1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,333 --> 00:01:29,000 Det er Eletta Musso. Bella foler. Kom straks. 4 00:01:41,750 --> 00:01:43,416 Godt, du hørte hende. 5 00:01:43,500 --> 00:01:46,625 Havde du ikke ringet, var de begge døde. 6 00:01:47,291 --> 00:01:48,541 Den lå på tværs. 7 00:01:52,041 --> 00:01:54,250 Skal antibiotikaen gives to gange? 8 00:01:54,333 --> 00:01:56,375 - Jeg skriver det ned. - Tak. 9 00:02:00,708 --> 00:02:01,541 Hej. 10 00:02:02,291 --> 00:02:04,375 - Hvad skal den hedde? - Omvendt. 11 00:02:04,458 --> 00:02:07,333 Omvendt. Er du sjov nu? 12 00:02:07,416 --> 00:02:11,916 Jeg sagde, Bella ikke havde det godt. Men du gør altid tingene på din måde. 13 00:02:12,000 --> 00:02:14,166 {\an8}Vi er begge stædige. 14 00:02:14,250 --> 00:02:16,666 God idé at blive opdrættere. 15 00:02:35,250 --> 00:02:40,250 Det er din første skoledag, og du tager det der på? Skift tøj! 16 00:02:41,916 --> 00:02:44,458 Mor! Lad være med at være så irriterende! 17 00:02:47,000 --> 00:02:48,333 For Omvendt. 18 00:03:12,541 --> 00:03:13,666 Hvad fanden? 19 00:03:14,875 --> 00:03:16,250 Tag jer lige sammen. 20 00:03:27,166 --> 00:03:29,333 Ingen musik ved bordet! 21 00:03:33,333 --> 00:03:35,875 - Farvel. Jeg går. - Farvel, kælling. 22 00:03:37,875 --> 00:03:38,875 I lige måde! 23 00:03:41,791 --> 00:03:44,083 Mor, jeg er ikke fire år længere. 24 00:03:44,166 --> 00:03:46,041 Vi ses hos lægen. Hej! 25 00:03:56,333 --> 00:04:00,166 Siden den dag, du blev født 26 00:04:01,083 --> 00:04:04,208 Er livet musik og fantasi 27 00:04:05,916 --> 00:04:09,125 Du gav mit liv et ansigt 28 00:04:10,708 --> 00:04:12,125 Og nu er det dit 29 00:04:12,208 --> 00:04:15,666 FØL MIN STEMME 30 00:04:15,750 --> 00:04:18,833 {\an8}Verden er musik og fantasi 31 00:04:20,250 --> 00:04:23,625 {\an8}Det er vigtigt Resten er en løgn 32 00:04:24,708 --> 00:04:28,458 {\an8}Fortalt til dem uden humor 33 00:04:29,916 --> 00:04:34,791 {\an8}I deres liv 34 00:04:37,625 --> 00:04:40,958 {\an8}BASERET PÅ FILMEN "LA FAMILLE BÉLIER" 35 00:04:44,166 --> 00:04:48,500 {\an8}Og dine kram Er de smukkeste i verden 36 00:04:49,166 --> 00:04:53,208 {\an8}Og dine øjne er de mest oprigtige 37 00:04:53,916 --> 00:04:58,166 {\an8}Og i mit hjerte ligger en sand kærlighed 38 00:04:58,708 --> 00:05:02,250 {\an8}Større end himlen 39 00:05:03,541 --> 00:05:07,541 {\an8}Dine kram Er de smukkeste i verden 40 00:05:08,208 --> 00:05:11,708 {\an8}Og dine øjne er de mest oprigtige 41 00:05:13,125 --> 00:05:17,125 {\an8}Og i mit hjerte ligger en sand kærlighed 42 00:05:18,083 --> 00:05:23,791 {\an8}Siden den dag, du blev født 43 00:05:27,041 --> 00:05:28,416 Ja, fr. Bocchio? 44 00:05:32,541 --> 00:05:36,541 Vi må aflyse ordren, hr. Bocchio. En stigning på 20 % er for meget. 45 00:05:36,625 --> 00:05:41,375 Vores æsler kan ikke smage forskel på dit foder og hr. Marzarins. 46 00:05:41,458 --> 00:05:43,416 Medmindre vi mødes på halvvejen. 47 00:05:44,791 --> 00:05:46,708 Tak. Hils din kone. 48 00:05:49,833 --> 00:05:53,208 Vi kommer ikke videre, uden at vide, hvor vi kommer fra. 49 00:05:53,291 --> 00:05:57,750 Disse test skal hjælpe os med at vurdere, hvor I hver især står, 50 00:05:57,833 --> 00:06:00,208 inden de sidste tre år begynder. 51 00:06:05,750 --> 00:06:08,750 Denne unge dame er vist stadig i drømmeland. 52 00:06:10,166 --> 00:06:11,000 Ja. 53 00:06:12,333 --> 00:06:13,541 Sikke en start. 54 00:06:15,375 --> 00:06:18,166 Hvad er de uddannelsesmæssige mål for de tre år? 55 00:06:18,250 --> 00:06:21,666 Et, at udvide selvindsigten. 56 00:06:22,166 --> 00:06:24,541 To, at øge tilliden til egne evner. 57 00:06:24,625 --> 00:06:26,541 - Godt at møde dig. Martina. - Tre... 58 00:06:26,625 --> 00:06:28,875 - At lære at håndtere fejl... - Eletta. 59 00:06:28,958 --> 00:06:32,125 - ...som en mulighed for vækst. - Hvad er det for et navn? 60 00:06:35,041 --> 00:06:36,083 Det er Gregorio. 61 00:06:37,125 --> 00:06:39,333 Han er besat af mig. 62 00:06:39,416 --> 00:06:41,625 Fordi jeg kyssede ham i grundskolen. 63 00:06:41,708 --> 00:06:43,416 Så snavede vi i mellemskolen. 64 00:06:43,500 --> 00:06:46,041 Og så lod jeg ham gå på opdagelse. 65 00:06:48,583 --> 00:06:53,291 Mine forældre er psykoanalytikere. De siger, jeg skal arbejde på min empati. 66 00:06:53,375 --> 00:06:55,625 Som om. Hvad laver dine forældre? 67 00:06:56,208 --> 00:06:57,166 Æselopdrættere. 68 00:06:57,250 --> 00:07:00,291 Mener du det? Hvem opdrætter æsler? 69 00:07:01,000 --> 00:07:03,166 - Vi har en gård. - Hvor vildt. 70 00:07:04,583 --> 00:07:05,541 Fortæl mere. 71 00:07:06,166 --> 00:07:08,625 Vi har også gæs, høns og får. 72 00:07:08,708 --> 00:07:11,958 Jeg mente, er der andre mærkelige ting ved dig? 73 00:07:12,041 --> 00:07:14,250 Nej, ikke noget interessant. 74 00:07:14,333 --> 00:07:15,916 Hvad skal vi vælge? 75 00:07:16,000 --> 00:07:19,500 Keramik, fotografering, sang, drama. 76 00:07:19,583 --> 00:07:22,333 - Kan du lide at synge? - Nej, jeg er tonedøv. 77 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 - Kender du ham? - Han er en idiot. 78 00:07:31,166 --> 00:07:34,291 Han kaldes Mark Giant. Han er MMA-kæmper. 79 00:07:34,375 --> 00:07:35,416 Kender du MMA? 80 00:07:44,708 --> 00:07:46,333 Nøgne mænd, der slås. 81 00:07:47,291 --> 00:07:48,916 - Dejligt miljø, ikke? - Hej. 82 00:07:49,000 --> 00:07:51,541 - Navn? - Marco Traversato. 83 00:07:52,083 --> 00:07:52,916 Valgfag? 84 00:07:53,000 --> 00:07:54,541 - Sang. - Sang. 85 00:07:55,333 --> 00:07:57,541 - Skinnet kan bedrage. - Helt sikkert. 86 00:07:58,250 --> 00:07:59,875 Eletta Musso. Sang. 87 00:07:59,958 --> 00:08:02,375 - Okay. - Pas på, du kan blive såret. 88 00:08:05,416 --> 00:08:06,250 Sang. 89 00:08:07,041 --> 00:08:08,208 Hvad er dit navn? 90 00:08:08,291 --> 00:08:10,250 - Hvis? - Dit. 91 00:08:10,333 --> 00:08:11,166 Martina. 92 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 Tag hænderne ned. 93 00:08:14,458 --> 00:08:15,541 Han vælger sang. 94 00:08:26,041 --> 00:08:28,833 - Tøsen vil prøve kæmpen. - Hold op! 95 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 Hvad laver I? 96 00:08:48,833 --> 00:08:52,125 Kom så, far! 97 00:08:56,416 --> 00:08:59,291 - Nej! - Vi skulle mødes hos lægen! 98 00:09:01,208 --> 00:09:03,250 - Kør! - Vi gjorde dig en tjeneste. 99 00:09:03,333 --> 00:09:04,958 Med musikken bragende? 100 00:09:06,041 --> 00:09:08,583 Mor, kør. Kør! 101 00:09:08,666 --> 00:09:09,583 Kom nu! 102 00:09:11,250 --> 00:09:13,833 Mor. Stop! 103 00:09:19,625 --> 00:09:21,958 Vi er i samme situation som tidligere. 104 00:09:22,041 --> 00:09:26,000 Det er ikke blevet bedre. Bruger de cremen? 105 00:09:26,083 --> 00:09:27,708 Bruger I cremen? 106 00:09:29,000 --> 00:09:31,625 "Jeg smører cremen i skeden hver aften." 107 00:09:31,708 --> 00:09:34,083 Men din mors svamp er blevet værre. 108 00:09:34,750 --> 00:09:38,125 Men din far bruger cremen, ikke? 109 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 Bruger du cremen? 110 00:09:42,916 --> 00:09:44,125 Bruger du den? 111 00:09:45,333 --> 00:09:48,291 "Ikke længere. Underbukserne..." 112 00:09:48,375 --> 00:09:53,375 {\an8}Underbukserne bliver fedtede. Jeg kan ikke gå. 113 00:09:55,208 --> 00:09:56,625 {\an8}Forleden dag 114 00:09:58,541 --> 00:10:00,750 {\an8}prøvede Osvaldo at bide mine nosser. 115 00:10:06,458 --> 00:10:07,375 Så er det nok! 116 00:10:10,166 --> 00:10:11,208 Undskyld. 117 00:10:11,291 --> 00:10:14,666 Din far skal bruge cremen, ellers bliver det ikke bedre. 118 00:10:14,750 --> 00:10:16,875 Far, du skal bruge cremen. 119 00:10:16,958 --> 00:10:19,791 - Det er vigtigt. - Og ingen samleje. 120 00:10:19,875 --> 00:10:21,000 Ikke mere sex. 121 00:10:21,083 --> 00:10:22,250 {\an8}Hvor længe? 122 00:10:22,333 --> 00:10:25,000 - Tre uger. - Mor! 123 00:10:25,083 --> 00:10:27,000 {\an8}- Glem det! - Mor! 124 00:10:28,583 --> 00:10:30,833 Hvad mener du med, du ikke er enig? 125 00:10:31,541 --> 00:10:34,125 Er du læge nu? Tag jer sammen! 126 00:10:34,875 --> 00:10:36,125 Undskyld, doktor. 127 00:10:49,291 --> 00:10:51,375 Hvis du vil have en chance, 128 00:10:51,458 --> 00:10:54,541 - må du tage den. - Nej, hold op. 129 00:10:55,708 --> 00:10:58,833 - Godmorgen! - Godmorgen. 130 00:11:01,000 --> 00:11:03,166 Jeg hedder Giuliana Palumbo. 131 00:11:03,750 --> 00:11:08,125 Tak, fordi I har meldt jer til mit fag, men der er for mange af jer. 132 00:11:08,208 --> 00:11:10,250 Og jeg er ikke blødsøden. 133 00:11:10,333 --> 00:11:11,916 Dig! Kom her. 134 00:11:13,208 --> 00:11:14,250 Elena. 135 00:11:16,000 --> 00:11:17,375 Syng det for mig. 136 00:11:17,458 --> 00:11:20,166 Elena 137 00:11:20,833 --> 00:11:22,875 Sopran. Godt, gå derover. 138 00:11:24,291 --> 00:11:27,083 Luca 139 00:11:27,166 --> 00:11:30,666 En smuk bas. Drengene går derover. Afsted. 140 00:11:32,833 --> 00:11:34,375 Dig, høje fyr. 141 00:11:36,666 --> 00:11:37,500 Marco. 142 00:11:40,208 --> 00:11:42,041 Marco 143 00:11:43,291 --> 00:11:44,750 Vær ikke genert. 144 00:11:45,708 --> 00:11:47,541 Kom nu! Syng. 145 00:11:51,250 --> 00:11:53,125 Marco 146 00:11:54,791 --> 00:11:56,833 Meget fint. Gå derover. 147 00:11:59,208 --> 00:12:00,083 Dig. 148 00:12:03,666 --> 00:12:05,333 Enrico 149 00:12:05,416 --> 00:12:06,500 Federica 150 00:12:10,250 --> 00:12:12,833 Senna 151 00:12:13,625 --> 00:12:14,708 Det er så svært. 152 00:12:16,041 --> 00:12:16,958 Lorenzo 153 00:12:21,500 --> 00:12:23,458 Der er ikke noget at grine af. 154 00:12:24,625 --> 00:12:26,875 Grinepige. Kom, lad mig høre dig. 155 00:12:28,333 --> 00:12:29,666 Martina 156 00:12:29,750 --> 00:12:32,250 Nej. Martina, nej. Men tak. 157 00:12:32,333 --> 00:12:34,750 - Jeg var ikke færdig. - Det er bedst sådan. 