1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:25,333 --> 00:01:29,375
Ja, Musso hier. Bella liegt in den Wehen.
Kommen Sie schnell.
4
00:01:41,750 --> 00:01:43,416
Gut, dass du sie gehört hast.
5
00:01:43,500 --> 00:01:46,625
Hättest du nicht angerufen,
wären beide gestorben.
6
00:01:47,291 --> 00:01:49,125
Der Kleine lag quer.
7
00:01:52,041 --> 00:01:54,250
Wie oft spritzen wir das Antibiotikum?
8
00:01:54,333 --> 00:01:56,375
- Ich schreib dir alles auf.
- Danke.
9
00:02:00,708 --> 00:02:01,791
Hallo.
10
00:02:02,291 --> 00:02:04,375
- Wie soll er heißen?
- Querdenker?
11
00:02:04,458 --> 00:02:07,333
Querdenker?
Schon wieder zum Scherzen aufgelegt?
12
00:02:07,416 --> 00:02:11,916
Ich sagte, dass es Bella nicht gut geht.
Aber du hast immer deinen eigenen Kopf.
13
00:02:12,000 --> 00:02:14,166
{\an8}Wir sind beide dickköpfig.
14
00:02:14,250 --> 00:02:17,083
Na gut, dass wir jetzt Tierzüchter sind.
15
00:02:35,250 --> 00:02:40,250
Willst du am ersten Schultag
so rumlaufen? Geh dich umziehen!
16
00:02:41,916 --> 00:02:44,458
Mama! Sei nicht so nervig.
17
00:02:47,000 --> 00:02:48,333
Auf Querdenker.
18
00:03:12,833 --> 00:03:13,666
Echt jetzt?
19
00:03:14,875 --> 00:03:16,250
Versuch's wenigstens.
20
00:03:27,166 --> 00:03:29,333
Keine Musik am Tisch.
21
00:03:33,333 --> 00:03:34,958
Tschüs. Ich muss los.
22
00:03:35,041 --> 00:03:35,875
Tschüs, Zicke.
23
00:03:37,875 --> 00:03:38,875
Selber Zicke!
24
00:03:41,791 --> 00:03:44,083
Bitte, Mama, ich bin nicht mehr vier.
25
00:03:44,166 --> 00:03:46,041
Bis später beim Arzt. Tschüs!
26
00:03:56,333 --> 00:04:00,250
Seit dem Tag, als du geboren bist
27
00:04:01,083 --> 00:04:04,375
Ist das Leben Musik und Fantasie
28
00:04:05,916 --> 00:04:09,125
Du gabst meinem Leben ein Gesicht
29
00:04:10,708 --> 00:04:12,125
Und jetzt gehört es dir
30
00:04:12,208 --> 00:04:15,666
FÜHLT IHR MEINE STIMME?
31
00:04:15,750 --> 00:04:18,833
{\an8}Die Welt ist Musik und Fantasie
32
00:04:20,250 --> 00:04:23,916
{\an8}Nur das zählt, der Rest ist eine Lüge
33
00:04:24,708 --> 00:04:29,000
{\an8}Die sich Menschen erzählen
Die ohne Sinn für Humor
34
00:04:29,916 --> 00:04:33,166
{\an8}Durchs Leben gehen
35
00:04:37,625 --> 00:04:40,958
{\an8}NACH DEM FILM
"VERSTEHEN SIE DIE BÉLIERS?"
36
00:04:44,166 --> 00:04:48,583
{\an8}Und deine Umarmungen
Sind die schönsten der Welt
37
00:04:49,166 --> 00:04:53,208
{\an8}Und deine Augen sind die aufrichtigsten
38
00:04:53,916 --> 00:04:58,166
{\an8}Und in meinem Herzen
Trage ich eine wahre Liebe
39
00:04:58,708 --> 00:05:02,250
{\an8}Die größer ist als der Himmel
40
00:05:03,541 --> 00:05:07,541
{\an8}Deine Umarmungen
Sind die schönsten der Welt
41
00:05:08,208 --> 00:05:12,000
{\an8}Und deine Augen sind die aufrichtigsten
42
00:05:13,125 --> 00:05:17,250
{\an8}Und in meinem Herzen
Trage ich eine wahre Liebe
43
00:05:18,083 --> 00:05:23,791
{\an8}Seit dem Tag, als du geboren bist
44
00:05:27,041 --> 00:05:28,708
Hallo, Frau Bocchio.
45
00:05:32,541 --> 00:05:36,541
Wir müssen die Bestellung stornieren.
20 % Aufpreis ist zu viel.
46
00:05:36,625 --> 00:05:41,291
Unsere Esel merken eh keinen Unterschied
zwischen Ihrem und Marzarins Futter.
47
00:05:41,375 --> 00:05:43,416
Oder kommen Sie uns entgegen?
48
00:05:44,791 --> 00:05:47,291
Danke. Grüße an Ihre Frau.
49
00:05:49,833 --> 00:05:53,208
Wir kommen nur weiter,
wenn wir unseren Ausgangspunkt kennen.
50
00:05:53,291 --> 00:05:55,750
Diese Tests helfen uns zu beurteilen,
51
00:05:55,833 --> 00:06:00,291
wo jeder Einzelne von euch
zu Beginn der Oberstufe steht.
52
00:06:05,750 --> 00:06:09,125
Die junge Dame ist offenbar
noch im Reich der Träume.
53
00:06:10,166 --> 00:06:11,000
Ja.
54
00:06:12,291 --> 00:06:13,833
Das fängt ja gut an.
55
00:06:15,375 --> 00:06:18,166
Wie lauten die Bildungsziele
für die Oberstufe?
56
00:06:18,250 --> 00:06:21,666
Erstens, Selbstkenntnis vertiefen.
57
00:06:22,166 --> 00:06:24,666
Zweitens, Selbstvertrauen stärken.
58
00:06:24,750 --> 00:06:26,541
- Hallo. Martina.
- Drittens...
59
00:06:26,625 --> 00:06:28,875
- Umgang mit Fehlern lernen...
- Eletta.
60
00:06:28,958 --> 00:06:32,125
- ...um daran zu wachsen.
- Was ist das für 'n Name?
61
00:06:34,958 --> 00:06:39,333
Das ist Gregorio.
Er ist voll besessen von mir.
62
00:06:39,416 --> 00:06:43,416
In der Grundschule küsste ich ihn mal
und später haben wir geknutscht.
63
00:06:43,500 --> 00:06:46,083
Heute durfte er ein bisschen erkunden.
64
00:06:48,583 --> 00:06:53,333
Meine Psychoanalytiker-Eltern sind schuld.
Ich soll meine Empathiefähigkeit stärken.
65
00:06:53,416 --> 00:06:55,625
Na ja. Was machen deine Eltern?
66
00:06:56,208 --> 00:06:57,166
Esel züchten.
67
00:06:57,250 --> 00:07:00,291
Verarschst du mich?
Eletta, die Esel züchtet?
68
00:07:01,000 --> 00:07:03,416
- Wir haben einen Hof.
- Ach, krass.
69
00:07:04,583 --> 00:07:05,666
Erzähl mir mehr.
70
00:07:06,166 --> 00:07:08,625
Wir haben auch Gänse, Hühner und Schafe.
71
00:07:08,708 --> 00:07:11,958
Ich meine,
gibt's sonst noch seltsame Dinge an dir?
72
00:07:12,041 --> 00:07:14,250
Nein, nichts Interessantes.
73
00:07:14,333 --> 00:07:15,916
Ok, was nehmen wir?
74
00:07:16,000 --> 00:07:19,500
Töpfern, Fotografie, Gesang, Schauspiel?
75
00:07:19,583 --> 00:07:22,333
- Singst du gern?
- Ich bin unmusikalisch.
76
00:07:28,666 --> 00:07:31,083
- Kennst du ihn?
- Er ist ein Idiot.
77
00:07:31,166 --> 00:07:34,291
Er wird "Mark Giant" genannt.
Er ist ein MMA-Kämpfer.
78
00:07:34,375 --> 00:07:35,541
Kennst du MMA?
79
00:07:44,708 --> 00:07:46,333
Nackte Männer, die kämpfen.
80
00:07:47,291 --> 00:07:48,916
- Nettes Umfeld, was?
- Hallo.
81
00:07:49,000 --> 00:07:51,541
- Name?
- Marco Traversato.
82
00:07:52,083 --> 00:07:52,916
Welcher Kurs?
83
00:07:53,000 --> 00:07:54,541
- Gesang.
- Ok.
84
00:07:55,333 --> 00:07:57,666
- Vielleicht ist er gar nicht so.
- Klar.
85
00:07:58,250 --> 00:07:59,875
Eletta Musso. Gesang.
86
00:07:59,958 --> 00:08:02,375
- Ist eingetragen.
- Pass auf dich auf.
87
00:08:05,666 --> 00:08:08,208
- Gesang.
- Gut, und wie ist der Name?
88
00:08:08,291 --> 00:08:10,250
- Welcher Name?
- Ihrer.
89
00:08:10,333 --> 00:08:11,291
Martina.
90
00:08:12,375 --> 00:08:15,541
Nimm die Hände runter.
Er nimmt auch Gesang.
91
00:08:26,041 --> 00:08:29,000
- Die Schlampe baggert den Giant an.
- Hör auf!
92
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
Was soll das?
93
00:08:48,833 --> 00:08:52,125
Los, Papa! Steig ein! Los!
94
00:08:56,416 --> 00:08:59,291
- Nein!
- Wir wollten uns beim Arzt treffen!
95
00:09:01,208 --> 00:09:03,250
- Fahr!
- Wir dachten, du freust dich.
96
00:09:03,333 --> 00:09:04,958
Über die laute Musik?
97
00:09:06,041 --> 00:09:08,583
Mama, fahr! Na los!
98
00:09:08,666 --> 00:09:09,583
Na los!
99
00:09:11,250 --> 00:09:13,833
Mama. Hör auf!
100
00:09:19,625 --> 00:09:21,958
Die Situation ist leider dieselbe.
101
00:09:22,541 --> 00:09:26,000
Ihr Zustand ist unverändert.
Benutzen sie die Salbe?
102
00:09:26,083 --> 00:09:27,708
Benutzt ihr die Salbe?
103
00:09:29,000 --> 00:09:31,625
"Ich schmier sie mir
jeden Abend in die Vagina."
104
00:09:31,708 --> 00:09:34,083
Aber ihre Pilzinfektion wurde schlimmer.
105
00:09:34,750 --> 00:09:38,125
Und Ihr Vater
benutzt die verschriebene Salbe, oder?
106
00:09:38,208 --> 00:09:39,625
Benutzt du die Salbe?
107
00:09:42,916 --> 00:09:44,125
Trägst du sie auf?
108
00:09:45,333 --> 00:09:48,291
"Zuerst ja, aber jetzt nicht mehr.
Sie macht..."
109
00:09:48,375 --> 00:09:49,750
{\an8}...die Unterhose fettig.
110
00:09:51,208 --> 00:09:53,375
{\an8}"Ich kann so nicht laufen.
111
00:09:55,208 --> 00:09:56,625
{\an8}Unser Esel Osvaldo...
112
00:09:58,541 --> 00:10:00,750
{\an8}...wollte mir neulich an die Eier.
113
00:10:06,458 --> 00:10:07,750
Schluss jetzt!
114
00:10:10,166 --> 00:10:11,208
Entschuldigung.
115
00:10:11,291 --> 00:10:14,666
Ihr Vater muss die Salbe anwenden,
damit es besser wird.
116
00:10:14,750 --> 00:10:16,875
Papa, du musst die Salbe auftragen.
117
00:10:16,958 --> 00:10:19,791
- Das ist wichtig.
- Und keinen Geschlechtsverkehr.
118
00:10:19,875 --> 00:10:21,000
Keinen Sex mehr.
119
00:10:21,083 --> 00:10:22,250
{\an8}Wie lange denn?
120
00:10:22,333 --> 00:10:25,000
- Drei Wochen.
- Mama!
121
00:10:25,083 --> 00:10:27,000
{\an8}- Auf keinen Fall!
- Mama!
122
00:10:28,583 --> 00:10:30,833
Wie, du bist nicht einverstanden?
123
00:10:31,541 --> 00:10:34,125
Bist du die Ärztin? Reißt euch zusammen!
124
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
Entschuldigung.
125
00:10:49,291 --> 00:10:51,375
Wenn du eine Chance willst...
126
00:10:51,458 --> 00:10:54,291
- Du musst es versuchen.
- Lass es, bitte.
127
00:10:55,708 --> 00:10:58,833
- Guten Morgen!
- Guten Morgen.
128
00:11:01,041 --> 00:11:03,166
Ich bin Giuliana Palumbo.
129
00:11:03,750 --> 00:11:08,125
Danke, dass ihr euch angemeldet habt,
aber ihr seid leider zu viele.
130
00:11:08,208 --> 00:11:10,250
Und bei mir wird keiner bevorzugt.
131
00:11:10,333 --> 00:11:11,916
Du! Komm mal her.
132
00:11:13,166 --> 00:11:14,250
Elena.
133
00:11:16,000 --> 00:11:17,375
Sing mir den Namen vor.
134
00:11:17,458 --> 00:11:20,166
Elena
135
00:11:20,791 --> 00:11:22,875
Sopran. Gut, geh da rüber.
136
00:11:24,291 --> 00:11:27,083
Luca
137
00:11:27,166 --> 00:11:30,666
Ein schöner Bass.
Die Jungs gehen da rüber. Stell dich dazu.
138
00:11:32,791 --> 00:11:34,375
Du, der Große.
139
00:11:37,041 --> 00:11:38,125
Marco.
140
00:11:40,208 --> 00:11:42,125
Marco
141
00:11:43,250 --> 00:11:44,833
Sei nicht so schüchtern.
142
00:11:45,708 --> 00:11:47,791
Nur zu. Sing.
143
00:11:51,208 --> 00:11:53,333
Marco
144
00:11:54,791 --> 00:11:56,833
Sehr gut. Geh da rüber.
145
00:11:59,208 --> 00:12:00,208
Jetzt du.
146
00:12:03,666 --> 00:12:05,333
Enrico
147
00:12:05,416 --> 00:12:06,500
Federica
148
00:12:10,250 --> 00:12:12,833
Senna
149
00:12:13,625 --> 00:12:14,708
Ist das schwierig.
150
00:12:16,041 --> 00:12:16,958
Lorenzo
151
00:12:21,500 --> 00:12:23,583
Das ist kein Grund, zu lachen.
152
00:12:24,625 --> 00:12:26,958
Lachendes Mädchen. Komm her und sing.
