1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:02,127 --> 00:00:07,465 ♪ 3 00:00:07,507 --> 00:00:12,512 (typewriter clacking) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 5 00:00:14,264 --> 00:00:16,141 Woman: In the glitter of tinsel and time, 6 00:00:16,182 --> 00:00:20,311 author Hazel Holley gave us Cordelia, 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,147 a little girl who wandered the halls 8 00:00:22,188 --> 00:00:25,150 of the Grand Fairbanks Hotel, 9 00:00:25,191 --> 00:00:27,110 where the chandeliers whispered stories 10 00:00:27,152 --> 00:00:29,779 over marble polished floors. 11 00:00:29,821 --> 00:00:33,491 The magnificent hotel was more than just a setting, though. 12 00:00:33,533 --> 00:00:34,784 It was a character. 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,121 Through Hazel's beloved Cordelia books, 14 00:00:38,163 --> 00:00:40,832 read by millions of children over the decades, 15 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 Cordelia became their companion. 16 00:00:43,334 --> 00:00:45,879 Graceful, curious, 17 00:00:45,920 --> 00:00:48,089 and quietly brave, 18 00:00:48,131 --> 00:00:52,719 she reminded us all that sometimes not quite belonging 19 00:00:52,761 --> 00:00:54,095 is its own kind of magic. 20 00:00:54,137 --> 00:00:55,388 (dinging) 21 00:00:55,430 --> 00:00:59,017 (typewriter clacking, dinging) 22 00:00:59,058 --> 00:01:02,896 ♪ When the cold December winds begin to blow ♪ 23 00:01:02,937 --> 00:01:05,690 (bell ringing) 24 00:01:05,732 --> 00:01:07,776 Awesome. Here you go. Have a great day. 25 00:01:07,817 --> 00:01:10,779 Thank you. Oh, nice of you to join us. 26 00:01:10,820 --> 00:01:12,798 It was just announced on Insta that the Braxton jewels 27 00:01:12,822 --> 00:01:14,324 are coming to New York. 28 00:01:14,365 --> 00:01:15,801 - The Braxton what now? - Don't you read the news? 29 00:01:15,825 --> 00:01:17,410 I don't consider Insta news, 30 00:01:17,452 --> 00:01:19,120 and your algorithm only shows you 31 00:01:19,162 --> 00:01:20,914 gossip about the royal family. 32 00:01:20,955 --> 00:01:23,708 The Braxton collection has never been on public display before. 33 00:01:23,750 --> 00:01:25,418 - This is a big deal! - Yeah, big deal. 34 00:01:25,460 --> 00:01:26,836 - We have to go! - Okay. 35 00:01:26,878 --> 00:01:29,339 - I'm going to be a little busy. - Huh? 36 00:01:29,380 --> 00:01:31,216 - The book I'm writing? - Oh. 37 00:01:31,257 --> 00:01:33,802 I'm moving into the Grand Fairbanks Hotel until Christmas? 38 00:01:33,843 --> 00:01:35,386 Anna: Right. Ugh. The apartment 39 00:01:35,428 --> 00:01:37,597 is going to feel so lonely without you. 40 00:01:37,639 --> 00:01:40,225 - Who's going to do the dishes? - Okay. It's just for 10 days. 41 00:01:40,266 --> 00:01:42,185 Uh, no. It is for the 10 most festive days 42 00:01:42,227 --> 00:01:44,562 - of the year, Sabrina. - Yeah. You know, 43 00:01:44,604 --> 00:01:46,856 ghostwriting a memoir in a five-star hotel 44 00:01:46,898 --> 00:01:48,233 or listening to Barry do 45 00:01:48,274 --> 00:01:51,236 his annual disco version of "O Holy Night," 46 00:01:51,277 --> 00:01:53,655 not really a tossup. 47 00:01:53,696 --> 00:01:56,157 I am so curious whose memoir you're writing. 48 00:01:56,199 --> 00:01:58,052 You would tell me if it was someone royal, right? 49 00:01:58,076 --> 00:01:59,786 You know I signed a nondisclosure. 50 00:01:59,828 --> 00:02:01,639 Ugh. Well, they must be rich if they are putting you up 51 00:02:01,663 --> 00:02:03,331 at the Grand Fairbanks. 52 00:02:03,373 --> 00:02:06,000 I know. It makes sense that we're under the same roof. 53 00:02:06,042 --> 00:02:07,961 The deadline's so tight to Christmas. 54 00:02:08,002 --> 00:02:09,879 - How did they find you? - I wrote that piece 55 00:02:09,921 --> 00:02:11,761 for the 50th anniversary of the Cordelia books. 56 00:02:11,798 --> 00:02:14,175 Oh. This is a huge deal, Sabrina. 57 00:02:14,217 --> 00:02:16,052 Your first published book. 58 00:02:16,094 --> 00:02:19,013 I know. I'm just... I'm just starting to feel 59 00:02:19,055 --> 00:02:20,974 a little nervous writing somebody's life story. 60 00:02:21,015 --> 00:02:23,268 Ooh, idea. Why don't we grab a drink at the hotel 61 00:02:23,309 --> 00:02:25,371 once you're all settled? You know, maybe we will meet 62 00:02:25,395 --> 00:02:28,398 a famous actor or a handsome royal. 63 00:02:28,439 --> 00:02:30,126 I bet that's where the Braxtons are staying, 64 00:02:30,150 --> 00:02:32,068 and Lord Braxton is incredibly private. 65 00:02:32,110 --> 00:02:34,612 He would definitely hire a ghostwriter. 66 00:02:34,654 --> 00:02:37,782 - Nice try. NDA. - Ugh! A-OK. 67 00:02:37,824 --> 00:02:40,201 At least promise me to enjoy the hotel while you're there? 68 00:02:40,243 --> 00:02:42,036 You've been all work and zero sparkle lately. 69 00:02:42,078 --> 00:02:45,248 - Okay. I promise I will try. - Hmm. 70 00:02:45,290 --> 00:02:47,333 The floor is yours. 71 00:02:47,375 --> 00:02:48,793 On to the next chapter. 72 00:02:48,835 --> 00:02:53,756 ♪ And spirit of the holidays above ♪ 73 00:02:56,509 --> 00:02:59,804 ♪ It's feeling merry ♪ 74 00:02:59,846 --> 00:03:02,891 ♪ Throughout the town ♪ 75 00:03:02,932 --> 00:03:06,978 ♪ We'll be feeling Christmas ♪ 76 00:03:07,020 --> 00:03:09,814 ♪ We'll be feeling Christmas ♪ 77 00:03:09,856 --> 00:03:12,650 ♪ We'll be feeling Christmas ♪ 78 00:03:12,692 --> 00:03:17,697 ♪ All around ♪ 79 00:03:19,782 --> 00:03:22,243 Hi. Sabrina Parker, checking in. 80 00:03:22,285 --> 00:03:24,370 Man: Miss Parker, merry Christmas, 81 00:03:24,412 --> 00:03:25,872 and welcome to the Grand Fairbanks. 82 00:03:25,914 --> 00:03:27,874 I'm Leo. I'll be your concierge. 83 00:03:27,916 --> 00:03:29,334 Oh. So nice to meet you. 84 00:03:29,375 --> 00:03:32,462 We have you staying in the Cordelia Suite. 85 00:03:32,503 --> 00:03:34,422 The... Cordelia Suite? 86 00:03:34,464 --> 00:03:36,549 Mr. Westcott is expecting you in the penthouse suite 87 00:03:36,591 --> 00:03:38,635 for high tea at 4:00 PM. 88 00:03:38,676 --> 00:03:41,554 The holidays are a magical time at the Grand Fairbanks. 89 00:03:41,596 --> 00:03:43,473 One never knows what might happen. 90 00:03:43,514 --> 00:03:50,897 ♪ 91 00:03:50,939 --> 00:03:52,148 Ooh! 92 00:03:52,190 --> 00:04:00,190 ♪ 93 00:04:03,326 --> 00:04:07,372 Man: I understand. The piece was appraised at $2.4 million. 94 00:04:07,413 --> 00:04:09,123 Excellent. Alright. 95 00:04:09,165 --> 00:04:11,042 I'll ship it out today. 96 00:04:11,084 --> 00:04:13,586 Happy holidays, Mr. Clooney. 97 00:04:13,628 --> 00:04:16,839 Sabrina, it is so nice to finally meet you in person. 98 00:04:16,881 --> 00:04:18,925 - You're lovely. - Oh, you, too. Thank you, 99 00:04:18,967 --> 00:04:21,386 and thank you so much for the suite, Mr. Westcott. 100 00:04:21,427 --> 00:04:22,845 - Well... - It's really special. 101 00:04:22,887 --> 00:04:24,389 Cordelia brought us together, 102 00:04:24,430 --> 00:04:27,100 and I thought it was just most appropriate. 103 00:04:27,141 --> 00:04:29,978 - Yeah. - And you managed to capture 104 00:04:30,019 --> 00:04:32,855 the essence of Hazel Holley in your article, 105 00:04:32,897 --> 00:04:35,191 and that is not an easy thing to do. 106 00:04:35,233 --> 00:04:38,528 I think that she is the greatest children's author of all time, 107 00:04:38,569 --> 00:04:40,947 and the Cordelia books are why I became a writer. 108 00:04:40,989 --> 00:04:43,032 Why don't you have a seat? 109 00:04:43,074 --> 00:04:45,368 Yes. Of course. (Laughing) 110 00:04:48,288 --> 00:04:51,207 So, where do we start? 111 00:04:51,249 --> 00:04:52,917 First painting I ever sold? 112 00:04:52,959 --> 00:04:55,461 The time I traded a sculpture for a penthouse? 113 00:04:55,503 --> 00:04:58,006 I... I don't know what would be interesting nowadays. 114 00:04:58,047 --> 00:05:00,717 This... this is all just my life. (Chuckling) 115 00:05:00,758 --> 00:05:03,177 You have brokered some of the biggest art deals 116 00:05:03,219 --> 00:05:05,179 - in history. - (chuckling) 117 00:05:05,221 --> 00:05:06,931 Why tell your story now? 118 00:05:06,973 --> 00:05:08,725 I'm not getting any younger, 119 00:05:08,766 --> 00:05:12,562 and I'm hoping that what we do will inspire people to dream 120 00:05:12,603 --> 00:05:14,439 like I did. 121 00:05:14,480 --> 00:05:18,359 I love that. Okay. Let's get started, since we only have 122 00:05:18,401 --> 00:05:20,862 - until Christmas Eve. - Okay. Alright. 123 00:05:20,903 --> 00:05:22,989 You said you're going out of the country? 124 00:05:23,031 --> 00:05:25,533 Yes. I just moved to Rome. I'm opening a new gallery there. 125 00:05:25,575 --> 00:05:28,161 Oh, wow. Uh, do you mind if I record our conversations? 126 00:05:28,202 --> 00:05:31,080 No. Please. So, Sabrina, 127 00:05:31,122 --> 00:05:33,666 this project is... is very, very important to me. 128 00:05:33,708 --> 00:05:34,959 Oh, me, too. 129 00:05:37,420 --> 00:05:41,591 "Hazel Holley's prose reminds us that life, 130 00:05:41,632 --> 00:05:44,135 much like the hotel at Christmastime, 131 00:05:44,177 --> 00:05:47,597 glows with doors waiting to be opened, 132 00:05:47,638 --> 00:05:50,933 and perhaps that's Cordelia's lasting legacy, 133 00:05:50,975 --> 00:05:54,353 the quiet understanding that even the briefest places 134 00:05:54,395 --> 00:05:58,024 "we pass through leave their light with us forever." 135 00:06:00,276 --> 00:06:01,444 My article. 136 00:06:01,486 --> 00:06:03,571 Yes, and it's beautiful. 137 00:06:05,406 --> 00:06:09,243 If what you write for me is half as eloquent as that, 138 00:06:09,285 --> 00:06:10,828 I will be a very happy man. 139 00:06:12,205 --> 00:06:14,040 - Okay. - Let's get started. 140 00:06:15,291 --> 00:06:16,542 Twenty... 141 00:06:17,710 --> 00:06:18,878 (groaning) 142 00:06:18,920 --> 00:06:20,463 I'm starving. 143 00:06:22,090 --> 00:06:23,341 Um... 144 00:06:28,429 --> 00:06:29,680 Okay. 145 00:06:33,851 --> 00:06:36,062 Hi! Yes. Can I order 146 00:06:36,104 --> 00:06:38,689 your cranberry Claus turkey sandwich? 147 00:06:39,941 --> 00:06:41,651 No. No. You're closed. 148 00:06:41,692 --> 00:06:44,904 Is... is your bar kitchen still open? 149 00:06:44,946 --> 00:06:47,406 Three more minutes. Okay. Can you put an order in 150 00:06:47,448 --> 00:06:49,450 and I will be right there to pick it up? 151 00:06:49,492 --> 00:06:51,744 Okay. Thank you so much. You are a lifesaver! 152 00:06:53,621 --> 00:06:55,421 Ian: Everything seems to be going well so far. 153 00:06:56,999 --> 00:06:59,919 Thank you. Yes. I'll... I'll do my best. 154 00:06:59,961 --> 00:07:01,546 Um, I'm going to have to call you back. 155 00:07:01,587 --> 00:07:02,964 Sabrina: Mmm. 156 00:07:03,005 --> 00:07:05,341 - Thank you. - (beeping) 157 00:07:05,383 --> 00:07:07,677 - Excuse me. (Clearing throat) - Hmm? 158 00:07:07,718 --> 00:07:09,637 Why are you eating my sandwich? 159 00:07:09,679 --> 00:07:11,264 Oh, no. This is not your sandwich. 160 00:07:11,305 --> 00:07:13,933 - This is my sandwich. - I think you might be mistaken. 161 00:07:13,975 --> 00:07:16,644 (laughing) No. I think you might be mistaken. 162 00:07:16,686 --> 00:07:24,686 ♪ 163 00:07:26,696 --> 00:07:28,698 That's a great robe. 164 00:07:28,739 --> 00:07:30,158 You headed off to a slumber party? 165 00:07:30,199 --> 00:07:31,701 Sorry. You can have mine. 166 00:07:31,742 --> 00:07:33,870 That's very sweet of you. I appreciate it. 167 00:07:33,911 --> 00:07:35,639 - Okay. Well, goodnight. - Listen. Wait. Wait. 168 00:07:35,663 --> 00:07:37,331 I'm... I'm teasing you. 169 00:07:37,373 --> 00:07:38,916 Please, stay. Eat. 170 00:07:40,501 --> 00:07:41,794 Why stop now? 171 00:07:43,004 --> 00:07:47,300 Sure. Um, so, are you... 172 00:07:48,301 --> 00:07:51,304 You're visiting from... England? 173 00:07:51,345 --> 00:07:53,389 London. Yeah. 174 00:07:53,431 --> 00:07:54,849 Holiday? Work? 175 00:07:54,891 --> 00:07:56,642 - Um, a bit of both. - Mm. 176 00:07:56,684 --> 00:07:58,561 I work for a charity, 177 00:07:58,603 --> 00:08:01,606 and we have a... we have an event in the city. 178 00:08:01,647 --> 00:08:04,483 And you? Are... are you visiting from... 179 00:08:04,525 --> 00:08:06,110 - Oh, I live here. - Okay. 180 00:08:06,152 --> 00:08:09,530 I mean, I'm... I live in Brooklyn. I'm not... 181 00:08:09,572 --> 00:08:13,492 I'm in the hotel for a writing assignment. 182 00:08:13,534 --> 00:08:15,244 Something tantalizing, I hope. 183 00:08:15,286 --> 00:08:17,121 I can't really talk about it. 184 00:08:17,163 --> 00:08:20,291 Oh, stop. Well, now, you've got me intrigued. 185 00:08:20,333 --> 00:08:22,168 Let me... let me guess. Um... 186 00:08:23,836 --> 00:08:25,671 - Politicians. - Mm. 187 00:08:25,713 --> 00:08:27,381 No. Too droll. 188 00:08:27,423 --> 00:08:31,093 Um, saucy celebrities. 189 00:08:31,135 --> 00:08:33,387 Too crass. Okay. 190 00:08:33,429 --> 00:08:37,308 Um, God. It's not royals behaving badly, is it? 191 00:08:37,350 --> 00:08:40,770 Okay. So, which one of those are you? 192 00:08:40,811 --> 00:08:45,107 None. Sad thing. My... my drama potential is virtually nil. 193 00:08:47,860 --> 00:08:51,322 Okay. Well, I should be getting back to my slumber party. 194 00:08:52,406 --> 00:08:54,116 Wait. Wait. Um... 195 00:08:55,451 --> 00:08:56,678 You know, the night's still young. 196 00:08:56,702 --> 00:08:59,705 Maybe I can buy you a drink? 197 00:08:59,747 --> 00:09:02,124 Aw. You said you weren't saucy. 198 00:09:03,626 --> 00:09:04,877 Technically, it's morning, 199 00:09:04,919 --> 00:09:07,588 and the bar is closing. 200 00:09:07,630 --> 00:09:12,385 Well, look. Um, if you ever fancy another stolen sandwich 201 00:09:12,426 --> 00:09:16,264 and painfully awkward small talk, 202 00:09:16,305 --> 00:09:17,598 I'm here until Christmas. 203 00:09:19,308 --> 00:09:20,768 - Enjoy. - You too. 204 00:09:20,810 --> 00:09:22,019 - Yours. - Mine. 205 00:09:22,061 --> 00:09:23,354 - And I'll... - (laughing) 206 00:09:26,732 --> 00:09:29,986 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 207 00:09:30,027 --> 00:09:38,027 ♪ 208 00:09:39,745 --> 00:09:43,249 Sabrina: So, how did you get into the art world? 209 00:09:43,291 --> 00:09:45,334 My father was a painter. 210 00:09:45,376 --> 00:09:46,877 Did he do anything I would have seen? 211 00:09:46,919 --> 00:09:48,921 Not unless you went to Plattsburgh, New York. 212 00:09:48,963 --> 00:09:50,047 (chuckling) 213 00:09:50,089 --> 00:09:52,300 He was a house painter. 214 00:09:52,341 --> 00:09:53,843 He would work hard all day, 215 00:09:53,884 --> 00:09:56,429 but at night, he would come home, 216 00:09:56,470 --> 00:10:00,099 and he would paint these beautiful, vivid landscapes. 217 00:10:00,141 --> 00:10:02,393 I remember sitting and watching him paint for hours 218 00:10:02,435 --> 00:10:04,103 when I was a child. 219 00:10:04,145 --> 00:10:05,354 Where are those paintings now? 220 00:10:05,396 --> 00:10:06,897 They're in my private collection. 221 00:10:06,939 --> 00:10:09,900 - Mm. - And they are appraised at 222 00:10:09,942 --> 00:10:12,528 zero dollars. (Chuckling) 223 00:10:12,570 --> 00:10:14,322 But to me, they're priceless, 224 00:10:14,363 --> 00:10:18,034 because they always remind me of a very important lesson. 225 00:10:18,075 --> 00:10:20,620 - Which is? - My father never believed 226 00:10:20,661 --> 00:10:22,788 that his art had value. 227 00:10:22,830 --> 00:10:25,666 He painted houses till the day he died. 228 00:10:25,708 --> 00:10:27,251 Which is why you help artists 229 00:10:27,293 --> 00:10:29,337 find audiences and make a living. 230 00:10:29,378 --> 00:10:31,922 Everyone must know their worth. 231 00:10:31,964 --> 00:10:33,507 (clanging) 232 00:10:33,549 --> 00:10:35,468 Excuse me, young man. 233 00:10:35,509 --> 00:10:38,638 A butler should glide silently, 234 00:10:38,679 --> 00:10:40,097 never too eager, 235 00:10:40,139 --> 00:10:41,432 always composed. 