1 00:00:06,006 --> 00:00:08,383 [pop music playing] 2 00:00:46,546 --> 00:00:50,967 DYNAMITE KISS 3 00:00:51,050 --> 00:00:52,510 [phone buzzing] 4 00:00:55,430 --> 00:00:56,681 SEON-U 5 00:01:02,771 --> 00:01:05,690 I'll get going then. 6 00:01:14,532 --> 00:01:15,658 Let's have a meal. 7 00:01:16,659 --> 00:01:17,744 You and me. 8 00:01:22,248 --> 00:01:24,417 I already have plans. 9 00:01:24,501 --> 00:01:25,585 Cancel them. 10 00:01:27,462 --> 00:01:28,505 And stay with me. 11 00:01:30,924 --> 00:01:31,925 What? 12 00:01:32,842 --> 00:01:34,260 Don't go. 13 00:01:35,637 --> 00:01:36,930 I don't want you to go. 14 00:01:37,013 --> 00:01:39,891 [romantic pop music playing] 15 00:01:59,786 --> 00:02:01,955 [tense music playing] 16 00:02:02,038 --> 00:02:03,498 [music stops] 17 00:02:03,581 --> 00:02:05,041 [Da-rim gasps] 18 00:02:09,629 --> 00:02:13,049 Just because you think I'm easy doesn't mean you can do this. 19 00:02:14,425 --> 00:02:16,136 [stammers] Who said you were easy? 20 00:02:16,219 --> 00:02:17,428 [breathes shakily] 21 00:02:17,512 --> 00:02:18,930 I'm so disappointed in you. 22 00:02:23,685 --> 00:02:24,727 Disappointed? 23 00:02:29,524 --> 00:02:33,069 Da-rim. Hold on. Da-rim, wait. 24 00:02:40,743 --> 00:02:42,078 I like you. 25 00:02:42,162 --> 00:02:43,329 [slow romantic music playing] 26 00:02:43,413 --> 00:02:44,414 I really like you. 27 00:02:45,331 --> 00:02:46,583 I have 28 00:02:47,625 --> 00:02:48,626 ever since I met you. 29 00:02:51,504 --> 00:02:53,423 What are you talking about? 30 00:02:53,506 --> 00:02:55,383 You can't do this. 31 00:02:55,466 --> 00:02:56,843 What about Ms. Yu? 32 00:02:56,926 --> 00:02:58,720 You'll be marrying her soon. 33 00:02:59,470 --> 00:03:02,557 Our families are just pushing us to be together. 34 00:03:03,224 --> 00:03:05,351 We have absolutely no attraction to each other. 35 00:03:05,977 --> 00:03:07,020 [scoffs] 36 00:03:08,688 --> 00:03:10,023 The person I like 37 00:03:11,065 --> 00:03:12,066 is you. 38 00:03:19,824 --> 00:03:23,202 Uh. Why would you like me? 39 00:03:23,786 --> 00:03:26,706 -Sorry? -You have no reason to. 40 00:03:28,917 --> 00:03:30,126 [sighs] 41 00:03:30,209 --> 00:03:31,294 You think I'm easy, huh? 42 00:03:31,878 --> 00:03:35,048 Are you trying to get back at me for playing with you? Is that it? 43 00:03:35,131 --> 00:03:37,258 No, it's not. [breathes shakily] 44 00:03:39,052 --> 00:03:40,553 I really mean it. 45 00:03:44,724 --> 00:03:46,184 I'm going to pretend 46 00:03:47,060 --> 00:03:48,937 that nothing happened tonight. 47 00:03:49,020 --> 00:03:51,731 I'll find a new job as soon as possible. 48 00:03:52,982 --> 00:03:54,150 Wait. [sighs] 49 00:03:55,944 --> 00:03:58,696 -[footsteps depart] -[sighs] 50 00:04:02,951 --> 00:04:05,203 -[Seon-u] Da-rim. -Oh. 51 00:04:05,286 --> 00:04:07,497 -Hey, Seon-u. -Let's go eat. 52 00:04:08,331 --> 00:04:09,374 Uh… 53 00:04:09,457 --> 00:04:13,002 I'm sorry, but I'm just going to head home. 54 00:04:13,586 --> 00:04:15,546 Did something happen? 55 00:04:16,422 --> 00:04:18,508 No, nothing happened. 56 00:04:18,591 --> 00:04:20,510 I just want to go home. 57 00:04:20,593 --> 00:04:21,594 Wait, Da… 58 00:04:21,678 --> 00:04:23,721 [romantic music playing] 59 00:04:50,707 --> 00:04:52,709 EPISODE 10 60 00:04:54,043 --> 00:04:56,879 [sighs] I saw him being all lovey-dovey with his fiancée. 61 00:04:56,963 --> 00:04:58,631 Why would he lie about that? 62 00:04:58,715 --> 00:04:59,841 Damn it. 63 00:05:01,342 --> 00:05:03,052 Then again, 64 00:05:03,136 --> 00:05:04,887 I lied first. 65 00:05:05,596 --> 00:05:07,056 I don't have a leg to stand on. 66 00:05:07,682 --> 00:05:08,725 [groans] 67 00:05:10,059 --> 00:05:11,602 [breathes heavily] 68 00:05:30,121 --> 00:05:32,457 [tense music playing] 69 00:05:43,593 --> 00:05:45,303 [exhales sharply] 70 00:05:47,722 --> 00:05:49,974 [Jin-hui] This is terrible. 71 00:05:52,477 --> 00:05:55,354 You've experienced that firsthand as well, right? 72 00:05:57,648 --> 00:06:00,109 Don't tell me you've also… 73 00:06:01,277 --> 00:06:02,945 I've experienced it as well. 74 00:06:03,029 --> 00:06:04,363 You too, Go-eun? 75 00:06:05,198 --> 00:06:06,741 Of course. 76 00:06:07,366 --> 00:06:09,452 [exclaims, sighs] 77 00:06:09,535 --> 00:06:12,246 Look, he just won't stop. 78 00:06:14,165 --> 00:06:16,125 He's a repeat offender… 79 00:06:16,209 --> 00:06:18,002 [music stops] 80 00:06:18,086 --> 00:06:19,170 Huh? 81 00:06:20,004 --> 00:06:21,089 Look at it yourself. 82 00:06:21,714 --> 00:06:25,927 The graph doesn't reflect the text data at all. Does it? 83 00:06:26,552 --> 00:06:28,012 My eyesight has been a bit fuzzy. 84 00:06:28,096 --> 00:06:29,472 -My age must be catching up to me. -Look at… 85 00:06:29,555 --> 00:06:30,932 Look at this. 86 00:06:31,557 --> 00:06:33,267 Look at this here. 87 00:06:33,351 --> 00:06:34,519 Does that look right to you? 88 00:06:34,602 --> 00:06:36,771 How many times do I need to teach you the basics? 89 00:06:36,854 --> 00:06:38,815 How are you still not getting it? 90 00:06:42,819 --> 00:06:44,112 [sighing] Goodness. 91 00:06:44,195 --> 00:06:45,446 You may leave. 92 00:06:45,530 --> 00:06:47,365 [Nan-suk] Yes, sir. 93 00:06:58,084 --> 00:07:01,504 Our families are just pushing us to be together. 94 00:07:01,587 --> 00:07:03,881 We have absolutely no attraction to each other. 95 00:07:04,590 --> 00:07:07,343 Was I mistaken? 96 00:07:08,386 --> 00:07:09,762 Then… 97 00:07:09,846 --> 00:07:11,055 [Ji-hyeok] I like you. 98 00:07:11,139 --> 00:07:12,431 I really like you. 99 00:07:13,015 --> 00:07:14,100 I have 100 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 ever since I met you. 101 00:07:17,562 --> 00:07:19,188 He was telling the truth? 102 00:07:20,690 --> 00:07:23,734 Even so, how would that make any sense? 103 00:07:24,360 --> 00:07:25,778 He's a son of a chaebol family 104 00:07:25,862 --> 00:07:28,281 who's also successful and handsome. 105 00:07:28,364 --> 00:07:30,491 He's basically perfect. 106 00:07:31,576 --> 00:07:33,286 Meanwhile, I have nothing at all, 107 00:07:33,995 --> 00:07:35,455 with no talents to speak of, 108 00:07:37,081 --> 00:07:39,333 and just a history of habitual lying. 109 00:07:40,042 --> 00:07:41,043 [door opens] 110 00:07:41,127 --> 00:07:42,712 There's no way he'd like me. 111 00:07:42,795 --> 00:07:45,339 -[door closes] -[footsteps approaching] 112 00:07:49,010 --> 00:07:52,388 [Jin-hui] It happens to me every day. Didn't you see me get an earful last time? 113 00:07:52,472 --> 00:07:55,975 Mr. Gong can be so harsh once he gets wound up. 114 00:07:56,058 --> 00:07:58,769 [Go-eun] Yeah. Don't let it get to you, Nan-suk. 115 00:07:59,353 --> 00:08:01,522 [Nan-suk] I'm clearly at fault. 116 00:08:01,606 --> 00:08:04,150 I still can't even put together a simple document. 117 00:08:04,233 --> 00:08:06,360 -Only if I could be more like you, Da-rim. -[sighs] 118 00:08:06,444 --> 00:08:08,279 Can you teach me later? 119 00:08:08,946 --> 00:08:10,114 Uh… 120 00:08:10,198 --> 00:08:11,199 Sure. 121 00:08:11,282 --> 00:08:12,658 I'd be happy to. 122 00:08:13,242 --> 00:08:14,911 I'm such a nuisance. 123 00:08:18,331 --> 00:08:20,208 Why would you say that? 124 00:08:20,791 --> 00:08:23,211 We all rely on you so much. 125 00:08:23,836 --> 00:08:24,921 [Jin-hui] Mmm. 126 00:08:25,004 --> 00:08:26,923 -Me? -[Jin-hui] Mmm. 127 00:08:27,006 --> 00:08:28,549 You've got great initiative. 128 00:08:28,633 --> 00:08:30,343 Think about the live commerce. 129 00:08:30,426 --> 00:08:32,428 Mr. Gong opposed it because we lacked experience, 130 00:08:32,512 --> 00:08:34,680 but we ended up doing it because you pushed for it. 131 00:08:34,764 --> 00:08:37,725 After that broadcast, daily sales increased by ten times. 132 00:08:37,808 --> 00:08:40,770 There were a few twists and turns, but ultimately, that's how it turned out. 133 00:08:40,853 --> 00:08:44,357 Everyone has their strengths and weaknesses. Nobody's perfect. 134 00:08:44,440 --> 00:08:47,527 -I dare you to prove me wrong. Mmm? -[Jin-hui] She's right. 135 00:08:47,610 --> 00:08:48,903 -You think so? -[Jin-hui] Mmm. 136 00:08:48,986 --> 00:08:53,157 Mr. Gong can be a jerk sometimes, but we need to hang in there. 137 00:08:53,241 --> 00:08:54,242 [Jin-hui] Well said. 138 00:08:54,325 --> 00:08:57,745 Every company has a Mr. Gong. Don't you agree? 139 00:08:57,828 --> 00:08:58,871 [gasps] Oh, my. 140 00:09:03,543 --> 00:09:06,337 Where am I, exactly? 141 00:09:06,420 --> 00:09:07,755 Well, you see… 142 00:09:08,714 --> 00:09:13,094 We were talking about how every company needs someone like you. 143 00:09:13,177 --> 00:09:15,846 -All recharged? Let's get back to work. -We'll get back to work. 144 00:09:16,973 --> 00:09:18,140 [Ji-hyeok] Ms. Go Da-rim. 145 00:09:18,683 --> 00:09:21,686 You'll come with me to pick out gift bags during the exhibition. 146 00:09:29,235 --> 00:09:31,445 You care deeply for other people. 147 00:09:32,905 --> 00:09:35,032 Sorry? That was random. 148 00:09:35,116 --> 00:09:38,452 I heard you encouraging your team members just now. 149 00:09:39,495 --> 00:09:42,039 You're able to say such things because you take an interest 150 00:09:42,957 --> 00:09:44,417 and have affection for your colleagues. 151 00:09:46,043 --> 00:09:47,169 I'm sure 152 00:09:47,253 --> 00:09:50,256 you'll become a far greater leader than I could ever be. 153 00:09:52,174 --> 00:09:53,467 Thank you. 154 00:09:55,136 --> 00:09:57,013 That's why I like you. 155 00:09:58,264 --> 00:09:59,473 What? 156 00:10:05,771 --> 00:10:06,856 [elevator pings] 157 00:10:11,444 --> 00:10:12,486 Aren't you getting in? 158 00:10:13,404 --> 00:10:14,405 We have work to do. 159 00:10:15,364 --> 00:10:16,365 Right. 