1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:24,916 --> 00:01:29,333
Sì, sono Musso.
Bella sta per partorire. Venite subito.
4
00:01:41,750 --> 00:01:43,416
Per fortuna l'hai sentita.
5
00:01:43,500 --> 00:01:46,625
Se non mi avessi chiamato,
sarebbero morti tutti e due.
6
00:01:47,291 --> 00:01:49,000
Si era messo di traverso.
7
00:01:52,041 --> 00:01:54,250
Le punture vanno fatte una o due volte?
8
00:01:54,333 --> 00:01:56,375
- Ti scrivo tutto io.
- Grazie, dottore.
9
00:02:00,708 --> 00:02:01,750
Ciao.
10
00:02:02,291 --> 00:02:03,208
Come lo chiamiamo?
11
00:02:03,291 --> 00:02:04,375
Sottosopra.
12
00:02:04,458 --> 00:02:07,333
"Sottosopra".
Adesso fai anche lo spiritoso.
13
00:02:07,416 --> 00:02:09,833
Te l'ho detto ieri sera
che Bella non stava bene.
14
00:02:09,916 --> 00:02:11,916
Ma tu fai sempre di testa tua.
15
00:02:12,000 --> 00:02:14,166
{\an8}Siamo uguali, teste dure!
16
00:02:14,250 --> 00:02:17,083
Gran bella pensata
venire a fare gli allevatori.
17
00:02:35,500 --> 00:02:40,250
È il primo giorno di scuola e vai vestita
come un sacco di patate? Cambiati!
18
00:02:41,416 --> 00:02:44,458
Mamma! Mamma, non rompere!
19
00:02:47,000 --> 00:02:48,333
A Sottosopra?
20
00:03:12,541 --> 00:03:13,666
Ma che cazzo!
21
00:03:14,875 --> 00:03:16,250
Lo fate uno sforzo?
22
00:03:21,708 --> 00:03:23,541
Pum!
23
00:03:27,666 --> 00:03:29,333
A tavola niente musica.
24
00:03:33,333 --> 00:03:34,958
Ciao. Io vado, è tardi.
25
00:03:35,041 --> 00:03:36,416
Ciao, stronzetta!
26
00:03:37,875 --> 00:03:38,791
Pure tu!
27
00:03:41,791 --> 00:03:44,083
Mamma, per favore.
Non ho più quattro anni.
28
00:03:44,166 --> 00:03:46,333
Ci vediamo dal medico. Ciao!
29
00:03:57,291 --> 00:04:00,166
Dal giorno in cui sei nato tu
30
00:04:01,083 --> 00:04:04,208
La vita è musica e fantasia
31
00:04:05,916 --> 00:04:09,125
Hai dato un volto alla vita mia
32
00:04:10,708 --> 00:04:12,125
Ed ora è tua
33
00:04:15,541 --> 00:04:18,833
{\an8}Il mondo è musica e fantasia
34
00:04:20,250 --> 00:04:23,625
{\an8}Questo è importante
Il resto è una bugia
35
00:04:24,708 --> 00:04:28,458
{\an8}Che si racconta chi non ha ironia
36
00:04:29,916 --> 00:04:34,791
{\an8}In vita sua
37
00:04:44,166 --> 00:04:48,500
{\an8}E i tuoi abbracci
Sono i più belli del mondo
38
00:04:49,166 --> 00:04:53,208
{\an8}E i tuoi occhi sono i più sinceri
39
00:04:53,916 --> 00:04:58,166
{\an8}E dentro al cuore ho un amore vero
40
00:04:58,708 --> 00:05:02,250
{\an8}Grande più del cielo
41
00:05:03,541 --> 00:05:07,541
{\an8}I tuoi abbracci
Sono i più belli del mondo
42
00:05:08,333 --> 00:05:12,000
{\an8}E i tuoi occhi sono i più sinceri
43
00:05:13,166 --> 00:05:17,291
{\an8}E nel cuore ho un amore vero
44
00:05:18,083 --> 00:05:23,791
{\an8}Dal giorno in cui sei nata tu
45
00:05:27,041 --> 00:05:28,541
Sì, sig.ra Bocchio?
46
00:05:31,583 --> 00:05:36,541
Ehm... Dobbiamo disdire l'ordine, sì,
sig. Bocchio. Il 20% in più è troppo.
47
00:05:36,625 --> 00:05:41,375
Gli asini non sentiranno la differenza
tra il suo mangime e quello di Marzarin.
48
00:05:41,458 --> 00:05:43,416
A meno che non ci venga incontro.
49
00:05:44,833 --> 00:05:47,291
Grazie. Saluti sua moglie.
50
00:05:49,875 --> 00:05:53,208
Non si arriva da nessuna parte,
se non sappiamo da dove veniamo.
51
00:05:53,291 --> 00:05:57,833
Questi test servono a far capire
dove si trova ciascuno di voi
52
00:05:57,916 --> 00:06:00,208
prima di affrontare questo triennio.
53
00:06:05,666 --> 00:06:09,125
A quanto pare,
la signorina è ancora nel mondo dei sogni.
54
00:06:10,166 --> 00:06:11,000
Sì.
55
00:06:12,291 --> 00:06:13,666
Iniziamo bene.
56
00:06:15,416 --> 00:06:18,166
Dunque, quali sono
gli obiettivi formativi del triennio?
57
00:06:18,250 --> 00:06:21,666
Uno, approfondire la conoscenza di sé.
