1 00:00:46,546 --> 00:00:50,967 SĂRUTUL DINAMITĂ 2 00:00:55,430 --> 00:00:56,681 SEON-U 3 00:01:02,771 --> 00:01:05,690 Atunci plec. 4 00:01:14,532 --> 00:01:15,450 Hai să mâncăm! 5 00:01:16,743 --> 00:01:17,619 Noi doi. 6 00:01:22,248 --> 00:01:25,585 - Am alte planuri. - Contramandează-le! 7 00:01:27,462 --> 00:01:28,505 Stai cu mine! 8 00:01:31,007 --> 00:01:31,925 Ce? 9 00:01:32,842 --> 00:01:33,676 Nu pleca! 10 00:01:35,637 --> 00:01:36,805 Nu vreau să pleci. 11 00:02:09,712 --> 00:02:13,049 Poate mă crezi fraieră, dar nu poți face asta! 12 00:02:14,425 --> 00:02:16,136 Fraieră? 13 00:02:17,512 --> 00:02:18,930 M-ai dezamăgit! 14 00:02:23,685 --> 00:02:24,561 Am dezamăgit-o? 15 00:02:29,524 --> 00:02:30,441 Da-rim! 16 00:02:30,525 --> 00:02:33,069 Stai! Da-rim, așteaptă! 17 00:02:40,660 --> 00:02:41,494 Te plac. 18 00:02:43,496 --> 00:02:44,414 Cu adevărat. 19 00:02:45,331 --> 00:02:48,626 Din clipa când te-am întâlnit. 20 00:02:51,504 --> 00:02:53,423 Ce spui? 21 00:02:53,506 --> 00:02:55,383 Nu poți face asta. 22 00:02:55,466 --> 00:02:58,511 Și domnișoara Yu? Vă bate nunta la ușă! 23 00:02:59,470 --> 00:03:02,557 Familiile ne silesc să fim împreună. 24 00:03:03,224 --> 00:03:05,351 Nu e absolut nimic între noi. 25 00:03:08,688 --> 00:03:10,023 Cea pe care o plac 26 00:03:11,065 --> 00:03:12,025 ești tu. 27 00:03:20,450 --> 00:03:23,202 De ce m-ai plăcea? 28 00:03:23,786 --> 00:03:26,706 - Poftim? - N-ai niciun motiv. 29 00:03:30,209 --> 00:03:34,088 Mă crezi fraieră! Te răzbuni pentru că m-am jucat cu tine? 30 00:03:34,172 --> 00:03:36,257 - Așa e? - Nu! 31 00:03:39,052 --> 00:03:40,553 Vorbesc serios. 32 00:03:44,724 --> 00:03:48,937 O să mă prefac că nu s-a întâmplat nimic în seara asta. 33 00:03:49,020 --> 00:03:51,731 Îmi găsesc cât de repede alt serviciu. 34 00:03:52,982 --> 00:03:53,858 Stai… 35 00:04:02,951 --> 00:04:03,785 Da-rim! 36 00:04:05,286 --> 00:04:07,497 - Seon-u! - Hai la masă! 37 00:04:09,457 --> 00:04:13,002 Îmi pare rău, dar mă duc direct acasă. 38 00:04:13,586 --> 00:04:15,546 S-a întâmplat ceva? 39 00:04:16,422 --> 00:04:18,508 Nu s-a întâmplat nimic. 40 00:04:18,591 --> 00:04:21,427 - Vreau doar să mă duc acasă. - Stai, Da… 41 00:04:50,707 --> 00:04:52,709 EPISODUL 10 42 00:04:55,378 --> 00:04:58,631 L-am văzut ce iubitor era cu logodnica. De ce ar minți? 43 00:04:58,715 --> 00:04:59,841 Fir-ar! 44 00:05:01,342 --> 00:05:04,887 Însă eu am mințit prima. 45 00:05:05,680 --> 00:05:06,931 Nu-s mai brează. 46 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 BEBE NATURAL 47 00:05:47,722 --> 00:05:49,974 Groaznic! 48 00:05:52,602 --> 00:05:55,354 Ai pățit-o și tu, nu-i așa? 49 00:05:57,648 --> 00:06:00,109 Nu-mi spune că și tu… 50 00:06:01,694 --> 00:06:02,945 Am pățit-o. 51 00:06:03,029 --> 00:06:06,157 - Și tu, Go-eun? - Normal. 52 00:06:09,535 --> 00:06:12,246 Nu ne slăbește deloc! 53 00:06:14,165 --> 00:06:16,125 Deci e recidivist… 54 00:06:20,004 --> 00:06:25,927 Vezi cu ochii tăi! Graficul nu reflectă deloc textul! 55 00:06:26,552 --> 00:06:28,012 Văd cam în ceață. 56 00:06:28,096 --> 00:06:30,932 - Bătrânețea asta… - Uită-te aici! 57 00:06:31,557 --> 00:06:34,519 Uită-te la asta! Ți se pare în ordine? 58 00:06:34,602 --> 00:06:38,815 De câte ori să-ți explic ceva banal? De ce nu pricepi? 59 00:06:44,195 --> 00:06:47,365 - Poți să pleci. - Da, domnule. 60 00:06:58,084 --> 00:07:01,504 Familiile ne silesc să fim împreună. 61 00:07:01,587 --> 00:07:03,881 Nu e absolut nimic între noi. 62 00:07:04,590 --> 00:07:07,343 M-am înșelat? 63 00:07:08,386 --> 00:07:09,762 Atunci… 64 00:07:09,846 --> 00:07:11,055 Te plac. 65 00:07:11,139 --> 00:07:12,431 Cu adevărat. 66 00:07:13,015 --> 00:07:16,394 Din clipa când te-am întâlnit. 67 00:07:17,562 --> 00:07:18,938 Spunea adevărul? 68 00:07:20,690 --> 00:07:23,734 Dar n-ar avea nicio noimă. 69 00:07:24,444 --> 00:07:28,281 E un fiu de bogătaș, frumos, cu succes în afaceri. 70 00:07:28,364 --> 00:07:30,491 Pe scurt, e perfect. 71 00:07:31,576 --> 00:07:35,455 Eu nu am absolut nimic, niciun talent 72 00:07:37,081 --> 00:07:39,333 și un șir lung de minciuni în spate. 73 00:07:41,127 --> 00:07:42,420 N-are cum să mă placă. 74 00:07:49,343 --> 00:07:52,388 Așa pățesc în fiecare zi! N-ai văzut și data trecută? 75 00:07:52,472 --> 00:07:55,975 Domnul Gong e foarte afurisit când se enervează. 76 00:07:56,058 --> 00:07:58,769 Da. Nu fi abătută, Nan-suk! 77 00:07:59,353 --> 00:08:04,150 Mi-o asum. N-am reușit să întocmesc un document simplu. 78 00:08:04,233 --> 00:08:08,279 Aș vrea să fiu ca tine, Da-rim. Mă înveți mai târziu cum se face? 79 00:08:10,198 --> 00:08:12,658 Sigur! Bucuroasă. 80 00:08:13,242 --> 00:08:14,911 Sunt o pacoste. 81 00:08:18,331 --> 00:08:23,211 De ce spui asta? Toate contăm mult pe tine. 82 00:08:23,836 --> 00:08:24,921 Așa e! 83 00:08:25,004 --> 00:08:26,923 - Pe mine? - Da. 84 00:08:27,006 --> 00:08:30,343 Ai spirit de inițiativă. Mai știi reclama în direct? 85 00:08:30,426 --> 00:08:34,680 Domnul Gong s-a opus, dar tot am făcut-o, pentru că ai insistat tu. 86 00:08:34,764 --> 00:08:37,725 Și vânzările au crescut de zece ori. 87 00:08:37,808 --> 00:08:41,062 Au fost câteva hopuri, dar ăsta a fost rezultatul, da. 88 00:08:41,145 --> 00:08:44,357 Oricine are calități și defecte. Nimeni nu e perfect. 89 00:08:44,440 --> 00:08:47,527 - Vă provoc să mă contraziceți! - Are dreptate. 90 00:08:47,610 --> 00:08:48,903 - Așa crezi? - Desigur. 91 00:08:48,986 --> 00:08:53,157 Domnul Gong e nesuferit uneori, dar trebuie să rezistăm. 92 00:08:53,241 --> 00:08:54,242 Bine zis! 93 00:08:54,325 --> 00:08:57,745 În orice firmă e un „domn Gong”. Nu-i așa? 94 00:08:57,828 --> 00:08:58,829 Vai de mine! 95 00:09:03,543 --> 00:09:07,630 - Unde ziceați că sunt? - Păi… 96 00:09:08,714 --> 00:09:13,094 Spuneam că fiecare companie are nevoie de cineva ca tine. 97 00:09:13,177 --> 00:09:15,721 - V-ați odihnit? Înapoi la muncă! - Da. 98 00:09:16,973 --> 00:09:18,057 Doamnă Go Da-rim! 99 00:09:18,683 --> 00:09:21,686 Vii să alegem pungi cu cadouri pentru expoziție. 100 00:09:29,235 --> 00:09:31,445 Ții mult la ceilalți oameni. 101 00:09:32,905 --> 00:09:34,073 Poftim? 102 00:09:34,156 --> 00:09:35,032 Ce-ți veni? 103 00:09:35,116 --> 00:09:38,452 Te-am auzit adineauri cum încurajai restul echipei. 104 00:09:39,495 --> 00:09:44,417 O faci pentru că te interesează și îți îndrăgești colegii. 105 00:09:46,043 --> 00:09:50,256 Sunt sigur că vei ajunge o lideră mult mai bună decât mine. 106 00:09:52,174 --> 00:09:53,467 Mulțumesc. 107 00:09:55,636 --> 00:09:57,013 De asta te plac. 108 00:09:57,972 --> 00:09:58,806 Poftim? 109 00:10:11,485 --> 00:10:12,361 Nu urci? 110 00:10:13,446 --> 00:10:14,405 Avem treabă. 