1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,333 --> 00:01:29,333 Ya, ini keluarga Musso. Bella akan melahirkan. Cepat ke sini. 4 00:01:41,750 --> 00:01:43,416 Untung kau mendengarnya. 5 00:01:43,500 --> 00:01:46,625 Jika kau tak meneleponku, keduanya akan mati. 6 00:01:47,291 --> 00:01:48,916 Posisi bayinya melintang. 7 00:01:52,041 --> 00:01:54,250 Antibiotiknya diberikan sekali atau dua kali? 8 00:01:54,333 --> 00:01:56,375 - Biar kubuatkan resepnya. - Terima kasih. 9 00:02:00,708 --> 00:02:01,791 Hai. 10 00:02:02,291 --> 00:02:03,208 Siapa namanya? 11 00:02:03,291 --> 00:02:04,375 Sungsang. 12 00:02:04,458 --> 00:02:07,333 Sungsang? Apa Ayah mencoba melawak? 13 00:02:07,416 --> 00:02:09,833 Aku sudah bilang Bella tak sehat semalam. 14 00:02:09,916 --> 00:02:11,916 Tapi Ayah selalu seenaknya. 15 00:02:12,000 --> 00:02:14,166 {\an8}Kita sama-sama keras kepala. 16 00:02:14,250 --> 00:02:17,083 Menjadi peternak adalah keputusan yang tepat. 17 00:02:35,250 --> 00:02:40,250 Ini hari pertama sekolah, tapi kau pakai itu? Ganti baju! 18 00:02:41,916 --> 00:02:44,458 Ibu! Jangan menggangguku! 19 00:02:47,000 --> 00:02:48,333 Untuk Sungsang. 20 00:03:12,583 --> 00:03:13,666 Yang benar saja! 21 00:03:14,875 --> 00:03:16,250 Berusahalah sedikit! 22 00:03:27,166 --> 00:03:29,333 Jangan dengar musik saat makan! 23 00:03:33,333 --> 00:03:34,958 Dah. Aku berangkat. Aku terlambat. 24 00:03:35,041 --> 00:03:35,875 Dah, Jalang. 25 00:03:37,875 --> 00:03:38,875 Sama-sama! 26 00:03:41,791 --> 00:03:44,083 Ayolah, aku bukan anak kecil lagi, Ibu. 27 00:03:44,166 --> 00:03:46,250 Sampai jumpa di klinik. Dah! 28 00:03:56,333 --> 00:04:00,333 Sejak hari kau lahir 29 00:04:01,083 --> 00:04:04,458 Hidup adalah musik dan fantasi 30 00:04:05,916 --> 00:04:09,125 Kau memberi wajah pada hidupku 31 00:04:10,708 --> 00:04:12,125 Dan sekarang itu milikmu 32 00:04:12,208 --> 00:04:15,666 FEEL MY VOICE 33 00:04:15,750 --> 00:04:18,833 {\an8}Dunia adalah musik dan fantasi 34 00:04:20,250 --> 00:04:23,958 {\an8}Ini penting Yang lain adalah kebohongan 35 00:04:24,708 --> 00:04:29,000 {\an8}Diceritakan kepada mereka Yang kekurangan sentuhan humor 36 00:04:29,916 --> 00:04:34,791 {\an8}Dalam hidup mereka 37 00:04:37,916 --> 00:04:40,958 {\an8}BERDASARKAN FILM "LA FAMILLE BÉLIER" 38 00:04:44,166 --> 00:04:49,083 {\an8}Pelukanmu adalah yang terindah di dunia 39 00:04:49,166 --> 00:04:53,208 {\an8}Matamu yang paling tulus 40 00:04:53,916 --> 00:04:58,166 {\an8}Di hatiku ada cinta sejati 41 00:04:58,708 --> 00:05:02,250 {\an8}Lebih luas dari langit 42 00:05:03,541 --> 00:05:08,125 {\an8}Pelukanmu adalah yang terindah di dunia 43 00:05:08,208 --> 00:05:12,291 {\an8}Matamu yang paling tulus 44 00:05:13,125 --> 00:05:17,583 {\an8}Di hatiku ada cinta sejati 45 00:05:18,083 --> 00:05:23,791 {\an8}Sejak hari kau lahir 46 00:05:27,041 --> 00:05:28,583 Ya, Bu Bocchio? 47 00:05:32,541 --> 00:05:36,541 Kami harus membatalkan pesanan, Pak. Naik sampai 20% itu berlebihan. 48 00:05:36,625 --> 00:05:41,375 Keledai kami tak akan tahu bedanya antara pakanmu dan Pak Marzarin. 49 00:05:41,458 --> 00:05:43,416 Kecuali kau bisa menurunkannya. 50 00:05:44,791 --> 00:05:46,875 Terima kasih. Salam untuk istrimu. 51 00:05:49,833 --> 00:05:53,208 Kita tak bisa ke mana-mana jika tak tahu asal kita. 52 00:05:53,291 --> 00:05:57,750 Tes ini dirancang untuk membantu kami menilai posisi kalian masing-masing 53 00:05:57,833 --> 00:06:00,208 sebelum memulai tiga tahun ke depan. 54 00:06:05,750 --> 00:06:08,750 Tampaknya, nona muda ini masih bermimpi. 55 00:06:10,166 --> 00:06:11,000 Ya. 56 00:06:12,333 --> 00:06:13,541 Awal yang bagus. 57 00:06:15,375 --> 00:06:18,166 Apa tujuan pendidikan selama tiga tahun ini? 58 00:06:18,250 --> 00:06:21,666 Satu, untuk memperdalam pengetahuan diri. 59 00:06:22,166 --> 00:06:24,666 Dua, meningkatkan kepercayaan diri. 60 00:06:24,750 --> 00:06:26,541 - Salam kenal. Aku Martina. - Tiga, 61 00:06:26,625 --> 00:06:28,875 - belajar menghadapi kesalahan... - Eletta. 62 00:06:28,958 --> 00:06:32,125 - ...sebagai kesempatan untuk berkembang. - Eletta? Nama macam apa itu? 63 00:06:35,041 --> 00:06:36,083 Itu Gregorio. 64 00:06:37,125 --> 00:06:39,333 Dia benar-benar terobsesi kepadaku. 65 00:06:39,416 --> 00:06:41,625 Karena aku menciumnya saat SD. 66 00:06:41,708 --> 00:06:43,416 Kami bercumbu saat SMP. 67 00:06:43,500 --> 00:06:46,000 Waktunya bagi dia untuk sedikit menjelajah. 68 00:06:48,583 --> 00:06:50,750 Ini salah orang tuaku. Mereka psikoanalis. 69 00:06:50,833 --> 00:06:53,291 Kata mereka, aku perlu melatih empatiku. 70 00:06:53,375 --> 00:06:55,625 Terserah. Apa pekerjaan orang tuamu? 71 00:06:56,208 --> 00:06:57,166 Peternak keledai. 72 00:06:57,250 --> 00:07:00,291 Kau serius? Eletta yang beternak keledai? 73 00:07:01,000 --> 00:07:03,458 - Kami punya peternakan. - Tidak mungkin. 74 00:07:04,583 --> 00:07:05,541 Ceritakan lagi. 75 00:07:06,166 --> 00:07:08,625 Kami juga punya angsa, ayam, dan domba. 76 00:07:08,708 --> 00:07:11,958 Bukan itu maksudku. Ada hal aneh lain tentang dirimu? 77 00:07:12,041 --> 00:07:14,250 Tidak, tak ada yang menarik. 78 00:07:14,333 --> 00:07:15,916 Baiklah, pilih apa? 79 00:07:16,000 --> 00:07:19,500 Tembikar, fotografi, vokal, drama. 80 00:07:19,583 --> 00:07:22,333 - Kau suka bernyanyi? - Tidak, aku buta nada. 81 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 - Kau kenal dia? - Dia orang bodoh. 82 00:07:31,166 --> 00:07:34,291 Nama panggilannya Mark Giant. Dia petarung MMA. 83 00:07:34,375 --> 00:07:35,416 Kau tahu MMA? 84 00:07:44,708 --> 00:07:46,333 Perkelahian pria telanjang. 85 00:07:47,291 --> 00:07:48,916 - Lingkungan yang bagus, ya? - Hai. 86 00:07:49,000 --> 00:07:51,541 - Nama? - Marco. Traversato. 87 00:07:52,083 --> 00:07:52,916 Kelas apa? 88 00:07:53,000 --> 00:07:54,541 - Vokal. - Vokal. 89 00:07:55,333 --> 00:07:57,625 - Mungkin dia tak seperti kelihatannya. - Ya. 90 00:07:58,250 --> 00:07:59,875 Eletta Musso. Vokal. 91 00:07:59,958 --> 00:08:02,375 - Baik. - Hati-hati, kau bisa terluka. 92 00:08:05,416 --> 00:08:06,250 Vokal. 93 00:08:07,041 --> 00:08:08,208 Siapa namamu? 94 00:08:08,291 --> 00:08:10,250 - Siapa? - Kau. 95 00:08:10,333 --> 00:08:11,166 Martina. 96 00:08:12,250 --> 00:08:13,958 Turunkan tanganmu. 97 00:08:14,458 --> 00:08:15,541 Kelas vokal untuknya. 98 00:08:26,041 --> 00:08:29,166 - Gadis jalang itu mengincar Giant. - Tidak mungkin! 99 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 Kalian sedang apa? 100 00:08:48,833 --> 00:08:52,458 Ayo, Ayah! Ayo! 101 00:08:56,416 --> 00:08:59,291 - Jangan! - Kita seharusnya bertemu di klinik! 102 00:09:01,208 --> 00:09:03,250 - Jalan, Ibu! - Kami ingin membantumu. 103 00:09:03,333 --> 00:09:04,958 Dengan musik yang keras? 104 00:09:06,041 --> 00:09:08,583 Jalan, Ibu. Jalan! 105 00:09:08,666 --> 00:09:09,583 Ayolah! 106 00:09:11,250 --> 00:09:14,708 Ibu! Berhenti! 107 00:09:19,625 --> 00:09:24,416 Situasi kita masih sama seperti sebelumnya. Mereka belum membaik. 108 00:09:24,500 --> 00:09:26,000 Apa mereka pakai krimnya? 109 00:09:26,083 --> 00:09:27,708 Kalian memakai krimnya? 110 00:09:29,000 --> 00:09:31,625 "Ya, aku mengoleskan krim ke vaginaku setiap malam." 111 00:09:31,708 --> 00:09:34,083 Tapi infeksi jamur ibumu makin parah. 112 00:09:34,750 --> 00:09:38,125 Ayahmu pakai krim yang kuberikan, bukan? 113 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 Apa Ayah pakai krimnya? 114 00:09:42,916 --> 00:09:44,125 Pakai atau tidak? 115 00:09:45,333 --> 00:09:48,291 "Tadinya, tapi tidak lagi. Itu membuat..." 116 00:09:48,375 --> 00:09:49,750 {\an8}Celana dalamku jadi berminyak. 117 00:09:51,208 --> 00:09:53,375 {\an8}Aku tak bisa berjalan. 118 00:09:55,208 --> 00:09:56,625 {\an8}Kemarin, Osvaldo... 119 00:09:58,541 --> 00:10:00,750 {\an8}mencoba menggigit bijiku. 120 00:10:06,458 --> 00:10:07,375 Cukup! 121 00:10:10,166 --> 00:10:11,208 Maaf. 122 00:10:11,291 --> 00:10:14,666 Ayahmu harus memakai krimnya atau itu tak akan membaik. 123 00:10:14,750 --> 00:10:16,875 Ayah harus pakai krim ini. 124 00:10:16,958 --> 00:10:19,791 - Ini penting. - Dan jangan berhubungan dulu. 125 00:10:19,875 --> 00:10:21,000 Jangan berhubungan dulu. 126 00:10:21,083 --> 00:10:22,250 {\an8}Berapa lama? 127 00:10:22,333 --> 00:10:25,000 - Tiga pekan. - Ibu! 128 00:10:25,083 --> 00:10:27,000 {\an8}- Lupakan saja! - Ibu! 129 00:10:28,583 --> 00:10:31,458 Ibu! Apa maksudmu kau tak setuju? 130 00:10:31,541 --> 00:10:34,125 Apa kau dokter? Kendalikan dirimu! 131 00:10:34,875 --> 00:10:36,125 Maaf, Dokter. 132 00:10:49,291 --> 00:10:51,375 Jika kau ingin punya kesempatan, 133 00:10:51,458 --> 00:10:54,541 - kau harus berani. - Tidak, kumohon. Ayolah. 134 00:10:55,708 --> 00:10:58,833 - Selamat pagi! - Selamat pagi. 135 00:11:01,041 --> 00:11:03,166 Aku Giuliana Palumbo, guru kalian. 136 00:11:03,750 --> 00:11:08,125 Terima kasih telah mendaftar di kelasku, tapi kalian terlalu banyak. 137 00:11:08,208 --> 00:11:10,250 Dan aku tak pandang bulu. 138 00:11:10,333 --> 00:11:11,916 Kau! Kemari. 139 00:11:13,208 --> 00:11:14,250 Elena. 140 00:11:16,000 --> 00:11:17,375 Silakan bernyanyi. 141 00:11:17,458 --> 00:11:20,166 Elena 142 00:11:20,833 --> 00:11:22,875 Sopran. Bagus, ke sana. 143 00:11:24,291 --> 00:11:27,083 Luca 144 00:11:27,166 --> 00:11:30,666 Bas yang indah. Para pria ke sana. Silakan. 145 00:11:32,833 --> 00:11:34,375 Kau, yang tinggi. 146 00:11:36,666 --> 00:11:37,500 Marco. 147 00:11:40,208 --> 00:11:42,041 Marco 148 00:11:43,291 --> 00:11:44,750 Jangan malu. 149 00:11:45,708 --> 00:11:47,916 Ayo! Bernyanyilah. 150 00:11:51,250 --> 00:11:53,500 Marco 151 00:11:54,791 --> 00:11:56,833 Hebat. Ke sana. 152 00:11:59,208 --> 00:12:00,083 Kau. 153 00:12:03,666 --> 00:12:05,333 Enrico 154 00:12:05,416 --> 00:12:06,500 Federica 155 00:12:10,250 --> 00:12:12,833 Senna 156 00:12:13,625 --> 00:12:14,708 Ini sulit. 157 00:12:16,041 --> 00:12:16,958 Lorenzo 158 00:12:21,500 --> 00:12:23,458 Tidak ada yang lucu. 159 00:12:24,625 --> 00:12:26,875 Gadis yang tertawa. Ayo, bernyanyilah. 160 00:12:28,333 --> 00:12:29,666 Martina 161 00:12:29,750 --> 00:12:32,250 Tidak. Martina, tidak. Terima kasih. 