1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:40,692 --> 00:00:42,303 Good night. 4 00:00:42,912 --> 00:00:44,174 Have a good weekend. 5 00:01:19,035 --> 00:01:20,123 Give me the money. 6 00:01:22,560 --> 00:01:23,735 In English, please. 7 00:01:23,996 --> 00:01:25,520 It is time for the money. 8 00:01:32,353 --> 00:01:33,702 It's all in dollars! 9 00:01:33,789 --> 00:01:35,312 I'm American. What do you expect? 10 00:01:35,965 --> 00:01:38,054 Rubles don't exactly go a long way these days. 11 00:01:42,754 --> 00:01:44,234 You have five minutes. 12 00:01:44,365 --> 00:01:46,193 Okay? After that, I can't promise anything. 13 00:01:46,628 --> 00:01:47,977 Ah, disappear. 14 00:02:48,516 --> 00:02:49,560 Come on. Come on. 15 00:03:25,988 --> 00:03:27,032 Hey! 16 00:03:30,732 --> 00:03:32,255 So much for not leaving a trace. 17 00:04:13,209 --> 00:04:15,167 Security breach! 18 00:04:29,486 --> 00:04:30,487 Shit. 19 00:06:01,273 --> 00:06:02,840 To all my fellow interns, 20 00:06:05,060 --> 00:06:08,411 although we've never met, I consider you all family. 21 00:06:11,414 --> 00:06:14,112 If you're getting this email, you, like me, 22 00:06:14,983 --> 00:06:16,463 were raised by the Internship. 23 00:06:23,339 --> 00:06:24,993 My code name is Catalyst. 24 00:06:28,866 --> 00:06:30,781 And right now you need to know the following. 25 00:06:32,609 --> 00:06:34,089 You are not alone. 26 00:06:35,612 --> 00:06:37,005 I don't know how many there are of us. 27 00:06:38,049 --> 00:06:40,661 We all train to be a part of a program called the Internship. 28 00:06:41,705 --> 00:06:44,360 And we were left to rot when the program went down in flames 29 00:06:44,491 --> 00:06:46,057 with our founder, Henry Byrne. 30 00:06:46,667 --> 00:06:49,017 We were taken from our mothers and fathers as children, 31 00:06:49,452 --> 00:06:50,714 tortured... 32 00:06:55,240 --> 00:06:56,633 Focus. 33 00:06:57,068 --> 00:06:58,635 ...to be better for them. 34 00:06:58,722 --> 00:07:00,463 But we're more than just killing machines, 35 00:07:00,550 --> 00:07:01,682 especially if we work together. 36 00:07:05,337 --> 00:07:08,166 So guys, the... the tusks on this guy, 37 00:07:08,253 --> 00:07:10,691 they actually grow from the bottom instead of the top 38 00:07:10,821 --> 00:07:12,823 because they're from the, uh... 39 00:07:13,128 --> 00:07:15,043 Just... gimme... one-- one second. 40 00:07:21,005 --> 00:07:22,877 We all come from different backgrounds 41 00:07:22,964 --> 00:07:24,052 with different skill sets. 42 00:07:26,184 --> 00:07:28,056 Some of us were forced to see in the dark, 43 00:07:28,143 --> 00:07:29,100 almost blinded 44 00:07:29,623 --> 00:07:30,928 until we could see things that others could not. 45 00:07:41,461 --> 00:07:43,593 Others of us were pushed past our limits 46 00:07:43,724 --> 00:07:45,377 to be able to accept severe pain... 47 00:07:47,728 --> 00:07:49,860 and be able to fight even if we were shot or stabbed. 48 00:07:57,694 --> 00:08:00,175 Others were trained in sensory deprivation, 49 00:08:00,305 --> 00:08:02,873 taught to survive in freezing cold or extreme heat, 50 00:08:03,091 --> 00:08:05,267 or go without oxygen for up to 10 minutes. 51 00:08:18,541 --> 00:08:20,935 I am reaching out over a matter of life or death. 52 00:08:32,294 --> 00:08:33,643 I found a secure location 53 00:08:33,730 --> 00:08:35,427 for us to meet and determine our next move. 54 00:08:44,088 --> 00:08:44,959 You're in charge. 55 00:08:49,006 --> 00:08:51,661 So, memorize the information it contains. 56 00:08:51,792 --> 00:08:53,010 They're onto us all. 57 00:09:00,191 --> 00:09:01,497 I'm hoping they'll join me. 58 00:09:02,106 --> 00:09:03,717 We're the only family we have left. 59 00:09:08,852 --> 00:09:10,375 And we are so much stronger together 60 00:09:10,462 --> 00:09:11,594 than we are apart. 61 00:09:17,078 --> 00:09:18,079 One more thing. 62 00:09:18,732 --> 00:09:20,168 If you choose not to come here, 63 00:09:20,255 --> 00:09:22,431 then wherever you are, get the fuck out. 64 00:09:26,217 --> 00:09:27,479 They're coming for you. 65 00:11:39,829 --> 00:11:40,961 Same team, love. 66 00:11:41,744 --> 00:11:44,268 Who are you? I'm with Catalyst. 67 00:11:50,057 --> 00:11:51,101 We should probably go. 68 00:12:50,291 --> 00:12:51,814 We would never do this. 69 00:12:53,033 --> 00:12:54,382 Our two children. 70 00:12:54,469 --> 00:12:57,298 Tell yourself whatever lie 71 00:12:58,038 --> 00:13:02,259 makes you comfortable, agent Korchenkov, 72 00:13:02,564 --> 00:13:06,176 but the reason we don't have the Internship 73 00:13:06,263 --> 00:13:09,440 is because our attempt failed. 74 00:13:10,050 --> 00:13:14,054 Are you being serious? I am always serious. 75 00:13:15,359 --> 00:13:17,884 Our four interns, they lost their minds 76 00:13:18,449 --> 00:13:21,801 and killed themselves and killed their handlers. 77 00:13:22,845 --> 00:13:28,372 We had to eradicate an entire crop of trainees. 78 00:13:29,983 --> 00:13:31,071 What went wrong? 79 00:13:31,506 --> 00:13:33,725 Well, when the program is destroyed, 80 00:13:34,030 --> 00:13:36,598 we copied every detail, 81 00:13:37,120 --> 00:13:41,646 including the handwritten notes by Byrne himself. 82 00:13:41,821 --> 00:13:43,126 Well, did she know where we were? 83 00:13:43,213 --> 00:13:46,651 Don't interrupt me, Agent Korchenkov. 84 00:13:47,609 --> 00:13:49,306 No matter what we did, 85 00:13:50,133 --> 00:13:51,961 we could not get it right. 86 00:13:52,919 --> 00:13:56,487 And where we felt the Americans succeeded. 87 00:13:57,227 --> 00:13:58,620 And consequently, 88 00:13:59,664 --> 00:14:03,320 the program has been activated again. 89 00:14:04,147 --> 00:14:05,627 And my job is... 90 00:14:05,714 --> 00:14:10,197 If we cannot have our own program, 91 00:14:10,806 --> 00:14:13,156 we shall make damn sure 92 00:14:13,243 --> 00:14:15,724 that the Americans don't have it either. 93 00:14:16,290 --> 00:14:17,857 And how do I do that? Huh? 94 00:14:17,944 --> 00:14:20,294 Use your imagination. 95 00:14:21,338 --> 00:14:26,256 The intern that did this is traveling to New York. 96 00:14:26,517 --> 00:14:30,521 New York. Are you sure? Oh. Quite. 97 00:14:30,739 --> 00:14:33,307 And we have an agent there? 98 00:14:33,568 --> 00:14:34,656 Mm? And more. 99 00:14:35,091 --> 00:14:40,967 Well, we have our sources, Vlad, and you have your orders. 100 00:14:53,631 --> 00:14:55,677 Yes. 101 00:14:57,679 --> 00:14:59,202 You wanted to see me, sir? 102 00:14:59,289 --> 00:15:01,509 I certainly do. Come on in. 103 00:15:01,813 --> 00:15:04,816 You know Dick Jones, deputy Director of Operations. 104 00:15:05,121 --> 00:15:05,948 Agent. 105 00:15:07,254 --> 00:15:08,298 Agent Dalton. 106 00:15:09,386 --> 00:15:10,910 You have the remarkable reputation 107 00:15:11,040 --> 00:15:12,520 of handling extreme situations. 108 00:15:13,042 --> 00:15:14,043 I like that. 109 00:15:15,305 --> 00:15:16,306 It's the reason why 110 00:15:16,654 --> 00:15:18,352 I'm about to put you right in the middle of one. 111 00:15:20,920 --> 00:15:23,487 Tell me, what have you heard about the Internship? 112 00:15:24,445 --> 00:15:25,489 Only the basics. 113 00:15:26,534 --> 00:15:29,319 It was started by former director of operations, 114 00:15:29,667 --> 00:15:32,409 Henry Byrne, and the program was used 115 00:15:32,540 --> 00:15:34,716 to weaponize children for the CIA 116 00:15:35,238 --> 00:15:37,806 until Byrne went rogue and it was abandoned. 117 00:15:38,633 --> 00:15:40,504 The Internship ended with Byrne's death. 118 00:15:41,462 --> 00:15:43,290 Somehow, the Russians found out about it 119 00:15:43,377 --> 00:15:44,856 and implemented their own version. 120 00:15:44,987 --> 00:15:46,162 They too had their issues 121 00:15:46,336 --> 00:15:47,642 and eventually it was abandoned as well. 122 00:15:47,772 --> 00:15:48,817 Yeah. 123 00:15:48,904 --> 00:15:50,558 Less than 48 hours ago, 124 00:15:50,645 --> 00:15:52,386 Intern by the name of Renee James, 125 00:15:52,473 --> 00:15:56,390 code name Catalyst, showed up at FSB headquarters in Moscow. 126 00:15:56,912 --> 00:15:58,305 After an absolute shit show, 127 00:15:58,435 --> 00:16:00,611 Catalyst walked out with sensitive information, 128 00:16:00,785 --> 00:16:04,180 including leads to the location of the remaining interns. 129 00:16:04,354 --> 00:16:06,487 Hmm. What kind of leads? 130 00:16:06,704 --> 00:16:07,836 Among other things, 131 00:16:08,228 --> 00:16:10,099 list of dark web email addresses. 