160 00:10:16,449 --> 00:10:18,951 We do. 161 00:10:25,249 --> 00:10:26,292 Oh. 162 00:10:27,168 --> 00:10:29,670 How about a hand wash and hand cream set? 163 00:10:30,171 --> 00:10:32,131 I think it'll be a safe choice regardless of age. 164 00:10:32,214 --> 00:10:34,842 -That sounds good. -Mm-hmm. [sucks teeth] 165 00:10:34,925 --> 00:10:37,720 I wonder how it smells. Let's test it. 166 00:10:39,013 --> 00:10:40,014 [gasps] 167 00:10:40,723 --> 00:10:42,141 [exclaims] 168 00:10:43,601 --> 00:10:44,769 Hold on. 169 00:10:45,728 --> 00:10:47,480 [slow romantic music playing] 170 00:11:06,374 --> 00:11:09,877 Oh, that smells great, and it goes on really nicely. 171 00:11:09,960 --> 00:11:10,961 [exclaims] 172 00:11:11,045 --> 00:11:12,546 You're proactive 173 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 and always curious. 174 00:11:14,423 --> 00:11:17,343 Your willingness to check things for yourself when you're curious 175 00:11:17,927 --> 00:11:19,178 is very admirable. 176 00:11:20,471 --> 00:11:23,474 Are you administering some sort of aptitude and personality test today? 177 00:11:23,557 --> 00:11:25,851 Or a performance assessment? 178 00:11:25,935 --> 00:11:27,061 No. 179 00:11:27,144 --> 00:11:28,896 I'm just telling you why I like you. 180 00:11:28,979 --> 00:11:31,732 [frenetic theme plays] 181 00:11:31,816 --> 00:11:34,235 We should check if there's enough inventory in the warehouse. 182 00:11:37,321 --> 00:11:38,989 Where was it again? 183 00:11:41,242 --> 00:11:42,451 You take action. 184 00:11:43,035 --> 00:11:45,287 You always take a proactive approach to problem-solving. 185 00:11:46,330 --> 00:11:48,082 That's why I like you. 186 00:11:48,165 --> 00:11:49,417 Mr. Gong. 187 00:11:49,500 --> 00:11:52,086 You've been acting strange this whole time. 188 00:11:52,169 --> 00:11:53,671 Is this a new form of bullying? 189 00:11:53,754 --> 00:11:55,339 Drowning me in praise? 190 00:11:55,423 --> 00:11:57,383 You said I had no reason to like you. 191 00:11:58,092 --> 00:11:59,510 That's why I'm stating them. 192 00:11:59,593 --> 00:12:00,594 My reasons. 193 00:12:10,396 --> 00:12:11,439 TAEYU ART HALL EXHIBITION PREPARATION IN PROGRESS 194 00:12:11,522 --> 00:12:14,108 I think we should add more leaves at the top. 195 00:12:14,191 --> 00:12:15,526 Noted. 196 00:12:16,402 --> 00:12:17,528 Okay. 197 00:12:17,611 --> 00:12:19,738 In a little bit, 198 00:12:19,822 --> 00:12:24,326 let's try switching out the placement of the third photo 199 00:12:24,410 --> 00:12:26,495 and those photos on the left side. 200 00:12:26,579 --> 00:12:27,705 -Got it. -Thank you. 201 00:12:29,498 --> 00:12:30,499 Mr. Kim. 202 00:12:31,584 --> 00:12:33,752 Why don't we take a short break? 203 00:12:34,795 --> 00:12:35,838 Sure. 204 00:12:42,887 --> 00:12:44,054 [sighs] 205 00:12:44,138 --> 00:12:45,723 [footsteps approaching] 206 00:12:53,397 --> 00:12:55,024 Are you waiting to hear from Ms. Go? 207 00:12:57,485 --> 00:12:58,569 [clears throat] 208 00:12:59,570 --> 00:13:02,239 Are you just going to keep being anxious? 209 00:13:03,741 --> 00:13:04,783 I'm not anxious. 210 00:13:05,993 --> 00:13:07,119 I told her how I felt. 211 00:13:07,203 --> 00:13:08,496 No way. Really? 212 00:13:08,579 --> 00:13:10,331 [exclaims] Good for you! 213 00:13:10,414 --> 00:13:11,499 Just you wait. 214 00:13:11,582 --> 00:13:13,459 You'll hear good news soon. 215 00:13:14,877 --> 00:13:16,837 Good news? 216 00:13:16,921 --> 00:13:17,963 Yes. 217 00:13:18,047 --> 00:13:19,048 Rejection. 218 00:13:19,131 --> 00:13:20,174 [scoffs] 219 00:13:21,175 --> 00:13:24,261 Is that considered good news? 220 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 Of course. 221 00:13:25,429 --> 00:13:27,431 Just look at the state you're in now. 222 00:13:27,515 --> 00:13:30,976 You're suffering all alone, unable to do anything. 223 00:13:31,060 --> 00:13:34,355 This handsome face is growing older by the day. 224 00:13:34,438 --> 00:13:36,649 It's much better to just confess your feelings, 225 00:13:36,732 --> 00:13:38,859 be flat-out rejected, and give your mind a reset, 226 00:13:38,943 --> 00:13:40,152 so you can come to me. 227 00:13:40,236 --> 00:13:42,029 Just get shot down if it's inevitable 228 00:13:42,112 --> 00:13:43,822 and claim your new path in life. 229 00:13:44,657 --> 00:13:45,658 Well, 230 00:13:46,575 --> 00:13:47,576 there's a chance 231 00:13:48,702 --> 00:13:49,995 she might not reject me. 232 00:13:50,579 --> 00:13:51,705 Come on now. 233 00:13:51,789 --> 00:13:54,458 I thought she was your friend. Don't you know her better than that? 234 00:13:55,084 --> 00:13:57,044 She didn't strike me as the intellectual type. 235 00:13:57,127 --> 00:13:58,837 Da-rim's smart. 236 00:13:58,921 --> 00:14:03,300 Yeah? Well, if she were so smart and had such a discerning eye for men, 237 00:14:03,384 --> 00:14:05,177 would she have overlooked you all this time? 238 00:14:06,095 --> 00:14:08,180 Only someone like me would immediately recognize your worth. 239 00:14:10,391 --> 00:14:11,725 [sighs] 240 00:14:14,478 --> 00:14:15,729 Excuse me, Ms. Lee. 241 00:14:15,813 --> 00:14:17,523 Are you done with the scissors? 242 00:14:20,317 --> 00:14:21,485 Thank you. 243 00:14:26,866 --> 00:14:30,035 There's something I've wanted to ask you for a long time. 244 00:14:30,119 --> 00:14:32,788 What do the tattoos on your arm mean? 245 00:14:35,040 --> 00:14:37,960 My dad is the boss of the Yongho Gang in Bulgye-dong. 246 00:14:38,043 --> 00:14:39,962 It's the gang's symbol, so I got them done in middle school. 247 00:14:40,671 --> 00:14:41,797 He's the boss? 248 00:14:42,548 --> 00:14:44,758 [chuckles] I see. 249 00:14:44,842 --> 00:14:46,594 [chuckles] 250 00:14:47,261 --> 00:14:48,262 Ma'am. 251 00:14:48,345 --> 00:14:49,597 [stammers] I mean, Ms. Lee. 252 00:14:50,222 --> 00:14:53,642 Please let me apologize in advance if I ever made you uncomfortable 253 00:14:53,726 --> 00:14:55,019 during your time here. 254 00:14:56,145 --> 00:14:57,771 -I was kidding. [chuckles] -What? 255 00:14:57,855 --> 00:15:00,482 I burned myself while making instant noodles a long time ago. 256 00:15:00,566 --> 00:15:02,943 I thought they'd scare Ji-yu, so I covered them with tattoos. 257 00:15:03,027 --> 00:15:04,570 Oh, that's what they are? 258 00:15:05,404 --> 00:15:07,615 Ji-yu loves dragons and tigers. 259 00:15:08,407 --> 00:15:09,742 I even do puppet shows with them. 260 00:15:10,242 --> 00:15:13,037 "I won't eat you if you give me a rice cake." 261 00:15:15,956 --> 00:15:17,917 -I guess your son is-- -Daughter. 262 00:15:18,000 --> 00:15:19,668 I guess your daughter takes after you. 263 00:15:19,752 --> 00:15:21,629 [laughs] 264 00:15:22,254 --> 00:15:23,339 I appreciate you asking. 265 00:15:24,673 --> 00:15:26,467 -Pardon? -You're the first person 266 00:15:27,301 --> 00:15:28,344 to ask about them. 267 00:15:28,969 --> 00:15:30,888 Everyone notices them but pretends not to. 268 00:15:32,473 --> 00:15:35,726 All they see is a young mom with tattoos, 269 00:15:36,769 --> 00:15:39,772 so they never seem interested in getting to know me. 270 00:15:41,398 --> 00:15:42,691 Don't be silly. 271 00:15:43,275 --> 00:15:45,903 I only asked because I thought it was a bit strange 272 00:15:45,986 --> 00:15:48,530 to see someone cute like you with such tattoos. 273 00:15:48,614 --> 00:15:52,701 So I thought there must be some sort of meaningful story behind them. 274 00:15:53,327 --> 00:15:55,663 -I'm cute? -Of course. 275 00:15:57,247 --> 00:15:58,457 That's not all. 276 00:16:00,084 --> 00:16:02,002 You're cool and smart. 277 00:16:02,920 --> 00:16:04,171 And so much more. 278 00:16:05,047 --> 00:16:06,840 [chuckles] 279 00:16:09,510 --> 00:16:10,636 I should finish this. 280 00:16:11,804 --> 00:16:15,182 KANGKUK UNIVERSITY HOSPITAL 281 00:16:18,268 --> 00:16:20,521 [Ji-hyeok] Why stay at a friend's place instead of mine? 282 00:16:21,897 --> 00:16:23,399 You haven't even known her that long. 283 00:16:24,566 --> 00:16:26,568 She's someone I can trust. 284 00:16:27,569 --> 00:16:30,364 I wouldn't be going through with this divorce if it wasn't for her. 285 00:16:31,115 --> 00:16:32,408 How about you stay at a hotel? 286 00:16:32,491 --> 00:16:33,826 I'll book you the best one. 287 00:16:33,909 --> 00:16:36,912 I'll only be anxious in a hotel or at your place. 288 00:16:37,621 --> 00:16:39,415 People will recognize me in no time. 289 00:16:40,207 --> 00:16:43,210 Just tell your father that I'm traveling abroad. 290 00:16:43,293 --> 00:16:45,879 But it'll still be uncomfortable. Hmm? 291 00:16:45,963 --> 00:16:50,217 Someone as sensitive as you will only get hurt. This won't do. 292 00:16:50,300 --> 00:16:51,468 [clicks tongue] 293 00:16:52,219 --> 00:16:53,804 Mom, I'll just book you a hotel… 294 00:16:55,639 --> 00:16:56,682 Mom! 295 00:16:58,350 --> 00:17:00,144 Are you sure you told her to meet you here? 296 00:17:00,227 --> 00:17:01,395 What's taking her so long? 297 00:17:01,478 --> 00:17:02,855 This is the spot. 298 00:17:05,816 --> 00:17:07,026 I'm sorry. 299 00:17:07,526 --> 00:17:08,986 We're a bit late, aren't we? 300 00:17:09,069 --> 00:17:11,030 No worries. We also just got here. 301 00:17:11,113 --> 00:17:12,489 [chuckling] 302 00:17:12,573 --> 00:17:13,657 [Ji-hyeok] Mom! 303 00:17:14,658 --> 00:17:16,952 Wait, Mom. [panting] 304 00:17:31,341 --> 00:17:32,509 Hold on a second. 