1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:04,666 --> 00:00:07,541
A FILM MADE WITH THE SUPPORT OF GOD
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:08,333 --> 00:00:12,125
ANY RESEMBLANCE TO REAL PERSONS
IS PURELY INTENTIONAL/COINCIDENTAL.
5
00:00:18,125 --> 00:00:20,625
- Hit him, shut him up!
- Calm down!
6
00:00:20,708 --> 00:00:21,958
Everyone!
7
00:00:32,125 --> 00:00:35,708
That's me. In the backseat, on the left.
8
00:00:35,791 --> 00:00:38,708
I'm crashing at 150 km/h.
9
00:00:39,208 --> 00:00:42,083
I have 1.5 seconds until impact.
10
00:00:42,166 --> 00:00:45,583
But my fall didn't begin now.
It began over a month ago.
11
00:00:47,083 --> 00:00:50,250
This is Doina, the woman of my life.
12
00:00:50,875 --> 00:00:52,541
The woman who convinced me
13
00:00:52,625 --> 00:00:55,666
that if you have the right neighbors,
you don't need enemies.
14
00:00:55,750 --> 00:00:58,041
And these are her neighbors.
15
00:00:59,166 --> 00:01:01,666
Starting today,
their lives will change forever.
16
00:01:03,083 --> 00:01:04,791
The crazy woman is gone!
17
00:01:15,958 --> 00:01:19,458
The success of a party is measured
by how many police cars show up.
18
00:01:19,541 --> 00:01:23,083
Four Logans arrived here
with ten heavily armed officers
19
00:01:23,166 --> 00:01:26,458
with beer, cake, confetti,
good mood and everything.
20
00:01:26,541 --> 00:01:28,666
The crazy woman has moved out!
21
00:01:28,750 --> 00:01:31,000
- Moved out!
- Moved out!
22
00:01:34,875 --> 00:01:37,125
One man's joy is another man's sorrow.
23
00:01:38,041 --> 00:01:42,416
Because evil does not disappear,
evil just moves to another block.
24
00:01:46,166 --> 00:01:48,833
Talk to the neighbor
to take the washing machine away.
25
00:01:48,916 --> 00:01:50,500
I find it very useful.
26
00:01:51,125 --> 00:01:53,625
Put a flower pot on it,
and it looks fabulous.
27
00:01:53,708 --> 00:01:57,541
It increases the value of the building.
I would definitely keep it.
28
00:01:57,625 --> 00:02:01,083
Fix it so that the doctor
won't see it when she comes visit.
29
00:02:10,541 --> 00:02:13,458
- Hello!
- Doina Moldovan, your downstairs neighbor.
30
00:02:13,541 --> 00:02:17,458
- Welcome!
- Is everything okay? I heard noises.
31
00:02:17,541 --> 00:02:20,458
Everything's fine. How are you?
32
00:02:21,375 --> 00:02:23,541
I hope you feel comfortable
in our building.
33
00:02:23,625 --> 00:02:25,291
Then please don't slam the door.
34
00:02:25,375 --> 00:02:27,541
Sure. Have a nice day!
35
00:02:34,833 --> 00:02:36,208
You've done it again.
36
00:02:37,291 --> 00:02:39,625
By my standards,
it was a normal door close.
37
00:02:39,708 --> 00:02:41,958
Normal is when we don't disturb others.
38
00:02:42,041 --> 00:02:44,583
Okay, sure. Thank you.
39
00:02:54,458 --> 00:02:55,500
Yes?
40
00:02:56,000 --> 00:02:59,041
- See? It's possible!
- Yes, it's possible.
41
00:03:07,208 --> 00:03:09,291
What a cute dog! What's its name?
42
00:03:09,375 --> 00:03:12,375
- His name is Dobby.
- Dobby, could you please be quiet?
43
00:03:13,541 --> 00:03:16,125
- He's just a dog.
- An ill-mannered dog.
44
00:03:23,833 --> 00:03:26,916
- Uncle Popică, enjoy your retirement!
- Yeah...
45
00:03:27,541 --> 00:03:30,125
- Invite me to a barbecue!
- Talk to you soon.
46
00:03:34,958 --> 00:03:36,000
Good morning!
47
00:03:36,083 --> 00:03:38,250
Yoga will be my life, believe me!
48
00:03:38,333 --> 00:03:41,583
Right... She always fancied one like you.
49
00:03:42,166 --> 00:03:44,333
I would go and help her if I were you.
50
00:03:44,416 --> 00:03:46,833
Be my guest!
I'm not helping her, I'm not a fool.
51
00:03:46,916 --> 00:03:49,125
- The lion doesn't help.
- Got it.
52
00:03:49,208 --> 00:03:51,333
- Hey!
- Hi!
53
00:03:52,250 --> 00:03:55,458
- She said hi to me.
- Hell no! She said hi to me.
54
00:03:55,541 --> 00:03:56,708
Cut it!
55
00:03:56,791 --> 00:03:58,875
Be serious! She's into men, not boys.
56
00:03:59,791 --> 00:04:01,916
- Boys, can you help me out?
- Right away.
57
00:04:02,000 --> 00:04:03,791
Look how fast the lion is running!
58
00:04:03,875 --> 00:04:05,208
Gicu!
59
00:04:05,291 --> 00:04:08,083
This is yours. Forget about getting in!
60
00:04:09,041 --> 00:04:11,083
- It's started...
- Good luck!
61
00:04:11,833 --> 00:04:13,708
Good luck, my ass!
62
00:04:16,916 --> 00:04:19,000
Leave me alone, I'm tired.
63
00:04:19,083 --> 00:04:21,833
Of course you're tired.
You've been drinking all night.
64
00:04:21,916 --> 00:04:23,250
Oh dear!
65
00:04:23,333 --> 00:04:25,500
You only retire once.
66
00:04:25,583 --> 00:04:30,333
What are you retiring from?
What have you been doing all your life?
67
00:04:30,416 --> 00:04:33,666
You played cards
and drank on the state's money.
68
00:04:33,750 --> 00:04:34,875
I'm going to bed.
69
00:04:34,958 --> 00:04:36,958
No! You're not going anywhere. Come here!
70
00:04:37,041 --> 00:04:38,541
- What?
- Where's your phone?
71
00:04:38,625 --> 00:04:42,125
Why isn't your phone on
when your wife calls you?
72
00:04:42,916 --> 00:04:45,333
Who the hell is at the door?
73
00:04:46,416 --> 00:04:47,833
No!
74
00:04:56,708 --> 00:04:59,250
- What the hell are you doing here, Doina?
- I live here.
75
00:04:59,333 --> 00:05:01,166
- No way.
- Yes way.
76
00:05:01,250 --> 00:05:03,250
- How can you stay here?
- I have papers.
77
00:05:03,333 --> 00:05:06,000
I moved into apartment 14.
We're neighbors.
78
00:05:06,083 --> 00:05:08,666
Two thoughts crossed Popică's mind.
79
00:05:08,750 --> 00:05:13,208
One, I've screwed up!
And two, my wife is in trouble too.
80
00:05:15,833 --> 00:05:19,166
- What's all this fuss about?
- How the hell should I know?
81
00:05:19,250 --> 00:05:21,208
Maybe my wife knows more about it.
82
00:05:21,291 --> 00:05:24,250
Marcela, a lady is looking for you!
83
00:05:24,333 --> 00:05:25,958
Who? What is it?
84
00:05:26,041 --> 00:05:27,958
I'll leave you two alone.
85
00:05:28,041 --> 00:05:31,291
Please stop yelling like that,
if possible.
86
00:05:32,416 --> 00:05:33,875
Who are you?
87
00:05:46,375 --> 00:05:50,250
Who parked their car in my spot?
Come and move it right now!
88
00:05:50,333 --> 00:05:53,166
If I catch you again,
I'll see you in court.
89
00:05:53,791 --> 00:05:56,250
What a powerful
and radiant look you have today!
90
00:05:56,333 --> 00:05:59,458
Let's go outside
and enjoy this wonderful day!
91
00:05:59,541 --> 00:06:00,750
What do you say?
92
00:06:00,833 --> 00:06:04,666
Spare me the tired lines!
So, which one of you?
93
00:06:05,291 --> 00:06:06,916
I'm sorry.
94
00:06:07,000 --> 00:06:10,750
You park your car two meters from the gym
and you want to lose weight?
95
00:06:12,875 --> 00:06:14,458
I told her she could park here.
96
00:06:14,541 --> 00:06:16,791
I didn't see the plate
with the car's number.
97
00:06:16,875 --> 00:06:21,250
I didn't see your divorce papers
and everyone knows you're divorced.
98
00:06:21,333 --> 00:06:23,875
- Excuse me?!
- Why put so much tape on it?
99
00:06:25,125 --> 00:06:29,750
- Do you know how much this car costs?
- I haven't gotten into your personal life.
100
00:06:29,833 --> 00:06:31,625
But you took my parking spot!
101
00:06:31,708 --> 00:06:33,833
I'm sorry. We need to peel it off...
102
00:06:33,916 --> 00:06:35,958
Very good. Hurry up now!
103
00:06:36,041 --> 00:06:40,083
- Please, stop hitting the car!
- Leave immediately.
104
00:06:40,166 --> 00:06:42,166
- Get in the car now!
- In a sec.
105
00:06:42,250 --> 00:06:45,375
- Can't you hear? Get on now!
- Calm down, ma'am!
106
00:06:47,375 --> 00:06:49,416
- Just be patient!
- Enough!
107
00:06:49,500 --> 00:06:51,916
Wait a minute, we need to peel it off...
108
00:06:52,000 --> 00:06:55,875
- I'm calling the police!
- Understood, please wait...
109
00:06:56,958 --> 00:06:58,250
Please come inside!
110
00:07:02,708 --> 00:07:04,250
Go, go!
111
00:07:04,333 --> 00:07:05,958
Go, go!
112
00:07:06,541 --> 00:07:08,041
Go, go!
113
00:07:11,333 --> 00:07:12,583
Yes...
114
00:07:12,666 --> 00:07:16,750
These pants would look great on you.
115
00:07:17,375 --> 00:07:20,125
Wow! I can see you in them.
116
00:07:22,916 --> 00:07:27,375
Are you going to a funeral?
Come take a look at the colorful ones!
117
00:07:27,458 --> 00:07:33,750
I'm a music producer, I make music too.
I work here to gather inspiration...
118
00:07:34,458 --> 00:07:38,250
I'll be the beast and you will be
very beautiful in this dress.
119
00:07:38,333 --> 00:07:39,375
Nah, it's ugly.
120
00:07:39,458 --> 00:07:41,791
These are kind of old-fashioned...
121
00:07:41,875 --> 00:07:44,291
Can I have your phone number?
122
00:07:45,000 --> 00:07:46,458
No?
123
00:07:53,375 --> 00:07:54,958
Let's arm wrestle.
124
00:07:55,041 --> 00:07:57,958
If I beat you, you go out with me.
125
00:08:00,416 --> 00:08:02,916
Let's think, what can math do for us?
126
00:08:03,000 --> 00:08:04,416
Nothing!
127
00:08:04,500 --> 00:08:06,833
You're exaggerating. Math is everywhere.
128
00:08:06,916 --> 00:08:10,250
You go to the store and you have
to buy milk, eggs, and cheese.
129
00:08:10,333 --> 00:08:13,541
- How do you add that up?
- We'll pay by phone in 2025.
130
00:08:13,625 --> 00:08:15,500
Here is another example!
131
00:08:19,083 --> 00:08:22,416
- Do you know slot machines or roulette?
- Yes!
132
00:08:22,500 --> 00:08:24,041
Good. Let me teach you a trick.
133
00:08:24,125 --> 00:08:26,541
- You want to make money, right?
- Yes, we do!
134
00:08:26,625 --> 00:08:28,458
Let's say we have the roulette here.
135
00:08:28,541 --> 00:08:32,125
- How many numbers are there on the wheel?
- 36 and 0.
136
00:08:32,208 --> 00:08:35,708
Good. What shall we do with 100 lei?
137
00:08:35,791 --> 00:08:38,333
We'll invest a little. We're calculating...
138
00:08:38,416 --> 00:08:39,666
Hello!
139
00:08:39,750 --> 00:08:42,125
Hello!
140
00:08:42,208 --> 00:08:43,833
Ah, roulette...
141
00:08:46,500 --> 00:08:50,458
I was explaining to the children
how bad roulette is. Roulette = poop.
142
00:08:51,708 --> 00:08:55,708
Mathematically they have no chance of
winning. They're losing their money.
143
00:08:55,791 --> 00:08:57,625
- Will you still play roulette?
- No!
144
00:08:57,708 --> 00:09:00,458
Perfect! I think I've done my job.
145
00:09:12,625 --> 00:09:16,208
I don't think I should hear
every time you pee.
146
00:09:17,625 --> 00:09:21,083
By the way, you've been six times today.
You need to see a doctor.
147
00:09:22,333 --> 00:09:25,666
You mean I shouldn't pee anymore?
Is that what you mean?
148
00:09:25,750 --> 00:09:28,041
I say you should stop peeing
while standing up.
149
00:09:28,125 --> 00:09:31,291
Sit nicely on the toilet seat.
Do I have to teach you?
150
00:09:31,375 --> 00:09:33,916
We live in an apartment building,
the walls are thin.
151
00:09:34,000 --> 00:09:36,166
You can hear it throughout
the entire building.
152
00:09:38,291 --> 00:09:39,416
Hello!
153
00:09:40,333 --> 00:09:43,208
Please tell your wife
to stop setting the hood on level 3.
154
00:09:43,291 --> 00:09:45,291
It's making the whole building shake!
155
00:09:47,708 --> 00:09:50,666
I meet many couples
who can't have children.
156
00:09:50,750 --> 00:09:55,041
And my first question is
who is the man in their relationship.
157
00:09:55,125 --> 00:09:57,708
If the man has a feminine energy,
158
00:09:57,791 --> 00:10:01,208
the woman is forced
to assume masculine energy.
159
00:10:01,916 --> 00:10:04,500
So how could she possibly get pregnant?
160
00:10:10,875 --> 00:10:12,500
Do you have an appointment?
161
00:10:13,375 --> 00:10:16,208
- No, I don't.
- I'm sorry, it's not possible.
162
00:10:16,291 --> 00:10:18,250
And if it's an emergency?
163
00:10:18,333 --> 00:10:20,791
Let me explain.
164
00:10:20,875 --> 00:10:23,500
It's not possible without an appointment.
165
00:10:23,583 --> 00:10:25,750
I have an envelope for you.
166
00:10:26,750 --> 00:10:28,583
Follow me.
167
00:10:34,208 --> 00:10:35,958
What... what's the problem?
168
00:10:37,250 --> 00:10:39,166
I have a growing problem.
169
00:10:40,375 --> 00:10:44,333
A problem that grows by 10% every second.
170
00:10:44,416 --> 00:10:46,750
And it's serious.
171
00:10:46,833 --> 00:10:50,625
What do you mean... exactly?
172
00:10:51,625 --> 00:10:53,083
Blood pressure.
173
00:10:53,166 --> 00:10:58,375
I mean, the blood isn't circulating
and it's... blocked.
174
00:10:59,500 --> 00:11:01,541
- Are you expecting other patients?
- No.
175
00:11:01,625 --> 00:11:02,833
I'll be right back.
176
00:11:05,500 --> 00:11:09,333
- Are you walking around in high heels?