236 00:10:45,186 --> 00:10:47,605 Almost sounds like you're speaking from experience. 237 00:10:47,647 --> 00:10:49,315 (chuckling, clearing throat) 238 00:10:50,691 --> 00:10:51,942 Are you? 239 00:10:54,195 --> 00:10:57,031 I was a butler when I was young, 240 00:10:57,073 --> 00:10:58,991 right here in the Grand Fairbanks, 241 00:10:59,033 --> 00:11:01,118 and very few people know that. 242 00:11:01,160 --> 00:11:03,871 Okay. We... we have to include this. 243 00:11:03,913 --> 00:11:05,140 I don't think that's a good idea. 244 00:11:05,164 --> 00:11:06,666 Oh, Grayson, I mean, 245 00:11:06,707 --> 00:11:09,627 all parts of your past only add to your brilliance, 246 00:11:09,668 --> 00:11:12,672 and it also helps make you a little more human 247 00:11:12,713 --> 00:11:15,132 in the best possible way. 248 00:11:15,174 --> 00:11:16,967 - I don't think so. - Oh. 249 00:11:17,009 --> 00:11:18,236 Well, at least tell me about it, 250 00:11:18,260 --> 00:11:19,929 and then we could decide later? 251 00:11:19,970 --> 00:11:21,889 You are very persistent. 252 00:11:21,931 --> 00:11:24,392 I want your readers to feel like they know you, 253 00:11:24,433 --> 00:11:26,519 - truly know you. - (chuckling) 254 00:11:26,560 --> 00:11:29,814 Well, I suppose I could share a little, 255 00:11:29,855 --> 00:11:31,816 and then we'll figure it out. 256 00:11:31,857 --> 00:11:33,984 - Thank you. - Where to begin? 257 00:11:34,026 --> 00:11:36,153 It was Christmas, 1969. 258 00:11:36,195 --> 00:11:39,198 I was 18, and I thought I had it all, 259 00:11:39,240 --> 00:11:42,076 a uniform, a decent paycheque. 260 00:11:42,118 --> 00:11:46,664 And I was the butler to Hazel Holley, 261 00:11:46,706 --> 00:11:49,166 right here in this suite. 262 00:11:49,208 --> 00:11:54,338 ♪ 263 00:11:54,380 --> 00:11:56,716 Grayson, what would you give a turtle for Christmas? 264 00:11:56,757 --> 00:11:58,134 I beg your pardon, Ms. Holley? 265 00:11:58,175 --> 00:11:59,760 I'm writing Cordelia At Christmastime, 266 00:11:59,802 --> 00:12:02,179 and she's quite keen on giving her pet turtle a gift. 267 00:12:02,221 --> 00:12:05,599 Mm. Perhaps she could transform its tank into a snow globe, 268 00:12:05,641 --> 00:12:07,935 a sort of miniature winter terrarium. 269 00:12:07,977 --> 00:12:10,896 - Splendid. I like that. - (typing) 270 00:12:10,938 --> 00:12:12,648 Glad I could be of assistance, Ms. Holley. 271 00:12:12,690 --> 00:12:14,400 - Oh, please, call me Hazel. - Mm. 272 00:12:14,442 --> 00:12:16,819 Miss Holley makes me sound like a spinster, 273 00:12:16,861 --> 00:12:19,113 - or worse, a librarian. - Ugh. 274 00:12:19,155 --> 00:12:20,489 (exhaling) Please, sit. 275 00:12:20,531 --> 00:12:21,949 Oh. 276 00:12:21,991 --> 00:12:23,826 So, Grayson, tell me about yourself. 277 00:12:23,868 --> 00:12:25,762 Oh. Born and raised upstate. I've been at the hotel 278 00:12:25,786 --> 00:12:27,455 three years now, since I was 15. 279 00:12:27,496 --> 00:12:28,807 And what do you plan to do after this? 280 00:12:28,831 --> 00:12:31,459 This. I'm content here. 281 00:12:31,500 --> 00:12:33,294 I meet all kinds of interesting people, 282 00:12:33,335 --> 00:12:35,129 - like Grace Kelly... - Mm. 283 00:12:35,171 --> 00:12:36,589 - Sammy Davis Jr. - Mm. 284 00:12:36,630 --> 00:12:38,299 - Oh, Nat King Cole. - Mm-hmm. 285 00:12:38,340 --> 00:12:39,675 Oh, Frank Sinatra. 286 00:12:41,135 --> 00:12:43,471 - You. - Ah! (Laughing) 287 00:12:43,512 --> 00:12:45,347 Well... (laughing) 288 00:12:45,389 --> 00:12:46,807 - But I do wonder. - Mm. 289 00:12:46,849 --> 00:12:48,452 Imagine a life where you're not just a part 290 00:12:48,476 --> 00:12:50,978 of someone else's story but the author of your own. Hmm? 291 00:12:52,188 --> 00:12:53,606 I'll think about it. 292 00:12:53,647 --> 00:12:56,901 Mm. This needs just a touch more amaretto, mm? 293 00:12:58,444 --> 00:12:59,695 - Yes. - Yes. 294 00:13:02,948 --> 00:13:05,784 Hazel treated life like an adventure 295 00:13:05,826 --> 00:13:08,412 that she was personally invited to. 296 00:13:08,454 --> 00:13:10,080 I really hope that you decide to tell me 297 00:13:10,122 --> 00:13:12,875 more about Hazel and Cordelia and the hotel. 298 00:13:12,917 --> 00:13:15,252 I mean, I know that readers will love 299 00:13:15,294 --> 00:13:17,296 this chapter of your life. I already do. 300 00:13:17,338 --> 00:13:21,550 Take some time and get to know the Grand Fairbanks. 301 00:13:21,592 --> 00:13:23,135 She's like Hazel, 302 00:13:23,177 --> 00:13:24,720 one of a kind. 303 00:13:24,762 --> 00:13:27,556 Woman: Beautiful. It just came in this morning. 304 00:13:27,598 --> 00:13:29,058 Yes. It'll be here. 305 00:13:29,099 --> 00:13:31,560 (chuckling) 306 00:13:31,602 --> 00:13:35,856 Oh. Careful. It's been known to cause spontaneous twirling. 307 00:13:35,898 --> 00:13:38,859 - (laughing) - Would you like to try it on? 308 00:13:38,901 --> 00:13:41,946 Oh, thank you, but I... I couldn't. That's not necessary. 309 00:13:41,987 --> 00:13:44,657 Girl, you don't have to buy it to feel beautiful in it. 310 00:13:46,700 --> 00:13:47,952 Okay. (Chuckling) 311 00:13:50,788 --> 00:13:52,456 Oh, it's gorgeous. 312 00:13:52,498 --> 00:13:53,916 You planning on lifting that, too? 313 00:13:56,085 --> 00:13:57,419 Ha, ha. 314 00:13:57,461 --> 00:13:59,797 I'll give you a minute. 315 00:13:59,839 --> 00:14:01,719 I'm, uh... I'm Ian. Please to properly meet you. 316 00:14:01,757 --> 00:14:03,217 I'm sorry. Do you mind? Uh... 317 00:14:03,259 --> 00:14:05,135 Oh! Yes, of course. Yeah. 318 00:14:05,177 --> 00:14:06,887 Uh, okay. Let me see. 319 00:14:08,097 --> 00:14:09,348 Got it. 320 00:14:13,477 --> 00:14:14,728 Absolutely stunning. 321 00:14:16,438 --> 00:14:18,357 The necklace. I... The... I mean the necklace. 322 00:14:18,399 --> 00:14:19,942 - Yeah. - Yeah. 323 00:14:19,984 --> 00:14:21,527 - (Ian clearing throat) - Stunning. 324 00:14:21,569 --> 00:14:23,279 Um, I don't think so, though. 325 00:14:23,320 --> 00:14:26,156 Why don't I put it on hold in case you change your mind? 326 00:14:26,198 --> 00:14:29,618 Anticipation is the soul of enjoyment. 327 00:14:29,660 --> 00:14:31,453 Elizabeth Gaskell. 328 00:14:31,495 --> 00:14:34,999 Impressive. She's the subject of my thesis. 329 00:14:35,040 --> 00:14:38,502 What's your name, my fellow literary aficionado? 330 00:14:38,544 --> 00:14:39,753 I'm Sabrina Parker. 331 00:14:39,795 --> 00:14:41,147 I'm staying in the Cordelia Suite. 332 00:14:41,171 --> 00:14:43,549 Lucky you. I love those books. 333 00:14:43,591 --> 00:14:45,801 Oh, don't even get me started. 334 00:14:45,843 --> 00:14:48,220 I'll put this on hold. 335 00:14:48,262 --> 00:14:50,973 You know, I need to leave before she convinces me 336 00:14:51,015 --> 00:14:52,933 that I need to buy the matching earrings. 337 00:14:52,975 --> 00:14:55,978 Right. Um, fancy some air? 338 00:14:59,106 --> 00:15:00,357 So, as a literacy lover, 339 00:15:00,399 --> 00:15:02,818 you must be enjoying the Cordelia Suite. 340 00:15:02,860 --> 00:15:05,154 Guilty as charged. 341 00:15:05,195 --> 00:15:07,382 I mean, there's nothing better than seeing the look of joy 342 00:15:07,406 --> 00:15:09,783 on a kid's face when they... when they read a good book. 343 00:15:09,825 --> 00:15:11,577 - Thank you. - Do you have kids? 344 00:15:11,619 --> 00:15:13,996 No. No. No kids. Not yet. 345 00:15:14,038 --> 00:15:16,040 Uh, the charity I'm here with 346 00:15:16,081 --> 00:15:18,751 is a literacy initiative called Read For the Stars. 347 00:15:18,792 --> 00:15:20,419 That's wonderful. 348 00:15:20,461 --> 00:15:23,130 The benefactors of the charity have, uh, 349 00:15:23,172 --> 00:15:25,716 a bit of a soft spot for the city. 350 00:15:25,758 --> 00:15:27,635 I have to say, I'm starting to see why. 351 00:15:28,636 --> 00:15:30,804 The energy, the people. 352 00:15:32,014 --> 00:15:33,223 You must love it here. 353 00:15:33,265 --> 00:15:35,351 Oh, I do. 354 00:15:35,392 --> 00:15:37,061 I do, especially around the holidays. 355 00:15:37,102 --> 00:15:39,605 I mean, it just gets a little brighter, 356 00:15:39,647 --> 00:15:41,398 a little softer. 357 00:15:41,440 --> 00:15:42,733 Even the cab drivers are nicer. 358 00:15:42,775 --> 00:15:44,777 (laughing) 359 00:15:44,818 --> 00:15:46,320 Well, it's my first time in the city, 360 00:15:46,362 --> 00:15:48,947 so if there are any secret hotspots you know about, 361 00:15:48,989 --> 00:15:50,824 I hope you share them. 362 00:15:50,866 --> 00:15:52,076 - Um... - (phone buzzing) 363 00:15:52,117 --> 00:15:54,036 - Oh, uh... - Oh, here. 364 00:15:54,078 --> 00:15:56,121 - Thank you. - I will... 365 00:15:56,163 --> 00:15:57,748 Sorry. 366 00:15:57,790 --> 00:16:00,250 Oh, dear. Um, one second. 367 00:16:00,292 --> 00:16:01,543 - Yeah. - Hello. 368 00:16:03,462 --> 00:16:05,005 Okay. Don't do... 369 00:16:05,047 --> 00:16:06,807 Don't do anything until I get there, alright? 370 00:16:06,840 --> 00:16:09,385 I'm coming... I'm coming right now. 371 00:16:09,426 --> 00:16:11,112 (sighing) I'm sorry. I think I'm going to need to dash. 372 00:16:11,136 --> 00:16:12,554 Oh, of course. 373 00:16:12,596 --> 00:16:15,140 Um, I hope I can meet you later for a drink? 374 00:16:16,517 --> 00:16:19,853 Oh, I, um... I already have plans. 375 00:16:19,895 --> 00:16:22,481 Uh, another time, then, I hope. 376 00:16:22,523 --> 00:16:28,153 ♪ 377 00:16:28,195 --> 00:16:30,364 Man: Do you have anything that matches those earrings? 378 00:16:30,406 --> 00:16:32,491 - (both laughing) - (phone buzzing) 379 00:16:32,533 --> 00:16:34,243 Come on, Ian. Take a hint. 380 00:16:34,284 --> 00:16:36,245 So sorry. 381 00:16:36,286 --> 00:16:38,497 If money were no object, 382 00:16:38,539 --> 00:16:40,833 which it is not, 383 00:16:40,874 --> 00:16:43,335 which of these would you chose? 384 00:16:45,129 --> 00:16:47,506 How can a girl pick just one? 385 00:16:47,548 --> 00:16:49,299 - Oh. - (both laughing) 386 00:16:49,341 --> 00:16:51,194 Spencer: Do you mind if I see the ring? Sizing, of course. 387 00:16:51,218 --> 00:16:54,513 Ian: Oh, oh, oh, oh! Hello. Well, it's time 388 00:16:54,555 --> 00:16:56,783 for your nap, eh? That jetlag must be catching up with you. 389 00:16:56,807 --> 00:16:58,350 I'm sorry. He's not himself. 390 00:17:00,519 --> 00:17:02,104 - To be continued. - Well, we'll see, 391 00:17:02,146 --> 00:17:03,897 because they look expensive. Let's go. 392 00:17:03,939 --> 00:17:05,750 - They aren't that expensive. - Well, uh... Duh, duh, duh! 393 00:17:05,774 --> 00:17:07,067 Oh, come on. Let's go. 394 00:17:07,109 --> 00:17:09,278 Have you lost your mind? 395 00:17:09,319 --> 00:17:10,654 An angel walks among us. 396 00:17:10,696 --> 00:17:12,364 How could any mortal man resist? 397 00:17:12,406 --> 00:17:14,116 Please, please tell me 398 00:17:14,158 --> 00:17:16,618 she doesn't know you're Lord Braxton. 399 00:17:16,660 --> 00:17:18,245 Oh, Spencer, I promised your mother 400 00:17:18,287 --> 00:17:19,556 I would keep you out of trouble. 401 00:17:19,580 --> 00:17:21,373 Mother will adore her, alright? 402 00:17:21,415 --> 00:17:24,001 Tabitha... Tabitha. Tabitha. Tabby. Tabby. 403 00:17:24,042 --> 00:17:25,711 Tabby Cat is working at the hotel 404 00:17:25,753 --> 00:17:27,254 while she finishes her PhD. 405 00:17:27,296 --> 00:17:29,965 She's studying Elizabeth Gaskell and has a fondness 406 00:17:30,007 --> 00:17:31,884 for roasted chestnuts. I've never met anyone 407 00:17:31,925 --> 00:17:33,761 who loves roasted chestnuts as much as I. 408 00:17:33,802 --> 00:17:36,472 You remember why we're here, right? 409 00:17:36,513 --> 00:17:38,807 The exhibition to raise money for charity, 410 00:17:38,849 --> 00:17:41,435 not to... to satiate your love life. 411 00:17:41,477 --> 00:17:43,520 I'm perfectly aware why we are here. 412 00:17:43,562 --> 00:17:46,648 Why else would I agree to this public appearance? 413 00:17:46,690 --> 00:17:50,027 No. The press... the press is like a fruitcake at Christmas. 414 00:17:50,068 --> 00:17:52,613 Nobody truly wants them. They just keep turning up. 415 00:17:52,654 --> 00:17:55,115 So, what's going on with Tabby Cat? 416 00:17:55,157 --> 00:17:56,492 We're going to see the Rockettes. 417 00:17:56,533 --> 00:17:57,743 - Ah. - And I was just picking 418 00:17:57,785 --> 00:17:59,012 something nice for her to wear. 419 00:17:59,036 --> 00:18:00,287 (groaning) You know, 420 00:18:00,329 --> 00:18:01,747 a scarf is something nice to wear. 421 00:18:01,789 --> 00:18:03,248 Perfume is something nice to wear, 422 00:18:03,290 --> 00:18:06,335 not $50,000 worth of extravagant jewelry. 423 00:18:06,376 --> 00:18:08,545 - Oh. - I suppose I should be grateful 424 00:18:08,587 --> 00:18:10,047 it wasn't an engagement ring. 425 00:18:10,088 --> 00:18:11,298 I just met her. 426 00:18:11,340 --> 00:18:12,549 Are you mad? 427 00:18:12,591 --> 00:18:15,094 - Are you? - (mocking) Am I? 428 00:18:15,135 --> 00:18:17,971 You proposed to Sherry at Chamonix after 48 hours. 429 00:18:18,013 --> 00:18:19,556 - So? - You proposed to Elena 430 00:18:19,598 --> 00:18:20,891 in Greece after about two weeks. 431 00:18:20,933 --> 00:18:22,768 - Opa. - And let's not forget Ingrid, 432 00:18:22,810 --> 00:18:25,187 whose proposal I found out via skywriting. 433 00:18:25,229 --> 00:18:27,856 Wrote it in the sky. That's sorcery. 434 00:18:27,898 --> 00:18:30,067 You propose marriage faster than the ball dropping 435 00:18:30,108 --> 00:18:32,253 - on New Year's Eve, mate. - It's called being romantic. 436 00:18:32,277 --> 00:18:33,987 You ought to try it, Mr. Humbug. 437 00:18:34,029 --> 00:18:36,365 - I would love to try it... - Huh. 438 00:18:36,406 --> 00:18:37,616 If I wasn't solely in charge 439 00:18:37,658 --> 00:18:38,951 of keeping you out of trouble. 440 00:18:40,202 --> 00:18:41,620 - Is this about your ex? - Ah. 441 00:18:41,662 --> 00:18:43,705 Sorry. 442 00:18:43,747 --> 00:18:46,542 Look. I haven't found the one, either, 443 00:18:46,583 --> 00:18:47,852 but Tabby Cat certainly has potential! 444 00:18:47,876 --> 00:18:49,586 - Dah, dah, dah! - Potential! 445 00:18:49,628 --> 00:18:51,564 I don't want to hear it. We have bigger kippers in the pan, 446 00:18:51,588 --> 00:18:54,133 you and I. We are meeting with the museum curator, 447 00:18:54,174 --> 00:18:55,652 so I need you to be on your best behaviour 448 00:18:55,676 --> 00:18:57,052 to go over the final arrangements. 449 00:18:57,094 --> 00:18:58,804 (groaning) That sounds about as romantic 450 00:18:58,846 --> 00:19:00,573 as the time that you and I got food poisoning 451 00:19:00,597 --> 00:19:01,807 from the chippy at uni. 452 00:19:01,849 --> 00:19:04,101 Ugh. Don't remind me. 453 00:19:04,143 --> 00:19:05,936 Could you have ordered a bigger drink? 454 00:19:05,978 --> 00:19:07,813 I tried. They wouldn't let me. 455 00:19:07,855 --> 00:19:09,398 Oh. 456 00:19:09,439 --> 00:19:10,732 (Sabrina grunting) 457 00:19:11,900 --> 00:19:13,360 - Really? - What? 458 00:19:13,402 --> 00:19:14,945 I always wear this when I go out, 459 00:19:14,987 --> 00:19:17,447 which you would know if you ever came out with me. 460 00:19:17,489 --> 00:19:19,366 The tag is still on. 461 00:19:19,408 --> 00:19:21,952 Whatever. Where are them royals at? 462 00:19:21,994 --> 00:19:25,539 You know, probably petting their polo ponies or foxhunting. 463 00:19:25,581 --> 00:19:27,165 - I don't know. - You are no fun. 464 00:19:27,207 --> 00:19:29,751 Let's let them be royals on their own, okay? 465 00:19:29,793 --> 00:19:31,003 Whatever. Cheers. 466 00:19:31,044 --> 00:19:32,296 - Salut. - Ah! 467 00:19:32,337 --> 00:19:34,298 The museum is thrilled you chose us 468 00:19:34,339 --> 00:19:36,049 to debut the Braxton jewel collection. 