132 00:16:10,534 --> 00:16:13,102 We tried contacting the interns previously. 133 00:16:13,363 --> 00:16:14,408 And what happened? 134 00:16:14,843 --> 00:16:16,366 We never received a single reply. 135 00:16:16,714 --> 00:16:18,934 The interns went to dark after Byrne's death. 136 00:16:19,239 --> 00:16:21,806 And they ignored our request to come in from the cold. 137 00:16:22,024 --> 00:16:25,201 Nobody's heard from them in all of these years until now. 138 00:16:26,811 --> 00:16:28,639 CIA psychiatrists have examined 139 00:16:28,770 --> 00:16:30,119 Catalyst's psychological profile. 140 00:16:30,859 --> 00:16:33,470 They think she might be trying to build a substitute family 141 00:16:33,557 --> 00:16:34,602 for the one she never had. 142 00:16:35,646 --> 00:16:37,822 You mean the one that was stolen from her? 143 00:16:38,519 --> 00:16:40,564 Nobody likes what was done to these children. 144 00:16:40,695 --> 00:16:42,871 But we can't have them running around without any control. 145 00:16:42,958 --> 00:16:44,655 We have to bring these assets back in house 146 00:16:44,786 --> 00:16:46,005 or shut them down for good. 147 00:16:46,222 --> 00:16:48,442 Can I ask why you want me for this assignment? 148 00:16:48,529 --> 00:16:52,576 I mean, surely there are better people suited for this job. 149 00:16:53,360 --> 00:16:54,926 There may be others with more experience, 150 00:16:56,363 --> 00:16:58,495 but you are uniquely qualified for this job, agent. 151 00:16:59,670 --> 00:17:01,237 But there are two things you need to know. 152 00:17:01,716 --> 00:17:02,673 First is, 153 00:17:03,457 --> 00:17:05,111 we believe there's a Russian mole, 154 00:17:05,502 --> 00:17:06,808 code name, Phantom. 155 00:17:09,071 --> 00:17:12,814 Second, Renee James. Code name, Catalyst... 156 00:17:15,077 --> 00:17:16,035 is your daughter. 157 00:18:04,431 --> 00:18:06,476 Come with me if you want to live. 158 00:18:06,955 --> 00:18:07,912 Seriously? 159 00:18:08,565 --> 00:18:10,654 I always wanted to say that. Get in. 160 00:18:50,433 --> 00:18:51,478 Hello? 161 00:18:54,742 --> 00:18:55,873 Hi. 162 00:18:56,047 --> 00:18:57,092 Oh. 163 00:18:57,527 --> 00:18:59,660 Nelson. Janice. 164 00:18:59,921 --> 00:19:00,878 Hi. 165 00:19:01,314 --> 00:19:02,184 Hi. 166 00:19:02,967 --> 00:19:05,056 Wha-- Wha-- What brings you around here? 167 00:19:05,622 --> 00:19:07,668 I'm hungry. And I heard you make a mean burger. 168 00:19:08,451 --> 00:19:09,974 Yeah, I do. 169 00:19:14,414 --> 00:19:16,807 Something is not right about this picture. 170 00:19:17,547 --> 00:19:19,680 What? Me doing this? 171 00:19:20,463 --> 00:19:23,771 Come on. You know my story. I'm fired. 172 00:19:24,598 --> 00:19:26,817 No hearing, no pension. 173 00:19:27,470 --> 00:19:30,560 No, "Thank you for your service, Nelson." 174 00:19:31,126 --> 00:19:33,041 That's what happens when you knock your boss on his ass. 175 00:19:36,349 --> 00:19:38,307 Well, that's because Dick Jones's an asshole 176 00:19:38,394 --> 00:19:39,526 and he had it coming. 177 00:19:39,700 --> 00:19:41,658 Oh, maybe. But did you really picture yourself 178 00:19:41,789 --> 00:19:43,269 flipping burgers on a food truck? 179 00:19:43,878 --> 00:19:45,053 Probably not. 180 00:19:45,662 --> 00:19:46,533 You know what? 181 00:19:48,230 --> 00:19:49,449 I find it very therapeutic. 182 00:19:50,754 --> 00:19:52,495 You hungry? Want one? 183 00:19:52,843 --> 00:19:54,193 One's ready. 184 00:19:54,280 --> 00:19:55,324 Yeah. I'll eat. 185 00:19:55,977 --> 00:19:57,108 I'll join you. 186 00:20:05,291 --> 00:20:06,292 Now. 187 00:20:09,512 --> 00:20:10,687 Voila. 188 00:20:10,861 --> 00:20:12,298 Anything wrong with that picture? 189 00:20:12,515 --> 00:20:13,603 Hmm... 190 00:20:16,215 --> 00:20:18,217 You ever think you could have handled it differently? 191 00:20:20,001 --> 00:20:21,220 Yeah, sometimes. 192 00:20:22,438 --> 00:20:24,397 And I don't remember how much of an asshole Dick Jones is 193 00:20:24,484 --> 00:20:26,225 and know that I'd do it again in a heartbeat. 194 00:20:26,399 --> 00:20:28,401 That's why I am here. 195 00:20:28,705 --> 00:20:30,490 Nelson Beatty can't be bought. 196 00:20:31,360 --> 00:20:32,361 Mm-hmm. 197 00:20:35,799 --> 00:20:37,236 It's a good burger. I know. 198 00:20:39,586 --> 00:20:40,587 So, keep eating it. 199 00:20:47,550 --> 00:20:49,073 I need someone I can trust. 200 00:20:51,032 --> 00:20:52,033 Oh, whoa. 201 00:20:53,164 --> 00:20:54,078 Sounds ominous. 202 00:20:54,775 --> 00:20:55,732 Yeah, it is. 203 00:20:56,429 --> 00:20:57,343 Yeah. 204 00:20:59,693 --> 00:21:02,783 I'm not really sure I can trust anybody in this world anymore. 205 00:21:05,786 --> 00:21:07,440 But somehow, I trust you. 206 00:21:11,357 --> 00:21:12,358 Right. 207 00:21:13,924 --> 00:21:15,491 And there's something I didn't tell you. 208 00:21:18,407 --> 00:21:21,932 When I was 17, way before you and me, 209 00:21:22,498 --> 00:21:23,630 I got pregnant 210 00:21:24,413 --> 00:21:27,634 and I wasn't ready to be a mom, so I gave her up for adoption. 211 00:21:30,463 --> 00:21:31,594 Wow. 212 00:21:32,900 --> 00:21:33,944 Okay. 213 00:21:35,294 --> 00:21:36,295 And? 214 00:21:36,469 --> 00:21:39,515 And I just found out who my daughter is. 215 00:21:48,307 --> 00:21:52,093 And I need your help to find her before the Russians do. 216 00:22:48,497 --> 00:22:49,542 Bless me, father, 217 00:22:51,021 --> 00:22:52,414 for I'm about to sin. 218 00:22:53,372 --> 00:22:55,286 They didn't tell me you were coming. 219 00:22:57,898 --> 00:22:59,682 They thought I was finished with the KGB. 220 00:22:59,987 --> 00:23:01,118 Finished? 221 00:23:01,554 --> 00:23:05,035 You are never finished with this kind of obligation, Father. 222 00:23:05,122 --> 00:23:06,210 You should know this by now. 223 00:23:07,603 --> 00:23:09,953 And we are FSB, not KGB. 224 00:23:10,650 --> 00:23:11,868 What is the difference? 225 00:23:12,695 --> 00:23:13,696 Two letters. 226 00:23:16,351 --> 00:23:18,962 I... require assistance. 227 00:23:22,705 --> 00:23:26,883 Men, weapons, vehicles. 228 00:23:28,232 --> 00:23:30,713 May I ask, uh, when? 229 00:23:31,235 --> 00:23:34,587 Today. This is extremely short notice. 230 00:23:39,461 --> 00:23:42,377 But, uh... we will manage. 231 00:23:43,073 --> 00:23:44,161 I knew you would. 232 00:23:44,945 --> 00:23:47,730 There is a cafe down the street. 233 00:23:48,296 --> 00:23:49,863 Meet me there in 15 minutes. 234 00:23:50,907 --> 00:23:53,040 We will convene with a man named Uri. 235 00:23:53,562 --> 00:23:55,303 Now give me your blessing, father. 236 00:23:57,218 --> 00:23:58,741 So we look like good people. 237 00:24:32,993 --> 00:24:35,038 So, what do you know about the Internship? 238 00:24:36,213 --> 00:24:37,171 Not much. 239 00:24:38,215 --> 00:24:41,392 It was an agency program that went off the rails years ago. 240 00:24:42,002 --> 00:24:43,307 Got shut down, didn't it? 241 00:24:43,873 --> 00:24:45,092 Yeah, it did. 242 00:24:47,007 --> 00:24:50,576 So, this young girl is... 243 00:24:50,967 --> 00:24:52,055 My daughter. 244 00:24:52,621 --> 00:24:53,579 Sorry. 245 00:24:54,884 --> 00:24:58,453 Uh... ...so your daughter is somehow involved? 246 00:24:58,758 --> 00:25:02,109 It would seem so, and I have no idea how. 247 00:25:02,326 --> 00:25:04,894 I didn't even know where she was until 24 hours ago. 248 00:25:06,069 --> 00:25:08,550 Look, I was a kid when I had my kid 249 00:25:09,551 --> 00:25:12,554 and my parents disowned me and... 250 00:25:14,382 --> 00:25:15,557 I didn't know what to do. 251 00:25:15,731 --> 00:25:18,473 I gave her up for adoption and joined the army 252 00:25:18,604 --> 00:25:22,390 and they put me through school and then I ended up in the CIA. 253 00:25:22,564 --> 00:25:25,045 Like me. Like you. 254 00:25:26,394 --> 00:25:28,570 And I'm guessing 255 00:25:29,528 --> 00:25:32,182 your daughter ended up in the Internship. 256 00:25:33,140 --> 00:25:35,969 Fate is cruel, it would seem. 257 00:25:37,710 --> 00:25:41,365 And now the CIA wants her, dead or alive, they don't care. 258 00:25:42,062 --> 00:25:44,804 And the Russians want her, just dead. 259 00:25:45,718 --> 00:25:47,981 And I really need you to help me find her 260 00:25:48,068 --> 00:25:49,330 before this gets outta hand. 261 00:25:49,939 --> 00:25:52,202 Why would the Russians want her dead? 262 00:25:54,030 --> 00:25:55,336 It makes sense. Think about it. 263 00:25:55,554 --> 00:25:57,599 I mean, the director said the Russians tried to start up 264 00:25:57,730 --> 00:25:59,470 their own version of the program 265 00:25:59,558 --> 00:26:01,255 and it went up in flames and now they're worried 266 00:26:01,342 --> 00:26:02,865 that we're gonna reboot ours. 267 00:26:03,779 --> 00:26:04,780 Right. 