- No, I'm wearing these.
177
00:11:10,166 --> 00:11:13,125
- My wife is wearing heels, indeed.
- It's very loud. Please.
178
00:11:13,208 --> 00:11:16,708
Sure. I'll take off her heels
and put her on all fours...
179
00:11:16,791 --> 00:11:18,666
She'll be wearing kneecaps, of course...
180
00:11:19,333 --> 00:11:22,833
I'll go fix the problem.
I'll leave you now...
181
00:11:26,333 --> 00:11:29,250
- Who was that?
- Someone looking for the psychiatrist.
182
00:11:29,833 --> 00:11:34,958
How about we pretend we're at the library,
and do it more quietly.
183
00:11:35,041 --> 00:11:37,583
So you can hear the heartbeat...
184
00:11:38,750 --> 00:11:40,458
how my heart beats for you.
185
00:11:42,166 --> 00:11:45,500
Not that loud, okay? We're in the library.
186
00:11:52,750 --> 00:11:55,250
Come on, you guys! Go, go!
187
00:11:57,208 --> 00:11:58,541
Are you enjoying it?
188
00:12:00,166 --> 00:12:02,291
Come on, you guys suck.
189
00:12:03,333 --> 00:12:05,666
Come in! It's open.
190
00:12:08,458 --> 00:12:10,666
- 55 decibels.
- Yeah.
191
00:12:10,750 --> 00:12:12,416
What is this, a disco?
192
00:12:12,500 --> 00:12:14,750
Why are you quacking at me,
Mrs. Donald Duck?
193
00:12:14,833 --> 00:12:18,750
We live in a condominium,
not in the woods.
194
00:12:18,833 --> 00:12:20,458
You can't do whatever you want!
195
00:12:20,541 --> 00:12:22,958
- Are you afraid of hunting?
- Please.
196
00:12:23,041 --> 00:12:26,583
I'm going to change the pace a little.
You came here feeling tense...
197
00:12:26,666 --> 00:12:29,791
- Please come back here!
- Just a moment.
198
00:12:29,875 --> 00:12:33,291
Let's see what Mrs. Siren is after.
Please, tell us!
199
00:12:33,375 --> 00:12:36,708
According to Law 61/1991,
200
00:12:36,791 --> 00:12:40,875
unlawful disturbance of the peace
of residents by any object
201
00:12:40,958 --> 00:12:44,375
constitutes a misdemeanor
and is punishable by a fine.
202
00:12:44,458 --> 00:12:46,333
Amazing! What a magnificent flow!
203
00:12:46,416 --> 00:12:49,666
You must have been a theater actress.
204
00:12:49,750 --> 00:12:52,791
You are extraordinarily passionate.
205
00:12:52,875 --> 00:12:54,250
You're kidding me.
206
00:12:55,875 --> 00:12:58,958
Hold on. The way you said it!
207
00:12:59,041 --> 00:13:02,833
This is the moment I've been waiting for
my whole life. Don't go!
208
00:13:04,291 --> 00:13:05,791
Wait!
209
00:13:07,958 --> 00:13:10,666
- Say it now.
- You're kidding me.
210
00:13:11,583 --> 00:13:13,458
- You're kidding me.
- Pure gold!
211
00:13:23,500 --> 00:13:24,916
How do you like it?
212
00:13:25,000 --> 00:13:27,291
Things won't stay this way, Mr. Mureșan.
213
00:13:27,375 --> 00:13:30,250
You're right, we need to master
your voice as well,
214
00:13:30,333 --> 00:13:32,291
with a lower pitch.
215
00:14:05,208 --> 00:14:06,458
Hang on!
216
00:14:07,750 --> 00:14:09,375
You should have warned me.
217
00:14:13,875 --> 00:14:15,541
I kindly asked you to be quiet.
218
00:14:20,458 --> 00:14:22,208
Coming.
219
00:14:26,333 --> 00:14:28,041
- Professor.
- Math teacher.
220
00:14:28,125 --> 00:14:30,666
I kindly ask you to stop this nonsense.
221
00:14:30,750 --> 00:14:33,125
Two more minutes to finish. Anything else?
222
00:14:33,208 --> 00:14:36,958
The whole building can hear you.
Have you no shame?
223
00:14:37,041 --> 00:14:38,875
I am a little ashamed.
224
00:14:39,708 --> 00:14:42,166
Imagine coming home
to have sex with my wife.
225
00:14:42,250 --> 00:14:46,500
I mean, don't imagine me having sex.
I guess you've had sex before and...
226
00:14:46,583 --> 00:14:49,666
If you have.
You did have a little sex, didn't you?
227
00:14:49,750 --> 00:14:52,291
If you didn't, it's no big deal.
228
00:14:52,375 --> 00:14:54,708
I'm not into sex either,
my wife makes me do it.
229
00:14:54,791 --> 00:14:56,708
If it were up to me... every few months.
230
00:14:56,791 --> 00:14:59,125
I have expectations of you.
231
00:14:59,666 --> 00:15:03,083
My wife also has some expectations of me,
but you're kind of sabotaging me.
232
00:15:03,166 --> 00:15:07,458
That's why it doesn't really work,
because you... and my wife...
233
00:15:09,375 --> 00:15:12,916
It's my apartment.
I'm allowed to have a bit of sex.
234
00:15:13,000 --> 00:15:16,333
- The apartment belongs to the bank.
- And have sex with the bank?
235
00:15:16,416 --> 00:15:20,291
And if you want to be nasty, I can file
a complaint to the School Inspectorate,
236
00:15:20,375 --> 00:15:22,958
that in this apartment
illegal tutoring is taking place.
237
00:15:23,041 --> 00:15:26,250
- I don't think you want that.
- Indeed, that's not what I want.
238
00:15:27,041 --> 00:15:29,291
I want us to be friends. Do you want that?
239
00:15:29,375 --> 00:15:31,375
I agree with what you're saying.
240
00:15:31,458 --> 00:15:32,958
You tell me, I'll do it.
241
00:15:33,041 --> 00:15:35,125
That sounds like a good deal to me.
242
00:15:35,666 --> 00:15:38,375
We can start with a hug.
May I give you a hug?
243
00:15:38,458 --> 00:15:41,041
Sorry about the chest hair. Can I hug you?
244
00:15:49,166 --> 00:15:52,666
I can't believe it.
The librarian thing was for her!
245
00:15:52,750 --> 00:15:55,291
- It was for us.
- Do you really think I'm stupid?
246
00:15:55,375 --> 00:15:59,041
What's next? Ask her permission
to have sex with your wife?
247
00:15:59,125 --> 00:16:00,125
You're exaggerating.
248
00:16:00,208 --> 00:16:03,125
- No, I'll go talk to her.
- I'll go.
249
00:16:03,208 --> 00:16:05,125
- Are you?
- Yes, I'll go like this.
250
00:16:05,208 --> 00:16:06,375
Okay, go ahead.
251
00:16:07,541 --> 00:16:10,750
Tell me how you want me to scold her.
You want me to start off nice
252
00:16:10,833 --> 00:16:13,125
or go hard and knock some sense into her?
253
00:16:14,208 --> 00:16:15,958
Hard will be!
254
00:16:19,208 --> 00:16:21,166
Good evening, teacher!
255
00:16:22,375 --> 00:16:24,541
Oh, teacher!
256
00:16:31,583 --> 00:16:35,458
Doina, it's not okay.
You think I'm a fool.
257
00:16:35,541 --> 00:16:37,625
Do I look like a loser?
258
00:16:37,708 --> 00:16:39,916
- Teacher...
- Do you want me to be a man?
259
00:16:40,000 --> 00:16:42,041
Be that kind of man? I can do it.
260
00:16:42,125 --> 00:16:48,541
Just let me know in advance
what you want to do and for how long.
261
00:16:48,625 --> 00:16:50,458
No way.
262
00:16:50,541 --> 00:16:52,083
I'm very open.
263
00:16:52,166 --> 00:16:56,250
It's not okay for me to make
a written request, the undersigned...
264
00:16:56,333 --> 00:16:58,166
For three minutes? That's it.
265
00:16:58,250 --> 00:16:59,500
- Not really.
- Then tell me.
266
00:16:59,583 --> 00:17:01,916
The request can also be verbal.
267
00:17:02,000 --> 00:17:03,791
For example, tomorrow...
268
00:17:03,875 --> 00:17:08,208
during the course of tomorrow,
between 6:30 and 7 p.m.,
269
00:17:08,291 --> 00:17:10,541
I want to carry out some nasty activities.
270
00:17:10,625 --> 00:17:13,125
No, that doesn't suit me.
271
00:17:14,000 --> 00:17:16,875
Please listen to me.
Honestly, if you don't...
272
00:17:16,958 --> 00:17:18,833
Are you even coming back?
273
00:17:25,708 --> 00:17:28,416
I can sleep on the couch,
but let me just tell you I was harsh.
274
00:17:28,500 --> 00:17:31,375
I didn't make her cry,
but I felt sorry for her.
275
00:18:10,458 --> 00:18:13,166
- Are you kidding me?
- Come on, man, seriously?!
276
00:18:15,541 --> 00:18:17,708
The cops are here!
277
00:18:27,250 --> 00:18:28,291
Ouch! Damn it!
278
00:18:29,625 --> 00:18:30,916
Good evening!
279
00:18:31,000 --> 00:18:34,125
- Good evening! Officer David.
- Petty Officer Marius.
280
00:18:34,208 --> 00:18:35,208
Good evening!
281
00:18:35,291 --> 00:18:37,250
We received a complaint.
282
00:18:37,333 --> 00:18:40,666
The noise level in this apartment
is well above an acceptable level.
283
00:18:40,750 --> 00:18:42,500
Your ID.
284
00:18:42,583 --> 00:18:45,208
Excuse me, I'm in a bit
of a mess right now.
285
00:18:45,958 --> 00:18:47,500
- Are you okay?
- Yes, I am.
286
00:18:47,583 --> 00:18:50,875
My favorite character
in the soap opera died...
287
00:18:52,750 --> 00:18:55,541
But I have a request.
Can we talk as colleagues?
288
00:18:55,625 --> 00:18:57,250
Are you an officer too?
289
00:18:57,333 --> 00:19:00,083
Yes, I'm a security guard
at a clothing store.
290
00:19:00,166 --> 00:19:02,083
So we're colleagues, so to speak.
291
00:19:02,166 --> 00:19:03,458
What's that smell?
292
00:19:05,750 --> 00:19:07,958
The service weapon went off.
293
00:19:08,583 --> 00:19:10,500
The service weapon... went off...
294
00:19:12,416 --> 00:19:15,500
- For coming here, the fine is...
- 1,500 lei.
295
00:19:16,583 --> 00:19:19,166
- Please.
- 750 lei if you pay within 48 hours.
296
00:19:19,250 --> 00:19:20,541
You're making me cry.
297
00:19:20,625 --> 00:19:23,958
They're doing drugs. There's loud music...
298
00:19:24,041 --> 00:19:26,250
- She's paranoid.
- Please.
299
00:19:26,333 --> 00:19:28,666
Ma'am, let us do our job.
300
00:19:28,750 --> 00:19:30,666
I went to school for this.
301
00:19:30,750 --> 00:19:32,500
Please, stop it.
302
00:19:32,583 --> 00:19:34,958
Since this is your first offense,
you get a warning.
303
00:19:35,041 --> 00:19:36,541
Thank you very much.
304
00:19:36,625 --> 00:19:39,083
Ma'am, this is his final warning.
305
00:19:44,666 --> 00:19:46,166
All right, clear.
306
00:19:46,250 --> 00:19:48,791
- Are you OK? Have they left?
- Yes.
307
00:19:50,250 --> 00:19:52,500
- We'll be back.
- We're not coming back.
308
00:19:52,583 --> 00:19:56,750
- You're lucky I'm not beating you up!
- Hey, wait, where are you going? Hey!
309
00:20:04,416 --> 00:20:07,291
We've known each other for 14 years,
she's afraid of me.
310
00:20:07,375 --> 00:20:09,583
If I want to, I can put her in jail.
311
00:20:09,666 --> 00:20:12,791
I don't know about you guys...
but I'll manage.
312
00:20:12,875 --> 00:20:15,125
But are you still getting along
with Marcela?
313
00:20:15,208 --> 00:20:16,500
Cut it out, man.
314
00:20:16,583 --> 00:20:18,583
Is your gun still working?
315
00:20:18,666 --> 00:20:20,291
I'm afraid of Doina.
316
00:20:20,375 --> 00:20:22,916
What if she sends the tax office
and the police after me?
317
00:20:23,000 --> 00:20:26,208
I have a shipping container
of goods, tracksuits, and watches.
318
00:20:26,291 --> 00:20:28,375
- Now you're saying?
- Leave me alone...
319
00:20:28,458 --> 00:20:30,958
You're the boss. How can you be afraid?
320
00:20:31,041 --> 00:20:34,291
- Don't you have a size 52 tracksuit?
- I do.
321
00:20:34,375 --> 00:20:37,416
For my mother-in-law.
With a target on the chest.
322
00:20:37,500 --> 00:20:40,541
Spare me your bad jokes.
323
00:20:42,458 --> 00:20:44,875
Gambling and consuming alcohol
in public spaces.
324
00:20:44,958 --> 00:20:46,541
- Good evening!
- Good evening!
325
00:20:46,625 --> 00:20:49,916
This isn't gambling, it's science, Doina.
326
00:20:50,000 --> 00:20:51,291
ID card, please.
327
00:20:51,375 --> 00:20:54,875
I'm surprised you don't know me.
Are you really making me call?
328
00:20:54,958 --> 00:20:56,541
Take the ID, it's OK.
329
00:20:56,625 --> 00:20:59,041
You can call whoever you want.
330
00:20:59,125 --> 00:21:00,708
Who's your captain now?
331
00:21:00,791 --> 00:21:04,166
Call whoever you want.
We're not interested in these matters.
332
00:21:04,250 --> 00:21:06,833
- Are you fining us for this beer?
- That's the law.
333
00:21:06,916 --> 00:21:09,916
- Sign here, please.
- You sign it.
334
00:21:10,000 --> 00:21:11,541
Come on, give me my ID card.
335
00:21:11,625 --> 00:21:14,083
- You don't want to sign?
- You understand that I don't.
336
00:21:14,166 --> 00:21:17,000
I have noted that you do not wish to sign.
Neither do you.
337
00:21:18,041 --> 00:21:20,416
Maybe you have work to do
and we're keeping you.
338
00:21:20,500 --> 00:21:22,166
- Good evening!
- Goodbye, all the best!
339
00:21:22,250 --> 00:21:24,125
Doina, have you gone mad?
340
00:21:24,208 --> 00:21:27,416
If the fine isn't enough,
step two is jail.
341
00:21:27,500 --> 00:21:28,958
What?
342
00:21:42,500 --> 00:21:43,625
I'm sorry.
343
00:21:54,833 --> 00:21:55,875
Oh, no!
344
00:22:33,500 --> 00:22:37,958
Go to Mihai Românul Street
For an intervention.
345
00:22:41,875 --> 00:22:44,916
100 lei from each, for elevator repair.
346
00:22:45,000 --> 00:22:47,041
- Do you all agree?
- Yes...
347
00:22:47,125 --> 00:22:49,291
First of all, this meeting is illegal.
348
00:22:49,375 --> 00:22:53,375
From my point of view, it is legal.