469 00:19:36,091 --> 00:19:37,467 Well, as you may know, 470 00:19:37,509 --> 00:19:39,011 Lady Braxton grew up in New York, 471 00:19:39,052 --> 00:19:41,430 so this city has a very special place in her heart, 472 00:19:41,471 --> 00:19:43,140 and with the proceeds 473 00:19:43,182 --> 00:19:45,809 going to the Read For the Stars charity, 474 00:19:45,851 --> 00:19:47,620 it wasn't exactly a difficult decision for us. 475 00:19:47,644 --> 00:19:49,372 - Are you eavesdropping? - We're just grateful 476 00:19:49,396 --> 00:19:52,065 to have real royals in attendance. 477 00:19:52,107 --> 00:19:53,501 - Can you be cool? - I'm cool. Are you cool? 478 00:19:53,525 --> 00:19:54,985 - Can you be cool? - Can you be cool? 479 00:19:55,027 --> 00:19:57,905 (whispering) I think that is Lord Braxton. 480 00:19:57,946 --> 00:19:59,174 - Who? Him? Oh! - (glass smashing) 481 00:19:59,198 --> 00:20:00,616 - (people gasping) - Oh, uh... 482 00:20:03,285 --> 00:20:04,536 Sabrina? 483 00:20:04,578 --> 00:20:05,871 Huh. 484 00:20:07,247 --> 00:20:09,374 (chuckling) Ian? 485 00:20:09,416 --> 00:20:12,127 (chuckling) Hi! 486 00:20:12,169 --> 00:20:13,545 (chuckling) 487 00:20:17,799 --> 00:20:19,194 Okay. So, wait. Let me get this straight. 488 00:20:19,218 --> 00:20:21,136 Lord Braxton... like, the Lord Braxton, 489 00:20:21,178 --> 00:20:23,555 who has not revealed that he is a Braxton... is into you? 490 00:20:23,597 --> 00:20:24,890 - Maybe? - And obviously, 491 00:20:24,932 --> 00:20:26,284 - you are into him, too. - I just met him. 492 00:20:26,308 --> 00:20:27,517 He's nice, a little private. 493 00:20:27,559 --> 00:20:29,394 Yeah. He is notoriously private. 494 00:20:29,436 --> 00:20:31,146 That's his thing. He's like an enigma. 495 00:20:31,188 --> 00:20:33,068 He never lets himself be photographed in public. 496 00:20:33,106 --> 00:20:35,233 I don't know why, because he is clearly hot. 497 00:20:35,275 --> 00:20:37,045 He's really cute. But I mean, like, what would 498 00:20:37,069 --> 00:20:40,239 - what would he want with me? - Oh, please. You are my queen. 499 00:20:40,280 --> 00:20:41,490 You could be his queen. 500 00:20:41,531 --> 00:20:42,759 Oh, there is one thing, though. 501 00:20:42,783 --> 00:20:44,284 He is a serial proposer. 502 00:20:44,326 --> 00:20:46,203 What, like, marriage proposals? 503 00:20:46,244 --> 00:20:48,956 Mm. He proposed to a woman after three days once. 504 00:20:48,997 --> 00:20:50,415 They call him the runaway lord. 505 00:20:50,457 --> 00:20:51,959 His actual name is Spencer, though. 506 00:20:52,000 --> 00:20:54,878 Oh, no. No, no, no, no. He said his name was Ian. 507 00:20:54,920 --> 00:20:56,838 - Yeah. Of course he did. - What do you mean? 508 00:20:56,880 --> 00:20:58,858 Well, Sabrina, he's not going to use his real name. 509 00:20:58,882 --> 00:21:01,385 He is a royal. He's obviously keeping things on the down low. 510 00:21:01,426 --> 00:21:03,512 Okay. That seems just, like... 511 00:21:04,930 --> 00:21:06,848 - Do you think? - Mm-hmm. All I'm saying is, 512 00:21:06,890 --> 00:21:09,059 keep your eyes peeled for a little blue jewelry box. 513 00:21:09,101 --> 00:21:10,310 - Oh, come on. - I got to go. 514 00:21:10,352 --> 00:21:11,603 The cats won't feed themselves. 515 00:21:11,645 --> 00:21:13,480 - Keep me posted. - Goodnight! 516 00:21:13,522 --> 00:21:15,357 - Goodnight! - Sabrina. 517 00:21:15,399 --> 00:21:17,067 - Oh. - Hi. I'm sorry. 518 00:21:17,109 --> 00:21:18,586 The concierge told me you'd be out here. 519 00:21:18,610 --> 00:21:19,945 - Mm-hmm. - Um, is 520 00:21:19,987 --> 00:21:22,364 - is your friend alright? - Oh, my friend. 521 00:21:22,406 --> 00:21:24,700 Yes. Sorry. She was just royally f 522 00:21:24,741 --> 00:21:27,160 really flustered, 523 00:21:27,202 --> 00:21:29,079 just about the magic of the holiday season! 524 00:21:29,121 --> 00:21:30,455 Well, uh, actually, that's 525 00:21:30,497 --> 00:21:31,808 that's what I wanted to talk to you about. 526 00:21:31,832 --> 00:21:34,459 I was kind of hoping you'd show me 527 00:21:34,501 --> 00:21:37,170 one of those secret holiday spots only locals know. 528 00:21:38,338 --> 00:21:39,589 Huh. 529 00:21:41,216 --> 00:21:43,135 Do you like to party? 530 00:21:43,176 --> 00:21:44,761 I think so. 531 00:21:44,803 --> 00:21:46,054 (chuckling) 532 00:21:50,684 --> 00:21:52,769 Huh. 533 00:21:52,811 --> 00:21:55,397 Maybe "party" means something different across the pond. 534 00:21:55,439 --> 00:21:58,275 (chuckling) I mean, it's not Piccadilly Circus 535 00:21:58,317 --> 00:22:00,110 or Buckingham Palace, 536 00:22:00,152 --> 00:22:02,821 but it's my idea of a good time. 537 00:22:03,947 --> 00:22:06,366 I practically grew up here. 538 00:22:06,408 --> 00:22:09,161 It's where I discovered the power of story, 539 00:22:09,202 --> 00:22:10,871 how it shapes us, 540 00:22:10,912 --> 00:22:13,081 how we get lost within the magic, 541 00:22:13,123 --> 00:22:15,000 and they have the largest collection 542 00:22:15,042 --> 00:22:17,586 of children's Christmas books in the state. 543 00:22:17,627 --> 00:22:20,672 At Christmas, they always held all kinds of events, 544 00:22:20,714 --> 00:22:22,841 author signings, book readings, 545 00:22:22,883 --> 00:22:25,552 white elephant book exchanges. 546 00:22:25,594 --> 00:22:27,137 My mom volunteered here, 547 00:22:27,179 --> 00:22:30,807 so it's always been my home away from home. 548 00:22:30,849 --> 00:22:34,102 Used to? They don't anymore? 549 00:22:34,144 --> 00:22:36,063 People just aren't interested. 550 00:22:36,104 --> 00:22:38,231 Without the resources, it's hard to get them engaged. 551 00:22:38,273 --> 00:22:41,151 Mm-hmm. Yeah. No. I understand. 552 00:22:41,193 --> 00:22:43,445 Books are getting lost in our high-tech world. 553 00:22:45,322 --> 00:22:48,992 So, tell me about that, um, that charity that you mentioned. 554 00:22:49,034 --> 00:22:51,328 Read For the Stars. 555 00:22:51,369 --> 00:22:52,996 We offer one-to-one tutoring 556 00:22:53,038 --> 00:22:56,041 to children with learning difficulties. 557 00:22:56,083 --> 00:22:58,126 We give them the skills and the confidence 558 00:22:58,168 --> 00:23:00,003 they need to thrive. 559 00:23:00,045 --> 00:23:03,757 We've seen kids go from barely reading 560 00:23:03,799 --> 00:23:05,675 to giving speeches to hundreds of people. 561 00:23:05,717 --> 00:23:09,888 It's... it's transformative. 562 00:23:09,930 --> 00:23:11,556 It's rewarding to see them grow. 563 00:23:12,557 --> 00:23:14,309 Stays with you. 564 00:23:14,351 --> 00:23:16,269 Yeah, it really does. 565 00:23:16,311 --> 00:23:19,898 You... you could be anywhere in the world, 566 00:23:19,940 --> 00:23:21,983 doing anything, 567 00:23:22,025 --> 00:23:23,735 but instead, 568 00:23:23,777 --> 00:23:25,654 you're here, 569 00:23:25,695 --> 00:23:27,739 doing something that actually matters. 570 00:23:30,117 --> 00:23:33,078 This charity, it means everything to me. 571 00:23:34,830 --> 00:23:36,933 And I have to say, I'm finding the company in New York 572 00:23:36,957 --> 00:23:38,875 even more captivating than the skyline. 573 00:23:42,379 --> 00:23:45,382 Sabrina: Okay. So, the lights on the Empire State Building 574 00:23:45,423 --> 00:23:47,509 change colour depending what's going on in the city 575 00:23:47,551 --> 00:23:50,220 or even around the world. 576 00:23:50,262 --> 00:23:51,888 Millions of people are rushing 577 00:23:51,930 --> 00:23:53,598 around this tiny little island, 578 00:23:53,640 --> 00:23:55,976 and somehow, we can all look up 579 00:23:56,017 --> 00:23:58,979 and feel like we're part of something together. 580 00:23:59,020 --> 00:24:00,856 I love that. 581 00:24:00,897 --> 00:24:04,276 Strangers connected by hopes and dreams. 582 00:24:04,317 --> 00:24:07,487 Just a little insecurity with all these go-getters. 583 00:24:07,529 --> 00:24:10,198 I'm curious. What do you have to be insecure about? 584 00:24:10,240 --> 00:24:12,075 I don't know. All sorts of things. 585 00:24:12,117 --> 00:24:13,761 - (bike bell ringing) - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 586 00:24:13,785 --> 00:24:16,663 ♪ Jingle all the way ♪ 587 00:24:16,705 --> 00:24:19,624 Thank you for that. Uh... (clearing throat) 588 00:24:19,666 --> 00:24:22,419 I guess I'm insecure about my clumsiness. 589 00:24:22,461 --> 00:24:23,837 (laughing) I mean, well, you know, 590 00:24:23,879 --> 00:24:25,547 reindeer crossings and cabs, 591 00:24:25,589 --> 00:24:28,467 it's making it an obstacle course in this city. 592 00:24:30,260 --> 00:24:31,595 If you hold my hand, 593 00:24:31,636 --> 00:24:33,263 I'm not afraid of a bit of adventure. 594 00:24:34,806 --> 00:24:36,099 Where to next? 595 00:24:36,141 --> 00:24:38,935 You know, your energy is contagious. 596 00:24:38,977 --> 00:24:40,562 Well, then you must be the spark. 597 00:24:42,189 --> 00:24:44,357 (phone chiming) 598 00:24:44,399 --> 00:24:45,650 - Sorry. - Yeah. 599 00:24:47,319 --> 00:24:50,572 Huh. What is there to do in Atlantic City? 600 00:24:50,614 --> 00:24:52,115 Uh, random question. 601 00:24:52,157 --> 00:24:54,367 - I know. - Gambling. 602 00:24:54,409 --> 00:24:56,244 Ah. Well, no worries, then. 603 00:24:56,286 --> 00:24:57,704 Or get married. 604 00:24:57,746 --> 00:25:00,207 I have to run. Um, I'm so sorry. 605 00:25:00,248 --> 00:25:02,542 - Something's just come up. - Oh, I hope nothing serious. 606 00:25:02,584 --> 00:25:04,878 No, no! It's, uh, a date. Uh, an engagement. 607 00:25:04,920 --> 00:25:08,089 Um, you know what? Let's... let's call you a cab. Yeah. 608 00:25:08,131 --> 00:25:09,716 - Okay. - I know. I know. 609 00:25:09,758 --> 00:25:11,635 A crazy, crazy thing, the weirdest thing, 610 00:25:11,676 --> 00:25:13,196 but we're... we're... Everything's been great. 611 00:25:13,220 --> 00:25:15,031 I had such a lovely time, honestly. I really did. 612 00:25:15,055 --> 00:25:16,598 - But... - No, no. Just can't have 613 00:25:16,640 --> 00:25:18,284 too much of a good thing. You know what I mean? 614 00:25:18,308 --> 00:25:19,702 Uh, Grand Fairbanks. Go! Quick! (Thumping cab) 615 00:25:19,726 --> 00:25:27,726 ♪ 616 00:25:29,236 --> 00:25:30,862 I've never seen Spencer so focused. 617 00:25:30,904 --> 00:25:32,405 Just straight as an arrow. 618 00:25:34,074 --> 00:25:36,117 Speak with him? Um, he's actually in the shower 619 00:25:36,159 --> 00:25:39,246 at the moment, so I'm afraid he can't talk just now. 620 00:25:39,287 --> 00:25:40,848 You know what? I left the kettle on the boil. 621 00:25:40,872 --> 00:25:43,375 Can I, uh... Can I give you a call back? Lovely. Yep. 622 00:25:43,416 --> 00:25:45,293 Thank you. Bye, bye, bye, bye, bye. 623 00:25:45,335 --> 00:25:46,670 Where on Earth have you been? 624 00:25:46,711 --> 00:25:47,939 I was looking for you half the night. 625 00:25:47,963 --> 00:25:50,006 Where haven't I been? Oh. 626 00:25:50,048 --> 00:25:52,050 Hands. Show me your hand. 627 00:25:52,092 --> 00:25:53,572 - Hand, hand, hand, hands. - Why? Why? 628 00:25:55,637 --> 00:25:57,055 I thought you'd gotten married. 629 00:25:57,097 --> 00:25:59,015 Married? It's only 10:00 AM, mate. 630 00:25:59,057 --> 00:26:00,892 I don't consider nuptials until at least noon. 631 00:26:00,934 --> 00:26:03,371 Eh, I'm not in the mood for your banter this morning, alright? 632 00:26:03,395 --> 00:26:08,149 I'm in the mood for brekky or brunch or lunch. Wow. 633 00:26:08,191 --> 00:26:10,151 You know what I'm in the mood for? 634 00:26:10,193 --> 00:26:13,238 I'm in the mood for you to grow up. You're a lord, Spencer. 635 00:26:13,280 --> 00:26:16,283 Yeah. Once you've grown up, you can never go back, Ian. 636 00:26:16,324 --> 00:26:18,535 I'd be happy to discuss this further, 637 00:26:18,576 --> 00:26:20,203 right after a little nap. 638 00:26:22,539 --> 00:26:24,183 - Sabrina: Humour me, Grayson. - Grayson: Mm. 639 00:26:24,207 --> 00:26:25,667 How does a butler become 640 00:26:25,709 --> 00:26:27,436 one of the world's most powerful art dealers? 641 00:26:27,460 --> 00:26:29,129 You have a gift of turning prying 642 00:26:29,170 --> 00:26:30,922 - into a compliment. - Thank you. 643 00:26:30,964 --> 00:26:34,884 But I suppose it's not fair to, um, keep you hanging. 644 00:26:38,263 --> 00:26:40,223 What do you think Cordelia wants for Christmas, 645 00:26:40,265 --> 00:26:42,559 a spaceship or a fire truck? 646 00:26:42,601 --> 00:26:44,870 Choose carefully. This will determine her future occupation. 647 00:26:44,894 --> 00:26:46,396 A spaceship. 648 00:26:46,438 --> 00:26:48,231 I think she should be an astronaut. 649 00:26:49,232 --> 00:26:51,067 You're a good man, Grayson. 650 00:26:51,109 --> 00:26:53,236 Most men would say she needs another doll. 651 00:26:53,278 --> 00:26:54,487 We know she can do anything. 652 00:26:54,529 --> 00:26:57,157 - She's the future. - Mm. 653 00:26:57,198 --> 00:26:59,284 Good heavens! It's 6:30 already! 654 00:26:59,326 --> 00:27:01,786 - Didn't your shift end? - Well, I'm not in a hurry. 655 00:27:01,828 --> 00:27:03,556 You're 18 years old. You should always be in a hurry 656 00:27:03,580 --> 00:27:05,141 to meet a pretty girl or advance your career. 657 00:27:05,165 --> 00:27:06,583 Actually, I'm staying to work 658 00:27:06,625 --> 00:27:08,043 the Mistletoe Social tonight. 659 00:27:08,084 --> 00:27:09,854 - Oh, good initiative. - Why aren't you going? 660 00:27:09,878 --> 00:27:11,171 It won't be a party without you. 661 00:27:11,212 --> 00:27:12,714 Oh, you'll be fine. 662 00:27:12,756 --> 00:27:14,257 Life has a funny way of showing up 663 00:27:14,299 --> 00:27:15,967 when you're not looking for it, Grayson. 664 00:27:18,511 --> 00:27:20,472 So, did you go? 665 00:27:20,513 --> 00:27:22,223 - Come with me. - Where? 666 00:27:22,265 --> 00:27:25,268 To the Mistletoe Social. It's tonight. 667 00:27:25,310 --> 00:27:28,188 Do you believe it's still around after all these years? 668 00:27:28,229 --> 00:27:30,273 Yeah. I... I... I've heard something about that, 669 00:27:30,315 --> 00:27:31,691 but I... I mean, Grayson, 670 00:27:31,733 --> 00:27:33,610 time is ticking, and we only just began. 671 00:27:33,652 --> 00:27:35,195 Come with me to the social. 672 00:27:35,236 --> 00:27:36,821 I'll tell you the rest of the story. 673 00:27:36,863 --> 00:27:38,948 - I don't even have a dress. - Well, I happen to know 674 00:27:38,990 --> 00:27:42,327 some people who know some people who have exquisite taste. 675 00:27:47,040 --> 00:27:48,500 ♪ Christmas is here ♪ 676 00:27:48,541 --> 00:27:51,294 ♪ It's time for fun ♪ 677 00:27:52,629 --> 00:27:54,589 Miss Parker. (Chuckling) 678 00:27:54,631 --> 00:27:56,275 You may have just outshone the Christmas tree, 679 00:27:56,299 --> 00:27:59,052 which is not easy to do at the Grand Fairbanks. 680 00:27:59,094 --> 00:28:00,595 You look positively radiant. 681 00:28:00,637 --> 00:28:02,847 Couldn't have done it without you, Leo. 682 00:28:02,889 --> 00:28:04,307 My pleasure. 683 00:28:06,142 --> 00:28:08,228 - Sabrina. - (chuckling) 684 00:28:08,269 --> 00:28:11,189 - You look like a work of art. - Thank you. 685 00:28:11,231 --> 00:28:13,274 Call it an investment in our creative process. 686 00:28:13,316 --> 00:28:16,194 Well, now. I said yes to sequins and champagne. 687 00:28:16,236 --> 00:28:17,862 - Yes. - Now, it's your turn 688 00:28:17,904 --> 00:28:19,948 to say yes to the past. 689 00:28:19,989 --> 00:28:22,033 What happened at the social? 690 00:28:22,075 --> 00:28:23,868 Being subtle is not your strong suit. 691 00:28:23,910 --> 00:28:27,330 - It is not. - Yes, I did indeed attend. 692 00:28:27,372 --> 00:28:28,707 - Mm. - Shall we? 693 00:28:28,748 --> 00:28:30,041 Yes. 694 00:28:30,083 --> 00:28:32,585 ♪ I love the joy we share ♪ 695 00:28:32,627 --> 00:28:35,130 I met someone here, 696 00:28:35,171 --> 00:28:36,339 on the floor. 697 00:28:36,381 --> 00:28:38,258 On the dance floor? 