268 00:26:06,390 --> 00:26:08,088 Um, all right. 269 00:26:08,262 --> 00:26:12,658 So, if the Russians are gonna come here and go after her... 270 00:26:14,834 --> 00:26:16,313 they're gonna send somebody that's good. 271 00:26:17,576 --> 00:26:18,533 Who? 272 00:26:19,360 --> 00:26:20,666 It's an old friend of mine. 273 00:26:21,797 --> 00:26:23,233 I hope he's a good one. 274 00:26:24,495 --> 00:26:25,627 He's good at his job. 275 00:26:26,672 --> 00:26:29,762 We have had our disagreements over the years. 276 00:26:29,849 --> 00:26:31,198 Okay. Define disagreements. 277 00:26:31,546 --> 00:26:32,591 Okay. 278 00:26:33,809 --> 00:26:35,724 So, the last time that I saw him... 279 00:26:37,291 --> 00:26:38,379 he was trying to kill me. 280 00:26:40,773 --> 00:26:41,774 Wonderful. 281 00:27:10,324 --> 00:27:11,455 Mm. 282 00:27:18,288 --> 00:27:22,162 Uri was wondering if you could come back... tomorrow? 283 00:27:29,343 --> 00:27:33,086 You better go. He is very busy today. 284 00:27:43,226 --> 00:27:44,488 I will see you now. 285 00:27:45,446 --> 00:27:46,490 All right, pick him up. 286 00:27:50,669 --> 00:27:51,713 Moment. 287 00:27:53,497 --> 00:27:54,542 Yes. 288 00:27:55,238 --> 00:27:58,720 Your opposition is a young CIA analyst, 289 00:27:59,025 --> 00:28:00,156 Janice Dalton. 290 00:28:00,679 --> 00:28:06,685 She turned for help to a former CIA operative, Nelson Beatty. 291 00:28:07,686 --> 00:28:09,949 She was once his lover. 292 00:28:10,036 --> 00:28:12,821 I know him. We have, uh... 293 00:28:14,301 --> 00:28:15,519 history. 294 00:28:15,868 --> 00:28:17,870 I know you do. You let him live. 295 00:28:18,131 --> 00:28:20,089 Because he does not die easily. 296 00:28:20,176 --> 00:28:21,917 Everybody dies easily. 297 00:28:22,701 --> 00:28:24,180 You didn't try hard enough. 298 00:28:24,833 --> 00:28:27,183 You just need the right motivation. 299 00:28:27,488 --> 00:28:30,056 I'm sending you with the coordinates where the intern, 300 00:28:30,186 --> 00:28:31,405 Catalyst, can be found. 301 00:28:31,753 --> 00:28:33,146 How do you know that? 302 00:28:33,233 --> 00:28:34,408 This is needs-to-know 303 00:28:34,625 --> 00:28:37,977 and I am the only one who needs to know. 304 00:28:38,891 --> 00:28:41,458 Now, get on with your work. 305 00:29:22,543 --> 00:29:24,153 Greetings and salutations. 306 00:29:24,719 --> 00:29:26,373 "Greeting and salutations"? 307 00:29:26,721 --> 00:29:28,244 It's from Charlotte's Web, idiot. 308 00:29:28,854 --> 00:29:32,466 And you would know that, right? Because you're what, 11? 309 00:29:32,553 --> 00:29:34,076 I don't know. I think it was endearing. 310 00:29:34,163 --> 00:29:35,251 I like Charlotte's Web. 311 00:29:35,991 --> 00:29:37,818 I'm sorry, I didn't know this was gonna be the children's hour. 312 00:29:37,819 --> 00:29:38,820 I'm 18. 313 00:29:38,951 --> 00:29:40,735 And if you get shot, stabbed, 314 00:29:40,866 --> 00:29:42,693 or in any way mutilated or spindled, 315 00:29:42,911 --> 00:29:45,305 I'm gonna be the best friend you have, Grumpy. 316 00:29:45,392 --> 00:29:46,567 Oh my God. 317 00:29:47,220 --> 00:29:49,265 Hi, guys. 318 00:29:50,353 --> 00:29:52,747 Thank you for being here, really. 319 00:29:52,834 --> 00:29:55,358 If you haven't already met her, Apothecary, meet everyone. 320 00:29:55,576 --> 00:29:56,707 Everyone, meet Apothecary. 321 00:29:56,795 --> 00:29:58,840 What's up? 322 00:29:58,927 --> 00:30:00,102 So this is Rubicon. 323 00:30:00,363 --> 00:30:01,364 Cheers. 324 00:30:02,278 --> 00:30:03,453 Dagger. Bonsoir. 325 00:30:04,803 --> 00:30:07,153 Why'd you bring a knife to a gun fight, girl? 326 00:30:07,240 --> 00:30:08,719 I have no problem with guns, 327 00:30:08,807 --> 00:30:10,330 but sometime, a knife has an advantage. 328 00:30:16,553 --> 00:30:18,599 Would you like to see that again? 329 00:30:21,994 --> 00:30:24,213 Nah, nah. I'm... I'm good. 330 00:30:26,650 --> 00:30:27,651 This is Analyst. 331 00:30:28,348 --> 00:30:29,349 Nice to meet you all. 332 00:30:30,567 --> 00:30:31,568 And I'm Renee. 333 00:30:31,830 --> 00:30:32,831 Who's the big guy? 334 00:30:34,484 --> 00:30:35,529 I'm Caliber... 335 00:30:36,399 --> 00:30:37,400 kid. 336 00:30:37,923 --> 00:30:38,967 Oh. 337 00:30:39,098 --> 00:30:40,751 No one here was ever a kid. 338 00:30:42,971 --> 00:30:44,755 They took away our childhoods. 339 00:30:45,408 --> 00:30:47,323 Remember what they put us all through? 340 00:31:03,339 --> 00:31:05,080 Forced us to fight, trained us to kill. 341 00:31:05,298 --> 00:31:06,603 It made us what we are today. 342 00:31:07,343 --> 00:31:09,258 So, you know, we can choose to hide 343 00:31:09,345 --> 00:31:11,434 and mope and pretend we're something that we're not, 344 00:31:11,521 --> 00:31:13,175 or we can embrace what we've become 345 00:31:13,567 --> 00:31:15,134 and show the world what we're capable of. 346 00:31:16,570 --> 00:31:19,703 You guys are like the closest to a family I'm ever gonna have, 347 00:31:20,008 --> 00:31:22,184 and personally, I'm really tired of hiding. 348 00:31:23,751 --> 00:31:24,795 What about you? 349 00:31:27,624 --> 00:31:29,452 You've really been practicing that speech, haven't you? 350 00:31:30,149 --> 00:31:31,193 Yeah. 351 00:31:46,295 --> 00:31:47,340 My own blend, everyone. 352 00:31:48,210 --> 00:31:49,777 Enjoy. That's delicious. 353 00:31:50,430 --> 00:31:51,997 Thank you. Yeah, yeah, yeah. 354 00:31:55,652 --> 00:31:56,871 Nice slippers, man. 355 00:31:57,567 --> 00:31:59,265 They're comfy. 356 00:32:00,527 --> 00:32:01,658 You like anyone? 357 00:32:02,833 --> 00:32:03,834 No. 358 00:32:04,052 --> 00:32:05,401 All right. Well, uh, 359 00:32:05,488 --> 00:32:07,099 you guys kind of know a little bit about me 360 00:32:07,186 --> 00:32:09,449 from my email, so, why don't we 361 00:32:09,536 --> 00:32:11,625 just take this time to go around the room, 362 00:32:11,712 --> 00:32:13,844 introduce ourselves, uh, but sparingly, 363 00:32:13,932 --> 00:32:15,803 let's just keep it to the greatest hits. 364 00:32:15,977 --> 00:32:17,022 Okay. Yeah. I'll go first. 365 00:32:17,109 --> 00:32:19,415 My name's Julie. Code name, Apothecary. 366 00:32:19,894 --> 00:32:21,287 I grew up mostly in New York. 367 00:32:21,591 --> 00:32:22,810 I think I'm Jewish. 368 00:32:23,289 --> 00:32:25,291 I don't know how old I was when I first entered the Internship. 369 00:32:26,379 --> 00:32:27,902 Before it went to hell, I was working 370 00:32:27,989 --> 00:32:30,600 with the Israeli embassy, photographing secret documents, 371 00:32:30,687 --> 00:32:33,342 and on their behalf, I took out a number of high-level insurgents 372 00:32:33,473 --> 00:32:35,692 using an untraceable herb that I put in their tea. 373 00:32:40,784 --> 00:32:42,395 Oh, great. 374 00:32:42,699 --> 00:32:44,875 Relax. It wasn't these herbs. 375 00:32:45,876 --> 00:32:48,183 Okay, that's enough of that. 376 00:32:48,270 --> 00:32:50,055 Okay. My name is Chloe, 377 00:32:50,142 --> 00:32:51,273 but I'm called Dagger. 378 00:32:52,100 --> 00:32:55,060 I think I'm French. I don't know for sure. 379 00:32:55,495 --> 00:32:56,583 I sound like it. 380 00:32:56,670 --> 00:32:58,280 Yeah. Anyway, after my early 381 00:32:58,367 --> 00:32:59,673 years in the Internship, 382 00:32:59,760 --> 00:33:01,196 I ended up in France, 383 00:33:01,544 --> 00:33:03,111 working for a French cabinet member 384 00:33:03,546 --> 00:33:05,200 until I was ordered to kill him. 385 00:33:05,331 --> 00:33:06,375 Nice. 386 00:33:06,462 --> 00:33:07,986 Voila. C'est moi. 387 00:33:09,204 --> 00:33:11,772 Once upon a time I was known as Elliot, 388 00:33:12,207 --> 00:33:13,992 but I've been Rubicon for a long while now. 389 00:33:14,818 --> 00:33:16,385 My story's not particularly romantic 390 00:33:16,472 --> 00:33:17,560 or interesting. 391 00:33:18,257 --> 00:33:19,954 Finished most of my training in Northern Italy, 392 00:33:20,041 --> 00:33:21,042 hence the name Rubicon. 