I have nothing on me, you can check.
349
00:22:53,458 --> 00:22:56,041
The meeting is only legal
if we have a quorum.
350
00:22:56,125 --> 00:22:58,166
Would you like some chocolate?
I have Milka.
351
00:22:58,250 --> 00:22:59,875
What the hell is a quorum?
352
00:22:59,958 --> 00:23:01,875
Half plus one of the number of apartments.
353
00:23:01,958 --> 00:23:05,541
- Let's be human too.
- You want us to hold an illegal meeting?
354
00:23:05,625 --> 00:23:07,958
Let's grow cocaine in the stairwell!
355
00:23:08,041 --> 00:23:09,583
I want that!
356
00:23:10,416 --> 00:23:11,375
Cocaine?
357
00:23:11,458 --> 00:23:14,291
If you don't end this meeting,
I will file a criminal complaint
358
00:23:14,375 --> 00:23:19,541
for forgery and use of forged documents
and forming an organized criminal group.
359
00:23:19,625 --> 00:23:22,458
Ms. Doina, where can we do it?
360
00:23:22,541 --> 00:23:27,166
We reschedule it according to the law,
in ten working days.
361
00:23:27,250 --> 00:23:28,958
What do you mean, ten days?
362
00:23:31,000 --> 00:23:33,083
What about the elevator?
363
00:23:33,166 --> 00:23:35,041
Take the stairs, lose some belly fat.
364
00:23:35,125 --> 00:23:37,708
She needs a beating.
365
00:23:37,791 --> 00:23:39,416
Pardon me, what do you want to do?
366
00:23:39,500 --> 00:23:41,875
- We're talking. Are we allowed to talk?
- Not here.
367
00:23:41,958 --> 00:23:43,916
- Where else?
- Come on out!
368
00:23:44,000 --> 00:23:45,791
Tell us where!
369
00:23:45,875 --> 00:23:48,458
Let's go outside to talk.
370
00:23:49,875 --> 00:23:51,833
I'll never give her chocolate again!
371
00:23:51,916 --> 00:23:53,625
Let's talk!
372
00:23:55,875 --> 00:23:57,791
Do you have approval from city hall?
373
00:23:57,875 --> 00:24:00,000
This is a public gathering,
you need a permit.
374
00:24:00,083 --> 00:24:02,166
Don't you need a permit from your mother?
375
00:24:08,625 --> 00:24:10,833
I think we can talk here.
376
00:24:10,916 --> 00:24:15,291
How did we end up meeting
in public places, like terrorists?
377
00:24:15,916 --> 00:24:18,250
Don't you understand that I know her best?
378
00:24:18,333 --> 00:24:21,666
I've known her for 14 years!
379
00:24:21,750 --> 00:24:25,041
She lived in Fanfare Street.
Do you know what they call it now?
380
00:24:25,125 --> 00:24:27,166
Silence Street!
381
00:24:27,250 --> 00:24:31,333
She's crazy, she's nuts, she's a maniac.
She has 500 lawsuits pending.
382
00:24:31,416 --> 00:24:33,750
Why do you think we don't have
a subway in Cluj? Hm?
383
00:24:34,666 --> 00:24:38,083
Exactly. Because she's harassed
all those Nepalese people,
384
00:24:38,166 --> 00:24:41,041
until they all got angry
and went back to their country.
385
00:24:41,125 --> 00:24:43,875
Doina is dividing us
and that's how she can win.
386
00:24:43,958 --> 00:24:45,375
That's what happens.
387
00:24:45,458 --> 00:24:47,875
So we have to be united.
388
00:24:47,958 --> 00:24:52,750
Everything that moves in our building,
the light, the elevator, and the meter
389
00:24:52,833 --> 00:24:57,541
is our friend only to us
and they are all Doina's enemy.
390
00:24:57,625 --> 00:25:00,375
- Together united.
- United.
391
00:25:00,458 --> 00:25:01,875
Okay, let's unite!
392
00:25:01,958 --> 00:25:03,291
I'm joining you.
393
00:25:04,041 --> 00:25:05,041
Come on!
394
00:25:07,916 --> 00:25:12,166
We have reached the inevitable moment
when we have to create a WhatsApp group.
395
00:25:12,250 --> 00:25:14,291
- Can I have your phone number?
- Sure.
396
00:25:16,458 --> 00:25:17,750
What's your Instagram?
397
00:25:30,416 --> 00:25:31,458
Are you ready?
398
00:25:32,750 --> 00:25:34,125
3, 2, 1, noise!
399
00:26:04,375 --> 00:26:05,708
Stop!
400
00:26:07,708 --> 00:26:08,750
There she is!
401
00:26:11,458 --> 00:26:13,208
Why did it take you so long to get here?
402
00:26:14,458 --> 00:26:16,000
Where's the noise?
403
00:26:16,083 --> 00:26:20,208
Until two minutes ago, it was a disaster.
You're too late.
404
00:26:20,291 --> 00:26:21,958
A 1,000 lei fine for false reporting.
405
00:26:22,041 --> 00:26:24,708
How is it false, sir?
They were all yelling at once.
406
00:26:24,791 --> 00:26:27,250
Drill, screams! That's impossible!
407
00:26:28,041 --> 00:26:29,833
What kind of police are you?
408
00:26:29,916 --> 00:26:31,416
Getting here in 100 years!
409
00:26:33,500 --> 00:26:35,541
- Are you kidding me?
- Have a nice day!
410
00:26:35,625 --> 00:26:37,750
Don't tell me what kind of day to have.
411
00:26:37,833 --> 00:26:40,125
Wait and listen for a moment!
412
00:26:44,041 --> 00:26:45,291
Look, look!
413
00:26:45,375 --> 00:26:47,916
Wait a minute, please!
414
00:26:49,916 --> 00:26:52,458
Hello! Hey!
415
00:27:33,625 --> 00:27:35,666
Fuck your electricity.
416
00:27:35,750 --> 00:27:37,541
Didn't pay your bill?
417
00:27:38,375 --> 00:27:39,791
Get out of here!
418
00:27:39,875 --> 00:27:42,416
Go see what's wrong with it!
You're the building manager.
419
00:27:49,291 --> 00:27:52,041
What are you doing, sweetie? Are you lost?
420
00:27:56,708 --> 00:27:59,375
Come to mommy!
421
00:28:10,916 --> 00:28:12,250
Done!
422
00:28:15,541 --> 00:28:16,916
Go ahead, Mrs. Doina.
423
00:28:17,791 --> 00:28:19,541
What would you like?
424
00:28:21,458 --> 00:28:24,166
I want to live in harmony with my family.
425
00:28:24,250 --> 00:28:26,416
Which family?
426
00:28:26,500 --> 00:28:29,458
You. You are my family.
427
00:28:30,250 --> 00:28:32,208
Isn't it a shame to argue?
428
00:28:34,083 --> 00:28:36,750
I admit that I have exaggerated
from time to time.
429
00:28:36,833 --> 00:28:40,208
I propose that we respect
and understand each other.
430
00:28:40,291 --> 00:28:41,916
Let's start from scratch!
431
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
I am for peace.
432
00:28:43,083 --> 00:28:45,166
But let's start from scratch!
433
00:28:45,250 --> 00:28:46,333
What peace?
434
00:28:47,541 --> 00:28:49,208
I answered your calls for 14 years!
435
00:28:50,041 --> 00:28:52,791
Are you crazy?
436
00:28:57,875 --> 00:29:00,583
She's crying. Just look at her!
437
00:29:00,666 --> 00:29:03,000
Look into her eyes,
she's a human being, too.
438
00:29:04,958 --> 00:29:06,083
We're sorry.
439
00:29:06,166 --> 00:29:07,541
Not me.
440
00:29:10,875 --> 00:29:13,750
I swear. They had the window wide open.
441
00:29:14,291 --> 00:29:16,458
Bang, bang, bang!
He was doing her so hard.
442
00:29:16,541 --> 00:29:20,166
I didn't know what to do.
Film them, put some music on...
443
00:29:21,541 --> 00:29:23,875
I saw them. So this is what happens.
444
00:29:23,958 --> 00:29:27,833
We live in a neighborhood
that deals with making babies.
445
00:29:28,458 --> 00:29:29,666
It's all right.
446
00:29:29,750 --> 00:29:31,750
- Wel, I don't want children.
- No?
447
00:29:31,833 --> 00:29:33,083
Very well.
448
00:29:33,625 --> 00:29:35,958
I wasn't going to do it for you anyway.
449
00:29:37,583 --> 00:29:39,125
I was just kidding.
450
00:29:41,500 --> 00:29:42,875
Miss Doina!
451
00:29:42,958 --> 00:29:46,000
Such pure energy you have today!
452
00:29:46,666 --> 00:29:48,208
Where can I change?
453
00:29:48,833 --> 00:29:50,041
Very well, Mrs. Doina.
454
00:29:50,125 --> 00:29:52,958
- Is it OK for me too?
- Yes, very good.
455
00:29:54,958 --> 00:29:57,541
Inhale... Exhale...
456
00:29:59,541 --> 00:30:00,916
A rat!
457
00:30:06,333 --> 00:30:07,625
Wait a sec!
458
00:30:09,791 --> 00:30:10,875
Oh, no!
459
00:30:10,958 --> 00:30:12,666
Look, it's out there.
460
00:30:15,416 --> 00:30:16,875
Wait! Wait!
461
00:30:18,083 --> 00:30:19,750
Do you have rats in your yoga class?
462
00:30:26,291 --> 00:30:28,375
What's going on here?
463
00:30:28,458 --> 00:30:30,125
What's going on?
464
00:30:30,208 --> 00:30:32,750
- I'm cleaning up, because it looks like...
- Like what?
465
00:30:33,708 --> 00:30:36,666
Like a circus, like a pigsty,
like a barn, like a forest, like what?
466
00:30:37,500 --> 00:30:38,666
Yeah.
467
00:30:38,750 --> 00:30:42,458
This is my "caveman," you know?
That's my manly cave.
468
00:30:42,541 --> 00:30:43,625
It's my cave.
469
00:30:43,708 --> 00:30:46,750
We don't clean here,
we don't vacuum, we don't wipe glasses.
470
00:30:46,833 --> 00:30:48,458
Come on, just go!
471
00:30:48,541 --> 00:30:50,916
- Are you kicking me out?
- Yes. Do it!
472
00:31:01,666 --> 00:31:03,583
I came here to get you some fresh air.
473
00:31:04,375 --> 00:31:06,291
It's not that I don't have anything to do.
474
00:31:07,750 --> 00:31:09,875
Take care of you, make you feel...
475
00:31:10,541 --> 00:31:13,375
- Come on, don't be sad!
- And you're scolding me for that...
476
00:31:15,708 --> 00:31:18,458
- Want to go out?
- When was the last time we went out?
477
00:31:18,541 --> 00:31:21,583
- I'll take you out now.
- When was the last time you touched me?
478
00:31:21,666 --> 00:31:23,333
Don't start with that now!
479
00:31:23,416 --> 00:31:25,083
When was the last time we had sex?
480
00:31:25,166 --> 00:31:28,583
- Don't you want to take it step by step?
- I do want to take it step by step.
481
00:31:28,666 --> 00:31:31,291
- Which step do you want to start with?
- Let's go out first.
482
00:31:31,375 --> 00:31:33,875
- We go out, then sex, then...
- Where are you taking me?
483
00:31:34,833 --> 00:31:37,000
Leroy? I need to get a bag of nails.
484
00:31:37,083 --> 00:31:38,291
Aren't you ashamed?
485
00:31:38,375 --> 00:31:39,666
Then the pastry shop.
486
00:31:39,750 --> 00:31:41,625
You've got it fixed now...
487
00:31:41,708 --> 00:31:44,625
- Come on, you like cream.
- I like Leroy's too, but...
488
00:31:44,708 --> 00:31:46,791
- It's on the way.
- Well, it's on the way...
489
00:31:47,916 --> 00:31:49,208
You're rude.
490
00:31:50,666 --> 00:31:52,416
Get changed and let's go!
491
00:31:52,500 --> 00:31:54,291
You get changed, man!
492
00:31:54,375 --> 00:31:56,416
- Into what?
- Into something better.
493
00:31:56,500 --> 00:31:57,916
- Really?
- Yes!
494
00:31:58,000 --> 00:32:00,333
- Now that I am retired?
- Just shut up.
495
00:32:00,416 --> 00:32:02,166
Get changed and let's go!
496
00:32:06,541 --> 00:32:07,916
Sex...
497
00:32:12,000 --> 00:32:14,708
"Attention, teacher on the second floor.
498
00:32:14,791 --> 00:32:20,375
We don't want to hear sexual moans,
even if it only lasts two minutes.
499
00:32:20,458 --> 00:32:22,458
Thank you for your understanding."
500
00:32:23,333 --> 00:32:24,750
- Hello, teacher!
- Hello!
501
00:32:39,875 --> 00:32:42,958
You suck.
502
00:32:43,541 --> 00:32:45,666
Why did you put up this poster?
503
00:32:45,750 --> 00:32:49,000
You put it there just to humiliate me.
504
00:32:49,083 --> 00:32:51,125
You wanted to humiliate me.
505
00:32:51,208 --> 00:32:54,750
Since you moved in,
we've only had sex once, for two minutes.
506
00:32:54,833 --> 00:32:57,875
Why are you acting like this with me?
I've been nice to you.
507
00:32:57,958 --> 00:32:59,375
Why?
508
00:33:01,291 --> 00:33:03,375
I promise. I can forgive you...
509
00:33:04,708 --> 00:33:08,916
I'll get over it
if you're patient for an hour tonight.
510
00:33:09,000 --> 00:33:11,166
- You want to do those nasty things?
- No.
511
00:33:11,250 --> 00:33:14,125
Tonight we have guests
to talk to normally.
512
00:33:14,208 --> 00:33:17,291
- Do you want to do nasty with the guests?
- Not with the guests.
513
00:33:17,375 --> 00:33:20,958
I'll tell you the truth.
My wife's bosses are coming.
514
00:33:22,416 --> 00:33:23,708
They're paying us a visit.
515
00:33:23,791 --> 00:33:26,666
We want to show that we are
a normal family in a normal building.
516
00:33:26,750 --> 00:33:29,916
Here is a peace offering from me.
I really want us to get along.
517
00:33:30,000 --> 00:33:31,833
Please.
518
00:33:32,416 --> 00:33:33,916
Let's come to an agreement.
519
00:33:34,625 --> 00:33:38,000
If you speak nicely, I have no objection.
520
00:33:39,125 --> 00:33:42,208
- Perfect. Have a good evening!
- Good evening!
521
00:33:46,250 --> 00:33:47,666
I'm here with the demolition.
522
00:33:47,750 --> 00:33:49,791
- What demolition?
- The garage.
523
00:33:49,875 --> 00:33:51,500
- Which garage?
- This one.
524
00:33:52,166 --> 00:33:54,000
- Why?
- Orders from the mayor.
525
00:33:54,083 --> 00:33:56,333
He received hundreds of complaints
from a lady.
526
00:33:56,416 --> 00:33:59,000
Lawsuits, threats. That's the end.
527
00:33:59,083 --> 00:34:01,041
- Which lady?
- I don't know.
528
00:34:01,125 --> 00:34:03,083
Where are you going? Let's talk.
529
00:34:03,916 --> 00:34:06,000
- I have work to do, sir.
- Work?
