1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:25,333 --> 00:01:29,000
Ναι, οι Μούσο είμαστε.
Η Μπέλα γεννάει. Ελάτε αμέσως.
4
00:01:41,750 --> 00:01:43,416
Ευτυχώς που την άκουσες.
5
00:01:43,500 --> 00:01:46,625
Αν δεν μου τηλεφωνούσες,
θα πέθαιναν και οι δύο.
6
00:01:47,291 --> 00:01:48,541
Ήταν εγκάρσια.
7
00:01:52,041 --> 00:01:54,250
Το αντιβιοτικό μία ή δύο φορές;
8
00:01:54,333 --> 00:01:56,375
- Θα σ' τα γράψω όλα.
- Ευχαριστώ.
9
00:02:00,708 --> 00:02:01,541
Γεια.
10
00:02:02,291 --> 00:02:04,375
- Πώς θα το πούμε;
- Το Ανάποδο.
11
00:02:04,458 --> 00:02:07,333
Ανάποδο. Το παίζεις αστείος τώρα;
12
00:02:07,416 --> 00:02:09,833
Σου είπα ότι η Μπέλα δεν ήταν καλά.
13
00:02:09,916 --> 00:02:11,916
Πάντα κάνεις του κεφαλιού σου.
14
00:02:12,000 --> 00:02:14,166
{\an8}Είμαστε και οι δύο ξεροκέφαλοι.
15
00:02:14,250 --> 00:02:16,666
Τέλεια ιδέα να γίνουμε εκτροφείς.
16
00:02:35,250 --> 00:02:40,250
Πρώτη μέρα στο σχολείο
και φοράς αυτό; Άλλαξε!
17
00:02:41,916 --> 00:02:44,458
Μαμά! Μη με πρήζεις!
18
00:02:46,916 --> 00:02:48,333
Στην υγειά του Ανάποδου.
19
00:03:12,833 --> 00:03:13,666
Τι διάολο;
20
00:03:14,875 --> 00:03:16,250
Επίτηδες το κάνεις;
21
00:03:27,166 --> 00:03:29,333
Όχι μουσική στο τραπέζι!
22
00:03:33,333 --> 00:03:35,833
- Γεια. Φεύγω. Άργησα.
- Γεια, σκρόφα.
23
00:03:37,875 --> 00:03:38,875
Επίσης!
24
00:03:41,791 --> 00:03:44,083
Μαμά, σε παρακαλώ, δεν είμαι τεσσάρων.
25
00:03:44,166 --> 00:03:46,041
Τα λέμε στον γιατρό. Γεια!
26
00:03:56,333 --> 00:04:00,166
Από τη μέρα που γεννήθηκες
27
00:04:01,083 --> 00:04:04,208
Η ζωή είναι μουσική και φαντασία
28
00:04:05,916 --> 00:04:09,125
Έδωσες πρόσωπο στη ζωή μου
29
00:04:10,708 --> 00:04:12,125
Και τώρα είναι δική σου
30
00:04:12,208 --> 00:04:15,666
ΝΙΩΣΕ ΤΗ ΦΩΝΗ ΜΟΥ
31
00:04:15,750 --> 00:04:18,833
{\an8}Ο κόσμος είναι μουσική και φαντασία
32
00:04:20,250 --> 00:04:23,625
{\an8}Αυτό είναι σημαντικό
Τα υπόλοιπα είναι ψέματα
33
00:04:24,708 --> 00:04:28,458
{\an8}Λέγονται σε όσους δεν έχουν χιούμορ
34
00:04:29,916 --> 00:04:34,791
{\an8}Στη ζωή τους
35
00:04:35,625 --> 00:04:36,500
ΚΟΥΚΑΡΟ
36
00:04:37,625 --> 00:04:40,958
{\an8}ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ
"Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΠΕΛΙΕ"
37
00:04:44,166 --> 00:04:48,500
{\an8}Και οι αγκαλιές σου
Είναι οι πιο όμορφες στον κόσμο
38
00:04:49,166 --> 00:04:53,208
{\an8}Και τα μάτια σου τα πιο ειλικρινή
39
00:04:53,916 --> 00:04:58,166
{\an8}Και στην καρδιά μου
Υπάρχει μια αληθινή αγάπη
40
00:04:58,708 --> 00:05:02,250
{\an8}Μεγαλύτερη από τον ουρανό
41
00:05:03,541 --> 00:05:07,541
{\an8}Οι αγκαλιές σου
Είναι οι πιο όμορφες στον κόσμο
42
00:05:08,208 --> 00:05:11,708
{\an8}Και τα μάτια σου τα πιο ειλικρινή
43
00:05:13,125 --> 00:05:17,125
{\an8}Και στην καρδιά μου
Υπάρχει μια αληθινή αγάπη
44
00:05:18,083 --> 00:05:23,791
{\an8}Από τη μέρα που γεννήθηκες
45
00:05:27,041 --> 00:05:28,416
Ναι, κυρία Μπόκιο;
46
00:05:32,541 --> 00:05:36,541
Πρέπει να ακυρώσουμε την παραγγελία.
Αύξηση 20% είναι υπερβολική.
47
00:05:36,625 --> 00:05:41,375
Τα γαϊδούρια μας δεν θα καταλάβουν
τη διαφορά από την τροφή του κου Μαρζαρίν.
48
00:05:41,458 --> 00:05:43,416
Εκτός αν μοιράσουμε τη διαφορά.
49
00:05:44,791 --> 00:05:46,708
Χαιρετισμούς στη γυναίκα σας.
50
00:05:49,833 --> 00:05:53,208
Δεν θα πάμε πουθενά
αν δεν ξέρουμε από πού ερχόμαστε.
51
00:05:53,291 --> 00:05:57,750
Τα τεστ έχουν σχεδιαστεί
για να αξιολογήσουμε το επίπεδό σας
52
00:05:57,833 --> 00:06:00,208
στην αρχή των τριών τελευταίων τάξεων.
53
00:06:05,750 --> 00:06:08,750
Προφανώς, αυτή η νεαρά ακόμα ονειρεύεται.
54
00:06:10,166 --> 00:06:11,000
Ναι.
55
00:06:12,333 --> 00:06:13,541
Κάναμε καλή αρχή.
56
00:06:15,375 --> 00:06:18,166
Οι εκπαιδευτικοί στόχοι μας
για τα τρία χρόνια.
57
00:06:18,250 --> 00:06:21,666
Πρώτον, να εμβαθύνουμε την αυτογνωσία μας.
58
00:06:22,166 --> 00:06:24,666
Δεύτερον, ενίσχυση της αυτοπεποίθησης.
59
00:06:24,750 --> 00:06:26,541
- Χάρηκα. Μαρτίνα.
- Τρίτον...
60
00:06:26,625 --> 00:06:28,875
- Να αντιμετωπίζουμε τα λάθη...
- Ελέτα.
61
00:06:28,958 --> 00:06:32,125
- ...ως ευκαιρία...
- Ελέτα; Τι όνομα είναι αυτό;
62
00:06:35,041 --> 00:06:36,083
Ο Γκρεγκόριο.
63
00:06:37,125 --> 00:06:39,333
Έχει εμμονή μαζί μου.
64
00:06:39,416 --> 00:06:41,625
Επειδή τον φίλησα στο δημοτικό.
65
00:06:41,708 --> 00:06:43,416
Χαμουρευτήκαμε στο γυμνάσιο.
66
00:06:43,500 --> 00:06:46,041
Τελικά ήταν ώρα
να τον αφήσω να εξερευνήσει.
67
00:06:48,583 --> 00:06:53,291
Φταίνε οι γονείς μου. Είναι ψυχαναλυτές.
Λένε να δουλέψω την ενσυναίσθηση.
68
00:06:53,375 --> 00:06:55,625
Τέλος πάντων. Τι κάνουν οι δικοί σου;
69
00:06:56,208 --> 00:07:00,291
- Εκτρέφουν γαϊδούρια.
- Πλάκα κάνεις; Η Ελέτα με τα γαϊδούρια;
70
00:07:01,000 --> 00:07:03,166
- Έχουμε φάρμα.
- Αποκλείεται.
71
00:07:04,583 --> 00:07:05,541
Πες μου κι άλλα.
72
00:07:06,166 --> 00:07:08,625
Έχουμε και χήνες, κότες και πρόβατα.
73
00:07:08,708 --> 00:07:11,958
Δεν εννοούσα αυτό. Άλλα περίεργα για σένα;
74
00:07:12,041 --> 00:07:14,250
Όχι, τίποτα ενδιαφέρον.
75
00:07:14,333 --> 00:07:15,916
Τι να διαλέξουμε;
76
00:07:16,000 --> 00:07:19,500
Κεραμική, φωτογραφία, τραγούδι, θέατρο.
77
00:07:19,583 --> 00:07:22,333
- Σου αρέσει το τραγούδι;
- Όχι, είμαι φάλτσα.
78
00:07:28,666 --> 00:07:31,083
- Τον ξέρεις;
- Είναι ηλίθιος.
79
00:07:31,166 --> 00:07:34,291
Τον φωνάζουν Μαρκ Γίγαντα.
Είναι παλαιστής ΜΜΑ.
80
00:07:34,375 --> 00:07:35,416
Ξέρεις τι είναι;
81
00:07:44,708 --> 00:07:46,333
Γυμνοί άντρες που παλεύουν.
82
00:07:47,291 --> 00:07:48,916
- Ωραία φάση, ε;
- Γεια.
83
00:07:49,000 --> 00:07:51,541
- Όνομα;
- Μάρκο. Τραβερσάτο.
84
00:07:52,083 --> 00:07:52,916
Μάθημα;
85
00:07:53,000 --> 00:07:54,541
- Τραγούδι.
- Τραγούδι.
86
00:07:55,333 --> 00:07:57,541
- Ίσως δεν είναι όπως φαίνεται.
- Ναι.
87
00:07:58,250 --> 00:07:59,875
Ελέτα Μούσο. Τραγούδι.
88
00:07:59,958 --> 00:08:02,375
- Έγινε.
- Πρόσεχε, μπορεί να πληγωθείς.
89
00:08:05,416 --> 00:08:06,250
Τραγούδι.
90
00:08:07,041 --> 00:08:08,208
Πώς σας λένε;
91
00:08:08,291 --> 00:08:10,250
- Ποιον;
- Εσάς.
92
00:08:10,333 --> 00:08:11,166
Μαρτίνα.
93
00:08:12,250 --> 00:08:15,541
Κατέβασε τα χέρια. Τραγουδάει κι αυτός.
94
00:08:26,041 --> 00:08:29,000
- Η σκρόφα θέλει να δοκιμάσει τον Γίγαντα.
- Κόφ' το!
95
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
Τι κάνεις;
96
00:08:48,833 --> 00:08:52,125
Πάμε, μπαμπά! Πάμε!
97
00:08:56,416 --> 00:08:59,291
- Όχι!
- Θα συναντιόμασταν στον γιατρό!
98
00:09:01,208 --> 00:09:03,250
- Φύγε!
- Θέλαμε να σου κάνουμε χάρη.
99
00:09:03,333 --> 00:09:04,958
Με τη μουσική στη διαπασών;
100
00:09:06,041 --> 00:09:08,583
Μαμά, φύγε. Φύγε!
101
00:09:08,666 --> 00:09:09,583
Έλα!
102
00:09:11,250 --> 00:09:13,833
Μαμά. Σταμάτα!
103
00:09:19,625 --> 00:09:21,958
Είμαστε στην ίδια κατάσταση.
104
00:09:22,041 --> 00:09:26,000
Δεν έχουν βελτιωθεί. Βάζετε την κρέμα;
105
00:09:26,083 --> 00:09:27,708
Βάζεις την κρέμα;
106
00:09:29,000 --> 00:09:31,625
"Βάζω την κρέμα στον κόλπο μου
κάθε βράδυ".
107
00:09:31,708 --> 00:09:34,083
Αλλά η μυκητίαση της μαμάς χειροτέρεψε.
108
00:09:34,750 --> 00:09:38,125
Ο πατέρας σου βάζει την κρέμα
που του έγραψα, σωστά;
109
00:09:38,208 --> 00:09:39,625
Χρησιμοποιείς την κρέμα;
110
00:09:42,916 --> 00:09:44,125
Τη βάζεις την κρέμα;
111
00:09:45,333 --> 00:09:48,291
"Την έβαζα, αλλά όχι πια. Μου λαδώνει..."
112
00:09:48,375 --> 00:09:49,750
{\an8}Μου λαδώνει τα εσώρουχα.
113
00:09:51,208 --> 00:09:53,375
{\an8}Δεν μπορώ να περπατήσω.
114
00:09:55,208 --> 00:09:56,625
{\an8}Τις προάλλες, ο Οσβάλντο
115
00:09:58,541 --> 00:10:00,750
{\an8}πήγε να μου δαγκώσει τα αρχίδια.
116
00:10:06,458 --> 00:10:07,375
Φτάνει!
117
00:10:10,166 --> 00:10:11,208
Συγγνώμη.
118
00:10:11,291 --> 00:10:14,666
Ο πατέρας σου πρέπει να βάζει την κρέμα,
αλλιώς δεν θα βελτιωθεί.
119
00:10:14,750 --> 00:10:16,875
Μπαμπά, πρέπει να βάζεις την κρέμα.
120
00:10:16,958 --> 00:10:19,791
- Είναι σημαντικό.
- Και όχι σεξουαλικές σχέσεις.
121
00:10:19,875 --> 00:10:21,000
Τέρμα το σεξ.
122
00:10:21,083 --> 00:10:22,250
{\an8}Για πόσον καιρό;
123
00:10:22,333 --> 00:10:25,000
- Τρεις βδομάδες.
- Μαμά!
124
00:10:25,083 --> 00:10:27,000
{\an8}- Ξέχνα το!
- Μαμά!
125
00:10:28,583 --> 00:10:30,833
Μαμά! Τι εννοείς ότι διαφωνείς;
126
00:10:31,541 --> 00:10:34,125
Είσαι γιατρός τώρα; Συγκρατηθείτε!
127
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
Συγγνώμη, γιατρέ.
128
00:10:49,291 --> 00:10:51,375
Αν θες να έχεις μια ευκαιρία...
129
00:10:51,458 --> 00:10:54,541
- Πρέπει να το κάνεις.
- Όχι, σε παρακαλώ. Έλα.
130
00:10:55,708 --> 00:10:58,833
- Καλημέρα!
- Καλημέρα.
131
00:11:00,958 --> 00:11:03,166
Είμαι η καθηγήτρια Τζουλιάνα Παλούμπο.
132
00:11:03,750 --> 00:11:08,125
Ευχαριστώ που δηλώσατε συμμετοχή,
αλλά είστε πολλοί.
133
00:11:08,208 --> 00:11:10,250
Και δεν χαρίζομαι σε κανέναν.
134
00:11:10,333 --> 00:11:11,916
Εσύ! Έλα εδώ.
135
00:11:13,208 --> 00:11:14,250
Έλενα.
136
00:11:16,000 --> 00:11:17,375
Πες το τραγουδιστά.
137
00:11:17,458 --> 00:11:20,166
Έλενα
138
00:11:20,833 --> 00:11:22,875
Σοπράνο. Ωραία, πήγαινε εκεί.
139
00:11:24,291 --> 00:11:27,083
Λούκα
140
00:11:27,166 --> 00:11:30,666
Ένας όμορφος μπάσος.
Τα αγόρια πάνε εκεί. Πήγαινε.
141
00:11:32,833 --> 00:11:34,375
Εσύ, ψηλέ.
142
00:11:36,666 --> 00:11:37,500
Μάρκο.
143
00:11:40,208 --> 00:11:42,041
Μάρκο
144
00:11:43,291 --> 00:11:44,750
Μην ντρέπεσαι.
145
00:11:45,708 --> 00:11:47,541
Έλα! Τραγούδα.
146
00:11:51,250 --> 00:11:53,125
Μάρκο
147
00:11:54,791 --> 00:11:56,833
Πολύ καλά. Πήγαινε εκεί.
148
00:11:59,208 --> 00:12:00,083
Εσύ.
149
00:12:03,666 --> 00:12:05,333
Ενρίκο
150
00:12:05,416 --> 00:12:06,500
Φεντερίκα
151
00:12:10,250 --> 00:12:11,083
Σένα
152
00:12:13,625 --> 00:12:14,708
Είναι δύσκολο.
153
00:12:16,041 --> 00:12:16,958
Λορέντσο
154
00:12:21,500 --> 00:12:23,458
Δεν είναι για γέλια.
155
00:12:24,625 --> 00:12:26,875
Εσύ που γελάς. Έλα να σε ακούσω.