58
00:06:22,166 --> 00:06:24,625
Due, rafforzare la fiducia
nelle proprie capacità.
59
00:06:24,708 --> 00:06:26,541
- Piacere, Martina.
- Tre...
60
00:06:26,625 --> 00:06:28,875
- Imparare ad affrontare l'errore...
- Eletta.
61
00:06:28,958 --> 00:06:32,125
- ...come se fosse un'occasione di crescita.
- Eletta? Che nome è?
62
00:06:33,083 --> 00:06:34,041
Vai!
63
00:06:35,000 --> 00:06:36,083
Quello è Gregorio.
64
00:06:37,125 --> 00:06:39,333
È letteralmente ossessionato da me.
65
00:06:39,416 --> 00:06:41,625
Perché gli ho dato
un bacetto alle elementari.
66
00:06:41,708 --> 00:06:43,416
Poi ci ho pomiciato alle medie.
67
00:06:43,500 --> 00:06:46,000
Ed era finalmente l'ora
di farlo esplorare un po'.
68
00:06:48,625 --> 00:06:50,791
È colpa dei miei. Fanno gli psicanalisti.
69
00:06:50,875 --> 00:06:53,291
Dicono che devo lavorare sull'empatia.
Due palle.
70
00:06:53,375 --> 00:06:55,625
Lasciamo perdere. I tuoi che fanno?
71
00:06:56,208 --> 00:06:57,166
Allevano asini.
72
00:06:57,250 --> 00:07:00,291
Mi pigli per il culo?
Eletta che alleva asini?
73
00:07:01,000 --> 00:07:03,166
- Abbiamo una fattoria.
- No, va beh.
74
00:07:04,583 --> 00:07:05,541
Dimmi di più.
75
00:07:06,166 --> 00:07:08,625
Abbiamo anche oche, galline, pecore.
76
00:07:08,708 --> 00:07:11,958
Non intendevo questo.
Hai altre cose strane da dirmi su di te?
77
00:07:12,041 --> 00:07:14,250
No, non c'è niente di interessante.
78
00:07:14,333 --> 00:07:15,916
Va beh, che facciamo?
79
00:07:16,000 --> 00:07:19,500
Ceramica, fotografia, canto, teatro?
80
00:07:19,583 --> 00:07:22,333
- Ti piace cantare?
- Oddio, no, sono una campana.
81
00:07:28,666 --> 00:07:31,083
- Lo conosci?
- È un coglione del quinto.
82
00:07:31,166 --> 00:07:34,333
Si fa chiamare Mark Giant.
Fa i combattimenti di MMA.
83
00:07:34,416 --> 00:07:35,250
Sai cos'è?
84
00:07:44,708 --> 00:07:47,208
Uomini nudi che fanno a botte.
85
00:07:47,291 --> 00:07:48,916
- Bell'ambientino.
- Ciao.
86
00:07:49,000 --> 00:07:51,541
- Nome?
- Marco. Traversato.
87
00:07:52,083 --> 00:07:52,916
Corso?
88
00:07:53,000 --> 00:07:54,541
- Canto.
- Canto.
89
00:07:55,375 --> 00:07:57,375
- Forse non è come sembra.
- Sì.
90
00:07:58,250 --> 00:07:59,875
Eletta Musso. Canto.
91
00:07:59,958 --> 00:08:02,375
- Ok, segnata.
- Guarda che ti fai male.
92
00:08:05,416 --> 00:08:06,250
Canto.
93
00:08:07,041 --> 00:08:08,208
Come si chiama?
94
00:08:08,291 --> 00:08:10,250
- Chi?
- Lei.
95
00:08:10,333 --> 00:08:11,166
Martina.
96
00:08:12,250 --> 00:08:14,458
Metti giù 'ste mani.
97
00:08:14,541 --> 00:08:15,541
Canto anche lui.
98
00:08:26,041 --> 00:08:28,750
- La stronza vuole provare il Giant.
- Ma smettila!
99
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
Che fate?
100
00:08:48,833 --> 00:08:52,583
Vai, papà!
Papà, vai! Vai! Vai, papà, vai. Vai!
101
00:08:56,958 --> 00:08:59,291
- No!
- Dovevamo vederci dal medico!
102
00:08:59,375 --> 00:09:01,125
Bu!
103
00:09:01,208 --> 00:09:03,250
- Mamma, vai!
- Volevamo farti un piacere.
104
00:09:03,333 --> 00:09:04,958
Ma con la musica a palla?
105
00:09:05,041 --> 00:09:08,583
Mamma, vai. Mamma, vai! Vai!
106
00:09:08,666 --> 00:09:10,333
- Uh!
- Dai!
107
00:09:11,333 --> 00:09:13,833
Mamma! Mamma! Basta!
108
00:09:19,583 --> 00:09:21,958
Siamo nella stessa situazione
dell'altra volta.
109
00:09:22,041 --> 00:09:26,000
Loro non sono migliorati.
Ma la stanno mettendo, la crema?
110
00:09:26,083 --> 00:09:27,750
La mettete, la crema?
111
00:09:29,041 --> 00:09:31,625
Sì, metto tutte le sere
la crema nella mia vagina.
112
00:09:31,708 --> 00:09:34,083
La micosi di sua madre è peggiorata.
113
00:09:34,750 --> 00:09:38,125
Ma suo padre la sta mettendo
la crema che gli ho prescritto, vero?
114
00:09:38,208 --> 00:09:39,625
Papà, tu la metti, la crema?
