1 00:00:46,546 --> 00:00:50,967 DYNAMITE KISS 2 00:00:51,468 --> 00:00:52,677 EPISODE 12 3 00:00:52,761 --> 00:00:55,013 Look at it. I'm fine. 4 00:00:55,096 --> 00:00:56,848 -What are we going to do about your wrist? -Excuse me. 5 00:01:02,103 --> 00:01:03,271 I'm sorry. 6 00:01:04,022 --> 00:01:05,982 It's okay. No one got hurt. 7 00:01:06,066 --> 00:01:07,275 Why are you crying? 8 00:01:07,358 --> 00:01:08,693 I'm sorry. 9 00:01:09,402 --> 00:01:10,361 I'm sorry. 10 00:01:10,445 --> 00:01:11,362 My goodness. 11 00:01:13,656 --> 00:01:17,243 After the divorce, my ex-husband stopped paying for child support. 12 00:01:17,327 --> 00:01:19,537 I needed a proper job, 13 00:01:20,246 --> 00:01:22,123 so I applied to Natural BeBe. 14 00:01:23,583 --> 00:01:25,627 Was it to the Mother TF Team? 15 00:01:26,211 --> 00:01:27,128 Yes. 16 00:01:27,212 --> 00:01:30,924 I was an assistant manager at another baby product company, 17 00:01:31,508 --> 00:01:32,759 so I had high hopes, 18 00:01:33,843 --> 00:01:35,345 but my application didn't pass. 19 00:01:36,221 --> 00:01:37,555 I was devastated. 20 00:01:39,349 --> 00:01:42,268 I felt utterly useless. 21 00:01:44,187 --> 00:01:46,064 That's not true. 22 00:01:46,147 --> 00:01:49,818 I think I took out my anger about my life on Natural BeBe. 23 00:01:49,901 --> 00:01:51,945 I posted malicious comments on online mom communities 24 00:01:52,445 --> 00:01:54,280 and called customer service 25 00:01:54,364 --> 00:01:56,491 to curse out the representatives and make issues out of nothing. 26 00:01:58,660 --> 00:02:00,870 I'll gladly accept any punishment you see fit. 27 00:02:01,996 --> 00:02:03,373 I'll also post on the online communities 28 00:02:03,957 --> 00:02:06,960 and come clean about what I did and explain that it was all fabricated. 29 00:02:07,043 --> 00:02:08,545 I'm really sorry. 30 00:02:12,090 --> 00:02:13,258 Gosh, I'm hungry. 31 00:02:13,842 --> 00:02:15,009 What should we eat for dinner? 32 00:02:16,010 --> 00:02:16,886 Sushi? 33 00:02:16,970 --> 00:02:18,513 Or pasta? 34 00:02:18,596 --> 00:02:19,472 Fried chicken? 35 00:02:20,348 --> 00:02:22,767 I'm fine. I'm not really hungry. 36 00:02:26,229 --> 00:02:27,856 You don't seem to be in a good mood. 37 00:02:33,820 --> 00:02:34,696 Da-rim. 38 00:02:36,156 --> 00:02:37,198 Everything worked out. 39 00:02:37,949 --> 00:02:38,825 It's done. 40 00:02:40,285 --> 00:02:41,119 Okay? 41 00:02:44,455 --> 00:02:45,331 Okay? 42 00:02:46,958 --> 00:02:50,086 I probably took Ms. Lee So-yeong's spot, right? 43 00:02:54,090 --> 00:02:56,843 If I didn't lie to get hired, 44 00:02:57,886 --> 00:03:00,638 she would've been on the team. 45 00:03:00,722 --> 00:03:02,557 You're reading too much into it. 46 00:03:02,640 --> 00:03:04,350 Even if it wasn't her, 47 00:03:05,226 --> 00:03:06,185 I'm sure 48 00:03:07,020 --> 00:03:10,398 someone more qualified would've gotten my spot. 49 00:03:11,733 --> 00:03:12,609 And that someone 50 00:03:13,234 --> 00:03:16,988 could've been in a more urgent and desperate situation than me. 51 00:03:18,907 --> 00:03:21,492 It makes me question the choices I've made. 52 00:03:39,385 --> 00:03:40,220 Well done, everyone. 53 00:03:41,638 --> 00:03:43,348 -Good job, everyone! -We're done. 54 00:03:43,431 --> 00:03:45,475 -It's over now, Da-rim. -Team dinner tonight? 55 00:03:45,558 --> 00:03:46,726 How about a refreshing beer? 56 00:03:46,809 --> 00:03:48,144 -That sounds so nice. -Excellent idea. 57 00:03:48,228 --> 00:03:49,562 -Right, Mr. Kang? -What should we eat? 58 00:03:50,146 --> 00:03:51,564 -Grilled intestines. -Ms. Go Da-rim. 59 00:03:52,482 --> 00:03:53,983 How's your injury? 60 00:03:54,984 --> 00:03:56,569 It's healing. 61 00:03:57,278 --> 00:03:58,238 Is that so? 62 00:04:02,033 --> 00:04:02,992 CERTIFICATE OF MARRIAGE STATUS 63 00:04:03,076 --> 00:04:04,494 NAME: GO DA-RIM STATUS: UNMARRIED 64 00:04:12,919 --> 00:04:13,878 Is this real? 65 00:04:14,629 --> 00:04:15,463 Yeah. 66 00:04:16,047 --> 00:04:16,881 That woman 67 00:04:18,174 --> 00:04:19,926 -was never married. -What? 68 00:04:20,009 --> 00:04:21,552 CERTIFICATE OF MARRIAGE STATUS NAME: KIM SEON-U, STATUS: DIVORCED 69 00:04:21,636 --> 00:04:23,554 CERTIFICATE OF MARRIAGE STATUS NAME: GO DA-RIM, STATUS: UNMARRIED 70 00:04:23,638 --> 00:04:26,432 Are you saying she lied to get a job? 71 00:04:26,516 --> 00:04:28,685 You shouldn't be angry at her. 72 00:04:28,768 --> 00:04:30,186 You should actually be thankful. 73 00:04:30,270 --> 00:04:31,104 Why would I? 74 00:04:31,187 --> 00:04:32,355 She created an opportunity. 75 00:04:33,731 --> 00:04:36,734 An opportunity to completely crush Gong Ji-hyeok. 76 00:04:40,989 --> 00:04:41,948 CERTIFICATE OF MARRIAGE STATUS 77 00:04:48,663 --> 00:04:49,706 You must've been so upset. 78 00:04:50,331 --> 00:04:52,500 The company should've taken better preventive measures. 79 00:04:53,668 --> 00:04:54,544 It's okay, ma'am. 80 00:04:54,627 --> 00:04:56,754 The company is wholly at fault for this. 81 00:04:57,338 --> 00:04:59,799 Speaking of which, let me formally request that we establish 82 00:04:59,882 --> 00:05:01,592 clear guidelines for protecting CS staff 83 00:05:01,676 --> 00:05:04,137 and implement mental-health support. 84 00:05:04,721 --> 00:05:05,805 That's a good idea. 85 00:05:05,888 --> 00:05:07,098 We'll work on that. 86 00:05:07,765 --> 00:05:10,268 -Oh my. Thank you, ma'am. -Thank you. 87 00:05:15,523 --> 00:05:16,399 Also, 88 00:05:17,108 --> 00:05:19,068 we'd like for you to do a press interview, Ms. Go. 89 00:05:19,152 --> 00:05:20,028 Is that okay with you? 90 00:05:20,653 --> 00:05:22,322 -Pardon? -You need to clear your name. 91 00:05:24,532 --> 00:05:26,326 I think it'd be even better 92 00:05:26,409 --> 00:05:28,077 if you do it with Mr. Kim Seon-u as a couple. 93 00:05:28,661 --> 00:05:30,621 You could even talk about working together. 94 00:05:32,540 --> 00:05:35,084 A press interview? Does it mean she's going to be on TV? 95 00:05:35,168 --> 00:05:37,712 You'll be famous nationwide. 96 00:05:37,795 --> 00:05:38,880 You have to do it, no matter what. 97 00:05:38,963 --> 00:05:42,508 Then I'll schedule one as soon as possible. 98 00:05:42,592 --> 00:05:44,135 That might be difficult. 99 00:05:46,137 --> 00:05:49,140 Ms. Lee So-yeong will inevitably come up during the interview. 100 00:05:49,724 --> 00:05:50,975 If the issue is highlighted again, 101 00:05:51,059 --> 00:05:53,061 she'll come under fire. 102 00:05:53,770 --> 00:05:57,356 She already confessed and apologized. 103 00:05:57,440 --> 00:06:00,318 Do we have any reason to push her to the brink? 104 00:06:01,360 --> 00:06:04,405 I agree with him. I think it'd be best not to do it. 105 00:06:06,157 --> 00:06:06,991 Is that so? 106 00:06:12,789 --> 00:06:13,664 All right then. 107 00:06:13,748 --> 00:06:16,584 But let us at least post an announcement on the company bulletin board. 108 00:06:16,667 --> 00:06:18,628 To highlight your exceptional service. 109 00:06:18,711 --> 00:06:20,755 You'd be okay with that much, right? 110 00:06:20,838 --> 00:06:22,131 Yes. 111 00:06:28,846 --> 00:06:29,972 You were right. 112 00:06:31,224 --> 00:06:32,809 Ji-hyeok knows Go Da-rim 113 00:06:33,726 --> 00:06:34,811 is single. 114 00:06:36,354 --> 00:06:37,522 Well done. 115 00:06:37,605 --> 00:06:39,732 Just keep praising him and stroking his ego. 116 00:06:42,068 --> 00:06:43,277 The higher he rises… 117 00:06:45,696 --> 00:06:48,074 the more painful it'll be when he falls. 118 00:06:57,416 --> 00:06:59,377 Ms. Go, we saw the announcement on the company bulletin board. 119 00:06:59,961 --> 00:07:01,546 Congratulations on being Employee of the Month. 120 00:07:01,629 --> 00:07:02,839 Did you get that injury while saving the baby? 121 00:07:03,422 --> 00:07:04,257 You're so cool. 122 00:07:04,340 --> 00:07:06,926 Gosh, I'm flattered. I didn't do anything special. 