698 00:28:38,299 --> 00:28:39,509 Something like that. 699 00:28:39,551 --> 00:28:41,469 ♪ Makes me sway ♪ 700 00:28:41,511 --> 00:28:43,680 (song changing) 701 00:28:43,721 --> 00:28:48,601 ♪ Don't forget about me this Christmas ♪ 702 00:28:48,643 --> 00:28:52,021 ♪ Whatever you do ♪ 703 00:28:52,063 --> 00:28:55,650 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 704 00:28:55,692 --> 00:28:58,653 ♪ It makes your wish come true ♪ 705 00:29:00,113 --> 00:29:02,449 Are you okay? 706 00:29:02,490 --> 00:29:04,135 - Fine, thank you. - You're underneath a table. 707 00:29:04,159 --> 00:29:06,619 - I'm hiding from my date. - Why? 708 00:29:06,661 --> 00:29:08,371 When he got up to dance, a jewelry box 709 00:29:08,413 --> 00:29:10,707 slipped out of his pocket. I'm worried it's meant for me. 710 00:29:10,749 --> 00:29:13,168 You don't want jewelry? That would be a first in this hotel. 711 00:29:13,209 --> 00:29:15,271 The box was the square kind that holds an engagement ring. 712 00:29:15,295 --> 00:29:16,731 We've only been going steady a year. 713 00:29:16,755 --> 00:29:20,592 So, what's the issue, Miss, uh... 714 00:29:20,633 --> 00:29:22,469 Ash. Charlotte. 715 00:29:24,137 --> 00:29:26,014 I'm only 18. I can't marry anyone yet. 716 00:29:26,055 --> 00:29:28,266 I thought that's what these parties were for. 717 00:29:28,308 --> 00:29:30,268 Girls with parents on the New York social register 718 00:29:30,310 --> 00:29:33,646 meet Ivy League boys and get married here at the hotel. 719 00:29:33,688 --> 00:29:36,483 - Ugh. That sounds dreadful. - (chuckling) 720 00:29:36,524 --> 00:29:38,836 I want to do more with my life than eat cucumber sandwiches 721 00:29:38,860 --> 00:29:40,212 at the Ivy Court. Thank you very much. 722 00:29:40,236 --> 00:29:41,488 What is it you want to do? 723 00:29:43,198 --> 00:29:45,700 Study fashion in London. 724 00:29:45,742 --> 00:29:47,368 If my mother finds out Timothy proposed, 725 00:29:47,410 --> 00:29:49,013 she'll be on the phone with the wedding planner 726 00:29:49,037 --> 00:29:50,514 faster than she can run up her Sterling's charge card. 727 00:29:50,538 --> 00:29:52,123 You can't stay on the floor. 728 00:29:52,165 --> 00:29:53,875 ♪ To make it special ♪ 729 00:29:53,917 --> 00:29:55,835 Dance with me, then. 730 00:29:55,877 --> 00:29:57,128 I can't. 731 00:29:58,379 --> 00:30:00,089 Please. 732 00:30:00,131 --> 00:30:01,925 - Grayson? - Yes. 733 00:30:01,966 --> 00:30:03,426 - Grayson Westcott. - Yes. 734 00:30:03,468 --> 00:30:05,220 It's Bunny, Bunny Malette! 735 00:30:05,261 --> 00:30:07,222 Oh, yes, Bunny. 736 00:30:07,263 --> 00:30:08,473 You look wonderful. 737 00:30:08,515 --> 00:30:09,724 Well, thank you. 738 00:30:09,766 --> 00:30:11,351 - I'm Sabrina. - Oh, yes. 739 00:30:11,392 --> 00:30:12,644 - Hi. - This is Sabrina Parker. 740 00:30:12,685 --> 00:30:14,479 We're working on something together. 741 00:30:14,521 --> 00:30:16,981 Sabrina, would you mind if I stole Grayson 742 00:30:17,023 --> 00:30:18,274 for a quick little drinky-poo? 743 00:30:18,316 --> 00:30:20,485 - Oh, of course. - Yeah. 744 00:30:20,527 --> 00:30:21,778 (whispering) Have fun. 745 00:30:26,032 --> 00:30:29,619 (groaning) Mother should be here, not me. 746 00:30:29,661 --> 00:30:33,331 Thankfully, barely anyone recognizes me here in New York. 747 00:30:33,373 --> 00:30:36,751 Well, it's important to me that you're here, 748 00:30:36,793 --> 00:30:38,795 especially since the Mistletoe organizers 749 00:30:38,836 --> 00:30:42,257 chose Read For the Stars as this year's charity. 750 00:30:42,298 --> 00:30:44,175 You are forever the do-gooder, Ian, 751 00:30:44,217 --> 00:30:46,636 and I am grateful to you. 752 00:30:46,678 --> 00:30:48,346 Thank you. 753 00:30:48,388 --> 00:30:49,889 I'm serious. 754 00:30:51,307 --> 00:30:53,059 You're a kind man, 755 00:30:53,101 --> 00:30:56,145 and you make me look good. (Chuckling) 756 00:30:56,187 --> 00:30:58,815 - Meow. - There she is! 757 00:30:58,856 --> 00:31:01,734 Looking dangerous ravishing this evening, darling. 758 00:31:01,776 --> 00:31:03,486 Then you'd better keep your wits about you. 759 00:31:03,528 --> 00:31:06,197 - Oh, I refuse. - (laughing) 760 00:31:06,239 --> 00:31:08,408 - (Ian clearing throat) - Ian, excuse me. 761 00:31:08,449 --> 00:31:09,843 May I introduce Miss Tabitha Johnson? 762 00:31:09,867 --> 00:31:10,886 Yes. We met at the boutique. 763 00:31:10,910 --> 00:31:12,120 - Hi. - Spencer: Oh. 764 00:31:12,161 --> 00:31:14,539 This charity is so important. 765 00:31:14,581 --> 00:31:17,083 I wish my brother had something like this when he was little. 766 00:31:17,125 --> 00:31:19,294 It was hard watching him struggle. 767 00:31:19,335 --> 00:31:22,088 This charity is the air in my lungs. 768 00:31:23,381 --> 00:31:25,174 Well, I hope he got the help he needed. 769 00:31:25,216 --> 00:31:27,802 A little later than we would have liked, but yes. 770 00:31:27,844 --> 00:31:29,470 - Thank you. - Good. I'm glad to hear it. 771 00:31:29,512 --> 00:31:30,930 As am I glad to hear it. 772 00:31:30,972 --> 00:31:32,265 Yeah? 773 00:31:34,183 --> 00:31:35,411 Would you excuse me for a moment? 774 00:31:35,435 --> 00:31:38,396 - Of course. - Um, short leash. 775 00:31:38,438 --> 00:31:45,612 ♪ 776 00:31:45,653 --> 00:31:46,904 Sabrina. 777 00:31:48,448 --> 00:31:50,909 Look. I'm terribly sorry about last night. 778 00:31:50,950 --> 00:31:52,577 You look absolutely stunning. 779 00:31:52,619 --> 00:31:56,998 Mm. Stunning enough for you to stick around this time? 780 00:31:57,040 --> 00:31:58,625 I, uh, I called you, 781 00:31:58,666 --> 00:32:00,352 and I texted you earlier. Did you not receive them? 782 00:32:00,376 --> 00:32:02,754 Oh, no. I received them. 783 00:32:02,795 --> 00:32:04,172 Not to judge a book by its cover, 784 00:32:04,213 --> 00:32:05,733 but it seems like you're a little miffed at me. 785 00:32:05,757 --> 00:32:07,592 Well, where's your date for the evening? 786 00:32:07,634 --> 00:32:09,904 Oh. Did you already shove her in a cab and send her home alone? 787 00:32:09,928 --> 00:32:12,931 I see. Not my finest moment. 788 00:32:12,972 --> 00:32:14,223 (chuckling) 789 00:32:16,184 --> 00:32:18,144 Do you believe in second chances? 790 00:32:18,186 --> 00:32:19,687 I believe you're on your third. 791 00:32:20,939 --> 00:32:22,815 But I'll let you buy me a drink. 792 00:32:22,857 --> 00:32:24,108 For charity. 793 00:32:26,653 --> 00:32:31,366 (people laughing, chattering) 794 00:32:32,450 --> 00:32:34,243 - Should we take a seat? - Yeah. 795 00:32:34,285 --> 00:32:40,583 ♪ 796 00:32:40,625 --> 00:32:42,752 So, how's your top-secret assignment 797 00:32:42,794 --> 00:32:44,337 coming along? 798 00:32:44,379 --> 00:32:46,482 It's different from what I thought it was going to be, 799 00:32:46,506 --> 00:32:48,591 but it's good. 800 00:32:48,633 --> 00:32:51,594 - Still classified? - Yes, and if I told you, 801 00:32:51,636 --> 00:32:53,179 I'd have to write you out of the book. 802 00:32:53,221 --> 00:32:54,847 You know, if you really are CIA, 803 00:32:54,889 --> 00:32:56,575 you're totally wasting your talents with me. 804 00:32:56,599 --> 00:32:58,309 I haven't been inside 10 Downing in years. 805 00:32:58,351 --> 00:33:00,812 Oh, like you're not close with the prime minister. 806 00:33:00,853 --> 00:33:03,856 I wouldn't say we're on a first-name basis. No. 807 00:33:03,898 --> 00:33:06,192 Well, whatever it is, it must be pretty special 808 00:33:06,234 --> 00:33:07,860 to land you a stay here. 809 00:33:09,153 --> 00:33:11,030 You know, you didn't mention 810 00:33:11,072 --> 00:33:12,865 that you're here with the Braxtons. 811 00:33:12,907 --> 00:33:14,951 Well, discretion's my middle name, 812 00:33:14,992 --> 00:33:17,787 especially when that name tends to arrive before you do. 813 00:33:17,829 --> 00:33:19,080 Mm. 814 00:33:19,122 --> 00:33:20,456 But this, this... 815 00:33:21,791 --> 00:33:24,711 The fundraising, the cause, 816 00:33:24,752 --> 00:33:26,212 that's what really matters to me. 817 00:33:28,214 --> 00:33:30,383 That... That's... 818 00:33:30,425 --> 00:33:32,510 That's wonderful. 819 00:33:32,552 --> 00:33:33,946 I mean, something like Read For the Stars 820 00:33:33,970 --> 00:33:37,056 would just be so good for this city. 821 00:33:38,141 --> 00:33:39,684 I was one of those kids. 822 00:33:40,893 --> 00:33:44,313 I struggled. The words blurred. 823 00:33:44,355 --> 00:33:46,649 The... the letters danced around the page. 824 00:33:48,568 --> 00:33:50,570 It made me feel like I was a bit of a lost cause. 825 00:33:52,405 --> 00:33:54,490 Then one tutor thought I was worth the trouble. 826 00:33:54,532 --> 00:33:56,534 He had me read out loud with rhythm. (Snapping) 827 00:33:56,576 --> 00:33:57,785 Mm. 828 00:33:57,827 --> 00:33:59,787 It was like music. 829 00:33:59,829 --> 00:34:01,080 Something clicked. 830 00:34:02,373 --> 00:34:03,833 Changed everything. 831 00:34:03,875 --> 00:34:06,836 Well, is a New York chapter a possibility? 832 00:34:06,878 --> 00:34:09,589 We're trying to reach as many children as we can. 833 00:34:09,630 --> 00:34:11,591 You know, you are 834 00:34:11,632 --> 00:34:15,261 you are not how I expected you to be. 835 00:34:15,303 --> 00:34:18,181 You're very humble, very grounded. 836 00:34:18,222 --> 00:34:20,892 I aim to be pleasantly unpredictable. 837 00:34:20,933 --> 00:34:22,185 Oh, well... 838 00:34:23,352 --> 00:34:24,562 I mean... 839 00:34:24,604 --> 00:34:25,855 What? 840 00:34:28,524 --> 00:34:30,502 You know, I should... I should get back to the party 841 00:34:30,526 --> 00:34:33,029 and leave you to your obligations. 842 00:34:33,070 --> 00:34:35,948 Sure, but I want you to know 843 00:34:35,990 --> 00:34:38,034 this has been my favourite obligation by far. 844 00:34:38,076 --> 00:34:46,076 ♪ 845 00:34:53,257 --> 00:34:55,885 ♪ I'll keep you warm ♪ 846 00:34:55,927 --> 00:34:58,387 ♪ In December ♪ 847 00:35:01,557 --> 00:35:04,101 So, how was Bunny? 848 00:35:04,143 --> 00:35:07,188 Dramatic, elegant, and slightly over-perfumed 849 00:35:07,230 --> 00:35:09,774 (laughing) As expected. 850 00:35:09,816 --> 00:35:12,902 Okay. Grayson, you have to tell me now. 851 00:35:12,944 --> 00:35:14,779 Did you end up dancing with Charlotte? 852 00:35:16,197 --> 00:35:18,199 I did. 853 00:35:18,241 --> 00:35:20,243 Would you care for a spin? 854 00:35:20,284 --> 00:35:21,452 Sure. 855 00:35:21,494 --> 00:35:23,788 ♪ And snow ♪ 856 00:35:25,081 --> 00:35:27,416 ♪ This heart that glows ♪ 857 00:35:27,458 --> 00:35:29,252 I shouldn't be dancing with you. 858 00:35:29,293 --> 00:35:31,754 First rule of being a butler at the Grand Fairbanks 859 00:35:31,796 --> 00:35:33,714 is doing whatever a guest says. 860 00:35:33,756 --> 00:35:35,984 There's still plenty of time for your boyfriend to propose. 861 00:35:36,008 --> 00:35:37,802 Then we'll dance all night, 862 00:35:37,844 --> 00:35:41,597 and tomorrow, peppermint cheesecake at the Carousel. 863 00:35:41,639 --> 00:35:42,807 My treat. 864 00:35:42,849 --> 00:35:45,143 ♪ If it could be so ♪ 865 00:35:45,184 --> 00:35:50,148 ♪ Then you'd keep me so warm ♪ 866 00:35:50,189 --> 00:35:54,235 ♪ In December too ♪ 867 00:35:54,277 --> 00:36:02,277 ♪ 868 00:36:03,369 --> 00:36:04,579 May I cut in? 869 00:36:04,620 --> 00:36:07,039 Oh. Uh, of course. 870 00:36:07,081 --> 00:36:09,041 Great. 871 00:36:09,083 --> 00:36:10,877 - Grayson. - Hi. 872 00:36:10,918 --> 00:36:12,170 Where'd you disappear to? 873 00:36:13,170 --> 00:36:14,422 Sabrina. 874 00:36:14,463 --> 00:36:15,965 ♪ Warm when the cold breezes blow ♪ 875 00:36:16,007 --> 00:36:17,842 May I have this dance? 876 00:36:17,884 --> 00:36:19,135 I'd like that. 877 00:36:21,220 --> 00:36:25,224 ♪ My arms so lovin' ♪ 878 00:36:25,266 --> 00:36:29,103 ♪ A kind of oven ♪ 879 00:36:29,145 --> 00:36:31,939 ♪ To melt the sleet ♪ 880 00:36:31,981 --> 00:36:35,735 ♪ And snow ♪ 881 00:36:37,069 --> 00:36:39,780 ♪ This heart that glows ♪ 882 00:36:39,822 --> 00:36:41,866 Sabrina, I need to tell you something. 883 00:36:44,118 --> 00:36:45,620 The last few days, 884 00:36:45,661 --> 00:36:47,747 I haven't been able to get you out of my mind. 885 00:36:48,873 --> 00:36:50,958 It's like unwrapping 886 00:36:51,000 --> 00:36:52,835 a Christmas present you didn't know you wanted 887 00:36:52,877 --> 00:36:56,047 but now you can't imagine being without. 888 00:36:57,757 --> 00:36:58,966 I feel the same. 889 00:36:59,008 --> 00:37:02,136 ♪ You'd keep me so warm ♪ 890 00:37:02,178 --> 00:37:06,140 ♪ In December too ♪ 891 00:37:06,182 --> 00:37:14,182 ♪ 892 00:37:23,491 --> 00:37:25,493 - Ian. - Yes? 893 00:37:26,953 --> 00:37:28,496 - Are you... - Hopelessly in need 894 00:37:28,537 --> 00:37:29,789 of seeing you again? 895 00:37:29,830 --> 00:37:32,833 ♪ Then you'd keep me so warm ♪ 896 00:37:32,875 --> 00:37:34,126 But I have to go. 897 00:37:34,168 --> 00:37:36,003 ♪ In December ♪ 898 00:37:36,045 --> 00:37:37,255 Obligation beckons. 899 00:37:37,296 --> 00:37:38,547 ♪ Ooh it's cool in December ♪ 900 00:37:38,589 --> 00:37:40,925 Again? Really? 901 00:37:40,967 --> 00:37:42,593 ♪ Please keep me warm ♪ 902 00:37:42,635 --> 00:37:47,640 ♪ In December too ♪ 903 00:37:49,725 --> 00:37:52,019 I'm sorry. 904 00:37:52,061 --> 00:37:53,604 I promise I'll explain everything. 905 00:37:53,646 --> 00:38:01,404 ♪ 906 00:38:05,992 --> 00:38:07,552 Ian: Maybe four dozen cookies? How does that sound? 907 00:38:07,576 --> 00:38:09,221 Perfect. Thank you so much. I really appreciate it. 908 00:38:09,245 --> 00:38:11,289 You're the best. Thank you. 909 00:38:11,330 --> 00:38:13,374 Absolutely. Yeah. I'll make sure that they're there. 910 00:38:13,416 --> 00:38:15,876 - Hey. Oh, hold on. Spencer! - Yes? 911 00:38:15,918 --> 00:38:17,187 What time did you get in last night? 912 00:38:17,211 --> 00:38:18,563 I was looking for you all morning. 913 00:38:18,587 --> 00:38:20,256 - Oh, not bad. Half four? - Half fo... 914 00:38:21,632 --> 00:38:22,859 What happened to a short leash? 915 00:38:22,883 --> 00:38:25,219 I chewed through it. See you at the car. 916 00:38:25,261 --> 00:38:27,346 He chewed through it. (Grunting) 917 00:38:27,388 --> 00:38:29,598 Okay. What is your deal? 918 00:38:29,640 --> 00:38:32,184 Uh, you're going to have to be more specific. 919 00:38:32,226 --> 00:38:35,146 I don't know if you're coming or going or what is going on. 920 00:38:35,187 --> 00:38:36,689 I mean, what is with all the mystery? 921 00:38:36,731 --> 00:38:38,458 You know, it's funny you mention mystery, actually, 922 00:38:38,482 --> 00:38:41,235 because I have a... a little surprise that I planned tonight 923 00:38:41,277 --> 00:38:43,821 - if you're free. - Oh, goody. More mystery. 924 00:38:43,863 --> 00:38:45,740 I promise I won't run out on you this time. 925 00:38:46,907 --> 00:38:48,159 Please? 926 00:38:50,202 --> 00:38:52,079 Okay. If you do, 927 00:38:52,121 --> 00:38:54,182 you better keep running all the way to merry old England. 928 00:38:54,206 --> 00:38:56,000 I wouldn't dream of it. I promise. 929 00:38:56,042 --> 00:38:57,960 (knocking) Ian! 930 00:38:58,002 --> 00:39:01,047 I do, however, have somewhere to be just now. 931 00:39:01,088 --> 00:39:03,466 (sighing) Why am I not surprised? 932 00:39:05,468 --> 00:39:07,303 Hi. Yes. Delivered promptly at 7:00. 933 00:39:07,344 --> 00:39:08,304 - Spencer: Ian! - Yes, please. 934 00:39:08,346 --> 00:39:09,930 (grunting) Oh! 935 00:39:09,972 --> 00:39:12,892 Thank you. Yeah. Got to go. Got to go. Bye. Spencer! 936 00:39:12,933 --> 00:39:14,351 Thank you so much for this. 937 00:39:14,393 --> 00:39:16,437 This place is perfect for the exhibition. 938 00:39:16,479 --> 00:39:18,314 Emily: Well, the response has been incredible. 939 00:39:18,356 --> 00:39:19,583 You can see here that the descriptions 940 00:39:19,607 --> 00:39:20,858 are per your approvals. 