1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,333 --> 00:01:29,375 Ja, Musso hier. Bella liegt in den Wehen. Kommen Sie schnell. 4 00:01:41,750 --> 00:01:43,416 Gut, dass du sie gehört hast. 5 00:01:43,500 --> 00:01:46,625 Hättest du nicht angerufen, wären beide gestorben. 6 00:01:47,291 --> 00:01:49,125 Der Kleine lag quer. 7 00:01:52,041 --> 00:01:54,250 Wie oft spritzen wir das Antibiotikum? 8 00:01:54,333 --> 00:01:56,375 - Ich schreib dir alles auf. - Danke. 9 00:02:00,708 --> 00:02:01,791 Hallo. 10 00:02:02,291 --> 00:02:04,375 - Wie soll er heißen? - Querdenker? 11 00:02:04,458 --> 00:02:07,333 Querdenker? Schon wieder zum Scherzen aufgelegt? 12 00:02:07,416 --> 00:02:11,916 Ich sagte, dass es Bella nicht gut geht. Aber du hast immer deinen eigenen Kopf. 13 00:02:12,000 --> 00:02:14,166 {\an8}Wir sind beide dickköpfig. 14 00:02:14,250 --> 00:02:17,083 Na gut, dass wir jetzt Tierzüchter sind. 15 00:02:35,250 --> 00:02:40,250 Willst du am ersten Schultag so rumlaufen? Geh dich umziehen! 16 00:02:41,916 --> 00:02:44,458 Mama! Sei nicht so nervig. 17 00:02:47,000 --> 00:02:48,333 Auf Querdenker. 18 00:03:12,833 --> 00:03:13,666 Echt jetzt? 19 00:03:14,875 --> 00:03:16,250 Versuch's wenigstens. 20 00:03:27,166 --> 00:03:29,333 Keine Musik am Tisch. 21 00:03:33,333 --> 00:03:34,958 Tschüs. Ich muss los. 22 00:03:35,041 --> 00:03:35,875 Tschüs, Zicke. 23 00:03:37,875 --> 00:03:38,875 Selber Zicke! 24 00:03:41,791 --> 00:03:44,083 Bitte, Mama, ich bin nicht mehr vier. 25 00:03:44,166 --> 00:03:46,041 Bis später beim Arzt. Tschüs! 26 00:03:56,333 --> 00:04:00,250 Seit dem Tag, als du geboren bist 27 00:04:01,083 --> 00:04:04,375 Ist das Leben Musik und Fantasie 28 00:04:05,916 --> 00:04:09,125 Du gabst meinem Leben ein Gesicht 29 00:04:10,708 --> 00:04:12,125 Und jetzt gehört es dir 30 00:04:12,208 --> 00:04:15,666 FÜHLT IHR MEINE STIMME? 31 00:04:15,750 --> 00:04:18,833 {\an8}Die Welt ist Musik und Fantasie 32 00:04:20,250 --> 00:04:23,916 {\an8}Nur das zählt, der Rest ist eine Lüge 33 00:04:24,708 --> 00:04:29,000 {\an8}Die sich Menschen erzählen Die ohne Sinn für Humor 34 00:04:29,916 --> 00:04:33,166 {\an8}Durchs Leben gehen 35 00:04:37,625 --> 00:04:40,958 {\an8}NACH DEM FILM "VERSTEHEN SIE DIE BÉLIERS?" 36 00:04:44,166 --> 00:04:48,583 {\an8}Und deine Umarmungen Sind die schönsten der Welt 37 00:04:49,166 --> 00:04:53,208 {\an8}Und deine Augen sind die aufrichtigsten 38 00:04:53,916 --> 00:04:58,166 {\an8}Und in meinem Herzen Trage ich eine wahre Liebe 39 00:04:58,708 --> 00:05:02,250 {\an8}Die größer ist als der Himmel 40 00:05:03,541 --> 00:05:07,541 {\an8}Deine Umarmungen Sind die schönsten der Welt 41 00:05:08,208 --> 00:05:12,000 {\an8}Und deine Augen sind die aufrichtigsten 42 00:05:13,125 --> 00:05:17,250 {\an8}Und in meinem Herzen Trage ich eine wahre Liebe 43 00:05:18,083 --> 00:05:23,791 {\an8}Seit dem Tag, als du geboren bist 44 00:05:27,041 --> 00:05:28,708 Hallo, Frau Bocchio. 45 00:05:32,541 --> 00:05:36,541 Wir müssen die Bestellung stornieren. 20 % Aufpreis ist zu viel. 46 00:05:36,625 --> 00:05:41,291 Unsere Esel merken eh keinen Unterschied zwischen Ihrem und Marzarins Futter. 47 00:05:41,375 --> 00:05:43,416 Oder kommen Sie uns entgegen? 48 00:05:44,791 --> 00:05:47,291 Danke. Grüße an Ihre Frau. 49 00:05:49,833 --> 00:05:53,208 Wir kommen nur weiter, wenn wir unseren Ausgangspunkt kennen. 50 00:05:53,291 --> 00:05:55,750 Diese Tests helfen uns zu beurteilen, 51 00:05:55,833 --> 00:06:00,291 wo jeder Einzelne von euch zu Beginn der Oberstufe steht. 52 00:06:05,750 --> 00:06:09,125 Die junge Dame ist offenbar noch im Reich der Träume. 53 00:06:10,166 --> 00:06:11,000 Ja. 54 00:06:12,291 --> 00:06:13,833 Das fängt ja gut an. 55 00:06:15,375 --> 00:06:18,166 Wie lauten die Bildungsziele für die Oberstufe? 56 00:06:18,250 --> 00:06:21,666 Erstens, Selbstkenntnis vertiefen. 57 00:06:22,166 --> 00:06:24,666 Zweitens, Selbstvertrauen stärken. 58 00:06:24,750 --> 00:06:26,541 - Hallo. Martina. - Drittens... 59 00:06:26,625 --> 00:06:28,875 - Umgang mit Fehlern lernen... - Eletta. 60 00:06:28,958 --> 00:06:32,125 - ...um daran zu wachsen. - Was ist das für 'n Name? 61 00:06:34,958 --> 00:06:39,333 Das ist Gregorio. Er ist voll besessen von mir. 62 00:06:39,416 --> 00:06:43,416 In der Grundschule küsste ich ihn mal und später haben wir geknutscht. 63 00:06:43,500 --> 00:06:46,083 Heute durfte er ein bisschen erkunden. 64 00:06:48,583 --> 00:06:53,333 Meine Psychoanalytiker-Eltern sind schuld. Ich soll meine Empathiefähigkeit stärken. 65 00:06:53,416 --> 00:06:55,625 Na ja. Was machen deine Eltern? 66 00:06:56,208 --> 00:06:57,166 Esel züchten. 67 00:06:57,250 --> 00:07:00,291 Verarschst du mich? Eletta, die Esel züchtet? 68 00:07:01,000 --> 00:07:03,416 - Wir haben einen Hof. - Ach, krass. 69 00:07:04,583 --> 00:07:05,666 Erzähl mir mehr. 70 00:07:06,166 --> 00:07:08,625 Wir haben auch Gänse, Hühner und Schafe. 71 00:07:08,708 --> 00:07:11,958 Ich meine, gibt's sonst noch seltsame Dinge an dir? 72 00:07:12,041 --> 00:07:14,250 Nein, nichts Interessantes. 73 00:07:14,333 --> 00:07:15,916 Ok, was nehmen wir? 74 00:07:16,000 --> 00:07:19,500 Töpfern, Fotografie, Gesang, Schauspiel? 75 00:07:19,583 --> 00:07:22,333 - Singst du gern? - Ich bin unmusikalisch. 76 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 - Kennst du ihn? - Er ist ein Idiot. 77 00:07:31,166 --> 00:07:34,291 Er wird "Mark Giant" genannt. Er ist ein MMA-Kämpfer. 78 00:07:34,375 --> 00:07:35,541 Kennst du MMA? 79 00:07:44,708 --> 00:07:46,333 Nackte Männer, die kämpfen. 80 00:07:47,291 --> 00:07:48,916 - Nettes Umfeld, was? - Hallo. 81 00:07:49,000 --> 00:07:51,541 - Name? - Marco Traversato. 82 00:07:52,083 --> 00:07:52,916 Welcher Kurs? 83 00:07:53,000 --> 00:07:54,541 - Gesang. - Ok. 84 00:07:55,333 --> 00:07:57,666 - Vielleicht ist er gar nicht so. - Klar. 85 00:07:58,250 --> 00:07:59,875 Eletta Musso. Gesang. 86 00:07:59,958 --> 00:08:02,375 - Ist eingetragen. - Pass auf dich auf. 87 00:08:05,666 --> 00:08:08,208 - Gesang. - Gut, und wie ist der Name? 88 00:08:08,291 --> 00:08:10,250 - Welcher Name? - Ihrer. 89 00:08:10,333 --> 00:08:11,291 Martina. 90 00:08:12,375 --> 00:08:15,541 Nimm die Hände runter. Er nimmt auch Gesang. 91 00:08:26,041 --> 00:08:29,000 - Die Schlampe baggert den Giant an. - Hör auf! 92 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 Was soll das? 93 00:08:48,833 --> 00:08:52,125 Los, Papa! Steig ein! Los! 94 00:08:56,416 --> 00:08:59,291 - Nein! - Wir wollten uns beim Arzt treffen! 95 00:09:01,208 --> 00:09:03,250 - Fahr! - Wir dachten, du freust dich. 96 00:09:03,333 --> 00:09:04,958 Über die laute Musik? 97 00:09:06,041 --> 00:09:08,583 Mama, fahr! Na los! 98 00:09:08,666 --> 00:09:09,583 Na los! 99 00:09:11,250 --> 00:09:13,833 Mama. Hör auf! 100 00:09:19,625 --> 00:09:21,958 Die Situation ist leider dieselbe. 101 00:09:22,541 --> 00:09:26,000 Ihr Zustand ist unverändert. Benutzen sie die Salbe? 102 00:09:26,083 --> 00:09:27,708 Benutzt ihr die Salbe? 103 00:09:29,000 --> 00:09:31,625 "Ich schmier sie mir jeden Abend in die Vagina." 104 00:09:31,708 --> 00:09:34,083 Aber ihre Pilzinfektion wurde schlimmer. 105 00:09:34,750 --> 00:09:38,125 Und Ihr Vater benutzt die verschriebene Salbe, oder? 106 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 Benutzt du die Salbe? 107 00:09:42,916 --> 00:09:44,125 Trägst du sie auf? 108 00:09:45,333 --> 00:09:48,291 "Zuerst ja, aber jetzt nicht mehr. Sie macht..." 109 00:09:48,375 --> 00:09:49,750 {\an8}...die Unterhose fettig. 110 00:09:51,208 --> 00:09:53,375 {\an8}"Ich kann so nicht laufen. 111 00:09:55,208 --> 00:09:56,625 {\an8}Unser Esel Osvaldo... 112 00:09:58,541 --> 00:10:00,750 {\an8}...wollte mir neulich an die Eier. 113 00:10:06,458 --> 00:10:07,750 Schluss jetzt! 114 00:10:10,166 --> 00:10:11,208 Entschuldigung. 115 00:10:11,291 --> 00:10:14,666 Ihr Vater muss die Salbe anwenden, damit es besser wird. 116 00:10:14,750 --> 00:10:16,875 Papa, du musst die Salbe auftragen. 117 00:10:16,958 --> 00:10:19,791 - Das ist wichtig. - Und keinen Geschlechtsverkehr. 118 00:10:19,875 --> 00:10:21,000 Keinen Sex mehr. 119 00:10:21,083 --> 00:10:22,250 {\an8}Wie lange denn? 120 00:10:22,333 --> 00:10:25,000 - Drei Wochen. - Mama! 121 00:10:25,083 --> 00:10:27,000 {\an8}- Auf keinen Fall! - Mama! 122 00:10:28,583 --> 00:10:30,833 Wie, du bist nicht einverstanden? 123 00:10:31,541 --> 00:10:34,125 Bist du die Ärztin? Reißt euch zusammen! 124 00:10:34,875 --> 00:10:36,125 Entschuldigung. 125 00:10:49,291 --> 00:10:51,375 Wenn du eine Chance willst... 126 00:10:51,458 --> 00:10:54,291 - Du musst es versuchen. - Lass es, bitte. 127 00:10:55,708 --> 00:10:58,833 - Guten Morgen! - Guten Morgen. 128 00:11:01,041 --> 00:11:03,166 Ich bin Giuliana Palumbo. 129 00:11:03,750 --> 00:11:08,125 Danke, dass ihr euch angemeldet habt, aber ihr seid leider zu viele. 130 00:11:08,208 --> 00:11:10,250 Und bei mir wird keiner bevorzugt. 131 00:11:10,333 --> 00:11:11,916 Du! Komm mal her. 132 00:11:13,166 --> 00:11:14,250 Elena. 133 00:11:16,000 --> 00:11:17,375 Sing mir den Namen vor. 134 00:11:17,458 --> 00:11:20,166 Elena 135 00:11:20,791 --> 00:11:22,875 Sopran. Gut, geh da rüber. 136 00:11:24,291 --> 00:11:27,083 Luca 137 00:11:27,166 --> 00:11:30,666 Ein schöner Bass. Die Jungs gehen da rüber. Stell dich dazu. 138 00:11:32,791 --> 00:11:34,375 Du, der Große. 139 00:11:37,041 --> 00:11:38,125 Marco. 140 00:11:40,208 --> 00:11:42,125 Marco 141 00:11:43,250 --> 00:11:44,833 Sei nicht so schüchtern. 142 00:11:45,708 --> 00:11:47,791 Nur zu. Sing. 143 00:11:51,208 --> 00:11:53,333 Marco 144 00:11:54,791 --> 00:11:56,833 Sehr gut. Geh da rüber. 145 00:11:59,208 --> 00:12:00,208 Jetzt du. 146 00:12:03,666 --> 00:12:05,333 Enrico 147 00:12:05,416 --> 00:12:06,500 Federica 148 00:12:10,250 --> 00:12:12,833 Senna 149 00:12:13,625 --> 00:12:14,708 Ist das schwierig. 150 00:12:16,041 --> 00:12:16,958 Lorenzo 151 00:12:21,500 --> 00:12:23,583 Das ist kein Grund, zu lachen. 152 00:12:24,625 --> 00:12:26,958 Lachendes Mädchen. Komm her und sing. 153 00:12:28,333 --> 00:12:29,666 Martina. 