123 00:07:07,009 --> 00:07:08,970 Ms. Go, our Employee of the Month, 124 00:07:09,053 --> 00:07:12,765 always had a strong moral compass and acted with sincerity. 125 00:07:12,849 --> 00:07:15,309 Of course. Ms. Go, our Employee of the Month, 126 00:07:15,393 --> 00:07:17,061 is known for her unwavering sense of responsibility. 127 00:07:17,145 --> 00:07:18,271 That's right. 128 00:07:18,354 --> 00:07:19,439 Enjoy your lunch. 129 00:07:19,522 --> 00:07:21,899 -Thank you. You too. -You too. 130 00:07:25,820 --> 00:07:27,822 You're the Employee of the Month's team leader. 131 00:07:27,905 --> 00:07:28,865 How does it feel? 132 00:07:29,782 --> 00:07:30,783 Well… 133 00:07:33,619 --> 00:07:34,454 It feels nice. 134 00:07:36,164 --> 00:07:37,498 I see. 135 00:07:37,582 --> 00:07:40,209 You know, Da-rim loves beef. 136 00:07:40,293 --> 00:07:41,919 Come on now, Go-eun. 137 00:07:42,003 --> 00:07:43,754 You don't need to say that out loud. 138 00:07:43,838 --> 00:07:47,842 There's no way Mr. Gong would just ignore such a momentous occasion. 139 00:07:47,925 --> 00:07:50,803 After all, Ms. Go, our Employee of the Month, 140 00:07:50,887 --> 00:07:53,139 brought such prestige to our team. 141 00:07:53,222 --> 00:07:56,517 Of course. If he's at all grateful, he can't just ignore it. 142 00:07:56,601 --> 00:07:57,935 -For sure. -For sure. 143 00:07:58,019 --> 00:08:00,229 You all should know better now. 144 00:08:00,313 --> 00:08:01,606 Mr. Gong would never. 145 00:08:01,689 --> 00:08:05,026 -There's no way. -There's no way. 146 00:08:05,109 --> 00:08:06,777 It's time for a proper team dinner. 147 00:08:07,361 --> 00:08:08,362 Beef. 148 00:08:09,864 --> 00:08:11,199 It'll be my treat. 149 00:08:14,660 --> 00:08:17,872 -Gong Ji-hyeok! -Gong Ji-hyeok! 150 00:08:17,955 --> 00:08:19,790 I'll search for a restaurant immediately. 151 00:08:19,874 --> 00:08:20,791 Korean beef. 152 00:08:20,875 --> 00:08:22,418 -Korean beef? -Yes, please. 153 00:08:22,502 --> 00:08:23,920 Might as well go all out. 154 00:08:24,003 --> 00:08:27,381 -That sounds so nice. -We might as well if we can. 155 00:08:27,465 --> 00:08:29,926 Let's step out for coffee. 156 00:08:30,009 --> 00:08:32,136 -It'll be my treat. -Oh my gosh. 157 00:08:32,220 --> 00:08:34,722 That's the Employee of the Month's assistant manager for you. 158 00:08:34,805 --> 00:08:36,766 You can tell you're a learned man. 159 00:08:36,849 --> 00:08:37,767 Come on, Da-rim. 160 00:08:37,850 --> 00:08:41,312 Sorry, I think I'll pass. I don't feel too great. 161 00:08:41,395 --> 00:08:43,814 You guys go ahead. 162 00:08:48,945 --> 00:08:50,696 She barely ate her food. 163 00:08:51,531 --> 00:08:54,075 What's going on? She's turning down free coffee? 164 00:08:56,786 --> 00:08:59,330 This is totally your style, right? 165 00:08:59,413 --> 00:09:01,541 But you always wear stuff like this. 166 00:09:03,751 --> 00:09:05,086 What a pretty color. 167 00:09:09,215 --> 00:09:12,426 You said you had a kid who goes to daycare, right? 168 00:09:13,094 --> 00:09:14,720 -Yes. -Great. 169 00:09:14,804 --> 00:09:16,389 Can you suggest an outfit for me? 170 00:09:16,472 --> 00:09:18,224 Something suitable 171 00:09:19,100 --> 00:09:21,936 for a talent show at a daycare. 172 00:09:22,019 --> 00:09:23,187 Pardon? Where? 173 00:09:25,606 --> 00:09:27,608 Gosh, that's so pretty. 174 00:09:27,692 --> 00:09:28,943 -You think so? -Yeah. 175 00:09:31,696 --> 00:09:32,905 A talent show. 176 00:09:33,531 --> 00:09:34,365 Show? 177 00:09:34,448 --> 00:09:35,908 You're going to a show? 178 00:09:35,992 --> 00:09:36,826 What? 179 00:09:37,410 --> 00:09:39,662 Yeah, I'm going to a friend's show. 180 00:09:40,997 --> 00:09:43,416 I mean, a friend's party. 181 00:09:43,499 --> 00:09:45,501 Right, so what sort of party? 182 00:09:45,585 --> 00:09:46,586 What's the theme? 183 00:09:49,422 --> 00:09:51,340 The theme is 184 00:09:51,424 --> 00:09:53,301 just a gathering of friends. 185 00:09:53,384 --> 00:09:56,596 We'll be singing and dancing. I guess you can call that the theme. 186 00:09:57,805 --> 00:10:00,433 Okay. You should've asked me. That's my specialty. 187 00:10:01,142 --> 00:10:03,436 Let's see here. 188 00:10:03,519 --> 00:10:04,353 Oh my. 189 00:10:05,521 --> 00:10:07,064 This one's great. 190 00:10:07,148 --> 00:10:10,651 Well, you see, the guests at the party 191 00:10:10,735 --> 00:10:12,236 will be on the young side. 192 00:10:12,320 --> 00:10:13,779 That might be a bit too much. 193 00:10:13,863 --> 00:10:14,822 They're young? 194 00:10:14,905 --> 00:10:15,740 How young? 195 00:10:15,823 --> 00:10:17,033 Well… 196 00:10:17,742 --> 00:10:20,369 They're a lot younger than I am. 197 00:10:21,954 --> 00:10:22,788 Listen. 198 00:10:24,165 --> 00:10:25,374 Don't be intimidated. 199 00:10:25,958 --> 00:10:30,171 You need to go all out when you're with a younger crowd. 200 00:10:31,464 --> 00:10:34,050 Can you show us a few more party dresses like this? 201 00:10:34,133 --> 00:10:35,092 Yes, ma'am. 202 00:10:41,182 --> 00:10:43,309 -Goodbye, Jun. -Bye, Jun! 203 00:10:43,392 --> 00:10:45,061 Bye. 204 00:10:45,144 --> 00:10:47,188 Jun, your dad should be here soon. 205 00:10:47,271 --> 00:10:49,190 We'll wait with you. 206 00:10:50,191 --> 00:10:51,025 Jun! 207 00:10:52,193 --> 00:10:53,736 Hello. 208 00:10:53,819 --> 00:10:55,613 -Hello. -Hello. 209 00:10:55,696 --> 00:10:57,948 My goodness, did you wait long? 210 00:10:58,032 --> 00:10:59,116 I'm sorry. 211 00:10:59,200 --> 00:11:01,202 I had to pick up the guitar from a friend. 212 00:11:02,536 --> 00:11:03,412 It's fine. 213 00:11:03,496 --> 00:11:04,664 Let's go home. 214 00:11:06,165 --> 00:11:06,999 Give me your bag. 215 00:11:11,295 --> 00:11:13,964 Why the long face? 216 00:11:14,965 --> 00:11:15,800 What happened? 217 00:11:16,342 --> 00:11:19,095 Did seeing your friends rehearse make you nervous? 218 00:11:19,178 --> 00:11:20,930 -No. -Don't worry about a thing. 219 00:11:21,013 --> 00:11:23,516 I'm an excellent guitarist. 220 00:11:25,893 --> 00:11:28,854 I'm sure all your friends will end up becoming jealous of you. 221 00:11:32,108 --> 00:11:33,317 Let's go and practice. 222 00:11:33,401 --> 00:11:34,568 -Should we? -Yeah. 223 00:11:34,652 --> 00:11:36,070 Let's go! 224 00:11:36,153 --> 00:11:39,532 NEW SPRING WOODS KINDERGARTEN 225 00:11:39,615 --> 00:11:40,783 Be careful. 226 00:11:41,617 --> 00:11:42,993 All right, all right. 227 00:11:43,661 --> 00:11:45,830 I'll come visit when Da-rim has some free time. 228 00:11:47,039 --> 00:11:48,290 Don't even get me started. 229 00:11:48,374 --> 00:11:52,253 That company can't run without Da-rim. 230 00:11:52,336 --> 00:11:53,921 She's so busy. 231 00:11:54,004 --> 00:11:55,506 All right, take care. 232 00:11:56,173 --> 00:11:57,049 Bye. 233 00:11:58,843 --> 00:12:00,177 I'm home. 234 00:12:00,261 --> 00:12:01,178 Da-rim. 235 00:12:02,012 --> 00:12:03,013 Come here. 236 00:12:03,097 --> 00:12:05,516 I was just on the phone with your aunt Myeong-ja, 237 00:12:05,599 --> 00:12:07,601 and she insists we come by to visit. 238 00:12:08,436 --> 00:12:10,354 You know, for the fresh country air and stuff. 239 00:12:10,855 --> 00:12:12,481 That sounds nice. 240 00:12:13,983 --> 00:12:16,986 It's been a while since I last saw her. 241 00:12:17,611 --> 00:12:19,530 We saw her often when Dad was alive. 242 00:12:20,030 --> 00:12:22,116 We used to have marsh snail-catching contests. 243 00:12:22,199 --> 00:12:23,242 That's right. 