrote it on a note. 942 00:56:35,333 --> 00:56:37,625 I would have if it were up to me. 943 00:56:37,708 --> 00:56:39,875 Is that what you understood from what I wrote? 944 00:56:39,958 --> 00:56:43,250 Yes, if it says not to do it, I didn't. 945 00:56:44,583 --> 00:56:46,291 That's incredible. 946 00:56:47,333 --> 00:56:50,208 Wait, Maria, I can learn. I'm not stupid. 947 00:56:50,875 --> 00:56:53,000 - Leave me alone. - Wait, I get it. 948 00:56:53,083 --> 00:56:56,166 "Leave me alone" in the sense that I won't leave you alone. I get it. 949 00:56:56,250 --> 00:56:57,916 I'm learning. Bear with me. 950 00:56:59,333 --> 00:57:01,666 I'm sorry I didn't call you. 951 00:57:01,750 --> 00:57:03,833 It's my fault. Do you know why I didn't call you? 952 00:57:03,916 --> 00:57:06,250 We have a problem with Doina. We want to get rid of her. 953 00:57:06,333 --> 00:57:08,541 Then we can be together like a normal family. 954 00:57:08,625 --> 00:57:11,083 So she's the main woman in your life? 955 00:57:11,166 --> 00:57:14,166 Yes, she is. No, she's a crazy woman. 956 00:57:14,250 --> 00:57:16,666 Don't you understand that she is absolutely crazy? 957 00:57:16,750 --> 00:57:19,375 Should I be jealous? You only talk about her. 958 00:57:19,458 --> 00:57:20,958 Listen to me for a moment. 959 00:57:21,041 --> 00:57:23,875 Let's go somewhere and talk, just the two of us. 960 00:57:23,958 --> 00:57:26,333 Let's find a solution. Would you like that? 961 00:57:26,916 --> 00:57:28,916 I'll think about it and let you know. 962 00:57:29,458 --> 00:57:32,541 So should I wait for your sign or not? 963 00:57:32,625 --> 00:57:34,875 I don't know anymore. 964 00:57:36,833 --> 00:57:37,875 Bye, Andrei. 965 00:57:40,083 --> 00:57:42,291 And that has a hidden meaning. 966 00:57:42,375 --> 00:57:45,208 I don't get it yet, but I'll figure it out eventually. 967 00:57:45,833 --> 00:57:48,000 Just so you know, I'm no fool. 968 00:57:53,000 --> 00:57:55,083 Good day to you. 969 00:57:55,166 --> 00:57:57,416 Can I finish and then you come in? 970 00:57:57,500 --> 00:57:59,125 The police are already on the stairs. 971 00:57:59,208 --> 00:58:01,708 They'll wait for you, and you'll wait for me. 972 00:58:01,791 --> 00:58:04,166 Where are you going without wiping yourself? 973 00:58:04,250 --> 00:58:06,666 Are you making me wash your dirty underwear again? 974 00:58:06,750 --> 00:58:10,250 Don't you have any tree bark? Or sandpaper...? 975 00:58:10,333 --> 00:58:13,208 Go get some silk, because I'm sensitive on the way out. 976 00:58:13,291 --> 00:58:15,041 Get out in a sec! 977 00:58:15,125 --> 00:58:17,041 I am, but I need it to get out first. 978 00:58:17,125 --> 00:58:18,625 Come on! 979 00:58:19,708 --> 00:58:21,833 General... Deputy... 980 00:58:21,916 --> 00:58:23,000 What are you doing here? 981 00:58:23,083 --> 00:58:26,166 I can't do it inside like you Romanians. 982 00:58:26,250 --> 00:58:28,000 Where they eat, that's where they poop. 983 00:58:28,083 --> 00:58:30,625 I eat inside, then I go outside to poop. 984 00:58:30,708 --> 00:58:31,875 That's hygiene. 985 00:58:31,958 --> 00:58:34,166 Please get out of there. 986 00:58:34,250 --> 00:58:37,000 I'm going, but I had hepatitis with tuberculosis. 987 00:58:37,083 --> 00:58:39,375 I call it hyperculosis. If it goes out, I'm leaving. 988 00:58:39,458 --> 00:58:43,916 Please put a mask on, because Chernobyl is like a perfume shop compared to this. 989 00:58:45,291 --> 00:58:47,083 Madam, my throne... 990 00:58:49,833 --> 00:58:52,583 ...the medicines... look for them and you can't find them... 991 00:58:52,666 --> 00:58:56,541 Excuse me, I don't think everyone should hear what you're talking about. 992 00:58:56,625 --> 00:58:57,833 It's very important... 993 00:58:58,625 --> 00:59:01,208 People are tired. They don't want to listen to you. 994 00:59:01,291 --> 00:59:03,958 I understand, but there are work issues... 995 00:59:05,458 --> 00:59:08,500 - Go to work then! - I'll get there and sort things out. 996 00:59:09,208 --> 00:59:12,208 Hello! I want to file a police report. 