154 00:12:29,750 --> 00:12:32,250 Nein. Martina, nein. Trotzdem danke. 155 00:12:32,333 --> 00:12:34,625 - Ich war noch nicht fertig. - Umso besser. 156 00:12:34,708 --> 00:12:37,625 - Du hast sicher andere Talente. - Klar, jede Menge! 157 00:12:37,708 --> 00:12:39,250 Das glaub ich gern. 158 00:12:39,333 --> 00:12:40,833 Nein! Willst du denn hin? 159 00:12:41,416 --> 00:12:44,625 - Schon gut. - Ich hab dich noch nicht gehört. Komm. 160 00:12:44,708 --> 00:12:46,166 Komm nach vorne. 161 00:12:54,958 --> 00:12:56,875 Eletta 162 00:13:00,166 --> 00:13:01,916 Du triffst du Töne gut, aber... 163 00:13:02,625 --> 00:13:06,333 Ich glaube, du kannst es besser. Nicht so schüchtern. Noch mal. 164 00:13:10,458 --> 00:13:13,000 Eletta 165 00:13:18,583 --> 00:13:19,791 Du bist ein Sopran. 166 00:13:20,375 --> 00:13:21,458 Du bleibst. 167 00:13:21,541 --> 00:13:23,541 Da rüber. Danke. 168 00:13:26,791 --> 00:13:30,041 Gem 169 00:13:30,125 --> 00:13:33,000 Die Leidenschaft ist da, aber es reicht nicht. 170 00:13:42,916 --> 00:13:44,500 Ich fasse es nicht! 171 00:13:45,125 --> 00:13:46,291 Oh mein Gott! 172 00:13:47,166 --> 00:13:50,375 - Und wer sind die? - Die Giseldas. 173 00:13:50,458 --> 00:13:51,708 Die Giseldas! 174 00:13:51,791 --> 00:13:55,708 Jemand hat Mama Gans den Hals umgedreht. Sie halten sich für Esel. 175 00:13:56,250 --> 00:13:58,458 Für Tiere ist alles viel einfacher. 176 00:13:58,541 --> 00:14:02,041 Ich hab großen Respekt vor ihnen. Ich esse nichts mit Herz. 177 00:14:02,125 --> 00:14:04,000 Ich bin vegan. 178 00:14:05,375 --> 00:14:06,833 Und du? 179 00:14:07,416 --> 00:14:09,583 Und du, Süßer? 180 00:14:09,666 --> 00:14:11,291 Er heißt Querdenker. 181 00:14:12,583 --> 00:14:13,916 Das ist die Küche. 182 00:14:18,250 --> 00:14:20,625 Sorry, sie leben in ihrer eigenen Welt. 183 00:14:22,458 --> 00:14:24,541 Wieso machst du die Tür zu? 184 00:14:25,625 --> 00:14:26,833 Martina. 185 00:14:29,208 --> 00:14:32,125 - Du bist ekelhaft. - Freut mich, dich kennenzulernen. 186 00:14:32,708 --> 00:14:34,500 {\an8}Sag ihr, dass sie hübsch ist. 187 00:14:34,583 --> 00:14:36,541 Er sagt, du bist komisch. 188 00:14:38,250 --> 00:14:40,583 Vom süßen Bruder hast du nichts gesagt. 189 00:14:40,666 --> 00:14:41,958 {\an8}Was hat sie gesagt? 190 00:14:42,041 --> 00:14:45,208 Es ging nicht um dich. Wasch dir die Hände, du Ferkel. 191 00:14:48,833 --> 00:14:50,250 - Hey! - Was denn? 192 00:14:50,333 --> 00:14:53,416 - Mach meinen Bruder nicht an. - Um Gottes willen! 193 00:14:53,500 --> 00:14:56,875 Wie sagt man "Du gefällt's mir sehr" in Gebärdensprache? 194 00:14:57,625 --> 00:14:59,041 - Du... - Du... 195 00:14:59,125 --> 00:15:00,500 ...gefällst mir... 196 00:15:00,583 --> 00:15:02,250 ...gefällst mir... 197 00:15:02,333 --> 00:15:04,583 - ...sehr. - ...sehr. 198 00:15:09,083 --> 00:15:11,208 Guckt dein Bruder Pornos? 199 00:15:11,291 --> 00:15:12,708 Das sind meine Eltern. 200 00:15:13,291 --> 00:15:15,125 - Haben die Sex? - Ja. 201 00:15:24,000 --> 00:15:25,291 Mama, Papa! 202 00:15:26,041 --> 00:15:28,000 Der Gynäkologe hat's verboten! 203 00:15:29,041 --> 00:15:30,166 Und ich hab Besuch. 204 00:15:30,750 --> 00:15:31,916 Von deinem Freund? 205 00:15:32,750 --> 00:15:33,791 Nein. 206 00:15:33,875 --> 00:15:35,166 Mach das Licht aus! 207 00:15:36,750 --> 00:15:37,708 Noch mal? 208 00:15:38,375 --> 00:15:40,875 - Willst du meine Eltern kennenlernen? - Klar! 209 00:15:40,958 --> 00:15:45,083 Hallo! Freut mich Sie kennenzulernen. Sie hören mich nicht. 210 00:15:45,166 --> 00:15:47,083 Sie sind völlig taub. 211 00:15:47,166 --> 00:15:50,541 Wenn sie dich nicht sehen, verstehen sie nichts. So. 212 00:15:51,958 --> 00:15:53,125 Hallo! 213 00:15:57,333 --> 00:15:59,041 Guten Abend. 214 00:15:59,125 --> 00:16:01,333 Schön, Sie kennenzulernen. 215 00:16:01,416 --> 00:16:06,000 Ich bin Mar-ti-na. 216 00:16:06,083 --> 00:16:08,041 - Hallo, Martina. - Hi, Francesco. 217 00:16:08,125 --> 00:16:10,583 {\an8}Endlich bringst du eine Freundin mit. 218 00:16:16,750 --> 00:16:18,791 {\an8}Warum nennt sie mich Wichser? 219 00:16:22,750 --> 00:16:25,083 - Essen? - Ja, er lädt dich zum Essen ein. 220 00:16:25,166 --> 00:16:26,916 Ja, danke. 221 00:16:27,000 --> 00:16:28,583 Die sind so süß! 222 00:16:31,083 --> 00:16:33,708 Sie hat neuen Käse gemacht. Probier mal. 223 00:16:34,375 --> 00:16:35,541 Gerne, danke. 224 00:16:38,333 --> 00:16:41,666 - Bist du nicht vegan? - Egal, ich bin vieles. 225 00:16:47,833 --> 00:16:48,708 Schmeckt gut? 226 00:16:49,500 --> 00:16:50,416 Krass lecker. 227 00:16:53,375 --> 00:16:56,791 Er hat sich einen Gebärdennamen für dich ausgedacht. 228 00:16:57,791 --> 00:16:58,666 Meinen Namen? 229 00:16:58,750 --> 00:17:01,750 - Martina, ja, ja, ja. - Weil ich immer "ja" sage? 230 00:17:09,250 --> 00:17:11,333 Scheiße, ich bin gerührt. 231 00:17:20,791 --> 00:17:23,250 Tschüs. Danke fürs Essen. 232 00:17:32,583 --> 00:17:36,208 Da sind sie ja. Die Familie Musso! 233 00:17:36,916 --> 00:17:40,625 Frau Musso, Sie werden jeden Tag schöner. 234 00:17:42,500 --> 00:17:44,291 - Hallo, Herr Bürgermeister. - Morgen. 235 00:17:44,375 --> 00:17:46,916 - Möchten Sie Käse? - Nein, danke. 236 00:17:47,000 --> 00:17:50,791 Die Wahlen stehen bald wieder an und... 237 00:17:50,875 --> 00:17:54,833 Es gibt ein paar wichtige Neuigkeiten, vor allem für... sie. 238 00:17:55,500 --> 00:17:56,458 Wer ist "sie"? 239 00:17:56,541 --> 00:17:59,000 Oh, wie viele... 240 00:17:59,833 --> 00:18:02,708 Da ist er, unser Giacinto. 241 00:18:03,416 --> 00:18:06,541 Ich habe gerade von euch gesprochen. 242 00:18:06,625 --> 00:18:07,750 Aber von wem? 243 00:18:08,333 --> 00:18:12,166 Und ich habe den Mussos gerade gesagt, 244 00:18:12,250 --> 00:18:14,000 dass wir 245 00:18:14,750 --> 00:18:19,708 euch Behinderte unterstützen wollen. 246 00:18:19,791 --> 00:18:22,500 Mit einem speziellen Programm. 247 00:18:24,833 --> 00:18:26,375 Dann wähle ich Sie. 248 00:18:27,166 --> 00:18:28,833 Vielen Dank. 249 00:18:28,916 --> 00:18:30,916 - Sie sollen abhauen! - Entschuldigung. 250 00:18:31,791 --> 00:18:36,500 Er fragt, ob Sie woanders reden können, weil Sie unseren Stand blockieren. 251 00:18:36,583 --> 00:18:37,875 Ja, natürlich. 252 00:18:37,958 --> 00:18:41,083 Na, wir sind jedenfalls da, wenn Sie etwas brauchen. 253 00:18:41,166 --> 00:18:42,000 Wiedersehen. 254 00:18:42,083 --> 00:18:44,208 - Reg dich nicht auf. - Danke. 255 00:18:44,291 --> 00:18:45,375 Ja, Mama. 256 00:18:48,208 --> 00:18:50,625 Etwas entschlossener, bitte. 257 00:18:52,541 --> 00:18:54,166 Giorgia, du bist dran. 258 00:18:54,916 --> 00:18:56,375 Na los. Lass mal hören. 259 00:19:04,166 --> 00:19:06,791 Luca, willst du? Gib alles. 260 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 Ja. 261 00:19:15,833 --> 00:19:18,666 Elena, spiel mit dem Tempo. Los. 262 00:19:27,416 --> 00:19:29,291 Eletta, jetzt du! Los. 263 00:19:30,916 --> 00:19:31,791 Na los! 264 00:19:35,541 --> 00:19:37,500 Na los. Steig ein! 265 00:19:40,000 --> 00:19:41,708 Entschuldigung. Kurze Pause. 266 00:19:43,541 --> 00:19:44,500 Komm her. 267 00:19:48,333 --> 00:19:49,458 Also... 268 00:19:50,250 --> 00:19:52,000 Du hast im Lotto gewonnen. 269 00:19:53,833 --> 00:19:54,833 Jetzt du. 270 00:19:57,833 --> 00:20:00,791 Du solltest dich freuen. Wir helfen dir. 271 00:20:01,375 --> 00:20:03,083 Weiter mit dem Blues. 272 00:20:03,166 --> 00:20:04,208 Bitte, Gianfrà. 273 00:20:12,708 --> 00:20:13,833 Du. 274 00:20:15,041 --> 00:20:16,291 Ich höre dich nicht. 275 00:20:16,375 --> 00:20:18,333 Lauter. Könnt ihr ihr hören? 276 00:20:20,791 --> 00:20:22,125 Du bist empfindlich. 277 00:20:22,625 --> 00:20:23,541 Gut so. 278 00:20:25,333 --> 00:20:27,250 Jetzt eine Septime. 279 00:20:30,958 --> 00:20:32,250 Kannst du das singen? 280 00:20:32,333 --> 00:20:34,250 Kannst du den Ton singen? Ja. 281 00:20:35,375 --> 00:20:39,291 Wo bleibt der Elan? Du hast es fast, Eletta. Na los! 282 00:20:40,458 --> 00:20:44,416 Aufrecht, Kopf hoch! Lass die Stimme raus! Du kannst es. Los! 283 00:20:45,708 --> 00:20:49,500 Genau! Halte den letzten Ton an, bis dir die Luft ausgeht. Jetzt. 284 00:21:48,000 --> 00:21:50,833 Warum meldest du dich an, wenn du nicht singst? 285 00:21:51,916 --> 00:21:55,041 Ich weiß noch nicht genau, ob ich singen will. 286 00:21:57,375 --> 00:21:59,291 Aber du magst Musik, oder? 287 00:22:01,000 --> 00:22:01,833 Ja, schon. 288 00:22:01,916 --> 00:22:03,458 Eletta, alles in Ordnung? 289 00:22:06,208 --> 00:22:10,250 Wie wäre es mit einem Duett fürs Jahresabschlusskonzert? 290 00:22:11,291 --> 00:22:12,375 - Mit ihm? - Mit ihr? 291 00:22:19,166 --> 00:22:20,041 Ja. 292 00:22:21,000 --> 00:22:25,458 Ihr seid beide schüchtern und gehemmt. Gemeinsam zu singen wird euch guttun. 293 00:22:29,791 --> 00:22:30,666 Ok... 294 00:22:32,416 --> 00:22:34,333 Studiert dieses Lied ein. 295 00:22:36,041 --> 00:22:37,583 Ron. 296 00:22:38,250 --> 00:22:40,041 Ihr werdet ihn lieben. 297 00:22:41,125 --> 00:22:43,875 Aber hört es euch bitte an, bevor ihr es singt. 298 00:22:44,416 --> 00:22:46,541 Ihr müsst es fühlen. 299 00:22:47,208 --> 00:22:49,958 Ich schicke euch den Link zum Begleit-Track. 300 00:23:09,125 --> 00:23:11,291 Wenn du jetzt zu mir kommst... 301 00:23:14,541 --> 00:23:15,666 {\an8}Was machst du da? 302 00:23:15,750 --> 00:23:16,625 Nichts. 303 00:23:17,500 --> 00:23:19,250 Ich hab Geschichte gelernt. 304 00:23:20,000 --> 00:23:23,166 Der Bürgermeister ist im Fernsehen. Übersetze für uns. 305 00:23:24,083 --> 00:23:28,791 Ihr Fokus für Ihre zweite Amtszeit liegt auf dem Bau eines Logistikzentrums. 306 00:23:28,875 --> 00:23:29,708 Warum? 307 00:23:29,791 --> 00:23:31,375 Machen wir uns nichts vor: 308 00:23:31,458 --> 00:23:36,375 Landwirtschaft oder Eselszucht allein hält die jungen Leute nicht hier. 309 00:23:36,458 --> 00:23:38,958 Welche Vorteile würde Ihr Vorhaben bringen? 310 00:23:39,041 --> 00:23:43,000 Nun, für Camagna bedeutet es über 100 Arbeitsplätze. 311 00:23:43,083 --> 00:23:45,000 Also wirtschaftliche Vorteile... 312 00:23:50,916 --> 00:23:52,791 Dieses Arschloch. 