305 00:17:32,593 --> 00:17:34,136 -Da-rim. -Yeah? 306 00:17:34,219 --> 00:17:36,096 Isn't he your team leader? 307 00:17:36,180 --> 00:17:38,640 Yeah, he is. 308 00:17:38,724 --> 00:17:39,850 Mom. 309 00:17:39,933 --> 00:17:43,103 Is this the friend you're staying with? 310 00:17:44,146 --> 00:17:45,397 Yeah, she is. 311 00:17:47,107 --> 00:17:48,567 [Myeong-sun] My goodness. 312 00:17:49,902 --> 00:17:51,695 [mouthing in English] Yes! 313 00:17:51,779 --> 00:17:54,364 [Myeong-sun, in Korean] I can't believe this. 314 00:17:56,075 --> 00:17:59,078 What are the chances? It's nice to see you again. 315 00:17:59,161 --> 00:18:02,247 I'm glad to see that you've recovered so quickly, Mother. [chuckles] 316 00:18:02,331 --> 00:18:03,749 "Mother"? 317 00:18:03,832 --> 00:18:07,377 Oh, does your daughter work for our company? 318 00:18:07,961 --> 00:18:09,797 -Yes. -My goodness. 319 00:18:09,880 --> 00:18:13,383 [Myeong-sun] I had no idea she was working at your company. 320 00:18:13,467 --> 00:18:15,094 [In-ae] What a coincidence. 321 00:18:15,761 --> 00:18:17,638 -This is Da-rim? -Yes. 322 00:18:19,473 --> 00:18:20,933 I've heard so much about you. 323 00:18:21,016 --> 00:18:24,144 Are you sure you won't feel uncomfortable with me staying over? 324 00:18:24,228 --> 00:18:26,271 I'm worried our place might be too shabby. 325 00:18:26,355 --> 00:18:28,482 I just hope you won't be too uncomfortable. 326 00:18:28,565 --> 00:18:29,817 [breathes heavily] 327 00:18:29,900 --> 00:18:31,610 There's no way she'd be. 328 00:18:31,693 --> 00:18:34,404 My mother isn't that sensitive a person. 329 00:18:34,988 --> 00:18:38,450 She'll find it much more comfortable to stay with a friend 330 00:18:38,534 --> 00:18:41,036 than in a hotel alone. [laughs] 331 00:18:42,037 --> 00:18:44,373 All right, shall we go? 332 00:18:49,586 --> 00:18:51,213 [Seon-u] Welcome back. 333 00:18:51,296 --> 00:18:52,965 Hey. 334 00:18:53,048 --> 00:18:55,551 My baby, look at how much you've grown. 335 00:18:56,176 --> 00:18:58,470 -Say hello. -Hello. 336 00:18:58,554 --> 00:19:00,264 How adorable. Is he your grandson? 337 00:19:00,347 --> 00:19:03,350 That's his son. He's Da-rim's friend. 338 00:19:03,433 --> 00:19:04,643 He lives upstairs. 339 00:19:04,726 --> 00:19:06,812 It's nice to meet you. I'm Kim Seon-u. 340 00:19:07,437 --> 00:19:08,689 Nice to meet you. 341 00:19:09,565 --> 00:19:10,566 There they are. 342 00:19:10,649 --> 00:19:12,734 -You're back. -Hey, Seon-u. 343 00:19:12,818 --> 00:19:14,736 Please excuse me. 344 00:19:15,988 --> 00:19:16,989 Mr. Gong? 345 00:19:17,906 --> 00:19:19,700 What are you doing here? 346 00:19:19,783 --> 00:19:20,784 [Ji-hyeok] Oh. 347 00:19:20,868 --> 00:19:25,330 It seems my mother and Da-rim's mother have become inseparable best friends. 348 00:19:26,331 --> 00:19:27,583 So here I am. 349 00:19:27,666 --> 00:19:29,334 Right. 350 00:19:29,918 --> 00:19:30,961 I see. 351 00:19:40,053 --> 00:19:41,305 My goodness. 352 00:19:41,388 --> 00:19:43,432 Seon-u, you made all this by yourself? 353 00:19:43,515 --> 00:19:46,101 No, Jun helped me. 354 00:19:46,185 --> 00:19:47,394 -Right? -Yes. 355 00:19:48,228 --> 00:19:49,897 Enjoy, Grandma. 356 00:19:49,980 --> 00:19:51,732 Thank you so much. 357 00:19:51,815 --> 00:19:53,483 I'll be sure to enjoy it. 358 00:19:53,567 --> 00:19:55,569 My goodness. Let's dig in. 359 00:19:55,652 --> 00:19:57,571 I don't even know where to start. 360 00:19:58,071 --> 00:19:59,114 [bell dings] 361 00:19:59,198 --> 00:20:01,450 I wonder what this is. 362 00:20:06,538 --> 00:20:07,998 [Seon-u] Ma'am, have some meat. 363 00:20:08,081 --> 00:20:12,294 [gasps, chuckles] Thank you. That looks delicious. 364 00:20:13,337 --> 00:20:14,671 You're the best. 365 00:20:15,672 --> 00:20:17,633 [Myeong-sun] Mmm. Let's taste it. 366 00:20:19,301 --> 00:20:21,887 -Mom. [chuckles] -[chuckles] 367 00:20:26,016 --> 00:20:27,059 Have some meat. 368 00:20:28,727 --> 00:20:31,855 Be sure to have some Pyogo mushrooms and anchovies too. 369 00:20:31,939 --> 00:20:33,190 They're good for healing bones. 370 00:20:35,275 --> 00:20:36,276 Thank you. 371 00:20:39,696 --> 00:20:41,114 -Mmm. -[gasps] 372 00:20:42,241 --> 00:20:43,242 It's delicious. 373 00:20:43,325 --> 00:20:45,410 The stir-fried glass noodles are seasoned perfectly. 374 00:20:45,494 --> 00:20:48,121 I'm glad you like it. 375 00:20:48,205 --> 00:20:52,459 You're so polite, and you're a great cook. 376 00:20:52,542 --> 00:20:54,044 You don't see a lot of young men like him nowadays. 377 00:20:54,127 --> 00:20:59,216 Absolutely. He's the perfect husband material. 378 00:20:59,299 --> 00:21:01,343 He's such a good father too. 379 00:21:01,426 --> 00:21:04,012 -I'd love to have him as my son-in-law. -[Seon-u chuckles] 380 00:21:10,143 --> 00:21:11,770 [Ji-hyeok] Here, have some fruit. 381 00:21:11,853 --> 00:21:12,980 [chuckles] 382 00:21:13,063 --> 00:21:15,023 [groans] Why is it so hot? 383 00:21:16,149 --> 00:21:17,359 Slowly. 384 00:21:20,070 --> 00:21:21,655 [Da-rim] Be careful. 385 00:21:23,991 --> 00:21:25,659 Should I do it? 386 00:21:27,786 --> 00:21:30,372 -That looks good. -[Myeong-sun] My goodness. 387 00:21:30,455 --> 00:21:32,708 You even removed the seeds from the kiwi. 388 00:21:33,250 --> 00:21:34,418 There's one more. 389 00:21:35,294 --> 00:21:41,717 [humming] 390 00:21:41,800 --> 00:21:43,260 Hold on. 391 00:21:43,343 --> 00:21:44,344 Where are you going? 392 00:21:45,012 --> 00:21:46,638 You said you'd do it by yourself. 393 00:21:47,222 --> 00:21:49,975 But can't you keep me company? I'm bored. 394 00:21:50,058 --> 00:21:52,352 Come on. How can you be bored when you're doing the dishes? 395 00:21:52,436 --> 00:21:55,063 Then can you brush my hair aside for me? They keep poking my eyes. 396 00:21:55,147 --> 00:21:58,066 [groans] Right here. Right above my eyes. 397 00:21:58,150 --> 00:21:59,943 Okay, one second. 398 00:22:05,991 --> 00:22:08,785 [romantic music playing] 399 00:22:16,501 --> 00:22:17,586 Da-rim. 400 00:22:18,545 --> 00:22:20,172 Do you know how pretty you are? 401 00:22:20,922 --> 00:22:22,924 What? [stammers] 402 00:22:23,008 --> 00:22:24,593 What's with you again? 403 00:22:24,676 --> 00:22:26,053 That's another reason I like you. 404 00:22:27,137 --> 00:22:28,221 You're pretty. 405 00:22:33,268 --> 00:22:34,728 I just thought you should know. 406 00:22:36,813 --> 00:22:38,607 How can you say things like that out loud? 407 00:22:38,690 --> 00:22:41,693 -What if someone hears you? -Who cares? 408 00:22:41,777 --> 00:22:43,904 How can you not care? They could get the wrong idea. 409 00:22:43,987 --> 00:22:45,072 There's no one around. 410 00:22:45,739 --> 00:22:47,532 [Da-rim] Uh-uh. Sorry. 411 00:22:47,616 --> 00:22:49,326 [chuckling] Move aside. 412 00:22:49,409 --> 00:22:52,579 Lower your voice. What's wrong with you? 413 00:22:52,662 --> 00:22:55,540 -You're just really pretty. -Be quiet, seriously! 414 00:22:55,624 --> 00:22:58,502 -There's no one around. -Yes, there is! 415 00:23:03,340 --> 00:23:04,758 Why isn't he leaving? 416 00:23:04,841 --> 00:23:06,176 It's so late. 417 00:23:06,968 --> 00:23:08,303 [Ji-hyeok] I can throw them out. 418 00:23:08,386 --> 00:23:09,763 [Da-rim] Just let me take one. 419 00:23:09,846 --> 00:23:12,015 -[Ji-hyeok] Don't worry. I'm strong. -[Da-rim] Wait. Just let me. 420 00:23:12,099 --> 00:23:13,725 -Wait. -Why those two… 421 00:23:13,809 --> 00:23:16,144 -[Ji-hyeok] I told you I'd do it. -Stop. Hold on. 422 00:23:16,228 --> 00:23:17,771 You don't have to do all this. 423 00:23:17,854 --> 00:23:19,272 It's my duty as a son. 424 00:23:19,356 --> 00:23:22,234 You're doing my mother a favor. This is the least I could do. 425 00:23:25,862 --> 00:23:27,739 [pants] 426 00:23:29,282 --> 00:23:30,367 Ah. 427 00:23:30,450 --> 00:23:32,160 It's getting late. You should head home. 428 00:23:32,244 --> 00:23:33,995 -[scoffs] -I can take care of this. 429 00:23:34,079 --> 00:23:35,997 Give it. I'll do it. 430 00:23:36,081 --> 00:23:37,207 Wait… 431 00:23:37,290 --> 00:23:39,543 No. I'll do it. 432 00:23:39,626 --> 00:23:40,919 I'll do it. 433 00:23:41,002 --> 00:23:42,337 -I'll do it. -Hold on. 434 00:23:42,420 --> 00:23:43,421 Wait. Stop. 435 00:23:43,505 --> 00:23:44,965 I'll do it… 436 00:23:45,048 --> 00:23:46,550 [Da-rim screams] 437 00:23:52,264 --> 00:23:53,723 [panting] 438 00:23:54,474 --> 00:23:56,143 [Da-rim chuckles] 439 00:23:57,269 --> 00:24:00,730 -What are we going to do now? -Hold on. 440 00:24:02,399 --> 00:24:04,860 I guess they were separated. These are all cans. 441 00:24:04,943 --> 00:24:07,737 Someone just had to rip the bag. 442 00:24:09,197 --> 00:24:10,699 Oh, right. Light bulb. 443 00:24:10,782 --> 00:24:13,118 -What? -Do you have an extra at your place? 444 00:24:13,201 --> 00:24:15,245 I don't think I have any spare light bulbs. 445 00:24:15,328 --> 00:24:16,663 I can just go buy one now. 446 00:24:16,746 --> 00:24:18,874 I'll get you the brightest one while I'm at it. 447 00:24:18,957 --> 00:24:20,584 It's too dark in there. 