997 01:00:14,083 --> 01:00:17,333 - I didn't give you any sign. - You didn't give me any sign. 998 01:00:17,416 --> 01:00:20,958 You come to me like this? Don't you think that maybe... 999 01:00:37,166 --> 01:00:39,416 - Say it one more time. - So it's like a tie. 1000 01:00:39,500 --> 01:00:42,833 Now it's the other way around. Your hands. 1001 01:00:42,916 --> 01:00:45,666 That's it. Now behind the tree, the rabbit... 1002 01:00:45,750 --> 01:00:47,625 It's like you have wooden hands. 1003 01:00:49,541 --> 01:00:53,916 Boss, the trickery is over. 1004 01:00:54,000 --> 01:00:55,541 Perfect! 1005 01:00:55,625 --> 01:00:57,250 When is she moving? 1006 01:01:00,416 --> 01:01:03,750 You move out. And you move out. 1007 01:01:03,833 --> 01:01:06,208 And the whole block moves out and the lady stays here, 1008 01:01:06,291 --> 01:01:08,083 because you can't mess with the lady. 1009 01:01:08,166 --> 01:01:11,000 I went home last night, went into the living room 1010 01:01:11,083 --> 01:01:13,875 and in the living room, our horse was dead. 1011 01:01:16,291 --> 01:01:21,083 Dead! The horse was dead in the living room! 1012 01:01:22,041 --> 01:01:24,083 We're sorry, God rest his soul! 1013 01:01:24,166 --> 01:01:26,416 But I don't know what it has to do with Doina... 1014 01:01:26,500 --> 01:01:29,208 It's a curse from God. 1015 01:01:29,291 --> 01:01:32,250 She looked at it with hatred. 1016 01:01:32,333 --> 01:01:34,708 I saw Satan who didn't look the way she did. 1017 01:01:34,791 --> 01:01:36,500 The horse got poisoned by her look. 1018 01:01:36,583 --> 01:01:39,916 That's not quite true. Horses don't die when Doina wants them to. 1019 01:01:40,666 --> 01:01:43,000 Maybe the horse ate something... 1020 01:01:43,083 --> 01:01:45,208 No way, we didn't feed it... 1021 01:01:45,291 --> 01:01:47,541 Maybe that's why it died. 1022 01:01:48,291 --> 01:01:49,875 Sir... and sir... 1023 01:01:49,958 --> 01:01:52,208 It's over. I'm taking my people, we are leaving. 1024 01:01:52,291 --> 01:01:53,583 Goodbye. 1025 01:01:53,666 --> 01:01:55,708 - You took the money too... - But my horse is dead. 1026 01:01:55,791 --> 01:01:58,416 The horse was 35,000. 1027 01:02:06,500 --> 01:02:09,041 I knew I couldn't rely on you guys. 1028 01:02:09,125 --> 01:02:11,791 That's why they put your brother in jail. 1029 01:02:21,541 --> 01:02:23,875 May God forgive him. 1030 01:02:24,916 --> 01:02:27,625 - Dead...? - The bad seeds will last forever. 1031 01:02:28,791 --> 01:02:30,458 - Who died? - Mișu. 1032 01:02:31,375 --> 01:02:33,375 - Which Mișu? - With whom I peed. 1033 01:02:33,458 --> 01:02:35,875 - Hey, a man died. - What did I say? 1034 01:02:35,958 --> 01:02:39,166 God gives us what we deserve. That was the first one. 1035 01:02:39,250 --> 01:02:41,375 The first? What do you mean? 1036 01:02:41,458 --> 01:02:43,750 - What do you mean, the first? - She gave me a look. 1037 01:02:43,833 --> 01:02:46,250 - How did he die? - He had a heart attack. 1038 01:02:46,333 --> 01:02:48,708 He's just a kid, he's 20 years old. A heart attack? 1039 01:02:48,791 --> 01:02:51,750 And you wanted me to fuck her? I'd be dead, like Mișu. 1040 01:02:51,833 --> 01:02:53,791 - With... whom... - No, no, no! 1041 01:02:53,875 --> 01:02:55,625 ...I peed. 1042 01:03:11,541 --> 01:03:13,916 Andrei, it's okay, you had a nightmare. 1043 01:03:15,208 --> 01:03:18,083 - Shh! - Why? Doina can't hear us. 1044 01:03:20,000 --> 01:03:22,333 Okay. Back to sleep now. 1045 01:03:25,833 --> 01:03:29,333 - What are you doing, Grandma? - Sleeping, what else at this hour? 1046 01:03:30,250 --> 01:03:32,791 - I need your help, it's serious. - What happened? 1047 01:03:32,875 --> 01:03:34,875 We're activating the nuclear reactor. 1048 01:04:00,875 --> 01:04:04,166 You must have sinned, that's why she moved here. 1049 01:04:04,250 --> 01:04:07,000 - What do you do? - I'm a DJ. 1050 01:04:07,083 --> 01:04:09,833 - What does your mother do? - My mother is a prosecutor. 1051 01:04:09,916 --> 01:04:14,166 That's where you get it from, because it runs in the family. 1052 01:04:14,708 --> 01:04:16,708 - So it's your mother's fault! - Stop it! 1053 01:04:16,791 --> 01:04:18,875 And the lady. Are you divorced? 