111 00:10:15,406 --> 00:10:18,951 Da. Avem. 112 00:10:27,168 --> 00:10:32,131 Un set cu săpun și cremă de mâini? Se potrivește pentru orice vârstă. 113 00:10:32,214 --> 00:10:33,090 Sună bine. 114 00:10:34,925 --> 00:10:37,720 Cum o mirosi? Ia să vedem… 115 00:10:43,601 --> 00:10:44,769 Stai așa! 116 00:11:06,374 --> 00:11:10,252 Miroase superb și intră în piele imediat. 117 00:11:11,045 --> 00:11:14,340 Ești întreprinzătoare și întotdeauna curioasă. 118 00:11:14,423 --> 00:11:19,178 E admirabil că verifici personal ceva atunci când ești curioasă. 119 00:11:20,471 --> 00:11:23,474 Îmi faci un test de aptitudini și de personalitate? 120 00:11:23,557 --> 00:11:25,851 Sau îmi evaluezi performanțele? 121 00:11:25,935 --> 00:11:27,061 Nu. 122 00:11:27,144 --> 00:11:28,896 Îți spun doar de ce te plac. 123 00:11:31,816 --> 00:11:34,235 Să vedem dacă ajunge stocul din depozit! 124 00:11:37,321 --> 00:11:38,989 Unde era? 125 00:11:41,242 --> 00:11:42,451 Ai inițiativă. 126 00:11:43,035 --> 00:11:45,287 Abordezi activ rezolvarea problemelor. 127 00:11:46,330 --> 00:11:48,082 De asta te plac. 128 00:11:48,165 --> 00:11:49,417 Domnule Gong! 129 00:11:49,500 --> 00:11:53,671 Te-ai purtat foarte ciudat. E vreo formă nouă de hărțuire? 130 00:11:53,754 --> 00:11:55,339 Mă copleșești cu laude? 131 00:11:55,423 --> 00:11:57,383 Ai zis că n-am de ce să te plac. 132 00:11:58,092 --> 00:12:00,594 De asta îți expun motivele. 133 00:12:10,396 --> 00:12:11,439 GALERIA TAEYU PREGĂTIRI 134 00:12:11,522 --> 00:12:15,025 - Să mai punem frunze deasupra. - Am notat. 135 00:12:16,402 --> 00:12:17,528 Bine. 136 00:12:17,611 --> 00:12:19,738 Pe urmă, 137 00:12:19,822 --> 00:12:24,326 să încercăm să schimbăm poziția celei de-a treia poze 138 00:12:24,410 --> 00:12:26,495 și a fotografiilor de pe stânga. 139 00:12:26,579 --> 00:12:27,705 - Am înțeles. - Mersi! 140 00:12:29,498 --> 00:12:30,332 Domnule Kim! 141 00:12:31,584 --> 00:12:33,752 Nu facem o pauză scurtă? 142 00:12:34,795 --> 00:12:35,629 Sigur. 143 00:12:53,439 --> 00:12:55,024 Aștepți vești de la doamna Go? 144 00:12:59,570 --> 00:13:02,239 Cât o să mai stai ca pe ace? 145 00:13:03,741 --> 00:13:04,658 Nu asta fac. 146 00:13:05,993 --> 00:13:08,496 - I-am mărturisit ce simt. - Nu! Pe bune? 147 00:13:09,497 --> 00:13:10,581 Bravo ție! 148 00:13:10,664 --> 00:13:13,459 O să vezi! O să primești o veste bună. 149 00:13:14,877 --> 00:13:17,880 - O veste bună? - Da. 150 00:13:17,963 --> 00:13:19,048 O să te refuze. 151 00:13:21,175 --> 00:13:27,431 - Și asta e o veste bună? - Normal! Uite în ce hal ești acum! 152 00:13:27,515 --> 00:13:30,976 Suferi singur, nu poți face nimic. 153 00:13:31,060 --> 00:13:34,355 Fața aia frumoasă îmbătrânește pe zi ce trece. 154 00:13:34,438 --> 00:13:36,649 E mai bine să mărturisești ce simți, 155 00:13:36,732 --> 00:13:40,152 să fii refuzat și să ștergi tot din minte ca să vii spre mine. 156 00:13:40,236 --> 00:13:43,822 Încasează lovitura dacă e nevoie și apuc-o pe altă cale în viață! 157 00:13:44,657 --> 00:13:45,491 Păi… 158 00:13:46,575 --> 00:13:49,995 s-ar putea să nu mă refuze. 159 00:13:50,579 --> 00:13:51,580 Haide… 160 00:13:51,664 --> 00:13:54,458 Parcă erați prieteni. Chiar n-o cunoști? 161 00:13:55,084 --> 00:13:58,837 - Nu pare genul intelectual. - Da-rim e deșteaptă. 162 00:13:58,921 --> 00:14:03,300 Zău? Dacă era așa deșteaptă și se pricepea la bărbați, 163 00:14:03,384 --> 00:14:05,177 te-ar fi ignorat atâta vreme? 164 00:14:06,095 --> 00:14:08,180 Doar cineva ca mine știe cât valorezi. 165 00:14:14,478 --> 00:14:17,523 Scuze, doamnă Lee! Ai terminat cu foarfeca? 166 00:14:20,317 --> 00:14:21,193 Mulțumesc! 167 00:14:26,866 --> 00:14:32,788 Vreau de mult să te întreb ceva. Ce înseamnă tatuajul de pe braț? 168 00:14:35,040 --> 00:14:37,543 Tata e șeful bandei Yongho din Bulgye-dong. 169 00:14:38,043 --> 00:14:41,797 - E semnul lor. L-am tatuat în liceu. - E șeful? 170 00:14:43,841 --> 00:14:44,758 Înțeleg… 171 00:14:47,344 --> 00:14:48,262 doamnă. 172 00:14:48,345 --> 00:14:49,597 Adică doamnă Lee. 173 00:14:50,222 --> 00:14:55,019 Scuze dacă ți-am creat neplăceri în timpul petrecut aici. 174 00:14:56,145 --> 00:14:57,771 - Glumeam. - Ce? 175 00:14:57,855 --> 00:15:00,482 M-am ars când fierbeam tăieței, mai demult. 176 00:15:00,566 --> 00:15:02,943 M-am tatuat ca să nu se sperie Ji-yu. 177 00:15:03,027 --> 00:15:04,570 Deci asta era? 178 00:15:05,404 --> 00:15:09,742 Ji-yu adoră dragonii și tigrii. Facem și spectacole cu păpuși. 179 00:15:10,242 --> 00:15:13,037 „Nu te pap dacă-mi dai prăjitură cu orez!” 180 00:15:15,956 --> 00:15:17,917 - Deci fiul tău… - Fiica. 181 00:15:18,000 --> 00:15:19,668 Fiica ta îți seamănă! 182 00:15:22,254 --> 00:15:25,215 - Mersi că ai întrebat! - Poftim? 183 00:15:25,299 --> 00:15:28,344 Ești prima persoană care mă întreabă de tatuaje. 184 00:15:28,969 --> 00:15:30,888 Toți se fac că nu le văd. 185 00:15:32,473 --> 00:15:35,726 Zăresc doar o mămică tatuată. 186 00:15:36,769 --> 00:15:39,772 Nu-i interesează să mă cunoască. 187 00:15:41,398 --> 00:15:42,691 Nu fi caraghioasă! 188 00:15:43,275 --> 00:15:45,903 Te-am întrebat pentru că mi s-a părut ciudat 189 00:15:45,986 --> 00:15:48,530 să văd tatuaje pe o persoană așa drăguță. 190 00:15:48,614 --> 00:15:52,701 M-am gândit că trebuie să însemne ceva. 191 00:15:53,327 --> 00:15:54,161 Sunt drăguță? 192 00:15:54,995 --> 00:15:55,829 Normal! 193 00:15:57,247 --> 00:15:58,457 Și nu doar atât! 194 00:16:00,084 --> 00:16:02,002 Ești cool și deșteaptă. 195 00:16:02,920 --> 00:16:04,004 Și mult mai multe. 196 00:16:09,510 --> 00:16:10,636 Ar trebui să termin. 197 00:16:11,804 --> 00:16:15,182 SPITALUL UNIVERSITAR KANGKUK 198 00:16:18,268 --> 00:16:23,399 De ce stai la o prietenă, nu la mine? Nu vă știți de mult. 199 00:16:24,566 --> 00:16:30,364 Am încredere în ea. Datorită ei am hotărât să divorțez. 200 00:16:31,115 --> 00:16:33,826 Stai la hotel! Îți fac rezervare la cel mai bun. 201 00:16:33,909 --> 00:16:36,912 N-o să am liniște la hotel sau la tine acasă. 202 00:16:37,621 --> 00:16:39,415 O să fiu recunoscută imediat. 203 00:16:40,207 --> 00:16:43,210 Spune-i tatălui tău că voi călători în străinătate. 204 00:16:43,293 --> 00:16:45,337 Dar tot nu sunt liniștit. 205 00:16:45,963 --> 00:16:50,217 Ești sensibilă, o să suferi. Nu se poate! 206 00:16:52,219 --> 00:16:53,804 Fac rezervare la hotel… 207 00:16:55,639 --> 00:16:56,557 Mamă! 208 00:16:58,350 --> 00:17:01,395 Sigur v-ați dat întâlnire aici? De ce o întârzia atât? 209 00:17:01,478 --> 00:17:02,855 Ăsta e locul. 210 00:17:05,816 --> 00:17:08,986 Îmi pare rău! Am cam întârziat, așa-i? 211 00:17:09,069 --> 00:17:11,030 Nicio grijă. Abia am ajuns. 212 00:17:12,573 --> 00:17:13,490 Mamă! 213 00:17:14,658 --> 00:17:15,492 Așteaptă! 