448 00:24:20,667 --> 00:24:22,460 -I'll go buy it. -What? 449 00:24:23,336 --> 00:24:24,880 I'll get you the brightest one. 450 00:24:24,963 --> 00:24:26,756 -Okay! -Wait, Mr. Gong! 451 00:24:26,840 --> 00:24:28,425 -You don't… -I was going to get it. 452 00:24:29,467 --> 00:24:31,303 [ethereal music playing] 453 00:24:40,645 --> 00:24:42,355 [sighs] All done. 454 00:24:42,439 --> 00:24:43,899 -Oh… -[Ji-hyeok grunts] 455 00:24:43,982 --> 00:24:49,446 -[chuckling] -The lights are all set. [chuckles] 456 00:24:49,529 --> 00:24:51,990 -Nice and bright, right? [chuckles] -[mouthing words] 457 00:24:53,241 --> 00:24:56,369 Who hangs something like that in a bathroom? [chuckles] 458 00:24:56,453 --> 00:24:58,330 [Myeong-sun] I know, right? 459 00:24:58,997 --> 00:25:00,207 It's like a department store. 460 00:25:01,458 --> 00:25:04,628 That's going to use up more electricity than the fridge. 461 00:25:08,715 --> 00:25:10,508 [laughs] 462 00:25:10,592 --> 00:25:12,594 -[Da-rim] Go. Hurry. -Hold on a second. 463 00:25:13,470 --> 00:25:15,055 It's not that I don't want to leave. 464 00:25:15,138 --> 00:25:17,641 My mother's staying here, and I have a duty as a son to-- 465 00:25:17,724 --> 00:25:19,434 There's no room for you to sleep in. 466 00:25:19,517 --> 00:25:21,228 Go home and sleep comfortably. 467 00:25:21,895 --> 00:25:22,938 -Mom! -Wait. 468 00:25:23,605 --> 00:25:25,357 -Should I leave? -[sighs] 469 00:25:25,440 --> 00:25:27,484 -[phone buzzing] -She says no. 470 00:25:27,567 --> 00:25:29,194 Pick up your phone. 471 00:25:30,362 --> 00:25:31,404 Ugh. 472 00:25:32,739 --> 00:25:33,823 What is it? 473 00:25:34,366 --> 00:25:35,909 YONGHO COIN LAUNDRY SHOP 474 00:25:35,992 --> 00:25:37,535 What a witty illustration. 475 00:25:38,161 --> 00:25:40,121 [laughs] 476 00:25:43,291 --> 00:25:44,960 -So cute. -Hey. 477 00:25:45,043 --> 00:25:46,294 -So adorable. -Hey! 478 00:25:47,337 --> 00:25:48,421 You're here. [sighs] 479 00:25:48,505 --> 00:25:50,257 What has you so distracted? 480 00:25:51,007 --> 00:25:53,093 Who calls for advice at this hour? 481 00:25:53,677 --> 00:25:54,844 I was in the middle of something important. 482 00:25:54,928 --> 00:25:55,929 Ji-hyeok. 483 00:25:56,471 --> 00:25:58,014 You know that woman you met in Jeju? 484 00:25:58,765 --> 00:25:59,808 Yeah, what about her? 485 00:25:59,891 --> 00:26:02,227 -Are you going to pursue her? -What? You're strongly against it? 486 00:26:02,310 --> 00:26:03,895 Mm-mmm. 487 00:26:03,979 --> 00:26:05,814 Do what your heart tells you. 488 00:26:05,897 --> 00:26:07,649 When it comes to love, 489 00:26:08,233 --> 00:26:10,777 your head will come up with dozens of reasons to object, 490 00:26:10,860 --> 00:26:13,154 but once the heartstrings are pulled, 491 00:26:13,238 --> 00:26:15,031 you're helpless. 492 00:26:15,115 --> 00:26:16,199 Like these guys. 493 00:26:16,283 --> 00:26:19,911 Once you press the start button, you can't stop in the middle. 494 00:26:20,662 --> 00:26:22,497 Not until they go through the cycles 495 00:26:22,580 --> 00:26:24,457 and stop on their own. 496 00:26:24,541 --> 00:26:25,750 Do you have a crush on someone? 497 00:26:25,834 --> 00:26:27,043 I think so. 498 00:26:27,127 --> 00:26:28,503 Why is your head telling you no? 499 00:26:29,838 --> 00:26:30,880 Well, 500 00:26:32,132 --> 00:26:33,758 she works at our company. 501 00:26:34,801 --> 00:26:38,221 I know you're against office romances. 502 00:26:38,847 --> 00:26:40,348 What's wrong with an office romance? 503 00:26:40,932 --> 00:26:42,142 I think it's great. 504 00:26:42,225 --> 00:26:43,560 You do? 505 00:26:43,643 --> 00:26:44,853 Of course. 506 00:26:44,936 --> 00:26:48,106 Hey, when you work closely with someone, 507 00:26:48,189 --> 00:26:51,818 it's only natural for friendship to form and feelings to develop. 508 00:26:51,901 --> 00:26:53,737 That's not something that can be stopped. 509 00:26:53,820 --> 00:26:56,823 No, it certainly can't be stopped. [laughs] 510 00:26:56,906 --> 00:27:00,118 I just don't know what to do, seeing the most adorable and pretty woman 511 00:27:00,201 --> 00:27:01,661 in front of me all the time. 512 00:27:01,745 --> 00:27:02,912 Hold on. [in English] Stop. 513 00:27:04,956 --> 00:27:07,792 [in Korean] "The most adorable and pretty woman"? 514 00:27:07,876 --> 00:27:09,586 -Yes. -By any chance… 515 00:27:09,669 --> 00:27:10,670 Yes. 516 00:27:12,005 --> 00:27:13,840 -Go… -Go? 517 00:27:13,923 --> 00:27:15,342 -Go. -Go? 518 00:27:15,425 --> 00:27:17,218 -Go. -Go? 519 00:27:17,302 --> 00:27:19,596 Go-- [grunting] 520 00:27:21,514 --> 00:27:23,183 No, absolutely not. 521 00:27:24,225 --> 00:27:25,352 You can't go for her! 522 00:27:25,435 --> 00:27:26,728 Why not? 523 00:27:26,811 --> 00:27:28,897 You just said it was okay. 524 00:27:28,980 --> 00:27:31,191 Is it because Go-eun is on our team? 525 00:27:34,069 --> 00:27:35,153 [stammers] 526 00:27:36,446 --> 00:27:37,697 You were talking about Go-eun? 527 00:27:38,281 --> 00:27:39,574 Yeah. 528 00:27:39,657 --> 00:27:40,867 So it was Go-eun. 529 00:27:40,950 --> 00:27:43,787 -She's great. You'd make a cute couple. -[machine beeping] 530 00:27:43,870 --> 00:27:45,121 Your laundry is done. 531 00:27:45,205 --> 00:27:46,289 Take it out. 532 00:27:50,168 --> 00:27:51,252 What's wrong with him? 533 00:27:51,336 --> 00:27:52,420 MARKET AND COMPETITION ANALYSIS REPORT 534 00:27:52,504 --> 00:27:55,715 [Ma] I'm so sorry, ma'am. 535 00:27:55,799 --> 00:27:58,718 I didn't mean to tell him. 536 00:27:58,802 --> 00:28:01,971 He made it sound like he had already talked it over with you. 537 00:28:02,055 --> 00:28:05,683 So you're saying he poked you once and you just gave it all away 538 00:28:07,060 --> 00:28:08,645 without a second thought, right? 539 00:28:11,898 --> 00:28:13,566 [sighs] Mr. Ma. 540 00:28:14,234 --> 00:28:16,903 I gave you that job because you were perceptive despite being incompetent, 541 00:28:16,986 --> 00:28:18,905 but if you keep disappointing me like this, 542 00:28:18,988 --> 00:28:21,324 -you leave me no choice but to-- -Ma'am, please forgive me. 543 00:28:21,408 --> 00:28:23,576 I swear this will never happen again. 544 00:28:23,660 --> 00:28:25,286 I swear on my and my family's honor 545 00:28:25,370 --> 00:28:28,081 that something like this will never happen again. 546 00:28:28,164 --> 00:28:29,666 I'll make sure of it. 547 00:28:29,749 --> 00:28:30,917 [scoffs] 548 00:28:32,460 --> 00:28:33,795 Who cares about family? 549 00:28:35,588 --> 00:28:38,299 You don't need to be on your knees. Just sit down. 550 00:28:39,050 --> 00:28:40,176 Yes, ma'am. 551 00:28:42,137 --> 00:28:47,100 I realized this time how cunning and sly that Yu Tae-yeong is. 552 00:28:47,183 --> 00:28:49,310 You should stop associating with him. 553 00:28:49,394 --> 00:28:51,271 Let's stick together and… 554 00:28:51,354 --> 00:28:54,649 -[phone buzzing] -[stammers, sighs] 555 00:28:54,733 --> 00:28:56,776 It's as if he knows we're talking about him. 556 00:28:56,860 --> 00:28:58,987 Look at him calling. 557 00:29:00,405 --> 00:29:01,448 You may leave. 558 00:29:07,662 --> 00:29:09,330 YU TAE-YEONG 559 00:29:15,670 --> 00:29:19,924 They were so playful. They had so much fun together. 560 00:29:20,008 --> 00:29:23,011 -[chuckling] Look at Da-rim. -[chuckles] 561 00:29:23,094 --> 00:29:26,431 This is when Da-rim went to Jirisan in elementary school. 562 00:29:26,514 --> 00:29:28,141 She was whining about her legs hurting, 563 00:29:28,224 --> 00:29:29,726 so her dad carried her all the way to the top. 564 00:29:29,809 --> 00:29:31,019 To the top of the mountain? 565 00:29:31,102 --> 00:29:32,395 -My goodness. -[chuckles] 566 00:29:32,479 --> 00:29:33,730 [Myeong-sun] Look at this. 567 00:29:33,813 --> 00:29:37,066 Every birthday, our house used to be covered in whipped cream. 568 00:29:37,650 --> 00:29:40,445 Your family looks so happy. 569 00:29:40,528 --> 00:29:43,156 [chuckles] My husband was a taxi driver. 570 00:29:43,239 --> 00:29:45,408 [sucks teeth] They didn't get the most affluent upbringing, 571 00:29:45,492 --> 00:29:49,120 but he took them on countless road trips across the country for sightseeing 572 00:29:49,204 --> 00:29:51,206 on his days off. [chuckles] 573 00:29:51,289 --> 00:29:52,832 [door opens, closes] 574 00:29:52,916 --> 00:29:55,627 [sighs] Our family got along really well. 575 00:29:56,336 --> 00:29:58,087 -This is Da-rim again. [laughs] -[Ji-hyeok laughs] 576 00:29:58,171 --> 00:29:59,923 What are you all looking at? 577 00:30:00,006 --> 00:30:01,466 [screams] Mom! 578 00:30:01,549 --> 00:30:03,593 Why would you show them this? 579 00:30:03,676 --> 00:30:06,679 I was showing them because In-ae was curious. 580 00:30:08,848 --> 00:30:11,476 This is basically a collection of my most embarrassing moments. 581 00:30:11,559 --> 00:30:14,103 No, it's not. You were adorable. 582 00:30:14,771 --> 00:30:18,441 I should've taken Ji-hyeok on outings and trips 583 00:30:19,025 --> 00:30:21,319 when he was a kid. 584 00:30:21,986 --> 00:30:24,322 But I couldn't because I was always in the hospital. 585 00:30:24,906 --> 00:30:26,658 Why would you say that? 586 00:30:34,541 --> 00:30:39,045 Why don't we go on an outing now? The weather's so nice. 587 00:30:39,128 --> 00:30:40,255 Now? 588 00:30:40,338 --> 00:30:41,381 Yes. 589 00:30:41,464 --> 00:30:43,716 We just need to pack some food and a picnic blanket. 590 00:30:43,800 --> 00:30:46,886 [gasps] How does that sound? What do you say? 591 00:30:46,970 --> 00:30:48,137 -I'm in. -[Da-rim] You're in. 592 00:30:48,221 --> 00:30:50,265 -[Myeong-sun] Let's go. [chuckles] -All right. 593 00:30:50,348 --> 00:30:51,724 -Great. -This is going to be so fun. 594 00:30:52,267 --> 00:30:53,268 Let's do it. 595 00:30:57,897 --> 00:30:59,607 What a pretty park. 596 00:30:59,691 --> 00:31:01,860 Did you really build it? 597 00:31:02,777 --> 00:31:05,280 It wasn't me. Our company did. 598 00:31:06,698 --> 00:31:09,367 If it wasn't for you, they would've never built it, 599 00:31:09,450 --> 00:31:10,827 so it's only right that you take credit. 