156
00:12:28,333 --> 00:12:29,666
Μαρτίνα
157
00:12:29,750 --> 00:12:32,250
Όχι. Μαρτίνα, όχι. Ευχαριστώ.
158
00:12:32,333 --> 00:12:34,625
- Δεν τελείωσα.
- Καλύτερα.
159
00:12:34,708 --> 00:12:37,625
- Πίστεψέ με. Έχεις άλλα ταλέντα.
- Πολλά.
160
00:12:37,708 --> 00:12:38,833
Δεν αμφιβάλλω.
161
00:12:39,416 --> 00:12:40,833
Όχι! Πού πας εσύ;
162
00:12:41,416 --> 00:12:44,625
- Δεν πειράζει.
- Όχι, δεν σε άκουσα. Έλα.
163
00:12:44,708 --> 00:12:46,000
Έλα μπροστά.
164
00:12:54,958 --> 00:12:56,875
Ελέτα
165
00:13:00,166 --> 00:13:03,708
Έχεις καλή φωνή, αλλά...
νομίζω ότι μπορείς καλύτερα.
166
00:13:03,791 --> 00:13:05,875
Είσαι ντροπαλή. Ας ξαναδοκιμάσουμε.
167
00:13:10,458 --> 00:13:13,000
Ελέτα
168
00:13:18,583 --> 00:13:19,708
Είσαι σοπράνο.
169
00:13:20,375 --> 00:13:21,458
Εσύ μένεις.
170
00:13:21,541 --> 00:13:23,166
Εκεί. Ευχαριστώ.
171
00:13:26,791 --> 00:13:30,041
Τζεμ
172
00:13:30,125 --> 00:13:33,000
Έχεις πάθος, αλλά δεν αρκεί.
173
00:13:33,083 --> 00:13:36,208
Όχι! Έλα...
174
00:13:42,916 --> 00:13:44,500
Δεν το πιστεύω!
175
00:13:45,125 --> 00:13:45,958
Θεέ μου!
176
00:13:47,166 --> 00:13:50,375
- Κι αυτές;
- Είναι οι Τζιζέλντες.
177
00:13:50,458 --> 00:13:53,791
- Οι Τζιζέλντες;
- Κάποιος έσφαξε τη μαμά χήνα.
178
00:13:53,875 --> 00:13:55,583
Νομίζουν ότι είναι γαϊδούρια.
179
00:13:56,250 --> 00:13:58,458
Βλέπεις; Τα ζώα τα έχουν πιο εύκολα.
180
00:13:58,541 --> 00:14:02,041
Τα σέβομαι. Δεν τρώω τίποτα με καρδιά.
181
00:14:02,125 --> 00:14:04,000
Σημείωσε, είμαι βίγκαν.
182
00:14:05,375 --> 00:14:06,500
Κι εσύ;
183
00:14:07,416 --> 00:14:09,583
Κι εσύ, γλυκέ μου;
184
00:14:09,666 --> 00:14:10,958
Είναι ο Ανάποδος.
185
00:14:12,583 --> 00:14:13,916
Εδώ είναι η κουζίνα.
186
00:14:18,250 --> 00:14:20,458
Συγγνώμη, ζουν στον κόσμο τους.
187
00:14:22,458 --> 00:14:24,541
Τι διάολο; Γιατί την έκλεισες;
188
00:14:25,625 --> 00:14:26,833
Η Μαρτίνα.
189
00:14:28,708 --> 00:14:30,250
Είσαι αηδιαστικός.
190
00:14:30,333 --> 00:14:32,125
Χαίρω πολύ.
191
00:14:32,708 --> 00:14:34,500
{\an8}Πες της ότι είναι πολύ όμορφη.
192
00:14:34,583 --> 00:14:36,291
Λέει ότι είσαι λίγο περίεργη.
193
00:14:38,291 --> 00:14:40,583
Δεν μου είπες ότι έχεις κούκλο αδερφό.
194
00:14:40,666 --> 00:14:41,958
{\an8}Τι είπε;
195
00:14:42,041 --> 00:14:45,208
Τίποτα που σε αφορά.
Πήγαινε να πλύνεις τα χέρια σου.
196
00:14:48,875 --> 00:14:50,250
- Ωχ!
- Τι;
197
00:14:50,333 --> 00:14:53,416
- Μην την πέφτεις στον αδερφό μου.
- Όχι! Μη χειρότερα.
198
00:14:53,500 --> 00:14:56,666
Πώς λέω "μου αρέσεις πολύ" στη νοηματική;
199
00:14:57,625 --> 00:14:59,041
- Εσύ...
- Εσύ...
200
00:14:59,125 --> 00:15:00,500
Μου αρέσεις...
201
00:15:00,583 --> 00:15:02,250
Μου αρέσεις...
202
00:15:02,333 --> 00:15:04,541
- Πολύ.
- Πολύ.
203
00:15:09,083 --> 00:15:12,708
- Ο αδερφός σου βλέπει πορνό;
- Όχι, είναι οι γονείς μου.
204
00:15:13,291 --> 00:15:15,125
- Το κάνουν;
- Ναι.
205
00:15:24,000 --> 00:15:25,166
Μαμά, μπαμπά!
206
00:15:26,041 --> 00:15:28,041
Ο γυναικολόγος το απαγόρεψε!
207
00:15:29,041 --> 00:15:30,166
Και δεν είμαι μόνη.
208
00:15:30,750 --> 00:15:31,916
Έχεις το αγόρι σου;
209
00:15:32,750 --> 00:15:33,791
Όχι.
210
00:15:33,875 --> 00:15:35,166
Τότε κλείσε το φως!
211
00:15:36,750 --> 00:15:37,708
Πάλι;
212
00:15:38,375 --> 00:15:40,875
- Έτοιμη να γνωρίσεις τους γονείς μου;
- Ανυπομονώ.
213
00:15:40,958 --> 00:15:42,625
Καλησπέρα.
214
00:15:42,708 --> 00:15:45,083
Χαίρω πολύ... Δεν με ακούνε.
215
00:15:45,166 --> 00:15:47,083
Γιατί είναι εντελώς κουφοί.
216
00:15:47,166 --> 00:15:50,833
Αν δεν σε δουν να κάνεις νοήματα,
δεν θα καταλάβουν. Κάνε αυτό.
217
00:15:51,958 --> 00:15:53,125
Γεια.
218
00:15:57,333 --> 00:15:59,041
Καλησπέρα.
219
00:15:59,125 --> 00:16:01,333
Χαίρω πολύ που σας γνωρίζω.
220
00:16:01,416 --> 00:16:06,000
Είμαι η Μαρ-τί-να.
221
00:16:06,083 --> 00:16:08,041
- Γεια, Μαρτίνα.
- Γεια, Φραντσέσκο.
222
00:16:08,125 --> 00:16:10,583
{\an8}Επιτέλους, έφερες μια φίλη!
223
00:16:16,750 --> 00:16:18,791
{\an8}Γιατί είπε ότι είμαι μαλάκας;
224
00:16:22,833 --> 00:16:25,083
- Φαγητό;
- Ναι, σε καλεί για δείπνο.
225
00:16:25,166 --> 00:16:26,916
Ναι, ευχαριστώ.
226
00:16:27,000 --> 00:16:28,583
Είναι γλύκες!
227
00:16:31,083 --> 00:16:33,708
Έφτιαξε ένα νέο τυρί. Δοκίμασε αν τολμάς.
228
00:16:34,375 --> 00:16:35,541
Ναι, ευχαριστώ.
229
00:16:38,333 --> 00:16:41,541
- Δεν είσαι βίγκαν;
- Δεν πειράζει, είμαι πολλά.
230
00:16:47,875 --> 00:16:48,708
Είναι καλό;
231
00:16:49,541 --> 00:16:50,416
Γαμώτο.
232
00:16:53,375 --> 00:16:56,791
Ο αδερφός μου βρήκε το όνομά σου
στη νοηματική.
233
00:16:57,791 --> 00:16:58,666
Το όνομά μου;
234
00:16:58,750 --> 00:17:01,750
- Μαρτίνα, ναι.
- Επειδή λέω "ναι";
235
00:17:09,250 --> 00:17:11,333
Γαμώτο, συγκινήθηκα.
236
00:17:20,791 --> 00:17:22,708
Γεια. Ευχαριστώ για το δείπνο.
237
00:17:32,583 --> 00:17:36,208
Να η οικογένεια Μούσο.
238
00:17:36,916 --> 00:17:40,458
Κυρία μου, κάθε μέρα γίνεστε
και πιο όμορφη.
239
00:17:42,500 --> 00:17:44,291
- Καλημέρα, δήμαρχε.
- Καλημέρα.
240
00:17:44,375 --> 00:17:46,916
- Θέλετε τυρί;
- Όχι, ευχαριστώ.
241
00:17:47,000 --> 00:17:50,791
Οι εκλογές πλησιάζουν ξανά και...
242
00:17:50,875 --> 00:17:54,833
Υπάρχουν σημαντικά νέα,
ειδικά για... αυτούς.
243
00:17:55,500 --> 00:17:56,458
Ποιους "αυτούς";
244
00:17:56,541 --> 00:17:59,000
Πόσοι...
245
00:17:59,833 --> 00:18:02,708
Να τος, ο Τζασίντο μας.
246
00:18:03,416 --> 00:18:06,541
Μόλις μιλούσα για σένα.
247
00:18:06,625 --> 00:18:07,750
Αλλά "εσένα" ποιον;
248
00:18:08,333 --> 00:18:12,166
Και έλεγα στην οικογένεια Μούσο
249
00:18:12,250 --> 00:18:14,666
ότι θέλουμε
250
00:18:14,750 --> 00:18:19,708
να στηρίξουμε εσάς, τα άτομα με αναπηρία,
251
00:18:19,791 --> 00:18:22,500
με ένα ειδικό πρόγραμμα.
252
00:18:24,833 --> 00:18:26,375
Τότε θα σας ψηφίσω.
253
00:18:27,166 --> 00:18:28,833
Σας ευχαριστώ πολύ.
254
00:18:28,916 --> 00:18:30,916
- Πες τους να πάνε να γαμηθούν!
- Συγγνώμη.
255
00:18:31,791 --> 00:18:36,500
Ρωτάει αν μπορείτε να πάτε αλλού
γιατί μας εμποδίζετε.
256
00:18:36,583 --> 00:18:37,875
Α, φυσικά, ναι.
257
00:18:37,958 --> 00:18:41,083
Τέλος πάντων, εδώ είμαστε,
αν χρειαστείτε κάτι.
258
00:18:41,166 --> 00:18:42,000
Αντίο.
259
00:18:42,083 --> 00:18:43,208
Μην εκνευρίζεσαι!
260
00:18:43,291 --> 00:18:44,208
Ευχαριστώ.
261
00:18:44,291 --> 00:18:45,125
Ναι, μαμά.
262
00:18:48,208 --> 00:18:50,416
Λίγο πιο αποφασιστικά, παρακαλώ.
263
00:18:52,541 --> 00:18:54,166
Τζόρτζια, η σειρά σου.
264
00:18:54,916 --> 00:18:56,333
Έλα. Ας σε ακούσουμε.
265
00:19:04,166 --> 00:19:06,791
Λούκα, έχεις όρεξη; Όρμα.
266
00:19:12,875 --> 00:19:13,708
Ναι.
267
00:19:15,833 --> 00:19:18,666
Έλενα, παίξε με τον ρυθμό. Πάμε.
268
00:19:27,416 --> 00:19:29,208
Ελέτα, εσύ! Πάμε.
269
00:19:30,916 --> 00:19:31,750
Πάμε!
270
00:19:35,541 --> 00:19:37,583
Έλα, ξεκίνα.
271
00:19:40,000 --> 00:19:41,708
Συγγνώμη. Ας σταματήσουμε.
272
00:19:43,583 --> 00:19:44,458
Έλα εδώ.
273
00:19:48,333 --> 00:19:49,458
Λοιπόν...
274
00:19:50,250 --> 00:19:51,833
Κέρδισες το λαχείο.
275
00:19:51,916 --> 00:19:53,750
Γιούπι! Πάμε.
276
00:19:56,083 --> 00:19:57,041
Γιούπι!
277
00:19:57,833 --> 00:20:00,791
Να χαίρεσαι που κέρδισες. Ας βοηθήσουμε.
278
00:20:01,416 --> 00:20:02,666
Πάλι το μπλουζ.
279
00:20:03,208 --> 00:20:04,166
Πάμε, Τζανφρά.
280
00:20:12,708 --> 00:20:13,833
Εσύ.
281
00:20:15,041 --> 00:20:16,291
Δεν σε ακούω.
282
00:20:16,375 --> 00:20:18,333
Πιο δυνατά. Την ακούτε;
283
00:20:20,791 --> 00:20:22,083
Είσαι ευέξαπτη.
284
00:20:22,625 --> 00:20:23,500
Ωραία.
285
00:20:25,333 --> 00:20:27,250
Και την έβδομη της συγχορδίας.
286
00:20:30,958 --> 00:20:32,250
Μπορείς;
287
00:20:32,333 --> 00:20:34,250
Μπορείς να το τραγουδήσεις; Ναι.
288
00:20:35,375 --> 00:20:39,291
Πολύ ψόφια! Κοντεύεις, Ελέτα! Έλα!
289
00:20:40,458 --> 00:20:44,416
Ψηλά! Κοίτα ψηλά! Βγάλε τη φωνή σου.
Το 'χεις! Έλα!
290
00:20:45,708 --> 00:20:49,500
Ωραία! Κάνε το τελευταίο μακρύ.
Μέχρι να σου τελειώσει η ανάσα.
291
00:21:48,000 --> 00:21:50,666
Γιατί γράφτηκες στο τραγούδι
αν δεν τραγουδάς;
292
00:21:51,916 --> 00:21:55,041
Δεν ξέρω ακόμα
αν μου αρέσει το τραγούδι ή όχι.
293
00:21:57,416 --> 00:21:59,208
Αλλά σου αρέσει η μουσική.
294
00:22:01,000 --> 00:22:01,833
Ναι.
295
00:22:01,916 --> 00:22:03,208
Ελέτα, είσαι καλά;
296
00:22:06,250 --> 00:22:10,250
Έχω μια ιδέα. Προτείνω ένα ντουέτο
για την τελική συναυλία.
297
00:22:11,250 --> 00:22:12,375
- Μ' αυτόν;
- Μ' αυτήν;
298
00:22:19,166 --> 00:22:20,041
Ναι.
299
00:22:21,000 --> 00:22:25,458
Είστε ντροπαλοί και συνεσταλμένοι.
Θα σας κάνει καλό να είστε μαζί.
300
00:22:29,791 --> 00:22:30,666
Εντάξει...
301
00:22:32,333 --> 00:22:33,666
Να μάθετε αυτό.
302
00:22:36,041 --> 00:22:37,583
Ρον.
303
00:22:38,250 --> 00:22:40,041
Θα τον λατρέψετε.
304
00:22:41,125 --> 00:22:43,750
Αλλά ακούστε το πρώτα
πριν το τραγουδήσετε.
305
00:22:44,416 --> 00:22:46,541
Πρέπει να το νιώσετε.
306
00:22:47,208 --> 00:22:49,958
Θα σας στείλω
το λινκ με τη μουσική υπόκρουση.
307
00:23:09,125 --> 00:23:10,875
Τώρα έλα εδώ
308
00:23:14,541 --> 00:23:15,666
{\an8}Τι έκανες;
309
00:23:15,750 --> 00:23:16,625
Τίποτα.
310
00:23:17,500 --> 00:23:18,916
Διάβαζα ιστορία.
311
00:23:20,000 --> 00:23:21,458
Ο δήμαρχος είναι στην TV.
312
00:23:21,541 --> 00:23:24,000
...εντελώς οικολογικά υλικά.
313
00:23:24,083 --> 00:23:26,000
Στη δεύτερη θητεία σας,
314
00:23:26,083 --> 00:23:29,708
δώσατε προτεραιότητα
στην κατασκευή εφοδιαστικού κέντρου.
315
00:23:29,791 --> 00:23:31,375
Δεν πρέπει να λέμε
316
00:23:31,458 --> 00:23:35,875
ότι η γεωργία ή η εκτροφή γαϊδουριών
αρκεί για να κρατήσει τους νέους εδώ.
317
00:23:36,458 --> 00:23:38,958
Θα υπάρχουν οφέλη. Για παράδειγμα;
318
00:23:39,041 --> 00:23:43,000
Για την Καμάνια,
μιλάμε για πάνω από 100 θέσεις εργασίας.
319
00:23:43,083 --> 00:23:45,000
Άρα και οικονομικά οφέλη...