162 00:12:32,333 --> 00:12:34,625 - Aku belum selesai. - Itu lebih baik. 163 00:12:34,708 --> 00:12:37,625 - Percayalah. Kau pasti punya bakat lain. - Ya, banyak. 164 00:12:37,708 --> 00:12:38,833 Aku yakin. 165 00:12:39,416 --> 00:12:40,833 Tidak! Mau ke mana? 166 00:12:41,416 --> 00:12:44,625 - Lupakan saja. - Aku belum mendengar suaramu. Ayo. 167 00:12:44,708 --> 00:12:46,250 Maju ke depan. 168 00:12:54,958 --> 00:12:57,083 Eletta 169 00:13:00,166 --> 00:13:03,708 Kau bisa bernyanyi, tapi... Kau bisa lebih baik. 170 00:13:03,791 --> 00:13:05,916 Kau agak malu. Mari coba lagi. 171 00:13:10,458 --> 00:13:13,250 Eletta 172 00:13:18,583 --> 00:13:19,708 Kau seorang sopran. 173 00:13:20,375 --> 00:13:21,458 Kau tetap di sini. 174 00:13:21,541 --> 00:13:23,416 Di sana. Terima kasih. 175 00:13:26,791 --> 00:13:30,041 Gem 176 00:13:30,125 --> 00:13:33,000 Ada gairah, tapi itu tak cukup. 177 00:13:33,083 --> 00:13:36,208 Tidak! Ayolah... 178 00:13:42,916 --> 00:13:44,500 Yang benar saja! 179 00:13:45,125 --> 00:13:45,958 Astaga! 180 00:13:47,166 --> 00:13:50,375 - Siapa mereka? - Mereka Giselda. 181 00:13:50,458 --> 00:13:53,791 - Giselda! - Ada yang memburu induk mereka. 182 00:13:53,875 --> 00:13:55,541 Mereka pikir mereka keledai. 183 00:13:56,250 --> 00:13:58,458 Lihat? Segalanya lebih mudah bagi hewan. 184 00:13:58,541 --> 00:14:02,041 Aku sangat menghormati mereka. Aku tak makan apa pun yang punya hati. 185 00:14:02,125 --> 00:14:04,000 Ingat, aku vegan. 186 00:14:05,375 --> 00:14:06,500 Kau juga? 187 00:14:07,416 --> 00:14:09,583 Kau juga, Sayang? 188 00:14:09,666 --> 00:14:11,291 Dia Sungsang. 189 00:14:12,583 --> 00:14:14,083 Ini dapurnya. 190 00:14:18,250 --> 00:14:20,458 Maaf, mereka punya dunia sendiri. 191 00:14:22,458 --> 00:14:24,541 Apa yang kau lakukan? Kenapa ditutup? 192 00:14:25,625 --> 00:14:26,833 Martina. 193 00:14:28,708 --> 00:14:30,250 - Senang... - Kau menjijikkan. 194 00:14:30,333 --> 00:14:32,125 Senang bertemu denganmu. 195 00:14:32,708 --> 00:14:34,500 {\an8}Katakan, dia sangat cantik. 196 00:14:34,583 --> 00:14:36,291 Katanya, kau agak aneh. 197 00:14:38,291 --> 00:14:40,583 Kau tak bilang punya kakak yang seksi. 198 00:14:40,666 --> 00:14:41,958 {\an8}Apa katanya? 199 00:14:42,041 --> 00:14:45,208 Bukan urusanmu. Cuci tanganmu, dasar babi. 200 00:14:48,875 --> 00:14:50,250 - Hei! - Apa? 201 00:14:50,333 --> 00:14:53,416 - Jangan goda kakakku. - Tidak! Jangan sampai. 202 00:14:53,500 --> 00:14:56,666 Bagaimana bahasa isyarat "aku sangat menyukaimu"? 203 00:14:57,625 --> 00:14:59,041 - Aku... - Aku... 204 00:14:59,125 --> 00:15:00,500 sangat... 205 00:15:00,583 --> 00:15:02,250 sangat... 206 00:15:02,333 --> 00:15:04,750 - menyukaimu. - menyukaimu. 207 00:15:09,083 --> 00:15:11,208 Apa kakakmu menonton film porno? 208 00:15:11,291 --> 00:15:12,708 Tidak, mari temui orang tuaku. 209 00:15:13,291 --> 00:15:15,125 - Apa mereka bercinta? - Ya. 210 00:15:24,000 --> 00:15:25,333 Ayah! Ibu! 211 00:15:26,041 --> 00:15:28,000 Dokter kandungan melarangnya! 212 00:15:29,041 --> 00:15:30,166 Aku juga tak sendirian. 213 00:15:30,750 --> 00:15:31,916 Pacarmu di sini? 214 00:15:32,750 --> 00:15:33,791 Bukan. 215 00:15:33,875 --> 00:15:35,166 Matikan lampunya! 216 00:15:36,750 --> 00:15:37,708 Lanjut? 217 00:15:38,375 --> 00:15:40,875 - Siap bertemu orang tuaku? - Aku tak sabar. 218 00:15:40,958 --> 00:15:42,625 Selamat sore. 219 00:15:42,708 --> 00:15:45,083 Senang bertemu... Mereka tak mendengarku. 220 00:15:45,166 --> 00:15:47,083 Karena mereka Tuli total. 221 00:15:47,166 --> 00:15:50,541 Jika tak melihatmu, mereka tak paham. Lakukan ini. 222 00:15:51,958 --> 00:15:53,333 Hai. 223 00:15:57,333 --> 00:15:59,041 Selamat sore. 224 00:15:59,125 --> 00:16:01,333 Senang bertemu dengan kalian. 225 00:16:01,416 --> 00:16:06,000 Aku Mar-ti-na. 226 00:16:06,083 --> 00:16:08,041 - Hai, Martina. - Hai, Francesco. 227 00:16:08,125 --> 00:16:10,583 {\an8}Akhirnya, kau membawa teman! 228 00:16:16,750 --> 00:16:18,791 {\an8}Kenapa dia bilang aku bedebah? 229 00:16:22,833 --> 00:16:25,083 - Makan? - Dia mengundangmu makan malam. 230 00:16:25,166 --> 00:16:26,916 Ya, terima kasih. 231 00:16:27,000 --> 00:16:28,666 Mereka sangat manis! 232 00:16:31,083 --> 00:16:33,708 Ibuku membuat keju baru. Cicipi kalau berani. 233 00:16:34,375 --> 00:16:36,000 Ya, terima kasih. 234 00:16:38,333 --> 00:16:41,750 - Bukannya kau vegan? - Tidak apa-apa, aku banyak hal. 235 00:16:47,875 --> 00:16:48,708 Enak? 236 00:16:49,541 --> 00:16:50,416 Luar biasa. 237 00:16:53,375 --> 00:16:56,791 Kakakku punya ide. Dia menemukan nama isyaratmu. 238 00:16:57,791 --> 00:16:58,666 Nama isyaratku? 239 00:16:58,750 --> 00:17:01,750 - "Martina, ya." - Karena aku bilang, "Ya?" 240 00:17:09,250 --> 00:17:11,333 Astaga, aku terharu. 241 00:17:20,791 --> 00:17:23,250 Sampai jumpa. Terima kasih makanannya. 242 00:17:32,583 --> 00:17:36,208 Ini dia, keluarga Musso. 243 00:17:36,916 --> 00:17:40,750 Bu, kau terlihat makin cantik setiap hari. 244 00:17:42,500 --> 00:17:44,291 - Pagi, Pak Wali Kota. - Pagi. 245 00:17:44,375 --> 00:17:46,916 - Mau keju? - Tidak, terima kasih. 246 00:17:47,000 --> 00:17:50,791 Pilkada sudah dekat dan... 247 00:17:50,875 --> 00:17:54,833 Sebenarnya, ada berita penting, terutama, untuk mereka. 248 00:17:55,500 --> 00:17:56,458 "Mereka" siapa? 249 00:17:56,541 --> 00:17:59,000 Berapa banyak... 250 00:17:59,833 --> 00:18:03,333 Ini dia, Giacinto kita. 251 00:18:03,416 --> 00:18:06,541 Aku baru saja membicarakanmu. 252 00:18:06,625 --> 00:18:07,750 "Mereka" siapa? 253 00:18:08,333 --> 00:18:14,666 Sebenarnya, aku memberi tahu keluarga Musso bahwa kami ingin 254 00:18:14,750 --> 00:18:19,708 mendukung kalian, para penyandang disabilitas, 255 00:18:19,791 --> 00:18:22,500 dengan program khusus. 256 00:18:22,583 --> 00:18:27,083 Kalau begitu, aku akan memilihmu. 257 00:18:27,166 --> 00:18:28,833 Terima kasih banyak. 258 00:18:28,916 --> 00:18:30,916 - Suruh mereka pergi! - Permisi. 259 00:18:31,791 --> 00:18:36,500 Ayah meminta kalian bicara di tempat lain karena kalian menghalangi kami. 260 00:18:36,583 --> 00:18:37,875 Ya, tentu saja. 261 00:18:37,958 --> 00:18:41,083 Kami ada di sekitar sini jika kalian butuh sesuatu. 262 00:18:41,166 --> 00:18:42,000 Sampai jumpa. 263 00:18:42,083 --> 00:18:43,208 Jangan marah! 264 00:18:43,291 --> 00:18:44,208 Terima kasih. 265 00:18:44,291 --> 00:18:45,875 Baik, Ibu. 266 00:18:48,208 --> 00:18:50,875 Tolong lebih tegas sedikit. 267 00:18:52,541 --> 00:18:54,166 Giorgia, giliranmu. 268 00:18:54,916 --> 00:18:56,333 Ayo. Mari kita dengar. 269 00:19:04,166 --> 00:19:06,875 Luca, mau mencoba? Serang. 270 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 Ya. 271 00:19:15,833 --> 00:19:18,666 Elena, mainkan temponya. Ayo. 272 00:19:27,416 --> 00:19:29,541 Eletta, giliranmu! Ayo. 273 00:19:30,916 --> 00:19:31,958 Ayo! 274 00:19:35,541 --> 00:19:37,708 Ayo, lakukan. Bernyanyilah. 275 00:19:40,000 --> 00:19:41,708 Tunggu. Berhenti sebentar. 276 00:19:43,583 --> 00:19:44,583 Kemarilah. 277 00:19:48,333 --> 00:19:49,583 Jadi... 278 00:19:50,250 --> 00:19:51,833 Kau menang lotre. 279 00:19:51,916 --> 00:19:54,541 Hore! Ayo. 280 00:19:56,083 --> 00:19:57,750 Hore! 281 00:19:57,833 --> 00:20:00,791 Kau seharusnya senang menang lotre. Mari bantu dia. 282 00:20:01,416 --> 00:20:02,708 Mulai dengan blues lagi. 283 00:20:03,208 --> 00:20:04,250 Ayo, Gianfrà. 284 00:20:12,708 --> 00:20:13,833 Giliranmu. 285 00:20:15,041 --> 00:20:16,291 Aku tak mendengarmu. 286 00:20:16,375 --> 00:20:18,333 Lebih keras. Kalian dengar dia? 287 00:20:20,791 --> 00:20:22,125 Kau sensitif. 288 00:20:22,625 --> 00:20:23,875 Bagus. 289 00:20:25,333 --> 00:20:27,250 Jadikan nada ketujuh. 290 00:20:30,958 --> 00:20:32,250 Bisa nyanyikan itu? 291 00:20:32,333 --> 00:20:34,250 Kau bisa nyanyikan nada itu? Ya. 292 00:20:35,375 --> 00:20:39,291 Kenapa lemas sekali? Tidak, sedikit lagi, Eletta. Ayo! 293 00:20:40,583 --> 00:20:44,583 Atas! Lihat ke atas! Keluarkan suaramu. Kau bisa! Ayo! 294 00:20:45,708 --> 00:20:49,500 Benar! Tahan nada terakhir. Sampai kau kehabisan napas. Sekarang. 295 00:21:48,000 --> 00:21:50,791 Kenapa ikut kelas vokal kalau tak mau bernyanyi? 296 00:21:51,916 --> 00:21:55,041 Aku masih belum tahu apakah aku suka bernyanyi atau tidak. 297 00:21:57,416 --> 00:21:59,208 Tapi kau suka musik? 298 00:22:01,000 --> 00:22:01,833 Ya. 299 00:22:01,916 --> 00:22:03,291 Eletta, kau baik-baik saja? 300 00:22:06,250 --> 00:22:10,250 Aku punya ide. Kalian akan berduet pada resital akhir tahun. 301 00:22:11,250 --> 00:22:12,375 Dengan dia? 302 00:22:19,166 --> 00:22:20,041 Ya. 303 00:22:21,000 --> 00:22:25,458 Kalian sama-sama pemalu dan kaku. Bernyanyi bersama akan bagus untuk kalian. 304 00:22:29,791 --> 00:22:31,000 Baiklah... 305 00:22:32,500 --> 00:22:34,250 Pelajari lagu ini. 306 00:22:36,041 --> 00:22:37,583 Ron. 307 00:22:38,375 --> 00:22:40,041 Kalian akan menyukainya. 308 00:22:41,125 --> 00:22:43,666 Tapi, dengarkan dulu sebelum menyanyikannya. 309 00:22:44,416 --> 00:22:46,541 Kalian harus menghayatinya. 310 00:22:47,208 --> 00:22:49,958 Aku akan kirim tautan untuk musik pengiringnya. 311 00:23:09,125 --> 00:23:11,291 Sekarang, kemarilah 312 00:23:14,541 --> 00:23:15,666 {\an8}Kau sedang apa? 313 00:23:15,750 --> 00:23:16,750 Tidak ada. 314 00:23:17,500 --> 00:23:18,916 Aku sedang belajar sejarah. 315 00:23:20,000 --> 00:23:21,458 Wali kota siaran langsung. 316 00:23:21,541 --> 00:23:24,000 ...bahan yang sepenuhnya ramah lingkungan. 317 00:23:24,083 --> 00:23:26,000 Untuk periode kedua sebagai wali kota, 318 00:23:26,083 --> 00:23:29,708 Anda memprioritaskan pembangunan pusat logistik. Kenapa? 319 00:23:29,791 --> 00:23:31,375 Kita tak boleh memberi kesan 320 00:23:31,458 --> 00:23:36,375 bahwa menggarap tanah atau ternak keledai sudah cukup agar para pemuda menetap. 321 00:23:36,458 --> 00:23:38,958 Jadi, akan ada keuntungannya? Bisa berikan contohnya? 322 00:23:39,041 --> 00:23:43,000 Untuk Camagna, kita bicara tentang lebih dari 100 pekerjaan. 323 00:23:43,083 --> 00:23:45,083 Jadi, keuntungan finansial... 324 00:23:50,916 --> 00:23:52,791 Bedebah itu! 325 00:23:52,875 --> 00:23:53,958 Jadi, bagaimana? 