244 00:12:23,325 --> 00:12:24,994 You and your dad always won. 245 00:12:25,077 --> 00:12:27,872 You wouldn't stop even in the freezing cold. 246 00:12:27,955 --> 00:12:28,831 Who could beat that? 247 00:12:29,415 --> 00:12:30,291 Did I? 248 00:12:33,169 --> 00:12:35,296 You really take after your dad. 249 00:12:37,381 --> 00:12:39,675 He'd be so proud of you. 250 00:12:40,968 --> 00:12:42,887 You're hardworking, tenacious, 251 00:12:42,970 --> 00:12:45,389 and honest, just like him. 252 00:12:47,600 --> 00:12:50,603 Oh, it's time for dinner. 253 00:12:59,236 --> 00:13:01,614 LIVE WITH HONESTY 254 00:13:03,240 --> 00:13:04,366 Dad. 255 00:13:07,161 --> 00:13:08,037 Sorry. 256 00:13:08,120 --> 00:13:12,875 LIVE WITH HONESTY 257 00:13:24,178 --> 00:13:25,888 MOTHER TF TEAM CANDIDATE ASSESSMENT 258 00:13:31,060 --> 00:13:32,478 2025 MOTHER TF TEAM CANDIDATE ASSESSMENT 259 00:13:44,907 --> 00:13:46,992 YANG HUI-SUK, LEE GO-EUN, GO DA-RIM 260 00:13:48,202 --> 00:13:50,246 EVALUATOR: MA JONG-GU RESULT: PASS 261 00:13:50,329 --> 00:13:53,582 FAIL 262 00:14:57,229 --> 00:15:00,941 MOTHER TF TEAM GO DA-RIM 263 00:15:19,001 --> 00:15:20,961 I HEREBY SUBMIT MY RESIGNATION AS OF MAY 21, 2025 DUE TO PERSONAL REASONS 264 00:15:21,045 --> 00:15:23,881 LETTER OF RESIGNATION 265 00:15:32,431 --> 00:15:33,891 I'm on board too. 266 00:15:35,267 --> 00:15:38,979 I think we can trust him with the development of the new product. 267 00:15:39,563 --> 00:15:41,440 There won't be much internal pushback either. 268 00:15:42,024 --> 00:15:43,692 He handled the recent mom-community incident well, 269 00:15:43,776 --> 00:15:44,944 so our public opinion is good too. 270 00:15:46,487 --> 00:15:48,197 Look at how she's backing you up. 271 00:15:48,822 --> 00:15:50,032 I expect you to show proper results. 272 00:15:50,699 --> 00:15:53,494 Enough to silence any board opposition about you becoming vice president. 273 00:15:56,830 --> 00:15:58,624 Then I'd like to make a request. 274 00:15:59,124 --> 00:15:59,959 What is it? 275 00:16:00,042 --> 00:16:01,335 If this project is a success, 276 00:16:03,003 --> 00:16:04,171 please renew the contracts 277 00:16:05,631 --> 00:16:08,300 of all my team members as full-time employees. 278 00:16:09,176 --> 00:16:11,637 Why do you keep insisting on helping those women? 279 00:16:11,720 --> 00:16:14,682 We still have some time before their internships end, right? 280 00:16:14,765 --> 00:16:16,725 Yes, we do. 281 00:16:17,977 --> 00:16:20,729 But having his team members become full-time employees 282 00:16:20,813 --> 00:16:21,814 when he gets promoted 283 00:16:23,440 --> 00:16:24,858 might be better overall. 284 00:16:25,442 --> 00:16:26,318 Right. 285 00:16:26,902 --> 00:16:28,404 To complement the inauguration ceremony, huh? 286 00:16:28,946 --> 00:16:30,489 All right, go ahead. 287 00:16:30,572 --> 00:16:31,407 Yes, sir. 288 00:16:39,498 --> 00:16:40,332 Ji-hyeok. 289 00:16:43,669 --> 00:16:44,920 You can do this, right? 290 00:16:45,004 --> 00:16:46,296 Of course, I can. 291 00:16:47,172 --> 00:16:49,925 I trust my team members more than I trust myself. 292 00:16:51,593 --> 00:16:53,178 That's why I'm so grateful for you. 293 00:16:53,762 --> 00:16:55,556 -What? -You hired them yourself. 294 00:16:56,724 --> 00:16:59,560 They're all so talented in their own ways. 295 00:17:00,561 --> 00:17:02,021 You really have a good eye for people. 296 00:17:04,898 --> 00:17:06,525 -Don't mention it. -Keep it up. 297 00:17:17,202 --> 00:17:22,124 Developing new products is a core business of our company. 298 00:17:22,207 --> 00:17:24,626 Can we take on such an important task? 299 00:17:24,710 --> 00:17:25,961 Why not? 300 00:17:26,462 --> 00:17:29,006 We've done pretty well for ourselves. 301 00:17:29,089 --> 00:17:29,923 He's right. 302 00:17:30,007 --> 00:17:32,051 There were always a few obstacles in the way, 303 00:17:32,134 --> 00:17:33,719 but we've always produced good results. 304 00:17:33,802 --> 00:17:35,888 I believe we can do this. 305 00:17:37,347 --> 00:17:38,390 Right, Da-rim? 306 00:17:41,685 --> 00:17:42,811 I'm not sure 307 00:17:42,895 --> 00:17:46,106 if this is the right time for me to say this, 308 00:17:47,107 --> 00:17:49,985 but I have to tell you-- 309 00:17:50,069 --> 00:17:50,986 Before that, 310 00:17:51,070 --> 00:17:52,780 there's one more important announcement. 311 00:17:53,489 --> 00:17:55,115 -An important announcement? -What is it? 312 00:17:55,199 --> 00:17:56,200 What's more important than this? 313 00:17:56,283 --> 00:17:57,993 If this project succeeds, 314 00:17:58,994 --> 00:17:59,912 I've gotten the approval 315 00:18:00,537 --> 00:18:03,582 to make all of you full-time employees. 316 00:18:03,665 --> 00:18:05,667 -Really? -Full-time employees? 317 00:18:05,751 --> 00:18:08,921 -Oh my. I can't believe this. -Full-time employees! 318 00:18:09,505 --> 00:18:12,091 We have Go Da-rim, the Employee of the Month, 319 00:18:12,174 --> 00:18:13,675 so of course we'll succeed. 320 00:18:13,759 --> 00:18:14,968 Let's do our best, Da-rim. 321 00:18:15,052 --> 00:18:18,514 Everyone, let's all become full-time employees! 322 00:18:18,597 --> 00:18:19,681 Let's do it! 323 00:18:21,391 --> 00:18:22,518 I can't believe this! 324 00:18:24,186 --> 00:18:26,188 -I'm going to work really hard. -Where do we begin? 325 00:18:26,772 --> 00:18:30,442 LETTER OF RESIGNATION 326 00:18:30,526 --> 00:18:31,360 Mr. Gong. 327 00:18:32,277 --> 00:18:34,363 I don't think I can continue working here. 328 00:18:35,114 --> 00:18:36,115 I'm sorry. 329 00:18:38,325 --> 00:18:39,159 I won't take this. 330 00:18:40,077 --> 00:18:42,162 I appreciate the concern, 331 00:18:43,247 --> 00:18:44,790 but I've made up my mind. 332 00:18:44,873 --> 00:18:47,126 With my mom out of the hospital, 333 00:18:47,209 --> 00:18:48,502 a couple of part-time jobs 334 00:18:49,294 --> 00:18:52,381 should be enough to make the interest payments and what I owe you. 335 00:18:52,464 --> 00:18:53,382 It's not about money. 336 00:18:58,887 --> 00:19:00,430 All applicants with notable academic backgrounds, 337 00:19:00,514 --> 00:19:02,015 experience, and qualifications 338 00:19:02,099 --> 00:19:03,892 were cut during the application screening stage. 339 00:19:05,602 --> 00:19:09,356 They even chose the ones with the lowest interview scores. 340 00:19:09,439 --> 00:19:10,357 Me included. 341 00:19:11,441 --> 00:19:12,484 Why did they do that? 342 00:19:12,568 --> 00:19:13,402 From the start, 343 00:19:14,236 --> 00:19:16,363 they weren't looking to make a proper team. 344 00:19:19,658 --> 00:19:21,410 So everyone was right. 345 00:19:22,578 --> 00:19:25,080 A loser team just for show. 346 00:19:25,164 --> 00:19:26,331 That was true at first. 347 00:19:27,374 --> 00:19:28,458 If I'm being honest, 348 00:19:30,085 --> 00:19:31,545 that's what I thought as well. 349 00:19:32,963 --> 00:19:34,256 Right. 350 00:19:34,339 --> 00:19:36,425 When everyone had given up on this team, 351 00:19:38,260 --> 00:19:39,094 there was one person 352 00:19:40,888 --> 00:19:42,347 who didn't. 353 00:19:44,183 --> 00:19:45,058 Do you know who that is? 354 00:19:48,187 --> 00:19:49,229 It's you, Da-rim. 355 00:19:50,647 --> 00:19:53,442 Are you just going to let people look down on you? 356 00:19:53,525 --> 00:19:54,985 Without even putting up a fight? 357 00:19:55,068 --> 00:19:55,944 This report 358 00:19:56,528 --> 00:19:59,781 is the result of us running around and putting our heads together. 359 00:19:59,865 --> 00:20:03,452 For them, this job and this report 360 00:20:04,161 --> 00:20:06,163 are their livelihoods and lifelines. 361 00:20:10,292 --> 00:20:13,128 JANG JIN-HUI, LEE GO-EUN, GO DA-RIM, BAE NAN-SUK 362 00:20:26,850 --> 00:20:27,935 Da-rim, 363 00:20:28,560 --> 00:20:30,187 you basically made our team. 364 00:20:31,647 --> 00:20:32,773 You didn't steal 365 00:20:33,357 --> 00:20:35,192 someone else's spot. 366 00:20:37,402 --> 00:20:40,405 You led this team to where it is now 367 00:20:41,907 --> 00:20:43,742 and saved it from fading away. 368 00:20:49,748 --> 00:20:50,791 Ms. Bae Nan-suk. 369 00:20:51,833 --> 00:20:52,834 Ms. Jang Jin-hui. 370 00:20:53,710 --> 00:20:54,544 Ms. Lee Go-eun. 371 00:20:56,338 --> 00:20:57,881 Help them become 372 00:20:58,590 --> 00:20:59,591 full-time employees here. 373 00:21:00,884 --> 00:21:02,261 You can resign after that. 374 00:21:03,845 --> 00:21:04,763 All right? 