530
00:34:06,083 --> 00:34:09,333
I've worked with the police for many years
and we never do anything.
531
00:34:12,791 --> 00:34:14,583
I have an announcement.
532
00:34:14,666 --> 00:34:17,208
I appreciate Maria so much!
533
00:34:17,291 --> 00:34:21,541
She's discreet, she's responsible
and doesn't get into conflicts.
534
00:34:22,333 --> 00:34:26,791
I've decided to recommend you
as the national sales manager.
535
00:34:26,875 --> 00:34:28,833
Wow! Thank you so much!
536
00:34:28,916 --> 00:34:30,458
You deserve it!
537
00:34:30,541 --> 00:34:32,416
Where the hell is that match?
538
00:34:32,500 --> 00:34:36,041
Sex scandal in an apartment building.
Neighbors claim they can no longer...
539
00:34:36,125 --> 00:34:37,583
Give me...
540
00:34:37,666 --> 00:34:40,083
Are you jumping on me?
Take the remote out of my hand?
541
00:34:40,166 --> 00:34:41,875
- Let me put the game on.
- Done!
542
00:34:42,833 --> 00:34:46,791
A math teacher is accused of
having overly noisy sex.
543
00:34:48,875 --> 00:34:51,583
- You're a math teacher.
- Me?
544
00:34:52,625 --> 00:34:56,208
I'm not a math teacher.
Nicușor is a math teacher.
545
00:34:56,291 --> 00:34:59,083
Wouldn't you rather watch
a movie or put on some music?
546
00:34:59,166 --> 00:35:00,958
- No.
- Come on, it's interesting.
547
00:35:01,041 --> 00:35:03,375
... if they have no decency.
548
00:35:03,458 --> 00:35:06,875
Every night they yell like animals,
they have a program of nasty matters.
549
00:35:06,958 --> 00:35:09,500
We have children in the building.
Is that even possible?
550
00:35:11,833 --> 00:35:13,208
I know that crazy woman!
551
00:35:13,291 --> 00:35:15,791
She was at our bank and caused a scene.
552
00:35:21,458 --> 00:35:23,916
- Someone's knocking on the door.
- Our door?
553
00:35:30,375 --> 00:35:33,708
I appreciate you watching me on TV,
but please turn it down.
554
00:35:33,791 --> 00:35:36,166
Sure, we would appreciate it
if you left us alone.
555
00:35:36,250 --> 00:35:38,000
- Excuse me?
- No, thank you. Go away!
556
00:35:38,083 --> 00:35:40,458
- Let's slow down and calm down.
- Calm your wife down.
557
00:35:40,541 --> 00:35:42,916
What did you say? Get her out of here!
558
00:35:43,000 --> 00:35:45,916
If you could not yell like you do
every night, that would be great.
559
00:35:46,000 --> 00:35:49,500
- We are not animals in heat.
- Aren't you ashamed, you vulgar cow?
560
00:35:49,583 --> 00:35:52,833
That's that crazy woman from TV.
561
00:35:53,666 --> 00:35:54,916
Sorry. Good evening!
562
00:35:55,000 --> 00:35:57,458
What do you mean, good evening?
Are you being rude again?
563
00:35:57,541 --> 00:35:59,916
- Get out!
- Keep kissing ass!
564
00:36:03,333 --> 00:36:05,416
- Are you crazy?
- I'm sorry.
565
00:36:05,500 --> 00:36:06,625
Are you feeling sick?
566
00:36:06,708 --> 00:36:08,125
Andrei, come on!
567
00:36:08,208 --> 00:36:10,333
If I were you, I'd give her a good punch.
568
00:36:10,416 --> 00:36:14,250
We're leaving now. We'll see each other
again, but in other places.
569
00:36:14,333 --> 00:36:16,500
We'll talk about the promotion
some other time.
570
00:36:16,583 --> 00:36:19,000
I want to be sure
that I'm making the best decision.
571
00:36:19,083 --> 00:36:20,833
- What about the match?
- Let's go!
572
00:36:52,291 --> 00:36:55,708
Enough playing around! Are you idiots?
We need to get down to business.
573
00:36:55,791 --> 00:36:58,041
- Do you want me to kill her?
- Yes!
574
00:36:58,708 --> 00:37:00,000
I'll kill her.
575
00:37:00,083 --> 00:37:02,416
- Stop playing with the gun!
- It's OK, it's not real.
576
00:37:02,500 --> 00:37:03,750
Let him play.
577
00:37:03,833 --> 00:37:06,583
Focus a little.
Do you know why she's like that?
578
00:37:06,666 --> 00:37:08,125
- How?
- Just like that.
579
00:37:08,208 --> 00:37:09,958
- That she's stupid?
- Very stupid.
580
00:37:10,041 --> 00:37:11,333
Her mother is stupid.
581
00:37:11,416 --> 00:37:12,458
No. She's not loved.
582
00:37:12,541 --> 00:37:14,458
- In what sense?
- She doesn't have sex.
583
00:37:14,541 --> 00:37:16,291
Sex.
584
00:37:16,375 --> 00:37:18,708
- I will nominate Popică.
- What?
585
00:37:18,791 --> 00:37:21,333
- Are you guys stupid?
- Come on, you're a cool guy.
586
00:37:21,416 --> 00:37:23,625
Stop it! She's not my type.
587
00:37:23,708 --> 00:37:25,625
- That mustache...
- Your mother is my type.
588
00:37:25,708 --> 00:37:28,208
If you like my mom, try Doina too.
589
00:37:29,208 --> 00:37:31,583
But I can't, I only have
your mother on my mind.
590
00:37:31,666 --> 00:37:35,666
She loves you,
she moved into this building for you.
591
00:37:35,750 --> 00:37:37,083
Fuck her!
592
00:37:37,166 --> 00:37:41,416
- Popică, you're the manliest man here.
- Thanks, but she's not fuckable.
593
00:37:41,500 --> 00:37:44,791
OK, I understand. Nobody fucks her.
594
00:37:44,875 --> 00:37:47,666
But she's moveable.
That means she can be moved.
595
00:37:47,750 --> 00:37:48,833
I know a guy...
596
00:37:50,625 --> 00:37:51,750
You're an idiot!
597
00:37:51,833 --> 00:37:52,833
Is it loaded?
598
00:37:54,250 --> 00:37:56,458
- I'm bleeding.
- I'm sorry.
599
00:37:56,541 --> 00:37:57,541
Are you stupid?
600
00:37:57,625 --> 00:37:59,875
It went right over your head.
601
00:38:03,541 --> 00:38:05,833
I didn't know it was loaded, I'm sorry.
602
00:38:06,583 --> 00:38:08,166
Are we moving her or not?
603
00:38:08,250 --> 00:38:09,583
I have an idea.
604
00:38:10,250 --> 00:38:13,166
I was thinking that maybe
the two of us could go out somewhere.
605
00:38:13,250 --> 00:38:15,666
- Where do you want to take me?
- To Central Park.
606
00:38:16,291 --> 00:38:19,375
- In New York?
- Here in Cluj, until we get the visa.
607
00:38:21,583 --> 00:38:23,458
Hello, people!
608
00:38:24,875 --> 00:38:27,791
- Godfather, take the kite and put it back.
- Take care.
609
00:38:27,875 --> 00:38:28,916
Hello!
610
00:38:29,000 --> 00:38:30,041
Welcome, Mr. Ian!
611
00:38:30,875 --> 00:38:34,208
- Tina.
- Tina, the lady who brings light.
612
00:38:34,291 --> 00:38:35,875
Hello, I am Haurențiu.
613
00:38:35,958 --> 00:38:38,083
- Andrei!
- All the best to you.
614
00:38:38,166 --> 00:38:43,083
My rays of sunshine! Quickly up there,
there may be work and we're holding back.
615
00:38:43,166 --> 00:38:44,958
Let us show you.
616
00:38:45,958 --> 00:38:47,916
Brought from the pyramids of Egypt,
617
00:38:48,000 --> 00:38:50,250
this furniture was made from rosewood.
618
00:38:50,333 --> 00:38:52,750
I waited for it for a long time,
but it was worth it.
619
00:38:52,833 --> 00:38:54,916
Here, if you pick this up,
620
00:38:55,000 --> 00:38:58,583
you get the president of America
or Russia, it depends.
621
00:38:59,833 --> 00:39:04,041
If something happens and disappears
from the house, you can see it here.
622
00:39:04,125 --> 00:39:05,833
So we can see why it is gone.
623
00:39:05,916 --> 00:39:07,833
- Nice coffin.
- Is it a coffin?
624
00:39:07,916 --> 00:39:09,708
I asked the designer about it.
625
00:39:10,666 --> 00:39:13,833
If I may still show you upstairs,
our 18 bedrooms.
626
00:39:14,625 --> 00:39:16,291
Aren't you ashamed?
627
00:39:16,958 --> 00:39:19,875
No, just making the tour beautiful.
You've already confused me.
628
00:39:19,958 --> 00:39:23,000
Let's sit down, please.
629
00:39:29,458 --> 00:39:32,666
But don't crowd in there like hamsters.
There's room here.
630
00:39:32,750 --> 00:39:34,666
Not for you, you were sitting just fine.
631
00:39:34,750 --> 00:39:36,375
The princess.
632
00:39:36,458 --> 00:39:39,000
Sit here,
the light is shining on your face.
633
00:39:40,125 --> 00:39:42,166
Tell me.
634
00:39:42,250 --> 00:39:45,500
We have a crazy neighbor
and we want to make her move out.
635
00:39:45,583 --> 00:39:49,083
Let her go. Let's never see her again.
Let her disappear.
636
00:39:49,166 --> 00:39:51,375
It's as good as done.
This has been done many times.
637
00:39:51,458 --> 00:39:52,625
What is the budget?
638
00:39:52,708 --> 00:39:54,750
The thing is,
we don't really have a budget.
639
00:39:54,833 --> 00:39:58,666
I don't really have the energy
to listen to you anymore.
640
00:39:58,750 --> 00:40:00,458
Wait...
641
00:40:00,541 --> 00:40:02,833
Can't you give us a special price?
642
00:40:02,916 --> 00:40:07,125
For you and those dimples
I've already fallen in love with,
643
00:40:07,208 --> 00:40:08,833
5,000 euros.
644
00:40:08,916 --> 00:40:13,250
I'm coming with the kids, I'll bring my
mother-in-law, our relatives, our animals,
645
00:40:13,333 --> 00:40:16,500
we put up a tent, make a fire,
smoke comes out, we do choreography.
646
00:40:16,583 --> 00:40:20,083
- She'll move a hundred to a thousand.
- That's 10%.
647
00:40:20,166 --> 00:40:22,541
That means she's definitely leaving,
young man.
648
00:40:22,625 --> 00:40:24,750
Less than certain,
now he's overcompensating.
649
00:40:24,833 --> 00:40:27,416
Do you want us to fix it or...?
650
00:40:28,333 --> 00:40:31,083
That's the price.
That's it, 5,000. He's an artist.
651
00:40:31,166 --> 00:40:33,083
Mr. Ian knows.
652
00:40:33,166 --> 00:40:35,333
Shall we take it
from the building capital?
653
00:40:35,416 --> 00:40:38,458
We don't have any money.
I thought you'd get something out of it.
654
00:40:38,541 --> 00:40:41,791
You'll be famous, you'll be on the news.
655
00:40:41,875 --> 00:40:45,500
Doina is crazy. When she moves,
everyone will know, she'll be on TV.
656
00:40:45,583 --> 00:40:48,750
Young man with the mustache,
you don't want to end up on the news.
657
00:40:48,833 --> 00:40:50,541
Some math tutoring for your children.
658
00:40:50,625 --> 00:40:52,833
They know enough. They don't need more.
659
00:40:52,916 --> 00:40:55,708
I can make the kids some radio beats
for their radio station.
660
00:40:56,333 --> 00:40:58,041
It's trendy now.
661
00:40:58,125 --> 00:41:01,958
"Tucci and Stanley Tucci
caught a cold and acted smoochy."
662
00:41:02,041 --> 00:41:05,958
I don't like this music.
Sorry, your offer doesn't suit me.
663
00:41:06,750 --> 00:41:10,166
- Okay, guys, let's go!
- Hold on a second, let's finish the idea.
664
00:41:10,250 --> 00:41:13,333
Why are you so upset, ma'am?
You're acting like a wife.
665
00:41:13,416 --> 00:41:16,375
Let me make another offer, please.
666
00:41:18,208 --> 00:41:21,833
We'll do something special, 100 euros.
667
00:41:21,916 --> 00:41:24,083
- Now we can talk.
- That's more like a royal deal.
668
00:41:24,166 --> 00:41:26,208
Coffee.
669
00:41:26,291 --> 00:41:27,333
Coffees...
670
00:41:27,416 --> 00:41:30,250
Fresh coffee
made by the "freshness" of my life.
671
00:41:31,625 --> 00:41:34,750
Please give me your phone number.
672
00:41:34,833 --> 00:41:36,458
Aren't you ashamed of yourself?
673
00:41:36,541 --> 00:41:39,875
I need the phone number
so I can send you the 100-euro course.
674
00:41:39,958 --> 00:41:42,708
The course, the link,
WhatsApp for the masterclass.
675
00:41:43,208 --> 00:41:44,250
What?
676
00:41:44,333 --> 00:41:48,000
Did you think that for 100 euros
I would actually come to educate you!
677
00:41:48,083 --> 00:41:49,541
For 100 euros, I'll send a link,
678
00:41:49,625 --> 00:41:52,333
click on it
and watch the masterclass video.
679
00:41:52,833 --> 00:41:54,041
It's pre-recorded.
680
00:41:54,125 --> 00:41:58,000
For 100 euros, with registration,
I won't get off my horse... my mare.
681
00:42:02,166 --> 00:42:05,625
Bahtale! Thank you for visiting
Haurențiu's channel.
682
00:42:06,458 --> 00:42:08,541
The first masterclass is effective,
683
00:42:08,625 --> 00:42:09,958
the neighbor moved...
684
00:42:18,500 --> 00:42:20,458
This steam cleaner works so well!
685
00:42:20,541 --> 00:42:22,166
Does it clean everything?
686
00:42:22,250 --> 00:42:23,875
Why is it so dirty?
687
00:42:23,958 --> 00:42:26,375
Hey, stop it!
Play attention to the course!
688
00:42:29,458 --> 00:42:32,458
- So, shall we get started?
- Sure, but what model is this vaporizer?
689
00:42:33,291 --> 00:42:34,666
Seriously, who's in charge?
690
00:42:34,750 --> 00:42:36,500
I'll buy it.
691
00:42:39,666 --> 00:42:41,041
Let's start again.
692
00:42:45,583 --> 00:42:47,416
Focus a little!
693
00:42:51,250 --> 00:42:53,375
Watch the screen!
694
00:42:55,416 --> 00:42:59,041
Step number 1.
Most effective in 90% of cases.
695
00:42:59,125 --> 00:43:02,958
It is inexpensive, effective,
and readily available.
696
00:43:04,458 --> 00:43:07,416
Biological warfare... physiological.
697
00:43:08,166 --> 00:43:09,750
So, who's in charge?
698
00:43:22,625 --> 00:43:25,208
- That's a lot.
- Depending on how much we drink.
699
00:43:28,750 --> 00:43:30,791
Satan has left hell.
700
00:43:30,875 --> 00:43:33,125
The timer has started,
you have 7.5 minutes.