326 00:23:54,041 --> 00:23:55,458 Aku akan melawannya! 327 00:23:55,541 --> 00:23:57,083 Ayah? Ayah serius? 328 00:23:57,166 --> 00:23:59,250 Kita semua akan bekerja sama! 329 00:23:59,333 --> 00:24:00,166 Aku setuju! 330 00:24:11,416 --> 00:24:13,166 Tidak, aku tak yakin... 331 00:24:24,708 --> 00:24:26,250 Aku tak bisa tidur. 332 00:24:27,041 --> 00:24:28,166 Kenapa? 333 00:24:28,250 --> 00:24:31,416 Ayah, menurutku, mencalonkan diri bukan ide bagus. 334 00:24:32,125 --> 00:24:33,458 Karena aku Tuli? 335 00:24:33,541 --> 00:24:35,166 Ya, karena Ayah Tuli. 336 00:24:38,625 --> 00:24:43,000 Kau tahu bahwa Tuli berarti memiliki identitas dan budaya. 337 00:24:43,083 --> 00:24:46,791 Aku tahu itu bukan disabilitas, tapi budaya dengan bahasanya sendiri. 338 00:24:46,875 --> 00:24:48,125 Ayah sering bilang. 339 00:24:48,208 --> 00:24:51,208 {\an8}Kau mau aku membiarkan si bodoh itu menghancurkan segalanya? 340 00:24:51,291 --> 00:24:52,541 Bukan itu maksudku. 341 00:24:57,958 --> 00:25:01,000 Menjadi wali kota dengan bahasa yang tak dipahami orang, 342 00:25:01,083 --> 00:25:02,750 itu cukup gegabah. 343 00:25:03,375 --> 00:25:06,541 {\an8}Kau tahu peternakan adalah hidup kita. 344 00:25:06,625 --> 00:25:07,791 Aku tahu. 345 00:25:07,875 --> 00:25:11,708 {\an8}Semua orang menginginkan uang. 346 00:25:11,791 --> 00:25:16,416 {\an8}Tapi tidak dengan kita. Kita merawat hewan. 347 00:25:16,500 --> 00:25:20,291 {\an8}Meski bahasa mereka berbeda, mereka memahami kita. 348 00:25:20,375 --> 00:25:23,833 Tapi Ayah bukan berencana menjadi wali kota keledai. 349 00:25:23,916 --> 00:25:26,250 Masalahnya, Ayah tak bisa mendengar. 350 00:25:26,791 --> 00:25:29,208 {\an8}Lalu, bagaimana dengan Elon Musk? 351 00:25:29,291 --> 00:25:30,500 Apa hubungannya? 352 00:25:30,583 --> 00:25:36,041 {\an8}Dia punya sindrom Asperger. Tapi dia akan pergi ke Mars. 353 00:25:36,125 --> 00:25:38,458 {\an8}Dan dia orang terkaya di dunia! 354 00:25:39,708 --> 00:25:45,125 {\an8}Ingat, mengubah sesuatu membutuhkan pemikiran berbeda. 355 00:25:45,208 --> 00:25:46,833 {\an8}Itu penting! 356 00:25:58,625 --> 00:25:59,625 Aku sayang Ayah. 357 00:25:59,708 --> 00:26:00,875 {\an8}Ayah lebih menyayangimu. 358 00:26:02,291 --> 00:26:05,708 {\an8}Meski kau punya kekurangan. 359 00:26:13,208 --> 00:26:14,041 Terlalu serius! 360 00:26:14,125 --> 00:26:15,916 Menurutku, bukan yang ini. 361 00:26:31,791 --> 00:26:34,500 - Selamat pagi, Pak Wali Kota. - Selamat pagi. 362 00:26:34,583 --> 00:26:36,875 Keluarga Musso. 363 00:26:37,375 --> 00:26:38,791 Kalian mau ke mana? 364 00:26:43,875 --> 00:26:44,916 - Bagus! - Bagus. 365 00:26:45,000 --> 00:26:46,041 AKU TAK DENGAR ALASAN 366 00:26:52,708 --> 00:26:54,333 AKU TAK MENDENGARMU, AKU MELIHATMU 367 00:27:02,958 --> 00:27:04,208 AKU TAK DENGAR OMONG KOSONG 368 00:27:04,291 --> 00:27:06,333 "Aku tak dengar omong kosong." 369 00:27:10,708 --> 00:27:13,000 - Pilih dia! - Pilih aku! 370 00:27:13,083 --> 00:27:15,791 #AKUMENDENGARMU 371 00:27:15,875 --> 00:27:17,041 Bagus! 372 00:27:23,083 --> 00:27:25,250 Marco, Eletta, kalian tetap di sini. 373 00:27:25,333 --> 00:27:26,958 Mari coba duetnya. 374 00:27:27,041 --> 00:27:28,250 Kalian sudah siap? 375 00:27:28,333 --> 00:27:29,291 Ya. 376 00:27:29,375 --> 00:27:30,541 Mari kita dengar. 377 00:27:43,416 --> 00:27:45,708 Sekarang, kemarilah 378 00:27:47,958 --> 00:27:51,500 Dan tutup matamu perlahan 379 00:27:54,208 --> 00:27:57,208 Kau akan melihat Bahwa kesedihan akan pergi 380 00:27:58,708 --> 00:28:00,500 Lalu sisanya, siapa tahu? 381 00:28:01,291 --> 00:28:02,666 Itu akan datang besok 382 00:28:08,166 --> 00:28:09,958 Aku ingin bersamamu 383 00:28:11,166 --> 00:28:12,000 Apa ini? 384 00:28:12,083 --> 00:28:13,416 Ini buruk. 385 00:28:13,500 --> 00:28:15,208 - Lakukan sambil berdansa. - Berdansa? 386 00:28:15,291 --> 00:28:16,791 Ya, berdansa, Marco. 387 00:28:16,875 --> 00:28:18,500 Atau lebih baik berkelahi? 388 00:28:19,750 --> 00:28:20,833 Saling berpelukan. 389 00:28:32,208 --> 00:28:34,333 Dari awal. 390 00:28:45,750 --> 00:28:47,583 Sekarang, kemarilah 391 00:28:50,375 --> 00:28:53,583 Dan tutup matamu perlahan 392 00:28:56,666 --> 00:29:00,041 Kau akan melihat Bahwa kesedihan akan pergi 393 00:29:01,208 --> 00:29:03,000 Lalu sisanya, siapa tahu? 394 00:29:03,083 --> 00:29:05,166 Itu akan datang besok 395 00:29:10,583 --> 00:29:12,791 Aku ingin bersamamu 396 00:29:15,000 --> 00:29:18,833 Mencium bibirmu dan memberitahumu 397 00:29:21,166 --> 00:29:24,541 Pada saat segalanya berlalu 398 00:29:25,916 --> 00:29:28,333 Saat segalanya berubah 399 00:29:28,416 --> 00:29:30,666 Kita masih di sini 400 00:29:30,750 --> 00:29:34,666 Tidak! Kita tak ada di sini atau di mana pun. Asal tahu saja. 401 00:29:34,750 --> 00:29:36,750 Apa ini? Apa... 402 00:29:36,833 --> 00:29:38,958 Apa kalian tak memikirkan resital? 403 00:29:39,041 --> 00:29:42,708 Kalian memahami lagunya? Sudah baca liriknya? 404 00:29:42,791 --> 00:29:45,625 Bernyanyi bukan hanya latihan vokal. 405 00:29:45,708 --> 00:29:49,500 Tidak cukup mencapai F kres dan G kres untuk menyanyikan sebuah lagu. 406 00:29:49,583 --> 00:29:52,083 Ada emosi yang terpancar. Kalian bercerita. 407 00:29:52,166 --> 00:29:54,541 Ini lagu cinta yang indah. 408 00:29:54,625 --> 00:29:56,250 Ini puisi. 409 00:29:56,333 --> 00:29:59,750 Cinta yang melampaui waktu, yang mengatasi semua rintangan. 410 00:29:59,833 --> 00:30:04,333 "Pada saat segalanya berlalu, saat segalanya berubah, 411 00:30:04,416 --> 00:30:06,791 kita masih di sini." 412 00:30:07,416 --> 00:30:10,958 Kalian tak bisa menyanyikannya begitu. Kalian harus saling menatap. 413 00:30:11,041 --> 00:30:13,875 Satu melihat ke sana, satu lagi kakinya tak bisa diam. 414 00:30:13,958 --> 00:30:15,333 Apa ini? 415 00:30:15,916 --> 00:30:18,791 Itu tidak menghargai musik. 416 00:30:20,666 --> 00:30:22,500 Kalian harus menyanyikannya bersama. 417 00:30:22,583 --> 00:30:25,000 Itu milik kalian berdua. Bukan hanya salah satu. 418 00:30:25,625 --> 00:30:28,458 Mulai sekarang, kalian latihan bersama. Bersama. 419 00:30:28,541 --> 00:30:32,958 Saling menatap dan menyentuh, memikirkan kata-kata indah ini. 420 00:30:36,041 --> 00:30:36,875 Ini tak bagus. 421 00:30:36,958 --> 00:30:38,000 Pergilah. 422 00:30:38,083 --> 00:30:40,583 Aku hanya membuang waktu dan menjadi kesal. 423 00:30:40,666 --> 00:30:41,750 Sampai besok. 424 00:30:49,000 --> 00:30:50,916 Aku akan ke rumahmu. 425 00:30:51,416 --> 00:30:52,666 Ke Shanghai Village? 426 00:30:56,375 --> 00:30:57,500 Berikan nomormu. 427 00:30:58,708 --> 00:30:59,750 Aku yang ke rumahmu. 428 00:31:00,416 --> 00:31:01,250 Baiklah. 429 00:31:07,625 --> 00:31:08,458 Baiklah. 430 00:31:09,208 --> 00:31:10,125 Lalu apa? 431 00:31:13,375 --> 00:31:15,166 Orang tuaku tidak di rumah. 432 00:31:15,250 --> 00:31:18,541 Mereka mencari suara untuk pilkada di kota. 433 00:31:19,625 --> 00:31:21,625 Tidak, aku tak mau mereka bertemu. 434 00:31:22,791 --> 00:31:24,791 Orang tuaku bahkan tak tahu aku bernyanyi. 435 00:31:25,791 --> 00:31:28,500 Baik, sudah, ya. Nanti aku telepon. Sampai jumpa. 436 00:31:36,541 --> 00:31:38,666 Itu bel pintu kami. 437 00:31:41,583 --> 00:31:42,416 Hai. 438 00:31:43,000 --> 00:31:43,833 Hai. 439 00:31:55,458 --> 00:31:56,625 Ini kamarku. 440 00:32:04,416 --> 00:32:05,708 Kita mulai? 441 00:32:05,791 --> 00:32:06,625 Ya. 442 00:32:07,208 --> 00:32:08,458 Apa harus berdansa? 443 00:32:09,166 --> 00:32:12,000 Tidak, lupakan dansa lambat. Itu sangat menyebalkan. 444 00:32:12,083 --> 00:32:13,500 Benar. Kau benar. 445 00:32:13,583 --> 00:32:16,375 Apa kau keberatan jika kita berdiri saling membelakangi? 446 00:32:32,375 --> 00:32:34,458 Sekarang, kemarilah 447 00:32:36,916 --> 00:32:40,875 Dan pejamkan matamu perlahan 448 00:32:43,166 --> 00:32:46,916 Kau akan melihat Bahwa kesedihan akan pergi 449 00:32:47,708 --> 00:32:49,750 Lalu sisanya, siapa tahu? 450 00:32:50,250 --> 00:32:51,666 Itu akan datang besok 451 00:32:57,041 --> 00:32:59,458 Aku ingin bersamamu 452 00:33:01,541 --> 00:33:05,625 Mencium bibirmu dan memberitahumu 453 00:33:07,791 --> 00:33:11,333 Pada saat semuanya berlalu 454 00:33:12,416 --> 00:33:14,250 Saat segalanya berubah 455 00:33:14,875 --> 00:33:17,291 Kita masih di sini 456 00:33:18,458 --> 00:33:22,708 Dan kita tak butuh kata-kata 457 00:33:22,791 --> 00:33:28,708 Untuk menjelaskan apa yang tersembunyi Di dalam hati kita 458 00:33:29,250 --> 00:33:35,083 Tapi aku akan mengangkatmu Setiap kali kau jatuh 459 00:33:35,166 --> 00:33:37,958 - Dan aku akan memungut bungamu... - Dan aku akan memungut... 460 00:33:44,958 --> 00:33:46,583 Apa semuanya baik-baik saja? 461 00:33:52,500 --> 00:33:53,375 Ya. 462 00:33:54,416 --> 00:33:55,708 Kau yakin? 463 00:33:55,791 --> 00:33:57,375 Ponselmu mati. 464 00:33:59,083 --> 00:34:02,500 Apa yang ingin kau lakukan? 465 00:34:03,333 --> 00:34:08,083 Mari berlatih sambil berdansa, setuju? 466 00:34:08,166 --> 00:34:09,625 Tanpa musik? 467 00:34:10,666 --> 00:34:11,875 Tanpa musik. 468 00:34:14,333 --> 00:34:17,041 - Bagaimana... - Aku tak tahu. 469 00:34:25,250 --> 00:34:27,541 Sekarang, kemarilah 470 00:34:30,291 --> 00:34:34,333 Dan tutup matamu perlahan 471 00:34:36,541 --> 00:34:40,166 Kau akan melihat Bahwa kesedihan akan pergi 472 00:34:41,166 --> 00:34:43,250 Lalu sisanya, siapa tahu? 473 00:34:43,750 --> 00:34:45,208 Itu akan datang besok 474 00:34:47,333 --> 00:34:49,583 Aku ingin bersamamu 475 00:34:51,833 --> 00:34:55,833 Mencium bibirmu dan memberitahumu 476 00:34:57,958 --> 00:35:01,833 Pada saat segalanya berlalu 477 00:35:02,583 --> 00:35:04,583 Saat segalanya berubah 478 00:35:05,375 --> 00:35:07,625 Kita masih di sini 479 00:35:14,458 --> 00:35:16,208 Apa yang terjadi? 480 00:35:18,875 --> 00:35:21,916 {\an8}Itu hanya lelucon! Ayah pikir kau sendirian. 481 00:35:22,000 --> 00:35:23,750 {\an8}Kau biasanya tertawa! 482 00:35:30,708 --> 00:35:33,250 {\an8}Kau membawa pacarmu. Matanya tegas. 483 00:35:33,333 --> 00:35:35,625 {\an8}Dia sangat seksi! Ibu senang! 484 00:35:35,708 --> 00:35:37,791 {\an8}Dia bukan pacarku! 485 00:35:37,875 --> 00:35:41,041 {\an8}Aku sempat mendengar suara aneh dari atas tadi... 486 00:35:42,416 --> 00:35:43,625 Apa? 487 00:35:44,458 --> 00:35:47,458 Dia berotot. Sempurna untuk beternak! 