320
00:23:50,916 --> 00:23:52,791
Ο μαλάκας!
321
00:23:52,875 --> 00:23:53,958
Τι θα κάνεις;
322
00:23:54,041 --> 00:23:55,458
Θα κατέβω εναντίον του!
323
00:23:55,541 --> 00:23:57,083
Αλήθεια; Αστειεύεσαι;
324
00:23:57,166 --> 00:23:59,250
Θα δουλέψουμε όλοι μαζί!
325
00:23:59,333 --> 00:24:00,166
Μέσα!
326
00:24:11,416 --> 00:24:12,833
Όχι, δεν ξέρω αν...
327
00:24:24,708 --> 00:24:26,083
Δεν κοιμήθηκα καλά.
328
00:24:27,041 --> 00:24:28,166
Γιατί;
329
00:24:28,250 --> 00:24:31,416
Μπαμπά, δεν είναι καλή ιδέα
να βάλεις για δήμαρχος.
330
00:24:32,125 --> 00:24:33,458
Επειδή είμαι κουφός;
331
00:24:33,541 --> 00:24:35,166
Ναι, επειδή είσαι κουφός.
332
00:24:38,625 --> 00:24:42,375
Ξέρεις ότι αυτό σημαίνει
να έχεις ταυτότητα και κουλτούρα.
333
00:24:43,083 --> 00:24:46,791
Ξέρω ότι δεν είναι αναπηρία,
αλλά κουλτούρα με δική της γλώσσα.
334
00:24:46,875 --> 00:24:48,125
Μου το είπες.
335
00:24:48,208 --> 00:24:51,208
{\an8}Ν' αφήσω αυτόν τον ηλίθιο
να καταστρέψει τα πάντα;
336
00:24:51,291 --> 00:24:52,541
Δεν είπα αυτό.
337
00:24:57,500 --> 00:25:01,000
Να γίνεις δήμαρχος ενώ μιλάς
μια γλώσσα που δεν καταλαβαίνουν
338
00:25:01,083 --> 00:25:02,166
είναι λίγο τολμηρό.
339
00:25:03,375 --> 00:25:06,541
{\an8}Ξέρεις ότι η φάρμα είναι η ζωή μας.
340
00:25:06,625 --> 00:25:07,791
Το ξέρω.
341
00:25:07,875 --> 00:25:10,666
{\an8}Όλοι θέλουν λεφτά.
342
00:25:11,791 --> 00:25:16,416
{\an8}Αλλά όχι εμείς. Εμείς φροντίζουμε ζώα.
343
00:25:16,500 --> 00:25:20,291
{\an8}Ακόμα κι αν μιλούν άλλη γλώσσα,
μας καταλαβαίνουν.
344
00:25:20,375 --> 00:25:23,833
Σωστά. Αλλά δεν θα γίνεις
δήμαρχος των γαϊδουριών.
345
00:25:23,916 --> 00:25:25,916
Το θέμα είναι ότι δεν ακούς.
346
00:25:26,791 --> 00:25:29,208
{\an8}Και τι έγινε με τον Ίλον Μασκ;
347
00:25:29,291 --> 00:25:30,500
Τι σχέση έχει;
348
00:25:30,583 --> 00:25:36,041
{\an8}Έχει σύνδρομο Ασπέργκερ.
Κι όμως, πάει στον Άρη.
349
00:25:36,125 --> 00:25:38,458
{\an8}Και είναι ο πλουσιότερος στον κόσμο!
350
00:25:39,708 --> 00:25:45,125
{\an8}Θυμήσου. Για να αλλάξεις τα πράγματα,
πρέπει να σκέφτεσαι διαφορετικά.
351
00:25:45,208 --> 00:25:47,458
{\an8}Αυτό είναι σημαντικό!
352
00:25:58,625 --> 00:25:59,625
Σ' αγαπώ.
353
00:25:59,708 --> 00:26:00,875
{\an8}Εγώ πιο πολύ.
354
00:26:02,291 --> 00:26:05,708
{\an8}Δεν σκέφτεσαι καλά
γιατί κι εσύ έχεις ψεγάδια.
355
00:26:13,208 --> 00:26:14,041
Πολύ σοβαρός!
356
00:26:14,125 --> 00:26:15,916
Όχι αυτή, κατά τη γνώμη μου.
357
00:26:31,791 --> 00:26:34,500
- Καλημέρα, δήμαρχε.
- Καλημέρα.
358
00:26:34,583 --> 00:26:36,625
Οι Μούσο.
359
00:26:37,375 --> 00:26:38,791
Μα πού πάτε;
360
00:26:43,875 --> 00:26:44,916
- Ωραία!
- Ωραία.
361
00:26:45,000 --> 00:26:46,041
ΔΕΝ ΑΚΟΥΩ ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΙΕΣ
362
00:26:52,708 --> 00:26:54,333
ΔΕΝ ΣΕ ΑΚΟΥΩ, ΑΛΛΑ ΣΕ ΒΛΕΠΩ
363
00:27:02,958 --> 00:27:04,208
ΔΕΝ ΑΚΟΥΩ ΜΑΛΑΚΙΕΣ
364
00:27:04,291 --> 00:27:06,333
"Δεν ακούω μαλακίες".
365
00:27:10,708 --> 00:27:13,000
- Ψηφίστε τον!
- Ψηφίστε με!
366
00:27:13,083 --> 00:27:15,791
#ΣΑΣΑΚΟΥΩ
367
00:27:15,875 --> 00:27:17,041
Ωραία!
368
00:27:23,083 --> 00:27:24,833
Μάρκο, Ελέτα, μείνετε.
369
00:27:25,333 --> 00:27:26,500
Πάμε το ντουέτο.
370
00:27:27,041 --> 00:27:28,250
Το ετοιμάσατε;
371
00:27:28,333 --> 00:27:29,291
- Ναι.
- Ναι.
372
00:27:29,375 --> 00:27:30,541
Ας το ακούσουμε.
373
00:27:43,416 --> 00:27:45,291
Τώρα έλα εδώ
374
00:27:47,958 --> 00:27:51,250
Και κλείσε απαλά τα μάτια σου
375
00:27:54,208 --> 00:27:57,208
Θα δεις ότι η θλίψη θα φύγει
376
00:27:58,708 --> 00:28:00,500
Τα υπόλοιπα, ποιος ξέρει
377
00:28:01,291 --> 00:28:02,666
Θα έρθουν αύριο
378
00:28:08,166 --> 00:28:09,958
Θέλω να είμαι μαζί σου
379
00:28:11,166 --> 00:28:12,000
Τι είναι αυτό;
380
00:28:12,083 --> 00:28:15,208
- Είναι χάλια. Τραγουδήστε χορεύοντας.
- Χορεύοντας;
381
00:28:15,291 --> 00:28:18,500
Ναι, χορεύοντας, Μάρκο.
Ή προτιμάς να ρίχνεις μπουνιές;
382
00:28:19,750 --> 00:28:20,833
Αγκαλιαστείτε.
383
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
Από την αρχή.
384
00:28:33,291 --> 00:28:34,166
Από την αρχή.
385
00:28:45,750 --> 00:28:47,583
Τώρα έλα εδώ
386
00:28:50,375 --> 00:28:53,583
Και κλείσε απαλά τα μάτια σου
387
00:28:56,666 --> 00:28:59,708
Θα δεις ότι η θλίψη θα φύγει
388
00:29:01,208 --> 00:29:03,000
Τα υπόλοιπα, ποιος ξέρει
389
00:29:03,083 --> 00:29:04,791
Θα έρθουν αύριο
390
00:29:10,583 --> 00:29:12,291
Θέλω να είμαι μαζί σου
391
00:29:15,000 --> 00:29:18,416
Να φιλήσω τα χείλη σου και να σου πω
392
00:29:21,166 --> 00:29:24,541
Σε μια εποχή που όλα περνούν
393
00:29:25,916 --> 00:29:27,708
Όλα αλλάζουν
394
00:29:28,416 --> 00:29:30,250
Είμαστε ακόμα εδώ
395
00:29:30,750 --> 00:29:34,666
Όχι, δεν είμαστε εδώ.
Δεν είμαστε πουθενά, αν θες να ξέρεις.
396
00:29:34,750 --> 00:29:36,750
Μα τι είναι αυτό; Μα...
397
00:29:36,833 --> 00:29:38,958
Δεν σκέφτεστε τη συναυλία;
398
00:29:39,041 --> 00:29:42,708
Καταλαβαίνετε το νόημα του τραγουδιού;
Διαβάσατε τους στίχους;
399
00:29:42,791 --> 00:29:45,625
Το τραγούδι
δεν είναι μόνο φωνητική άσκηση.
400
00:29:45,708 --> 00:29:49,083
Δεν αρκεί να πετύχετε
το φα δίεση και το σολ δίεση.
401
00:29:49,583 --> 00:29:52,083
Βγάζεις συναίσθημα. Λες μια ιστορία.
402
00:29:52,166 --> 00:29:54,541
Είναι ένα υπέροχο ερωτικό τραγούδι.
403
00:29:54,625 --> 00:29:56,250
Είναι ποίημα.
404
00:29:56,333 --> 00:29:59,750
Ένας έρωτας διαχρονικός,
που ξεπερνά όλα τα εμπόδια.
405
00:29:59,833 --> 00:30:06,666
"Σε μια εποχή που όλα περνούν,
όλα αλλάζουν, εμείς είμαστε ακόμα εδώ".
406
00:30:07,416 --> 00:30:10,958
Δεν μπορείτε να το τραγουδήσετε έτσι.
Πρέπει να κοιτάζεστε.
407
00:30:11,041 --> 00:30:13,875
Κοιτάς αλλού, κουνάς νευρικά το πόδι σου.
408
00:30:13,958 --> 00:30:15,333
Τι αηδίες είναι αυτές;
409
00:30:15,916 --> 00:30:18,625
Είναι ασέβεια προς τη μουσική.
410
00:30:20,666 --> 00:30:22,500
Πρέπει να το τραγουδήσετε μαζί.
411
00:30:22,583 --> 00:30:25,000
Ανήκει και στους δύο.
Όχι σ' εσένα ή σ' εσένα.
412
00:30:25,625 --> 00:30:28,458
Από δω και πέρα, θα κάνετε πρόβες μαζί.
413
00:30:28,541 --> 00:30:32,958
Θα κοιτάζεστε και θα αγγίζεστε,
σκεπτόμενοι αυτά τα υπέροχα λόγια.
414
00:30:36,041 --> 00:30:36,875
Καθόλου καλό.
415
00:30:36,958 --> 00:30:38,000
Φύγετε.
416
00:30:38,083 --> 00:30:40,583
Χάνω χρόνο και νευριάζω.
417
00:30:40,666 --> 00:30:41,750
Τα λέμε αύριο.
418
00:30:49,000 --> 00:30:50,916
Θα έρθω εγώ σ' εσένα.
419
00:30:51,416 --> 00:30:52,666
Στο χωριό Σανγκάι;
420
00:30:56,375 --> 00:30:57,625
Δώσε το τηλέφωνό σου.
421
00:30:58,708 --> 00:30:59,750
Θα έρθω εγώ.
422
00:31:00,416 --> 00:31:01,250
Εντάξει.
423
00:31:07,625 --> 00:31:08,458
Εντάξει.
424
00:31:09,208 --> 00:31:10,125
Και τώρα;
425
00:31:13,375 --> 00:31:15,166
Όχι, οι γονείς μου λείπουν.
426
00:31:15,250 --> 00:31:18,625
Είναι στην πόλη
και ψάχνουν ψήφους για τις εκλογές.
427
00:31:19,625 --> 00:31:21,625
Όχι, δεν θέλω να τους γνωρίσει.
428
00:31:22,791 --> 00:31:24,791
Δεν ξέρουν καν ότι τραγουδάω.
429
00:31:25,791 --> 00:31:28,458
Εντάξει, φεύγω. Θα σε πάρω μετά. Γεια.
430
00:31:36,541 --> 00:31:38,375
Αυτά είναι το κουδούνι μας.
431
00:31:41,583 --> 00:31:42,416
Γεια.
432
00:31:43,000 --> 00:31:43,833
Γεια.
433
00:31:55,458 --> 00:31:56,625
Το δωμάτιό μου.
434
00:32:04,416 --> 00:32:05,708
Να αρχίσουμε;
435
00:32:05,791 --> 00:32:06,625
Ναι.
436
00:32:07,208 --> 00:32:08,458
Πρέπει να χορέψουμε;
437
00:32:09,166 --> 00:32:12,000
Όχι, άσε τον αργό χορό. Είναι φρίκη.
438
00:32:12,083 --> 00:32:13,500
Ναι, έχεις δίκιο.
439
00:32:13,583 --> 00:32:16,375
Σε πειράζει να σταθούμε πλάτη με πλάτη;
440
00:32:32,375 --> 00:32:34,458
Τώρα έλα εδώ
441
00:32:36,916 --> 00:32:40,666
Και κλείσε απαλά τα μάτια σου
442
00:32:43,166 --> 00:32:46,541
Θα δεις ότι η θλίψη θα φύγει
443
00:32:47,708 --> 00:32:49,750
Τα υπόλοιπα, ποιος ξέρει
444
00:32:50,250 --> 00:32:51,500
Θα έρθουν αύριο
445
00:32:57,041 --> 00:32:59,208
Θέλω να είμαι μαζί σου
446
00:33:01,541 --> 00:33:05,333
Να φιλήσω τα χείλη σου και να σου πω
447
00:33:07,791 --> 00:33:11,333
Σε μια εποχή που όλα περνούν
448
00:33:12,416 --> 00:33:14,250
Όλα αλλάζουν
449
00:33:14,875 --> 00:33:17,000
Είμαστε ακόμα εδώ
450
00:33:18,458 --> 00:33:22,208
Και δεν χρειαζόμαστε λόγια
451
00:33:22,791 --> 00:33:28,375
Για να εξηγήσουμε τι κρύβεται
Βαθιά στις καρδιές μας
452
00:33:29,250 --> 00:33:34,666
Αλλά θα σε σηκώνω κάθε φορά που θα πέφτεις
453
00:33:35,166 --> 00:33:37,875
- Και θα μαζέψω...
- ...τα λουλούδια σου...
454
00:33:44,958 --> 00:33:46,375
Όλα καλά;
455
00:33:52,500 --> 00:33:53,375
Ναι.
456
00:33:54,416 --> 00:33:55,250
Σίγουρα;
457
00:33:55,875 --> 00:33:57,375
Έσβησε το κινητό σου.
458
00:33:59,083 --> 00:34:02,500
Τι θέλεις να κάνουμε;
459
00:34:03,333 --> 00:34:08,083
Άκου, να το προβάρουμε
κι ας το κάνουμε χορεύοντας.
460
00:34:08,166 --> 00:34:09,625
Χωρίς μουσική;
461
00:34:10,666 --> 00:34:11,875
Χωρίς μουσική.
462
00:34:14,333 --> 00:34:16,250
- Πώς...
- Δεν ξέρω.
463
00:34:25,291 --> 00:34:27,458
Τώρα έλα εδώ
464
00:34:30,291 --> 00:34:34,291
Κλείσε απαλά τα μάτια σου
465
00:34:36,541 --> 00:34:40,166
Θα δεις ότι η θλίψη θα φύγει
466
00:34:41,166 --> 00:34:43,250
Τα υπόλοιπα, ποιος ξέρει
467
00:34:43,750 --> 00:34:45,125
Θα έρθουν αύριο
468
00:34:47,333 --> 00:34:49,583
Θέλω να είμαι μαζί σου
469
00:34:51,833 --> 00:34:55,625
Να φιλήσω τα χείλη σου και να σου πω
470
00:34:57,958 --> 00:35:01,833
Σε μια εποχή που όλα περνούν
471
00:35:02,583 --> 00:35:04,583
Όλα αλλάζουν
472
00:35:05,375 --> 00:35:07,625
Είμαστε ακόμα εδώ
473
00:35:14,458 --> 00:35:15,583
Τι διάολο;
474
00:35:18,875 --> 00:35:21,916
{\an8}Αστείο ήταν! Νόμιζα ότι ήσουν μόνη.
475
00:35:22,000 --> 00:35:23,750
{\an8}Συνήθως γελάς!
476
00:35:30,708 --> 00:35:33,250
{\an8}Έφερες το αγόρι σου. Κούκλος! Τι μάτια!
477
00:35:33,333 --> 00:35:35,625
{\an8}Χαίρομαι!
478
00:35:35,708 --> 00:35:37,791
{\an8}Δεν είναι το αγόρι μου!
479
00:35:37,875 --> 00:35:41,041
{\an8}Πριν, πάνω, ένιωσα να κουνάνε οι τοίχοι...