701
00:43:33,208 --> 00:43:34,958
Roger, weapon loaded.
702
00:43:36,958 --> 00:43:41,083
- Good. Galati is on the move.
- What Galați? Just go and do it!
703
00:43:41,166 --> 00:43:43,875
Galați, because
the Danube flows through there and...
704
00:43:43,958 --> 00:43:46,666
Are you crazy? Just go!
705
00:43:46,750 --> 00:43:48,750
I wanted to tell you something else.
706
00:43:48,833 --> 00:43:51,833
I love you, but I love Tina too.
707
00:43:52,375 --> 00:43:54,291
All right, but go already!
708
00:43:54,375 --> 00:43:56,333
Don't push me! My gun is unloading.
709
00:43:56,416 --> 00:43:58,000
Just go!
710
00:43:58,083 --> 00:44:00,000
Oh dear, such violent people!
711
00:44:09,541 --> 00:44:11,333
Okay, I'm here.
712
00:44:12,958 --> 00:44:15,750
Come on, are you doing it? Do it already!
713
00:44:15,833 --> 00:44:18,125
I just I can't do it now.
714
00:44:22,500 --> 00:44:23,458
I can't do it.
715
00:44:23,541 --> 00:44:24,791
Wait, I'll help you.
716
00:44:26,583 --> 00:44:28,708
Turn on the cold water!
717
00:44:28,791 --> 00:44:32,083
- Do it already!
- Turn on the cold water.
718
00:44:32,166 --> 00:44:33,833
Got it, hold on a sec.
719
00:44:34,708 --> 00:44:35,750
Done.
720
00:44:35,833 --> 00:44:37,916
Check it with your fingers.
721
00:44:39,500 --> 00:44:42,208
I checked. Oh, it's so cold!
722
00:44:42,750 --> 00:44:44,125
Good...
723
00:44:44,208 --> 00:44:46,541
Think about being a kid
and wetting the bed.
724
00:44:49,833 --> 00:44:51,958
- What are you doing there?
- Nothing right now.
725
00:44:52,500 --> 00:44:54,833
- You, do you really...
- Yes, if you let me.
726
00:44:54,916 --> 00:44:57,541
I had to. Who said it had to be you?
727
00:44:57,625 --> 00:45:00,125
The... anti-Doina movement.
728
00:45:01,166 --> 00:45:04,083
- Move away!
- I drank five beers for this.
729
00:45:04,166 --> 00:45:05,833
I don't need training.
730
00:45:11,791 --> 00:45:13,208
It's starting.
731
00:45:13,291 --> 00:45:16,416
The Danube has started flowing.
732
00:45:17,125 --> 00:45:20,416
Galați and Brăila.
Yellow alert for precipitation.
733
00:45:21,916 --> 00:45:24,000
Just a moment, let me sign it off.
734
00:45:29,458 --> 00:45:33,708
Hey, you hit the viewfinder.
735
00:45:33,791 --> 00:45:35,625
Let me try that, too.
736
00:45:39,541 --> 00:45:41,708
I did it all the way up.
737
00:45:41,791 --> 00:45:42,916
Well done!
738
00:45:51,416 --> 00:45:53,041
It was definitely him!
739
00:45:53,125 --> 00:45:55,000
He's high as a kite.
740
00:45:55,083 --> 00:45:56,500
It was definitely him!
741
00:45:59,708 --> 00:46:03,833
Ma'am, we're here to collect evidence,
not to clean your doorstep, okay?
742
00:46:03,916 --> 00:46:06,625
Is this noise going to last much longer?
I'm trying to work.
743
00:46:06,708 --> 00:46:10,000
I'm an artist, I need
calm, quiet, and balance.
744
00:46:10,083 --> 00:46:12,416
In prison, that's where you belong.
745
00:46:12,500 --> 00:46:15,083
Did you see anything suspicious?
746
00:46:15,166 --> 00:46:16,416
I saw something suspicious.
747
00:46:16,500 --> 00:46:20,250
This lady, when she goes in and out
through the door, she's super suspicious.
748
00:46:20,333 --> 00:46:22,416
Outrage! He's making fun of you.
749
00:46:22,500 --> 00:46:24,500
But what happened?
750
00:46:24,583 --> 00:46:28,541
Someone urinated on her door,
and now we're looking for the culprit.
751
00:46:28,625 --> 00:46:30,416
Just so you know, it's probably a hoax.
752
00:46:30,500 --> 00:46:33,708
I think she peed there, on her own door.
753
00:46:33,791 --> 00:46:35,916
Yes, you peed on the door
754
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
and you blame us, the whole building.
755
00:46:38,083 --> 00:46:40,333
In a few days the lab results will be back
756
00:46:40,416 --> 00:46:42,958
and we'll find out who did this.
757
00:46:43,041 --> 00:46:45,375
Very well. And when will you have them?
758
00:46:45,458 --> 00:46:46,833
In two or three days.
759
00:46:46,916 --> 00:46:48,166
Very well...
760
00:46:51,000 --> 00:46:55,916
Excuse me for asking,
when the test results be ready,
761
00:46:56,625 --> 00:46:59,791
let's say there are several hooligans
who peed on that door,
762
00:47:00,333 --> 00:47:03,458
do the tests come out
for everyone or separately?
763
00:47:04,458 --> 00:47:05,708
- Are you scared?
- Yes, I am.
764
00:47:05,791 --> 00:47:07,916
If I were you, I'd pee a little on myself.
765
00:47:08,000 --> 00:47:09,541
What if they find your DNA there?
766
00:47:09,625 --> 00:47:11,333
You could end up on the yellow list.
767
00:47:11,416 --> 00:47:14,208
It depends on how they get it.
Not the signature, I hope.
768
00:47:14,291 --> 00:47:16,666
You did your signature or your real name?
769
00:47:16,750 --> 00:47:18,541
I wrote IAN.
770
00:47:18,625 --> 00:47:20,041
I think you wrote ION.
771
00:47:20,125 --> 00:47:22,083
Do we have anyone named Ion
in the building?
772
00:47:22,166 --> 00:47:24,375
- No, I mean it dripped.
- Yeah.
773
00:47:24,458 --> 00:47:25,958
Well, it's still an A.
774
00:47:26,041 --> 00:47:28,125
Is there incitement to urinate?
775
00:47:28,208 --> 00:47:31,958
I mean, if someone incited him to pee,
does that count as incitement to urinate?
776
00:47:32,041 --> 00:47:35,000
We don't even know each other well.
Do you know my last name?
777
00:47:35,083 --> 00:47:37,041
You don't know my last name.
778
00:47:37,125 --> 00:47:39,166
You don't even know who I am.
779
00:48:03,875 --> 00:48:07,791
I NEED A BREAK...
PLEASE DON'T COME AFTER ME!
780
00:48:14,833 --> 00:48:17,541
That's why I came to the only person
who can understand me.
781
00:48:17,625 --> 00:48:19,375
Hey, what are you talking about?
782
00:48:19,458 --> 00:48:21,708
Did you listen to me?
I told you that Maria left.
783
00:48:21,791 --> 00:48:23,166
She'll be coming back.
784
00:48:24,625 --> 00:48:26,833
How can you be so sure?
785
00:48:27,750 --> 00:48:31,958
You are a teacher. You don't drink,
you don't smoke, you don't beat her.
786
00:48:32,041 --> 00:48:34,583
Where else can she find
someone as stupid as you?
787
00:48:34,666 --> 00:48:36,750
Okay, thanks. Thanks a lot!
788
00:48:36,833 --> 00:48:39,083
Be more strict!
789
00:48:39,166 --> 00:48:41,875
You let yourself go after her
and look where you ended up.
790
00:48:43,291 --> 00:48:47,333
- Can you pray for me a little?
- I'll pray and she'll back home.
791
00:48:48,333 --> 00:48:50,833
But can you keep her from leaving again?
792
00:48:51,666 --> 00:48:56,083
- Okay, Grandma, thank you for everything.
- Where are you going? Sit down there!
793
00:48:56,166 --> 00:48:58,541
- Why?
- Well, I'll cook this chicken for you.
794
00:48:58,625 --> 00:49:01,333
- How long will it take?
- Two hours.
795
00:49:01,416 --> 00:49:03,916
Stay there, don't get on my nerves!
796
00:49:05,541 --> 00:49:09,791
- Can I wash the dishes?
- No need, I already did it.
797
00:49:12,958 --> 00:49:15,666
- Come on!
- Count it yourself!
798
00:49:15,750 --> 00:49:18,333
Never mind, you counted it seven times.
799
00:49:18,416 --> 00:49:20,583
It's all our money. Be careful!
800
00:49:20,666 --> 00:49:22,375
You are investing it well.
801
00:49:22,458 --> 00:49:23,666
Just a sec.
802
00:49:23,750 --> 00:49:27,250
What are you doing? Insta pic?
Putting me on TV with the Tax guy?
803
00:49:27,333 --> 00:49:28,916
He's not on duty today.
804
00:49:29,000 --> 00:49:31,458
Go, you may have work to do.
805
00:49:31,541 --> 00:49:33,041
Can you give us a receipt?
806
00:49:33,125 --> 00:49:35,000
Un récit? Très bon...
807
00:49:35,083 --> 00:49:37,083
In French, monsieur. Très bien.
808
00:49:37,166 --> 00:49:39,666
Solve it? But haven't I always solved it?
809
00:49:40,166 --> 00:49:42,541
Go, you may have work to do
and I'm keeping you here.
810
00:49:42,625 --> 00:49:44,750
I'll make her move
so you can't see her anymore.
811
00:49:47,083 --> 00:49:48,375
Oh my!
812
00:49:51,583 --> 00:49:54,250
That's life in the apartment building
813
00:49:54,333 --> 00:49:57,166
With a neighbor like her
There's no place to live
814
00:49:57,250 --> 00:49:58,916
Get a ticket, they're going to fine us
815
00:49:59,000 --> 00:50:01,291
Doina is driving us crazy...
816
00:50:03,416 --> 00:50:05,125
From Liana, 800 lei.
817
00:50:05,208 --> 00:50:08,916
For Doina, Doina, Doina...
818
00:50:19,500 --> 00:50:24,000
Oh, oh, my heart!
The cops are coming again!
819
00:50:24,833 --> 00:50:27,208
Another fine for us
820
00:50:27,291 --> 00:50:29,083
Because Doina reported us
821
00:50:30,708 --> 00:50:34,708
I think we can put
one or two rotisserie spits here.
822
00:50:34,791 --> 00:50:38,416
Well done, son-in-law,
we are a big family.
823
00:50:38,500 --> 00:50:43,166
Here I'll hang the hooks
for the bacon, sausages, and hams.
824
00:50:44,125 --> 00:50:48,041
We'll just take these two apartments,
the lady at the back doesn't want to sell.
825
00:50:48,125 --> 00:50:52,125
We'll knock down the wall between them,
we make an open space, big, cool, awesome,
826
00:50:52,208 --> 00:50:56,000
let the horse in,
we'll make it just right.
827
00:50:56,083 --> 00:51:00,125
We'll take out the toilet, make the back
nice and tidy there, let it flow down.
828
00:51:00,208 --> 00:51:02,375
- We'll cover it with plywood.
- Sure.
829
00:51:02,958 --> 00:51:06,000
- No plywood, but marble!
- We'll use marble.
830
00:51:06,083 --> 00:51:09,000
- Are you a plywood guy?
- You're right, father-in-law!
831
00:51:09,083 --> 00:51:10,583
That's a gas pipe.
832
00:51:10,666 --> 00:51:12,333
Good day to you, ma'am!
833
00:51:12,416 --> 00:51:15,500
Make way,
the president lady is coming back.
834
00:51:15,583 --> 00:51:16,625
What's going on?
835
00:51:16,708 --> 00:51:21,166
We're your neighbors, the nice new
families, who have just moved in here.
836
00:51:21,250 --> 00:51:23,166
Sorry for the inconvenience,
we'll be quick.
837
00:51:23,250 --> 00:51:27,166
Take the tent from the yard and wipe off
what you put on the door handle.
838
00:51:31,958 --> 00:51:34,125
Hello, Mrs. Doina!
839
00:51:34,208 --> 00:51:37,583
It's time for a walk and a horseback ride.
840
00:51:38,750 --> 00:51:43,000
Then we'll put the horse
into the living room because it's windy.
841
00:51:44,291 --> 00:51:46,333
Oh, beautiful spring...
842
00:51:46,416 --> 00:51:48,416
It was a yoga studio.
843
00:51:48,500 --> 00:51:50,791
The best studio. Ask everyone.
844
00:51:50,875 --> 00:51:53,541
- Why did you close it?
- I didn't have time for it anymore.
845
00:51:53,625 --> 00:51:55,291
But it was going very well.
846
00:51:55,375 --> 00:51:58,125
- How about your neighbors?
- Our neighbors?
847
00:51:58,208 --> 00:52:00,625
Hi! How's the little one doing? God bless!
848
00:52:00,708 --> 00:52:04,125
We're like a family here.
Everyone is united.
849
00:52:04,208 --> 00:52:08,333
We do things together.
We eat... barbecues... sleep.
850
00:52:08,416 --> 00:52:09,500
Thanks!
851
00:52:09,583 --> 00:52:11,250
Look at that beautiful view!
852
00:52:11,333 --> 00:52:12,541
I would move here.
853
00:52:12,625 --> 00:52:14,125
Hello!
854
00:52:14,208 --> 00:52:17,750
My most loyal customer.
And the most advanced.
855
00:52:17,833 --> 00:52:19,875
Good day, Mrs. Doina!
856
00:52:19,958 --> 00:52:23,000
Ms. Doina, we may be keeping you
from your work.
857
00:52:23,083 --> 00:52:24,833
Would you like to open something here?
858
00:52:24,916 --> 00:52:26,916
Yes, a beauty salon.
859
00:52:27,000 --> 00:52:30,291
You should know
there have been problems with rats.
860
00:52:30,375 --> 00:52:31,791
I don't think you want that.
861
00:52:31,875 --> 00:52:35,208
Don't exaggerate, Mrs. Doina,
you know it wasn't really like that.
862
00:52:35,291 --> 00:52:37,500
It was just a little one,
as small as a puppy.
863
00:52:37,583 --> 00:52:39,083
Oh dear!
864
00:52:39,166 --> 00:52:40,750
Please leave.
865
00:52:40,833 --> 00:52:45,291
There are problems with the neighbors.
Scandals, the police come at night.
866
00:52:45,375 --> 00:52:48,291
Don't pay any attention to her,
the neighbors are all fine.
867
00:52:48,375 --> 00:52:51,500
The lady has some problems,
she's calling the police for no reason.
868
00:52:51,583 --> 00:52:53,666
It's for enforcing the law.
869
00:52:53,750 --> 00:52:55,375
Mrs. Doina, calm down.
870
00:52:55,458 --> 00:52:57,833
Thank you! We'll think about it
and call you back.
871
00:52:57,916 --> 00:53:00,125
I say don't even think about it.
872
00:53:00,208 --> 00:53:03,458
- She's exaggerating...
- Wait a minute, please.
873
00:53:05,041 --> 00:53:08,125
You bitch! You know
how much I've invested in this salon,
874
00:53:08,208 --> 00:53:11,000
how hard I worked
and how much money I've put in?
875
00:53:11,083 --> 00:53:13,500
You worked under the bedsheets!