1054 01:04:19,708 --> 01:04:21,916 Yes, I am. But how did you know? 1055 01:04:22,000 --> 01:04:25,291 I can see it in your eyes! 1056 01:04:25,375 --> 01:04:27,500 - And what do you do? - I have a yoga studio. 1057 01:04:27,583 --> 01:04:30,375 Dear God! That's Satan's work. 1058 01:04:30,458 --> 01:04:32,458 And you, nephew? 1059 01:04:32,541 --> 01:04:33,791 I haven't hurt anyone. 1060 01:04:33,875 --> 01:04:38,250 When you force children to do extra study with you, isn't that a sin? 1061 01:04:39,083 --> 01:04:40,041 Correct! 1062 01:04:40,125 --> 01:04:42,791 I don't force them. They come to me to prepare better. 1063 01:04:42,875 --> 01:04:44,958 So that you can take their money. 1064 01:04:46,916 --> 01:04:48,791 - Hey, Baldy, what are you? - A cop. 1065 01:04:48,875 --> 01:04:50,500 All my respect. 1066 01:04:50,583 --> 01:04:55,375 "In Jordan, baptizing you, Lord..." 1067 01:05:00,875 --> 01:05:02,041 Lord, have mercy! 1068 01:05:02,125 --> 01:05:05,166 Did you see how the Devil screamed inside her? 1069 01:05:19,708 --> 01:05:21,500 I'm sorry, Popică. 1070 01:05:23,083 --> 01:05:24,833 We'll get revenge on her, okay? 1071 01:05:24,916 --> 01:05:26,000 Thank you. 1072 01:05:26,083 --> 01:05:29,250 My condolences. It was a good garage. Too bad. 1073 01:05:37,291 --> 01:05:40,083 Come on, Andrei, life goes on. 1074 01:05:40,958 --> 01:05:42,916 And she will get what she deserves. 1075 01:05:46,208 --> 01:05:49,541 I'm sick of you and your family! Your sister calls me to show off 1076 01:05:49,625 --> 01:05:51,791 about the new things she's done to her house. 1077 01:05:51,875 --> 01:05:56,041 Should I tell her that I put all our money into a garage that they demolished? 1078 01:05:59,458 --> 01:06:01,666 What are you doing there? 1079 01:06:02,875 --> 01:06:05,416 I just put them there in order. 1080 01:06:09,625 --> 01:06:10,750 What are you looking for? 1081 01:06:12,000 --> 01:06:13,541 Where is it? 1082 01:06:19,083 --> 01:06:20,416 What are you looking for? 1083 01:06:23,041 --> 01:06:24,583 Oh my! 1084 01:06:24,666 --> 01:06:26,250 Get out of my way! 1085 01:06:42,958 --> 01:06:45,166 For the garage! And for your mother. 1086 01:06:53,958 --> 01:06:55,875 I'll make you something to eat. 1087 01:06:55,958 --> 01:07:00,041 Make the schnitzels. But hit them as hard as you can. 1088 01:07:29,250 --> 01:07:30,708 Are you okay? 1089 01:07:30,791 --> 01:07:32,333 - I have a request. - Please, tell me 1090 01:07:32,416 --> 01:07:34,583 Can you stop rubbing my back? 1091 01:07:35,458 --> 01:07:38,291 Fancy going to the bedroom? Are you... horny? 1092 01:07:38,958 --> 01:07:40,333 If it helps, I can do anything. 1093 01:07:40,958 --> 01:07:42,791 The teacher has come to his senses. 1094 01:07:43,625 --> 01:07:45,916 That's Popică, I'm used to it now. 1095 01:07:48,291 --> 01:07:52,625 For the homeland, for freedom. And for the second round. 1096 01:08:12,291 --> 01:08:15,291 Gicu! Gicu... 1097 01:08:18,625 --> 01:08:19,916 What's up, man? 1098 01:08:21,250 --> 01:08:25,958 If you're feeling sad, just think that Popică got rid of both Doina and Marcela 1099 01:08:26,583 --> 01:08:28,583 and the 283 lei he was supposed to give me back. 1100 01:08:28,666 --> 01:08:30,916 How can I ask the poor woman for it? 1101 01:08:32,666 --> 01:08:35,500 Minimal chances. He had a terrible stroke. 1102 01:08:35,583 --> 01:08:37,083 What? 1103 01:08:37,708 --> 01:08:40,875 CVA. Contagious and Very Aggressive... neighbor. 1104 01:08:40,958 --> 01:08:44,083 - That's the second one. - Because of you. I'll kill you! 1105 01:08:44,875 --> 01:08:47,791 You have a restraining order, Stay 50 meters away from me. 1106 01:08:47,875 --> 01:08:49,500 I want one for 100! 1107 01:08:49,583 --> 01:08:51,000 Let's go! 1108 01:08:51,083 --> 01:08:53,250 Sometimes I feel like strangling her. 1109 01:09:05,625 --> 01:09:08,708 Have you found your man? 1110 01:09:09,583 --> 01:09:10,791 Not yet. 1111 01:09:10,875 --> 01:09:13,458 What are you waiting for? Take him! 1112 01:09:13,541 --> 01:09:14,500 Right! 1113 01:09:14,583 --> 01:09:18,333 - That's a skinny one. - How am I skinny? 