1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,961 --> 00:01:28,255 [chattering in Japanese] 4 00:02:47,585 --> 00:02:50,212 [Ben, Narrator] This is a film about a three-generation business 5 00:02:50,296 --> 00:02:51,964 called Naito Auto Engineering, 6 00:02:52,590 --> 00:02:56,135 a secret garage hidden in plain sight in the heart of Tokyo. 7 00:02:57,970 --> 00:03:01,640 Naito Auto's story starts in pre-World War II Japan. 8 00:03:01,724 --> 00:03:05,811 Winds through the dark years of the war, and then rides up like a roller coaster 9 00:03:05,895 --> 00:03:08,480 into the economic boom of the Showa era, 10 00:03:09,189 --> 00:03:10,900 and back down to the current day. 11 00:03:12,526 --> 00:03:16,030 The business was started by Shinichi Naito, an autodidact. 12 00:03:16,113 --> 00:03:19,617 Shinichi was an engineer who first worked with airplanes. 13 00:03:20,743 --> 00:03:21,827 After World War II, 14 00:03:21,911 --> 00:03:24,872 Shinichi found himself surrounded by automobiles, 15 00:03:24,955 --> 00:03:26,916 managing a large service garage. 16 00:03:28,125 --> 00:03:32,379 On weekends, Shinichi and his friends would travel to the Yokota Air Base, 17 00:03:32,463 --> 00:03:36,842 where American GIS would race and show off their foreign sports cars. 18 00:03:37,343 --> 00:03:39,678 Here, Shinichi found his niche. 19 00:03:41,013 --> 00:03:43,390 In 1953, Shinichi quit his job 20 00:03:43,474 --> 00:03:45,976 and decided to open his own service station, 21 00:03:46,060 --> 00:03:50,356 a one-car garage in the heart of Asakusa, a neighborhood of Tokyo. 22 00:03:51,023 --> 00:03:56,153 Today, Naito Auto is run by Shinichi's son, Masao Naito, 23 00:03:56,236 --> 00:03:57,863 with the help of his two sons. 24 00:03:58,489 --> 00:04:02,576 And this is actually a story of Masao, who, in many ways, 25 00:04:02,660 --> 00:04:05,204 is the quintessential Japanese baby boomer. 26 00:04:05,871 --> 00:04:10,000 From humble beginnings, he rode the opportunity of postwar Japan 27 00:04:10,084 --> 00:04:12,544 to make his family business a great success. 28 00:04:13,128 --> 00:04:17,591 His children and even his parents seem to stand in his shadow. 29 00:04:25,307 --> 00:04:26,266 [speaks in Japanese] 30 00:04:38,737 --> 00:04:41,031 [speaking in Japanese] 31 00:04:55,045 --> 00:04:57,881 [chattering in Japanese] 32 00:05:49,850 --> 00:05:51,560 [chattering in Japanese] 33 00:08:19,833 --> 00:08:20,959 [Ben] Some years ago, 34 00:08:21,043 --> 00:08:23,712 I was a struggling filmmaker looking for stories 35 00:08:23,795 --> 00:08:25,631 and had the chance to be in Tokyo, 36 00:08:26,673 --> 00:08:29,134 spending nights in a $25 hostel, 37 00:08:29,218 --> 00:08:31,637 living off food from 7-Eleven, and making films 38 00:08:31,720 --> 00:08:34,181 on what they call the shoestring budget. 39 00:08:38,852 --> 00:08:42,814 I had a list of people I was set to meet in the Tokyo Classic car community. 40 00:08:42,898 --> 00:08:47,986 Mechanics, owners, journalists, and even an ex-Formula Three driver. 41 00:08:54,243 --> 00:08:57,621 I had the chance to meet the Naito family early in my trip. 42 00:08:57,704 --> 00:08:59,206 I arrived at their showroom 43 00:08:59,289 --> 00:09:03,126 and after a quick exchange of some gifts I had brought from America, 44 00:09:03,210 --> 00:09:04,503 we headed off to the workshop. 45 00:09:04,586 --> 00:09:05,504 [Masao] Oh, nice. 46 00:09:06,505 --> 00:09:08,423 [Ben] Masao stayed behind. 47 00:09:08,507 --> 00:09:13,095 Just his two sons, So and Kei, and myself made the 30-minute journey 48 00:09:13,178 --> 00:09:16,139 to the place their family had been working for 50 years. 49 00:09:18,725 --> 00:09:20,727 When we arrived at the workshop, 50 00:09:20,811 --> 00:09:23,563 unknown to me at the time, I was about to be tested. 51 00:09:24,314 --> 00:09:26,692 Sitting there in that dingy old shop 52 00:09:26,775 --> 00:09:30,821 were three cars uncovered under the lights. 53 00:09:30,904 --> 00:09:34,283 So and Kei focused all their attention on two of those cars, 54 00:09:34,366 --> 00:09:37,244 a Lotus Elan and a Fiat Abarth. 55 00:09:39,871 --> 00:09:42,624 They sat in the cars, started the engines, 56 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 and walked around them showing me details, 57 00:09:44,626 --> 00:09:46,461 and discussing the work they'd done on them. 58 00:09:48,088 --> 00:09:50,340 My photos from that night show just that. 59 00:09:51,466 --> 00:09:55,137 But what my photos don't show or barely show 60 00:09:55,220 --> 00:09:59,057 is the third car, a Ferrari 250 LM. 61 00:09:59,641 --> 00:10:02,811 Now, a car guy would know exactly what that was. 62 00:10:03,520 --> 00:10:06,815 A car guy would ignore the Fiat and the Lotus, 63 00:10:06,898 --> 00:10:08,984 and walk straight up to the Ferrari, 64 00:10:09,067 --> 00:10:13,030 because while the Fiat and the Lotus are worth about $100,000 apiece, 65 00:10:13,780 --> 00:10:16,241 the Ferrari is worth more than $20 million. 66 00:10:17,034 --> 00:10:19,202 The Ferrari is in a different class. 67 00:10:19,828 --> 00:10:22,289 There were only 32 of these cars ever built, 68 00:10:22,789 --> 00:10:27,377 and a couple of them won the 24 Hour of Le Mans in 1965. 69 00:10:27,461 --> 00:10:28,920 A car guy would know that. 70 00:10:29,713 --> 00:10:31,256 But I was not a car guy. 71 00:10:31,340 --> 00:10:33,717 At least not when I first met the Naitos. 72 00:10:33,800 --> 00:10:36,636 And that's exactly why they wanted to work with me. 73 00:10:48,565 --> 00:10:52,027 They wanted to work with a guy that was more interested in their story, 74 00:10:52,861 --> 00:10:54,821 not in their car collection. 75 00:10:57,199 --> 00:10:59,951 That first meeting with the Naitos would prove to them, 76 00:11:00,035 --> 00:11:02,913 despite never having opened their doors to a filmmaker, 77 00:11:03,580 --> 00:11:06,750 that they would agree to allow me to document their work 78 00:11:07,709 --> 00:11:10,295 and their workshop and their life. 79 00:11:38,949 --> 00:11:42,327 [So, in Japanese] It could be motorcycles, 80 00:11:42,411 --> 00:11:46,456 airplanes, I don't know. 81 00:11:47,666 --> 00:11:49,835 It's different for different people. 