876
00:53:13,583 --> 00:53:15,000
You bitch!
877
00:53:19,416 --> 00:53:21,375
Oh, she got her so hard!
878
00:53:24,208 --> 00:53:26,625
Hit her hard, Tina! Hit that bitch!
879
00:53:26,708 --> 00:53:28,375
Help!
880
00:53:30,500 --> 00:53:32,958
Wait, don't rush! Let's analyze this.
881
00:53:36,750 --> 00:53:39,041
You should know that Doina started it.
882
00:53:39,125 --> 00:53:41,375
Now Tina is taking her revenge.
883
00:53:42,875 --> 00:53:44,916
- Arrest Tina!
- No!
884
00:53:45,000 --> 00:53:47,291
She's beating her up now.
885
00:53:47,375 --> 00:53:50,791
She started it, it's not my fault.
886
00:53:50,875 --> 00:53:54,250
She's crazy. She hit me,
threw me down here on the grass.
887
00:53:54,333 --> 00:53:56,500
- Thanks, Ian!
- Sorry, Tina.
888
00:54:03,000 --> 00:54:05,875
I say hello to the lovely
and healthy lady!
889
00:54:05,958 --> 00:54:09,375
If necessary,
we'll give you a granite rock.
890
00:54:09,458 --> 00:54:11,041
HERE LIES DOINA MOLDOVAN
891
00:54:11,125 --> 00:54:12,416
This is for life.
892
00:54:12,500 --> 00:54:15,500
- The year 2025, ma'am?
- That's the only one we found.
893
00:54:15,583 --> 00:54:19,458
But we can arrange the date,
the month and the day of your choice.
894
00:54:21,625 --> 00:54:22,875
Smile, ma'am.
895
00:54:23,708 --> 00:54:25,541
Take them out!
896
00:54:25,625 --> 00:54:28,166
I've only worn them twice.
897
00:54:28,250 --> 00:54:30,583
If, God forbid, you trip over something
898
00:54:30,666 --> 00:54:33,458
and your teeth fly out of your mouth,
we have replacements.
899
00:54:33,541 --> 00:54:36,416
Such a beautiful color,
the color of the soul.
900
00:54:38,208 --> 00:54:39,250
Like a mare's teeth.
901
00:54:39,333 --> 00:54:42,500
Get out of here!
902
00:54:42,583 --> 00:54:43,583
A refusal!
903
00:54:43,666 --> 00:54:45,916
Not even my mother-in-law
refused me like that.
904
00:54:47,625 --> 00:54:50,000
Ma'am... would you like a knife?
905
00:54:50,083 --> 00:54:52,625
Don't be scared, I won't stab you.
906
00:54:52,708 --> 00:54:54,625
You stick the knife in your meat.
907
00:54:54,708 --> 00:54:58,583
We offer kitchen knives,
so you can cook like a master chef.
908
00:54:58,666 --> 00:55:00,250
Don't go!
909
00:55:00,333 --> 00:55:03,708
- Is 150 lei okay?
- Make it 100 lei for the president.
910
00:55:04,250 --> 00:55:05,666
Get out now!
911
00:55:05,750 --> 00:55:09,000
How can I put food on the table
for my children?
912
00:55:09,083 --> 00:55:12,000
Nice stainless steel, ma'am.
913
00:55:12,083 --> 00:55:14,000
It's silver, not stainless steel.
914
00:55:14,083 --> 00:55:16,791
The blade is made from a German panzer...
915
00:55:16,875 --> 00:55:19,083
Such a nice set!
916
00:55:20,041 --> 00:55:21,916
- Get out!
- Fine, we are leaving.
917
00:55:22,000 --> 00:55:24,208
My heart is aching,
why are you doing this?
918
00:55:24,291 --> 00:55:26,291
Do you want to kill your neighbors?
919
00:55:26,375 --> 00:55:29,250
Okay, we're talking about limits,
my favorite subject.
920
00:55:29,333 --> 00:55:31,708
Limits are very tricky, I'll explain why.
921
00:55:31,791 --> 00:55:34,083
Let us have a limit...
922
00:55:36,416 --> 00:55:39,333
Excuse me, there is a lady
waiting for you.
923
00:55:39,416 --> 00:55:41,458
- A lady?
- Yes.
924
00:55:45,916 --> 00:55:49,583
Why did you let her in? What if
she's a crazy person who kills people?
925
00:55:50,125 --> 00:55:52,625
- She's a nice lady.
- I'll set you up, maybe she's single.
926
00:55:52,708 --> 00:55:53,833
Is that okay?
927
00:55:56,250 --> 00:55:57,750
She was here.
928
00:55:58,708 --> 00:56:02,250
Please go look for her
and get her out of the school.
929
00:56:02,333 --> 00:56:05,791
Isn't that a normal thing to do?
Please, go and look for her!
930
00:56:06,458 --> 00:56:07,500
That's her.
931
00:56:07,583 --> 00:56:10,166
Miss, please leave the premises.
932
00:56:10,250 --> 00:56:11,833
It's okay, thank you.
933
00:56:12,333 --> 00:56:14,041
Are you throwing me out of the school?
934
00:56:14,750 --> 00:56:16,333
Did I make noise here, too?
935
00:56:16,416 --> 00:56:18,000
No, you're...
936
00:56:18,583 --> 00:56:20,916
I mistook you for someone else.
937
00:56:21,000 --> 00:56:23,125
Do many women come
and look for him at school?
938
00:56:23,208 --> 00:56:26,333
I don't know, miss, I won't get involved.
939
00:56:27,666 --> 00:56:29,083
How are you?
940
00:56:29,166 --> 00:56:32,041
Are you really not giving any sign?
941
00:56:32,125 --> 00:56:35,250
Yes, but you told me not to do it.
You wrote it on a note.
942
00:56:35,333 --> 00:56:37,625
I would have if it were up to me.
943
00:56:37,708 --> 00:56:39,875
Is that what you understood
from what I wrote?
944
00:56:39,958 --> 00:56:43,250
Yes, if it says not to do it, I didn't.
945
00:56:44,583 --> 00:56:46,291
That's incredible.
946
00:56:47,333 --> 00:56:50,208
Wait, Maria, I can learn. I'm not stupid.
947
00:56:50,875 --> 00:56:53,000
- Leave me alone.
- Wait, I get it.
948
00:56:53,083 --> 00:56:56,166
"Leave me alone" in the sense that
I won't leave you alone. I get it.
949
00:56:56,250 --> 00:56:57,916
I'm learning. Bear with me.
950
00:56:59,333 --> 00:57:01,666
I'm sorry I didn't call you.
951
00:57:01,750 --> 00:57:03,833
It's my fault.
Do you know why I didn't call you?
952
00:57:03,916 --> 00:57:06,250
We have a problem with Doina.
We want to get rid of her.
953
00:57:06,333 --> 00:57:08,541
Then we can be together
like a normal family.
954
00:57:08,625 --> 00:57:11,083
So she's the main woman in your life?
955
00:57:11,166 --> 00:57:14,166
Yes, she is.
No, she's a crazy woman.
956
00:57:14,250 --> 00:57:16,666
Don't you understand that
she is absolutely crazy?
957
00:57:16,750 --> 00:57:19,375
Should I be jealous?
You only talk about her.
958
00:57:19,458 --> 00:57:20,958
Listen to me for a moment.
959
00:57:21,041 --> 00:57:23,875
Let's go somewhere
and talk, just the two of us.
960
00:57:23,958 --> 00:57:26,333
Let's find a solution.
Would you like that?
961
00:57:26,916 --> 00:57:28,916
I'll think about it and let you know.
962
00:57:29,458 --> 00:57:32,541
So should I wait for your sign or not?
963
00:57:32,625 --> 00:57:34,875
I don't know anymore.
964
00:57:36,833 --> 00:57:37,875
Bye, Andrei.
965
00:57:40,083 --> 00:57:42,291
And that has a hidden meaning.
966
00:57:42,375 --> 00:57:45,208
I don't get it yet,
but I'll figure it out eventually.
967
00:57:45,833 --> 00:57:48,000
Just so you know, I'm no fool.
968
00:57:53,000 --> 00:57:55,083
Good day to you.
969
00:57:55,166 --> 00:57:57,416
Can I finish and then you come in?
970
00:57:57,500 --> 00:57:59,125
The police are already on the stairs.
971
00:57:59,208 --> 00:58:01,708
They'll wait for you,
and you'll wait for me.
972
00:58:01,791 --> 00:58:04,166
Where are you going
without wiping yourself?
973
00:58:04,250 --> 00:58:06,666
Are you making me wash
your dirty underwear again?
974
00:58:06,750 --> 00:58:10,250
Don't you have any tree bark?
Or sandpaper...?
975
00:58:10,333 --> 00:58:13,208
Go get some silk,
because I'm sensitive on the way out.
976
00:58:13,291 --> 00:58:15,041
Get out in a sec!
977
00:58:15,125 --> 00:58:17,041
I am, but I need it to get out first.
978
00:58:17,125 --> 00:58:18,625
Come on!
979
00:58:19,708 --> 00:58:21,833
General... Deputy...
980
00:58:21,916 --> 00:58:23,000
What are you doing here?
981
00:58:23,083 --> 00:58:26,166
I can't do it inside like you Romanians.
982
00:58:26,250 --> 00:58:28,000
Where they eat, that's where they poop.
983
00:58:28,083 --> 00:58:30,625
I eat inside, then I go outside to poop.
984
00:58:30,708 --> 00:58:31,875
That's hygiene.
985
00:58:31,958 --> 00:58:34,166
Please get out of there.
986
00:58:34,250 --> 00:58:37,000
I'm going, but I had hepatitis
with tuberculosis.
987
00:58:37,083 --> 00:58:39,375
I call it hyperculosis.
If it goes out, I'm leaving.
988
00:58:39,458 --> 00:58:43,916
Please put a mask on, because Chernobyl
is like a perfume shop compared to this.
989
00:58:45,291 --> 00:58:47,083
Madam, my throne...
990
00:58:49,833 --> 00:58:52,583
...the medicines...
look for them and you can't find them...
991
00:58:52,666 --> 00:58:56,541
Excuse me, I don't think everyone
should hear what you're talking about.
992
00:58:56,625 --> 00:58:57,833
It's very important...
993
00:58:58,625 --> 00:59:01,208
People are tired.
They don't want to listen to you.
994
00:59:01,291 --> 00:59:03,958
I understand, but there are work issues...
995
00:59:05,458 --> 00:59:08,500
- Go to work then!
- I'll get there and sort things out.
996
00:59:09,208 --> 00:59:12,208
Hello! I want to file a police report.
997
01:00:14,083 --> 01:00:17,333
- I didn't give you any sign.
- You didn't give me any sign.
998
01:00:17,416 --> 01:00:20,958
You come to me like this?
Don't you think that maybe...
999
01:00:37,166 --> 01:00:39,416
- Say it one more time.
- So it's like a tie.
1000
01:00:39,500 --> 01:00:42,833
Now it's the other way around.
Your hands.
1001
01:00:42,916 --> 01:00:45,666
That's it.
Now behind the tree, the rabbit...
1002
01:00:45,750 --> 01:00:47,625
It's like you have wooden hands.
1003
01:00:49,541 --> 01:00:53,916
Boss, the trickery is over.
1004
01:00:54,000 --> 01:00:55,541
Perfect!
1005
01:00:55,625 --> 01:00:57,250
When is she moving?
1006
01:01:00,416 --> 01:01:03,750
You move out. And you move out.
1007
01:01:03,833 --> 01:01:06,208
And the whole block moves out
and the lady stays here,
1008
01:01:06,291 --> 01:01:08,083
because you can't mess with the lady.
1009
01:01:08,166 --> 01:01:11,000
I went home last night,
went into the living room
1010
01:01:11,083 --> 01:01:13,875
and in the living room,
our horse was dead.
1011
01:01:16,291 --> 01:01:21,083
Dead! The horse was dead
in the living room!
1012
01:01:22,041 --> 01:01:24,083
We're sorry, God rest his soul!
1013
01:01:24,166 --> 01:01:26,416
But I don't know
what it has to do with Doina...
1014
01:01:26,500 --> 01:01:29,208
It's a curse from God.
1015
01:01:29,291 --> 01:01:32,250
She looked at it with hatred.
1016
01:01:32,333 --> 01:01:34,708
I saw Satan
who didn't look the way she did.
1017
01:01:34,791 --> 01:01:36,500
The horse got poisoned by her look.
1018
01:01:36,583 --> 01:01:39,916
That's not quite true.
Horses don't die when Doina wants them to.
1019
01:01:40,666 --> 01:01:43,000
Maybe the horse ate something...
1020
01:01:43,083 --> 01:01:45,208
No way, we didn't feed it...
1021
01:01:45,291 --> 01:01:47,541
Maybe that's why it died.
1022
01:01:48,291 --> 01:01:49,875
Sir... and sir...
1023
01:01:49,958 --> 01:01:52,208
It's over. I'm taking my people,
we are leaving.
1024
01:01:52,291 --> 01:01:53,583
Goodbye.
1025
01:01:53,666 --> 01:01:55,708
- You took the money too...
- But my horse is dead.
1026
01:01:55,791 --> 01:01:58,416
The horse was 35,000.
1027
01:02:06,500 --> 01:02:09,041
I knew I couldn't rely on you guys.
1028
01:02:09,125 --> 01:02:11,791
That's why they put your brother in jail.
1029
01:02:21,541 --> 01:02:23,875
May God forgive him.
1030
01:02:24,916 --> 01:02:27,625
- Dead...?
- The bad seeds will last forever.
1031
01:02:28,791 --> 01:02:30,458
- Who died?
- Mișu.
1032
01:02:31,375 --> 01:02:33,375
- Which Mișu?
- With whom I peed.
1033
01:02:33,458 --> 01:02:35,875
- Hey, a man died.
- What did I say?
1034
01:02:35,958 --> 01:02:39,166
God gives us what we deserve.
That was the first one.
1035
01:02:39,250 --> 01:02:41,375
The first? What do you mean?
1036
01:02:41,458 --> 01:02:43,750
- What do you mean, the first?
- She gave me a look.
1037
01:02:43,833 --> 01:02:46,250
- How did he die?
- He had a heart attack.
1038
01:02:46,333 --> 01:02:48,708
He's just a kid, he's 20 years old.
A heart attack?
1039
01:02:48,791 --> 01:02:51,750
And you wanted me to fuck her?
I'd be dead, like Mișu.
1040
01:02:51,833 --> 01:02:53,791
- With... whom...
- No, no, no!
1041
01:02:53,875 --> 01:02:55,625
...I peed.
1042
01:03:11,541 --> 01:03:13,916
Andrei, it's okay, you had a nightmare.
1043
01:03:15,208 --> 01:03:18,083
- Shh!
- Why? Doina can't hear us.
1044
01:03:20,000 --> 01:03:22,333
Okay. Back to sleep now.
1045
01:03:25,833 --> 01:03:29,333
- What are you doing, Grandma?
- Sleeping, what else at this hour?
1046
01:03:30,250 --> 01:03:32,791
- I need your help, it's serious.
- What happened?
1047
01:03:32,875 --> 01:03:34,875
We're activating the nuclear reactor.
1048
01:04:00,875 --> 01:04:04,166
You must have sinned,
that's why she moved here.
1049
01:04:04,250 --> 01:04:07,000
- What do you do?
- I'm a DJ.