158 00:12:34,833 --> 00:12:37,625 - Stol på mig. Du har nok andre talenter. - Mange. 159 00:12:37,708 --> 00:12:38,833 Utvivlsomt. 160 00:12:39,416 --> 00:12:40,833 Nej! Hvor skal du hen? 161 00:12:41,416 --> 00:12:44,625 - Glem det. - Nej, jeg har ikke hørt dig. Kom. 162 00:12:44,708 --> 00:12:46,000 Kom herover. 163 00:12:54,958 --> 00:12:56,875 Eletta 164 00:13:00,166 --> 00:13:03,708 Du kan synge, men jeg tror, du kan gøre det bedre. 165 00:13:03,791 --> 00:13:05,833 Du er lidt genert. Vi prøver igen. 166 00:13:10,458 --> 00:13:13,000 Eletta 167 00:13:18,583 --> 00:13:19,708 Du er sopran. 168 00:13:20,375 --> 00:13:21,458 Du bliver. 169 00:13:21,541 --> 00:13:23,166 Derover. Tak. 170 00:13:26,791 --> 00:13:30,041 Gem 171 00:13:30,125 --> 00:13:33,000 Lidenskaben er der. Men det er ikke nok. 172 00:13:33,083 --> 00:13:36,208 Nej! Helt ærligt... 173 00:13:42,916 --> 00:13:44,500 Det var da utroligt! 174 00:13:45,125 --> 00:13:45,958 Åh gud! 175 00:13:47,166 --> 00:13:50,375 - Og dem? - Det er Giseldaerne. 176 00:13:50,458 --> 00:13:53,791 - Giseldaerne! - Nogen har vredet halsen om på mor gås. 177 00:13:53,875 --> 00:13:55,500 De tror, de er æsler. 178 00:13:56,250 --> 00:13:58,458 Alt er nemmere for dyr. 179 00:13:58,541 --> 00:14:02,041 Jeg respekterer dem meget. Jeg spiser intet med et hjerte. 180 00:14:02,125 --> 00:14:04,000 Jeg er veganer. 181 00:14:05,375 --> 00:14:06,500 Og dig? 182 00:14:07,416 --> 00:14:09,583 Og dig, søde skat? 183 00:14:09,666 --> 00:14:10,958 Han hedder Omvendt. 184 00:14:12,583 --> 00:14:13,916 Det er køkkenet. 185 00:14:18,250 --> 00:14:20,583 Undskyld, de lever i deres egen verden. 186 00:14:22,333 --> 00:14:24,541 Hvad fanden? Hvorfor lukker du døren? 187 00:14:25,625 --> 00:14:26,833 Martina. 188 00:14:28,708 --> 00:14:30,250 - Hyggeligt... - Du er ulækker. 189 00:14:30,333 --> 00:14:32,125 Hyggeligt at møde dig. 190 00:14:32,708 --> 00:14:34,500 {\an8}Sig, hun er meget smuk. 191 00:14:34,583 --> 00:14:36,291 Han siger, du er mærkelig. 192 00:14:38,291 --> 00:14:40,583 Du sagde ikke, din bror var lækker. 193 00:14:40,666 --> 00:14:41,958 {\an8}Hvad sagde hun? 194 00:14:42,041 --> 00:14:45,208 Intet, der vedrører dig. Gå ud og vask hænder, svin. 195 00:14:48,875 --> 00:14:50,250 - Hey! - Hvad? 196 00:14:50,333 --> 00:14:53,416 - Flirt ikke med min bror. - Nej! Gud forbyde det. 197 00:14:53,500 --> 00:14:56,666 Hvordan siger jeg: "Jeg kan lide dig" på tegnsprog? 198 00:14:57,625 --> 00:14:59,041 - Jeg... - Jeg... 199 00:14:59,125 --> 00:15:00,500 ...kan lide... 200 00:15:00,583 --> 00:15:02,250 ...kan lide... 201 00:15:02,333 --> 00:15:04,541 - ...dig. - ...dig. 202 00:15:09,083 --> 00:15:11,208 Ser din bror porno? 203 00:15:11,291 --> 00:15:12,708 Nej, mød mine forældre. 204 00:15:13,291 --> 00:15:15,125 - Knalder de? - Ja. 205 00:15:24,000 --> 00:15:25,166 Mor, far! 206 00:15:26,041 --> 00:15:28,041 Gynækologen har forbudt det! 207 00:15:29,041 --> 00:15:30,166 Jeg er ikke alene. 208 00:15:30,750 --> 00:15:31,916 Er din kæreste her? 209 00:15:32,750 --> 00:15:33,791 Nej. 210 00:15:33,875 --> 00:15:35,166 Så sluk lyset! 211 00:15:36,750 --> 00:15:37,708 Igen? 212 00:15:38,375 --> 00:15:40,875 - Klar til at møde mine forældre? - Ja. 213 00:15:40,958 --> 00:15:42,625 Godaften. 214 00:15:42,708 --> 00:15:45,083 Hyggeligt at møde... De kan ikke høre mig. 215 00:15:45,166 --> 00:15:47,083 Fordi de er fuldstændig døve. 216 00:15:47,166 --> 00:15:50,541 Hvis de ikke ser dig, forstår de det ikke. Gør sådan her. 217 00:15:51,958 --> 00:15:53,125 Hej. 218 00:15:57,333 --> 00:15:59,041 Godaften. 219 00:15:59,125 --> 00:16:01,333 Hyggeligt at møde jer. 220 00:16:01,416 --> 00:16:06,000 Jeg hedder Mar-ti-na. 221 00:16:06,083 --> 00:16:08,041 - Hej, Martina. - Hej, Francesco. 222 00:16:08,125 --> 00:16:10,583 {\an8}Endelig tog du en ven med hjem! 223 00:16:16,750 --> 00:16:18,791 {\an8}Hvorfor kalder hun mig pikspiller? 224 00:16:22,833 --> 00:16:25,083 - Spise? - Vil du spise med? 225 00:16:25,166 --> 00:16:26,916 Ja tak. 226 00:16:27,000 --> 00:16:28,583 De er så søde! 227 00:16:31,083 --> 00:16:33,708 Hun har lavet en ny ost. Smag, hvis du tør. 228 00:16:34,375 --> 00:16:35,541 Ja tak. 229 00:16:38,333 --> 00:16:41,541 - Er du ikke veganer? - Jeg er mange ting. 230 00:16:47,875 --> 00:16:48,708 Er den god? 231 00:16:49,541 --> 00:16:50,416 Hold da kæft. 232 00:16:53,375 --> 00:16:56,791 Min bror har en idé. Han har fundet på tegnet for dit navn. 233 00:16:57,791 --> 00:16:58,666 For mit navn? 234 00:16:58,750 --> 00:17:01,750 - Martina, ja, ja, ja. - Fordi jeg siger ja til alt? 235 00:17:09,250 --> 00:17:11,333 Fuck, jeg er rørt. 236 00:17:20,791 --> 00:17:22,708 Farvel. Tak for aftensmad. 237 00:17:32,583 --> 00:17:36,208 Her er de, familien Musso. 238 00:17:36,916 --> 00:17:40,458 Du bliver smukkere for hver dag. 239 00:17:42,500 --> 00:17:44,291 - Goddag, borgmester. - Goddag. 240 00:17:44,375 --> 00:17:46,916 - Kunne du tænke dig lidt ost? - Nej tak. 241 00:17:47,000 --> 00:17:50,791 Valget nærmer sig, og... 242 00:17:50,875 --> 00:17:54,833 Der er faktisk vigtige nyheder, især for... dem. 243 00:17:55,500 --> 00:17:56,458 "Dem", hvem? 244 00:17:56,541 --> 00:17:59,000 Åh, hvor mange... 245 00:17:59,833 --> 00:18:02,708 Her er han, vores Giacinto. 246 00:18:03,416 --> 00:18:06,541 Jeg talte lige om jer. 247 00:18:06,625 --> 00:18:07,750 Hvem er "jer"? 248 00:18:08,333 --> 00:18:12,166 Jeg fortalte familien Musso, 249 00:18:12,250 --> 00:18:14,666 at vi vil 250 00:18:14,750 --> 00:18:19,708 støtte jer handicappede 251 00:18:19,791 --> 00:18:22,500 med et dedikeret program. 252 00:18:24,833 --> 00:18:26,375 Så stemmer jeg på dig. 253 00:18:27,166 --> 00:18:28,833 Mange tak. 254 00:18:28,916 --> 00:18:30,916 - Sig, de skal skride! - Undskyld. 255 00:18:31,791 --> 00:18:36,500 Han spørger, om I kan tale et andet sted, for I blokerer for kunderne. 256 00:18:36,583 --> 00:18:37,875 Selvfølgelig. 257 00:18:37,958 --> 00:18:41,083 Vi er her, hvis I har brug for noget. 258 00:18:41,166 --> 00:18:42,000 Farvel. 259 00:18:42,083 --> 00:18:44,208 Bare ignorer det og smil! 260 00:18:44,291 --> 00:18:45,125 Ja, mor. 261 00:18:48,208 --> 00:18:50,416 Lidt mere bestemt, tak. 262 00:18:52,541 --> 00:18:54,166 Giorgia, det er din tur. 263 00:18:54,916 --> 00:18:56,333 Kom så. Lad os høre dig. 264 00:19:04,166 --> 00:19:06,791 Luca, har du lyst? Gå til den. 265 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 Ja. 266 00:19:15,833 --> 00:19:18,666 Elena, leg med tempoet. Kom så. 267 00:19:27,416 --> 00:19:29,208 Eletta, dig! Kom så. 268 00:19:30,916 --> 00:19:31,750 Kom nu! 269 00:19:35,541 --> 00:19:37,583 Kom nu. Giv den gas. 270 00:19:40,000 --> 00:19:41,708 Undskyld. Lad os lige stoppe. 271 00:19:43,583 --> 00:19:44,458 Kom her. 272 00:19:48,333 --> 00:19:49,458 Nå... 273 00:19:50,250 --> 00:19:51,833 Du har vundet i lotteriet. 274 00:19:51,916 --> 00:19:53,750 Juhu! Din tur. 275 00:19:56,083 --> 00:19:57,041 Juhu! 276 00:19:57,833 --> 00:20:00,791 Du burde være glad for at vinde. Lad os hjælpe. 277 00:20:01,416 --> 00:20:02,666 Vi prøver igen. 278 00:20:03,208 --> 00:20:04,166 Kom så, Gianfrà. 279 00:20:12,708 --> 00:20:13,833 Din tur. 280 00:20:15,041 --> 00:20:18,333 Jeg kan ikke høre dig. Højere. Kan I høre hende? 281 00:20:20,791 --> 00:20:22,083 Du er irriteret. 282 00:20:22,625 --> 00:20:23,500 Godt. 283 00:20:25,333 --> 00:20:27,250 Lad os prøve med en syvende. 284 00:20:30,958 --> 00:20:32,250 Kan du synge det? 285 00:20:32,333 --> 00:20:34,250 Kan du synge den tone? Ja. 286 00:20:35,375 --> 00:20:39,291 Hvor er energien? Du er der næsten, Eletta. Kom så! 287 00:20:40,458 --> 00:20:44,416 Op! Se op! Få stemmen ud. Du kan godt! Kom så! 288 00:20:45,708 --> 00:20:49,500 Rigtigt! Gør den sidste lang. Indtil du løber tør for luft. Nu. 289 00:21:48,000 --> 00:21:50,666 Hvorfor tilmelde dig, når du ikke synger? 290 00:21:51,916 --> 00:21:55,041 Jeg ved stadig ikke, om jeg kan lide at synge. 291 00:21:57,416 --> 00:21:59,208 Men du kan lide musik. 292 00:22:01,000 --> 00:22:01,833 Ja. 293 00:22:01,916 --> 00:22:03,208 Er du okay? 294 00:22:06,250 --> 00:22:10,250 Jeg har en idé. Hvad med en duet til afslutningskoncerten? 295 00:22:11,250 --> 00:22:12,375 - Med ham? - Med hende? 296 00:22:19,166 --> 00:22:20,041 Ja. 297 00:22:21,000 --> 00:22:25,458 I er begge generte og reserverede. Det vil være godt for jer at være sammen. 298 00:22:29,791 --> 00:22:30,666 Okay... 299 00:22:32,333 --> 00:22:33,666 Lær denne sang. 300 00:22:36,041 --> 00:22:37,583 Ron. 301 00:22:38,250 --> 00:22:40,041 I vil elske ham. 302 00:22:41,125 --> 00:22:43,750 Men lyt til den, før I synger den. 303 00:22:44,416 --> 00:22:46,541 I skal kunne mærke den. 304 00:22:47,208 --> 00:22:49,958 Jeg sender jer linket med musikken. 305 00:23:09,125 --> 00:23:10,875 Kom her 306 00:23:14,541 --> 00:23:15,666 {\an8}Hvad lavede du? 307 00:23:15,750 --> 00:23:16,625 Ikke noget. 308 00:23:17,500 --> 00:23:18,916 Jeg læste historie. 309 00:23:20,000 --> 00:23:21,458 Borgmesteren er på tv. 310 00:23:21,541 --> 00:23:24,000 ...helt miljøvenlige materialer. 311 00:23:24,083 --> 00:23:26,000 I anden periode som borgmester 312 00:23:26,083 --> 00:23:29,708 prioriterede du opførelsen af et logistikcenter. Hvorfor? 313 00:23:29,791 --> 00:23:31,375 Vi må huske på, 314 00:23:31,458 --> 00:23:35,875 at landbrug eller æselavl ikke kan holde de unge her. 315 00:23:36,458 --> 00:23:38,958 Så der er fordele? Hvilke? 316 00:23:39,041 --> 00:23:43,000 I Camagna taler vi om over 100 jobs. 317 00:23:43,083 --> 00:23:45,000 Så både økonomiske fordele... 