1114 01:09:18,416 --> 01:09:21,208 We're stressed out with this crazy neighbor. 1115 01:09:21,291 --> 01:09:24,625 We came to ask you how long it takes for her prayer to take effect. 1116 01:09:24,708 --> 01:09:27,666 Or what is the delivery time? How long will it take to get a response? 1117 01:09:27,750 --> 01:09:30,708 Do you think that God is a clothing store? 1118 01:09:30,791 --> 01:09:33,375 Grandma, how do we know? How long do we wait? 1119 01:09:33,875 --> 01:09:36,708 - When did I visit you? - Last Friday. 1120 01:09:36,791 --> 01:09:39,041 Oh, just be patient! 1121 01:09:39,125 --> 01:09:41,708 You have to wait in line for God. 1122 01:09:41,791 --> 01:09:44,375 Can't something be done on an emergency basis? 1123 01:09:44,916 --> 01:09:48,208 - An emergency beating, yes. - God forgive me! 1124 01:09:49,250 --> 01:09:51,708 After Mișu and Popică, it's clear that we're next. 1125 01:09:51,791 --> 01:09:53,208 God forbid! 1126 01:09:53,291 --> 01:09:55,791 I think that after Mișu and Popică, theoretically, 1127 01:09:55,875 --> 01:09:59,791 mathematically it would be Ian, Tina, the building manager... 1128 01:09:59,875 --> 01:10:02,208 Where did you get that from? 1129 01:10:02,291 --> 01:10:03,958 Stop your jinx! 1130 01:10:04,041 --> 01:10:06,083 You peed on her door. 1131 01:10:07,125 --> 01:10:09,416 I haven't done anything to her yet. 1132 01:10:09,500 --> 01:10:11,166 It's clear that I have to... 1133 01:10:13,000 --> 01:10:16,375 - Wow! Now you've killed her... - It just came to me. 1134 01:10:16,458 --> 01:10:18,916 Why aren't we asking Eugen? 1135 01:10:19,000 --> 01:10:21,833 - No! - Why don't we talk to Eugen? 1136 01:10:21,916 --> 01:10:25,791 I told you he's a criminal and a gangster. If we don't have the money, he'll kill us. 1137 01:10:25,875 --> 01:10:27,041 Sure. 1138 01:10:27,125 --> 01:10:29,500 I don't have another solution... 1139 01:10:29,583 --> 01:10:33,833 Listen to me. There's a book, The ABC Murders by Agatha Christie. 1140 01:10:33,916 --> 01:10:36,208 Have you heard of Agatha Christie? With murderers... 1141 01:10:36,291 --> 01:10:40,625 Explain step by step, slowly, for any idiot to learn. 1142 01:10:40,708 --> 01:10:43,791 - Let's all go home... - "Guide to criminal development." 1143 01:10:43,875 --> 01:10:45,791 That's what you're proposing, teach. 1144 01:10:45,875 --> 01:10:48,166 - You're not listening... - "A crime in nine steps." 1145 01:10:48,250 --> 01:10:50,958 - "How to kill someone"... - You delegate everything... 1146 01:10:51,041 --> 01:10:53,750 - "For beginners." - Enough! 1147 01:10:53,833 --> 01:10:56,625 We need to talk to someone who can kill her. 1148 01:10:56,708 --> 01:10:59,291 - Eugen. - You're stuck to that. 1149 01:11:00,166 --> 01:11:03,291 He's a criminal. I'm not getting involved with that guy. 1150 01:11:03,375 --> 01:11:06,708 A Moldovan then. He'll take care of it for 1,000 lei. 1151 01:11:06,791 --> 01:11:08,625 They won't even slaughter a pig for that. 1152 01:11:08,708 --> 01:11:12,708 You don't have to be violent, you have to be calm, smiling, professional. 1153 01:11:13,625 --> 01:11:15,708 - Kidnapping isn't about force. - See? 1154 01:11:15,791 --> 01:11:19,125 When you wear the right uniform, the victim is handed to you on a platter. 1155 01:11:22,833 --> 01:11:25,708 - It's not Doina. - It's not her, but she's dressed the same. 1156 01:11:25,791 --> 01:11:27,666 This vest is in style now. 1157 01:11:33,750 --> 01:11:36,000 This is Madonna. The wasp flew past me. 1158 01:11:36,083 --> 01:11:37,750 I repeat, the wasp flew past me. 1159 01:11:37,833 --> 01:11:40,291 Agent Ian Belito, ready. 1160 01:11:45,208 --> 01:11:47,666 This is Dorel. I'm waiting for her to approach the van. 1161 01:11:47,750 --> 01:11:50,708 I'll turn on the music, force her into the van, and we're done. 1162 01:11:54,208 --> 01:11:56,166 You're not good at that, Colombo. 1163 01:11:56,250 --> 01:11:57,750 Damme the device! 1164 01:11:57,833 --> 01:11:59,250 Domelo the device! 1165 01:12:00,916 --> 01:12:02,958 Are you out to pick up divorcees? 