480
00:35:42,416 --> 00:35:43,625
Τι;
481
00:35:44,458 --> 00:35:47,458
Είναι μυώδης.
Ιδανικός για αγροτικές δουλειές!
482
00:35:48,791 --> 00:35:51,666
{\an8}Τη γάμησες την αδερφή μου; Σε βλέπω!
483
00:35:51,750 --> 00:35:52,708
Τι;
484
00:35:52,791 --> 00:35:57,750
{\an8}Αν την αφήσεις έγκυο,
θα το πάρω και θα σ' το κόψω κομματάκια!
485
00:35:57,833 --> 00:36:00,375
Φτάνει. Φτάνει! Σταματήστε όλοι.
486
00:36:00,458 --> 00:36:01,708
Εντάξει.
487
00:36:02,708 --> 00:36:03,583
Συγγνώμη.
488
00:36:05,250 --> 00:36:06,791
Έτσι είναι πάντα;
489
00:36:06,875 --> 00:36:10,291
Όχι, είναι... Δεν ξέρω τι να πω. Συγγνώμη.
490
00:36:10,375 --> 00:36:12,000
Τα λέμε αύριο, εντάξει;
491
00:36:12,541 --> 00:36:13,416
Γεια.
492
00:36:13,916 --> 00:36:14,750
Γεια.
493
00:36:18,375 --> 00:36:19,416
Τι κάνατε;
494
00:36:20,375 --> 00:36:21,375
Σας μισώ!
495
00:36:25,458 --> 00:36:26,833
Ήταν το πρώτο μου φιλί.
496
00:36:27,416 --> 00:36:29,208
Κοίτα την καλή πλευρά.
497
00:36:29,291 --> 00:36:33,708
Αν δεν ήταν ο μπαμπάς σου,
θα ήσουν άλλη μια κατάκτηση του Γίγαντα.
498
00:36:33,791 --> 00:36:35,333
Να τη!
499
00:36:35,416 --> 00:36:36,875
Ελέτα!
500
00:36:40,000 --> 00:36:41,833
Σου θυμίζει κάτι;
501
00:36:43,125 --> 00:36:44,291
Θα το πληρώσετε!
502
00:36:44,375 --> 00:36:46,375
- Αλήθεια;
- Σκύλες!
503
00:36:53,625 --> 00:36:54,750
Είσαι μαλάκας.
504
00:38:51,875 --> 00:38:53,333
Ελέτα, έχεις ταλέντο.
505
00:38:56,208 --> 00:38:57,750
Αυτή η ένταση
506
00:38:59,208 --> 00:39:00,416
στη φωνή σου.
507
00:39:06,000 --> 00:39:09,125
Γιατί να μην προσπαθήσεις
να μπεις στη Σχολή Τραγουδιού;
508
00:39:09,208 --> 00:39:11,208
Έχεις ό,τι χρειάζεται.
509
00:39:11,291 --> 00:39:12,541
- Τι;
- Ναι.
510
00:39:15,500 --> 00:39:16,500
Δεν μπορώ.
511
00:39:16,583 --> 00:39:19,333
Τι εννοείς; Φυσικά και μπορείς.
512
00:39:20,375 --> 00:39:21,666
Πίστεψέ το.
513
00:39:25,875 --> 00:39:28,875
Η οντισιόν είναι την επομένη
της σχολικής συναυλίας.
514
00:39:31,791 --> 00:39:33,333
Δεν υπάρχει χρόνος.
515
00:39:34,000 --> 00:39:35,833
Έχεις δίκιο, δεν υπάρχει.
516
00:39:35,916 --> 00:39:38,041
Αλλά μπορείς. Δεν έχω αμφιβολία.
517
00:39:38,708 --> 00:39:41,125
Έχεις δουλειά μπροστά σου, αλλά...
518
00:39:41,708 --> 00:39:42,875
Κι αν περάσω;
519
00:39:44,000 --> 00:39:48,291
Μακάρι! Θα πας στο Τορίνο.
Θα σπουδάσεις με τους καλύτερους.
520
00:39:50,375 --> 00:39:52,208
Γεννήθηκες για να κάνεις αυτό.
521
00:39:56,250 --> 00:39:57,208
Τι λες;
522
00:40:04,166 --> 00:40:05,000
Όχι.
523
00:40:08,000 --> 00:40:09,291
Δεν είναι για μένα.
524
00:40:18,791 --> 00:40:21,208
- Καταλαβαίνω, αλλά...
- Συγγνώμη.
525
00:40:21,291 --> 00:40:22,750
Αλεσάντρο, συγγνώμη.
526
00:40:22,833 --> 00:40:26,041
Άκου. Το ξέρουμε, ο Ντερέτζιμπους
είναι μαλάκας.
527
00:40:26,125 --> 00:40:29,541
Αλλά, σε αντίθεση μ' εσένα,
εγγυάται δουλειές.
528
00:40:29,625 --> 00:40:32,208
Εξασφαλίζει ευρύτερη διανομή προϊόντων.
529
00:40:32,708 --> 00:40:34,250
Θα βγάζουμε περισσότερα.
530
00:40:35,125 --> 00:40:36,416
Περισσότερα;
531
00:40:37,375 --> 00:40:38,875
Εγώ πουλάω ό,τι παράγω.
532
00:40:41,041 --> 00:40:45,291
Έτσι σέβομαι τη φύση, τα ζώα
και, πάνω απ' όλα, τον εαυτό μου.
533
00:40:45,375 --> 00:40:47,375
Αλεσάντρο, σ' αγαπάμε.
534
00:40:47,458 --> 00:40:50,166
Αλλά αν προτείνεις
να απαρνηθούμε το κέρδος,
535
00:40:50,250 --> 00:40:52,416
δεν έχεις καμία ελπίδα να κερδίσεις.
536
00:40:52,500 --> 00:40:55,625
Αν του το πείτε αυτό,
θα τον παρακινήσετε διπλά.
537
00:40:55,708 --> 00:40:56,958
Η Ελέτα έχει δίκιο.
538
00:40:57,041 --> 00:40:59,916
Όταν ο Αλεσάντρο είπε
ότι θα αναλάβει τη φάρμα,
539
00:41:00,000 --> 00:41:01,500
κανείς δεν τον πίστεψε.
540
00:41:01,583 --> 00:41:06,208
Αλλά όταν του μπει μια ιδέα,
καλύτερα να είσαι πίσω του, παρά μπροστά.
541
00:41:06,750 --> 00:41:08,666
- Αλλιώς...
- Θα σου τη χώσει στον κώλο!
542
00:41:10,333 --> 00:41:13,083
- Θα σε συντρίψει.
- Μου αρέσουν τα στοιχήματα.
543
00:41:13,166 --> 00:41:14,791
- Ναι.
- Ψηφίζω Κατερίνα!
544
00:41:16,500 --> 00:41:20,583
Αλεσάντρο, δεν θέλω
τεράστια εργοστάσια στους λόφους,
545
00:41:20,666 --> 00:41:22,000
οπότε σε στηρίζω.
546
00:41:22,916 --> 00:41:25,333
Αλλά πιστεύω
ότι θα κερδίσει ο Ντερέτζιμπους.
547
00:41:25,416 --> 00:41:26,833
Έλα τώρα...
548
00:41:26,916 --> 00:41:28,916
- Όχι!
- Κοιτάξτε τον όλοι.
549
00:41:30,208 --> 00:41:34,125
Ακόμα κι αν έχω μία στις χίλιες
πιθανότητες, πρέπει να προσπαθήσω.
550
00:41:35,625 --> 00:41:37,000
Έχω τις ικανότητες.
551
00:41:37,083 --> 00:41:38,583
Πιστεύω στον εαυτό μου.
552
00:41:42,125 --> 00:41:42,958
Τη μοίρα μου...
553
00:41:44,458 --> 00:41:47,083
- Τη μοίρα μου την ορίζω εγώ.
- Μπράβο!
554
00:41:47,166 --> 00:41:49,625
- Θα το πάμε μέχρι τέλους!
- Μην τα παρατάς!
555
00:41:49,708 --> 00:41:51,166
Μέχρι τέλους.
556
00:41:51,250 --> 00:41:52,958
- Μπράβο.
- Μπράβο!
557
00:41:53,041 --> 00:41:55,375
- Μπράβο!
- Μια μεγάλη αγκαλιά.
558
00:41:55,458 --> 00:41:56,958
Πρέπει να το διαδώσουμε.
559
00:41:57,041 --> 00:41:58,500
Θα τα καταφέρουμε.
560
00:41:59,875 --> 00:42:02,125
{\an8}Τέλεια νέα! Γιατί η ξινίλα;
561
00:42:02,208 --> 00:42:05,250
Πώς θα κουμαντάρω
τους γονείς και τη φάρμα;
562
00:42:05,333 --> 00:42:07,458
Και τώρα, την υποψηφιότητα.
563
00:42:08,125 --> 00:42:10,291
{\an8}Σταμάτα! Κουφοί είμαστε, όχι χαζοί.
564
00:42:10,375 --> 00:42:14,166
{\an8}Πριν γεννηθείς, τα καταφέρναμε μια χαρά.
565
00:42:14,250 --> 00:42:15,541
Ήσουν δυο χρονών.
566
00:42:15,625 --> 00:42:16,916
Ε, και;
567
00:42:17,000 --> 00:42:19,833
Αν δεν μου στεκόσουν εμπόδιο,
568
00:42:19,916 --> 00:42:22,166
θα είχα ολοκληρώσει το πρότζεκτ μου!
569
00:42:25,416 --> 00:42:26,333
Δηλαδή;
570
00:42:27,333 --> 00:42:29,333
{\an8}Έχω ένα όνειρο.
571
00:42:29,416 --> 00:42:34,375
{\an8}Να κάνω το μέρος εκπαιδευτική φάρμα
και να νοικιάζω δωμάτια.
572
00:42:35,625 --> 00:42:36,541
Αλήθεια;
573
00:42:37,625 --> 00:42:38,708
Δεν το ήξερα.
574
00:42:39,583 --> 00:42:44,041
{\an8}Επειδή με υποτιμάς.
Σπουδάζω γεωπονία για κάποιο λόγο.
575
00:42:45,541 --> 00:42:47,208
{\an8}Θέλεις να τραγουδήσεις;
576
00:42:48,291 --> 00:42:50,208
Ναι... ίσως.
577
00:42:50,291 --> 00:42:51,875
{\an8}Ή ναι ή όχι!
578
00:42:52,875 --> 00:42:53,791
Μου αρέσει.
579
00:42:53,875 --> 00:42:56,708
{\an8}Τότε κάν' το και μη μου σπας τα νεύρα!
580
00:43:00,208 --> 00:43:01,291
Έχεις ταλέντο.
581
00:43:02,125 --> 00:43:04,500
Καταλαβαίνεις τι σημαίνει αυτό;
582
00:43:06,375 --> 00:43:08,833
Είσαι φίλη μου και έχεις ταλέντο.
583
00:43:09,416 --> 00:43:10,666
{\an8}Έχω μια ιδέα!
584
00:43:10,750 --> 00:43:12,000
Τι;
585
00:43:12,083 --> 00:43:15,208
{\an8}Θα σε αντικαταστήσει στην αγορά.
Θα της μάθω νοηματική!
586
00:43:16,625 --> 00:43:18,500
Θα με αντικαταστήσει;
587
00:43:20,750 --> 00:43:22,125
Τέλεια ιδέα!
588
00:43:23,166 --> 00:43:24,083
Δεν μπορώ, λες;
589
00:43:26,000 --> 00:43:29,625
Ο πατέρας μου λέει
ότι μπορώ να πουλήσω πάγο σε Εσκιμώους.
590
00:43:37,458 --> 00:43:38,458
Σύμφωνοι!
591
00:43:40,625 --> 00:43:42,166
Έλα εδώ!
592
00:43:47,250 --> 00:43:49,541
- Ναι;
- Κυρία, μπορώ;
593
00:43:50,500 --> 00:43:51,458
Γεια σου, Ελέτα.
594
00:43:51,958 --> 00:43:53,208
Έλα. Πες μου.
595
00:43:56,375 --> 00:43:57,958
Το σκέφτηκα για την οντισιόν.
596
00:44:02,125 --> 00:44:03,250
Θα το κάνω.
597
00:44:03,333 --> 00:44:04,583
Θα το προσπαθήσω.
598
00:44:07,291 --> 00:44:08,250
Χαίρομαι.
599
00:44:09,416 --> 00:44:10,916
Το είπες στους γονείς σου;
600
00:44:12,250 --> 00:44:14,083
Ναι. Όλα καλά.
601
00:44:14,166 --> 00:44:16,666
Δεν θα έχεις χρόνο για τίποτα άλλο.
602
00:44:16,750 --> 00:44:20,833
Θα δουλεύουμε μέρα, νύχτα, Σαββατοκύριακα.
Ξεκινάμε αμέσως σπίτι μου.
603
00:44:20,916 --> 00:44:22,375
Στις έξι σήμερα.
604
00:44:22,958 --> 00:44:24,875
Θα το πω και στον Μάρκο. Ορίστε.
605
00:44:26,750 --> 00:44:27,875
Μην αργήσεις.
606
00:44:32,458 --> 00:44:33,291
Ευχαριστώ.
607
00:44:38,833 --> 00:44:40,375
Στο σπίτι της καθηγήτριας;
608
00:44:41,125 --> 00:44:43,083
Θεέ μου, τι σπαστικός.
609
00:44:43,750 --> 00:44:44,791
Γεια, ε;
610
00:44:50,583 --> 00:44:52,166
Το τέλος ενός έρωτα!
611
00:44:54,166 --> 00:44:55,041
ΚΑΛΛΑΣ
612
00:45:13,916 --> 00:45:17,541
Το κιβώτιο είναι του πρώην άντρα μου.
Παίζει τσέλο.
613
00:45:18,208 --> 00:45:19,583
Εγώ έκανα όλα τα υπόλοιπα.
614
00:45:21,333 --> 00:45:22,166
Και μετά;
615
00:45:23,000 --> 00:45:26,208
Μετά ήθελε αλλαγή του τέλους σε παύση.
616
00:45:28,250 --> 00:45:29,875
Μέτρησα εννιά παύσεις.
617
00:45:29,958 --> 00:45:30,791
Τουλάχιστον.
618
00:45:31,625 --> 00:45:36,416
Του είπα: "Πες το όπως θες.
Για μένα, η μουσική τελείωσε".
619
00:45:37,000 --> 00:45:38,083
Και έφυγα.
620
00:45:39,041 --> 00:45:42,291
Πάντα μου άρεσε η διδασκαλία, οπότε...
621
00:45:43,458 --> 00:45:44,500
Στην Αλεσάντρια;
622
00:45:44,583 --> 00:45:48,625
Έπρεπε να βάλω μερικά χιλιόμετρα
ανάμεσα σ' εμένα και το εγώ του.
623
00:45:48,708 --> 00:45:49,875
Και τη μαμά μου.
624
00:45:50,625 --> 00:45:54,125
Άλλο ένα καταστροφικό κεφάλαιο.
Θα σου πω κάποια μέρα.
625
00:45:54,833 --> 00:45:56,916
Αλλά η μητέρα μου έκανε κάτι καλό.
626
00:45:58,125 --> 00:45:59,833
Μου έμαθε για τη μουσική.
627
00:45:59,916 --> 00:46:01,083
Αυτήν τη μουσική.
628
00:46:07,166 --> 00:46:08,208
Ας αρχίσουμε.
629
00:46:09,833 --> 00:46:11,708
Δεν περιμένουμε τον Μάρκο;
630
00:46:13,666 --> 00:46:15,833
Ο Μάρκο τα παράτησε. Δεν θα έρθει.
631
00:46:18,333 --> 00:46:19,583
Εξαιτίας μου;
632
00:46:21,875 --> 00:46:22,750
Γεια.
633
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
Κυκλοφορεί η ανάρτηση
για τον παράνομο αγώνα του.
634
00:46:28,958 --> 00:46:30,375
ΒΡΑΔΙΑ ΑΓΩΝΑ ΜΜΑ
635
00:46:30,458 --> 00:46:31,458
Απόψε.
636
00:46:32,083 --> 00:46:34,416
- Σκότωσέ τον!
- Σφάξ' τον!
637
00:46:34,500 --> 00:46:35,708
Τσάκισέ τον!
638
00:46:46,291 --> 00:46:47,166
Έλα!
639
00:46:58,583 --> 00:47:01,625
Μην ανησυχείς.
Γαβγίζουν, αλλά δεν δαγκώνουν.
640
00:47:02,375 --> 00:47:03,958
Αυτό δαγκώνει.