318 00:23:50,916 --> 00:23:52,791 Det røvhul! 319 00:23:52,875 --> 00:23:53,958 Hvad vil du gøre? 320 00:23:54,041 --> 00:23:57,083 - Jeg stiller op mod ham! - Gør du? Er det en joke? 321 00:23:57,166 --> 00:24:00,166 - Vi arbejder sammen! - Jeg er med! 322 00:24:11,416 --> 00:24:12,833 Jeg ved ikke, om... 323 00:24:24,708 --> 00:24:26,083 Jeg sov ikke godt. 324 00:24:27,041 --> 00:24:28,166 Hvorfor? 325 00:24:28,250 --> 00:24:31,416 Far, det er en dårlig idé at stille op som borgmester. 326 00:24:32,125 --> 00:24:33,458 Fordi jeg er døv? 327 00:24:33,541 --> 00:24:35,166 Ja, fordi du er døv. 328 00:24:38,625 --> 00:24:42,375 Det at være døv betyder at have en identitet og en kultur. 329 00:24:43,083 --> 00:24:46,791 Ja, det ikke er et handicap, men en kultur med sit eget sprog. 330 00:24:46,875 --> 00:24:48,125 Det har du sagt. 331 00:24:48,208 --> 00:24:51,208 {\an8}Skal jeg lade den idiot ødelægge alt? 332 00:24:51,291 --> 00:24:52,541 Det sagde jeg ikke. 333 00:24:57,958 --> 00:25:01,000 At være borgmester og tale et sprog, ingen forstår... 334 00:25:01,083 --> 00:25:02,166 Det er arrogant. 335 00:25:03,375 --> 00:25:06,541 {\an8}Du ved, at gården er vores liv. 336 00:25:06,625 --> 00:25:07,791 Ja, det ved jeg. 337 00:25:07,875 --> 00:25:10,666 {\an8}Alle vil have penge. 338 00:25:11,791 --> 00:25:16,416 {\an8}Men ikke os. Vi passer på dyr. 339 00:25:16,500 --> 00:25:20,291 {\an8}Selvom de taler et andet sprog, forstår de os. 340 00:25:20,375 --> 00:25:23,833 Det er sandt. Men du bliver ikke æslernes borgmester. 341 00:25:23,916 --> 00:25:25,916 Problemet er, at du ikke kan høre. 342 00:25:26,791 --> 00:25:29,208 {\an8}Hvad så med Elon Musk? 343 00:25:29,291 --> 00:25:30,500 Hvad med ham? 344 00:25:30,583 --> 00:25:36,041 {\an8}Han har Aspergers syndrom. Og alligevel er han på vej til Mars. 345 00:25:36,125 --> 00:25:38,458 {\an8}Og han er verdens rigeste mand! 346 00:25:39,708 --> 00:25:45,125 {\an8}Husk, for at ændre tingene skal man tænke anderledes. 347 00:25:45,208 --> 00:25:47,458 {\an8}Det er vigtigt! 348 00:25:58,625 --> 00:26:00,875 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig mere. 349 00:26:02,291 --> 00:26:05,708 {\an8}Selvom du har fejl. 350 00:26:13,208 --> 00:26:14,041 For alvorlig! 351 00:26:14,125 --> 00:26:15,916 Jeg kan ikke lide det der. 352 00:26:31,791 --> 00:26:34,500 - Godmorgen, borgmester. - Godmorgen. 353 00:26:34,583 --> 00:26:36,625 Familien Musso. 354 00:26:37,375 --> 00:26:38,791 Hvor skal I hen? 355 00:26:43,875 --> 00:26:44,916 - Fedt! - Fedt. 356 00:26:52,708 --> 00:26:54,333 JEG HØRER INTET, MEN SER JER 357 00:27:02,958 --> 00:27:04,208 JEG HØRER IKKE VRØVL 358 00:27:04,291 --> 00:27:06,333 "Jeg hører ikke vrøvl." 359 00:27:10,708 --> 00:27:13,000 - Stem på ham! - Stem på mig! 360 00:27:13,083 --> 00:27:15,791 #JEGLYTTERTILJER 361 00:27:15,875 --> 00:27:17,041 Fedt! 362 00:27:23,083 --> 00:27:24,833 Marco og Eletta, I bliver. 363 00:27:25,333 --> 00:27:26,500 Vi prøver duetten. 364 00:27:27,041 --> 00:27:28,250 Har I øvet jer? 365 00:27:28,333 --> 00:27:29,291 - Ja. - Ja. 366 00:27:29,375 --> 00:27:30,541 Lad os høre det. 367 00:27:43,416 --> 00:27:45,291 Kom her 368 00:27:47,958 --> 00:27:51,250 Og luk blidt dine øjne 369 00:27:54,208 --> 00:27:57,208 Du vil se, at tristheden forsvinder 370 00:27:58,708 --> 00:28:00,500 Og resten, hvem ved? 371 00:28:01,291 --> 00:28:02,666 Det kommer i morgen 372 00:28:08,166 --> 00:28:09,958 Jeg vil være hos dig 373 00:28:11,166 --> 00:28:13,416 Hvad er det her? Det er forfærdeligt. 374 00:28:13,500 --> 00:28:15,208 - Syng, mens I danser. - Danser? 375 00:28:15,291 --> 00:28:16,791 Ja, danser, Marco. 376 00:28:16,875 --> 00:28:18,500 Eller vil du hellere slås? 377 00:28:19,750 --> 00:28:20,833 Kram hinanden. 378 00:28:32,208 --> 00:28:33,208 Fra starten. 379 00:28:33,291 --> 00:28:34,166 Fra starten. 380 00:28:45,750 --> 00:28:47,583 Kom her 381 00:28:50,375 --> 00:28:53,583 Og luk blidt dine øjne 382 00:28:56,666 --> 00:28:59,708 Du vil se, at tristheden forsvinder 383 00:29:01,208 --> 00:29:03,000 Og resten, hvem ved? 384 00:29:03,083 --> 00:29:04,791 Det kommer i morgen 385 00:29:10,583 --> 00:29:12,291 Jeg vil være hos dig 386 00:29:15,000 --> 00:29:18,416 Kysse dine læber og fortælle dig 387 00:29:21,166 --> 00:29:24,541 I en tid, hvor alt forgår 388 00:29:25,916 --> 00:29:27,708 Hvor alt forandres 389 00:29:28,416 --> 00:29:30,250 Er vi her stadig 390 00:29:30,750 --> 00:29:34,666 Nej, vi er her ikke. Vi er ingen steder, hvis I vil vide det. 391 00:29:34,750 --> 00:29:36,750 Hvad er det her? 392 00:29:36,833 --> 00:29:38,958 Tænker I ikke på koncerten? 393 00:29:39,041 --> 00:29:42,708 Forstår I sangens betydning? Har I læst teksten? 394 00:29:42,791 --> 00:29:45,625 Sang er ikke bare en stemmeøvelse. 395 00:29:45,708 --> 00:29:49,041 Det er ikke nok at ramme fis og gis for at synge en sang. 396 00:29:49,541 --> 00:29:52,083 Følelserne skal med. I fortæller en historie. 397 00:29:52,166 --> 00:29:54,541 Det er en vidunderlig kærlighedssang. 398 00:29:54,625 --> 00:29:56,250 Det er et digt. 399 00:29:56,333 --> 00:29:59,750 En kærlighed, der overvinder alle forhindringer. 400 00:29:59,833 --> 00:30:06,666 "I en tid, hvor alt forgår, hvor alt forandres, er vi her stadig." 401 00:30:07,416 --> 00:30:10,958 I kan ikke synge den sådan. I skal se på hinanden. 402 00:30:11,041 --> 00:30:15,333 Du kigger derover, du ryster med benet. Hvad er det for noget pis? 403 00:30:15,916 --> 00:30:18,625 Det er respektløst over for musikken. 404 00:30:20,666 --> 00:30:25,000 I skal synge den sammen. Den tilhører jer begge. Ikke dig eller dig. 405 00:30:25,625 --> 00:30:28,458 Fra nu af øver I sammen. Sammen. 406 00:30:28,541 --> 00:30:32,958 I skal se på hinanden og røre ved hinanden og tænke på de vidunderlige ord. 407 00:30:36,041 --> 00:30:36,875 Forfærdeligt. 408 00:30:36,958 --> 00:30:38,000 Gå. 409 00:30:38,083 --> 00:30:40,583 Jeg spilder tiden og bliver sur. 410 00:30:40,666 --> 00:30:41,750 Vi ses i morgen. 411 00:30:49,000 --> 00:30:50,916 Jeg kan komme hjem til dig. 412 00:30:51,416 --> 00:30:52,666 I Villaggio Shanghai? 413 00:30:56,375 --> 00:30:59,750 Giv mig dit nummer. Jeg kommer hjem til dig. 414 00:31:00,416 --> 00:31:01,250 Okay. 415 00:31:07,625 --> 00:31:08,458 Okay. 416 00:31:09,208 --> 00:31:10,125 Og nu? 417 00:31:13,375 --> 00:31:15,166 Mine forældre er ikke hjemme. 418 00:31:15,250 --> 00:31:18,625 De er i byen for at skaffe stemmer til valget. 419 00:31:19,625 --> 00:31:21,625 Jeg vil ikke have, han møder dem. 420 00:31:22,791 --> 00:31:24,791 De ved ikke engang, jeg synger. 421 00:31:25,791 --> 00:31:28,458 Jeg smutter. Jeg ringer senere. Hej. 422 00:31:36,541 --> 00:31:38,375 Det er vores dørklokke. 423 00:31:41,583 --> 00:31:42,416 Hej. 424 00:31:43,000 --> 00:31:43,833 Hej. 425 00:31:55,458 --> 00:31:56,625 Det er mit værelse. 426 00:32:04,416 --> 00:32:05,708 Skal vi begynde? 427 00:32:05,791 --> 00:32:06,625 Ja. 428 00:32:07,208 --> 00:32:08,458 Skal vi danse? 429 00:32:09,166 --> 00:32:12,000 Nej, glem dansen. Det er tosset. 430 00:32:12,083 --> 00:32:13,500 Ja. Du har ret. 431 00:32:13,583 --> 00:32:16,375 Kan vi stå ryg mod ryg? 432 00:32:32,375 --> 00:32:34,458 Kom her 433 00:32:36,916 --> 00:32:40,666 Og luk blidt dine øjne 434 00:32:43,166 --> 00:32:46,541 Du vil se, at tristheden forsvinder 435 00:32:47,708 --> 00:32:49,750 Og resten, hvem ved? 436 00:32:50,250 --> 00:32:51,500 Det kommer i morgen 437 00:32:57,041 --> 00:32:59,208 Jeg vil være hos dig 438 00:33:01,541 --> 00:33:05,333 Kysse dine læber og fortælle dig 439 00:33:07,791 --> 00:33:11,333 I en tid, hvor alt forgår 440 00:33:12,416 --> 00:33:14,250 Hvor alt forandres 441 00:33:14,875 --> 00:33:17,000 Er vi her stadig 442 00:33:18,458 --> 00:33:22,208 Og vi behøver ikke ord 443 00:33:22,791 --> 00:33:28,375 For at forklare, hvad der er skjult Dybt i vores hjerter 444 00:33:29,250 --> 00:33:34,666 Men jeg vil løfte dig op Hver gang du falder 445 00:33:35,166 --> 00:33:37,875 - Og samle dine blomster op... - Og samle... 446 00:33:44,958 --> 00:33:46,375 Er alt okay? 447 00:33:52,500 --> 00:33:53,375 Ja. 448 00:33:54,416 --> 00:33:55,250 Er du sikker? 449 00:33:55,875 --> 00:33:57,375 Din telefon gik ud. 450 00:33:59,083 --> 00:34:02,500 Hvad skal vi så gøre? 451 00:34:03,333 --> 00:34:08,083 Lad os øve den, mens vi danser, okay? 452 00:34:08,166 --> 00:34:11,875 - Uden musik? - Uden musik. 453 00:34:14,333 --> 00:34:16,250 - Hvordan... - Jeg ved det ikke. 454 00:34:25,291 --> 00:34:27,458 Kom her 455 00:34:30,291 --> 00:34:34,291 Og luk blidt dine øjne 456 00:34:36,541 --> 00:34:40,166 Du vil se, at tristheden forsvinder 457 00:34:41,166 --> 00:34:43,250 Og resten, hvem ved? 458 00:34:43,750 --> 00:34:45,125 Det kommer i morgen 459 00:34:47,333 --> 00:34:49,583 Jeg vil være hos dig 460 00:34:51,833 --> 00:34:55,625 Kysse dine læber og fortælle dig 461 00:34:57,958 --> 00:35:01,833 I en tid, hvor alt forgår 462 00:35:02,583 --> 00:35:04,583 Hvor alt forandres 463 00:35:05,375 --> 00:35:07,625 Er vi her stadig 464 00:35:14,458 --> 00:35:15,583 Hvad fanden? 465 00:35:18,875 --> 00:35:21,916 {\an8}Det var en joke! Jeg troede, du var alene. 466 00:35:22,000 --> 00:35:23,750 {\an8}Du plejer at grine! 467 00:35:30,708 --> 00:35:33,250 {\an8}Du tog din kæreste med hjem. Han er lækker! 468 00:35:33,333 --> 00:35:35,625 {\an8}Jeg er tilfreds! 469 00:35:35,708 --> 00:35:37,791 {\an8}Han er ikke min kæreste! 470 00:35:37,875 --> 00:35:41,041 {\an8}Tidligere ovenpå hørte jeg nogle lyde... 471 00:35:42,416 --> 00:35:43,625 Hvad? Åh! 472 00:35:44,458 --> 00:35:47,458 Han er muskuløs. Perfekt til landbrug! 