941 00:39:20,900 --> 00:39:22,401 Great. Yeah. Amazing. Thank you. 942 00:39:22,443 --> 00:39:24,445 And we were particularly intrigued 943 00:39:24,487 --> 00:39:26,364 by the chocolate diamond engagement ring. 944 00:39:26,405 --> 00:39:27,782 Who wouldn't be? 945 00:39:27,823 --> 00:39:29,301 So, is it true the queen herself gave it 946 00:39:29,325 --> 00:39:31,369 - to the elder Lord Braxton? - Oh, yes. 947 00:39:31,410 --> 00:39:34,497 The royal family badly wanted Grandfather to settle down. 948 00:39:34,538 --> 00:39:36,916 He finally did when he proposed to my grandmother. 949 00:39:36,957 --> 00:39:39,126 - (whispering) A commoner. - (Emily chuckling) 950 00:39:39,168 --> 00:39:40,687 (aloud) She was the only woman who could tame him. 951 00:39:40,711 --> 00:39:41,921 - Emily: Mm. - After he passed, 952 00:39:41,962 --> 00:39:43,297 Grandmother gifted the ring to me 953 00:39:43,339 --> 00:39:46,592 in hopes that I'd finally settle down. 954 00:39:46,634 --> 00:39:48,219 One can only hope. 955 00:39:48,260 --> 00:39:49,804 One can only try. 956 00:39:49,845 --> 00:39:51,097 (Ian and Spencer chuckling) 957 00:39:54,350 --> 00:39:56,203 Grayson: That handsome young man you were dancing with 958 00:39:56,227 --> 00:39:59,021 last night, he seemed to have departed pretty quickly. 959 00:39:59,063 --> 00:40:03,692 Yeah. That's actually Lord Braxton from the Braxton family. 960 00:40:03,734 --> 00:40:06,153 He, um... he had something to attend to. 961 00:40:06,195 --> 00:40:07,905 The Lord Braxton? 962 00:40:07,947 --> 00:40:09,907 I know. I don't feel like I fit in 963 00:40:09,949 --> 00:40:13,452 with the royal world, but... 964 00:40:13,494 --> 00:40:14,787 I do enjoy his company. 965 00:40:14,829 --> 00:40:17,206 Okay, enough about me. 966 00:40:17,248 --> 00:40:20,042 I was searching the Times archive, 967 00:40:20,084 --> 00:40:21,686 and I couldn't find any wedding announcements 968 00:40:21,710 --> 00:40:23,921 for a Charlotte Ash. 969 00:40:23,963 --> 00:40:26,549 What happened after the Mistletoe Social? 970 00:40:26,590 --> 00:40:28,843 Well... 971 00:40:31,512 --> 00:40:32,805 No engagement ring. 972 00:40:32,847 --> 00:40:34,974 Timothy broke it off with me. 973 00:40:35,015 --> 00:40:36,809 I was so relieved, I nearly kissed him. 974 00:40:36,851 --> 00:40:39,353 My mother, however, was crushed. She's practically thrown me 975 00:40:39,395 --> 00:40:40,747 at every eligible bachelor in the city. 976 00:40:40,771 --> 00:40:42,148 So, that's where you've been? 977 00:40:42,189 --> 00:40:43,875 I told her I'm done with all that nonsense, 978 00:40:43,899 --> 00:40:45,401 and she finally gave in. 979 00:40:45,443 --> 00:40:46,902 I leave end of January 980 00:40:46,944 --> 00:40:48,612 for the Royal Academy of Design in London. 981 00:40:48,654 --> 00:40:50,990 My mother thinks I'm going to snag some British Earl, 982 00:40:51,031 --> 00:40:52,783 but I want my own fashion line. 983 00:40:52,825 --> 00:40:55,119 Well, have you always wanted to be a designer? 984 00:40:55,161 --> 00:40:56,680 Mm-hmm. I've been dressing my Cordelia doll in high fashion 985 00:40:56,704 --> 00:40:57,913 since I was a little girl. 986 00:40:57,955 --> 00:41:00,708 Well, are you free New Year's Eve? 987 00:41:00,749 --> 00:41:03,878 We can ring it in together. 988 00:41:03,919 --> 00:41:07,214 I like you, Grayson, but... I leave in a month. 989 00:41:07,256 --> 00:41:11,802 I've been waiting for this my whole life. 990 00:41:13,095 --> 00:41:14,722 I need to make my way in the world. 991 00:41:14,763 --> 00:41:19,518 Well... we can still spend the time we have left. 992 00:41:21,812 --> 00:41:23,939 Of course. 993 00:41:23,981 --> 00:41:25,274 (phone chiming) 994 00:41:27,443 --> 00:41:28,861 Sorry, it's... 995 00:41:28,903 --> 00:41:31,030 It's Lord Braxton. 996 00:41:31,071 --> 00:41:33,824 He wants me to meet him at this mysterious thing tonight, 997 00:41:33,866 --> 00:41:35,951 but I just... 998 00:41:35,993 --> 00:41:39,371 I don't know where all this is going. 999 00:41:39,413 --> 00:41:40,724 You know, he lives in another country. 1000 00:41:40,748 --> 00:41:41,957 It would never work. 1001 00:41:41,999 --> 00:41:45,044 Sabrina 1002 00:41:45,085 --> 00:41:47,463 only go because you want to. 1003 00:41:47,505 --> 00:41:49,715 That's all that matters. 1004 00:41:51,675 --> 00:41:54,929 You're gonna love it. Merry Christmas. 1005 00:41:54,970 --> 00:41:57,306 - Thanks. Merry Christmas. - Thank you. 1006 00:41:57,348 --> 00:41:59,141 Spencer's friend. How can I help? 1007 00:41:59,183 --> 00:42:00,559 It's Ian, actually. 1008 00:42:00,601 --> 00:42:02,394 - Tabitha. - Yeah. 1009 00:42:02,436 --> 00:42:05,022 I hope I haven't been contributing to your anxieties. 1010 00:42:05,064 --> 00:42:08,442 I realize Spencer is a lot to contain. 1011 00:42:08,484 --> 00:42:10,486 Oh, no one's more aware, trust me. 1012 00:42:10,527 --> 00:42:13,030 He just needs a little guidance. 1013 00:42:13,072 --> 00:42:14,841 Provided he's not being guided down yet another altar, 1014 00:42:14,865 --> 00:42:16,534 I'm all for it. 1015 00:42:16,575 --> 00:42:20,329 This hotel has no shortage of wealthy, attractive men. 1016 00:42:20,371 --> 00:42:24,833 If that were my goal, I wouldn't be standing here talking to you. 1017 00:42:24,875 --> 00:42:26,502 Noted. 1018 00:42:26,543 --> 00:42:30,047 Why do I have the feeling that you're here for 1019 00:42:32,550 --> 00:42:34,134 this? 1020 00:42:35,511 --> 00:42:37,763 You are good. 1021 00:42:37,805 --> 00:42:39,515 I know. 1022 00:42:39,556 --> 00:42:44,520 (excited chattering) 1023 00:42:45,688 --> 00:42:47,147 Sabrina: Thank you. 1024 00:42:53,112 --> 00:42:55,072 Wow. 1025 00:42:55,114 --> 00:42:57,783 Maybe I should have been less mysterious. 1026 00:42:57,825 --> 00:43:00,077 Okay. I-I overdressed. Just give me ten, um... 1027 00:43:00,119 --> 00:43:01,870 Don't you dare. 1028 00:43:01,912 --> 00:43:03,914 It's perfect. 1029 00:43:10,462 --> 00:43:12,965 What did you do? 1030 00:43:13,007 --> 00:43:16,635 What is all of this? 1031 00:43:16,677 --> 00:43:18,762 It's your home away from home. 1032 00:43:26,895 --> 00:43:28,689 Oh my gosh, the smell in here, 1033 00:43:28,731 --> 00:43:31,400 it is taking me back. 1034 00:43:31,442 --> 00:43:34,903 My mom and I would make these cinnamon star cookies, 1035 00:43:34,945 --> 00:43:38,198 and Christmas officially began the second they hit the oven. 1036 00:43:38,240 --> 00:43:39,491 Do you have any traditions? 1037 00:43:39,533 --> 00:43:41,368 Yeah. 1038 00:43:41,410 --> 00:43:44,663 My favorite was, uh, the gratitude jar. 1039 00:43:44,705 --> 00:43:46,415 We'd each write something down 1040 00:43:46,457 --> 00:43:48,226 that we're thankful for, and then we'd take them out 1041 00:43:48,250 --> 00:43:49,626 and we'd read them aloud 1042 00:43:49,668 --> 00:43:52,630 in front of each other before Christmas. 1043 00:43:52,671 --> 00:43:54,923 I thought you were going to say church at Sandringham 1044 00:43:54,965 --> 00:43:57,092 followed by a mile-long buffet. 1045 00:43:57,134 --> 00:43:58,719 Okay, just because I'm English 1046 00:43:58,761 --> 00:44:01,013 doesn't mean my life was an episode of The Crown. 1047 00:44:01,055 --> 00:44:05,643 Just because I'm a writer doesn't mean I'm Dorothy Parker. 1048 00:44:05,684 --> 00:44:08,479 What do you mean by that? 1049 00:44:08,520 --> 00:44:11,690 Last year, I wrote this article that got a lot of positive buzz, 1050 00:44:11,732 --> 00:44:14,693 and that led me to getting the job that I have now, 1051 00:44:14,735 --> 00:44:18,238 which is bigger than anything that I've ever done before. 1052 00:44:18,280 --> 00:44:21,367 I'm worried that I might be in a little over my head. 1053 00:44:22,951 --> 00:44:24,286 Aren't we all? 1054 00:44:24,328 --> 00:44:27,790 Did you put this all together overnight? 1055 00:44:28,957 --> 00:44:30,793 I was feeling inspired. 1056 00:44:30,834 --> 00:44:33,587 Librarian: Excuse me, Ian. It's time. 1057 00:44:33,629 --> 00:44:36,048 Yeah, yeah. Um, could you hold onto this 1058 00:44:36,090 --> 00:44:37,299 for one second for me? 1059 00:44:37,341 --> 00:44:38,550 Yeah, sure. 1060 00:44:38,592 --> 00:44:40,594 Thank you. 1061 00:44:40,636 --> 00:44:43,013 Ho, ho, ho, everyone! 1062 00:44:43,055 --> 00:44:45,724 Father Christmas here. Now, who is ready to read. 1063 00:44:45,766 --> 00:44:47,684 Cordelia at Christmas time? 1064 00:44:47,726 --> 00:44:49,603 (kids cheering) 1065 00:44:49,645 --> 00:44:52,231 "Christmas at the Grand Fairbanks" 1066 00:44:52,272 --> 00:44:54,817 "was always Cordelia's favorite time of year." 1067 00:44:54,858 --> 00:44:57,319 "The lobby Christmas trees stretched all the way up" 1068 00:44:57,361 --> 00:44:58,737 "past the second floor," 1069 00:44:58,779 --> 00:45:01,281 "and the pastries were extra tasty." 1070 00:45:01,323 --> 00:45:04,284 (phone vibrating) 1071 00:45:04,326 --> 00:45:05,619 I'm sorry. That's my phone. 1072 00:45:05,661 --> 00:45:07,329 - Okay. Sorry. - Looks like Santa got 1073 00:45:07,371 --> 00:45:08,640 a phone call, but his friend's going to take care of it. 1074 00:45:08,664 --> 00:45:10,082 (phone vibrating) 1075 00:45:10,124 --> 00:45:12,584 "Cordelia loved many things at Christmastime," 1076 00:45:12,626 --> 00:45:15,295 "the twinkling lights, the smell of cinnamon and pine," 1077 00:45:15,337 --> 00:45:18,340 "but more than anything, she loved giving gifts." 1078 00:45:25,264 --> 00:45:27,534 Anna: Do you think you'll get married at Westminster Abbey? 1079 00:45:27,558 --> 00:45:28,868 Don't you mean Buckingham Palace? 1080 00:45:28,892 --> 00:45:30,602 No, that is only for 1081 00:45:30,644 --> 00:45:32,622 official state visits and the occasional garden party. 1082 00:45:32,646 --> 00:45:34,523 - Ooh, who knew? - I knew. 1083 00:45:34,565 --> 00:45:36,984 And I also know that there can only be one thing in that box, 1084 00:45:37,025 --> 00:45:38,360 and it goes on your finger, 1085 00:45:38,402 --> 00:45:40,654 and it sparkles, and it is probably huge. 1086 00:45:40,696 --> 00:45:43,365 Okay, that's crazy. We only met four days ago. 1087 00:45:43,407 --> 00:45:45,909 Yeah, but love doesn't wear a watch, unless it's a Rolex. 1088 00:45:45,951 --> 00:45:49,455 He doesn't even know that I know that he's a lord. 1089 00:45:49,496 --> 00:45:51,373 Even if he wasn't one, 1090 00:45:51,415 --> 00:45:54,626 why would he be interested in someone like me? 1091 00:45:54,668 --> 00:45:56,128 You are a successful writer. 1092 00:45:56,170 --> 00:45:59,006 Published writer, maybe. 1093 00:45:59,047 --> 00:46:00,632 I mean, it's still not my main income. 1094 00:46:00,674 --> 00:46:02,593 I still need to work here. 1095 00:46:02,634 --> 00:46:05,846 No. I just... I need to... I need to get my feet on the ground. 1096 00:46:05,888 --> 00:46:07,389 I need to focus on this book. 1097 00:46:07,431 --> 00:46:08,932 I have five more days 1098 00:46:08,974 --> 00:46:10,577 to learn as much as I can about this person 1099 00:46:10,601 --> 00:46:12,394 before they say, "Arrivederci." 1100 00:46:12,436 --> 00:46:14,521 (sighing) 1101 00:46:14,563 --> 00:46:16,315 This memoir needs to leap from the pages. 1102 00:46:16,356 --> 00:46:17,900 Ooh, I have an idea. 1103 00:46:17,941 --> 00:46:19,902 Why don't you bring Lord Braxton to Barry's 1104 00:46:19,943 --> 00:46:21,737 ugly Christmas sweater party? 1105 00:46:21,778 --> 00:46:23,458 I promise not to wear the tiara this time. 1106 00:46:23,489 --> 00:46:25,282 Okay, then I'll think about bringing him. 1107 00:46:25,324 --> 00:46:28,619 ♪ The spirit calls ♪ 1108 00:46:28,660 --> 00:46:30,180 So, did Charlotte agree to meet you for New Year's? 1109 00:46:30,204 --> 00:46:31,789 No, the story doesn't end 1110 00:46:31,830 --> 00:46:34,082 with Charlotte and I eating cheesecake in a diner. 1111 00:46:35,167 --> 00:46:37,336 Yoo-hoo, Grayson. 1112 00:46:37,377 --> 00:46:39,087 (tapping) You feeling all right? 1113 00:46:39,129 --> 00:46:41,548 You didn't refill the nuts and this martini's been bone dry 1114 00:46:41,590 --> 00:46:43,008 all afternoon. 1115 00:46:43,050 --> 00:46:44,444 Oh, I do hope you don't have a fever. 1116 00:46:44,468 --> 00:46:45,695 Christmas is the worst time to get sick. 1117 00:46:45,719 --> 00:46:47,513 All the best doctors are in Florida. 1118 00:46:47,554 --> 00:46:49,056 I feel fine. 1119 00:46:49,097 --> 00:46:51,558 Oh. 1120 00:46:51,600 --> 00:46:54,311 I recognize that look. It's the same one I had 1121 00:46:54,353 --> 00:46:57,231 when I followed Marlon Brando around the Beverly Hills Hotel. 1122 00:46:57,272 --> 00:46:59,233 - You're a lovesick. - I met someone. 1123 00:46:59,274 --> 00:47:00,984 She loves your books, by the way. 1124 00:47:01,026 --> 00:47:02,569 Oh, she sounds delightful. 1125 00:47:02,611 --> 00:47:03,963 But she's completely out of my league. 1126 00:47:03,987 --> 00:47:06,240 She's going to study design in London. 1127 00:47:06,281 --> 00:47:07,658 Out of your league? Nonsense. 1128 00:47:07,699 --> 00:47:09,135 There must be something you can give her 1129 00:47:09,159 --> 00:47:10,512 that no other man can compete with. 1130 00:47:10,536 --> 00:47:12,246 I'm not really sure what that might be. 1131 00:47:12,287 --> 00:47:14,206 (exhaling sharply) 1132 00:47:14,248 --> 00:47:15,958 I might. Yes, okay. 1133 00:47:15,999 --> 00:47:18,627 Meet me on the seventh floor at 2:00 AM. 1134 00:47:18,669 --> 00:47:21,630 Wear all black. We're staging a heist. 1135 00:47:21,672 --> 00:47:23,173 - A heist? - A heist? 1136 00:47:23,215 --> 00:47:24,967 - A big one. - Oh, dear. 1137 00:47:25,008 --> 00:47:27,469 Come with me. 1138 00:47:28,679 --> 00:47:30,973 I waited for Hazel right there. 1139 00:47:32,099 --> 00:47:40,099 ♪ 1140 00:47:43,777 --> 00:47:45,320 Why do we need gloves? 1141 00:47:45,362 --> 00:47:47,072 So we don't leave fingerprints. 1142 00:47:47,114 --> 00:47:48,448 What?! 1143 00:47:48,490 --> 00:47:49,884 My illustrator gave me this painting, 1144 00:47:49,908 --> 00:47:51,427 but I didn't want to hang it in my suite, 1145 00:47:51,451 --> 00:47:52,953 so I loaned it to the hotel. 1146 00:47:52,995 --> 00:47:54,705 Technically, I still own it. 1147 00:47:54,746 --> 00:47:56,307 Well, if you still own it, then why are we stealing it? 1148 00:47:56,331 --> 00:47:58,667 If it's mine, then we're not really stealing, are we? 1149 00:47:58,709 --> 00:48:00,085 And I want to give it to you. 1150 00:48:00,127 --> 00:48:01,670 - To you? - Yes, to give to Charlotte. 1151 00:48:01,712 --> 00:48:03,463 What does this have to do with Charlotte? 1152 00:48:03,505 --> 00:48:06,133 Because you love art, and she loves Cordelia, 1153 00:48:06,174 --> 00:48:07,777 and this is something only you can give her. 1154 00:48:07,801 --> 00:48:09,511 I'll be fired if the hotel finds out. 1155 00:48:09,553 --> 00:48:11,471 Think of it as regifting. Hmm? 1156 00:48:11,513 --> 00:48:13,557 Everyone does it around the holidays. 1157 00:48:15,434 --> 00:48:16,786 Do you want to win her over or not? 1158 00:48:16,810 --> 00:48:19,271 Yes, I do. 1159 00:48:19,313 --> 00:48:21,416 All right, well, then, I'll write you an official letter 1160 00:48:21,440 --> 00:48:23,483 saying that the painting belongs to you. 1161 00:48:23,525 --> 00:48:26,445 But how was it ever going to work? 1162 00:48:26,486 --> 00:48:28,030 Charlotte was going to London. 1163 00:48:28,071 --> 00:48:30,115 I loved her so much. 1164 00:48:30,157 --> 00:48:34,411 A grand gesture to convince her to stay was my last hope. 1165 00:48:34,453 --> 00:48:36,079 Did it work? 1166 00:48:36,121 --> 00:48:38,957 Let's just say the biggest risks in life 1167 00:48:38,999 --> 00:48:41,209 are the ones you don't take. 1168 00:48:41,251 --> 00:48:43,128 I'll see you tomorrow. 1169 00:48:43,170 --> 00:48:44,421 Okay. 1170 00:48:48,508 --> 00:48:49,968 (exhaling sharply) 1171 00:49:08,278 --> 00:49:09,571 Thank you. 1172 00:49:12,908 --> 00:49:14,201 I thought you said formal wear. 1173 00:49:14,242 --> 00:49:16,995 Ooh. I meant festive. 