313 00:23:52,875 --> 00:23:53,958 Was willst du tun? 314 00:23:54,041 --> 00:23:57,083 - Ich trete gegen ihn an! - Soll das ein Witz sein? 315 00:23:57,166 --> 00:23:59,250 Wir müssen zusammenhalten! 316 00:23:59,333 --> 00:24:00,166 Ich bin dabei! 317 00:24:11,416 --> 00:24:13,166 Nein, ich weiß nicht, ob... 318 00:24:24,708 --> 00:24:26,541 Ich hab schlecht geschlafen. 319 00:24:27,041 --> 00:24:28,166 Warum? 320 00:24:28,250 --> 00:24:31,416 Ich glaube nicht, dass das eine gute Idee ist. 321 00:24:32,125 --> 00:24:33,458 Weil ich taub bin? 322 00:24:33,541 --> 00:24:35,166 Ja, weil du taub bist. 323 00:24:38,625 --> 00:24:43,000 Du weißt, dass Gehörlosigkeit eine Identität und eine Kultur ist. 324 00:24:43,083 --> 00:24:48,125 Es ist eine Kultur mit eigener Sprache, keine Behinderung. Weiß ich doch alles. 325 00:24:48,208 --> 00:24:51,166 {\an8}Soll ich zulassen, dass der Trottel alles zerstört? 326 00:24:51,250 --> 00:24:52,875 Das hab ich nicht gesagt. 327 00:24:57,500 --> 00:25:00,958 Bürgermeister zu sein, ohne dass dich jemand versteht, 328 00:25:01,041 --> 00:25:02,791 das wäre etwas anmaßend. 329 00:25:02,875 --> 00:25:06,541 {\an8}Du weißt, der Hof ist unser ganzes Leben. 330 00:25:06,625 --> 00:25:07,791 Ich weiß. 331 00:25:07,875 --> 00:25:10,666 {\an8}Jeder denkt nur ans Geld. 332 00:25:11,791 --> 00:25:16,416 {\an8}Aber nicht wir. Wir kümmern uns um Tiere. 333 00:25:16,500 --> 00:25:20,458 {\an8}Sie sprechen eine andere Sprache, aber verstehen uns. 334 00:25:20,541 --> 00:25:23,833 Stimmt. Aber du wirst nicht zum Bürgermeister der Esel. 335 00:25:23,916 --> 00:25:26,333 Das Problem ist, dass du nichts hörst. 336 00:25:26,791 --> 00:25:29,166 {\an8}Was ist mit Elon Musk? 337 00:25:29,250 --> 00:25:30,750 Was hat der damit zu tun? 338 00:25:30,833 --> 00:25:36,041 {\an8}Er hat Asperger-Syndrom. Und trotzdem fliegt er zum Mars. 339 00:25:36,125 --> 00:25:38,458 {\an8}Und er ist der reichste Mann der Welt. 340 00:25:39,708 --> 00:25:45,125 {\an8}Denk dran: Um etwas zu verändern, muss man anders sein. 341 00:25:45,208 --> 00:25:47,458 {\an8}Das ist wichtig. 342 00:25:58,625 --> 00:25:59,625 Hab dich lieb. 343 00:25:59,708 --> 00:26:00,875 Hab dich lieber. 344 00:26:02,291 --> 00:26:05,708 {\an8}Auch wenn du Fehler hast. 345 00:26:13,208 --> 00:26:15,916 - Zu ernst. - Das hier nicht, würde ich sagen. 346 00:26:31,791 --> 00:26:36,708 - Guten Morgen, Herr Bürgermeister. - Guten Morgen. Die Familie Musso! 347 00:26:37,375 --> 00:26:38,791 Wo wollen Sie denn hin? 348 00:26:43,875 --> 00:26:44,875 Prima! 349 00:26:44,958 --> 00:26:46,041 KEIN OHR FÜR AUSREDEN 350 00:26:52,708 --> 00:26:54,333 ICH HÖR SIE NICHT, ABER SEHE SIE 351 00:27:02,958 --> 00:27:04,208 KEIN OHR FÜR BULLSHIT 352 00:27:04,291 --> 00:27:06,333 "Kein Ohr für Bullshit." 353 00:27:10,708 --> 00:27:13,000 - Wählen Sie ihn! - Wählen Sie mich! 354 00:27:13,083 --> 00:27:15,791 #ICHHÖREIHNENZU 355 00:27:15,875 --> 00:27:17,041 Schön! 356 00:27:23,083 --> 00:27:26,916 Marco, Eletta, bleibt noch. Versuchen wir mal das Duett. 357 00:27:27,000 --> 00:27:29,291 - Habt ihr's einstudiert? - Ja. 358 00:27:29,375 --> 00:27:30,541 Na dann mal los. 359 00:27:43,416 --> 00:27:45,458 Wenn du jetzt zu mir kommst 360 00:27:47,958 --> 00:27:51,375 Und die Augen ganz sanft schließt 361 00:27:54,208 --> 00:27:57,208 Wird auch diese Traurigkeit vergehen 362 00:27:58,708 --> 00:28:01,208 Und das, was dann noch fehlt 363 00:28:01,291 --> 00:28:02,666 Kommt vielleicht morgen 364 00:28:08,166 --> 00:28:09,958 Ich möchte bei dir sein... 365 00:28:11,166 --> 00:28:13,416 Was war das denn? Das war furchtbar. 366 00:28:13,500 --> 00:28:15,208 - Tanzt beim Singen. - Tanzen? 367 00:28:15,291 --> 00:28:16,791 Ja, tanzen, Marco. 368 00:28:16,875 --> 00:28:18,500 Oder kämpfst du lieber? 369 00:28:19,750 --> 00:28:20,833 Umarmt euch. 370 00:28:32,208 --> 00:28:34,166 Noch mal von vorn. 371 00:28:45,750 --> 00:28:47,583 Wenn du jetzt zu mir kommst 372 00:28:50,375 --> 00:28:53,583 Und die Augen ganz sanft schließt 373 00:28:56,666 --> 00:28:59,958 Wird auch diese Traurigkeit vergehen 374 00:29:01,208 --> 00:29:03,000 Und das, was dann noch fehlt 375 00:29:03,083 --> 00:29:04,958 Kommt vielleicht morgen 376 00:29:10,583 --> 00:29:12,625 Ich möchte bei dir sein 377 00:29:15,000 --> 00:29:18,541 Deine Lippen küssen und dir sagen 378 00:29:21,166 --> 00:29:24,541 In einer Zeit, in der alles vergeht 379 00:29:25,916 --> 00:29:27,833 In der sich alles verändert 380 00:29:28,416 --> 00:29:30,666 Sind wir immer noch hier... 381 00:29:30,750 --> 00:29:34,666 Nein, sind wir nicht, Eletta. Wir sind eigentlich nirgendwo. 382 00:29:34,750 --> 00:29:36,750 Was ist denn los? Also... 383 00:29:36,833 --> 00:29:38,958 Ist euch die Aufführung denn egal? 384 00:29:39,041 --> 00:29:42,708 Versteht ihr das Lied überhaupt? Habt ihr den Text gelesen? 385 00:29:42,791 --> 00:29:45,625 Singen bedeutet mehr, als nur den Ton zu treffen. 386 00:29:45,708 --> 00:29:49,208 Es reicht nicht, die Noten Fis und Gis genau zu treffen. 387 00:29:49,291 --> 00:29:52,083 Es geht um Gefühle. Ihr erzählt eine Geschichte. 388 00:29:52,166 --> 00:29:54,541 Es ist ein wunderschönes Liebeslied. 389 00:29:54,625 --> 00:29:56,125 Es ist ein Gedicht. 390 00:29:56,208 --> 00:29:59,750 Über eine Liebe, die alles überdauert, alle Hürden überwindet. 391 00:29:59,833 --> 00:30:04,333 "In einer Zeit, in der alles vergeht, in der sich alles verändert, 392 00:30:04,416 --> 00:30:06,791 sind wir immer noch hier." 393 00:30:07,416 --> 00:30:10,958 So kann man das nicht singen. Ihr müsst euch ansehen. 394 00:30:11,041 --> 00:30:13,791 Du guckst da rüber. Du wackelst mit dem Bein. 395 00:30:13,875 --> 00:30:15,333 Was soll der Scheiß? 396 00:30:15,416 --> 00:30:18,625 Das ist respektlos gegenüber der Musik. 397 00:30:20,625 --> 00:30:22,416 Ihr müsst es zusammen singen. 398 00:30:22,500 --> 00:30:25,000 Es gehört euch beiden, nicht nur dir oder dir. 399 00:30:25,583 --> 00:30:28,458 Ab heute probt ihr zusammen. Gemeinsam. 400 00:30:28,541 --> 00:30:32,958 Ihr müsst euch ansehen, euch umarmen und an diesen wunderbaren Text denken. 401 00:30:36,041 --> 00:30:38,125 So wird das nichts. Geht. 402 00:30:38,208 --> 00:30:41,708 Ich vergeude nur meine Zeit und ärgere mich. Bis morgen. 403 00:30:49,000 --> 00:30:50,875 Ich kann zu dir kommen. 404 00:30:51,375 --> 00:30:53,333 Ins abgewrackte Shanghai-Viertel? 405 00:30:56,291 --> 00:30:57,750 Gib mir deine Nummer. 406 00:30:58,666 --> 00:30:59,875 Ich komme zu dir. 407 00:31:00,416 --> 00:31:01,333 Ok. 408 00:31:07,625 --> 00:31:08,458 Ok. 409 00:31:09,208 --> 00:31:10,208 Und jetzt? 410 00:31:13,375 --> 00:31:15,166 Nein, meine Eltern sind weg. 411 00:31:15,250 --> 00:31:18,750 Die sind in den Ort gefahren, für ihre Wahlkampagne. 412 00:31:19,625 --> 00:31:21,625 Er soll sie nicht kennenlernen. 413 00:31:22,791 --> 00:31:25,000 Sie wissen nicht mal, dass ich singe. 414 00:31:25,791 --> 00:31:28,458 Ich muss auflegen. Ich ruf später an, tschüs. 415 00:31:36,541 --> 00:31:38,666 Die sind unsere Türklingel. 416 00:31:41,583 --> 00:31:42,416 Hi. 417 00:31:43,000 --> 00:31:43,916 Hi. 418 00:31:55,416 --> 00:31:56,625 Das ist mein Zimmer. 419 00:32:04,416 --> 00:32:05,708 Wollen wir anfangen? 420 00:32:05,791 --> 00:32:06,625 Klar. 421 00:32:07,208 --> 00:32:09,000 Müssen wir dabei tanzen? 422 00:32:09,083 --> 00:32:12,000 Nein, vergiss das Rumgeschiebe. Ist doch scheiße. 423 00:32:12,083 --> 00:32:13,500 Ja, voll. Hast recht. 424 00:32:13,583 --> 00:32:16,375 Wär's ok, wenn wir Rücken an Rücken stehen? 425 00:32:32,250 --> 00:32:34,625 Wenn du jetzt zu mir kommst 426 00:32:36,875 --> 00:32:40,666 Und die Augen ganz sanft schließt 427 00:32:43,166 --> 00:32:46,541 Wird auch diese Traurigkeit vergehen 428 00:32:47,666 --> 00:32:50,125 Und das, was noch fehlt 429 00:32:50,208 --> 00:32:51,666 Kommt vielleicht morgen 430 00:32:57,041 --> 00:32:59,333 Ich möchte bei dir sein 431 00:33:01,541 --> 00:33:05,333 Deine Lippen küssen und dir sagen 432 00:33:07,791 --> 00:33:11,333 In einer Zeit, in der alles vergeht 433 00:33:12,416 --> 00:33:14,250 In der sich alles verändert 434 00:33:14,875 --> 00:33:17,125 Sind wir immer noch hier 435 00:33:18,458 --> 00:33:22,250 Wir brauchen keine Worte 436 00:33:22,791 --> 00:33:28,458 Um zu erklären Was sich in unseren Herzen verbirgt 437 00:33:29,208 --> 00:33:34,666 Ich werde dich aufrichten Wann immer du fällst 438 00:33:35,166 --> 00:33:38,166 - Ich werde die Blumen aufheben... - Ich werde... 439 00:33:44,958 --> 00:33:46,583 Alles in Ordnung? 440 00:33:52,500 --> 00:33:53,375 Ja. 441 00:33:54,416 --> 00:33:55,708 Sicher? 442 00:33:55,791 --> 00:33:57,666 Dein Akku ist leer. 443 00:34:00,291 --> 00:34:02,500 Was willst du machen? 444 00:34:03,333 --> 00:34:08,083 Lass es uns proben und dabei tanzen, ok? 445 00:34:08,166 --> 00:34:09,625 Ohne Musik? 446 00:34:10,666 --> 00:34:11,916 Ohne Musik. 447 00:34:14,333 --> 00:34:16,625 - Wie... - Keine Ahnung. 448 00:34:25,208 --> 00:34:27,625 Wenn du jetzt zu mir kommst 449 00:34:30,291 --> 00:34:34,291 Und die Augen ganz sanft schließt 450 00:34:36,541 --> 00:34:40,166 Wird auch diese Traurigkeit vergehen 451 00:34:41,125 --> 00:34:43,208 Und das, was noch fehlt 452 00:34:43,708 --> 00:34:45,166 Kommt vielleicht morgen 453 00:34:47,291 --> 00:34:49,625 Ich möchte bei dir sein 454 00:34:51,833 --> 00:34:55,625 Deine Lippen küssen und dir sagen 455 00:34:57,958 --> 00:35:01,833 In einer Zeit, in der alles vergeht 456 00:35:02,583 --> 00:35:04,583 In der sich alles verändert 457 00:35:05,375 --> 00:35:07,625 Sind wir immer noch hier 458 00:35:14,458 --> 00:35:16,208 Geht's noch? 459 00:35:18,875 --> 00:35:21,916 {\an8}War nur Spaß. Ich dachte, du bist allein. 460 00:35:22,000 --> 00:35:23,750 {\an8}Sonst lachst du immer. 461 00:35:30,208 --> 00:35:33,708 {\an8}Du hast deinen Freund mitgebracht. Sehr gut aussehend! 462 00:35:33,791 --> 00:35:35,625 {\an8}Ich freue mich so! 463 00:35:35,708 --> 00:35:37,208 {\an8}Er ist nicht mein Freund! 464 00:35:37,291 --> 00:35:41,041 {\an8}Vorhin habe ich oben Geräusche gehört... 