115
00:09:42,916 --> 00:09:44,125
Metti la crema?
116
00:09:45,333 --> 00:09:48,291
Prima lo facevo, ora non più.
Mi unge tutte...
117
00:09:48,375 --> 00:09:49,750
{\an8}Mi unge tutte le mutande.
118
00:09:51,208 --> 00:09:53,375
{\an8}Non riesco a camminare.
119
00:09:55,208 --> 00:09:56,625
{\an8}Osvaldo l'altro giorno...
120
00:09:58,541 --> 00:10:00,750
{\an8}ha cercato di mordermi i coglioni.
121
00:10:06,458 --> 00:10:07,375
Basta!
122
00:10:10,166 --> 00:10:11,208
Mi scusi.
123
00:10:11,291 --> 00:10:14,666
È necessario che suo padre metta la crema.
Altrimenti non se ne esce.
124
00:10:14,750 --> 00:10:16,875
Papà, devi mettere questa benedetta crema.
125
00:10:16,958 --> 00:10:19,791
- È importante.
- E basta rapporti sessuali.
126
00:10:19,875 --> 00:10:21,000
Sesso stop.
127
00:10:21,083 --> 00:10:22,250
{\an8}Per quanto?
128
00:10:22,333 --> 00:10:25,000
- Tre settimane.
- Mamma!
129
00:10:25,083 --> 00:10:27,000
{\an8}- Non esiste!
- Mamma!
130
00:10:28,666 --> 00:10:30,833
Mamma!
Che significa che non sei d'accordo?
131
00:10:31,541 --> 00:10:33,083
Ora sei un dottore?
132
00:10:33,166 --> 00:10:34,125
Trattenetevi!
133
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
Scusi, dottore.
134
00:10:49,291 --> 00:10:51,375
Se vuoi avere una chance...
135
00:10:51,458 --> 00:10:54,708
- Ti devi buttare.
- No, ti prego. No, dai!
136
00:10:55,708 --> 00:10:58,833
- Buongiorno!
- Buongiorno.
137
00:11:01,041 --> 00:11:03,166
Io sono la professoressa Giuliana Palumbo.
138
00:11:03,750 --> 00:11:08,125
Innanzitutto grazie per esservi iscritti
al mio corso, però siete troppi.
139
00:11:08,208 --> 00:11:10,250
Io non faccio sconti, ve lo dico subito.
140
00:11:10,333 --> 00:11:11,916
Tu! Vieni, vieni.
141
00:11:13,208 --> 00:11:14,541
- Elena.
- Eh.
142
00:11:15,125 --> 00:11:17,375
Dimmelo cantando.
143
00:11:17,458 --> 00:11:20,166
Elena
144
00:11:20,833 --> 00:11:22,875
Soprano. Bene, mettiti là.
145
00:11:23,750 --> 00:11:27,083
Luca
146
00:11:27,166 --> 00:11:30,666
Un bellissimo basso.
I maschi li mettiamo là. Vai pure.
147
00:11:32,833 --> 00:11:34,375
Tu, alto.
148
00:11:36,666 --> 00:11:37,500
Marco.
149
00:11:40,208 --> 00:11:42,625
Marco
150
00:11:42,708 --> 00:11:44,708
Ehm... Non ti imbarazzare.
151
00:11:45,708 --> 00:11:47,541
Vai! Canta.
152
00:11:51,250 --> 00:11:53,125
Marco
153
00:11:54,791 --> 00:11:56,833
Molto bene. Mettiti pure là.
154
00:11:59,208 --> 00:12:00,083
Tu.
155
00:12:03,666 --> 00:12:05,333
Enrico
156
00:12:05,416 --> 00:12:06,500
Federica
157
00:12:07,083 --> 00:12:08,083
Boh...
158
00:12:10,250 --> 00:12:12,833
Serena
159
00:12:13,625 --> 00:12:14,708
Mamma mia, difficile.
160
00:12:16,041 --> 00:12:17,625
Lorenzo
161
00:12:21,500 --> 00:12:23,125
Non c'è niente da ridere, eh?
162
00:12:24,125 --> 00:12:26,875
Ehm... Tu che ridi.
Vieni qua, vieni. Fammi sentire.
163
00:12:28,333 --> 00:12:29,666
Martina
164
00:12:29,750 --> 00:12:32,250
No. Martina, no. Grazie lo stesso.
165
00:12:32,333 --> 00:12:34,625
- Ma non m'ha fatto finire.
- Eh, meglio così.
166
00:12:34,708 --> 00:12:37,625
- Stamme a sentì, avrai altri talenti.
- Un sacco.
167
00:12:37,708 --> 00:12:38,833
Non ho dubbi.
168
00:12:39,416 --> 00:12:40,833
No! Tu dove vai? Scusami.
169
00:12:41,416 --> 00:12:44,625
- No, lasciamo stare.
- No, io non ti ho sentito. Vieni.
170
00:12:44,708 --> 00:12:46,291
Vieni qua davanti.
171
00:12:54,958 --> 00:12:56,875
Eletta
172
00:13:00,166 --> 00:13:03,708
Eh... Se... Sei intonata, ma...
puoi fare di più, secondo me.
173
00:13:03,791 --> 00:13:05,916
Sei un po' timida. Riproviamoci.
174
00:13:10,458 --> 00:13:13,000
Eletta
175
00:13:18,583 --> 00:13:19,666
Sei un soprano.