214 00:17:31,341 --> 00:17:32,509 Stai puțin! 215 00:17:32,593 --> 00:17:34,136 - Da-rim. - Da? 216 00:17:34,219 --> 00:17:38,640 - Nu e șeful tău? - Ba da. 217 00:17:38,724 --> 00:17:39,725 Mamă! 218 00:17:40,392 --> 00:17:45,397 - Ea e prietena la care vei sta? - Da, ea este. 219 00:17:47,107 --> 00:17:48,567 Vai de mine! 220 00:17:49,902 --> 00:17:50,861 Da! 221 00:17:51,779 --> 00:17:54,073 Nu-mi vine să cred! 222 00:17:56,283 --> 00:17:59,078 Ce potriveală! Mă bucur să te revăd. 223 00:17:59,161 --> 00:18:01,622 Și eu, că te-ai însănătoșit, mătușică! 224 00:18:02,331 --> 00:18:03,749 „Mătușică”? 225 00:18:03,832 --> 00:18:08,754 - Fiica ta lucrează la compania noastră? - Da. 226 00:18:08,837 --> 00:18:09,797 Vai de mine! 227 00:18:09,880 --> 00:18:15,094 - Habar n-aveam că lucrează acolo. - Ce coincidență! 228 00:18:15,761 --> 00:18:17,638 - Ea e Da-rim? - Da. 229 00:18:19,306 --> 00:18:20,933 Am auzit multe despre tine. 230 00:18:21,016 --> 00:18:24,144 Sigur nu deranjez dacă stau la voi acasă? 231 00:18:24,228 --> 00:18:29,066 Mă tem că locuința e cam modestă. Sper să nu te simți dumneata aiurea. 232 00:18:29,650 --> 00:18:34,404 Nici vorbă! Mama nu e așa sensibilă. 233 00:18:34,988 --> 00:18:39,451 S-ar simți mai bine la o prietenă decât singură, la hotel. 234 00:18:42,329 --> 00:18:44,373 Bun. Mergem? 235 00:18:49,586 --> 00:18:52,631 - Bine ai revenit! - Bună! 236 00:18:52,714 --> 00:18:55,551 Puiule, ce mare te-ai făcut! 237 00:18:56,093 --> 00:18:58,470 - Salută! - Bună ziua! 238 00:18:58,554 --> 00:19:01,265 - Adorabil! Nepoțelul tău? - E băiatul lui. 239 00:19:01,849 --> 00:19:03,350 E prietenul lui Da-rim. 240 00:19:03,433 --> 00:19:04,643 Locuiește la etaj. 241 00:19:04,726 --> 00:19:09,148 - Mă bucur să vă cunosc. Sunt Kim Seon-u. - Și eu mă bucur să te cunosc. 242 00:19:09,731 --> 00:19:10,566 Iată-i. 243 00:19:10,649 --> 00:19:12,734 - Te-ai întors. - Bună, Seon-u! 244 00:19:12,818 --> 00:19:14,736 Mă scuzați! 245 00:19:16,071 --> 00:19:16,989 Domnul Gong? 246 00:19:17,906 --> 00:19:19,700 Ce faci aici? 247 00:19:21,368 --> 00:19:25,330 Mama mea și mama lui Da-rim au devenit prietene de nedespărțit. 248 00:19:26,331 --> 00:19:27,583 Așa că iată-mă! 249 00:19:29,918 --> 00:19:30,961 Înțeleg. 250 00:19:40,053 --> 00:19:41,305 Vai de mine! 251 00:19:41,388 --> 00:19:46,101 - Seon-u, ai gătit totul singur? - Nu. M-a ajutat Jun. 252 00:19:46,185 --> 00:19:47,394 - Nu-i așa? - Da. 253 00:19:48,228 --> 00:19:49,897 Poftă bună! 254 00:19:49,980 --> 00:19:51,732 Mulțumesc frumos! 255 00:19:51,815 --> 00:19:53,483 Sigur o să-mi placă. 256 00:19:53,567 --> 00:19:55,569 Hai să mâncăm! 257 00:19:55,652 --> 00:19:57,571 Nici nu știu cu ce să încep. 258 00:19:59,198 --> 00:20:01,450 Ce o fi aici? 259 00:20:06,538 --> 00:20:07,998 Mătușică, puțină carne! 260 00:20:10,042 --> 00:20:12,294 Mulțumesc! Arată delicios. 261 00:20:13,337 --> 00:20:14,671 Ești cel mai bun. 262 00:20:16,590 --> 00:20:17,591 Să gustăm! 263 00:20:19,343 --> 00:20:20,302 Mamă. 264 00:20:26,016 --> 00:20:27,059 Niște carne! 265 00:20:28,727 --> 00:20:31,855 Dar neapărat să guști ciupercile shiitake și anșoa. 266 00:20:31,939 --> 00:20:33,190 Ajută cu oasele. 267 00:20:35,442 --> 00:20:36,276 Mulțumesc! 268 00:20:42,407 --> 00:20:43,242 Delicios! 269 00:20:43,951 --> 00:20:47,663 - Tăiețeii sunt condimentați perfect. - Mă bucur că vă plac. 270 00:20:48,205 --> 00:20:54,044 Ești și politicos, și bucătar bun! Mai rar tineri ca tine în zilele noastre! 271 00:20:54,127 --> 00:20:55,587 Absolut! 272 00:20:55,671 --> 00:20:59,216 Ar fi soțul perfect. 273 00:20:59,299 --> 00:21:02,594 E și un tată minunat. Mi-ar plăcea să-mi fie ginere. 274 00:21:10,143 --> 00:21:11,520 Luați niște fructe! 275 00:21:13,689 --> 00:21:14,564 E așa cald… 276 00:21:16,149 --> 00:21:17,109 Încetișor. 277 00:21:20,070 --> 00:21:21,655 Cu grijă. 278 00:21:23,991 --> 00:21:24,825 Să-l curăț eu? 279 00:21:27,786 --> 00:21:28,704 Arată bine. 280 00:21:29,288 --> 00:21:32,708 Vai! Ai scos și semințele din kiwi. 281 00:21:33,250 --> 00:21:34,418 Încă una. 282 00:21:41,800 --> 00:21:42,718 Stai! 283 00:21:43,385 --> 00:21:44,344 Unde te duci? 284 00:21:45,012 --> 00:21:46,638 Ai zis că le speli singur. 285 00:21:47,222 --> 00:21:49,975 Și nu poți să-mi ții de urât? Mă plictisesc. 286 00:21:50,058 --> 00:21:52,352 Cum să te plictisești spălând vase? 287 00:21:52,436 --> 00:21:55,063 Îmi aranjezi bretonul? Tot intră în ochi. 288 00:21:55,689 --> 00:21:58,066 Acolo. Chiar deasupra ochilor. 289 00:21:58,150 --> 00:21:59,943 Bine. O clipă! 290 00:22:16,501 --> 00:22:17,586 Da-rim. 291 00:22:18,545 --> 00:22:20,172 Știi ce frumoasă ești? 292 00:22:20,839 --> 00:22:21,673 Ce? 293 00:22:23,008 --> 00:22:24,593 Ce te-a apucat iar? 294 00:22:24,676 --> 00:22:28,221 Încă un motiv pentru care te plac. Ești frumoasă. 295 00:22:33,268 --> 00:22:34,561 Trebuia să afli. 296 00:22:36,813 --> 00:22:40,567 Cum poți spune așa ceva cu voce tare? Dacă aude cineva? 297 00:22:40,650 --> 00:22:43,904 - Cui îi pasă? - S-ar putea înțelege greșit. 298 00:22:43,987 --> 00:22:45,072 Suntem doar noi aici. 299 00:22:46,573 --> 00:22:49,326 Scuze! Dă-te! 300 00:22:49,409 --> 00:22:52,579 Mai încet! Ce te-a apucat? 301 00:22:52,662 --> 00:22:55,540 - Ești frumoasă foc. - Taci! Pe bune! 302 00:22:55,624 --> 00:22:58,502 - Nu mai e nimeni. - Ba da! 303 00:23:03,340 --> 00:23:04,758 De ce nu pleacă odată? 304 00:23:04,841 --> 00:23:05,967 E foarte târziu. 305 00:23:06,968 --> 00:23:09,763 - Îi arunc eu. - Dă-mi și mie unul! 306 00:23:09,846 --> 00:23:12,015 - Am putere să-i țin. - Stai! Lasă-mă! 307 00:23:12,099 --> 00:23:13,725 - Stai! - Ăștia doi… 308 00:23:13,809 --> 00:23:16,144 - Ți-am zis că-i duc eu. - Așteaptă! 309 00:23:16,228 --> 00:23:19,189 - Nu e nevoie să faci toate astea. - E datoria mea de fiu. 310 00:23:19,272 --> 00:23:22,234 O ajuți pe mama. Măcar atât să fac și eu. 311 00:23:30,450 --> 00:23:32,702 E târziu. Ar trebui să pleci acasă. 312 00:23:32,786 --> 00:23:33,995 Arunc eu gunoiul. 313 00:23:34,079 --> 00:23:35,997 Dă-mi-l! Îl arunc eu. 314 00:23:36,081 --> 00:23:37,207 Stați… 315 00:23:37,290 --> 00:23:39,543 Nu. Îl arunc eu. 316 00:23:39,626 --> 00:23:40,919 Ba eu! 317 00:23:41,002 --> 00:23:42,337 - Ba eu! - Stați! 318 00:23:42,420 --> 00:23:43,421 Terminați! 319 00:23:43,505 --> 00:23:44,589 Îl arunc… 320 00:23:57,269 --> 00:24:00,730 - Ce ne facem acum? - Stai! 321 00:24:02,399 --> 00:24:04,860 Era sortat. Astea sunt doar cutii. 322 00:24:04,943 --> 00:24:07,737 Dacă a rupt cineva sacul… 323 00:24:09,197 --> 00:24:10,699 Chiar așa! Un bec. 324 00:24:10,782 --> 00:24:13,118 - Ce? - Ai vreunul pe acasă? 