465 00:35:42,416 --> 00:35:43,625 Was? 466 00:35:44,458 --> 00:35:47,458 Er ist muskulös. Perfekt für die Farm! 467 00:35:48,791 --> 00:35:51,666 {\an8}Hast du meine Schwester gefickt? Pass bloß auf. 468 00:35:52,791 --> 00:35:57,750 {\an8}Wenn du sie schwängerst, nehme ich ihn und hack ihn in Stücke! 469 00:35:57,833 --> 00:36:00,375 Das reicht. Schluss! Hört auf damit! 470 00:36:00,458 --> 00:36:01,708 Ok... 471 00:36:02,708 --> 00:36:03,791 Tut mir leid. 472 00:36:05,250 --> 00:36:06,791 Sind die immer so? 473 00:36:06,875 --> 00:36:10,291 Nein... Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Es tut mir leid. 474 00:36:10,375 --> 00:36:12,000 Bis morgen, ja? 475 00:36:12,541 --> 00:36:13,416 Tschüs. 476 00:36:13,916 --> 00:36:14,833 Tschüs. 477 00:36:18,375 --> 00:36:19,416 Was sollte das? 478 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 Ich hasse euch! 479 00:36:25,458 --> 00:36:27,333 Es war mein erster Kuss. 480 00:36:27,416 --> 00:36:29,208 Sieh's mal positiv. 481 00:36:29,291 --> 00:36:33,708 Ohne deinen Vater wärst du jetzt 'ne Kerbe in Marks Bettpfosten. 482 00:36:33,791 --> 00:36:35,333 Da ist sie! 483 00:36:35,416 --> 00:36:36,875 Hi, Eletta! 484 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Erinnert dich das an was? 485 00:36:43,125 --> 00:36:44,291 Passt bloß auf! 486 00:36:44,375 --> 00:36:46,375 - Ach ja? - Schlampen! 487 00:36:53,625 --> 00:36:54,750 Du Arschloch. 488 00:38:51,875 --> 00:38:53,458 Eletta, du bist begabt. 489 00:38:56,166 --> 00:38:58,000 Diese Eindringlichkeit 490 00:38:59,208 --> 00:39:00,666 in deiner Stimme. 491 00:39:06,083 --> 00:39:09,125 Du könntest an die internationale Gesangsschule in Turin. 492 00:39:09,208 --> 00:39:11,125 Du hast das Zeug dazu. 493 00:39:11,791 --> 00:39:12,708 Ja! 494 00:39:15,458 --> 00:39:16,500 Ich kann nicht. 495 00:39:16,583 --> 00:39:19,375 Was soll das heißen? Natürlich kannst du. 496 00:39:20,333 --> 00:39:22,375 Du musst nur daran glauben. 497 00:39:25,875 --> 00:39:29,750 Das Vorsingen ist am Tag nach dem Schulkonzert. 498 00:39:31,791 --> 00:39:33,500 Das gibt mir nicht viel Zeit. 499 00:39:34,000 --> 00:39:35,833 Stimmt, das ist schon bald. 500 00:39:35,916 --> 00:39:38,625 Aber du schaffst das, da bin ich mir sicher. 501 00:39:38,708 --> 00:39:41,166 Es wird schon intensiv, aber... 502 00:39:41,666 --> 00:39:42,875 Und wenn es klappt? 503 00:39:43,750 --> 00:39:46,291 Wenn du reinkommst, gehst du nach Turin. 504 00:39:46,375 --> 00:39:48,291 Da lernst du von den Besten. 505 00:39:50,333 --> 00:39:52,208 Dann folgst du deiner Bestimmung. 506 00:39:56,250 --> 00:39:57,500 Was meinst du? 507 00:40:04,166 --> 00:40:05,166 Nein. 508 00:40:07,916 --> 00:40:09,291 Das ist nichts für mich. 509 00:40:19,875 --> 00:40:22,750 Entschuldigt mich. Alessandro, entschuldige. 510 00:40:22,833 --> 00:40:26,041 Hör zu. Wir wissen, dass Deregibus ein Arschloch ist. 511 00:40:26,125 --> 00:40:29,541 Aber im Gegensatz zu dir kann er Arbeitsplätze sichern. 512 00:40:29,625 --> 00:40:34,250 Er sorgt für eine bessere Vermarktung unsere Produkte und höhere Gewinne. 513 00:40:35,125 --> 00:40:38,875 Mehr Geld? Ich verkaufe meine Produkte. 514 00:40:41,041 --> 00:40:45,291 Damit respektiere ich die Natur, die Tiere und vor allem mich selbst. 515 00:40:45,375 --> 00:40:47,375 Alessandro, wir alle mögen dich. 516 00:40:47,458 --> 00:40:50,125 Aber wenn wir auf Gewinne verzichten sollen, 517 00:40:50,208 --> 00:40:52,333 hast du bei der Wahl keine Chance. 518 00:40:52,416 --> 00:40:55,125 Wenn du's ihm ausredest, spornt ihn das nur an. 519 00:40:55,708 --> 00:40:56,958 Eletta hat recht. 520 00:40:57,041 --> 00:41:01,500 Als Alessandro den Hof übernehmen wollte, hat es ihm niemand zugetraut. 521 00:41:01,583 --> 00:41:06,208 Aber wenn er eine Idee hat, ist es besser, hinter ihm zu stehen. 522 00:41:06,750 --> 00:41:08,666 - Oder... - ...er verteilt Arschtritte! 523 00:41:10,333 --> 00:41:13,083 - ...er macht dich platt. - Prima, ich wähle dich. 524 00:41:13,166 --> 00:41:14,791 - Ja. - Ich wähle Caterina! 525 00:41:16,500 --> 00:41:20,583 Alessandro, ich will keine großen Fabriken auf unseren Hügeln sehen. 526 00:41:20,666 --> 00:41:22,000 Ich unterstütze dich. 527 00:41:22,916 --> 00:41:25,333 Aber ich glaube, Deregibus gewinnt. 528 00:41:25,416 --> 00:41:26,750 Ach, komm schon... 529 00:41:27,708 --> 00:41:29,250 Seht ihn an, Leute. 530 00:41:30,166 --> 00:41:34,250 Auch wenn ich minimale Chancen habe, muss ich es versuchen. 531 00:41:35,625 --> 00:41:38,583 Ich weiß, dass ich es kann. Ich glaube an mich. 532 00:41:42,125 --> 00:41:43,750 Über mein Schicksal... 533 00:41:44,458 --> 00:41:47,083 - Über mein Schicksal bestimme ich. - Bravo! 534 00:41:47,166 --> 00:41:49,625 - Wir ziehen das durch! - Nicht aufgeben! 535 00:41:49,708 --> 00:41:51,166 - Ok? - Bis zum Schluss. 536 00:41:51,250 --> 00:41:52,958 - Genau! Bravo! - Gut so! 537 00:41:53,041 --> 00:41:55,375 - Bravo! - Lass dich umarmen. 538 00:41:55,458 --> 00:41:56,958 Wir müssen's weitersagen. 539 00:41:57,041 --> 00:41:58,500 Wir schaffen das. 540 00:41:59,875 --> 00:42:02,125 {\an8}Das ist doch toll! Warum das Gesicht? 541 00:42:02,208 --> 00:42:05,250 Wie soll ich das schaffen? Mama, Papa, Hof, Markt. 542 00:42:05,333 --> 00:42:07,458 Und jetzt noch der Wahlkampf. 543 00:42:08,125 --> 00:42:10,291 {\an8}Hör auf. Wir sind taub, nicht blöd. 544 00:42:10,375 --> 00:42:14,166 {\an8}Bevor du zur Welt kamst, kamen wir gut ohne dich klar. 545 00:42:14,250 --> 00:42:15,541 Du warst zwei. 546 00:42:15,625 --> 00:42:16,916 Na und? 547 00:42:17,000 --> 00:42:19,833 Wenn du nicht immer im Weg wärst, 548 00:42:19,916 --> 00:42:22,583 hätte ich mein Projekt längst verwirklicht. 549 00:42:25,375 --> 00:42:26,333 Was meinst du? 550 00:42:27,333 --> 00:42:29,333 {\an8}Ich habe einen Traum: 551 00:42:29,416 --> 00:42:32,291 {\an8}Ich will den Hof in einen Lehrbauerhof verwandeln 552 00:42:32,375 --> 00:42:34,375 {\an8}und Gästezimmer vermieten. 553 00:42:35,625 --> 00:42:36,708 Im Ernst? 554 00:42:37,625 --> 00:42:38,708 Wusste ich nicht. 555 00:42:39,583 --> 00:42:44,041 {\an8}Weil du mich unterschätzt. Darum studiere ich Landwirtschaft. 556 00:42:45,541 --> 00:42:47,208 {\an8}Willst du wirklich singen? 557 00:42:48,291 --> 00:42:50,208 Ja... vielleicht. 558 00:42:50,291 --> 00:42:51,875 {\an8}Ja oder nein! 559 00:42:52,875 --> 00:42:53,791 Ich singe gern. 560 00:42:53,875 --> 00:42:56,708 {\an8}Dann mach es und geh mir nicht auf die Eier. 561 00:43:00,166 --> 00:43:01,416 Du hast eine Gabe. 562 00:43:02,125 --> 00:43:04,541 Weißt du, was das bedeutet? 563 00:43:06,333 --> 00:43:08,833 Du bist meine Freundin und hast eine Gabe. 564 00:43:09,416 --> 00:43:10,666 {\an8}Ich hab eine Idee! 565 00:43:10,750 --> 00:43:12,000 Was? 566 00:43:12,083 --> 00:43:15,208 {\an8}Sie macht den Markt für dich. Ich bringe ihr Gebärdensprache bei. 567 00:43:16,583 --> 00:43:18,500 Sie macht den Markt für mich? 568 00:43:20,750 --> 00:43:22,541 Super Idee! 569 00:43:23,166 --> 00:43:24,083 Warum nicht? 570 00:43:26,000 --> 00:43:29,625 Mein Vater sagt, ich könnte Eis am Nordpol verkaufen. 571 00:43:37,458 --> 00:43:38,666 Einverstanden. 572 00:43:40,625 --> 00:43:42,166 Komm her, du! 573 00:43:47,250 --> 00:43:49,541 - Ja? - Störe ich? 574 00:43:50,500 --> 00:43:51,875 Hallo, Eletta. 575 00:43:51,958 --> 00:43:53,208 Komm rein. 576 00:43:56,375 --> 00:43:57,958 Wegen dem Vorsingen... 577 00:44:02,125 --> 00:44:03,250 Ich mache es. 578 00:44:03,333 --> 00:44:04,583 Ich versuche es. 579 00:44:07,291 --> 00:44:08,458 Das freut mich. 580 00:44:09,416 --> 00:44:11,541 Wissen deine Eltern Bescheid? 581 00:44:12,250 --> 00:44:14,083 Ja, das geht in Ordnung. 582 00:44:14,166 --> 00:44:16,666 Denn es wird all deine Zeit einnehmen. 583 00:44:16,750 --> 00:44:20,833 Wir werden Tag und Nacht proben. Fangen wir sofort an, bei mir. 584 00:44:20,916 --> 00:44:22,375 Heute um 18 Uhr. 585 00:44:22,958 --> 00:44:24,916 Ich sag auch Marco Bescheid. So. 586 00:44:26,750 --> 00:44:27,875 Sei pünktlich. 587 00:44:32,458 --> 00:44:33,291 Danke. 588 00:44:38,833 --> 00:44:40,333 Bis heute Abend? 589 00:44:41,125 --> 00:44:43,208 Meine Güte, wie nervig. 590 00:44:43,750 --> 00:44:44,791 Hallo auch! 591 00:44:50,541 --> 00:44:52,541 Das Ende einer Liebesgeschichte! 592 00:45:13,916 --> 00:45:16,250 Der Karton gehört meinem Ex-Mann. 593 00:45:16,333 --> 00:45:17,708 Er spielt Cello. 594 00:45:18,208 --> 00:45:20,250 Ich hab alles andere gemacht. 595 00:45:21,333 --> 00:45:22,166 Und dann? 596 00:45:23,000 --> 00:45:26,208 Statt die Beziehung zu beenden, wollte er eine Pause. 597 00:45:28,250 --> 00:45:30,875 Ich hab mindestens neun Pausen gezählt. 598 00:45:31,625 --> 00:45:36,416 Ich sagte: "Nenn es, wie du willst. Für mich ist die Musik vorbei." 599 00:45:37,000 --> 00:45:38,416 Dann hab ich's beendet. 600 00:45:39,041 --> 00:45:42,416 Ich hab immer gern unterrichtet, also... Hier bin ich. 601 00:45:43,458 --> 00:45:44,500 In Alessandria? 602 00:45:44,583 --> 00:45:48,541 Ich brauchte ein paar Kilometer Abstand zu seinem Ego. 603 00:45:48,625 --> 00:45:49,875 Und zu meiner Mutter. 604 00:45:50,625 --> 00:45:54,708 Das andere Katastrophenkapitel in meinem Leben. Ich erzähl's dir mal. 605 00:45:54,791 --> 00:45:57,166 Aber meine Mutter hat etwas Gutes getan. 606 00:45:58,125 --> 00:46:01,666 Sie hat mir die Musik nahegebracht. Und zwar diese Musik. 607 00:46:07,166 --> 00:46:08,541 Fangen wir an. 608 00:46:09,833 --> 00:46:11,708 Warten wir nicht auf Marco? 609 00:46:13,583 --> 00:46:15,833 Nein, er hat abgesagt. Er kommt nicht. 610 00:46:18,333 --> 00:46:19,750 Wegen mir? 611 00:46:21,875 --> 00:46:22,750 Hey. 612 00:46:24,000 --> 00:46:27,208 Der Post über Marcos Underground-Kampf macht die Runde. 613 00:46:28,958 --> 00:46:30,375 MMA-KAMPFNACHT 614 00:46:30,458 --> 00:46:31,583 Heute Abend. 615 00:46:32,083 --> 00:46:34,416 - Kill ihn! - Schlachte ihn ab! 616 00:46:34,500 --> 00:46:35,708 Mach ihn fertig! 617 00:46:58,541 --> 00:47:01,625 Keine Sorge. Die bellen, aber beißen nicht. 618 00:47:02,333 --> 00:47:03,958 Der hier wohl schon. 619 00:47:19,041 --> 00:47:20,541 Hey, schubs mich nicht! 