82 00:11:51,128 --> 00:11:53,380 For our family, though, it's cars. 83 00:11:55,882 --> 00:12:00,053 Hello, I'm So Naito, from Naito Auto Engineering. 84 00:12:01,304 --> 00:12:05,684 This is my fourteenth year since I started working for Naito Auto Engineering. 85 00:12:13,650 --> 00:12:19,448 When you use… [clear throat] your hands to do this work, 86 00:12:19,531 --> 00:12:23,827 you get a feel for the people who made the cars, 87 00:12:24,453 --> 00:12:27,789 the designers, the craftsmen… 88 00:12:27,873 --> 00:12:32,169 and you can sense the passion they had. 89 00:12:36,256 --> 00:12:39,759 And those cars, I guess… 90 00:12:42,220 --> 00:12:47,601 …they aren't just a means to get from place to place. 91 00:12:48,560 --> 00:12:50,520 We pour our feelings into our work. 92 00:12:59,571 --> 00:13:04,618 When the restoration is done, and it's time to run the car, 93 00:13:05,368 --> 00:13:08,330 there is a joy that's hard to put into words. 94 00:13:09,748 --> 00:13:12,876 Once you get a taste of that… 95 00:13:15,045 --> 00:13:16,421 I don't know… 96 00:13:18,507 --> 00:13:21,510 …you can't quit. 97 00:13:21,593 --> 00:13:26,598 You put everything into your work 98 00:13:26,681 --> 00:13:28,266 for months… 99 00:13:31,561 --> 00:13:35,398 …and you see the finished car. 100 00:13:36,149 --> 00:13:39,152 That feeling is something that… 101 00:13:40,278 --> 00:13:41,404 …is priceless. 102 00:15:17,375 --> 00:15:19,669 [chattering in Japanese] 103 00:15:42,108 --> 00:15:43,568 [David] The Naitos are very private, 104 00:15:43,652 --> 00:15:45,737 and what's unusual is most shops, 105 00:15:46,321 --> 00:15:50,533 they advertise all around the world, they're open to the public. 106 00:15:50,617 --> 00:15:52,077 They do not do that. 107 00:15:53,536 --> 00:15:56,665 They choose the customers. The customers do not choose them. 108 00:15:56,748 --> 00:15:58,833 They're not open to the public. 109 00:15:59,417 --> 00:16:02,303 [muffled chatter in Japanese] 110 00:16:03,088 --> 00:16:06,091 It, it's like hearing about Aladdin's cave 111 00:16:06,174 --> 00:16:08,176 and that it really exists. 112 00:16:13,515 --> 00:16:16,101 My name is David Gooding. I'm co-founder of Gooding and Company, 113 00:16:16,184 --> 00:16:20,689 and, uh, I have been in the, uh, auction business 114 00:16:20,772 --> 00:16:25,860 for probably 30 years, but around the Classic Car market, uh, all my life. 115 00:16:29,864 --> 00:16:32,409 You know, one thing that really impressed me about the Naitos 116 00:16:32,492 --> 00:16:36,121 is that they are so careful in their approach 117 00:16:36,204 --> 00:16:39,332 and, uh, nothing is rushed, 118 00:16:39,416 --> 00:16:42,836 and that they take on every project, 119 00:16:42,919 --> 00:16:44,462 uh, with great care. 120 00:16:46,256 --> 00:16:48,258 [muffled chatter in Japanese] 121 00:16:48,341 --> 00:16:51,428 Here's this shop of only five people, 122 00:16:51,511 --> 00:16:52,929 and they're working on 123 00:16:53,012 --> 00:16:55,557 some of the most coveted and valuable cars in the world. 124 00:16:55,640 --> 00:16:59,936 I mean, we talk about a 250 LM Ferrari, a 911 R, 125 00:17:00,019 --> 00:17:04,190 cars that, uh, the world's top collections are looking for, 126 00:17:04,274 --> 00:17:07,861 and the fact that they, uh, have restored them, 127 00:17:07,944 --> 00:17:11,072 sourced them, found them, owned them, 128 00:17:11,156 --> 00:17:13,241 uh, it's truly remarkable. 129 00:17:16,202 --> 00:17:19,581 There are many people within our industry, top-level people 130 00:17:19,664 --> 00:17:22,333 that have never even heard about them, seen the shop, 131 00:17:22,417 --> 00:17:26,254 or know anything about the Naito family. 132 00:17:28,339 --> 00:17:30,300 It is really unheard of. 133 00:17:30,383 --> 00:17:32,552 And for those of us in the business… 134 00:17:32,635 --> 00:17:34,763 that's magical. 135 00:18:20,099 --> 00:18:22,727 [chattering in Japanese] 136 00:18:29,192 --> 00:18:32,278 [in Japanese] Um, my name is Masao Naito. 137 00:18:32,821 --> 00:18:37,909 Uh, born in 1949, August 3rd. 138 00:18:37,992 --> 00:18:43,540 Uh, I was president of Naito Auto Engineering 139 00:18:43,623 --> 00:18:45,542 until last year, 140 00:18:45,625 --> 00:18:49,170 but I'm now retired and no longer working. 141 00:18:49,254 --> 00:18:51,631 [Japanese folk music] 142 00:19:02,433 --> 00:19:05,353 [Masao] When I was a kid, 143 00:19:05,436 --> 00:19:09,190 my dad, he ran his own business. 144 00:19:10,233 --> 00:19:14,237 It was called Naito Automobile Garage, 145 00:19:14,320 --> 00:19:19,450 and it was up in Asakusa, in Taito Ward in Tokyo. 146 00:19:23,496 --> 00:19:29,502 I remember thinking, as my dad worked on cars, 147 00:19:29,586 --> 00:19:32,380 that this work was way too hard. 148 00:19:33,131 --> 00:19:37,302 You get covered in grease. 149 00:19:38,303 --> 00:19:41,472 It struck me as being really hard. 150 00:19:43,558 --> 00:19:47,520 I remember wanting to avoid this line of work. 151 00:19:57,363 --> 00:20:01,326 [Ben] Shinichi Naito was a man from a Japan that no longer exists. 152 00:20:04,162 --> 00:20:07,206 Before World War II, Japanese school children 153 00:20:07,290 --> 00:20:09,792 were taught with military-like discipline. 154 00:20:09,876 --> 00:20:12,003 Sometimes, with military supervision. 155 00:20:13,963 --> 00:20:17,091 Born in 1919 and raised during a depression, 156 00:20:17,175 --> 00:20:20,094 Shinichi's family struggled to feed their seven children. 157 00:20:22,096 --> 00:20:24,307 So Shinichi stopped going to school 158 00:20:24,390 --> 00:20:26,476 and worked odd jobs to help the family. 159 00:20:27,101 --> 00:20:29,854 Early on, he fell in love with motorcycles, 160 00:20:29,938 --> 00:20:33,900 bought books on how to fix them and studied avidly in his free time. 161 00:20:47,497 --> 00:20:49,916 And somehow, he was able to turn this knowledge 162 00:20:49,999 --> 00:20:51,751 into a highly skilled profession. 