176
00:13:20,375 --> 00:13:21,458
Tu resti.
177
00:13:21,541 --> 00:13:23,166
Lì. Grazie.
178
00:13:26,791 --> 00:13:30,041
Gem
179
00:13:30,125 --> 00:13:33,000
La passione c'è, si vede. Però non basta.
180
00:13:33,083 --> 00:13:36,208
- No, cado! Cado!
- Vai, vai!
181
00:13:42,916 --> 00:13:44,500
Non ci posso credere!
182
00:13:45,083 --> 00:13:46,250
Oddio!
183
00:13:47,166 --> 00:13:50,375
- E queste?
- Loro sono le Giselde.
184
00:13:50,458 --> 00:13:53,791
- Le Giselde?
- Qualcuno ha tirato il collo a mamma oca.
185
00:13:53,875 --> 00:13:56,208
- E si credono degli asini.
- Ah!
186
00:13:56,291 --> 00:13:58,458
Vedi? Per gli animali è tutto più facile.
187
00:13:58,541 --> 00:14:02,041
Ho un sacco di rispetto per loro.
Non mangio niente che abbia un cuore.
188
00:14:02,125 --> 00:14:04,000
Segnatelo, sono vegana.
189
00:14:05,375 --> 00:14:06,500
E tu?
190
00:14:07,416 --> 00:14:09,583
E tu, cucciolino?
191
00:14:09,666 --> 00:14:12,500
- Lui è Sottosopra.
- Mmh.
192
00:14:12,583 --> 00:14:15,541
Questa è la cucina.
193
00:14:18,333 --> 00:14:20,541
Scusami, qua vivono nel loro mondo.
194
00:14:22,625 --> 00:14:24,541
Che cazzo fai? Perché hai chiuso?
195
00:14:25,625 --> 00:14:26,833
Martina.
196
00:14:28,708 --> 00:14:30,250
- Piace...
- Sei disgustoso.
197
00:14:30,333 --> 00:14:32,125
Piacere di conoscerti.
198
00:14:32,708 --> 00:14:34,500
{\an8}Dille che è molto carina.
199
00:14:34,583 --> 00:14:36,541
Dice che sei un po' stramba.
200
00:14:38,375 --> 00:14:40,583
Non mi avevi detto
che hai un fratello figo.
201
00:14:40,666 --> 00:14:41,958
{\an8}Che dice?
202
00:14:42,041 --> 00:14:45,208
Niente che ti riguardi.
E va' a lavarti le mani, maiale.
203
00:14:48,875 --> 00:14:50,250
- Oh!
- Eh...
204
00:14:50,333 --> 00:14:53,416
- Non ci provare con mio fratello.
- No! Non sia mai.
205
00:14:53,500 --> 00:14:56,666
Come lo dico "Tu mi piaci un sacco"
in lingua dei segni?
206
00:14:57,625 --> 00:14:59,041
- Tu...
- Tu...
207
00:14:59,125 --> 00:15:00,500
Mi piaci...
208
00:15:00,583 --> 00:15:02,250
Mi piaci...
209
00:15:02,333 --> 00:15:04,541
- Un sacco.
- Un sacco.
210
00:15:05,583 --> 00:15:06,416
Ok.
211
00:15:08,625 --> 00:15:11,208
Tuo fratello si è messo a vedere un porno?
212
00:15:11,291 --> 00:15:12,708
No, ti presento i miei.
213
00:15:13,291 --> 00:15:15,125
- Lo stanno facendo?
- Sì.
214
00:15:24,000 --> 00:15:25,166
Mamma, papà!
215
00:15:26,041 --> 00:15:28,041
Ma il ginecologo ve l'ha proibito!
216
00:15:29,041 --> 00:15:30,166
E io non sono da sola.
217
00:15:30,833 --> 00:15:31,916
C'è il tuo fidanzato?
218
00:15:32,750 --> 00:15:33,791
No.
219
00:15:33,875 --> 00:15:35,166
Allora spegni la luce!
220
00:15:36,750 --> 00:15:37,708
{\an8}- Ancora!
- Ancora?
221
00:15:38,375 --> 00:15:40,875
- Sei pronta a conoscere i miei?
- Non vedo l'ora.
222
00:15:40,958 --> 00:15:42,708
Buonasera.
223
00:15:42,791 --> 00:15:45,166
Piacere di co... Non mi sentono.
224
00:15:45,250 --> 00:15:47,083
Perché sono sordi profondi.
225
00:15:47,166 --> 00:15:50,416
E se fai i segni senza che ti guardano,
non capiscono. Fai così.
226
00:15:51,958 --> 00:15:53,125
Ciao.
227
00:15:57,333 --> 00:15:59,041
Buonasera.
228
00:15:59,125 --> 00:16:01,333
Piacere di conoscervi.
229
00:16:01,416 --> 00:16:06,000
Io sono Mar... ti... na.
230
00:16:06,083 --> 00:16:08,041
- Ciao, Martina.
- Ciao, Francesco.
231
00:16:08,125 --> 00:16:10,583
{\an8}Finalmente hai portato un'amica!
232
00:16:16,750 --> 00:16:18,791
{\an8}Perché ha detto che sono un segaiolo?
233
00:16:22,833 --> 00:16:25,083
- Mangiare?
- Chiede se vuoi restare a cena.
234
00:16:25,166 --> 00:16:26,916
Sì, grazie.
235
00:16:27,000 --> 00:16:28,583
Che carini!