1166 01:12:03,041 --> 01:12:05,000 Black is sexy, hm? 1167 01:12:07,625 --> 01:12:11,750 Hey, teach, you've arrived to the bottom rung. Well done! 1168 01:12:11,833 --> 01:12:13,416 There you go! 1169 01:12:32,625 --> 01:12:34,916 It's hot... but fine. 1170 01:12:38,583 --> 01:12:43,166 We have a neighbor in our building... who is... 1171 01:12:43,250 --> 01:12:44,541 crazy. 1172 01:12:44,625 --> 01:12:47,583 And we want to make her disappear. 1173 01:12:47,666 --> 01:12:50,375 The point is that she killed people. 1174 01:12:50,458 --> 01:12:53,083 That's why we want to kill her, so she doesn't kill us too. 1175 01:12:53,166 --> 01:12:56,291 I mean, we want to defend ourselves. We're not the bad guys. 1176 01:12:56,375 --> 01:12:58,250 You can't get along with her like people? 1177 01:12:58,333 --> 01:13:01,541 When the second one died, it was hard to get along... 1178 01:13:01,625 --> 01:13:04,666 People are evil. They kill each other like fools. 1179 01:13:04,750 --> 01:13:07,291 Yesterday, someone came to me to kill a colleague, 1180 01:13:07,375 --> 01:13:09,375 because he didn't bring him the drill on time. 1181 01:13:09,458 --> 01:13:12,000 - And did you kill him? - How could I kill him? 1182 01:13:12,083 --> 01:13:15,958 Do I have time to kill him? I scheduled it for after the holidays. 1183 01:13:16,041 --> 01:13:19,125 I have a waiting list! If I show it to you, you die. 1184 01:13:20,750 --> 01:13:23,875 This man is a workaholic. I haven't had a vacation all year. 1185 01:13:23,958 --> 01:13:25,750 Leave these people alone! 1186 01:13:26,875 --> 01:13:29,291 - When do you need it? - Yesterday. 1187 01:13:29,875 --> 01:13:31,500 What are you doing to me... 1188 01:13:32,833 --> 01:13:36,583 On Wednesday, I have a meeting with the parents. On Thursday, I'm at church. 1189 01:13:37,791 --> 01:13:41,000 Friday is fine. I have to postpone something. 1190 01:13:41,083 --> 01:13:44,083 10,000 euros. I won't charge you an emergency fee because I know him. 1191 01:13:44,166 --> 01:13:46,958 How much?! 10,000 euros is a lot. 1192 01:13:47,041 --> 01:13:49,166 How can it be a lot? 1193 01:13:49,250 --> 01:13:51,541 For 10,000 euros, I'll catch her and tie her up. 1194 01:13:51,625 --> 01:13:54,208 I'll bring her here and keep her for 30 days. 1195 01:13:54,291 --> 01:13:58,750 I feed her, I kill her and get rid of the body. 1196 01:13:59,916 --> 01:14:01,875 It's not easy, all respect. 1197 01:14:02,750 --> 01:14:06,541 I don't want to judge your technique, but why are you keeping her for 30 days? 1198 01:14:06,625 --> 01:14:09,166 People change their minds. Romanians are indecisive. 1199 01:14:09,250 --> 01:14:12,958 - Today he kills, tomorrow they feel sorry. - But we're not like that. 1200 01:14:13,041 --> 01:14:14,708 We won't change our minds, 100%. 1201 01:14:14,791 --> 01:14:17,375 I'll put it in writing. We'll go to the notary and sign. 1202 01:14:17,458 --> 01:14:19,416 "We won't change our minds about this kill." 1203 01:14:19,500 --> 01:14:23,333 We're going through with the killing. You mentioned the catching part. 1204 01:14:23,416 --> 01:14:25,541 We could do it, to make it easier for you. 1205 01:14:25,625 --> 01:14:27,500 How are you going to catch her? 1206 01:14:48,458 --> 01:14:50,541 - Your pizza. - I didn't order anything. 1207 01:14:50,625 --> 01:14:52,208 - No... it's free. - What free? 1208 01:14:56,250 --> 01:14:57,750 That's a good one! 1209 01:14:58,250 --> 01:15:00,791 Get out, you bastard, or I'll get you! 1210 01:15:19,291 --> 01:15:20,958 Open up, the package has arrived. 1211 01:15:21,041 --> 01:15:23,458 - What package? - The one we talked about, the neighbor. 1212 01:15:23,541 --> 01:15:26,375 I'm not home. Can't you bring it another day? 1213 01:15:27,333 --> 01:15:28,541 Where are you? 1214 01:15:28,625 --> 01:15:32,041 I have a death in the family. But it's not me. 1215 01:15:33,333 --> 01:15:37,833 - What should we do? - Keep it and come back tomorrow. 1216 01:15:39,541 --> 01:15:43,166 - She's calling the police. - At my place? I'll kill you all! 1217 01:15:43,250 --> 01:15:45,791 Hello! I want to file a complaint. 