1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:25,333 --> 00:01:29,333
Ya, ini keluarga Musso.
Bella akan melahirkan. Cepat ke sini.
4
00:01:41,750 --> 00:01:43,416
Untung kau mendengarnya.
5
00:01:43,500 --> 00:01:46,625
Jika kau tak meneleponku,
keduanya akan mati.
6
00:01:47,291 --> 00:01:48,916
Posisi bayinya melintang.
7
00:01:52,041 --> 00:01:54,250
Antibiotiknya diberikan sekali
atau dua kali?
8
00:01:54,333 --> 00:01:56,375
- Biar kubuatkan resepnya.
- Terima kasih.
9
00:02:00,708 --> 00:02:01,791
Hai.
10
00:02:02,291 --> 00:02:03,208
Siapa namanya?
11
00:02:03,291 --> 00:02:04,375
Sungsang.
12
00:02:04,458 --> 00:02:07,333
Sungsang? Apa Ayah mencoba melawak?
13
00:02:07,416 --> 00:02:09,833
Aku sudah bilang Bella tak sehat semalam.
14
00:02:09,916 --> 00:02:11,916
Tapi Ayah selalu seenaknya.
15
00:02:12,000 --> 00:02:14,166
{\an8}Kita sama-sama keras kepala.
16
00:02:14,250 --> 00:02:17,083
Menjadi peternak
adalah keputusan yang tepat.
17
00:02:35,250 --> 00:02:40,250
Ini hari pertama sekolah,
tapi kau pakai itu? Ganti baju!
18
00:02:41,916 --> 00:02:44,458
Ibu! Jangan menggangguku!
19
00:02:47,000 --> 00:02:48,333
Untuk Sungsang.
20
00:03:12,583 --> 00:03:13,666
Yang benar saja!
21
00:03:14,875 --> 00:03:16,250
Berusahalah sedikit!
22
00:03:27,166 --> 00:03:29,333
Jangan dengar musik saat makan!
23
00:03:33,333 --> 00:03:34,958
Dah. Aku berangkat. Aku terlambat.
24
00:03:35,041 --> 00:03:35,875
Dah, Jalang.
25
00:03:37,875 --> 00:03:38,875
Sama-sama!
26
00:03:41,791 --> 00:03:44,083
Ayolah, aku bukan anak kecil lagi, Ibu.
27
00:03:44,166 --> 00:03:46,250
Sampai jumpa di klinik. Dah!
28
00:03:56,333 --> 00:04:00,333
Sejak hari kau lahir
29
00:04:01,083 --> 00:04:04,458
Hidup adalah musik dan fantasi
30
00:04:05,916 --> 00:04:09,125
Kau memberi wajah pada hidupku
31
00:04:10,708 --> 00:04:12,125
Dan sekarang itu milikmu
32
00:04:12,208 --> 00:04:15,666
FEEL MY VOICE
33
00:04:15,750 --> 00:04:18,833
{\an8}Dunia adalah musik dan fantasi
34
00:04:20,250 --> 00:04:23,958
{\an8}Ini penting
Yang lain adalah kebohongan
35
00:04:24,708 --> 00:04:29,000
{\an8}Diceritakan kepada mereka
Yang kekurangan sentuhan humor
36
00:04:29,916 --> 00:04:34,791
{\an8}Dalam hidup mereka
37
00:04:37,916 --> 00:04:40,958
{\an8}BERDASARKAN FILM "LA FAMILLE BÉLIER"
38
00:04:44,166 --> 00:04:49,083
{\an8}Pelukanmu adalah yang terindah di dunia
39
00:04:49,166 --> 00:04:53,208
{\an8}Matamu yang paling tulus
40
00:04:53,916 --> 00:04:58,166
{\an8}Di hatiku ada cinta sejati
41
00:04:58,708 --> 00:05:02,250
{\an8}Lebih luas dari langit
42
00:05:03,541 --> 00:05:08,125
{\an8}Pelukanmu adalah yang terindah di dunia
43
00:05:08,208 --> 00:05:12,291
{\an8}Matamu yang paling tulus
44
00:05:13,125 --> 00:05:17,583
{\an8}Di hatiku ada cinta sejati
45
00:05:18,083 --> 00:05:23,791
{\an8}Sejak hari kau lahir
46
00:05:27,041 --> 00:05:28,583
Ya, Bu Bocchio?
47
00:05:32,541 --> 00:05:36,541
Kami harus membatalkan pesanan, Pak.
Naik sampai 20% itu berlebihan.
48
00:05:36,625 --> 00:05:41,375
Keledai kami tak akan tahu bedanya
antara pakanmu dan Pak Marzarin.
49
00:05:41,458 --> 00:05:43,416
Kecuali kau bisa menurunkannya.
50
00:05:44,791 --> 00:05:46,875
Terima kasih. Salam untuk istrimu.
51
00:05:49,833 --> 00:05:53,208
Kita tak bisa ke mana-mana
jika tak tahu asal kita.
52
00:05:53,291 --> 00:05:57,750
Tes ini dirancang untuk membantu kami
menilai posisi kalian masing-masing
53
00:05:57,833 --> 00:06:00,208
sebelum memulai tiga tahun ke depan.
54
00:06:05,750 --> 00:06:08,750
Tampaknya, nona muda ini masih bermimpi.
55
00:06:10,166 --> 00:06:11,000
Ya.
56
00:06:12,333 --> 00:06:13,541
Awal yang bagus.
57
00:06:15,375 --> 00:06:18,166
Apa tujuan pendidikan
selama tiga tahun ini?
58
00:06:18,250 --> 00:06:21,666
Satu, untuk memperdalam pengetahuan diri.
59
00:06:22,166 --> 00:06:24,666
Dua, meningkatkan kepercayaan diri.
60
00:06:24,750 --> 00:06:26,541
- Salam kenal. Aku Martina.
- Tiga,
61
00:06:26,625 --> 00:06:28,875
- belajar menghadapi kesalahan...
- Eletta.
62
00:06:28,958 --> 00:06:32,125
- ...sebagai kesempatan untuk berkembang.
- Eletta? Nama macam apa itu?
63
00:06:35,041 --> 00:06:36,083
Itu Gregorio.
64
00:06:37,125 --> 00:06:39,333
Dia benar-benar terobsesi kepadaku.
65
00:06:39,416 --> 00:06:41,625
Karena aku menciumnya saat SD.
66
00:06:41,708 --> 00:06:43,416
Kami bercumbu saat SMP.
67
00:06:43,500 --> 00:06:46,000
Waktunya bagi dia
untuk sedikit menjelajah.
68
00:06:48,583 --> 00:06:50,750
Ini salah orang tuaku. Mereka psikoanalis.
69
00:06:50,833 --> 00:06:53,291
Kata mereka, aku perlu melatih empatiku.
70
00:06:53,375 --> 00:06:55,625
Terserah. Apa pekerjaan orang tuamu?
71
00:06:56,208 --> 00:06:57,166
Peternak keledai.
72
00:06:57,250 --> 00:07:00,291
Kau serius? Eletta yang beternak keledai?
73
00:07:01,000 --> 00:07:03,458
- Kami punya peternakan.
- Tidak mungkin.
74
00:07:04,583 --> 00:07:05,541
Ceritakan lagi.
75
00:07:06,166 --> 00:07:08,625
Kami juga punya angsa, ayam, dan domba.
76
00:07:08,708 --> 00:07:11,958
Bukan itu maksudku.
Ada hal aneh lain tentang dirimu?
77
00:07:12,041 --> 00:07:14,250
Tidak, tak ada yang menarik.
78
00:07:14,333 --> 00:07:15,916
Baiklah, pilih apa?
79
00:07:16,000 --> 00:07:19,500
Tembikar, fotografi, vokal, drama.
80
00:07:19,583 --> 00:07:22,333
- Kau suka bernyanyi?
- Tidak, aku buta nada.
81
00:07:28,666 --> 00:07:31,083
- Kau kenal dia?
- Dia orang bodoh.
82
00:07:31,166 --> 00:07:34,291
Nama panggilannya Mark Giant.
Dia petarung MMA.
83
00:07:34,375 --> 00:07:35,416
Kau tahu MMA?
84
00:07:44,708 --> 00:07:46,333
Perkelahian pria telanjang.
85
00:07:47,291 --> 00:07:48,916
- Lingkungan yang bagus, ya?
- Hai.
86
00:07:49,000 --> 00:07:51,541
- Nama?
- Marco. Traversato.
87
00:07:52,083 --> 00:07:52,916
Kelas apa?
88
00:07:53,000 --> 00:07:54,541
- Vokal.
- Vokal.
89
00:07:55,333 --> 00:07:57,625
- Mungkin dia tak seperti kelihatannya.
- Ya.
90
00:07:58,250 --> 00:07:59,875
Eletta Musso. Vokal.
91
00:07:59,958 --> 00:08:02,375
- Baik.
- Hati-hati, kau bisa terluka.
92
00:08:05,416 --> 00:08:06,250
Vokal.
93
00:08:07,041 --> 00:08:08,208
Siapa namamu?
94
00:08:08,291 --> 00:08:10,250
- Siapa?
- Kau.
95
00:08:10,333 --> 00:08:11,166
Martina.
96
00:08:12,250 --> 00:08:13,958
Turunkan tanganmu.
97
00:08:14,458 --> 00:08:15,541
Kelas vokal untuknya.
98
00:08:26,041 --> 00:08:29,166
- Gadis jalang itu mengincar Giant.
- Tidak mungkin!
99
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
Kalian sedang apa?
100
00:08:48,833 --> 00:08:52,458
Ayo, Ayah! Ayo!
101
00:08:56,416 --> 00:08:59,291
- Jangan!
- Kita seharusnya bertemu di klinik!
102
00:09:01,208 --> 00:09:03,250
- Jalan, Ibu!
- Kami ingin membantumu.
103
00:09:03,333 --> 00:09:04,958
Dengan musik yang keras?
104
00:09:06,041 --> 00:09:08,583
Jalan, Ibu. Jalan!
105
00:09:08,666 --> 00:09:09,583
Ayolah!
106
00:09:11,250 --> 00:09:14,708
Ibu! Berhenti!
107
00:09:19,625 --> 00:09:24,416
Situasi kita masih sama
seperti sebelumnya. Mereka belum membaik.
108
00:09:24,500 --> 00:09:26,000
Apa mereka pakai krimnya?
109
00:09:26,083 --> 00:09:27,708
Kalian memakai krimnya?
110
00:09:29,000 --> 00:09:31,625
"Ya, aku mengoleskan krim
ke vaginaku setiap malam."
111
00:09:31,708 --> 00:09:34,083
Tapi infeksi jamur ibumu makin parah.
112
00:09:34,750 --> 00:09:38,125
Ayahmu pakai krim yang kuberikan, bukan?
113
00:09:38,208 --> 00:09:39,625
Apa Ayah pakai krimnya?
114
00:09:42,916 --> 00:09:44,125
Pakai atau tidak?
115
00:09:45,333 --> 00:09:48,291
"Tadinya, tapi tidak lagi. Itu membuat..."
116
00:09:48,375 --> 00:09:49,750
{\an8}Celana dalamku jadi berminyak.
117
00:09:51,208 --> 00:09:53,375
{\an8}Aku tak bisa berjalan.
118
00:09:55,208 --> 00:09:56,625
{\an8}Kemarin, Osvaldo...
119
00:09:58,541 --> 00:10:00,750
{\an8}mencoba menggigit bijiku.
120
00:10:06,458 --> 00:10:07,375
Cukup!
121
00:10:10,166 --> 00:10:11,208
Maaf.
122
00:10:11,291 --> 00:10:14,666
Ayahmu harus memakai krimnya
atau itu tak akan membaik.
123
00:10:14,750 --> 00:10:16,875
Ayah harus pakai krim ini.
124
00:10:16,958 --> 00:10:19,791
- Ini penting.
- Dan jangan berhubungan dulu.
125
00:10:19,875 --> 00:10:21,000
Jangan berhubungan dulu.
126
00:10:21,083 --> 00:10:22,250
{\an8}Berapa lama?
127
00:10:22,333 --> 00:10:25,000
- Tiga pekan.
- Ibu!
128
00:10:25,083 --> 00:10:27,000
{\an8}- Lupakan saja!
- Ibu!
129
00:10:28,583 --> 00:10:31,458
Ibu! Apa maksudmu kau tak setuju?
130
00:10:31,541 --> 00:10:34,125
Apa kau dokter? Kendalikan dirimu!
131
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
Maaf, Dokter.
132
00:10:49,291 --> 00:10:51,375
Jika kau ingin punya kesempatan,
133
00:10:51,458 --> 00:10:54,541
- kau harus berani.
- Tidak, kumohon. Ayolah.
134
00:10:55,708 --> 00:10:58,833
- Selamat pagi!
- Selamat pagi.
135
00:11:01,041 --> 00:11:03,166
Aku Giuliana Palumbo, guru kalian.
136
00:11:03,750 --> 00:11:08,125
Terima kasih telah mendaftar di kelasku,
tapi kalian terlalu banyak.
137
00:11:08,208 --> 00:11:10,250
Dan aku tak pandang bulu.
138
00:11:10,333 --> 00:11:11,916
Kau! Kemari.
139
00:11:13,208 --> 00:11:14,250
Elena.
140
00:11:16,000 --> 00:11:17,375
Silakan bernyanyi.
141
00:11:17,458 --> 00:11:20,166
Elena
142
00:11:20,833 --> 00:11:22,875
Sopran. Bagus, ke sana.
143
00:11:24,291 --> 00:11:27,083
Luca
144
00:11:27,166 --> 00:11:30,666
Bas yang indah.
Para pria ke sana. Silakan.
145
00:11:32,833 --> 00:11:34,375
Kau, yang tinggi.
146
00:11:36,666 --> 00:11:37,500
Marco.
147
00:11:40,208 --> 00:11:42,041
Marco
148
00:11:43,291 --> 00:11:44,750
Jangan malu.
149
00:11:45,708 --> 00:11:47,916
Ayo! Bernyanyilah.
150
00:11:51,250 --> 00:11:53,500
Marco
151
00:11:54,791 --> 00:11:56,833
Hebat. Ke sana.
152
00:11:59,208 --> 00:12:00,083
Kau.
153
00:12:03,666 --> 00:12:05,333
Enrico
154
00:12:05,416 --> 00:12:06,500
Federica
155
00:12:10,250 --> 00:12:12,833
Senna
156
00:12:13,625 --> 00:12:14,708
Ini sulit.
157
00:12:16,041 --> 00:12:16,958
Lorenzo
158
00:12:21,500 --> 00:12:23,458
Tidak ada yang lucu.
159
00:12:24,625 --> 00:12:26,875
Gadis yang tertawa. Ayo, bernyanyilah.
160
00:12:28,333 --> 00:12:29,666
Martina
161
00:12:29,750 --> 00:12:32,250
Tidak. Martina, tidak. Terima kasih.