393 00:33:22,261 --> 00:33:25,481 After that, I was working with a tech billionaire in the UK. 394 00:33:25,568 --> 00:33:26,613 Taught me a hell of a lot. 395 00:33:27,179 --> 00:33:28,223 Very good man. 396 00:33:28,963 --> 00:33:31,966 Well, wasn't until he committed suicide. 397 00:33:34,403 --> 00:33:35,404 Apparently. 398 00:33:35,491 --> 00:33:36,536 Apparently? 399 00:33:36,927 --> 00:33:39,452 Well, let's just say I didn't kill him. 400 00:33:39,626 --> 00:33:40,888 Yeah, right. 401 00:33:43,934 --> 00:33:44,935 And come on, then. 402 00:33:45,719 --> 00:33:46,850 What's your story? 403 00:33:50,593 --> 00:33:51,507 I'm Caliber. 404 00:33:52,856 --> 00:33:54,075 I'm just good at hurting people. 405 00:33:55,946 --> 00:33:56,817 That's all. 406 00:34:03,650 --> 00:34:04,651 Fair enough. 407 00:34:07,045 --> 00:34:08,437 Last but not least, our, uh, 408 00:34:08,785 --> 00:34:10,004 fluffy-toed friend here. 409 00:34:11,353 --> 00:34:13,442 Uh, I've got the basic intern skills, 410 00:34:13,529 --> 00:34:14,748 uh, great night vision, 411 00:34:15,009 --> 00:34:16,054 acute hearing. 412 00:34:16,793 --> 00:34:18,578 What I'm really good at is money. 413 00:34:19,492 --> 00:34:22,190 Making it, understanding how it works. 414 00:34:22,712 --> 00:34:24,149 And they put me with a Russian attaché 415 00:34:24,236 --> 00:34:26,586 working in Philadelphia who loved to gamble. 416 00:34:27,848 --> 00:34:29,241 I shut 'em out to play the stock market. 417 00:34:30,372 --> 00:34:31,634 You worked for Russians? 418 00:34:32,113 --> 00:34:33,332 It's where they placed me. 419 00:34:33,593 --> 00:34:36,074 Uh, my handler said I look Russian. 420 00:34:37,945 --> 00:34:40,469 You guys think I look Russian? Not in those slippers. 421 00:34:41,862 --> 00:34:42,906 You look stupid. 422 00:35:08,410 --> 00:35:10,412 Hey big man. Let's see a menu. 423 00:35:12,371 --> 00:35:13,328 Ooh! 424 00:35:16,592 --> 00:35:17,854 How you doing, folks? 425 00:35:18,594 --> 00:35:20,422 There we go. 426 00:35:24,774 --> 00:35:26,515 Am I... sitting in the wrong position? 427 00:35:26,907 --> 00:35:28,213 Kitchen is closed. 428 00:35:33,522 --> 00:35:35,263 It kind of looks open to me. 429 00:35:35,524 --> 00:35:37,570 Nah, it's close to you. 430 00:35:39,311 --> 00:35:41,965 Damn, that sucks. 431 00:35:42,183 --> 00:35:43,315 You know what? Fuck that. 432 00:35:44,490 --> 00:35:46,405 I'm actually here to see Vlad. 433 00:35:47,536 --> 00:35:48,972 There is no Vlad here. 434 00:35:50,800 --> 00:35:52,237 In a place like this... 435 00:35:55,457 --> 00:35:56,806 there's always a Vlad. 436 00:35:57,503 --> 00:35:59,069 And you know who I'm talking about. 437 00:35:59,157 --> 00:36:00,897 Now go back to where you came from. 438 00:36:07,382 --> 00:36:10,211 Now, tell Vlad to call me, all right? 439 00:36:10,298 --> 00:36:11,691 When you can talk again. 440 00:36:12,039 --> 00:36:14,476 I can guarantee you he's gonna wanna talk to me. 441 00:36:14,563 --> 00:36:15,869 Bye. 442 00:36:21,135 --> 00:36:22,267 Oh, no, 443 00:36:22,832 --> 00:36:24,007 you guys keep eating. 444 00:36:24,094 --> 00:36:25,313 Sit down. I'm going. 445 00:36:36,716 --> 00:36:38,718 Excuse me. Hey, taxi! 446 00:36:40,198 --> 00:36:41,416 Taxi! I got it. 447 00:36:43,679 --> 00:36:44,637 Fuck. 448 00:36:45,855 --> 00:36:46,856 I'm going to-- 449 00:36:46,943 --> 00:36:48,162 Cab's taken. What the-- 450 00:36:55,169 --> 00:36:56,475 I have message for you. 451 00:36:57,040 --> 00:36:58,128 What's the message? 452 00:36:58,346 --> 00:37:00,305 Tonight is a good night for you to curl up, 453 00:37:00,392 --> 00:37:01,871 with a good book next to fireplace. 454 00:37:01,958 --> 00:37:03,917 I don't have a fireplace. 455 00:37:04,831 --> 00:37:07,573 Perhaps you should make pretend to turn on the stove. 456 00:37:09,270 --> 00:37:10,228 Go home. 457 00:37:35,514 --> 00:37:36,906 Open the door! 458 00:37:36,993 --> 00:37:38,908 Open the door and leave the keys. Get out! 459 00:37:42,912 --> 00:37:44,262 I said... "Get out!" 460 00:37:45,393 --> 00:37:46,307 Thank you. 461 00:37:59,233 --> 00:38:00,234 Yes. 462 00:38:00,626 --> 00:38:02,018 Looks like Ms. Dalton has brought Nelson Jameson in 463 00:38:02,105 --> 00:38:03,716 to help her. Do you have a problem with that? 464 00:38:04,107 --> 00:38:06,501 The son of a bitch hit me. Well, there are those who might say you had it coming. 465 00:38:06,762 --> 00:38:08,155 I know you two don't like each other. 466 00:38:08,242 --> 00:38:09,287 Play nice. 467 00:38:09,548 --> 00:38:10,679 We're on the same side, here. 468 00:38:11,550 --> 00:38:12,768 All right. 469 00:39:02,252 --> 00:39:03,253 Morning. 470 00:39:08,171 --> 00:39:09,172 Hi. 471 00:39:10,522 --> 00:39:11,523 Hi. 472 00:39:13,046 --> 00:39:14,090 Morning. 473 00:39:16,136 --> 00:39:17,137 How did you sleep? 474 00:39:17,224 --> 00:39:18,486 Like I was drugged. 475 00:39:19,618 --> 00:39:21,054 That tea knocked me out. 476 00:39:21,924 --> 00:39:23,535 I don't even remember breathing last night. 477 00:39:23,796 --> 00:39:24,840 Yeah. 478 00:39:25,145 --> 00:39:26,276 We lucky we woke up. 479 00:39:26,364 --> 00:39:27,930 Thought everybody could use some sleep. 480 00:39:29,105 --> 00:39:31,151 It was valerian root, guys, not sleeping pills. 481 00:39:31,934 --> 00:39:33,588 It's totally natural and harmless. 482 00:39:34,110 --> 00:39:35,547 Come on, y'all woke up. 483 00:39:36,025 --> 00:39:37,940 Little dramatic. No? 484 00:39:38,288 --> 00:39:41,074 All right. Um, listen, the other day I stole this list 485 00:39:41,161 --> 00:39:43,163 from the FSB headquarters in Moscow. 486 00:39:44,294 --> 00:39:45,861 It's a list of all the interns. 487 00:39:45,948 --> 00:39:47,689 You wouldn't believe what I went through to get it. 488 00:39:48,386 --> 00:39:49,822 Where are the other interns? 489 00:39:49,952 --> 00:39:51,824 Don't know. Uh, 490 00:39:52,128 --> 00:39:54,740 I reached out to everybody else on that list. You guys were the only ones who showed up, 491 00:39:54,870 --> 00:39:57,786 so we might be all that's left of the Internship. 492 00:40:02,965 --> 00:40:04,053 "Trafalgar nine." 493 00:40:05,620 --> 00:40:06,708 What the hell is that? 494 00:40:08,057 --> 00:40:09,189 What is any of this? 495 00:40:10,190 --> 00:40:11,931 That's what we're trying to figure out. 496 00:40:20,330 --> 00:40:21,331 What? 497 00:40:21,419 --> 00:40:22,594 That number at the bottom... 498 00:40:23,029 --> 00:40:25,771 3-2-7-0-0-0-9-5-6, 499 00:40:26,554 --> 00:40:28,034 could be a routing number for a bank. 500 00:40:28,556 --> 00:40:29,557 Okay. 501 00:40:29,731 --> 00:40:31,864 And how do you know that? 502 00:40:32,865 --> 00:40:34,780 Like I said, good with money. 503 00:40:35,955 --> 00:40:39,175 Plus, I know seven different ways to kill with my thumbs. 504 00:40:39,262 --> 00:40:41,090 So, the dollar amount, they could be going 505 00:40:41,177 --> 00:40:43,049 to some sort of slush fund or something? 506 00:40:44,354 --> 00:40:46,748 Maybe? It's not that much money. 507 00:40:47,140 --> 00:40:48,968 In what world is that not a lot of money? 508 00:40:49,272 --> 00:40:52,232 Yeah, man, that's more than a million dollars. 509 00:40:52,406 --> 00:40:54,364 One million, two hundred and seventy-seven thousand, 510 00:40:54,452 --> 00:40:56,279 one hundred and eighty-eight dollars, 511 00:40:56,366 --> 00:40:58,238 to be exact. But he's right, though. 512 00:40:58,325 --> 00:40:59,935 It's actually not a lot of money, 513 00:41:00,022 --> 00:41:01,676 especially if you're the CIA 514 00:41:01,763 --> 00:41:03,112 and have access to unlimited funds. 515 00:41:03,199 --> 00:41:04,244 Exactly. 516 00:41:04,374 --> 00:41:06,072 Can you check the routing number, please? 517 00:41:06,507 --> 00:41:07,421 Sure. 518 00:41:11,947 --> 00:41:14,472 3-2-7-0-0-0-9-5-6. 519 00:41:20,695 --> 00:41:23,698 It's for United First Bank in New York City. 520 00:41:23,785 --> 00:41:25,526 Yeah, New York. 521 00:41:25,613 --> 00:41:26,658 Then, that's where we're going. 522 00:41:26,832 --> 00:41:28,137 Let's go. 523 00:41:44,502 --> 00:41:45,503 Who do you think they are? 524 00:41:45,633 --> 00:41:46,634 They don't look friendly. 525 00:41:46,939 --> 00:41:47,940 SWAT team. 526 00:41:48,897 --> 00:41:50,420 I better put on some shoes. 527 00:41:58,733 --> 00:42:00,692 Mine's the biggest. Of course it is. 528 00:42:00,779 --> 00:42:02,476 The bigger the gun, the smaller the-- 529 00:42:02,563 --> 00:42:03,564 Hey, come on. 530 00:42:04,217 --> 00:42:05,914 We have to be out front in two minutes. Meet me out there. 