153
00:12:28,333 --> 00:12:29,666
Martina.
154
00:12:29,750 --> 00:12:32,250
Nein. Martina, nein. Trotzdem danke.
155
00:12:32,333 --> 00:12:34,625
- Ich war noch nicht fertig.
- Umso besser.
156
00:12:34,708 --> 00:12:37,625
- Du hast sicher andere Talente.
- Klar, jede Menge!
157
00:12:37,708 --> 00:12:39,250
Das glaub ich gern.
158
00:12:39,333 --> 00:12:40,833
Nein! Willst du denn hin?
159
00:12:41,416 --> 00:12:44,625
- Schon gut.
- Ich hab dich noch nicht gehört. Komm.
160
00:12:44,708 --> 00:12:46,166
Komm nach vorne.
161
00:12:54,958 --> 00:12:56,875
Eletta
162
00:13:00,166 --> 00:13:01,916
Du triffst du Töne gut, aber...
163
00:13:02,625 --> 00:13:06,333
Ich glaube, du kannst es besser.
Nicht so schüchtern. Noch mal.
164
00:13:10,458 --> 00:13:13,000
Eletta
165
00:13:18,583 --> 00:13:19,791
Du bist ein Sopran.
166
00:13:20,375 --> 00:13:21,458
Du bleibst.
167
00:13:21,541 --> 00:13:23,541
Da rüber. Danke.
168
00:13:26,791 --> 00:13:30,041
Gem
169
00:13:30,125 --> 00:13:33,000
Die Leidenschaft ist da,
aber es reicht nicht.
170
00:13:42,916 --> 00:13:44,500
Ich fasse es nicht!
171
00:13:45,125 --> 00:13:46,291
Oh mein Gott!
172
00:13:47,166 --> 00:13:50,375
- Und wer sind die?
- Die Giseldas.
173
00:13:50,458 --> 00:13:51,708
Die Giseldas!
174
00:13:51,791 --> 00:13:55,708
Jemand hat Mama Gans den Hals umgedreht.
Sie halten sich für Esel.
175
00:13:56,250 --> 00:13:58,458
Für Tiere ist alles viel einfacher.
176
00:13:58,541 --> 00:14:02,041
Ich hab großen Respekt vor ihnen.
Ich esse nichts mit Herz.
177
00:14:02,125 --> 00:14:04,000
Ich bin vegan.
178
00:14:05,375 --> 00:14:06,833
Und du?
179
00:14:07,416 --> 00:14:09,583
Und du, Süßer?
180
00:14:09,666 --> 00:14:11,291
Er heißt Querdenker.
181
00:14:12,583 --> 00:14:13,916
Das ist die Küche.
182
00:14:18,250 --> 00:14:20,625
Sorry, sie leben in ihrer eigenen Welt.
183
00:14:22,458 --> 00:14:24,541
Wieso machst du die Tür zu?
184
00:14:25,625 --> 00:14:26,833
Martina.
185
00:14:29,208 --> 00:14:32,125
- Du bist ekelhaft.
- Freut mich, dich kennenzulernen.
186
00:14:32,708 --> 00:14:34,500
{\an8}Sag ihr, dass sie hübsch ist.
187
00:14:34,583 --> 00:14:36,541
Er sagt, du bist komisch.
188
00:14:38,250 --> 00:14:40,583
Vom süßen Bruder hast du nichts gesagt.
189
00:14:40,666 --> 00:14:41,958
{\an8}Was hat sie gesagt?
190
00:14:42,041 --> 00:14:45,208
Es ging nicht um dich.
Wasch dir die Hände, du Ferkel.
191
00:14:48,833 --> 00:14:50,250
- Hey!
- Was denn?
192
00:14:50,333 --> 00:14:53,416
- Mach meinen Bruder nicht an.
- Um Gottes willen!
193
00:14:53,500 --> 00:14:56,875
Wie sagt man "Du gefällt's mir sehr"
in Gebärdensprache?
194
00:14:57,625 --> 00:14:59,041
- Du...
- Du...
195
00:14:59,125 --> 00:15:00,500
...gefällst mir...
196
00:15:00,583 --> 00:15:02,250
...gefällst mir...
197
00:15:02,333 --> 00:15:04,583
- ...sehr.
- ...sehr.
198
00:15:09,083 --> 00:15:11,208
Guckt dein Bruder Pornos?
199
00:15:11,291 --> 00:15:12,708
Das sind meine Eltern.
200
00:15:13,291 --> 00:15:15,125
- Haben die Sex?
- Ja.
201
00:15:24,000 --> 00:15:25,291
Mama, Papa!
202
00:15:26,041 --> 00:15:28,000
Der Gynäkologe hat's verboten!
203
00:15:29,041 --> 00:15:30,166
Und ich hab Besuch.
204
00:15:30,750 --> 00:15:31,916
Von deinem Freund?
205
00:15:32,750 --> 00:15:33,791
Nein.
206
00:15:33,875 --> 00:15:35,166
Mach das Licht aus!
207
00:15:36,750 --> 00:15:37,708
Noch mal?
208
00:15:38,375 --> 00:15:40,875
- Willst du meine Eltern kennenlernen?
- Klar!
209
00:15:40,958 --> 00:15:45,083
Hallo! Freut mich Sie kennenzulernen.
Sie hören mich nicht.
210
00:15:45,166 --> 00:15:47,083
Sie sind völlig taub.
211
00:15:47,166 --> 00:15:50,541
Wenn sie dich nicht sehen,
verstehen sie nichts. So.
212
00:15:51,958 --> 00:15:53,125
Hallo!
213
00:15:57,333 --> 00:15:59,041
Guten Abend.
214
00:15:59,125 --> 00:16:01,333
Schön, Sie kennenzulernen.
215
00:16:01,416 --> 00:16:06,000
Ich bin Mar-ti-na.
216
00:16:06,083 --> 00:16:08,041
- Hallo, Martina.
- Hi, Francesco.
217
00:16:08,125 --> 00:16:10,583
{\an8}Endlich bringst du eine Freundin mit.
218
00:16:16,750 --> 00:16:18,791
{\an8}Warum nennt sie mich Wichser?
219
00:16:22,750 --> 00:16:25,083
- Essen?
- Ja, er lädt dich zum Essen ein.
220
00:16:25,166 --> 00:16:26,916
Ja, danke.
221
00:16:27,000 --> 00:16:28,583
Die sind so süß!
222
00:16:31,083 --> 00:16:33,708
Sie hat neuen Käse gemacht. Probier mal.
223
00:16:34,375 --> 00:16:35,541
Gerne, danke.
224
00:16:38,333 --> 00:16:41,666
- Bist du nicht vegan?
- Egal, ich bin vieles.
225
00:16:47,833 --> 00:16:48,708
Schmeckt gut?
226
00:16:49,500 --> 00:16:50,416
Krass lecker.
227
00:16:53,375 --> 00:16:56,791
Er hat sich
einen Gebärdennamen für dich ausgedacht.
228
00:16:57,791 --> 00:16:58,666
Meinen Namen?
229
00:16:58,750 --> 00:17:01,750
- Martina, ja, ja, ja.
- Weil ich immer "ja" sage?
230
00:17:09,250 --> 00:17:11,333
Scheiße, ich bin gerührt.
231
00:17:20,791 --> 00:17:23,250
Tschüs. Danke fürs Essen.
232
00:17:32,583 --> 00:17:36,208
Da sind sie ja. Die Familie Musso!
233
00:17:36,916 --> 00:17:40,625
Frau Musso, Sie werden jeden Tag schöner.
234
00:17:42,500 --> 00:17:44,291
- Hallo, Herr Bürgermeister.
- Morgen.
235
00:17:44,375 --> 00:17:46,916
- Möchten Sie Käse?
- Nein, danke.
236
00:17:47,000 --> 00:17:50,791
Die Wahlen stehen bald wieder an und...
237
00:17:50,875 --> 00:17:54,833
Es gibt ein paar wichtige Neuigkeiten,
vor allem für... sie.
238
00:17:55,500 --> 00:17:56,458
Wer ist "sie"?
239
00:17:56,541 --> 00:17:59,000
Oh, wie viele...
240
00:17:59,833 --> 00:18:02,708
Da ist er, unser Giacinto.
241
00:18:03,416 --> 00:18:06,541
Ich habe gerade von euch gesprochen.
242
00:18:06,625 --> 00:18:07,750
Aber von wem?
243
00:18:08,333 --> 00:18:12,166
Und ich habe den Mussos gerade gesagt,
244
00:18:12,250 --> 00:18:14,000
dass wir
245
00:18:14,750 --> 00:18:19,708
euch Behinderte unterstützen wollen.
246
00:18:19,791 --> 00:18:22,500
Mit einem speziellen Programm.
247
00:18:24,833 --> 00:18:26,375
Dann wähle ich Sie.
248
00:18:27,166 --> 00:18:28,833
Vielen Dank.
249
00:18:28,916 --> 00:18:30,916
- Sie sollen abhauen!
- Entschuldigung.
250
00:18:31,791 --> 00:18:36,500
Er fragt, ob Sie woanders reden können,
weil Sie unseren Stand blockieren.
251
00:18:36,583 --> 00:18:37,875
Ja, natürlich.
252
00:18:37,958 --> 00:18:41,083
Na, wir sind jedenfalls da,
wenn Sie etwas brauchen.
253
00:18:41,166 --> 00:18:42,000
Wiedersehen.
254
00:18:42,083 --> 00:18:44,208
- Reg dich nicht auf.
- Danke.
255
00:18:44,291 --> 00:18:45,375
Ja, Mama.
256
00:18:48,208 --> 00:18:50,625
Etwas entschlossener, bitte.
257
00:18:52,541 --> 00:18:54,166
Giorgia, du bist dran.
258
00:18:54,916 --> 00:18:56,375
Na los. Lass mal hören.
259
00:19:04,166 --> 00:19:06,791
Luca, willst du? Gib alles.
260
00:19:12,875 --> 00:19:13,708
Ja.
261
00:19:15,833 --> 00:19:18,666
Elena, spiel mit dem Tempo. Los.
262
00:19:27,416 --> 00:19:29,291
Eletta, jetzt du! Los.
263
00:19:30,916 --> 00:19:31,791
Na los!
264
00:19:35,541 --> 00:19:37,500
Na los. Steig ein!
265
00:19:40,000 --> 00:19:41,708
Entschuldigung. Kurze Pause.
266
00:19:43,541 --> 00:19:44,500
Komm her.
267
00:19:48,333 --> 00:19:49,458
Also...
268
00:19:50,250 --> 00:19:52,000
Du hast im Lotto gewonnen.
269
00:19:53,833 --> 00:19:54,833
Jetzt du.
270
00:19:57,833 --> 00:20:00,791
Du solltest dich freuen. Wir helfen dir.
271
00:20:01,375 --> 00:20:03,083
Weiter mit dem Blues.
272
00:20:03,166 --> 00:20:04,208
Bitte, Gianfrà.
273
00:20:12,708 --> 00:20:13,833
Du.
274
00:20:15,041 --> 00:20:16,291
Ich höre dich nicht.
275
00:20:16,375 --> 00:20:18,333
Lauter. Könnt ihr ihr hören?
276
00:20:20,791 --> 00:20:22,125
Du bist empfindlich.
277
00:20:22,625 --> 00:20:23,541
Gut so.
278
00:20:25,333 --> 00:20:27,250
Jetzt eine Septime.
279
00:20:30,958 --> 00:20:32,250
Kannst du das singen?
280
00:20:32,333 --> 00:20:34,250
Kannst du den Ton singen? Ja.
281
00:20:35,375 --> 00:20:39,291
Wo bleibt der Elan?
Du hast es fast, Eletta. Na los!
282
00:20:40,458 --> 00:20:44,416
Aufrecht, Kopf hoch! Lass die Stimme raus!
Du kannst es. Los!
283
00:20:45,708 --> 00:20:49,500
Genau! Halte den letzten Ton an,
bis dir die Luft ausgeht. Jetzt.
284
00:21:48,000 --> 00:21:50,833
Warum meldest du dich an,
wenn du nicht singst?
285
00:21:51,916 --> 00:21:55,041
Ich weiß noch nicht genau,
ob ich singen will.
286
00:21:57,375 --> 00:21:59,291
Aber du magst Musik, oder?
287
00:22:01,000 --> 00:22:01,833
Ja, schon.
288
00:22:01,916 --> 00:22:03,458
Eletta, alles in Ordnung?
289
00:22:06,208 --> 00:22:10,250
Wie wäre es mit einem Duett
fürs Jahresabschlusskonzert?
290
00:22:11,291 --> 00:22:12,375
- Mit ihm?
- Mit ihr?
291
00:22:19,166 --> 00:22:20,041
Ja.
292
00:22:21,000 --> 00:22:25,458
Ihr seid beide schüchtern und gehemmt.
Gemeinsam zu singen wird euch guttun.
293
00:22:29,791 --> 00:22:30,666
Ok...
294
00:22:32,416 --> 00:22:34,333
Studiert dieses Lied ein.
295
00:22:36,041 --> 00:22:37,583
Ron.
296
00:22:38,250 --> 00:22:40,041
Ihr werdet ihn lieben.
297
00:22:41,125 --> 00:22:43,875
Aber hört es euch bitte an,
bevor ihr es singt.
298
00:22:44,416 --> 00:22:46,541
Ihr müsst es fühlen.
299
00:22:47,208 --> 00:22:49,958
Ich schicke euch den Link
zum Begleit-Track.
300
00:23:09,125 --> 00:23:11,291
Wenn du jetzt zu mir kommst...
301
00:23:14,541 --> 00:23:15,666
{\an8}Was machst du da?
302
00:23:15,750 --> 00:23:16,625
Nichts.
303
00:23:17,500 --> 00:23:19,250
Ich hab Geschichte gelernt.
304
00:23:20,000 --> 00:23:23,166
Der Bürgermeister ist im Fernsehen.
Übersetze für uns.
305
00:23:24,083 --> 00:23:28,791
Ihr Fokus für Ihre zweite Amtszeit liegt
auf dem Bau eines Logistikzentrums.
306
00:23:28,875 --> 00:23:29,708
Warum?
307
00:23:29,791 --> 00:23:31,375
Machen wir uns nichts vor:
308
00:23:31,458 --> 00:23:36,375
Landwirtschaft oder Eselszucht allein
hält die jungen Leute nicht hier.
309
00:23:36,458 --> 00:23:38,958
Welche Vorteile
würde Ihr Vorhaben bringen?
310
00:23:39,041 --> 00:23:43,000
Nun, für Camagna
bedeutet es über 100 Arbeitsplätze.