163 00:20:52,418 --> 00:20:55,380 The details of his first job as an engineer are murky. 164 00:20:56,339 --> 00:21:00,510 But before and during World War II, he worked at Nakajima Aircraft Company, 165 00:21:01,260 --> 00:21:04,889 building and maintaining fighter planes for the Japanese military. 166 00:21:11,396 --> 00:21:15,566 [Masao, in Japanese] Everyone else there had impressive academic records. 167 00:21:18,277 --> 00:21:24,200 Apparently, he was the only one at Nakajima who didn't have a degree. 168 00:21:28,162 --> 00:21:30,790 It was very rare. 169 00:21:31,708 --> 00:21:35,837 He must have studied really hard on his own. 170 00:21:47,598 --> 00:21:50,518 [Ben] It's hard to visualize how different Shinichi was. 171 00:21:51,269 --> 00:21:53,187 Children that dropped out of school in Japan 172 00:21:53,271 --> 00:21:56,983 would eventually find themselves in low-wage manual-labor jobs, 173 00:21:58,192 --> 00:22:00,611 rarely with any large responsibility. 174 00:22:02,363 --> 00:22:05,908 But Shinichi was working alongside highly skilled engineers 175 00:22:05,992 --> 00:22:08,995 on the most sophisticated combustion engines of the day. 176 00:22:10,788 --> 00:22:12,457 "Rare" doesn't describe it. 177 00:22:13,291 --> 00:22:14,375 It was unheard of. 178 00:22:18,212 --> 00:22:21,424 But the real genius was what Shinichi decided to do 179 00:22:21,507 --> 00:22:22,925 after the war ended. 180 00:22:38,024 --> 00:22:41,235 [in Japanese] How should I put this? 181 00:22:41,319 --> 00:22:48,159 Uh, it wasn't that he wanted to work on cars or restore them. 182 00:22:48,242 --> 00:22:53,372 It was that the aircraft company was dismantled. 183 00:22:54,040 --> 00:22:55,124 So he lost his job. 184 00:23:04,008 --> 00:23:11,015 And right at the same time, 185 00:23:12,183 --> 00:23:16,229 there were lots of American soldiers 186 00:23:16,312 --> 00:23:18,815 in Japan because of the Korean War. 187 00:23:19,357 --> 00:23:22,610 The officers had 188 00:23:22,693 --> 00:23:26,572 these amazing cars. 189 00:23:29,158 --> 00:23:33,037 But no one in Japan knew how to fix them. 190 00:23:33,121 --> 00:23:37,333 That's where my dad came in. He knew how. 191 00:23:37,416 --> 00:23:43,047 He went to Yokota every week to work on those cars. 192 00:23:53,224 --> 00:23:55,643 Cars like the Aston-Martin DB3, 193 00:23:56,227 --> 00:24:00,189 the Mercedes Benz 300SL with the gull-wing doors. 194 00:24:01,899 --> 00:24:07,488 We called them "ultra super cars." 195 00:24:10,700 --> 00:24:12,827 [serene piano music continues] 196 00:24:14,287 --> 00:24:19,250 He was able to save a little money, 197 00:24:19,333 --> 00:24:24,172 and he started Naito Auto Engineering, Inc. 198 00:24:25,256 --> 00:24:27,592 And that's how it all began. 199 00:24:38,227 --> 00:24:40,855 [men chattering in Japanese] 200 00:25:38,788 --> 00:25:41,249 [chattering in Japanese] 201 00:26:24,250 --> 00:26:26,544 [Ben] With Shinichi's skills as a mechanic, 202 00:26:26,627 --> 00:26:28,379 Naito Auto was off and running. 203 00:26:29,422 --> 00:26:32,383 At his last job, Shinichi had built a client base 204 00:26:32,466 --> 00:26:34,719 that followed him when he opened his own shop. 205 00:26:35,553 --> 00:26:40,141 His one-car service station was working exclusively on foreign cars, 206 00:26:40,224 --> 00:26:43,060 an anomaly in '50s and '60s Japan. 207 00:26:46,647 --> 00:26:48,190 [producer, in Japanese] They were mostly foreign cars? 208 00:26:48,274 --> 00:26:50,067 [Masao] Not mostly. All of them. 209 00:26:50,151 --> 00:26:51,777 [indistinct chatter in Japanese] 210 00:26:51,861 --> 00:26:55,072 [Masao] My parents had their hands full 211 00:26:55,156 --> 00:26:58,951 with the cars and the customers. 212 00:26:59,035 --> 00:27:03,873 So they had to stay up late into the night, 213 00:27:03,956 --> 00:27:05,833 just to keep up. 214 00:27:05,916 --> 00:27:07,585 They were that busy. 215 00:27:08,461 --> 00:27:11,255 I'd see from the corner of my eye, 216 00:27:11,339 --> 00:27:13,591 mom and dad working late, 217 00:27:14,133 --> 00:27:19,305 uh, as I left in the car with my friends. 218 00:27:22,725 --> 00:27:25,061 [Ben] It used to be that in family businesses, 219 00:27:25,144 --> 00:27:29,398 a son would have to learn to earn his keep outside of the family 220 00:27:29,482 --> 00:27:31,901 before becoming an employee of his father's. 221 00:27:32,818 --> 00:27:36,197 So Masao, straight out of school at the age of 22, 222 00:27:36,280 --> 00:27:38,491 began working at Kintetsu Motors, 223 00:27:38,574 --> 00:27:42,244 an authorized Ford dealer, on his father's recommendation. 224 00:27:43,287 --> 00:27:46,874 What Masao did learn from his father, he learned by watching. 225 00:27:46,957 --> 00:27:49,210 And when he began his career as a mechanic, 226 00:27:49,710 --> 00:27:53,255 Masao realized he had a massive leg up on his peers 227 00:27:53,339 --> 00:27:54,423 and excelled. 228 00:27:55,800 --> 00:28:00,221 [in Japanese] Uh, no one needed to tell me 229 00:28:00,304 --> 00:28:02,681 how the different machines worked. 230 00:28:02,765 --> 00:28:05,434 I knew all that already. 231 00:28:05,518 --> 00:28:09,021 Even though it was my first job, 232 00:28:09,105 --> 00:28:11,232 I was able to fix things without asking questions. 233 00:28:11,315 --> 00:28:13,317 That was all because of my father. 234 00:28:15,611 --> 00:28:17,988 [Ben] So having a father that's a technical genius 235 00:28:18,072 --> 00:28:20,116 can help you become a good mechanic. 236 00:28:20,699 --> 00:28:23,953 But what it doesn't do is make you a good businessman. 237 00:28:24,829 --> 00:28:27,623 So how did Masao turn his father's small service station 238 00:28:27,706 --> 00:28:31,794 into a world-class business with the world's most valuable cars? 239 00:28:33,254 --> 00:28:34,922 By going to Los Angeles. 