473 00:35:48,791 --> 00:35:51,666 {\an8}Knaldede du min søster? Jeg holder øje med dig! 474 00:35:51,750 --> 00:35:52,708 Hvad? 475 00:35:52,791 --> 00:35:57,750 {\an8}Gør du hende gravid, tager jeg den og skærer den i stykker. 476 00:35:57,833 --> 00:36:00,375 Så er det nok. Hold så op, alle sammen. 477 00:36:00,458 --> 00:36:01,708 Okay. 478 00:36:02,708 --> 00:36:03,583 Undskyld. 479 00:36:05,250 --> 00:36:06,791 Er de altid sådan? 480 00:36:06,875 --> 00:36:10,291 Nej, det er... Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Undskyld. 481 00:36:10,375 --> 00:36:12,000 Vi ses i morgen, okay? 482 00:36:12,541 --> 00:36:13,416 Farvel. 483 00:36:13,916 --> 00:36:14,750 Farvel. 484 00:36:18,375 --> 00:36:19,416 Hvad har I gjort? 485 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 Jeg hader jer! 486 00:36:25,458 --> 00:36:26,833 Det var mit første kys. 487 00:36:27,416 --> 00:36:29,208 Se det fra den lyse side. 488 00:36:29,291 --> 00:36:33,708 Hvis det ikke var for din far, var du et hak i Mark Giants sengestolpe. 489 00:36:33,791 --> 00:36:35,333 Der er hun! 490 00:36:35,416 --> 00:36:36,875 Hej, Eletta! 491 00:36:40,000 --> 00:36:41,833 Minder det dig om noget? 492 00:36:43,125 --> 00:36:44,291 Det får I betalt! 493 00:36:44,375 --> 00:36:46,375 - Gør vi? - Kællinger! 494 00:36:53,625 --> 00:36:54,750 Du er et røvhul. 495 00:38:51,875 --> 00:38:53,333 Eletta, du har en gave. 496 00:38:56,208 --> 00:38:57,750 Intensiteten 497 00:38:59,208 --> 00:39:00,416 i din stemme. 498 00:39:06,083 --> 00:39:09,125 Hvorfor prøver du ikke at komme ind på Scuola Canto? 499 00:39:09,208 --> 00:39:11,208 Du har, hvad der skal til. 500 00:39:11,291 --> 00:39:12,541 - Hvad? - Ja. 501 00:39:15,500 --> 00:39:16,500 Det kan jeg ikke. 502 00:39:16,583 --> 00:39:19,333 Hvad mener du? Selvfølgelig kan du det. 503 00:39:20,375 --> 00:39:21,666 Du skal tro på det. 504 00:39:25,875 --> 00:39:29,750 Optagelsesprøven er dagen efter vores skolekoncert. 505 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 Der er ikke meget tid. 506 00:39:34,000 --> 00:39:35,833 Du har ret. Der er ikke tid. 507 00:39:35,916 --> 00:39:38,041 Men du kan gøre det. Det ved jeg. 508 00:39:38,708 --> 00:39:42,875 - Der er arbejde, der skal gøres, men... - Og hvis jeg kommer ind? 509 00:39:44,000 --> 00:39:46,291 Det håber jeg! Så skal du til Torino. 510 00:39:46,375 --> 00:39:48,291 Du vil lære af de bedste. 511 00:39:50,375 --> 00:39:52,208 Og gøre det, du er født til. 512 00:39:56,250 --> 00:39:57,208 Hvad siger du? 513 00:40:04,166 --> 00:40:05,000 Nej. 514 00:40:08,000 --> 00:40:09,291 Det er ikke for mig. 515 00:40:18,791 --> 00:40:21,208 - Jeg forstår, men... - Undskyld mig. 516 00:40:21,291 --> 00:40:22,750 Alessandro, undskyld. 517 00:40:22,833 --> 00:40:26,041 Hør her. Vi ved, Deregibus er et røvhul. 518 00:40:26,125 --> 00:40:29,541 Men i modsætning til dig garanterer han jobs. 519 00:40:29,625 --> 00:40:32,208 Han sikrer en bredere distribution. 520 00:40:32,708 --> 00:40:34,250 Vi kan tjene flere penge. 521 00:40:35,125 --> 00:40:38,875 Flere penge? Jeg sælger det, jeg producerer. 522 00:40:41,041 --> 00:40:45,291 På den måde respekterer jeg naturen, dyrene og frem for alt mig selv. 523 00:40:45,375 --> 00:40:47,375 Vi elsker dig. 524 00:40:47,458 --> 00:40:50,166 Men hvis du foreslår, at vi skal opgive profit, 525 00:40:50,250 --> 00:40:52,416 har du ingen chance for at vinde. 526 00:40:52,500 --> 00:40:55,625 Siger du det, motiverer du ham dobbelt så meget. 527 00:40:55,708 --> 00:40:56,958 Eletta har ret. 528 00:40:57,041 --> 00:40:59,916 Da Alessandro sagde, han ville overtage gården, 529 00:41:00,000 --> 00:41:01,500 troede ingen på ham. 530 00:41:01,583 --> 00:41:06,125 Men når han får en idé, er det bedre at være bag ham end foran. 531 00:41:06,666 --> 00:41:08,666 - Ellers... - Stikker han den op i dig! 532 00:41:10,333 --> 00:41:13,083 - Han knuser dig. - Sådan. Jeg stemmer på dig. 533 00:41:13,166 --> 00:41:14,791 - Ja. - Jeg stemmer på Caterina! 534 00:41:16,500 --> 00:41:20,583 Alessandro, jeg vil ikke have store fabrikker på bakkerne, 535 00:41:20,666 --> 00:41:22,000 så jeg støtter dig. 536 00:41:22,916 --> 00:41:24,875 Men jeg tror, Deregibus vinder. 537 00:41:25,416 --> 00:41:26,833 - Kom nu... - Øh... 538 00:41:26,916 --> 00:41:28,916 - Nej! - Se på ham. 539 00:41:30,208 --> 00:41:34,125 Selv hvis jeg kun har en lille chance, må jeg prøve. 540 00:41:35,625 --> 00:41:37,000 Jeg har evnerne. 541 00:41:37,083 --> 00:41:38,583 Jeg tror på mig selv. 542 00:41:42,125 --> 00:41:42,958 Min skæbne... 543 00:41:44,458 --> 00:41:47,083 - Jeg bestemmer min skæbne. - Godt sagt! 544 00:41:47,166 --> 00:41:49,625 - Vi går hele vejen! - Giv ikke op! 545 00:41:49,708 --> 00:41:51,166 - Forstår I? - Hele vejen. 546 00:41:51,250 --> 00:41:52,958 - Sådan! Bravo. - Bravo! 547 00:41:53,041 --> 00:41:55,375 - Bravo! - Et stort kram. 548 00:41:55,458 --> 00:41:56,958 Vi må sprede budskabet. 549 00:41:57,041 --> 00:41:58,500 Det kan vi godt. 550 00:41:59,875 --> 00:42:02,125 {\an8}Fantastisk! Hvorfor surmuler du så? 551 00:42:02,208 --> 00:42:05,250 Hvad gør jeg med mor, far, gården og markedet? 552 00:42:05,333 --> 00:42:07,458 Og nu borgmesterkandidaturet. 553 00:42:08,125 --> 00:42:10,291 {\an8}Hold op! Vi er døve, ikke dumme. 554 00:42:10,375 --> 00:42:14,166 {\an8}Før du blev født, klarede vi os fint. 555 00:42:14,250 --> 00:42:15,541 Du var to år. 556 00:42:15,625 --> 00:42:16,916 Og hvad så? 557 00:42:17,000 --> 00:42:22,166 Hvis du ikke altid var i vejen, havde jeg allerede fuldført mit projekt! 558 00:42:25,416 --> 00:42:26,333 Hvad mener du? 559 00:42:27,333 --> 00:42:32,291 {\an8}Jeg har en drøm om at gøre stedet til en undervisningsgård 560 00:42:32,375 --> 00:42:34,375 {\an8}og leje værelser ud. 561 00:42:35,625 --> 00:42:38,708 Har du det? Det anede jeg ikke. 562 00:42:39,583 --> 00:42:44,041 {\an8}Fordi du undervurderer mig. Jeg studerede landbrug af en grund. 563 00:42:45,541 --> 00:42:47,208 {\an8}Vil du virkelig synge? 564 00:42:48,291 --> 00:42:50,208 Ja... måske. 565 00:42:50,291 --> 00:42:51,875 {\an8}Det er enten ja eller nej! 566 00:42:52,875 --> 00:42:56,708 {\an8}- Jeg kan lide at synge. - Så gør det, og stop med at brokke dig! 567 00:43:00,208 --> 00:43:01,291 Du har en gave. 568 00:43:02,125 --> 00:43:04,500 Ved du, hvad det betyder? 569 00:43:06,375 --> 00:43:08,833 Du er min ven, og du har en gave. 570 00:43:09,416 --> 00:43:10,666 {\an8}Jeg har en idé! 571 00:43:10,750 --> 00:43:12,000 Hvad? 572 00:43:12,083 --> 00:43:15,208 {\an8}Hun tager med på markedet. Jeg lærer hende tegnsprog! 573 00:43:16,625 --> 00:43:18,500 Skal hun erstatte mig? 574 00:43:20,750 --> 00:43:22,125 God idé! 575 00:43:23,166 --> 00:43:24,083 Hvorfor ikke? 576 00:43:26,000 --> 00:43:29,625 Min far siger, jeg kunne sælge sand i Sahara. 577 00:43:37,458 --> 00:43:38,458 Aftale! 578 00:43:40,625 --> 00:43:42,166 Kom her! 579 00:43:47,250 --> 00:43:49,541 - Ja? - Må jeg komme ind? 580 00:43:50,500 --> 00:43:51,416 Hej, Eletta. 581 00:43:51,958 --> 00:43:53,208 Kom ind. Sig frem. 582 00:43:56,375 --> 00:43:57,958 Angående optagelsesprøven. 583 00:44:02,125 --> 00:44:03,250 Jeg gør det. 584 00:44:03,333 --> 00:44:04,583 Jeg prøver. 585 00:44:07,291 --> 00:44:10,916 Det glæder mig. Har du fortalt dine forældre det? 586 00:44:12,250 --> 00:44:14,083 Ja. Alt er fint. 587 00:44:14,166 --> 00:44:16,666 Du får ikke tid til andet. 588 00:44:16,750 --> 00:44:20,833 Vi må arbejde dag, nat og weekender. Vi starter hos mig med det samme. 589 00:44:20,916 --> 00:44:22,375 Kl. 18 i dag. 590 00:44:22,958 --> 00:44:24,833 Jeg siger det til Marco. Her. 591 00:44:26,750 --> 00:44:27,875 Kom til tiden. 592 00:44:32,458 --> 00:44:33,291 Tak. 593 00:44:38,833 --> 00:44:40,166 Ses vi hos læreren? 594 00:44:41,125 --> 00:44:43,083 Åh gud, så irriterende. 595 00:44:43,750 --> 00:44:44,791 Hej, forresten. 596 00:44:50,583 --> 00:44:52,416 Enden på en kærlighedshistorie! 597 00:45:13,916 --> 00:45:15,833 Det er min eksmands kasse. 598 00:45:16,333 --> 00:45:17,541 Han spiller cello. 599 00:45:18,208 --> 00:45:19,583 Jeg gjorde alt andet. 600 00:45:21,333 --> 00:45:22,166 Og så? 601 00:45:23,000 --> 00:45:26,208 Så ville han bytte slutningen ud med en pause. 602 00:45:28,250 --> 00:45:29,875 Jeg talte ni pauser. 603 00:45:29,958 --> 00:45:30,791 Mindst. 604 00:45:31,625 --> 00:45:36,416 Jeg sagde: "Kald det, hvad du vil. En pause. For mig er musikken slut." 605 00:45:37,000 --> 00:45:38,083 Så forlod jeg ham. 606 00:45:39,041 --> 00:45:42,291 Jeg har altid kunnet lide at undervise, så her er jeg. 607 00:45:43,458 --> 00:45:44,500 I Alessandria? 608 00:45:44,583 --> 00:45:48,625 Jeg havde brug for at være nogle kilometer væk fra hans ego. 609 00:45:48,708 --> 00:45:49,875 Og fra min mor. 610 00:45:50,625 --> 00:45:54,250 Et andet katastrofalt kapitel i mit liv. En dag fortæller det. 611 00:45:54,833 --> 00:45:56,916 Men min mor gjorde én god ting. 612 00:45:58,125 --> 00:45:59,833 Hun lærte mig om musik. 613 00:45:59,916 --> 00:46:01,083 Denne musik. 614 00:46:07,166 --> 00:46:08,208 Lad os begynde. 615 00:46:09,833 --> 00:46:11,708 Skal vi ikke vente på Marco? 616 00:46:13,666 --> 00:46:15,833 Nej, Marco gav op. Han kommer ikke. 617 00:46:18,333 --> 00:46:19,583 På grund af mig? 618 00:46:21,875 --> 00:46:22,750 Hey. 619 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 Opslaget om hans ulovlige kamp er i omløb. 620 00:46:30,458 --> 00:46:31,458 I aften. 