311
00:23:43,083 --> 00:23:45,000
Also wirtschaftliche Vorteile...
312
00:23:50,916 --> 00:23:52,791
Dieses Arschloch.
313
00:23:52,875 --> 00:23:53,958
Was willst du tun?
314
00:23:54,041 --> 00:23:57,083
- Ich trete gegen ihn an!
- Soll das ein Witz sein?
315
00:23:57,166 --> 00:23:59,250
Wir müssen zusammenhalten!
316
00:23:59,333 --> 00:24:00,166
Ich bin dabei!
317
00:24:11,416 --> 00:24:13,166
Nein, ich weiß nicht, ob...
318
00:24:24,708 --> 00:24:26,541
Ich hab schlecht geschlafen.
319
00:24:27,041 --> 00:24:28,166
Warum?
320
00:24:28,250 --> 00:24:31,416
Ich glaube nicht,
dass das eine gute Idee ist.
321
00:24:32,125 --> 00:24:33,458
Weil ich taub bin?
322
00:24:33,541 --> 00:24:35,166
Ja, weil du taub bist.
323
00:24:38,625 --> 00:24:43,000
Du weißt, dass Gehörlosigkeit
eine Identität und eine Kultur ist.
324
00:24:43,083 --> 00:24:48,125
Es ist eine Kultur mit eigener Sprache,
keine Behinderung. Weiß ich doch alles.
325
00:24:48,208 --> 00:24:51,166
{\an8}Soll ich zulassen,
dass der Trottel alles zerstört?
326
00:24:51,250 --> 00:24:52,875
Das hab ich nicht gesagt.
327
00:24:57,500 --> 00:25:00,958
Bürgermeister zu sein,
ohne dass dich jemand versteht,
328
00:25:01,041 --> 00:25:02,791
das wäre etwas anmaßend.
329
00:25:02,875 --> 00:25:06,541
{\an8}Du weißt, der Hof ist unser ganzes Leben.
330
00:25:06,625 --> 00:25:07,791
Ich weiß.
331
00:25:07,875 --> 00:25:10,666
{\an8}Jeder denkt nur ans Geld.
332
00:25:11,791 --> 00:25:16,416
{\an8}Aber nicht wir. Wir kümmern uns um Tiere.
333
00:25:16,500 --> 00:25:20,458
{\an8}Sie sprechen eine andere Sprache,
aber verstehen uns.
334
00:25:20,541 --> 00:25:23,833
Stimmt. Aber du wirst nicht
zum Bürgermeister der Esel.
335
00:25:23,916 --> 00:25:26,333
Das Problem ist, dass du nichts hörst.
336
00:25:26,791 --> 00:25:29,166
{\an8}Was ist mit Elon Musk?
337
00:25:29,250 --> 00:25:30,750
Was hat der damit zu tun?
338
00:25:30,833 --> 00:25:36,041
{\an8}Er hat Asperger-Syndrom.
Und trotzdem fliegt er zum Mars.
339
00:25:36,125 --> 00:25:38,458
{\an8}Und er ist der reichste Mann der Welt.
340
00:25:39,708 --> 00:25:45,125
{\an8}Denk dran: Um etwas zu verändern,
muss man anders sein.
341
00:25:45,208 --> 00:25:47,458
{\an8}Das ist wichtig.
342
00:25:58,625 --> 00:25:59,625
Hab dich lieb.
343
00:25:59,708 --> 00:26:00,875
Hab dich lieber.
344
00:26:02,291 --> 00:26:05,708
{\an8}Auch wenn du Fehler hast.
345
00:26:13,208 --> 00:26:15,916
- Zu ernst.
- Das hier nicht, würde ich sagen.
346
00:26:31,791 --> 00:26:36,708
- Guten Morgen, Herr Bürgermeister.
- Guten Morgen. Die Familie Musso!
347
00:26:37,375 --> 00:26:38,791
Wo wollen Sie denn hin?
348
00:26:43,875 --> 00:26:44,875
Prima!
349
00:26:44,958 --> 00:26:46,041
KEIN OHR FÜR AUSREDEN
350
00:26:52,708 --> 00:26:54,333
ICH HÖR SIE NICHT, ABER SEHE SIE
351
00:27:02,958 --> 00:27:04,208
KEIN OHR FÜR BULLSHIT
352
00:27:04,291 --> 00:27:06,333
"Kein Ohr für Bullshit."
353
00:27:10,708 --> 00:27:13,000
- Wählen Sie ihn!
- Wählen Sie mich!
354
00:27:13,083 --> 00:27:15,791
#ICHHÖREIHNENZU
355
00:27:15,875 --> 00:27:17,041
Schön!
356
00:27:23,083 --> 00:27:26,916
Marco, Eletta, bleibt noch.
Versuchen wir mal das Duett.
357
00:27:27,000 --> 00:27:29,291
- Habt ihr's einstudiert?
- Ja.
358
00:27:29,375 --> 00:27:30,541
Na dann mal los.
359
00:27:43,416 --> 00:27:45,458
Wenn du jetzt zu mir kommst
360
00:27:47,958 --> 00:27:51,375
Und die Augen ganz sanft schließt
361
00:27:54,208 --> 00:27:57,208
Wird auch diese Traurigkeit vergehen
362
00:27:58,708 --> 00:28:01,208
Und das, was dann noch fehlt
363
00:28:01,291 --> 00:28:02,666
Kommt vielleicht morgen
364
00:28:08,166 --> 00:28:09,958
Ich möchte bei dir sein...
365
00:28:11,166 --> 00:28:13,416
Was war das denn? Das war furchtbar.
366
00:28:13,500 --> 00:28:15,208
- Tanzt beim Singen.
- Tanzen?
367
00:28:15,291 --> 00:28:16,791
Ja, tanzen, Marco.
368
00:28:16,875 --> 00:28:18,500
Oder kämpfst du lieber?
369
00:28:19,750 --> 00:28:20,833
Umarmt euch.
370
00:28:32,208 --> 00:28:34,166
Noch mal von vorn.
371
00:28:45,750 --> 00:28:47,583
Wenn du jetzt zu mir kommst
372
00:28:50,375 --> 00:28:53,583
Und die Augen ganz sanft schließt
373
00:28:56,666 --> 00:28:59,958
Wird auch diese Traurigkeit vergehen
374
00:29:01,208 --> 00:29:03,000
Und das, was dann noch fehlt
375
00:29:03,083 --> 00:29:04,958
Kommt vielleicht morgen
376
00:29:10,583 --> 00:29:12,625
Ich möchte bei dir sein
377
00:29:15,000 --> 00:29:18,541
Deine Lippen küssen und dir sagen
378
00:29:21,166 --> 00:29:24,541
In einer Zeit, in der alles vergeht
379
00:29:25,916 --> 00:29:27,833
In der sich alles verändert
380
00:29:28,416 --> 00:29:30,666
Sind wir immer noch hier...
381
00:29:30,750 --> 00:29:34,666
Nein, sind wir nicht, Eletta.
Wir sind eigentlich nirgendwo.
382
00:29:34,750 --> 00:29:36,750
Was ist denn los? Also...
383
00:29:36,833 --> 00:29:38,958
Ist euch die Aufführung denn egal?
384
00:29:39,041 --> 00:29:42,708
Versteht ihr das Lied überhaupt?
Habt ihr den Text gelesen?
385
00:29:42,791 --> 00:29:45,625
Singen bedeutet mehr,
als nur den Ton zu treffen.
386
00:29:45,708 --> 00:29:49,208
Es reicht nicht,
die Noten Fis und Gis genau zu treffen.
387
00:29:49,291 --> 00:29:52,083
Es geht um Gefühle.
Ihr erzählt eine Geschichte.
388
00:29:52,166 --> 00:29:54,541
Es ist ein wunderschönes Liebeslied.
389
00:29:54,625 --> 00:29:56,125
Es ist ein Gedicht.
390
00:29:56,208 --> 00:29:59,750
Über eine Liebe, die alles überdauert,
alle Hürden überwindet.
391
00:29:59,833 --> 00:30:04,333
"In einer Zeit, in der alles vergeht,
in der sich alles verändert,
392
00:30:04,416 --> 00:30:06,791
sind wir immer noch hier."
393
00:30:07,416 --> 00:30:10,958
So kann man das nicht singen.
Ihr müsst euch ansehen.
394
00:30:11,041 --> 00:30:13,791
Du guckst da rüber.
Du wackelst mit dem Bein.
395
00:30:13,875 --> 00:30:15,333
Was soll der Scheiß?
396
00:30:15,416 --> 00:30:18,625
Das ist respektlos gegenüber der Musik.
397
00:30:20,625 --> 00:30:22,416
Ihr müsst es zusammen singen.
398
00:30:22,500 --> 00:30:25,000
Es gehört euch beiden,
nicht nur dir oder dir.
399
00:30:25,583 --> 00:30:28,458
Ab heute probt ihr zusammen. Gemeinsam.
400
00:30:28,541 --> 00:30:32,958
Ihr müsst euch ansehen, euch umarmen
und an diesen wunderbaren Text denken.
401
00:30:36,041 --> 00:30:38,125
So wird das nichts. Geht.
402
00:30:38,208 --> 00:30:41,708
Ich vergeude nur meine Zeit
und ärgere mich. Bis morgen.
403
00:30:49,000 --> 00:30:50,875
Ich kann zu dir kommen.
404
00:30:51,375 --> 00:30:53,333
Ins abgewrackte Shanghai-Viertel?
405
00:30:56,291 --> 00:30:57,750
Gib mir deine Nummer.
406
00:30:58,666 --> 00:30:59,875
Ich komme zu dir.
407
00:31:00,416 --> 00:31:01,333
Ok.
408
00:31:07,625 --> 00:31:08,458
Ok.
409
00:31:09,208 --> 00:31:10,208
Und jetzt?
410
00:31:13,375 --> 00:31:15,166
Nein, meine Eltern sind weg.
411
00:31:15,250 --> 00:31:18,750
Die sind in den Ort gefahren,
für ihre Wahlkampagne.
412
00:31:19,625 --> 00:31:21,625
Er soll sie nicht kennenlernen.
413
00:31:22,791 --> 00:31:25,000
Sie wissen nicht mal, dass ich singe.
414
00:31:25,791 --> 00:31:28,458
Ich muss auflegen.
Ich ruf später an, tschüs.
415
00:31:36,541 --> 00:31:38,666
Die sind unsere Türklingel.
416
00:31:41,583 --> 00:31:42,416
Hi.
417
00:31:43,000 --> 00:31:43,916
Hi.
418
00:31:55,416 --> 00:31:56,625
Das ist mein Zimmer.
419
00:32:04,416 --> 00:32:05,708
Wollen wir anfangen?
420
00:32:05,791 --> 00:32:06,625
Klar.
421
00:32:07,208 --> 00:32:09,000
Müssen wir dabei tanzen?
422
00:32:09,083 --> 00:32:12,000
Nein, vergiss das Rumgeschiebe.
Ist doch scheiße.
423
00:32:12,083 --> 00:32:13,500
Ja, voll. Hast recht.
424
00:32:13,583 --> 00:32:16,375
Wär's ok,
wenn wir Rücken an Rücken stehen?
425
00:32:32,250 --> 00:32:34,625
Wenn du jetzt zu mir kommst
426
00:32:36,875 --> 00:32:40,666
Und die Augen ganz sanft schließt
427
00:32:43,166 --> 00:32:46,541
Wird auch diese Traurigkeit vergehen
428
00:32:47,666 --> 00:32:50,125
Und das, was noch fehlt
429
00:32:50,208 --> 00:32:51,666
Kommt vielleicht morgen
430
00:32:57,041 --> 00:32:59,333
Ich möchte bei dir sein
431
00:33:01,541 --> 00:33:05,333
Deine Lippen küssen und dir sagen
432
00:33:07,791 --> 00:33:11,333
In einer Zeit, in der alles vergeht
433
00:33:12,416 --> 00:33:14,250
In der sich alles verändert
434
00:33:14,875 --> 00:33:17,125
Sind wir immer noch hier
435
00:33:18,458 --> 00:33:22,250
Wir brauchen keine Worte
436
00:33:22,791 --> 00:33:28,458
Um zu erklären
Was sich in unseren Herzen verbirgt
437
00:33:29,208 --> 00:33:34,666
Ich werde dich aufrichten
Wann immer du fällst
438
00:33:35,166 --> 00:33:38,166
- Ich werde die Blumen aufheben...
- Ich werde...
439
00:33:44,958 --> 00:33:46,583
Alles in Ordnung?
440
00:33:52,500 --> 00:33:53,375
Ja.
441
00:33:54,416 --> 00:33:55,708
Sicher?
442
00:33:55,791 --> 00:33:57,666
Dein Akku ist leer.
443
00:34:00,291 --> 00:34:02,500
Was willst du machen?
444
00:34:03,333 --> 00:34:08,083
Lass es uns proben und dabei tanzen, ok?
445
00:34:08,166 --> 00:34:09,625
Ohne Musik?
446
00:34:10,666 --> 00:34:11,916
Ohne Musik.
447
00:34:14,333 --> 00:34:16,625
- Wie...
- Keine Ahnung.
448
00:34:25,208 --> 00:34:27,625
Wenn du jetzt zu mir kommst
449
00:34:30,291 --> 00:34:34,291
Und die Augen ganz sanft schließt
450
00:34:36,541 --> 00:34:40,166
Wird auch diese Traurigkeit vergehen
451
00:34:41,125 --> 00:34:43,208
Und das, was noch fehlt
452
00:34:43,708 --> 00:34:45,166
Kommt vielleicht morgen
453
00:34:47,291 --> 00:34:49,625
Ich möchte bei dir sein
454
00:34:51,833 --> 00:34:55,625
Deine Lippen küssen und dir sagen
455
00:34:57,958 --> 00:35:01,833
In einer Zeit, in der alles vergeht
456
00:35:02,583 --> 00:35:04,583
In der sich alles verändert
457
00:35:05,375 --> 00:35:07,625
Sind wir immer noch hier
458
00:35:14,458 --> 00:35:16,208
Geht's noch?
459
00:35:18,875 --> 00:35:21,916
{\an8}War nur Spaß. Ich dachte, du bist allein.
460
00:35:22,000 --> 00:35:23,750
{\an8}Sonst lachst du immer.
461
00:35:30,208 --> 00:35:33,708
{\an8}Du hast deinen Freund mitgebracht.
Sehr gut aussehend!
462
00:35:33,791 --> 00:35:35,625
{\an8}Ich freue mich so!
463
00:35:35,708 --> 00:35:37,208
{\an8}Er ist nicht mein Freund!