488 00:35:48,791 --> 00:35:51,666 {\an8}Kau bercinta dengan adikku? Aku mengawasimu! 489 00:35:51,750 --> 00:35:52,708 Apa? 490 00:35:52,791 --> 00:35:57,750 {\an8}Jika kau menghamilinya, aku akan mengebirimu! 491 00:35:57,833 --> 00:36:00,375 Cukup. Cukup! Berhenti, kalian semua. 492 00:36:00,458 --> 00:36:02,083 Baiklah. 493 00:36:02,708 --> 00:36:03,708 Maaf. 494 00:36:05,250 --> 00:36:06,791 Apa mereka selalu begitu? 495 00:36:06,875 --> 00:36:10,291 Tidak, itu... Aku tak tahu harus bilang apa. Maaf. 496 00:36:10,375 --> 00:36:12,041 Sampai jumpa besok, ya? 497 00:36:12,541 --> 00:36:13,416 Sampai jumpa. 498 00:36:13,916 --> 00:36:14,750 Sampai jumpa. 499 00:36:18,375 --> 00:36:19,416 Kalian ini kenapa? 500 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 Aku benci kalian! 501 00:36:25,458 --> 00:36:26,916 Itu ciuman pertamaku. 502 00:36:27,416 --> 00:36:29,208 Lihatlah sisi baiknya. 503 00:36:29,291 --> 00:36:33,708 Jika bukan karena ayahmu, kau pasti sudah jadi korban Mark Giant. 504 00:36:33,791 --> 00:36:35,333 Itu dia! 505 00:36:35,416 --> 00:36:36,916 Hei, Eletta! 506 00:36:40,000 --> 00:36:42,166 Apa kau teringat sesuatu? 507 00:36:43,125 --> 00:36:44,291 Awas saja, kalian! 508 00:36:44,375 --> 00:36:46,375 - Kenapa? - Jalang! 509 00:36:53,625 --> 00:36:54,916 Dasar bedebah. 510 00:38:51,875 --> 00:38:53,458 Eletta, kau punya bakat. 511 00:38:56,208 --> 00:38:57,875 Intensitas... 512 00:38:59,208 --> 00:39:00,583 dalam suaramu itu. 513 00:39:06,083 --> 00:39:09,125 Kenapa tak mencoba masuk ke Scuola Canto Internazionale? 514 00:39:09,208 --> 00:39:11,208 Kau punya bakat. 515 00:39:11,291 --> 00:39:12,541 - Apa? - Ya. 516 00:39:15,500 --> 00:39:16,500 Tidak bisa. 517 00:39:16,583 --> 00:39:19,416 Apa maksudmu tak bisa? Tentu saja bisa. 518 00:39:20,375 --> 00:39:21,666 Kau harus yakin. 519 00:39:25,875 --> 00:39:29,416 Audisinya sehari setelah resital sekolah. 520 00:39:31,791 --> 00:39:33,500 Tidak ada waktu. 521 00:39:34,000 --> 00:39:35,833 Benar, tak ada waktu. 522 00:39:35,916 --> 00:39:38,625 Tapi kau bisa. Aku yakin. 523 00:39:38,708 --> 00:39:41,208 Memang ada yang harus diperbaiki, tapi... 524 00:39:41,708 --> 00:39:42,875 Jika aku diterima? 525 00:39:44,000 --> 00:39:46,291 Semoga saja! Kau akan ke Turin. 526 00:39:46,375 --> 00:39:48,291 Kau akan belajar dari yang terbaik. 527 00:39:50,375 --> 00:39:52,208 Kau akan menjalani takdirmu. 528 00:39:56,250 --> 00:39:57,291 Bagaimana? 529 00:40:04,166 --> 00:40:05,000 Tidak. 530 00:40:08,000 --> 00:40:09,291 Ini bukan untukku. 531 00:40:18,791 --> 00:40:21,208 - Aku mengerti, tapi... - Maaf. 532 00:40:21,291 --> 00:40:22,750 Maaf, Alessandro. 533 00:40:22,833 --> 00:40:26,041 Dengar. Kita tahu Deregibus itu bedebah. 534 00:40:26,125 --> 00:40:29,541 Tapi tidak sepertimu, dia menjamin lapangan pekerjaan, kau tahu? 535 00:40:29,625 --> 00:40:32,625 Dia memastikan distribusi produk yang lebih luas. 536 00:40:32,708 --> 00:40:34,291 Bisa dapat lebih banyak uang. 537 00:40:35,125 --> 00:40:36,583 "Lebih banyak uang? 538 00:40:37,375 --> 00:40:38,875 Aku menjual hasil produkku. 539 00:40:41,041 --> 00:40:45,291 Dengan begitu, aku menghormati alam, hewan, dan yang terpenting, diriku." 540 00:40:45,375 --> 00:40:47,375 Alessandro, kami menyayangimu. 541 00:40:47,458 --> 00:40:50,166 Tapi jika kau menyarankan kami merelakan keuntungan itu, 542 00:40:50,250 --> 00:40:52,416 kau tak akan menang. 543 00:40:52,500 --> 00:40:55,625 Jika kau bilang begitu, dia justru akan lebih termotivasi. 544 00:40:55,708 --> 00:40:56,958 "Eletta benar. 545 00:40:57,041 --> 00:40:59,916 Saat Alessandro bilang dia akan mengambil alih peternakan, 546 00:41:00,000 --> 00:41:01,500 tak ada yang percaya. 547 00:41:01,583 --> 00:41:06,666 Tapi saat dia punya ide, lebih baik mendukungnya. 548 00:41:06,750 --> 00:41:08,666 - Atau..." - Dia akan menghajarmu! 549 00:41:10,333 --> 00:41:13,083 - "Kau akan dilibas." - Aku suka tantangan. Aku dukung. 550 00:41:13,166 --> 00:41:14,791 - Ya. - Aku mendukung Caterina! 551 00:41:16,500 --> 00:41:20,583 Alessandro, aku tak mau pabrik besar bermunculan di perbukitan, 552 00:41:20,666 --> 00:41:22,000 jadi, aku mendukungmu. 553 00:41:22,916 --> 00:41:25,333 Tapi aku yakin Deregibus akan menang. 554 00:41:25,416 --> 00:41:26,833 - Ayolah... - Hei... 555 00:41:26,916 --> 00:41:29,166 - Tidak! - "Lihat dia, Teman-Teman. 556 00:41:30,208 --> 00:41:34,333 Meski kemungkinanku satu dari seribu, aku harus mencoba. 557 00:41:35,625 --> 00:41:37,000 Aku punya kemampuan. 558 00:41:37,083 --> 00:41:38,583 Aku percaya diri. 559 00:41:42,125 --> 00:41:43,541 Takdirku... 560 00:41:44,458 --> 00:41:47,083 - Aku yang menentukan takdirku." - Bagus! Itu dia. 561 00:41:47,166 --> 00:41:49,625 - Kita akan terus berjuang! - Jangan menyerah! 562 00:41:49,708 --> 00:41:51,166 - Paham? - Sampai akhir. 563 00:41:51,250 --> 00:41:52,958 - Itu dia! Bravo. - Bravo! 564 00:41:53,041 --> 00:41:55,375 - Bravo! - Pelukan hangat. 565 00:41:55,458 --> 00:41:56,958 Kita harus memberitakannya. 566 00:41:57,041 --> 00:41:58,500 Kita pasti bisa. 567 00:41:59,875 --> 00:42:02,125 {\an8}Itu kabar baik! Kenapa cemberut? 568 00:42:02,208 --> 00:42:05,250 Bagaimana aku mengurus Ibu, Ayah, peternakan, dan pasar? 569 00:42:05,333 --> 00:42:07,625 Dan sekarang, pencalonan wali kota. 570 00:42:08,125 --> 00:42:10,291 {\an8}Cukup! Kami Tuli, bukan bodoh. 571 00:42:10,375 --> 00:42:14,166 {\an8}Sebelum kau lahir, kami baik-baik saja. 572 00:42:14,250 --> 00:42:15,541 Usiamu dua tahun. 573 00:42:15,625 --> 00:42:16,916 Lalu? 574 00:42:17,000 --> 00:42:19,833 Jika kau tak selalu menghalangiku, 575 00:42:19,916 --> 00:42:22,958 aku sudah menyelesaikan proyekku! 576 00:42:25,416 --> 00:42:26,333 Maksudnya? 577 00:42:27,333 --> 00:42:29,333 {\an8}Aku punya cita-cita 578 00:42:29,416 --> 00:42:32,291 {\an8}untuk mengubah tempat ini jadi peternakan edukasi 579 00:42:32,375 --> 00:42:34,375 {\an8}dan menyewakan kamar. 580 00:42:35,625 --> 00:42:36,750 Benarkah? 581 00:42:37,625 --> 00:42:38,708 Aku tak tahu. 582 00:42:39,583 --> 00:42:44,041 {\an8}Karena kau meremehkanku. Ada alasan aku belajar pertanian. 583 00:42:45,541 --> 00:42:47,208 {\an8}Kau serius ingin bernyanyi? 584 00:42:48,208 --> 00:42:50,208 Ya, mungkin. 585 00:42:50,291 --> 00:42:51,875 {\an8}Jawabannya ya atau tidak! 586 00:42:52,875 --> 00:42:53,791 Aku suka bernyanyi. 587 00:42:53,875 --> 00:42:56,708 {\an8}Lakukan saja, tapi jangan ganggu aku! 588 00:43:00,208 --> 00:43:01,291 Kau berbakat. 589 00:43:02,125 --> 00:43:04,250 Kau tahu apa artinya? 590 00:43:06,375 --> 00:43:08,833 Kau temanku, dan kau berbakat. 591 00:43:09,416 --> 00:43:10,666 {\an8}Aku ada ide! 592 00:43:10,750 --> 00:43:12,000 Apa? 593 00:43:12,083 --> 00:43:15,208 {\an8}Dia menggantikanmu di pasar. Aku akan mengajarinya bahasa isyarat! 594 00:43:16,583 --> 00:43:18,500 Martina menggantikanku di pasar? 595 00:43:20,750 --> 00:43:22,541 Ide bagus! 596 00:43:23,166 --> 00:43:24,083 Kenapa tidak? 597 00:43:26,000 --> 00:43:29,208 Kata ayahku, aku bisa menjual es ke orang Eskimo. 598 00:43:37,458 --> 00:43:38,791 Setuju! 599 00:43:40,625 --> 00:43:42,166 Kemarilah! 600 00:43:47,250 --> 00:43:49,541 - Ya? - Bu, boleh aku masuk? 601 00:43:50,500 --> 00:43:51,458 Halo, Eletta. 602 00:43:51,958 --> 00:43:53,208 Masuk. Bicaralah. 603 00:43:56,375 --> 00:43:57,958 Aku mempertimbangkan audisi itu. 604 00:44:02,125 --> 00:44:03,250 Aku ingin ikut. 605 00:44:03,333 --> 00:44:04,583 Aku ingin mencoba. 606 00:44:07,291 --> 00:44:08,250 Syukurlah. 607 00:44:09,416 --> 00:44:10,916 Sudah bilang orang tuamu? 608 00:44:12,250 --> 00:44:14,083 Ya. Tidak ada masalah. 609 00:44:14,166 --> 00:44:16,666 Kau tak akan punya waktu untuk yang lain. 610 00:44:16,750 --> 00:44:19,166 Kita akan berlatih siang, malam, dan akhir pekan. 611 00:44:19,250 --> 00:44:20,833 Kita mulai di rumahku. 612 00:44:20,916 --> 00:44:22,375 Pukul 18.00 hari ini. 613 00:44:22,958 --> 00:44:25,041 Aku akan beri tahu Marco juga. Ini. 614 00:44:26,750 --> 00:44:27,875 Jangan terlambat. 615 00:44:32,458 --> 00:44:33,291 Terima kasih. 616 00:44:38,833 --> 00:44:40,166 Bertemu di rumah Bu Palumbo? 617 00:44:41,125 --> 00:44:43,083 Astaga, menyebalkan. 618 00:44:43,750 --> 00:44:44,791 Hai. 619 00:44:50,583 --> 00:44:52,583 Kisah cinta berakhir! 620 00:45:13,916 --> 00:45:15,833 Kotak itu milik mantan suamiku. 621 00:45:16,333 --> 00:45:17,708 Dia pemain celo. 622 00:45:18,208 --> 00:45:19,583 Aku melakukan sisanya. 623 00:45:21,333 --> 00:45:22,166 Lalu? 624 00:45:23,000 --> 00:45:26,208 Lalu, dia ingin mengubah bagian akhir menjadi jeda. 625 00:45:28,250 --> 00:45:29,875 Aku hitung ada sembilan jeda. 626 00:45:29,958 --> 00:45:30,958 Setidaknya. 627 00:45:31,625 --> 00:45:34,541 Aku bilang, "Terserah. Kau mau menyebutnya jeda? Terserah. 628 00:45:34,625 --> 00:45:36,416 Bagiku, musiknya sudah selesai." 629 00:45:37,000 --> 00:45:38,083 Lalu aku pergi. 630 00:45:39,041 --> 00:45:42,791 Aku selalu suka mengajar, jadi, di sinilah aku. 631 00:45:43,458 --> 00:45:44,500 Di Alessandria? 632 00:45:44,583 --> 00:45:48,625 Anggap saja aku butuh jarak antara aku dan egonya. 633 00:45:48,708 --> 00:45:49,875 Serta dengan ibuku. 634 00:45:50,625 --> 00:45:54,750 Bab kacau lainnya dalam hidupku. Kapan-kapan aku ceritakan. 635 00:45:54,833 --> 00:45:56,916 Tapi ibuku melakukan satu hal baik. 636 00:45:58,125 --> 00:45:59,833 Dia mengajariku tentang musik. 637 00:45:59,916 --> 00:46:01,666 Musik ini. 638 00:46:07,291 --> 00:46:08,416 Mari kita mulai. 639 00:46:09,833 --> 00:46:11,708 Apa kita tak menunggu Marco? 640 00:46:13,666 --> 00:46:15,833 Tidak, Marco menyerah. Dia tak datang. 641 00:46:18,333 --> 00:46:19,583 Karena aku? 642 00:46:21,875 --> 00:46:22,750 Hei. 643 00:46:24,000 --> 00:46:26,916 Ada unggahan yang beredar tentang pertarungan bawah tanahnya. 644 00:46:28,958 --> 00:46:30,375 PERTARUNGAN MALAM MMA 645 00:46:30,458 --> 00:46:31,583 Malam ini. 646 00:46:32,083 --> 00:46:34,416 - Bunuh dia! - Bantai dia! 647 00:46:34,500 --> 00:46:35,708 Hancurkan dia! 648 00:46:37,625 --> 00:46:38,833 Kau tahu? 649 00:46:46,291 --> 00:46:47,166 Ayo! 650 00:46:58,583 --> 00:47:01,625 Jangan cemas. Mereka menggonggong, tapi tak menggigit. 