236
00:16:30,583 --> 00:16:33,708
Mia madre ha creato un nuovo formaggio.
Hai coraggio? Assaggia.
237
00:16:34,375 --> 00:16:35,541
Sì, grazie.
238
00:16:38,333 --> 00:16:41,291
- Ma non eri vegana?
- Lascia stare, sono un sacco di cose.
239
00:16:47,875 --> 00:16:48,708
Buono?
240
00:16:49,541 --> 00:16:50,416
Porca troia.
241
00:16:52,125 --> 00:16:53,291
Porca vacca.
242
00:16:53,375 --> 00:16:56,791
Mio fratello ha avuto un'idea.
Mi sa che ha trovato il tuo segno nome.
243
00:16:57,750 --> 00:16:58,666
Il mio segno nome?
244
00:16:58,750 --> 00:17:01,750
- Martina, sì, sì, sì.
- Perché dico sì?
245
00:17:09,250 --> 00:17:11,333
Cazzo, mi sono commossa.
246
00:17:20,791 --> 00:17:22,708
Ciao. Grazie della cena.
247
00:17:32,583 --> 00:17:36,208
Eccola qua, la famiglia Musso.
248
00:17:36,916 --> 00:17:40,500
Signora, lei è sempre più bella.
249
00:17:42,541 --> 00:17:44,291
- Buongiorno, sindaco.
- Buongiorno.
250
00:17:44,375 --> 00:17:46,916
- Vuole assaggiare un formaggio?
- No, no, grazie.
251
00:17:47,000 --> 00:17:50,791
Tra poco ci sono di nuovo le elezioni e...
...e anzi,
252
00:17:50,875 --> 00:17:54,833
ci sono delle importanti novità,
soprattutto per... per loro.
253
00:17:55,500 --> 00:17:56,458
"Loro" chi?
254
00:17:56,541 --> 00:17:59,750
Oh, ma quanta...
255
00:17:59,833 --> 00:18:03,333
Eccolo qua, il nostro Giacinto!
256
00:18:03,416 --> 00:18:06,541
Stavo giusto parlando di voi.
257
00:18:06,625 --> 00:18:07,750
Ma "voi" chi?
258
00:18:07,833 --> 00:18:12,166
E, anzi, stavo dicendo alla famiglia Musso
259
00:18:12,250 --> 00:18:13,750
che noi...
260
00:18:13,833 --> 00:18:14,666
Ah!
261
00:18:14,750 --> 00:18:19,708
...vogliamo sostenere voi handicappati
262
00:18:19,791 --> 00:18:22,500
con un programma pensato ad hoc.
263
00:18:22,583 --> 00:18:27,083
Io voto per lei.
264
00:18:27,166 --> 00:18:28,875
Grazie, grazie mille.
265
00:18:28,958 --> 00:18:29,916
Mandali a fanculo.
266
00:18:30,000 --> 00:18:30,916
Scusate.
267
00:18:31,000 --> 00:18:33,916
Mio padre chiede se potete andare
a conversare altrove,
268
00:18:34,000 --> 00:18:36,500
perché qua bloccate il lavoro.
269
00:18:36,583 --> 00:18:37,875
Ah, certamente, sì, ehm...
270
00:18:37,958 --> 00:18:42,166
Beh, comunque noi siamo in giro,
se servisse mai qualcosa. Arrivederci.
271
00:18:42,250 --> 00:18:43,208
Non te la prendere.
272
00:18:43,291 --> 00:18:44,208
Grazie.
273
00:18:44,291 --> 00:18:45,333
Sì, mamma.
274
00:18:45,958 --> 00:18:48,125
Oh, yeah
275
00:18:48,208 --> 00:18:51,083
Eh! Un po' più decisi, per favore.
276
00:18:51,166 --> 00:18:52,458
Che blues
277
00:18:52,541 --> 00:18:54,166
Giorgia, tocca a te.
278
00:18:54,958 --> 00:18:56,333
Vai, facci sentì.
279
00:18:56,416 --> 00:18:57,666
Oh, yeah
280
00:18:57,750 --> 00:19:01,083
Oh, yeah
281
00:19:01,666 --> 00:19:04,125
Che blues
282
00:19:04,208 --> 00:19:05,541
Luca, te la senti?
283
00:19:05,625 --> 00:19:06,791
Aggrediscila.
284
00:19:06,875 --> 00:19:08,208
Oh, yeah
285
00:19:08,291 --> 00:19:12,125
Na, na, na, uò
286
00:19:12,208 --> 00:19:13,708
- Che blues
- Sì.
287
00:19:13,791 --> 00:19:15,750
No, no, no
288
00:19:15,833 --> 00:19:18,666
- Elena, gioca col tempo, tu. Vai.
- Oh, yeah
289
00:19:18,750 --> 00:19:22,458
Ta-ri, ta-ri-ta Ta-ta-ta ta-ri-ta
290
00:19:22,541 --> 00:19:23,958
Che blues!
291
00:19:24,041 --> 00:19:27,333
Ta-ta-ta
292
00:19:27,416 --> 00:19:29,625
- Eletta, tu! Vai.
- Oh, yeah
293
00:19:30,916 --> 00:19:31,750
Vai!
294
00:19:33,125 --> 00:19:34,875
Che blues
295
00:19:35,541 --> 00:19:37,583
Vai, lanciati. Buttati.
296
00:19:38,291 --> 00:19:39,916
Oh, yeah
297
00:19:40,000 --> 00:19:41,708
Scusate. Fermiamoci un attimo.
