1 00:00:26,526 --> 00:00:31,656 《刃牙道:無敵武士》 2 00:01:46,731 --> 00:01:48,149 什麼? 3 00:01:48,233 --> 00:01:49,651 剛剛是怎麼了? 4 00:01:52,237 --> 00:01:55,490 幾乎是零距離的斬擊 5 00:01:55,573 --> 00:01:58,785 話說回來 竟然能在那麼近的距離斬到人? 6 00:01:59,369 --> 00:02:01,121 少年感覺到了 7 00:02:01,621 --> 00:02:03,039 「我被砍了」 8 00:02:03,123 --> 00:02:04,791 雖然從物理上來說,他沒被砍到 9 00:02:05,875 --> 00:02:08,795 他沒有被真的刀劍砍中 10 00:02:09,671 --> 00:02:10,797 然而,這是怎麼回事? 11 00:02:11,422 --> 00:02:12,507 那是… 12 00:02:12,590 --> 00:02:14,801 那招是奏效的 13 00:02:15,510 --> 00:02:20,181 即使想抗拒,他仍無可避免感受到 那種「被砍中了」的真切感 14 00:02:20,265 --> 00:02:24,561 即使自己想否認,身體卻承認了 15 00:02:24,644 --> 00:02:27,438 我也喜歡近身戰 16 00:02:35,405 --> 00:02:36,823 他學起來用了 17 00:02:59,804 --> 00:03:01,222 衝撞? 18 00:03:01,306 --> 00:03:02,974 根本是在打架嘛 19 00:03:03,057 --> 00:03:04,601 原來如此 20 00:03:05,185 --> 00:03:08,188 這是我也沒見過的新招式 21 00:03:08,271 --> 00:03:12,358 戰場上的宮本武藏被傳到了今日 22 00:03:13,109 --> 00:03:15,361 他絕不可能僅止於用劍交鋒 23 00:03:15,445 --> 00:03:20,867 劈、刺、戳、絞、摔 24 00:03:21,534 --> 00:03:23,912 「徒手的武藏並不強」 25 00:03:23,995 --> 00:03:26,122 不能期待會發生這種奇蹟 26 00:03:38,259 --> 00:03:42,138 大腦在產生意識的0.5秒前 就會發出訊號 27 00:03:43,348 --> 00:03:46,392 他在武藏本人有意識前的0.5秒 就察覺到了 28 00:03:48,228 --> 00:03:51,648 這是在念頭初起時 就進行壓制的達人級戰鬥 29 00:04:11,834 --> 00:04:13,169 他撒下了誘餌 30 00:04:18,091 --> 00:04:21,552 有個同學曾經惡作劇,抽走他的椅子 31 00:04:21,636 --> 00:04:23,388 他狠狠用力地抽 32 00:04:23,471 --> 00:04:24,305 什麼? 33 00:04:26,849 --> 00:04:29,310 是的,我馬上就明白了 34 00:04:32,105 --> 00:04:34,315 他一定有在鍛鍊 35 00:04:35,149 --> 00:04:36,067 (同學,久保井一) 36 00:04:36,150 --> 00:04:40,822 不,我沒說出口,但我很肯定 37 00:04:40,905 --> 00:04:42,532 我早就注意到了 38 00:04:42,615 --> 00:04:46,327 刃牙其實比運動社團的選手更強 39 00:04:46,411 --> 00:04:48,454 他真的很強 40 00:04:50,540 --> 00:04:52,166 真的有夠強! 41 00:04:52,250 --> 00:04:53,543 這根本贏不了吧 42 00:04:53,626 --> 00:04:55,128 等級完全不同 43 00:04:55,211 --> 00:04:58,756 也難怪他會上鉤 44 00:04:58,840 --> 00:05:02,260 大腦在產生意識前發出的訊號 45 00:05:02,343 --> 00:05:05,388 他比武藏本人更早察覺到那份無意識 46 00:05:05,471 --> 00:05:09,726 在武藏決定行動時,他已經搶先一步 47 00:05:09,809 --> 00:05:13,771 在起手開端就將其制伏 是更高層次的「先發制人」 48 00:05:13,855 --> 00:05:18,067 到這裡為止,我的理解還跟得上 49 00:05:18,151 --> 00:05:20,278 但武藏展現的是更高深的境界 50 00:05:20,361 --> 00:05:23,531 以大腦訊號作為誘餌所發動的反擊 51 00:05:23,614 --> 00:05:26,200 「接觸的那瞬間就分出勝負」 52 00:05:26,284 --> 00:05:29,037 在那個戰敗就意味著死亡的時代 53 00:05:29,662 --> 00:05:31,664 實力強者之間的對決 54 00:05:31,748 --> 00:05:33,666 這種程度的預判能力 55 00:05:33,750 --> 00:05:36,044 對他們來說大概只是基本素養 56 00:05:38,379 --> 00:05:40,548 那種對手根本不可能贏嘛 57 00:05:41,674 --> 00:05:43,009 你這麼認為嗎? 