464
00:35:37,291 --> 00:35:41,041
{\an8}Vorhin habe ich oben Geräusche gehört...
465
00:35:42,416 --> 00:35:43,625
Was?
466
00:35:44,458 --> 00:35:47,458
Er ist muskulös. Perfekt für die Farm!
467
00:35:48,791 --> 00:35:51,666
{\an8}Hast du meine Schwester gefickt?
Pass bloß auf.
468
00:35:52,791 --> 00:35:57,750
{\an8}Wenn du sie schwängerst,
nehme ich ihn und hack ihn in Stücke!
469
00:35:57,833 --> 00:36:00,375
Das reicht. Schluss! Hört auf damit!
470
00:36:00,458 --> 00:36:01,708
Ok...
471
00:36:02,708 --> 00:36:03,791
Tut mir leid.
472
00:36:05,250 --> 00:36:06,791
Sind die immer so?
473
00:36:06,875 --> 00:36:10,291
Nein... Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
Es tut mir leid.
474
00:36:10,375 --> 00:36:12,000
Bis morgen, ja?
475
00:36:12,541 --> 00:36:13,416
Tschüs.
476
00:36:13,916 --> 00:36:14,833
Tschüs.
477
00:36:18,375 --> 00:36:19,416
Was sollte das?
478
00:36:20,375 --> 00:36:21,375
Ich hasse euch!
479
00:36:25,458 --> 00:36:27,333
Es war mein erster Kuss.
480
00:36:27,416 --> 00:36:29,208
Sieh's mal positiv.
481
00:36:29,291 --> 00:36:33,708
Ohne deinen Vater wärst du jetzt
'ne Kerbe in Marks Bettpfosten.
482
00:36:33,791 --> 00:36:35,333
Da ist sie!
483
00:36:35,416 --> 00:36:36,875
Hi, Eletta!
484
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
Erinnert dich das an was?
485
00:36:43,125 --> 00:36:44,291
Passt bloß auf!
486
00:36:44,375 --> 00:36:46,375
- Ach ja?
- Schlampen!
487
00:36:53,625 --> 00:36:54,750
Du Arschloch.
488
00:38:51,875 --> 00:38:53,458
Eletta, du bist begabt.
489
00:38:56,166 --> 00:38:58,000
Diese Eindringlichkeit
490
00:38:59,208 --> 00:39:00,666
in deiner Stimme.
491
00:39:06,083 --> 00:39:09,125
Du könntest an die internationale
Gesangsschule in Turin.
492
00:39:09,208 --> 00:39:11,125
Du hast das Zeug dazu.
493
00:39:11,791 --> 00:39:12,708
Ja!
494
00:39:15,458 --> 00:39:16,500
Ich kann nicht.
495
00:39:16,583 --> 00:39:19,375
Was soll das heißen? Natürlich kannst du.
496
00:39:20,333 --> 00:39:22,375
Du musst nur daran glauben.
497
00:39:25,875 --> 00:39:29,750
Das Vorsingen
ist am Tag nach dem Schulkonzert.
498
00:39:31,791 --> 00:39:33,500
Das gibt mir nicht viel Zeit.
499
00:39:34,000 --> 00:39:35,833
Stimmt, das ist schon bald.
500
00:39:35,916 --> 00:39:38,625
Aber du schaffst das,
da bin ich mir sicher.
501
00:39:38,708 --> 00:39:41,166
Es wird schon intensiv, aber...
502
00:39:41,666 --> 00:39:42,875
Und wenn es klappt?
503
00:39:43,750 --> 00:39:46,291
Wenn du reinkommst, gehst du nach Turin.
504
00:39:46,375 --> 00:39:48,291
Da lernst du von den Besten.
505
00:39:50,333 --> 00:39:52,208
Dann folgst du deiner Bestimmung.
506
00:39:56,250 --> 00:39:57,500
Was meinst du?
507
00:40:04,166 --> 00:40:05,166
Nein.
508
00:40:07,916 --> 00:40:09,291
Das ist nichts für mich.
509
00:40:19,875 --> 00:40:22,750
Entschuldigt mich.
Alessandro, entschuldige.
510
00:40:22,833 --> 00:40:26,041
Hör zu. Wir wissen,
dass Deregibus ein Arschloch ist.
511
00:40:26,125 --> 00:40:29,541
Aber im Gegensatz zu dir
kann er Arbeitsplätze sichern.
512
00:40:29,625 --> 00:40:34,250
Er sorgt für eine bessere Vermarktung
unsere Produkte und höhere Gewinne.
513
00:40:35,125 --> 00:40:38,875
Mehr Geld? Ich verkaufe meine Produkte.
514
00:40:41,041 --> 00:40:45,291
Damit respektiere ich die Natur,
die Tiere und vor allem mich selbst.
515
00:40:45,375 --> 00:40:47,375
Alessandro, wir alle mögen dich.
516
00:40:47,458 --> 00:40:50,125
Aber wenn wir
auf Gewinne verzichten sollen,
517
00:40:50,208 --> 00:40:52,333
hast du bei der Wahl keine Chance.
518
00:40:52,416 --> 00:40:55,125
Wenn du's ihm ausredest,
spornt ihn das nur an.
519
00:40:55,708 --> 00:40:56,958
Eletta hat recht.
520
00:40:57,041 --> 00:41:01,500
Als Alessandro den Hof übernehmen wollte,
hat es ihm niemand zugetraut.
521
00:41:01,583 --> 00:41:06,208
Aber wenn er eine Idee hat,
ist es besser, hinter ihm zu stehen.
522
00:41:06,750 --> 00:41:08,666
- Oder...
- ...er verteilt Arschtritte!
523
00:41:10,333 --> 00:41:13,083
- ...er macht dich platt.
- Prima, ich wähle dich.
524
00:41:13,166 --> 00:41:14,791
- Ja.
- Ich wähle Caterina!
525
00:41:16,500 --> 00:41:20,583
Alessandro, ich will keine großen Fabriken
auf unseren Hügeln sehen.
526
00:41:20,666 --> 00:41:22,000
Ich unterstütze dich.
527
00:41:22,916 --> 00:41:25,333
Aber ich glaube, Deregibus gewinnt.
528
00:41:25,416 --> 00:41:26,750
Ach, komm schon...
529
00:41:27,708 --> 00:41:29,250
Seht ihn an, Leute.
530
00:41:30,166 --> 00:41:34,250
Auch wenn ich minimale Chancen habe,
muss ich es versuchen.
531
00:41:35,625 --> 00:41:38,583
Ich weiß, dass ich es kann.
Ich glaube an mich.
532
00:41:42,125 --> 00:41:43,750
Über mein Schicksal...
533
00:41:44,458 --> 00:41:47,083
- Über mein Schicksal bestimme ich.
- Bravo!
534
00:41:47,166 --> 00:41:49,625
- Wir ziehen das durch!
- Nicht aufgeben!
535
00:41:49,708 --> 00:41:51,166
- Ok?
- Bis zum Schluss.
536
00:41:51,250 --> 00:41:52,958
- Genau! Bravo!
- Gut so!
537
00:41:53,041 --> 00:41:55,375
- Bravo!
- Lass dich umarmen.
538
00:41:55,458 --> 00:41:56,958
Wir müssen's weitersagen.
539
00:41:57,041 --> 00:41:58,500
Wir schaffen das.
540
00:41:59,875 --> 00:42:02,125
{\an8}Das ist doch toll! Warum das Gesicht?
541
00:42:02,208 --> 00:42:05,250
Wie soll ich das schaffen?
Mama, Papa, Hof, Markt.
542
00:42:05,333 --> 00:42:07,458
Und jetzt noch der Wahlkampf.
543
00:42:08,125 --> 00:42:10,291
{\an8}Hör auf. Wir sind taub, nicht blöd.
544
00:42:10,375 --> 00:42:14,166
{\an8}Bevor du zur Welt kamst,
kamen wir gut ohne dich klar.
545
00:42:14,250 --> 00:42:15,541
Du warst zwei.
546
00:42:15,625 --> 00:42:16,916
Na und?
547
00:42:17,000 --> 00:42:19,833
Wenn du nicht immer im Weg wärst,
548
00:42:19,916 --> 00:42:22,583
hätte ich mein Projekt
längst verwirklicht.
549
00:42:25,375 --> 00:42:26,333
Was meinst du?
550
00:42:27,333 --> 00:42:29,333
{\an8}Ich habe einen Traum:
551
00:42:29,416 --> 00:42:32,291
{\an8}Ich will den Hof
in einen Lehrbauerhof verwandeln
552
00:42:32,375 --> 00:42:34,375
{\an8}und Gästezimmer vermieten.
553
00:42:35,625 --> 00:42:36,708
Im Ernst?
554
00:42:37,625 --> 00:42:38,708
Wusste ich nicht.
555
00:42:39,583 --> 00:42:44,041
{\an8}Weil du mich unterschätzt.
Darum studiere ich Landwirtschaft.
556
00:42:45,541 --> 00:42:47,208
{\an8}Willst du wirklich singen?
557
00:42:48,291 --> 00:42:50,208
Ja... vielleicht.
558
00:42:50,291 --> 00:42:51,875
{\an8}Ja oder nein!
559
00:42:52,875 --> 00:42:53,791
Ich singe gern.
560
00:42:53,875 --> 00:42:56,708
{\an8}Dann mach es
und geh mir nicht auf die Eier.
561
00:43:00,166 --> 00:43:01,416
Du hast eine Gabe.
562
00:43:02,125 --> 00:43:04,541
Weißt du, was das bedeutet?
563
00:43:06,333 --> 00:43:08,833
Du bist meine Freundin und hast eine Gabe.
564
00:43:09,416 --> 00:43:10,666
{\an8}Ich hab eine Idee!
565
00:43:10,750 --> 00:43:12,000
Was?
566
00:43:12,083 --> 00:43:15,208
{\an8}Sie macht den Markt für dich.
Ich bringe ihr Gebärdensprache bei.
567
00:43:16,583 --> 00:43:18,500
Sie macht den Markt für mich?
568
00:43:20,750 --> 00:43:22,541
Super Idee!
569
00:43:23,166 --> 00:43:24,083
Warum nicht?
570
00:43:26,000 --> 00:43:29,625
Mein Vater sagt,
ich könnte Eis am Nordpol verkaufen.
571
00:43:37,458 --> 00:43:38,666
Einverstanden.
572
00:43:40,625 --> 00:43:42,166
Komm her, du!
573
00:43:47,250 --> 00:43:49,541
- Ja?
- Störe ich?
574
00:43:50,500 --> 00:43:51,875
Hallo, Eletta.
575
00:43:51,958 --> 00:43:53,208
Komm rein.
576
00:43:56,375 --> 00:43:57,958
Wegen dem Vorsingen...
577
00:44:02,125 --> 00:44:03,250
Ich mache es.
578
00:44:03,333 --> 00:44:04,583
Ich versuche es.
579
00:44:07,291 --> 00:44:08,458
Das freut mich.
580
00:44:09,416 --> 00:44:11,541
Wissen deine Eltern Bescheid?
581
00:44:12,250 --> 00:44:14,083
Ja, das geht in Ordnung.
582
00:44:14,166 --> 00:44:16,666
Denn es wird all deine Zeit einnehmen.
583
00:44:16,750 --> 00:44:20,833
Wir werden Tag und Nacht proben.
Fangen wir sofort an, bei mir.
584
00:44:20,916 --> 00:44:22,375
Heute um 18 Uhr.
585
00:44:22,958 --> 00:44:24,916
Ich sag auch Marco Bescheid. So.
586
00:44:26,750 --> 00:44:27,875
Sei pünktlich.
587
00:44:32,458 --> 00:44:33,291
Danke.
588
00:44:38,833 --> 00:44:40,333
Bis heute Abend?
589
00:44:41,125 --> 00:44:43,208
Meine Güte, wie nervig.
590
00:44:43,750 --> 00:44:44,791
Hallo auch!
591
00:44:50,541 --> 00:44:52,541
Das Ende einer Liebesgeschichte!
592
00:45:13,916 --> 00:45:16,250
Der Karton gehört meinem Ex-Mann.
593
00:45:16,333 --> 00:45:17,708
Er spielt Cello.
594
00:45:18,208 --> 00:45:20,250
Ich hab alles andere gemacht.
595
00:45:21,333 --> 00:45:22,166
Und dann?
596
00:45:23,000 --> 00:45:26,208
Statt die Beziehung zu beenden,
wollte er eine Pause.
597
00:45:28,250 --> 00:45:30,875
Ich hab mindestens neun Pausen gezählt.
598
00:45:31,625 --> 00:45:36,416
Ich sagte: "Nenn es, wie du willst.
Für mich ist die Musik vorbei."
599
00:45:37,000 --> 00:45:38,416
Dann hab ich's beendet.
600
00:45:39,041 --> 00:45:42,416
Ich hab immer gern unterrichtet, also...
Hier bin ich.
601
00:45:43,458 --> 00:45:44,500
In Alessandria?
602
00:45:44,583 --> 00:45:48,541
Ich brauchte ein paar Kilometer Abstand
zu seinem Ego.
603
00:45:48,625 --> 00:45:49,875
Und zu meiner Mutter.
604
00:45:50,625 --> 00:45:54,708
Das andere Katastrophenkapitel
in meinem Leben. Ich erzähl's dir mal.
605
00:45:54,791 --> 00:45:57,166
Aber meine Mutter hat etwas Gutes getan.
606
00:45:58,125 --> 00:46:01,666
Sie hat mir die Musik nahegebracht.
Und zwar diese Musik.
607
00:46:07,166 --> 00:46:08,541
Fangen wir an.
608
00:46:09,833 --> 00:46:11,708
Warten wir nicht auf Marco?
609
00:46:13,583 --> 00:46:15,833
Nein, er hat abgesagt. Er kommt nicht.
610
00:46:18,333 --> 00:46:19,750
Wegen mir?
611
00:46:21,875 --> 00:46:22,750
Hey.
612
00:46:24,000 --> 00:46:27,208
Der Post über Marcos Underground-Kampf
macht die Runde.
613
00:46:28,958 --> 00:46:30,375
MMA-KAMPFNACHT
614
00:46:30,458 --> 00:46:31,583
Heute Abend.
615
00:46:32,083 --> 00:46:34,416
- Kill ihn!
- Schlachte ihn ab!
616
00:46:34,500 --> 00:46:35,708
Mach ihn fertig!
617
00:46:58,541 --> 00:47:01,625
Keine Sorge.
Die bellen, aber beißen nicht.
618
00:47:02,333 --> 00:47:03,958
Der hier wohl schon.
619
00:47:19,041 --> 00:47:20,541
Hey, schubs mich nicht!