531 00:42:11,616 --> 00:42:13,313 Stop. 532 00:42:19,624 --> 00:42:20,581 Nelson, 533 00:42:21,582 --> 00:42:22,540 my old friend. 534 00:42:23,192 --> 00:42:24,193 Vlad. 535 00:42:25,107 --> 00:42:27,240 So, we're friends now. Are we? 536 00:42:28,023 --> 00:42:30,286 The last time I saw you, you had a knife on my throat 537 00:42:30,373 --> 00:42:32,245 and you were trying to kill me. Remember? 538 00:42:32,419 --> 00:42:33,986 You were trying to kill me. 539 00:42:35,161 --> 00:42:36,336 I no take personal. 540 00:42:36,684 --> 00:42:38,468 Me neither. I thought you were out. 541 00:42:38,643 --> 00:42:39,861 Well, you know how it goes. 542 00:42:39,948 --> 00:42:41,297 You're never really out. 543 00:42:42,037 --> 00:42:43,735 Somebody asked me to do them a favor, 544 00:42:43,822 --> 00:42:45,171 so here I am. 545 00:42:45,345 --> 00:42:47,956 Funny you should mention favor. 546 00:42:50,089 --> 00:42:51,481 I did you a favor. 547 00:42:52,091 --> 00:42:53,396 I let you live. 548 00:42:53,832 --> 00:42:55,790 Oh, you let me live? 549 00:42:56,443 --> 00:42:57,705 I remember it differently. 550 00:42:57,923 --> 00:42:59,838 Remember it however you want. 551 00:43:00,447 --> 00:43:01,535 No more favor. 552 00:43:03,058 --> 00:43:04,146 I have my order. 553 00:43:04,407 --> 00:43:07,106 Do what you gotta do, friend. 554 00:43:20,510 --> 00:43:21,860 Tell Vlad to call me. 555 00:43:34,046 --> 00:43:35,090 Game on. 556 00:43:37,876 --> 00:43:38,790 We split up. 557 00:43:39,138 --> 00:43:40,139 Attack from both side. 558 00:43:40,400 --> 00:43:41,706 Okay, go, go, go, go. 559 00:43:46,624 --> 00:43:48,147 I put our van at the end of the trail, 560 00:43:48,234 --> 00:43:50,323 so if any of us get separated, that's where we're meeting up. 561 00:43:50,715 --> 00:43:52,717 They're coming at us from the east and the west, 562 00:43:52,804 --> 00:43:54,327 so obviously we're going north. 563 00:43:54,893 --> 00:43:56,459 This right here, this paint, uh, 564 00:43:56,546 --> 00:43:58,113 marks the trail that's very difficult to follow. 565 00:43:58,200 --> 00:43:59,288 So, you're gonna take the lead. 566 00:43:59,375 --> 00:44:00,333 Yes, ma'am. 567 00:44:00,420 --> 00:44:01,813 Hey. What? 568 00:44:03,075 --> 00:44:04,642 How come he gets to take the lead? 569 00:44:04,729 --> 00:44:06,774 Because I need you with me in the back to take up the rear. 570 00:44:07,557 --> 00:44:08,733 Shit's about to get heavy. 571 00:44:08,820 --> 00:44:09,777 How heavy? 572 00:44:10,125 --> 00:44:11,953 Very. I can do that. 573 00:44:12,388 --> 00:44:14,347 See, sometimes bigger is better. 574 00:44:14,434 --> 00:44:15,348 Like you would know. 575 00:44:24,879 --> 00:44:26,315 We head out to the snow. 576 00:44:26,707 --> 00:44:27,665 We flank them. 577 00:44:29,014 --> 00:44:29,928 Da. 578 00:45:15,408 --> 00:45:16,409 Get ready. 579 00:45:17,410 --> 00:45:18,324 Twelve o'clock. 580 00:45:19,847 --> 00:45:20,805 Got it. 581 00:45:46,526 --> 00:45:47,701 Who was that? 582 00:45:49,659 --> 00:45:50,530 I don't know. 583 00:45:51,400 --> 00:45:52,401 Come on. 584 00:45:54,752 --> 00:45:56,405 Okay. Let's get this van cleared. 585 00:46:19,559 --> 00:46:20,429 Hey. 586 00:46:31,832 --> 00:46:32,790 Let's go. 587 00:46:45,846 --> 00:46:47,195 What the fuck? 588 00:46:47,500 --> 00:46:48,980 Keep pressure on that, big boy. 589 00:46:49,154 --> 00:46:50,633 Ah, karma. It's a funny thing. 590 00:47:01,340 --> 00:47:02,776 You almost hit me! 591 00:47:16,659 --> 00:47:17,617 Time to go. 592 00:47:27,932 --> 00:47:30,804 How did the Americans find us? 593 00:47:40,770 --> 00:47:41,771 Idiot. 594 00:47:51,259 --> 00:47:53,261 You couldn't leave well enough alone, 595 00:47:53,958 --> 00:47:55,176 could you, Nelson? 596 00:48:18,896 --> 00:48:20,810 Yeah. Give me an update. 597 00:48:20,898 --> 00:48:22,247 Yeah, the whole place is a mess. 598 00:48:23,596 --> 00:48:25,859 Somehow the Russians got to the interns before we did. 599 00:48:26,599 --> 00:48:28,253 Well, this confirms your mole theory. 600 00:48:28,427 --> 00:48:30,864 Back channel chatter also confirms that. 601 00:48:30,951 --> 00:48:32,431 Supposedly code name, Phantom. 602 00:48:32,561 --> 00:48:34,737 And Catalyst, and the others don't know they're compromised. 603 00:48:35,477 --> 00:48:37,175 They're walking right into a shit show. 604 00:48:37,436 --> 00:48:39,264 Listen, you find Catalyst, 605 00:48:39,438 --> 00:48:41,744 you find the interns and you find the mole. 606 00:48:42,093 --> 00:48:43,703 Unless the Russians find them first. 607 00:48:57,935 --> 00:48:58,936 Hey. 608 00:48:59,501 --> 00:49:01,764 The only thing I've got for her is an address on the dark web. 609 00:49:01,982 --> 00:49:03,418 All the interns have them. 610 00:49:03,766 --> 00:49:04,854 I'm sending it to you now. 611 00:49:04,942 --> 00:49:05,943 I'll reach out. 612 00:49:06,552 --> 00:49:07,596 Bye. 613 00:49:36,886 --> 00:49:37,931 What is that? 614 00:49:38,062 --> 00:49:39,802 Just enough Demerol to take the edge off. 615 00:49:46,113 --> 00:49:47,767 I love you. 616 00:49:47,897 --> 00:49:49,377 I told you that would happen. 617 00:49:54,556 --> 00:49:55,470 What is it? 618 00:49:56,558 --> 00:49:57,559 "A friend." 619 00:49:58,647 --> 00:50:00,388 At least that's what they're calling themselves. 620 00:50:00,475 --> 00:50:02,695 Hmm. Any idea who it could be? 621 00:50:03,478 --> 00:50:06,438 No, but there was someone on the ridge backing us up. 622 00:50:07,265 --> 00:50:08,527 Do you think he's a friend? 623 00:50:09,223 --> 00:50:10,485 I don't know what I think. 624 00:50:11,182 --> 00:50:12,226 Let's find out. 625 00:50:13,227 --> 00:50:16,361 Ah. 626 00:50:17,710 --> 00:50:18,711 Hello. 627 00:50:18,841 --> 00:50:19,842 Who are you? 628 00:50:21,148 --> 00:50:22,280 I'm an ally. 629 00:50:23,933 --> 00:50:25,718 How can we trust you? Well, 630 00:50:26,066 --> 00:50:27,676 do you really have any other options? 631 00:51:05,540 --> 00:51:06,889 Hi. What's your game? 632 00:51:08,761 --> 00:51:11,068 My name is Nelson Beatty. 633 00:51:11,155 --> 00:51:12,112 You CIA? 634 00:51:12,939 --> 00:51:14,549 No, not anymore. 635 00:51:15,246 --> 00:51:17,683 Unceremoniously retired several years ago. 636 00:51:18,379 --> 00:51:19,598 Why? 637 00:51:19,685 --> 00:51:20,903 I knocked out my boss. 638 00:51:22,862 --> 00:51:24,342 Trust me. He deserved it. 639 00:51:25,821 --> 00:51:28,085 Great. Well, one point for you. 640 00:51:28,302 --> 00:51:29,347 Thank you. 641 00:51:29,695 --> 00:51:31,871 But, um, I just don't get why, 642 00:51:32,132 --> 00:51:33,742 if you got kicked out, why did they send you? 643 00:51:34,613 --> 00:51:35,701 They didn't send me. 644 00:51:38,269 --> 00:51:39,183 Your mother did. 645 00:51:40,271 --> 00:51:41,924 Yeah. 646 00:51:42,360 --> 00:51:43,926 I don't have a mother. 647 00:51:44,188 --> 00:51:46,277 Why? Were you cloned in a lab? 648 00:51:48,192 --> 00:51:50,150 Every living being has a mother. Yeah. No. 649 00:51:50,237 --> 00:51:51,630 Obviously biologically, 650 00:51:51,717 --> 00:51:53,632 but whoever my mother was, I never met her. 651 00:51:53,719 --> 00:51:54,981 I was raised by the Internship. 652 00:51:55,460 --> 00:51:57,288 I was briefed. 653 00:51:59,246 --> 00:52:01,596 Your mother was 17 when she got pregnant, 654 00:52:02,684 --> 00:52:03,903 her family kicked her out. 655 00:52:04,469 --> 00:52:06,601 She had no home, no money. 656 00:52:07,733 --> 00:52:08,821 She was desperate. 657 00:52:09,300 --> 00:52:12,607 She gave you up for adoption and she joined the military. 658 00:52:13,260 --> 00:52:14,914 She was guaranteed somewhere to sleep, 659 00:52:15,001 --> 00:52:16,002 something to eat. 660 00:52:16,916 --> 00:52:18,526 She discovered she was quite good at it. 661 00:52:19,048 --> 00:52:20,833 So, she was recruited to the CIA. 662 00:52:22,139 --> 00:52:26,055 Now, her mission is to bring you in. 663 00:52:26,143 --> 00:52:27,753 And she reached out to you why? 664 00:52:30,059 --> 00:52:31,800 Okay, yeah. Okay. The two of you. 665 00:52:32,323 --> 00:52:34,151 Got it. I get it. 666 00:52:35,848 --> 00:52:37,328 You don't get shit, kid. 667 00:52:37,937 --> 00:52:42,420 What you should get is the CIA once you're brought in alive. 668 00:52:43,508 --> 00:52:47,686 The Russians want to kill you as you've just witnessed. 669 00:52:48,077 --> 00:52:49,383 So, how'd you find me? 670 00:52:49,514 --> 00:52:51,342 I put a tracker on one of the Russians. 