162
00:12:32,333 --> 00:12:34,625
- Aku belum selesai.
- Itu lebih baik.
163
00:12:34,708 --> 00:12:37,625
- Percayalah. Kau pasti punya bakat lain.
- Ya, banyak.
164
00:12:37,708 --> 00:12:38,833
Aku yakin.
165
00:12:39,416 --> 00:12:40,833
Tidak! Mau ke mana?
166
00:12:41,416 --> 00:12:44,625
- Lupakan saja.
- Aku belum mendengar suaramu. Ayo.
167
00:12:44,708 --> 00:12:46,250
Maju ke depan.
168
00:12:54,958 --> 00:12:57,083
Eletta
169
00:13:00,166 --> 00:13:03,708
Kau bisa bernyanyi, tapi...
Kau bisa lebih baik.
170
00:13:03,791 --> 00:13:05,916
Kau agak malu. Mari coba lagi.
171
00:13:10,458 --> 00:13:13,250
Eletta
172
00:13:18,583 --> 00:13:19,708
Kau seorang sopran.
173
00:13:20,375 --> 00:13:21,458
Kau tetap di sini.
174
00:13:21,541 --> 00:13:23,416
Di sana. Terima kasih.
175
00:13:26,791 --> 00:13:30,041
Gem
176
00:13:30,125 --> 00:13:33,000
Ada gairah, tapi itu tak cukup.
177
00:13:33,083 --> 00:13:36,208
Tidak! Ayolah...
178
00:13:42,916 --> 00:13:44,500
Yang benar saja!
179
00:13:45,125 --> 00:13:45,958
Astaga!
180
00:13:47,166 --> 00:13:50,375
- Siapa mereka?
- Mereka Giselda.
181
00:13:50,458 --> 00:13:53,791
- Giselda!
- Ada yang memburu induk mereka.
182
00:13:53,875 --> 00:13:55,541
Mereka pikir mereka keledai.
183
00:13:56,250 --> 00:13:58,458
Lihat? Segalanya lebih mudah bagi hewan.
184
00:13:58,541 --> 00:14:02,041
Aku sangat menghormati mereka.
Aku tak makan apa pun yang punya hati.
185
00:14:02,125 --> 00:14:04,000
Ingat, aku vegan.
186
00:14:05,375 --> 00:14:06,500
Kau juga?
187
00:14:07,416 --> 00:14:09,583
Kau juga, Sayang?
188
00:14:09,666 --> 00:14:11,291
Dia Sungsang.
189
00:14:12,583 --> 00:14:14,083
Ini dapurnya.
190
00:14:18,250 --> 00:14:20,458
Maaf, mereka punya dunia sendiri.
191
00:14:22,458 --> 00:14:24,541
Apa yang kau lakukan? Kenapa ditutup?
192
00:14:25,625 --> 00:14:26,833
Martina.
193
00:14:28,708 --> 00:14:30,250
- Senang...
- Kau menjijikkan.
194
00:14:30,333 --> 00:14:32,125
Senang bertemu denganmu.
195
00:14:32,708 --> 00:14:34,500
{\an8}Katakan, dia sangat cantik.
196
00:14:34,583 --> 00:14:36,291
Katanya, kau agak aneh.
197
00:14:38,291 --> 00:14:40,583
Kau tak bilang punya kakak yang seksi.
198
00:14:40,666 --> 00:14:41,958
{\an8}Apa katanya?
199
00:14:42,041 --> 00:14:45,208
Bukan urusanmu. Cuci tanganmu, dasar babi.
200
00:14:48,875 --> 00:14:50,250
- Hei!
- Apa?
201
00:14:50,333 --> 00:14:53,416
- Jangan goda kakakku.
- Tidak! Jangan sampai.
202
00:14:53,500 --> 00:14:56,666
Bagaimana bahasa isyarat
"aku sangat menyukaimu"?
203
00:14:57,625 --> 00:14:59,041
- Aku...
- Aku...
204
00:14:59,125 --> 00:15:00,500
sangat...
205
00:15:00,583 --> 00:15:02,250
sangat...
206
00:15:02,333 --> 00:15:04,750
- menyukaimu.
- menyukaimu.
207
00:15:09,083 --> 00:15:11,208
Apa kakakmu menonton film porno?
208
00:15:11,291 --> 00:15:12,708
Tidak, mari temui orang tuaku.
209
00:15:13,291 --> 00:15:15,125
- Apa mereka bercinta?
- Ya.
210
00:15:24,000 --> 00:15:25,333
Ayah! Ibu!
211
00:15:26,041 --> 00:15:28,000
Dokter kandungan melarangnya!
212
00:15:29,041 --> 00:15:30,166
Aku juga tak sendirian.
213
00:15:30,750 --> 00:15:31,916
Pacarmu di sini?
214
00:15:32,750 --> 00:15:33,791
Bukan.
215
00:15:33,875 --> 00:15:35,166
Matikan lampunya!
216
00:15:36,750 --> 00:15:37,708
Lanjut?
217
00:15:38,375 --> 00:15:40,875
- Siap bertemu orang tuaku?
- Aku tak sabar.
218
00:15:40,958 --> 00:15:42,625
Selamat sore.
219
00:15:42,708 --> 00:15:45,083
Senang bertemu... Mereka tak mendengarku.
220
00:15:45,166 --> 00:15:47,083
Karena mereka Tuli total.
221
00:15:47,166 --> 00:15:50,541
Jika tak melihatmu,
mereka tak paham. Lakukan ini.
222
00:15:51,958 --> 00:15:53,333
Hai.
223
00:15:57,333 --> 00:15:59,041
Selamat sore.
224
00:15:59,125 --> 00:16:01,333
Senang bertemu dengan kalian.
225
00:16:01,416 --> 00:16:06,000
Aku Mar-ti-na.
226
00:16:06,083 --> 00:16:08,041
- Hai, Martina.
- Hai, Francesco.
227
00:16:08,125 --> 00:16:10,583
{\an8}Akhirnya, kau membawa teman!
228
00:16:16,750 --> 00:16:18,791
{\an8}Kenapa dia bilang aku bedebah?
229
00:16:22,833 --> 00:16:25,083
- Makan?
- Dia mengundangmu makan malam.
230
00:16:25,166 --> 00:16:26,916
Ya, terima kasih.
231
00:16:27,000 --> 00:16:28,666
Mereka sangat manis!
232
00:16:31,083 --> 00:16:33,708
Ibuku membuat keju baru.
Cicipi kalau berani.
233
00:16:34,375 --> 00:16:36,000
Ya, terima kasih.
234
00:16:38,333 --> 00:16:41,750
- Bukannya kau vegan?
- Tidak apa-apa, aku banyak hal.
235
00:16:47,875 --> 00:16:48,708
Enak?
236
00:16:49,541 --> 00:16:50,416
Luar biasa.
237
00:16:53,375 --> 00:16:56,791
Kakakku punya ide.
Dia menemukan nama isyaratmu.
238
00:16:57,791 --> 00:16:58,666
Nama isyaratku?
239
00:16:58,750 --> 00:17:01,750
- "Martina, ya."
- Karena aku bilang, "Ya?"
240
00:17:09,250 --> 00:17:11,333
Astaga, aku terharu.
241
00:17:20,791 --> 00:17:23,250
Sampai jumpa. Terima kasih makanannya.
242
00:17:32,583 --> 00:17:36,208
Ini dia, keluarga Musso.
243
00:17:36,916 --> 00:17:40,750
Bu, kau terlihat makin cantik setiap hari.
244
00:17:42,500 --> 00:17:44,291
- Pagi, Pak Wali Kota.
- Pagi.
245
00:17:44,375 --> 00:17:46,916
- Mau keju?
- Tidak, terima kasih.
246
00:17:47,000 --> 00:17:50,791
Pilkada sudah dekat dan...
247
00:17:50,875 --> 00:17:54,833
Sebenarnya, ada berita penting,
terutama, untuk mereka.
248
00:17:55,500 --> 00:17:56,458
"Mereka" siapa?
249
00:17:56,541 --> 00:17:59,000
Berapa banyak...
250
00:17:59,833 --> 00:18:03,333
Ini dia, Giacinto kita.
251
00:18:03,416 --> 00:18:06,541
Aku baru saja membicarakanmu.
252
00:18:06,625 --> 00:18:07,750
"Mereka" siapa?
253
00:18:08,333 --> 00:18:14,666
Sebenarnya, aku memberi tahu
keluarga Musso bahwa kami ingin
254
00:18:14,750 --> 00:18:19,708
mendukung kalian,
para penyandang disabilitas,
255
00:18:19,791 --> 00:18:22,500
dengan program khusus.
256
00:18:22,583 --> 00:18:27,083
Kalau begitu, aku akan memilihmu.
257
00:18:27,166 --> 00:18:28,833
Terima kasih banyak.
258
00:18:28,916 --> 00:18:30,916
- Suruh mereka pergi!
- Permisi.
259
00:18:31,791 --> 00:18:36,500
Ayah meminta kalian bicara di tempat lain
karena kalian menghalangi kami.
260
00:18:36,583 --> 00:18:37,875
Ya, tentu saja.
261
00:18:37,958 --> 00:18:41,083
Kami ada di sekitar sini
jika kalian butuh sesuatu.
262
00:18:41,166 --> 00:18:42,000
Sampai jumpa.
263
00:18:42,083 --> 00:18:43,208
Jangan marah!
264
00:18:43,291 --> 00:18:44,208
Terima kasih.
265
00:18:44,291 --> 00:18:45,875
Baik, Ibu.
266
00:18:48,208 --> 00:18:50,875
Tolong lebih tegas sedikit.
267
00:18:52,541 --> 00:18:54,166
Giorgia, giliranmu.
268
00:18:54,916 --> 00:18:56,333
Ayo. Mari kita dengar.
269
00:19:04,166 --> 00:19:06,875
Luca, mau mencoba? Serang.
270
00:19:12,875 --> 00:19:13,708
Ya.
271
00:19:15,833 --> 00:19:18,666
Elena, mainkan temponya. Ayo.
272
00:19:27,416 --> 00:19:29,541
Eletta, giliranmu! Ayo.
273
00:19:30,916 --> 00:19:31,958
Ayo!
274
00:19:35,541 --> 00:19:37,708
Ayo, lakukan. Bernyanyilah.
275
00:19:40,000 --> 00:19:41,708
Tunggu. Berhenti sebentar.
276
00:19:43,583 --> 00:19:44,583
Kemarilah.
277
00:19:48,333 --> 00:19:49,583
Jadi...
278
00:19:50,250 --> 00:19:51,833
Kau menang lotre.
279
00:19:51,916 --> 00:19:54,541
Hore! Ayo.
280
00:19:56,083 --> 00:19:57,750
Hore!
281
00:19:57,833 --> 00:20:00,791
Kau seharusnya senang menang lotre.
Mari bantu dia.
282
00:20:01,416 --> 00:20:02,708
Mulai dengan blues lagi.
283
00:20:03,208 --> 00:20:04,250
Ayo, GianfrĂ .
284
00:20:12,708 --> 00:20:13,833
Giliranmu.
285
00:20:15,041 --> 00:20:16,291
Aku tak mendengarmu.
286
00:20:16,375 --> 00:20:18,333
Lebih keras. Kalian dengar dia?
287
00:20:20,791 --> 00:20:22,125
Kau sensitif.
288
00:20:22,625 --> 00:20:23,875
Bagus.
289
00:20:25,333 --> 00:20:27,250
Jadikan nada ketujuh.
290
00:20:30,958 --> 00:20:32,250
Bisa nyanyikan itu?
291
00:20:32,333 --> 00:20:34,250
Kau bisa nyanyikan nada itu? Ya.
292
00:20:35,375 --> 00:20:39,291
Kenapa lemas sekali?
Tidak, sedikit lagi, Eletta. Ayo!
293
00:20:40,583 --> 00:20:44,583
Atas! Lihat ke atas!
Keluarkan suaramu. Kau bisa! Ayo!
294
00:20:45,708 --> 00:20:49,500
Benar! Tahan nada terakhir.
Sampai kau kehabisan napas. Sekarang.
295
00:21:48,000 --> 00:21:50,791
Kenapa ikut kelas vokal
kalau tak mau bernyanyi?
296
00:21:51,916 --> 00:21:55,041
Aku masih belum tahu
apakah aku suka bernyanyi atau tidak.
297
00:21:57,416 --> 00:21:59,208
Tapi kau suka musik?
298
00:22:01,000 --> 00:22:01,833
Ya.
299
00:22:01,916 --> 00:22:03,291
Eletta, kau baik-baik saja?
300
00:22:06,250 --> 00:22:10,250
Aku punya ide. Kalian akan berduet
pada resital akhir tahun.
301
00:22:11,250 --> 00:22:12,375
Dengan dia?
302
00:22:19,166 --> 00:22:20,041
Ya.
303
00:22:21,000 --> 00:22:25,458
Kalian sama-sama pemalu dan kaku.
Bernyanyi bersama akan bagus untuk kalian.
304
00:22:29,791 --> 00:22:31,000
Baiklah...
305
00:22:32,500 --> 00:22:34,250
Pelajari lagu ini.
306
00:22:36,041 --> 00:22:37,583
Ron.
307
00:22:38,375 --> 00:22:40,041
Kalian akan menyukainya.
308
00:22:41,125 --> 00:22:43,666
Tapi, dengarkan dulu
sebelum menyanyikannya.
309
00:22:44,416 --> 00:22:46,541
Kalian harus menghayatinya.
310
00:22:47,208 --> 00:22:49,958
Aku akan kirim tautan
untuk musik pengiringnya.
311
00:23:09,125 --> 00:23:11,291
Sekarang, kemarilah
312
00:23:14,541 --> 00:23:15,666
{\an8}Kau sedang apa?
313
00:23:15,750 --> 00:23:16,750
Tidak ada.
314
00:23:17,500 --> 00:23:18,916
Aku sedang belajar sejarah.
315
00:23:20,000 --> 00:23:21,458
Wali kota siaran langsung.
316
00:23:21,541 --> 00:23:24,000
...bahan yang sepenuhnya ramah lingkungan.
317
00:23:24,083 --> 00:23:26,000
Untuk periode kedua sebagai wali kota,
318
00:23:26,083 --> 00:23:29,708
Anda memprioritaskan
pembangunan pusat logistik. Kenapa?
319
00:23:29,791 --> 00:23:31,375
Kita tak boleh memberi kesan
320
00:23:31,458 --> 00:23:36,375
bahwa menggarap tanah atau ternak keledai
sudah cukup agar para pemuda menetap.
321
00:23:36,458 --> 00:23:38,958
Jadi, akan ada keuntungannya?
Bisa berikan contohnya?
322
00:23:39,041 --> 00:23:43,000
Untuk Camagna, kita bicara
tentang lebih dari 100 pekerjaan.
323
00:23:43,083 --> 00:23:45,083
Jadi, keuntungan finansial...
324
00:23:50,916 --> 00:23:52,791
Bedebah itu!