620
00:47:20,625 --> 00:47:22,333
- Beruhig dich, Mann!
- Hey!
621
00:47:22,416 --> 00:47:24,625
- Was machst du denn hier?
- Komm mit.
622
00:47:28,666 --> 00:47:30,125
Verpisst euch!
623
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
Was ist?
624
00:47:32,416 --> 00:47:34,416
- Ich muss mit dir reden.
- Ich höre.
625
00:47:36,083 --> 00:47:39,166
- Hast du keine Angst, da reinzugehen?
- Doch, hab das.
626
00:47:40,708 --> 00:47:44,291
Ich wollte dir sagen,
dass ich gern mit dir Singen übe.
627
00:47:45,000 --> 00:47:47,083
- Falsche Adresse.
- Bei mir zu Hause...
628
00:47:48,375 --> 00:47:49,208
Was, bei dir?
629
00:47:49,291 --> 00:47:50,875
Da ist etwas passiert.
630
00:47:54,000 --> 00:47:55,750
Ich habe nie so gesungen.
631
00:48:01,166 --> 00:48:02,041
Und?
632
00:48:02,750 --> 00:48:04,333
Komm wieder zum Proben.
633
00:48:06,125 --> 00:48:07,958
Mark, komm, wir gehen.
634
00:48:09,458 --> 00:48:14,750
Wenn du gut singen kannst, dann mach es.
Verschwende keine Zeit mit mir.
635
00:48:15,750 --> 00:48:17,625
Mark, jetzt komm schon!
636
00:48:19,458 --> 00:48:20,375
Ok.
637
00:48:24,083 --> 00:48:25,083
Geh jetzt.
638
00:48:27,166 --> 00:48:28,166
Nein.
639
00:48:28,833 --> 00:48:29,750
Eletta, geh.
640
00:48:33,000 --> 00:48:34,041
Hau ab!
641
00:48:45,208 --> 00:48:47,583
- Du Arschloch!
- Fick dich!
642
00:48:50,708 --> 00:48:52,125
WIR BRAUCHEN KEINE WORTE
643
00:48:58,875 --> 00:48:59,791
Ich gehe, Mama.
644
00:49:00,708 --> 00:49:01,666
{\an8}Wohin denn?
645
00:49:01,750 --> 00:49:03,375
Ich bin zum Essen zurück.
646
00:49:03,458 --> 00:49:05,541
{\an8}Die Fernseh-Leute kommen gleich.
647
00:49:05,625 --> 00:49:07,958
Vom Fernsehen? Warum sagt ihr nichts?
648
00:49:08,041 --> 00:49:10,375
Ich dachte, Papa hätte es gesagt.
649
00:49:10,916 --> 00:49:12,625
Geht das nicht morgen?
650
00:49:12,708 --> 00:49:14,791
Auf keinen Fall.
651
00:49:17,125 --> 00:49:18,791
Ich treffe meinen Freund.
652
00:49:20,416 --> 00:49:21,791
{\an8}Ach, dein Freund.
653
00:49:21,875 --> 00:49:25,541
{\an8}Er soll herkommen.
Er gehört jetzt zur Familie.
654
00:49:25,625 --> 00:49:27,750
Das geht nicht. Wir haben was vor.
655
00:49:27,833 --> 00:49:29,208
Macht es hier.
656
00:49:29,666 --> 00:49:33,041
Er wird stolzer Schwiegersohn
des Bürgermeisters sein.
657
00:49:35,750 --> 00:49:38,583
Da sind sie. Geht runter.
658
00:49:57,041 --> 00:49:57,875
Hallo!
659
00:49:58,541 --> 00:50:00,166
Wer ist das?
660
00:50:04,500 --> 00:50:06,041
Schön haben Sie's hier.
661
00:50:07,583 --> 00:50:08,666
Echt süß.
662
00:50:09,958 --> 00:50:13,000
Es ist ein schöner Hof,
und das Licht ist perfekt.
663
00:50:16,250 --> 00:50:18,291
Aber der Look passt gar nicht.
664
00:50:18,375 --> 00:50:22,541
Haben Sie schmutzige Arbeitskleidung?
Und das Make-up ist zu viel.
665
00:50:23,500 --> 00:50:25,708
Es ist kein Schönheitswettbewerb.
666
00:50:26,375 --> 00:50:30,000
Sie wollen uns bei der Arbeit filmen.
Komm, wir ziehen uns um.
667
00:50:32,666 --> 00:50:35,333
{\an8}Sorry, aber ist die echt vom Fernsehen?
668
00:50:38,541 --> 00:50:40,125
Natürlich. Jetzt komm.
669
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
Herr Musso,
670
00:50:46,916 --> 00:50:50,125
Sie kandidieren bei den Kommunalwahlen.
671
00:50:50,208 --> 00:50:51,916
Was hat sie dazu motiviert?
672
00:50:53,250 --> 00:50:56,416
Camagna ist ein Ort mit 500 Einwohnern.
673
00:50:58,541 --> 00:51:01,291
Wir waren immer Bauern und Viehzüchter.
674
00:51:04,416 --> 00:51:06,791
Das möchte jetzt jemand ändern.
675
00:51:06,875 --> 00:51:08,541
ICH KOMME HEUTE
BIN BALD DA
676
00:51:08,625 --> 00:51:11,583
Es heißt,
wir sollen die Produktion steigern,
677
00:51:11,666 --> 00:51:15,000
um den Weltmarkt zu erreichen.
678
00:51:15,791 --> 00:51:17,541
TUT MIR LEID, BIN SPÄT DRAN...
679
00:51:19,791 --> 00:51:22,916
Ich kann die Abgase schon riechen,
die Hektik spüren.
680
00:51:26,500 --> 00:51:28,750
Ich will einen Neuanfang für Camagna.
681
00:51:34,583 --> 00:51:39,250
Sie sind gehörlos. Glauben Sie nicht,
dass das ein Handicap wäre?
682
00:51:42,250 --> 00:51:43,833
Handicap? Was soll das?
683
00:51:47,500 --> 00:51:49,583
Und Sie filmen mit einem Handy?
684
00:51:49,666 --> 00:51:51,500
- Ist er wütend?
- Nein.
685
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
Sicher?
686
00:51:53,083 --> 00:51:53,958
Ja.
687
00:51:57,458 --> 00:51:59,333
Also ist es kein Handicap?
688
00:52:00,166 --> 00:52:01,000
Nein.
689
00:52:01,083 --> 00:52:02,916
KOMM IN 30 MIN ODER GAR NICHT
690
00:52:03,000 --> 00:52:03,958
LIEGT NICHT AN MIR
691
00:52:07,083 --> 00:52:08,625
Sie ist verliebt!
692
00:52:08,708 --> 00:52:10,041
Hab ich verstanden.
693
00:52:11,291 --> 00:52:13,083
Hast du übersetzt?
694
00:52:13,166 --> 00:52:14,833
Klar, wie immer!
695
00:52:14,916 --> 00:52:18,541
Bist du sicher?
Du guckst ja nur auf dein Handy.
696
00:52:18,625 --> 00:52:19,958
Mit wem schreibst du?
697
00:52:21,791 --> 00:52:23,916
Du benimmst dich unmöglich.
698
00:52:24,000 --> 00:52:26,208
Ich hab meinen Freund versetzt.
699
00:52:26,291 --> 00:52:30,250
Alles dreht sich ständig um euch!
Mein Leben ist euch egal.
700
00:52:32,833 --> 00:52:34,791
{\an8}Was hat das hiermit zu tun?
701
00:52:37,458 --> 00:52:38,541
Machen wir weiter?
702
00:52:38,625 --> 00:52:42,291
Übersetze jetzt richtig, was ich sage.
Wort für Wort.
703
00:52:42,375 --> 00:52:43,291
Übersetze!
704
00:52:44,208 --> 00:52:45,583
Sieh mich an!
705
00:52:47,958 --> 00:52:49,041
Er gebärdet.
706
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
- Francesco tippt die Antworten.
- Ok.
707
00:52:57,583 --> 00:52:59,583
Sie untertiteln, was ich sage.
708
00:52:59,666 --> 00:53:00,666
Ok.
709
00:53:04,958 --> 00:53:08,125
Wenn Sie langsam sprechen,
kann ich Ihre Lippen lesen.
710
00:53:08,208 --> 00:53:09,416
Verstehe.
711
00:53:11,125 --> 00:53:14,000
- Was wir nicht verstehen, schreiben wir.
- Gut.
712
00:53:15,041 --> 00:53:16,250
Alles klar.
713
00:53:35,375 --> 00:53:38,500
Was wollen Sie für Cama... Nein.
714
00:53:44,666 --> 00:53:49,083
Ok. Was wollen Sie für...
715
00:54:23,208 --> 00:54:24,541
Hallo, Frau Palumbo!
716
00:54:25,541 --> 00:54:27,583
Hier ist Eletta!
717
00:54:29,250 --> 00:54:31,541
Bitte, es ist nicht meine Schuld!
718
00:55:33,625 --> 00:55:36,041
Dein Benehmen war unmöglich!
719
00:55:38,166 --> 00:55:39,958
Entschuldige dich bei Papa.
720
00:55:40,583 --> 00:55:41,708
Entschuldigen?
721
00:55:41,791 --> 00:55:44,250
Wofür? Dafür, dass ich ein Leben habe?
722
00:55:44,333 --> 00:55:48,291
Du bist nicht das einzige Mädchen,
das einen Freund hat.
723
00:55:48,375 --> 00:55:52,375
Du hast Verpflichtungen,
da musst dein Freund hintenanstehen.
724
00:55:52,458 --> 00:55:53,625
Entschuldige dich!
725
00:55:53,708 --> 00:55:57,541
Ich hab keinen Freund.
Und wenn's so weitergeht, bleibt's dabei.
726
00:56:11,583 --> 00:56:13,208
Ich muss euch was sagen.
727
00:56:13,291 --> 00:56:14,625
Bist du schwanger?
728
00:56:18,375 --> 00:56:20,375
Ich sagte, ich hab keinen Freund.
729
00:56:25,958 --> 00:56:29,500
Ich lerne für die Aufnahmeprüfung
an einer Musikschule.
730
00:56:29,583 --> 00:56:32,583
Wenn sie mich nehmen,
mach ich dort meinen Abschluss.
731
00:56:32,666 --> 00:56:35,416
Meine Lehrerin sagt, ich kann es schaffen.
732
00:56:35,500 --> 00:56:38,958
Ich fahr jeden Abend zu ihr.
Sie hilft mir bei der Vorbereitung.
733
00:56:41,125 --> 00:56:43,708
Wenn es klappt, ziehe ich nach Turin.
734
00:56:46,083 --> 00:56:48,625
Du willst wirklich nach Turin ziehen?
735
00:56:50,625 --> 00:56:52,791
Dann bist du nicht mehr bei uns?
736
00:56:53,666 --> 00:56:54,875
Wenn sie mich nehmen.
737
00:56:56,500 --> 00:56:58,375
Wie lange singst du schon?
738
00:57:02,541 --> 00:57:03,750
Seit drei Monaten.
739
00:57:04,333 --> 00:57:06,666
Ich bin auch im Schulchor.
740
00:57:09,000 --> 00:57:11,041
Wie heißt diese Lehrerin?
741
00:57:11,833 --> 00:57:12,708
Giuliana.
742
00:57:12,791 --> 00:57:13,708
Mit Nachnamen?
743
00:57:14,625 --> 00:57:18,625
Ihr Nachname ist "Miststück"!
Sie hat dich manipuliert!
744
00:57:19,458 --> 00:57:22,666
Hast du nichts dazu zu sagen?
745
00:57:23,958 --> 00:57:27,583
Mama. Ich singe gern.
Und Giuliana sagt, ich bin gut darin.
746
00:57:31,625 --> 00:57:35,250
Ah, jetzt hab ich's kapiert.
747
00:57:35,333 --> 00:57:36,708
Was denn?
748
00:57:37,375 --> 00:57:39,375
{\an8}Du hast das schon lange geplant.
749
00:57:39,458 --> 00:57:41,791
{\an8}Du hast alles heimlich ausgeheckt.
750
00:57:43,208 --> 00:57:48,041
{\an8}Nein, Mama. Das stimmt nicht.
Sie wollte es euch früher sagen.
751
00:57:48,125 --> 00:57:51,625
{\an8}Aber mit euch kann man nicht reden.
Ihr seid das Problem.
752
00:57:51,708 --> 00:57:53,041
Wir?
753
00:57:53,708 --> 00:57:56,291
Wir sind also das Problem?
754
00:57:56,375 --> 00:58:01,458
Papa, es ist einfach alles!
Der Hof, der Markt, die Bürgermeisterwahl...
755
00:58:05,125 --> 00:58:06,500
Ich bin auch noch da!
756
00:58:07,625 --> 00:58:11,250
Ihr habt immer gesagt,
wir Gehörlosen seien besser als andere.
757
00:58:11,333 --> 00:58:12,541
Aber ihr beide...
758
00:58:14,000 --> 00:58:17,333
...habt nie an mich geglaubt.
759
00:58:17,416 --> 00:58:18,541
Schämt euch!
760
00:58:18,625 --> 00:58:19,458
Genau.
761
00:58:20,041 --> 00:58:21,500
Ich komm ohne dich klar!
762
00:58:32,583 --> 00:58:35,375
Sag doch was zu ihr!
763
00:58:35,458 --> 00:58:38,875
Ich bin kaputt. Ich gehe ins Bett.
764
00:58:40,208 --> 00:58:41,583
Du gehst ins Bett?
765
00:58:42,416 --> 00:58:43,375
Papa!
766
00:58:43,875 --> 00:58:44,875
Papa!
767
00:58:49,500 --> 00:58:51,625
{\an8}Bist du jetzt zufrieden?
768
00:58:51,708 --> 00:58:56,166
Nein, Mama, bin ich nicht!
Dazu müsste ich euch in die Luft jagen.
769
00:59:19,458 --> 00:59:21,583
DER WEG ZUR FÜHRUNGSPERSON
770
00:59:27,708 --> 00:59:31,125
Sie will Sängerin werden,
und du hast nichts dazu zu sagen?
771
00:59:32,125 --> 00:59:34,500
{\an8}Lass sie Sängerin werden, wenn sie will.
772
00:59:34,583 --> 00:59:38,291
Damit sie der ganzen Welt
ihren Hintern zeigen kann?
773
00:59:38,375 --> 00:59:42,250
Seit wann bist du so verklemmt und prüde?
774
00:59:42,333 --> 00:59:45,041
Siehst du nicht,
dass das riskant für sie ist?