651 00:47:02,375 --> 00:47:03,958 Kurasa yang ini menggigit. 652 00:47:19,041 --> 00:47:20,541 Kau mendorongku? 653 00:47:20,625 --> 00:47:22,333 - Hei, tenang! - Hei! 654 00:47:22,416 --> 00:47:24,541 - Kenapa kau ke sini? - Ayo. 655 00:47:28,666 --> 00:47:30,041 Pergilah, kalian semua! 656 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 Apa? 657 00:47:32,416 --> 00:47:34,125 - Aku mau bicara. - Bicaralah. 658 00:47:36,083 --> 00:47:39,166 - Kau tak takut masuk ke sana? - Tentu saja. 659 00:47:40,750 --> 00:47:44,916 Aku ingin mengatakan bahwa aku ingin berlatih bersamamu. 660 00:47:45,000 --> 00:47:47,041 - Ganti pengedarmu. - Di rumahku... 661 00:47:48,375 --> 00:47:49,208 Apa? 662 00:47:49,291 --> 00:47:50,916 Sesuatu terjadi. 663 00:47:54,000 --> 00:47:55,625 Aku tak pernah bernyanyi begitu. 664 00:48:01,166 --> 00:48:02,041 Lalu? 665 00:48:02,750 --> 00:48:04,000 Kembalilah bernyanyi. 666 00:48:06,166 --> 00:48:07,791 Mark, ayolah, kita pergi. 667 00:48:09,458 --> 00:48:11,875 Dengar, jika kau hebat, lakukan. 668 00:48:13,208 --> 00:48:14,750 Jangan buang waktu denganku. 669 00:48:15,750 --> 00:48:17,583 Mark, ayolah, kita pergi. 670 00:48:19,416 --> 00:48:20,416 Paham? 671 00:48:24,083 --> 00:48:25,083 Sekarang, pergilah. 672 00:48:27,208 --> 00:48:28,041 Tidak. 673 00:48:28,875 --> 00:48:29,750 Eletta, pergi. 674 00:48:33,000 --> 00:48:34,458 Pergi dari sini! 675 00:48:45,208 --> 00:48:47,958 - Dasar bedebah! - Persetan denganmu. 676 00:48:50,708 --> 00:48:52,125 KITA TAK BUTUH KATA-KATA 677 00:48:58,958 --> 00:48:59,791 Aku berangkat. 678 00:49:00,708 --> 00:49:01,666 {\an8}Ke mana? 679 00:49:01,750 --> 00:49:03,375 Aku akan pulang saat makan malam. 680 00:49:03,458 --> 00:49:05,541 {\an8}Kru TV akan segera tiba. 681 00:49:05,625 --> 00:49:07,958 Kru TV? Ibu bisa memberitahuku. 682 00:49:08,041 --> 00:49:10,375 Ibu pikir ayahmu sudah memberi tahu. 683 00:49:10,916 --> 00:49:12,625 Tidak bisa dijadwalkan ulang? 684 00:49:12,708 --> 00:49:14,791 Tidak mungkin! 685 00:49:17,125 --> 00:49:18,791 Aku harus bertemu pacarku. 686 00:49:20,416 --> 00:49:21,791 {\an8}Pacarmu? 687 00:49:21,875 --> 00:49:25,541 {\an8}Suruh dia ke sini! Dia bagian dari keluarga sekarang. 688 00:49:25,625 --> 00:49:27,750 Tidak bisa. Kami ada urusan. 689 00:49:27,833 --> 00:49:29,583 Lakukan di sini. 690 00:49:29,666 --> 00:49:32,750 Dia akan bangga melihat mertuanya menjadi wali kota! 691 00:49:35,750 --> 00:49:38,708 Mereka datang. Mereka di sini. Turunlah. 692 00:49:57,041 --> 00:49:57,875 Halo! 693 00:49:58,541 --> 00:50:00,166 Siapa dia? 694 00:50:04,500 --> 00:50:06,041 Tempat ini indah. 695 00:50:07,583 --> 00:50:08,666 Manis. 696 00:50:09,958 --> 00:50:13,041 Peternakannya indah dan pencahayaannya sempurna. 697 00:50:16,250 --> 00:50:18,291 Tapi penampilannya tidak pas. 698 00:50:18,375 --> 00:50:22,666 Tidak ada pakaian kerja yang lebih kotor? Hapus juga riasannya. 699 00:50:23,500 --> 00:50:25,708 Ibu bukan ikut kontes kecantikan. 700 00:50:26,416 --> 00:50:29,583 Mereka harus merekam kita bekerja. Ayo, ganti baju. 701 00:50:32,666 --> 00:50:35,333 {\an8}Maaf, tapi apa dia dari TV? 702 00:50:38,541 --> 00:50:40,041 Tentu saja! Ayo. 703 00:50:45,500 --> 00:50:46,333 Pak Musso, 704 00:50:46,958 --> 00:50:50,125 Anda memutuskan untuk mencalonkan diri dalam pilkada. 705 00:50:50,208 --> 00:50:51,625 Apa alasannya? 706 00:50:53,250 --> 00:50:56,416 Camagna adalah kota dengan 500 penduduk. 707 00:50:58,541 --> 00:51:00,666 Kami bertani dan beternak. 708 00:51:04,416 --> 00:51:06,791 Hari ini, seseorang ingin ikut campur. 709 00:51:06,875 --> 00:51:08,541 BU, AKU HAMPIR SAMPAI 710 00:51:08,625 --> 00:51:12,750 Katanya, hasil bumi kami tak cukup. Kami bisa menghasilkan lebih banyak 711 00:51:12,833 --> 00:51:15,000 untuk menjangkau pasar global. 712 00:51:15,791 --> 00:51:17,541 MAAF, AKU AKAN TERLAMBAT MALAM INI... 713 00:51:19,791 --> 00:51:22,916 Kau sudah bisa mencium asapnya. Semuanya bergerak lebih cepat! 714 00:51:26,500 --> 00:51:28,750 "Aku ingin memberi dorongan baru untuk Camagna." 715 00:51:34,583 --> 00:51:39,250 Anda Tuli. Apa menurut Anda itu bukan hambatan sebagai wali kota? 716 00:51:42,250 --> 00:51:43,833 Hambatan? Lancang sekali. 717 00:51:47,500 --> 00:51:49,583 Merekam dengan ponsel? Apa kau jurnalis? 718 00:51:49,666 --> 00:51:51,375 - Apa dia marah? - Tidak. 719 00:51:52,041 --> 00:51:53,000 Kau yakin? 720 00:51:53,083 --> 00:51:53,958 Ya. 721 00:51:57,458 --> 00:51:59,541 Jadi, itu bukan hambatan? 722 00:52:00,166 --> 00:52:01,000 Bukan. 723 00:52:01,083 --> 00:52:03,000 DATANG DALAM 30 MENIT ATAU JANGAN DATANG 724 00:52:03,083 --> 00:52:03,958 BUKAN KEPUTUSANKU 725 00:52:07,083 --> 00:52:08,625 Dia sedang jatuh cinta! 726 00:52:08,708 --> 00:52:10,041 Aku mengerti itu. 727 00:52:11,291 --> 00:52:13,083 Apa kau menerjemakannya? 728 00:52:13,166 --> 00:52:14,833 Aku menerjemahkan seperti biasa! 729 00:52:14,916 --> 00:52:18,541 Kau yakin sedang menerjemahkan? Kau hanya duduk tertunduk. 730 00:52:18,625 --> 00:52:19,958 Kau bicara dengan siapa? 731 00:52:21,791 --> 00:52:23,916 Kelakuanmu tak pantas. 732 00:52:24,000 --> 00:52:26,208 Aku melewatkan kencan dengan pacarku. 733 00:52:26,291 --> 00:52:31,041 Semua harus selalu tentang kalian! Kalian tak peduli dengan hidupku. 734 00:52:32,833 --> 00:52:34,791 {\an8}Apa hubungannya dengan ini? 735 00:52:37,500 --> 00:52:38,541 Bisa kita lanjutkan? 736 00:52:38,625 --> 00:52:42,291 Terjemahkan dengan benar sekarang, kata demi kata. 737 00:52:42,375 --> 00:52:43,458 Terjemahkan! 738 00:52:44,208 --> 00:52:45,583 Lihat aku! 739 00:52:47,958 --> 00:52:49,041 "Dia mengerti. 740 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 - Francesco menulis jawabannya." - Ya. 741 00:52:57,583 --> 00:52:59,583 "Kau akan menyulih teks ucapanku." 742 00:52:59,666 --> 00:53:00,666 Baiklah. 743 00:53:04,958 --> 00:53:08,125 "Jika kau bicara perlahan, aku bisa membaca bibirmu." 744 00:53:08,208 --> 00:53:09,333 Baik. 745 00:53:11,125 --> 00:53:14,000 - "Jika tak paham, kami akan menulis." - Bagus. 746 00:53:15,041 --> 00:53:16,250 Ya. 747 00:53:35,416 --> 00:53:38,500 Apa yang ingin Anda lakukan untuk Cama... Tidak? 748 00:53:44,666 --> 00:53:49,083 Baiklah. Apa yang ingin Anda lakukan... 749 00:54:23,250 --> 00:54:24,208 Bu! 750 00:54:25,541 --> 00:54:27,583 Bu! Ini Eletta! 751 00:54:29,250 --> 00:54:31,458 Aku mohon, ini bukan salahku! 752 00:55:33,625 --> 00:55:36,041 Kau keterlaluan! 753 00:55:38,166 --> 00:55:39,958 Minta maaf kepada ayahmu. 754 00:55:40,583 --> 00:55:41,708 Minta maaf? 755 00:55:41,791 --> 00:55:44,250 Untuk apa? Karena punya kehidupan? 756 00:55:44,333 --> 00:55:48,291 Bukan hanya kau yang punya pacar. Banyak yang sepertimu. 757 00:55:48,375 --> 00:55:52,375 Tapi ingat, kau punya tanggung jawab. Pacarmu belakangan. 758 00:55:52,458 --> 00:55:53,625 Minta maaf! 759 00:55:53,708 --> 00:55:57,541 Aku tak punya pacar. Jika kalian terus begini, aku tak akan punya. 760 00:56:11,583 --> 00:56:13,208 Kita harus bicara. 761 00:56:13,291 --> 00:56:14,625 Apa kau hamil? 762 00:56:18,375 --> 00:56:20,375 Tidak, aku tak punya pacar. 763 00:56:25,958 --> 00:56:29,500 Aku belajar untuk masuk ke sekolah penyanyi profesional. 764 00:56:29,583 --> 00:56:32,166 Jika diterima, aku akan lulus dari sana. 765 00:56:32,666 --> 00:56:35,416 Guruku bilang aku berbakat dan bisa sukses. 766 00:56:35,500 --> 00:56:37,083 Aku menemuinya setiap malam. 767 00:56:37,166 --> 00:56:38,916 Dia membantu persiapanku. 768 00:56:41,125 --> 00:56:43,750 Jika berhasil, aku akan pindah ke Turin. 769 00:56:46,083 --> 00:56:48,625 Kau benar-benar ingin pindah ke Turin? 770 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 Kau tak akan bersama kami? 771 00:56:53,708 --> 00:56:54,875 Jika aku diterima. 772 00:56:56,500 --> 00:56:58,375 Sudah berapa lama kau bernyanyi? 773 00:57:02,541 --> 00:57:03,750 Tiga bulan. 774 00:57:04,333 --> 00:57:06,583 Aku juga ikut paduan suara sekolah. 775 00:57:09,000 --> 00:57:11,041 Siapa nama guru itu? 776 00:57:11,833 --> 00:57:12,708 Giuliana. 777 00:57:12,791 --> 00:57:13,708 Nama belakangnya? 778 00:57:14,625 --> 00:57:17,333 Nama belakangnya Bajingan! Dia mencuci otakmu! 779 00:57:19,458 --> 00:57:22,666 Apa tak ada yang ingin kau katakan kepadanya? 780 00:57:23,958 --> 00:57:27,583 Ibu, aku suka bernyanyi. Menurut Giuliana, aku hebat. 781 00:57:31,625 --> 00:57:35,250 Aku mengerti. 782 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 Apa yang Ibu mengerti? 783 00:57:37,375 --> 00:57:39,375 {\an8}Kau sudah merencanakannya. 784 00:57:39,458 --> 00:57:41,791 {\an8}Kau sudah mengaturnya secara diam-diam. 785 00:57:43,208 --> 00:57:48,166 {\an8}Tidak, Ibu. Bukan begitu. Dia ingin memberi tahu kalian lebih cepat. 786 00:57:48,250 --> 00:57:49,875 {\an8}Kalian masalahnya. 787 00:57:51,708 --> 00:57:53,041 Kami? 788 00:57:53,708 --> 00:57:56,291 Jadi, kami masalahnya? 789 00:57:56,375 --> 00:58:01,625 Ayah, semuanya. Peternakan, pasar, pemilihan wali kota... 790 00:58:05,125 --> 00:58:06,500 Aku juga di sini! 791 00:58:07,625 --> 00:58:11,250 Kalian selalu bilang kalau kita, orang Tuli, lebih baik daripada yang lain. 792 00:58:11,333 --> 00:58:12,541 Tapi kalian sebenarnya... 793 00:58:14,000 --> 00:58:17,333 tak pernah percaya kepadaku. 794 00:58:17,416 --> 00:58:18,541 Kalian memalukan! 795 00:58:18,625 --> 00:58:19,458 Tepat. 796 00:58:20,041 --> 00:58:21,500 Aku bisa membela diri! 797 00:58:32,583 --> 00:58:35,375 Katakan sesuatu kepadanya! 798 00:58:35,458 --> 00:58:38,875 Aku lelah. Aku mau tidur. 799 00:58:40,208 --> 00:58:41,583 Kau mau tidur? 800 00:58:42,416 --> 00:58:44,791 Ayah! 801 00:58:49,500 --> 00:58:51,625 {\an8}Puas? Lihat apa yang kau lakukan? 802 00:58:51,708 --> 00:58:56,416 Tidak, Ibu, aku tak puas. Aku harus meledakkan kalian agar puas. 803 00:59:19,458 --> 00:59:21,583 CARA MENJADI PEMIMPIN 804 00:59:27,750 --> 00:59:31,125 Dia ingin menjadi penyanyi, tapi kau hanya diam saja! 805 00:59:32,208 --> 00:59:34,500 {\an8}Jika dia mau, kita harus membiarkannya. 806 00:59:34,583 --> 00:59:38,291 Agar dia bisa pamer bokong ke seluruh dunia. 