671 00:52:52,517 --> 00:52:54,171 And to answer your next question, 672 00:52:54,910 --> 00:52:56,390 I don't know how they found you. 673 00:52:57,086 --> 00:52:58,349 Is there a mole in my team? 674 00:52:58,436 --> 00:52:59,524 There could be. 675 00:53:00,133 --> 00:53:02,179 Now the Russian that is hunting you, 676 00:53:03,005 --> 00:53:04,529 his name is Vlad Korchenkov. 677 00:53:05,747 --> 00:53:06,748 He's very good. 678 00:53:07,836 --> 00:53:09,273 He would've found you on his own. 679 00:53:12,580 --> 00:53:14,365 All right, great. 680 00:53:14,452 --> 00:53:17,411 So, uh, what do you think I should do? 681 00:53:18,630 --> 00:53:21,285 I propose you're gonna meet your mother. 682 00:53:22,764 --> 00:53:23,765 I'll take you to her. 683 00:53:25,811 --> 00:53:28,292 If you're uncomfortable, then you walk away. 684 00:53:32,034 --> 00:53:34,080 All right. Set it up. 685 00:53:34,211 --> 00:53:35,212 Okay. 686 00:53:35,386 --> 00:53:37,039 But if you're lying to me, you're a dead man. 687 00:53:37,823 --> 00:53:39,216 Let's try and avoid that, shall we? 688 00:53:41,000 --> 00:53:42,262 Let's go meet your mom. 689 00:53:42,436 --> 00:53:44,656 Great. Park your car. We're taking ours. 690 00:53:46,832 --> 00:53:47,789 Yes, ma'am. 691 00:54:04,719 --> 00:54:05,677 Show him. 692 00:54:12,727 --> 00:54:14,642 So, you're planning to rob a bank? 693 00:54:15,382 --> 00:54:16,427 Not quite. 694 00:54:20,605 --> 00:54:21,562 Thank you. 695 00:54:25,871 --> 00:54:26,959 So, that's the list I retrieved 696 00:54:27,046 --> 00:54:28,743 from the FSB headquarters in Moscow. 697 00:54:30,615 --> 00:54:33,966 And that is a routing number for the First Union Bank. 698 00:54:34,096 --> 00:54:36,403 We think they're the coordinates to the New York City branch. 699 00:54:36,490 --> 00:54:37,796 Analyst figured it out. 700 00:54:38,971 --> 00:54:39,972 Nicely done. 701 00:54:40,494 --> 00:54:42,975 It was nothing. 702 00:54:44,193 --> 00:54:46,326 That last bit, Trafalgar nine, 703 00:54:47,675 --> 00:54:48,720 what's that? 704 00:54:49,111 --> 00:54:51,244 We were hoping that you could tell us that, actually. 705 00:54:52,811 --> 00:54:54,508 No, I can't. 706 00:54:55,553 --> 00:54:57,032 Your guess is as good as mine. 707 00:54:59,208 --> 00:55:01,123 There you go. 708 00:55:02,995 --> 00:55:04,083 We're here. 709 00:56:04,665 --> 00:56:05,710 Hi, Mom. 710 00:56:10,802 --> 00:56:12,847 How am I supposed to know you are who you say you are. 711 00:56:14,675 --> 00:56:15,633 You don't. 712 00:56:16,547 --> 00:56:19,201 But whether I'm your mom or not, I still gotta keep you safe. 713 00:56:20,159 --> 00:56:21,160 Safe? 714 00:56:21,682 --> 00:56:23,075 With all due respect, lady, 715 00:56:23,380 --> 00:56:25,077 you need to keep the world safe from us. 716 00:56:25,512 --> 00:56:26,948 You think I don't know that. 717 00:56:29,603 --> 00:56:30,865 All right, so, what now? 718 00:56:40,309 --> 00:56:41,354 What's he doing here? 719 00:56:41,702 --> 00:56:42,877 I... I don't know. 720 00:56:43,269 --> 00:56:44,575 My name's Dick Jones. 721 00:56:44,923 --> 00:56:47,534 I'm deputy director of operations, CIA. 722 00:56:47,839 --> 00:56:50,015 I have orders to bring the assets in. 723 00:56:50,189 --> 00:56:51,233 Assets? 724 00:56:53,540 --> 00:56:54,889 We're not going anywhere. 725 00:56:55,324 --> 00:56:57,631 Get your people in line, Catalyst. We're here to help you. 726 00:56:58,110 --> 00:56:59,459 "My people," huh? 727 00:56:59,851 --> 00:57:01,243 Now get this, mister, 728 00:57:01,461 --> 00:57:03,463 we are nobody's people, okay? 729 00:57:03,855 --> 00:57:04,769 Really? 730 00:57:05,117 --> 00:57:06,205 Then what are you? 731 00:57:10,078 --> 00:57:11,210 We're interns. 732 00:57:32,884 --> 00:57:33,798 Cover me! 733 00:57:47,899 --> 00:57:48,943 Shit. 734 00:57:50,597 --> 00:57:53,078 Come on. Come on. Come on. Go, go, go, go. Come on. 735 00:57:54,427 --> 00:57:55,776 Don't let them get away! 736 00:57:56,516 --> 00:57:57,561 Drive! 737 00:57:57,648 --> 00:57:59,040 Get in the car! Get in! 738 00:58:01,347 --> 00:58:02,653 Do not let them get away. 739 00:58:21,976 --> 00:58:23,151 There! Look out. 740 00:58:23,456 --> 00:58:25,110 Watch out, watch out! Coming through! 741 00:58:26,154 --> 00:58:27,068 Goddammit! 742 00:58:28,635 --> 00:58:30,028 What the bloody hell was that? 743 00:58:38,950 --> 00:58:39,907 Uh-uh. 744 00:58:40,517 --> 00:58:41,909 You die before you touch that. 745 00:58:43,215 --> 00:58:44,521 Why are you hunting the interns? 746 00:58:45,783 --> 00:58:46,871 Question is, 747 00:58:48,133 --> 00:58:50,048 who can you trust, huh? 748 00:58:50,135 --> 00:58:51,179 Now my question is, 749 00:58:52,311 --> 00:58:53,921 how'd you know where we were gonna meet? 750 00:58:57,577 --> 00:58:59,100 I'm calling this in! 751 00:59:05,716 --> 00:59:07,065 Yes. 752 00:59:07,239 --> 00:59:08,545 Your deputy director shows up 753 00:59:08,632 --> 00:59:10,155 and starts shooting at the kids. 754 00:59:10,242 --> 00:59:11,373 Who started the shooting? 755 00:59:12,026 --> 00:59:13,985 A sniper shot came from nearby. 756 00:59:14,159 --> 00:59:15,769 Was the shooter working with Dick Jones? 757 00:59:16,030 --> 00:59:17,162 I don't think so. 758 00:59:17,249 --> 00:59:19,120 He seemed as surprised as everyone else. 759 00:59:19,294 --> 00:59:20,948 And yet he was trying to kill the interns? 760 00:59:21,035 --> 00:59:22,036 Definitely. 761 00:59:22,384 --> 00:59:24,430 I'm coming to your location. Stay put. 762 00:59:24,909 --> 00:59:27,346 Someone set us up. Was it you? 763 00:59:27,607 --> 00:59:29,740 I'm not gonna dignify that with an answer, agent. 764 00:59:30,436 --> 00:59:32,220 I can make this real hard on you, Vlad. 765 00:59:32,438 --> 00:59:35,136 Answer me. 766 00:59:35,963 --> 00:59:37,269 You Americans, 767 00:59:38,270 --> 00:59:41,012 you have no idea what hard is. 768 00:59:42,013 --> 00:59:44,406 Constrained by the legal niceties 769 00:59:44,493 --> 00:59:47,105 that you place so much value upon. 770 00:59:53,067 --> 00:59:53,981 I wouldn't. 771 01:00:16,482 --> 01:00:19,441 Let me see your wound. Get off! I'm fine. 772 01:00:21,835 --> 01:00:23,271 We can't trust anyone anymore. 773 01:00:25,186 --> 01:00:27,449 We need to get to the city and we need to get to the bank. 774 01:00:28,363 --> 01:00:31,236 But there's something we ought to deal with first. 775 01:00:32,237 --> 01:00:33,151 What's that? 776 01:00:34,500 --> 01:00:35,632 Someone here is a mole. 777 01:00:42,421 --> 01:00:44,379 That sniper shot came from a Russian agent. 778 01:00:45,598 --> 01:00:47,339 Twice now, he's found us. Twice. 779 01:00:47,687 --> 01:00:50,211 Once. Yeah, sure. Maybe the guy's good, but twice? 780 01:00:50,821 --> 01:00:53,040 - Nobody's that good. - Exactly. 781 01:00:55,347 --> 01:00:56,565 Everyone, get out of the van. 782 01:01:02,180 --> 01:01:03,181 Could be any one of you. 783 01:01:04,399 --> 01:01:05,879 Rubicon, I think it's really convenient 784 01:01:05,966 --> 01:01:07,838 your car explodes right after you get out. 785 01:01:16,803 --> 01:01:18,587 Of all this lot, you're accusing me? 786 01:01:18,675 --> 01:01:20,764 Have you fallen out of your tree or something? 787 01:01:20,894 --> 01:01:22,766 Apothecary, you knocked everyone out with your tea. 788 01:01:23,723 --> 01:01:25,072 My own blend, everyone. 789 01:01:26,073 --> 01:01:27,771 Who were you calling that night? 790 01:01:28,380 --> 01:01:29,468 I got it. Yeah, I understand. 791 01:01:32,601 --> 01:01:34,647 What are you talking about? I didn't call anyone. 792 01:01:34,865 --> 01:01:36,083 Dagger. Why are you always texting? 793 01:01:43,830 --> 01:01:44,788 Hi. 794 01:01:47,007 --> 01:01:48,792 Who are you texting? I'm not texting. 795 01:01:48,966 --> 01:01:49,967 I'm playing video games. 796 01:01:50,141 --> 01:01:51,795 Analyst, what about your Russian connection? 797 01:01:53,579 --> 01:01:55,842 They put me with a Russian attaché working in Philadelphia 798 01:01:55,929 --> 01:01:57,322 who loved to gamble. 799 01:01:57,670 --> 01:01:58,976 You almost hit me! 800 01:01:59,672 --> 01:02:02,066 That is bullshit. It wasn't my choice where they place me-- 801 01:02:02,240 --> 01:02:06,461 And Caliber... you seemed real interested in what was in my bag. 802 01:02:11,162 --> 01:02:13,642 I thought it was mine. They are both identical. 