775
00:59:45,125 --> 00:59:48,583
Und du stehst nur da.
776
00:59:48,666 --> 00:59:51,500
Sag ihr bitte, dass sie bleiben soll.
777
00:59:52,416 --> 00:59:54,875
Was, wenn sie doch nicht so gut ist?
778
00:59:54,958 --> 00:59:57,500
Diese Giuliana hat ihr das eingeredet!
779
00:59:58,958 --> 01:00:02,666
Das ist doch Quatsch.
Hör auf, so einen Unsinn zu reden.
780
01:00:02,750 --> 01:00:06,500
Unsere Tochter ist nicht dumm.
781
01:00:06,583 --> 01:00:10,041
Du bist diejenige,
die ein Problem damit hat.
782
01:00:10,125 --> 01:00:15,291
Okay. Was, wenn sie angenommen wird?
Wie sollen wir das alles schaffen hier?
783
01:00:15,375 --> 01:00:18,333
Dein Problem ist nicht,
dass sie nach Turin geht.
784
01:00:18,416 --> 01:00:21,666
Sondern, dass wir hier
ohne sie klarkommen müssen.
785
01:00:25,083 --> 01:00:26,541
Komm her.
786
01:00:27,625 --> 01:00:28,875
Sieh mich an.
787
01:00:31,375 --> 01:00:36,708
{\an8}Eletta wird uns sicher vermissen
und zurück nach Hause kommen.
788
01:00:38,333 --> 01:00:42,333
{\an8}Bitte sag ihr, sie soll bleiben.
789
01:00:43,958 --> 01:00:45,250
{\an8}Natürlich.
790
01:01:06,416 --> 01:01:09,500
Da bin ich! Entschuldigt die Verspätung!
791
01:01:09,583 --> 01:01:10,500
Mist!
792
01:01:21,666 --> 01:01:24,000
Guten Morgen. Schön, dass du da bist.
793
01:01:24,083 --> 01:01:27,083
Entspann dich.
Fühl dich wie zu Hause. Keine Sorge.
794
01:01:27,625 --> 01:01:30,666
- Gestern kam was dazwischen...
- Interessiert mich nicht.
795
01:01:31,875 --> 01:01:33,208
Es tut mir leid.
796
01:01:36,333 --> 01:01:37,500
Komm her.
797
01:01:46,916 --> 01:01:49,125
Anna Oxa. Kennst du sie?
798
01:01:49,208 --> 01:01:50,083
Nein.
799
01:01:50,583 --> 01:01:53,958
Mamma mia. Egal, es war 1978.
Sie war 16, genau wie du.
800
01:01:54,041 --> 01:01:56,833
Sie trat in Sanremo auf,
als Mann verkleidet.
801
01:01:56,916 --> 01:01:59,708
Sie ging auf die Bühne,
drehte sich um und sang.
802
01:01:59,791 --> 01:02:01,041
Mit dieser Stimme!
803
01:02:01,125 --> 01:02:03,625
Ein Bewusstsein wächst in mir
804
01:02:03,708 --> 01:02:04,541
Unglaublich.
805
01:02:05,375 --> 01:02:08,000
Mein Leichtsinn schwindet
806
01:02:09,833 --> 01:02:11,041
Wie das Ende...
807
01:02:12,250 --> 01:02:15,375
- Was machst du?
- Hab ich wirklich Talent?
808
01:02:15,458 --> 01:02:18,875
Eletta, zweifle an allem,
aber nicht an mir.
809
01:02:18,958 --> 01:02:21,625
...einer Reise in die Nacht
810
01:02:21,708 --> 01:02:25,083
Sag mir, sag mir, sag mir
Welchen Sinn es hat
811
01:02:25,916 --> 01:02:29,166
Einen erbarmungslosen Mann zu lieben
812
01:02:30,750 --> 01:02:33,791
Der keine Niederlage kennt
813
01:02:33,875 --> 01:02:36,875
Dann tanzte sie. So, während des Refrains.
814
01:02:37,416 --> 01:02:40,250
Für dich, für dich...
815
01:02:40,333 --> 01:02:41,916
MUSSO-HOF
816
01:02:42,000 --> 01:02:42,875
Noch jemand.
817
01:02:45,041 --> 01:02:47,708
Wieso kostet die Eselsmilch
20 Euro pro Liter?
818
01:02:47,791 --> 01:02:51,250
- Kostet jedes Auto gleich viel?
- Kommt aufs Inventar an.
819
01:02:51,958 --> 01:02:55,458
Esel sind keine Kühe.
Sie geben weniger, aber bessere Milch.
820
01:02:55,541 --> 01:02:59,833
Klingt nach 'ner Verkaufsmasche,
um Leuten Geld aus der Tasche zu ziehen.
821
01:02:59,916 --> 01:03:02,625
Sind Sie nur hier, um uns zu nerven?
822
01:03:04,083 --> 01:03:05,416
Wie sagt man das?
823
01:03:06,416 --> 01:03:07,666
Kann ich probieren?
824
01:03:19,000 --> 01:03:20,166
Wie erwartet.
825
01:03:21,458 --> 01:03:23,083
Nichts Besonderes.
826
01:03:28,833 --> 01:03:30,208
Scheusale.
827
01:03:30,291 --> 01:03:31,958
Was zur Hölle wollen Sie?
828
01:03:48,458 --> 01:03:49,291
Und?
829
01:03:49,375 --> 01:03:50,625
Wie lief es?
830
01:03:50,708 --> 01:03:52,000
Überhaupt nicht.
831
01:03:52,791 --> 01:03:54,291
Habt ihr nichts verkauft?
832
01:03:54,375 --> 01:03:57,250
Ich verkauf nichts, ficke nicht,
und prügel mich.
833
01:03:57,333 --> 01:04:00,250
Verkaufen, ficken, prügeln?
Wo ist der Zusammenhang?
834
01:04:00,333 --> 01:04:02,541
Das ist deine Schuld!
835
01:04:02,625 --> 01:04:03,458
Meine?
836
01:04:04,166 --> 01:04:07,625
- Martina ist eine Katastrophe.
- Ist das auch meine Schuld?
837
01:04:07,708 --> 01:04:09,708
{\an8}Sie war sehr unhöflich.
838
01:04:09,791 --> 01:04:13,208
Sie hat gerade erst angefangen.
Gebt ihr etwas Zeit.
839
01:04:13,291 --> 01:04:17,541
Wenn es nicht klappt, seid ihr schuld.
Ihr haltet immer alle auf Abstand.
840
01:04:17,625 --> 01:04:21,125
Ihr geht nie einen Schritt
auf die sogenannten "Anderen" zu.
841
01:04:30,791 --> 01:04:32,583
Was würdest du mit mir tun?
842
01:04:41,000 --> 01:04:42,041
Ein Kuss?
843
01:04:57,416 --> 01:04:58,416
Schon?
844
01:04:59,083 --> 01:05:00,208
Idiot.
845
01:05:04,208 --> 01:05:07,875
Sorry wegen gestern,
aber auf dem Markt waren nur Arschlöcher.
846
01:05:07,958 --> 01:05:09,500
Mach dir keinen Kopf.
847
01:05:21,666 --> 01:05:22,750
Was ist denn los?
848
01:05:23,250 --> 01:05:25,916
Er nimmt wohl an illegalen Kämpfe teil.
849
01:05:26,750 --> 01:05:27,833
Wer denn?
850
01:05:29,375 --> 01:05:30,583
Er wird befragt.
851
01:05:39,958 --> 01:05:41,541
Nehmen sie ihn fest?
852
01:05:41,625 --> 01:05:43,166
Wonach sieht’s denn aus?
853
01:05:50,916 --> 01:05:52,500
Ich möchte dir gern
854
01:05:53,791 --> 01:05:57,750
Mein Wort geben
Dir sagen, dass ich's kaum erwarten kann
855
01:05:57,833 --> 01:06:00,125
Dass ich alles vergessen will
856
01:06:00,791 --> 01:06:02,666
Ich möchte dir gern
857
01:06:02,750 --> 01:06:05,416
Eletta, warum singst du nicht?
Du jammerst.
858
01:06:05,500 --> 01:06:08,458
Du bist nicht bei der Sache,
atmest falsch.
859
01:06:08,541 --> 01:06:12,166
Ich hab die ganze Woche geübt.
Haben Sie Marco aufgegeben?
860
01:06:12,250 --> 01:06:13,250
Wie bitte?
861
01:06:13,791 --> 01:06:16,750
Hätte er weitergesungen,
wär das wohl nicht passiert.
862
01:06:16,833 --> 01:06:18,333
Hier geht es um dich.
863
01:06:19,166 --> 01:06:20,750
Einzig und allein um dich.
864
01:06:24,166 --> 01:06:27,791
Hör zu. Geh nach Hause.
Tu mir den Gefallen und geh.
865
01:06:27,875 --> 01:06:29,791
Es hat keinen Zweck heute.
866
01:06:29,875 --> 01:06:32,625
Denk darüber nach, was du willst.
867
01:06:38,083 --> 01:06:39,583
Nicht zu fassen.
868
01:06:46,708 --> 01:06:47,541
Ok.
869
01:06:48,291 --> 01:06:49,166
Tschüs.
870
01:06:53,458 --> 01:06:54,416
Wie läuft es?
871
01:06:56,666 --> 01:06:58,625
Was wollte Giacinto hier?
872
01:07:02,416 --> 01:07:06,000
Morgen Abend um 18 Uhr
ist ein Wählertreffen.
873
01:07:06,083 --> 01:07:08,916
Mama hat Giacinto um Hilfe gebeten.
874
01:07:09,000 --> 01:07:12,416
Du sagtest immer,
Oralisten seien eine Schande für euch.
875
01:07:12,500 --> 01:07:15,666
Wir müssen von jetzt an
alleine zurechtkommen.
876
01:07:15,750 --> 01:07:16,833
Bist du sicher?
877
01:07:16,916 --> 01:07:18,416
Natürlich.
878
01:07:24,458 --> 01:07:27,250
WIE LANGE BIST DU VON DER SCHULE WEG?
879
01:07:27,333 --> 01:07:28,791
ZWEI MONATE, GLAUBE ICH.
880
01:07:28,875 --> 01:07:31,666
WENN ICH MICH BENEHME, VIELLEICHT WENIGER
881
01:07:37,000 --> 01:07:39,250
BENIMM DICH.
DAMIT DU SINGEN KANNST
882
01:07:39,333 --> 01:07:42,250
DU BIST BESESSEN VOM SINGEN
883
01:07:48,833 --> 01:07:51,416
ES TUT MIR GUT.
DAS HAB ICH MIT DIR GESPÜRT.
884
01:07:51,500 --> 01:07:54,916
DANN SING, SO VIEL DU KANNST
885
01:08:00,833 --> 01:08:03,750
Ein Bewusstsein wächst in mir
886
01:08:04,416 --> 01:08:07,041
Mein Leichtsinn schwindet
887
01:08:08,416 --> 01:08:11,833
Wie das Ende einer Reise in die Nacht
888
01:08:12,416 --> 01:08:14,958
Sag mir, sag mir, sag mir
Welchen Sinn es hat
889
01:08:15,041 --> 01:08:16,291
Weiter.
890
01:08:16,375 --> 01:08:18,916
Einen erbarmungslosen Mann zu lieben
891
01:08:20,791 --> 01:08:22,708
Der keine Niederlage kennt
892
01:08:22,791 --> 01:08:23,791
Ja.
893
01:08:23,875 --> 01:08:26,791
- Der nie verloren hat
- Jetzt sanfter.
894
01:08:26,875 --> 01:08:28,166
Für dich...
895
01:08:28,250 --> 01:08:29,500
Rot!
896
01:08:30,583 --> 01:08:33,250
...ist ein Lied
897
01:08:34,916 --> 01:08:39,500
Nur eine billige Illusion
Ein banaler Gedanke
898
01:08:39,583 --> 01:08:42,166
Niemals etwas, das bleibt
899
01:08:42,250 --> 01:08:44,166
Doch mir...
900
01:08:44,250 --> 01:08:45,500
Wo ist Francesco?
901
01:08:45,583 --> 01:08:49,041
{\an8}Ist unterwegs, er holt Martina ab.
902
01:08:50,375 --> 01:08:55,041
Dass ein flüchtiges Gefühl
Mich so tief trifft
903
01:08:55,125 --> 01:08:55,958
Langsam.
904
01:08:56,041 --> 01:08:58,083
Ein Flüstern genügt
905
01:08:58,166 --> 01:09:01,375
Und die Wirklichkeit verschwimmt
906
01:09:01,458 --> 01:09:02,291
Atmen!
907
01:09:02,375 --> 01:09:05,208
Ich kann nicht mehr erkennen
908
01:09:06,250 --> 01:09:09,250
Wo der Unterschied liegt
909
01:09:09,333 --> 01:09:13,833
Zwischen blinder Liebe und sturer Geduld
910
01:09:13,916 --> 01:09:17,875
Die Wirklichkeit verschwimmt
911
01:09:17,958 --> 01:09:20,916
Und du bekommst viel Zärtlichkeit
912
01:09:21,750 --> 01:09:24,625
Durch meine Widersprüchlichkeit
913
01:09:24,708 --> 01:09:29,208
Doch ich weiß
Du kämst auch ohne sie klar
914
01:09:33,000 --> 01:09:36,666
Was wollen Sie
konkret für unsere Jugend tun?
915
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
Die Jobs in der Gegend fehlen.
916
01:09:39,250 --> 01:09:42,583
- Die jungen Leute ziehen alle weg.
- Alle ziehen weg.
917
01:09:43,958 --> 01:09:46,250
Die jungen Leute sollen singen!
918
01:09:47,333 --> 01:09:51,791
Hey! Die Welt dreht sich weiter,
wir müssen Schritt halten.
919
01:09:53,958 --> 01:09:54,958
Ja, genau.
920
01:09:58,666 --> 01:10:01,083
Schritt halten, wie Gänse?
921
01:10:01,166 --> 01:10:02,333
Gänse?
922
01:10:02,916 --> 01:10:05,416
Du heilige Scheiße!
923
01:10:06,125 --> 01:10:07,458
Nur leeres Gerede!
924
01:10:20,833 --> 01:10:23,583
Du hast mich erschreckt.
Willst du mich umbringen?
925
01:10:24,166 --> 01:10:26,958
Bin ich jetzt an ihrem Unfall schuld?
926
01:10:27,583 --> 01:10:30,291
Du hast ihm Martina vorgestellt.
927
01:10:31,541 --> 01:10:34,666
Und du? Was treibst du beim Autofahren?