641
00:47:19,041 --> 00:47:20,541
Με σπρώχνεις, γαμώτο;
642
00:47:20,625 --> 00:47:22,333
Ηρέμησε!
643
00:47:22,416 --> 00:47:24,541
- Τι κάνεις εδώ;
- Έλα.
644
00:47:28,666 --> 00:47:29,916
Άντε γαμηθείτε.
645
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
Τι;
646
00:47:32,416 --> 00:47:34,125
- Θέλω να μιλήσουμε.
- Πες.
647
00:47:36,083 --> 00:47:39,166
- Δεν φοβάσαι να μπεις εκεί;
- Φυσικά και φοβάμαι.
648
00:47:40,750 --> 00:47:44,291
Θέλω να σου πω ότι θέλω να κάνουμε πρόβες.
649
00:47:45,000 --> 00:47:46,958
- Άλλαξε ντίλερ.
- Στο σπίτι μου...
650
00:47:48,375 --> 00:47:49,208
Τι;
651
00:47:49,291 --> 00:47:50,625
Συνέβη κάτι.
652
00:47:54,000 --> 00:47:55,708
Δεν έχω ξανατραγουδήσει έτσι.
653
00:48:01,166 --> 00:48:02,041
Και;
654
00:48:02,750 --> 00:48:04,000
Γύρνα στο τραγούδι.
655
00:48:06,166 --> 00:48:07,791
Μαρκ, πάμε.
656
00:48:09,458 --> 00:48:11,875
Αν είσαι καλή στο τραγούδι, κάν' το.
657
00:48:13,208 --> 00:48:14,750
Μη χάνεις χρόνο μαζί μου.
658
00:48:15,750 --> 00:48:17,583
Μαρκ, έλα, πάμε.
659
00:48:19,416 --> 00:48:20,333
Εντάξει.
660
00:48:24,083 --> 00:48:25,000
Φύγε τώρα.
661
00:48:27,208 --> 00:48:28,041
Όχι.
662
00:48:28,875 --> 00:48:29,750
Ελέτα, φύγε.
663
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
Φύγε από δω!
664
00:48:45,208 --> 00:48:47,500
- Είσαι μαλάκας!
- Άντε γαμήσου κι εσύ.
665
00:48:50,708 --> 00:48:52,125
ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΛΟΓΙΑ
666
00:48:58,958 --> 00:48:59,791
Φεύγω.
667
00:49:00,708 --> 00:49:01,666
{\an8}Πού πας;
668
00:49:01,750 --> 00:49:03,375
Θα γυρίσω για το βραδινό.
669
00:49:03,458 --> 00:49:05,541
{\an8}Θα έρθουν οι άνθρωποι της TV.
670
00:49:05,625 --> 00:49:07,958
Πώς θα έρθουν; Να μου το έλεγες.
671
00:49:08,041 --> 00:49:10,000
Νόμιζα ότι σου το είπε ο μπαμπάς.
672
00:49:10,958 --> 00:49:12,625
Δεν μπορείτε να το αναβάλετε;
673
00:49:12,708 --> 00:49:14,791
Αδύνατο!
674
00:49:17,125 --> 00:49:18,791
Πρέπει να δω το αγόρι μου.
675
00:49:20,416 --> 00:49:21,791
{\an8}Α, το αγόρι σου.
676
00:49:21,875 --> 00:49:25,541
{\an8}Φέρ' τον εδώ!
Είναι μέλος της οικογένειας πια.
677
00:49:25,625 --> 00:49:27,750
Δεν μπορεί. Έχουμε δουλειές.
678
00:49:27,833 --> 00:49:29,166
Κάντε τις εδώ.
679
00:49:29,666 --> 00:49:32,750
Θα χαρεί να δει τον πεθερό του
να γίνεται δήμαρχος!
680
00:49:35,750 --> 00:49:38,583
Ήρθαν. Κατεβείτε κάτω.
681
00:49:57,041 --> 00:49:57,875
Γεια σας!
682
00:49:58,541 --> 00:50:00,166
Ποια είναι αυτή;
683
00:50:04,500 --> 00:50:06,041
Είναι πανέμορφα εδώ.
684
00:50:07,583 --> 00:50:08,666
Χαριτωμένο.
685
00:50:09,958 --> 00:50:12,791
Υπέροχη φάρμα και το φως τέλειο.
686
00:50:16,250 --> 00:50:18,291
Αλλά το ντύσιμο είναι λάθος.
687
00:50:18,375 --> 00:50:22,291
Δεν έχετε πιο βρόμικα ρούχα;
Και βγάλτε το μακιγιάζ.
688
00:50:23,500 --> 00:50:25,708
Δεν πάτε σε διαγωνισμό ομορφιάς.
689
00:50:26,416 --> 00:50:29,750
Πρέπει να μας τραβήξουν να δουλεύουμε.
Πάμε να αλλάξουμε.
690
00:50:32,666 --> 00:50:35,333
{\an8}Συγγνώμη, αλλά είναι από την τηλεόραση;
691
00:50:38,541 --> 00:50:40,041
Φυσικά! Πάμε.
692
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
Κύριε Μούσο,
693
00:50:46,958 --> 00:50:50,125
αποφασίσατε να κατεβείτε
στις δημοτικές εκλογές.
694
00:50:50,208 --> 00:50:51,875
Μπορείτε να μας πείτε γιατί;
695
00:50:53,250 --> 00:50:56,416
Η Καμάνια είναι μια πόλη 500 κατοίκων.
696
00:50:58,541 --> 00:51:00,666
Καλλιεργούμε γη και εκτρέφουμε ζώα.
697
00:51:04,416 --> 00:51:06,791
Σήμερα, κάποιος θέλει να παρέμβει.
698
00:51:06,875 --> 00:51:08,541
ΕΡΧΟΜΑΙ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ, ΦΤΑΝΩ
699
00:51:08,625 --> 00:51:12,750
Λένε ότι η παραγωγή μας δεν επαρκεί.
Ότι μπορούμε να την αυξήσουμε
700
00:51:12,833 --> 00:51:15,000
για να μπούμε στην παγκόσμια αγορά.
701
00:51:15,791 --> 00:51:17,541
ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΘΑ ΑΡΓΗΣΩ ΑΠΟΨΕ
702
00:51:19,791 --> 00:51:22,916
Μυρίζουμε ήδη το νέφος.
Όλα κινούνται πιο γρήγορα!
703
00:51:26,500 --> 00:51:28,750
Θέλω να δώσω νέα ώθηση στην Καμάνια.
704
00:51:34,583 --> 00:51:39,250
Είστε κωφός. Δεν νομίζετε
ότι είναι μειονέκτημα για δήμαρχος;
705
00:51:42,250 --> 00:51:43,833
Μειονέκτημα; Πώς τολμάτε;
706
00:51:47,500 --> 00:51:49,583
Με κινητό; Είσαι δημοσιογράφος;
707
00:51:49,666 --> 00:51:51,375
- Θύμωσε;
- Όχι.
708
00:51:52,041 --> 00:51:53,000
Σίγουρα;
709
00:51:53,083 --> 00:51:53,958
Ναι.
710
00:51:57,458 --> 00:51:59,208
Άρα, δεν είναι μειονέκτημα;
711
00:52:00,166 --> 00:52:01,000
Όχι.
712
00:52:01,083 --> 00:52:03,958
- ΕΛΑ ΣΕ ΜΙΣΗ ΩΡΑ Ή ΜΗΝ ΕΡΘΕΙΣ
- ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΧΕΡΙ ΜΟΥ
713
00:52:07,083 --> 00:52:08,625
Είναι ερωτευμένη!
714
00:52:08,708 --> 00:52:10,041
Το κατάλαβα.
715
00:52:11,291 --> 00:52:13,083
Μετέφρασες;
716
00:52:13,166 --> 00:52:14,833
Μεταφράζω όπως πάντα!
717
00:52:14,916 --> 00:52:18,541
Σίγουρα μετέφρασες;
Είσαι εκεί με το κεφάλι σκυμμένο.
718
00:52:18,625 --> 00:52:19,958
Σε ποιον στέλνεις;
719
00:52:21,791 --> 00:52:23,916
Η συμπεριφορά σου δεν είναι σωστή.
720
00:52:24,000 --> 00:52:26,208
Έχασα το ραντεβού με το αγόρι μου.
721
00:52:26,291 --> 00:52:30,250
Όλα πρέπει να περιστρέφονται γύρω σας!
Δεν νοιάζεστε για τη ζωή μου.
722
00:52:32,833 --> 00:52:34,791
{\an8}Τι σχέση έχει αυτό;
723
00:52:37,500 --> 00:52:38,541
Να συνεχίσουμε;
724
00:52:38,625 --> 00:52:42,291
Μετάφρασε σωστά, λέξη προς λέξη.
725
00:52:42,375 --> 00:52:43,208
Μετάφρασε!
726
00:52:44,208 --> 00:52:45,583
Κοίτα με!
727
00:52:47,958 --> 00:52:49,041
Κάνει νοήματα.
728
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
Ο Φραντσέσκο γράφει τις απαντήσεις.
729
00:52:57,583 --> 00:52:59,583
Θα υποτιτλίζεις ό,τι λέω.
730
00:52:59,666 --> 00:53:00,666
Εντάξει.
731
00:53:04,958 --> 00:53:08,125
Αν μιλάς αργά, μπορώ να διαβάσω τα χείλη.
732
00:53:08,208 --> 00:53:09,333
Εντάξει.
733
00:53:11,125 --> 00:53:14,000
- Αν δεν καταλαβαίνουμε, θα γράφουμε.
- Τέλεια.
734
00:53:15,041 --> 00:53:16,250
Ναι.
735
00:53:35,416 --> 00:53:38,500
Τι θέλετε να κάνετε για την Καμά... Όχι.
736
00:53:44,666 --> 00:53:49,083
Εντάξει. Τι θέλετε να κάνετε...
737
00:54:23,250 --> 00:54:24,208
Κυρία!
738
00:54:25,541 --> 00:54:27,583
Κυρία! Η Ελέτα είμαι!
739
00:54:29,250 --> 00:54:31,166
Σας παρακαλώ, δεν φταίω εγώ!
740
00:55:33,625 --> 00:55:36,041
Φέρθηκες απαίσια!
741
00:55:38,166 --> 00:55:40,083
Ζήτα συγγνώμη απ' τον πατέρα σου.
742
00:55:40,583 --> 00:55:41,708
Να ζητήσω συγγνώμη;
743
00:55:41,791 --> 00:55:44,250
Για ποιο πράγμα; Που έχω ζωή;
744
00:55:44,333 --> 00:55:48,291
Δεν είσαι η μόνη που έχεις αγόρι.
Υπάρχουν πολλές σαν κι εσένα.
745
00:55:48,375 --> 00:55:52,375
Αλλά έχεις ευθύνες.
Το αγόρι σου έρχεται μετά.
746
00:55:52,458 --> 00:55:53,625
Ζήτα συγγνώμη!
747
00:55:53,708 --> 00:55:57,541
Δεν έχω αγόρι.
Κι αν συνεχίσεις έτσι, δεν θα έχω ποτέ.
748
00:56:11,583 --> 00:56:13,208
Πρέπει να μιλήσουμε.
749
00:56:13,291 --> 00:56:14,625
Είσαι έγκυος;
750
00:56:18,375 --> 00:56:20,375
Όχι, δεν έχω αγόρι.
751
00:56:25,958 --> 00:56:29,500
Προετοιμάζομαι για μια σχολή τραγουδιού.
752
00:56:29,583 --> 00:56:32,083
Αν με δεχτούν, θα σπουδάσω εκεί.
753
00:56:32,666 --> 00:56:35,416
Η δασκάλα μου λέει
ότι μπορώ να τα καταφέρω.
754
00:56:35,500 --> 00:56:37,083
Τη βλέπω κάθε βράδυ.
755
00:56:37,166 --> 00:56:38,958
Με βοηθάει να προετοιμαστώ.
756
00:56:41,125 --> 00:56:43,708
Αν πάει καλά, θα μετακομίσω στο Τορίνο.
757
00:56:46,083 --> 00:56:48,625
Θέλεις να μετακομίσεις στο Τορίνο;
758
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
Δεν θα είσαι μαζί μας;
759
00:56:53,708 --> 00:56:54,875
Αν με δεχτούν.
760
00:56:56,500 --> 00:56:58,375
Πόσο καιρό τραγουδάς;
761
00:57:02,541 --> 00:57:03,750
Τρεις μήνες.
762
00:57:04,333 --> 00:57:06,541
Είμαι και στη χορωδία του σχολείου.
763
00:57:09,000 --> 00:57:11,041
Πώς λένε τη δασκάλα;
764
00:57:11,833 --> 00:57:12,708
Τζουλιάνα.
765
00:57:12,791 --> 00:57:13,708
Επώνυμο;
766
00:57:14,625 --> 00:57:17,333
Βλαμμένη είναι! Σου έκανε πλύση εγκεφάλου!
767
00:57:19,458 --> 00:57:22,666
Δεν έχεις τίποτα να πεις;
768
00:57:23,958 --> 00:57:27,583
Μου αρέσει το τραγούδι.
Κι η Τζουλιάνα λέει ότι είμαι καλή.
769
00:57:31,625 --> 00:57:35,250
Καλά, κατάλαβα.
770
00:57:35,333 --> 00:57:36,708
Τι κατάλαβες;
771
00:57:37,375 --> 00:57:39,375
{\an8}Το είχατε κανονίσει από πριν.
772
00:57:39,458 --> 00:57:41,791
{\an8}Τα κανονίσατε όλα στα κρυφά.
773
00:57:43,208 --> 00:57:48,166
{\an8}Όχι, μαμά. Δεν είναι έτσι.
Ήθελε να σας το πει νωρίτερα.
774
00:57:48,250 --> 00:57:49,875
{\an8}Εσείς είστε το πρόβλημα.
775
00:57:51,708 --> 00:57:53,041
Εμείς;
776
00:57:53,708 --> 00:57:56,291
Δηλαδή, εμείς είμαστε το πρόβλημα;
777
00:57:56,375 --> 00:58:01,458
Μπαμπά, είναι όλα. Η φάρμα,
η αγορά, οι εκλογές δημάρχου...
778
00:58:05,125 --> 00:58:06,500
Κι εγώ εδώ είμαι!
779
00:58:07,625 --> 00:58:11,250
Μου λέγατε ότι οι κουφοί
είμαστε καλύτεροι από τους άλλους.
780
00:58:11,333 --> 00:58:12,541
Αλλά εσείς οι δύο
781
00:58:14,000 --> 00:58:17,333
δεν πιστέψατε ποτέ σ' εμένα.
782
00:58:17,416 --> 00:58:18,541
Ντροπή σας!
783
00:58:18,625 --> 00:58:21,500
- Ακριβώς.
- Μπορώ να υπερασπιστώ τον εαυτό μου!
784
00:58:32,583 --> 00:58:35,375
Πες της κάτι!
785
00:58:35,458 --> 00:58:38,875
Είμαι πτώμα. Πάω για ύπνο.
786
00:58:40,208 --> 00:58:41,583
Πας για ύπνο; Τώρα;
787
00:58:42,416 --> 00:58:43,250
Μπαμπά!
788
00:58:43,916 --> 00:58:44,791
Μπαμπά!
789
00:58:49,500 --> 00:58:51,625
{\an8}Χάρηκες; Είδες τι έκανες;
790
00:58:51,708 --> 00:58:56,000
Όχι, μαμά, δεν χάρηκα.
Θα έπρεπε να σε ανατινάξω για να χαρώ.
791
00:59:19,458 --> 00:59:21,583
ΠΩΣ ΝΑ ΓΙΝΕΙΣ ΗΓΕΤΗΣ
792
00:59:27,750 --> 00:59:31,125
Θέλει να γίνει τραγουδίστρια
κι εσύ κάθεσαι!
793
00:59:32,208 --> 00:59:34,500
{\an8}Αν το θέλει, να την αφήσουμε.
794
00:59:34,583 --> 00:59:38,291
Για να δείχνει τον κώλο της
σε όλο τον κόσμο.
795
00:59:38,375 --> 00:59:42,250
Από πότε έγινες τόσο στενόμυαλη;
796
00:59:42,333 --> 00:59:45,041
Δεν καταλαβαίνεις ότι κινδυνεύει;
797
00:59:45,125 --> 00:59:48,583
Κι εσύ κάθεσαι έτσι.
798
00:59:48,666 --> 00:59:51,500
Πρέπει να της πεις να μείνει εδώ.
799
00:59:52,416 --> 00:59:54,875
Κι αν δεν έχει καλή φωνή;
800
00:59:54,958 --> 00:59:57,500
Η Τζουλιάνα τής έβαλε την ιδέα!