620 00:47:20,625 --> 00:47:22,333 - Beruhig dich, Mann! - Hey! 621 00:47:22,416 --> 00:47:24,625 - Was machst du denn hier? - Komm mit. 622 00:47:28,666 --> 00:47:30,125 Verpisst euch! 623 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 Was ist? 624 00:47:32,416 --> 00:47:34,416 - Ich muss mit dir reden. - Ich höre. 625 00:47:36,083 --> 00:47:39,166 - Hast du keine Angst, da reinzugehen? - Doch, hab das. 626 00:47:40,708 --> 00:47:44,291 Ich wollte dir sagen, dass ich gern mit dir Singen übe. 627 00:47:45,000 --> 00:47:47,083 - Falsche Adresse. - Bei mir zu Hause... 628 00:47:48,375 --> 00:47:49,208 Was, bei dir? 629 00:47:49,291 --> 00:47:50,875 Da ist etwas passiert. 630 00:47:54,000 --> 00:47:55,750 Ich habe nie so gesungen. 631 00:48:01,166 --> 00:48:02,041 Und? 632 00:48:02,750 --> 00:48:04,333 Komm wieder zum Proben. 633 00:48:06,125 --> 00:48:07,958 Mark, komm, wir gehen. 634 00:48:09,458 --> 00:48:14,750 Wenn du gut singen kannst, dann mach es. Verschwende keine Zeit mit mir. 635 00:48:15,750 --> 00:48:17,625 Mark, jetzt komm schon! 636 00:48:19,458 --> 00:48:20,375 Ok. 637 00:48:24,083 --> 00:48:25,083 Geh jetzt. 638 00:48:27,166 --> 00:48:28,166 Nein. 639 00:48:28,833 --> 00:48:29,750 Eletta, geh. 640 00:48:33,000 --> 00:48:34,041 Hau ab! 641 00:48:45,208 --> 00:48:47,583 - Du Arschloch! - Fick dich! 642 00:48:50,708 --> 00:48:52,125 WIR BRAUCHEN KEINE WORTE 643 00:48:58,875 --> 00:48:59,791 Ich gehe, Mama. 644 00:49:00,708 --> 00:49:01,666 {\an8}Wohin denn? 645 00:49:01,750 --> 00:49:03,375 Ich bin zum Essen zurück. 646 00:49:03,458 --> 00:49:05,541 {\an8}Die Fernseh-Leute kommen gleich. 647 00:49:05,625 --> 00:49:07,958 Vom Fernsehen? Warum sagt ihr nichts? 648 00:49:08,041 --> 00:49:10,375 Ich dachte, Papa hätte es gesagt. 649 00:49:10,916 --> 00:49:12,625 Geht das nicht morgen? 650 00:49:12,708 --> 00:49:14,791 Auf keinen Fall. 651 00:49:17,125 --> 00:49:18,791 Ich treffe meinen Freund. 652 00:49:20,416 --> 00:49:21,791 {\an8}Ach, dein Freund. 653 00:49:21,875 --> 00:49:25,541 {\an8}Er soll herkommen. Er gehört jetzt zur Familie. 654 00:49:25,625 --> 00:49:27,750 Das geht nicht. Wir haben was vor. 655 00:49:27,833 --> 00:49:29,208 Macht es hier. 656 00:49:29,666 --> 00:49:33,041 Er wird stolzer Schwiegersohn des Bürgermeisters sein. 657 00:49:35,750 --> 00:49:38,583 Da sind sie. Geht runter. 658 00:49:57,041 --> 00:49:57,875 Hallo! 659 00:49:58,541 --> 00:50:00,166 Wer ist das? 660 00:50:04,500 --> 00:50:06,041 Schön haben Sie's hier. 661 00:50:07,583 --> 00:50:08,666 Echt süß. 662 00:50:09,958 --> 00:50:13,000 Es ist ein schöner Hof, und das Licht ist perfekt. 663 00:50:16,250 --> 00:50:18,291 Aber der Look passt gar nicht. 664 00:50:18,375 --> 00:50:22,541 Haben Sie schmutzige Arbeitskleidung? Und das Make-up ist zu viel. 665 00:50:23,500 --> 00:50:25,708 Es ist kein Schönheitswettbewerb. 666 00:50:26,375 --> 00:50:30,000 Sie wollen uns bei der Arbeit filmen. Komm, wir ziehen uns um. 667 00:50:32,666 --> 00:50:35,333 {\an8}Sorry, aber ist die echt vom Fernsehen? 668 00:50:38,541 --> 00:50:40,125 Natürlich. Jetzt komm. 669 00:50:45,500 --> 00:50:46,333 Herr Musso, 670 00:50:46,916 --> 00:50:50,125 Sie kandidieren bei den Kommunalwahlen. 671 00:50:50,208 --> 00:50:51,916 Was hat sie dazu motiviert? 672 00:50:53,250 --> 00:50:56,416 Camagna ist ein Ort mit 500 Einwohnern. 673 00:50:58,541 --> 00:51:01,291 Wir waren immer Bauern und Viehzüchter. 674 00:51:04,416 --> 00:51:06,791 Das möchte jetzt jemand ändern. 675 00:51:06,875 --> 00:51:08,541 ICH KOMME HEUTE BIN BALD DA 676 00:51:08,625 --> 00:51:11,583 Es heißt, wir sollen die Produktion steigern, 677 00:51:11,666 --> 00:51:15,000 um den Weltmarkt zu erreichen. 678 00:51:15,791 --> 00:51:17,541 TUT MIR LEID, BIN SPÄT DRAN... 679 00:51:19,791 --> 00:51:22,916 Ich kann die Abgase schon riechen, die Hektik spüren. 680 00:51:26,500 --> 00:51:28,750 Ich will einen Neuanfang für Camagna. 681 00:51:34,583 --> 00:51:39,250 Sie sind gehörlos. Glauben Sie nicht, dass das ein Handicap wäre? 682 00:51:42,250 --> 00:51:43,833 Handicap? Was soll das? 683 00:51:47,500 --> 00:51:49,583 Und Sie filmen mit einem Handy? 684 00:51:49,666 --> 00:51:51,500 - Ist er wütend? - Nein. 685 00:51:52,000 --> 00:51:53,000 Sicher? 686 00:51:53,083 --> 00:51:53,958 Ja. 687 00:51:57,458 --> 00:51:59,333 Also ist es kein Handicap? 688 00:52:00,166 --> 00:52:01,000 Nein. 689 00:52:01,083 --> 00:52:02,916 KOMM IN 30 MIN ODER GAR NICHT 690 00:52:03,000 --> 00:52:03,958 LIEGT NICHT AN MIR 691 00:52:07,083 --> 00:52:08,625 Sie ist verliebt! 692 00:52:08,708 --> 00:52:10,041 Hab ich verstanden. 693 00:52:11,291 --> 00:52:13,083 Hast du übersetzt? 694 00:52:13,166 --> 00:52:14,833 Klar, wie immer! 695 00:52:14,916 --> 00:52:18,541 Bist du sicher? Du guckst ja nur auf dein Handy. 696 00:52:18,625 --> 00:52:19,958 Mit wem schreibst du? 697 00:52:21,791 --> 00:52:23,916 Du benimmst dich unmöglich. 698 00:52:24,000 --> 00:52:26,208 Ich hab meinen Freund versetzt. 699 00:52:26,291 --> 00:52:30,250 Alles dreht sich ständig um euch! Mein Leben ist euch egal. 700 00:52:32,833 --> 00:52:34,791 {\an8}Was hat das hiermit zu tun? 701 00:52:37,458 --> 00:52:38,541 Machen wir weiter? 702 00:52:38,625 --> 00:52:42,291 Übersetze jetzt richtig, was ich sage. Wort für Wort. 703 00:52:42,375 --> 00:52:43,291 Übersetze! 704 00:52:44,208 --> 00:52:45,583 Sieh mich an! 705 00:52:47,958 --> 00:52:49,041 Er gebärdet. 706 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 - Francesco tippt die Antworten. - Ok. 707 00:52:57,583 --> 00:52:59,583 Sie untertiteln, was ich sage. 708 00:52:59,666 --> 00:53:00,666 Ok. 709 00:53:04,958 --> 00:53:08,125 Wenn Sie langsam sprechen, kann ich Ihre Lippen lesen. 710 00:53:08,208 --> 00:53:09,416 Verstehe. 711 00:53:11,125 --> 00:53:14,000 - Was wir nicht verstehen, schreiben wir. - Gut. 712 00:53:15,041 --> 00:53:16,250 Alles klar. 713 00:53:35,375 --> 00:53:38,500 Was wollen Sie für Cama... Nein. 714 00:53:44,666 --> 00:53:49,083 Ok. Was wollen Sie für... 715 00:54:23,208 --> 00:54:24,541 Hallo, Frau Palumbo! 716 00:54:25,541 --> 00:54:27,583 Hier ist Eletta! 717 00:54:29,250 --> 00:54:31,541 Bitte, es ist nicht meine Schuld! 718 00:55:33,625 --> 00:55:36,041 Dein Benehmen war unmöglich! 719 00:55:38,166 --> 00:55:39,958 Entschuldige dich bei Papa. 720 00:55:40,583 --> 00:55:41,708 Entschuldigen? 721 00:55:41,791 --> 00:55:44,250 Wofür? Dafür, dass ich ein Leben habe? 722 00:55:44,333 --> 00:55:48,291 Du bist nicht das einzige Mädchen, das einen Freund hat. 723 00:55:48,375 --> 00:55:52,375 Du hast Verpflichtungen, da musst dein Freund hintenanstehen. 724 00:55:52,458 --> 00:55:53,625 Entschuldige dich! 725 00:55:53,708 --> 00:55:57,541 Ich hab keinen Freund. Und wenn's so weitergeht, bleibt's dabei. 726 00:56:11,583 --> 00:56:13,208 Ich muss euch was sagen. 727 00:56:13,291 --> 00:56:14,625 Bist du schwanger? 728 00:56:18,375 --> 00:56:20,375 Ich sagte, ich hab keinen Freund. 729 00:56:25,958 --> 00:56:29,500 Ich lerne für die Aufnahmeprüfung an einer Musikschule. 730 00:56:29,583 --> 00:56:32,583 Wenn sie mich nehmen, mach ich dort meinen Abschluss. 731 00:56:32,666 --> 00:56:35,416 Meine Lehrerin sagt, ich kann es schaffen. 732 00:56:35,500 --> 00:56:38,958 Ich fahr jeden Abend zu ihr. Sie hilft mir bei der Vorbereitung. 733 00:56:41,125 --> 00:56:43,708 Wenn es klappt, ziehe ich nach Turin. 734 00:56:46,083 --> 00:56:48,625 Du willst wirklich nach Turin ziehen? 735 00:56:50,625 --> 00:56:52,791 Dann bist du nicht mehr bei uns? 736 00:56:53,666 --> 00:56:54,875 Wenn sie mich nehmen. 737 00:56:56,500 --> 00:56:58,375 Wie lange singst du schon? 738 00:57:02,541 --> 00:57:03,750 Seit drei Monaten. 739 00:57:04,333 --> 00:57:06,666 Ich bin auch im Schulchor. 740 00:57:09,000 --> 00:57:11,041 Wie heißt diese Lehrerin? 741 00:57:11,833 --> 00:57:12,708 Giuliana. 742 00:57:12,791 --> 00:57:13,708 Mit Nachnamen? 743 00:57:14,625 --> 00:57:18,625 Ihr Nachname ist "Miststück"! Sie hat dich manipuliert! 744 00:57:19,458 --> 00:57:22,666 Hast du nichts dazu zu sagen? 745 00:57:23,958 --> 00:57:27,583 Mama. Ich singe gern. Und Giuliana sagt, ich bin gut darin. 746 00:57:31,625 --> 00:57:35,250 Ah, jetzt hab ich's kapiert. 747 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 Was denn? 748 00:57:37,375 --> 00:57:39,375 {\an8}Du hast das schon lange geplant. 749 00:57:39,458 --> 00:57:41,791 {\an8}Du hast alles heimlich ausgeheckt. 750 00:57:43,208 --> 00:57:48,041 {\an8}Nein, Mama. Das stimmt nicht. Sie wollte es euch früher sagen. 751 00:57:48,125 --> 00:57:51,625 {\an8}Aber mit euch kann man nicht reden. Ihr seid das Problem. 752 00:57:51,708 --> 00:57:53,041 Wir? 753 00:57:53,708 --> 00:57:56,291 Wir sind also das Problem? 754 00:57:56,375 --> 00:58:01,458 Papa, es ist einfach alles! Der Hof, der Markt, die Bürgermeisterwahl... 755 00:58:05,125 --> 00:58:06,500 Ich bin auch noch da! 756 00:58:07,625 --> 00:58:11,250 Ihr habt immer gesagt, wir Gehörlosen seien besser als andere. 757 00:58:11,333 --> 00:58:12,541 Aber ihr beide... 758 00:58:14,000 --> 00:58:17,333 ...habt nie an mich geglaubt. 759 00:58:17,416 --> 00:58:18,541 Schämt euch! 760 00:58:18,625 --> 00:58:19,458 Genau. 761 00:58:20,041 --> 00:58:21,500 Ich komm ohne dich klar! 762 00:58:32,583 --> 00:58:35,375 Sag doch was zu ihr! 763 00:58:35,458 --> 00:58:38,875 Ich bin kaputt. Ich gehe ins Bett. 764 00:58:40,208 --> 00:58:41,583 Du gehst ins Bett? 765 00:58:42,416 --> 00:58:43,375 Papa! 766 00:58:43,875 --> 00:58:44,875 Papa! 767 00:58:49,500 --> 00:58:51,625 {\an8}Bist du jetzt zufrieden? 768 00:58:51,708 --> 00:58:56,166 Nein, Mama, bin ich nicht! Dazu müsste ich euch in die Luft jagen. 769 00:59:19,458 --> 00:59:21,583 DER WEG ZUR FÜHRUNGSPERSON 770 00:59:27,708 --> 00:59:31,125 Sie will Sängerin werden, und du hast nichts dazu zu sagen? 771 00:59:32,125 --> 00:59:34,500 {\an8}Lass sie Sängerin werden, wenn sie will. 772 00:59:34,583 --> 00:59:38,291 Damit sie der ganzen Welt ihren Hintern zeigen kann? 773 00:59:38,375 --> 00:59:42,250 Seit wann bist du so verklemmt und prüde? 