325
00:23:52,875 --> 00:23:53,958
Jadi, bagaimana?
326
00:23:54,041 --> 00:23:55,458
Aku akan melawannya!
327
00:23:55,541 --> 00:23:57,083
Ayah? Ayah serius?
328
00:23:57,166 --> 00:23:59,250
Kita semua akan bekerja sama!
329
00:23:59,333 --> 00:24:00,166
Aku setuju!
330
00:24:11,416 --> 00:24:13,166
Tidak, aku tak yakin...
331
00:24:24,708 --> 00:24:26,250
Aku tak bisa tidur.
332
00:24:27,041 --> 00:24:28,166
Kenapa?
333
00:24:28,250 --> 00:24:31,416
Ayah, menurutku,
mencalonkan diri bukan ide bagus.
334
00:24:32,125 --> 00:24:33,458
Karena aku Tuli?
335
00:24:33,541 --> 00:24:35,166
Ya, karena Ayah Tuli.
336
00:24:38,625 --> 00:24:43,000
Kau tahu bahwa Tuli
berarti memiliki identitas dan budaya.
337
00:24:43,083 --> 00:24:46,791
Aku tahu itu bukan disabilitas,
tapi budaya dengan bahasanya sendiri.
338
00:24:46,875 --> 00:24:48,125
Ayah sering bilang.
339
00:24:48,208 --> 00:24:51,208
{\an8}Kau mau aku membiarkan si bodoh itu
menghancurkan segalanya?
340
00:24:51,291 --> 00:24:52,541
Bukan itu maksudku.
341
00:24:57,958 --> 00:25:01,000
Menjadi wali kota dengan bahasa
yang tak dipahami orang,
342
00:25:01,083 --> 00:25:02,750
itu cukup gegabah.
343
00:25:03,375 --> 00:25:06,541
{\an8}Kau tahu peternakan adalah hidup kita.
344
00:25:06,625 --> 00:25:07,791
Aku tahu.
345
00:25:07,875 --> 00:25:11,708
{\an8}Semua orang menginginkan uang.
346
00:25:11,791 --> 00:25:16,416
{\an8}Tapi tidak dengan kita.
Kita merawat hewan.
347
00:25:16,500 --> 00:25:20,291
{\an8}Meski bahasa mereka berbeda,
mereka memahami kita.
348
00:25:20,375 --> 00:25:23,833
Tapi Ayah bukan berencana
menjadi wali kota keledai.
349
00:25:23,916 --> 00:25:26,250
Masalahnya, Ayah tak bisa mendengar.
350
00:25:26,791 --> 00:25:29,208
{\an8}Lalu, bagaimana dengan Elon Musk?
351
00:25:29,291 --> 00:25:30,500
Apa hubungannya?
352
00:25:30,583 --> 00:25:36,041
{\an8}Dia punya sindrom Asperger.
Tapi dia akan pergi ke Mars.
353
00:25:36,125 --> 00:25:38,458
{\an8}Dan dia orang terkaya di dunia!
354
00:25:39,708 --> 00:25:45,125
{\an8}Ingat, mengubah sesuatu
membutuhkan pemikiran berbeda.
355
00:25:45,208 --> 00:25:46,833
{\an8}Itu penting!
356
00:25:58,625 --> 00:25:59,625
Aku sayang Ayah.
357
00:25:59,708 --> 00:26:00,875
{\an8}Ayah lebih menyayangimu.
358
00:26:02,291 --> 00:26:05,708
{\an8}Meski kau punya kekurangan.
359
00:26:13,208 --> 00:26:14,041
Terlalu serius!
360
00:26:14,125 --> 00:26:15,916
Menurutku, bukan yang ini.
361
00:26:31,791 --> 00:26:34,500
- Selamat pagi, Pak Wali Kota.
- Selamat pagi.
362
00:26:34,583 --> 00:26:36,875
Keluarga Musso.
363
00:26:37,375 --> 00:26:38,791
Kalian mau ke mana?
364
00:26:43,875 --> 00:26:44,916
- Bagus!
- Bagus.
365
00:26:45,000 --> 00:26:46,041
AKU TAK DENGAR ALASAN
366
00:26:52,708 --> 00:26:54,333
AKU TAK MENDENGARMU, AKU MELIHATMU
367
00:27:02,958 --> 00:27:04,208
AKU TAK DENGAR OMONG KOSONG
368
00:27:04,291 --> 00:27:06,333
"Aku tak dengar omong kosong."
369
00:27:10,708 --> 00:27:13,000
- Pilih dia!
- Pilih aku!
370
00:27:13,083 --> 00:27:15,791
#AKUMENDENGARMU
371
00:27:15,875 --> 00:27:17,041
Bagus!
372
00:27:23,083 --> 00:27:25,250
Marco, Eletta, kalian tetap di sini.
373
00:27:25,333 --> 00:27:26,958
Mari coba duetnya.
374
00:27:27,041 --> 00:27:28,250
Kalian sudah siap?
375
00:27:28,333 --> 00:27:29,291
Ya.
376
00:27:29,375 --> 00:27:30,541
Mari kita dengar.
377
00:27:43,416 --> 00:27:45,708
Sekarang, kemarilah
378
00:27:47,958 --> 00:27:51,500
Dan tutup matamu perlahan
379
00:27:54,208 --> 00:27:57,208
Kau akan melihat
Bahwa kesedihan akan pergi
380
00:27:58,708 --> 00:28:00,500
Lalu sisanya, siapa tahu?
381
00:28:01,291 --> 00:28:02,666
Itu akan datang besok
382
00:28:08,166 --> 00:28:09,958
Aku ingin bersamamu
383
00:28:11,166 --> 00:28:12,000
Apa ini?
384
00:28:12,083 --> 00:28:13,416
Ini buruk.
385
00:28:13,500 --> 00:28:15,208
- Lakukan sambil berdansa.
- Berdansa?
386
00:28:15,291 --> 00:28:16,791
Ya, berdansa, Marco.
387
00:28:16,875 --> 00:28:18,500
Atau lebih baik berkelahi?
388
00:28:19,750 --> 00:28:20,833
Saling berpelukan.
389
00:28:32,208 --> 00:28:34,333
Dari awal.
390
00:28:45,750 --> 00:28:47,583
Sekarang, kemarilah
391
00:28:50,375 --> 00:28:53,583
Dan tutup matamu perlahan
392
00:28:56,666 --> 00:29:00,041
Kau akan melihat
Bahwa kesedihan akan pergi
393
00:29:01,208 --> 00:29:03,000
Lalu sisanya, siapa tahu?
394
00:29:03,083 --> 00:29:05,166
Itu akan datang besok
395
00:29:10,583 --> 00:29:12,791
Aku ingin bersamamu
396
00:29:15,000 --> 00:29:18,833
Mencium bibirmu dan memberitahumu
397
00:29:21,166 --> 00:29:24,541
Pada saat segalanya berlalu
398
00:29:25,916 --> 00:29:28,333
Saat segalanya berubah
399
00:29:28,416 --> 00:29:30,666
Kita masih di sini
400
00:29:30,750 --> 00:29:34,666
Tidak! Kita tak ada di sini
atau di mana pun. Asal tahu saja.
401
00:29:34,750 --> 00:29:36,750
Apa ini? Apa...
402
00:29:36,833 --> 00:29:38,958
Apa kalian tak memikirkan resital?
403
00:29:39,041 --> 00:29:42,708
Kalian memahami lagunya?
Sudah baca liriknya?
404
00:29:42,791 --> 00:29:45,625
Bernyanyi bukan hanya latihan vokal.
405
00:29:45,708 --> 00:29:49,500
Tidak cukup mencapai F kres dan G kres
untuk menyanyikan sebuah lagu.
406
00:29:49,583 --> 00:29:52,083
Ada emosi yang terpancar.
Kalian bercerita.
407
00:29:52,166 --> 00:29:54,541
Ini lagu cinta yang indah.
408
00:29:54,625 --> 00:29:56,250
Ini puisi.
409
00:29:56,333 --> 00:29:59,750
Cinta yang melampaui waktu,
yang mengatasi semua rintangan.
410
00:29:59,833 --> 00:30:04,333
"Pada saat segalanya berlalu,
saat segalanya berubah,
411
00:30:04,416 --> 00:30:06,791
kita masih di sini."
412
00:30:07,416 --> 00:30:10,958
Kalian tak bisa menyanyikannya begitu.
Kalian harus saling menatap.
413
00:30:11,041 --> 00:30:13,875
Satu melihat ke sana,
satu lagi kakinya tak bisa diam.
414
00:30:13,958 --> 00:30:15,333
Apa ini?
415
00:30:15,916 --> 00:30:18,791
Itu tidak menghargai musik.
416
00:30:20,666 --> 00:30:22,500
Kalian harus menyanyikannya bersama.
417
00:30:22,583 --> 00:30:25,000
Itu milik kalian berdua.
Bukan hanya salah satu.
418
00:30:25,625 --> 00:30:28,458
Mulai sekarang,
kalian latihan bersama. Bersama.
419
00:30:28,541 --> 00:30:32,958
Saling menatap dan menyentuh,
memikirkan kata-kata indah ini.
420
00:30:36,041 --> 00:30:36,875
Ini tak bagus.
421
00:30:36,958 --> 00:30:38,000
Pergilah.
422
00:30:38,083 --> 00:30:40,583
Aku hanya membuang waktu
dan menjadi kesal.
423
00:30:40,666 --> 00:30:41,750
Sampai besok.
424
00:30:49,000 --> 00:30:50,916
Aku akan ke rumahmu.
425
00:30:51,416 --> 00:30:52,666
Ke Shanghai Village?
426
00:30:56,375 --> 00:30:57,500
Berikan nomormu.
427
00:30:58,708 --> 00:30:59,750
Aku yang ke rumahmu.
428
00:31:00,416 --> 00:31:01,250
Baiklah.
429
00:31:07,625 --> 00:31:08,458
Baiklah.
430
00:31:09,208 --> 00:31:10,125
Lalu apa?
431
00:31:13,375 --> 00:31:15,166
Orang tuaku tidak di rumah.
432
00:31:15,250 --> 00:31:18,541
Mereka mencari suara
untuk pilkada di kota.
433
00:31:19,625 --> 00:31:21,625
Tidak, aku tak mau mereka bertemu.
434
00:31:22,791 --> 00:31:24,791
Orang tuaku bahkan tak tahu aku bernyanyi.
435
00:31:25,791 --> 00:31:28,500
Baik, sudah, ya.
Nanti aku telepon. Sampai jumpa.
436
00:31:36,541 --> 00:31:38,666
Itu bel pintu kami.
437
00:31:41,583 --> 00:31:42,416
Hai.
438
00:31:43,000 --> 00:31:43,833
Hai.
439
00:31:55,458 --> 00:31:56,625
Ini kamarku.
440
00:32:04,416 --> 00:32:05,708
Kita mulai?
441
00:32:05,791 --> 00:32:06,625
Ya.
442
00:32:07,208 --> 00:32:08,458
Apa harus berdansa?
443
00:32:09,166 --> 00:32:12,000
Tidak, lupakan dansa lambat.
Itu sangat menyebalkan.
444
00:32:12,083 --> 00:32:13,500
Benar. Kau benar.
445
00:32:13,583 --> 00:32:16,375
Apa kau keberatan
jika kita berdiri saling membelakangi?
446
00:32:32,375 --> 00:32:34,458
Sekarang, kemarilah
447
00:32:36,916 --> 00:32:40,875
Dan pejamkan matamu perlahan
448
00:32:43,166 --> 00:32:46,916
Kau akan melihat
Bahwa kesedihan akan pergi
449
00:32:47,708 --> 00:32:49,750
Lalu sisanya, siapa tahu?
450
00:32:50,250 --> 00:32:51,666
Itu akan datang besok
451
00:32:57,041 --> 00:32:59,458
Aku ingin bersamamu
452
00:33:01,541 --> 00:33:05,625
Mencium bibirmu dan memberitahumu
453
00:33:07,791 --> 00:33:11,333
Pada saat semuanya berlalu
454
00:33:12,416 --> 00:33:14,250
Saat segalanya berubah
455
00:33:14,875 --> 00:33:17,291
Kita masih di sini
456
00:33:18,458 --> 00:33:22,708
Dan kita tak butuh kata-kata
457
00:33:22,791 --> 00:33:28,708
Untuk menjelaskan apa yang tersembunyi
Di dalam hati kita
458
00:33:29,250 --> 00:33:35,083
Tapi aku akan mengangkatmu
Setiap kali kau jatuh
459
00:33:35,166 --> 00:33:37,958
- Dan aku akan memungut bungamu...
- Dan aku akan memungut...
460
00:33:44,958 --> 00:33:46,583
Apa semuanya baik-baik saja?
461
00:33:52,500 --> 00:33:53,375
Ya.
462
00:33:54,416 --> 00:33:55,708
Kau yakin?
463
00:33:55,791 --> 00:33:57,375
Ponselmu mati.
464
00:33:59,083 --> 00:34:02,500
Apa yang ingin kau lakukan?
465
00:34:03,333 --> 00:34:08,083
Mari berlatih sambil berdansa, setuju?
466
00:34:08,166 --> 00:34:09,625
Tanpa musik?
467
00:34:10,666 --> 00:34:11,875
Tanpa musik.
468
00:34:14,333 --> 00:34:17,041
- Bagaimana...
- Aku tak tahu.
469
00:34:25,250 --> 00:34:27,541
Sekarang, kemarilah
470
00:34:30,291 --> 00:34:34,333
Dan tutup matamu perlahan
471
00:34:36,541 --> 00:34:40,166
Kau akan melihat
Bahwa kesedihan akan pergi
472
00:34:41,166 --> 00:34:43,250
Lalu sisanya, siapa tahu?
473
00:34:43,750 --> 00:34:45,208
Itu akan datang besok
474
00:34:47,333 --> 00:34:49,583
Aku ingin bersamamu
475
00:34:51,833 --> 00:34:55,833
Mencium bibirmu dan memberitahumu
476
00:34:57,958 --> 00:35:01,833
Pada saat segalanya berlalu
477
00:35:02,583 --> 00:35:04,583
Saat segalanya berubah
478
00:35:05,375 --> 00:35:07,625
Kita masih di sini
479
00:35:14,458 --> 00:35:16,208
Apa yang terjadi?
480
00:35:18,875 --> 00:35:21,916
{\an8}Itu hanya lelucon!
Ayah pikir kau sendirian.
481
00:35:22,000 --> 00:35:23,750
{\an8}Kau biasanya tertawa!
482
00:35:30,708 --> 00:35:33,250
{\an8}Kau membawa pacarmu. Matanya tegas.
483
00:35:33,333 --> 00:35:35,625
{\an8}Dia sangat seksi! Ibu senang!
484
00:35:35,708 --> 00:35:37,791
{\an8}Dia bukan pacarku!
485
00:35:37,875 --> 00:35:41,041
{\an8}Aku sempat mendengar suara aneh
dari atas tadi...