621 00:46:32,083 --> 00:46:34,416 - Dræb ham! - Slagt ham! 622 00:46:34,500 --> 00:46:35,708 Knus ham! 623 00:46:46,291 --> 00:46:47,166 Kom så! 624 00:46:58,583 --> 00:47:01,625 Bare rolig. De gør, men de bider ikke. 625 00:47:02,375 --> 00:47:03,958 Denne her gør vist. 626 00:47:19,041 --> 00:47:20,541 Skubber du til mig? 627 00:47:20,625 --> 00:47:22,333 - Rolig nu! - Hey! 628 00:47:22,416 --> 00:47:24,541 - Hvad laver du her? - Kom. 629 00:47:28,666 --> 00:47:29,916 Skrid med jer! 630 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 Hvad? 631 00:47:32,416 --> 00:47:34,125 - Jeg skal tale med dig. - Tal. 632 00:47:36,083 --> 00:47:39,166 - Er du ikke bange for at gå derind? - Selvfølgelig. 633 00:47:40,750 --> 00:47:44,291 Jeg kan godt lide at øve med dig. 634 00:47:45,000 --> 00:47:46,958 - Skift pusher. - Hjemme hos mig... 635 00:47:48,375 --> 00:47:49,208 Hvad? 636 00:47:49,291 --> 00:47:50,625 Der skete noget. 637 00:47:54,000 --> 00:47:55,583 Jeg har aldrig sunget sådan. 638 00:48:01,166 --> 00:48:04,000 - Og? - Kom tilbage til sangen. 639 00:48:06,166 --> 00:48:07,791 Mark, kom nu. 640 00:48:09,458 --> 00:48:11,875 Hvis du er god til at synge, så gør det. 641 00:48:13,208 --> 00:48:14,750 Spild ikke tiden med mig. 642 00:48:15,750 --> 00:48:17,583 Mark, kom nu. Lad os gå. 643 00:48:19,416 --> 00:48:20,333 Okay. 644 00:48:24,083 --> 00:48:25,000 Gå nu. 645 00:48:27,208 --> 00:48:28,041 Nej. 646 00:48:28,875 --> 00:48:29,750 Eletta, gå. 647 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 Forsvind! 648 00:48:45,208 --> 00:48:47,500 - Du er et røvhul! - Fuck dig. 649 00:48:50,708 --> 00:48:52,125 VI BEHØVER IKKE ORD 650 00:48:58,958 --> 00:48:59,791 Jeg smutter. 651 00:49:00,708 --> 00:49:01,666 {\an8}Hvorhen? 652 00:49:01,750 --> 00:49:03,375 Jeg er hjemme ved spisetid. 653 00:49:03,458 --> 00:49:05,541 {\an8}Tv-folkene kommer snart. 654 00:49:05,625 --> 00:49:07,958 TV-folk? Det kunne du godt have sagt. 655 00:49:08,041 --> 00:49:09,916 Jeg troede, far havde sagt det. 656 00:49:10,916 --> 00:49:12,625 Kan du ikke flytte det? 657 00:49:12,708 --> 00:49:14,791 Umuligt! 658 00:49:17,125 --> 00:49:18,791 Jeg skal møde min kæreste. 659 00:49:20,416 --> 00:49:21,791 {\an8}Din kæreste. 660 00:49:21,875 --> 00:49:25,541 {\an8}Få ham til at komme her! Han er en del af familien nu. 661 00:49:25,625 --> 00:49:27,750 Det kan han ikke. Vi skal noget. 662 00:49:27,833 --> 00:49:32,750 I kan gøre det her. Han bliver stolt, når hans svigerfar bliver borgmester! 663 00:49:35,750 --> 00:49:38,583 De er her. Gå nedenunder. 664 00:49:57,041 --> 00:49:57,875 Hej! 665 00:49:58,541 --> 00:50:00,166 Hvem er hun? 666 00:50:04,500 --> 00:50:06,041 Her er smukt. 667 00:50:07,583 --> 00:50:08,666 Sødt. 668 00:50:09,958 --> 00:50:12,791 Det er en smuk gård, og lyset er perfekt. 669 00:50:16,250 --> 00:50:18,291 Men I ser helt forkerte ud. 670 00:50:18,375 --> 00:50:22,291 Har I ikke noget beskidt arbejdstøj? Og drop makeuppen. 671 00:50:23,500 --> 00:50:25,708 I skal ikke til skønhedskonkurrence. 672 00:50:26,416 --> 00:50:29,583 De skal filme os arbejde. Lad os skifte. 673 00:50:32,666 --> 00:50:35,333 {\an8}Undskyld, men er hun fra tv? 674 00:50:38,541 --> 00:50:40,041 Ja, kom nu. 675 00:50:45,500 --> 00:50:46,333 Hr. Musso, 676 00:50:46,958 --> 00:50:50,125 du har besluttet at stille op til kommunalvalget. 677 00:50:50,208 --> 00:50:51,666 Kan du fortælle hvorfor? 678 00:50:53,250 --> 00:50:56,416 Camagna er en by med 500 indbyggere. 679 00:50:58,541 --> 00:51:00,666 Vi dyrker jorden og avler dyr. 680 00:51:04,416 --> 00:51:06,791 I dag vil nogen blande sig. 681 00:51:06,875 --> 00:51:08,541 JEG ER DER NÆSTEN 682 00:51:08,625 --> 00:51:12,125 De siger, vores produktion ikke er tilstrækkelig. 683 00:51:12,208 --> 00:51:15,000 At vi kan producere mere til det globale marked. 684 00:51:15,791 --> 00:51:17,541 UNDSKYLD, JEG KOMMER SÅ SENT... 685 00:51:19,791 --> 00:51:22,916 Man kan allerede lugte smoggen. Alt skal gå hurtigere! 686 00:51:26,500 --> 00:51:28,750 Jeg vil give Camagna ny fremdrift. 687 00:51:34,583 --> 00:51:39,250 Du er døv. Tror du ikke, det kan være et handicap som borgmester? 688 00:51:42,250 --> 00:51:43,833 Handicap? Hvor vover du? 689 00:51:47,500 --> 00:51:49,583 Med en telefon? Er du journalist? 690 00:51:49,666 --> 00:51:51,375 - Er han vred? - Nej. 691 00:51:52,041 --> 00:51:53,000 Er du sikker? 692 00:51:53,083 --> 00:51:53,958 Ja. 693 00:51:57,458 --> 00:51:59,208 Så det er ikke et handicap? 694 00:52:00,166 --> 00:52:01,000 Nej. 695 00:52:01,083 --> 00:52:02,541 KOM OM 30, ELLER BLIV VÆK 696 00:52:02,625 --> 00:52:03,958 DET ER IKKE OP TIL MIG 697 00:52:07,083 --> 00:52:10,041 Hun er forelsket! Det har jeg forstået. 698 00:52:11,291 --> 00:52:13,083 Oversatte du? 699 00:52:13,166 --> 00:52:14,833 Jeg oversætter som altid! 700 00:52:14,916 --> 00:52:18,541 Er du sikker på, at du oversatte? Du kigger ned. 701 00:52:18,625 --> 00:52:19,958 Hvem skriver du til? 702 00:52:21,791 --> 00:52:23,916 Din opførsel er upassende. 703 00:52:24,000 --> 00:52:26,208 Jeg gik glip af min date. 704 00:52:26,291 --> 00:52:30,250 Alt handler om jer! I er ligeglade med mit liv. 705 00:52:32,833 --> 00:52:34,791 {\an8}Hvad har det med det her at gøre? 706 00:52:37,500 --> 00:52:38,541 Kan vi fortsætte? 707 00:52:38,625 --> 00:52:42,291 Oversæt nu ordentligt, ord for ord. 708 00:52:42,375 --> 00:52:43,208 Oversæt! 709 00:52:44,208 --> 00:52:45,583 Se på mig! 710 00:52:47,958 --> 00:52:49,041 Han bruger tegnsprog. 711 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 - Francesco skriver svarene. - Ja. 712 00:52:57,583 --> 00:52:59,583 Du undertekster det, jeg siger. 713 00:52:59,666 --> 00:53:00,666 Okay. 714 00:53:04,958 --> 00:53:08,125 Hvis du taler langsomt, kan jeg mundaflæse. 715 00:53:08,208 --> 00:53:09,333 Okay. 716 00:53:11,125 --> 00:53:14,000 - Hvis vi ikke forstår, skriver vi. - Perfekt. 717 00:53:15,041 --> 00:53:16,250 Ja. 718 00:53:35,416 --> 00:53:38,500 Hvad vil du gøre for Cama... Nej. 719 00:53:44,666 --> 00:53:49,083 Okay. Hvad vil du gøre... 720 00:54:23,250 --> 00:54:24,208 Hallo! 721 00:54:25,541 --> 00:54:27,583 Hallo! Det er Eletta! 722 00:54:29,250 --> 00:54:31,166 Det er ikke min skyld! 723 00:55:33,625 --> 00:55:36,041 Du opførte dig forfærdeligt! 724 00:55:38,166 --> 00:55:39,958 Sig undskyld til din far. 725 00:55:40,583 --> 00:55:41,708 Undskyld? 726 00:55:41,791 --> 00:55:44,250 For hvad? For at have et liv? 727 00:55:44,333 --> 00:55:48,291 Du er ikke den eneste pige med en kæreste. Der er mange som dig. 728 00:55:48,375 --> 00:55:52,375 Men husk, du har ansvar. Din kæreste kommer i anden række. 729 00:55:52,458 --> 00:55:53,625 Sig undskyld! 730 00:55:53,708 --> 00:55:57,541 Jeg har ingen kæreste. Og hvis I fortsætter, får jeg aldrig en. 731 00:56:11,583 --> 00:56:13,208 Vi må tale sammen. 732 00:56:13,291 --> 00:56:14,625 Er du gravid? 733 00:56:18,375 --> 00:56:20,375 Nej, jeg har ikke en kæreste. 734 00:56:25,958 --> 00:56:29,500 Jeg søger ind på en skole for professionelle sangere. 735 00:56:29,583 --> 00:56:32,083 Kommer jeg ind, færdiggør jeg skolen der. 736 00:56:32,666 --> 00:56:37,083 Min lærer siger, jeg har talent. Jeg øver med hende hver aften. 737 00:56:37,166 --> 00:56:38,958 Hun hjælper mig. 738 00:56:41,125 --> 00:56:43,708 Hvis det går godt, flytter jeg til Torino. 739 00:56:46,083 --> 00:56:48,625 Vil du virkelig flytte til Torino? 740 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 Du vil ikke være hos os? 741 00:56:53,666 --> 00:56:54,875 Hvis jeg kommer ind. 742 00:56:56,500 --> 00:56:58,375 Hvor længe har du sunget? 743 00:57:02,541 --> 00:57:03,750 I tre måneder. 744 00:57:04,333 --> 00:57:06,541 Jeg er også i skolekoret. 745 00:57:09,000 --> 00:57:11,041 Hvad hedder læreren? 746 00:57:11,833 --> 00:57:12,708 Giuliana. 747 00:57:12,791 --> 00:57:13,708 Efternavn? 748 00:57:14,625 --> 00:57:17,333 Hun hedder Røvhul! Hun har hjernevasket dig! 749 00:57:19,458 --> 00:57:22,666 Har du ikke noget at sige? 750 00:57:23,958 --> 00:57:27,583 Mor. Jeg kan lide at synge. Og Giuliana siger, jeg er god. 751 00:57:31,625 --> 00:57:35,250 Jeg forstår. 752 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 Hvad forstår du? 753 00:57:37,375 --> 00:57:39,375 {\an8}Du planlagde det tidligt. 754 00:57:39,458 --> 00:57:41,791 {\an8}Du har fundet ud af det i hemmelighed. 755 00:57:43,208 --> 00:57:48,166 {\an8}Nej, mor. Sådan er det ikke. Hun ville fortælle dig det tidligere. 756 00:57:48,250 --> 00:57:49,875 {\an8}I er problemet. 757 00:57:51,708 --> 00:57:53,041 Os? 758 00:57:53,708 --> 00:57:56,291 Så vi er problemet? 759 00:57:56,375 --> 00:58:01,458 Far, det er det hele. Gården, markedet, borgmestervalget... 760 00:58:05,125 --> 00:58:06,500 Jeg er her også! 761 00:58:07,625 --> 00:58:11,250 I sagde altid, at vi døve er bedre end andre. 762 00:58:11,333 --> 00:58:12,541 Men faktisk har I to 763 00:58:14,000 --> 00:58:17,333 aldrig troet på mig. 764 00:58:17,416 --> 00:58:18,541 Skam jer! 765 00:58:18,625 --> 00:58:21,500 - Præcis. - Jeg kan forsvare mig selv! 766 00:58:32,583 --> 00:58:35,375 Sig noget til hende! 767 00:58:35,458 --> 00:58:38,875 Jeg er træt. Jeg går i seng. 768 00:58:40,208 --> 00:58:41,583 Går du i seng? 769 00:58:42,416 --> 00:58:43,250 Far! 770 00:58:43,916 --> 00:58:44,791 Far! 771 00:58:49,500 --> 00:58:51,625 {\an8}Glad nu? Se, hvad du har gjort. 772 00:58:51,708 --> 00:58:56,000 Nej, mor, jeg er ikke glad. I skal sprænges i luften, før jeg er glad. 773 00:59:19,458 --> 00:59:21,583 SÅDAN BLIVER DU LEDER 774 00:59:27,750 --> 00:59:31,125 Hun vil være sanger, og du står bare der! 775 00:59:32,208 --> 00:59:34,500 {\an8}Hvis hun vil det, skal vi lade hende. 