600 00:31:11,786 --> 00:31:14,289 [sighs] I'm going to start coming here often. 601 00:31:14,372 --> 00:31:17,041 -Then, I'll-- -I will! 602 00:31:17,834 --> 00:31:19,002 I'll bring you here often. 603 00:31:19,627 --> 00:31:23,131 They say walking in nature like this is excellent for your health. 604 00:31:23,840 --> 00:31:27,385 As expected, you're the only one who truly cares about me, Seon-u. 605 00:31:27,468 --> 00:31:29,512 [exclaims, chuckles] 606 00:31:31,639 --> 00:31:32,724 Hey. 607 00:31:33,933 --> 00:31:35,435 Doesn't Jun need to go to academies? 608 00:31:35,518 --> 00:31:38,187 I heard kids are really busy nowadays. 609 00:31:39,105 --> 00:31:40,940 Even day cares are closed on Sundays. 610 00:31:46,362 --> 00:31:48,823 Everyone. You must all be thirsty. 611 00:31:48,907 --> 00:31:50,742 -I'll-- -I'll go get some drinks! 612 00:31:50,825 --> 00:31:51,993 [chuckles] 613 00:31:52,744 --> 00:31:55,288 You can go ahead and relax under that tree over there. 614 00:31:55,371 --> 00:31:56,956 I'll be back with some drinks soon. 615 00:31:57,040 --> 00:31:58,291 Where? That tree? 616 00:31:58,374 --> 00:31:59,792 Yes, under that tree right there. 617 00:31:59,876 --> 00:32:01,544 No, hold on. 618 00:32:01,628 --> 00:32:03,379 I'll get the drinks. 619 00:32:03,922 --> 00:32:05,590 I'll get them. 620 00:32:05,673 --> 00:32:07,634 It's our park, so it's only right that I buy them. 621 00:32:07,717 --> 00:32:08,801 Do you even know what Da-rim's mother likes? 622 00:32:10,011 --> 00:32:11,387 The one who knows should get them. 623 00:32:11,471 --> 00:32:15,099 [dog growling sound effect] 624 00:32:15,183 --> 00:32:17,143 Uh! Don't fight. 625 00:32:18,061 --> 00:32:19,854 Why don't you play a game for it? 626 00:32:19,938 --> 00:32:21,564 The winner gets to go. 627 00:32:46,047 --> 00:32:47,256 [Da-rim] Two to two. 628 00:32:47,924 --> 00:32:49,676 Kim Seon-u's serve. 629 00:33:04,774 --> 00:33:05,775 Um… 630 00:33:05,858 --> 00:33:07,276 [Myeong-sun] What's gotten into them? 631 00:33:08,152 --> 00:33:09,529 Are they training for the Olympics? 632 00:33:09,612 --> 00:33:10,738 [In-ae] Tell me about it. 633 00:33:22,083 --> 00:33:23,668 [yells] 634 00:33:27,255 --> 00:33:28,423 -[exclaims] -[song ends] 635 00:33:29,007 --> 00:33:32,176 Whoo! [panting] 636 00:33:32,260 --> 00:33:33,553 [upbeat music plays] 637 00:33:35,763 --> 00:33:37,223 [Seon-u] Excuse me. 638 00:33:37,306 --> 00:33:38,391 It's my serve. 639 00:33:39,183 --> 00:33:41,602 -Hand it over. -It was out. It's my serve. 640 00:33:41,686 --> 00:33:43,938 It was in. It was inside the line. 641 00:33:44,022 --> 00:33:45,940 It was out. Don't play dirty. 642 00:33:46,024 --> 00:33:47,066 It was in. It's my serve! 643 00:33:47,150 --> 00:33:48,401 It was out. It's my serve! 644 00:33:48,484 --> 00:33:49,444 -In! -Out! 645 00:33:57,785 --> 00:33:59,120 [Seon-u] Ta-da! 646 00:33:59,620 --> 00:34:01,706 Cinnamon punch and rice punch for the mothers. 647 00:34:02,290 --> 00:34:04,250 And banana milk for Jun. 648 00:34:05,084 --> 00:34:06,878 Herbal tea for you, right? 649 00:34:06,961 --> 00:34:08,212 -Yeah. [in English] Thank you. -[in Korean] No problem. 650 00:34:08,296 --> 00:34:10,798 Ji-hyeok. Don't you want a drink? 651 00:34:13,509 --> 00:34:14,719 I'm not thirsty. 652 00:34:16,512 --> 00:34:18,806 Are you sure? Your lips look very dry. 653 00:34:24,228 --> 00:34:26,105 Oh, you know, 654 00:34:26,689 --> 00:34:30,151 Ji-hyeok is really good at sports too. 655 00:34:30,902 --> 00:34:33,446 He even won a tae kwon do competition when he was a kid. 656 00:34:33,529 --> 00:34:34,572 [both] Oh. 657 00:34:34,655 --> 00:34:36,657 Wow, he did? 658 00:34:36,741 --> 00:34:37,700 That reminds me. 659 00:34:37,784 --> 00:34:40,161 Seon-u competed in all sorts of competitions as well. 660 00:34:40,244 --> 00:34:43,247 He was on the badminton team in middle school. 661 00:34:43,331 --> 00:34:45,792 -I believe he placed third in nationals. -[Seon-u groans] 662 00:34:46,459 --> 00:34:47,668 Second. 663 00:34:47,752 --> 00:34:49,670 -Yeah, you placed second. -Oh, right. 664 00:34:49,754 --> 00:34:51,506 [scoffs] Seriously? 665 00:34:52,465 --> 00:34:53,466 You were a former athlete? 666 00:34:54,759 --> 00:34:58,638 How could a former athlete go all out against an amateur? 667 00:34:58,721 --> 00:35:00,389 You don't have any manners, do you? 668 00:35:00,473 --> 00:35:02,517 How unbelievable. 669 00:35:02,600 --> 00:35:05,645 I would've totally won if we had done tae kwon do. 670 00:35:06,771 --> 00:35:08,856 -[clicks tongue] -Of course. [chuckles] 671 00:35:15,279 --> 00:35:16,948 Your wife went on a trip? 672 00:35:17,740 --> 00:35:20,910 [chuckles] I thought she was still recovering. 673 00:35:22,120 --> 00:35:25,456 That's why she went to Switzerland to recuperate. 674 00:35:25,540 --> 00:35:29,669 [clears throat] Does she not want her son to get married? 675 00:35:30,545 --> 00:35:32,797 [chuckles] I mean, we're in no rush. 676 00:35:32,880 --> 00:35:34,924 I sincerely apologize for everything. 677 00:35:35,424 --> 00:35:37,844 [stammers] We'll set a date as soon as my wife returns. 678 00:35:38,636 --> 00:35:40,930 [groans] This is making me rather anxious. 679 00:35:41,013 --> 00:35:43,808 What are you going to do about Ji-hyeok's position? 680 00:35:44,350 --> 00:35:47,979 Surely you won't let him get married with just a team leader title. 681 00:35:48,062 --> 00:35:49,188 Of course not. 682 00:35:49,272 --> 00:35:52,233 He'll be promoted to vice president soon. Don't worry. [chuckles] 683 00:35:53,276 --> 00:35:54,485 Father. 684 00:35:54,569 --> 00:35:55,653 Vice president? 685 00:35:57,321 --> 00:36:00,825 The board members will strongly oppose such a sudden promotion. 686 00:36:00,908 --> 00:36:03,286 Who would dare oppose me when I'm trying to properly train my son? 687 00:36:04,203 --> 00:36:06,372 He's going to do great things, so his title should reflect that. 688 00:36:08,833 --> 00:36:10,293 Your father's right. 689 00:36:11,419 --> 00:36:12,420 Yes. 690 00:36:15,131 --> 00:36:17,133 [footsteps approaching] 691 00:36:18,384 --> 00:36:19,385 [Tae-yeong] Mmm. 692 00:36:22,180 --> 00:36:24,307 You said you'd help me stop Ji-hyeok and Ha-yeong's wedding. 693 00:36:25,600 --> 00:36:27,143 First, I need to know why. 694 00:36:27,226 --> 00:36:30,104 How could you go straight into work talk without any small talk first? 695 00:36:30,980 --> 00:36:33,399 I even ordered single malt, your favorite. 696 00:36:34,901 --> 00:36:35,902 Neat, right? 697 00:36:37,403 --> 00:36:38,404 [sighs] 698 00:36:46,078 --> 00:36:47,997 -[gasps] -Gutsy. [chuckles] 699 00:36:49,999 --> 00:36:51,000 So tell me. 700 00:36:51,876 --> 00:36:52,877 What are you thinking? 701 00:36:54,587 --> 00:36:55,713 Money. 702 00:36:55,796 --> 00:36:57,715 I'm just trying to make some money. What else? 703 00:36:57,798 --> 00:36:59,008 I'm a single-minded guy. 704 00:36:59,091 --> 00:37:01,177 Breaking off the marriage is just a side thing. 705 00:37:01,886 --> 00:37:02,887 Natural BeBe. 706 00:37:03,971 --> 00:37:05,473 I'll make sure it becomes yours. 707 00:37:06,557 --> 00:37:07,600 How? 708 00:37:09,894 --> 00:37:12,271 Gong Chang-ho. Gong Ji-hyeok. 709 00:37:13,272 --> 00:37:15,942 We just have to push both of them out. [chuckles] 710 00:37:17,026 --> 00:37:18,236 So how, exactly? 711 00:37:18,861 --> 00:37:22,031 I'm actually one of Natural BeBe's major shareholders. 712 00:37:22,114 --> 00:37:23,449 What? You are? 713 00:37:23,532 --> 00:37:25,076 Recently, your company carried out 714 00:37:25,159 --> 00:37:27,495 a paid-in capital increase to secure funds for overseas expansion. 715 00:37:27,578 --> 00:37:28,871 I bought all of it. 716 00:37:28,955 --> 00:37:29,956 [scoffs] 717 00:37:30,039 --> 00:37:31,916 If we pool our shares, 718 00:37:31,999 --> 00:37:34,210 it should be about the same as Chairman Gong's. 719 00:37:34,293 --> 00:37:35,878 [sighs] No. 720 00:37:36,712 --> 00:37:37,964 That won't be enough. 721 00:37:38,631 --> 00:37:40,675 A motion to dismiss the chairman could be brought to the shareholders' meeting, 722 00:37:40,758 --> 00:37:42,093 but to make it pass, 723 00:37:42,927 --> 00:37:44,971 we'd also need votes from the minority shareholders. 724 00:37:45,054 --> 00:37:46,597 But why would they go out of their way 725 00:37:47,139 --> 00:37:48,307 to change leadership? 726 00:37:50,810 --> 00:37:53,646 That's why your role is important. 727 00:37:54,272 --> 00:37:57,316 For ten years, you've been the successor who handled the actual operations 728 00:37:57,400 --> 00:37:58,859 and the one who knows… 729 00:38:00,778 --> 00:38:03,030 all about Chairman Gong's weaknesses. 730 00:38:03,114 --> 00:38:04,991 Are you telling me to go against my father? 731 00:38:05,700 --> 00:38:06,701 Publicly, at that? 732 00:38:07,618 --> 00:38:08,703 Then I'll… 733 00:38:08,786 --> 00:38:13,249 No. We, the investors, will appoint you the new CEO, 734 00:38:14,083 --> 00:38:15,418 and in exchange, 735 00:38:15,501 --> 00:38:18,504 all you need to do is provide our fund a generous dividend. 736 00:38:20,589 --> 00:38:21,632 What about your father? 737 00:38:23,259 --> 00:38:25,136 Do you think he'll just sit back and watch? 