298
00:19:43,541 --> 00:19:44,625
Vieni qua.
299
00:19:48,333 --> 00:19:49,458
Allora.
300
00:19:50,250 --> 00:19:51,833
Hai vinto la lotteria.
301
00:19:51,916 --> 00:19:53,750
Yu-hu! Vai.
302
00:19:56,000 --> 00:19:57,833
Yu-hu!
303
00:19:57,916 --> 00:20:00,791
Sei contenta
che hai vinto la lotteria. Aiutiamola.
304
00:20:01,416 --> 00:20:02,708
Ricominciamo col blues.
305
00:20:03,208 --> 00:20:04,166
Vai, Gianfrà.
306
00:20:11,166 --> 00:20:12,625
Oh, yeah
307
00:20:12,708 --> 00:20:13,833
Tu.
308
00:20:13,916 --> 00:20:14,958
Oh, yeah
309
00:20:15,041 --> 00:20:18,333
Non ti sento. Più forte. Voi la sentite?
310
00:20:18,916 --> 00:20:22,083
- Oh, yeah
- Ah! Sei permalosa.
311
00:20:22,625 --> 00:20:23,500
Bene.
312
00:20:24,041 --> 00:20:25,291
Oh, yeah
313
00:20:25,375 --> 00:20:27,250
Facciamo la settima nell'accordo.
314
00:20:28,208 --> 00:20:30,875
Oh, yeah
315
00:20:30,958 --> 00:20:32,250
Questa. Ce l'hai?
316
00:20:32,333 --> 00:20:35,291
- Ce l'hai 'sta nota o no? Sì.
- Oh, yeah
317
00:20:35,375 --> 00:20:39,291
Ah! E che è 'sta mosceria?
No, ci sei quasi, Eletta. Vai!
318
00:20:39,375 --> 00:20:40,375
Oh, yeah
319
00:20:40,458 --> 00:20:44,416
Su! Guarda su!
Tirala fuori, la voce. Ce l'hai! Dai!
320
00:20:44,500 --> 00:20:45,625
Oh, yeah
321
00:20:45,708 --> 00:20:49,500
Eh! L'ultima, me la fai lunga, lunga.
Finché non ti manca il fiato. Ora.
322
00:20:49,583 --> 00:20:54,708
Oh, yeah
323
00:21:48,000 --> 00:21:50,875
Perché ti sei iscritto a canto
se poi non canti?
324
00:21:51,916 --> 00:21:55,041
Non ho ancora capito
se mi piace cantare oppure no.
325
00:21:55,833 --> 00:21:56,833
Mh.
326
00:21:57,416 --> 00:21:59,208
Beh, però la musica ti piace.
327
00:22:01,000 --> 00:22:01,833
Sì.
328
00:22:01,916 --> 00:22:03,208
Eletta, tutto ok?
329
00:22:06,250 --> 00:22:10,250
Ho avuto un'idea. Vi propongo
un duetto per lo spettacolo di fine anno.
330
00:22:11,250 --> 00:22:12,958
- Io e lui?
- Io e lei?
331
00:22:19,166 --> 00:22:20,041
Sì.
332
00:22:21,000 --> 00:22:25,458
Siete timidi, un po' bloccati.
Stare insieme vi farà bene.
333
00:22:29,791 --> 00:22:30,875
Allora...
334
00:22:32,333 --> 00:22:34,250
Imparate questa canzone a memoria.
335
00:22:36,041 --> 00:22:37,583
Ron.
336
00:22:38,333 --> 00:22:40,041
Se non lo conoscete, vi piacerà.
337
00:22:41,208 --> 00:22:43,750
Però, mi raccomando,
sentitela prima di cantarla.
338
00:22:44,416 --> 00:22:46,541
Ho detto sentirla, non ascoltarla.
339
00:22:47,250 --> 00:22:49,958
Buon lavoro, ragazzi.
Vi mando il link con la base.
340
00:23:09,125 --> 00:23:11,291
Adesso vieni qui
341
00:23:14,583 --> 00:23:15,666
{\an8}Che facevi?
342
00:23:15,750 --> 00:23:16,625
Niente.
343
00:23:17,500 --> 00:23:18,333
Studiavo storia.
344
00:23:20,000 --> 00:23:21,458
C'è il sindaco in diretta.
345
00:23:21,541 --> 00:23:24,000
...materiali ecocompatibili.
346
00:23:24,083 --> 00:23:26,000
Per il secondo mandato,
347
00:23:26,083 --> 00:23:29,708
ha deciso di puntare alla costruzione
di un centro di logistica, perché?
348
00:23:29,791 --> 00:23:31,416
Non deve passare l'idea
349
00:23:31,500 --> 00:23:35,875
che per tenere qui i giovani
basti coltivare la terra o allevare asini.
350
00:23:36,458 --> 00:23:39,041
Ci saranno vantaggi. Ci fa un esempio?
351
00:23:39,125 --> 00:23:43,000
Beh, per Camagna si parla
di oltre 100 posti di lavoro.
352
00:23:43,083 --> 00:23:45,000
Vantaggi sia economici...
353
00:23:50,916 --> 00:23:52,791
'Sto rompicoglioni!
354
00:23:52,875 --> 00:23:53,958
E cosa vuoi fare?
355
00:23:54,041 --> 00:23:55,166
Mi candido!
356
00:23:55,250 --> 00:23:57,083
Ti candidi? Scherzi?