774 00:59:42,333 --> 00:59:45,041 Siehst du nicht, dass das riskant für sie ist? 775 00:59:45,125 --> 00:59:48,583 Und du stehst nur da. 776 00:59:48,666 --> 00:59:51,500 Sag ihr bitte, dass sie bleiben soll. 777 00:59:52,416 --> 00:59:54,875 Was, wenn sie doch nicht so gut ist? 778 00:59:54,958 --> 00:59:57,500 Diese Giuliana hat ihr das eingeredet! 779 00:59:58,958 --> 01:00:02,666 Das ist doch Quatsch. Hör auf, so einen Unsinn zu reden. 780 01:00:02,750 --> 01:00:06,500 Unsere Tochter ist nicht dumm. 781 01:00:06,583 --> 01:00:10,041 Du bist diejenige, die ein Problem damit hat. 782 01:00:10,125 --> 01:00:15,291 Okay. Was, wenn sie angenommen wird? Wie sollen wir das alles schaffen hier? 783 01:00:15,375 --> 01:00:18,333 Dein Problem ist nicht, dass sie nach Turin geht. 784 01:00:18,416 --> 01:00:21,666 Sondern, dass wir hier ohne sie klarkommen müssen. 785 01:00:25,083 --> 01:00:26,541 Komm her. 786 01:00:27,625 --> 01:00:28,875 Sieh mich an. 787 01:00:31,375 --> 01:00:36,708 {\an8}Eletta wird uns sicher vermissen und zurück nach Hause kommen. 788 01:00:38,333 --> 01:00:42,333 {\an8}Bitte sag ihr, sie soll bleiben. 789 01:00:43,958 --> 01:00:45,250 {\an8}Natürlich. 790 01:01:06,416 --> 01:01:09,500 Da bin ich! Entschuldigt die Verspätung! 791 01:01:09,583 --> 01:01:10,500 Mist! 792 01:01:21,666 --> 01:01:24,000 Guten Morgen. Schön, dass du da bist. 793 01:01:24,083 --> 01:01:27,083 Entspann dich. Fühl dich wie zu Hause. Keine Sorge. 794 01:01:27,625 --> 01:01:30,666 - Gestern kam was dazwischen... - Interessiert mich nicht. 795 01:01:31,875 --> 01:01:33,208 Es tut mir leid. 796 01:01:36,333 --> 01:01:37,500 Komm her. 797 01:01:46,916 --> 01:01:49,125 Anna Oxa. Kennst du sie? 798 01:01:49,208 --> 01:01:50,083 Nein. 799 01:01:50,583 --> 01:01:53,958 Mamma mia. Egal, es war 1978. Sie war 16, genau wie du. 800 01:01:54,041 --> 01:01:56,833 Sie trat in Sanremo auf, als Mann verkleidet. 801 01:01:56,916 --> 01:01:59,708 Sie ging auf die Bühne, drehte sich um und sang. 802 01:01:59,791 --> 01:02:01,041 Mit dieser Stimme! 803 01:02:01,125 --> 01:02:03,625 Ein Bewusstsein wächst in mir 804 01:02:03,708 --> 01:02:04,541 Unglaublich. 805 01:02:05,375 --> 01:02:08,000 Mein Leichtsinn schwindet 806 01:02:09,833 --> 01:02:11,041 Wie das Ende... 807 01:02:12,250 --> 01:02:15,375 - Was machst du? - Hab ich wirklich Talent? 808 01:02:15,458 --> 01:02:18,875 Eletta, zweifle an allem, aber nicht an mir. 809 01:02:18,958 --> 01:02:21,625 ...einer Reise in die Nacht 810 01:02:21,708 --> 01:02:25,083 Sag mir, sag mir, sag mir Welchen Sinn es hat 811 01:02:25,916 --> 01:02:29,166 Einen erbarmungslosen Mann zu lieben 812 01:02:30,750 --> 01:02:33,791 Der keine Niederlage kennt 813 01:02:33,875 --> 01:02:36,875 Dann tanzte sie. So, während des Refrains. 814 01:02:37,416 --> 01:02:40,250 Für dich, für dich... 815 01:02:40,333 --> 01:02:41,916 MUSSO-HOF 816 01:02:42,000 --> 01:02:42,875 Noch jemand. 817 01:02:45,041 --> 01:02:47,708 Wieso kostet die Eselsmilch 20 Euro pro Liter? 818 01:02:47,791 --> 01:02:51,250 - Kostet jedes Auto gleich viel? - Kommt aufs Inventar an. 819 01:02:51,958 --> 01:02:55,458 Esel sind keine Kühe. Sie geben weniger, aber bessere Milch. 820 01:02:55,541 --> 01:02:59,833 Klingt nach 'ner Verkaufsmasche, um Leuten Geld aus der Tasche zu ziehen. 821 01:02:59,916 --> 01:03:02,625 Sind Sie nur hier, um uns zu nerven? 822 01:03:04,083 --> 01:03:05,416 Wie sagt man das? 823 01:03:06,416 --> 01:03:07,666 Kann ich probieren? 824 01:03:19,000 --> 01:03:20,166 Wie erwartet. 825 01:03:21,458 --> 01:03:23,083 Nichts Besonderes. 826 01:03:28,833 --> 01:03:30,208 Scheusale. 827 01:03:30,291 --> 01:03:31,958 Was zur Hölle wollen Sie? 828 01:03:48,458 --> 01:03:49,291 Und? 829 01:03:49,375 --> 01:03:50,625 Wie lief es? 830 01:03:50,708 --> 01:03:52,000 Überhaupt nicht. 831 01:03:52,791 --> 01:03:54,291 Habt ihr nichts verkauft? 832 01:03:54,375 --> 01:03:57,250 Ich verkauf nichts, ficke nicht, und prügel mich. 833 01:03:57,333 --> 01:04:00,250 Verkaufen, ficken, prügeln? Wo ist der Zusammenhang? 834 01:04:00,333 --> 01:04:02,541 Das ist deine Schuld! 835 01:04:02,625 --> 01:04:03,458 Meine? 836 01:04:04,166 --> 01:04:07,625 - Martina ist eine Katastrophe. - Ist das auch meine Schuld? 837 01:04:07,708 --> 01:04:09,708 {\an8}Sie war sehr unhöflich. 838 01:04:09,791 --> 01:04:13,208 Sie hat gerade erst angefangen. Gebt ihr etwas Zeit. 839 01:04:13,291 --> 01:04:17,541 Wenn es nicht klappt, seid ihr schuld. Ihr haltet immer alle auf Abstand. 840 01:04:17,625 --> 01:04:21,125 Ihr geht nie einen Schritt auf die sogenannten "Anderen" zu. 841 01:04:30,791 --> 01:04:32,583 Was würdest du mit mir tun? 842 01:04:41,000 --> 01:04:42,041 Ein Kuss? 843 01:04:57,416 --> 01:04:58,416 Schon? 844 01:04:59,083 --> 01:05:00,208 Idiot. 845 01:05:04,208 --> 01:05:07,875 Sorry wegen gestern, aber auf dem Markt waren nur Arschlöcher. 846 01:05:07,958 --> 01:05:09,500 Mach dir keinen Kopf. 847 01:05:21,666 --> 01:05:22,750 Was ist denn los? 848 01:05:23,250 --> 01:05:25,916 Er nimmt wohl an illegalen Kämpfe teil. 849 01:05:26,750 --> 01:05:27,833 Wer denn? 850 01:05:29,375 --> 01:05:30,583 Er wird befragt. 851 01:05:39,958 --> 01:05:41,541 Nehmen sie ihn fest? 852 01:05:41,625 --> 01:05:43,166 Wonach sieht’s denn aus? 853 01:05:50,916 --> 01:05:52,500 Ich möchte dir gern 854 01:05:53,791 --> 01:05:57,750 Mein Wort geben Dir sagen, dass ich's kaum erwarten kann 855 01:05:57,833 --> 01:06:00,125 Dass ich alles vergessen will 856 01:06:00,791 --> 01:06:02,666 Ich möchte dir gern 857 01:06:02,750 --> 01:06:05,416 Eletta, warum singst du nicht? Du jammerst. 858 01:06:05,500 --> 01:06:08,458 Du bist nicht bei der Sache, atmest falsch. 859 01:06:08,541 --> 01:06:12,166 Ich hab die ganze Woche geübt. Haben Sie Marco aufgegeben? 860 01:06:12,250 --> 01:06:13,250 Wie bitte? 861 01:06:13,791 --> 01:06:16,750 Hätte er weitergesungen, wär das wohl nicht passiert. 862 01:06:16,833 --> 01:06:18,333 Hier geht es um dich. 863 01:06:19,166 --> 01:06:20,750 Einzig und allein um dich. 864 01:06:24,166 --> 01:06:27,791 Hör zu. Geh nach Hause. Tu mir den Gefallen und geh. 865 01:06:27,875 --> 01:06:29,791 Es hat keinen Zweck heute. 866 01:06:29,875 --> 01:06:32,625 Denk darüber nach, was du willst. 867 01:06:38,083 --> 01:06:39,583 Nicht zu fassen. 868 01:06:46,708 --> 01:06:47,541 Ok. 869 01:06:48,291 --> 01:06:49,166 Tschüs. 870 01:06:53,458 --> 01:06:54,416 Wie läuft es? 871 01:06:56,666 --> 01:06:58,625 Was wollte Giacinto hier? 872 01:07:02,416 --> 01:07:06,000 Morgen Abend um 18 Uhr ist ein Wählertreffen. 873 01:07:06,083 --> 01:07:08,916 Mama hat Giacinto um Hilfe gebeten. 874 01:07:09,000 --> 01:07:12,416 Du sagtest immer, Oralisten seien eine Schande für euch. 875 01:07:12,500 --> 01:07:15,666 Wir müssen von jetzt an alleine zurechtkommen. 876 01:07:15,750 --> 01:07:16,833 Bist du sicher? 877 01:07:16,916 --> 01:07:18,416 Natürlich. 878 01:07:24,458 --> 01:07:27,250 WIE LANGE BIST DU VON DER SCHULE WEG? 879 01:07:27,333 --> 01:07:28,791 ZWEI MONATE, GLAUBE ICH. 880 01:07:28,875 --> 01:07:31,666 WENN ICH MICH BENEHME, VIELLEICHT WENIGER 881 01:07:37,000 --> 01:07:39,250 BENIMM DICH. DAMIT DU SINGEN KANNST 882 01:07:39,333 --> 01:07:42,250 DU BIST BESESSEN VOM SINGEN 883 01:07:48,833 --> 01:07:51,416 ES TUT MIR GUT. DAS HAB ICH MIT DIR GESPÜRT. 884 01:07:51,500 --> 01:07:54,916 DANN SING, SO VIEL DU KANNST 885 01:08:00,833 --> 01:08:03,750 Ein Bewusstsein wächst in mir 886 01:08:04,416 --> 01:08:07,041 Mein Leichtsinn schwindet 887 01:08:08,416 --> 01:08:11,833 Wie das Ende einer Reise in die Nacht 888 01:08:12,416 --> 01:08:14,958 Sag mir, sag mir, sag mir Welchen Sinn es hat 889 01:08:15,041 --> 01:08:16,291 Weiter. 890 01:08:16,375 --> 01:08:18,916 Einen erbarmungslosen Mann zu lieben 891 01:08:20,791 --> 01:08:22,708 Der keine Niederlage kennt 892 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Ja. 893 01:08:23,875 --> 01:08:26,791 - Der nie verloren hat - Jetzt sanfter. 894 01:08:26,875 --> 01:08:28,166 Für dich... 895 01:08:28,250 --> 01:08:29,500 Rot! 896 01:08:30,583 --> 01:08:33,250 ...ist ein Lied 897 01:08:34,916 --> 01:08:39,500 Nur eine billige Illusion Ein banaler Gedanke 898 01:08:39,583 --> 01:08:42,166 Niemals etwas, das bleibt 899 01:08:42,250 --> 01:08:44,166 Doch mir... 900 01:08:44,250 --> 01:08:45,500 Wo ist Francesco? 901 01:08:45,583 --> 01:08:49,041 {\an8}Ist unterwegs, er holt Martina ab. 902 01:08:50,375 --> 01:08:55,041 Dass ein flüchtiges Gefühl Mich so tief trifft 903 01:08:55,125 --> 01:08:55,958 Langsam. 904 01:08:56,041 --> 01:08:58,083 Ein Flüstern genügt 905 01:08:58,166 --> 01:09:01,375 Und die Wirklichkeit verschwimmt 906 01:09:01,458 --> 01:09:02,291 Atmen! 907 01:09:02,375 --> 01:09:05,208 Ich kann nicht mehr erkennen 908 01:09:06,250 --> 01:09:09,250 Wo der Unterschied liegt 909 01:09:09,333 --> 01:09:13,833 Zwischen blinder Liebe und sturer Geduld 910 01:09:13,916 --> 01:09:17,875 Die Wirklichkeit verschwimmt 911 01:09:17,958 --> 01:09:20,916 Und du bekommst viel Zärtlichkeit 912 01:09:21,750 --> 01:09:24,625 Durch meine Widersprüchlichkeit 913 01:09:24,708 --> 01:09:29,208 Doch ich weiß Du kämst auch ohne sie klar 914 01:09:33,000 --> 01:09:36,666 Was wollen Sie konkret für unsere Jugend tun? 915 01:09:36,750 --> 01:09:39,166 Die Jobs in der Gegend fehlen. 916 01:09:39,250 --> 01:09:42,583 - Die jungen Leute ziehen alle weg. - Alle ziehen weg. 917 01:09:43,958 --> 01:09:46,250 Die jungen Leute sollen singen! 918 01:09:47,333 --> 01:09:51,791 Hey! Die Welt dreht sich weiter, wir müssen Schritt halten. 919 01:09:53,958 --> 01:09:54,958 Ja, genau. 920 01:09:58,666 --> 01:10:01,083 Schritt halten, wie Gänse? 921 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 Gänse? 922 01:10:02,916 --> 01:10:05,416 Du heilige Scheiße! 923 01:10:06,125 --> 01:10:07,458 Nur leeres Gerede! 924 01:10:20,833 --> 01:10:23,583 Du hast mich erschreckt. Willst du mich umbringen? 925 01:10:24,166 --> 01:10:26,958 Bin ich jetzt an ihrem Unfall schuld? 926 01:10:27,583 --> 01:10:30,291 Du hast ihm Martina vorgestellt. 