738 00:38:26,637 --> 00:38:27,638 [chuckles] 739 00:38:29,765 --> 00:38:31,434 My father's even more single-minded than I am. 740 00:38:31,517 --> 00:38:34,145 Nothing else matters as long as he makes money. 741 00:38:34,228 --> 00:38:37,315 He can marry off Ha-yeong to another family. 742 00:38:38,149 --> 00:38:39,900 This will probably make him happier. 743 00:38:41,235 --> 00:38:42,236 Ah. 744 00:38:42,987 --> 00:38:44,238 That does make sense. 745 00:38:48,951 --> 00:38:51,162 But how can I trust you? 746 00:38:52,246 --> 00:38:54,332 Why? Do you think I'm messing with you? 747 00:38:54,415 --> 00:38:55,708 Mmm. 748 00:38:55,791 --> 00:38:56,792 Then, 749 00:38:57,376 --> 00:38:58,669 I guess 750 00:38:59,253 --> 00:39:00,671 I have to show you I'm serious. 751 00:39:03,424 --> 00:39:04,425 Soon. 752 00:39:18,606 --> 00:39:19,690 [Jun] Wow, this looks so good. 753 00:39:19,774 --> 00:39:21,650 [Myeong-sun] He ordered so much. [chuckles] 754 00:39:21,734 --> 00:39:23,611 You're the best, mister! 755 00:39:23,694 --> 00:39:24,945 Eat up. 756 00:39:25,029 --> 00:39:26,739 But, Jun, you should just call me Ji-hyeok. 757 00:39:26,822 --> 00:39:27,782 Huh? 758 00:39:27,865 --> 00:39:28,783 Okay. 759 00:39:28,866 --> 00:39:30,618 Having him call you by your name is a bit of a stretch, no? 760 00:39:30,701 --> 00:39:32,787 Jun, just call him Uncle Ji-hyeok. 761 00:39:32,870 --> 00:39:34,038 Why? 762 00:39:34,121 --> 00:39:35,581 You can call handsome guys by their names, okay? 763 00:39:35,664 --> 00:39:39,460 I don't think you're handsome enough to call yourself that. 764 00:39:40,044 --> 00:39:41,045 So you do find me handsome. 765 00:39:41,128 --> 00:39:42,838 No, that's not exactly what I meant. 766 00:39:42,922 --> 00:39:44,256 -Ma'am. -Yeah? 767 00:39:44,340 --> 00:39:45,674 Can you pour me a drink? 768 00:39:45,758 --> 00:39:49,136 Of course, we need to have a drink on a day like this. 769 00:39:49,220 --> 00:39:51,680 We can't, so you should drink on our behalf. 770 00:39:51,764 --> 00:39:53,099 Just leave it to me. 771 00:39:56,435 --> 00:39:58,270 [Myeong-sun] Wow. 772 00:39:58,354 --> 00:40:00,356 You should drink slowly. 773 00:40:00,439 --> 00:40:01,565 Ah, I'm fine. 774 00:40:01,649 --> 00:40:02,650 Are you sure? 775 00:40:02,733 --> 00:40:04,610 -Are you? -It's nice and sweet. 776 00:40:04,693 --> 00:40:07,530 [Myeong-sun] Just watching him drink is lifting my spirits. [chuckles] 777 00:40:07,613 --> 00:40:09,782 -Can you pour me one as well? -Wait. 778 00:40:13,452 --> 00:40:15,037 -In that glass? -Yes. 779 00:40:15,621 --> 00:40:16,664 I'll drink on your behalf. 780 00:40:18,791 --> 00:40:21,001 [glass filling] 781 00:40:21,919 --> 00:40:24,004 [exclaims] How exciting. 782 00:40:25,631 --> 00:40:27,800 CERTIFICATE OF MARRIAGE STATUS NAME: KIM IN-AE 783 00:40:27,883 --> 00:40:31,303 CERTIFICATE OF FAMILY RELATIONS NAME: KIM IN-AE 784 00:40:35,933 --> 00:40:36,934 [knocks on door] 785 00:40:37,935 --> 00:40:38,936 Come in. 786 00:40:46,152 --> 00:40:48,821 [chuckles] I could've gotten it myself. 787 00:40:50,781 --> 00:40:51,824 Thank you. 788 00:40:53,826 --> 00:40:56,454 Uh, that's a lot of medicine. 789 00:40:57,621 --> 00:40:58,622 Ah. 790 00:41:00,749 --> 00:41:02,209 There are sleeping pills 791 00:41:02,751 --> 00:41:05,463 and some psychiatric medication as well. 792 00:41:05,546 --> 00:41:06,380 I see. 793 00:41:07,047 --> 00:41:10,259 Could you keep me company for a bit? 794 00:41:12,386 --> 00:41:16,182 That's why I stopped that marriage. 795 00:41:17,266 --> 00:41:18,559 I wanted Ji-hyeok 796 00:41:19,518 --> 00:41:21,020 to live a happy life 797 00:41:21,896 --> 00:41:23,898 with the person he loves. 798 00:41:24,982 --> 00:41:26,108 I had no idea 799 00:41:27,568 --> 00:41:30,279 that Mr. Gong had such a past. 800 00:41:31,238 --> 00:41:34,867 It's been such a long time since I've seen Ji-hyeok 801 00:41:34,950 --> 00:41:36,660 whining and showing off like a kid. 802 00:41:37,286 --> 00:41:40,998 He had no choice but to grow up quickly because of me. 803 00:41:42,082 --> 00:41:43,667 He's always been mature 804 00:41:44,293 --> 00:41:46,337 and swallowed all his feelings. 805 00:41:47,129 --> 00:41:49,507 He's mature? 806 00:41:50,090 --> 00:41:51,133 Why? 807 00:41:51,800 --> 00:41:54,512 I guess he acts quite differently when he's around you. 808 00:41:54,595 --> 00:41:56,013 No, it's just that 809 00:41:56,096 --> 00:42:00,184 I can easily see what he's feeling in the moment. 810 00:42:00,267 --> 00:42:03,145 Sometimes, he actually seems to display his feelings on purpose. 811 00:42:04,063 --> 00:42:08,567 It must be because he's attracted to your bright energy. 812 00:42:09,401 --> 00:42:10,778 I'm not bright at all. 813 00:42:10,861 --> 00:42:12,821 I can't even see two steps ahead. 814 00:42:17,409 --> 00:42:19,161 [gentle instrumental music plays] 815 00:42:20,621 --> 00:42:22,039 The bright energy 816 00:42:22,790 --> 00:42:26,043 of someone who grew up with a loving family like yours 817 00:42:27,461 --> 00:42:28,921 emanates from within. 818 00:42:30,506 --> 00:42:32,591 You might not see it, 819 00:42:33,175 --> 00:42:34,635 but it's crystal clear 820 00:42:35,219 --> 00:42:37,596 to someone like me or Ji-hyeok 821 00:42:38,430 --> 00:42:40,099 who has been hurt by love. 822 00:42:41,475 --> 00:42:44,728 The strong and warm energy. 823 00:42:46,939 --> 00:42:50,901 That's why whenever we come across it, we can't help but admire it 824 00:42:51,652 --> 00:42:52,945 and be drawn to it. 825 00:42:57,700 --> 00:42:59,702 I hope you'll continue 826 00:43:00,286 --> 00:43:03,414 to get along well with Ji-hyeok. 827 00:43:16,510 --> 00:43:19,888 Gosh, here you are working your tail off, while I'm living in the lap of luxury. 828 00:43:20,472 --> 00:43:21,974 Oh, is In-ae sleeping? 829 00:43:22,683 --> 00:43:23,684 Not yet. 830 00:43:23,767 --> 00:43:25,644 She was looking at some documents. 831 00:43:26,395 --> 00:43:29,106 She's been through a lot as well. 832 00:43:29,648 --> 00:43:31,734 I don't know how she survived all those years. 833 00:43:32,318 --> 00:43:36,405 [chuckles] But you know, she did such a good job raising her son. 834 00:43:36,488 --> 00:43:37,781 He's so handsome. 835 00:43:39,074 --> 00:43:41,827 He's just like your dad when he was young. 836 00:43:44,955 --> 00:43:45,956 Mom. 837 00:43:46,915 --> 00:43:47,916 What did Dad say to you 838 00:43:48,459 --> 00:43:51,170 when he told you that he liked you? 839 00:43:51,837 --> 00:43:53,547 Why? Did someone say they like you? 840 00:43:53,631 --> 00:43:55,132 No, it's just a thought that popped up 841 00:43:55,215 --> 00:43:57,301 when we were looking at the photo album earlier. 842 00:43:58,260 --> 00:44:00,095 When someone tells you that they like you, 843 00:44:00,179 --> 00:44:02,765 is there a way to tell 844 00:44:02,848 --> 00:44:04,767 whether they're being genuine or not? 845 00:44:05,726 --> 00:44:07,186 What a silly thing to wonder. 846 00:44:07,770 --> 00:44:09,563 [inhales deeply] Mmm. 847 00:44:09,647 --> 00:44:12,107 Your dad never confessed his feelings for me. 848 00:44:12,191 --> 00:44:13,275 Really? 849 00:44:13,359 --> 00:44:15,152 Then how did you start dating? 850 00:44:15,736 --> 00:44:17,279 He just kept showing up. 851 00:44:19,031 --> 00:44:21,450 He never once asked me out, 852 00:44:21,533 --> 00:44:24,244 but whenever I found myself in trouble, 853 00:44:24,328 --> 00:44:27,331 he would just show up out of nowhere and help me out. 854 00:44:28,040 --> 00:44:31,251 As that kept happening, 855 00:44:31,794 --> 00:44:33,087 I just came to realize it. 856 00:44:33,170 --> 00:44:36,173 "He likes me." 857 00:44:38,425 --> 00:44:39,510 I see. 858 00:44:41,011 --> 00:44:43,889 To figure someone out, watch how they act, 859 00:44:44,390 --> 00:44:46,016 not what they say. 860 00:44:46,100 --> 00:44:47,643 Then you'll know 861 00:44:48,185 --> 00:44:49,728 whether they're being genuine or not. 862 00:44:49,812 --> 00:44:52,147 [gentle music continues] 863 00:45:08,831 --> 00:45:09,832 [Ji-hyeok groans] 864 00:45:11,375 --> 00:45:13,252 [hums] It's warm. 865 00:45:17,214 --> 00:45:20,134 Watch how they act? 866 00:45:21,135 --> 00:45:22,219 Go Da-rim! 867 00:45:22,302 --> 00:45:23,303 Come out! 868 00:45:24,888 --> 00:45:26,890 [gentle music continues] 869 00:45:31,562 --> 00:45:32,563 Thank goodness. 870 00:45:40,737 --> 00:45:42,739 [gasping] 871 00:45:44,032 --> 00:45:46,160 Liver, pancreas, lungs. 872 00:45:46,243 --> 00:45:48,036 -[gasps] -Which should we sell first? 873 00:45:48,120 --> 00:45:49,371 [door breaks] 874 00:45:50,664 --> 00:45:52,166 [Ji-hyeok] Let me buy them off you. 875 00:45:52,249 --> 00:45:53,250 Do you take credit? 876 00:45:55,461 --> 00:45:56,295 LOVE PORRIDGE 877 00:45:56,795 --> 00:45:57,796 What's this? 878 00:45:57,880 --> 00:45:59,506 I'm allergic to abalones, 879 00:46:00,340 --> 00:46:01,717 but I couldn't waste perfectly good food. 880 00:46:01,800 --> 00:46:03,510 They were half price at the shop out front. 881 00:46:04,178 --> 00:46:05,179 Just the ginger tea. 882 00:46:05,262 --> 00:46:06,638 You said you had gastritis. 883 00:46:07,139 --> 00:46:09,641 I need to have a drink on a day like this. 884 00:46:09,725 --> 00:46:11,727 [Ji-hyeok] Then you should at least eat something first. 885 00:46:13,270 --> 00:46:15,314 You always mess up, get hurt, and fall ill. 886 00:46:15,397 --> 00:46:17,024 Can't you get your act together? 