801
00:59:58,958 --> 01:00:02,666
Σταμάτα τις ανοησίες! Φτάνει!
802
01:00:02,750 --> 01:00:06,500
Η κόρη μας δεν είναι χαζή.
803
01:00:06,583 --> 01:00:10,041
Εσύ έχεις το πρόβλημα.
804
01:00:10,125 --> 01:00:15,291
Εντάξει. Ας πούμε ότι μπαίνει.
Πώς θα τα βγάλουμε πέρα εδώ;
805
01:00:15,375 --> 01:00:18,333
Άρα το πρόβλημα δεν είναι
ότι θα πάει στο Τορίνο.
806
01:00:18,416 --> 01:00:21,666
Αλλά ότι θα μείνουμε μόνοι οι δυο μας εδώ.
807
01:00:25,083 --> 01:00:26,541
Έλα εδώ.
808
01:00:27,625 --> 01:00:28,875
Κοίτα με.
809
01:00:31,375 --> 01:00:36,708
{\an8}Είμαι σίγουρος ότι η Ελέτα
θα μας πεθυμήσει και θα γυρίσει.
810
01:00:38,333 --> 01:00:42,333
{\an8}Σε παρακαλώ, πες της να μείνει.
811
01:00:43,958 --> 01:00:45,250
{\an8}Εννοείται.
812
01:01:06,416 --> 01:01:09,500
Ήρθα! Συγγνώμη που άργησα!
813
01:01:09,583 --> 01:01:10,500
Γαμώτο!
814
01:01:21,666 --> 01:01:24,000
Καλημέρα. Ευχαριστώ που ήρθες.
815
01:01:24,083 --> 01:01:27,000
Όχι, χαλάρωσε.
Σαν στο σπίτι σου. Μην ανησυχείς.
816
01:01:27,625 --> 01:01:30,666
- Δεν ήρθα χθες γιατί...
- Νομίζεις ότι με νοιάζει;
817
01:01:31,916 --> 01:01:32,958
Συγγνώμη.
818
01:01:36,375 --> 01:01:37,500
Έλα εδώ.
819
01:01:46,916 --> 01:01:49,125
Άννα Όξα. Την ξέρεις;
820
01:01:49,208 --> 01:01:50,083
Όχι.
821
01:01:50,583 --> 01:01:53,958
Τέλος πάντων. Ήταν το 1978.
Ήταν 16, σαν εσένα.
822
01:01:54,041 --> 01:01:56,833
Πήγε στο Σαν Ρέμο. Ντυμένη άντρας.
823
01:01:56,916 --> 01:01:58,041
Βγήκε στη σκηνή,
824
01:01:58,125 --> 01:02:01,041
γύρισε την πλάτη και τραγούδησε.
Με αυτήν τη φωνή!
825
01:02:01,125 --> 01:02:03,625
Υπάρχει ένας λόγος που μεγαλώνει μέσα μου
826
01:02:03,708 --> 01:02:04,541
Καταπληκτική.
827
01:02:05,375 --> 01:02:07,791
Και η απερισκεψία μου σβήνει
828
01:02:09,833 --> 01:02:10,916
Και σαν ταξίδι...
829
01:02:12,333 --> 01:02:15,375
- Τι κάνεις;
- Είστε σίγουρη ότι έχω ταλέντο;
830
01:02:15,458 --> 01:02:17,000
Ελέτα, αμφισβήτησέ τα όλα,
831
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
αλλά όχι εμένα.
832
01:02:18,958 --> 01:02:21,625
...στη νύχτα τελειώνει
833
01:02:21,708 --> 01:02:25,083
Πες μου, πες μου, πες μου
Τι νόημα έχει
834
01:02:25,916 --> 01:02:29,083
Να δίνεις αγάπη σε έναν άντρα
που δεν έχει έλεος
835
01:02:30,750 --> 01:02:33,791
Σε κάποιον που δεν ένιωσε ποτέ ηττημένος
836
01:02:33,875 --> 01:02:36,875
Μετά χόρεψε. Αυτό το έκανε στο ρεφρέν.
837
01:02:37,416 --> 01:02:40,250
Για σένα, για σένα...
838
01:02:40,333 --> 01:02:41,916
ΦΑΡΜΑ ΜΟΥΣΟ
839
01:02:42,000 --> 01:02:42,875
Άλλος ένας.
840
01:02:45,125 --> 01:02:47,708
Γιατί κοστίζει 20 ευρώ το λίτρο;
841
01:02:47,791 --> 01:02:51,250
- Όλα τα αυτοκίνητα κοστίζουν το ίδιο;
- Εξαρτάται.
842
01:02:52,041 --> 01:02:55,458
Ο γάιδαρος δεν είναι αγελάδα.
Παράγει λίγο γάλα υψηλής ποιότητας.
843
01:02:55,541 --> 01:02:59,833
Μοιάζει με ένα από αυτά τα κόλπα
για να κλέβουν λεφτά από τον κόσμο.
844
01:02:59,916 --> 01:03:02,583
Ήρθατε εδώ μόνο για να μας ταλαιπωρήσετε;
845
01:03:04,083 --> 01:03:05,416
Πώς το λέτε;
846
01:03:06,416 --> 01:03:07,666
Να το δοκιμάσω;
847
01:03:19,041 --> 01:03:19,958
Το ήξερα.
848
01:03:21,208 --> 01:03:22,416
Τίποτα το ιδιαίτερο.
849
01:03:24,166 --> 01:03:25,000
Άντε γαμήσου!
850
01:03:28,833 --> 01:03:30,208
Τέρατα.
851
01:03:30,291 --> 01:03:31,958
Τι σκατά θέλεις;
852
01:03:48,458 --> 01:03:49,291
Λοιπόν;
853
01:03:49,375 --> 01:03:50,625
Πώς πήγε;
854
01:03:50,708 --> 01:03:52,000
Μηδέν!
855
01:03:52,791 --> 01:03:54,291
Δεν πουλήσατε τίποτα;
856
01:03:54,375 --> 01:03:57,250
Δεν πουλάω πια, δεν γαμάω πια
και δέρνω κόσμο.
857
01:03:57,333 --> 01:04:00,250
Δεν πουλάς, δεν γαμάς. Τι σχέση έχει;
858
01:04:00,333 --> 01:04:02,541
Εσύ φταις!
859
01:04:02,625 --> 01:04:03,458
Εγώ;
860
01:04:04,166 --> 01:04:06,041
Η Μαρτίνα είναι καταστροφή.
861
01:04:06,125 --> 01:04:07,625
Εγώ φταίω και γι' αυτό;
862
01:04:07,708 --> 01:04:09,708
{\an8}Πρέπει να 'ναι ευγενική. Δεν είναι!
863
01:04:09,791 --> 01:04:13,208
Φυσιολογικό. Μόλις ξεκίνησε.
Πρέπει να της δώσετε χρόνο.
864
01:04:13,291 --> 01:04:17,541
Αν δεν πετύχει, θα φταίτε εσείς.
Τους κρατάτε όλους σε απόσταση.
865
01:04:17,625 --> 01:04:20,958
Αρνείστε να αποδεχτείτε
αυτούς που αποκαλείτε "οι άλλοι".
866
01:04:30,791 --> 01:04:32,375
Τι θα μου έκανες;
867
01:04:41,000 --> 01:04:41,916
Ένα φιλί;
868
01:04:57,416 --> 01:04:58,291
Κιόλας;
869
01:04:59,083 --> 01:05:00,208
Χαζέ.
870
01:05:04,208 --> 01:05:07,875
Συγγνώμη για χθες.
Είναι γεμάτη μαλάκες η αγορά.
871
01:05:07,958 --> 01:05:09,208
Μην ανησυχείς.
872
01:05:21,583 --> 01:05:23,166
- Τι έγινε;
- Η αστυνομία.
873
01:05:23,250 --> 01:05:25,875
Φαίνεται ότι εμπλέκεται
σε παράνομους αγώνες.
874
01:05:26,750 --> 01:05:27,583
Ποιος;
875
01:05:29,375 --> 01:05:30,583
Θα τον ανακρίνουν.
876
01:05:30,666 --> 01:05:33,416
Θέλουν πληροφορίες από αυτόν.
877
01:05:33,958 --> 01:05:36,250
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
878
01:05:37,000 --> 01:05:38,416
Μα δεν ξέρω...
879
01:05:39,958 --> 01:05:41,125
Τον συλλαμβάνουν;
880
01:05:41,625 --> 01:05:43,000
Τι νομίζεις;
881
01:05:50,916 --> 01:05:52,500
Θα ήθελα
882
01:05:53,791 --> 01:05:57,750
Να σου δώσω τον λόγο μου
Να σου πω πως ανυπομονώ
883
01:05:57,833 --> 01:06:00,125
Να ξεχάσω τα πάντα
884
01:06:00,791 --> 01:06:02,208
Θα ήθελα...
885
01:06:02,750 --> 01:06:05,416
Γιατί δεν τραγουδάς; Κλαψουρίζεις.
886
01:06:05,500 --> 01:06:08,458
Δεν σκέφτεσαι τα λόγια
ούτε αναπνέεις σωστά.
887
01:06:08,541 --> 01:06:12,166
Εξασκούμαι όλη τη βδομάδα.
Γιατί δεν εστιαστήκατε στον Μάρκο;
888
01:06:12,250 --> 01:06:13,125
Δηλαδή;
889
01:06:13,833 --> 01:06:16,750
Αν συνέχιζε να τραγουδά,
θα απέφευγε τις φασαρίες.
890
01:06:16,833 --> 01:06:18,083
Είμαστε εδώ για σένα.
891
01:06:19,250 --> 01:06:20,750
Είμαι εδώ για σένα.
892
01:06:24,166 --> 01:06:27,791
Άκου. Πήγαινε σπίτι.
Κάνε μου τη χάρη και πήγαινε σπίτι.
893
01:06:27,875 --> 01:06:32,625
Δεν έχει νόημα. Έτσι είναι σήμερα.
Σκέψου καλά τι θέλεις.
894
01:06:38,125 --> 01:06:39,583
Έλεος!
895
01:06:46,708 --> 01:06:47,541
Εντάξει.
896
01:06:48,291 --> 01:06:49,166
Γεια.
897
01:06:53,458 --> 01:06:54,416
Πώς πάει;
898
01:06:56,666 --> 01:06:58,625
Τι ήθελε ο Τζασίντο;
899
01:07:02,416 --> 01:07:06,000
Αύριο στις έξι
έχουμε συνάντηση με τους ψηφοφόρους.
900
01:07:06,083 --> 01:07:08,916
Η μαμά ζήτησε από τον Τζασίντο
να μας βοηθήσει.
901
01:07:09,000 --> 01:07:12,416
Μα έλεγες ότι οι οραλιστές
είναι ντροπή για τους κωφούς.
902
01:07:12,500 --> 01:07:15,666
Πρέπει να τα βγάλουμε πέρα μόνοι μας.
903
01:07:15,750 --> 01:07:16,833
Είσαι σίγουρος;
904
01:07:16,916 --> 01:07:18,416
Φυσικά.
905
01:07:24,458 --> 01:07:27,250
ΠΟΣΟ ΚΑΙΡΟ ΘΑ ΛΕΙΨΕΙΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ;
906
01:07:27,333 --> 01:07:31,666
ΜΑΡΚΟ: ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΝΟΜΙΖΩ.
ΑΝ ΕΙΜΑΙ ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΙΣΩΣ ΛΙΓΟΤΕΡΟ
907
01:07:37,000 --> 01:07:39,250
ΤΟΤΕ ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΘΕΙΣ. ΓΙΑ ΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΣ
908
01:07:39,333 --> 01:07:42,250
ΕΧΕΙΣ ΕΜΜΟΝΗ ΜΕ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ
909
01:07:48,833 --> 01:07:51,416
ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΝΙΩΘΩ ΚΑΛΑ.
ΤΟ ΑΝΑΚΑΛΥΨΑ ΜΑΖΙ ΣΟΥ.
910
01:07:51,500 --> 01:07:54,916
ΤΟΤΕ ΤΡΑΓΟΥΔΑ ΟΣΟ ΜΠΟΡΕΙΣ
911
01:08:00,833 --> 01:08:03,625
Υπάρχει ένας λόγος που μεγαλώνει μέσα μου
912
01:08:04,416 --> 01:08:07,041
Και η απερισκεψία μου ξεθωριάζει
913
01:08:08,416 --> 01:08:11,833
Και σαν ταξίδι στη νύχτα τελειώνει
914
01:08:12,416 --> 01:08:14,958
Πες μου, πες μου, πες μου
Τι νόημα έχει
915
01:08:15,041 --> 01:08:16,291
Πιο δυνατά!
916
01:08:16,375 --> 01:08:18,916
Να δώσεις αγάπη σ' έναν αδίστακτο άντρα
917
01:08:20,791 --> 01:08:22,708
Που ποτέ δεν ένιωσε ηττημένος
918
01:08:22,791 --> 01:08:23,791
Ναι.
919
01:08:23,875 --> 01:08:24,958
Που δεν έχασε ποτέ
920
01:08:25,041 --> 01:08:26,000
Τώρα σιγά!
921
01:08:26,875 --> 01:08:28,166
Για σένα
922
01:08:28,250 --> 01:08:29,500
Κόκκινο!
923
01:08:30,583 --> 01:08:33,250
Ένα τραγούδι
924
01:08:34,416 --> 01:08:39,500
Ποτέ μια φτηνή ψευδαίσθηση
Μια κοινότοπη σκέψη
925
01:08:39,583 --> 01:08:44,166
Κάτι που μένει
Αντίθετα, για μένα
926
01:08:44,250 --> 01:08:45,500
Ο Φραντσέσκο;
927
01:08:45,583 --> 01:08:49,041
{\an8}Πήγε να πάρει τη Μαρτίνα. Θα έρθει.
928
01:08:50,375 --> 01:08:55,041
Που ένα τόσο μικρό συναίσθημα
Μπορεί να με κάνει να νιώσω τόσο άσχημα
929
01:08:55,125 --> 01:08:55,958
Πιο αργά!
930
01:08:56,041 --> 01:09:01,375
Μια γλυκιά κουβέντα αρκεί
Και δεν μπορώ να δω την πραγματικότητα
931
01:09:01,458 --> 01:09:02,291
Πάρε ανάσα!
932
01:09:02,375 --> 01:09:05,208
Δεν ξέρω πια πού είναι
933
01:09:06,250 --> 01:09:09,250
Η ξεκάθαρη διαφορά
934
01:09:09,333 --> 01:09:13,833
Ανάμεσα στον πιο τυφλό έρωτα
Και την πιο ηλίθια υπομονή
935
01:09:13,916 --> 01:09:20,916
Δεν μπορώ να δω πια την πραγματικότητα
Ούτε πόση τρυφερότητα σού δίνει
936
01:09:21,833 --> 01:09:24,625
Η ασυναρτησία μου
937
01:09:24,708 --> 01:09:29,208
Σκέφτομαι ότι θα ζούσες
Μια χαρά χωρίς εμένα
938
01:09:33,000 --> 01:09:36,666
Τι σκοπεύετε να κάνετε για τους νέους;
939
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
Για την έλλειψη εργασιών στην περιοχή.
940
01:09:39,250 --> 01:09:42,583
- Γιατί εδώ φεύγουν όλοι.
- Φεύγουν όλοι.
941
01:09:43,958 --> 01:09:46,250
Ας πάνε να τραγουδήσουν οι νέοι!
942
01:09:47,333 --> 01:09:51,791
Ακούστε. Ο κόσμος προχωράει.
Πρέπει να συμβαδίσουμε. Καταλαβαίνετε;
943
01:09:53,958 --> 01:09:54,958
Ναι.
944
01:09:56,708 --> 01:09:58,583
Το μέλλον των παιδιών μας...
945
01:09:58,666 --> 01:10:01,083
Είστε χήνες;
946
01:10:01,166 --> 01:10:02,333
Χήνες;
947
01:10:02,916 --> 01:10:05,416
Αμάν!
948
01:10:06,125 --> 01:10:07,458
Όλο λόγια, όχι πράξεις!
949
01:10:20,833 --> 01:10:23,583
Με τρόμαξες. Θες να με πεθάνεις;
950
01:10:24,250 --> 01:10:26,958
Φταίω εγώ που τράκαραν;
951
01:10:27,583 --> 01:10:30,291
Ποιος τον γνώρισε στη Μαρτίνα; Εσύ φταις!
952
01:10:31,541 --> 01:10:34,666
Κι εσύ, τι κάνεις όσο οδηγείς;
953
01:10:38,958 --> 01:10:40,625
Πες μου, έχω περιέργεια.