1050
01:04:07,083 --> 01:04:09,833
- What does your mother do?
- My mother is a prosecutor.
1051
01:04:09,916 --> 01:04:14,166
That's where you get it from,
because it runs in the family.
1052
01:04:14,708 --> 01:04:16,708
- So it's your mother's fault!
- Stop it!
1053
01:04:16,791 --> 01:04:18,875
And the lady. Are you divorced?
1054
01:04:19,708 --> 01:04:21,916
Yes, I am. But how did you know?
1055
01:04:22,000 --> 01:04:25,291
I can see it in your eyes!
1056
01:04:25,375 --> 01:04:27,500
- And what do you do?
- I have a yoga studio.
1057
01:04:27,583 --> 01:04:30,375
Dear God! That's Satan's work.
1058
01:04:30,458 --> 01:04:32,458
And you, nephew?
1059
01:04:32,541 --> 01:04:33,791
I haven't hurt anyone.
1060
01:04:33,875 --> 01:04:38,250
When you force children to do
extra study with you, isn't that a sin?
1061
01:04:39,083 --> 01:04:40,041
Correct!
1062
01:04:40,125 --> 01:04:42,791
I don't force them.
They come to me to prepare better.
1063
01:04:42,875 --> 01:04:44,958
So that you can take their money.
1064
01:04:46,916 --> 01:04:48,791
- Hey, Baldy, what are you?
- A cop.
1065
01:04:48,875 --> 01:04:50,500
All my respect.
1066
01:04:50,583 --> 01:04:55,375
"In Jordan, baptizing you, Lord..."
1067
01:05:00,875 --> 01:05:02,041
Lord, have mercy!
1068
01:05:02,125 --> 01:05:05,166
Did you see
how the Devil screamed inside her?
1069
01:05:19,708 --> 01:05:21,500
I'm sorry, Popică.
1070
01:05:23,083 --> 01:05:24,833
We'll get revenge on her, okay?
1071
01:05:24,916 --> 01:05:26,000
Thank you.
1072
01:05:26,083 --> 01:05:29,250
My condolences.
It was a good garage. Too bad.
1073
01:05:37,291 --> 01:05:40,083
Come on, Andrei, life goes on.
1074
01:05:40,958 --> 01:05:42,916
And she will get what she deserves.
1075
01:05:46,208 --> 01:05:49,541
I'm sick of you and your family!
Your sister calls me to show off
1076
01:05:49,625 --> 01:05:51,791
about the new things
she's done to her house.
1077
01:05:51,875 --> 01:05:56,041
Should I tell her that I put all our money
into a garage that they demolished?
1078
01:05:59,458 --> 01:06:01,666
What are you doing there?
1079
01:06:02,875 --> 01:06:05,416
I just put them there in order.
1080
01:06:09,625 --> 01:06:10,750
What are you looking for?
1081
01:06:12,000 --> 01:06:13,541
Where is it?
1082
01:06:19,083 --> 01:06:20,416
What are you looking for?
1083
01:06:23,041 --> 01:06:24,583
Oh my!
1084
01:06:24,666 --> 01:06:26,250
Get out of my way!
1085
01:06:42,958 --> 01:06:45,166
For the garage! And for your mother.
1086
01:06:53,958 --> 01:06:55,875
I'll make you something to eat.
1087
01:06:55,958 --> 01:07:00,041
Make the schnitzels.
But hit them as hard as you can.
1088
01:07:29,250 --> 01:07:30,708
Are you okay?
1089
01:07:30,791 --> 01:07:32,333
- I have a request.
- Please, tell me
1090
01:07:32,416 --> 01:07:34,583
Can you stop rubbing my back?
1091
01:07:35,458 --> 01:07:38,291
Fancy going to the bedroom?
Are you... horny?
1092
01:07:38,958 --> 01:07:40,333
If it helps, I can do anything.
1093
01:07:40,958 --> 01:07:42,791
The teacher has come to his senses.
1094
01:07:43,625 --> 01:07:45,916
That's Popică, I'm used to it now.
1095
01:07:48,291 --> 01:07:52,625
For the homeland, for freedom.
And for the second round.
1096
01:08:12,291 --> 01:08:15,291
Gicu! Gicu...
1097
01:08:18,625 --> 01:08:19,916
What's up, man?
1098
01:08:21,250 --> 01:08:25,958
If you're feeling sad, just think that
Popică got rid of both Doina and Marcela
1099
01:08:26,583 --> 01:08:28,583
and the 283 lei
he was supposed to give me back.
1100
01:08:28,666 --> 01:08:30,916
How can I ask the poor woman for it?
1101
01:08:32,666 --> 01:08:35,500
Minimal chances. He had a terrible stroke.
1102
01:08:35,583 --> 01:08:37,083
What?
1103
01:08:37,708 --> 01:08:40,875
CVA. Contagious and Very Aggressive...
neighbor.
1104
01:08:40,958 --> 01:08:44,083
- That's the second one.
- Because of you. I'll kill you!
1105
01:08:44,875 --> 01:08:47,791
You have a restraining order,
Stay 50 meters away from me.
1106
01:08:47,875 --> 01:08:49,500
I want one for 100!
1107
01:08:49,583 --> 01:08:51,000
Let's go!
1108
01:08:51,083 --> 01:08:53,250
Sometimes I feel like strangling her.
1109
01:09:05,625 --> 01:09:08,708
Have you found your man?
1110
01:09:09,583 --> 01:09:10,791
Not yet.
1111
01:09:10,875 --> 01:09:13,458
What are you waiting for? Take him!
1112
01:09:13,541 --> 01:09:14,500
Right!
1113
01:09:14,583 --> 01:09:18,333
- That's a skinny one.
- How am I skinny?
1114
01:09:18,416 --> 01:09:21,208
We're stressed out
with this crazy neighbor.
1115
01:09:21,291 --> 01:09:24,625
We came to ask you how long it takes
for her prayer to take effect.
1116
01:09:24,708 --> 01:09:27,666
Or what is the delivery time?
How long will it take to get a response?
1117
01:09:27,750 --> 01:09:30,708
Do you think that God is a clothing store?
1118
01:09:30,791 --> 01:09:33,375
Grandma, how do we know?
How long do we wait?
1119
01:09:33,875 --> 01:09:36,708
- When did I visit you?
- Last Friday.
1120
01:09:36,791 --> 01:09:39,041
Oh, just be patient!
1121
01:09:39,125 --> 01:09:41,708
You have to wait in line for God.
1122
01:09:41,791 --> 01:09:44,375
Can't something be done
on an emergency basis?
1123
01:09:44,916 --> 01:09:48,208
- An emergency beating, yes.
- God forgive me!
1124
01:09:49,250 --> 01:09:51,708
After Mișu and Popică,
it's clear that we're next.
1125
01:09:51,791 --> 01:09:53,208
God forbid!
1126
01:09:53,291 --> 01:09:55,791
I think that after Mișu and Popică,
theoretically,
1127
01:09:55,875 --> 01:09:59,791
mathematically it would be Ian, Tina,
the building manager...
1128
01:09:59,875 --> 01:10:02,208
Where did you get that from?
1129
01:10:02,291 --> 01:10:03,958
Stop your jinx!
1130
01:10:04,041 --> 01:10:06,083
You peed on her door.
1131
01:10:07,125 --> 01:10:09,416
I haven't done anything to her yet.
1132
01:10:09,500 --> 01:10:11,166
It's clear that I have to...
1133
01:10:13,000 --> 01:10:16,375
- Wow! Now you've killed her...
- It just came to me.
1134
01:10:16,458 --> 01:10:18,916
Why aren't we asking Eugen?
1135
01:10:19,000 --> 01:10:21,833
- No!
- Why don't we talk to Eugen?
1136
01:10:21,916 --> 01:10:25,791
I told you he's a criminal and a gangster.
If we don't have the money, he'll kill us.
1137
01:10:25,875 --> 01:10:27,041
Sure.
1138
01:10:27,125 --> 01:10:29,500
I don't have another solution...
1139
01:10:29,583 --> 01:10:33,833
Listen to me. There's a book,
The ABC Murders by Agatha Christie.
1140
01:10:33,916 --> 01:10:36,208
Have you heard of Agatha Christie?
With murderers...
1141
01:10:36,291 --> 01:10:40,625
Explain step by step, slowly,
for any idiot to learn.
1142
01:10:40,708 --> 01:10:43,791
- Let's all go home...
- "Guide to criminal development."
1143
01:10:43,875 --> 01:10:45,791
That's what you're proposing, teach.
1144
01:10:45,875 --> 01:10:48,166
- You're not listening...
- "A crime in nine steps."
1145
01:10:48,250 --> 01:10:50,958
- "How to kill someone"...
- You delegate everything...
1146
01:10:51,041 --> 01:10:53,750
- "For beginners."
- Enough!
1147
01:10:53,833 --> 01:10:56,625
We need to talk to someone
who can kill her.
1148
01:10:56,708 --> 01:10:59,291
- Eugen.
- You're stuck to that.
1149
01:11:00,166 --> 01:11:03,291
He's a criminal.
I'm not getting involved with that guy.
1150
01:11:03,375 --> 01:11:06,708
A Moldovan then.
He'll take care of it for 1,000 lei.
1151
01:11:06,791 --> 01:11:08,625
They won't even slaughter a pig for that.
1152
01:11:08,708 --> 01:11:12,708
You don't have to be violent, you have to
be calm, smiling, professional.
1153
01:11:13,625 --> 01:11:15,708
- Kidnapping isn't about force.
- See?
1154
01:11:15,791 --> 01:11:19,125
When you wear the right uniform,
the victim is handed to you on a platter.
1155
01:11:22,833 --> 01:11:25,708
- It's not Doina.
- It's not her, but she's dressed the same.
1156
01:11:25,791 --> 01:11:27,666
This vest is in style now.
1157
01:11:33,750 --> 01:11:36,000
This is Madonna. The wasp flew past me.
1158
01:11:36,083 --> 01:11:37,750
I repeat, the wasp flew past me.
1159
01:11:37,833 --> 01:11:40,291
Agent Ian Belito, ready.
1160
01:11:45,208 --> 01:11:47,666
This is Dorel.
I'm waiting for her to approach the van.
1161
01:11:47,750 --> 01:11:50,708
I'll turn on the music,
force her into the van, and we're done.
1162
01:11:54,208 --> 01:11:56,166
You're not good at that, Colombo.
1163
01:11:56,250 --> 01:11:57,750
Damme the device!
1164
01:11:57,833 --> 01:11:59,250
Domelo the device!
1165
01:12:00,916 --> 01:12:02,958
Are you out to pick up divorcees?
1166
01:12:03,041 --> 01:12:05,000
Black is sexy, hm?
1167
01:12:07,625 --> 01:12:11,750
Hey, teach, you've arrived
to the bottom rung. Well done!
1168
01:12:11,833 --> 01:12:13,416
There you go!
1169
01:12:32,625 --> 01:12:34,916
It's hot... but fine.
1170
01:12:38,583 --> 01:12:43,166
We have a neighbor in our building...
who is...
1171
01:12:43,250 --> 01:12:44,541
crazy.
1172
01:12:44,625 --> 01:12:47,583
And we want to make her disappear.
1173
01:12:47,666 --> 01:12:50,375
The point is that she killed people.
1174
01:12:50,458 --> 01:12:53,083
That's why we want to kill her,
so she doesn't kill us too.
1175
01:12:53,166 --> 01:12:56,291
I mean, we want to defend ourselves.
We're not the bad guys.
1176
01:12:56,375 --> 01:12:58,250
You can't get along with her like people?
1177
01:12:58,333 --> 01:13:01,541
When the second one died,
it was hard to get along...
1178
01:13:01,625 --> 01:13:04,666
People are evil.
They kill each other like fools.
1179
01:13:04,750 --> 01:13:07,291
Yesterday, someone came to me
to kill a colleague,
1180
01:13:07,375 --> 01:13:09,375
because he didn't bring him
the drill on time.
1181
01:13:09,458 --> 01:13:12,000
- And did you kill him?
- How could I kill him?
1182
01:13:12,083 --> 01:13:15,958
Do I have time to kill him?
I scheduled it for after the holidays.
1183
01:13:16,041 --> 01:13:19,125
I have a waiting list!
If I show it to you, you die.
1184
01:13:20,750 --> 01:13:23,875
This man is a workaholic.
I haven't had a vacation all year.
1185
01:13:23,958 --> 01:13:25,750
Leave these people alone!
1186
01:13:26,875 --> 01:13:29,291
- When do you need it?
- Yesterday.
1187
01:13:29,875 --> 01:13:31,500
What are you doing to me...
1188
01:13:32,833 --> 01:13:36,583
On Wednesday, I have a meeting with
the parents. On Thursday, I'm at church.
1189
01:13:37,791 --> 01:13:41,000
Friday is fine. I have
to postpone something.
1190
01:13:41,083 --> 01:13:44,083
10,000 euros. I won't charge you
an emergency fee because I know him.
1191
01:13:44,166 --> 01:13:46,958
How much?! 10,000 euros is a lot.
1192
01:13:47,041 --> 01:13:49,166
How can it be a lot?
1193
01:13:49,250 --> 01:13:51,541
For 10,000 euros,
I'll catch her and tie her up.
1194
01:13:51,625 --> 01:13:54,208
I'll bring her here
and keep her for 30 days.
1195
01:13:54,291 --> 01:13:58,750
I feed her, I kill her
and get rid of the body.
1196
01:13:59,916 --> 01:14:01,875
It's not easy, all respect.
1197
01:14:02,750 --> 01:14:06,541
I don't want to judge your technique,
but why are you keeping her for 30 days?
1198
01:14:06,625 --> 01:14:09,166
People change their minds.
Romanians are indecisive.
1199
01:14:09,250 --> 01:14:12,958
- Today he kills, tomorrow they feel sorry.
- But we're not like that.
1200
01:14:13,041 --> 01:14:14,708
We won't change our minds, 100%.
1201
01:14:14,791 --> 01:14:17,375
I'll put it in writing.
We'll go to the notary and sign.
1202
01:14:17,458 --> 01:14:19,416
"We won't change our minds
about this kill."
1203
01:14:19,500 --> 01:14:23,333
We're going through with the killing.
You mentioned the catching part.
1204
01:14:23,416 --> 01:14:25,541
We could do it, to make it easier for you.
1205
01:14:25,625 --> 01:14:27,500
How are you going to catch her?
1206
01:14:48,458 --> 01:14:50,541
- Your pizza.
- I didn't order anything.
1207
01:14:50,625 --> 01:14:52,208
- No... it's free.
- What free?
1208
01:14:56,250 --> 01:14:57,750
That's a good one!
1209
01:14:58,250 --> 01:15:00,791
Get out, you bastard, or I'll get you!
1210
01:15:19,291 --> 01:15:20,958
Open up, the package has arrived.
1211
01:15:21,041 --> 01:15:23,458
- What package?
- The one we talked about, the neighbor.
1212
01:15:23,541 --> 01:15:26,375
I'm not home.
Can't you bring it another day?
1213
01:15:27,333 --> 01:15:28,541
Where are you?
1214
01:15:28,625 --> 01:15:32,041
I have a death in the family.
But it's not me.
1215
01:15:33,333 --> 01:15:37,833
- What should we do?
- Keep it and come back tomorrow.
1216
01:15:39,541 --> 01:15:43,166
- She's calling the police.