1174 00:49:19,873 --> 00:49:23,543 ♪ This year, I'm gonna hold you close ♪ 1175 00:49:23,585 --> 00:49:25,087 Sabrina, you're here! 1176 00:49:25,128 --> 00:49:27,714 Oh, of course! I wasn't going to miss it. 1177 00:49:27,756 --> 00:49:29,883 Um, this is my date. 1178 00:49:29,925 --> 00:49:31,468 Mr. Bond, I presume. 1179 00:49:31,510 --> 00:49:34,179 Well, um, I hope you don't mind me staying, 1180 00:49:34,221 --> 00:49:36,014 despite violating the dress code. 1181 00:49:36,056 --> 00:49:38,350 Sabrina, I didn't think... you... 1182 00:49:41,395 --> 00:49:43,188 Anna? 1183 00:49:43,230 --> 00:49:45,190 Are you having a stroke? 1184 00:49:45,232 --> 00:49:48,819 Hi. It's nice to see you again. It's Anna, right? I'm Ian. 1185 00:49:48,860 --> 00:49:50,570 (chuckling nervously) 1186 00:49:50,612 --> 00:49:52,364 Oh, I... I know who you are. 1187 00:49:52,406 --> 00:49:54,241 Hey, it's time for eggnog, right? 1188 00:49:54,282 --> 00:49:57,994 Eggnog? Eggnog? Eggnog! Eggnog! Eggnog. 1189 00:49:58,036 --> 00:50:00,288 That accent really makes some people act ridiculous. 1190 00:50:00,330 --> 00:50:02,874 (Cockney accent:) Right, guvnor? 1191 00:50:02,916 --> 00:50:04,584 Hit me. 1192 00:50:04,626 --> 00:50:06,145 - What are you doing? - I'm getting a drink. 1193 00:50:06,169 --> 00:50:07,587 No, back there. 1194 00:50:07,629 --> 00:50:09,756 It is protocol to curtsy when you meet royalty. 1195 00:50:09,798 --> 00:50:11,651 Okay, well, he doesn't know that I know that you know 1196 00:50:11,675 --> 00:50:13,969 that he knows that I know that you know that he's a royal. 1197 00:50:14,010 --> 00:50:15,721 That's a lot to unpack. 1198 00:50:15,762 --> 00:50:18,640 What if he is going to propose here tonight 1199 00:50:18,682 --> 00:50:20,016 in front of everybody? 1200 00:50:20,058 --> 00:50:21,685 No! 1201 00:50:23,019 --> 00:50:24,205 None of that's happening, okay? 1202 00:50:24,229 --> 00:50:25,439 Just... be cool. 1203 00:50:25,480 --> 00:50:26,857 I'm cool. I'm cool! 1204 00:50:26,898 --> 00:50:28,358 - Oop! - (glass breaking) 1205 00:50:28,400 --> 00:50:31,027 Barry: Okay, everybody, let the games begin! 1206 00:50:31,069 --> 00:50:32,487 (all cheering) 1207 00:50:32,529 --> 00:50:34,906 ♪ Joy-oy-oy-oy-oy-oy all around me ♪ 1208 00:50:34,948 --> 00:50:37,159 ♪ Making my heart feel sweet like a candy ♪ 1209 00:50:37,200 --> 00:50:39,995 ♪ Oh, holy night ♪ 1210 00:50:42,414 --> 00:50:44,166 No! 1211 00:50:44,207 --> 00:50:45,292 (cheering) 1212 00:50:45,333 --> 00:50:46,835 ♪ Under the Christmas tree ♪ 1213 00:50:46,877 --> 00:50:48,420 ♪ Dashing through the snow ♪ 1214 00:50:48,462 --> 00:50:50,797 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1215 00:50:50,839 --> 00:50:52,924 (cheering) 1216 00:50:53,884 --> 00:50:55,135 (cheering) 1217 00:50:55,177 --> 00:50:57,637 ♪ Under the Christmas tree ♪ 1218 00:50:57,679 --> 00:51:01,475 So, why aren't you dating a princess, 1219 00:51:01,516 --> 00:51:04,603 or Baroness, or someone famous? 1220 00:51:04,644 --> 00:51:06,897 I'm not sure I'd exactly say they're my type. 1221 00:51:06,938 --> 00:51:09,483 I'm a very simple guy. 1222 00:51:09,524 --> 00:51:11,318 I like a good pub and a Sunday roast. 1223 00:51:11,359 --> 00:51:14,780 Okay, my equivalent would be 1224 00:51:14,821 --> 00:51:18,074 a good book and Famous Ray's pizza. 1225 00:51:18,116 --> 00:51:20,243 I don't often meet women like you, Sabrina. 1226 00:51:20,285 --> 00:51:22,746 I think I'm moving in the wrong circles. 1227 00:51:22,788 --> 00:51:25,457 Oh, well, I'm too square to be in any circles. 1228 00:51:27,459 --> 00:51:30,003 I don't know. I've probably been too absorbed in my writing. 1229 00:51:30,045 --> 00:51:33,715 I haven't really left time to find 1230 00:51:33,757 --> 00:51:35,550 love. 1231 00:51:37,511 --> 00:51:39,805 I find love a little tricky, too. 1232 00:51:39,846 --> 00:51:41,431 What do you mean? 1233 00:51:42,432 --> 00:51:44,184 When I was at Oxford, 1234 00:51:44,226 --> 00:51:46,645 my girlfriend at the time went home on Christmas break. 1235 00:51:46,686 --> 00:51:49,981 And when she came back, she said we were incompatible. 1236 00:51:50,023 --> 00:51:54,027 Oh. Did you love her? 1237 00:51:54,069 --> 00:51:57,489 Let's just say our definition of love was a little different. 1238 00:51:57,531 --> 00:51:59,199 Hers had conditions, mine didn't. 1239 00:51:59,241 --> 00:52:01,952 I think love should be unconditional. 1240 00:52:01,993 --> 00:52:05,872 Even our worst days, it's an opportunity to grow. 1241 00:52:07,290 --> 00:52:09,251 I've always thought that, too. 1242 00:52:10,710 --> 00:52:12,963 - Can I tell you a secret? - Yeah. 1243 00:52:13,004 --> 00:52:14,923 I read every one of your articles I could find. 1244 00:52:14,965 --> 00:52:16,216 Oh, all three. 1245 00:52:16,258 --> 00:52:20,137 (chuckling) I like your perspective. 1246 00:52:20,178 --> 00:52:22,180 You treat people with fairness and you try to find 1247 00:52:22,222 --> 00:52:25,725 the good in people, regardless of the situation. 1248 00:52:27,769 --> 00:52:28,996 There's something I need to tell you... 1249 00:52:29,020 --> 00:52:30,230 - Okay. - About, uh, 1250 00:52:30,272 --> 00:52:31,481 what I do for a living. 1251 00:52:31,523 --> 00:52:33,024 Okay, okay, group selfie, 1252 00:52:33,066 --> 00:52:34,276 for my Insta! Everyone get in! 1253 00:52:34,317 --> 00:52:36,152 Okay. 1254 00:52:36,194 --> 00:52:38,321 (chattering) 1255 00:52:38,363 --> 00:52:40,532 - Here, let me take it. - No, you have to be in it. 1256 00:52:40,574 --> 00:52:42,385 Trust me, I'm better on this side of the camera. 1257 00:52:42,409 --> 00:52:44,744 Okay. 1258 00:52:44,786 --> 00:52:46,288 Everyone say, "tuxedo". 1259 00:52:46,329 --> 00:52:48,123 All: Tuxedo. 1260 00:52:54,296 --> 00:52:56,464 Sabrina: So, what were you gonna tell me at the party? 1261 00:52:56,506 --> 00:52:58,008 I'm sorry? 1262 00:52:58,049 --> 00:53:00,427 Before Barry interrupted us with the photo. 1263 00:53:00,468 --> 00:53:02,637 - ♪ Here comes the bride ♪ - Oh, yes, I was, um... 1264 00:53:02,679 --> 00:53:04,264 Oh, there's a wedding. 1265 00:53:04,306 --> 00:53:05,515 Isn't that romantic? 1266 00:53:05,557 --> 00:53:07,392 No. 1267 00:53:07,434 --> 00:53:10,437 Wait. I think that's Tabitha from the boutique. 1268 00:53:10,478 --> 00:53:11,980 I wonder who the lucky guy is. 1269 00:53:12,022 --> 00:53:13,773 Oh, his luck's about to run out. 1270 00:53:13,815 --> 00:53:15,817 Would you excuse me for just one second? 1271 00:53:15,859 --> 00:53:18,486 ♪ Love united in all eternity ♪ 1272 00:53:18,528 --> 00:53:20,071 (hitting high note) 1273 00:53:20,113 --> 00:53:21,913 (forced laughing) So good. Could I borrow you? 1274 00:53:21,948 --> 00:53:23,325 - Yes. - What's going on? Why... 1275 00:53:23,366 --> 00:53:24,468 - It's called a capella. - Why... why... why... 1276 00:53:24,492 --> 00:53:25,952 Spencer: What? 1277 00:53:25,994 --> 00:53:27,221 Is Tabitha holding a bridal bouquet? 1278 00:53:27,245 --> 00:53:28,496 Oh, she caught it. 1279 00:53:28,538 --> 00:53:30,123 Oh, yes, yes. 1280 00:53:30,165 --> 00:53:31,642 The other girls never stood a chance. 1281 00:53:31,666 --> 00:53:32,918 Ian: Listen to me. 1282 00:53:32,959 --> 00:53:34,252 What is going on? 1283 00:53:34,294 --> 00:53:36,046 - What? - What is going on? 1284 00:53:36,087 --> 00:53:39,299 Breathe, Ian. Tabitha and I saw the party and then we joined in. 1285 00:53:39,341 --> 00:53:41,027 It's called having a laugh. You ought to try it sometime. 1286 00:53:41,051 --> 00:53:42,344 Having a laugh? 1287 00:53:42,385 --> 00:53:43,738 - Yes. - I should just have a laugh. 1288 00:53:43,762 --> 00:53:44,971 - (forced laughing) - A laugh. 1289 00:53:45,013 --> 00:53:46,348 I should just have a laugh. 1290 00:53:46,389 --> 00:53:47,682 (sighing) 1291 00:53:47,724 --> 00:53:49,267 I don't think that was a real laugh. 1292 00:53:49,309 --> 00:53:50,703 Oh, come now, you're fit to be tied. 1293 00:53:50,727 --> 00:53:52,228 Go back to your date 1294 00:53:52,270 --> 00:53:53,664 before some more attentive bloke snaps her up. 1295 00:53:53,688 --> 00:53:54,856 Hey, hey. 1296 00:53:54,898 --> 00:53:56,316 I'm very attentive. 1297 00:53:56,358 --> 00:53:57,793 Not attentive enough. Try these strawberries. 1298 00:53:57,817 --> 00:53:59,378 - I don't want a strawberry. - They're fresh. 1299 00:53:59,402 --> 00:54:00,755 - Just one bite. Ian... - I don't want a strawberry. 1300 00:54:00,779 --> 00:54:02,048 - I don't want a strawberry. - Ian! Ian! 1301 00:54:02,072 --> 00:54:03,281 I'm so sorry. 1302 00:54:03,323 --> 00:54:04,532 You know the groom? 1303 00:54:04,574 --> 00:54:06,159 Oh, he's not the groom, thank goodness. 1304 00:54:06,201 --> 00:54:09,204 But yes, he's an old friend from uni. 1305 00:54:09,246 --> 00:54:12,540 Oh. So, he's here for the Royal Exhibit, as well? 1306 00:54:12,582 --> 00:54:14,334 I hope so. Yeah. 1307 00:54:14,376 --> 00:54:15,627 - (phone vibrating) - Um... 1308 00:54:15,669 --> 00:54:17,420 - Oh, excuse me. - (phone vibrating) 1309 00:54:17,462 --> 00:54:19,255 - Yeah. - It's London. 1310 00:54:19,297 --> 00:54:21,233 - I'm sorry. Would you mind? - No, go ahead, sure. 1311 00:54:21,257 --> 00:54:22,467 Hello, Lady Violet. 1312 00:54:22,509 --> 00:54:24,469 Yes, yeah, absolutely. 1313 00:54:24,511 --> 00:54:26,221 You're coming to New York? 1314 00:54:26,262 --> 00:54:28,056 Lovely. 1315 00:54:28,098 --> 00:54:29,683 Tomorrow? 1316 00:54:29,724 --> 00:54:31,059 H-he will be elated. 1317 00:54:31,101 --> 00:54:33,395 Bye. Bye. 1318 00:54:33,436 --> 00:54:37,065 Lady Braxton and Lady Violet are coming to New York 1319 00:54:37,107 --> 00:54:39,234 for the Royal Exhibit opening. 1320 00:54:39,275 --> 00:54:42,320 You mean your mother and your grandmother? 1321 00:54:42,362 --> 00:54:44,239 Wait. You think I'm... 1322 00:54:44,280 --> 00:54:46,533 Hello, hello, hello. 1323 00:54:46,574 --> 00:54:48,201 Hi, I'm Sabrina. 1324 00:54:48,243 --> 00:54:50,370 Hello, Sabrina. 1325 00:54:50,412 --> 00:54:52,205 You're Ian's college roommate? 1326 00:54:52,247 --> 00:54:55,792 Yes. Poor fellow's been stuck with me ever since. 1327 00:54:55,834 --> 00:54:58,503 And you're here for the Royal Exhibit? 1328 00:54:58,545 --> 00:54:59,754 - Y-yes. - Yeah. 1329 00:54:59,796 --> 00:55:01,297 - Yes. - Yes. 1330 00:55:01,339 --> 00:55:02,590 You should come. 1331 00:55:02,632 --> 00:55:04,175 Ian'll put your name on the list. 1332 00:55:04,217 --> 00:55:06,177 You know, I'm sorry. I didn't catch your name. 1333 00:55:06,219 --> 00:55:08,013 - My name? - (yawning) 1334 00:55:08,054 --> 00:55:10,807 Oh, excuse me. The strangest thing, 1335 00:55:10,849 --> 00:55:12,535 all of a sudden, just got absolutely exhausted. 1336 00:55:12,559 --> 00:55:14,161 I think it was all the excitement of the day. 1337 00:55:14,185 --> 00:55:16,354 - We should... - Spencer: We should what? 1338 00:55:16,396 --> 00:55:18,606 You know, we have so much to do now that Lady Violet 1339 00:55:18,648 --> 00:55:20,734 and Lady Braxton are coming to New York. 1340 00:55:20,775 --> 00:55:23,028 - They're coming? - Yes. 1341 00:55:23,069 --> 00:55:24,612 - Spencer: To New York? - Tomorrow. 1342 00:55:24,654 --> 00:55:25,905 - Oh, sh... - Should we retire? 1343 00:55:25,947 --> 00:55:27,157 - Yes. - To the rooms? 1344 00:55:27,198 --> 00:55:28,300 - To the rooms. - To prepare. 1345 00:55:28,324 --> 00:55:29,284 - Yes, yes. - Yes. 1346 00:55:29,326 --> 00:55:30,452 Lovely to meet you. 1347 00:55:30,493 --> 00:55:31,619 Yeah. 1348 00:55:31,661 --> 00:55:33,079 I'll go see Tabby to a cabbie, 1349 00:55:33,121 --> 00:55:34,598 then I'll meet you up in the room, all right? 1350 00:55:34,622 --> 00:55:36,017 - Ian: That's perfect. - Spencer: Great. 1351 00:55:36,041 --> 00:55:37,292 - Tabby... - I really am sorry. 1352 00:55:37,333 --> 00:55:38,769 I did have an amazing night tonight. 1353 00:55:38,793 --> 00:55:40,003 I... 1354 00:55:40,045 --> 00:55:41,272 I hope I get to see you tomorrow. 1355 00:55:41,296 --> 00:55:42,297 Spencer: Small thing... 1356 00:55:42,338 --> 00:55:44,716 Yeah. 1357 00:55:51,723 --> 00:55:54,017 Delicious! (Laughing) 1358 00:55:54,059 --> 00:55:56,770 Oh, I had so much fun with you tonight. 1359 00:55:56,811 --> 00:55:58,396 As did I. 1360 00:55:58,438 --> 00:56:01,483 So, what are we getting up to tomorrow evening? 1361 00:56:01,524 --> 00:56:03,526 Well, about that... 1362 00:56:03,568 --> 00:56:06,821 I'm afraid we're going to need to hit pause for a short time. 1363 00:56:06,863 --> 00:56:09,699 But I'm coming to your royal opening. 1364 00:56:09,741 --> 00:56:11,409 Well, that was before I found out 1365 00:56:11,451 --> 00:56:13,036 that Mumsy is going to be attending. 1366 00:56:13,078 --> 00:56:15,955 And, well, we wouldn't want you two to cross paths. 1367 00:56:15,997 --> 00:56:17,707 And why is that? 1368 00:56:17,749 --> 00:56:21,211 Well, I may have a history of moving too quickly 1369 00:56:21,252 --> 00:56:23,147 in relationships, and I wouldn't want her to think 1370 00:56:23,171 --> 00:56:25,090 that you're just another one of my... 1371 00:56:25,131 --> 00:56:26,466 Oh, go on. 1372 00:56:26,508 --> 00:56:29,219 One of your mistakes? 1373 00:56:29,260 --> 00:56:30,762 Yes, but no. 1374 00:56:30,804 --> 00:56:32,555 No, no. 1375 00:56:32,597 --> 00:56:35,558 Look, I'm just trying to make this easy. 1376 00:56:37,102 --> 00:56:39,145 I can make this real easy. 1377 00:56:39,187 --> 00:56:40,647 No, Tabitha. That's... 1378 00:56:40,688 --> 00:56:42,857 That's not what I meant. 1379 00:56:42,899 --> 00:56:44,400 - Tabitha: Good night. - Tabitha, I... 1380 00:56:47,529 --> 00:56:50,240 (engine revving) 1381 00:56:53,451 --> 00:56:54,702 (door closing) 1382 00:56:57,247 --> 00:57:00,750 (sighing) 1383 00:57:00,792 --> 00:57:02,603 I'm usually the one getting you out of hot water. 1384 00:57:02,627 --> 00:57:04,212 Hmm. 1385 00:57:04,254 --> 00:57:06,381 And I've got myself in the mother of all muddles. 1386 00:57:06,422 --> 00:57:11,261 You think you're up the spout? I think Tabitha just dumped me. 1387 00:57:11,302 --> 00:57:13,930 What did you do? 1388 00:57:13,972 --> 00:57:15,598 Why do you assume I did something? 1389 00:57:15,640 --> 00:57:17,559 You have a bit of a track record, man. 1390 00:57:17,600 --> 00:57:20,353 Yes, well, you're one to talk. 1391 00:57:20,395 --> 00:57:22,522 Why didn't you tell Sabrina the truth? 1392 00:57:22,564 --> 00:57:24,816 (sighing) 1393 00:57:24,858 --> 00:57:27,110 Because I was already dreading 1394 00:57:27,152 --> 00:57:29,362 telling her that I'm your secretary. 1395 00:57:29,404 --> 00:57:33,116 Now, somehow, adding 'not a royal' to the pile. 1396 00:57:33,158 --> 00:57:34,451 Ian 1397 00:57:34,492 --> 00:57:38,454 you are loyal, brilliant, 1398 00:57:38,496 --> 00:57:41,207 and the only reason I'm remotely functional in public, 1399 00:57:41,249 --> 00:57:43,293 or private for that matter. 1400 00:57:45,253 --> 00:57:48,423 I sometimes regret asking you to be my secretary. 1401 00:57:48,465 --> 00:57:50,133 I'm holding you back. 1402 00:57:53,636 --> 00:57:55,805 I wouldn't trade our years together 1403 00:57:55,847 --> 00:57:57,682 for anything in the world. 1404 00:57:57,724 --> 00:57:59,976 Nor I. 1405 00:58:02,353 --> 00:58:05,440 So, go tell Sabrina that you panicked for my sake, 1406 00:58:05,481 --> 00:58:07,275 protecting my privacy. 1407 00:58:07,317 --> 00:58:08,735 I'll join you both for dinner, 1408 00:58:08,776 --> 00:58:11,112 and then we'll set the record straight. 1409 00:58:11,154 --> 00:58:13,448 Thank you. 1410 00:58:13,489 --> 00:58:16,117 Of course. 1411 00:58:17,410 --> 00:58:18,828 (sighing) 1412 00:58:18,870 --> 00:58:20,538 I just wish I could tell her on my own. 1413 00:58:20,580 --> 00:58:23,333 Why is this so hard? 1414 00:58:23,374 --> 00:58:27,128 Because, old boy, you're properly smitten. 1415 00:58:30,256 --> 00:58:32,175 As am I. 1416 00:58:35,637 --> 00:58:37,889 Where are you going? 