375 00:21:08,225 --> 00:21:09,059 Okay. 376 00:21:10,978 --> 00:21:12,104 Until then, 377 00:21:12,980 --> 00:21:15,107 I'll do my absolute best. 378 00:21:41,758 --> 00:21:43,552 What did I just see? What's wrong with my eyes? 379 00:21:43,635 --> 00:21:44,970 Am I overworked? 380 00:21:49,725 --> 00:21:51,977 What's wrong with them? Why are they hugging? 381 00:21:53,353 --> 00:21:54,479 No, this can't be true. 382 00:21:54,563 --> 00:21:55,689 Oh my goodness. 383 00:21:55,772 --> 00:21:57,441 This can't be happening. 384 00:21:57,524 --> 00:21:59,609 Why are they hugging? Why? 385 00:22:00,527 --> 00:22:01,486 I'm serious! 386 00:22:01,570 --> 00:22:02,904 Are you sure you're not mistaken? 387 00:22:02,988 --> 00:22:05,782 I'm not. I saw it with my own two eyes. 388 00:22:05,866 --> 00:22:06,908 With Mr. Gong? 389 00:22:06,992 --> 00:22:08,744 -There's no way. -I know what I saw. 390 00:22:08,827 --> 00:22:11,038 -They were hugging. -Then what about Mr. Kim? 391 00:22:11,121 --> 00:22:12,873 -How could she bring him here? -Spread out! 392 00:22:17,252 --> 00:22:18,628 Do you have a cold? 393 00:22:18,712 --> 00:22:20,714 Do you want something warm to drink? 394 00:22:20,797 --> 00:22:23,842 No, it's fine. We were just talking about work. 395 00:22:25,635 --> 00:22:26,803 Oh, right. 396 00:22:27,387 --> 00:22:28,597 Mr. Gong suggested 397 00:22:28,680 --> 00:22:30,849 we all attend the baby fair to brainstorm ideas 398 00:22:30,932 --> 00:22:32,559 for the new product. 399 00:22:32,642 --> 00:22:35,020 Oh, I see. It sounds like 400 00:22:35,103 --> 00:22:37,439 Mr. Gong made sure to only tell you that. 401 00:22:38,440 --> 00:22:42,069 You two seem to have a lot of conversations. 402 00:22:42,569 --> 00:22:43,403 What? 403 00:22:43,487 --> 00:22:47,032 It just seems like you and Mr. Gong 404 00:22:47,115 --> 00:22:49,785 have become exceptionally close recently. 405 00:22:49,868 --> 00:22:53,455 Does it? I haven't noticed any changes. 406 00:22:53,538 --> 00:22:54,498 Oh, I almost forgot. 407 00:22:54,581 --> 00:22:58,418 Mr. Gong asked if we'd all be down to go for a team dinner tonight. 408 00:22:59,586 --> 00:23:01,713 Will Mr. Kim be there as well? 409 00:23:02,756 --> 00:23:04,758 No, it's going to be just us. 410 00:23:05,759 --> 00:23:07,052 That's so cold. 411 00:23:07,135 --> 00:23:09,137 Mr. Kim didn't even hesitate to participate in the campaign 412 00:23:09,221 --> 00:23:11,098 for you and our team. 413 00:23:11,765 --> 00:23:12,766 How could you not invite him? 414 00:23:14,184 --> 00:23:15,060 Forget it. 415 00:23:15,936 --> 00:23:17,187 I won't be joining. 416 00:23:17,771 --> 00:23:20,607 I can't either. I have plans. 417 00:23:20,690 --> 00:23:23,610 I'm going to spend some quality time with my husband. 418 00:23:33,870 --> 00:23:37,707 Next up is a performance by the Moon Class, 419 00:23:37,791 --> 00:23:39,668 "Heart, Heart, Mwah." 420 00:23:42,629 --> 00:23:45,423 -Please give us a round of applause! -Please give us a round of applause! 421 00:23:49,094 --> 00:23:51,346 -Heart, heart, mwah, mwah -Heart, heart, mwah, mwah 422 00:23:51,429 --> 00:23:54,850 -I love you so much, Mommy and Daddy -I love you so much, Mommy and Daddy 423 00:23:54,933 --> 00:23:57,853 -I really love you, I really love you -I really love you, I really love you 424 00:23:57,936 --> 00:24:00,188 -I don't know why I love you so -I don't know why I love you so 425 00:24:01,356 --> 00:24:03,567 -Heart, heart, mwah, mwah -Heart, heart, mwah, mwah 426 00:24:03,650 --> 00:24:07,195 -I love you so much, Mommy and Daddy -I love you so much, Mommy and Daddy 427 00:24:07,279 --> 00:24:08,822 Even when I see you over and over 428 00:24:08,905 --> 00:24:10,157 And every day 429 00:24:10,240 --> 00:24:12,242 Heart, mwah 430 00:24:14,161 --> 00:24:15,745 Even when I see you over and over 431 00:24:15,829 --> 00:24:16,830 Hey, Jun! 432 00:24:16,913 --> 00:24:18,039 Jun! 433 00:24:18,123 --> 00:24:20,041 You're so cute. Oh my gosh! 434 00:24:20,125 --> 00:24:22,043 Good job, Jun! 435 00:24:22,127 --> 00:24:24,629 You're the best! You're adorable! 436 00:24:24,713 --> 00:24:26,423 -Let's look over here. -There, there. 437 00:24:26,506 --> 00:24:28,925 -Let's look over here. -Just one. 438 00:24:30,177 --> 00:24:31,052 Ji-ho. 439 00:24:33,180 --> 00:24:35,182 Ji-ho, can you look this way? 440 00:24:35,265 --> 00:24:37,851 -Over here. Let's look here. -There, there. 441 00:24:38,977 --> 00:24:44,316 Next, we'll welcome Kim Jun and his father to the stage for their performance 442 00:24:44,399 --> 00:24:45,775 of "Island Baby." 443 00:24:53,158 --> 00:24:56,244 Can we please have Jun's father come to the stage? 444 00:25:10,800 --> 00:25:12,010 Mr. Kim? 445 00:25:13,887 --> 00:25:15,555 I guess he's not here yet. 446 00:25:15,639 --> 00:25:18,516 -The next performers are ready, right? -Yes. 447 00:25:19,100 --> 00:25:22,395 Jun, let's have the next team go first, 448 00:25:22,479 --> 00:25:24,522 and then you can go after that, okay? 449 00:25:25,273 --> 00:25:26,191 Wait! 450 00:25:26,983 --> 00:25:29,527 I can do it. That's okay, right? 451 00:25:29,611 --> 00:25:31,404 Who are you? 452 00:25:32,113 --> 00:25:33,031 I'm… 453 00:25:34,324 --> 00:25:35,242 Jun's best friend. 454 00:25:40,872 --> 00:25:42,165 You got this. 455 00:25:42,249 --> 00:25:43,083 Let's do it. 456 00:26:00,392 --> 00:26:05,230 When Mom goes to the shade of the island 457 00:26:06,856 --> 00:26:11,778 To pick oysters 458 00:26:13,446 --> 00:26:18,410 The baby stays behind alone 459 00:26:19,995 --> 00:26:25,458 And keeps watch over the house 460 00:26:31,214 --> 00:26:35,677 -The sea sings -The sea sings 461 00:26:37,095 --> 00:26:41,725 -A lullaby -A lullaby 462 00:26:42,976 --> 00:26:46,980 -The baby rests their head on their arm -The baby rests their head on their arm 463 00:26:48,857 --> 00:26:52,986 -And falls asleep -And falls asleep 464 00:26:54,487 --> 00:26:59,701 -And falls asleep -And falls asleep 465 00:27:14,841 --> 00:27:16,009 Hello. 466 00:27:16,092 --> 00:27:17,927 -Jun. -Dad! 467 00:27:18,011 --> 00:27:21,181 My goodness. Be careful, you're going to hurt yourself. 468 00:27:24,976 --> 00:27:27,562 Dad, why were you late today? 469 00:27:27,645 --> 00:27:28,605 Sorry. 470 00:27:28,688 --> 00:27:31,399 I'm really sorry about today. 471 00:27:31,483 --> 00:27:34,069 But still, I saw you sing up there. 472 00:27:34,152 --> 00:27:36,071 You were incredible. 473 00:27:37,155 --> 00:27:39,949 I would've been in big trouble if it weren't for the pretty lady. 474 00:27:44,162 --> 00:27:45,080 Thank you. 475 00:27:45,705 --> 00:27:47,665 How did you know about this? 476 00:27:48,541 --> 00:27:50,251 Jun invited me. 477 00:27:50,335 --> 00:27:52,253 Jun and I decided to become best friends. 478 00:27:53,213 --> 00:27:54,422 Bang! 479 00:28:19,823 --> 00:28:22,283 THANK YOU FOR HAVING ME, DAD 480 00:28:36,881 --> 00:28:37,715 It's hot. 481 00:28:38,800 --> 00:28:39,634 Thank you. 482 00:28:44,139 --> 00:28:46,057 You have such a lovely home. 483 00:28:49,269 --> 00:28:50,395 Thank you 484 00:28:50,478 --> 00:28:52,772 for standing in for me today at Jun's performance. 485 00:28:53,815 --> 00:28:55,900 I think Jun had a lot of fun, thanks to you. 486 00:28:55,984 --> 00:28:59,112 Right? Jun and I were in perfect sync. 487 00:28:59,195 --> 00:29:00,113 But… 488 00:29:02,407 --> 00:29:04,033 please don't do this again. 489 00:29:05,160 --> 00:29:05,994 Sorry? 