325 00:24:13,201 --> 00:24:16,663 Nu cred că am becuri de rezervă. Pot să cumpăr unul acum. 326 00:24:16,746 --> 00:24:19,875 Îl iau pe cel mai puternic. E prea întuneric acolo. 327 00:24:20,667 --> 00:24:22,460 - Îl cumpăr eu. - Ce? 328 00:24:23,336 --> 00:24:24,880 Pe cel mai puternic. 329 00:24:24,963 --> 00:24:26,756 - Bun! - Stai, domnule Gong! 330 00:24:26,840 --> 00:24:28,425 - Nu… - Cumpăram eu… 331 00:24:41,271 --> 00:24:42,355 Gata. 332 00:24:45,025 --> 00:24:47,986 Avem lumină. 333 00:24:49,529 --> 00:24:50,739 E puternică, nu? 334 00:24:53,241 --> 00:24:58,330 - Cine pune candelabru în baie? - Nu-i așa? 335 00:24:58,997 --> 00:25:00,207 Zici că-i la magazin! 336 00:25:01,458 --> 00:25:04,628 O să consume mai mult curent decât frigiderul. 337 00:25:10,592 --> 00:25:12,594 - Repede! - O clipă! 338 00:25:13,470 --> 00:25:17,641 Nu-i vorba că nu vreau să plec. Dar mama stă aici și am datoria de fiu… 339 00:25:17,724 --> 00:25:21,228 N-ai unde să dormi. Culcă-te comod, acasă. 340 00:25:21,895 --> 00:25:22,938 - Mamă! - Așteaptă! 341 00:25:23,605 --> 00:25:24,940 Să plec? 342 00:25:26,566 --> 00:25:27,484 Zice că nu. 343 00:25:27,567 --> 00:25:29,194 Răspunde la telefon! 344 00:25:32,739 --> 00:25:33,615 Ce e? 345 00:25:34,366 --> 00:25:35,909 SPĂLĂTORIE CU FISE 346 00:25:35,992 --> 00:25:37,535 Ce ilustrație isteață! 347 00:25:43,291 --> 00:25:44,960 - E drăguță. - Bună! 348 00:25:45,043 --> 00:25:46,294 - Adorabilă. - Bună! 349 00:25:47,337 --> 00:25:48,421 Ai ajuns! 350 00:25:48,505 --> 00:25:53,093 La ce erai așa atent? Cine cere sfaturi la ora asta? 351 00:25:53,677 --> 00:25:55,762 - Făceam ceva important. - Ji-hyeok. 352 00:25:56,471 --> 00:25:58,014 Femeia de pe insula Jeju… 353 00:25:58,765 --> 00:25:59,808 Da. Ce-i cu ea? 354 00:25:59,891 --> 00:26:02,227 - O curtezi? - Te opui vehement? 355 00:26:03,979 --> 00:26:05,814 Fă ce-ți spune inima. 356 00:26:05,897 --> 00:26:10,777 Când e vorba de iubire, capul va scorni o mie de obiecții, 357 00:26:10,860 --> 00:26:15,031 dar ești pierdut când ți se vâră în suflet. 358 00:26:15,115 --> 00:26:16,199 Ca mașinile astea. 359 00:26:16,283 --> 00:26:19,911 Dacă apeși pe buton, nu se opresc în toiul spălării. 360 00:26:20,662 --> 00:26:24,457 Își fac programul și se opresc singure. 361 00:26:24,541 --> 00:26:27,043 - Te-ai amorezat? - Așa cred. 362 00:26:27,127 --> 00:26:28,503 Ce obiecții are capul? 363 00:26:29,838 --> 00:26:33,758 Păi… lucrează la noi în firmă. 364 00:26:35,010 --> 00:26:38,221 Știu că te opui relațiilor între colegi. 365 00:26:38,847 --> 00:26:40,348 Ce-i rău în ele? 366 00:26:40,932 --> 00:26:42,142 Mi se par minunate. 367 00:26:42,726 --> 00:26:44,853 - Serios? - Dacă-ți zic! 368 00:26:44,936 --> 00:26:48,106 Când lucrezi îndeaproape cu cineva, 369 00:26:48,189 --> 00:26:51,818 e normal să apară prietenia și sentimentele. 370 00:26:51,901 --> 00:26:56,281 - Nu poți împiedica asta! - Cu siguranță nu poți. 371 00:26:56,906 --> 00:27:01,661 Nu știu ce să fac văzând în fața mea cea mai drăgălașă și frumoasă femeie. 372 00:27:01,745 --> 00:27:02,912 Stai puțin! 373 00:27:05,081 --> 00:27:07,792 „Cea mai drăgălașă și frumoasă femeie”? 374 00:27:07,876 --> 00:27:09,586 - Da. - Cumva… 375 00:27:09,669 --> 00:27:10,670 Da. 376 00:27:12,005 --> 00:27:13,840 - Go… - Go? 377 00:27:13,923 --> 00:27:15,342 - Go. - Go? 378 00:27:15,425 --> 00:27:17,218 - Go. - Go? 379 00:27:17,302 --> 00:27:18,470 Go… 380 00:27:21,514 --> 00:27:23,183 În niciun caz! 381 00:27:24,225 --> 00:27:26,728 - Nu te dai la ea! - De ce nu? 382 00:27:26,811 --> 00:27:31,107 Ai zis că nu te deranjează! Problema e că Go-eun e în echipa noastră? 383 00:27:36,446 --> 00:27:39,574 - Despre Go-eun vorbeai? - Da. 384 00:27:39,657 --> 00:27:40,867 Deci Go-eun! 385 00:27:40,950 --> 00:27:46,122 E minunată. Ați fi o pereche drăguță. A terminat mașina. Scoate rufele! 386 00:27:50,168 --> 00:27:51,252 Ce l-a apucat? 387 00:27:51,336 --> 00:27:52,420 PIAȚA ȘI COMPETIȚIA 388 00:27:52,504 --> 00:27:58,718 Îmi pare foarte rău! N-am vrut să-i spun. 389 00:27:58,802 --> 00:28:01,971 Dar a lăsat impresia că discutase deja cu tine. 390 00:28:02,055 --> 00:28:05,683 Deci te-a momit o dată și tu i-ai turnat tot, 391 00:28:07,060 --> 00:28:08,645 fără să stai pe gânduri? 392 00:28:12,732 --> 00:28:13,566 Domnule Ma. 393 00:28:14,234 --> 00:28:16,903 Deși incompetent, te știam perspicace. 394 00:28:16,986 --> 00:28:21,324 - Dacă mă mai dezamăgești așa… - Domnișoară, iartă-mă! 395 00:28:21,408 --> 00:28:23,576 Nu se va mai întâmpla, promit! 396 00:28:23,660 --> 00:28:28,081 Jur pe onoarea familiei mele că n-o să se mai întâmple! 397 00:28:28,164 --> 00:28:29,499 Sigur! 398 00:28:32,460 --> 00:28:38,299 Mi se rupe de familia ta. Nu mai sta în genunchi! Așază-te! 399 00:28:39,050 --> 00:28:39,884 Da, domnișoară. 400 00:28:42,137 --> 00:28:47,100 Mi-am dat seama ce viclean e Yu Tae-yeong. 401 00:28:47,183 --> 00:28:51,187 Mai bine l-ai evita. Să fim uniți și… 402 00:28:54,733 --> 00:28:58,987 Parcă știe că vorbeam de el. Uite-l că sună! 403 00:29:00,405 --> 00:29:01,448 Poți să pleci. 404 00:29:07,662 --> 00:29:09,330 YU TAE-YEONG 405 00:29:15,670 --> 00:29:19,924 Ce jucăuși erau! Se distrau mult împreună. 406 00:29:20,008 --> 00:29:21,301 Uitați-vă la Da-rim! 407 00:29:23,094 --> 00:29:26,431 Asta e de când mergea la școala din Jirisan. 408 00:29:26,514 --> 00:29:29,726 Se plângea că o dor picioarele și tatăl ei o ducea sus. 409 00:29:29,809 --> 00:29:32,395 - În vârf de munte? - Vai de mine! 410 00:29:32,479 --> 00:29:33,605 Priviți! 411 00:29:33,688 --> 00:29:37,066 La aniversări, casa era plină de frișcă. 412 00:29:37,650 --> 00:29:40,361 Ce familie fericită! 413 00:29:41,112 --> 00:29:45,408 Soțul meu era taximetrist. N-am dus fetele la școli scumpe, 414 00:29:45,492 --> 00:29:50,747 dar le plimba peste tot prin țară în zilele lui libere. 415 00:29:53,750 --> 00:29:58,046 Ne înțelegeam foarte bine cu toții. Iarăși Da-rim! 416 00:29:58,129 --> 00:29:59,923 La ce vă uitați? 417 00:30:00,632 --> 00:30:01,466 Mamă! 418 00:30:01,549 --> 00:30:03,593 Cum le poți arăta astea? 419 00:30:03,676 --> 00:30:06,679 Le-am scos pentru că In-ae era curioasă. 420 00:30:08,848 --> 00:30:11,476 Sunt cele mai jenante momente din viața mea! 421 00:30:11,559 --> 00:30:14,103 Ba nu. Erai adorabilă. 422 00:30:14,771 --> 00:30:21,319 Trebuia să-l fi dus și eu pe Ji-hyeok în excursii când era mic. 423 00:30:21,986 --> 00:30:24,322 Dar nu puteam. Eram mereu internată. 424 00:30:24,906 --> 00:30:26,658 De ce spui asta? 425 00:30:34,541 --> 00:30:39,045 Ce-ar fi să mergem în excursie acum? E frumos afară. 426 00:30:39,128 --> 00:30:41,381 - Chiar acum? - Da. 427 00:30:41,464 --> 00:30:43,716 Luăm ceva de mâncat și o pătură. 