1417 00:58:37,931 --> 00:58:41,100 To find Tabitha, to make things right. 1418 00:58:41,142 --> 00:58:42,982 Well, wait. You need to be back by first thing. 1419 00:58:43,019 --> 00:58:44,395 (door opening) 1420 00:58:44,437 --> 00:58:45,873 Your mother arrives in the morning. Spencer. 1421 00:58:45,897 --> 00:58:47,148 (door closing) 1422 00:58:57,867 --> 00:58:59,661 How is your suite, Lady Violet? 1423 00:58:59,702 --> 00:59:02,747 Positively splendid. Thank you for rearranging 1424 00:59:02,789 --> 00:59:04,624 everything at the 11th hour. 1425 00:59:04,666 --> 00:59:06,626 Of course. And Lady Braxton? 1426 00:59:06,668 --> 00:59:08,211 Oh, she's much improved. 1427 00:59:08,253 --> 00:59:11,506 And she insists that she feels entirely at home here. 1428 00:59:11,547 --> 00:59:13,132 So. 1429 00:59:13,174 --> 00:59:15,134 Where is Spencer? 1430 00:59:15,176 --> 00:59:18,096 Oh, well, you know Spencer. 1431 00:59:18,137 --> 00:59:20,139 I'm sure he'll be here any moment. 1432 00:59:20,181 --> 00:59:22,016 Ah, it appears he's avoiding his mum. 1433 00:59:22,058 --> 00:59:24,686 How's he been behaving? 1434 00:59:24,727 --> 00:59:27,480 Honestly? He's a changed man. 1435 00:59:27,522 --> 00:59:29,524 Ah, and that means that he's met someone, 1436 00:59:29,565 --> 00:59:31,526 but hasn't yet proposed. 1437 00:59:31,568 --> 00:59:33,236 I think you might quite like this one. 1438 00:59:33,278 --> 00:59:37,073 She's a post-grad at NYU studying Elizabeth Gaskell, 1439 00:59:37,115 --> 00:59:38,676 and she runs a boutique here in the hotel. 1440 00:59:38,700 --> 00:59:41,286 Hmm. Academic and gainfully employed. 1441 00:59:41,327 --> 00:59:43,538 We may have to take her seriously. 1442 00:59:43,579 --> 00:59:45,248 And what about you, Ian? 1443 00:59:45,290 --> 00:59:48,876 Is that flush on your cheeks from the crisp winter air 1444 00:59:48,918 --> 00:59:51,671 or is there someone new in the picture? 1445 00:59:51,713 --> 00:59:53,923 Is it that obvious? 1446 00:59:53,965 --> 00:59:55,717 Yes. 1447 00:59:55,758 --> 00:59:57,969 Her name's Sabrina Parker. 1448 00:59:58,011 --> 01:00:01,431 She's a guest at the hotel, a writer. 1449 01:00:01,472 --> 01:00:04,225 Well, you know we only want the best for you. 1450 01:00:04,267 --> 01:00:07,312 I consider you as part of this family. 1451 01:00:08,938 --> 01:00:12,859 Speaking of my... role, 1452 01:00:12,900 --> 01:00:15,111 there's something I wanted to speak to you about 1453 01:00:15,153 --> 01:00:16,696 in regards to Read for the Stars. 1454 01:00:16,738 --> 01:00:17,947 Mm. 1455 01:00:17,989 --> 01:00:19,657 I was thinking 1456 01:00:19,699 --> 01:00:21,260 we should make a permanent chapter here in New York. 1457 01:00:21,284 --> 01:00:23,036 New York? 1458 01:00:23,077 --> 01:00:24,680 The children here deserve the same opportunities I had, 1459 01:00:24,704 --> 01:00:27,332 and with your family's longstanding affection... 1460 01:00:27,373 --> 01:00:28,833 It's rather a lofty idea. 1461 01:00:28,875 --> 01:00:31,127 Ian: I know. 1462 01:00:31,169 --> 01:00:35,715 But I wouldn't be asking if I didn't feel so strongly. 1463 01:00:35,757 --> 01:00:39,260 Very well. I'll give it some thought. 1464 01:00:39,302 --> 01:00:42,597 But now, I need you to find my son. 1465 01:00:42,639 --> 01:00:45,725 Oh, I will find Spencer, I promise. 1466 01:00:45,767 --> 01:00:48,227 Thank you, Ian. What would we do without you? 1467 01:00:49,812 --> 01:00:52,273 So, did Charlotte meet you at the New Year's party? 1468 01:00:52,315 --> 01:00:56,235 Yes, she did. We had a wonderful night. 1469 01:00:56,277 --> 01:01:01,240 Guests: Five, four, three, two, one. 1470 01:01:01,282 --> 01:01:04,410 Happy New Year! 1471 01:01:04,452 --> 01:01:06,496 (guests cheering) 1472 01:01:06,537 --> 01:01:09,123 ("Auld Lang Syne" playing) 1473 01:01:09,165 --> 01:01:12,293 It's the most magical kiss of my life, 1474 01:01:12,335 --> 01:01:13,753 as if time had stopped. 1475 01:01:13,795 --> 01:01:15,630 That's so sweet. 1476 01:01:15,672 --> 01:01:20,009 But Sabrina, time doesn't stop for anything, 1477 01:01:20,051 --> 01:01:21,969 not even love. 1478 01:01:22,011 --> 01:01:24,097 I love you, Grayson. 1479 01:01:24,138 --> 01:01:25,723 But we both know I have to go. 1480 01:01:25,765 --> 01:01:27,141 I know. 1481 01:01:27,183 --> 01:01:29,060 But there's something I need to give you 1482 01:01:29,102 --> 01:01:30,454 before you make up your mind for good. 1483 01:01:30,478 --> 01:01:32,063 I've already made up my mind. 1484 01:01:34,440 --> 01:01:38,361 London is my... dream. 1485 01:01:38,403 --> 01:01:41,322 You don't want me to have to give up my dream, do you? 1486 01:01:47,912 --> 01:01:50,164 Will I ever see you again? 1487 01:01:50,206 --> 01:01:52,041 I promise I'll come back. 1488 01:01:52,083 --> 01:01:53,626 I don't know when. 1489 01:01:53,668 --> 01:01:56,003 (chuckling nervously) 1490 01:01:56,045 --> 01:01:58,172 But we'll be together again 1491 01:01:58,214 --> 01:02:01,342 somehow 1492 01:02:01,384 --> 01:02:03,052 some day. 1493 01:02:10,351 --> 01:02:14,522 ♪ Should old acquaintance ♪ 1494 01:02:14,564 --> 01:02:18,526 ♪ Be forgot ♪ 1495 01:02:18,568 --> 01:02:23,239 ♪ And never ♪ 1496 01:02:23,281 --> 01:02:25,324 ♪ Brought to mind? ♪ 1497 01:02:26,534 --> 01:02:28,077 Sabrina: Wait. 1498 01:02:28,119 --> 01:02:30,663 You... you didn't stop her? 1499 01:02:30,705 --> 01:02:33,583 No. 1500 01:02:33,624 --> 01:02:37,003 I decided I'd rather break my heart than break hers. 1501 01:02:42,425 --> 01:02:44,635 So, I take it you didn't go to London 1502 01:02:44,677 --> 01:02:46,929 to find Charlotte? 1503 01:02:46,971 --> 01:02:49,390 No. 1504 01:02:49,432 --> 01:02:52,643 I enjoyed every minute that I spent with her, but 1505 01:02:52,685 --> 01:02:56,898 we were just too different, so... 1506 01:02:56,939 --> 01:02:58,941 But after all these years, 1507 01:02:58,983 --> 01:03:00,711 I've learned to live with the decision I've made. 1508 01:03:00,735 --> 01:03:02,987 ♪ We'll take a cup ♪ 1509 01:03:03,029 --> 01:03:07,366 ♪ Of kindness yet ♪ 1510 01:03:07,408 --> 01:03:12,413 ♪ For auld lang syne... ♪ 1511 01:03:17,502 --> 01:03:19,670 (phone ringing) 1512 01:03:19,712 --> 01:03:21,422 Come on. 1513 01:03:21,464 --> 01:03:24,008 Voicemail recording: Please leave a message at the tone. 1514 01:03:24,050 --> 01:03:25,927 - (beeping) - Spencer, 1515 01:03:25,968 --> 01:03:27,678 I need you to come back here. 1516 01:03:27,720 --> 01:03:29,472 Your mother's on the warpath, 1517 01:03:29,514 --> 01:03:31,283 and we're supposed to be having dinner with Sabrina tonight. 1518 01:03:31,307 --> 01:03:34,560 I just... (sighing) 1519 01:03:34,602 --> 01:03:37,146 Just call me back, or text me, 1520 01:03:37,188 --> 01:03:38,540 or send a carrier pigeon. I don't care. 1521 01:03:38,564 --> 01:03:41,818 I-I can't do this on my own, mate. 1522 01:03:41,859 --> 01:03:44,195 I really need you. 1523 01:03:44,237 --> 01:03:46,531 And I don't ask for much. 1524 01:03:46,572 --> 01:03:49,075 Spencer, I know you're hurting over Tabitha right now, 1525 01:03:49,116 --> 01:03:50,952 but please, 1526 01:03:50,993 --> 01:03:53,829 I hope you're not planning what I think you're planning. 1527 01:03:53,871 --> 01:03:56,833 If she really is as special as you say she is, 1528 01:03:56,874 --> 01:04:00,086 you have to take your time with her. 1529 01:04:00,127 --> 01:04:02,630 Just come back, mate. 1530 01:04:02,672 --> 01:04:05,883 Talk to me. 1531 01:04:05,925 --> 01:04:09,387 Please don't fall back into your old tricks. 1532 01:04:09,428 --> 01:04:10,906 Voicemail recording: End of messages. 1533 01:04:10,930 --> 01:04:12,181 To delete... 1534 01:04:17,728 --> 01:04:19,313 (door opening) 1535 01:04:21,065 --> 01:04:22,358 Hiya, handsome. 1536 01:04:22,400 --> 01:04:23,484 Hello, gorgeous. 1537 01:04:23,526 --> 01:04:25,027 You ready? 1538 01:04:25,069 --> 01:04:26,362 Yes. 1539 01:04:26,404 --> 01:04:28,698 - Great. - I'm ready. 1540 01:04:28,739 --> 01:04:36,739 ♪ 1541 01:04:40,543 --> 01:04:44,505 Sabrina (narrating:) "Dear Ian, somewhere along the way", 1542 01:04:44,547 --> 01:04:47,592 "I convinced myself that love would be enough." 1543 01:04:47,633 --> 01:04:51,637 "But love doesn't always build bridges between two worlds." 1544 01:04:51,679 --> 01:04:56,183 "Sometimes, it shows us how far apart we truly are." 1545 01:04:56,225 --> 01:04:58,894 "So, I'm choosing to break my heart" 1546 01:04:58,936 --> 01:05:01,355 "before I break yours." 1547 01:05:01,397 --> 01:05:09,397 ♪ 1548 01:05:21,250 --> 01:05:24,503 (keyboard clicking) 1549 01:05:24,545 --> 01:05:28,758 (clicking continues) 1550 01:05:29,967 --> 01:05:31,927 A penny for your thoughts. 1551 01:05:31,969 --> 01:05:33,888 You're not yourself today. 1552 01:05:33,929 --> 01:05:37,475 (exhaling sharply) Sorry, I'm just my head. 1553 01:05:37,516 --> 01:05:39,894 Something to do with that Lord Braxton? 1554 01:05:39,936 --> 01:05:41,896 In a way. 1555 01:05:44,065 --> 01:05:46,692 You know, we are like you and Charlotte, so... 1556 01:05:46,734 --> 01:05:48,152 I took your advice. 1557 01:05:48,194 --> 01:05:49,862 What advice? 1558 01:05:49,904 --> 01:05:52,990 We are from two different worlds. 1559 01:05:53,032 --> 01:05:54,575 So, I broke it off with him. 1560 01:05:54,617 --> 01:05:57,828 That's the lesson you took away 1561 01:05:57,870 --> 01:05:59,664 from the story I've been telling you? 1562 01:05:59,705 --> 01:06:02,017 Yeah, and that you were good with the decision that you made. 1563 01:06:02,041 --> 01:06:06,837 No, no, I said I was able to live with the decision. 1564 01:06:06,879 --> 01:06:08,464 I live with regret every day. 1565 01:06:08,506 --> 01:06:12,301 No, but you've... you've lived such an inspiring life 1566 01:06:12,343 --> 01:06:14,971 the artists you've discovered, the lives that you've changed. 1567 01:06:15,012 --> 01:06:16,722 No, no. I should have tried harder. 1568 01:06:16,764 --> 01:06:18,849 I should have made it a priority. 1569 01:06:18,891 --> 01:06:20,226 When one finds a love like this, 1570 01:06:20,267 --> 01:06:22,103 you do anything you can 1571 01:06:22,144 --> 01:06:24,605 to not let it slip through your fingers. 1572 01:06:26,107 --> 01:06:28,192 (exhaling sharply) 1573 01:06:28,234 --> 01:06:30,444 You need to know the end of the story. 1574 01:06:30,486 --> 01:06:31,946 Please. 1575 01:06:35,908 --> 01:06:38,244 "My dearest Grayson... 1576 01:06:38,285 --> 01:06:39,596 Charlotte (narrating:) "My father's business" 1577 01:06:39,620 --> 01:06:41,414 "has gone bust." 1578 01:06:41,455 --> 01:06:43,558 "Our friends in London have offered to let me stay for free," 1579 01:06:43,582 --> 01:06:45,793 "if I help look after their daughter." 1580 01:06:45,835 --> 01:06:50,214 "Please don't worry about me. This is a temporary setback." 1581 01:06:50,256 --> 01:06:52,299 "All my love, Charlotte." 1582 01:06:55,010 --> 01:06:56,470 You're young, Grayson. 1583 01:06:56,512 --> 01:06:58,222 You have your whole life ahead of you. 1584 01:06:58,264 --> 01:07:00,349 And if you reach a point in life 1585 01:07:00,391 --> 01:07:02,244 where the only soul you have to love is a little girl 1586 01:07:02,268 --> 01:07:05,354 and her pet turtle, well, then, you have something, 1587 01:07:05,396 --> 01:07:07,481 and something is always better than nothing. 1588 01:07:10,860 --> 01:07:12,153 Did you believe that? 1589 01:07:12,194 --> 01:07:13,779 No. 1590 01:07:13,821 --> 01:07:17,283 Not following her cost me the love of my life. 1591 01:07:17,324 --> 01:07:19,827 And Hazel was about to leave too. 1592 01:07:23,247 --> 01:07:26,751 I'm stagnant here. I need a new adventure. 1593 01:07:26,792 --> 01:07:28,294 You should consider moving on too. 1594 01:07:28,335 --> 01:07:30,629 Why would I leave the Grand Fairbanks? 1595 01:07:30,671 --> 01:07:32,214 I have other guests who need me. 1596 01:07:32,256 --> 01:07:34,175 Have you not listened to a word I've said 1597 01:07:34,216 --> 01:07:36,010 about being the author of your own story? 1598 01:07:36,052 --> 01:07:37,470 This is all I know. 1599 01:07:37,511 --> 01:07:38,929 (exhaling sharply) 1600 01:07:38,971 --> 01:07:41,223 You're not like other butlers. 1601 01:07:41,265 --> 01:07:42,808 Most keep their heads down, but you, 1602 01:07:42,850 --> 01:07:45,269 you're always thinking, always observing. 1603 01:07:45,311 --> 01:07:47,563 Now, I have a friend in Los Angeles, he's an art dealer, 1604 01:07:47,605 --> 01:07:49,273 and he's looking for a new assistant. 1605 01:07:49,315 --> 01:07:51,692 I love art, but I don't know anything about selling it. 1606 01:07:51,734 --> 01:07:53,861 Well, he'll train you. You already know 1607 01:07:53,903 --> 01:07:55,780 the high society life better than anyone 1608 01:07:55,821 --> 01:07:57,656 their style, their taste. 1609 01:07:57,698 --> 01:08:01,160 Yeah, but Los Angeles is flashy; It's not me. 1610 01:08:01,202 --> 01:08:04,288 Darling, that's exactly why you should go. 1611 01:08:04,330 --> 01:08:07,374 Recognize opportunity when it knocks, Grayson. 1612 01:08:07,416 --> 01:08:11,879 It's time you and I, and Cordelia grow up. 1613 01:08:16,175 --> 01:08:17,885 That's when Hazel stopped writing 1614 01:08:17,927 --> 01:08:19,345 and moved to the Amalfi Coast. 1615 01:08:19,386 --> 01:08:22,056 Yes. 1616 01:08:22,097 --> 01:08:26,060 After a lot of soul searching, I took her advice. 1617 01:08:26,101 --> 01:08:27,454 My confidence was tested 1,000 times, 1618 01:08:27,478 --> 01:08:30,481 but I kept going, 1619 01:08:30,523 --> 01:08:32,900 without my dear Charlotte. 1620 01:08:34,276 --> 01:08:36,070 Here. There are, um, 1621 01:08:36,112 --> 01:08:39,365 many more letters in here, if you care to look at them later. 1622 01:08:39,406 --> 01:08:41,408 Thank you. 1623 01:09:00,219 --> 01:09:01,929 Charlotte (narrating:) "Dear Grayson", 1624 01:09:01,971 --> 01:09:05,057 "I desperately miss New York, 1625 01:09:05,099 --> 01:09:08,644 "and, most of all, I miss you." 1626 01:09:08,686 --> 01:09:11,355 "Design school's a distant memory," 1627 01:09:11,397 --> 01:09:13,190 "and my days are filled babysitting children" 1628 01:09:13,232 --> 01:09:14,859 "that are not my own." 1629 01:09:14,900 --> 01:09:17,278 "I often dream about what would have happened" 1630 01:09:17,319 --> 01:09:19,613 "if I had stayed with you." 1631 01:09:19,655 --> 01:09:22,575 "Perhaps I would be caring for our children," 1632 01:09:22,616 --> 01:09:25,244 "happy and content." 1633 01:09:25,286 --> 01:09:27,204 "Yours, Charlotte." 1634 01:09:37,673 --> 01:09:42,970 ♪ 1635 01:09:43,012 --> 01:09:45,222 (chattering) 1636 01:09:45,264 --> 01:09:48,058 Ian: It's safe to say, we might do this again. 1637 01:09:48,100 --> 01:09:49,935 Everything looks fantastic. Thank you so much. 1638 01:09:49,977 --> 01:09:51,520 When the ladies arrive, I... 1639 01:09:51,562 --> 01:09:54,732 Lady Violet, Lady Braxton, you both look beautiful. 1640 01:09:54,773 --> 01:09:57,109 Well, we couldn't be upstaged by our own jewels. 1641 01:09:57,151 --> 01:09:58,360 Oh. (Chuckling) 1642 01:09:58,402 --> 01:09:59,904 Still no Spencer. 1643 01:09:59,945 --> 01:10:01,739 Traffic. 1644 01:10:01,780 --> 01:10:03,866 I thought the chocolate diamond engagement ring 1645 01:10:03,908 --> 01:10:05,993 was to be the centerpiece of the exhibit, 1646 01:10:06,035 --> 01:10:07,745 but I don't see it on display. 1647 01:10:07,786 --> 01:10:10,497 Lord Braxton was here earlier and he asked to take it. 1648 01:10:10,539 --> 01:10:12,166 I thought you knew. 1649 01:10:29,475 --> 01:10:33,145 Would you ladies excuse me for a moment? 1650 01:10:35,814 --> 01:10:37,274 Sabrina. 1651 01:10:37,316 --> 01:10:39,276 I thought I'd never see you again. 1652 01:10:39,318 --> 01:10:41,403 The letter, I know. I'm sorry. That was... 1653 01:10:41,445 --> 01:10:43,131 There's... there's something I need to tell you. 1654 01:10:43,155 --> 01:10:44,799 - No, please, let me go first. - I just need to explain... 