490 00:29:06,578 --> 00:29:07,662 You and I 491 00:29:08,246 --> 00:29:10,707 will have no reason to see each other after this exhibition. 492 00:29:11,583 --> 00:29:13,126 But Jun is still a kid. 493 00:29:14,127 --> 00:29:16,671 He won't understand why he can't see you anymore, 494 00:29:17,881 --> 00:29:19,215 and he could get hurt. 495 00:29:20,091 --> 00:29:21,885 Then we can just continue to see each other. 496 00:29:22,927 --> 00:29:24,095 I already told you. 497 00:29:24,679 --> 00:29:26,848 I like you and Jun. 498 00:29:30,226 --> 00:29:32,812 I have no interest in you as a woman. 499 00:29:34,063 --> 00:29:35,356 So, 500 00:29:35,982 --> 00:29:37,609 please don't give false hope to Jun. 501 00:29:41,029 --> 00:29:42,071 Please. 502 00:29:57,670 --> 00:29:58,505 My apologies. 503 00:29:59,088 --> 00:29:59,923 Seriously? 504 00:30:01,966 --> 00:30:02,884 Wait. 505 00:30:03,676 --> 00:30:04,928 Sorry, Tae-yeong. 506 00:30:05,011 --> 00:30:06,346 I have an urgent meeting. 507 00:30:07,347 --> 00:30:09,891 You haven't changed a bit. Your apologies are never sincere. 508 00:30:12,519 --> 00:30:15,146 You were always like that when you snatched up the companies 509 00:30:15,230 --> 00:30:16,272 I was in talks with first. 510 00:30:16,856 --> 00:30:18,316 You knew how much I had invested 511 00:30:18,399 --> 00:30:20,568 in those deals valued at billions, trillions even. 512 00:30:20,652 --> 00:30:22,028 But you just acted and apologized 513 00:30:23,196 --> 00:30:25,281 like you bumped into me on the streets or something. 514 00:30:26,699 --> 00:30:27,992 "Sorry, Tae-yeong." 515 00:30:31,371 --> 00:30:32,872 I'm glad that came across well. 516 00:30:33,581 --> 00:30:34,541 You're right. 517 00:30:34,624 --> 00:30:35,917 I wasn't really sorry. 518 00:30:36,543 --> 00:30:37,752 Even if it weren't for me, 519 00:30:39,087 --> 00:30:40,713 you could never have closed those deals. 520 00:30:41,714 --> 00:30:42,757 Yeah? 521 00:30:43,758 --> 00:30:45,593 People can instinctively tell 522 00:30:45,677 --> 00:30:47,720 the difference between someone who will help them grow 523 00:30:48,847 --> 00:30:50,181 or devour them. 524 00:30:50,265 --> 00:30:51,182 And you see, 525 00:30:52,016 --> 00:30:53,309 you make it too obvious. 526 00:30:53,393 --> 00:30:55,103 You have the look of a beast 527 00:30:56,354 --> 00:30:57,689 standing over its prey. 528 00:30:59,232 --> 00:31:01,359 Yeah, that's it. 529 00:31:06,739 --> 00:31:07,574 Watch it. 530 00:31:07,657 --> 00:31:09,659 Just one more thing before I do. 531 00:31:09,742 --> 00:31:10,869 When it comes to elevators, 532 00:31:11,452 --> 00:31:12,453 it's exit first 533 00:31:13,329 --> 00:31:14,622 and enter after. 534 00:31:15,456 --> 00:31:16,791 That's basic etiquette. 535 00:31:18,793 --> 00:31:20,670 You should at least have basic manners. 536 00:31:21,921 --> 00:31:22,755 Okay. 537 00:31:23,756 --> 00:31:24,591 See you. 538 00:31:34,058 --> 00:31:35,059 Hi. 539 00:31:35,894 --> 00:31:38,479 What are you doing here again? 540 00:31:38,563 --> 00:31:39,939 Back to interrogate me? 541 00:31:41,024 --> 00:31:43,234 Why so cold? We're on the same team now. 542 00:31:43,318 --> 00:31:44,903 What? Same team? 543 00:31:47,196 --> 00:31:48,072 What's with the face? 544 00:31:48,823 --> 00:31:49,657 It's nothing. 545 00:31:51,159 --> 00:31:51,993 How's it going? 546 00:31:52,076 --> 00:31:54,287 Well, I did as you said 547 00:31:54,871 --> 00:31:57,123 and let Ji-hyeok handle the new product development. 548 00:31:58,082 --> 00:32:00,668 But what if it's successful? 549 00:32:01,336 --> 00:32:02,754 Wouldn't that be bad for us? 550 00:32:02,837 --> 00:32:06,090 Wait, was that Mr. Yu's idea? 551 00:32:07,216 --> 00:32:09,886 We need to make sure that doesn't happen. 552 00:32:09,969 --> 00:32:12,388 I thought you said we're on the same team. Why did you tell her to do such a thing? 553 00:32:12,472 --> 00:32:14,015 Stay out of his way and support him. 554 00:32:14,098 --> 00:32:15,183 -Pardon? -What? 555 00:32:15,266 --> 00:32:16,100 This is our chance. 556 00:32:16,184 --> 00:32:18,561 Our chance to use that Go Da-rim card properly. 557 00:32:19,145 --> 00:32:20,146 And don't worry. 558 00:32:20,229 --> 00:32:21,981 Even if they produce something amazing, 559 00:32:22,899 --> 00:32:25,318 it'll never see the light of day. 560 00:32:32,617 --> 00:32:35,036 Instead of overthinking it and obsessing over newness, 561 00:32:35,119 --> 00:32:38,665 I thought we could find an older product and give it an update. 562 00:32:38,748 --> 00:32:39,999 We could each take one-- 563 00:32:40,083 --> 00:32:42,168 Who cares about our opinions? 564 00:32:42,251 --> 00:32:44,128 We'll follow your lead on everything. 565 00:32:44,879 --> 00:32:45,713 What? 566 00:32:45,797 --> 00:32:47,548 You're the fountain of ideas on our team. 567 00:32:47,632 --> 00:32:49,300 -That's right. -You are. 568 00:32:49,384 --> 00:32:50,385 Absolutely. 569 00:32:50,468 --> 00:32:53,680 What are you talking about? We always did everything together. 570 00:32:54,430 --> 00:32:57,892 -First, we should divide the categories-- -You should tell her. 571 00:32:57,976 --> 00:33:00,186 -But you're the oldest. -Be quiet. 572 00:33:00,269 --> 00:33:02,689 -You saw it. -You saw it, so you speak up. 573 00:33:03,815 --> 00:33:06,234 -No, you tell her. -I don't even know if that's true. 574 00:33:07,735 --> 00:33:08,569 Listen. 575 00:33:10,029 --> 00:33:11,531 There's something… 576 00:33:13,324 --> 00:33:15,994 I want to tell you. 577 00:33:19,163 --> 00:33:22,333 I had a second to reflect after my mom got discharged. 578 00:33:23,710 --> 00:33:26,045 That's when I finally realized 579 00:33:27,046 --> 00:33:30,091 that I did something unforgivable. 580 00:33:31,551 --> 00:33:35,096 I'm deceiving those who trust me. 581 00:33:36,806 --> 00:33:37,765 I'm sorry. 582 00:33:37,849 --> 00:33:39,517 I'm really sorry. 583 00:33:40,101 --> 00:33:43,062 Stop that. It's fine. It's totally fine. 584 00:33:43,646 --> 00:33:44,939 Sit down. 585 00:33:45,773 --> 00:33:49,235 You should've told us sooner if you were going through all that. 586 00:33:49,318 --> 00:33:51,612 It's not like we wouldn't have understood. 587 00:33:51,696 --> 00:33:54,073 I misunderstood you for no reason. 588 00:33:54,657 --> 00:33:57,785 See? I told you Da-rim wouldn't do something like that. 589 00:33:58,369 --> 00:34:00,997 When the world has you standing at the edge of a cliff, 590 00:34:01,622 --> 00:34:04,500 you have to do whatever you can to survive. 591 00:34:04,584 --> 00:34:06,085 How could we not understand that? 592 00:34:06,169 --> 00:34:07,336 That's right. 593 00:34:07,420 --> 00:34:08,421 If it weren't for you, 594 00:34:08,504 --> 00:34:11,507 we would've been cast aside like leftovers before getting kicked out. 595 00:34:12,508 --> 00:34:14,427 So don't cry. 596 00:34:15,511 --> 00:34:16,846 You're all crying. 597 00:34:18,514 --> 00:34:20,016 I'm only crying because you are. 598 00:34:22,185 --> 00:34:25,021 But still, it doesn't change the fact that I lied to get this job. 599 00:34:25,688 --> 00:34:28,608 I'm going to leave after this project. 600 00:34:29,525 --> 00:34:31,611 I already handed in my resignation. 601 00:34:33,613 --> 00:34:35,114 Oh no. 602 00:34:36,282 --> 00:34:37,158 I want to see 603 00:34:37,742 --> 00:34:39,202 my Jin-hui, 604 00:34:40,453 --> 00:34:41,662 Nan-suk, 605 00:34:43,498 --> 00:34:44,332 and Go-eun 606 00:34:45,750 --> 00:34:48,294 become full-time employees. 607 00:34:49,921 --> 00:34:53,466 I'll consider this my last chance to repay your kindness 608 00:34:53,549 --> 00:34:56,969 and do my absolute best. 609 00:34:57,053 --> 00:34:58,096 So… 610 00:34:59,472 --> 00:35:02,683 let's do our best until the very end, okay? 611 00:35:03,351 --> 00:35:06,104 -Da-rim. -I can't believe you. 612 00:35:08,815 --> 00:35:10,066 I'm sorry. 