927 01:10:31,541 --> 01:10:34,666 Und du? Was treibst du beim Autofahren? 928 01:10:38,958 --> 01:10:40,708 Sag schon. Ich bin neugierig. 929 01:10:42,208 --> 01:10:43,583 Du bist noch zu klein... 930 01:10:44,166 --> 01:10:45,833 Komm schon, sag's mir! 931 01:10:45,916 --> 01:10:48,083 Oh Gott, tut mir leid. 932 01:10:48,166 --> 01:10:50,333 - Komm schon, es tut mir leid. - Nein. 933 01:10:51,250 --> 01:10:52,208 Komm schon! 934 01:10:56,250 --> 01:10:57,833 Alles Verräter! 935 01:10:57,916 --> 01:11:00,375 So kannst du nicht mit den Wählern reden. 936 01:11:00,458 --> 01:11:04,541 Nein, ich meine euch. Ihr habt mich allein gelassen. 937 01:11:04,625 --> 01:11:07,625 Francesco hatte einen Unfall. Wir mussten ihn abholen. 938 01:11:07,708 --> 01:11:08,666 Nichts Ernstes. 939 01:11:08,750 --> 01:11:12,500 Er hat sich das Handgelenk verstaucht. Er will sich ausruhen. 940 01:11:12,583 --> 01:11:13,416 Und Mama? 941 01:11:14,083 --> 01:11:15,000 Keine Ahnung. 942 01:11:23,500 --> 01:11:24,416 Mama! 943 01:11:25,500 --> 01:11:26,500 Mama! 944 01:11:28,083 --> 01:11:29,458 Steh auf, Mama. 945 01:11:32,958 --> 01:11:36,041 Lass mich in Ruhe. Fass mich nicht an! 946 01:11:36,125 --> 01:11:38,083 Ich bleib hier, beim Käse. 947 01:11:38,166 --> 01:11:40,208 Komm, du kannst nicht hier liegen. 948 01:11:40,291 --> 01:11:43,166 - Ich will hierbleiben! - Lass mich dir helfen. 949 01:11:45,500 --> 01:11:48,958 Mir helfen? Aber ich bin doch eine schreckliche Mutter. 950 01:11:51,458 --> 01:11:57,458 Weil ich taub bin und nie richtig mit dir reden kann. 951 01:11:57,541 --> 01:11:59,750 Du bist keine schlechte Mutter. 952 01:11:59,833 --> 01:12:02,333 Du bist die Mutter, die sich jeder wünscht. 953 01:12:11,291 --> 01:12:15,416 {\an8}Als du geboren wurdest und sie sagten, dass du hören kannst... 954 01:12:18,333 --> 01:12:21,583 {\an8}...habe ich geweint. 955 01:12:22,083 --> 01:12:27,416 {\an8}Menschen wie dich konnte ich nie ausstehen. 956 01:12:29,958 --> 01:12:34,208 {\an8}Aber er hat mich getröstet. 957 01:12:34,750 --> 01:12:40,208 {\an8}Er sagte, er würde erziehen, als wärst du im Herzen taub. 958 01:12:41,583 --> 01:12:45,916 {\an8}Aber du kannst hören. 959 01:12:46,000 --> 01:12:49,333 {\an8}Und jetzt willst du hier weggehen, um zu singen. 960 01:12:49,416 --> 01:12:52,958 {\an8}Um zu singen! 961 01:13:04,458 --> 01:13:05,666 So ist das also? 962 01:13:07,166 --> 01:13:10,583 Soll ich mein ganzes Leben nur eure Bedürfnisse erfüllen? 963 01:13:12,250 --> 01:13:14,583 Ist das alles, was ihr in mir seht? 964 01:13:17,500 --> 01:13:18,458 Und du? 965 01:13:20,041 --> 01:13:21,625 Du hast nichts zu sagen. 966 01:13:22,291 --> 01:13:25,041 Es ist kein Problem. 967 01:13:25,125 --> 01:13:27,833 Es ist besser, wenn du gehst. 968 01:13:27,916 --> 01:13:30,250 Geh deinen eigenen Weg. Du bist frei. 969 01:13:33,541 --> 01:13:35,000 Wir kommen alleine klar. 970 01:13:51,125 --> 01:13:53,333 - Was machst du hier? - Ich höre auf. 971 01:13:54,666 --> 01:13:56,500 - Was? - Ich geh nicht nach Turin. 972 01:13:56,583 --> 01:13:59,125 Ich lasse das Konzert, das Vorsingen, alles. 973 01:13:59,208 --> 01:14:01,083 Ganz ruhig. 974 01:14:01,166 --> 01:14:02,958 Nein, das ist nichts für mich. 975 01:14:03,041 --> 01:14:06,500 - Ich kann nicht. - Es ist ganz normal, Angst zu haben. 976 01:14:06,583 --> 01:14:09,583 - Das haben alle Künstler. - Ich bin keine Künstlerin. 977 01:14:09,666 --> 01:14:10,708 Natürlich nicht. 978 01:14:11,375 --> 01:14:13,291 Du bist nur eine Eselzüchterin. 979 01:14:14,750 --> 01:14:15,666 Genau. 980 01:14:19,041 --> 01:14:20,916 Was ist denn passiert? 981 01:15:29,333 --> 01:15:30,958 Gehen wir zum Frisör? 982 01:15:43,000 --> 01:15:45,833 - Ich mag sie glatt. - Probier doch mal so was. 983 01:15:47,875 --> 01:15:51,083 Ok. Aber wenn's mir nicht gefällt, wasche ich sie raus. 984 01:15:53,333 --> 01:15:54,458 Eletta. 985 01:15:57,500 --> 01:15:58,875 Guten Morgen, Giuliana. 986 01:15:59,666 --> 01:16:00,500 Hallo. 987 01:16:01,125 --> 01:16:01,958 Meine Mutter. 988 01:16:02,041 --> 01:16:03,541 Freut mich sehr. 989 01:16:04,125 --> 01:16:06,208 Sie haben wirklich großes Glück. 990 01:16:06,291 --> 01:16:09,625 Ihre Tochter hat ein unglaubliches Talent, wissen Sie? 991 01:16:09,708 --> 01:16:11,750 Das ist Giuliana, meine Lehrerin. 992 01:16:15,208 --> 01:16:18,125 Diese Frau ist ein Albtraum! 993 01:16:18,208 --> 01:16:21,416 - Sie will dich kennenlernen. - Ich will sie schlagen! 994 01:16:23,208 --> 01:16:24,458 Hände weg von ihr! 995 01:16:24,541 --> 01:16:28,375 - Ich wollte sagen, was ich von dir halte. - Hör auf, Mama. 996 01:16:28,458 --> 01:16:29,291 Alles gut. 997 01:16:29,375 --> 01:16:34,375 - Sie will sagen, was sie von mir hält. - Von dir? Ich kenne meine Tochter selbst. 998 01:16:34,458 --> 01:16:36,666 Ich habe sie großgezogen! 999 01:16:38,125 --> 01:16:40,166 Sie sagt, sie kennt mich sehr gut. 1000 01:16:41,833 --> 01:16:43,375 Sie ist meine Mutter. 1001 01:16:44,916 --> 01:16:47,583 Ja, natürlich. Meine Mutter sagt dasselbe. 1002 01:16:51,000 --> 01:16:53,791 Das sagen alle Eltern. Aber es stimmt nicht. 1003 01:16:53,875 --> 01:16:56,208 {\an8}Was wissen Sie schon, ohne Kinder? 1004 01:16:56,291 --> 01:16:58,250 - Mama! - Was hat sie gesagt? 1005 01:16:58,833 --> 01:17:01,000 - Nichts. - Nichts? Übersetze. 1006 01:17:05,333 --> 01:17:08,083 Sie sagte, Sie haben keine Kinder. 1007 01:17:08,166 --> 01:17:09,625 Ja, das stimmt. 1008 01:17:09,708 --> 01:17:13,750 Stimmt, ich habe keine Kinder. Ich habe leider keine. 1009 01:17:13,833 --> 01:17:15,375 Aber ich habe eine Mutter. 1010 01:17:15,458 --> 01:17:18,750 Die wollte, dass ich bei dem Mann blieb, den sie für perfekt hielt. 1011 01:17:18,833 --> 01:17:20,375 Der mich betrogen hat. 1012 01:17:21,125 --> 01:17:25,041 Ich weiß, was es heißt, manipuliert zu werden. Übersetz das. 1013 01:17:26,791 --> 01:17:27,625 Eletta. 1014 01:17:30,958 --> 01:17:32,041 Es ist dein Leben. 1015 01:17:35,750 --> 01:17:37,625 Es gehört nur dir, verdammt! 1016 01:17:38,583 --> 01:17:40,916 Niemand sonst darf darüber entscheiden. 1017 01:17:41,500 --> 01:17:43,958 Weder ich noch deine Eltern. Verstanden? 1018 01:17:45,041 --> 01:17:47,666 Und dann hat sie ihre ganze Frisur ruiniert. 1019 01:17:47,750 --> 01:17:48,666 - Echt? - Ja. 1020 01:17:48,750 --> 01:17:51,250 - Das hätte ich zu gern gesehen! - Ich nicht. 1021 01:18:01,291 --> 01:18:02,208 Er ist draußen? 1022 01:18:05,000 --> 01:18:07,458 Dann benimmt er jetzt sich besser. 1023 01:18:08,916 --> 01:18:10,541 Vielleicht singt er wieder. 1024 01:18:44,333 --> 01:18:47,875 Wenn du Angst vor mir hast, geh. So wie letztes Mal. 1025 01:18:47,958 --> 01:18:49,583 Ich würde es verstehen. 1026 01:19:00,166 --> 01:19:02,583 Das Duett ist eine echte Herausforderung. 1027 01:19:05,125 --> 01:19:06,666 Was meinst du? 1028 01:19:07,291 --> 01:19:08,708 Bist du bereit? 1029 01:19:22,291 --> 01:19:23,583 Eletta. 1030 01:19:25,916 --> 01:19:27,291 Wie fühlst du dich? 1031 01:19:28,208 --> 01:19:29,791 Frag mich was anderes. 1032 01:19:31,250 --> 01:19:32,375 Das wird schon. 1033 01:19:32,958 --> 01:19:36,083 - Warum bist du dir so sicher? - Weil ich dabei bin. 1034 01:19:37,250 --> 01:19:38,625 So gefällst du mir. 1035 01:19:43,208 --> 01:19:44,750 Du gefällst mir auch. 1036 01:20:08,333 --> 01:20:09,375 Bravo! 1037 01:20:09,458 --> 01:20:10,916 Bravo! 1038 01:20:18,208 --> 01:20:19,500 Bravo! 1039 01:20:43,041 --> 01:20:45,416 Wenn du jetzt zu mir kommst 1040 01:20:47,708 --> 01:20:51,458 Und die Augen ganz sanft schließt 1041 01:20:54,125 --> 01:20:57,625 Wird auch diese Traurigkeit vergehen 1042 01:20:58,333 --> 01:21:02,166 Und das, was dann noch fehlt Kommt vielleicht morgen 1043 01:21:07,916 --> 01:21:10,041 Ich möchte bei dir sein 1044 01:21:12,250 --> 01:21:16,125 Deine Lippen küssen und dir sagen 1045 01:21:18,625 --> 01:21:21,875 In einer Zeit, in der alles vergeht 1046 01:21:22,791 --> 01:21:25,375 In der sich alles verändert 1047 01:21:25,458 --> 01:21:27,708 Sind wir immer noch hier 1048 01:21:29,166 --> 01:21:32,583 Und wir brauchen keine Worte 1049 01:21:33,500 --> 01:21:35,958 Um zu erklären, was sich... 1050 01:22:23,000 --> 01:22:26,583 Ich begleite deinen Flug Doch greife niemals ein 1051 01:22:28,708 --> 01:22:34,541 Denn alles, was ich will Ist bei dir zu sein 1052 01:22:35,666 --> 01:22:40,208 Frei von allen Fesseln will ich... 1053 01:22:40,916 --> 01:22:42,333 ...Bei dir sein 1054 01:22:50,958 --> 01:22:52,583 Bravo! 1055 01:22:59,833 --> 01:23:01,041 Bravo! 1056 01:23:07,083 --> 01:23:08,541 Du warst großartig. 1057 01:23:24,583 --> 01:23:26,625 Du warst unglaublich! 1058 01:23:28,458 --> 01:23:29,583 Wunderschön. 1059 01:23:31,916 --> 01:23:33,000 Eletta. 1060 01:23:34,666 --> 01:23:35,791 Meine Güte! 1061 01:23:37,166 --> 01:23:40,916 Ich bin so stolz auf dich! Es war ganz zauberhaft! 1062 01:23:41,708 --> 01:23:42,750 Hör zu. 1063 01:23:43,458 --> 01:23:45,833 Ich hab das Vorsingen nicht abgesagt. 1064 01:23:47,083 --> 01:23:50,333 Du kannst es noch schaffen. Es ist um 10 Uhr. 1065 01:23:50,416 --> 01:23:52,625 - Nein. - Ich fahr mit dir hin. 1066 01:23:52,708 --> 01:23:54,125 Ich kann nicht. 1067 01:24:02,041 --> 01:24:03,500 Guten Abend. 1068 01:24:04,916 --> 01:24:05,916 Guten Abend. 1069 01:24:07,291 --> 01:24:11,416 Schön, Sie kennenzulernen. Schön, euch kennenzulernen. 1070 01:24:13,458 --> 01:24:17,625 Jetzt wissen Sie, wie talentiert Ihre Tochter ist, 1071 01:24:19,125 --> 01:24:23,833 und werden sie sicher ermutigen, ihren eigenen Weg zu gehen, oder? 1072 01:24:25,833 --> 01:24:27,375 {\an8}Sie kann unsere Sprache. 1073 01:24:28,125 --> 01:24:33,125 Eletta hat eine ganz außergewöhnliche Stimme. 1074 01:24:33,208 --> 01:24:35,083 Eine wunderbare Stimme. 1075 01:24:35,583 --> 01:24:39,416 Warum versperren Sie ihr den Weg, statt sie zu ermutigen? 1076 01:24:39,500 --> 01:24:41,375 Warum halten Sie sie zurück? 1077 01:24:41,875 --> 01:24:42,791 Warum? 1078 01:24:42,875 --> 01:24:46,916 {\an8}Das Konzert war toll. Eletta hat alle bewegt. Glückwunsch. 1079 01:24:47,000 --> 01:24:51,416 Mein Vater möchte Ihnen zu Ihrem Konzert gratulieren. 