58 00:05:43,551 --> 00:05:44,552 什麼? 59 00:05:44,635 --> 00:05:49,057 面對現代武術長久景仰的武神 60 00:05:49,140 --> 00:05:51,684 宮本武藏本尊 61 00:05:52,352 --> 00:05:56,689 身為近代格鬥技巔峰的刃牙 會在此屈服嗎? 62 00:05:59,442 --> 00:06:03,029 本部以藏與武藏對決當天的早上 63 00:06:03,112 --> 00:06:04,697 在本部的自宅 64 00:06:04,781 --> 00:06:08,451 當我們聊到日常訓練量的話題時 65 00:06:08,534 --> 00:06:11,704 混蛋本部吐出了一句狂言 66 00:06:12,455 --> 00:06:15,958 我一天會有好幾次 把「武」拋諸腦後 67 00:06:16,042 --> 00:06:18,127 不論行住坐臥 68 00:06:18,211 --> 00:06:20,713 終日將「武」放在心上 69 00:06:20,797 --> 00:06:25,343 我本人涉川剛氣 對武道有如此深厚的愛嗎? 70 00:06:25,426 --> 00:06:27,845 我的師父御子柴呢? 71 00:06:27,929 --> 00:06:30,848 合氣道的祖師爺,武田惣角呢? 72 00:06:31,474 --> 00:06:32,600 本部啊 73 00:06:32,683 --> 00:06:35,728 你這是跟誰學來的? 74 00:06:37,730 --> 00:06:40,942 「步履之間皆為武」 75 00:06:41,025 --> 00:06:44,487 我活到現在,一直以此自勉,然而… 76 00:06:45,154 --> 00:06:45,988 然而? 77 00:06:46,572 --> 00:06:50,243 有個人顛覆了我對修行的認知 78 00:06:50,827 --> 00:06:53,538 那個人你也很熟 79 00:06:55,665 --> 00:06:57,375 就是範馬刃牙 80 00:06:58,960 --> 00:07:01,879 他才是真正的行住坐臥皆為武 81 00:07:02,463 --> 00:07:04,841 無論是努力或是忍耐 82 00:07:04,924 --> 00:07:07,260 日常的一切對他而言全都是「遊戲」 83 00:07:07,343 --> 00:07:10,513 終日沉浸在「武」之中 84 00:07:11,264 --> 00:07:12,265 自得其樂 85 00:07:13,015 --> 00:07:15,017 他那樣叫人怎麼吃得消? 86 00:07:15,893 --> 00:07:20,022 努力的人再怎麼樣 也不可能贏得了樂在其中的人 87 00:07:21,858 --> 00:07:22,692 少年 88 00:07:23,192 --> 00:07:26,529 把劍遞給我武藏,你有何盤算? 89 00:07:30,616 --> 00:07:32,285 我在學你 90 00:07:32,869 --> 00:07:34,412 學我做什麼? 91 00:07:34,996 --> 00:07:36,914 因為用劍是你的領域 92 00:07:38,499 --> 00:07:41,919 我尚未拿劍,你就已經多次被斬了 93 00:07:42,003 --> 00:07:46,174 如果你連真劍都還沒拔出鞘 就被我滅殺,那也太可憐了 94 00:07:46,257 --> 00:07:48,676 滅殺? 95 00:07:48,759 --> 00:07:53,181 滅殺?你的神智還清醒嗎,少年? 96 00:07:53,264 --> 00:07:55,433 是誰要滅殺誰? 97 00:07:55,516 --> 00:07:59,187 我今天來,就是打算跟你永別的 98 00:07:59,270 --> 00:08:03,191 你會跟我永別,但活下的人不會是你 99 00:08:04,275 --> 00:08:07,028 我會活下來,在這個國家靠斬殺出頭 100 00:08:07,111 --> 00:08:11,949 一刀接一刀,殺到頂峰 傲視這整個國家! 101 00:08:12,575 --> 00:08:13,701 少騙人了 102 00:08:14,577 --> 00:08:16,454 這個國家不是能靠斬殺出頭的地方 103 00:08:17,622 --> 00:08:20,458 你明明早就發現了吧 104 00:08:21,167 --> 00:08:24,462 武藏先生,你不該待在現代 105 00:08:26,047 --> 00:08:27,882 那個握法… 106 00:08:27,965 --> 00:08:29,717 是武藏的握法 107 00:08:34,305 --> 00:08:35,306 他要用丟的? 