240 00:28:35,005 --> 00:28:36,173 That's how. 241 00:28:50,855 --> 00:28:52,815 Arriving in LA with no money, 242 00:28:52,898 --> 00:28:54,817 he first found work as a gardener 243 00:28:54,900 --> 00:28:58,154 alongside men from Okinawa he met at a boarding house. 244 00:28:59,447 --> 00:29:04,285 But soon, instinct kicked in and he was back working with cars. 245 00:29:04,994 --> 00:29:08,414 First at a radiator shop off the 405 freeway 246 00:29:08,497 --> 00:29:10,875 and then, something a little different. 247 00:29:13,586 --> 00:29:18,257 [Masao, in Japanese] I picked up a little side work doing paint jobs 248 00:29:18,340 --> 00:29:21,260 for guys that seemed like thieves. 249 00:29:22,595 --> 00:29:25,139 They would come to me and… 250 00:29:25,222 --> 00:29:28,934 Of course, they wouldn't say the car was stolen. 251 00:29:29,018 --> 00:29:31,854 But I had a feeling. 252 00:29:32,813 --> 00:29:34,607 [Ben] Having saved a bit of money, 253 00:29:34,690 --> 00:29:36,984 what he did next proved fateful 254 00:29:37,485 --> 00:29:40,237 and was probably the moment he went from employee 255 00:29:40,988 --> 00:29:42,114 to boss. 256 00:29:59,006 --> 00:30:02,009 [Masao, in Japanese] The reason I bought the Barracuda was 257 00:30:02,092 --> 00:30:05,179 I thought I'd look cool driving it in Japan. 258 00:30:06,347 --> 00:30:09,558 I bought the car for $4000. 259 00:30:10,893 --> 00:30:15,773 I drove it around to show off, and a guy said, "Sell it to me!" 260 00:30:17,566 --> 00:30:20,110 I sold it a week after I got home. 261 00:30:22,112 --> 00:30:24,406 Even with all the fees… 262 00:30:25,950 --> 00:30:27,368 …I sold it for double. 263 00:30:29,411 --> 00:30:31,497 And I thought to myself, 264 00:30:32,373 --> 00:30:35,668 "Maybe this could turn into a business for me." 265 00:30:37,294 --> 00:30:42,216 I guess it was three days after I sold it, if I remember, 266 00:30:43,133 --> 00:30:45,886 that I went back to Los Angeles. 267 00:30:45,970 --> 00:30:47,555 This time to buy cars. 268 00:31:38,981 --> 00:31:42,568 [Asami] I was in Ginza, waiting for the light to change. 269 00:31:44,111 --> 00:31:48,991 He stood diagonally in front of me. 270 00:31:56,832 --> 00:32:03,631 I thought, "Oh, I think that might be Naito-kun," 271 00:32:04,632 --> 00:32:06,634 the one I was introduced to the other day. 272 00:32:09,887 --> 00:32:13,223 I said, "Naito-kun?" 273 00:32:13,766 --> 00:32:18,354 He probably said, "Kosuge-san?" 274 00:32:19,146 --> 00:32:20,939 My maiden name is Kosuge. 275 00:32:24,860 --> 00:32:29,698 And he was like, "Do you want to get tea?" 276 00:32:29,782 --> 00:32:31,659 That was the beginning. 277 00:32:40,000 --> 00:32:42,002 My name is Asami Naito. 278 00:32:42,086 --> 00:32:43,712 Nice to meet you. 279 00:32:44,296 --> 00:32:48,926 I'm the "Okami-san (Lady of the House)" of Naito Auto. 280 00:32:57,309 --> 00:33:02,356 After we started dating, he'd pick me up in a car. Right? 281 00:33:05,067 --> 00:33:07,528 And the first car was… 282 00:33:08,904 --> 00:33:10,906 …a De Tomaso Pantera. 283 00:33:11,699 --> 00:33:13,742 It was an amazing supercar. 284 00:33:16,704 --> 00:33:21,834 The body was this low, like it was laying flat, 285 00:33:21,917 --> 00:33:24,461 it was huge 286 00:33:24,545 --> 00:33:27,673 and was incredibly wide, too, like it was squished. 287 00:33:49,361 --> 00:33:52,406 I could hear his car from a block away. 288 00:33:54,032 --> 00:33:56,076 [Masao speaking in Japanese] 289 00:33:56,744 --> 00:34:01,039 [Asami] Each time he pulled up, he'd be in a different car. 290 00:34:21,769 --> 00:34:23,771 [chattering in Japanese] 291 00:34:34,823 --> 00:34:36,700 [Asami] I thought, "Wow! 292 00:34:36,784 --> 00:34:40,537 He must have a spectacular auto shop." 293 00:34:41,914 --> 00:34:45,334 When I actually saw it, it wasn't at all what I imagined. 294 00:34:46,627 --> 00:34:49,004 I was like, "What?" 295 00:35:22,204 --> 00:35:24,498 [chattering in Japanese] 296 00:35:36,885 --> 00:35:40,138 [Ben] Buying and selling cars became Masao's primary focus. 297 00:35:41,306 --> 00:35:45,102 And quickly, Naito Auto transformed from a small service station 298 00:35:45,185 --> 00:35:46,854 to an international business, 299 00:35:46,937 --> 00:35:49,606 importing and selling cars from around the world. 300 00:35:50,649 --> 00:35:52,693 [chattering in Japanese] 301 00:36:06,456 --> 00:36:10,043 [Masao, in Japanese] At the time, I could have bought four cars, 302 00:36:10,127 --> 00:36:12,504 but that was scary, so I bought two. 303 00:36:13,463 --> 00:36:17,259 I brought them to Japan, 304 00:36:17,342 --> 00:36:20,679 and in the blink of an eye, 305 00:36:20,762 --> 00:36:25,601 uh, because the price was so low, I sold them for double, again. 306 00:36:26,518 --> 00:36:30,480 That laid the foundation for these cars today. 307 00:36:32,566 --> 00:36:34,234 [Ben] Built on his father's foundation, 308 00:36:34,318 --> 00:36:36,278 Masao had found his niche, 309 00:36:36,361 --> 00:36:37,905 an untapped market in Japan 310 00:36:37,988 --> 00:36:40,490 that proved to be much more lucrative for the company 311 00:36:40,574 --> 00:36:42,659 than service and restoration. 312 00:36:42,743 --> 00:36:47,539 And quickly, the business and his father shifted their focus. 313 00:37:46,473 --> 00:37:48,558 [chattering in Japanese] 314 00:38:23,010 --> 00:38:25,220 [chattering continues] 315 00:38:45,073 --> 00:38:46,825 [Ben] The family business was growing 316 00:38:46,908 --> 00:38:49,578 and soon, Masao set his sights on the UK. 317 00:38:50,203 --> 00:38:52,581 He focused on British cars first, 318 00:38:52,664 --> 00:38:54,416 the Lotus Salon and Elite, 319 00:38:54,499 --> 00:38:57,085 or the Mini Cooper S Mark I and II, 320 00:38:57,627 --> 00:39:00,255 popular models that would sell easily in Japan. 321 00:39:01,256 --> 00:39:05,052 Learning English on the fly, the world was wide open. 322 00:39:24,112 --> 00:39:27,574 [in Japanese] Back then… I didn't know any better. 323 00:39:28,366 --> 00:39:32,412 I stayed at the Intercontinental Hotel in London, 324 00:39:32,496 --> 00:39:34,956 a high-end luxury hotel. 