486
00:35:42,416 --> 00:35:43,625
Apa?
487
00:35:44,458 --> 00:35:47,458
Dia berotot. Sempurna untuk beternak!
488
00:35:48,791 --> 00:35:51,666
{\an8}Kau bercinta dengan adikku?
Aku mengawasimu!
489
00:35:51,750 --> 00:35:52,708
Apa?
490
00:35:52,791 --> 00:35:57,750
{\an8}Jika kau menghamilinya,
aku akan mengebirimu!
491
00:35:57,833 --> 00:36:00,375
Cukup. Cukup! Berhenti, kalian semua.
492
00:36:00,458 --> 00:36:02,083
Baiklah.
493
00:36:02,708 --> 00:36:03,708
Maaf.
494
00:36:05,250 --> 00:36:06,791
Apa mereka selalu begitu?
495
00:36:06,875 --> 00:36:10,291
Tidak, itu... Aku tak tahu
harus bilang apa. Maaf.
496
00:36:10,375 --> 00:36:12,041
Sampai jumpa besok, ya?
497
00:36:12,541 --> 00:36:13,416
Sampai jumpa.
498
00:36:13,916 --> 00:36:14,750
Sampai jumpa.
499
00:36:18,375 --> 00:36:19,416
Kalian ini kenapa?
500
00:36:20,375 --> 00:36:21,375
Aku benci kalian!
501
00:36:25,458 --> 00:36:26,916
Itu ciuman pertamaku.
502
00:36:27,416 --> 00:36:29,208
Lihatlah sisi baiknya.
503
00:36:29,291 --> 00:36:33,708
Jika bukan karena ayahmu,
kau pasti sudah jadi korban Mark Giant.
504
00:36:33,791 --> 00:36:35,333
Itu dia!
505
00:36:35,416 --> 00:36:36,916
Hei, Eletta!
506
00:36:40,000 --> 00:36:42,166
Apa kau teringat sesuatu?
507
00:36:43,125 --> 00:36:44,291
Awas saja, kalian!
508
00:36:44,375 --> 00:36:46,375
- Kenapa?
- Jalang!
509
00:36:53,625 --> 00:36:54,916
Dasar bedebah.
510
00:38:51,875 --> 00:38:53,458
Eletta, kau punya bakat.
511
00:38:56,208 --> 00:38:57,875
Intensitas...
512
00:38:59,208 --> 00:39:00,583
dalam suaramu itu.
513
00:39:06,083 --> 00:39:09,125
Kenapa tak mencoba masuk
ke Scuola Canto Internazionale?
514
00:39:09,208 --> 00:39:11,208
Kau punya bakat.
515
00:39:11,291 --> 00:39:12,541
- Apa?
- Ya.
516
00:39:15,500 --> 00:39:16,500
Tidak bisa.
517
00:39:16,583 --> 00:39:19,416
Apa maksudmu tak bisa? Tentu saja bisa.
518
00:39:20,375 --> 00:39:21,666
Kau harus yakin.
519
00:39:25,875 --> 00:39:29,416
Audisinya sehari setelah resital sekolah.
520
00:39:31,791 --> 00:39:33,500
Tidak ada waktu.
521
00:39:34,000 --> 00:39:35,833
Benar, tak ada waktu.
522
00:39:35,916 --> 00:39:38,625
Tapi kau bisa. Aku yakin.
523
00:39:38,708 --> 00:39:41,208
Memang ada yang harus diperbaiki, tapi...
524
00:39:41,708 --> 00:39:42,875
Jika aku diterima?
525
00:39:44,000 --> 00:39:46,291
Semoga saja! Kau akan ke Turin.
526
00:39:46,375 --> 00:39:48,291
Kau akan belajar dari yang terbaik.
527
00:39:50,375 --> 00:39:52,208
Kau akan menjalani takdirmu.
528
00:39:56,250 --> 00:39:57,291
Bagaimana?
529
00:40:04,166 --> 00:40:05,000
Tidak.
530
00:40:08,000 --> 00:40:09,291
Ini bukan untukku.
531
00:40:18,791 --> 00:40:21,208
- Aku mengerti, tapi...
- Maaf.
532
00:40:21,291 --> 00:40:22,750
Maaf, Alessandro.
533
00:40:22,833 --> 00:40:26,041
Dengar. Kita tahu Deregibus itu bedebah.
534
00:40:26,125 --> 00:40:29,541
Tapi tidak sepertimu,
dia menjamin lapangan pekerjaan, kau tahu?
535
00:40:29,625 --> 00:40:32,625
Dia memastikan
distribusi produk yang lebih luas.
536
00:40:32,708 --> 00:40:34,291
Bisa dapat lebih banyak uang.
537
00:40:35,125 --> 00:40:36,583
"Lebih banyak uang?
538
00:40:37,375 --> 00:40:38,875
Aku menjual hasil produkku.
539
00:40:41,041 --> 00:40:45,291
Dengan begitu, aku menghormati alam,
hewan, dan yang terpenting, diriku."
540
00:40:45,375 --> 00:40:47,375
Alessandro, kami menyayangimu.
541
00:40:47,458 --> 00:40:50,166
Tapi jika kau menyarankan
kami merelakan keuntungan itu,
542
00:40:50,250 --> 00:40:52,416
kau tak akan menang.
543
00:40:52,500 --> 00:40:55,625
Jika kau bilang begitu,
dia justru akan lebih termotivasi.
544
00:40:55,708 --> 00:40:56,958
"Eletta benar.
545
00:40:57,041 --> 00:40:59,916
Saat Alessandro bilang
dia akan mengambil alih peternakan,
546
00:41:00,000 --> 00:41:01,500
tak ada yang percaya.
547
00:41:01,583 --> 00:41:06,666
Tapi saat dia punya ide,
lebih baik mendukungnya.
548
00:41:06,750 --> 00:41:08,666
- Atau..."
- Dia akan menghajarmu!
549
00:41:10,333 --> 00:41:13,083
- "Kau akan dilibas."
- Aku suka tantangan. Aku dukung.
550
00:41:13,166 --> 00:41:14,791
- Ya.
- Aku mendukung Caterina!
551
00:41:16,500 --> 00:41:20,583
Alessandro, aku tak mau pabrik besar
bermunculan di perbukitan,
552
00:41:20,666 --> 00:41:22,000
jadi, aku mendukungmu.
553
00:41:22,916 --> 00:41:25,333
Tapi aku yakin Deregibus akan menang.
554
00:41:25,416 --> 00:41:26,833
- Ayolah...
- Hei...
555
00:41:26,916 --> 00:41:29,166
- Tidak!
- "Lihat dia, Teman-Teman.
556
00:41:30,208 --> 00:41:34,333
Meski kemungkinanku satu dari seribu,
aku harus mencoba.
557
00:41:35,625 --> 00:41:37,000
Aku punya kemampuan.
558
00:41:37,083 --> 00:41:38,583
Aku percaya diri.
559
00:41:42,125 --> 00:41:43,541
Takdirku...
560
00:41:44,458 --> 00:41:47,083
- Aku yang menentukan takdirku."
- Bagus! Itu dia.
561
00:41:47,166 --> 00:41:49,625
- Kita akan terus berjuang!
- Jangan menyerah!
562
00:41:49,708 --> 00:41:51,166
- Paham?
- Sampai akhir.
563
00:41:51,250 --> 00:41:52,958
- Itu dia! Bravo.
- Bravo!
564
00:41:53,041 --> 00:41:55,375
- Bravo!
- Pelukan hangat.
565
00:41:55,458 --> 00:41:56,958
Kita harus memberitakannya.
566
00:41:57,041 --> 00:41:58,500
Kita pasti bisa.
567
00:41:59,875 --> 00:42:02,125
{\an8}Itu kabar baik! Kenapa cemberut?
568
00:42:02,208 --> 00:42:05,250
Bagaimana aku mengurus Ibu, Ayah,
peternakan, dan pasar?
569
00:42:05,333 --> 00:42:07,625
Dan sekarang, pencalonan wali kota.
570
00:42:08,125 --> 00:42:10,291
{\an8}Cukup! Kami Tuli, bukan bodoh.
571
00:42:10,375 --> 00:42:14,166
{\an8}Sebelum kau lahir, kami baik-baik saja.
572
00:42:14,250 --> 00:42:15,541
Usiamu dua tahun.
573
00:42:15,625 --> 00:42:16,916
Lalu?
574
00:42:17,000 --> 00:42:19,833
Jika kau tak selalu menghalangiku,
575
00:42:19,916 --> 00:42:22,958
aku sudah menyelesaikan proyekku!
576
00:42:25,416 --> 00:42:26,333
Maksudnya?
577
00:42:27,333 --> 00:42:29,333
{\an8}Aku punya cita-cita
578
00:42:29,416 --> 00:42:32,291
{\an8}untuk mengubah tempat ini
jadi peternakan edukasi
579
00:42:32,375 --> 00:42:34,375
{\an8}dan menyewakan kamar.
580
00:42:35,625 --> 00:42:36,750
Benarkah?
581
00:42:37,625 --> 00:42:38,708
Aku tak tahu.
582
00:42:39,583 --> 00:42:44,041
{\an8}Karena kau meremehkanku.
Ada alasan aku belajar pertanian.
583
00:42:45,541 --> 00:42:47,208
{\an8}Kau serius ingin bernyanyi?
584
00:42:48,208 --> 00:42:50,208
Ya, mungkin.
585
00:42:50,291 --> 00:42:51,875
{\an8}Jawabannya ya atau tidak!
586
00:42:52,875 --> 00:42:53,791
Aku suka bernyanyi.
587
00:42:53,875 --> 00:42:56,708
{\an8}Lakukan saja, tapi jangan ganggu aku!
588
00:43:00,208 --> 00:43:01,291
Kau berbakat.
589
00:43:02,125 --> 00:43:04,250
Kau tahu apa artinya?
590
00:43:06,375 --> 00:43:08,833
Kau temanku, dan kau berbakat.
591
00:43:09,416 --> 00:43:10,666
{\an8}Aku ada ide!
592
00:43:10,750 --> 00:43:12,000
Apa?
593
00:43:12,083 --> 00:43:15,208
{\an8}Dia menggantikanmu di pasar.
Aku akan mengajarinya bahasa isyarat!
594
00:43:16,583 --> 00:43:18,500
Martina menggantikanku di pasar?
595
00:43:20,750 --> 00:43:22,541
Ide bagus!
596
00:43:23,166 --> 00:43:24,083
Kenapa tidak?
597
00:43:26,000 --> 00:43:29,208
Kata ayahku,
aku bisa menjual es ke orang Eskimo.
598
00:43:37,458 --> 00:43:38,791
Setuju!
599
00:43:40,625 --> 00:43:42,166
Kemarilah!
600
00:43:47,250 --> 00:43:49,541
- Ya?
- Bu, boleh aku masuk?
601
00:43:50,500 --> 00:43:51,458
Halo, Eletta.
602
00:43:51,958 --> 00:43:53,208
Masuk. Bicaralah.
603
00:43:56,375 --> 00:43:57,958
Aku mempertimbangkan audisi itu.
604
00:44:02,125 --> 00:44:03,250
Aku ingin ikut.
605
00:44:03,333 --> 00:44:04,583
Aku ingin mencoba.
606
00:44:07,291 --> 00:44:08,250
Syukurlah.
607
00:44:09,416 --> 00:44:10,916
Sudah bilang orang tuamu?
608
00:44:12,250 --> 00:44:14,083
Ya. Tidak ada masalah.
609
00:44:14,166 --> 00:44:16,666
Kau tak akan punya waktu untuk yang lain.
610
00:44:16,750 --> 00:44:19,166
Kita akan berlatih siang, malam,
dan akhir pekan.
611
00:44:19,250 --> 00:44:20,833
Kita mulai di rumahku.
612
00:44:20,916 --> 00:44:22,375
Pukul 18.00 hari ini.
613
00:44:22,958 --> 00:44:25,041
Aku akan beri tahu Marco juga. Ini.
614
00:44:26,750 --> 00:44:27,875
Jangan terlambat.
615
00:44:32,458 --> 00:44:33,291
Terima kasih.
616
00:44:38,833 --> 00:44:40,166
Bertemu di rumah Bu Palumbo?
617
00:44:41,125 --> 00:44:43,083
Astaga, menyebalkan.
618
00:44:43,750 --> 00:44:44,791
Hai.
619
00:44:50,583 --> 00:44:52,583
Kisah cinta berakhir!
620
00:45:13,916 --> 00:45:15,833
Kotak itu milik mantan suamiku.
621
00:45:16,333 --> 00:45:17,708
Dia pemain celo.
622
00:45:18,208 --> 00:45:19,583
Aku melakukan sisanya.
623
00:45:21,333 --> 00:45:22,166
Lalu?
624
00:45:23,000 --> 00:45:26,208
Lalu, dia ingin mengubah
bagian akhir menjadi jeda.
625
00:45:28,250 --> 00:45:29,875
Aku hitung ada sembilan jeda.
626
00:45:29,958 --> 00:45:30,958
Setidaknya.
627
00:45:31,625 --> 00:45:34,541
Aku bilang, "Terserah.
Kau mau menyebutnya jeda? Terserah.
628
00:45:34,625 --> 00:45:36,416
Bagiku, musiknya sudah selesai."
629
00:45:37,000 --> 00:45:38,083
Lalu aku pergi.
630
00:45:39,041 --> 00:45:42,791
Aku selalu suka mengajar,
jadi, di sinilah aku.
631
00:45:43,458 --> 00:45:44,500
Di Alessandria?
632
00:45:44,583 --> 00:45:48,625
Anggap saja aku butuh jarak
antara aku dan egonya.
633
00:45:48,708 --> 00:45:49,875
Serta dengan ibuku.
634
00:45:50,625 --> 00:45:54,750
Bab kacau lainnya dalam hidupku.
Kapan-kapan aku ceritakan.
635
00:45:54,833 --> 00:45:56,916
Tapi ibuku melakukan satu hal baik.
636
00:45:58,125 --> 00:45:59,833
Dia mengajariku tentang musik.
637
00:45:59,916 --> 00:46:01,666
Musik ini.
638
00:46:07,291 --> 00:46:08,416
Mari kita mulai.
639
00:46:09,833 --> 00:46:11,708
Apa kita tak menunggu Marco?
640
00:46:13,666 --> 00:46:15,833
Tidak, Marco menyerah. Dia tak datang.
641
00:46:18,333 --> 00:46:19,583
Karena aku?
642
00:46:21,875 --> 00:46:22,750
Hei.
643
00:46:24,000 --> 00:46:26,916
Ada unggahan yang beredar
tentang pertarungan bawah tanahnya.
644
00:46:28,958 --> 00:46:30,375
PERTARUNGAN MALAM MMA
645
00:46:30,458 --> 00:46:31,583
Malam ini.
646
00:46:32,083 --> 00:46:34,416
- Bunuh dia!
- Bantai dia!