108 00:08:35,389 --> 00:08:37,099 -好近! -也太近了! 109 00:08:39,852 --> 00:08:40,686 他徒手接住了! 110 00:08:40,770 --> 00:08:41,729 真的假的? 111 00:08:42,313 --> 00:08:44,357 武藏先生,我一直深信不疑 112 00:08:45,107 --> 00:08:46,609 是你的話,一定能接住 113 00:08:46,692 --> 00:08:47,610 這樣一來 114 00:08:49,278 --> 00:08:51,113 你兩隻手都騰不開了! 115 00:08:59,705 --> 00:09:00,748 歡迎回來 116 00:09:02,500 --> 00:09:04,001 那麼… 117 00:09:08,422 --> 00:09:11,008 少年一直在比較 118 00:09:11,926 --> 00:09:16,514 近代格鬥技的比賽 可以反覆進行無數次 119 00:09:17,139 --> 00:09:21,477 反觀武士時代的決鬥,則是以命相搏 120 00:09:22,353 --> 00:09:24,438 這點毫無疑問 121 00:09:25,356 --> 00:09:28,568 論及戰鬥的嚴酷性,兩者無法相比 122 00:09:29,443 --> 00:09:31,445 沒有什麼能與殊死戰相提並論 123 00:09:33,155 --> 00:09:34,156 但是… 124 00:09:34,949 --> 00:09:36,158 那又如何? 125 00:09:38,244 --> 00:09:41,539 不論是打擊技造成的十秒擊倒 126 00:09:41,622 --> 00:09:44,542 關節技逼得對手拍地投降 127 00:09:45,334 --> 00:09:47,545 或是鎖喉技讓對手喪失意識 128 00:09:48,379 --> 00:09:49,547 明白了嗎? 129 00:09:50,381 --> 00:09:54,760 不論哪種結果 勝利者都握有生殺大權 130 00:09:55,970 --> 00:09:57,430 明白了嗎? 131 00:09:58,139 --> 00:09:59,974 雖然不是生死之爭 132 00:10:00,057 --> 00:10:00,933 但是 133 00:10:01,017 --> 00:10:04,687 真要的話,近代格鬥技也能殺人 134 00:10:05,521 --> 00:10:06,939 那麼… 135 00:10:08,774 --> 00:10:10,943 好,我刺 136 00:10:17,325 --> 00:10:18,200 武藏先生 137 00:10:19,160 --> 00:10:20,453 來做個了結吧 138 00:10:28,628 --> 00:10:29,962 我雙手的劍 139 00:10:30,755 --> 00:10:32,465 都離手了嗎? 140 00:10:35,676 --> 00:10:39,096 手中之物果然遲早都會脫手啊 141 00:10:39,680 --> 00:10:42,350 如果你還握著劍,我早被砍成碎片了 142 00:10:43,267 --> 00:10:45,561 竟然跟我謙虛起來 143 00:10:46,896 --> 00:10:48,356 更重要的是,武藏先生 144 00:10:49,899 --> 00:10:51,484 我必須葬送你 145 00:10:52,276 --> 00:10:53,235 就是現在 146 00:10:53,819 --> 00:10:58,240 葬送我?用那把劍嗎? 147 00:10:58,908 --> 00:11:00,242 我勸你別這麼做 148 00:11:04,205 --> 00:11:06,499 你以為我不會用劍嗎? 149 00:11:24,100 --> 00:11:29,021 雖然是門外漢 但看來你多少掌握了使用刀劍的門道 150 00:11:29,605 --> 00:11:31,524 就算是門外漢 151 00:11:32,108 --> 00:11:33,275 也能夠用鋒利的劍斬人 152 00:11:33,359 --> 00:11:34,777 將你滅殺 153 00:11:34,860 --> 00:11:36,779 他要砍他嗎? 