428 00:30:44,717 --> 00:30:46,886 Ce spuneți de idee? 429 00:30:46,970 --> 00:30:48,137 - Mă bag! - Te bagi! 430 00:30:48,221 --> 00:30:49,681 - Să mergem! - Bine. 431 00:30:50,348 --> 00:30:51,724 - Super. - O să ne distrăm. 432 00:30:52,350 --> 00:30:53,268 Haidem! 433 00:30:57,897 --> 00:31:01,860 Ce parc frumos! Chiar tu l-ai construit? 434 00:31:02,777 --> 00:31:05,280 Nu eu. Compania. 435 00:31:06,698 --> 00:31:10,827 Dacă nu erai dumneata, nu-l construiau. Poți să-ți asumi meritele. 436 00:31:12,745 --> 00:31:14,289 O să vin des aici! 437 00:31:14,372 --> 00:31:16,040 - Atunci și eu… - Și eu! 438 00:31:17,834 --> 00:31:19,002 O să te aduc des aici. 439 00:31:19,627 --> 00:31:23,131 Plimbările în natură sunt excelente pentru sănătate. 440 00:31:23,840 --> 00:31:27,594 Doar tu ții la mine cu adevărat, Seon-u. 441 00:31:31,639 --> 00:31:32,473 Auzi? 442 00:31:33,933 --> 00:31:37,770 Jun nu merge la niciun curs? Copiii au multe de făcut. 443 00:31:39,105 --> 00:31:40,940 Creșele sunt închise duminica. 444 00:31:46,362 --> 00:31:47,572 Doamnelor! 445 00:31:47,655 --> 00:31:48,823 Cred că vă e sete. 446 00:31:48,907 --> 00:31:50,700 - O să… - Aduc de băut! 447 00:31:52,744 --> 00:31:56,956 Odihniți-vă sub copacul acela. Mă întorc repede cu băuturi. 448 00:31:57,040 --> 00:31:59,792 - Unde? Copacul ăla? - Da, sub acela. 449 00:31:59,876 --> 00:32:03,379 Nu. Stai! Aduc eu de băut. 450 00:32:04,297 --> 00:32:07,634 Ba aduc eu. E parcul nostru. E normal să cumpăr eu. 451 00:32:07,717 --> 00:32:11,387 Știi ce-i place mamei lui Da-rim? Aduce cine știe. 452 00:32:15,892 --> 00:32:17,143 Lăsați cearta! 453 00:32:18,061 --> 00:32:21,564 Mai bine jucați un joc. Câștigătorul aduce de băut. 454 00:32:46,047 --> 00:32:49,676 Doi la doi. Servește Kim Seon-u. 455 00:33:05,858 --> 00:33:09,529 Ce i-a apucat? Se pregătesc de olimpiadă? 456 00:33:09,612 --> 00:33:10,738 Mie-mi spui? 457 00:33:36,264 --> 00:33:38,391 Scuze! Eu servesc. 458 00:33:39,183 --> 00:33:41,602 - Dă fluturașul! - Era aut. Eu servesc. 459 00:33:41,686 --> 00:33:45,940 - Ba era pe teren! - Era aut. Nu trișa! 460 00:33:46,024 --> 00:33:48,401 - Era pe teren! Servesc! - Era aut. Servesc! 461 00:33:48,484 --> 00:33:49,444 - Pe teren! - Aut! 462 00:33:59,620 --> 00:34:01,706 Punci cu scorțișoară și de orez pentru mame. 463 00:34:02,290 --> 00:34:04,250 Lapte cu banană pentru Jun. 464 00:34:05,084 --> 00:34:06,878 Tu bei ceai, nu? 465 00:34:06,961 --> 00:34:08,212 - Mersi! - Cu plăcere. 466 00:34:08,296 --> 00:34:09,172 Ji-hyeok! 467 00:34:09,839 --> 00:34:10,798 Nu bei nimic? 468 00:34:13,509 --> 00:34:14,719 Nu mi-e sete. 469 00:34:16,512 --> 00:34:18,806 Sigur? Ai buzele foarte uscate. 470 00:34:24,228 --> 00:34:30,151 Știți, Ji-hyeok e foarte bun la sport. 471 00:34:30,902 --> 00:34:33,446 A câștigat un concurs de taekwondo când era mic. 472 00:34:34,614 --> 00:34:36,657 Serios? 473 00:34:36,741 --> 00:34:40,161 Chiar așa! Și Seon-u a participat la tot soiul de concursuri. 474 00:34:40,244 --> 00:34:45,792 În generală, era în echipa de badminton. A fost locul trei în campionatul național. 475 00:34:46,751 --> 00:34:47,668 Locul doi. 476 00:34:47,752 --> 00:34:49,670 - Da, locul doi. - Așa e. 477 00:34:50,630 --> 00:34:53,466 Pe bune? Ești fost sportiv? 478 00:34:54,759 --> 00:34:58,638 Cum ai putut să concurezi cu un amator? 479 00:34:59,222 --> 00:35:02,517 Așa obraz gros ai? Incredibil! 480 00:35:02,600 --> 00:35:05,645 Aș fi câștigat dacă concuram la taekwondo! 481 00:35:07,105 --> 00:35:08,314 Normal! 482 00:35:15,279 --> 00:35:16,948 Soția este într-o excursie? 483 00:35:18,574 --> 00:35:20,910 Credeam că e în recuperare. 484 00:35:22,120 --> 00:35:25,248 De asta s-a dus în Elveția. 485 00:35:26,124 --> 00:35:29,669 Nu vrea să-și însoare fiul? 486 00:35:30,837 --> 00:35:32,797 Mă rog, nu ne grăbim. 487 00:35:32,880 --> 00:35:37,844 Îmi cer scuze cu toată sinceritatea. Stabilim data când revine soția mea. 488 00:35:39,095 --> 00:35:40,930 Sunt cam neliniștit. 489 00:35:41,013 --> 00:35:43,808 Ce vei face cu postul lui Ji-hyeok? 490 00:35:44,350 --> 00:35:47,979 Sper că nu-l lași doar șef de departament până se însoară! 491 00:35:48,062 --> 00:35:49,188 Sigur că nu! 492 00:35:49,272 --> 00:35:52,233 Îl numesc curând director adjunct, nicio grijă. 493 00:35:53,276 --> 00:35:54,485 Tată… 494 00:35:54,569 --> 00:35:55,653 Director adjunct? 495 00:35:57,321 --> 00:36:00,825 Membrii consiliului se vor opune promovării bruște. 496 00:36:00,908 --> 00:36:06,372 Ar îndrăzni, când îmi pregătesc fiul? Va face lucruri mari. Postul i se cuvine. 497 00:36:08,833 --> 00:36:10,293 Tatăl tău are dreptate. 498 00:36:11,419 --> 00:36:12,295 Da. 499 00:36:22,180 --> 00:36:27,143 Ai zis că mă ajuți să sabotez nunta. Spune-mi mai întâi de ce. 500 00:36:27,226 --> 00:36:30,104 Nu faci și tu puțină conversație înainte? 501 00:36:30,980 --> 00:36:33,399 Am comandat whiskyul tău preferat. 502 00:36:34,901 --> 00:36:35,860 Fără gheață, nu? 503 00:36:46,370 --> 00:36:47,371 Bărbătește! 504 00:36:49,999 --> 00:36:50,917 Spune-mi acum! 505 00:36:51,918 --> 00:36:52,877 Ce vrei? 506 00:36:54,587 --> 00:36:55,713 Bani. 507 00:36:55,796 --> 00:36:57,715 Încerc să câștig. Ce altceva? 508 00:36:57,798 --> 00:36:59,008 Sunt un tip simplu. 509 00:36:59,091 --> 00:37:01,177 Împiedicarea nunții e secundară. 510 00:37:01,969 --> 00:37:02,887 BeBe Natural. 511 00:37:03,971 --> 00:37:07,600 - Voi avea grijă să ajungă firma ta. - Cum? 512 00:37:09,894 --> 00:37:14,398 Gong Chang-ho. Gong Ji-hyeok. Trebuie să-i înlăturăm. 513 00:37:17,026 --> 00:37:18,236 Cum anume? 514 00:37:18,861 --> 00:37:22,031 Sunt printre acționarii majoritari de la BeBe Natural. 515 00:37:22,114 --> 00:37:23,449 Poftim? Cum așa? 516 00:37:23,532 --> 00:37:27,495 Firma a avut nevoie recent de capital pentru extinderea în străinătate. 517 00:37:27,578 --> 00:37:28,871 Am cumpărat tot. 518 00:37:29,997 --> 00:37:34,210 Dacă ne punem laolaltă acțiunile, avem cam tot atâtea ca domnul Gong. 519 00:37:34,961 --> 00:37:35,878 Nu. 520 00:37:36,712 --> 00:37:37,964 Nu va fi de ajuns. 521 00:37:38,631 --> 00:37:42,093 Putem supune la vot înlăturarea lui, dar, ca să se aprobe, 522 00:37:42,927 --> 00:37:44,971 ne trebuie voturile acționarilor mici. 523 00:37:45,054 --> 00:37:48,307 De ce s-ar deranja să schimbe conducerea? 524 00:37:50,810 --> 00:37:53,646 De asta rolul tău e important. 525 00:37:54,272 --> 00:37:57,316 Ai fost succesoare zece ani și te-ai ocupat de operațiuni. 526 00:37:57,400 --> 00:38:03,030 Îi știi toate slăbiciunile domnului Gong. 527 00:38:03,114 --> 00:38:04,991 Vrei să-mi înfrunt tatăl? 528 00:38:05,741 --> 00:38:06,701 În public? 529 00:38:07,618 --> 00:38:08,703 Atunci eu… 530 00:38:08,786 --> 00:38:13,541 Nu. Noi, investitorii, numim un nou director al consiliului. 