1218 01:15:50,333 --> 01:15:51,625 Oh dear! 1219 01:15:54,125 --> 01:15:56,875 - You really hit her hard. - Sorry, I got carried away. 1220 01:16:00,791 --> 01:16:03,083 What now? We walk her around until Eugen comes? 1221 01:16:03,166 --> 01:16:05,916 I feel like she's looking at me. 1222 01:16:08,041 --> 01:16:09,791 - Should I take that off? - Go ahead. 1223 01:16:09,875 --> 01:16:11,333 Faster! 1224 01:16:14,875 --> 01:16:18,666 Calm down. Wait. You're stuck. Calm down. 1225 01:16:18,750 --> 01:16:21,916 You'll end up neighbors in prison, you idiots! 1226 01:16:22,625 --> 01:16:25,916 Please calm down. You're tied up, calm down. 1227 01:16:26,000 --> 01:16:27,541 Do you feel like a man now? 1228 01:16:29,458 --> 01:16:32,125 You've kidnapped a woman who cannot defend herself, 1229 01:16:32,208 --> 01:16:34,708 along with this drug addict and the criminal. 1230 01:16:34,791 --> 01:16:38,666 - I had high expectations of you. - Don't struggle, it's pointless. 1231 01:16:38,750 --> 01:16:42,375 And what are you going to do? You're not capable of anything. 1232 01:16:42,458 --> 01:16:45,708 Poor you. You don't have a bit of manhood in you. 1233 01:16:45,791 --> 01:16:49,041 You can't even have children. That's why your wife left you. 1234 01:16:49,125 --> 01:16:51,708 Maybe you'll get lucky and she'll get pregnant elsewhere. 1235 01:16:51,791 --> 01:16:54,875 What did you say, you idiot? Do you know what your problem is? 1236 01:16:54,958 --> 01:16:56,458 You're stupid. 1237 01:16:56,541 --> 01:16:59,333 No, no, no... Here you go. 1238 01:17:03,041 --> 01:17:04,416 Stop! 1239 01:17:04,500 --> 01:17:07,250 - Stop it! - Calm down! 1240 01:17:36,875 --> 01:17:41,541 In your final moments, your whole life flashes before your eyes like a movie. 1241 01:17:41,625 --> 01:17:44,875 I don't know what happened to me, but I got Popică's movie, 1242 01:17:44,958 --> 01:17:46,875 sheer boredom. 1243 01:17:46,958 --> 01:17:49,583 It's like a Romanian festival film, I swear. 1244 01:18:26,916 --> 01:18:29,958 - Where is the VIP area? - I am the VIP area. 1245 01:18:30,041 --> 01:18:31,625 You, the VIP area? 1246 01:18:32,916 --> 01:18:36,458 - You mean I don't stand a chance? - Maybe in another life. 1247 01:18:36,541 --> 01:18:38,875 Popică, Popică! 1248 01:18:40,541 --> 01:18:42,500 How are you? 1249 01:18:44,000 --> 01:18:46,833 Here, you do whatever you want. 1250 01:18:46,916 --> 01:18:49,041 If you want, you can eat, drink as much as you can. 1251 01:18:49,125 --> 01:18:51,458 You can fly around here naked. 1252 01:18:51,541 --> 01:18:53,291 Later, I'll join Love Island. 1253 01:18:53,375 --> 01:18:54,875 Do you have a TV here? 1254 01:18:54,958 --> 01:18:58,708 - I'll be the bait. - Oh, I see. 1255 01:18:58,791 --> 01:19:01,541 - Help yourselves! - Is it the expensive ones? 1256 01:19:03,208 --> 01:19:05,541 This draft is unbearable. 1257 01:19:05,625 --> 01:19:07,083 Look at that! 1258 01:19:07,166 --> 01:19:10,083 Is there a draft in Heaven too? Is that even possible? 1259 01:19:10,166 --> 01:19:12,583 Does God know what you're doing here? 1260 01:19:13,875 --> 01:19:16,500 - Let's calm down! - Oh no, you're barbecuing here too. 1261 01:19:16,583 --> 01:19:19,625 - Did you bring her here? - Can't we get away from her even here? 1262 01:19:19,708 --> 01:19:22,166 I want to talk to your boss. 1263 01:19:25,625 --> 01:19:29,708 Criminals, are you here? See you in court for judgement. 1264 01:19:29,791 --> 01:19:32,416 - Which one? - The Last Judgment. 1265 01:19:53,458 --> 01:19:58,083 Lord, they jumped to kill me and joined forces. 1266 01:19:58,166 --> 01:19:59,291 The teacher insulted me. 1267 01:19:59,375 --> 01:20:01,916 The divorcee hit me on the head and cracked my head open. 1268 01:20:02,000 --> 01:20:03,750 That was the worst of it. 1269 01:20:03,833 --> 01:20:05,916 - Me? - Yes, you. 1270 01:20:06,000 --> 01:20:08,500 And the policeman broke down my door with a hammer. 1271 01:20:09,416 --> 01:20:11,833 Dear God... God help us! 1272 01:20:11,916 --> 01:20:13,333 I mean You. 1273 01:20:13,416 --> 01:20:16,583 I've lived a good life, 1274 01:20:16,666 --> 01:20:19,916 I believed in God, in good people, and in justice. 