325 00:39:35,040 --> 00:39:39,252 I kept all the cars I bought in the hotel parking lot. 326 00:39:39,920 --> 00:39:42,923 Once I had ten cars, I sent for the forwarder 327 00:39:43,006 --> 00:39:46,510 who'd come take them to send to Japan. 328 00:39:48,720 --> 00:39:50,806 [Ben] This is where Masao excelled. 329 00:39:51,556 --> 00:39:54,893 So while he was importing those Lotus and Mini models, 330 00:39:54,976 --> 00:39:56,770 he was also thinking ahead, 331 00:39:57,354 --> 00:39:59,523 knowing that his father was always in the workshop, 332 00:39:59,606 --> 00:40:02,651 Masao would buy cars that most would overlook, 333 00:40:02,734 --> 00:40:05,987 cars used in races discarded as junk, 334 00:40:06,071 --> 00:40:07,572 waiting for the right moment. 335 00:40:08,115 --> 00:40:10,450 [Masao, in Japanese] The old cars were cheap. 336 00:40:10,534 --> 00:40:14,663 For example, you could buy an old Ferrari 250 SWB 337 00:40:14,746 --> 00:40:21,253 for the price of a new Lotus Elan. 338 00:40:21,336 --> 00:40:26,716 But it would be a total junker. 339 00:40:31,930 --> 00:40:36,268 [Ben] A Ferrari 250 SWB is worth $10 million today. 340 00:40:37,227 --> 00:40:39,521 But when Masao saw them sitting in disrepair 341 00:40:39,604 --> 00:40:42,149 in the back corner of a garage outside of London, 342 00:40:42,899 --> 00:40:45,443 he could buy them for around $6000. 343 00:40:46,653 --> 00:40:48,780 But the trust worked both ways. 344 00:40:49,739 --> 00:40:53,243 Masao knew his father was ready to handle this new venture, 345 00:40:53,326 --> 00:40:55,871 but Shinichi as well had to trust his son 346 00:40:56,371 --> 00:40:59,457 and was prepared to sacrifice all that they had worked for 347 00:40:59,958 --> 00:41:01,751 to support Masao's dream. 348 00:41:03,712 --> 00:41:08,842 [Masao, in Japanese] When I told my father I wanted a certain car, 349 00:41:08,925 --> 00:41:13,763 um, but we'd have to sell the house to buy it, 350 00:41:14,389 --> 00:41:20,103 he would say, "Just sell it. We can rent an apartment." 351 00:41:29,321 --> 00:41:34,367 No matter what I wanted to do, he never opposed it. 352 00:41:35,535 --> 00:41:37,746 "Just buy the cars that you want." 353 00:41:47,214 --> 00:41:49,841 [chattering in Japanese] 354 00:42:03,563 --> 00:42:06,066 [Ben] This building is more than just a workshop. 355 00:42:06,149 --> 00:42:08,485 For many years, it was also a home. 356 00:42:09,444 --> 00:42:11,529 Here, Masao started his family. 357 00:42:12,572 --> 00:42:14,658 Three children he raised under this roof 358 00:42:14,741 --> 00:42:18,036 alongside the grandparents and Masao's younger brother. 359 00:42:19,955 --> 00:42:22,415 Downstairs, the men worked on cars, 360 00:42:22,499 --> 00:42:25,085 while upstairs, the women prepared meals, 361 00:42:25,168 --> 00:42:28,463 tended to the children, and managed the finances. 362 00:42:29,965 --> 00:42:33,134 Above the workshop, in this tiny three-room apartment, 363 00:42:33,218 --> 00:42:35,095 the Naito family lived together, 364 00:42:35,720 --> 00:42:37,013 ate together, 365 00:42:37,097 --> 00:42:38,682 and built a business together. 366 00:42:57,409 --> 00:43:01,246 [So, in Japanese] My first memories are of the workshop downstairs. 367 00:43:02,289 --> 00:43:05,000 Of course, there was smoke 368 00:43:05,083 --> 00:43:09,170 from the engines and the smell of gasoline. 369 00:43:09,254 --> 00:43:14,551 It was overwhelming, all the fumes would come upstairs. 370 00:43:14,634 --> 00:43:17,137 [chattering in Japanese] 371 00:43:26,521 --> 00:43:31,192 To marry into a family to live with them, you know, I think that's hard. 372 00:43:31,276 --> 00:43:32,694 I think it's difficult. 373 00:43:32,777 --> 00:43:34,946 [muffled chatter in Japanese] 374 00:43:35,030 --> 00:43:38,742 I was born and raised differently. 375 00:43:40,243 --> 00:43:43,246 Don't be scared. 376 00:43:43,330 --> 00:43:45,707 [muffled chatter in Japanese] 377 00:43:45,790 --> 00:43:49,002 [Asami] And I was scared of his mother. 378 00:43:49,753 --> 00:43:51,921 My heart was pounding. 379 00:43:52,005 --> 00:43:55,342 [chattering in Japanese] 380 00:43:55,425 --> 00:43:57,260 It would have been better if the home was big, 381 00:43:58,887 --> 00:44:02,474 but it was small and cramped. 382 00:44:03,933 --> 00:44:06,311 [muffled chatter in Japanese] 383 00:44:12,150 --> 00:44:14,819 [So] The five of us in a single six-mat room. 384 00:44:15,737 --> 00:44:18,490 We basically slept right up against each other. 385 00:44:20,575 --> 00:44:25,246 There was a living room, where we all ate together, 386 00:44:25,330 --> 00:44:26,956 and across that, 387 00:44:27,582 --> 00:44:32,420 grandpa and grandma in another six-mat room. 388 00:44:37,509 --> 00:44:39,219 It was tiny. 389 00:44:39,302 --> 00:44:42,263 But at the time, it was a lot of fun. 390 00:45:10,250 --> 00:45:12,836 [chattering in Japanese] 391 00:45:48,371 --> 00:45:51,082 [Ben] At first glance, the family seems to work together 392 00:45:51,166 --> 00:45:52,167 in perfect harmony. 393 00:45:52,750 --> 00:45:55,920 Upstairs, three generations lived in a cramped apartment, 394 00:45:56,004 --> 00:45:57,213 slept cheek to jowl, 395 00:45:57,297 --> 00:45:59,591 while downstairs, some of the world's greatest cars 396 00:45:59,674 --> 00:46:02,051 were serviced with artistry and precision. 397 00:46:03,052 --> 00:46:08,349 Knowledge passed down day by day over a lifetime from father to son. 398 00:46:10,101 --> 00:46:15,023 Masao was the brains of the operation, overseeing the smallest details. 399 00:46:15,106 --> 00:46:16,608 His word is law. 400 00:46:17,442 --> 00:46:19,360 He rules with a quiet force. 401 00:46:19,861 --> 00:46:22,030 Orders come in short bursts, 402 00:46:22,113 --> 00:46:25,325 followed by one of his children rushing off to complete a task. 403 00:46:25,408 --> 00:46:27,702 [Masao, in Japanese] We'll leave the rest to you guys. 404 00:46:27,785 --> 00:46:29,162 Check before you back out. 405 00:46:30,788 --> 00:46:34,209 [Ben] Tensions arise, but never for the camera. 