531 00:38:14,083 --> 00:38:18,504 În schimb, trebuie doar să oferi fondului dividende generoase. 532 00:38:20,589 --> 00:38:25,136 Și tatăl tău? Crezi că va sta cu mâinile în sân? 533 00:38:29,765 --> 00:38:34,145 Tata e și mai simplu decât mine. Nu-i pasă dacă e rost de bani. 534 00:38:34,228 --> 00:38:39,900 O mărită pe Ha-yeong cu altcineva. Oricum ar fi mai mulțumit. 535 00:38:42,987 --> 00:38:44,238 Înțeleg. 536 00:38:48,951 --> 00:38:51,162 Dar cum să am încredere în tine? 537 00:38:52,246 --> 00:38:54,332 Ce-i? Crezi că te duc de nas? 538 00:38:55,791 --> 00:38:56,792 Atunci… 539 00:38:57,376 --> 00:39:00,671 probabil că trebuie să-ți arăt ce serios sunt. 540 00:39:03,424 --> 00:39:04,425 Curând. 541 00:39:18,606 --> 00:39:19,690 Ce bine arată! 542 00:39:19,774 --> 00:39:23,611 - Ce mult a comandat! - Ești cel mai tare, nenea! 543 00:39:23,694 --> 00:39:24,945 Mănâncă! 544 00:39:25,029 --> 00:39:28,783 - Jun, ar trebui să-mi spui „Ji-hyeok”. - Bine. 545 00:39:28,866 --> 00:39:30,618 Nu e cam mult să-ți spună pe nume? 546 00:39:30,701 --> 00:39:32,787 Jun, spune-i „domnul Ji-hyeok”. 547 00:39:32,870 --> 00:39:35,581 De ce? Băieților frumoși le spui pe nume! 548 00:39:35,664 --> 00:39:39,460 Nu ești destul de arătos să-ți spui așa. 549 00:39:40,044 --> 00:39:42,838 - Dar mă găsești arătos! - N-am spus chiar asta. 550 00:39:42,922 --> 00:39:44,256 - Mătușică! - Da. 551 00:39:44,340 --> 00:39:49,136 - Îmi umpli paharul? - Sigur! Trebuie să bem într-o zi ca asta. 552 00:39:49,220 --> 00:39:53,099 - Cum n-avem voie, bea tu pentru noi! - Contați pe mine! 553 00:39:58,854 --> 00:40:00,356 Ia-o mai ușor! 554 00:40:00,439 --> 00:40:01,565 Mi-e bine. 555 00:40:01,649 --> 00:40:02,483 Sigur? 556 00:40:03,109 --> 00:40:04,610 - Da? - E bun și dulce. 557 00:40:04,693 --> 00:40:07,029 Mă înveselesc când îl văd bând. 558 00:40:07,613 --> 00:40:09,782 - Pot bea și eu un păhărel? - Stai! 559 00:40:13,452 --> 00:40:15,037 - „Păhărelul” ăla? - Da. 560 00:40:15,663 --> 00:40:16,497 Pentru dumneata. 561 00:40:22,962 --> 00:40:24,004 Ce interesant! 562 00:40:25,631 --> 00:40:27,800 CERTIFICAT DE CĂSĂTORIE NUME: KIM IN-AE 563 00:40:27,883 --> 00:40:31,303 CERTIFICAT DE RUDENIE NUME: KIM IN-AE 564 00:40:38,102 --> 00:40:38,936 Intră! 565 00:40:46,902 --> 00:40:48,821 Puteam să-mi iau singură. 566 00:40:50,781 --> 00:40:51,824 Mulțumesc! 567 00:40:54,535 --> 00:40:56,454 Câte medicamente! 568 00:41:00,749 --> 00:41:05,463 Sunt somnifere și niște tratamente psihiatrice. 569 00:41:05,546 --> 00:41:06,380 Așa deci… 570 00:41:07,047 --> 00:41:10,259 Îmi ții puțin de urât? 571 00:41:12,386 --> 00:41:16,182 De asta am împiedicat căsătoria. 572 00:41:17,266 --> 00:41:23,898 Voiam ca Ji-hyeok să ducă o viață fericită cu persoana pe care o iubește. 573 00:41:24,982 --> 00:41:30,279 Nu știam despre trecutul domnului Gong. 574 00:41:31,238 --> 00:41:36,660 Nu l-am văzut de mult pe Ji-hyeok smiorcăit și lăudăros ca un copil. 575 00:41:37,286 --> 00:41:40,998 A fost silit să se maturizeze repede din pricina mea. 576 00:41:42,082 --> 00:41:46,337 S-a purtat mereu ca un adult, și-a înăbușit sentimentele. 577 00:41:47,129 --> 00:41:51,133 - Adult? - Te miri? 578 00:41:51,926 --> 00:41:54,512 Probabil se poartă altfel în preajma ta. 579 00:41:54,595 --> 00:42:00,184 Nu, dar eu văd cu ușurință tot ceea ce simte. 580 00:42:00,267 --> 00:42:03,145 Uneori, pare să-mi arate intenționat. 581 00:42:04,063 --> 00:42:08,567 Probabil îl atrage optimismul tău. 582 00:42:09,401 --> 00:42:10,778 Nu sunt optimistă deloc. 583 00:42:10,861 --> 00:42:12,821 Nu știu de capul meu. 584 00:42:20,621 --> 00:42:25,834 Optimismul cuiva care a crescut într-o familie iubitoare ca a ta 585 00:42:27,461 --> 00:42:28,921 izvorăște din suflet. 586 00:42:30,506 --> 00:42:32,591 Poate nu-l vezi, 587 00:42:33,175 --> 00:42:37,596 dar este limpede pentru cineva ca mine sau Ji-hyeok, 588 00:42:38,430 --> 00:42:40,099 care a fost rănit de dragoste. 589 00:42:41,475 --> 00:42:44,728 Acea putere și voioșie… 590 00:42:46,939 --> 00:42:50,901 De aceea, când le întâlnim, le admirăm fără să vrem 591 00:42:51,652 --> 00:42:52,945 și ne simțim atrași. 592 00:42:57,700 --> 00:43:03,414 Sper că vei continua să te înțelegi bine cu Ji-hyeok. 593 00:43:16,510 --> 00:43:19,888 Muncești pe brânci și eu duc un trai pe vătrai. 594 00:43:20,472 --> 00:43:21,974 In-ae s-a culcat? 595 00:43:22,850 --> 00:43:25,644 Nu încă. Citea niște documente. 596 00:43:26,395 --> 00:43:31,734 Și ea a trecut prin multe. Nu știu cum a supraviețuit atâția ani. 597 00:43:33,235 --> 00:43:36,405 Dar și-a educat foarte bine fiul. 598 00:43:36,488 --> 00:43:37,781 Ce frumos e! 599 00:43:39,074 --> 00:43:41,827 Ca taică-tău, când era tânăr. 600 00:43:44,997 --> 00:43:45,831 Mamă. 601 00:43:46,915 --> 00:43:51,170 Ce ți-a zis tata când a mărturisit că te place? 602 00:43:51,837 --> 00:43:57,301 - Ți-a făcut cineva vreo declarație? - Nu. Mă întrebam când ne uitam pe poze. 603 00:43:58,302 --> 00:44:04,767 Aș putea să-mi dau seama cumva dacă cineva e sincer sau nu? 604 00:44:05,726 --> 00:44:07,061 Nu fi caraghioasă! 605 00:44:09,647 --> 00:44:13,150 - Tatăl tău nu a mărturisit ce simțea. - Serios? 606 00:44:13,651 --> 00:44:15,152 Cum v-ați combinat? 607 00:44:15,736 --> 00:44:17,279 Se ținea ca scaiul de mine. 608 00:44:19,031 --> 00:44:21,450 Nu mă invita nicăieri, 609 00:44:21,533 --> 00:44:27,331 dar, oricând aveam probleme, se ivea din senin și mă ajuta. 610 00:44:28,040 --> 00:44:33,087 Cum povestea se tot repeta, m-am prins într-un final. 611 00:44:33,170 --> 00:44:36,173 „Mă place.” 612 00:44:38,425 --> 00:44:39,510 Așa deci! 613 00:44:41,011 --> 00:44:46,016 Ca să-ți dai seama, uită-te la fapte, nu la vorbe. 614 00:44:46,100 --> 00:44:49,728 Așa vei afla dacă cineva e sincer sau nu. 615 00:45:12,042 --> 00:45:13,252 E cald. 616 00:45:17,214 --> 00:45:20,134 Să mă uit la fapte? 617 00:45:21,135 --> 00:45:22,219 Go Da-rim! 618 00:45:22,302 --> 00:45:23,262 Ieși! 619 00:45:31,562 --> 00:45:32,521 Ce bine! 620 00:45:44,032 --> 00:45:46,160 Ficat, pancreas, plămâni. 621 00:45:46,743 --> 00:45:48,036 Ce vindem mai întâi? 622 00:45:50,747 --> 00:45:51,665 Le cumpăr eu. 623 00:45:52,249 --> 00:45:53,208 Merge cu cardul? 624 00:45:55,461 --> 00:45:56,295 PĂSAT CU IUBIRE 625 00:45:56,837 --> 00:45:57,796 Ce-i asta? 626 00:45:57,880 --> 00:46:01,717 Sunt alergic la urechea mării, dar n-aș vrea să arunc mâncarea. 627 00:46:01,800 --> 00:46:05,179 Era ofertă la magazinul din față. La ceai de ghimbir. 628 00:46:05,262 --> 00:46:06,638 Ai zis că ai gastrită. 629 00:46:07,139 --> 00:46:09,641 Trebuie să beau în așa o zi! 630 00:46:09,725 --> 00:46:11,143 Măcar mănâncă ceva înainte! 