807 00:59:38,375 --> 00:59:42,250 Sejak kapan kau berpikiran sempit begini? 808 00:59:42,333 --> 00:59:45,041 Kau tak sadar kalau dia dalam bahaya? 809 00:59:45,125 --> 00:59:48,583 Tapi kau hanya duduk terdiam. 810 00:59:48,666 --> 00:59:51,916 Kau harus menyuruhnya tetap di sini. 811 00:59:52,416 --> 00:59:54,875 Bagaimana kalau dia tak bisa bernyanyi? 812 00:59:54,958 --> 00:59:57,833 Giuliana yang menanamkan ide itu di kepalanya! 813 00:59:58,958 --> 01:00:02,666 Berhentilah bersikap konyol! Berhenti bicara omong kosong! 814 01:00:02,750 --> 01:00:06,500 Putri kita tidak bodoh. 815 01:00:06,583 --> 01:00:10,041 Kau yang punya masalah. 816 01:00:10,125 --> 01:00:15,291 Baik. Seandainya dia diterima, bagaimana kehidupan kita di sini? 817 01:00:15,375 --> 01:00:18,333 Jadi, masalahnya bukan karena dia akan pindah ke Turin, 818 01:00:18,416 --> 01:00:21,666 tapi karena kita berdua akan sendirian di sini? 819 01:00:25,083 --> 01:00:26,541 Kemarilah. 820 01:00:27,625 --> 01:00:28,875 Lihat aku. 821 01:00:31,375 --> 01:00:37,375 {\an8}Aku yakin Eletta akan merindukan kita, dan dia akan pulang. 822 01:00:38,333 --> 01:00:43,083 {\an8}Aku mohon, suruh dia tetap di sini. 823 01:00:43,958 --> 01:00:45,833 {\an8}Tentu saja. 824 01:01:06,416 --> 01:01:09,500 Aku di sini! Maaf, aku terlambat! 825 01:01:09,583 --> 01:01:10,500 Sial! 826 01:01:21,666 --> 01:01:24,000 Selamat pagi. Terima kasih sudah datang. 827 01:01:24,083 --> 01:01:27,125 Tidak, santai saja. Anggap rumah sendiri. Jangan khawatir. 828 01:01:27,625 --> 01:01:30,666 - Aku tak datang kemarin karena... - Kau pikir aku peduli? 829 01:01:31,916 --> 01:01:33,166 Maaf. 830 01:01:36,375 --> 01:01:37,500 Kemari. 831 01:01:46,916 --> 01:01:49,125 Anna Oxa. Kau tahu dia? 832 01:01:49,208 --> 01:01:50,500 Tidak. 833 01:01:50,583 --> 01:01:53,958 Pokoknya, saat itu tahun 1978. Dia berusia 16 tahun, sepertimu. 834 01:01:54,041 --> 01:01:56,833 Dia pergi ke Sanremo. Berpakaian pria. 835 01:01:56,916 --> 01:01:58,041 Dia naik ke panggung, 836 01:01:58,125 --> 01:02:01,041 membelakangi penonton dan bernyanyi. Dengan suara ini! 837 01:02:01,125 --> 01:02:03,625 Ada alasan yang tumbuh dalam diriku 838 01:02:03,708 --> 01:02:04,541 Luar biasa. 839 01:02:05,375 --> 01:02:07,791 Dan kecerobohanku memudar 840 01:02:09,833 --> 01:02:10,916 Dan seperti perjalanan... 841 01:02:12,333 --> 01:02:15,375 - Apa yang kau lakukan? - Kau yakin aku punya bakat? 842 01:02:15,458 --> 01:02:17,000 Eletta, ragukan segalanya, 843 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 tapi bukan aku. 844 01:02:18,958 --> 01:02:21,625 ...pada malam hari, itu berakhir 845 01:02:21,708 --> 01:02:25,250 Katakan kepadaku Apa artinya 846 01:02:25,916 --> 01:02:29,583 Memberi cinta kepada pria Yang tak kenal belas kasih 847 01:02:30,750 --> 01:02:33,791 Yang tak pernah merasa kalah 848 01:02:33,875 --> 01:02:36,916 Lalu dia menari. Dia melakukan ini selama refrein. 849 01:02:37,416 --> 01:02:40,250 Untukmu... 850 01:02:40,333 --> 01:02:41,916 PETERNAKAN MUSSO 851 01:02:42,000 --> 01:02:42,875 Satu lagi. 852 01:02:45,125 --> 01:02:47,708 Apa yang membuatnya seharga 20 euro per liter? 853 01:02:47,791 --> 01:02:51,250 - Apa semua mobil harganya sama? - Tergantung fiturnya. 854 01:02:52,041 --> 01:02:55,458 Keledai bukan sapi. Mereka menghasilkan susu kualitas tinggi. 855 01:02:55,541 --> 01:02:59,833 Tampaknya, ini hanya tipu muslihat untuk menguras kantong. 856 01:02:59,916 --> 01:03:02,583 Apa kau ke sini hanya untuk menjatuhkan kami? 857 01:03:04,083 --> 01:03:05,416 Bagaimana kau mengatakannya? 858 01:03:06,416 --> 01:03:07,666 Boleh aku cicipi? 859 01:03:19,041 --> 01:03:20,125 Seperti dugaanku. 860 01:03:21,291 --> 01:03:22,416 Tidak ada yang istimewa. 861 01:03:24,166 --> 01:03:25,000 Persetan denganmu! 862 01:03:28,833 --> 01:03:30,208 Monster. 863 01:03:30,291 --> 01:03:31,958 Apa maumu? 864 01:03:48,458 --> 01:03:49,291 Bagaimana? 865 01:03:49,375 --> 01:03:50,625 Bagaimana hasilnya? 866 01:03:50,708 --> 01:03:52,000 Nol! 867 01:03:52,791 --> 01:03:54,291 Tidak ada yang terjual? 868 01:03:54,375 --> 01:03:57,250 Daganganku tak laku, aku tak bercinta, dan aku memukuli orang. 869 01:03:57,333 --> 01:04:00,250 Apa hubungan dagangan tak laku dengan tak bercinta? 870 01:04:00,333 --> 01:04:02,541 Itu salahmu! 871 01:04:02,625 --> 01:04:03,458 Salahku? 872 01:04:04,166 --> 01:04:06,041 Martina itu sangat ceroboh. 873 01:04:06,125 --> 01:04:07,625 Itu juga salahku? 874 01:04:07,708 --> 01:04:09,708 {\an8}Dia harus bersikap baik. Dia tak sopan! 875 01:04:09,791 --> 01:04:13,208 Itu wajar. Dia baru mulai. Ibu harus memberinya waktu. 876 01:04:13,291 --> 01:04:17,541 Jika tak berhasil, itu salah kalian. Kalian selalu menjaga jarak. 877 01:04:17,625 --> 01:04:20,875 Kalian tak berusaha menerima yang kalian sebut "orang lain". 878 01:04:30,791 --> 01:04:32,875 Apa yang akan kau lakukan kepadaku? 879 01:04:41,000 --> 01:04:42,333 Ciuman? 880 01:04:57,416 --> 01:04:58,541 Secepat itu? 881 01:04:59,083 --> 01:05:00,375 Konyol. 882 01:05:04,208 --> 01:05:07,875 Maaf sekali lagi soal kemarin. Pasar itu penuh bedebah. 883 01:05:07,958 --> 01:05:09,208 Tidak apa-apa. 884 01:05:21,583 --> 01:05:23,166 - Ada apa? - Polisi. 885 01:05:23,250 --> 01:05:26,250 Dia terlibat dalam pertarungan ilegal. 886 01:05:26,750 --> 01:05:27,750 Siapa? 887 01:05:29,375 --> 01:05:30,583 Dia akan diinterogasi. 888 01:05:30,666 --> 01:05:33,875 Mereka pasti mau informasi darinya. 889 01:05:33,958 --> 01:05:36,250 POLISI 890 01:05:37,000 --> 01:05:38,416 Tapi aku tak tahu... 891 01:05:39,958 --> 01:05:41,541 Mereka menangkapnya? 892 01:05:41,625 --> 01:05:43,000 Menurutmu? 893 01:05:50,916 --> 01:05:52,500 Aku ingin 894 01:05:53,791 --> 01:05:57,750 Memberimu kata-kataku Memberitahumu, aku tak sabar 895 01:05:57,833 --> 01:06:00,291 Melupakan segalanya 896 01:06:00,875 --> 01:06:02,666 Aku ingin... 897 01:06:02,750 --> 01:06:05,416 Kenapa kau tak bernyanyi? Kau merengek. 898 01:06:05,500 --> 01:06:08,458 Kau tak mempertimbangkan kata-katamu atau bernapas dengan benar... 899 01:06:08,541 --> 01:06:12,166 Aku berlatih sepanjang pekan. Kenapa tak fokus kepada Marco? 900 01:06:12,250 --> 01:06:13,125 Maksudmu? 901 01:06:13,833 --> 01:06:16,750 Jika Marco terus bernyanyi, dia bisa terhindar dari masalah. 902 01:06:16,833 --> 01:06:18,291 Kita di sini untukmu. 903 01:06:19,250 --> 01:06:20,750 Aku di sini untukmu. 904 01:06:24,166 --> 01:06:27,791 Dengar, begini saja. Pulanglah. Tolong, pulang saja. 905 01:06:27,875 --> 01:06:32,625 Percuma. Begitulah hari ini. Pikirkan baik-baik apa yang kau inginkan. 906 01:06:38,125 --> 01:06:39,583 Yang benar saja. 907 01:06:46,708 --> 01:06:48,208 Baiklah. 908 01:06:48,291 --> 01:06:49,625 Sampai jumpa. 909 01:06:53,458 --> 01:06:54,416 Bagaimana? 910 01:06:56,666 --> 01:06:58,625 Kenapa Giacinto ke sini? 911 01:07:02,416 --> 01:07:06,000 Besok, pukul 18.00, kami ada pertemuan dengan para pemilih. 912 01:07:06,083 --> 01:07:08,916 Ibu meminta Giacinto membantu kami. 913 01:07:09,000 --> 01:07:12,416 Kata Ayah, oralis adalah aib bagi komunitas Tuli. 914 01:07:12,500 --> 01:07:15,666 Kami harus mandiri mulai sekarang. 915 01:07:15,750 --> 01:07:16,833 Ayah yakin? 916 01:07:16,916 --> 01:07:18,416 Tentu saja. 917 01:07:24,458 --> 01:07:27,250 BERAPA LAMA KAU TAK SEKOLAH? 918 01:07:27,333 --> 01:07:31,666 MUNGKIN DUA BULAN. JIKA AKU BERKELAKUAN BAIK, MUNGKIN KURANG 919 01:07:37,000 --> 01:07:39,250 JAGA KELAKUANMU AGAR KAU BISA TERUS BERNYANYI 920 01:07:39,333 --> 01:07:42,250 KAU TEROBSESI DENGAN BERNYANYI 921 01:07:48,833 --> 01:07:51,416 BERNYANYI MEMBUATKU SENANG. AKU SADAR SAAT BERSAMAMU. 922 01:07:51,500 --> 01:07:54,916 KALAU BEGITU, BERNYANYILAH SEBANYAK MUNGKIN 923 01:08:00,833 --> 01:08:03,791 Ada alasan yang tumbuh dalam diriku 924 01:08:04,416 --> 01:08:07,041 Dan kecerobohanku memudar 925 01:08:08,416 --> 01:08:11,833 Seperti perjalanan pada malam hari Itu berakhir 926 01:08:12,416 --> 01:08:14,958 Katakan kepadaku Apa artinya 927 01:08:15,041 --> 01:08:16,291 Lagi! 928 01:08:16,375 --> 01:08:18,916 Memberi cinta kepada pria Yang tak punya belas kasih 929 01:08:20,791 --> 01:08:22,708 Yang tak pernah merasa kalah 930 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Bagus. 931 01:08:23,875 --> 01:08:24,958 Yang tak pernah kalah 932 01:08:25,041 --> 01:08:26,000 Lebih lembut! 933 01:08:26,875 --> 01:08:28,166 Untukmu 934 01:08:28,250 --> 01:08:29,500 Anggur merah! 935 01:08:30,583 --> 01:08:33,250 Sebuah lagu 936 01:08:34,416 --> 01:08:39,500 Tak ada ilusi murahan Tak ada benak yang dangkal 937 01:08:39,583 --> 01:08:44,166 Sesuatu yang tersisa Bagiku, biarlah 938 01:08:44,250 --> 01:08:45,500 Francesco? 939 01:08:45,583 --> 01:08:49,041 {\an8}Dia menjemput Martina. Dia akan datang. 940 01:08:50,375 --> 01:08:55,041 Bahwa emosi sekecil itu Bisa membuatku merasa sangat buruk 941 01:08:55,125 --> 01:08:55,958 Pelan-pelan! 942 01:08:56,041 --> 01:09:01,375 Satu kata lembut sudah cukup Dan aku tak bisa lagi melihat kenyataan 943 01:09:01,458 --> 01:09:02,291 Tarik napas! 944 01:09:02,375 --> 01:09:05,208 Aku tak tahu lagi di mana 945 01:09:06,250 --> 01:09:09,250 Perbedaan yang jelas 946 01:09:09,333 --> 01:09:13,833 Antara cinta yang paling buta Dan kesabaran yang paling bodoh 947 01:09:13,916 --> 01:09:20,916 Tidak, aku tak bisa lagi melihat kenyataan Atau seberapa besar kelembutannya 948 01:09:21,833 --> 01:09:24,625 Kerancuanku 949 01:09:24,708 --> 01:09:29,208 Berpikir bahwa hidupmu akan baik-baik saja 950 01:09:33,000 --> 01:09:36,666 Apa rencanamu untuk anak-anak muda? 951 01:09:36,750 --> 01:09:39,166 Terkait minimnya pekerjaan di daerah ini. 952 01:09:39,250 --> 01:09:42,583 - Karena semua orang pergi. - Semua orang pergi. 953 01:09:43,958 --> 01:09:47,250 "Biarkan para anak muda itu bernyanyi!" 954 01:09:47,333 --> 01:09:51,791 Hei! Dunia bergerak cepat. Kita harus mengikuti. Kau mengerti? 955 01:09:53,958 --> 01:09:54,958 Ya. 956 01:09:56,708 --> 01:09:58,583 Masa depan anak-anak kita... 957 01:09:58,666 --> 01:10:01,083 "Memang kalian ini angsa?" 958 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 Angsa? 959 01:10:02,916 --> 01:10:05,416 Astaga! 