803 01:02:13,730 --> 01:02:14,905 Renee, I saved your life. 804 01:02:15,340 --> 01:02:16,950 How could you even-- Identical? They're completely different. 805 01:02:17,037 --> 01:02:18,082 How could you even accuse me... 806 01:02:18,256 --> 01:02:19,474 You know what... I don't even... 807 01:02:21,346 --> 01:02:23,565 What the hell does drug dealing have to do with being a mole? 808 01:02:23,740 --> 01:02:25,219 Hey! 809 01:02:28,919 --> 01:02:31,835 Take your phones out, unlock them and give them to me. 810 01:02:32,400 --> 01:02:33,401 What? 811 01:02:34,141 --> 01:02:35,708 Do it now. 812 01:02:36,056 --> 01:02:38,276 It's bloody ridiculous. Come on, give 'em here. 813 01:02:43,194 --> 01:02:44,325 What's going on? 814 01:02:46,763 --> 01:02:48,503 Man, how you gonna lock me up with him, man? 815 01:03:00,254 --> 01:03:02,909 "Meeting at an Airbnb in upstate New York." 816 01:03:03,301 --> 01:03:05,520 "I'm here. "Blocking these coordinates." 817 01:03:05,782 --> 01:03:08,088 "Meeting Catalyst's mom." "Sending location." 818 01:03:12,876 --> 01:03:13,920 Rubicon's the mole? 819 01:03:18,272 --> 01:03:19,273 Nope. 820 01:03:20,666 --> 01:03:21,667 It's yours. 821 01:03:22,450 --> 01:03:23,408 Those aren't my messages. 822 01:03:28,935 --> 01:03:29,980 Shut up. 823 01:03:30,676 --> 01:03:31,851 Where'd you grow up? 824 01:03:32,983 --> 01:03:34,985 And remember, I'm the one who's seen your file. 825 01:03:36,421 --> 01:03:37,465 I grew up in Moscow. 826 01:03:38,336 --> 01:03:40,512 The attaché I was assigned took me to Russia. 827 01:03:40,773 --> 01:03:42,601 So how long you been working for the Russians? 828 01:03:42,688 --> 01:03:44,516 I'm not. The guy was a rat. 829 01:03:44,690 --> 01:03:45,778 How'd Vlad find us? 830 01:03:46,083 --> 01:03:47,736 I never even heard that guy's name till he said it. 831 01:03:47,867 --> 01:03:49,477 Stop lying! I'm telling the truth. 832 01:03:50,609 --> 01:03:52,045 What do the Russians have planned? 833 01:03:52,219 --> 01:03:53,220 I don't know. 834 01:03:53,873 --> 01:03:55,744 Maybe it was, uh-- It was you. 835 01:03:55,962 --> 01:03:58,704 I knew it. You are the traitor. You're the mole! 836 01:04:00,967 --> 01:04:02,577 What was that for?! 837 01:04:03,970 --> 01:04:06,146 Guy's a fucking rat! Oh my... 838 01:04:06,886 --> 01:04:08,453 He was obviously lying. 839 01:04:08,583 --> 01:04:11,325 Yeah. We needed intel from him. Renee, he ran. 840 01:04:12,065 --> 01:04:13,545 You idiot. 841 01:04:15,547 --> 01:04:17,549 He was still one of us. 842 01:04:17,854 --> 01:04:20,639 You know what? Now, he's not. 843 01:04:21,422 --> 01:04:23,642 Well, let's get rid of him. Great. 844 01:04:24,643 --> 01:04:25,862 Come on. 845 01:04:26,688 --> 01:04:27,733 Moron. 846 01:04:30,779 --> 01:04:32,129 You're digging the hole. 847 01:04:33,434 --> 01:04:34,522 Imbécile. 848 01:04:38,265 --> 01:04:41,703 So, what's next? Next? 849 01:04:42,617 --> 01:04:44,141 Gonna take a family trip to the bank. 850 01:04:44,271 --> 01:04:46,534 Hmm. 851 01:05:00,374 --> 01:05:02,159 This should be it. Check it out. 852 01:05:06,685 --> 01:05:08,774 Excuse me. Um, did this used to be a bank? 853 01:05:09,122 --> 01:05:11,081 I don't know about any banks here, dude. 854 01:05:11,298 --> 01:05:13,039 This place has been here for a couple of years. 855 01:05:13,170 --> 01:05:14,475 Okay. Are you sure, though? 856 01:05:14,606 --> 01:05:16,216 I've been working here since it started. 857 01:05:17,043 --> 01:05:19,045 I think it was a bar before this. 858 01:05:19,263 --> 01:05:20,786 Hasn't been a bank for several years. 859 01:05:21,787 --> 01:05:23,571 I'll take a small black coffee. 860 01:05:24,094 --> 01:05:26,487 You mean a short? I mean a small. 861 01:05:29,447 --> 01:05:31,971 Thank you. Um, does the phrase 862 01:05:32,058 --> 01:05:33,842 "Trafalgar nine" mean anything to you? 863 01:05:34,060 --> 01:05:36,497 Excuse me. "Trafalgar nine," like, 864 01:05:36,802 --> 01:05:39,544 I dunno maybe a store on the street or something? 865 01:05:39,674 --> 01:05:41,938 A store? Not that I can remember. 866 01:05:43,374 --> 01:05:45,028 Do you mean the old phone exchange? 867 01:05:46,638 --> 01:05:48,248 Although I don't know what a phone exchange is. 868 01:05:48,770 --> 01:05:50,424 God, am I really that old? 869 01:05:51,251 --> 01:05:53,950 Once upon a time, before area codes, 870 01:05:54,341 --> 01:05:56,126 all phone numbers used words 871 01:05:56,213 --> 01:05:57,910 to represent the first two numbers on the dial. 872 01:05:58,128 --> 01:06:01,783 So, Trafalgar stood for "TR." 873 01:06:02,262 --> 01:06:06,223 BT was an eight, and the R would've been seven. 874 01:06:06,310 --> 01:06:10,923 So, Trafalgar nine meant the prefix was 8, 7, 9. 875 01:06:11,402 --> 01:06:13,534 But we didn't use that exchange in this neighborhood. 876 01:06:13,752 --> 01:06:15,362 Do you know where they did? Not sure. 877 01:06:15,841 --> 01:06:18,278 There was another branch of the bank uptown, maybe that's it. 878 01:06:18,975 --> 01:06:20,585 Okay. Thank you. 879 01:06:33,728 --> 01:06:35,948 Yeah. This is where the other branch of the bank was located. 880 01:06:37,906 --> 01:06:39,996 Yeah, except it looks like it's been closed for years. 881 01:06:40,953 --> 01:06:41,954 How many? 882 01:06:44,739 --> 01:06:46,132 Uh, ten years, to be exact. 883 01:06:46,437 --> 01:06:48,830 Ten years and nobody ain't been there since. 884 01:06:50,267 --> 01:06:51,529 I'm not so sure about that. 885 01:06:53,792 --> 01:06:55,446 It's a schematic drawing of the city block. 886 01:06:55,837 --> 01:06:57,752 Yeah. That's where the travel agency was located. 887 01:06:58,275 --> 01:07:00,842 And you found all that online. Everything's online, bro. 888 01:07:01,321 --> 01:07:02,583 What planet have you been living on? 889 01:07:03,367 --> 01:07:04,498 Okay, so let me guess. 890 01:07:05,195 --> 01:07:07,849 There is like a secret basement where they're doing something terrible. 891 01:07:07,936 --> 01:07:10,417 Well, not according to the schematic, 892 01:07:10,548 --> 01:07:12,941 but what is interesting is... 893 01:07:15,335 --> 01:07:18,164 ...this building pays a massive electricity bill every month. 894 01:07:19,731 --> 01:07:21,211 Then we're in the right place. 895 01:07:24,214 --> 01:07:26,085 Wait. 896 01:07:28,174 --> 01:07:29,175 Something's not right. 897 01:07:34,137 --> 01:07:36,487 You guys feel that? Yeah. 898 01:07:38,097 --> 01:07:39,359 We're being watched. 899 01:07:49,500 --> 01:07:51,067 All right. Well, um, 900 01:07:51,328 --> 01:07:53,286 whatever's in there is probably what we've been looking for. 901 01:07:53,373 --> 01:07:55,288 So, I don't know about y'all, but I'm going. 902 01:07:55,854 --> 01:07:58,465 Well it's like you said, "We're interns." 903 01:07:59,118 --> 01:08:00,076 Hell, yeah. 904 01:08:18,877 --> 01:08:19,878 Thanks. 905 01:08:31,324 --> 01:08:32,586 We're still being watched. 906 01:08:33,239 --> 01:08:34,458 I've got an idea. 907 01:08:35,241 --> 01:08:36,199 Do it. 908 01:08:50,343 --> 01:08:53,041 What's happening? All right, let's fix it. 909 01:09:01,441 --> 01:09:03,008 I don't think I'll ever get bored of doing that. 910 01:09:14,411 --> 01:09:16,543 According to this old architect's drawing, 911 01:09:16,674 --> 01:09:18,806 there should be a staircase right... 912 01:09:22,636 --> 01:09:24,595 ...there. Yo. 913 01:09:29,948 --> 01:09:30,949 Suit up. 914 01:10:24,655 --> 01:10:25,743 Hey. 915 01:10:47,634 --> 01:10:49,636 They should really upgrade that security system. 916 01:11:00,125 --> 01:11:01,126 Here we go. 917 01:11:16,924 --> 01:11:18,622 There's only one place they can go. 918 01:11:19,318 --> 01:11:20,754 Just let 'em find what they're looking for. 919 01:11:32,026 --> 01:11:33,027 Hmm. 920 01:11:34,681 --> 01:11:36,466 They're not trying to keep anybody out. 921 01:11:36,596 --> 01:11:39,425 Yeah. No. It's designed to keep people in. 922 01:12:09,412 --> 01:12:10,369 Interns. 923 01:12:13,894 --> 01:12:14,895 Motherfuckers. 924 01:12:21,902 --> 01:12:22,947 You shouldn't have come. 925 01:12:30,998 --> 01:12:32,173 Nap time. 926 01:12:35,873 --> 01:12:37,614 Hey, hey, don't breathe! 927 01:12:37,962 --> 01:12:39,006 Cover your mouths. 928 01:13:33,800 --> 01:13:35,498 Well, that was-- 929 01:13:37,413 --> 01:13:38,414 Easy. 930 01:14:08,835 --> 01:14:11,185 I didn't know that that was part of your training back then. 931 01:14:11,969 --> 01:14:13,797 My handler thought it'd come in handy one day. 932 01:14:18,845 --> 01:14:21,674 If you breathe, you die. 933 01:14:25,373 --> 01:14:26,374 Who are you people? 