154 00:11:39,365 --> 00:11:41,033 認真的嗎? 155 00:11:43,369 --> 00:11:44,787 你也見識過許多次了吧 156 00:11:46,038 --> 00:11:47,540 劍會有離手的時候 157 00:11:48,249 --> 00:11:49,667 人們以「鬼拿狼牙棒」 158 00:11:50,459 --> 00:11:52,420 比喻「如虎添翼」,只是求個心安 159 00:11:53,254 --> 00:11:56,424 但說到底,鬼與狼牙棒終究是分開的 160 00:11:57,007 --> 00:11:58,759 不會永遠形影不離 161 00:12:01,011 --> 00:12:02,805 永不離手的劍 162 00:12:03,973 --> 00:12:06,058 我想要的是永不離手的劍 163 00:12:07,643 --> 00:12:12,064 我能忍受孤獨 但與劍分離太令人落寞 164 00:12:16,026 --> 00:12:17,820 這就是「無刀」的境界 165 00:12:19,905 --> 00:12:21,073 也就是「空手家」 166 00:12:21,657 --> 00:12:24,869 你們本來就有這樣的本事了 167 00:12:26,370 --> 00:12:28,956 將自身肉體化為武器的「空手家」 168 00:12:31,792 --> 00:12:33,711 畢竟身體不會與自己分離 169 00:12:35,004 --> 00:12:38,215 劍之道,即是通往「無刀」之道 170 00:12:39,008 --> 00:12:40,342 最終 171 00:12:41,385 --> 00:12:44,346 甚至達到不知刀為何物的境界 172 00:12:48,476 --> 00:12:50,728 我將往這條路走下去 173 00:12:51,437 --> 00:12:52,521 哎呀… 174 00:12:54,148 --> 00:12:55,858 那個…真傷腦筋啊 175 00:12:56,442 --> 00:13:00,237 雖然你路才走到一半,但實在抱歉 176 00:13:00,321 --> 00:13:03,491 能不能請你到「那邊」再繼續呢? 177 00:13:04,366 --> 00:13:05,493 「那邊」? 178 00:13:05,576 --> 00:13:10,998 就是你之前待的,或是飄盪的地方 179 00:13:11,582 --> 00:13:14,001 不在這個人世,而是「那邊」 180 00:13:16,170 --> 00:13:17,254 總之 181 00:13:19,548 --> 00:13:20,382 我要上了 182 00:13:33,229 --> 00:13:36,899 這下好辦多了,反正你一定能接住的 183 00:14:03,092 --> 00:14:04,510 波羅揭諦 184 00:14:04,593 --> 00:14:06,345 -波羅僧揭諦 -誰啊? 185 00:14:06,428 --> 00:14:07,263 她是誰? 186 00:14:07,346 --> 00:14:10,015 神前叩拜敬奉 187 00:14:10,099 --> 00:14:12,017 誠惶誠恐,誠惶誠恐,還請應允 188 00:14:12,101 --> 00:14:12,935 到底是誰? 189 00:14:13,018 --> 00:14:14,520 恭送宮本武藏的靈魂… 190 00:14:14,603 --> 00:14:17,022 -老奶奶? -…回歸天界 191 00:14:17,106 --> 00:14:22,278 伏請垂聽祈願 192 00:14:22,361 --> 00:14:27,575 使我心中至誠之大願,能夠得償 193 00:14:27,658 --> 00:14:32,037 誠惶誠恐,誠惶誠恐,還請應允 194 00:14:45,885 --> 00:14:47,136 什麼? 195 00:14:47,219 --> 00:14:48,220 怎麼回事? 196 00:14:54,518 --> 00:14:55,561 他死了? 197 00:14:55,644 --> 00:14:57,313 (日野豐一警視正) 198 00:14:57,396 --> 00:15:00,816 不是被打敗,而是死了? 199 00:15:00,900 --> 00:15:03,569 這是潛入會場的隊員回報的 200 00:15:04,153 --> 00:15:08,365 說發生一連串的事情後 武藏的靈魂已經脫離了肉體 201 00:15:08,449 --> 00:15:09,325 (馬渕尚警視) 202 00:15:10,826 --> 00:15:13,037 他的靈魂? 203 00:15:13,120 --> 00:15:14,330 那你說… 204 00:15:14,997 --> 00:15:18,500 這下要怎麼辦,這一千名警力? 