1655 01:10:44,823 --> 01:10:46,951 Ian, the press want me to say a few words. 1656 01:10:46,992 --> 01:10:48,744 Could I please have a copy of the speech? 1657 01:10:48,786 --> 01:10:50,055 - Ian: Yes, of course. - Thank you. 1658 01:10:50,079 --> 01:10:52,289 And who is this vision of loveliness? 1659 01:10:52,331 --> 01:10:54,124 Oh, I beg your pardon. 1660 01:10:54,166 --> 01:10:57,628 Please allow me to introduce Miss Sabrina Parker. 1661 01:10:57,670 --> 01:10:59,797 Delighted to meet you, Sabrina. 1662 01:10:59,838 --> 01:11:01,524 Charmed. Don't you think we could start with 1663 01:11:01,548 --> 01:11:03,050 something a little less formal? 1664 01:11:03,092 --> 01:11:04,301 Ian: Yes, of course. 1665 01:11:04,343 --> 01:11:08,639 Your collection is just stunning. 1666 01:11:08,681 --> 01:11:11,392 Oh, and your locket is beautiful. 1667 01:11:11,433 --> 01:11:14,395 I've had it since I was a young girl in New York. 1668 01:11:14,436 --> 01:11:16,981 Oh, wow. I knew that you were fond of the city, 1669 01:11:17,022 --> 01:11:18,941 but I didn't know that you lived here. 1670 01:11:18,983 --> 01:11:21,777 Oh, I love New York, especially at Christmas, 1671 01:11:21,819 --> 01:11:25,030 and the cheesecake is like nowhere else on earth. 1672 01:11:25,072 --> 01:11:26,490 Come along, Mother. 1673 01:11:26,532 --> 01:11:29,076 You need to join me at the front. 1674 01:11:29,118 --> 01:11:31,203 I just wanted to say it was so nice to meet you 1675 01:11:31,245 --> 01:11:34,123 and I... I think the world of your so... 1676 01:11:34,164 --> 01:11:35,433 Emily (over P.A.:) Merry Christmas! 1677 01:11:35,457 --> 01:11:37,292 (attendees applauding) 1678 01:11:37,334 --> 01:11:41,755 Thank you. Thank you so much, guests and members of the media, 1679 01:11:41,797 --> 01:11:43,465 for coming to "A Royal Affair." 1680 01:11:43,507 --> 01:11:45,676 - Shall we? - A sneak peek of the Braxton 1681 01:11:45,718 --> 01:11:47,386 family jewel collection. 1682 01:11:47,428 --> 01:11:50,180 And we are just so thrilled to have both Lady Braxton 1683 01:11:50,222 --> 01:11:51,932 and Lady Violet here. 1684 01:11:51,974 --> 01:11:56,228 - Round of applause. - (attendees applauding) 1685 01:11:57,479 --> 01:12:01,108 We are so proud to announce that 100% 1686 01:12:01,150 --> 01:12:03,235 of the proceeds from this exhibit 1687 01:12:03,277 --> 01:12:05,863 will go to Read for the Stars, 1688 01:12:05,904 --> 01:12:09,825 the crown jewel of the Braxton Family Foundation. 1689 01:12:09,867 --> 01:12:11,493 And I would like to thank my mother, 1690 01:12:11,535 --> 01:12:14,955 Lady Braxton, for travelling all this way with me. 1691 01:12:14,997 --> 01:12:18,125 (attendees applauding) 1692 01:12:18,167 --> 01:12:22,504 Oh, and the current Lord Braxton, my son, Spencer. 1693 01:12:22,546 --> 01:12:25,174 (attendees applauding) 1694 01:12:25,215 --> 01:12:27,301 Oh, wait. He... 1695 01:12:30,721 --> 01:12:31,972 Thank you, Mumsy. 1696 01:12:32,014 --> 01:12:34,141 (attendees laughing) 1697 01:12:34,183 --> 01:12:36,685 - (feedback screeching) - Hello, 1698 01:12:36,727 --> 01:12:39,897 all you wonderful people and members of the press. 1699 01:12:39,938 --> 01:12:42,649 Now, I'm not big on speeches, 1700 01:12:42,691 --> 01:12:46,195 but I just want to say thank you all for coming, and thank you 1701 01:12:46,236 --> 01:12:49,031 especially to my charming date this evening, 1702 01:12:49,073 --> 01:12:50,991 Miss Tabitha Johnson. 1703 01:12:51,033 --> 01:12:52,326 Please join us. 1704 01:12:52,368 --> 01:12:54,244 (attendees applauding) 1705 01:12:54,286 --> 01:12:55,537 (whispering indistinctly) 1706 01:12:55,579 --> 01:12:58,707 Tabitha, Mum. 1707 01:12:58,749 --> 01:13:00,209 Now... 1708 01:13:00,250 --> 01:13:02,336 Oh. 1709 01:13:02,377 --> 01:13:05,506 If he's Lord Braxton, that makes you... 1710 01:13:05,547 --> 01:13:07,549 Sabrina, this has been a terrible misunderstanding. 1711 01:13:07,591 --> 01:13:08,801 I'm so sorry. 1712 01:13:08,842 --> 01:13:10,636 - Oh my God. - Sabrina... 1713 01:13:10,677 --> 01:13:11,863 Spencer: Now, evenings such as this don't just come together... 1714 01:13:11,887 --> 01:13:13,138 Sabrina: Oh my gosh. 1715 01:13:13,180 --> 01:13:14,574 With jewelry and lofty donations. 1716 01:13:14,598 --> 01:13:15,849 Ian: Sabrina. 1717 01:13:15,891 --> 01:13:17,559 Spencer: Though we are grateful... 1718 01:13:17,601 --> 01:13:19,478 Ian: Sabrina. 1719 01:13:20,813 --> 01:13:22,648 Sabrina 1720 01:13:22,689 --> 01:13:24,691 please wait. 1721 01:13:30,322 --> 01:13:31,740 I tried to tell you, I really did. 1722 01:13:31,782 --> 01:13:34,118 Tell me what? 1723 01:13:34,159 --> 01:13:37,538 You mean tell me who you really are? 1724 01:13:37,579 --> 01:13:39,915 I mean, have you been lying this 1725 01:13:39,957 --> 01:13:42,876 this whole time? Has any of this been real? 1726 01:13:42,918 --> 01:13:47,548 The way I feel is as real as it gets. 1727 01:13:47,589 --> 01:13:50,050 I just never thought in a million years someone like me 1728 01:13:50,092 --> 01:13:52,219 would be good enough for someone like you. 1729 01:13:52,261 --> 01:13:56,390 But I was falling for you, Ian, 1730 01:13:56,431 --> 01:13:58,475 not a title. 1731 01:14:00,227 --> 01:14:02,855 I just... I clearly... 1732 01:14:02,896 --> 01:14:05,691 I clearly don't know you at all. 1733 01:14:08,652 --> 01:14:10,571 Spencer: So, please join me in applause 1734 01:14:10,612 --> 01:14:14,199 for those dedicated souls who helped put all this together. 1735 01:14:14,241 --> 01:14:18,620 (attendees applauding) 1736 01:14:18,662 --> 01:14:20,539 Ian, join us. 1737 01:14:20,581 --> 01:14:22,583 (attendees applauding) 1738 01:14:25,043 --> 01:14:29,506 Oh, it's all good. Let's get a picture. 1739 01:14:29,548 --> 01:14:31,175 Okay. 1740 01:14:31,216 --> 01:14:33,302 Smile, Ian. It's a party. 1741 01:14:33,343 --> 01:14:37,848 (chuckling) Okay, that's enough. 1742 01:14:44,730 --> 01:14:48,192 I can't believe that tomorrow is Christmas Eve. 1743 01:14:48,233 --> 01:14:49,902 - I know. - Thank you. 1744 01:14:49,943 --> 01:14:52,237 I'm going to miss you, Sabrina. 1745 01:14:52,279 --> 01:14:54,740 Me, too. It's been fun. 1746 01:14:54,781 --> 01:14:57,242 Yes, it has, and I will make myself available 1747 01:14:57,284 --> 01:14:59,411 to you from Rome, in case you need anything. 1748 01:14:59,453 --> 01:15:03,165 I want this memoir to defy your expectations. 1749 01:15:03,207 --> 01:15:04,583 Well, I'm sure it will. 1750 01:15:04,625 --> 01:15:06,793 This process has been far more cathartic 1751 01:15:06,835 --> 01:15:09,046 than I imagined it ever could have been. 1752 01:15:09,087 --> 01:15:10,464 I'm so glad it helped. 1753 01:15:10,506 --> 01:15:12,799 It did. So, speaking of which, 1754 01:15:12,841 --> 01:15:14,885 what's happening with Lord Braxton? 1755 01:15:14,927 --> 01:15:19,223 Oh. The man I fell for is not Lord Braxton. 1756 01:15:19,264 --> 01:15:22,726 No, I am living proof that fairy tales do not exist. 1757 01:15:22,768 --> 01:15:25,312 Well, that's unfortunate. 1758 01:15:26,772 --> 01:15:28,941 But do you care for this man? 1759 01:15:31,443 --> 01:15:32,861 I do. 1760 01:15:35,155 --> 01:15:38,992 I mean, I did. I just... 1761 01:15:39,034 --> 01:15:43,914 I don't know that I could trust him again. 1762 01:15:43,956 --> 01:15:46,667 Well, I hope you get the chance to find out. 1763 01:15:54,967 --> 01:15:57,970 Ian, are you all right? 1764 01:15:58,011 --> 01:15:59,531 We've got to leave soon for the airport. 1765 01:15:59,555 --> 01:16:02,808 Lady Violet, there's something I have to say. 1766 01:16:04,851 --> 01:16:08,438 The tutor you secured for me back in Eton changed my life, 1767 01:16:08,480 --> 01:16:11,024 and not just because he taught me how to read, 1768 01:16:11,066 --> 01:16:13,318 but because he showed me I wasn't broken. 1769 01:16:13,360 --> 01:16:15,904 The children here in New York 1770 01:16:15,946 --> 01:16:17,406 have the same potential. 1771 01:16:17,447 --> 01:16:20,200 I don't want to just drop in and disappear. 1772 01:16:20,242 --> 01:16:22,661 I want to build something lasting, like we did in London, 1773 01:16:22,703 --> 01:16:24,871 like we could all over the world. 1774 01:16:26,373 --> 01:16:29,501 Let the Braxton name stand for something; 1775 01:16:29,543 --> 01:16:32,796 let it stand for hope for children everywhere. 1776 01:16:35,048 --> 01:16:37,175 I have a plan. 1777 01:16:43,765 --> 01:16:45,225 "Dear Grayson," 1778 01:16:45,267 --> 01:16:46,977 "I hope that you are enjoying Christmas." 1779 01:16:47,019 --> 01:16:49,855 "It's hard to believe a year has passed since I got married." 1780 01:16:49,896 --> 01:16:53,108 "The irony of my new station in life is not lost on me." 1781 01:16:53,150 --> 01:16:55,068 "Although, there are some undeniable perks" 1782 01:16:55,110 --> 01:16:56,862 "that come with the title." 1783 01:16:56,903 --> 01:16:59,406 "With love, Charlotte." 1784 01:17:04,995 --> 01:17:12,995 ♪ 1785 01:17:19,301 --> 01:17:20,886 She's going to study design in London. 1786 01:17:20,927 --> 01:17:22,429 Sabrina: Your locket is beautiful. 1787 01:17:22,471 --> 01:17:25,057 I've had it since I was a young girl in New York. 1788 01:17:27,100 --> 01:17:29,019 Oh! 1789 01:17:29,061 --> 01:17:32,648 Grayson! 1790 01:17:32,689 --> 01:17:34,066 - Grayson! - What? (Stammering) 1791 01:17:34,107 --> 01:17:35,067 - What's the matter? - One second. 1792 01:17:35,108 --> 01:17:36,360 Are you all right? 1793 01:17:36,401 --> 01:17:38,403 Charlotte... is Lady Braxton, 1794 01:17:38,445 --> 01:17:42,324 and she is here in the hotel right now. 1795 01:17:42,366 --> 01:17:43,784 I know. I know. 1796 01:17:43,825 --> 01:17:45,702 - You know? - I know, yes. 1797 01:17:45,744 --> 01:17:47,079 Why didn't you say anything? 1798 01:17:47,120 --> 01:17:49,414 Because I'm too old to chase magic. 1799 01:17:49,456 --> 01:17:52,501 What?! No! You told me 1800 01:17:52,542 --> 01:17:54,795 that life is about recognizing opportunity 1801 01:17:54,836 --> 01:17:56,421 when it presents itself, 1802 01:17:56,463 --> 01:17:58,465 and this, Grayson, 1803 01:17:58,507 --> 01:18:02,344 this is more than that. 1804 01:18:02,386 --> 01:18:06,431 This is fate, and you don't mess with fate. 1805 01:18:07,599 --> 01:18:08,850 Is she still here? 1806 01:18:08,892 --> 01:18:10,060 She's still here. 1807 01:18:10,102 --> 01:18:11,395 Okay. 1808 01:18:11,436 --> 01:18:12,896 Come on! 1809 01:18:12,938 --> 01:18:20,938 ♪ 1810 01:18:23,740 --> 01:18:25,242 Lady Braxton? 1811 01:18:34,960 --> 01:18:36,294 Grayson. 1812 01:18:37,295 --> 01:18:39,339 You still recognize me. 1813 01:18:39,381 --> 01:18:41,883 I would know you in any lifetime. 1814 01:18:44,344 --> 01:18:46,012 Charlotte. 1815 01:18:46,054 --> 01:18:48,056 Charlotte... 1816 01:18:49,683 --> 01:18:51,768 Sabrina: Lady Violet? 1817 01:18:51,810 --> 01:18:53,603 Do you know where Ian is? 1818 01:18:53,645 --> 01:18:56,106 He and Spencer are just ahead of us, heading to the car. 1819 01:18:56,148 --> 01:18:57,399 Thank you. 1820 01:19:00,485 --> 01:19:03,238 - Oh... - It's so good to see you. 1821 01:19:03,280 --> 01:19:11,280 ♪ 1822 01:19:14,624 --> 01:19:17,419 (speaking indistinctly) 1823 01:19:17,461 --> 01:19:19,546 (continues speaking indistinctly) 1824 01:19:19,588 --> 01:19:21,339 Leo: Christmas holiday. 1825 01:19:21,381 --> 01:19:23,842 Leo! 1826 01:19:23,884 --> 01:19:25,385 Have you seen Ian? 1827 01:19:25,427 --> 01:19:27,307 I'm sorry, their car just left for the airport. 1828 01:19:31,516 --> 01:19:32,809 Wait! 1829 01:19:35,854 --> 01:19:37,189 Hey... 1830 01:19:40,901 --> 01:19:44,279 Grayson (narrating:) "Art draws us in", 1831 01:19:44,321 --> 01:19:46,573 "begs us to look closer. 1832 01:19:46,615 --> 01:19:50,786 "Love can do the same, if we're brave enough to really look. 1833 01:19:50,827 --> 01:19:52,579 "Both found me when I wasn't searching... 1834 01:19:52,621 --> 01:19:55,207 Grayson and Sabrina (narrating:) "in the quiet corridors 1835 01:19:55,248 --> 01:19:59,044 "of a grand hotel long ago. 1836 01:19:59,085 --> 01:20:01,147 "I realize now that love isn't waiting for the right moment... 1837 01:20:01,171 --> 01:20:03,465 Sabrina (narrating:) "...it's seizing it." 1838 01:20:03,507 --> 01:20:07,344 "You can't waste your life settling for anything less" 1839 01:20:07,385 --> 01:20:09,638 "than extraordinary love." 1840 01:20:24,027 --> 01:20:26,613 Ian: I suppose it's your turn to run out on me. 1841 01:20:34,579 --> 01:20:36,957 Thought you were on your way back to London. 1842 01:20:36,998 --> 01:20:39,167 As soon as the Braxtons were all set at the airport, 1843 01:20:39,209 --> 01:20:40,752 I came right back. 1844 01:20:40,794 --> 01:20:42,587 Why? 1845 01:20:42,629 --> 01:20:46,716 Because I've fallen for you, Sabrina, 1846 01:20:46,758 --> 01:20:48,927 harder than I ever thought possible. 1847 01:20:48,969 --> 01:20:50,303 And because... 1848 01:20:50,345 --> 01:20:52,097 I couldn't leave 1849 01:20:52,138 --> 01:20:53,778 without giving you your Christmas present. 1850 01:20:56,768 --> 01:20:59,104 - Oh, you shouldn't have. - Oh, well, you know, 1851 01:20:59,145 --> 01:21:00,706 if it's too much, I could likely take it back. 1852 01:21:00,730 --> 01:21:02,691 Don't you dare. 1853 01:21:02,732 --> 01:21:04,609 It's perfect. 1854 01:21:05,944 --> 01:21:07,571 I'm sorry I wasn't honest with you. 1855 01:21:07,612 --> 01:21:10,907 I know you didn't mean to hurt me, Ian. 1856 01:21:10,949 --> 01:21:13,034 I could have talked to you sooner. 1857 01:21:15,036 --> 01:21:16,621 Deep down, I think I was afraid 1858 01:21:16,663 --> 01:21:20,417 that I wasn't good enough for Lord Braxton. 1859 01:21:20,458 --> 01:21:23,461 You're enough for any Lord, 1860 01:21:23,503 --> 01:21:27,048 any prince, any king, anywhere on this earth, 1861 01:21:28,675 --> 01:21:31,052 and you're more than enough for me. 1862 01:21:33,889 --> 01:21:36,016 How's this gonna work? 1863 01:21:36,057 --> 01:21:37,601 You being an ocean away and me being... 1864 01:21:37,642 --> 01:21:40,270 Well, I spoke to Lady Violet. 1865 01:21:40,312 --> 01:21:42,981 We're bringing the charity here. 1866 01:21:44,733 --> 01:21:47,986 Now, that's a plot twist I didn't see coming. 1867 01:21:49,946 --> 01:21:51,698 Sabrina Parker 1868 01:21:53,617 --> 01:21:55,577 would you like to spend Christmas here with me 1869 01:21:55,619 --> 01:21:57,287 in New York this year? 1870 01:22:02,917 --> 01:22:04,920 Just this year? 1871 01:22:06,713 --> 01:22:14,713 ♪ 1872 01:22:28,318 --> 01:22:32,364 This time last year, I embarked on a journey 1873 01:22:32,405 --> 01:22:35,158 that I thought would be about art deals, 1874 01:22:35,200 --> 01:22:39,579 but the real story was you, 1875 01:22:39,621 --> 01:22:41,498 and it's always been you. 1876 01:22:41,539 --> 01:22:44,125 Since that Christmas that you taught me to open my heart, 1877 01:22:44,167 --> 01:22:46,836 I've... 1878 01:22:46,878 --> 01:22:51,591 I've spent years searching for success. 1879 01:22:51,633 --> 01:22:55,220 But the truth is what I was searching for was a feeling, 1880 01:22:55,261 --> 01:22:59,808 a feeling that I only had when I was with you, 1881 01:22:59,849 --> 01:23:03,269 and I was scared I would never find again. 1882 01:23:03,311 --> 01:23:06,314 Charlotte, you are the greatest love I've ever known. 1883 01:23:06,356 --> 01:23:08,233 Merry Christmas. 1884 01:23:08,274 --> 01:23:11,611 (guests applauding) 1885 01:23:11,653 --> 01:23:14,030 I love the painting. 1886 01:23:14,072 --> 01:23:15,782 Their story's so romantic. 1887 01:23:15,824 --> 01:23:17,701 Mm-hmm. 1888 01:23:17,742 --> 01:23:19,536 I can see why it's a bestseller. 1889 01:23:19,577 --> 01:23:23,289 I've already started working on the sequel. 1890 01:23:23,331 --> 01:23:28,461 ♪ 1891 01:23:32,090 --> 01:23:40,090 ♪