1275 01:20:20,000 --> 01:20:22,208 It's true, I hit her door with a hammer, 1276 01:20:22,291 --> 01:20:27,041 but otherwise I would have done what my neighbors suggested with... 1277 01:20:27,125 --> 01:20:32,583 Master, I want to start by saying that I am a big fan of Creation. 1278 01:20:32,666 --> 01:20:36,583 The math thing seems to me absolutely brilliant. Fibonacci... 1279 01:20:36,666 --> 01:20:40,625 Anyway, I want to tell you that I took two children to the inter-county stage. 1280 01:20:40,708 --> 01:20:42,500 You probably know Florin and Cătălin, 1281 01:20:42,583 --> 01:20:45,708 who weren't very bright, you know all about your sheep. 1282 01:20:45,791 --> 01:20:47,958 They were low and I took them to the top. 1283 01:20:48,041 --> 01:20:52,916 Plus, I want to tell you that for 27 years I said no to women. 1284 01:20:53,000 --> 01:20:55,625 I went to the Polytechnic because I don't want women, 1285 01:20:55,708 --> 01:20:57,583 because I think it's a sin and... 1286 01:20:57,666 --> 01:21:00,750 Do not love with words, nor with your tongue, 1287 01:21:00,833 --> 01:21:03,791 but indeed and in truth. 1288 01:21:03,875 --> 01:21:07,916 Matthew 3:18 or 6, I mean, 18:3 is 6. 1289 01:21:10,958 --> 01:21:14,958 I was a good person... And I am a good person. 1290 01:21:22,166 --> 01:21:26,250 I made music and entertained people and we have parties. 1291 01:21:26,333 --> 01:21:30,708 That's why I often didn't go to church on Sundays because of after parties. 1292 01:21:30,791 --> 01:21:32,791 And I did a lot of good. 1293 01:21:32,875 --> 01:21:36,333 I was wrong about these plants that I smoked, 1294 01:21:36,416 --> 01:21:37,916 but You gave them to us, 1295 01:21:38,000 --> 01:21:40,958 and I didn't sell to many people, just a few, for the sake of it. 1296 01:21:41,041 --> 01:21:42,916 I don't have anything on me right now. 1297 01:21:43,000 --> 01:21:45,625 It would have been much better for this whole meeting 1298 01:21:45,708 --> 01:21:47,208 if I had smoked a little. 1299 01:21:48,750 --> 01:21:52,708 I also have a song, if you can make it a hit, 1300 01:21:53,291 --> 01:21:56,791 so I can be successful too, so that maybe someone here likes me. 1301 01:21:58,166 --> 01:22:02,583 I did everything I could to keep the peace and harmony. 1302 01:22:02,666 --> 01:22:06,291 I wanted the law to be respected and for Your will to be done. 1303 01:22:07,791 --> 01:22:09,125 She is two-faced... 1304 01:22:13,000 --> 01:22:14,458 Quiet! 1305 01:22:16,125 --> 01:22:18,000 The sentence will be read. 1306 01:22:18,791 --> 01:22:21,416 Everyone will get what they deserve. 1307 01:22:22,458 --> 01:22:25,875 After studying the case file, 1308 01:22:26,666 --> 01:22:29,000 the Supreme Court ruled 1309 01:22:29,625 --> 01:22:32,625 that all defendants are guilty. 1310 01:22:42,916 --> 01:22:46,750 - Sorry, God, we have a small problem. - I don't have time right now. 1311 01:22:46,833 --> 01:22:49,583 I understand, but they insist to speak to the manager. 1312 01:22:49,666 --> 01:22:50,916 Hello, yes? 1313 01:22:53,416 --> 01:22:55,375 Please excuse me. 1314 01:22:56,416 --> 01:22:57,916 It will be resolved. 1315 01:22:58,000 --> 01:23:00,125 Sure. 1316 01:23:02,083 --> 01:23:04,708 I didn't know, but it'll be sorted out. 1317 01:23:09,500 --> 01:23:12,500 Don't pretend to be asleep! Get up! 1318 01:23:12,583 --> 01:23:14,208 Hey, you! 1319 01:23:19,916 --> 01:23:23,583 - Grandma, was it you? - Of course, who else could it be? 1320 01:23:24,583 --> 01:23:27,375 I made these pies. Who's going to eat them? 1321 01:23:27,916 --> 01:23:30,416 After I eat, do I have to go back? 1322 01:23:30,500 --> 01:23:33,291 No, you have to stay here, become a real man. 1323 01:23:33,375 --> 01:23:37,375 Here, eat your pie! Come on, move it. 1324 01:23:38,083 --> 01:23:39,458 Don't get up like a sick woman. 1325 01:23:39,541 --> 01:23:41,833 - My back hurts. - Come on! 1326 01:23:42,666 --> 01:23:45,625 What are you doing to me? Honestly, you're terrible even now. 1327 01:23:45,708 --> 01:23:48,750 I'm not terrible at all. You've been slacking off. 1328 01:23:48,833 --> 01:23:50,958 Eat and think. 