205 00:15:18,584 --> 00:15:20,336 是啊… 206 00:15:32,681 --> 00:15:34,099 寒子女士 207 00:15:35,225 --> 00:15:36,852 給您添麻煩了 208 00:15:36,936 --> 00:15:40,105 現在才說已經太遲,都怪我思慮不周 209 00:15:40,981 --> 00:15:43,359 召喚了宮本武藏的靈魂 210 00:15:43,442 --> 00:15:46,403 一旦成真 211 00:15:46,487 --> 00:15:48,238 有哪些事必然發生 212 00:15:48,322 --> 00:15:50,783 以及必然不會發生 213 00:15:50,866 --> 00:15:54,161 我們應該都能想像得到才對 214 00:15:54,244 --> 00:15:56,872 然而,我們並沒有收手 215 00:15:56,956 --> 00:16:01,877 將凶猛的怪物放進城市會怎麼樣? 216 00:16:01,961 --> 00:16:06,382 雖然心裡有數,卻還是敵不過好奇心 217 00:16:08,467 --> 00:16:12,262 不論是我 或是我那不成材的弟弟都一樣 218 00:16:13,055 --> 00:16:16,266 做出這種行為,簡直罪該萬死 219 00:16:16,850 --> 00:16:20,771 其實大家雖然恐懼,卻也都在期待 220 00:16:21,730 --> 00:16:23,607 每個人都被激起了戰意 221 00:16:24,191 --> 00:16:26,777 最終,我們還是忍不住想要確認 222 00:16:28,070 --> 00:16:29,029 他那把劍的威力 223 00:16:29,905 --> 00:16:31,281 與鋒芒 224 00:16:31,365 --> 00:16:33,283 甚至更進一步說… 225 00:16:34,118 --> 00:16:36,078 連他的殘暴不仁都想見識 226 00:16:37,371 --> 00:16:39,289 我們也同樣有罪 227 00:16:40,040 --> 00:16:42,501 這個國家以自己的規矩運作 228 00:16:43,002 --> 00:16:46,046 而武藏先生也只能以自己的方式應對 229 00:16:53,804 --> 00:16:55,431 各位 230 00:16:55,514 --> 00:16:57,850 這不是送葬 231 00:16:57,933 --> 00:17:01,937 而是送最強劍豪、一代傳奇前輩啟程 232 00:17:02,021 --> 00:17:03,856 不必合掌哀悼 233 00:17:03,939 --> 00:17:06,942 而該昂首挺胸送別這位戰士 234 00:17:08,068 --> 00:17:11,447 請大家肅立,為他送行 235 00:17:19,747 --> 00:17:23,459 脈搏、呼吸、血壓、體溫 236 00:17:24,043 --> 00:17:25,711 所有數值都正常 237 00:17:26,295 --> 00:17:30,090 如您所見,腦波已無任何波動 238 00:17:30,674 --> 00:17:32,843 他回去了 239 00:17:32,926 --> 00:17:34,553 是的 240 00:17:34,636 --> 00:17:36,096 那個時候… 241 00:17:36,680 --> 00:17:39,099 他回到那個時候了 242 00:17:39,850 --> 00:17:42,102 他會好好的嗎,野野村? 243 00:17:42,686 --> 00:17:44,313 放心交給我吧 244 00:17:44,396 --> 00:17:47,024 我會凍結這裡的時間 245 00:17:56,075 --> 00:17:57,993 這是什麼液體? 246 00:17:58,077 --> 00:17:59,745 是液態氮 247 00:17:59,828 --> 00:18:03,248 你是說會到零下100多度? 248 00:18:03,332 --> 00:18:07,377 不,目前仍維持在零度左右 249 00:18:07,461 --> 00:18:11,548 從現在開始,每6小時調降0.5度 250 00:18:11,632 --> 00:18:15,427 預計花6週降到最終目標零下196度 251 00:18:15,511 --> 00:18:18,388 我們採用的是超緩慢冷卻法 252 00:18:18,472 --> 00:18:22,017 凍結之後,細胞不會被破壞嗎? 253 00:18:22,101 --> 00:18:27,523 我們團隊兩年前已經克服了這個問題 254 00:18:28,315 --> 00:18:30,484 透過嘴巴插入的管子 255 00:18:30,567 --> 00:18:32,736 會將還沒正式對外發表 256 00:18:32,820 --> 00:18:36,031 但已研發出的新藥 257 00:18:36,615 --> 00:18:39,868 以每分鐘0.9毫克的劑量 258 00:18:39,952 --> 00:18:42,538 緩慢、漸漸地 259 00:18:42,621 --> 00:18:44,331 灌進去 260 00:18:44,414 --> 00:18:47,626 經過正常的消化程序,將20公升 261 00:18:47,709 --> 00:18:50,796 也就是2萬毫升的藥劑 在15天內消化完 262 00:18:51,505 --> 00:18:53,632 正因如此,藥劑才能夠 263 00:18:53,715 --> 00:18:56,051 以奈米尺度滲透細胞的每個角落 264 00:18:56,135 --> 00:18:59,555 不會結凍的保存液將會滲透全身 265 00:18:59,638 --> 00:19:03,559 也就是說,這是不會破壞細胞的液體 266 00:19:03,642 --> 00:19:07,563 我們團隊的科學研究永無止境 267 00:19:07,646 --> 00:19:11,066 怎麼處理血液凍結的問題? 