406 00:46:34,292 --> 00:46:36,127 And never outside of the home. 407 00:46:36,211 --> 00:46:39,881 [chattering in Japanese] 408 00:46:39,964 --> 00:46:42,717 [Ben] And despite this, the Naitos stick together 409 00:46:42,800 --> 00:46:45,553 as a family and as a business. 410 00:46:45,637 --> 00:46:48,306 Decisions are made in Masao's dining room. 411 00:46:48,389 --> 00:46:51,142 At this table, he makes his wishes known, 412 00:46:51,893 --> 00:46:55,271 who they can sell cars to, who they can buy cars from… 413 00:46:55,355 --> 00:46:56,606 [chattering in Japanese] 414 00:46:56,689 --> 00:46:58,399 …and who they must avoid. 415 00:46:59,317 --> 00:47:01,069 Maybe it's like this for good reason. 416 00:47:01,736 --> 00:47:03,154 Or maybe he won't let go. 417 00:47:04,239 --> 00:47:07,367 A family, like a business, must have its leader. 418 00:47:08,117 --> 00:47:12,038 And Masao was born to rule, to be in control. 419 00:47:12,747 --> 00:47:15,041 And this control he hasn't shared with anyone. 420 00:47:15,708 --> 00:47:18,503 Not his father, not his brother, 421 00:47:18,586 --> 00:47:19,671 and not his sons. 422 00:48:35,079 --> 00:48:37,415 [chattering in Japanese] 423 00:49:08,404 --> 00:49:10,907 [chattering in Japanese] 424 00:49:57,495 --> 00:49:59,956 [Ben] This workshop is a moment frozen in time, 425 00:50:00,748 --> 00:50:02,917 but the work is what's fascinating. 426 00:50:07,338 --> 00:50:09,507 Knowledge stored up over years. 427 00:50:09,590 --> 00:50:13,386 Lessons that become instincts gained through experience, 428 00:50:13,469 --> 00:50:14,512 not teaching. 429 00:50:15,847 --> 00:50:17,807 And this creates synchronicity. 430 00:50:21,477 --> 00:50:23,020 [muffled chatter in Japanese] 431 00:50:23,104 --> 00:50:27,567 Tools, car parts, workbenches, oil cans, and scrap metal 432 00:50:27,650 --> 00:50:31,195 strewn about this shop with its leaky roof and broken windows. 433 00:50:31,738 --> 00:50:33,030 But it works so well. 434 00:50:33,823 --> 00:50:37,326 And despite the mess, or because of the mess, 435 00:50:37,410 --> 00:50:38,870 the cars are immaculate. 436 00:50:40,079 --> 00:50:44,250 But there's magic in the discipline and the dedication to a routine. 437 00:50:45,042 --> 00:50:47,003 [speaks in Japanese] 438 00:50:51,758 --> 00:50:55,595 [Ben] Like clockwork, they wake up at 5:30 in the morning. 439 00:50:55,678 --> 00:50:59,307 By 7:00, they've eaten breakfast, had a cup of coffee, 440 00:50:59,390 --> 00:51:01,476 and are dressed in their workshop clothes. 441 00:51:02,101 --> 00:51:03,519 Masao and his sons gather 442 00:51:03,603 --> 00:51:06,481 in the showroom downstairs from Masao's home 443 00:51:06,564 --> 00:51:08,191 and discuss the day's tasks. 444 00:51:11,611 --> 00:51:15,323 They pack the car with parts or tools that have arrived by mail, 445 00:51:15,406 --> 00:51:18,201 and at 7:30, they're on the road headed to the workshop. 446 00:51:20,328 --> 00:51:23,998 [chattering in Japanese] 447 00:51:38,262 --> 00:51:39,388 [Ben] When they arrive, 448 00:51:39,472 --> 00:51:42,642 their two employees have arrived just moments before, 449 00:51:42,725 --> 00:51:45,853 and with little more than a good morning, work begins. 450 00:51:47,146 --> 00:51:49,440 There's very little talking during work hours. 451 00:51:49,524 --> 00:51:51,859 No music, no idle chatter. 452 00:51:52,568 --> 00:51:54,904 Just five men completing tasks. 453 00:51:57,031 --> 00:51:59,617 From warm days to cold, the only thing that changes 454 00:51:59,700 --> 00:52:01,118 are the number of layers they wear 455 00:52:01,202 --> 00:52:03,412 and the temperature of the coffee during breaks. 456 00:52:04,664 --> 00:52:07,375 A nearby vending machine provides them with all they need. 457 00:52:09,293 --> 00:52:10,920 And they always break together. 458 00:52:20,304 --> 00:52:22,515 [chattering in Japanese] 459 00:52:32,400 --> 00:52:34,777 [Ben] Tools that were purchased when the business opened, 460 00:52:34,861 --> 00:52:37,196 haven't been discarded for the newest models, 461 00:52:37,280 --> 00:52:38,781 but used as intended. 462 00:52:39,574 --> 00:52:42,368 With as many parts they can source from the original factories, 463 00:52:42,451 --> 00:52:45,997 they put these cars back on the road to be enjoyed by themselves 464 00:52:46,080 --> 00:52:47,957 and their select group of customers. 465 00:52:49,208 --> 00:52:51,377 Their philosophy has always been simple. 466 00:52:51,961 --> 00:52:55,047 Restoration as close to the original as possible. 467 00:52:56,340 --> 00:53:00,094 The work is silently watched over by Masao's patriarchal eye. 468 00:53:00,678 --> 00:53:02,430 His two sons, in their forties, 469 00:53:02,513 --> 00:53:05,433 work alongside their father day in and day out, 470 00:53:05,516 --> 00:53:09,103 listening, watching, and being shown how it's done. 471 00:53:10,646 --> 00:53:12,940 Their employees are also part of the family. 472 00:53:13,482 --> 00:53:15,651 One is Masao's younger brother, 473 00:53:15,735 --> 00:53:19,030 who, having never worked anywhere else in his life, 474 00:53:19,113 --> 00:53:21,991 must be content to never rise in the ranks 475 00:53:22,074 --> 00:53:23,868 as it was first his father 476 00:53:23,951 --> 00:53:27,622 and today, his brother, who will always be his boss. 477 00:53:27,705 --> 00:53:29,999 [chattering in Japanese] 478 00:53:49,060 --> 00:53:51,604 [in Japanese] My name is Shigeru Naito. 479 00:53:52,313 --> 00:53:56,025 I joined Naito Auto about 45 years ago. 480 00:53:59,612 --> 00:54:02,865 I loved cars, and as I watched my dad work, 481 00:54:02,949 --> 00:54:06,369 I wanted cars, wanted to ride in cars, 482 00:54:06,452 --> 00:54:08,955 and ultimately, wanted to fix cars. 483 00:54:10,581 --> 00:54:14,418 Our current chairman (Masao) told me to go to England. 484 00:54:14,502 --> 00:54:17,838 I went for half a year. 485 00:54:17,922 --> 00:54:21,008 I learned a lot about racing. 486 00:54:21,968 --> 00:54:27,139 Back then, I wasn't one to race on the circuit. 