647
00:46:34,500 --> 00:46:35,708
Hancurkan dia!
648
00:46:37,625 --> 00:46:38,833
Kau tahu?
649
00:46:46,291 --> 00:46:47,166
Ayo!
650
00:46:58,583 --> 00:47:01,625
Jangan cemas.
Mereka menggonggong, tapi tak menggigit.
651
00:47:02,375 --> 00:47:03,958
Kurasa yang ini menggigit.
652
00:47:19,041 --> 00:47:20,541
Kau mendorongku?
653
00:47:20,625 --> 00:47:22,333
- Hei, tenang!
- Hei!
654
00:47:22,416 --> 00:47:24,541
- Kenapa kau ke sini?
- Ayo.
655
00:47:28,666 --> 00:47:30,041
Pergilah, kalian semua!
656
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
Apa?
657
00:47:32,416 --> 00:47:34,125
- Aku mau bicara.
- Bicaralah.
658
00:47:36,083 --> 00:47:39,166
- Kau tak takut masuk ke sana?
- Tentu saja.
659
00:47:40,750 --> 00:47:44,916
Aku ingin mengatakan
bahwa aku ingin berlatih bersamamu.
660
00:47:45,000 --> 00:47:47,041
- Ganti pengedarmu.
- Di rumahku...
661
00:47:48,375 --> 00:47:49,208
Apa?
662
00:47:49,291 --> 00:47:50,916
Sesuatu terjadi.
663
00:47:54,000 --> 00:47:55,625
Aku tak pernah bernyanyi begitu.
664
00:48:01,166 --> 00:48:02,041
Lalu?
665
00:48:02,750 --> 00:48:04,000
Kembalilah bernyanyi.
666
00:48:06,166 --> 00:48:07,791
Mark, ayolah, kita pergi.
667
00:48:09,458 --> 00:48:11,875
Dengar, jika kau hebat, lakukan.
668
00:48:13,208 --> 00:48:14,750
Jangan buang waktu denganku.
669
00:48:15,750 --> 00:48:17,583
Mark, ayolah, kita pergi.
670
00:48:19,416 --> 00:48:20,416
Paham?
671
00:48:24,083 --> 00:48:25,083
Sekarang, pergilah.
672
00:48:27,208 --> 00:48:28,041
Tidak.
673
00:48:28,875 --> 00:48:29,750
Eletta, pergi.
674
00:48:33,000 --> 00:48:34,458
Pergi dari sini!
675
00:48:45,208 --> 00:48:47,958
- Dasar bedebah!
- Persetan denganmu.
676
00:48:50,708 --> 00:48:52,125
KITA TAK BUTUH KATA-KATA
677
00:48:58,958 --> 00:48:59,791
Aku berangkat.
678
00:49:00,708 --> 00:49:01,666
{\an8}Ke mana?
679
00:49:01,750 --> 00:49:03,375
Aku akan pulang saat makan malam.
680
00:49:03,458 --> 00:49:05,541
{\an8}Kru TV akan segera tiba.
681
00:49:05,625 --> 00:49:07,958
Kru TV? Ibu bisa memberitahuku.
682
00:49:08,041 --> 00:49:10,375
Ibu pikir ayahmu sudah memberi tahu.
683
00:49:10,916 --> 00:49:12,625
Tidak bisa dijadwalkan ulang?
684
00:49:12,708 --> 00:49:14,791
Tidak mungkin!
685
00:49:17,125 --> 00:49:18,791
Aku harus bertemu pacarku.
686
00:49:20,416 --> 00:49:21,791
{\an8}Pacarmu?
687
00:49:21,875 --> 00:49:25,541
{\an8}Suruh dia ke sini!
Dia bagian dari keluarga sekarang.
688
00:49:25,625 --> 00:49:27,750
Tidak bisa. Kami ada urusan.
689
00:49:27,833 --> 00:49:29,583
Lakukan di sini.
690
00:49:29,666 --> 00:49:32,750
Dia akan bangga
melihat mertuanya menjadi wali kota!
691
00:49:35,750 --> 00:49:38,708
Mereka datang. Mereka di sini. Turunlah.
692
00:49:57,041 --> 00:49:57,875
Halo!
693
00:49:58,541 --> 00:50:00,166
Siapa dia?
694
00:50:04,500 --> 00:50:06,041
Tempat ini indah.
695
00:50:07,583 --> 00:50:08,666
Manis.
696
00:50:09,958 --> 00:50:13,041
Peternakannya indah
dan pencahayaannya sempurna.
697
00:50:16,250 --> 00:50:18,291
Tapi penampilannya tidak pas.
698
00:50:18,375 --> 00:50:22,666
Tidak ada pakaian kerja yang lebih kotor?
Hapus juga riasannya.
699
00:50:23,500 --> 00:50:25,708
Ibu bukan ikut kontes kecantikan.
700
00:50:26,416 --> 00:50:29,583
Mereka harus merekam kita bekerja.
Ayo, ganti baju.
701
00:50:32,666 --> 00:50:35,333
{\an8}Maaf, tapi apa dia dari TV?
702
00:50:38,541 --> 00:50:40,041
Tentu saja! Ayo.
703
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
Pak Musso,
704
00:50:46,958 --> 00:50:50,125
Anda memutuskan
untuk mencalonkan diri dalam pilkada.
705
00:50:50,208 --> 00:50:51,625
Apa alasannya?
706
00:50:53,250 --> 00:50:56,416
Camagna adalah kota dengan 500 penduduk.
707
00:50:58,541 --> 00:51:00,666
Kami bertani dan beternak.
708
00:51:04,416 --> 00:51:06,791
Hari ini, seseorang ingin ikut campur.
709
00:51:06,875 --> 00:51:08,541
BU, AKU HAMPIR SAMPAI
710
00:51:08,625 --> 00:51:12,750
Katanya, hasil bumi kami tak cukup.
Kami bisa menghasilkan lebih banyak
711
00:51:12,833 --> 00:51:15,000
untuk menjangkau pasar global.
712
00:51:15,791 --> 00:51:17,541
MAAF, AKU AKAN TERLAMBAT MALAM INI...
713
00:51:19,791 --> 00:51:22,916
Kau sudah bisa mencium asapnya.
Semuanya bergerak lebih cepat!
714
00:51:26,500 --> 00:51:28,750
"Aku ingin memberi dorongan baru
untuk Camagna."
715
00:51:34,583 --> 00:51:39,250
Anda Tuli. Apa menurut Anda
itu bukan hambatan sebagai wali kota?
716
00:51:42,250 --> 00:51:43,833
Hambatan? Lancang sekali.
717
00:51:47,500 --> 00:51:49,583
Merekam dengan ponsel? Apa kau jurnalis?
718
00:51:49,666 --> 00:51:51,375
- Apa dia marah?
- Tidak.
719
00:51:52,041 --> 00:51:53,000
Kau yakin?
720
00:51:53,083 --> 00:51:53,958
Ya.
721
00:51:57,458 --> 00:51:59,541
Jadi, itu bukan hambatan?
722
00:52:00,166 --> 00:52:01,000
Bukan.
723
00:52:01,083 --> 00:52:03,000
DATANG DALAM 30 MENIT ATAU JANGAN DATANG
724
00:52:03,083 --> 00:52:03,958
BUKAN KEPUTUSANKU
725
00:52:07,083 --> 00:52:08,625
Dia sedang jatuh cinta!
726
00:52:08,708 --> 00:52:10,041
Aku mengerti itu.
727
00:52:11,291 --> 00:52:13,083
Apa kau menerjemakannya?
728
00:52:13,166 --> 00:52:14,833
Aku menerjemahkan seperti biasa!
729
00:52:14,916 --> 00:52:18,541
Kau yakin sedang menerjemahkan?
Kau hanya duduk tertunduk.
730
00:52:18,625 --> 00:52:19,958
Kau bicara dengan siapa?
731
00:52:21,791 --> 00:52:23,916
Kelakuanmu tak pantas.
732
00:52:24,000 --> 00:52:26,208
Aku melewatkan kencan dengan pacarku.
733
00:52:26,291 --> 00:52:31,041
Semua harus selalu tentang kalian!
Kalian tak peduli dengan hidupku.
734
00:52:32,833 --> 00:52:34,791
{\an8}Apa hubungannya dengan ini?
735
00:52:37,500 --> 00:52:38,541
Bisa kita lanjutkan?
736
00:52:38,625 --> 00:52:42,291
Terjemahkan dengan benar sekarang,
kata demi kata.
737
00:52:42,375 --> 00:52:43,458
Terjemahkan!
738
00:52:44,208 --> 00:52:45,583
Lihat aku!
739
00:52:47,958 --> 00:52:49,041
"Dia mengerti.
740
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
- Francesco menulis jawabannya."
- Ya.
741
00:52:57,583 --> 00:52:59,583
"Kau akan menyulih teks ucapanku."
742
00:52:59,666 --> 00:53:00,666
Baiklah.
743
00:53:04,958 --> 00:53:08,125
"Jika kau bicara perlahan,
aku bisa membaca bibirmu."
744
00:53:08,208 --> 00:53:09,333
Baik.
745
00:53:11,125 --> 00:53:14,000
- "Jika tak paham, kami akan menulis."
- Bagus.
746
00:53:15,041 --> 00:53:16,250
Ya.
747
00:53:35,416 --> 00:53:38,500
Apa yang ingin Anda lakukan
untuk Cama... Tidak?
748
00:53:44,666 --> 00:53:49,083
Baiklah. Apa yang ingin Anda lakukan...
749
00:54:23,250 --> 00:54:24,208
Bu!
750
00:54:25,541 --> 00:54:27,583
Bu! Ini Eletta!
751
00:54:29,250 --> 00:54:31,458
Aku mohon, ini bukan salahku!
752
00:55:33,625 --> 00:55:36,041
Kau keterlaluan!
753
00:55:38,166 --> 00:55:39,958
Minta maaf kepada ayahmu.
754
00:55:40,583 --> 00:55:41,708
Minta maaf?
755
00:55:41,791 --> 00:55:44,250
Untuk apa? Karena punya kehidupan?
756
00:55:44,333 --> 00:55:48,291
Bukan hanya kau yang punya pacar.
Banyak yang sepertimu.
757
00:55:48,375 --> 00:55:52,375
Tapi ingat, kau punya tanggung jawab.
Pacarmu belakangan.
758
00:55:52,458 --> 00:55:53,625
Minta maaf!
759
00:55:53,708 --> 00:55:57,541
Aku tak punya pacar. Jika kalian
terus begini, aku tak akan punya.
760
00:56:11,583 --> 00:56:13,208
Kita harus bicara.
761
00:56:13,291 --> 00:56:14,625
Apa kau hamil?
762
00:56:18,375 --> 00:56:20,375
Tidak, aku tak punya pacar.
763
00:56:25,958 --> 00:56:29,500
Aku belajar untuk masuk
ke sekolah penyanyi profesional.
764
00:56:29,583 --> 00:56:32,166
Jika diterima, aku akan lulus dari sana.
765
00:56:32,666 --> 00:56:35,416
Guruku bilang aku berbakat
dan bisa sukses.
766
00:56:35,500 --> 00:56:37,083
Aku menemuinya setiap malam.
767
00:56:37,166 --> 00:56:38,916
Dia membantu persiapanku.
768
00:56:41,125 --> 00:56:43,750
Jika berhasil, aku akan pindah ke Turin.
769
00:56:46,083 --> 00:56:48,625
Kau benar-benar ingin pindah ke Turin?
770
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
Kau tak akan bersama kami?
771
00:56:53,708 --> 00:56:54,875
Jika aku diterima.
772
00:56:56,500 --> 00:56:58,375
Sudah berapa lama kau bernyanyi?
773
00:57:02,541 --> 00:57:03,750
Tiga bulan.
774
00:57:04,333 --> 00:57:06,583
Aku juga ikut paduan suara sekolah.
775
00:57:09,000 --> 00:57:11,041
Siapa nama guru itu?
776
00:57:11,833 --> 00:57:12,708
Giuliana.
777
00:57:12,791 --> 00:57:13,708
Nama belakangnya?
778
00:57:14,625 --> 00:57:17,333
Nama belakangnya Bajingan!
Dia mencuci otakmu!
779
00:57:19,458 --> 00:57:22,666
Apa tak ada yang ingin
kau katakan kepadanya?
780
00:57:23,958 --> 00:57:27,583
Ibu, aku suka bernyanyi.
Menurut Giuliana, aku hebat.
781
00:57:31,625 --> 00:57:35,250
Aku mengerti.
782
00:57:35,333 --> 00:57:36,708
Apa yang Ibu mengerti?
783
00:57:37,375 --> 00:57:39,375
{\an8}Kau sudah merencanakannya.
784
00:57:39,458 --> 00:57:41,791
{\an8}Kau sudah mengaturnya secara diam-diam.
785
00:57:43,208 --> 00:57:48,166
{\an8}Tidak, Ibu. Bukan begitu.
Dia ingin memberi tahu kalian lebih cepat.
786
00:57:48,250 --> 00:57:49,875
{\an8}Kalian masalahnya.
787
00:57:51,708 --> 00:57:53,041
Kami?
788
00:57:53,708 --> 00:57:56,291
Jadi, kami masalahnya?
789
00:57:56,375 --> 00:58:01,625
Ayah, semuanya. Peternakan,
pasar, pemilihan wali kota...
790
00:58:05,125 --> 00:58:06,500
Aku juga di sini!
791
00:58:07,625 --> 00:58:11,250
Kalian selalu bilang kalau kita,
orang Tuli, lebih baik daripada yang lain.
792
00:58:11,333 --> 00:58:12,541
Tapi kalian sebenarnya...
793
00:58:14,000 --> 00:58:17,333
tak pernah percaya kepadaku.
794
00:58:17,416 --> 00:58:18,541
Kalian memalukan!
795
00:58:18,625 --> 00:58:19,458
Tepat.
796
00:58:20,041 --> 00:58:21,500
Aku bisa membela diri!
797
00:58:32,583 --> 00:58:35,375
Katakan sesuatu kepadanya!
798
00:58:35,458 --> 00:58:38,875
Aku lelah. Aku mau tidur.
799
00:58:40,208 --> 00:58:41,583
Kau mau tidur?
800
00:58:42,416 --> 00:58:44,791
Ayah!
801
00:58:49,500 --> 00:58:51,625
{\an8}Puas? Lihat apa yang kau lakukan?
802
00:58:51,708 --> 00:58:56,416
Tidak, Ibu, aku tak puas.
Aku harus meledakkan kalian agar puas.
803
00:59:19,458 --> 00:59:21,583
CARA MENJADI PEMIMPIN
804
00:59:27,750 --> 00:59:31,125
Dia ingin menjadi penyanyi,
tapi kau hanya diam saja!
805
00:59:32,208 --> 00:59:34,500
{\an8}Jika dia mau, kita harus membiarkannya.
806
00:59:34,583 --> 00:59:38,291
Agar dia bisa pamer bokong
ke seluruh dunia.