631 00:46:13,270 --> 00:46:17,024 Greșești, te rănești, te îmbolnăvești. Adună-te odată! 632 00:46:18,192 --> 00:46:19,151 Ți-e rău? 633 00:46:22,779 --> 00:46:23,822 Doamnă Go Da-rim? 634 00:46:23,906 --> 00:46:25,699 Da-rim. Doamnă Go. 635 00:46:25,782 --> 00:46:26,658 Da-rim. 636 00:46:26,742 --> 00:46:28,452 Da-rim! 637 00:46:32,247 --> 00:46:37,169 Ca să-ți dai seama, uită-te la fapte, nu la vorbe. 638 00:46:49,306 --> 00:46:52,267 De asta te plac. 639 00:47:09,117 --> 00:47:13,038 ÎNFLORIND, CRESCÂND 640 00:47:21,255 --> 00:47:23,966 COLORĂM VIITORUL VERDE EXPOZIȚIE FOTOGRAFICĂ 641 00:47:31,431 --> 00:47:32,808 În această secțiune, 642 00:47:32,891 --> 00:47:37,980 am combinat fluturi mov și bleu, reprezentând armonia naturii. 643 00:47:38,063 --> 00:47:41,817 Expresiile lor se schimbă în funcție de mediu. 644 00:47:42,401 --> 00:47:43,986 Luați cu asta! 645 00:47:44,069 --> 00:47:46,154 - Poftă bună! - Mulțumim. 646 00:47:46,655 --> 00:47:48,031 - Poftiți! - Mersi! 647 00:47:48,115 --> 00:47:49,157 Poftă bună! 648 00:47:49,241 --> 00:47:51,076 Mulțumim că ați venit! 649 00:47:51,159 --> 00:47:52,828 Poftă bună! 650 00:47:53,412 --> 00:47:54,746 Luați un cadou! 651 00:47:54,830 --> 00:47:57,416 Vă rog, luați! Mulțumim că ați venit! 652 00:47:57,499 --> 00:47:58,458 Mi-a plăcut. 653 00:47:58,542 --> 00:47:59,543 - Mulțumim! - Mersi! 654 00:47:59,626 --> 00:48:00,502 Poftiți! 655 00:48:01,295 --> 00:48:03,130 Distracție plăcută! Mulțumim! 656 00:48:03,213 --> 00:48:04,172 Poftiți. 657 00:48:04,673 --> 00:48:06,842 Distracție plăcută! Mulțumim! 658 00:48:06,925 --> 00:48:11,221 E frumos că lucrați împreună la un proiect mare înainte de nuntă. 659 00:48:11,305 --> 00:48:16,018 - Ji-hyeok ne-a ajutat enorm. - Mulțumesc pentru cuvintele frumoase! 660 00:48:16,101 --> 00:48:19,938 Mă temeam că fotograful nu e cunoscut, dar are lucrări minunate. 661 00:48:20,022 --> 00:48:21,940 Nu-i așa? Îl cheamă Kim Seon-u. 662 00:48:22,024 --> 00:48:25,277 - Eu l-am descoperit. O să ți-l prezint. - Bună ziua! 663 00:48:26,278 --> 00:48:27,487 Să mergem! 664 00:48:31,366 --> 00:48:33,702 Cu câtă pasiune îl promovezi pe Kim Seon-u! 665 00:48:33,785 --> 00:48:36,622 Normal. Așa trebuie să-ți sprijini partenerul. 666 00:48:37,289 --> 00:48:38,248 Frumos! 667 00:48:39,499 --> 00:48:41,376 - Ceva… - Da. 668 00:48:48,008 --> 00:48:50,552 Da-rim, hai aici! 669 00:48:50,636 --> 00:48:52,095 - Imediat. - Repede! 670 00:48:52,179 --> 00:48:53,263 O clipă! 671 00:49:02,439 --> 00:49:06,234 Poate te descurci mai bine decât noi. 672 00:49:06,902 --> 00:49:09,321 Am învățat engleză la școală, dar… 673 00:49:11,657 --> 00:49:14,534 Vă pot ajuta? 674 00:49:18,747 --> 00:49:21,124 Fotografiile sunt realizate doar în Coreea? 675 00:49:21,208 --> 00:49:23,168 Mă interesează locațiile. 676 00:49:23,251 --> 00:49:27,673 Și veți face ședințe foto în străinătate pentru alte expoziții? 677 00:49:29,424 --> 00:49:30,467 Locații? 678 00:49:32,761 --> 00:49:35,806 Locul unde au fost făcute pozele… 679 00:49:36,431 --> 00:49:39,017 Păi… Gangwon-do? 680 00:49:39,101 --> 00:49:40,977 - Gangwon-do! - Da! 681 00:49:42,938 --> 00:49:45,941 Sokcho… Mâncare delicioasă. 682 00:49:46,024 --> 00:49:48,276 - Tradițională coreeană. - Vai de mine! 683 00:49:48,360 --> 00:49:52,364 Casnicele alea ignorante se fac de baftă. Să scap de ele? 684 00:49:53,115 --> 00:49:53,990 De ce? 685 00:49:54,700 --> 00:49:57,661 Merge strună. Cât mai ignorante, cu atât mai bine. 686 00:49:58,203 --> 00:49:59,579 Poate aude și patronul. 687 00:50:02,457 --> 00:50:04,292 Ce ne facem? 688 00:50:04,376 --> 00:50:06,211 Mulțumim pentru interes! 689 00:50:06,837 --> 00:50:12,843 Locațiile fotografiilor sunt variate. Mi-ar face plăcere să vi le prezint. 690 00:50:13,719 --> 00:50:16,263 Mulțumim! Haide, dragul meu! Se pricepe. 691 00:50:16,847 --> 00:50:18,765 - Mulțumim! - Și noi. 692 00:50:18,849 --> 00:50:22,894 - Distracție plăcută! - Cum de știe așa bine engleză? 693 00:50:28,817 --> 00:50:30,152 Ca să fie limpede, 694 00:50:30,235 --> 00:50:33,447 m-am afișat azi cu Ha-yeong doar în interes de afaceri. 695 00:50:34,531 --> 00:50:37,534 - De ce-mi spui asta? - Ca să nu mai înțelegi greșit. 696 00:50:38,994 --> 00:50:42,080 Mă simt aiurea. Încerc doar să o scot la capăt. Of… 697 00:50:42,914 --> 00:50:44,875 - Dă-mi! - Nu. Mă descurc. 698 00:50:44,958 --> 00:50:45,792 Lasă-mă pe mine! 699 00:50:46,585 --> 00:50:48,420 - Totul e bine? - Scuze! 700 00:50:48,503 --> 00:50:49,796 Luați loc! Strâng eu. 701 00:50:56,803 --> 00:50:58,597 Nu păreai să te simți aiurea. 702 00:50:58,680 --> 00:51:02,225 Vă asortați, o țineai strâns la braț și toate cele… 703 00:51:02,309 --> 00:51:04,728 Nu-ți mai luai ochii de la ea. 704 00:51:04,811 --> 00:51:07,689 - Știu să mă prefac. - Nu cred că te prefăceai. 705 00:51:07,773 --> 00:51:11,318 Păreați foarte apropiați si drăguți. Dar sigur, înțeleg. 706 00:51:11,401 --> 00:51:12,986 Normal. Te prefaci. 707 00:51:13,069 --> 00:51:14,196 Ji-hyeok! 708 00:51:18,200 --> 00:51:21,703 Vezi de afaceri! Am și eu treburile mele. 709 00:51:21,787 --> 00:51:23,163 Da! Vin imediat. 710 00:51:28,752 --> 00:51:30,295 Vă salut pe toți! 711 00:51:30,378 --> 00:51:33,632 Sunt Kim Seon-u, artistul expoziției Desenăm viitorul verde. 712 00:51:41,181 --> 00:51:42,766 Stai! 713 00:51:47,354 --> 00:51:51,858 În primul rând, vă mulțumesc că v-ați făcut timp să veniți astăzi. 714 00:51:51,942 --> 00:51:56,196 - Vă voi prezenta fiecare piesă expusă. - Termină! 715 00:51:56,279 --> 00:51:58,073 - Gata! - Gata! 716 00:51:58,156 --> 00:52:00,283 - În spatele meu… - Termină! 717 00:52:00,367 --> 00:52:02,452 Ți-am zis să termini! 718 00:52:02,536 --> 00:52:04,871 - Seo-Yeon! - Termină! 719 00:52:04,955 --> 00:52:06,039 Tu să termini! 720 00:52:06,122 --> 00:52:07,958 Gata! 721 00:52:10,377 --> 00:52:12,003 Termină! 722 00:52:12,087 --> 00:52:13,922 - Scuze o clipă! - Termină! 723 00:52:14,923 --> 00:52:20,053 - Copiii par că s-au plictisit. - Îmi pare rău. 724 00:52:20,136 --> 00:52:23,139 Nu vor nici să se joace, așa că vom pleca. 725 00:52:23,223 --> 00:52:28,854 Dacă ne permiteți, vedem noi de ei cât vizitați expoziția. 726 00:52:28,937 --> 00:52:29,855 Sunteți sigură? 727 00:52:29,938 --> 00:52:30,981 - Normal! - Sigur! 728 00:52:31,731 --> 00:52:33,817 - Hai la joacă afară! - Hai! 729 00:52:33,900 --> 00:52:36,319 - Nu-i nimic. - Haideți cu noi! 730 00:52:36,403 --> 00:52:39,239 - Să ne distrăm afară. - Mulțumim pentru răbdare! 731 00:52:41,366 --> 00:52:44,619 Bun. Vă voi prezenta fiecare exponat. 732 00:52:48,415 --> 00:52:51,877 Bună! Suntem familia dinozaurilor. 733 00:52:51,960 --> 00:52:56,464 Ghiciți ce sunt eu? Știți ce fel de dinozaur sunt? 734 00:52:56,548 --> 00:52:57,716 Brachiosaurus. 