487 00:54:27,223 --> 00:54:29,475 I had no talent for that. 488 00:54:41,028 --> 00:54:43,698 With the boss… 489 00:54:45,366 --> 00:54:49,996 Just like at any other workplace, 490 00:54:50,079 --> 00:54:52,540 there's a boss-subordinate relationship, which is hard. 491 00:54:54,709 --> 00:54:59,255 I've watched Naito Auto all these years, 492 00:54:59,338 --> 00:55:03,009 and I can say it's transformed into a different company 493 00:55:03,092 --> 00:55:05,302 from my dad's time. 494 00:55:05,386 --> 00:55:07,596 [chattering in Japanese] 495 00:55:09,598 --> 00:55:14,729 All this time, I feel that I've been trying really hard. 496 00:55:14,812 --> 00:55:17,106 Quite hard. 497 00:55:17,189 --> 00:55:20,693 But still, my dad's presence is so great. 498 00:55:24,405 --> 00:55:27,658 I've realized that I'll never surpass him. 499 00:55:28,284 --> 00:55:29,326 Not him. 500 00:55:31,037 --> 00:55:33,789 I think I've done the best I could. 501 00:56:09,200 --> 00:56:12,036 [chattering in Japanese] 502 00:56:44,401 --> 00:56:46,403 [Ben] The fifth and most valued employee 503 00:56:46,487 --> 00:56:48,405 of Naito Auto is the shop foreman, 504 00:56:48,906 --> 00:56:51,492 a distant cousin of the Naitos by marriage. 505 00:56:51,575 --> 00:56:53,035 Of all the men under this roof, 506 00:56:53,119 --> 00:56:55,663 he most embodies the spirit of the shokunin, 507 00:56:56,247 --> 00:56:57,373 a true craftsman. 508 00:56:58,374 --> 00:57:03,671 His life is dedicated to these cars in the same shop for over 50 years. 509 00:57:04,296 --> 00:57:07,675 Originally hired by Shinichi when he was just 23 years old, 510 00:57:08,342 --> 00:57:11,137 he's been working at Naito Auto longer than Masao. 511 00:57:11,220 --> 00:57:13,264 [chattering in Japanese] 512 00:57:17,560 --> 00:57:20,312 [Ben] His skills speak volumes within the company, 513 00:57:20,396 --> 00:57:22,982 and he is tasked with holding the most knowledge 514 00:57:23,065 --> 00:57:25,192 of how these cars must be maintained. 515 00:57:27,194 --> 00:57:29,822 Today, the most stressful part of his job 516 00:57:29,905 --> 00:57:32,366 is ensuring that this knowledge is passed down 517 00:57:33,033 --> 00:57:35,286 before it's his time to retire. 518 00:57:35,369 --> 00:57:37,121 [men chattering in Japanese] 519 00:57:37,204 --> 00:57:40,332 [in Japanese] I'm the foreman at Naito Auto. 520 00:57:40,416 --> 00:57:42,418 My name is Nakagawa. 521 00:57:43,085 --> 00:57:45,462 [chattering in Japanese] 522 00:57:51,218 --> 00:57:52,845 [chatter continues] 523 00:57:57,391 --> 00:58:02,855 I want the boys to master 524 00:58:03,397 --> 00:58:08,068 all the technical things. 525 00:58:09,195 --> 00:58:11,530 [chattering in Japanese] 526 00:58:19,705 --> 00:58:24,168 [Nakagawa] Of course, they'll need sales and things like that, 527 00:58:24,251 --> 00:58:28,714 but the basis for that is restoration and repairs. 528 00:58:32,760 --> 00:58:34,553 They have to know their stuff. 529 00:58:40,142 --> 00:58:42,686 [chattering in Japanese] 530 00:59:03,791 --> 00:59:06,043 I'm getting old, you know. 531 00:59:06,126 --> 00:59:09,588 The sooner the better, or the work can't be carried on. 532 00:59:11,799 --> 00:59:14,093 [chattering in Japanese] 533 00:59:18,931 --> 00:59:20,808 [Nakagawa] How should I put it? 534 00:59:20,891 --> 00:59:25,145 If So and Kei could… 535 00:59:26,272 --> 00:59:28,732 …do all the work on their own without guidance, 536 00:59:28,816 --> 00:59:32,945 that would be ideal. 537 00:59:33,028 --> 00:59:35,531 [chattering in Japanese] 538 00:59:40,536 --> 00:59:42,997 I'd like them to try harder. 539 00:59:48,294 --> 00:59:51,130 [chattering in Japanese] 540 00:59:51,213 --> 00:59:54,758 It would be great if the people you leave things to do a good job. 541 00:59:54,842 --> 00:59:57,386 Maybe their teachers 542 00:59:57,469 --> 00:59:59,972 aren't doing a good job, I don't know. 543 01:00:01,640 --> 01:00:07,646 The teaching may leave something to be desired. 544 01:00:07,730 --> 01:00:14,278 [producer] How much longer do you want to work as an engineer? 545 01:00:14,361 --> 01:00:17,323 Or do you want to quit? 546 01:00:17,406 --> 01:00:19,074 Well… 547 01:00:19,158 --> 01:00:23,704 I'll keep going 548 01:00:24,288 --> 01:00:27,416 as long as I can. 549 01:00:33,339 --> 01:00:35,674 But at most, I've got five years left. 550 01:00:40,679 --> 01:00:46,310 Ten years is pushing it. 551 01:02:44,636 --> 01:02:47,055 [Ben] It's the twilight for Masao's generation. 552 01:02:47,764 --> 01:02:50,392 The baby boomers who watched their parents come through the war 553 01:02:50,476 --> 01:02:52,644 and decided they were gonna do things their way. 554 01:02:53,770 --> 01:02:55,355 Opportunities were everywhere. 555 01:02:55,856 --> 01:02:57,191 Optimism reigned. 556 01:02:58,108 --> 01:03:01,570 His father stepped aside and trusted Masao's vision and grit. 557 01:03:02,696 --> 01:03:05,115 But by the time his children came of age, 558 01:03:05,199 --> 01:03:07,409 Japan's prosperity was on the decline. 559 01:03:08,452 --> 01:03:11,163 It seems that Masao has heirs of blood, 560 01:03:11,246 --> 01:03:13,248 but none of vision or opportunity. 561 01:03:16,835 --> 01:03:19,254 And yet, he's often inscrutable. 562 01:03:19,338 --> 01:03:21,131 At times, contradicts himself. 563 01:03:22,382 --> 01:03:25,886 He claims to be retired, but here he is, every day, 564 01:03:25,969 --> 01:03:28,555 running even the smallest details of the operation. 565 01:03:29,139 --> 01:03:30,432 [speaking in Japanese] 566 01:03:33,519 --> 01:03:35,479 [Ben] Near the end of my time with the family, 567 01:03:35,562 --> 01:03:37,523 I saw this clearer than ever before. 568 01:03:38,941 --> 01:03:42,194 Recently, he's fired his younger brother Shigeru 569 01:03:42,277 --> 01:03:43,946 after the two had an argument. 570 01:03:45,572 --> 01:03:49,368 And as mysteriously as he allowed filming to begin, 571 01:03:49,451 --> 01:03:51,495 he's decided it's come to an end. 572 01:03:51,578 --> 01:03:55,123 And today, I'm not welcome in the showroom or the workshop. 