807
00:59:38,375 --> 00:59:42,250
Sejak kapan kau berpikiran sempit begini?
808
00:59:42,333 --> 00:59:45,041
Kau tak sadar kalau dia dalam bahaya?
809
00:59:45,125 --> 00:59:48,583
Tapi kau hanya duduk terdiam.
810
00:59:48,666 --> 00:59:51,916
Kau harus menyuruhnya tetap di sini.
811
00:59:52,416 --> 00:59:54,875
Bagaimana kalau dia tak bisa bernyanyi?
812
00:59:54,958 --> 00:59:57,833
Giuliana yang menanamkan
ide itu di kepalanya!
813
00:59:58,958 --> 01:00:02,666
Berhentilah bersikap konyol!
Berhenti bicara omong kosong!
814
01:00:02,750 --> 01:00:06,500
Putri kita tidak bodoh.
815
01:00:06,583 --> 01:00:10,041
Kau yang punya masalah.
816
01:00:10,125 --> 01:00:15,291
Baik. Seandainya dia diterima,
bagaimana kehidupan kita di sini?
817
01:00:15,375 --> 01:00:18,333
Jadi, masalahnya bukan
karena dia akan pindah ke Turin,
818
01:00:18,416 --> 01:00:21,666
tapi karena kita berdua
akan sendirian di sini?
819
01:00:25,083 --> 01:00:26,541
Kemarilah.
820
01:00:27,625 --> 01:00:28,875
Lihat aku.
821
01:00:31,375 --> 01:00:37,375
{\an8}Aku yakin Eletta akan merindukan kita,
dan dia akan pulang.
822
01:00:38,333 --> 01:00:43,083
{\an8}Aku mohon, suruh dia tetap di sini.
823
01:00:43,958 --> 01:00:45,833
{\an8}Tentu saja.
824
01:01:06,416 --> 01:01:09,500
Aku di sini! Maaf, aku terlambat!
825
01:01:09,583 --> 01:01:10,500
Sial!
826
01:01:21,666 --> 01:01:24,000
Selamat pagi. Terima kasih sudah datang.
827
01:01:24,083 --> 01:01:27,125
Tidak, santai saja.
Anggap rumah sendiri. Jangan khawatir.
828
01:01:27,625 --> 01:01:30,666
- Aku tak datang kemarin karena...
- Kau pikir aku peduli?
829
01:01:31,916 --> 01:01:33,166
Maaf.
830
01:01:36,375 --> 01:01:37,500
Kemari.
831
01:01:46,916 --> 01:01:49,125
Anna Oxa. Kau tahu dia?
832
01:01:49,208 --> 01:01:50,500
Tidak.
833
01:01:50,583 --> 01:01:53,958
Pokoknya, saat itu tahun 1978.
Dia berusia 16 tahun, sepertimu.
834
01:01:54,041 --> 01:01:56,833
Dia pergi ke Sanremo. Berpakaian pria.
835
01:01:56,916 --> 01:01:58,041
Dia naik ke panggung,
836
01:01:58,125 --> 01:02:01,041
membelakangi penonton dan bernyanyi.
Dengan suara ini!
837
01:02:01,125 --> 01:02:03,625
Ada alasan yang tumbuh dalam diriku
838
01:02:03,708 --> 01:02:04,541
Luar biasa.
839
01:02:05,375 --> 01:02:07,791
Dan kecerobohanku memudar
840
01:02:09,833 --> 01:02:10,916
Dan seperti perjalanan...
841
01:02:12,333 --> 01:02:15,375
- Apa yang kau lakukan?
- Kau yakin aku punya bakat?
842
01:02:15,458 --> 01:02:17,000
Eletta, ragukan segalanya,
843
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
tapi bukan aku.
844
01:02:18,958 --> 01:02:21,625
...pada malam hari, itu berakhir
845
01:02:21,708 --> 01:02:25,250
Katakan kepadaku
Apa artinya
846
01:02:25,916 --> 01:02:29,583
Memberi cinta kepada pria
Yang tak kenal belas kasih
847
01:02:30,750 --> 01:02:33,791
Yang tak pernah merasa kalah
848
01:02:33,875 --> 01:02:36,916
Lalu dia menari.
Dia melakukan ini selama refrein.
849
01:02:37,416 --> 01:02:40,250
Untukmu...
850
01:02:40,333 --> 01:02:41,916
PETERNAKAN MUSSO
851
01:02:42,000 --> 01:02:42,875
Satu lagi.
852
01:02:45,125 --> 01:02:47,708
Apa yang membuatnya
seharga 20 euro per liter?
853
01:02:47,791 --> 01:02:51,250
- Apa semua mobil harganya sama?
- Tergantung fiturnya.
854
01:02:52,041 --> 01:02:55,458
Keledai bukan sapi.
Mereka menghasilkan susu kualitas tinggi.
855
01:02:55,541 --> 01:02:59,833
Tampaknya, ini hanya tipu muslihat
untuk menguras kantong.
856
01:02:59,916 --> 01:03:02,583
Apa kau ke sini
hanya untuk menjatuhkan kami?
857
01:03:04,083 --> 01:03:05,416
Bagaimana kau mengatakannya?
858
01:03:06,416 --> 01:03:07,666
Boleh aku cicipi?
859
01:03:19,041 --> 01:03:20,125
Seperti dugaanku.
860
01:03:21,291 --> 01:03:22,416
Tidak ada yang istimewa.
861
01:03:24,166 --> 01:03:25,000
Persetan denganmu!
862
01:03:28,833 --> 01:03:30,208
Monster.
863
01:03:30,291 --> 01:03:31,958
Apa maumu?
864
01:03:48,458 --> 01:03:49,291
Bagaimana?
865
01:03:49,375 --> 01:03:50,625
Bagaimana hasilnya?
866
01:03:50,708 --> 01:03:52,000
Nol!
867
01:03:52,791 --> 01:03:54,291
Tidak ada yang terjual?
868
01:03:54,375 --> 01:03:57,250
Daganganku tak laku, aku tak bercinta,
dan aku memukuli orang.
869
01:03:57,333 --> 01:04:00,250
Apa hubungan dagangan tak laku
dengan tak bercinta?
870
01:04:00,333 --> 01:04:02,541
Itu salahmu!
871
01:04:02,625 --> 01:04:03,458
Salahku?
872
01:04:04,166 --> 01:04:06,041
Martina itu sangat ceroboh.
873
01:04:06,125 --> 01:04:07,625
Itu juga salahku?
874
01:04:07,708 --> 01:04:09,708
{\an8}Dia harus bersikap baik. Dia tak sopan!
875
01:04:09,791 --> 01:04:13,208
Itu wajar. Dia baru mulai.
Ibu harus memberinya waktu.
876
01:04:13,291 --> 01:04:17,541
Jika tak berhasil, itu salah kalian.
Kalian selalu menjaga jarak.
877
01:04:17,625 --> 01:04:20,875
Kalian tak berusaha menerima
yang kalian sebut "orang lain".
878
01:04:30,791 --> 01:04:32,875
Apa yang akan kau lakukan kepadaku?
879
01:04:41,000 --> 01:04:42,333
Ciuman?
880
01:04:57,416 --> 01:04:58,541
Secepat itu?
881
01:04:59,083 --> 01:05:00,375
Konyol.
882
01:05:04,208 --> 01:05:07,875
Maaf sekali lagi soal kemarin.
Pasar itu penuh bedebah.
883
01:05:07,958 --> 01:05:09,208
Tidak apa-apa.
884
01:05:21,583 --> 01:05:23,166
- Ada apa?
- Polisi.
885
01:05:23,250 --> 01:05:26,250
Dia terlibat dalam pertarungan ilegal.
886
01:05:26,750 --> 01:05:27,750
Siapa?
887
01:05:29,375 --> 01:05:30,583
Dia akan diinterogasi.
888
01:05:30,666 --> 01:05:33,875
Mereka pasti mau informasi darinya.
889
01:05:33,958 --> 01:05:36,250
POLISI
890
01:05:37,000 --> 01:05:38,416
Tapi aku tak tahu...
891
01:05:39,958 --> 01:05:41,541
Mereka menangkapnya?
892
01:05:41,625 --> 01:05:43,000
Menurutmu?
893
01:05:50,916 --> 01:05:52,500
Aku ingin
894
01:05:53,791 --> 01:05:57,750
Memberimu kata-kataku
Memberitahumu, aku tak sabar
895
01:05:57,833 --> 01:06:00,291
Melupakan segalanya
896
01:06:00,875 --> 01:06:02,666
Aku ingin...
897
01:06:02,750 --> 01:06:05,416
Kenapa kau tak bernyanyi? Kau merengek.
898
01:06:05,500 --> 01:06:08,458
Kau tak mempertimbangkan kata-katamu
atau bernapas dengan benar...
899
01:06:08,541 --> 01:06:12,166
Aku berlatih sepanjang pekan.
Kenapa tak fokus kepada Marco?
900
01:06:12,250 --> 01:06:13,125
Maksudmu?
901
01:06:13,833 --> 01:06:16,750
Jika Marco terus bernyanyi,
dia bisa terhindar dari masalah.
902
01:06:16,833 --> 01:06:18,291
Kita di sini untukmu.
903
01:06:19,250 --> 01:06:20,750
Aku di sini untukmu.
904
01:06:24,166 --> 01:06:27,791
Dengar, begini saja. Pulanglah.
Tolong, pulang saja.
905
01:06:27,875 --> 01:06:32,625
Percuma. Begitulah hari ini.
Pikirkan baik-baik apa yang kau inginkan.
906
01:06:38,125 --> 01:06:39,583
Yang benar saja.
907
01:06:46,708 --> 01:06:48,208
Baiklah.
908
01:06:48,291 --> 01:06:49,625
Sampai jumpa.
909
01:06:53,458 --> 01:06:54,416
Bagaimana?
910
01:06:56,666 --> 01:06:58,625
Kenapa Giacinto ke sini?
911
01:07:02,416 --> 01:07:06,000
Besok, pukul 18.00,
kami ada pertemuan dengan para pemilih.
912
01:07:06,083 --> 01:07:08,916
Ibu meminta Giacinto membantu kami.
913
01:07:09,000 --> 01:07:12,416
Kata Ayah, oralis adalah aib
bagi komunitas Tuli.
914
01:07:12,500 --> 01:07:15,666
Kami harus mandiri mulai sekarang.
915
01:07:15,750 --> 01:07:16,833
Ayah yakin?
916
01:07:16,916 --> 01:07:18,416
Tentu saja.
917
01:07:24,458 --> 01:07:27,250
BERAPA LAMA KAU TAK SEKOLAH?
918
01:07:27,333 --> 01:07:31,666
MUNGKIN DUA BULAN.
JIKA AKU BERKELAKUAN BAIK, MUNGKIN KURANG
919
01:07:37,000 --> 01:07:39,250
JAGA KELAKUANMU
AGAR KAU BISA TERUS BERNYANYI
920
01:07:39,333 --> 01:07:42,250
KAU TEROBSESI DENGAN BERNYANYI
921
01:07:48,833 --> 01:07:51,416
BERNYANYI MEMBUATKU SENANG.
AKU SADAR SAAT BERSAMAMU.
922
01:07:51,500 --> 01:07:54,916
KALAU BEGITU,
BERNYANYILAH SEBANYAK MUNGKIN
923
01:08:00,833 --> 01:08:03,791
Ada alasan yang tumbuh dalam diriku
924
01:08:04,416 --> 01:08:07,041
Dan kecerobohanku memudar
925
01:08:08,416 --> 01:08:11,833
Seperti perjalanan pada malam hari
Itu berakhir
926
01:08:12,416 --> 01:08:14,958
Katakan kepadaku
Apa artinya
927
01:08:15,041 --> 01:08:16,291
Lagi!
928
01:08:16,375 --> 01:08:18,916
Memberi cinta kepada pria
Yang tak punya belas kasih
929
01:08:20,791 --> 01:08:22,708
Yang tak pernah merasa kalah
930
01:08:22,791 --> 01:08:23,791
Bagus.
931
01:08:23,875 --> 01:08:24,958
Yang tak pernah kalah
932
01:08:25,041 --> 01:08:26,000
Lebih lembut!
933
01:08:26,875 --> 01:08:28,166
Untukmu
934
01:08:28,250 --> 01:08:29,500
Anggur merah!
935
01:08:30,583 --> 01:08:33,250
Sebuah lagu
936
01:08:34,416 --> 01:08:39,500
Tak ada ilusi murahan
Tak ada benak yang dangkal
937
01:08:39,583 --> 01:08:44,166
Sesuatu yang tersisa
Bagiku, biarlah
938
01:08:44,250 --> 01:08:45,500
Francesco?
939
01:08:45,583 --> 01:08:49,041
{\an8}Dia menjemput Martina. Dia akan datang.
940
01:08:50,375 --> 01:08:55,041
Bahwa emosi sekecil itu
Bisa membuatku merasa sangat buruk
941
01:08:55,125 --> 01:08:55,958
Pelan-pelan!
942
01:08:56,041 --> 01:09:01,375
Satu kata lembut sudah cukup
Dan aku tak bisa lagi melihat kenyataan
943
01:09:01,458 --> 01:09:02,291
Tarik napas!
944
01:09:02,375 --> 01:09:05,208
Aku tak tahu lagi di mana
945
01:09:06,250 --> 01:09:09,250
Perbedaan yang jelas
946
01:09:09,333 --> 01:09:13,833
Antara cinta yang paling buta
Dan kesabaran yang paling bodoh
947
01:09:13,916 --> 01:09:20,916
Tidak, aku tak bisa lagi melihat kenyataan
Atau seberapa besar kelembutannya
948
01:09:21,833 --> 01:09:24,625
Kerancuanku
949
01:09:24,708 --> 01:09:29,208
Berpikir bahwa hidupmu akan baik-baik saja
950
01:09:33,000 --> 01:09:36,666
Apa rencanamu untuk anak-anak muda?
951
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
Terkait minimnya pekerjaan di daerah ini.
952
01:09:39,250 --> 01:09:42,583
- Karena semua orang pergi.
- Semua orang pergi.
953
01:09:43,958 --> 01:09:47,250
"Biarkan para anak muda itu bernyanyi!"
954
01:09:47,333 --> 01:09:51,791
Hei! Dunia bergerak cepat.
Kita harus mengikuti. Kau mengerti?
955
01:09:53,958 --> 01:09:54,958
Ya.
956
01:09:56,708 --> 01:09:58,583
Masa depan anak-anak kita...
957
01:09:58,666 --> 01:10:01,083
"Memang kalian ini angsa?"
958
01:10:01,166 --> 01:10:02,333
Angsa?
959
01:10:02,916 --> 01:10:05,416
Astaga!
960
01:10:06,125 --> 01:10:07,458
Hanya bicara, tanpa bukti!
961
01:10:20,833 --> 01:10:23,583
Kau menakutiku. Kau ingin aku mati?