1329 01:23:51,041 --> 01:23:54,708 We're getting married in two weeks. You have to go to the Cultural Center. 1330 01:23:54,791 --> 01:23:56,791 Did you think you could get rid of me? 1331 01:23:56,875 --> 01:23:59,833 I know you can't answer, but I've decided to move in with my mother, 1332 01:23:59,916 --> 01:24:02,750 so she can take care of you and we'll both love you twice as much, 1333 01:24:02,833 --> 01:24:06,958 take you for a walk and go to church, like a real family. 1334 01:24:07,041 --> 01:24:09,041 Look... 1335 01:24:09,541 --> 01:24:10,875 Look, Marcela! 1336 01:24:12,583 --> 01:24:14,125 I can't believe it! 1337 01:24:14,208 --> 01:24:17,083 - Five million views! - Five million! 1338 01:24:17,166 --> 01:24:19,000 Where's Doina? 1339 01:24:19,083 --> 01:24:20,250 Doina is no longer with us. 1340 01:24:20,333 --> 01:24:22,958 - Did she move? - Yes... to another world. 1341 01:24:23,041 --> 01:24:24,875 - Really? - Yeah. 1342 01:24:24,958 --> 01:24:26,375 I don't believe you. 1343 01:24:26,458 --> 01:24:29,708 But someone else is moving in to take her place. 1344 01:24:33,125 --> 01:24:35,375 Congratulations! 1345 01:24:35,916 --> 01:24:37,083 Thank you very much. 1346 01:24:37,166 --> 01:24:38,916 Congratulations! 1347 01:24:39,000 --> 01:24:41,875 - We might follow... - You wish! 1348 01:24:41,958 --> 01:24:44,583 You know what the secret is? Having a crazy neighbor! 1349 01:24:54,250 --> 01:24:56,041 Marcela. 1350 01:24:56,958 --> 01:24:58,416 What should I tell her? 1351 01:25:00,000 --> 01:25:01,416 Do you want me to kill her? 1352 01:25:01,500 --> 01:25:04,250 If I catch you killing people again... 1353 01:25:04,333 --> 01:25:05,625 I haven't killed anyone. 1354 01:25:05,708 --> 01:25:09,500 So you have only two gears, a wimp and a murderer? 1355 01:25:10,250 --> 01:25:11,666 That was an accident. 1356 01:25:12,541 --> 01:25:13,833 I didn't kill that woman. 1357 01:25:13,916 --> 01:25:17,416 - But you wanted to. - I'm sorry. What do you want me to do? 1358 01:25:17,500 --> 01:25:19,083 Bad company. 1359 01:25:19,166 --> 01:25:22,458 You always stick your nose where it doesn't belong! 1360 01:25:27,458 --> 01:25:28,541 Popică! 1361 01:25:53,541 --> 01:25:55,583 Let me go! 1362 01:25:55,666 --> 01:25:58,125 You're not leaving me alone with her. Come on! 1363 01:26:16,625 --> 01:26:18,166 I'll show you! 1364 01:26:21,083 --> 01:26:22,541 Damn you! 1365 01:26:24,500 --> 01:26:26,916 The aircraft "Doina" is ready for takeoff. 1366 01:26:27,000 --> 01:26:30,791 The ground temperature is perfect, as is the temperature six feet under. 1367 01:26:31,291 --> 01:26:33,500 We wish you a pleasant flight and... that's it. 1368 01:26:34,625 --> 01:26:38,958 I'm singing this sad song About this situation 1369 01:26:41,458 --> 01:26:45,208 I don't really like to curse But I'll make an exception 1370 01:26:45,291 --> 01:26:49,958 Like mushrooms after rain And like flies after a horse 1371 01:26:50,791 --> 01:26:55,666 Like the police after thieves To lose you at cards 1372 01:26:55,750 --> 01:27:01,208 My neighbor drove me crazy 1373 01:27:01,833 --> 01:27:07,250 There's trouble in my stairwell And in my life 1374 01:27:07,333 --> 01:27:13,000 This crazy woman has driven me mad 1375 01:27:13,083 --> 01:27:17,833 You say it's a healing song 1376 01:27:21,166 --> 01:27:24,041 Doina, Doina, Doina, Doina... 1377 01:27:40,916 --> 01:27:44,791 I've never cursed in my life, but I've hated her since... 1378 01:27:44,875 --> 01:27:48,833 She doesn't have children or a husband to curse. 1379 01:27:48,916 --> 01:27:51,083 Anyway, a husband, that's not the case. 1380 01:27:51,166 --> 01:27:55,791 And if I were to die tomorrow I'd grab my gun 1381 01:27:56,416 --> 01:28:01,125 Take me to a better place 'Cause it's hard here anyway 1382 01:28:01,916 --> 01:28:06,958 Go to a much better place Leave me here 1383 01:28:07,041 --> 01:28:11,750 And see each other again When we feel sorry about it 1384 01:28:14,833 --> 01:28:17,583 Doina, Doina, Doina, Doina 1385 01:28:20,041 --> 01:28:23,000 Doina, Doina, Doina, Doina