934 01:14:27,506 --> 01:14:29,508 We're CIA, just like you. 935 01:14:29,682 --> 01:14:31,597 We're not CIA and neither are you. 936 01:14:33,207 --> 01:14:35,993 The company doesn't know what you're doing now, does it? 937 01:14:36,950 --> 01:14:38,386 No, not quite. 938 01:14:39,910 --> 01:14:41,868 But I am making this country a safer place. 939 01:14:43,130 --> 01:14:45,219 You see, there's always that one person 940 01:14:45,306 --> 01:14:49,528 throughout history and time who sees things that others don't. 941 01:14:50,442 --> 01:14:52,052 We created a new breed of intern. 942 01:14:52,792 --> 01:14:54,707 It's infinitely better than the old program. 943 01:14:55,665 --> 01:14:57,797 Unlike you lot, this batch is next generation 944 01:14:58,537 --> 01:15:01,584 raised together, not individually. 945 01:15:02,846 --> 01:15:06,545 All of your strengths and none of your... flaws. 946 01:15:07,894 --> 01:15:09,026 Byrne was brilliant, 947 01:15:09,635 --> 01:15:12,072 but we've taken his idea to the next level 948 01:15:12,725 --> 01:15:15,119 and they will protect this country. 949 01:15:30,003 --> 01:15:31,483 Tell 'em to drop their weapons. 950 01:15:31,614 --> 01:15:34,225 No, no. I'm not just handing over the assets. 951 01:15:34,312 --> 01:15:35,487 They're children! 952 01:15:35,792 --> 01:15:38,534 No, they're not. You of all people should know that. 953 01:15:38,882 --> 01:15:40,100 They're interns. 954 01:15:40,840 --> 01:15:41,798 You're deranged. 955 01:15:42,450 --> 01:15:43,321 Mm. 956 01:15:45,279 --> 01:15:46,280 Be smart. 957 01:17:02,748 --> 01:17:04,141 Thanks, Mom. 958 01:17:05,229 --> 01:17:06,447 Don't mention it. 959 01:17:06,839 --> 01:17:08,536 Aw. Hmm. 960 01:17:11,104 --> 01:17:12,105 Where's Dick? 961 01:17:14,760 --> 01:17:15,718 Where's Nelson? 962 01:17:19,678 --> 01:17:20,679 Stop. 963 01:17:22,072 --> 01:17:24,988 Drop it, Dick. Drop it. 964 01:17:28,600 --> 01:17:29,906 Thank you. 965 01:17:32,343 --> 01:17:34,171 D'you miss me? So what? 966 01:17:35,389 --> 01:17:36,826 Were you just gonna shoot me now? 967 01:17:40,351 --> 01:17:41,308 Okay. 968 01:17:44,660 --> 01:17:46,009 Let's finish what we started. Huh? 969 01:17:48,533 --> 01:17:50,100 Let's go. You're so fucking predicta-- 970 01:18:34,884 --> 01:18:36,494 You would just love to kill me, wouldn't you? 971 01:18:38,452 --> 01:18:40,933 No. 972 01:18:41,891 --> 01:18:43,414 I'd rather you rot in prison. 973 01:18:44,154 --> 01:18:45,677 Now, get up. 974 01:19:01,519 --> 01:19:02,738 I guess you were right. 975 01:19:03,956 --> 01:19:05,131 I did wanna kill you. 976 01:19:06,350 --> 01:19:07,699 Dumb fuck. 977 01:19:15,663 --> 01:19:17,274 Yeah, that's what I'm saying. 978 01:19:17,361 --> 01:19:20,320 Yeah, that's what I'm saying. None of these kids exist. 979 01:19:21,582 --> 01:19:24,803 Agent Dalton, I'm putting you in charge to clean this mess up. 980 01:19:25,108 --> 01:19:26,152 Take care of the kids, 981 01:19:26,631 --> 01:19:29,199 and see to it that our program is kept under our supervision. 982 01:19:30,461 --> 01:19:32,637 Then we'll see where we go from here. Right? 983 01:19:33,203 --> 01:19:35,205 I want Nelson to work with me, sir. 984 01:19:37,033 --> 01:19:38,121 If he wants to. 985 01:19:40,645 --> 01:19:42,386 Yeah. It's okay with me. 986 01:19:42,995 --> 01:19:43,953 And my daughter. 987 01:19:45,084 --> 01:19:46,869 I want her by my side every step of the way 988 01:19:46,999 --> 01:19:48,044 working with these kids. 989 01:19:49,697 --> 01:19:52,048 No one will understand them better than she will. 990 01:19:55,355 --> 01:19:56,530 Uh, yeah. Um... 991 01:19:57,749 --> 01:19:59,664 If I'm gonna agree to this, I have some demands of my own. 992 01:20:01,144 --> 01:20:03,450 Firstly, they're gonna live normal lives. 993 01:20:03,537 --> 01:20:07,150 They're gonna have birthday parties and watch TV. 994 01:20:07,715 --> 01:20:10,588 Not get tortured. No, no, no, no, no torture. 995 01:20:11,763 --> 01:20:13,852 And I have no problem with birthday parties or TV. 996 01:20:13,939 --> 01:20:16,376 In fact, let 'em go ahead on dates. 997 01:20:17,160 --> 01:20:20,554 Well, we can save the dates for when they're teenagers, but yeah. 998 01:20:20,990 --> 01:20:21,947 Fine. 999 01:20:23,079 --> 01:20:24,036 Do we have a deal? 1000 01:20:28,824 --> 01:20:31,478 Yeah. Great. So, Agent, 1001 01:20:32,218 --> 01:20:34,960 she reports into you and you report to me. 1002 01:20:35,439 --> 01:20:37,397 Are we good on that? Yes, sir. Thank you, sir. 1003 01:20:37,528 --> 01:20:38,529 Good, well done. 1004 01:20:39,225 --> 01:20:41,401 Okay, fellas, let's get these bodies outta here. 1005 01:20:41,924 --> 01:20:43,621 Hey... 1006 01:20:44,796 --> 01:20:46,972 look, I know this isn't gonna happen overnight. 1007 01:20:47,320 --> 01:20:49,366 We got a lot of years to make up for, right? 1008 01:20:49,888 --> 01:20:52,499 But I just want you to be patient and 1009 01:20:53,457 --> 01:20:54,501 give me a chance. 1010 01:20:55,763 --> 01:20:56,764 One step at a time. 1011 01:20:57,635 --> 01:21:00,203 And everything we do with these kids, we do together 1012 01:21:01,421 --> 01:21:03,032 if... if you want. 1013 01:21:04,294 --> 01:21:05,295 I'd like that. 1014 01:21:09,690 --> 01:21:11,867 Hmm. What do we do next? 1015 01:21:13,477 --> 01:21:16,306 I mean, I'm sure there's a position for everybody. 1016 01:21:18,786 --> 01:21:21,267 I mean, after all, we're interns. 1017 01:21:21,833 --> 01:21:22,834 We're family. 1018 01:21:23,182 --> 01:21:24,749 Hell, yeah. That's for sure. 1019 01:21:25,750 --> 01:21:27,491 Hands here. Everybody, interns on three. 1020 01:21:27,578 --> 01:21:29,667 Uh, no. Let's not. One-- 1021 01:21:30,146 --> 01:21:31,451 It could be a cute moment, though. 1022 01:21:31,582 --> 01:21:32,583 Yeah. I think we should... 1023 01:21:32,670 --> 01:21:34,498 It passed. The moment passed. 1024 01:21:54,083 --> 01:21:55,693 You did well, Phantom. 1025 01:21:57,347 --> 01:21:59,175 I knew we could rely on you. 1026 01:22:01,220 --> 01:22:05,572 Oh, some things are a long time in the making, 1027 01:22:06,008 --> 01:22:09,141 but you showed great patience. 1028 01:22:09,707 --> 01:22:12,623 Let me tell you that your country is proud of you. 1029 01:22:14,625 --> 01:22:17,149 I wish I could spend longer, but we don't have time. 1030 01:22:17,497 --> 01:22:19,499 I just want to say now, 1031 01:22:20,065 --> 01:22:23,329 I wish you much success in your new position. 1032 01:22:24,243 --> 01:22:25,288 Go well, Agent. 1033 01:22:25,418 --> 01:22:28,334 Thank you for your trust in me. 1034 01:22:55,187 --> 01:22:56,797 We've got a lot to do. 1035 01:22:57,581 --> 01:22:58,582 Yes, mother. 1036 01:23:00,105 --> 01:23:01,585 I'm proud of you. 1037 01:23:08,984 --> 01:23:10,768 It will take time, 1038 01:23:11,029 --> 01:23:13,597 but you will be accepted by the Americans. 1039 01:23:13,771 --> 01:23:15,294 Yes, comrade. 1040 01:23:15,599 --> 01:23:16,861 I understand. 1041 01:23:17,383 --> 01:23:19,255 It's best that you speak English. 1042 01:23:20,038 --> 01:23:21,692 Not Russian all the time. 1043 01:23:21,953 --> 01:23:25,304 I promise you, we will take care of your daughter, 1044 01:23:25,391 --> 01:23:28,220 and enroll her in the Internship. 1045 01:23:33,182 --> 01:23:36,794 Speak English. Take her to the Internship. 1046 01:23:37,751 --> 01:23:40,319 They're waiting for her. Yes, sir. 1047 01:23:48,501 --> 01:23:50,503 You will learn to feel no pain. 1048 01:23:52,288 --> 01:23:53,245 Tears are for the weak. 1049 01:23:55,073 --> 01:23:56,031 Two more minutes. 1050 01:24:03,864 --> 01:24:05,649 We only have a moment. 1051 01:24:05,823 --> 01:24:07,738 I don't know if I can do this. 1052 01:24:08,173 --> 01:24:10,306 You can. Don't cry. 1053 01:24:11,611 --> 01:24:13,309 Never let them see you feel pain. 1054 01:24:14,310 --> 01:24:16,616 Don't show them what you're thinking or feeling. 1055 01:24:17,704 --> 01:24:21,708 Remember everything I told you. You are strong. 1056 01:24:24,189 --> 01:24:26,800 And I promise that I will always find a way to see you. 1057 01:24:28,976 --> 01:24:29,977 Yes, mother. 1058 01:24:32,154 --> 01:24:33,851 Well done, daughter. 1059 01:24:34,634 --> 01:24:36,375 Well done. 1060 01:24:52,522 --> 01:24:53,784 Yes, mother. 1061 01:24:56,047 --> 01:24:57,353 Let's go.