776 00:59:34,583 --> 00:59:38,291 Så hun kan vise sin røv til hele verden. 777 00:59:38,375 --> 00:59:42,250 Siden hvornår er du blevet så snæversynet? 778 00:59:42,333 --> 00:59:45,041 Forstår du ikke, at hun er i fare? 779 00:59:45,125 --> 00:59:48,583 Og du sidder bare der. 780 00:59:48,666 --> 00:59:51,500 Du må sige til hende, at hun skal blive her. 781 00:59:52,416 --> 00:59:54,875 Hvad nu, hvis hun ikke synger godt? 782 00:59:54,958 --> 00:59:57,500 Det er Giuliana, der har givet hende idéen! 783 00:59:58,958 --> 01:00:02,666 Hold nu op. Du vrøvler! 784 01:00:02,750 --> 01:00:06,500 Vores datter er ikke dum. 785 01:00:06,583 --> 01:00:10,041 Det er dig, der har problemer. 786 01:00:10,125 --> 01:00:15,291 Okay. Lad os sige, hun kommer ind. Hvordan klarer vi os her? 787 01:00:15,375 --> 01:00:18,333 Så problemet er ikke, at hun vil til Torino. 788 01:00:18,416 --> 01:00:21,666 Men at vi to vil være her alene. 789 01:00:25,083 --> 01:00:26,541 Kom her. 790 01:00:27,625 --> 01:00:28,875 Se på mig. 791 01:00:31,375 --> 01:00:36,708 {\an8}Jeg er sikker på, at Eletta vil savne os og komme tilbage. 792 01:00:38,333 --> 01:00:42,333 {\an8}Sig til hende, at hun skal blive. 793 01:00:43,958 --> 01:00:45,250 {\an8}Selvfølgelig. 794 01:01:06,416 --> 01:01:09,500 Så er jeg her! Undskyld, jeg kommer for sent! 795 01:01:09,583 --> 01:01:10,500 Fuck! 796 01:01:21,666 --> 01:01:24,000 Godmorgen. Tak, fordi du kom. 797 01:01:24,083 --> 01:01:27,000 Slap af. Lad som om du er hjemme. 798 01:01:27,625 --> 01:01:30,666 - Jeg kom ikke i går... - Tror du ikke, jeg er ligeglad? 799 01:01:31,916 --> 01:01:32,958 Undskyld. 800 01:01:36,375 --> 01:01:37,500 Kom her. 801 01:01:46,916 --> 01:01:49,125 Anna Oxa. Kender du hende? 802 01:01:49,208 --> 01:01:50,083 Nej. 803 01:01:50,583 --> 01:01:53,958 Nå, men det var i 1978. Hun var 16 år, ligesom dig. 804 01:01:54,041 --> 01:01:56,833 Hun tog til Sanremo. Klædt ud som en mand. 805 01:01:56,916 --> 01:01:58,041 Hun gik på scenen, 806 01:01:58,125 --> 01:02:01,041 vendte ryggen til og sang. Med den stemme! 807 01:02:01,125 --> 01:02:03,625 Der er en grund, der vokser i mig 808 01:02:03,708 --> 01:02:04,541 Fantastisk. 809 01:02:05,375 --> 01:02:07,791 Og min vildskab forsvinder 810 01:02:09,833 --> 01:02:10,916 Og som en rejse... 811 01:02:12,333 --> 01:02:15,375 - Hvad laver du? - Er du sikker på, jeg har talent? 812 01:02:15,458 --> 01:02:18,875 Tvivl på alt, men ikke på mig. 813 01:02:18,958 --> 01:02:21,625 ...i natten ender det 814 01:02:21,708 --> 01:02:25,083 Sig mig, sig mig, sig mig Hvordan det giver mening 815 01:02:25,916 --> 01:02:29,083 At elske en ubarmhjertig mand 816 01:02:30,750 --> 01:02:33,791 En, der aldrig har følt nederlag 817 01:02:33,875 --> 01:02:36,875 Så dansede hun. Hun gjorde sådan her under omkvædet. 818 01:02:37,416 --> 01:02:40,250 For dig, for dig... 819 01:02:40,333 --> 01:02:41,916 MUSSO-GÅRDEN 820 01:02:42,000 --> 01:02:42,875 En til. 821 01:02:45,125 --> 01:02:47,708 Hvorfor koster den 20 euro pr. liter? 822 01:02:47,791 --> 01:02:51,250 - Koster alle biler det samme? - Det afhænger af funktioner. 823 01:02:52,000 --> 01:02:55,458 Æslet er ingen ko. Det producerer lidt mælk af høj kvalitet. 824 01:02:55,541 --> 01:02:59,833 Det virker som et trick for at stjæle folks penge. 825 01:02:59,916 --> 01:03:02,583 Kom du her bare for at irritere os? 826 01:03:04,083 --> 01:03:05,416 Hvordan siger man det? 827 01:03:06,416 --> 01:03:07,666 Må jeg smage? 828 01:03:19,041 --> 01:03:19,958 Som jeg troede. 829 01:03:21,291 --> 01:03:22,416 Ikke noget særligt. 830 01:03:24,166 --> 01:03:25,000 Fuck dig! 831 01:03:28,833 --> 01:03:30,208 Monstre. 832 01:03:30,291 --> 01:03:31,958 Hvad fanden vil du? 833 01:03:48,458 --> 01:03:49,291 Nå? 834 01:03:49,375 --> 01:03:50,625 Hvordan gik det? 835 01:03:50,708 --> 01:03:52,000 Nul! 836 01:03:52,791 --> 01:03:54,291 Solgte I ikke noget? 837 01:03:54,375 --> 01:03:57,291 Jeg hverken sælger eller knalder, men banker folk. 838 01:03:57,375 --> 01:04:00,250 Hvad har det med hinanden at gøre? 839 01:04:00,333 --> 01:04:02,541 Det er din skyld! 840 01:04:02,625 --> 01:04:03,458 Min skyld? 841 01:04:04,166 --> 01:04:06,041 Martina er en katastrofe. 842 01:04:06,125 --> 01:04:07,625 Er det også min skyld? 843 01:04:07,708 --> 01:04:09,708 {\an8}Hun kan ikke. Hun er uhøflig! 844 01:04:09,791 --> 01:04:13,208 Det er normalt. Hun er lige startet. I må give hende tid. 845 01:04:13,291 --> 01:04:17,541 Fungerer det ikke, er det jeres skyld. I holder altid alle på afstand. 846 01:04:17,625 --> 01:04:21,000 I gør ingen indsats for at acceptere "de andre". 847 01:04:30,791 --> 01:04:32,375 Hvad vil du gøre ved mig? 848 01:04:41,000 --> 01:04:41,916 Et kys? 849 01:04:57,416 --> 01:04:58,291 Allerede? 850 01:04:59,083 --> 01:05:00,208 Idiot. 851 01:05:04,208 --> 01:05:07,875 Undskyld igen for i går. Det marked er fyldt med røvhuller. 852 01:05:07,958 --> 01:05:09,208 Det er okay. 853 01:05:21,583 --> 01:05:23,166 - Hvad sker der? - Politiet. 854 01:05:23,250 --> 01:05:25,833 Han er vist involveret i ulovlige kampe. 855 01:05:26,750 --> 01:05:27,583 Hvem? 856 01:05:29,375 --> 01:05:30,583 De vil afhøre ham. 857 01:05:30,666 --> 01:05:33,416 De vil have oplysninger fra ham. 858 01:05:37,000 --> 01:05:38,416 Men jeg ved ikke... 859 01:05:39,958 --> 01:05:41,125 Anholder de ham? 860 01:05:41,625 --> 01:05:43,000 Hvad tror du selv? 861 01:05:50,916 --> 01:05:52,500 Jeg vil gerne 862 01:05:53,791 --> 01:05:57,750 Give dig mit ord Fortælle dig, at jeg ikke kan vente 863 01:05:57,833 --> 01:06:00,125 På at glemme alt 864 01:06:00,791 --> 01:06:02,208 Jeg vil gerne... 865 01:06:02,750 --> 01:06:05,416 Hvorfor synger du ikke? Du klynker. 866 01:06:05,500 --> 01:06:08,458 Du tænker ikke på ordene eller vejrtrækningen... 867 01:06:08,541 --> 01:06:12,166 Jeg har øvet hele ugen. Hvorfor fokuserede du ikke på Marco? 868 01:06:12,250 --> 01:06:13,125 Hvad mener du? 869 01:06:13,833 --> 01:06:16,750 Hvis Marco sang, kunne han undgå problemer. 870 01:06:16,833 --> 01:06:18,041 Vi er her for dig. 871 01:06:19,250 --> 01:06:20,750 Jeg er her for dig. 872 01:06:24,166 --> 01:06:27,791 Hør her. Gør det her. Gå hjem. Gør mig en tjeneste og gå hjem. 873 01:06:27,875 --> 01:06:32,625 Det er meningsløst. Sådan er det i dag. Tænk over, hvad du vil. 874 01:06:38,125 --> 01:06:39,583 Utroligt. 875 01:06:46,708 --> 01:06:47,541 Okay. 876 01:06:48,291 --> 01:06:49,166 Farvel. 877 01:06:53,458 --> 01:06:54,416 Hvordan går det? 878 01:06:56,666 --> 01:06:58,625 Hvad lavede Giacinto her? 879 01:07:02,416 --> 01:07:06,000 Vi har et vælgermøde i morgen kl. 18. 880 01:07:06,083 --> 01:07:08,916 Mor bad Giacinto om at hjælpe os. 881 01:07:09,000 --> 01:07:12,416 Men du siger altid, at orale er en skændsel for døve. 882 01:07:12,500 --> 01:07:15,666 Vi må klare os selv fra nu af. 883 01:07:15,750 --> 01:07:16,833 Er du sikker? 884 01:07:16,916 --> 01:07:18,416 Ja. 885 01:07:24,458 --> 01:07:27,250 HVOR LÆNGE ER DU VÆK FRA SKOLEN? 886 01:07:27,333 --> 01:07:31,666 MARCO: TO MÅNEDER, TROR JEG. MINDRE, HVIS JEG OPFØRER MIG ORDENTLIGT 887 01:07:37,000 --> 01:07:39,250 OPFØR DIG ORDENTLIGT, SÅ DU KAN SYNGE 888 01:07:39,333 --> 01:07:42,250 DU ER BESAT AF AT SYNGE 889 01:07:48,791 --> 01:07:51,416 JEG BLIVER GLAD AF DET. OPDAGEDE JEG MED DIG. 890 01:07:51,500 --> 01:07:54,916 SÅ SYNG SÅ MEGET DU KAN 891 01:08:00,833 --> 01:08:03,625 Der er en grund, der vokser i mig 892 01:08:04,416 --> 01:08:07,041 Og min vildskab forsvinder 893 01:08:08,416 --> 01:08:11,833 Og som en rejse i natten ender det 894 01:08:11,916 --> 01:08:14,958 Sig mig, sig mig, sig mig Hvordan det giver mening 895 01:08:15,041 --> 01:08:16,291 Mere! 896 01:08:16,375 --> 01:08:18,916 At elske en ubarmhjertig mand 897 01:08:20,791 --> 01:08:22,708 En, der aldrig har følt nederlag 898 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Ja. 899 01:08:23,875 --> 01:08:26,000 - Som aldrig har tabt - Og nu blidt! 900 01:08:26,875 --> 01:08:28,166 For dig 901 01:08:28,250 --> 01:08:29,500 Rød! 902 01:08:30,583 --> 01:08:33,250 En sang 903 01:08:34,416 --> 01:08:39,500 Aldrig en billig illusion En banal tanke 904 01:08:39,583 --> 01:08:44,166 Noget, der bliver I stedet for mig 905 01:08:44,250 --> 01:08:45,500 Francesco? 906 01:08:45,583 --> 01:08:49,041 {\an8}Han henter Martina. Han kommer. 907 01:08:50,375 --> 01:08:55,041 At en så lille følelse Kan få mig til at have det så dårligt 908 01:08:55,125 --> 01:08:55,958 Langsommere! 909 01:08:56,041 --> 01:09:01,375 Et sagte ord er nok Og jeg kan ikke længere se virkeligheden 910 01:09:01,458 --> 01:09:02,291 Træk vejret! 911 01:09:02,375 --> 01:09:05,208 Jeg ved ikke, hvor den er længere 912 01:09:06,250 --> 01:09:09,250 Den klare forskel 913 01:09:09,333 --> 01:09:13,833 Mellem den mest blinde kærlighed Og den dårligste tålmodighed 914 01:09:13,916 --> 01:09:20,916 Nej, jeg kan ikke længere se virkeligheden Eller hvor meget ømhed den giver dig 915 01:09:21,833 --> 01:09:24,625 Min usammenhæng 916 01:09:24,708 --> 01:09:29,208 At tro, at du ville leve Helt fint uden 917 01:09:33,000 --> 01:09:36,666 Hvad vil du gøre med de unge? 918 01:09:36,750 --> 01:09:39,166 Der er mangel på job i området. 919 01:09:39,250 --> 01:09:42,583 - Fordi alle flytter herfra. - Alle flytter herfra. 920 01:09:43,958 --> 01:09:46,250 Lad de unge tage ud at synge! 921 01:09:47,333 --> 01:09:51,791 Hør her. Verden bevæger sig hurtigt. Vi skal følge med. Forstår du det? 922 01:09:53,958 --> 01:09:54,958 Ja. 923 01:09:56,708 --> 01:09:58,583 Vores børns fremtid... 