613 00:35:17,532 --> 00:35:19,742 Mr. Gong, we need to talk. 614 00:35:19,826 --> 00:35:21,786 -About what? -You'll see when we get there. 615 00:35:21,869 --> 00:35:24,247 -Where are we going? Hold on. -A restaurant. 616 00:35:24,330 --> 00:35:27,416 I made a reservation at the most expensive place near the office. 617 00:35:27,500 --> 00:35:28,417 Let's go. 618 00:35:28,501 --> 00:35:29,460 -Great. -Let's go. 619 00:35:29,544 --> 00:35:30,378 Let go of me. 620 00:35:30,461 --> 00:35:33,381 Wait. Let me go. Let go! 621 00:35:34,382 --> 00:35:35,675 Please let me go. 622 00:35:36,676 --> 00:35:37,844 I said let go! 623 00:35:47,103 --> 00:35:50,356 -Cheers. -Cheers. 624 00:35:53,359 --> 00:35:55,987 I was so shocked 625 00:35:56,070 --> 00:35:58,239 when I saw you two hugging each other. 626 00:35:59,740 --> 00:36:02,410 I was really torn about what to do about you two. 627 00:36:05,705 --> 00:36:07,456 Mr. Kang, you're drinking more than usual. 628 00:36:07,540 --> 00:36:09,417 How could I not? 629 00:36:09,500 --> 00:36:10,751 Ji-hyeok betrayed me. 630 00:36:11,377 --> 00:36:13,087 Hey, I didn't betray you. 631 00:36:13,171 --> 00:36:14,547 I'm so disappointed in you. 632 00:36:14,630 --> 00:36:16,716 You should've at least told me. 633 00:36:16,799 --> 00:36:20,511 So you're saying you had that banging dynamite kiss 634 00:36:21,679 --> 00:36:23,014 with Ms. Go, right? 635 00:36:23,723 --> 00:36:26,350 -"A banging dynamite kiss"? -"A banging dynamite kiss"? 636 00:36:30,396 --> 00:36:31,522 Mr. Kang. 637 00:36:31,606 --> 00:36:32,815 Are you drunk? 638 00:36:32,899 --> 00:36:34,400 Hold on a second. 639 00:36:34,483 --> 00:36:37,403 Didn't you tell us you two met for the first time in Jeju? 640 00:36:37,486 --> 00:36:40,072 And you shared an explosive, dynamite kiss from the start? 641 00:36:40,865 --> 00:36:42,283 Can you elaborate? 642 00:36:42,366 --> 00:36:43,868 What exactly is a dynamite kiss? 643 00:36:43,951 --> 00:36:45,453 How is it different from a regular kiss? 644 00:36:46,078 --> 00:36:47,413 No, that's not… 645 00:36:47,496 --> 00:36:49,207 -Well… -Yes? 646 00:36:54,879 --> 00:36:57,006 You explain it. I can't. 647 00:36:58,424 --> 00:36:59,884 -So you see… -Oh my goodness. 648 00:36:59,967 --> 00:37:01,677 -It's like… -Yeah? 649 00:37:06,057 --> 00:37:07,600 I don't know what to say. 650 00:37:08,476 --> 00:37:10,186 She can't say. She doesn't know. 651 00:37:10,269 --> 00:37:12,605 Seriously? You two are so annoying. 652 00:37:12,688 --> 00:37:14,398 I don't care if it's an office affair or romance. 653 00:37:14,482 --> 00:37:16,025 Let's just get rid of both of them. 654 00:37:16,108 --> 00:37:17,485 I feel so empty inside, Nan-suk. 655 00:37:17,568 --> 00:37:19,195 Eat as much as you want tonight. 656 00:37:19,278 --> 00:37:20,321 It's on me. 657 00:37:20,404 --> 00:37:22,198 Can we get more meat here? 658 00:37:22,281 --> 00:37:23,741 A large, please! 659 00:37:23,824 --> 00:37:26,661 Let's go hard tonight! 660 00:37:26,744 --> 00:37:27,828 Congratulations. 661 00:37:28,412 --> 00:37:30,122 Here's to your relationship. 662 00:37:30,206 --> 00:37:31,624 -How nice. -Is it good? 663 00:37:33,918 --> 00:37:34,752 That must've been 664 00:37:36,212 --> 00:37:37,129 really tough for you to do. 665 00:37:39,590 --> 00:37:42,468 It was really brave of you to tell them. 666 00:37:43,386 --> 00:37:44,220 I mean it. 667 00:37:44,804 --> 00:37:46,264 I was really worried, 668 00:37:47,390 --> 00:37:49,016 but they were all so understanding. 669 00:37:50,810 --> 00:37:52,228 I feel bad about it… 670 00:37:54,855 --> 00:37:57,817 and thankful at the same time. 671 00:38:11,747 --> 00:38:12,915 Stop crying. 672 00:38:14,208 --> 00:38:15,293 Okay? 673 00:38:26,137 --> 00:38:27,388 It's okay. 674 00:38:27,972 --> 00:38:29,140 I'm proud of you. 675 00:39:33,329 --> 00:39:34,372 It's hot. 676 00:39:34,455 --> 00:39:36,082 Be careful. 677 00:39:36,165 --> 00:39:37,333 Thank you. 678 00:40:04,151 --> 00:40:06,904 I should apologize to you as well. 679 00:40:08,406 --> 00:40:09,824 Why? 680 00:40:10,491 --> 00:40:12,993 For everything from when we met 681 00:40:14,286 --> 00:40:15,579 until now. 682 00:40:16,580 --> 00:40:18,833 You went through a lot emotionally 683 00:40:19,542 --> 00:40:20,918 and suffered because of me. 684 00:40:23,254 --> 00:40:24,213 That's true. 685 00:40:25,256 --> 00:40:26,132 You're right about that. 686 00:40:27,508 --> 00:40:29,051 It makes me very angry. 687 00:40:29,844 --> 00:40:31,220 It does, 688 00:40:32,346 --> 00:40:33,305 but all of it 689 00:40:35,224 --> 00:40:36,892 is forgivable by the fact that… 690 00:40:40,521 --> 00:40:41,564 you're single. 691 00:40:49,530 --> 00:40:51,782 I think you're a really lucky person. 692 00:40:57,538 --> 00:40:58,372 Thank you. 693 00:41:09,008 --> 00:41:10,134 What's wrong with me? 694 00:41:21,937 --> 00:41:23,147 Stop running away now. 695 00:41:25,399 --> 00:41:26,609 I won't ever let you go. 696 00:43:42,703 --> 00:43:44,121 So handsome. 697 00:43:49,418 --> 00:43:50,252 I know. 698 00:43:52,004 --> 00:43:52,880 What? 699 00:43:53,839 --> 00:43:55,841 Why are you pretending to be asleep? 700 00:43:58,761 --> 00:43:59,637 Because I'm happy. 701 00:44:12,858 --> 00:44:14,610 Are we not going to get up? 702 00:44:15,527 --> 00:44:16,862 We need to eat breakfast. 703 00:44:18,155 --> 00:44:19,406 No thanks. 704 00:44:19,907 --> 00:44:22,284 We need to wash our faces and brush our teeth. 705 00:44:22,826 --> 00:44:24,078 I don't want to. 706 00:44:27,873 --> 00:44:30,376 Okay then. Let's just not do it. 707 00:44:35,172 --> 00:44:37,132 You want to spend the whole day in bed? 708 00:44:37,216 --> 00:44:38,384 Yeah. 709 00:44:39,968 --> 00:44:40,928 And do what? 710 00:44:42,721 --> 00:44:44,932 You know, just this and that. 711 00:44:45,015 --> 00:44:46,266 This and that? 712 00:44:47,059 --> 00:44:48,185 Yeah. 713 00:44:50,354 --> 00:44:51,397 This and that… 714 00:44:52,731 --> 00:44:53,816 Yeah. 715 00:44:53,899 --> 00:44:54,817 Okay. 716 00:44:57,027 --> 00:44:58,612 Hold on. Wait. 717 00:45:02,866 --> 00:45:05,828 I guess Da-rim is sleeping in because it's the weekend. 718 00:45:05,911 --> 00:45:07,079 No. 719 00:45:07,162 --> 00:45:08,163 She didn't come home last night. 720 00:45:08,789 --> 00:45:11,041 She was drinking with a friend. 721 00:45:12,960 --> 00:45:13,919 Maybe… 722 00:45:15,754 --> 00:45:16,880 she has a boyfriend. 723 00:45:17,881 --> 00:45:19,174 I wish. 724 00:45:19,258 --> 00:45:21,677 She needs to start dating, 725 00:45:21,760 --> 00:45:23,137 but she's not interested 726 00:45:23,220 --> 00:45:25,264 because she's so ambitious about her career. 727 00:45:25,889 --> 00:45:29,518 Ji-hyeok is also so dedicated to his work. 728 00:45:30,185 --> 00:45:32,688 It's always work and home for him. 729 00:45:33,313 --> 00:45:35,274 I don't think he's ever held a woman's hand before. 730 00:45:36,608 --> 00:45:38,193 It's concerning, to say the least. 731 00:45:38,277 --> 00:45:40,654 They say kids nowadays just don't date. 732 00:45:42,948 --> 00:45:44,533 We should all be concerned. 733 00:45:44,616 --> 00:45:46,034 By the way, 734 00:45:47,619 --> 00:45:50,747 what kind of man does Da-rim like? 735 00:45:52,166 --> 00:45:55,711 I wonder what she'd think of someone like Ji-hyeok. 736 00:45:55,794 --> 00:45:57,463 No, that can't happen. 737 00:45:57,546 --> 00:45:59,298 Why not? 738 00:45:59,381 --> 00:46:00,716 He's too handsome. 739 00:46:01,675 --> 00:46:03,552 He's not handsome at all. 740 00:46:03,635 --> 00:46:05,554 He's so average-looking. 741 00:46:05,637 --> 00:46:07,681 Just walk through any street and look around. 