962
01:10:24,250 --> 01:10:26,958
Apa salahku kalau mereka
mengalami kecelakaan?
963
01:10:27,583 --> 01:10:30,291
Siapa yang memperkenalkan Martina?
Ini salahmu!
964
01:10:31,541 --> 01:10:34,666
Dan kau, apa yang kau lakukan
saat mengemudi?
965
01:10:38,958 --> 01:10:40,625
Katakan, aku penasaran.
966
01:10:41,916 --> 01:10:43,583
Kau masih kecil...
967
01:10:44,166 --> 01:10:45,833
Ayolah, katakan!
968
01:10:45,916 --> 01:10:48,083
Ya Tuhan, maafkan aku.
969
01:10:48,166 --> 01:10:50,333
- Ayolah, maafkan aku.
- Tidak.
970
01:10:51,250 --> 01:10:52,208
Ayolah!
971
01:10:56,250 --> 01:10:57,833
Semua pengkhianat!
972
01:10:57,916 --> 01:11:00,375
Jangan begitu. Mereka pemilih.
973
01:11:00,458 --> 01:11:02,125
Bukan. Maksudku, kalian.
974
01:11:03,000 --> 01:11:04,541
Kalian meninggalkanku sendirian.
975
01:11:04,625 --> 01:11:07,625
Francesco kecelakaan.
Kami harus menjemputnya.
976
01:11:07,708 --> 01:11:08,666
Tidak serius.
977
01:11:08,750 --> 01:11:12,500
Pergelangan tangannya terkilir.
Dia di kamarnya. Dia mau istirahat.
978
01:11:12,583 --> 01:11:13,416
Lalu Ibu?
979
01:11:14,083 --> 01:11:15,000
Aku tak tahu.
980
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Ibu!
981
01:11:25,500 --> 01:11:26,500
Ibu!
982
01:11:28,083 --> 01:11:29,458
Ibu, bangun.
983
01:11:32,958 --> 01:11:36,041
Tinggalkan aku sendiri. Jangan sentuh aku!
984
01:11:36,125 --> 01:11:38,083
Aku ingin di sini dengan kejuku.
985
01:11:38,166 --> 01:11:40,208
Bangun. Jangan begini, Ibu.
986
01:11:40,291 --> 01:11:41,291
Aku mau begini!
987
01:11:41,375 --> 01:11:43,291
Biarkan aku membantumu.
988
01:11:45,500 --> 01:11:48,958
Membantu? Tapi aku ibu yang buruk.
989
01:11:51,458 --> 01:11:57,458
Karena Tuli, aku tak bisa
berkomunikasi dengan baik denganmu.
990
01:11:57,541 --> 01:12:02,333
Ibu bukan ibu yang buruk.
Bahkan semua menginginkan ibu sepertimu.
991
01:12:11,291 --> 01:12:15,416
{\an8}Saat kau lahir dan mereka bilang
bahwa kau bisa mendengar...
992
01:12:18,333 --> 01:12:21,583
{\an8}aku menangis.
993
01:12:22,083 --> 01:12:27,916
{\an8}Aku tak tahan dengan orang sepertimu!
994
01:12:29,958 --> 01:12:34,208
{\an8}Tapi ayahmu menenangkanku.
995
01:12:34,750 --> 01:12:40,458
{\an8}Katanya, dia akan membesarkanmu
sebagai Tuli seutuhnya.
996
01:12:41,583 --> 01:12:45,916
{\an8}Bahwa mungkin kau akan menjadi Tuli,
tapi kau tetap bisa mendengar.
997
01:12:46,000 --> 01:12:52,833
{\an8}Dan sekarang,
kau ingin pergi untuk bernyanyi!
998
01:13:04,500 --> 01:13:05,333
Begitu?
999
01:13:07,208 --> 01:13:10,291
Apa aku harus melakukan
apa yang kalian butuhkan seumur hidupku?
1000
01:13:12,250 --> 01:13:14,583
Apa itu yang kalian lihat dariku?
1001
01:13:17,541 --> 01:13:18,458
Ayah sendiri?
1002
01:13:20,083 --> 01:13:21,625
Ayah hanya diam.
1003
01:13:22,291 --> 01:13:25,041
Tidak ada yang salah.
1004
01:13:25,125 --> 01:13:27,833
Lebih baik kau pergi.
1005
01:13:27,916 --> 01:13:30,250
Tempuh jalanmu sendiri. Kau bebas.
1006
01:13:33,541 --> 01:13:35,000
Kami bisa mandiri.
1007
01:13:51,125 --> 01:13:53,333
- Kenapa kau ke sini?
- Aku berhenti.
1008
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
- Apa?
- Aku tak akan ke Turin.
1009
01:13:56,583 --> 01:13:59,083
Aku tak mau resital,
audisi, atau bernyanyi.
1010
01:13:59,166 --> 01:14:01,083
Tenang.
1011
01:14:01,166 --> 01:14:02,375
Ini bukan untukku.
1012
01:14:03,041 --> 01:14:05,125
- Aku tak bisa.
- Wajar jika takut.
1013
01:14:05,208 --> 01:14:06,125
Sangat wajar.
1014
01:14:06,666 --> 01:14:09,541
- Semua seniman mengalaminya.
- Aku bukan seniman.
1015
01:14:09,625 --> 01:14:10,708
Tentu saja.
1016
01:14:11,416 --> 01:14:13,250
Kau hanya peternak keledai.
1017
01:14:14,750 --> 01:14:15,666
Tepat sekali.
1018
01:14:19,041 --> 01:14:20,791
Apa yang terjadi?
1019
01:15:29,333 --> 01:15:30,958
Mau pergi ke salon?
1020
01:15:43,000 --> 01:15:44,250
Aku suka rambutku lurus.
1021
01:15:44,333 --> 01:15:45,833
Cobalah yang seperti itu.
1022
01:15:47,875 --> 01:15:50,416
Baik. Tapi jika tak suka,
aku akan mencucinya.
1023
01:15:53,375 --> 01:15:54,416
Eletta.
1024
01:15:57,541 --> 01:15:58,875
Selamat pagi, Bu.
1025
01:15:59,666 --> 01:16:00,500
Hai.
1026
01:16:01,125 --> 01:16:01,958
Ini ibuku.
1027
01:16:02,041 --> 01:16:03,541
Senang bertemu denganmu, Bu.
1028
01:16:04,125 --> 01:16:08,291
Ibu sangat beruntung
punya putri berbakat luar biasa.
1029
01:16:08,375 --> 01:16:09,625
Itu yang ingin kusampaikan.
1030
01:16:09,708 --> 01:16:11,750
Ini Giuliana, guruku!
1031
01:16:15,208 --> 01:16:18,125
Wanita ini sangat jahat!
1032
01:16:18,208 --> 01:16:19,541
Dia ingin bertemu Ibu.
1033
01:16:20,083 --> 01:16:21,833
Aku ingin menamparnya!
1034
01:16:23,208 --> 01:16:24,208
Pergi!
1035
01:16:24,291 --> 01:16:28,375
- Aku ingin dia tahu pendapatku.
- Cukup, Ibu.
1036
01:16:28,458 --> 01:16:30,791
- Sudah.
- Dia ingin bicara tentangku.
1037
01:16:30,875 --> 01:16:34,375
Tentangmu? Aku sudah mengenal putriku.
1038
01:16:34,458 --> 01:16:36,666
Aku yang membesarkannya!
1039
01:16:38,125 --> 01:16:40,125
Katanya, dia memahamiku.
1040
01:16:41,833 --> 01:16:42,666
Karena dia ibuku.
1041
01:16:44,916 --> 01:16:47,583
Ya, tentu saja. Ibuku juga bilang begitu.
1042
01:16:51,041 --> 01:16:53,791
Semua orang tua bilang begitu.
Tapi itu tak benar.
1043
01:16:53,875 --> 01:16:56,208
{\an8}Kau tahu apa? Kau tak punya anak.
1044
01:16:56,291 --> 01:16:58,250
- Ibu!
- Apa katanya?
1045
01:16:58,875 --> 01:17:01,000
- Tidak ada.
- Tidak ada? Terjemahkan.
1046
01:17:05,333 --> 01:17:08,083
Katanya, kau tak punya anak.
1047
01:17:08,166 --> 01:17:09,125
Ya, benar.
1048
01:17:09,750 --> 01:17:13,750
Ya, aku tak punya anak.
Sayangnya, aku tak punya.
1049
01:17:13,833 --> 01:17:15,375
Tapi aku punya ibu sepertimu.
1050
01:17:15,458 --> 01:17:18,750
Yang membuatku bertahan
dengan pria yang dia anggap sempurna.
1051
01:17:18,833 --> 01:17:20,333
Tapi dia selingkuh.
1052
01:17:21,125 --> 01:17:25,041
Jadi, aku tahu artinya dimanipulasi.
Terjemahkan ini, Eletta.
1053
01:17:26,791 --> 01:17:27,958
Eletta.
1054
01:17:31,041 --> 01:17:32,041
Ini hidupmu.
1055
01:17:35,750 --> 01:17:37,625
Hidup ini hanya milikmu!
1056
01:17:38,666 --> 01:17:40,916
Jangan biarkan orang lain
menentukan caramu hidup.
1057
01:17:41,500 --> 01:17:43,875
Bukan aku atau orang tuamu. Mengerti?
1058
01:17:45,041 --> 01:17:47,666
Dan ibuku merusak
seluruh tatanan rambutnya.
1059
01:17:47,750 --> 01:17:48,666
- Benarkah?
- Ya.
1060
01:17:48,750 --> 01:17:50,958
- Aku mau bayar untuk...
- Aku tak mau.
1061
01:18:01,375 --> 01:18:02,208
Dia bebas?
1062
01:18:05,000 --> 01:18:07,458
Dia harus berkelakuan baik agar bebas.
1063
01:18:08,458 --> 01:18:10,375
Mungkin dia akan mulai bernyanyi lagi.
1064
01:18:31,541 --> 01:18:33,916
Not kedelapan, terutama untuk kontralto,
1065
01:18:34,000 --> 01:18:35,958
kita harus sedikit berhati-hati.
1066
01:18:44,333 --> 01:18:47,916
Jika kau takut, pergi saja.
Kau pernah melakukannya.
1067
01:18:48,000 --> 01:18:48,916
Aku mengerti.
1068
01:19:00,208 --> 01:19:02,583
Duet itu tantangan besar, bukan?
1069
01:19:05,250 --> 01:19:06,208
Apa jawabanmu?
1070
01:19:07,291 --> 01:19:08,291
Kau terima?
1071
01:19:22,333 --> 01:19:23,583
Eletta.
1072
01:19:25,916 --> 01:19:27,250
Bagaimana perasaanmu?
1073
01:19:28,250 --> 01:19:29,583
Pertanyaan berikutnya?
1074
01:19:31,250 --> 01:19:32,375
Pasti lancar.
1075
01:19:33,000 --> 01:19:35,666
- Kenapa kau yakin?
- Karena aku di sini.
1076
01:19:37,291 --> 01:19:38,333
Aku menyukaimu.
1077
01:19:43,208 --> 01:19:44,750
Aku juga menyukaimu.
1078
01:20:08,333 --> 01:20:09,375
Bravo!
1079
01:20:09,458 --> 01:20:10,916
Bravo!
1080
01:20:15,833 --> 01:20:16,791
Bravo!
1081
01:20:18,208 --> 01:20:19,500
Bravo!
1082
01:20:43,041 --> 01:20:45,291
Sekarang, kemarilah
1083
01:20:47,708 --> 01:20:51,458
Dan tutup matamu perlahan
1084
01:20:53,625 --> 01:20:57,625
Kau akan melihat
Bahwa kesedihan akan pergi
1085
01:20:58,333 --> 01:21:02,291
Lalu sisanya, siapa tahu?
Itu akan datang besok
1086
01:21:07,916 --> 01:21:10,041
Aku ingin bersamamu
1087
01:21:12,250 --> 01:21:16,125
Mencium bibirmu dan memberitahumu
1088
01:21:18,625 --> 01:21:21,875
Pada saat segalanya berlalu
1089
01:21:22,791 --> 01:21:25,375
Saat segalanya berubah
1090
01:21:25,458 --> 01:21:27,708
Kita masih di sini
1091
01:21:29,166 --> 01:21:33,000
Dan kita tak butuh kata-kata
1092
01:21:33,500 --> 01:21:35,958
Untuk menjelaskan apa yang...
1093
01:22:21,958 --> 01:22:26,583
Aku akan mengikuti perjalananmu
Tanpa pernah mengusikmu
1094
01:22:28,708 --> 01:22:34,458
Karena aku hanya ingin bersamamu
1095
01:22:35,666 --> 01:22:39,916
Tanpa rantai, untuk bersama...
1096
01:22:40,000 --> 01:22:40,833
Dirimu
1097
01:22:41,458 --> 01:22:42,333
Dirimu
1098
01:22:50,958 --> 01:22:52,583
Bravo!
1099
01:22:59,833 --> 01:23:01,250
Bravo!
1100
01:23:07,083 --> 01:23:08,333
Kau hebat.
1101
01:23:24,583 --> 01:23:26,500
Kau luar biasa!
1102
01:23:28,458 --> 01:23:29,500
Indah.
1103
01:23:31,958 --> 01:23:33,000
Eletta.
1104
01:23:34,666 --> 01:23:35,875
Astaga!
1105
01:23:37,208 --> 01:23:39,625
Aku sangat bangga! Hebat! Itu memukau!
1106
01:23:39,708 --> 01:23:40,833
Memukau!
1107
01:23:41,708 --> 01:23:42,583
Dengar.
1108
01:23:43,500 --> 01:23:45,750
Aku tak membatalkan audisi besok.
1109
01:23:47,083 --> 01:23:48,500
Kau masih bisa ikut.
1110
01:23:49,125 --> 01:23:51,166
- Ya. Pukul 10.00.
- Tidak, Bu.
1111
01:23:51,250 --> 01:23:52,666
Aku akan mengantarmu.
1112
01:23:52,750 --> 01:23:53,791
Aku tak bisa.
1113
01:24:02,041 --> 01:24:03,500
Selamat malam.
1114
01:24:04,916 --> 01:24:05,916
Selamat malam.
1115
01:24:07,333 --> 01:24:11,250
Senang bertemu dengan kalian.
Dengan kalian semua.
1116
01:24:13,500 --> 01:24:17,583
Sekarang, kalian tahu
betapa berbakatnya putri kalian...
1117
01:24:19,125 --> 01:24:23,833
kalian akan mendorongnya
untuk mengikuti jalannya, bukan?
1118
01:24:25,750 --> 01:24:27,375
{\an8}Dia belajar bahasa kita.
1119
01:24:28,166 --> 01:24:33,125
Eletta memiliki suara yang luar biasa.
1120
01:24:33,208 --> 01:24:35,000
Dia punya suara yang indah.
1121
01:24:35,625 --> 01:24:41,375
Kenapa kalian menghalanginya,
alih-alih membantunya? Kenapa?