1080 01:24:53,375 --> 01:24:57,291 {\an8}Das Bühnenbild war toll und Eletta war gut gekleidet. 1081 01:24:57,375 --> 01:25:00,250 Sie fand das Bühnenbild und die Kostüme toll. 1082 01:25:00,333 --> 01:25:03,583 Sag ihr, dass du eine außergewöhnliche Stimme hast. 1083 01:25:03,666 --> 01:25:04,666 Wir müssen los. 1084 01:25:05,208 --> 01:25:08,166 - Sag es ihnen. Bitte. - Auf Wiedersehen. 1085 01:25:30,958 --> 01:25:32,208 Was ist los? 1086 01:25:40,166 --> 01:25:42,916 Es geht um Liebe, die keine Worte braucht. 1087 01:25:48,000 --> 01:25:48,958 Jetzt? 1088 01:25:57,416 --> 01:25:59,625 Wenn du jetzt zu mir kommst 1089 01:26:02,166 --> 01:26:06,166 Und die Augen ganz sanft schließt 1090 01:26:07,750 --> 01:26:11,708 Wird auch diese Traurigkeit vergehen 1091 01:26:11,791 --> 01:26:15,833 Und das, was noch fehlt Kommt vielleicht morgen 1092 01:26:17,583 --> 01:26:20,000 Ich möchte bei dir sein 1093 01:26:21,625 --> 01:26:25,500 Deine Lippen küssen und dir sagen 1094 01:26:26,916 --> 01:26:30,750 In einer Zeit, in der alles vergeht 1095 01:26:31,333 --> 01:26:33,583 In der sich alles verändert 1096 01:26:33,666 --> 01:26:36,166 Sind wir immer noch hier 1097 01:26:38,416 --> 01:26:42,583 Wir brauchen keine Worte 1098 01:26:43,125 --> 01:26:49,125 Um zu erklären Was sich in unseren Herzen verbirgt 1099 01:26:49,958 --> 01:26:55,791 Ich werde dich aufrichten Wann immer du fällst 1100 01:26:55,875 --> 01:27:01,375 Ich werde die Blumen aufheben Die du auf der Straße verlierst 1101 01:27:01,875 --> 01:27:07,041 Ich begleite deinen Flug Doch greife niemals ein 1102 01:27:08,500 --> 01:27:14,041 Denn alles, was ich will, Ist bei dir zu sein 1103 01:27:15,208 --> 01:27:18,458 Frei von allen Fesseln 1104 01:27:18,541 --> 01:27:20,916 Will ich bei dir sein 1105 01:27:59,458 --> 01:28:00,583 Was ist los? 1106 01:28:00,666 --> 01:28:02,208 {\an8}Zieh dich an. 1107 01:28:02,291 --> 01:28:03,708 Jetzt? 1108 01:28:05,333 --> 01:28:06,208 Nach Turin? 1109 01:28:11,458 --> 01:28:12,666 Papa! 1110 01:28:21,666 --> 01:28:23,791 Frau Palumbo! 1111 01:28:24,500 --> 01:28:25,375 Hallo! 1112 01:28:25,875 --> 01:28:26,833 Scheiße. 1113 01:28:26,916 --> 01:28:28,000 Frau Palumbo! 1114 01:28:28,791 --> 01:28:31,416 Was machst du denn hier um die Zeit? 1115 01:28:31,500 --> 01:28:32,833 Ist das Ihr Auto? 1116 01:28:32,916 --> 01:28:35,833 - Es gehört den Nachbarn. Wieso? - Wir leihen es uns. 1117 01:28:35,916 --> 01:28:37,500 Wozu? 1118 01:28:37,583 --> 01:28:40,333 Los, Papa, fahr schneller. Wir sind spät dran. 1119 01:28:41,583 --> 01:28:45,958 - Haben Sie die Nachrichten gelesen? - Nein. Jetzt sag doch mal, was los ist... 1120 01:28:46,041 --> 01:28:47,500 Sie fährt zum Vorsingen. 1121 01:28:52,750 --> 01:28:54,541 Papa! Lass das! 1122 01:28:59,416 --> 01:29:00,541 - Hallo. - Hallo. 1123 01:29:00,625 --> 01:29:04,041 - Ich komme zum Vorsingen. Eletta Musso. - Sie sind spät. 1124 01:29:04,125 --> 01:29:06,666 - Ich weiß. - Gehen Sie diese Treppe hoch. 1125 01:29:06,750 --> 01:29:09,416 - Ihre Familie kann hier warten. - Danke. 1126 01:29:41,375 --> 01:29:43,541 - Sie können gehen. - Danke. 1127 01:29:44,791 --> 01:29:46,083 Viel Glück. 1128 01:29:46,625 --> 01:29:47,625 Danke. 1129 01:30:08,375 --> 01:30:10,458 Guten Morgen. Und Sie sind? 1130 01:30:10,541 --> 01:30:11,833 Eletta Musso. 1131 01:30:11,916 --> 01:30:14,291 Bei der Trap-Musik will man gleich Drogen nehmen. 1132 01:30:14,375 --> 01:30:16,041 Sie sind eh natur-high. 1133 01:30:16,125 --> 01:30:18,916 - Welches Lied singen Sie? - "Atlantis". 1134 01:30:20,125 --> 01:30:21,666 Haben Sie die Noten? 1135 01:30:23,000 --> 01:30:24,500 Wo geht's zum Vorsingen? 1136 01:30:24,583 --> 01:30:26,708 - Da lang. - Danke. Ich geh rauf. 1137 01:30:33,458 --> 01:30:35,875 Claudio, kennen Sie das Stück? 1138 01:30:36,375 --> 01:30:38,333 Nein, ehrlich gesagt nicht. 1139 01:30:39,250 --> 01:30:43,625 Hören Sie, dann müssen Sie es a cappella singen. 1140 01:30:44,333 --> 01:30:45,708 Wir sind ganz Ohr. 1141 01:30:49,416 --> 01:30:51,833 Na los. Kommt, wir gehen hoch. 1142 01:30:53,875 --> 01:30:55,750 Ich hab nie a cappella gesungen. 1143 01:30:55,833 --> 01:30:58,666 Tut mir leid, Sie haben keine andere Wahl. 1144 01:30:58,750 --> 01:31:02,666 Ich bin da! Da bin ich. Ich hab die Vorbereitung mit ihr gemacht. 1145 01:31:02,750 --> 01:31:04,958 Entschuldigen Sie die Verspätung... 1146 01:31:05,041 --> 01:31:07,416 Kommen Sie, wir haben nicht ewig Zeit. 1147 01:31:07,500 --> 01:31:09,625 Ja, stimmt. Vielen Dank. 1148 01:31:09,708 --> 01:31:12,833 Zeit ist kostbar und sollte nicht verschwendet werden. 1149 01:31:14,708 --> 01:31:16,833 Ich mach das schon. Danke. 1150 01:31:41,833 --> 01:31:43,833 Ich möchte dir gern 1151 01:31:45,125 --> 01:31:47,208 Mein Wort geben 1152 01:31:47,291 --> 01:31:49,166 Der Akkord war falsch, Verzeihung. 1153 01:31:49,791 --> 01:31:52,333 Geben Sie mir einen Moment, bitte. 1154 01:31:54,541 --> 01:31:55,625 Hey. 1155 01:32:01,916 --> 01:32:03,125 Tief durchatmen. 1156 01:32:09,541 --> 01:32:11,166 Sing für dich. 1157 01:32:17,041 --> 01:32:18,666 Danke. Entschuldigung. 1158 01:32:42,250 --> 01:32:43,875 Ich möchte dir gern 1159 01:32:45,541 --> 01:32:47,500 Mein Wort geben 1160 01:32:47,583 --> 01:32:49,541 Dass ich es kaum erwarten kann 1161 01:32:49,625 --> 01:32:51,791 Dass ich alles vergessen will 1162 01:32:52,291 --> 01:32:55,458 Ich möchte dir gern sagen Dass ich keine Stimme habe 1163 01:32:55,541 --> 01:32:57,333 Damit ich nicht sprechen muss 1164 01:32:57,416 --> 01:32:59,208 Dass ich nicht weiß, wohin 1165 01:32:59,291 --> 01:33:03,375 Früher ging ich aus dem Haus Und alles tat mir weh 1166 01:33:03,458 --> 01:33:07,333 Verloren in abstrakten Gedanken 1167 01:33:07,416 --> 01:33:11,541 Ich weiß nicht, was ich tun soll Weiß nicht mehr, wohin 1168 01:33:11,625 --> 01:33:13,916 Muss mich daran gewöhnen 1169 01:33:14,541 --> 01:33:18,416 Ich steckte in einem Strudel fest Gefangen in engen Grenzen 1170 01:33:18,500 --> 01:33:22,583 Ich bat dich um Märchen Wie das vom Meer von Atlantis 1171 01:33:22,666 --> 01:33:24,416 Ja, ich fürchte mich 1172 01:33:24,500 --> 01:33:26,541 Seit Monaten warte ich 1173 01:33:26,625 --> 01:33:31,416 Jetzt ändere ich die Richtung Aber nicht das Ziel 1174 01:33:31,500 --> 01:33:33,541 Mehr gibt es nicht zu sagen 1175 01:33:33,625 --> 01:33:35,500 Ich will die Grenzen sprengen 1176 01:33:35,583 --> 01:33:37,583 Versuch doch zu verstehen 1177 01:33:37,666 --> 01:33:39,625 Es tut so weh zu gehen 1178 01:33:39,708 --> 01:33:42,916 Ich werde auf dich warten Irgendwo weit weg 1179 01:33:43,000 --> 01:33:47,416 Ich ändere die Richtung Aber nicht das Ziel 1180 01:33:49,166 --> 01:33:52,916 Bin nur in größerer Eile Die Hände in den Taschen 1181 01:33:53,000 --> 01:33:56,125 Und deine Schlüssel immer dabei 1182 01:33:57,208 --> 01:33:59,208 Komm, dreh dich nicht wieder um 1183 01:33:59,291 --> 01:34:01,500 In deinen Augen sehe ich alles 1184 01:34:01,583 --> 01:34:03,833 Mehr brauche ich nicht 1185 01:34:03,916 --> 01:34:07,708 Ständig frage ich mich Ob ich im Unrecht bin 1186 01:34:07,791 --> 01:34:11,875 Ob ich Zeit vergeudete Und nicht für dich da war 1187 01:34:11,958 --> 01:34:14,291 Jetzt weiß ich, was ich tun muss 1188 01:34:14,375 --> 01:34:16,208 Ich weiß, wohin ich geh 1189 01:34:16,291 --> 01:34:18,541 Muss mich daran gewöhnen 1190 01:34:18,625 --> 01:34:23,041 Ich steckte in einem Strudel Wie gefangen am Rand 1191 01:34:23,125 --> 01:34:26,833 Ich bat dich um Märchen Wie das vom Meer von Atlantis 1192 01:34:26,916 --> 01:34:28,958 Ja, ich fürchte mich 1193 01:34:29,041 --> 01:34:31,125 Seit Monaten warte ich 1194 01:34:31,208 --> 01:34:35,916 Jetzt ändere ich die Richtung Aber nicht das Ziel 1195 01:34:36,000 --> 01:34:40,125 Mehr gibt es nicht zu sagen Ich will die Grenzen sprengen 1196 01:34:40,208 --> 01:34:44,041 Versuch doch zu verstehen Es tut so weh, zu gehen 1197 01:34:44,125 --> 01:34:47,208 Ich werde auf euch warten Irgendwo weit weg 1198 01:34:47,291 --> 01:34:49,666 Ich ändere die Richtung 1199 01:34:49,750 --> 01:34:52,833 Aber die Gefühle bleiben 1200 01:35:18,500 --> 01:35:20,291 Giuliana ist da. 1201 01:35:21,583 --> 01:35:22,500 Guten Morgen! 1202 01:35:23,291 --> 01:35:25,333 Na los! Es wird Zeit. Komm. 1203 01:35:46,291 --> 01:35:48,083 Danke, großer Bruder. 1204 01:35:50,458 --> 01:35:51,541 Weinst du etwa? 1205 01:35:51,625 --> 01:35:55,625 {\an8}Vor Glück! Endlich kann ich dein Zimmer vermieten! 1206 01:35:55,708 --> 01:35:57,791 Du Arsch, das ist nicht lustig! 1207 01:35:58,666 --> 01:36:00,208 {\an8}Das ist mein voller Ernst. 1208 01:36:00,291 --> 01:36:02,291 {\an8}Es soll ein Ferienhof werden. 1209 01:36:02,375 --> 01:36:04,541 {\an8}Zimmer zu vermieten, ist ein schöner Traum. 1210 01:36:05,833 --> 01:36:07,458 Und wenn ich komme? 1211 01:36:07,541 --> 01:36:09,291 {\an8}Dann kriegst du Rabatt. 1212 01:36:14,666 --> 01:36:15,875 Komm, hilf mir. 1213 01:36:41,083 --> 01:36:44,041 Du bist mein größter Schatz. 1214 01:36:56,041 --> 01:36:58,583 Ich hab mich gerade geschminkt! 1215 01:37:02,333 --> 01:37:04,291 Sie wird dich vermissen. 1216 01:37:18,500 --> 01:37:19,791 Hab dich lieb. 1217 01:37:55,375 --> 01:37:58,416 Fahrt los, bevor ich's mir anders überlege. 1218 01:37:59,375 --> 01:38:00,791 Was sagt er? 1219 01:38:00,875 --> 01:38:04,000 - Dass wir fahren sollen, bevor er... - Will ich ja, aber... 1220 01:38:07,375 --> 01:38:08,250 Hilfe! 1221 01:38:39,583 --> 01:38:41,166 Halten Sie noch mal kurz. 1222 01:39:41,125 --> 01:39:45,541 FÜHLT IHR MEINE STIMME? 1223 01:39:50,083 --> 01:39:54,000 Hallo, zusammen. Das ist Francesco. Ich bin Martina. 1224 01:39:54,666 --> 01:39:56,916 Willkommen auf unserem Lehrbauernhof. 1225 01:39:57,000 --> 01:39:59,833 Wir freuen uns darauf, euch hier zu begrüßen. 1226 01:39:59,916 --> 01:40:03,708 Eure Familie und Kinder erwarten hier schöne Erlebnisse 1227 01:40:03,791 --> 01:40:06,500 mit unseren tierischen Freunden. 1228 01:40:08,375 --> 01:40:10,958 ICH HÖRE EUCH ZU WÄHLT ALESSANDRO MUSSO 1229 01:44:35,250 --> 01:44:39,125 Untertitel von: Kristin Gerdes