742 00:46:07,764 --> 00:46:10,225 All guys look like him. 743 00:46:11,393 --> 00:46:13,520 -Can you tell me where that street is? -What? 744 00:46:13,604 --> 00:46:14,563 I want to go and see. 745 00:46:15,856 --> 00:46:18,192 Anyhow, it won't work. They come from different worlds. 746 00:46:18,275 --> 00:46:20,319 It's best to marry someone with a similar background. 747 00:46:21,236 --> 00:46:22,696 Eat up. The soup's getting cold. 748 00:46:23,405 --> 00:46:24,865 This is delicious. 749 00:46:26,366 --> 00:46:27,242 Sure. 750 00:46:34,875 --> 00:46:36,335 She sure can drink like a fish. 751 00:46:37,252 --> 00:46:38,587 I guess she gets that from me too. 752 00:46:39,254 --> 00:46:41,507 Wake up. We're shopping for your newlywed home today. 753 00:46:41,590 --> 00:46:43,675 I don't care. I'm not going anywhere. 754 00:46:43,759 --> 00:46:44,676 You go. 755 00:46:44,760 --> 00:46:46,720 Why would I go alone? 756 00:46:49,264 --> 00:46:53,393 -The sea sings -The sea sings 757 00:46:53,894 --> 00:46:54,811 What's this? 758 00:46:56,980 --> 00:46:58,023 So tell me. 759 00:46:58,690 --> 00:47:01,109 Why were you at Mr. Kim's kid's 760 00:47:01,652 --> 00:47:02,778 talent show? 761 00:47:03,445 --> 00:47:05,697 Why did you go and sing? 762 00:47:05,781 --> 00:47:08,283 Why else? I like him. That's why. 763 00:47:08,367 --> 00:47:09,701 I told you I liked someone. 764 00:47:12,579 --> 00:47:14,331 You crazy brat! 765 00:47:14,414 --> 00:47:16,291 How could you be so immature? 766 00:47:16,375 --> 00:47:18,627 Why him, out of all people? 767 00:47:18,710 --> 00:47:21,838 -Have you lost your mind? -What's wrong with him? 768 00:47:21,922 --> 00:47:24,633 Pull yourself together! 769 00:47:25,133 --> 00:47:28,011 Do you think marrying someone like Dad is being mature? 770 00:47:28,762 --> 00:47:29,930 Then I'm just going to be immature. 771 00:47:30,013 --> 00:47:31,640 I refuse to live like you! 772 00:47:44,444 --> 00:47:47,155 JUN BABY STUDIO 773 00:47:47,239 --> 00:47:50,284 He's just some nameless photographer and a single dad. 774 00:47:50,367 --> 00:47:52,411 How dare he covet my daughter? 775 00:47:54,371 --> 00:47:56,373 I let him hold an exhibition in my art hall, 776 00:47:56,456 --> 00:47:57,666 and this is how he repays me? 777 00:47:57,749 --> 00:47:58,667 That ungrateful… 778 00:48:01,962 --> 00:48:03,338 Damn it. 779 00:48:04,756 --> 00:48:06,133 I'll get straight to the point. 780 00:48:06,216 --> 00:48:07,342 Ha-yeong… 781 00:48:09,970 --> 00:48:11,054 Are you okay? 782 00:48:14,349 --> 00:48:15,684 That damn brat. 783 00:48:17,603 --> 00:48:19,187 -Mr. Kim Seon-u. -Just a second. 784 00:48:26,653 --> 00:48:28,780 Can I see your wrist for a moment? 785 00:48:29,323 --> 00:48:30,240 Excuse me. 786 00:48:34,077 --> 00:48:35,078 Let's see. 787 00:48:37,331 --> 00:48:38,332 It's a little cold. 788 00:48:40,334 --> 00:48:42,419 Oh, you don't have to. 789 00:48:43,003 --> 00:48:45,714 I also hurt my wrists a lot because I spend all day 790 00:48:45,797 --> 00:48:47,049 playing with children. 791 00:48:47,799 --> 00:48:49,259 These pain relief patches are the best. 792 00:48:50,385 --> 00:48:51,595 I'll put on one more. 793 00:48:57,976 --> 00:49:00,354 It doesn't hurt, does it? 794 00:49:18,288 --> 00:49:19,498 It should heal in no time. 795 00:49:31,968 --> 00:49:33,762 Didn't you have something to say? 796 00:49:35,722 --> 00:49:36,682 And this? 797 00:49:36,765 --> 00:49:39,351 I didn't know what to get you. 798 00:49:40,227 --> 00:49:42,521 I couldn't show up empty-handed, could I? 799 00:49:43,605 --> 00:49:44,690 Thank you for this. 800 00:49:48,402 --> 00:49:49,528 Grapefruits. 801 00:49:51,822 --> 00:49:53,740 -Good. -Okay, we'll get this. 802 00:49:57,911 --> 00:49:59,830 What's your favorite pasta? 803 00:49:59,913 --> 00:50:00,872 I'll make whatever you want. 804 00:50:00,956 --> 00:50:04,251 You know how to cook pasta, Mr. Gong? 805 00:50:04,334 --> 00:50:06,294 Of course, I do. 806 00:50:08,797 --> 00:50:09,923 Wait. 807 00:50:10,006 --> 00:50:12,134 We're on a date. Can you stop calling me Mr. Gong? 808 00:50:13,510 --> 00:50:15,095 Sorry, Mr. Gong. 809 00:50:16,930 --> 00:50:18,682 Then what should I call you? 810 00:50:19,516 --> 00:50:21,268 Ji-hyeok. 811 00:50:22,561 --> 00:50:24,730 That's fine too, but… 812 00:50:26,231 --> 00:50:27,065 Ba… 813 00:50:28,150 --> 00:50:30,110 Baby? Like "baby boy"? 814 00:50:30,193 --> 00:50:31,611 No, not that. 815 00:50:32,237 --> 00:50:33,071 Babe. 816 00:50:34,448 --> 00:50:35,615 Whatever, just forget it. 817 00:50:36,408 --> 00:50:37,743 Babe, let's go! 818 00:50:50,922 --> 00:50:52,174 Let's go, babe! 819 00:50:53,633 --> 00:50:54,843 Come on, babe! 820 00:51:49,689 --> 00:51:50,690 Ta-da! 821 00:51:50,774 --> 00:51:52,317 This looks amazing! 822 00:51:52,400 --> 00:51:53,235 Me? 823 00:52:31,356 --> 00:52:32,274 Two. 824 00:52:41,867 --> 00:52:42,826 Hold on. 825 00:52:42,909 --> 00:52:44,160 You have something here. 826 00:52:45,745 --> 00:52:46,746 No, not there. 827 00:53:33,960 --> 00:53:36,296 Do you think marrying someone like Dad is being mature? 828 00:53:36,379 --> 00:53:37,339 Then I'm just going to be immature. 829 00:53:37,422 --> 00:53:38,798 I refuse to live like you! 830 00:53:42,302 --> 00:53:43,136 Water. 831 00:53:43,845 --> 00:53:44,679 What? 832 00:53:45,680 --> 00:53:47,390 What are you doing? Pour me some water. 833 00:53:55,357 --> 00:53:56,566 Are you serious? 834 00:53:57,067 --> 00:53:58,902 You can't even pour a cup of water? 835 00:53:58,985 --> 00:54:00,612 I hurt my wrist. 836 00:54:00,695 --> 00:54:01,571 You have another one! 837 00:54:02,781 --> 00:54:03,657 That's true. 838 00:54:04,366 --> 00:54:05,450 I forgot I had two arms. 839 00:54:09,204 --> 00:54:10,121 Goddamn it. 840 00:54:12,499 --> 00:54:14,960 This is the shortlist of products we're looking to update. 841 00:54:15,043 --> 00:54:17,462 Is the development team working on any of them already? 842 00:54:18,129 --> 00:54:19,839 We have nothing planned for them. 843 00:54:20,548 --> 00:54:22,592 But the fact that we don't 844 00:54:22,676 --> 00:54:25,428 means that those products already have high customer satisfaction ratings. 845 00:54:26,137 --> 00:54:30,517 An unnecessary update could end up backfiring. 846 00:54:30,600 --> 00:54:32,477 That's right. I know it's a challenge, 847 00:54:32,560 --> 00:54:34,145 but I suggest you try to come up with something 848 00:54:34,229 --> 00:54:36,022 that's not already in our product line. 849 00:54:36,106 --> 00:54:39,818 Then you'd also be pioneering a new market for us. 850 00:54:41,027 --> 00:54:42,654 That's true. 851 00:54:42,737 --> 00:54:43,863 If I could offer a tip, 852 00:54:43,947 --> 00:54:45,907 I'd say start recording everything on your phone. 853 00:54:45,991 --> 00:54:47,117 Record everything? 854 00:54:47,200 --> 00:54:49,536 You don't know when an idea will strike. 855 00:54:49,619 --> 00:54:52,497 Recording it the second you think of it will be helpful. 856 00:54:52,580 --> 00:54:54,374 Trial and error will be inevitable, 857 00:54:54,457 --> 00:54:55,792 so if you record every step, 858 00:54:55,875 --> 00:54:57,877 you'll be able to review where it went wrong. 859 00:54:57,961 --> 00:55:00,130 Oh, that makes sense. 860 00:55:00,213 --> 00:55:01,381 Thank you. 861 00:55:01,464 --> 00:55:02,632 -Thank you. -Thank you. 862 00:55:13,018 --> 00:55:13,852 It looks uncomfortable. 863 00:55:13,935 --> 00:55:14,769 So I think… 864 00:55:15,645 --> 00:55:18,648 So I think it needs to be updated. 865 00:55:21,443 --> 00:55:22,652 That's a must. 866 00:55:41,254 --> 00:55:42,380 The size… 867 00:55:43,631 --> 00:55:45,592 -I think diaper bags might be good. -Diaper bags… 868 00:55:45,675 --> 00:55:46,634 Look at this fabric. 869 00:55:46,718 --> 00:55:47,594 Diapers? 