954
01:10:42,041 --> 01:10:43,583
Όχι, είσαι μικρή ακόμα.
955
01:10:44,166 --> 01:10:45,833
Έλα, πες μου!
956
01:10:45,916 --> 01:10:48,083
Θεέ μου, συγγνώμη.
957
01:10:48,166 --> 01:10:50,333
- Έλα, συγγνώμη, σε παρακαλώ.
- Όχι.
958
01:10:51,250 --> 01:10:52,208
Έλα!
959
01:10:56,250 --> 01:10:57,833
Όλοι προδότες!
960
01:10:57,916 --> 01:11:00,458
Δεν μπορείς να φέρεσαι έτσι.
Είναι ψηφοφόροι.
961
01:11:00,541 --> 01:11:02,125
Όχι. Εσάς εννοώ.
962
01:11:03,000 --> 01:11:04,541
Με αφήσατε μόνο.
963
01:11:04,625 --> 01:11:07,625
Ο Φραντσέσκο είχε ατύχημα.
Έπρεπε να πάμε να τον πάρουμε.
964
01:11:07,708 --> 01:11:08,666
Τίποτα σοβαρό.
965
01:11:08,750 --> 01:11:12,500
Έπαθε διάστρεμμα στον καρπό.
Θέλει να ξεκουραστεί.
966
01:11:12,583 --> 01:11:13,416
Και η μαμά;
967
01:11:14,083 --> 01:11:15,000
Δεν ξέρω.
968
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Μαμά!
969
01:11:25,500 --> 01:11:26,500
Μαμά!
970
01:11:28,083 --> 01:11:29,458
Μαμά, σήκω.
971
01:11:32,958 --> 01:11:36,041
Αφήστε με ήσυχη. Μη μ' αγγίζετε!
972
01:11:36,125 --> 01:11:38,083
Εδώ θα μείνω, με το τυρί.
973
01:11:38,166 --> 01:11:40,208
Σήκω. Δεν μπορείς να μείνεις έτσι.
974
01:11:40,291 --> 01:11:41,291
Θέλω να μείνω!
975
01:11:41,375 --> 01:11:43,083
Άσε με να σε βοηθήσω.
976
01:11:45,500 --> 01:11:48,958
Να με βοηθήσεις; Αφού είμαι κακή μάνα.
977
01:11:51,458 --> 01:11:57,458
Επειδή είμαι κουφή
και δεν βρήκα τις σωστές λέξεις για σένα.
978
01:11:57,541 --> 01:12:02,333
Δεν είσαι κακή μαμά.
Είσαι η μητέρα που θα ήθελαν όλοι.
979
01:12:11,291 --> 01:12:15,416
{\an8}Όταν γεννήθηκες και μου είπαν ότι ακούς...
980
01:12:18,333 --> 01:12:21,583
{\an8}έκλαψα.
981
01:12:22,083 --> 01:12:27,916
{\an8}Τους ανθρώπους σαν εσένα δεν τους άντεχα!
982
01:12:29,958 --> 01:12:34,208
{\an8}Αλλά αυτός με ηρέμησε.
983
01:12:34,750 --> 01:12:40,208
{\an8}Είπε "Μην ανησυχείς,
είναι κουφή μέσα της".
984
01:12:41,583 --> 01:12:45,916
{\an8}Και θα γίνει με τον χρόνο.
Αλλά, εσύ συνέχισες ν' ακούς.
985
01:12:46,000 --> 01:12:52,458
{\an8}Και τώρα θες να φύγεις
και θέλεις να τραγουδήσεις!
986
01:13:04,500 --> 01:13:05,333
Έτσι λέτε;
987
01:13:07,208 --> 01:13:10,291
Είμαι καταδικασμένη μια ζωή
να κάνω ό,τι χρειάζεστε;
988
01:13:12,250 --> 01:13:14,583
Αυτό βλέπετε όταν με κοιτάτε;
989
01:13:17,541 --> 01:13:18,375
Κι εσύ;
990
01:13:20,083 --> 01:13:21,625
Δεν έχεις τίποτα να πεις.
991
01:13:22,291 --> 01:13:25,041
Δεν υπάρχει πρόβλημα.
992
01:13:25,125 --> 01:13:27,833
Καλύτερα να φύγεις.
993
01:13:27,916 --> 01:13:30,250
Πάρε τον δικό σου δρόμο. Είσαι ελεύθερη.
994
01:13:33,541 --> 01:13:35,083
Θα τα βολέψουμε μόνοι μας.
995
01:13:51,125 --> 01:13:53,333
- Τι κάνεις εδώ;
- Τα παρατάω.
996
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
- Τι;
- Δεν πάω στο Τορίνο.
997
01:13:56,583 --> 01:13:59,083
Δεν θα κάνω ρεσιτάλ, οντισιόν, τίποτα.
998
01:13:59,166 --> 01:14:01,083
Ηρέμησε.
999
01:14:01,166 --> 01:14:03,500
Όχι, δεν είναι για μένα. Δεν μπορώ.
1000
01:14:03,583 --> 01:14:06,125
Είναι φυσιολογικό να φοβάσαι. Απόλυτα.
1001
01:14:06,666 --> 01:14:09,541
- Συμβαίνει σε όλους τους καλλιτέχνες.
- Δεν είμαι καλλιτέχνης.
1002
01:14:09,625 --> 01:14:10,708
Όχι, φυσικά.
1003
01:14:11,416 --> 01:14:13,375
Είσαι απλώς εκτροφέας γαϊδουριών.
1004
01:14:14,750 --> 01:14:15,625
Ακριβώς.
1005
01:14:19,041 --> 01:14:20,666
Μα τι έγινε;
1006
01:15:29,333 --> 01:15:30,958
Πάμε στο κομμωτήριο;
1007
01:15:43,000 --> 01:15:44,250
Μου αρέσουν ίσια.
1008
01:15:44,333 --> 01:15:45,833
Γιατί δεν το δοκιμάζεις;
1009
01:15:47,875 --> 01:15:50,416
Καλά, αλλά αν δεν μ' αρέσει,
θα το ξεπλύνω.
1010
01:15:53,375 --> 01:15:54,416
Ελέτα.
1011
01:15:57,541 --> 01:15:58,875
Καλημέρα, κυρία.
1012
01:15:59,666 --> 01:16:00,500
Γεια.
1013
01:16:01,125 --> 01:16:01,958
Η μητέρα μου.
1014
01:16:02,041 --> 01:16:03,541
Χάρηκα, κυρία.
1015
01:16:04,125 --> 01:16:08,291
Είστε πολύ τυχερή,
γιατί έχετε μια κόρη με απίστευτο ταλέντο.
1016
01:16:08,375 --> 01:16:09,625
Ήθελα να το πω.
1017
01:16:09,708 --> 01:16:11,750
Η Τζουλιάνα, η δασκάλα μου!
1018
01:16:15,208 --> 01:16:18,125
Αυτή η γυναίκα είναι εφιάλτης!
1019
01:16:18,208 --> 01:16:19,541
Θέλει να σε γνωρίσει.
1020
01:16:20,166 --> 01:16:21,166
Θα τη χαστουκίσω!
1021
01:16:23,208 --> 01:16:24,208
Μείνε μακριά!
1022
01:16:24,291 --> 01:16:28,375
- Θέλω να της πω τι σκέφτομαι για σένα.
- Σταμάτα, μαμά.
1023
01:16:28,458 --> 01:16:30,791
- Ως εδώ.
- Θέλει να σου πει για μένα.
1024
01:16:30,875 --> 01:16:34,375
Για σένα; Ξέρω ήδη την κόρη μου.
1025
01:16:34,458 --> 01:16:36,666
Εγώ την μεγάλωσα!
1026
01:16:38,125 --> 01:16:40,125
Λέει ότι ξέρει πολύ καλά.
1027
01:16:41,750 --> 01:16:42,666
Είναι η μαμά μου.
1028
01:16:44,916 --> 01:16:47,583
Ναι, φυσικά.
Το ίδιο λέει και η δική μου μαμά.
1029
01:16:51,041 --> 01:16:53,791
Όλοι οι γονείς το λένε. Αλλά δεν ισχύει.
1030
01:16:53,875 --> 01:16:56,208
{\an8}Τι ξέρεις εσύ; Δεν έχεις παιδιά.
1031
01:16:56,291 --> 01:16:58,250
- Μαμά!
- Τι είπε;
1032
01:16:58,875 --> 01:17:01,000
- Τίποτα.
- Τίποτα; Μετάφρασε.
1033
01:17:05,333 --> 01:17:08,083
Λέει ότι δεν έχετε παιδιά.
1034
01:17:08,166 --> 01:17:09,125
Ναι, όντως.
1035
01:17:09,750 --> 01:17:13,750
Ναι, δεν έχω παιδιά. Δεν έχω, δυστυχώς.
1036
01:17:13,833 --> 01:17:15,375
Αλλά έχω μια μαμά σαν εσάς.
1037
01:17:15,458 --> 01:17:18,750
Που μ' ανάγκασε να μείνω
με έναν άντρα που θεωρούσε τέλειο.
1038
01:17:18,833 --> 01:17:20,375
Αλλά με απατούσε.
1039
01:17:21,125 --> 01:17:25,041
Ξέρω τι σημαίνει να σε χειραγωγούν.
Μετάφρασέ το, Ελέτα.
1040
01:17:26,791 --> 01:17:27,625
Ελέτα.
1041
01:17:31,041 --> 01:17:32,041
Είναι η ζωή σου.
1042
01:17:35,750 --> 01:17:37,416
Γαμώτο, είναι μόνο δική σου!
1043
01:17:38,666 --> 01:17:40,916
Μην αφήσεις κανέναν
να σου πει πώς να ζεις.
1044
01:17:41,500 --> 01:17:43,750
Ούτε εγώ ούτε οι γονείς σου.
1045
01:17:45,041 --> 01:17:47,666
Έβαλε τα χέρια της
και χάλασε το χτένισμά της.
1046
01:17:47,750 --> 01:17:48,666
- Αλήθεια;
- Ναι.
1047
01:17:48,750 --> 01:17:50,958
- Θα πλήρωνα για να...
- Εγώ όχι.
1048
01:18:01,375 --> 01:18:02,208
Βγήκε;
1049
01:18:05,000 --> 01:18:07,458
Καλά θα κάνει να είναι φρόνιμος.
1050
01:18:08,458 --> 01:18:10,375
Ίσως αρχίσει να τραγουδάει ξανά.
1051
01:18:31,541 --> 01:18:35,958
Τα αρχικά όγδοα, κυρίως για τις κοντράλτο,
θέλουν λίγη προσοχή.
1052
01:18:44,333 --> 01:18:47,458
Αν με φοβάσαι, φύγε. Το 'χεις ξανακάνει.
1053
01:18:48,000 --> 01:18:48,916
Θα καταλάβω.
1054
01:19:00,208 --> 01:19:02,583
Το ντουέτο είναι μεγάλη πρόκληση.
1055
01:19:05,125 --> 01:19:06,208
Τι θες να κάνεις;
1056
01:19:07,291 --> 01:19:08,291
Το δέχεσαι;
1057
01:19:22,333 --> 01:19:23,583
Ελέτα.
1058
01:19:25,916 --> 01:19:27,125
Πώς νιώθεις;
1059
01:19:28,250 --> 01:19:29,541
Επόμενη ερώτηση;
1060
01:19:31,250 --> 01:19:32,375
Όλα θα πάνε καλά.
1061
01:19:33,000 --> 01:19:35,666
- Γιατί είσαι τόσο σίγουρος;
- Επειδή είμαι εδώ.
1062
01:19:37,291 --> 01:19:38,333
Μου αρέσεις.
1063
01:19:43,208 --> 01:19:44,750
Κι εμένα μου αρέσεις.
1064
01:20:08,333 --> 01:20:09,375
Μπράβο!
1065
01:20:09,458 --> 01:20:10,916
Μπράβο!
1066
01:20:15,833 --> 01:20:16,791
Μπράβο!
1067
01:20:18,208 --> 01:20:19,500
Μπράβο!
1068
01:20:43,041 --> 01:20:45,125
Τώρα έλα εδώ
1069
01:20:47,708 --> 01:20:51,458
Και κλείσε απαλά τα μάτια σου
1070
01:20:54,125 --> 01:20:57,625
Θα δεις ότι η θλίψη θα φύγει
1071
01:20:58,333 --> 01:21:02,041
Και τα υπόλοιπα, ποιος ξέρει
Θα έρθουν αύριο
1072
01:21:07,916 --> 01:21:10,041
Θέλω να είμαι μαζί σου
1073
01:21:12,250 --> 01:21:16,125
Να φιλήσω τα χείλη σου και να σου πω
1074
01:21:18,625 --> 01:21:21,875
Σε μια εποχή που όλα περνούν
1075
01:21:22,791 --> 01:21:25,375
Όλα αλλάζουν
1076
01:21:25,458 --> 01:21:27,708
Είμαστε ακόμα εδώ
1077
01:21:29,166 --> 01:21:32,583
Και δεν χρειαζόμαστε λόγια
1078
01:21:33,500 --> 01:21:35,958
Για να εξηγήσουμε τι είναι...
1079
01:22:21,958 --> 01:22:26,583
Θα ακολουθήσω την πτήση σου
Χωρίς να επεμβαίνω ποτέ
1080
01:22:28,708 --> 01:22:34,541
Γιατί το μόνο που θέλω
Είναι να είμαι μαζί σου
1081
01:22:35,666 --> 01:22:39,916
Χωρίς αλυσίδες, να είμαι...
1082
01:22:40,000 --> 01:22:40,833
Μαζί σου
1083
01:22:41,458 --> 01:22:42,333
Μαζί σου
1084
01:22:50,958 --> 01:22:52,583
Μπράβο!
1085
01:22:59,833 --> 01:23:00,833
Μπράβο!
1086
01:23:07,083 --> 01:23:08,333
Ήσουν υπέροχη.
1087
01:23:24,583 --> 01:23:26,500
Ήσουν καταπληκτική!
1088
01:23:28,458 --> 01:23:29,500
Υπέροχη.
1089
01:23:31,958 --> 01:23:33,000
Ελέτα.
1090
01:23:34,666 --> 01:23:35,875
Θεέ μου!
1091
01:23:37,208 --> 01:23:39,625
Είμαι περήφανη! Φανταστικά! Ήταν μαγικό!
1092
01:23:39,708 --> 01:23:40,833
Μαγικό!
1093
01:23:41,708 --> 01:23:42,583
Άκου.
1094
01:23:43,500 --> 01:23:45,750
Δεν ακύρωσα την αυριανή ακρόαση.
1095
01:23:47,083 --> 01:23:48,500
Μπορείς να περάσεις.
1096
01:23:49,125 --> 01:23:51,166
- Είναι στις 10:00.
- Όχι, κυρία.
1097
01:23:51,250 --> 01:23:52,666
Θα σε πάω εγώ.
1098
01:23:52,750 --> 01:23:53,791
Δεν μπορώ.
1099
01:24:02,041 --> 01:24:03,500
Καλησπέρα.
1100
01:24:04,916 --> 01:24:05,916
Καλησπέρα.
1101
01:24:07,333 --> 01:24:10,958
Χαίρω πολύ. Που σας γνωρίζω όλους σας.
1102
01:24:13,500 --> 01:24:17,583
Τώρα που ξέρετε
πόσο ταλαντούχα είναι η κόρη σας,
1103
01:24:19,125 --> 01:24:23,833
θα την ενθαρρύνετε
να ακολουθήσει τον δρόμο της, σωστά;
1104
01:24:25,750 --> 01:24:27,375
{\an8}Έμαθε τη γλώσσα μας.
1105
01:24:28,166 --> 01:24:33,125
Η Ελέτα έχει εξαιρετική φωνή.
1106
01:24:33,208 --> 01:24:35,000
Έχει υπέροχη φωνή.
1107
01:24:35,625 --> 01:24:41,375
Γιατί την μπλοκάρετε
αντί να τη βοηθήσετε; Γιατί;
1108
01:24:41,916 --> 01:24:42,791
Γιατί;
1109
01:24:42,875 --> 01:24:46,916
{\an8}Η παράσταση ήταν φανταστική.
Η Ελέτα συγκίνησε. Συγχαρητήρια.
1110
01:24:47,000 --> 01:24:51,333
Ο πατέρας μου
σας συγχαίρει για την παράσταση.
1111
01:24:53,375 --> 01:24:57,375
{\an8}Η σκηνοθεσία ήταν εξαιρετική
και η Ελέτα ήταν καλοντυμένη.