357
00:23:57,166 --> 00:23:59,250
Facciamo coalizione!
358
00:23:59,333 --> 00:24:00,166
Ci sto!
359
00:24:11,416 --> 00:24:12,958
No, non so se...
360
00:24:24,708 --> 00:24:26,541
Ho dormito male.
361
00:24:27,041 --> 00:24:28,166
Perché?
362
00:24:28,250 --> 00:24:31,416
Queste elezioni, papà,
non penso che siano una buona idea.
363
00:24:32,000 --> 00:24:33,625
{\an8}Perché sono sordo?
364
00:24:33,708 --> 00:24:35,166
Sì, perché sei sordo.
365
00:24:37,583 --> 00:24:42,375
Lo sai bene che essere sordo
significa avere un'identità e una cultura.
366
00:24:42,458 --> 00:24:46,291
Lo so che non è un handicap,
ma una cultura con una propria lingua,
367
00:24:46,375 --> 00:24:48,166
me l'hai ripetuto mille volte.
368
00:24:48,250 --> 00:24:51,166
{\an8}Vuoi che permetta a quell'imbecille
di distruggere tutto?
369
00:24:51,250 --> 00:24:52,875
Ma non ho detto questo.
370
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
Fare il sindaco parlando una lingua
che nessuno conosce
371
00:25:01,083 --> 00:25:02,750
forse è un po' presuntuoso.
372
00:25:02,833 --> 00:25:06,541
{\an8}Lo sai che la fattoria è la nostra vita.
373
00:25:06,625 --> 00:25:07,791
Lo so.
374
00:25:07,875 --> 00:25:12,208
{\an8}Tutti inseguono i soldi,
375
00:25:13,000 --> 00:25:16,416
{\an8}invece noi ci prendiamo cura
degli animali.
376
00:25:16,500 --> 00:25:20,500
{\an8}Anche se hanno un linguaggio diverso
dal nostro, ci capiscono.
377
00:25:20,583 --> 00:25:23,833
È vero. Ma tu non devi fare
il sindaco degli asini.
378
00:25:23,916 --> 00:25:25,916
Papà, il problema è che non ci senti.
379
00:25:26,625 --> 00:25:30,750
{\an8}- E allora Elon Musk?
- E che c'entra Elon Musk?
380
00:25:30,833 --> 00:25:36,041
{\an8}Lui ha la sindrome di Asperger
eppure andrà su Marte
381
00:25:36,125 --> 00:25:38,458
{\an8}ed è l'uomo più ricco del mondo!
382
00:25:39,708 --> 00:25:45,125
{\an8}Ricordati. Per cambiare le cose,
bisogna anche pensare diversamente.
383
00:25:45,208 --> 00:25:47,458
{\an8}Questo è importante!
384
00:25:58,625 --> 00:25:59,625
Ti voglio bene.
385
00:25:59,708 --> 00:26:00,875
{\an8}Io di più.
386
00:26:02,291 --> 00:26:05,708
{\an8}Anche se sei difettosa.
387
00:26:13,208 --> 00:26:14,041
Troppo serio!
388
00:26:14,125 --> 00:26:15,916
Secondo me, questa qui no.
389
00:26:30,791 --> 00:26:31,708
Oh!
390
00:26:31,791 --> 00:26:34,500
- Buongiorno, sindaco.
- Ah, buongiorno.
391
00:26:34,583 --> 00:26:36,833
I signori Musso.
392
00:26:37,375 --> 00:26:38,791
Dov'è che andate?
393
00:26:43,875 --> 00:26:45,291
- Carina!
- Carina.
394
00:27:04,291 --> 00:27:06,333
"Non sento stronzate."
395
00:27:10,708 --> 00:27:13,000
- Votate per lui!
- Votate per me!
396
00:27:15,875 --> 00:27:17,041
Bella!
397
00:27:23,083 --> 00:27:25,250
Marco, Eletta, voi due restate.
398
00:27:25,333 --> 00:27:26,500
Proviamo il duetto.
399
00:27:27,041 --> 00:27:28,125
Avete studiato?
400
00:27:28,208 --> 00:27:30,541
- Sì.
- Mh. Sentiamo.
401
00:27:43,416 --> 00:27:45,708
Adesso vieni qui
402
00:27:47,958 --> 00:27:51,250
E chiudi dolcemente gli occhi tuoi
403
00:27:54,208 --> 00:27:57,208
Vedrai che la tristezza passerà
404
00:27:58,791 --> 00:28:00,500
E il resto poi chissà
405
00:28:01,291 --> 00:28:02,666
Verrà domani
406
00:28:08,166 --> 00:28:09,958
Voglio star con te
407
00:28:11,166 --> 00:28:13,416
Ma che è 'sta roba? Fa schifo così.
408
00:28:13,500 --> 00:28:15,208
- Cantate ballando.
- Ballando?
409
00:28:15,291 --> 00:28:16,791
Sì, ballando, Marco.
410
00:28:16,875 --> 00:28:18,500
O preferisci fare a cazzotti?
411
00:28:19,750 --> 00:28:20,833
Su, abbracciatevi.
412
00:28:32,208 --> 00:28:35,041
Da capo. Da capo.