573 01:03:59,962 --> 01:04:02,339 But I'd like to believe that Masao's decision 574 01:04:02,422 --> 01:04:04,758 was rooted in empathy, not anger, 575 01:04:04,841 --> 01:04:08,262 as he knew that in order to tell the story honestly, 576 01:04:08,345 --> 01:04:10,681 I needed space away from the family. 577 01:04:10,764 --> 01:04:14,851 I needed perspective, and this was how he helped me. 578 01:04:19,189 --> 01:04:20,899 A question remains, 579 01:04:20,983 --> 01:04:23,569 what will happen when Masao's shadow fades? 580 01:04:24,319 --> 01:04:28,574 Eventually, So and Kei will have to stand in the light on their own. 581 01:04:29,825 --> 01:04:33,161 But today, their father remains perched high above them. 582 01:04:34,162 --> 01:04:37,916 It's possible he's waiting for his sons to have the will to push him aside. 583 01:04:38,667 --> 01:04:42,004 Or maybe, he plans to remain in the workshop 584 01:04:42,087 --> 01:04:44,756 as Shinichi did till his dying days. 585 01:04:50,012 --> 01:04:53,056 Masao and Nakagawa are nearing 80 years old. 586 01:04:54,016 --> 01:04:56,268 With deep reverence for the ways of the past, 587 01:04:56,893 --> 01:04:59,313 they preserve hope for the younger generation. 588 01:05:01,189 --> 01:05:03,358 But these men represent a dying breed. 589 01:05:03,942 --> 01:05:06,111 Their lives dedicated to a craft… 590 01:05:08,071 --> 01:05:11,158 …you have to wonder if the knowledge of their work will be lost. 591 01:05:28,133 --> 01:05:30,302 [chattering in Japanese] 592 01:06:20,519 --> 01:06:23,271 [Masao, in Japanese] You have to have a sense of self-sacrifice. 593 01:06:24,898 --> 01:06:26,817 If you don't, everyone will leave. 594 01:06:26,900 --> 01:06:31,405 With self-sacrifice, the family comes together. 595 01:06:39,579 --> 01:06:41,581 [speaking in Japanese] 596 01:06:48,255 --> 01:06:50,799 [Masao] I'm not important. 597 01:06:50,882 --> 01:06:52,509 The family is important. 598 01:07:07,566 --> 01:07:11,778 But that was the Japanese spirit, originally. 599 01:07:13,280 --> 01:07:14,573 Everyone was like that… 600 01:07:16,658 --> 01:07:18,535 …in the old days. 601 01:09:28,623 --> 01:09:31,126 [Ben] Early in my filming with the Naitos, 602 01:09:31,209 --> 01:09:32,836 I made a pretty big mistake. 603 01:09:33,712 --> 01:09:34,754 We had a plan. 604 01:09:35,255 --> 01:09:36,923 Meet at the workshop at 4:00 a.m. 605 01:09:37,007 --> 01:09:40,260 and drive to the countryside with their Porsche 907. 606 01:09:41,094 --> 01:09:42,178 Everyone was coming. 607 01:09:42,762 --> 01:09:46,224 Masao, So and Kei, Shigeru, Nakagawa, 608 01:09:46,308 --> 01:09:48,351 and an assistant I had hired for the day. 609 01:09:49,185 --> 01:09:50,937 But that morning, I missed my alarm. 610 01:09:51,521 --> 01:09:53,315 Missed it because it never went off. 611 01:09:53,940 --> 01:09:57,569 I woke up at 6:00, saw the light in the sky and knew. 612 01:09:58,361 --> 01:09:59,404 My heart sank. 613 01:10:00,196 --> 01:10:02,032 It was too late to make it right. 614 01:10:02,115 --> 01:10:03,992 Everyone was back home. 615 01:10:04,075 --> 01:10:05,368 The day was scrapped. 616 01:10:05,869 --> 01:10:09,539 I tried to call the family to apologize, but no one answered. 617 01:10:09,623 --> 01:10:12,334 I got a text reply that simply said, 618 01:10:12,417 --> 01:10:14,628 "Don't worry. We'll talk later." 619 01:10:16,212 --> 01:10:17,881 I decided the best thing to do 620 01:10:17,964 --> 01:10:21,509 was to try to apologize to Masao face-to-face. 621 01:10:22,719 --> 01:10:26,890 First, I went to the 7-Eleven and got some cash, 622 01:10:26,973 --> 01:10:28,767 enough to cover his employees' time. 623 01:10:28,850 --> 01:10:31,811 And then, I went to the showroom and waited. 624 01:10:31,895 --> 01:10:33,271 I didn't call. 625 01:10:33,355 --> 01:10:34,564 I didn't ring the bell. 626 01:10:35,190 --> 01:10:36,608 I just stood outside. 627 01:10:38,026 --> 01:10:40,278 Six hours I waited on the street. 628 01:10:40,987 --> 01:10:44,407 Finally, Masao appeared, headed to the grocery store. 629 01:10:44,991 --> 01:10:49,454 He was surprised to see me and said hello in his usual jovial way. 630 01:10:50,455 --> 01:10:54,501 I handed him the envelope of cash and said sorry many times over. 631 01:10:54,584 --> 01:10:56,878 -[speaking in Japanese] -[Ben] He patted me on the back, 632 01:10:56,962 --> 01:10:59,172 a cigarette hanging out of his mouth, 633 01:10:59,255 --> 01:11:02,550 and said, "No problem, no problem, don't worry." 634 01:11:03,510 --> 01:11:08,431 Before I could say another word, he was on his bike and gone to the market. 635 01:11:08,515 --> 01:11:09,724 [in Japanese accent] Finish. 636 01:11:11,267 --> 01:11:12,519 Finish your adventure. 637 01:11:12,602 --> 01:11:14,688 [Ben] I didn't hear from them for a couple of days, 638 01:11:15,355 --> 01:11:17,273 but then I got a text. 639 01:11:17,941 --> 01:11:20,860 "Tomorrow morning, be at the showroom 5:00 a.m." 640 01:11:40,088 --> 01:11:42,507 [chattering in Japanese] 641 01:11:56,271 --> 01:11:59,024 [Ben] I went back to 7-Eleven and bought two alarm clocks. 642 01:11:59,524 --> 01:12:01,151 I don't think I slept that night. 643 01:12:03,236 --> 01:12:05,071 When I got to the showroom the next morning, 644 01:12:05,155 --> 01:12:08,867 there was Masao and the 907 waiting for me. 645 01:12:13,580 --> 01:12:17,417 Masao looked at me with a big smile and said, "Take two." 646 01:12:19,753 --> 01:12:25,008 That morning, So, Kei, and I took the car out to a street Masao had suggested. 647 01:12:25,633 --> 01:12:26,968 He stayed behind. 648 01:12:41,024 --> 01:12:44,069 For Masao and the men of his generation, 649 01:12:44,152 --> 01:12:46,154 the story is coming to an end. 650 01:12:47,947 --> 01:12:49,282 But for Naito Auto, 651 01:12:50,200 --> 01:12:51,826 the story is still being written. 652 01:16:28,334 --> 01:16:30,211 [chattering in Japanese] 653 01:16:31,546 --> 01:16:33,840 [chattering in Japanese] 654 01:20:09,263 --> 01:20:11,849 [chattering in Japanese] 655 01:20:52,390 --> 01:20:55,226 [chattering in Japanese]