1112
01:24:57,458 --> 01:25:00,250
Η μαμά εκτίμησε τα κοστούμια
και τη σκηνοθεσία.
1113
01:25:00,333 --> 01:25:03,583
Πες της ότι έχεις απίστευτη φωνή.
1114
01:25:03,666 --> 01:25:05,166
Πρέπει να φύγουμε.
1115
01:25:05,250 --> 01:25:07,958
- Πες τους, όμως. Σε παρακαλώ.
- Αντίο.
1116
01:25:30,958 --> 01:25:31,958
Πες μου.
1117
01:25:32,833 --> 01:25:39,541
{\an8}Τι έλεγε το τραγούδι σου στην παράσταση;
1118
01:25:40,250 --> 01:25:42,916
Μιλάει για αγάπη που δεν χρειάζεται λόγια.
1119
01:25:44,916 --> 01:25:47,083
{\an8}Μπορείς να το τραγουδήσεις πάλι;
1120
01:25:48,000 --> 01:25:48,958
Τώρα;
1121
01:25:57,458 --> 01:25:59,583
Τώρα έλα εδώ
1122
01:26:02,166 --> 01:26:06,166
Και κλείσε απαλά τα μάτια σου
1123
01:26:07,791 --> 01:26:11,750
Θα δεις ότι η θλίψη θα φύγει
1124
01:26:11,833 --> 01:26:15,750
Και τα υπόλοιπα, ποιος ξέρει
Θα έρθουν αύριο
1125
01:26:17,583 --> 01:26:20,000
Θέλω να είμαι μαζί σου
1126
01:26:21,666 --> 01:26:25,500
Να φιλήσω τα χείλη σου και να σου πω
1127
01:26:26,958 --> 01:26:30,750
Σε μια εποχή που όλα περνούν
1128
01:26:31,333 --> 01:26:33,583
Όλα αλλάζουν
1129
01:26:33,666 --> 01:26:36,166
Είμαστε ακόμα εδώ
1130
01:26:38,416 --> 01:26:42,583
Και δεν χρειαζόμαστε λόγια
1131
01:26:43,125 --> 01:26:49,125
Για να εξηγήσουμε τι κρύβεται
Βαθιά στις καρδιές μας
1132
01:26:49,958 --> 01:26:55,791
Μα θα σε σηκώνω
Κάθε φορά που πέφτεις
1133
01:26:55,875 --> 01:27:01,375
Και θα μαζέψω τα λουλούδια σου
Που θα χάσεις στον δρόμο
1134
01:27:01,875 --> 01:27:07,041
Και θα ακολουθήσω την πτήση σου
Χωρίς να επεμβαίνω ποτέ
1135
01:27:08,500 --> 01:27:14,041
Γιατί το μόνο που θέλω
Είναι να είμαι μαζί σου
1136
01:27:15,208 --> 01:27:18,458
Χωρίς αλυσίδες
1137
01:27:18,541 --> 01:27:20,916
Να είμαι μαζί σου
1138
01:27:29,375 --> 01:27:30,416
{\an8}Ευχαριστώ.
1139
01:27:59,458 --> 01:28:00,583
Τι συμβαίνει;
1140
01:28:00,666 --> 01:28:02,208
Ντύσου.
1141
01:28:02,291 --> 01:28:03,708
Να ντυθώ; Τώρα;
1142
01:28:05,333 --> 01:28:06,208
Στο Τορίνο;
1143
01:28:11,458 --> 01:28:12,666
Μπαμπά!
1144
01:28:21,666 --> 01:28:23,666
Κυρία!
1145
01:28:24,541 --> 01:28:25,375
Κυρία!
1146
01:28:25,875 --> 01:28:26,833
Γαμώτο.
1147
01:28:26,916 --> 01:28:28,000
Κυρία!
1148
01:28:28,791 --> 01:28:30,541
Τι κάνεις εδώ τέτοια ώρα;
1149
01:28:31,500 --> 01:28:32,833
Το αμάξι σας είναι;
1150
01:28:32,916 --> 01:28:35,833
- Των γειτόνων. Γιατί;
- Θα το δανειστούμε.
1151
01:28:35,916 --> 01:28:37,500
Πού θα πάμε;
1152
01:28:37,583 --> 01:28:39,958
Έλα, μπαμπά, βιάσου. Αργήσαμε.
1153
01:28:41,583 --> 01:28:43,125
Δεν διαβάσατε τα μηνύματα;
1154
01:28:43,208 --> 01:28:45,958
Όχι. Αν δεν μου πεις τι συμβαίνει...
1155
01:28:46,041 --> 01:28:47,500
Πάει στην οντισιόν.
1156
01:28:52,458 --> 01:28:54,500
Μπαμπά! Σταμάτα!
1157
01:28:59,416 --> 01:29:00,541
Γεια σας.
1158
01:29:00,625 --> 01:29:04,041
- Ήρθα για την ακρόαση. Ελέτα Μούσο.
- Ναι. Μούσο; Αργήσατε.
1159
01:29:04,125 --> 01:29:06,666
- Το ξέρω.
- Ανεβείτε από εκείνη τη σκάλα.
1160
01:29:06,750 --> 01:29:08,791
- Η οικογένεια περιμένει εδώ.
- Ευχαριστώ.
1161
01:29:41,375 --> 01:29:43,000
- Πηγαίνετε.
- Ευχαριστώ.
1162
01:29:44,791 --> 01:29:45,958
Καλή επιτυχία.
1163
01:29:46,625 --> 01:29:47,500
Ευχαριστώ.
1164
01:30:08,291 --> 01:30:09,625
Καλημέρα. Είστε...;
1165
01:30:10,625 --> 01:30:11,833
Η Ελέτα Μούσο.
1166
01:30:11,916 --> 01:30:14,291
Λίγο τραπ ακόμα
και θ' άρχιζα τα ναρκωτικά.
1167
01:30:14,375 --> 01:30:16,041
Είστε ήδη σαλταρισμένη.
1168
01:30:16,125 --> 01:30:17,416
Ποιο τραγούδι;
1169
01:30:17,500 --> 01:30:18,916
Το "Ατλαντίς".
1170
01:30:20,041 --> 01:30:20,958
Η παρτιτούρα;
1171
01:30:23,000 --> 01:30:24,500
Συγγνώμη, οι οντισιόν;
1172
01:30:24,583 --> 01:30:26,708
- Από εκεί.
- Ευχαριστώ. Πάω.
1173
01:30:33,458 --> 01:30:35,833
Κλάουντιο, ξέρεις αυτό το τραγούδι;
1174
01:30:36,375 --> 01:30:38,333
Όχι, ειλικρινά, δεν το ξέρω.
1175
01:30:39,250 --> 01:30:43,625
Ακούστε, θα πρέπει να τραγουδήσετε
α καπέλα, δεσποινίς.
1176
01:30:44,375 --> 01:30:45,583
Σας ακούμε.
1177
01:30:49,416 --> 01:30:51,833
Φτάνει. Πάμε, ελάτε.
1178
01:30:53,875 --> 01:30:55,750
Δεν έχω ξανατραγουδήσει α καπέλα.
1179
01:30:55,833 --> 01:30:58,666
Λυπάμαι, δεν υπάρχει άλλη επιλογή.
1180
01:30:58,750 --> 01:30:59,875
Ήρθα.
1181
01:30:59,958 --> 01:31:02,666
Εδώ είμαι. Εγώ προετοίμασα το κορίτσι.
1182
01:31:02,750 --> 01:31:04,833
Συγγνώμη, άργησα λίγο, αλλά...
1183
01:31:04,916 --> 01:31:07,416
Ελάτε, χάσαμε ήδη αρκετό χρόνο.
1184
01:31:07,500 --> 01:31:08,958
Έχετε δίκιο. Ευχαριστώ.
1185
01:31:09,708 --> 01:31:12,833
Ο χρόνος είναι πολύτιμος.
Δεν πρέπει να σπαταλιέται.
1186
01:31:14,791 --> 01:31:16,833
Θα το κάνω εγώ, ευχαριστώ.
1187
01:31:41,916 --> 01:31:43,125
Θα ήθελα
1188
01:31:45,166 --> 01:31:47,208
Να σου δώσω τον λόγο μου
1189
01:31:47,291 --> 01:31:49,166
Έπαιξα λάθος ακόρντο. Συγγνώμη.
1190
01:31:49,791 --> 01:31:52,333
Συγγνώμη, αλλά δώστε μου ένα λεπτό.
1191
01:31:54,166 --> 01:31:55,000
Άκου.
1192
01:32:01,958 --> 01:32:03,083
Πάρε βαθιά ανάσα.
1193
01:32:10,041 --> 01:32:11,166
Τραγούδα για σένα.
1194
01:32:17,041 --> 01:32:18,458
Ευχαριστώ. Συγγνώμη.
1195
01:32:42,333 --> 01:32:43,791
Θα ήθελα
1196
01:32:45,625 --> 01:32:49,583
Να σου δώσω τον λόγο μου
Να σου πω πως ανυπομονώ
1197
01:32:49,666 --> 01:32:51,583
Να ξεχάσω τα πάντα
1198
01:32:52,291 --> 01:32:55,041
Θα ήθελα να σου πω
Ότι δεν έχω φωνή
1199
01:32:55,541 --> 01:32:59,208
Για να μη χρειάζεται να μιλήσω
Και δεν μπορώ να επιλέξω πια
1200
01:32:59,291 --> 01:33:03,416
Συνήθιζα να βγαίνω
Με σπασμένα κόκαλα
1201
01:33:03,500 --> 01:33:07,333
Το μυαλό μου ήταν ερωτευμένο
Αλλά με αφηρημένα πράγματα
1202
01:33:07,416 --> 01:33:11,541
Τώρα δεν ξέρω τι να κάνω
Δεν ξέρω πού να πάω πια
1203
01:33:11,625 --> 01:33:13,625
Πρέπει να το συνηθίσω
1204
01:33:14,541 --> 01:33:18,416
Ήμουν χαμένη σε μια δίνη
Σαν να ήμουν παγιδευμένη στην άκρη
1205
01:33:18,500 --> 01:33:22,583
Σου ζήτησα παραμύθια
Σαν τη θάλασσα της Ατλαντίδας
1206
01:33:22,666 --> 01:33:24,416
Φοβάμαι και το παραδέχομαι
1207
01:33:24,500 --> 01:33:26,166
Περίμενα μήνες
1208
01:33:26,666 --> 01:33:31,416
Τώρα αλλάζω κατεύθυνση
Αλλά δεν αλλάζω πρόθεση
1209
01:33:31,500 --> 01:33:35,458
Δεν έχω τίποτα να πω
Θέλω να απομακρυνθώ από την άκρη
1210
01:33:35,541 --> 01:33:39,625
Τουλάχιστον προσπαθώ να καταλάβω
Πόσο πονάει να φύγω
1211
01:33:39,708 --> 01:33:42,916
Θα είμαι εκεί να σε περιμένω
Κάπου αλλού στον κόσμο
1212
01:33:43,000 --> 01:33:47,333
Τώρα αλλάζω κατεύθυνση
Αλλά δεν αλλάζω πρόθεση
1213
01:33:49,166 --> 01:33:52,916
Απλώς βιάζομαι περισσότερο
Με τα χέρια στις τσέπες
1214
01:33:53,000 --> 01:33:55,958
Και τα κλειδιά σου πάντα στην τσάντα μου
Έλα
1215
01:33:57,208 --> 01:33:58,916
Μη γυρίσεις την πλάτη τώρα
1216
01:33:59,000 --> 01:34:02,791
Βλέπω τα πάντα στα μάτια σου
Δεν χρειάζομαι τίποτα άλλο
1217
01:34:02,875 --> 01:34:07,708
Συνεχίζω να αναρωτιέμαι
Αν εγώ είμαι αυτή που κάνει λάθος
1218
01:34:07,791 --> 01:34:11,708
Αν σπατάλησα χρόνο
Και δεν σου έδωσα τα πάντα
1219
01:34:11,791 --> 01:34:16,208
Αλλά τώρα ξέρω τι να κάνω
Ξέρω πού να πάω
1220
01:34:16,291 --> 01:34:18,541
Πρέπει να το συνηθίσω
1221
01:34:18,625 --> 01:34:23,041
Ήμουν χαμένη σε μια δίνη
Σαν να ήμουν παγιδευμένη στην άκρη
1222
01:34:23,125 --> 01:34:26,833
Σου ζήτησα παραμύθια
Σαν τη θάλασσα της Ατλαντίδας
1223
01:34:26,916 --> 01:34:28,416
Φοβάμαι, το παραδέχομαι
1224
01:34:29,041 --> 01:34:30,708
Περίμενα μήνες
1225
01:34:31,208 --> 01:34:35,916
Τώρα αλλάζω κατεύθυνση
Αλλά δεν αλλάζω πρόθεση
1226
01:34:36,000 --> 01:34:40,125
Δεν έχω τίποτα να πω
Θέλω να απομακρυνθώ από την άκρη
1227
01:34:40,208 --> 01:34:44,041
Τουλάχιστον προσπαθώ να καταλάβω
Πόσο πονάει να φύγω
1228
01:34:44,125 --> 01:34:47,208
Θα είμαι εκεί να σε περιμένω
Κάπου αλλού στον κόσμο
1229
01:34:47,291 --> 01:34:52,833
Τώρα αλλάζω κατεύθυνση
Αλλά δεν αλλάζω το συναίσθημα
1230
01:35:18,500 --> 01:35:20,291
Ήρθε η Τζουλιάνα.
1231
01:35:21,583 --> 01:35:22,500
Καλημέρα.
1232
01:35:23,291 --> 01:35:25,333
Πάμε. Αργήσαμε. Έλα.
1233
01:35:46,291 --> 01:35:48,083
Ευχαριστώ, αδερφούλη.
1234
01:35:50,500 --> 01:35:51,541
Κλαις;
1235
01:35:51,625 --> 01:35:55,625
{\an8}Όχι, είμαι χαρούμενος.
Φεύγεις. Θα νοικιάσω το δωμάτιό σου!
1236
01:35:55,708 --> 01:35:57,791
Μαλάκα. Σταμάτα τα αστεία.
1237
01:35:58,666 --> 01:36:00,208
{\an8}Όχι, σοβαρά μιλάω.
1238
01:36:00,291 --> 01:36:02,291
{\an8}Θα κάνω ξενώνα αγροτουρισμού.
1239
01:36:02,375 --> 01:36:04,541
{\an8}Θα νοικιάζω δωμάτια, ωραίο όνειρο.
1240
01:36:05,833 --> 01:36:06,791
Κι όταν γυρίσω;
1241
01:36:07,541 --> 01:36:09,291
{\an8}Θα σου κάνω καλή τιμή!
1242
01:36:14,666 --> 01:36:15,875
Έλα, βοήθα με.
1243
01:36:41,083 --> 01:36:44,041
Είσαι ο θησαυρός μου.
1244
01:36:56,041 --> 01:36:58,583
Όχι δάκρυα, θα χαλάσω το μακιγιάζ μου!
1245
01:37:02,333 --> 01:37:04,291
Ήθελε να πει ότι θα της λείψεις.
1246
01:37:18,500 --> 01:37:19,625
Σ' αγαπώ.
1247
01:37:55,375 --> 01:37:58,416
Φύγε τώρα, πριν το μετανιώσω.
1248
01:37:59,416 --> 01:38:00,791
Τι λέει;
1249
01:38:00,875 --> 01:38:04,000
- Να φύγουμε πριν αλλάξει γνώμη.
- Θα ήθελα, αλλά...
1250
01:38:07,375 --> 01:38:08,250
Σε παρακαλώ...
1251
01:38:39,625 --> 01:38:40,791
Σταματήστε, κυρία.
1252
01:39:41,125 --> 01:39:45,541
ΝΙΩΣΕ ΤΗ ΦΩΝΗ ΜΟΥ
1253
01:39:50,083 --> 01:39:53,833
Γεια σας. Από δω ο Φραντσέσκο.
Είμαι η Μαρτίνα.
1254
01:39:54,666 --> 01:39:59,833
Καλώς ήρθατε στην εκπαιδευτική φάρμα μας.
Ανυπομονούμε να σας δούμε εδώ,
1255
01:39:59,916 --> 01:40:03,708
με τις οικογένειες και τα παιδιά σας,
για μια όμορφη εμπειρία
1256
01:40:03,791 --> 01:40:06,333
με τους φίλους μας, τα ζώα.
1257
01:40:08,375 --> 01:40:10,958
ΣΕ ΑΚΟΥΩ
ΨΗΦΙΣΤΕ ΑΛΕΣΑΝΤΡΟ ΜΟΥΣΟ