928
01:10:38,958 --> 01:10:40,708
Sag schon. Ich bin neugierig.
929
01:10:42,208 --> 01:10:43,583
Du bist noch zu klein...
930
01:10:44,166 --> 01:10:45,833
Komm schon, sag's mir!
931
01:10:45,916 --> 01:10:48,083
Oh Gott, tut mir leid.
932
01:10:48,166 --> 01:10:50,333
- Komm schon, es tut mir leid.
- Nein.
933
01:10:51,250 --> 01:10:52,208
Komm schon!
934
01:10:56,250 --> 01:10:57,833
Alles Verräter!
935
01:10:57,916 --> 01:11:00,375
So kannst du nicht mit den Wählern reden.
936
01:11:00,458 --> 01:11:04,541
Nein, ich meine euch.
Ihr habt mich allein gelassen.
937
01:11:04,625 --> 01:11:07,625
Francesco hatte einen Unfall.
Wir mussten ihn abholen.
938
01:11:07,708 --> 01:11:08,666
Nichts Ernstes.
939
01:11:08,750 --> 01:11:12,500
Er hat sich das Handgelenk verstaucht.
Er will sich ausruhen.
940
01:11:12,583 --> 01:11:13,416
Und Mama?
941
01:11:14,083 --> 01:11:15,000
Keine Ahnung.
942
01:11:23,500 --> 01:11:24,416
Mama!
943
01:11:25,500 --> 01:11:26,500
Mama!
944
01:11:28,083 --> 01:11:29,458
Steh auf, Mama.
945
01:11:32,958 --> 01:11:36,041
Lass mich in Ruhe. Fass mich nicht an!
946
01:11:36,125 --> 01:11:38,083
Ich bleib hier, beim Käse.
947
01:11:38,166 --> 01:11:40,208
Komm, du kannst nicht hier liegen.
948
01:11:40,291 --> 01:11:43,166
- Ich will hierbleiben!
- Lass mich dir helfen.
949
01:11:45,500 --> 01:11:48,958
Mir helfen? Aber ich bin doch
eine schreckliche Mutter.
950
01:11:51,458 --> 01:11:57,458
Weil ich taub bin
und nie richtig mit dir reden kann.
951
01:11:57,541 --> 01:11:59,750
Du bist keine schlechte Mutter.
952
01:11:59,833 --> 01:12:02,333
Du bist die Mutter,
die sich jeder wünscht.
953
01:12:11,291 --> 01:12:15,416
{\an8}Als du geboren wurdest und sie sagten,
dass du hören kannst...
954
01:12:18,333 --> 01:12:21,583
{\an8}...habe ich geweint.
955
01:12:22,083 --> 01:12:27,416
{\an8}Menschen wie dich
konnte ich nie ausstehen.
956
01:12:29,958 --> 01:12:34,208
{\an8}Aber er hat mich getröstet.
957
01:12:34,750 --> 01:12:40,208
{\an8}Er sagte, er würde erziehen,
als wärst du im Herzen taub.
958
01:12:41,583 --> 01:12:45,916
{\an8}Aber du kannst hören.
959
01:12:46,000 --> 01:12:49,333
{\an8}Und jetzt willst du hier weggehen,
um zu singen.
960
01:12:49,416 --> 01:12:52,958
{\an8}Um zu singen!
961
01:13:04,458 --> 01:13:05,666
So ist das also?
962
01:13:07,166 --> 01:13:10,583
Soll ich mein ganzes Leben
nur eure Bedürfnisse erfüllen?
963
01:13:12,250 --> 01:13:14,583
Ist das alles, was ihr in mir seht?
964
01:13:17,500 --> 01:13:18,458
Und du?
965
01:13:20,041 --> 01:13:21,625
Du hast nichts zu sagen.
966
01:13:22,291 --> 01:13:25,041
Es ist kein Problem.
967
01:13:25,125 --> 01:13:27,833
Es ist besser, wenn du gehst.
968
01:13:27,916 --> 01:13:30,250
Geh deinen eigenen Weg. Du bist frei.
969
01:13:33,541 --> 01:13:35,000
Wir kommen alleine klar.
970
01:13:51,125 --> 01:13:53,333
- Was machst du hier?
- Ich höre auf.
971
01:13:54,666 --> 01:13:56,500
- Was?
- Ich geh nicht nach Turin.
972
01:13:56,583 --> 01:13:59,125
Ich lasse das Konzert,
das Vorsingen, alles.
973
01:13:59,208 --> 01:14:01,083
Ganz ruhig.
974
01:14:01,166 --> 01:14:02,958
Nein, das ist nichts für mich.
975
01:14:03,041 --> 01:14:06,500
- Ich kann nicht.
- Es ist ganz normal, Angst zu haben.
976
01:14:06,583 --> 01:14:09,583
- Das haben alle Künstler.
- Ich bin keine Künstlerin.
977
01:14:09,666 --> 01:14:10,708
Natürlich nicht.
978
01:14:11,375 --> 01:14:13,291
Du bist nur eine Eselzüchterin.
979
01:14:14,750 --> 01:14:15,666
Genau.
980
01:14:19,041 --> 01:14:20,916
Was ist denn passiert?
981
01:15:29,333 --> 01:15:30,958
Gehen wir zum Frisör?
982
01:15:43,000 --> 01:15:45,833
- Ich mag sie glatt.
- Probier doch mal so was.
983
01:15:47,875 --> 01:15:51,083
Ok. Aber wenn's mir nicht gefällt,
wasche ich sie raus.
984
01:15:53,333 --> 01:15:54,458
Eletta.
985
01:15:57,500 --> 01:15:58,875
Guten Morgen, Giuliana.
986
01:15:59,666 --> 01:16:00,500
Hallo.
987
01:16:01,125 --> 01:16:01,958
Meine Mutter.
988
01:16:02,041 --> 01:16:03,541
Freut mich sehr.
989
01:16:04,125 --> 01:16:06,208
Sie haben wirklich großes Glück.
990
01:16:06,291 --> 01:16:09,625
Ihre Tochter
hat ein unglaubliches Talent, wissen Sie?
991
01:16:09,708 --> 01:16:11,750
Das ist Giuliana, meine Lehrerin.
992
01:16:15,208 --> 01:16:18,125
Diese Frau ist ein Albtraum!
993
01:16:18,208 --> 01:16:21,416
- Sie will dich kennenlernen.
- Ich will sie schlagen!
994
01:16:23,208 --> 01:16:24,458
Hände weg von ihr!
995
01:16:24,541 --> 01:16:28,375
- Ich wollte sagen, was ich von dir halte.
- Hör auf, Mama.
996
01:16:28,458 --> 01:16:29,291
Alles gut.
997
01:16:29,375 --> 01:16:34,375
- Sie will sagen, was sie von mir hält.
- Von dir? Ich kenne meine Tochter selbst.
998
01:16:34,458 --> 01:16:36,666
Ich habe sie großgezogen!
999
01:16:38,125 --> 01:16:40,166
Sie sagt, sie kennt mich sehr gut.
1000
01:16:41,833 --> 01:16:43,375
Sie ist meine Mutter.
1001
01:16:44,916 --> 01:16:47,583
Ja, natürlich.
Meine Mutter sagt dasselbe.
1002
01:16:51,000 --> 01:16:53,791
Das sagen alle Eltern.
Aber es stimmt nicht.
1003
01:16:53,875 --> 01:16:56,208
{\an8}Was wissen Sie schon, ohne Kinder?
1004
01:16:56,291 --> 01:16:58,250
- Mama!
- Was hat sie gesagt?
1005
01:16:58,833 --> 01:17:01,000
- Nichts.
- Nichts? Übersetze.
1006
01:17:05,333 --> 01:17:08,083
Sie sagte, Sie haben keine Kinder.
1007
01:17:08,166 --> 01:17:09,625
Ja, das stimmt.
1008
01:17:09,708 --> 01:17:13,750
Stimmt, ich habe keine Kinder.
Ich habe leider keine.
1009
01:17:13,833 --> 01:17:15,375
Aber ich habe eine Mutter.
1010
01:17:15,458 --> 01:17:18,750
Die wollte, dass ich bei dem Mann blieb,
den sie für perfekt hielt.
1011
01:17:18,833 --> 01:17:20,375
Der mich betrogen hat.
1012
01:17:21,125 --> 01:17:25,041
Ich weiß, was es heißt,
manipuliert zu werden. Übersetz das.
1013
01:17:26,791 --> 01:17:27,625
Eletta.
1014
01:17:30,958 --> 01:17:32,041
Es ist dein Leben.
1015
01:17:35,750 --> 01:17:37,625
Es gehört nur dir, verdammt!
1016
01:17:38,583 --> 01:17:40,916
Niemand sonst darf darüber entscheiden.
1017
01:17:41,500 --> 01:17:43,958
Weder ich noch deine Eltern. Verstanden?
1018
01:17:45,041 --> 01:17:47,666
Und dann hat sie
ihre ganze Frisur ruiniert.
1019
01:17:47,750 --> 01:17:48,666
- Echt?
- Ja.
1020
01:17:48,750 --> 01:17:51,250
- Das hätte ich zu gern gesehen!
- Ich nicht.
1021
01:18:01,291 --> 01:18:02,208
Er ist draußen?
1022
01:18:05,000 --> 01:18:07,458
Dann benimmt er jetzt sich besser.
1023
01:18:08,916 --> 01:18:10,541
Vielleicht singt er wieder.
1024
01:18:44,333 --> 01:18:47,875
Wenn du Angst vor mir hast, geh.
So wie letztes Mal.
1025
01:18:47,958 --> 01:18:49,583
Ich würde es verstehen.
1026
01:19:00,166 --> 01:19:02,583
Das Duett ist eine echte Herausforderung.
1027
01:19:05,125 --> 01:19:06,666
Was meinst du?
1028
01:19:07,291 --> 01:19:08,708
Bist du bereit?
1029
01:19:22,291 --> 01:19:23,583
Eletta.
1030
01:19:25,916 --> 01:19:27,291
Wie fühlst du dich?
1031
01:19:28,208 --> 01:19:29,791
Frag mich was anderes.
1032
01:19:31,250 --> 01:19:32,375
Das wird schon.
1033
01:19:32,958 --> 01:19:36,083
- Warum bist du dir so sicher?
- Weil ich dabei bin.
1034
01:19:37,250 --> 01:19:38,625
So gefällst du mir.
1035
01:19:43,208 --> 01:19:44,750
Du gefällst mir auch.
1036
01:20:08,333 --> 01:20:09,375
Bravo!
1037
01:20:09,458 --> 01:20:10,916
Bravo!
1038
01:20:18,208 --> 01:20:19,500
Bravo!
1039
01:20:43,041 --> 01:20:45,416
Wenn du jetzt zu mir kommst
1040
01:20:47,708 --> 01:20:51,458
Und die Augen ganz sanft schließt
1041
01:20:54,125 --> 01:20:57,625
Wird auch diese Traurigkeit vergehen
1042
01:20:58,333 --> 01:21:02,166
Und das, was dann noch fehlt
Kommt vielleicht morgen
1043
01:21:07,916 --> 01:21:10,041
Ich möchte bei dir sein
1044
01:21:12,250 --> 01:21:16,125
Deine Lippen küssen und dir sagen
1045
01:21:18,625 --> 01:21:21,875
In einer Zeit, in der alles vergeht
1046
01:21:22,791 --> 01:21:25,375
In der sich alles verändert
1047
01:21:25,458 --> 01:21:27,708
Sind wir immer noch hier
1048
01:21:29,166 --> 01:21:32,583
Und wir brauchen keine Worte
1049
01:21:33,500 --> 01:21:35,958
Um zu erklären, was sich...
1050
01:22:23,000 --> 01:22:26,583
Ich begleite deinen Flug
Doch greife niemals ein
1051
01:22:28,708 --> 01:22:34,541
Denn alles, was ich will
Ist bei dir zu sein
1052
01:22:35,666 --> 01:22:40,208
Frei von allen Fesseln will ich...
1053
01:22:40,916 --> 01:22:42,333
...Bei dir sein
1054
01:22:50,958 --> 01:22:52,583
Bravo!
1055
01:22:59,833 --> 01:23:01,041
Bravo!
1056
01:23:07,083 --> 01:23:08,541
Du warst großartig.
1057
01:23:24,583 --> 01:23:26,625
Du warst unglaublich!
1058
01:23:28,458 --> 01:23:29,583
Wunderschön.
1059
01:23:31,916 --> 01:23:33,000
Eletta.
1060
01:23:34,666 --> 01:23:35,791
Meine Güte!
1061
01:23:37,166 --> 01:23:40,916
Ich bin so stolz auf dich!
Es war ganz zauberhaft!
1062
01:23:41,708 --> 01:23:42,750
Hör zu.
1063
01:23:43,458 --> 01:23:45,833
Ich hab das Vorsingen nicht abgesagt.
1064
01:23:47,083 --> 01:23:50,333
Du kannst es noch schaffen.
Es ist um 10 Uhr.
1065
01:23:50,416 --> 01:23:52,625
- Nein.
- Ich fahr mit dir hin.
1066
01:23:52,708 --> 01:23:54,125
Ich kann nicht.
1067
01:24:02,041 --> 01:24:03,500
Guten Abend.
1068
01:24:04,916 --> 01:24:05,916
Guten Abend.
1069
01:24:07,291 --> 01:24:11,416
Schön, Sie kennenzulernen.
Schön, euch kennenzulernen.
1070
01:24:13,458 --> 01:24:17,625
Jetzt wissen Sie,
wie talentiert Ihre Tochter ist,
1071
01:24:19,125 --> 01:24:23,833
und werden sie sicher ermutigen,
ihren eigenen Weg zu gehen, oder?
1072
01:24:25,833 --> 01:24:27,375
{\an8}Sie kann unsere Sprache.
1073
01:24:28,125 --> 01:24:33,125
Eletta hat
eine ganz außergewöhnliche Stimme.
1074
01:24:33,208 --> 01:24:35,083
Eine wunderbare Stimme.
1075
01:24:35,583 --> 01:24:39,416
Warum versperren Sie ihr den Weg,
statt sie zu ermutigen?
1076
01:24:39,500 --> 01:24:41,375
Warum halten Sie sie zurück?
1077
01:24:41,875 --> 01:24:42,791
Warum?
1078
01:24:42,875 --> 01:24:46,916
{\an8}Das Konzert war toll.
Eletta hat alle bewegt. Glückwunsch.
1079
01:24:47,000 --> 01:24:51,416
Mein Vater möchte Ihnen
zu Ihrem Konzert gratulieren.
1080
01:24:53,375 --> 01:24:57,291
{\an8}Das Bühnenbild war toll
und Eletta war gut gekleidet.