887 00:46:18,192 --> 00:46:19,443 Are you feeling sick? 888 00:46:21,278 --> 00:46:22,696 ["Say You Love Me" playing] 889 00:46:22,779 --> 00:46:23,822 Ms. Go Da-rim? 890 00:46:23,906 --> 00:46:25,699 Da-rim. Ms. Go. 891 00:46:25,782 --> 00:46:26,658 Da-rim. 892 00:46:26,742 --> 00:46:28,452 Da-rim. 893 00:46:32,247 --> 00:46:35,083 [Myeong-sun] To figure someone out, watch how they act, 894 00:46:35,584 --> 00:46:37,169 not what they say. 895 00:46:49,306 --> 00:46:52,267 That's why I like you. 896 00:47:04,863 --> 00:47:07,282 ♪ I'm still in love with you ♪ 897 00:47:12,037 --> 00:47:13,038 [song ends] 898 00:47:13,121 --> 00:47:15,123 [upbeat music plays] 899 00:47:21,255 --> 00:47:23,966 A GREEN FUTURE WE DRAW TOGETHER PHOTOGRAPHY EXHIBITION 900 00:47:31,431 --> 00:47:32,808 [Seon-u] In this section, 901 00:47:32,891 --> 00:47:35,477 we combined purple and light blue butterflies 902 00:47:35,561 --> 00:47:37,980 to portray the harmony of nature. 903 00:47:38,063 --> 00:47:41,817 We focused on how their expressions changed depending on the environment. 904 00:47:41,900 --> 00:47:43,986 [Jin-hui] You can use this to take them. 905 00:47:44,069 --> 00:47:46,154 -Enjoy. -[attendee 1] Thank you. 906 00:47:46,655 --> 00:47:48,031 -You can use this. -[attendee 2] Thanks. 907 00:47:48,115 --> 00:47:49,157 Enjoy. 908 00:47:49,241 --> 00:47:51,076 Thank you for coming. 909 00:47:51,159 --> 00:47:52,828 Enjoy. 910 00:47:53,412 --> 00:47:54,746 Hello, please take this with you. 911 00:47:54,830 --> 00:47:56,206 Please take one. 912 00:47:56,290 --> 00:47:57,416 Thank you for coming. 913 00:47:57,499 --> 00:47:58,458 -Here you go. -[attendee 3] I enjoyed the exhibition. 914 00:47:58,542 --> 00:47:59,543 -Thank you. -Thank you. 915 00:47:59,626 --> 00:48:00,711 Here you go. 916 00:48:00,794 --> 00:48:03,130 Enjoy the exhibition. Thank you. 917 00:48:03,213 --> 00:48:04,506 Here you go. 918 00:48:04,590 --> 00:48:06,842 Enjoy the exhibition. Thank you. 919 00:48:06,925 --> 00:48:09,428 [attendee 4] It's so nice to see you working on such a big project together 920 00:48:09,511 --> 00:48:11,221 before you walk down the aisle. 921 00:48:11,305 --> 00:48:14,725 Ji-hyeok has been such a huge help. 922 00:48:14,808 --> 00:48:16,018 [Ji-hyeok] Thank you for your kind words. 923 00:48:16,101 --> 00:48:16,977 [attendee 5] I was worried 924 00:48:17,060 --> 00:48:18,687 because I didn't recognize the photographer's name, 925 00:48:18,770 --> 00:48:19,938 but his pieces are great. 926 00:48:20,022 --> 00:48:21,940 [Ha-yeong] Aren't they? His name is Kim Seon-u. 927 00:48:22,024 --> 00:48:23,275 -He's a hidden gem I discovered. -Hello. 928 00:48:23,358 --> 00:48:25,277 -I'll set up a meeting later. -Thank you. 929 00:48:26,278 --> 00:48:27,487 [attendee 5] Let's go. 930 00:48:31,366 --> 00:48:33,702 You're putting your heart and soul into promoting Kim Seon-u. 931 00:48:33,785 --> 00:48:35,037 Of course. 932 00:48:35,120 --> 00:48:37,205 A great example of being a supportive partner. 933 00:48:37,289 --> 00:48:38,290 How nice. 934 00:48:39,499 --> 00:48:42,502 -[attendee 6, in English] Something… -[attendee 7, in Korean] Yes. [chuckles] 935 00:48:45,672 --> 00:48:47,924 [attendees chattering, laughing] 936 00:48:48,008 --> 00:48:50,552 [Nan-suk] Da-rim, come here. 937 00:48:50,636 --> 00:48:52,095 -Okay. Coming. -[Go-eun] Hurry. 938 00:48:52,179 --> 00:48:53,263 Just a moment. 939 00:48:53,889 --> 00:48:55,515 [suspenseful music plays] 940 00:48:55,599 --> 00:48:56,600 [dings] 941 00:48:57,976 --> 00:49:00,729 [suspenseful music plays] 942 00:49:02,439 --> 00:49:06,234 We thought you'd be better than us. 943 00:49:06,902 --> 00:49:09,321 I mean, I learned English at school, but… 944 00:49:11,657 --> 00:49:14,534 [in English] May I help you? 945 00:49:14,618 --> 00:49:18,664 [cheering] 946 00:49:18,747 --> 00:49:21,124 Were all these works shot only in Korea? 947 00:49:21,208 --> 00:49:23,168 I'm just so curious about the locations. 948 00:49:23,251 --> 00:49:25,128 Also, do you have any interest 949 00:49:25,212 --> 00:49:27,673 in shooting overseas for your next exhibition? 950 00:49:29,424 --> 00:49:30,467 Location? 951 00:49:32,761 --> 00:49:35,806 [in Korean] Oh, the place where we took the photos. 952 00:49:36,431 --> 00:49:39,017 Well… Gangwon-do? 953 00:49:39,101 --> 00:49:40,977 -Gangwon-do. -Right. 954 00:49:42,938 --> 00:49:45,941 Sokcho is… [in English] Delicious food. 955 00:49:46,024 --> 00:49:48,276 -Korean traditional delicious food. -[in Korean] My goodness. 956 00:49:48,360 --> 00:49:50,862 Look at those ignorant stay-at-home moms. 957 00:49:50,946 --> 00:49:52,364 Should I just get rid of them? 958 00:49:53,115 --> 00:49:54,116 Why would you? 959 00:49:54,616 --> 00:49:55,701 They're doing so well. 960 00:49:55,784 --> 00:49:57,661 The more ignorant they are, the better. 961 00:49:58,203 --> 00:49:59,579 The chairman could hear about it. 962 00:50:00,163 --> 00:50:02,374 [both chuckle] 963 00:50:02,457 --> 00:50:04,292 What are we going to do about this? 964 00:50:04,376 --> 00:50:06,211 [in English] Thank you for your special interest. 965 00:50:06,837 --> 00:50:09,339 These photos were taken at different locations. 966 00:50:10,590 --> 00:50:12,843 I'll be happy to walk you through. 967 00:50:12,926 --> 00:50:16,263 Oh, thank you. Come on, honey. He knows his stuff. 968 00:50:16,847 --> 00:50:18,765 -Thank you. -Oh, thank you. 969 00:50:18,849 --> 00:50:20,183 Have a good time. 970 00:50:21,351 --> 00:50:22,894 [in Korean] How is he even good at English? 971 00:50:28,817 --> 00:50:30,152 I just want to clarify 972 00:50:30,235 --> 00:50:33,447 that my going around with Ha-yeong today is strictly all for business. 973 00:50:34,531 --> 00:50:35,782 Why would you tell me that? 974 00:50:35,866 --> 00:50:37,534 So you don't get the wrong idea like last time. 975 00:50:38,869 --> 00:50:40,954 It's awkward for me too, okay? I'm just trying to get through it. 976 00:50:41,037 --> 00:50:42,080 Geez. 977 00:50:42,914 --> 00:50:44,875 -Give it to me. -No, I can do it. 978 00:50:44,958 --> 00:50:45,959 I'll do it. 979 00:50:46,585 --> 00:50:48,420 -Are you okay? -I'm sorry. 980 00:50:48,503 --> 00:50:49,796 Please sit. I'll take care of it. 981 00:50:56,762 --> 00:50:58,597 You didn't seem awkward at all. 982 00:50:58,680 --> 00:51:00,682 Even your outfits are matching, 983 00:51:00,766 --> 00:51:02,225 you were linking arms all tightly and whatnot, 984 00:51:02,309 --> 00:51:04,728 and it seemed like you couldn't take your eyes off of her. 985 00:51:04,811 --> 00:51:06,396 That's because I'm a good actor. 986 00:51:06,480 --> 00:51:07,689 I don't think that's what it is. 987 00:51:07,773 --> 00:51:09,983 It just looked like you two were very close and being very sweet. 988 00:51:10,066 --> 00:51:11,318 But I mean, sure, I understand. 989 00:51:11,401 --> 00:51:12,986 Of course. You're acting. 990 00:51:13,069 --> 00:51:14,196 [Ha-yeong] Ji-hyeok. 991 00:51:18,200 --> 00:51:20,243 You should go take care of your business. 992 00:51:20,327 --> 00:51:21,703 I'm also busy with my business. 993 00:51:21,787 --> 00:51:23,163 Yeah, I'm coming. 994 00:51:23,246 --> 00:51:26,249 [footsteps depart] 995 00:51:26,958 --> 00:51:27,959 [laughs] 996 00:51:28,752 --> 00:51:30,295 [Seon-u] Hello, everyone. 997 00:51:30,378 --> 00:51:32,464 I'm Kim Seon-u, the photographer of the photography exhibition, 998 00:51:32,547 --> 00:51:33,632 A Green Future We Draw Together. 999 00:51:33,715 --> 00:51:34,966 [crowd cheers, applauds] 1000 00:51:41,181 --> 00:51:42,766 Stop it! 1001 00:51:47,354 --> 00:51:51,858 First, I'd like to thank you all for making time to come today. 1002 00:51:51,942 --> 00:51:54,110 -Now, let me walk you through… -[child 1] Stop it! 1003 00:51:54,194 --> 00:51:56,071 -…each piece in the exhibition. -[child 2] Stop it! 1004 00:51:56,154 --> 00:51:58,073 -[child 1] Stop it! -[child 2] Stop it! 1005 00:51:58,156 --> 00:52:00,283 -Behind me, you'll see-- -[child 1] Stop it! 1006 00:52:00,367 --> 00:52:02,452 I told you to stop it! 1007 00:52:02,536 --> 00:52:04,871 -Seo-yeon. -Stop it! 1008 00:52:04,955 --> 00:52:06,039 [child 2] You stop! 1009 00:52:06,122 --> 00:52:07,958 [child 1 crying] Stop it! 1010 00:52:09,876 --> 00:52:12,003 [crying] Stop it! 1011 00:52:12,087 --> 00:52:14,005 -Pardon me for a moment. -[child 2] You stop. 1012 00:52:14,089 --> 00:52:18,760 [titters] It seems the kids got bored. [titters] 1013 00:52:18,844 --> 00:52:20,053 I'm sorry. 1014 00:52:20,136 --> 00:52:23,139 They don't want to play the game either, so we'll just leave. 1015 00:52:23,223 --> 00:52:24,975 If you don't mind, 1016 00:52:25,058 --> 00:52:28,854 we can look after them while you go on the docent tour. 1017 00:52:28,937 --> 00:52:29,855 Are you sure? 1018 00:52:29,938 --> 00:52:30,981 -Of course. -Sure. 1019 00:52:31,731 --> 00:52:33,817 -Let's go play outside. -Come on. 1020 00:52:33,900 --> 00:52:36,319 -It's all right. -Follow us. 1021 00:52:36,403 --> 00:52:39,239 -Let's have some fun outside. -Thank you for your understanding. 1022 00:52:41,366 --> 00:52:44,619 All right, I'll start walking you through the pieces in the exhibition. 1023 00:52:45,662 --> 00:52:46,788 Whoa. 1024 00:52:47,706 --> 00:52:49,708 -Whoa. -Hello! 1025 00:52:49,791 --> 00:52:51,877 We're the dinosaur family. 1026 00:52:51,960 --> 00:52:54,212 Do you want to guess what I am? 1027 00:52:55,338 --> 00:52:56,464 Do you know what I am? 1028 00:52:56,548 --> 00:52:57,716 -Brachiosaurus. -Brachiosaurus. 