870 00:55:47,677 --> 00:55:48,720 That would be… 871 00:55:48,803 --> 00:55:50,513 -Take a look at this one. -This one too. 872 00:55:50,597 --> 00:55:51,931 This one too. 873 00:55:52,515 --> 00:55:53,391 This one's… 874 00:56:30,804 --> 00:56:32,847 I'm not sure how it should be tied. 875 00:56:32,931 --> 00:56:33,765 The way you tie it? 876 00:56:51,366 --> 00:56:52,700 Let me do it. 877 00:56:52,784 --> 00:56:54,369 This one? Or this one? 878 00:56:54,953 --> 00:56:56,746 I think that one. 879 00:57:02,836 --> 00:57:04,504 KNOT IS COMPLICATED AND DIFFICULT TO USE UNCOMFORTABLE FOR BABY 880 00:57:04,587 --> 00:57:06,089 NO POCKETS OR NOT ENOUGH FOR WIPES HIP SEAT ADDS WEIGHT AND CAUSES STRAIN 881 00:57:06,172 --> 00:57:07,423 THE WAY IT'S TIED DETERMINES DIFFICULTY OF USE 882 00:57:22,188 --> 00:57:24,107 Look. Next. 883 00:57:24,607 --> 00:57:26,151 -Ta-da! -That color is so nice. 884 00:57:26,234 --> 00:57:27,360 -Yeah. -It is. 885 00:57:27,444 --> 00:57:28,736 This is nice. 886 00:57:28,820 --> 00:57:30,196 -It's so pretty. -It's good for a tone-on-tone look. 887 00:57:30,280 --> 00:57:33,032 But I still think the fabric is most important. 888 00:57:42,542 --> 00:57:44,002 This isn't right. 889 00:57:44,085 --> 00:57:45,503 How can I… 890 00:57:48,214 --> 00:57:49,048 What's that? 891 00:57:55,221 --> 00:57:56,181 Mr. Gong! 892 00:57:57,265 --> 00:57:58,099 Seriously. 893 00:57:58,683 --> 00:57:59,809 WITH BABY 894 00:58:01,311 --> 00:58:03,229 -Ta-da! -Ta-da! 895 00:58:03,313 --> 00:58:04,522 Okay! 896 00:58:06,733 --> 00:58:09,360 -This is excellent! -We did it! 897 00:58:09,444 --> 00:58:11,029 -We did it! -Baby carrier. 898 00:58:11,613 --> 00:58:14,491 -Baby carrier. -Baby carrier. 899 00:58:14,574 --> 00:58:16,493 -We did it. -Baby carrier. 900 00:58:16,576 --> 00:58:17,702 -Baby carrier. -Baby carrier. 901 00:58:17,785 --> 00:58:20,538 -Baby carrier. -Baby carrier. 902 00:58:20,622 --> 00:58:21,956 Baby carrier. 903 00:58:23,208 --> 00:58:25,335 To account for sweating in the summer, 904 00:58:25,418 --> 00:58:27,504 we can use some sort of mesh fabric. 905 00:58:28,379 --> 00:58:30,673 How about making it with mesh fabric 906 00:58:30,757 --> 00:58:32,050 and detachable? 907 00:58:32,133 --> 00:58:34,260 Two options for summer and winter. 908 00:58:34,344 --> 00:58:36,304 You haven't texted me all day. 909 00:58:37,263 --> 00:58:38,932 Here you are just recording yourself again. 910 00:58:40,433 --> 00:58:42,143 Are you going home, Mr. Gong? 911 00:58:44,562 --> 00:58:45,480 No one's around. 912 00:58:54,030 --> 00:58:56,574 Are you leaving already, babe? 913 00:58:56,658 --> 00:58:59,827 I'll miss you so much through the night. 914 00:59:04,707 --> 00:59:06,417 We can go home together. 915 00:59:07,377 --> 00:59:08,294 To my place. 916 00:59:12,757 --> 00:59:13,591 I can wait for you. 917 00:59:14,551 --> 00:59:16,553 I really want to go with you, 918 00:59:16,636 --> 00:59:18,263 but I still have a lot of work to do. 919 00:59:18,972 --> 00:59:20,557 The prototype is coming out soon, 920 00:59:20,640 --> 00:59:22,850 and we need to make final edits if needed. 921 00:59:22,934 --> 00:59:24,352 You should go home. 922 00:59:24,435 --> 00:59:25,520 I can't concentrate. 923 00:59:26,813 --> 00:59:27,772 Hold on. 924 00:59:27,855 --> 00:59:29,857 I left files in the meeting room. 925 00:59:30,567 --> 00:59:31,693 Go first, okay? 926 00:59:31,776 --> 00:59:32,902 See you tomorrow! 927 00:59:52,380 --> 00:59:53,381 I'm going home first. 928 00:59:56,676 --> 00:59:57,594 I'm really leaving. 929 01:00:01,139 --> 01:00:03,850 I don't know why hearing you tell me to go home makes me so sad. 930 01:00:06,102 --> 01:00:07,353 Can't you stop me and make me stay? 931 01:00:09,814 --> 01:00:11,107 I just want to 932 01:00:12,108 --> 01:00:13,610 chat and laugh with you every day. 933 01:00:18,072 --> 01:00:19,949 It's finally here. 934 01:00:21,701 --> 01:00:22,869 -Hurry up and open it! -I can't look at it. 935 01:00:22,952 --> 01:00:24,912 -I'll open it for you. -I can't. 936 01:00:25,747 --> 01:00:27,123 -Oh my gosh, it's so pretty. -It's so pretty. 937 01:00:27,206 --> 01:00:29,667 -My goodness. I can't believe this. -It looks so luxurious. 938 01:00:29,751 --> 01:00:30,835 Oh my. 939 01:00:30,918 --> 01:00:32,837 It's finally here. 940 01:00:33,546 --> 01:00:36,090 Natural BeBe's first baby carrier. 941 01:00:37,300 --> 01:00:40,011 That's right, it's the baby carrier we created. 942 01:00:40,094 --> 01:00:43,056 This is exactly how I felt when I gave birth to my first son. 943 01:00:43,139 --> 01:00:43,973 My goodness. 944 01:00:45,933 --> 01:00:46,809 You know the feeling, right? 945 01:00:46,893 --> 01:00:49,687 This will be out on the market next week, right? 946 01:00:49,771 --> 01:00:50,813 I'm not dreaming, am I? 947 01:00:53,066 --> 01:00:54,233 Now, now. 948 01:00:54,317 --> 01:00:56,235 You all worked really hard. 949 01:00:56,319 --> 01:00:58,404 I'm sure we'll see positive results. 950 01:00:59,405 --> 01:01:00,365 Mr. Gong! 951 01:01:01,282 --> 01:01:03,409 Mr. Gong! You all need to look at this. 952 01:01:04,369 --> 01:01:05,703 This came out so nicely. 953 01:01:05,787 --> 01:01:06,663 Look at it. 954 01:01:10,458 --> 01:01:12,669 This is the same as our prototype. 955 01:01:12,752 --> 01:01:15,129 We never placed an order for this color. 956 01:01:15,213 --> 01:01:18,758 This is a new product that MomsJoy released this morning. 957 01:01:19,509 --> 01:01:20,343 What? 958 01:01:20,426 --> 01:01:24,138 That can't be. Why would our product be released by another company? 959 01:01:24,222 --> 01:01:26,015 Yeah, there must be some sort of mistake. 960 01:01:26,099 --> 01:01:28,559 -Mr. Kang, you must be mistaken. -No. 961 01:01:28,643 --> 01:01:30,603 -Wait, hold on. -What? 962 01:01:30,687 --> 01:01:33,523 "MomsJoy is releasing a new baby carrier." 963 01:01:33,606 --> 01:01:35,024 "It utilizes a body-hugging design 964 01:01:35,108 --> 01:01:37,110 that notably reduces shoulder and lower-back strain." 965 01:01:37,193 --> 01:01:39,987 "It's made with cutting-edge materials to make it lighter than a towel…" 966 01:01:40,947 --> 01:01:43,491 It's the exact same materials and features. 967 01:01:43,574 --> 01:01:45,660 -That can't be. -Are you being serious? 968 01:01:45,743 --> 01:01:47,745 -Let me see. -Are you serious? 969 01:01:48,996 --> 01:01:50,039 They're so similar. 970 01:01:52,625 --> 01:01:55,169 Who's Go Da-rim? 971 01:01:59,507 --> 01:02:00,591 Chairman Gong. 972 01:02:02,051 --> 01:02:03,761 I'm Go Da-rim. 973 01:02:05,930 --> 01:02:07,265 You're Go Da-rim? 974 01:02:09,809 --> 01:02:10,727 Oh my! 975 01:02:45,261 --> 01:02:50,183 DYNAMITE KISS 976 01:03:20,296 --> 01:03:22,465 So you knew she lied to get hired and let it slide? 977 01:03:22,548 --> 01:03:23,549 Yes. 978 01:03:23,633 --> 01:03:26,427 But framing her for being a spy when she didn't do anything? 979 01:03:26,511 --> 01:03:27,428 That's enough. 980 01:03:27,512 --> 01:03:30,556 He knew I lied and still covered for me, 981 01:03:30,640 --> 01:03:32,266 and now he's in a tight spot. 982 01:03:32,350 --> 01:03:33,309 You're just going to give up 983 01:03:33,392 --> 01:03:35,853 on being promoted to vice president and our joint venture with Taeyu C&T? 984 01:03:35,937 --> 01:03:37,814 All because of a woman like her? 985 01:03:37,897 --> 01:03:39,482 Think wisely! 986 01:03:39,982 --> 01:03:43,778 I was the one who leaked the new product to a competitor. 987 01:03:43,861 --> 01:03:45,738 Why do you insist on suffering alone? 988 01:03:45,822 --> 01:03:49,116 -Just trust me and-- -I'm suffering because of you. 989 01:03:49,200 --> 01:03:51,869 Let's break up. 990 01:03:51,953 --> 01:03:53,788 Let's each go back to where we belong. 991 01:03:53,871 --> 01:03:56,290 This is me at rock bottom. 992 01:03:56,791 --> 01:04:01,754 Subtitle translation by: Justin S. Kim