- At my place? I'll kill you all!
1217
01:15:43,250 --> 01:15:45,791
Hello! I want to file a complaint.
1218
01:15:50,333 --> 01:15:51,625
Oh dear!
1219
01:15:54,125 --> 01:15:56,875
- You really hit her hard.
- Sorry, I got carried away.
1220
01:16:00,791 --> 01:16:03,083
What now?
We walk her around until Eugen comes?
1221
01:16:03,166 --> 01:16:05,916
I feel like she's looking at me.
1222
01:16:08,041 --> 01:16:09,791
- Should I take that off?
- Go ahead.
1223
01:16:09,875 --> 01:16:11,333
Faster!
1224
01:16:14,875 --> 01:16:18,666
Calm down. Wait. You're stuck. Calm down.
1225
01:16:18,750 --> 01:16:21,916
You'll end up neighbors in prison,
you idiots!
1226
01:16:22,625 --> 01:16:25,916
Please calm down.
You're tied up, calm down.
1227
01:16:26,000 --> 01:16:27,541
Do you feel like a man now?
1228
01:16:29,458 --> 01:16:32,125
You've kidnapped a woman
who cannot defend herself,
1229
01:16:32,208 --> 01:16:34,708
along with this drug addict
and the criminal.
1230
01:16:34,791 --> 01:16:38,666
- I had high expectations of you.
- Don't struggle, it's pointless.
1231
01:16:38,750 --> 01:16:42,375
And what are you going to do?
You're not capable of anything.
1232
01:16:42,458 --> 01:16:45,708
Poor you. You don't have
a bit of manhood in you.
1233
01:16:45,791 --> 01:16:49,041
You can't even have children.
That's why your wife left you.
1234
01:16:49,125 --> 01:16:51,708
Maybe you'll get lucky
and she'll get pregnant elsewhere.
1235
01:16:51,791 --> 01:16:54,875
What did you say, you idiot?
Do you know what your problem is?
1236
01:16:54,958 --> 01:16:56,458
You're stupid.
1237
01:16:56,541 --> 01:16:59,333
No, no, no... Here you go.
1238
01:17:03,041 --> 01:17:04,416
Stop!
1239
01:17:04,500 --> 01:17:07,250
- Stop it!
- Calm down!
1240
01:17:36,875 --> 01:17:41,541
In your final moments, your whole life
flashes before your eyes like a movie.
1241
01:17:41,625 --> 01:17:44,875
I don't know what happened to me,
but I got Popică's movie,
1242
01:17:44,958 --> 01:17:46,875
sheer boredom.
1243
01:17:46,958 --> 01:17:49,583
It's like a Romanian festival film,
I swear.
1244
01:18:26,916 --> 01:18:29,958
- Where is the VIP area?
- I am the VIP area.
1245
01:18:30,041 --> 01:18:31,625
You, the VIP area?
1246
01:18:32,916 --> 01:18:36,458
- You mean I don't stand a chance?
- Maybe in another life.
1247
01:18:36,541 --> 01:18:38,875
Popică, Popică!
1248
01:18:40,541 --> 01:18:42,500
How are you?
1249
01:18:44,000 --> 01:18:46,833
Here, you do whatever you want.
1250
01:18:46,916 --> 01:18:49,041
If you want, you can eat,
drink as much as you can.
1251
01:18:49,125 --> 01:18:51,458
You can fly around here naked.
1252
01:18:51,541 --> 01:18:53,291
Later, I'll join Love Island.
1253
01:18:53,375 --> 01:18:54,875
Do you have a TV here?
1254
01:18:54,958 --> 01:18:58,708
- I'll be the bait.
- Oh, I see.
1255
01:18:58,791 --> 01:19:01,541
- Help yourselves!
- Is it the expensive ones?
1256
01:19:03,208 --> 01:19:05,541
This draft is unbearable.
1257
01:19:05,625 --> 01:19:07,083
Look at that!
1258
01:19:07,166 --> 01:19:10,083
Is there a draft in Heaven too?
Is that even possible?
1259
01:19:10,166 --> 01:19:12,583
Does God know what you're doing here?
1260
01:19:13,875 --> 01:19:16,500
- Let's calm down!
- Oh no, you're barbecuing here too.
1261
01:19:16,583 --> 01:19:19,625
- Did you bring her here?
- Can't we get away from her even here?
1262
01:19:19,708 --> 01:19:22,166
I want to talk to your boss.
1263
01:19:25,625 --> 01:19:29,708
Criminals, are you here?
See you in court for judgement.
1264
01:19:29,791 --> 01:19:32,416
- Which one?
- The Last Judgment.
1265
01:19:53,458 --> 01:19:58,083
Lord, they jumped to kill me
and joined forces.
1266
01:19:58,166 --> 01:19:59,291
The teacher insulted me.
1267
01:19:59,375 --> 01:20:01,916
The divorcee hit me on the head
and cracked my head open.
1268
01:20:02,000 --> 01:20:03,750
That was the worst of it.
1269
01:20:03,833 --> 01:20:05,916
- Me?
- Yes, you.
1270
01:20:06,000 --> 01:20:08,500
And the policeman broke down
my door with a hammer.
1271
01:20:09,416 --> 01:20:11,833
Dear God... God help us!
1272
01:20:11,916 --> 01:20:13,333
I mean You.
1273
01:20:13,416 --> 01:20:16,583
I've lived a good life,
1274
01:20:16,666 --> 01:20:19,916
I believed in God,
in good people, and in justice.
1275
01:20:20,000 --> 01:20:22,208
It's true, I hit her door with a hammer,
1276
01:20:22,291 --> 01:20:27,041
but otherwise I would have done
what my neighbors suggested with...
1277
01:20:27,125 --> 01:20:32,583
Master, I want to start by saying
that I am a big fan of Creation.
1278
01:20:32,666 --> 01:20:36,583
The math thing seems to me
absolutely brilliant. Fibonacci...
1279
01:20:36,666 --> 01:20:40,625
Anyway, I want to tell you that I took
two children to the inter-county stage.
1280
01:20:40,708 --> 01:20:42,500
You probably know Florin and Cătălin,
1281
01:20:42,583 --> 01:20:45,708
who weren't very bright,
you know all about your sheep.
1282
01:20:45,791 --> 01:20:47,958
They were low and I took them to the top.
1283
01:20:48,041 --> 01:20:52,916
Plus, I want to tell you
that for 27 years I said no to women.
1284
01:20:53,000 --> 01:20:55,625
I went to the Polytechnic
because I don't want women,
1285
01:20:55,708 --> 01:20:57,583
because I think it's a sin and...
1286
01:20:57,666 --> 01:21:00,750
Do not love with words,
nor with your tongue,
1287
01:21:00,833 --> 01:21:03,791
but indeed and in truth.
1288
01:21:03,875 --> 01:21:07,916
Matthew 3:18 or 6, I mean, 18:3 is 6.
1289
01:21:10,958 --> 01:21:14,958
I was a good person...
And I am a good person.
1290
01:21:22,166 --> 01:21:26,250
I made music and entertained people
and we have parties.
1291
01:21:26,333 --> 01:21:30,708
That's why I often didn't go to church
on Sundays because of after parties.
1292
01:21:30,791 --> 01:21:32,791
And I did a lot of good.
1293
01:21:32,875 --> 01:21:36,333
I was wrong about these plants
that I smoked,
1294
01:21:36,416 --> 01:21:37,916
but You gave them to us,
1295
01:21:38,000 --> 01:21:40,958
and I didn't sell to many people,
just a few, for the sake of it.
1296
01:21:41,041 --> 01:21:42,916
I don't have anything on me right now.
1297
01:21:43,000 --> 01:21:45,625
It would have been much better
for this whole meeting
1298
01:21:45,708 --> 01:21:47,208
if I had smoked a little.
1299
01:21:48,750 --> 01:21:52,708
I also have a song,
if you can make it a hit,
1300
01:21:53,291 --> 01:21:56,791
so I can be successful too,
so that maybe someone here likes me.
1301
01:21:58,166 --> 01:22:02,583
I did everything I could
to keep the peace and harmony.
1302
01:22:02,666 --> 01:22:06,291
I wanted the law to be respected
and for Your will to be done.
1303
01:22:07,791 --> 01:22:09,125
She is two-faced...
1304
01:22:13,000 --> 01:22:14,458
Quiet!
1305
01:22:16,125 --> 01:22:18,000
The sentence will be read.
1306
01:22:18,791 --> 01:22:21,416
Everyone will get what they deserve.
1307
01:22:22,458 --> 01:22:25,875
After studying the case file,
1308
01:22:26,666 --> 01:22:29,000
the Supreme Court ruled
1309
01:22:29,625 --> 01:22:32,625
that all defendants are guilty.
1310
01:22:42,916 --> 01:22:46,750
- Sorry, God, we have a small problem.
- I don't have time right now.
1311
01:22:46,833 --> 01:22:49,583
I understand, but they insist
to speak to the manager.
1312
01:22:49,666 --> 01:22:50,916
Hello, yes?
1313
01:22:53,416 --> 01:22:55,375
Please excuse me.
1314
01:22:56,416 --> 01:22:57,916
It will be resolved.
1315
01:22:58,000 --> 01:23:00,125
Sure.
1316
01:23:02,083 --> 01:23:04,708
I didn't know, but it'll be sorted out.
1317
01:23:09,500 --> 01:23:12,500
Don't pretend to be asleep! Get up!
1318
01:23:12,583 --> 01:23:14,208
Hey, you!
1319
01:23:19,916 --> 01:23:23,583
- Grandma, was it you?
- Of course, who else could it be?
1320
01:23:24,583 --> 01:23:27,375
I made these pies.
Who's going to eat them?
1321
01:23:27,916 --> 01:23:30,416
After I eat, do I have to go back?
1322
01:23:30,500 --> 01:23:33,291
No, you have to stay here,
become a real man.
1323
01:23:33,375 --> 01:23:37,375
Here, eat your pie! Come on, move it.
1324
01:23:38,083 --> 01:23:39,458
Don't get up like a sick woman.
1325
01:23:39,541 --> 01:23:41,833
- My back hurts.
- Come on!
1326
01:23:42,666 --> 01:23:45,625
What are you doing to me?
Honestly, you're terrible even now.
1327
01:23:45,708 --> 01:23:48,750
I'm not terrible at all.
You've been slacking off.
1328
01:23:48,833 --> 01:23:50,958
Eat and think.
1329
01:23:51,041 --> 01:23:54,708
We're getting married in two weeks.
You have to go to the Cultural Center.
1330
01:23:54,791 --> 01:23:56,791
Did you think you could get rid of me?
1331
01:23:56,875 --> 01:23:59,833
I know you can't answer, but
I've decided to move in with my mother,
1332
01:23:59,916 --> 01:24:02,750
so she can take care of you
and we'll both love you twice as much,
1333
01:24:02,833 --> 01:24:06,958
take you for a walk and go
to church, like a real family.
1334
01:24:07,041 --> 01:24:09,041
Look...
1335
01:24:09,541 --> 01:24:10,875
Look, Marcela!
1336
01:24:12,583 --> 01:24:14,125
I can't believe it!
1337
01:24:14,208 --> 01:24:17,083
- Five million views!
- Five million!
1338
01:24:17,166 --> 01:24:19,000
Where's Doina?
1339
01:24:19,083 --> 01:24:20,250
Doina is no longer with us.
1340
01:24:20,333 --> 01:24:22,958
- Did she move?
- Yes... to another world.
1341
01:24:23,041 --> 01:24:24,875
- Really?
- Yeah.
1342
01:24:24,958 --> 01:24:26,375
I don't believe you.
1343
01:24:26,458 --> 01:24:29,708
But someone else
is moving in to take her place.
1344
01:24:33,125 --> 01:24:35,375
Congratulations!
1345
01:24:35,916 --> 01:24:37,083
Thank you very much.
1346
01:24:37,166 --> 01:24:38,916
Congratulations!
1347
01:24:39,000 --> 01:24:41,875
- We might follow...
- You wish!
1348
01:24:41,958 --> 01:24:44,583
You know what the secret is?
Having a crazy neighbor!
1349
01:24:54,250 --> 01:24:56,041
Marcela.
1350
01:24:56,958 --> 01:24:58,416
What should I tell her?
1351
01:25:00,000 --> 01:25:01,416
Do you want me to kill her?
1352
01:25:01,500 --> 01:25:04,250
If I catch you killing people again...
1353
01:25:04,333 --> 01:25:05,625
I haven't killed anyone.
1354
01:25:05,708 --> 01:25:09,500
So you have only two gears,
a wimp and a murderer?
1355
01:25:10,250 --> 01:25:11,666
That was an accident.
1356
01:25:12,541 --> 01:25:13,833
I didn't kill that woman.
1357
01:25:13,916 --> 01:25:17,416
- But you wanted to.
- I'm sorry. What do you want me to do?
1358
01:25:17,500 --> 01:25:19,083
Bad company.
1359
01:25:19,166 --> 01:25:22,458
You always stick your nose
where it doesn't belong!
1360
01:25:27,458 --> 01:25:28,541
Popică!
1361
01:25:53,541 --> 01:25:55,583
Let me go!
1362
01:25:55,666 --> 01:25:58,125
You're not leaving me alone with her.
Come on!
1363
01:26:16,625 --> 01:26:18,166
I'll show you!
1364
01:26:21,083 --> 01:26:22,541
Damn you!
1365
01:26:24,500 --> 01:26:26,916
The aircraft "Doina" is ready for takeoff.
1366
01:26:27,000 --> 01:26:30,791
The ground temperature is perfect,
as is the temperature six feet under.
1367
01:26:31,291 --> 01:26:33,500
We wish you a pleasant flight
and... that's it.
1368
01:26:34,625 --> 01:26:38,958
I'm singing this sad song
About this situation
1369
01:26:41,458 --> 01:26:45,208
I don't really like to curse
But I'll make an exception
1370
01:26:45,291 --> 01:26:49,958
Like mushrooms after rain
And like flies after a horse
1371
01:26:50,791 --> 01:26:55,666
Like the police after thieves
To lose you at cards
1372
01:26:55,750 --> 01:27:01,208
My neighbor drove me crazy
1373
01:27:01,833 --> 01:27:07,250
There's trouble in my stairwell
And in my life
1374
01:27:07,333 --> 01:27:13,000
This crazy woman has driven me mad
1375
01:27:13,083 --> 01:27:17,833
You say it's a healing song
1376
01:27:21,166 --> 01:27:24,041
Doina, Doina, Doina, Doina...
1377
01:27:40,916 --> 01:27:44,791
I've never cursed in my life,
but I've hated her since...
1378
01:27:44,875 --> 01:27:48,833
She doesn't have children
or a husband to curse.
1379
01:27:48,916 --> 01:27:51,083
Anyway, a husband, that's not the case.
1380
01:27:51,166 --> 01:27:55,791
And if I were to die tomorrow
I'd grab my gun
1381
01:27:56,416 --> 01:28:01,125
Take me to a better place
'Cause it's hard here anyway
1382
01:28:01,916 --> 01:28:06,958
Go to a much better place
Leave me here
1383
01:28:07,041 --> 01:28:11,750
And see each other again
When we feel sorry about it
1384
01:28:14,833 --> 01:28:17,583
Doina, Doina, Doina, Doina
1385
01:28:20,041 --> 01:28:23,000
Doina, Doina, Doina, Doina