1029 00:52:57,799 --> 00:53:00,760 [Nan-suk] You're so smart. Then what about this one? 1030 00:53:00,844 --> 00:53:02,971 -[child] Tyrannosaurus. -[Nan-suk] Correct! 1031 00:53:04,306 --> 00:53:05,557 Thank you so much. 1032 00:53:05,640 --> 00:53:07,392 I got to enjoy the exhibition thanks to you. 1033 00:53:08,143 --> 00:53:10,103 I went back to work three months after my kids were born, 1034 00:53:10,186 --> 00:53:11,730 so I can barely play with them. 1035 00:53:12,355 --> 00:53:14,149 [chuckles] You're so amazing. 1036 00:53:14,232 --> 00:53:15,775 Not at all. 1037 00:53:15,859 --> 00:53:16,985 After raising three kids, 1038 00:53:17,068 --> 00:53:19,237 it just comes naturally without even trying. 1039 00:53:19,905 --> 00:53:21,489 -Thank you. -Mommy! 1040 00:53:21,573 --> 00:53:23,366 -Yeah, Seo-yeon? -Oh, no. 1041 00:53:23,450 --> 00:53:25,285 [mother] Seo-yeon, you should've been careful. 1042 00:53:25,368 --> 00:53:27,662 -I'm sorry. -Oh, gosh. 1043 00:53:27,746 --> 00:53:30,123 No worries. It's okay. 1044 00:53:30,206 --> 00:53:31,333 Don't worry about it. 1045 00:53:32,250 --> 00:53:33,251 Stuff happens. 1046 00:53:33,335 --> 00:53:35,962 -Let me pay for dry-- -No, that won't be necessary. 1047 00:53:37,505 --> 00:53:38,506 Are you sure? 1048 00:53:39,341 --> 00:53:40,508 I'll go wash this off. 1049 00:53:40,592 --> 00:53:41,635 [in English] Okay. 1050 00:53:41,718 --> 00:53:43,428 [in Korean] Bye. [in English] High five! 1051 00:53:43,511 --> 00:53:44,971 Yeah! 1052 00:53:45,472 --> 00:53:47,599 [mother, in Korean] We've only been causing trouble. 1053 00:53:47,682 --> 00:53:49,059 [Nan-suk chuckles] 1054 00:53:49,142 --> 00:53:52,604 He's a very kind man. [chuckles] 1055 00:54:01,488 --> 00:54:03,490 [suspenseful music plays] 1056 00:54:17,462 --> 00:54:18,505 You came. 1057 00:54:21,508 --> 00:54:22,592 Let's get out of here. 1058 00:54:23,468 --> 00:54:25,720 Already? You just got here. 1059 00:54:26,304 --> 00:54:27,472 What's there to see here? 1060 00:54:28,139 --> 00:54:29,724 I'll show you something more entertaining. 1061 00:55:03,508 --> 00:55:04,342 DEPUTY DIRECTOR YU HA-YEONG 1062 00:55:07,262 --> 00:55:08,263 [lighter opens] 1063 00:55:10,140 --> 00:55:11,141 Who are you? 1064 00:55:16,771 --> 00:55:18,273 [flicking lighter] 1065 00:55:35,165 --> 00:55:36,207 [grunts] 1066 00:55:42,338 --> 00:55:43,590 Who the hell are you? 1067 00:55:49,763 --> 00:55:50,930 [grunts] 1068 00:56:01,983 --> 00:56:03,693 [suspenseful music plays] 1069 00:56:39,729 --> 00:56:40,730 [music ends] 1070 00:56:40,814 --> 00:56:43,149 What about this one? It's a turtle. 1071 00:56:43,233 --> 00:56:44,859 [fire alarm ringing] 1072 00:56:50,198 --> 00:56:51,533 What's that sound? 1073 00:56:52,408 --> 00:56:54,828 [suspenseful music plays] 1074 00:57:04,587 --> 00:57:05,588 Everyone! 1075 00:57:07,215 --> 00:57:08,716 We need to evacuate everyone quickly. 1076 00:57:08,800 --> 00:57:10,260 Hurry! 1077 00:57:12,470 --> 00:57:14,055 -[coughs] -Let's get out of here. 1078 00:57:14,139 --> 00:57:16,266 [clamoring] 1079 00:57:17,600 --> 00:57:18,726 Hurry! 1080 00:57:20,562 --> 00:57:21,646 [gasps] 1081 00:57:29,737 --> 00:57:31,656 [clamoring continues] 1082 00:57:43,209 --> 00:57:47,422 [coughing, gasping] 1083 00:57:52,927 --> 00:57:54,345 [Da-rim, through speaker] Stop! 1084 00:57:57,932 --> 00:57:59,142 [feedback squeals] 1085 00:57:59,225 --> 00:58:00,560 [groans] 1086 00:58:01,144 --> 00:58:02,228 Everyone, 1087 00:58:02,312 --> 00:58:05,982 if we move in an orderly fashion, we can all get out of here safely. 1088 00:58:06,065 --> 00:58:09,444 Stand behind the person in front of you and calmly make your way to the exit. 1089 00:58:09,527 --> 00:58:11,321 Please follow these flashing lights. 1090 00:58:11,404 --> 00:58:13,990 -Please come this way! -Remain calm! 1091 00:58:14,073 --> 00:58:15,867 -Remain calm! -Remain calm! 1092 00:58:15,950 --> 00:58:17,702 -Please follow the lights! -Remain calm! 1093 00:58:17,785 --> 00:58:18,828 -Don't run! -Remain calm! 1094 00:58:18,912 --> 00:58:20,747 -Don't run! Remain calm! -Remain calm! 1095 00:58:20,830 --> 00:58:21,956 -Don't run! -Keep moving! 1096 00:58:22,040 --> 00:58:24,167 -Slowly! -Keep moving! 1097 00:58:24,250 --> 00:58:25,752 -Remain calm! -Remain calm! 1098 00:58:25,835 --> 00:58:27,712 -Remain calm! -Remain calm! 1099 00:58:27,795 --> 00:58:29,255 -Don't run! -Remain calm! 1100 00:58:29,339 --> 00:58:31,758 -Don't run! -Remain calm! 1101 00:58:31,841 --> 00:58:32,926 -Remain calm! -Remain calm! 1102 00:58:33,718 --> 00:58:36,262 Can we get the names of the people in this group? 1103 00:58:36,346 --> 00:58:37,764 -Okay, thank you. -Can I get your name? 1104 00:58:37,847 --> 00:58:40,475 -It's Lee Min-cheol. -[Jin-hui] Mr. Lee Min-cheol. Confirmed. 1105 00:58:40,558 --> 00:58:42,227 Ma'am, what's your child's name? 1106 00:58:42,310 --> 00:58:43,895 -Here's some water. -Ha-eun? 1107 00:58:43,978 --> 00:58:46,231 [Jin-hui] Yes, Ha-eun. What about your name, ma'am? 1108 00:58:46,814 --> 00:58:47,857 Is there anyone missing? 1109 00:58:47,941 --> 00:58:50,235 -I think my group made it out. -Mine too. 1110 00:58:50,318 --> 00:58:52,028 -Mine too. I think that's everyone. -Okay. 1111 00:58:52,111 --> 00:58:53,112 -Thank goodness. -Wait. 1112 00:58:53,696 --> 00:58:55,657 What about Mr. Gong? 1113 00:58:55,740 --> 00:58:57,825 -Mr. Gong? -I haven't seen him for a while. 1114 00:58:57,909 --> 00:58:59,994 -I didn't see him. -Didn't he come out with us? 1115 00:59:00,578 --> 00:59:01,871 I'll go wash this off. 1116 00:59:01,955 --> 00:59:04,457 Wait, it's been a while since I've seen him. 1117 00:59:04,541 --> 00:59:06,584 -Wait, Da-rim! -Ms. Go! 1118 00:59:06,668 --> 00:59:07,502 -Where are you going? -Stop! 1119 00:59:07,585 --> 00:59:09,254 -Ms. Go! -Da-rim! 1120 00:59:09,337 --> 00:59:10,338 It's too dangerous! 1121 00:59:10,421 --> 00:59:12,006 Stop! Oh, no, what do we do? 1122 00:59:12,090 --> 00:59:14,717 -[fire alarm ringing] -[coughing] 1123 00:59:14,801 --> 00:59:15,802 Mr. Gong! 1124 00:59:16,386 --> 00:59:18,513 [coughs] Mr.… 1125 00:59:20,348 --> 00:59:21,474 Mr. Gong! 1126 00:59:27,397 --> 00:59:29,107 Mr. Gong! [coughs] 1127 00:59:29,190 --> 00:59:31,192 Mr. Gong! 1128 00:59:31,276 --> 00:59:33,361 [coughing] 1129 00:59:33,903 --> 00:59:34,904 [gasps] 1130 00:59:35,822 --> 00:59:37,657 -[pounding on window] -Mr. Gong! 1131 00:59:37,740 --> 00:59:39,617 You need to wake up! 1132 00:59:39,701 --> 00:59:41,119 Oh, no! 1133 00:59:41,619 --> 00:59:42,537 Mr. Gong! 1134 00:59:43,913 --> 00:59:45,915 [panting] 1135 00:59:52,964 --> 00:59:55,174 [dramatic music plays] 1136 00:59:55,258 --> 00:59:56,217 Mr. Gong. 1137 00:59:56,301 --> 00:59:58,344 You need to wake up, Mr. Gong. 1138 00:59:58,428 --> 01:00:00,013 Oh, no. 1139 01:00:01,723 --> 01:00:03,182 Mr. Gong. 1140 01:00:13,735 --> 01:00:16,487 [panting] 1141 01:00:31,836 --> 01:00:33,046 Mr. Gong. 1142 01:00:33,129 --> 01:00:34,756 Mr. Gong, are you okay? 1143 01:00:34,839 --> 01:00:36,257 Wake up! 1144 01:00:37,592 --> 01:00:39,636 Oh, no… 1145 01:00:39,719 --> 01:00:40,928 Mr. Gong! 1146 01:00:41,012 --> 01:00:42,013 Mr. Gong… 1147 01:00:42,639 --> 01:00:43,640 Mr. Gong? 1148 01:00:45,224 --> 01:00:46,267 Try sitting up. 1149 01:00:46,351 --> 01:00:48,936 -[coughing] -Are you okay? 1150 01:00:50,813 --> 01:00:51,814 Oh, no. 1151 01:00:53,358 --> 01:00:54,567 Can you hear me? 1152 01:00:55,693 --> 01:00:56,694 Thank goodness. 1153 01:00:57,362 --> 01:00:59,072 Do you know how scared I was 1154 01:00:59,697 --> 01:01:01,282 that something might've happened to you? 1155 01:01:03,117 --> 01:01:05,286 [sniffles, cries] 1156 01:01:31,521 --> 01:01:32,522 I need to… 1157 01:01:34,357 --> 01:01:35,650 tell you something. 1158 01:01:39,904 --> 01:01:41,406 There are no particular reasons 1159 01:01:42,657 --> 01:01:43,991 as for why I like you. 1160 01:01:46,244 --> 01:01:48,413 I just like you for who you are. 1161 01:01:51,457 --> 01:01:52,959 You're Go Da-rim. 1162 01:01:58,840 --> 01:02:00,091 That's why I like you. 1163 01:02:04,137 --> 01:02:05,138 I love you. 1164 01:02:13,646 --> 01:02:16,482 ["Say You Love Me" plays] 1165 01:02:28,953 --> 01:02:33,875 DYNAMITE KISS 1166 01:02:57,982 --> 01:03:00,902 ♪ I'm still in love with you ♪ 1167 01:03:03,988 --> 01:03:05,406 [Ji-hyeok] I think office romances are great. 1168 01:03:05,490 --> 01:03:07,366 [Da-rim] We need to be careful at work. 1169 01:03:07,450 --> 01:03:09,243 Do you know how anxious I am? 1170 01:03:09,327 --> 01:03:10,578 [Ji-hyeok] But what can I do? I like you so much, it's killing me. 1171 01:03:10,661 --> 01:03:13,998 [Ji-hye] How about sending the Mother TF Team to support the CS team? 1172 01:03:14,081 --> 01:03:16,459 I'm going to get rid of the whole team. 1173 01:03:16,542 --> 01:03:18,211 [Da-rim] Please don't do this. 1174 01:03:18,294 --> 01:03:19,504 There's been a misunderstanding. 1175 01:03:19,587 --> 01:03:21,714 [protestor] What misunderstanding? Are you that crazy bitch? 1176 01:03:21,798 --> 01:03:23,257 [protestor 2] Yeah, that's her voice! 1177 01:03:23,341 --> 01:03:25,802 [Ji-hye] An affair with the troublemaker who's tarnishing the company's image. 1178 01:03:25,885 --> 01:03:27,887 That should be enough to get rid of Gong Ji-hyeok. 1179 01:03:27,970 --> 01:03:30,139 [Da-rim] You're okay. You're not alone anymore. 1180 01:03:30,223 --> 01:03:31,849 I'll always be by your side. 1181 01:03:31,933 --> 01:03:33,142 From now on until forever. 1182 01:03:38,731 --> 01:03:43,736 Subtitle translation by: Justin S. Kim