960 01:10:06,125 --> 01:10:07,458 Hanya bicara, tanpa bukti! 961 01:10:20,833 --> 01:10:23,583 Kau menakutiku. Kau ingin aku mati? 962 01:10:24,250 --> 01:10:26,958 Apa salahku kalau mereka mengalami kecelakaan? 963 01:10:27,583 --> 01:10:30,291 Siapa yang memperkenalkan Martina? Ini salahmu! 964 01:10:31,541 --> 01:10:34,666 Dan kau, apa yang kau lakukan saat mengemudi? 965 01:10:38,958 --> 01:10:40,625 Katakan, aku penasaran. 966 01:10:41,916 --> 01:10:43,583 Kau masih kecil... 967 01:10:44,166 --> 01:10:45,833 Ayolah, katakan! 968 01:10:45,916 --> 01:10:48,083 Ya Tuhan, maafkan aku. 969 01:10:48,166 --> 01:10:50,333 - Ayolah, maafkan aku. - Tidak. 970 01:10:51,250 --> 01:10:52,208 Ayolah! 971 01:10:56,250 --> 01:10:57,833 Semua pengkhianat! 972 01:10:57,916 --> 01:11:00,375 Jangan begitu. Mereka pemilih. 973 01:11:00,458 --> 01:11:02,125 Bukan. Maksudku, kalian. 974 01:11:03,000 --> 01:11:04,541 Kalian meninggalkanku sendirian. 975 01:11:04,625 --> 01:11:07,625 Francesco kecelakaan. Kami harus menjemputnya. 976 01:11:07,708 --> 01:11:08,666 Tidak serius. 977 01:11:08,750 --> 01:11:12,500 Pergelangan tangannya terkilir. Dia di kamarnya. Dia mau istirahat. 978 01:11:12,583 --> 01:11:13,416 Lalu Ibu? 979 01:11:14,083 --> 01:11:15,000 Aku tak tahu. 980 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 Ibu! 981 01:11:25,500 --> 01:11:26,500 Ibu! 982 01:11:28,083 --> 01:11:29,458 Ibu, bangun. 983 01:11:32,958 --> 01:11:36,041 Tinggalkan aku sendiri. Jangan sentuh aku! 984 01:11:36,125 --> 01:11:38,083 Aku ingin di sini dengan kejuku. 985 01:11:38,166 --> 01:11:40,208 Bangun. Jangan begini, Ibu. 986 01:11:40,291 --> 01:11:41,291 Aku mau begini! 987 01:11:41,375 --> 01:11:43,291 Biarkan aku membantumu. 988 01:11:45,500 --> 01:11:48,958 Membantu? Tapi aku ibu yang buruk. 989 01:11:51,458 --> 01:11:57,458 Karena Tuli, aku tak bisa berkomunikasi dengan baik denganmu. 990 01:11:57,541 --> 01:12:02,333 Ibu bukan ibu yang buruk. Bahkan semua menginginkan ibu sepertimu. 991 01:12:11,291 --> 01:12:15,416 {\an8}Saat kau lahir dan mereka bilang bahwa kau bisa mendengar... 992 01:12:18,333 --> 01:12:21,583 {\an8}aku menangis. 993 01:12:22,083 --> 01:12:27,916 {\an8}Aku tak tahan dengan orang sepertimu! 994 01:12:29,958 --> 01:12:34,208 {\an8}Tapi ayahmu menenangkanku. 995 01:12:34,750 --> 01:12:40,458 {\an8}Katanya, dia akan membesarkanmu sebagai Tuli seutuhnya. 996 01:12:41,583 --> 01:12:45,916 {\an8}Bahwa mungkin kau akan menjadi Tuli, tapi kau tetap bisa mendengar. 997 01:12:46,000 --> 01:12:52,833 {\an8}Dan sekarang, kau ingin pergi untuk bernyanyi! 998 01:13:04,500 --> 01:13:05,333 Begitu? 999 01:13:07,208 --> 01:13:10,291 Apa aku harus melakukan apa yang kalian butuhkan seumur hidupku? 1000 01:13:12,250 --> 01:13:14,583 Apa itu yang kalian lihat dariku? 1001 01:13:17,541 --> 01:13:18,458 Ayah sendiri? 1002 01:13:20,083 --> 01:13:21,625 Ayah hanya diam. 1003 01:13:22,291 --> 01:13:25,041 Tidak ada yang salah. 1004 01:13:25,125 --> 01:13:27,833 Lebih baik kau pergi. 1005 01:13:27,916 --> 01:13:30,250 Tempuh jalanmu sendiri. Kau bebas. 1006 01:13:33,541 --> 01:13:35,000 Kami bisa mandiri. 1007 01:13:51,125 --> 01:13:53,333 - Kenapa kau ke sini? - Aku berhenti. 1008 01:13:54,708 --> 01:13:56,500 - Apa? - Aku tak akan ke Turin. 1009 01:13:56,583 --> 01:13:59,083 Aku tak mau resital, audisi, atau bernyanyi. 1010 01:13:59,166 --> 01:14:01,083 Tenang. 1011 01:14:01,166 --> 01:14:02,375 Ini bukan untukku. 1012 01:14:03,041 --> 01:14:05,125 - Aku tak bisa. - Wajar jika takut. 1013 01:14:05,208 --> 01:14:06,125 Sangat wajar. 1014 01:14:06,666 --> 01:14:09,541 - Semua seniman mengalaminya. - Aku bukan seniman. 1015 01:14:09,625 --> 01:14:10,708 Tentu saja. 1016 01:14:11,416 --> 01:14:13,250 Kau hanya peternak keledai. 1017 01:14:14,750 --> 01:14:15,666 Tepat sekali. 1018 01:14:19,041 --> 01:14:20,791 Apa yang terjadi? 1019 01:15:29,333 --> 01:15:30,958 Mau pergi ke salon? 1020 01:15:43,000 --> 01:15:44,250 Aku suka rambutku lurus. 1021 01:15:44,333 --> 01:15:45,833 Cobalah yang seperti itu. 1022 01:15:47,875 --> 01:15:50,416 Baik. Tapi jika tak suka, aku akan mencucinya. 1023 01:15:53,375 --> 01:15:54,416 Eletta. 1024 01:15:57,541 --> 01:15:58,875 Selamat pagi, Bu. 1025 01:15:59,666 --> 01:16:00,500 Hai. 1026 01:16:01,125 --> 01:16:01,958 Ini ibuku. 1027 01:16:02,041 --> 01:16:03,541 Senang bertemu denganmu, Bu. 1028 01:16:04,125 --> 01:16:08,291 Ibu sangat beruntung punya putri berbakat luar biasa. 1029 01:16:08,375 --> 01:16:09,625 Itu yang ingin kusampaikan. 1030 01:16:09,708 --> 01:16:11,750 Ini Giuliana, guruku! 1031 01:16:15,208 --> 01:16:18,125 Wanita ini sangat jahat! 1032 01:16:18,208 --> 01:16:19,541 Dia ingin bertemu Ibu. 1033 01:16:20,083 --> 01:16:21,833 Aku ingin menamparnya! 1034 01:16:23,208 --> 01:16:24,208 Pergi! 1035 01:16:24,291 --> 01:16:28,375 - Aku ingin dia tahu pendapatku. - Cukup, Ibu. 1036 01:16:28,458 --> 01:16:30,791 - Sudah. - Dia ingin bicara tentangku. 1037 01:16:30,875 --> 01:16:34,375 Tentangmu? Aku sudah mengenal putriku. 1038 01:16:34,458 --> 01:16:36,666 Aku yang membesarkannya! 1039 01:16:38,125 --> 01:16:40,125 Katanya, dia memahamiku. 1040 01:16:41,833 --> 01:16:42,666 Karena dia ibuku. 1041 01:16:44,916 --> 01:16:47,583 Ya, tentu saja. Ibuku juga bilang begitu. 1042 01:16:51,041 --> 01:16:53,791 Semua orang tua bilang begitu. Tapi itu tak benar. 1043 01:16:53,875 --> 01:16:56,208 {\an8}Kau tahu apa? Kau tak punya anak. 1044 01:16:56,291 --> 01:16:58,250 - Ibu! - Apa katanya? 1045 01:16:58,875 --> 01:17:01,000 - Tidak ada. - Tidak ada? Terjemahkan. 1046 01:17:05,333 --> 01:17:08,083 Katanya, kau tak punya anak. 1047 01:17:08,166 --> 01:17:09,125 Ya, benar. 1048 01:17:09,750 --> 01:17:13,750 Ya, aku tak punya anak. Sayangnya, aku tak punya. 1049 01:17:13,833 --> 01:17:15,375 Tapi aku punya ibu sepertimu. 1050 01:17:15,458 --> 01:17:18,750 Yang membuatku bertahan dengan pria yang dia anggap sempurna. 1051 01:17:18,833 --> 01:17:20,333 Tapi dia selingkuh. 1052 01:17:21,125 --> 01:17:25,041 Jadi, aku tahu artinya dimanipulasi. Terjemahkan ini, Eletta. 1053 01:17:26,791 --> 01:17:27,958 Eletta. 1054 01:17:31,041 --> 01:17:32,041 Ini hidupmu. 1055 01:17:35,750 --> 01:17:37,625 Hidup ini hanya milikmu! 1056 01:17:38,666 --> 01:17:40,916 Jangan biarkan orang lain menentukan caramu hidup. 1057 01:17:41,500 --> 01:17:43,875 Bukan aku atau orang tuamu. Mengerti? 1058 01:17:45,041 --> 01:17:47,666 Dan ibuku merusak seluruh tatanan rambutnya. 1059 01:17:47,750 --> 01:17:48,666 - Benarkah? - Ya. 1060 01:17:48,750 --> 01:17:50,958 - Aku mau bayar untuk... - Aku tak mau. 1061 01:18:01,375 --> 01:18:02,208 Dia bebas? 1062 01:18:05,000 --> 01:18:07,458 Dia harus berkelakuan baik agar bebas. 1063 01:18:08,458 --> 01:18:10,375 Mungkin dia akan mulai bernyanyi lagi. 1064 01:18:31,541 --> 01:18:33,916 Not kedelapan, terutama untuk kontralto, 1065 01:18:34,000 --> 01:18:35,958 kita harus sedikit berhati-hati. 1066 01:18:44,333 --> 01:18:47,916 Jika kau takut, pergi saja. Kau pernah melakukannya. 1067 01:18:48,000 --> 01:18:48,916 Aku mengerti. 1068 01:19:00,208 --> 01:19:02,583 Duet itu tantangan besar, bukan? 1069 01:19:05,250 --> 01:19:06,208 Apa jawabanmu? 1070 01:19:07,291 --> 01:19:08,291 Kau terima? 1071 01:19:22,333 --> 01:19:23,583 Eletta. 1072 01:19:25,916 --> 01:19:27,250 Bagaimana perasaanmu? 1073 01:19:28,250 --> 01:19:29,583 Pertanyaan berikutnya? 1074 01:19:31,250 --> 01:19:32,375 Pasti lancar. 1075 01:19:33,000 --> 01:19:35,666 - Kenapa kau yakin? - Karena aku di sini. 1076 01:19:37,291 --> 01:19:38,333 Aku menyukaimu. 1077 01:19:43,208 --> 01:19:44,750 Aku juga menyukaimu. 1078 01:20:08,333 --> 01:20:09,375 Bravo! 1079 01:20:09,458 --> 01:20:10,916 Bravo! 1080 01:20:15,833 --> 01:20:16,791 Bravo! 1081 01:20:18,208 --> 01:20:19,500 Bravo! 1082 01:20:43,041 --> 01:20:45,291 Sekarang, kemarilah 1083 01:20:47,708 --> 01:20:51,458 Dan tutup matamu perlahan 1084 01:20:53,625 --> 01:20:57,625 Kau akan melihat Bahwa kesedihan akan pergi 1085 01:20:58,333 --> 01:21:02,291 Lalu sisanya, siapa tahu? Itu akan datang besok 1086 01:21:07,916 --> 01:21:10,041 Aku ingin bersamamu 1087 01:21:12,250 --> 01:21:16,125 Mencium bibirmu dan memberitahumu 1088 01:21:18,625 --> 01:21:21,875 Pada saat segalanya berlalu 1089 01:21:22,791 --> 01:21:25,375 Saat segalanya berubah 1090 01:21:25,458 --> 01:21:27,708 Kita masih di sini 1091 01:21:29,166 --> 01:21:33,000 Dan kita tak butuh kata-kata 1092 01:21:33,500 --> 01:21:35,958 Untuk menjelaskan apa yang... 1093 01:22:21,958 --> 01:22:26,583 Aku akan mengikuti perjalananmu Tanpa pernah mengusikmu 1094 01:22:28,708 --> 01:22:34,458 Karena aku hanya ingin bersamamu 1095 01:22:35,666 --> 01:22:39,916 Tanpa rantai, untuk bersama... 1096 01:22:40,000 --> 01:22:40,833 Dirimu 1097 01:22:41,458 --> 01:22:42,333 Dirimu 1098 01:22:50,958 --> 01:22:52,583 Bravo! 1099 01:22:59,833 --> 01:23:01,250 Bravo! 1100 01:23:07,083 --> 01:23:08,333 Kau hebat. 1101 01:23:24,583 --> 01:23:26,500 Kau luar biasa! 1102 01:23:28,458 --> 01:23:29,500 Indah. 1103 01:23:31,958 --> 01:23:33,000 Eletta. 1104 01:23:34,666 --> 01:23:35,875 Astaga! 1105 01:23:37,208 --> 01:23:39,625 Aku sangat bangga! Hebat! Itu memukau! 1106 01:23:39,708 --> 01:23:40,833 Memukau! 1107 01:23:41,708 --> 01:23:42,583 Dengar. 1108 01:23:43,500 --> 01:23:45,750 Aku tak membatalkan audisi besok. 1109 01:23:47,083 --> 01:23:48,500 Kau masih bisa ikut. 1110 01:23:49,125 --> 01:23:51,166 - Ya. Pukul 10.00. - Tidak, Bu. 1111 01:23:51,250 --> 01:23:52,666 Aku akan mengantarmu. 1112 01:23:52,750 --> 01:23:53,791 Aku tak bisa. 1113 01:24:02,041 --> 01:24:03,500 Selamat malam. 1114 01:24:04,916 --> 01:24:05,916 Selamat malam. 1115 01:24:07,333 --> 01:24:11,250 Senang bertemu dengan kalian. Dengan kalian semua. 1116 01:24:13,500 --> 01:24:17,583 Sekarang, kalian tahu betapa berbakatnya putri kalian... 1117 01:24:19,125 --> 01:24:23,833 kalian akan mendorongnya untuk mengikuti jalannya, bukan? 1118 01:24:25,750 --> 01:24:27,375 {\an8}Dia belajar bahasa kita. 1119 01:24:28,166 --> 01:24:33,125 Eletta memiliki suara yang luar biasa. 1120 01:24:33,208 --> 01:24:35,000 Dia punya suara yang indah. 