924 01:09:58,666 --> 01:10:01,083 Er I gæs? 925 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 Gæs? 926 01:10:02,916 --> 01:10:05,416 Hold da kæft! 927 01:10:06,125 --> 01:10:07,458 Snak uden handling! 928 01:10:20,833 --> 01:10:23,583 Du skræmte mig. Ønsker du mig død? 929 01:10:24,250 --> 01:10:26,958 Er det min skyld, de kom ud for en ulykke? 930 01:10:27,041 --> 01:10:30,291 Hvem præsenterede ham for Martina? Det er din skyld! 931 01:10:31,541 --> 01:10:34,666 Og hvad laver du, mens du kører? 932 01:10:38,958 --> 01:10:40,625 Fortæl mig det. 933 01:10:41,916 --> 01:10:43,166 Du er en lille pige... 934 01:10:44,166 --> 01:10:45,833 Kom nu, fortæl mig det! 935 01:10:45,916 --> 01:10:48,083 Åh Gud, undskyld. 936 01:10:48,166 --> 01:10:50,333 - Kom nu, undskyld. - Nej. 937 01:10:51,250 --> 01:10:52,208 Kom nu! 938 01:10:56,250 --> 01:10:57,833 Forrædere! 939 01:10:57,916 --> 01:11:00,375 Du kan ikke behandle vælgerne sådan. 940 01:11:00,458 --> 01:11:02,125 Nej. Jeg taler om jer. 941 01:11:03,000 --> 01:11:04,541 I efterlod mig alene. 942 01:11:04,625 --> 01:11:07,625 Francesco var ude for en ulykke. Vi måtte hente ham. 943 01:11:07,708 --> 01:11:08,666 Intet alvorligt. 944 01:11:08,750 --> 01:11:12,500 Han har forstuvet håndleddet. Han hviler sig nu. 945 01:11:12,583 --> 01:11:15,000 - Og mor? - Det ved jeg ikke. 946 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 Mor! 947 01:11:25,500 --> 01:11:26,500 Mor! 948 01:11:28,083 --> 01:11:29,458 Mor, rejs dig. 949 01:11:32,958 --> 01:11:36,041 Lad mig være. Rør mig ikke! 950 01:11:36,125 --> 01:11:38,083 Jeg ligger her med osten. 951 01:11:38,166 --> 01:11:40,208 Rejs dig. Du kan ikke ligge her. 952 01:11:40,291 --> 01:11:43,083 - Jeg vil blive! - Lad mig hjælpe dig. 953 01:11:45,500 --> 01:11:48,958 Hjælpe mig? Men jeg er jo en frygtelig mor. 954 01:11:51,458 --> 01:11:57,458 Fordi jeg er døv, og jeg ikke kunne finde de rette ord til dig. 955 01:11:57,541 --> 01:12:02,333 Du er ikke en dårlig mor. Du er den mor, alle ville ønske sig. 956 01:12:11,291 --> 01:12:15,416 {\an8}Da du blev født, og de sagde, at du kunne høre... 957 01:12:18,333 --> 01:12:21,583 {\an8}...græd jeg. 958 01:12:22,083 --> 01:12:27,916 {\an8}Jeg kunne ikke holde folk som dig ud! 959 01:12:29,958 --> 01:12:34,208 {\an8}Men han beroligede mig. 960 01:12:34,750 --> 01:12:40,208 {\an8}Han sagde, at han ville opdrage dig som døv indeni. 961 01:12:41,583 --> 01:12:45,916 {\an8}Men i stedet kan du høre. 962 01:12:46,000 --> 01:12:52,958 {\an8}Og du vil væk for at synge! 963 01:13:04,500 --> 01:13:05,333 Er det sådan? 964 01:13:07,208 --> 01:13:10,291 Skal jeg gøre, hvad I har brug for, hele mit liv? 965 01:13:12,250 --> 01:13:14,583 Er det det, I ser, når I ser på mig? 966 01:13:17,541 --> 01:13:18,375 Og dig? 967 01:13:20,083 --> 01:13:21,625 Du har intet at sige. 968 01:13:22,291 --> 01:13:25,041 Der er intet problem. 969 01:13:25,125 --> 01:13:27,833 Det er bedre, hvis du tager afsted. 970 01:13:27,916 --> 01:13:30,250 Følg din egen vej. Du er fri. 971 01:13:33,541 --> 01:13:35,000 Vi klarer os selv. 972 01:13:51,125 --> 01:13:53,333 - Hvad laver du her? - Jeg stopper. 973 01:13:54,708 --> 01:13:56,500 - Hvad? - Ingen Torino. 974 01:13:56,583 --> 01:13:59,083 Ingen koncert, optagelsesprøve eller sang. 975 01:13:59,166 --> 01:14:02,375 - Rolig nu. - Nej, det er ikke noget for mig. 976 01:14:03,041 --> 01:14:06,083 - Jeg kan ikke. - Det er helt normalt at være nervøs. 977 01:14:06,625 --> 01:14:09,541 - Det sker for alle kunstnere. - Jeg er ikke kunstner. 978 01:14:09,625 --> 01:14:10,708 Nej, selvfølgelig. 979 01:14:11,416 --> 01:14:13,250 Du er bare æselopdrætter. 980 01:14:14,750 --> 01:14:15,625 Præcis. 981 01:14:19,041 --> 01:14:20,666 Hvad er der sket? 982 01:15:29,333 --> 01:15:30,958 Skal vi tage til frisøren? 983 01:15:43,000 --> 01:15:45,833 - Jeg kan lide det glat. - Hvorfor ikke prøve det? 984 01:15:47,875 --> 01:15:50,416 Kan jeg ikke lide det, vasker jeg det ud. 985 01:15:53,375 --> 01:15:54,416 Eletta. 986 01:15:57,541 --> 01:15:58,875 Godmorgen. 987 01:15:59,666 --> 01:16:00,500 Hej. 988 01:16:01,125 --> 01:16:01,958 Min mor. 989 01:16:02,041 --> 01:16:03,541 Hyggeligt at møde dig. 990 01:16:04,125 --> 01:16:08,291 Du er heldig, du har en datter med et utroligt talent. 991 01:16:08,375 --> 01:16:09,625 Det skal du vide. 992 01:16:09,708 --> 01:16:11,750 Det er Giuliana, min lærer. 993 01:16:15,208 --> 01:16:18,125 Den kvinde er et mareridt! 994 01:16:18,208 --> 01:16:19,541 Hun vil bare møde dig. 995 01:16:20,083 --> 01:16:21,000 Jeg slår hende! 996 01:16:23,208 --> 01:16:24,208 Hold dig væk! 997 01:16:24,291 --> 01:16:28,375 - Hun skal vide, hvad jeg synes om dig. - Hold op, mor. 998 01:16:28,458 --> 01:16:30,791 - Det er alt. - Hun vil fortælle om mig. 999 01:16:30,875 --> 01:16:34,375 Om dig? Jeg kender min datter. 1000 01:16:34,458 --> 01:16:36,666 Jeg har opfostret hende! 1001 01:16:38,125 --> 01:16:40,125 Hun siger, hun kender mig. 1002 01:16:41,833 --> 01:16:42,666 Hun er min mor. 1003 01:16:44,916 --> 01:16:47,583 Ja, selvfølgelig. Min mor siger det samme. 1004 01:16:51,041 --> 01:16:53,791 Det siger alle forældre. Men det er løgn. 1005 01:16:53,875 --> 01:16:56,208 {\an8}Hvad ved du? Du har ingen børn. 1006 01:16:56,291 --> 01:16:58,250 - Mor! - Hvad sagde hun? 1007 01:16:58,875 --> 01:17:01,000 - Ingenting. - Ingenting? Oversæt. 1008 01:17:05,333 --> 01:17:08,083 Hun siger, at du ikke har børn. 1009 01:17:08,166 --> 01:17:09,125 Det er sandt. 1010 01:17:09,750 --> 01:17:15,375 Jeg har desværre ingen børn. Men jeg har en mor som dig. 1011 01:17:15,458 --> 01:17:20,375 Som fik mig til at blive hos en mand, hun mente var perfekt. Han var mig utro. 1012 01:17:21,125 --> 01:17:25,041 Så jeg ved, hvordan det er at blive manipuleret. Oversæt det. 1013 01:17:26,791 --> 01:17:27,625 Eletta. 1014 01:17:31,041 --> 01:17:32,041 Det er dit liv. 1015 01:17:35,750 --> 01:17:37,375 For fanden, det er kun dit! 1016 01:17:38,666 --> 01:17:43,750 Lad ikke nogen bestemme over det. Hverken mig eller dine forældre. Forstået? 1017 01:17:45,041 --> 01:17:47,625 Og hun ødelagde hele hendes frisure. 1018 01:17:47,708 --> 01:17:48,666 - Gjorde hun? - Ja. 1019 01:17:48,750 --> 01:17:50,958 - Det ville jeg gerne se... - Nej tak. 1020 01:18:01,375 --> 01:18:02,208 Er han ude? 1021 01:18:05,000 --> 01:18:07,458 Han må hellere opføre sig ordentligt. 1022 01:18:08,458 --> 01:18:10,375 Måske vil han synge igen. 1023 01:18:31,541 --> 01:18:33,916 Ottendedelene, især for altstemmerne, 1024 01:18:34,000 --> 01:18:35,958 skal vi være lidt forsigtige med. 1025 01:18:44,333 --> 01:18:48,916 Hvis du er bange for mig, så gå. Det har du gjort før. Jeg forstår det. 1026 01:19:00,208 --> 01:19:02,583 Duetten er en stor udfordring, ikke? 1027 01:19:05,125 --> 01:19:08,291 Hvad gør du? Tager du udfordringen op? 1028 01:19:22,333 --> 01:19:23,583 Eletta. 1029 01:19:25,916 --> 01:19:27,125 Hvordan har du det? 1030 01:19:28,250 --> 01:19:29,541 Næste spørgsmål? 1031 01:19:31,250 --> 01:19:32,375 Det skal nok gå. 1032 01:19:33,000 --> 01:19:35,541 - Hvad gør dig så sikker? - Jeg er her jo. 1033 01:19:37,291 --> 01:19:38,333 Jeg kan lide dig. 1034 01:19:43,208 --> 01:19:44,750 Jeg kan også lide dig. 1035 01:20:08,333 --> 01:20:09,375 Bravo! 1036 01:20:09,458 --> 01:20:10,916 Bravo! 1037 01:20:15,833 --> 01:20:16,791 Bravo! 1038 01:20:18,208 --> 01:20:19,500 Bravo! 1039 01:20:43,041 --> 01:20:45,125 Kom her 1040 01:20:47,708 --> 01:20:51,458 Og luk blidt dine øjne 1041 01:20:54,125 --> 01:20:57,625 Du vil se, at tristheden forsvinder 1042 01:20:58,333 --> 01:21:02,041 Og resten, hvem ved? Det kommer i morgen 1043 01:21:07,916 --> 01:21:10,041 Jeg vil være hos dig 1044 01:21:12,250 --> 01:21:16,125 Kysse dine læber og fortælle dig 1045 01:21:18,625 --> 01:21:21,875 I en tid, hvor alt forgår 1046 01:21:22,791 --> 01:21:25,375 Hvor alt forandres 1047 01:21:25,458 --> 01:21:27,708 Er vi her stadig 1048 01:21:29,166 --> 01:21:32,583 Og vi behøver ikke ord 1049 01:21:33,500 --> 01:21:35,958 For at forklare, hvad der er... 1050 01:22:21,958 --> 01:22:26,583 Jeg vil følge dig Uden nogensinde at blande mig 1051 01:22:28,708 --> 01:22:34,541 For alt, jeg vil Er at være sammen med dig 1052 01:22:35,666 --> 01:22:39,916 Uden lænker, være sammen med... 1053 01:22:40,000 --> 01:22:40,833 Dig 1054 01:22:41,458 --> 01:22:42,333 Dig 1055 01:22:50,958 --> 01:22:52,583 Bravo! 1056 01:22:59,833 --> 01:23:00,833 Bravo! 1057 01:23:07,083 --> 01:23:08,333 Du var fantastisk. 1058 01:23:24,583 --> 01:23:26,500 Du var fantastisk! 1059 01:23:28,458 --> 01:23:29,500 Smukt. 1060 01:23:31,958 --> 01:23:33,000 Eletta. 1061 01:23:34,666 --> 01:23:35,875 Åh gud! 1062 01:23:37,208 --> 01:23:39,625 Jeg er så stolt! Fantastisk! Magisk! 1063 01:23:39,708 --> 01:23:40,833 Magisk! 1064 01:23:41,708 --> 01:23:42,583 Hør her. 1065 01:23:43,500 --> 01:23:45,750 Jeg har ikke aflyst optagelsesprøven. 1066 01:23:47,083 --> 01:23:48,500 Du kan stadig bestå. 1067 01:23:49,125 --> 01:23:51,166 - Ja. Det er kl. 10. - Nej. 1068 01:23:51,250 --> 01:23:53,791 - Jeg kører dig. - Det kan jeg ikke. 1069 01:24:02,041 --> 01:24:03,500 Godaften. 1070 01:24:04,916 --> 01:24:05,916 Godaften. 1071 01:24:07,333 --> 01:24:10,958 Hyggeligt at møde jer alle sammen. 1072 01:24:13,500 --> 01:24:17,583 Nu hvor I ved, hvor talentfuld jeres datter er, 1073 01:24:19,125 --> 01:24:23,833 vil I opmuntre hende til at følge sin vej, ikke? 1074 01:24:25,750 --> 01:24:27,375 {\an8}Hun har lært vores sprog. 1075 01:24:28,166 --> 01:24:33,125 Eletta har en ekstraordinær stemme. 1076 01:24:33,208 --> 01:24:35,000 Hun har en vidunderlig stemme. 1077 01:24:35,625 --> 01:24:41,375 Hvorfor bremser I hende i stedet for at hjælpe hende? 