735 00:52:57,799 --> 00:53:00,760 Ești isteț! Dar acesta? 736 00:53:00,844 --> 00:53:02,971 - Tyrannosaurus. - Corect! 737 00:53:04,306 --> 00:53:07,392 Mulțumesc frumos! Datorită vouă, mi-a tihnit la expoziție. 738 00:53:08,143 --> 00:53:11,730 Am reluat serviciul la trei luni după naștere. Nu am timp de joacă. 739 00:53:13,189 --> 00:53:15,775 - Sunteți extraordinare. - Deloc! 740 00:53:15,859 --> 00:53:19,237 Am crescut trei copii. Totul vine de la sine. 741 00:53:19,905 --> 00:53:21,489 - Mulțumesc. - Mami! 742 00:53:21,573 --> 00:53:23,366 - Da, Seo-yeon. - Nu… 743 00:53:23,450 --> 00:53:25,285 Seo-yeon, trebuia să ai grijă! 744 00:53:25,368 --> 00:53:27,662 - Îmi pare rău. - Vai! 745 00:53:27,746 --> 00:53:30,123 Nicio grijă! Nu-i nimic. 746 00:53:30,206 --> 00:53:31,333 Stai liniștită! 747 00:53:32,417 --> 00:53:33,251 Se întâmplă. 748 00:53:33,335 --> 00:53:35,962 - Plătesc curățatul… - Nu-i nevoie. 749 00:53:37,631 --> 00:53:40,508 - Sigur ești bine? - Mă duc să șterg pata. 750 00:53:40,592 --> 00:53:41,635 Bine. 751 00:53:41,718 --> 00:53:43,428 Pa! Bate cuba! 752 00:53:44,012 --> 00:53:44,971 Da! 753 00:53:45,972 --> 00:53:47,182 Numai probleme am făcut. 754 00:53:49,142 --> 00:53:51,436 Ce om bun! 755 00:54:17,462 --> 00:54:18,505 Ai venit! 756 00:54:21,508 --> 00:54:22,592 Hai să plecăm! 757 00:54:23,468 --> 00:54:25,720 Așa repede? Abia ce ai ajuns. 758 00:54:26,304 --> 00:54:29,516 Ce să văd aici? Îți arăt ceva mai amuzant. 759 00:54:44,447 --> 00:54:49,703 GALERIA TAEYU 760 00:55:03,508 --> 00:55:04,342 DIRECTOR ADJUNCT 761 00:55:10,306 --> 00:55:11,141 Cine ești? 762 00:55:42,338 --> 00:55:43,506 Cine dracului ești? 763 00:56:40,563 --> 00:56:43,149 Dar asta? E o țestoasă. 764 00:56:50,698 --> 00:56:51,533 Ce se aude? 765 00:57:04,587 --> 00:57:05,588 Oameni buni! 766 00:57:07,215 --> 00:57:08,716 Evacuați clădirea urgent! 767 00:57:08,800 --> 00:57:10,260 Repede! 768 00:57:12,470 --> 00:57:14,055 Să ieșim de aici! 769 00:57:17,851 --> 00:57:18,726 Repede! 770 00:57:52,927 --> 00:57:54,345 Stați! 771 00:58:01,144 --> 00:58:05,982 Oameni buni, dacă ne organizăm, ieșim toți de aici în siguranță. 772 00:58:06,065 --> 00:58:09,444 Stați înșiruiți și înaintați cu calm către ieșire! 773 00:58:09,527 --> 00:58:11,321 Ghidați-vă după luminile de urgență! 774 00:58:11,404 --> 00:58:13,990 - Pe aici, vă rog! - Fiți calmi! 775 00:58:14,073 --> 00:58:15,867 - Fiți calmi! - Cu calm! 776 00:58:15,950 --> 00:58:17,827 - După lumini! - Cu calm! 777 00:58:17,911 --> 00:58:18,828 - Nu fugiți! - Calmi! 778 00:58:18,912 --> 00:58:20,747 - Nu fugiți! Fiți calmi! - Cu calm! 779 00:58:20,830 --> 00:58:21,956 - Nu fugiți! - Mergeți! 780 00:58:22,040 --> 00:58:24,167 - Încet. - Nu vă opriți! 781 00:58:24,250 --> 00:58:25,752 Fiți calmi! 782 00:58:25,835 --> 00:58:27,712 Păstrați-vă calmul! 783 00:58:27,795 --> 00:58:29,255 - Nu fugiți! - Cu calm! 784 00:58:29,339 --> 00:58:31,758 - Nu alergați! - Rămâneți calmi! 785 00:58:31,841 --> 00:58:32,926 Fiți calmi! 786 00:58:33,718 --> 00:58:36,262 Luăm numele celor din grupul ăsta? 787 00:58:36,346 --> 00:58:37,764 - Mulțumesc. - Numele? 788 00:58:37,847 --> 00:58:40,475 - Lee Min-cheol. - Domnul Lee Min-cheol. Bifat. 789 00:58:40,558 --> 00:58:42,227 Doamnă, numele copilului? 790 00:58:42,310 --> 00:58:43,895 - Poftiți apă. - Ha-eun? 791 00:58:43,978 --> 00:58:46,231 Da, Ha-eun. Și numele dumneavoastră? 792 00:58:46,814 --> 00:58:47,857 Lipsește cineva? 793 00:58:47,941 --> 00:58:50,235 - Grupul meu a ieșit. - Și al meu. 794 00:58:50,318 --> 00:58:52,153 - Și al meu. Par toți. - Bine. 795 00:58:52,237 --> 00:58:55,657 - Ce bine! - Stați… Unde-i domnul Gong? 796 00:58:55,740 --> 00:58:57,825 - Domnul Gong? - Nu l-am văzut. 797 00:58:57,909 --> 00:58:59,994 - Nici eu. - N-a ieșit cu noi? 798 00:59:00,578 --> 00:59:01,871 Mă duc să șterg pata. 799 00:59:01,955 --> 00:59:04,457 Nu l-am văzut de ceva vreme. 800 00:59:04,541 --> 00:59:06,584 - Stai, Da-rim! - Doamnă Go! 801 00:59:06,668 --> 00:59:07,502 Unde fugi? 802 00:59:07,585 --> 00:59:09,254 - Doamnă Go! - Da-rim! 803 00:59:09,337 --> 00:59:10,296 E prea periculos! 804 00:59:10,380 --> 00:59:12,006 Stai! Ce ne facem? 805 00:59:14,801 --> 00:59:15,802 Domnule Gong! 806 00:59:17,679 --> 00:59:18,513 Domnule… 807 00:59:20,348 --> 00:59:21,474 Domnule Gong! 808 00:59:27,397 --> 00:59:28,439 Domnule Gong! 809 00:59:29,190 --> 00:59:31,192 Domnule! 810 00:59:36,656 --> 00:59:39,617 Domnule Gong! Revino-ți! 811 00:59:39,701 --> 00:59:41,119 Nu! 812 00:59:41,619 --> 00:59:42,537 Domnule Gong! 813 00:59:55,258 --> 00:59:58,344 Domnule Gong! Trebuie să-ți revii! 814 00:59:58,428 --> 01:00:00,013 Nu! 815 01:00:01,723 --> 01:00:03,182 Domnule Gong! 816 01:00:31,836 --> 01:00:33,046 Domnule Gong! 817 01:00:33,129 --> 01:00:34,756 Domnule Gong, ești teafăr? 818 01:00:34,839 --> 01:00:36,257 Revino-ți! 819 01:00:37,592 --> 01:00:39,636 Ce mă fac… 820 01:00:39,719 --> 01:00:40,928 Domnule Gong! 821 01:00:41,012 --> 01:00:41,846 Domnule Gong… 822 01:00:42,639 --> 01:00:43,514 Domnule? 823 01:00:45,224 --> 01:00:46,267 Încearcă să te ridici! 824 01:00:47,477 --> 01:00:48,936 Ți-e bine? 825 01:00:50,897 --> 01:00:51,814 Ce mă fac… 826 01:00:53,358 --> 01:00:54,567 Mă auzi? 827 01:00:55,735 --> 01:00:56,694 Ce bine! 828 01:00:57,362 --> 01:01:01,199 Știi ce frică mi-a fost la gândul că ai pățit ceva? 829 01:01:31,646 --> 01:01:32,522 Trebuie… 830 01:01:34,357 --> 01:01:35,650 să-ți spun ceva. 831 01:01:39,904 --> 01:01:43,991 Nu există vreun motiv anume pentru care te plac. 832 01:01:46,244 --> 01:01:48,413 Te plac pentru că ești tu. 833 01:01:51,457 --> 01:01:52,959 Ești Go Da-rim. 834 01:01:58,840 --> 01:02:00,091 De asta te plac. 835 01:02:04,137 --> 01:02:05,096 Te iubesc. 836 01:02:28,953 --> 01:02:33,875 SĂRUTUL DINAMITĂ 837 01:03:03,988 --> 01:03:07,366 - Relațiile la birou sunt minunate. - Trebuie să avem grijă. 838 01:03:07,450 --> 01:03:09,243 Știi că stau mereu ca pe ace? 839 01:03:09,327 --> 01:03:10,578 Ce să fac? Te plac mult. 840 01:03:10,661 --> 01:03:13,998 Trimite Echipa mămicilor să ajute la Relații cu clienții! 841 01:03:14,081 --> 01:03:16,459 O să scap de întreaga echipă. 842 01:03:16,542 --> 01:03:19,504 Nu faceți asta, vă rog! E o confuzie! 843 01:03:19,587 --> 01:03:20,588 Ce confuzie? 844 01:03:20,671 --> 01:03:22,298 Ești nebuna aia? 845 01:03:22,381 --> 01:03:23,591 Da! E vocea ei! 846 01:03:23,674 --> 01:03:27,887 Dacă are o aventură cu angajata-problemă, putem scăpa de el. 847 01:03:27,970 --> 01:03:30,139 Nu-i nimic. Nu ești singur. 848 01:03:30,223 --> 01:03:31,849 Voi fi mereu lângă tine. 849 01:03:31,933 --> 01:03:33,142 Pentru totdeauna. 850 01:03:38,731 --> 01:03:43,736 Subtitrarea: Irina Para