1121 01:24:35,625 --> 01:24:41,375 Kenapa kalian menghalanginya, alih-alih membantunya? Kenapa? 1122 01:24:41,916 --> 01:24:42,791 Kenapa? 1123 01:24:42,875 --> 01:24:46,916 {\an8}Pertunjukannya fantastis. Eletta menggugah semua orang. Selamat. 1124 01:24:47,000 --> 01:24:51,458 Ayahku mengucapkan selamat atas pertunjukannya. 1125 01:24:53,375 --> 01:24:57,375 {\an8}Panggungnya bagus, dan Eletta berpakaian bagus. 1126 01:24:57,458 --> 01:25:00,250 Ibuku menghargai kostum dan panggungnya. 1127 01:25:00,333 --> 01:25:03,583 Kau harus mengatakan bahwa kau punya suara luar biasa. 1128 01:25:03,666 --> 01:25:04,666 Kami harus pergi. 1129 01:25:05,250 --> 01:25:08,083 - Katakan kepada mereka. Tolong. - Sampai jumpa. 1130 01:25:30,958 --> 01:25:32,291 Ada apa? 1131 01:25:40,250 --> 01:25:42,916 Ini tentang cinta yang tak butuh kata-kata. 1132 01:25:48,000 --> 01:25:48,958 Sekarang? 1133 01:25:57,458 --> 01:25:59,583 Sekarang, kemarilah 1134 01:26:02,166 --> 01:26:06,166 Dan tutup matamu perlahan 1135 01:26:07,791 --> 01:26:11,750 Kau akan melihat Bahwa kesedihan akan pergi 1136 01:26:11,833 --> 01:26:15,750 Lalu sisanya, siapa tahu? Itu akan datang besok 1137 01:26:17,583 --> 01:26:20,000 Aku ingin bersamamu 1138 01:26:21,666 --> 01:26:25,500 Mencium bibirmu dan memberitahumu 1139 01:26:26,958 --> 01:26:30,833 Pada saat segalanya berlalu 1140 01:26:31,333 --> 01:26:33,583 Saat segalanya berubah 1141 01:26:33,666 --> 01:26:36,125 Kita masih di sini 1142 01:26:38,416 --> 01:26:42,583 Dan kita tak butuh kata-kata 1143 01:26:43,125 --> 01:26:49,125 Untuk menjelaskan apa yang tersembunyi Di dalam hati kita 1144 01:26:49,958 --> 01:26:55,791 Tapi aku akan mengangkatmu Setiap kali kau jatuh 1145 01:26:55,875 --> 01:27:01,375 Dan aku akan memungut bungamu Yang akan kau jatuhkan di jalan 1146 01:27:01,875 --> 01:27:07,041 Aku akan mengikuti perjalananmu Tanpa pernah mengusikmu 1147 01:27:08,500 --> 01:27:14,041 Karena aku hanya ingin bersamamu 1148 01:27:15,208 --> 01:27:18,458 Tanpa rantai 1149 01:27:18,541 --> 01:27:20,916 Untuk bersama dirimu 1150 01:27:59,458 --> 01:28:00,583 Ada apa? 1151 01:28:00,666 --> 01:28:02,208 {\an8}Ganti pakaianmu. 1152 01:28:02,291 --> 01:28:03,708 Ganti pakaianku? Sekarang? 1153 01:28:05,333 --> 01:28:06,291 Ke Turin? 1154 01:28:11,458 --> 01:28:12,666 Ayah! 1155 01:28:21,666 --> 01:28:25,375 Bu! 1156 01:28:25,875 --> 01:28:26,833 Sial. 1157 01:28:26,916 --> 01:28:28,000 Bu! 1158 01:28:28,791 --> 01:28:30,541 Marco, kenapa kau ke sini? 1159 01:28:31,500 --> 01:28:32,833 Itu mobilmu? 1160 01:28:32,916 --> 01:28:35,833 - Itu mobil tetangga, kenapa? - Kita pinjam. 1161 01:28:35,916 --> 01:28:37,500 Mau ke mana? 1162 01:28:37,583 --> 01:28:40,458 Ayolah, Ayah, cepat. Kita terlambat. 1163 01:28:41,583 --> 01:28:43,125 Kau tak baca pesannya? 1164 01:28:43,208 --> 01:28:45,958 Tidak. Jika tak mengatakan apa yang terjadi... 1165 01:28:46,041 --> 01:28:47,500 Eletta pergi audisi. 1166 01:28:52,666 --> 01:28:54,583 Ayah! Jangan! 1167 01:28:59,416 --> 01:29:00,541 - Halo. - Halo. 1168 01:29:00,625 --> 01:29:04,041 - Aku mau audisi. Musso. - Ya. Musso? Kau terlambat. 1169 01:29:04,125 --> 01:29:06,666 - Aku tahu. - Naik tangga di sana. 1170 01:29:06,750 --> 01:29:08,791 - Keluarga menunggu di sini. - Terima kasih. 1171 01:29:41,375 --> 01:29:43,125 - Kau boleh pergi. - Terima kasih. 1172 01:29:44,791 --> 01:29:45,958 Semoga sukses. 1173 01:29:46,625 --> 01:29:47,500 Terima kasih. 1174 01:30:08,291 --> 01:30:09,625 Selamat pagi. Siapa namamu? 1175 01:30:10,625 --> 01:30:11,833 Eletta Musso. 1176 01:30:11,916 --> 01:30:14,291 Lebih lama dengar musik trap, aku bisa jadi pemakai. 1177 01:30:14,375 --> 01:30:16,041 Kau memang sudah teler. 1178 01:30:16,125 --> 01:30:17,416 Lagu apa? 1179 01:30:17,500 --> 01:30:18,916 "Atlantis." 1180 01:30:20,041 --> 01:30:20,958 Partiturnya? 1181 01:30:23,000 --> 01:30:24,500 Permisi, audisinya? 1182 01:30:24,583 --> 01:30:26,708 - Lewat sana. - Terima kasih. Aku pergi. 1183 01:30:33,458 --> 01:30:35,833 Claudio, kau tahu lagu ini? 1184 01:30:36,375 --> 01:30:38,333 Tidak, aku tidak tahu. 1185 01:30:39,250 --> 01:30:43,625 Dengar, kau harus bernyanyi akapela, Nona. 1186 01:30:44,375 --> 01:30:45,583 Kami mendengarkan. 1187 01:30:49,416 --> 01:30:51,833 Cukup. Ayo, cepat. 1188 01:30:53,875 --> 01:30:55,750 Aku tak pernah bernyanyi akapela. 1189 01:30:55,833 --> 01:30:58,666 Maaf, kau tak punya pilihan. 1190 01:30:58,750 --> 01:30:59,875 Aku di sini. 1191 01:30:59,958 --> 01:31:02,666 Aku di sini. Aku yang membantu persiapan gadis itu. 1192 01:31:02,750 --> 01:31:04,833 Maaf, aku agak terlambat, tapi... 1193 01:31:04,916 --> 01:31:07,416 Masuklah, kita sudah membuang waktu. 1194 01:31:07,500 --> 01:31:08,958 Kau benar. Terima kasih. 1195 01:31:09,708 --> 01:31:12,833 Waktu itu berharga. Jangan disia-siakan. 1196 01:31:14,791 --> 01:31:16,833 Aku akan mengiringinya, terima kasih. 1197 01:31:41,916 --> 01:31:43,125 Aku ingin 1198 01:31:45,166 --> 01:31:47,208 Memberimu kata-kataku 1199 01:31:47,291 --> 01:31:49,166 Aku salah kunci. Maaf. 1200 01:31:49,791 --> 01:31:52,333 Maaf, beri aku waktu sebentar. 1201 01:31:54,166 --> 01:31:55,000 Hei. 1202 01:32:01,958 --> 01:32:03,125 Tarik napas yang dalam. 1203 01:32:09,541 --> 01:32:11,166 Bernyanyilah untuk dirimu. 1204 01:32:17,041 --> 01:32:18,458 Terima kasih. Maaf. 1205 01:32:42,333 --> 01:32:43,916 Aku ingin 1206 01:32:45,625 --> 01:32:49,583 Memberimu kata-kataku Memberitahumu, aku tak sabar 1207 01:32:49,666 --> 01:32:51,791 Melupakan segalanya 1208 01:32:52,291 --> 01:32:55,458 Aku ingin memberitahumu Bahwa aku tak punya suara 1209 01:32:55,541 --> 01:32:59,208 Jadi, aku tak perlu bicara Bahwa aku tak bisa memilih lagi 1210 01:32:59,291 --> 01:33:03,416 Dulu, aku keluar dengan tulang patah 1211 01:33:03,500 --> 01:33:07,333 Pikiranku sedang jatuh cinta Tapi dengan hal-hal abstrak 1212 01:33:07,416 --> 01:33:11,541 Sekarang, aku tak tahu harus berbuat apa Aku tak tahu harus ke mana lagi 1213 01:33:11,625 --> 01:33:13,958 Aku harus terbiasa 1214 01:33:14,541 --> 01:33:18,416 Aku tersesat dalam pusaran Seolah-olah terjebak di tepi 1215 01:33:18,500 --> 01:33:22,583 Aku meminta dongeng indah darimu Seperti laut Atlantis 1216 01:33:22,666 --> 01:33:24,416 Aku takut dan aku mengakuinya 1217 01:33:24,500 --> 01:33:26,583 Berbulan-bulan, aku menunggu 1218 01:33:26,666 --> 01:33:31,416 Sekarang, aku mengubah arah Tapi aku tak mengubah niatku 1219 01:33:31,500 --> 01:33:35,458 Tak ada yang bisa kukatakan Aku ingin bebas dari tepi ini 1220 01:33:35,541 --> 01:33:39,625 Setidaknya, aku mencoba mengerti Betapa sakitnya pergi 1221 01:33:39,708 --> 01:33:42,916 Aku akan menunggumu Di tempat lain di dunia 1222 01:33:43,000 --> 01:33:47,666 Sekarang, aku mengubah arah Tapi aku tak mengubah niatku 1223 01:33:49,166 --> 01:33:52,916 Aku hanya lebih terburu-buru Dengan tangan di saku 1224 01:33:53,000 --> 01:33:56,208 Dan kuncimu selalu di tasku, mari 1225 01:33:57,208 --> 01:33:58,916 Kali ini pun, jangan berpaling 1226 01:33:59,000 --> 01:34:03,708 Aku melihat segalanya di matamu Aku tak butuh apa-apa lagi 1227 01:34:03,791 --> 01:34:07,708 Aku terus bertanya kepada diriku sendiri Apakah aku yang salah? 1228 01:34:07,791 --> 01:34:11,708 Apakah aku menyia-nyiakan waktu Tanpa berusaha semampuku? 1229 01:34:11,791 --> 01:34:16,208 Tapi sekarang, aku tahu harus berbuat apa Aku tahu harus ke mana 1230 01:34:16,291 --> 01:34:18,541 Aku harus terbiasa 1231 01:34:18,625 --> 01:34:23,041 Aku tersesat dalam pusaran Seolah-olah terjebak di tepi 1232 01:34:23,125 --> 01:34:26,833 Aku meminta dongeng indah darimu Seperti laut Atlantis 1233 01:34:26,916 --> 01:34:28,958 Aku takut dan aku mengakuinya 1234 01:34:29,041 --> 01:34:31,125 Berbulan-bulan, aku menunggu 1235 01:34:31,208 --> 01:34:35,916 Sekarang, aku mengubah arah Tapi aku tak mengubah niatku 1236 01:34:36,000 --> 01:34:40,125 Tak ada yang bisa kukatakan Aku ingin bebas dari tepi ini 1237 01:34:40,208 --> 01:34:44,041 Setidaknya, aku mencoba mengerti Betapa sakitnya pergi 1238 01:34:44,125 --> 01:34:47,208 Aku akan menunggumu Di tempat lain di dunia 1239 01:34:47,291 --> 01:34:52,833 Sekarang, aku mengubah arah Tapi aku tak mengubah perasaan ini 1240 01:35:18,500 --> 01:35:20,291 Giuliana di sini. 1241 01:35:21,583 --> 01:35:22,791 Selamat pagi. 1242 01:35:23,291 --> 01:35:25,333 Kita berangkat. Sudah siang. Ayo. 1243 01:35:46,291 --> 01:35:48,083 Terima kasih, Kakak. 1244 01:35:50,500 --> 01:35:51,541 Kau menangis? 1245 01:35:51,625 --> 01:35:55,625 {\an8}Tidak, aku bahagia. Kau pergi. Aku bisa menyewakan kamarmu! 1246 01:35:55,708 --> 01:35:58,166 Bedebah. Jangan bercanda. 1247 01:35:58,666 --> 01:36:00,208 {\an8}Tidak, aku serius. 1248 01:36:00,291 --> 01:36:02,291 {\an8}Mengubah peternakan jadi rumah peternakan. 1249 01:36:02,375 --> 01:36:04,541 {\an8}Bisnis sewa kamar itu cita-cita bagus. 1250 01:36:05,833 --> 01:36:06,791 Kalau aku kembali? 1251 01:36:07,541 --> 01:36:09,291 {\an8}Aku akan beri harga bagus! 1252 01:36:14,666 --> 01:36:15,875 Ayo, bantu aku. 1253 01:36:41,083 --> 01:36:44,041 Kau adalah buah hatiku. 1254 01:36:56,041 --> 01:36:58,750 Aku baru saja merias wajah, ayolah! 1255 01:37:02,333 --> 01:37:04,291 Ibu akan merindukanmu. 1256 01:37:18,500 --> 01:37:19,625 Aku menyayangimu. 1257 01:37:55,375 --> 01:37:58,416 Pergilah sebelum Ayah berubah pikiran. 1258 01:37:59,416 --> 01:38:00,791 Apa katanya? 1259 01:38:00,875 --> 01:38:04,000 - Pergi sebelum dia berubah pikiran. - Aku mau, tapi... 1260 01:38:07,375 --> 01:38:08,250 Tolong... 1261 01:38:39,625 --> 01:38:40,791 Berhenti, Bu. 1262 01:39:41,125 --> 01:39:45,291 FEEL MY VOICE 1263 01:39:50,083 --> 01:39:54,041 Hai, semuanya. Ini Francesco dan aku Martina. 1264 01:39:54,666 --> 01:39:56,833 Selamat datang di peternakan edukasi kami. 1265 01:39:56,916 --> 01:39:59,833 Kami menantikan kedatangan kalian 1266 01:39:59,916 --> 01:40:03,708 bersama keluarga dan anak-anak kalian untuk pengalaman menyenangkan 1267 01:40:03,791 --> 01:40:06,458 bersama teman-teman hewan kami. 1268 01:40:08,375 --> 01:40:10,958 AKU MENDENGARKANMU PILIH ALESSANDRO MUSSO 1269 01:44:35,250 --> 01:44:37,500 Terjemahan subtitle oleh Nola Mardiana