1078 01:24:41,916 --> 01:24:42,791 Hvorfor? 1079 01:24:42,875 --> 01:24:46,916 {\an8}Koncerten var fantastisk. Eletta rørte alle. Tillykke. 1080 01:24:47,000 --> 01:24:51,333 Min far lykønsker dig med koncerten. 1081 01:24:53,375 --> 01:24:57,375 {\an8}Iscenesættelsen var flot, og Eletta var flot klædt på. 1082 01:24:57,458 --> 01:25:00,250 Mor kunne lide kostumerne og iscenesættelsen. 1083 01:25:00,333 --> 01:25:03,583 Du må sige til hende, at du har en utrolig stemme. 1084 01:25:03,666 --> 01:25:04,666 Vi skal gå. 1085 01:25:05,250 --> 01:25:07,958 - Sig det til dem. Kom nu. - Farvel. 1086 01:25:30,958 --> 01:25:31,958 Hvad er det? 1087 01:25:40,250 --> 01:25:42,916 Den handler om kærlighed uden ord. 1088 01:25:48,000 --> 01:25:48,958 Nu? 1089 01:25:57,458 --> 01:25:59,583 Kom her 1090 01:26:02,166 --> 01:26:06,166 Og luk blidt dine øjne 1091 01:26:07,791 --> 01:26:11,750 Du vil se, at tristheden forsvinder 1092 01:26:11,833 --> 01:26:15,750 Og resten, hvem ved? Det kommer i morgen 1093 01:26:17,583 --> 01:26:20,000 Jeg vil være hos dig 1094 01:26:21,666 --> 01:26:25,500 Kysse dine læber og fortælle dig 1095 01:26:26,958 --> 01:26:30,750 I en tid, hvor alt forgår 1096 01:26:31,333 --> 01:26:33,583 Hvor alt forandres 1097 01:26:33,666 --> 01:26:36,166 Er vi her stadig 1098 01:26:38,416 --> 01:26:42,583 Og vi behøver ikke ord 1099 01:26:43,125 --> 01:26:49,125 For at forklare, hvad der er skjult Dybt i vores hjerter 1100 01:26:49,958 --> 01:26:55,791 Men jeg vil løfte dig op Hver gang du falder 1101 01:26:55,875 --> 01:27:01,375 Og samle dine blomster op Som du taber på gaden 1102 01:27:01,875 --> 01:27:07,041 Jeg vil følge dig Uden nogensinde at blande mig 1103 01:27:08,500 --> 01:27:14,041 For alt, jeg vil Er at være sammen med dig 1104 01:27:15,208 --> 01:27:18,458 Uden lænker 1105 01:27:18,541 --> 01:27:20,916 Være sammen med dig 1106 01:27:59,458 --> 01:28:00,583 Hvad sker der? 1107 01:28:00,666 --> 01:28:02,208 {\an8}Tag tøj på. 1108 01:28:02,291 --> 01:28:03,708 Tøj på? Nu? 1109 01:28:05,333 --> 01:28:06,208 Til Torino? 1110 01:28:11,458 --> 01:28:12,666 Far! 1111 01:28:21,666 --> 01:28:23,666 Hallo! 1112 01:28:24,541 --> 01:28:25,375 Hallo! 1113 01:28:25,875 --> 01:28:26,833 Pis. 1114 01:28:26,916 --> 01:28:28,000 Hallo! 1115 01:28:28,791 --> 01:28:30,541 Hvad laver du her? 1116 01:28:31,500 --> 01:28:32,833 Er det din bil? 1117 01:28:32,916 --> 01:28:35,833 - Det er naboens. Hvorfor? - Vi låner den. 1118 01:28:35,916 --> 01:28:37,500 Hvor skal vi hen? 1119 01:28:37,583 --> 01:28:39,958 Kom nu, far. Vi er sent på den. 1120 01:28:41,583 --> 01:28:43,125 Læste du ikke beskederne? 1121 01:28:43,208 --> 01:28:47,500 - Nej. Hvis du ikke fortæller mig, hvad... - Hun tager til optagelsesprøven. 1122 01:28:52,458 --> 01:28:54,500 Far! Stop! 1123 01:28:59,416 --> 01:29:00,541 - Goddag. - Goddag. 1124 01:29:00,625 --> 01:29:04,041 - Jeg skal til optagelsesprøve. - Musso? Du er sent på den. 1125 01:29:04,125 --> 01:29:06,666 - Det ved jeg. - Op ad trappen derovre. 1126 01:29:06,750 --> 01:29:08,791 - Familien kan vente her. - Tak. 1127 01:29:41,375 --> 01:29:43,000 - Du kan gå. - Tak. 1128 01:29:44,791 --> 01:29:45,958 Held og lykke. 1129 01:29:46,625 --> 01:29:47,500 Tak. 1130 01:30:08,291 --> 01:30:09,625 Godmorgen. Du er? 1131 01:30:10,625 --> 01:30:11,833 Eletta Musso. 1132 01:30:11,916 --> 01:30:14,333 Mere trap, og jeg havde taget stoffer. 1133 01:30:14,416 --> 01:30:16,041 Du er naturligt høj. 1134 01:30:16,125 --> 01:30:17,416 Hvilken sang? 1135 01:30:17,500 --> 01:30:18,916 "Atlantis". 1136 01:30:20,041 --> 01:30:20,958 Noderne? 1137 01:30:23,000 --> 01:30:24,500 Optagelsesprøven? 1138 01:30:24,583 --> 01:30:26,708 - Den vej. - Tak. Jeg går. 1139 01:30:33,458 --> 01:30:35,833 Claudio, kender du den sang? 1140 01:30:36,375 --> 01:30:38,333 Nej, det gør jeg ikke. 1141 01:30:39,250 --> 01:30:43,625 Så må du synge a cappella, frøken. 1142 01:30:44,375 --> 01:30:45,583 Vi lytter. 1143 01:30:49,416 --> 01:30:51,833 Så er det nok. Kom så. 1144 01:30:53,875 --> 01:30:58,666 - Jeg har aldrig sunget a cappella. - Beklager, du har intet valg. 1145 01:30:58,750 --> 01:30:59,875 Jeg er her. 1146 01:30:59,958 --> 01:31:02,666 Jeg er her. Jeg har øvet med hende. 1147 01:31:02,750 --> 01:31:04,833 Undskyld, jeg kommer for sent, men... 1148 01:31:04,916 --> 01:31:07,416 Kom ind, vi har allerede spildt tid nok. 1149 01:31:07,500 --> 01:31:08,958 Du har ret. Tak. 1150 01:31:09,708 --> 01:31:12,833 Tid er dyrebar. Den skal ikke spildes. 1151 01:31:14,791 --> 01:31:16,833 Jeg spiller. Tak. 1152 01:31:41,916 --> 01:31:43,125 Jeg vil gerne 1153 01:31:45,166 --> 01:31:47,208 Give dig mit ord 1154 01:31:47,291 --> 01:31:49,166 Jeg spillede forkert. Undskyld. 1155 01:31:49,791 --> 01:31:52,333 Undskyld, men giv mig lige et øjeblik. 1156 01:31:54,166 --> 01:31:55,000 Hey. 1157 01:32:01,958 --> 01:32:03,083 Træk vejret dybt. 1158 01:32:10,041 --> 01:32:11,166 Syng for dig selv. 1159 01:32:17,041 --> 01:32:18,458 Tak. Undskyld. 1160 01:32:42,333 --> 01:32:43,791 Jeg vil gerne 1161 01:32:45,625 --> 01:32:49,583 Give dig mit ord Fortælle dig, at jeg ikke kan vente 1162 01:32:49,666 --> 01:32:51,583 Med at glemme alt 1163 01:32:52,291 --> 01:32:55,083 Jeg vil gerne fortælle dig At jeg ingen stemme har 1164 01:32:55,583 --> 01:32:59,208 Så jeg behøver ikke at tale At jeg ikke kan vælge mere 1165 01:32:59,291 --> 01:33:03,416 Jeg plejede at gå ud Med brækkede knogler 1166 01:33:03,500 --> 01:33:07,333 Mit sind var forelsket Men i abstrakte ting 1167 01:33:07,416 --> 01:33:11,541 Nu ved jeg ikke, hvad jeg skal gøre Jeg ved ikke, hvor jeg skal hen 1168 01:33:11,625 --> 01:33:13,625 Jeg skal vænne mig til det 1169 01:33:14,541 --> 01:33:18,416 Jeg var fortabt i en hvirvelstrøm Som om jeg var fanget på kanten 1170 01:33:18,500 --> 01:33:22,583 Jeg bad dig om eventyr Som havet i Atlantis 1171 01:33:22,666 --> 01:33:26,166 Jeg er bange, det indrømmer jeg Jeg har ventet i månedsvis 1172 01:33:26,666 --> 01:33:31,416 Nu skifter jeg retning Men jeg ændrer ikke min hensigt 1173 01:33:31,500 --> 01:33:35,458 Jeg har intet at sige Jeg vil bryde fri fra kanten 1174 01:33:35,541 --> 01:33:39,625 I det mindste prøver jeg at forstå Hvor ondt det gør at gå 1175 01:33:39,708 --> 01:33:42,916 Jeg vil være der og vente på dig Et andet sted i verden 1176 01:33:43,000 --> 01:33:47,333 Nu skifter jeg retning Men jeg ændrer ikke min hensigt 1177 01:33:49,166 --> 01:33:52,916 Jeg har bare mere travlt Med hænderne i lommerne 1178 01:33:53,000 --> 01:33:55,958 Og dine nøgler altid i min taske Kom nu 1179 01:33:57,208 --> 01:33:58,916 Vend ikke ryggen til 1180 01:33:59,000 --> 01:34:02,791 Jeg ser alt i dine øjne Jeg har ikke brug for mere 1181 01:34:02,875 --> 01:34:07,708 Jeg bliver ved med at spørge mig selv Om det er mig, der tager fejl 1182 01:34:07,791 --> 01:34:11,708 Om jeg spildte tiden Og ikke gav dig alt 1183 01:34:11,791 --> 01:34:16,208 Men nu ved jeg, hvad jeg skal gøre Jeg ved, hvor jeg skal hen 1184 01:34:16,291 --> 01:34:18,541 Jeg skal vænne mig til det 1185 01:34:18,625 --> 01:34:23,041 Jeg var fortabt i en hvirvelstrøm Som om jeg var fanget på kanten 1186 01:34:23,125 --> 01:34:26,833 Jeg bad dig om eventyr Som havet i Atlantis 1187 01:34:26,916 --> 01:34:30,708 Jeg er bange, det indrømmer jeg Jeg har ventet i månedsvis 1188 01:34:31,208 --> 01:34:35,916 Nu skifter jeg retning Men jeg ændrer ikke min hensigt 1189 01:34:36,000 --> 01:34:40,125 Jeg har intet at sige Jeg vil bryde fri fra kanten 1190 01:34:40,208 --> 01:34:44,041 I det mindste prøver jeg at forstå Hvor ondt det gør at gå 1191 01:34:44,125 --> 01:34:47,333 Jeg vil være der og vente på dig Et andet sted i verden 1192 01:34:47,416 --> 01:34:52,833 Nu skifter jeg retning Men jeg ændrer ikke følelsen 1193 01:35:18,500 --> 01:35:20,291 Giuliana er her. 1194 01:35:21,583 --> 01:35:22,500 Godmorgen. 1195 01:35:23,291 --> 01:35:25,333 Lad os køre. Det er sent. Kom. 1196 01:35:46,291 --> 01:35:48,083 Tak, storebror. 1197 01:35:50,500 --> 01:35:51,541 Græder du? 1198 01:35:51,625 --> 01:35:55,625 {\an8}Nej, jeg er glad. Du rejser. Jeg kan leje dit værelse ud! 1199 01:35:55,708 --> 01:35:57,791 Røvhul. Hold op med at lave sjov. 1200 01:35:58,666 --> 01:36:00,208 {\an8}Nej, jeg mener det. 1201 01:36:00,291 --> 01:36:04,541 {\an8}Jeg vil lave gården om til et pensionat. Det er en dejlig drøm. 1202 01:36:05,833 --> 01:36:09,291 {\an8}- Og når jeg kommer tilbage? - Jeg giver dig en god pris! 1203 01:36:14,666 --> 01:36:15,875 Kom nu, hjælp mig. 1204 01:36:41,083 --> 01:36:44,041 Du er mit hjerte. 1205 01:36:56,041 --> 01:36:58,583 Jeg har lige lagt makeup! 1206 01:37:02,333 --> 01:37:04,291 Hun mente, at hun vil savne dig. 1207 01:37:18,500 --> 01:37:19,625 Jeg elsker dig. 1208 01:37:55,375 --> 01:37:58,416 Kør nu, før jeg ombestemmer mig. 1209 01:37:59,416 --> 01:38:00,791 Hvad siger han? 1210 01:38:00,875 --> 01:38:04,000 - Kør, før han ombestemmer sig. - Jeg ville gerne... 1211 01:38:07,375 --> 01:38:08,250 Kom nu... 1212 01:38:39,625 --> 01:38:40,791 Stop. 1213 01:39:41,125 --> 01:39:45,541 FØL MIN STEMME 1214 01:39:50,083 --> 01:39:53,833 Hej, alle sammen. Det er Francesco. Jeg hedder Martina. 1215 01:39:54,666 --> 01:39:56,833 Velkommen til undervisningsgården. 1216 01:39:56,916 --> 01:39:59,833 Vi ser frem til at se mange af jer her 1217 01:39:59,916 --> 01:40:03,708 med jeres familier og børn til en dejlig oplevelse 1218 01:40:03,791 --> 01:40:06,333 sammen med vores dyrevenner. 1219 01:40:08,375 --> 01:40:10,958 JEG LYTTER TIL JER STEM PÅ ALESSANDRO MUSSO 1220 01:44:35,250 --> 01:44:38,583 Tekster af: Nadja la Cour