1081
01:24:57,375 --> 01:25:00,250
Sie fand das Bühnenbild
und die Kostüme toll.
1082
01:25:00,333 --> 01:25:03,583
Sag ihr, dass du
eine außergewöhnliche Stimme hast.
1083
01:25:03,666 --> 01:25:04,666
Wir müssen los.
1084
01:25:05,208 --> 01:25:08,166
- Sag es ihnen. Bitte.
- Auf Wiedersehen.
1085
01:25:30,958 --> 01:25:32,208
Was ist los?
1086
01:25:40,166 --> 01:25:42,916
Es geht um Liebe, die keine Worte braucht.
1087
01:25:48,000 --> 01:25:48,958
Jetzt?
1088
01:25:57,416 --> 01:25:59,625
Wenn du jetzt zu mir kommst
1089
01:26:02,166 --> 01:26:06,166
Und die Augen ganz sanft schließt
1090
01:26:07,750 --> 01:26:11,708
Wird auch diese Traurigkeit vergehen
1091
01:26:11,791 --> 01:26:15,833
Und das, was noch fehlt
Kommt vielleicht morgen
1092
01:26:17,583 --> 01:26:20,000
Ich möchte bei dir sein
1093
01:26:21,625 --> 01:26:25,500
Deine Lippen küssen und dir sagen
1094
01:26:26,916 --> 01:26:30,750
In einer Zeit, in der alles vergeht
1095
01:26:31,333 --> 01:26:33,583
In der sich alles verändert
1096
01:26:33,666 --> 01:26:36,166
Sind wir immer noch hier
1097
01:26:38,416 --> 01:26:42,583
Wir brauchen keine Worte
1098
01:26:43,125 --> 01:26:49,125
Um zu erklären
Was sich in unseren Herzen verbirgt
1099
01:26:49,958 --> 01:26:55,791
Ich werde dich aufrichten
Wann immer du fällst
1100
01:26:55,875 --> 01:27:01,375
Ich werde die Blumen aufheben
Die du auf der Straße verlierst
1101
01:27:01,875 --> 01:27:07,041
Ich begleite deinen Flug
Doch greife niemals ein
1102
01:27:08,500 --> 01:27:14,041
Denn alles, was ich will,
Ist bei dir zu sein
1103
01:27:15,208 --> 01:27:18,458
Frei von allen Fesseln
1104
01:27:18,541 --> 01:27:20,916
Will ich bei dir sein
1105
01:27:59,458 --> 01:28:00,583
Was ist los?
1106
01:28:00,666 --> 01:28:02,208
{\an8}Zieh dich an.
1107
01:28:02,291 --> 01:28:03,708
Jetzt?
1108
01:28:05,333 --> 01:28:06,208
Nach Turin?
1109
01:28:11,458 --> 01:28:12,666
Papa!
1110
01:28:21,666 --> 01:28:23,791
Frau Palumbo!
1111
01:28:24,500 --> 01:28:25,375
Hallo!
1112
01:28:25,875 --> 01:28:26,833
Scheiße.
1113
01:28:26,916 --> 01:28:28,000
Frau Palumbo!
1114
01:28:28,791 --> 01:28:31,416
Was machst du denn hier um die Zeit?
1115
01:28:31,500 --> 01:28:32,833
Ist das Ihr Auto?
1116
01:28:32,916 --> 01:28:35,833
- Es gehört den Nachbarn. Wieso?
- Wir leihen es uns.
1117
01:28:35,916 --> 01:28:37,500
Wozu?
1118
01:28:37,583 --> 01:28:40,333
Los, Papa, fahr schneller.
Wir sind spät dran.
1119
01:28:41,583 --> 01:28:45,958
- Haben Sie die Nachrichten gelesen?
- Nein. Jetzt sag doch mal, was los ist...
1120
01:28:46,041 --> 01:28:47,500
Sie fährt zum Vorsingen.
1121
01:28:52,750 --> 01:28:54,541
Papa! Lass das!
1122
01:28:59,416 --> 01:29:00,541
- Hallo.
- Hallo.
1123
01:29:00,625 --> 01:29:04,041
- Ich komme zum Vorsingen. Eletta Musso.
- Sie sind spät.
1124
01:29:04,125 --> 01:29:06,666
- Ich weiß.
- Gehen Sie diese Treppe hoch.
1125
01:29:06,750 --> 01:29:09,416
- Ihre Familie kann hier warten.
- Danke.
1126
01:29:41,375 --> 01:29:43,541
- Sie können gehen.
- Danke.
1127
01:29:44,791 --> 01:29:46,083
Viel Glück.
1128
01:29:46,625 --> 01:29:47,625
Danke.
1129
01:30:08,375 --> 01:30:10,458
Guten Morgen. Und Sie sind?
1130
01:30:10,541 --> 01:30:11,833
Eletta Musso.
1131
01:30:11,916 --> 01:30:14,291
Bei der Trap-Musik
will man gleich Drogen nehmen.
1132
01:30:14,375 --> 01:30:16,041
Sie sind eh natur-high.
1133
01:30:16,125 --> 01:30:18,916
- Welches Lied singen Sie?
- "Atlantis".
1134
01:30:20,125 --> 01:30:21,666
Haben Sie die Noten?
1135
01:30:23,000 --> 01:30:24,500
Wo geht's zum Vorsingen?
1136
01:30:24,583 --> 01:30:26,708
- Da lang.
- Danke. Ich geh rauf.
1137
01:30:33,458 --> 01:30:35,875
Claudio, kennen Sie das Stück?
1138
01:30:36,375 --> 01:30:38,333
Nein, ehrlich gesagt nicht.
1139
01:30:39,250 --> 01:30:43,625
Hören Sie,
dann müssen Sie es a cappella singen.
1140
01:30:44,333 --> 01:30:45,708
Wir sind ganz Ohr.
1141
01:30:49,416 --> 01:30:51,833
Na los. Kommt, wir gehen hoch.
1142
01:30:53,875 --> 01:30:55,750
Ich hab nie a cappella gesungen.
1143
01:30:55,833 --> 01:30:58,666
Tut mir leid, Sie haben keine andere Wahl.
1144
01:30:58,750 --> 01:31:02,666
Ich bin da! Da bin ich.
Ich hab die Vorbereitung mit ihr gemacht.
1145
01:31:02,750 --> 01:31:04,958
Entschuldigen Sie die Verspätung...
1146
01:31:05,041 --> 01:31:07,416
Kommen Sie, wir haben nicht ewig Zeit.
1147
01:31:07,500 --> 01:31:09,625
Ja, stimmt. Vielen Dank.
1148
01:31:09,708 --> 01:31:12,833
Zeit ist kostbar
und sollte nicht verschwendet werden.
1149
01:31:14,708 --> 01:31:16,833
Ich mach das schon. Danke.
1150
01:31:41,833 --> 01:31:43,833
Ich möchte dir gern
1151
01:31:45,125 --> 01:31:47,208
Mein Wort geben
1152
01:31:47,291 --> 01:31:49,166
Der Akkord war falsch, Verzeihung.
1153
01:31:49,791 --> 01:31:52,333
Geben Sie mir einen Moment, bitte.
1154
01:31:54,541 --> 01:31:55,625
Hey.
1155
01:32:01,916 --> 01:32:03,125
Tief durchatmen.
1156
01:32:09,541 --> 01:32:11,166
Sing für dich.
1157
01:32:17,041 --> 01:32:18,666
Danke. Entschuldigung.
1158
01:32:42,250 --> 01:32:43,875
Ich möchte dir gern
1159
01:32:45,541 --> 01:32:47,500
Mein Wort geben
1160
01:32:47,583 --> 01:32:49,541
Dass ich es kaum erwarten kann
1161
01:32:49,625 --> 01:32:51,791
Dass ich alles vergessen will
1162
01:32:52,291 --> 01:32:55,458
Ich möchte dir gern sagen
Dass ich keine Stimme habe
1163
01:32:55,541 --> 01:32:57,333
Damit ich nicht sprechen muss
1164
01:32:57,416 --> 01:32:59,208
Dass ich nicht weiß, wohin
1165
01:32:59,291 --> 01:33:03,375
Früher ging ich aus dem Haus
Und alles tat mir weh
1166
01:33:03,458 --> 01:33:07,333
Verloren in abstrakten Gedanken
1167
01:33:07,416 --> 01:33:11,541
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Weiß nicht mehr, wohin
1168
01:33:11,625 --> 01:33:13,916
Muss mich daran gewöhnen
1169
01:33:14,541 --> 01:33:18,416
Ich steckte in einem Strudel fest
Gefangen in engen Grenzen
1170
01:33:18,500 --> 01:33:22,583
Ich bat dich um Märchen
Wie das vom Meer von Atlantis
1171
01:33:22,666 --> 01:33:24,416
Ja, ich fürchte mich
1172
01:33:24,500 --> 01:33:26,541
Seit Monaten warte ich
1173
01:33:26,625 --> 01:33:31,416
Jetzt ändere ich die Richtung
Aber nicht das Ziel
1174
01:33:31,500 --> 01:33:33,541
Mehr gibt es nicht zu sagen
1175
01:33:33,625 --> 01:33:35,500
Ich will die Grenzen sprengen
1176
01:33:35,583 --> 01:33:37,583
Versuch doch zu verstehen
1177
01:33:37,666 --> 01:33:39,625
Es tut so weh zu gehen
1178
01:33:39,708 --> 01:33:42,916
Ich werde auf dich warten
Irgendwo weit weg
1179
01:33:43,000 --> 01:33:47,416
Ich ändere die Richtung
Aber nicht das Ziel
1180
01:33:49,166 --> 01:33:52,916
Bin nur in größerer Eile
Die Hände in den Taschen
1181
01:33:53,000 --> 01:33:56,125
Und deine Schlüssel immer dabei
1182
01:33:57,208 --> 01:33:59,208
Komm, dreh dich nicht wieder um
1183
01:33:59,291 --> 01:34:01,500
In deinen Augen sehe ich alles
1184
01:34:01,583 --> 01:34:03,833
Mehr brauche ich nicht
1185
01:34:03,916 --> 01:34:07,708
Ständig frage ich mich
Ob ich im Unrecht bin
1186
01:34:07,791 --> 01:34:11,875
Ob ich Zeit vergeudete
Und nicht für dich da war
1187
01:34:11,958 --> 01:34:14,291
Jetzt weiß ich, was ich tun muss
1188
01:34:14,375 --> 01:34:16,208
Ich weiß, wohin ich geh
1189
01:34:16,291 --> 01:34:18,541
Muss mich daran gewöhnen
1190
01:34:18,625 --> 01:34:23,041
Ich steckte in einem Strudel
Wie gefangen am Rand
1191
01:34:23,125 --> 01:34:26,833
Ich bat dich um Märchen
Wie das vom Meer von Atlantis
1192
01:34:26,916 --> 01:34:28,958
Ja, ich fürchte mich
1193
01:34:29,041 --> 01:34:31,125
Seit Monaten warte ich
1194
01:34:31,208 --> 01:34:35,916
Jetzt ändere ich die Richtung
Aber nicht das Ziel
1195
01:34:36,000 --> 01:34:40,125
Mehr gibt es nicht zu sagen
Ich will die Grenzen sprengen
1196
01:34:40,208 --> 01:34:44,041
Versuch doch zu verstehen
Es tut so weh, zu gehen
1197
01:34:44,125 --> 01:34:47,208
Ich werde auf euch warten
Irgendwo weit weg
1198
01:34:47,291 --> 01:34:49,666
Ich ändere die Richtung
1199
01:34:49,750 --> 01:34:52,833
Aber die Gefühle bleiben
1200
01:35:18,500 --> 01:35:20,291
Giuliana ist da.
1201
01:35:21,583 --> 01:35:22,500
Guten Morgen!
1202
01:35:23,291 --> 01:35:25,333
Na los! Es wird Zeit. Komm.
1203
01:35:46,291 --> 01:35:48,083
Danke, großer Bruder.
1204
01:35:50,458 --> 01:35:51,541
Weinst du etwa?
1205
01:35:51,625 --> 01:35:55,625
{\an8}Vor Glück!
Endlich kann ich dein Zimmer vermieten!
1206
01:35:55,708 --> 01:35:57,791
Du Arsch, das ist nicht lustig!
1207
01:35:58,666 --> 01:36:00,208
{\an8}Das ist mein voller Ernst.
1208
01:36:00,291 --> 01:36:02,291
{\an8}Es soll ein Ferienhof werden.
1209
01:36:02,375 --> 01:36:04,541
{\an8}Zimmer zu vermieten, ist ein schöner Traum.
1210
01:36:05,833 --> 01:36:07,458
Und wenn ich komme?
1211
01:36:07,541 --> 01:36:09,291
{\an8}Dann kriegst du Rabatt.
1212
01:36:14,666 --> 01:36:15,875
Komm, hilf mir.
1213
01:36:41,083 --> 01:36:44,041
Du bist mein größter Schatz.
1214
01:36:56,041 --> 01:36:58,583
Ich hab mich gerade geschminkt!
1215
01:37:02,333 --> 01:37:04,291
Sie wird dich vermissen.
1216
01:37:18,500 --> 01:37:19,791
Hab dich lieb.
1217
01:37:55,375 --> 01:37:58,416
Fahrt los,
bevor ich's mir anders überlege.
1218
01:37:59,375 --> 01:38:00,791
Was sagt er?
1219
01:38:00,875 --> 01:38:04,000
- Dass wir fahren sollen, bevor er...
- Will ich ja, aber...
1220
01:38:07,375 --> 01:38:08,250
Hilfe!
1221
01:38:39,583 --> 01:38:41,166
Halten Sie noch mal kurz.
1222
01:39:41,125 --> 01:39:45,541
FÜHLT IHR MEINE STIMME?
1223
01:39:50,083 --> 01:39:54,000
Hallo, zusammen.
Das ist Francesco. Ich bin Martina.
1224
01:39:54,666 --> 01:39:56,916
Willkommen auf unserem Lehrbauernhof.
1225
01:39:57,000 --> 01:39:59,833
Wir freuen uns darauf,
euch hier zu begrüßen.
1226
01:39:59,916 --> 01:40:03,708
Eure Familie und Kinder
erwarten hier schöne Erlebnisse
1227
01:40:03,791 --> 01:40:06,500
mit unseren tierischen Freunden.
1228
01:40:08,375 --> 01:40:10,958
ICH HÖRE EUCH ZU
WÄHLT ALESSANDRO MUSSO
1229
01:44:35,250 --> 01:44:39,125
Untertitel von: Kristin Gerdes