1122
01:24:41,916 --> 01:24:42,791
Kenapa?
1123
01:24:42,875 --> 01:24:46,916
{\an8}Pertunjukannya fantastis.
Eletta menggugah semua orang. Selamat.
1124
01:24:47,000 --> 01:24:51,458
Ayahku mengucapkan selamat
atas pertunjukannya.
1125
01:24:53,375 --> 01:24:57,375
{\an8}Panggungnya bagus,
dan Eletta berpakaian bagus.
1126
01:24:57,458 --> 01:25:00,250
Ibuku menghargai kostum dan panggungnya.
1127
01:25:00,333 --> 01:25:03,583
Kau harus mengatakan
bahwa kau punya suara luar biasa.
1128
01:25:03,666 --> 01:25:04,666
Kami harus pergi.
1129
01:25:05,250 --> 01:25:08,083
- Katakan kepada mereka. Tolong.
- Sampai jumpa.
1130
01:25:30,958 --> 01:25:32,291
Ada apa?
1131
01:25:40,250 --> 01:25:42,916
Ini tentang cinta
yang tak butuh kata-kata.
1132
01:25:48,000 --> 01:25:48,958
Sekarang?
1133
01:25:57,458 --> 01:25:59,583
Sekarang, kemarilah
1134
01:26:02,166 --> 01:26:06,166
Dan tutup matamu perlahan
1135
01:26:07,791 --> 01:26:11,750
Kau akan melihat
Bahwa kesedihan akan pergi
1136
01:26:11,833 --> 01:26:15,750
Lalu sisanya, siapa tahu?
Itu akan datang besok
1137
01:26:17,583 --> 01:26:20,000
Aku ingin bersamamu
1138
01:26:21,666 --> 01:26:25,500
Mencium bibirmu dan memberitahumu
1139
01:26:26,958 --> 01:26:30,833
Pada saat segalanya berlalu
1140
01:26:31,333 --> 01:26:33,583
Saat segalanya berubah
1141
01:26:33,666 --> 01:26:36,125
Kita masih di sini
1142
01:26:38,416 --> 01:26:42,583
Dan kita tak butuh kata-kata
1143
01:26:43,125 --> 01:26:49,125
Untuk menjelaskan apa yang tersembunyi
Di dalam hati kita
1144
01:26:49,958 --> 01:26:55,791
Tapi aku akan mengangkatmu
Setiap kali kau jatuh
1145
01:26:55,875 --> 01:27:01,375
Dan aku akan memungut bungamu
Yang akan kau jatuhkan di jalan
1146
01:27:01,875 --> 01:27:07,041
Aku akan mengikuti perjalananmu
Tanpa pernah mengusikmu
1147
01:27:08,500 --> 01:27:14,041
Karena aku hanya ingin bersamamu
1148
01:27:15,208 --> 01:27:18,458
Tanpa rantai
1149
01:27:18,541 --> 01:27:20,916
Untuk bersama dirimu
1150
01:27:59,458 --> 01:28:00,583
Ada apa?
1151
01:28:00,666 --> 01:28:02,208
{\an8}Ganti pakaianmu.
1152
01:28:02,291 --> 01:28:03,708
Ganti pakaianku? Sekarang?
1153
01:28:05,333 --> 01:28:06,291
Ke Turin?
1154
01:28:11,458 --> 01:28:12,666
Ayah!
1155
01:28:21,666 --> 01:28:25,375
Bu!
1156
01:28:25,875 --> 01:28:26,833
Sial.
1157
01:28:26,916 --> 01:28:28,000
Bu!
1158
01:28:28,791 --> 01:28:30,541
Marco, kenapa kau ke sini?
1159
01:28:31,500 --> 01:28:32,833
Itu mobilmu?
1160
01:28:32,916 --> 01:28:35,833
- Itu mobil tetangga, kenapa?
- Kita pinjam.
1161
01:28:35,916 --> 01:28:37,500
Mau ke mana?
1162
01:28:37,583 --> 01:28:40,458
Ayolah, Ayah, cepat. Kita terlambat.
1163
01:28:41,583 --> 01:28:43,125
Kau tak baca pesannya?
1164
01:28:43,208 --> 01:28:45,958
Tidak. Jika tak mengatakan
apa yang terjadi...
1165
01:28:46,041 --> 01:28:47,500
Eletta pergi audisi.
1166
01:28:52,666 --> 01:28:54,583
Ayah! Jangan!
1167
01:28:59,416 --> 01:29:00,541
- Halo.
- Halo.
1168
01:29:00,625 --> 01:29:04,041
- Aku mau audisi. Musso.
- Ya. Musso? Kau terlambat.
1169
01:29:04,125 --> 01:29:06,666
- Aku tahu.
- Naik tangga di sana.
1170
01:29:06,750 --> 01:29:08,791
- Keluarga menunggu di sini.
- Terima kasih.
1171
01:29:41,375 --> 01:29:43,125
- Kau boleh pergi.
- Terima kasih.
1172
01:29:44,791 --> 01:29:45,958
Semoga sukses.
1173
01:29:46,625 --> 01:29:47,500
Terima kasih.
1174
01:30:08,291 --> 01:30:09,625
Selamat pagi. Siapa namamu?
1175
01:30:10,625 --> 01:30:11,833
Eletta Musso.
1176
01:30:11,916 --> 01:30:14,291
Lebih lama dengar musik trap,
aku bisa jadi pemakai.
1177
01:30:14,375 --> 01:30:16,041
Kau memang sudah teler.
1178
01:30:16,125 --> 01:30:17,416
Lagu apa?
1179
01:30:17,500 --> 01:30:18,916
"Atlantis."
1180
01:30:20,041 --> 01:30:20,958
Partiturnya?
1181
01:30:23,000 --> 01:30:24,500
Permisi, audisinya?
1182
01:30:24,583 --> 01:30:26,708
- Lewat sana.
- Terima kasih. Aku pergi.
1183
01:30:33,458 --> 01:30:35,833
Claudio, kau tahu lagu ini?
1184
01:30:36,375 --> 01:30:38,333
Tidak, aku tidak tahu.
1185
01:30:39,250 --> 01:30:43,625
Dengar, kau harus bernyanyi akapela, Nona.
1186
01:30:44,375 --> 01:30:45,583
Kami mendengarkan.
1187
01:30:49,416 --> 01:30:51,833
Cukup. Ayo, cepat.
1188
01:30:53,875 --> 01:30:55,750
Aku tak pernah bernyanyi akapela.
1189
01:30:55,833 --> 01:30:58,666
Maaf, kau tak punya pilihan.
1190
01:30:58,750 --> 01:30:59,875
Aku di sini.
1191
01:30:59,958 --> 01:31:02,666
Aku di sini. Aku yang membantu
persiapan gadis itu.
1192
01:31:02,750 --> 01:31:04,833
Maaf, aku agak terlambat, tapi...
1193
01:31:04,916 --> 01:31:07,416
Masuklah, kita sudah membuang waktu.
1194
01:31:07,500 --> 01:31:08,958
Kau benar. Terima kasih.
1195
01:31:09,708 --> 01:31:12,833
Waktu itu berharga. Jangan disia-siakan.
1196
01:31:14,791 --> 01:31:16,833
Aku akan mengiringinya, terima kasih.
1197
01:31:41,916 --> 01:31:43,125
Aku ingin
1198
01:31:45,166 --> 01:31:47,208
Memberimu kata-kataku
1199
01:31:47,291 --> 01:31:49,166
Aku salah kunci. Maaf.
1200
01:31:49,791 --> 01:31:52,333
Maaf, beri aku waktu sebentar.
1201
01:31:54,166 --> 01:31:55,000
Hei.
1202
01:32:01,958 --> 01:32:03,125
Tarik napas yang dalam.
1203
01:32:09,541 --> 01:32:11,166
Bernyanyilah untuk dirimu.
1204
01:32:17,041 --> 01:32:18,458
Terima kasih. Maaf.
1205
01:32:42,333 --> 01:32:43,916
Aku ingin
1206
01:32:45,625 --> 01:32:49,583
Memberimu kata-kataku
Memberitahumu, aku tak sabar
1207
01:32:49,666 --> 01:32:51,791
Melupakan segalanya
1208
01:32:52,291 --> 01:32:55,458
Aku ingin memberitahumu
Bahwa aku tak punya suara
1209
01:32:55,541 --> 01:32:59,208
Jadi, aku tak perlu bicara
Bahwa aku tak bisa memilih lagi
1210
01:32:59,291 --> 01:33:03,416
Dulu, aku keluar dengan tulang patah
1211
01:33:03,500 --> 01:33:07,333
Pikiranku sedang jatuh cinta
Tapi dengan hal-hal abstrak
1212
01:33:07,416 --> 01:33:11,541
Sekarang, aku tak tahu harus berbuat apa
Aku tak tahu harus ke mana lagi
1213
01:33:11,625 --> 01:33:13,958
Aku harus terbiasa
1214
01:33:14,541 --> 01:33:18,416
Aku tersesat dalam pusaran
Seolah-olah terjebak di tepi
1215
01:33:18,500 --> 01:33:22,583
Aku meminta dongeng indah darimu
Seperti laut Atlantis
1216
01:33:22,666 --> 01:33:24,416
Aku takut dan aku mengakuinya
1217
01:33:24,500 --> 01:33:26,583
Berbulan-bulan, aku menunggu
1218
01:33:26,666 --> 01:33:31,416
Sekarang, aku mengubah arah
Tapi aku tak mengubah niatku
1219
01:33:31,500 --> 01:33:35,458
Tak ada yang bisa kukatakan
Aku ingin bebas dari tepi ini
1220
01:33:35,541 --> 01:33:39,625
Setidaknya, aku mencoba mengerti
Betapa sakitnya pergi
1221
01:33:39,708 --> 01:33:42,916
Aku akan menunggumu
Di tempat lain di dunia
1222
01:33:43,000 --> 01:33:47,666
Sekarang, aku mengubah arah
Tapi aku tak mengubah niatku
1223
01:33:49,166 --> 01:33:52,916
Aku hanya lebih terburu-buru
Dengan tangan di saku
1224
01:33:53,000 --> 01:33:56,208
Dan kuncimu selalu di tasku, mari
1225
01:33:57,208 --> 01:33:58,916
Kali ini pun, jangan berpaling
1226
01:33:59,000 --> 01:34:03,708
Aku melihat segalanya di matamu
Aku tak butuh apa-apa lagi
1227
01:34:03,791 --> 01:34:07,708
Aku terus bertanya kepada diriku sendiri
Apakah aku yang salah?
1228
01:34:07,791 --> 01:34:11,708
Apakah aku menyia-nyiakan waktu
Tanpa berusaha semampuku?
1229
01:34:11,791 --> 01:34:16,208
Tapi sekarang, aku tahu harus berbuat apa
Aku tahu harus ke mana
1230
01:34:16,291 --> 01:34:18,541
Aku harus terbiasa
1231
01:34:18,625 --> 01:34:23,041
Aku tersesat dalam pusaran
Seolah-olah terjebak di tepi
1232
01:34:23,125 --> 01:34:26,833
Aku meminta dongeng indah darimu
Seperti laut Atlantis
1233
01:34:26,916 --> 01:34:28,958
Aku takut dan aku mengakuinya
1234
01:34:29,041 --> 01:34:31,125
Berbulan-bulan, aku menunggu
1235
01:34:31,208 --> 01:34:35,916
Sekarang, aku mengubah arah
Tapi aku tak mengubah niatku
1236
01:34:36,000 --> 01:34:40,125
Tak ada yang bisa kukatakan
Aku ingin bebas dari tepi ini
1237
01:34:40,208 --> 01:34:44,041
Setidaknya, aku mencoba mengerti
Betapa sakitnya pergi
1238
01:34:44,125 --> 01:34:47,208
Aku akan menunggumu
Di tempat lain di dunia
1239
01:34:47,291 --> 01:34:52,833
Sekarang, aku mengubah arah
Tapi aku tak mengubah perasaan ini
1240
01:35:18,500 --> 01:35:20,291
Giuliana di sini.
1241
01:35:21,583 --> 01:35:22,791
Selamat pagi.
1242
01:35:23,291 --> 01:35:25,333
Kita berangkat. Sudah siang. Ayo.
1243
01:35:46,291 --> 01:35:48,083
Terima kasih, Kakak.
1244
01:35:50,500 --> 01:35:51,541
Kau menangis?
1245
01:35:51,625 --> 01:35:55,625
{\an8}Tidak, aku bahagia.
Kau pergi. Aku bisa menyewakan kamarmu!
1246
01:35:55,708 --> 01:35:58,166
Bedebah. Jangan bercanda.
1247
01:35:58,666 --> 01:36:00,208
{\an8}Tidak, aku serius.
1248
01:36:00,291 --> 01:36:02,291
{\an8}Mengubah peternakan jadi rumah peternakan.
1249
01:36:02,375 --> 01:36:04,541
{\an8}Bisnis sewa kamar itu cita-cita bagus.
1250
01:36:05,833 --> 01:36:06,791
Kalau aku kembali?
1251
01:36:07,541 --> 01:36:09,291
{\an8}Aku akan beri harga bagus!
1252
01:36:14,666 --> 01:36:15,875
Ayo, bantu aku.
1253
01:36:41,083 --> 01:36:44,041
Kau adalah buah hatiku.
1254
01:36:56,041 --> 01:36:58,750
Aku baru saja merias wajah, ayolah!
1255
01:37:02,333 --> 01:37:04,291
Ibu akan merindukanmu.
1256
01:37:18,500 --> 01:37:19,625
Aku menyayangimu.
1257
01:37:55,375 --> 01:37:58,416
Pergilah sebelum Ayah berubah pikiran.
1258
01:37:59,416 --> 01:38:00,791
Apa katanya?
1259
01:38:00,875 --> 01:38:04,000
- Pergi sebelum dia berubah pikiran.
- Aku mau, tapi...
1260
01:38:07,375 --> 01:38:08,250
Tolong...
1261
01:38:39,625 --> 01:38:40,791
Berhenti, Bu.
1262
01:39:41,125 --> 01:39:45,291
FEEL MY VOICE
1263
01:39:50,083 --> 01:39:54,041
Hai, semuanya. Ini Francesco
dan aku Martina.
1264
01:39:54,666 --> 01:39:56,833
Selamat datang di peternakan edukasi kami.
1265
01:39:56,916 --> 01:39:59,833
Kami menantikan kedatangan kalian
1266
01:39:59,916 --> 01:40:03,708
bersama keluarga dan anak-anak kalian
untuk pengalaman menyenangkan
1267
01:40:03,791 --> 01:40:06,458
bersama teman-teman hewan kami.
1268
01:40:08,375 --> 01:40:10,958
AKU MENDENGARKANMU
PILIH ALESSANDRO MUSSO
1269
01:44:35,250 --> 01:44:37,500
Terjemahan subtitle oleh Nola Mardiana