268 00:19:11,733 --> 00:19:13,861 從大腿插入的管子 269 00:19:13,944 --> 00:19:16,530 連接到大動脈和大靜脈 270 00:19:16,613 --> 00:19:19,158 使血液循環順利進行 271 00:19:19,658 --> 00:19:21,535 77小時後 272 00:19:21,618 --> 00:19:26,081 也就是下週初 所有血管就會充滿防凍液 273 00:19:28,292 --> 00:19:30,252 謝謝你,野野村 274 00:19:30,335 --> 00:19:32,212 謝謝大家 275 00:19:34,798 --> 00:19:39,136 要說現代社會能否向宮本武藏問罪 276 00:19:39,219 --> 00:19:40,971 在討論這種問題之前… 277 00:19:41,054 --> 00:19:45,934 如此珍貴的瑰寶,當然要保存下來! 278 00:19:48,270 --> 00:19:50,314 武藏會被保存下來! 279 00:19:58,780 --> 00:20:02,242 我們採用液態氮進行保存 280 00:20:02,326 --> 00:20:04,286 今天是保存作業開始後的第五天 281 00:20:04,369 --> 00:20:07,956 溫度以每24小時2度的速度下降 282 00:20:08,540 --> 00:20:11,960 目前第五天的液體溫度為零下10度 283 00:20:12,044 --> 00:20:17,716 約五週後 會達到最終目標零下196度 284 00:20:25,432 --> 00:20:27,226 如各位所見 285 00:20:27,851 --> 00:20:29,728 武藏會被保存下來 286 00:20:29,811 --> 00:20:31,730 這樣子保存… 287 00:20:32,314 --> 00:20:35,525 是為了有朝一日可能讓他復活嗎? 288 00:20:35,609 --> 00:20:36,610 還是… 289 00:20:37,194 --> 00:20:39,196 還是什麼? 290 00:20:39,780 --> 00:20:42,699 你打算把宮本武藏永久典藏喔? 291 00:20:43,617 --> 00:20:46,203 這樣有礙到你嗎? 292 00:20:46,286 --> 00:20:49,456 不是有沒有礙到我的問題 293 00:20:51,291 --> 00:20:53,001 老爺爺,你該不會打算 294 00:20:53,543 --> 00:20:56,713 今後只要你們高興 295 00:20:57,589 --> 00:21:00,467 就隨時把這個人放出來再收回去吧? 296 00:21:04,221 --> 00:21:05,555 各位 297 00:21:06,056 --> 00:21:09,434 在這裡的宮本武藏還活著嗎? 298 00:21:09,518 --> 00:21:11,520 當然,他不算是活著 299 00:21:11,603 --> 00:21:14,231 那麼,他死了嗎?這麼說也不對 300 00:21:14,856 --> 00:21:16,858 我們停止了時間 301 00:21:16,942 --> 00:21:20,862 宮本武藏的完美型態存在於此 302 00:21:20,946 --> 00:21:25,117 難道要把他火化後厚葬才算祭奠嗎? 303 00:21:27,703 --> 00:21:29,871 我不認同 304 00:21:30,455 --> 00:21:34,126 我要讓遠行的武藏,隨時有家可回 305 00:21:34,209 --> 00:21:37,629 這具肉體就是他的老家 我會一直保留著 306 00:21:40,215 --> 00:21:43,677 這才是對遠行者應有的誠意 307 00:21:43,760 --> 00:21:46,471 哪怕他再也不會踏進門 308 00:21:46,555 --> 00:21:48,515 這個老家永遠都在 309 00:21:49,683 --> 00:21:53,520 這樣才算是真正的祭奠吧? 310 00:22:16,168 --> 00:22:21,131 (劇終) 311 00:23:46,466 --> 00:23:51,221 字幕翻譯:雍志中