413
00:28:45,750 --> 00:28:47,583
Adesso vieni qui
414
00:28:50,375 --> 00:28:53,583
E chiudi dolcemente gli occhi tuoi
415
00:28:56,666 --> 00:28:59,708
Vedrai che la tristezza passerà
416
00:29:01,208 --> 00:29:03,000
E il resto poi chissà
417
00:29:03,083 --> 00:29:04,791
Verrà domani
418
00:29:10,583 --> 00:29:12,791
Voglio star con te
419
00:29:15,000 --> 00:29:18,750
Baciare le tue labbra e dirti che
420
00:29:21,166 --> 00:29:24,541
In questo tempo dove tutto passa
421
00:29:25,916 --> 00:29:27,708
Dove tutto cambia
422
00:29:28,416 --> 00:29:30,250
Noi siamo ancora qua
423
00:29:30,750 --> 00:29:34,666
No! Non stiamo qua, Eletta. Non stiamo
da nessuna parte, se lo vuoi sapere.
424
00:29:34,750 --> 00:29:36,750
Ma che è 'sta roba? Ma, ma, ma...
425
00:29:36,833 --> 00:29:38,958
Ma non ci pensate al saggio di fine anno?
426
00:29:39,041 --> 00:29:42,583
Ma avete capito di che parla la canzone?
Avete letto il testo?
427
00:29:42,666 --> 00:29:45,791
No, perché cantare non è
un esercizio vocale e basta.
428
00:29:45,875 --> 00:29:49,541
Non basta fare fa diesis e sol diesis
per cantare una canzone.
429
00:29:49,625 --> 00:29:52,083
Passano delle emozioni,
si racconta una storia.
430
00:29:52,166 --> 00:29:54,541
Questa è una canzone d'amore meravigliosa.
431
00:29:54,625 --> 00:29:56,333
Questa è una poesia.
432
00:29:56,416 --> 00:29:59,750
Un amore che va oltre il tempo,
che supera tutti gli ostacoli.
433
00:29:59,833 --> 00:30:06,666
"In questo tempo dove tutto passa,
dove tutto cambia, noi siamo ancora qua."
434
00:30:07,416 --> 00:30:09,708
Non potete cantarla così,
una roba del genere.
435
00:30:09,791 --> 00:30:11,041
Vi dovete guardare.
436
00:30:11,125 --> 00:30:13,791
Tu guardi di là,
tu agiti la gambetta. Ma che è?
437
00:30:13,875 --> 00:30:15,333
Ma che è 'sta merda?
438
00:30:15,916 --> 00:30:18,833
È irrispettoso nei confronti della musica.
439
00:30:20,666 --> 00:30:22,541
Questa canzone dovete farla insieme.
440
00:30:22,625 --> 00:30:25,000
È vostra, non è tua e non è tua.
441
00:30:25,625 --> 00:30:27,375
Da oggi, la provate insieme.
442
00:30:27,458 --> 00:30:32,958
Insieme, guardandovi, toccandovi,
pensando a queste parole meravigliose.
443
00:30:36,041 --> 00:30:36,875
Non va bene.
444
00:30:36,958 --> 00:30:38,000
Andatevene.
445
00:30:38,083 --> 00:30:40,583
Mò è inutile, perdo solo tempo,
mi incazzo, basta.
446
00:30:40,666 --> 00:30:41,750
Ci vediamo domani.
447
00:30:49,083 --> 00:30:50,916
Se mi dai l'indirizzo, vengo da te.
448
00:30:51,416 --> 00:30:52,833
Al Villaggio Shanghai?
449
00:30:56,375 --> 00:30:57,416
Dammi il tuo numero.
450
00:30:58,708 --> 00:30:59,583
Vengo io.
451
00:31:00,416 --> 00:31:01,250
Ok.
452
00:31:07,625 --> 00:31:08,458
Ok.
453
00:31:09,208 --> 00:31:10,125
E adesso?
454
00:31:13,333 --> 00:31:15,166
No, no, i miei non ci sono.
455
00:31:15,250 --> 00:31:18,458
Stanno in paese che cercano voti
per la campagna elettorale.
456
00:31:19,250 --> 00:31:21,625
No, è che non voglio che li conosca.
457
00:31:22,875 --> 00:31:24,833
I miei non sanno neanche che canto.
458
00:31:25,791 --> 00:31:28,250
Va beh, dai. Vado. Ti chiamo dopo. Ciao.
459
00:31:36,541 --> 00:31:38,541
Sono il nostro campanello.
460
00:31:41,583 --> 00:31:42,416
Ciao.
461
00:31:43,000 --> 00:31:43,833
Ciao.
462
00:31:55,458 --> 00:31:56,625
Questa è la mia stanza.
463
00:32:04,416 --> 00:32:06,625
- Che dici, iniziamo?
- Sì.
464
00:32:07,208 --> 00:32:08,666
Dobbiamo ballare?
465
00:32:09,166 --> 00:32:12,000
No, lascia perdere il lento.
Fa veramente cagare.
466
00:32:12,083 --> 00:32:13,500
Giusto, hai ragione.
467
00:32:13,583 --> 00:32:16,333
Anzi, ti scoccia
se ci mettiamo schiena contro schiena?
468
00:32:32,375 --> 00:32:34,458
Adesso vieni qui
469
00:32:36,916 --> 00:32:40,666
E chiudi dolcemente gli occhi tuoi
470
00:32:43,166 --> 00:32:46,541
Vedrai che la tristezza passerà
471
00:32:47,708 --> 00:32:49,208
E il resto poi chissà
472
00:32:50,250 --> 00:32:51,500
Verrà domani
473
00:32:57,041 --> 00:32:59,708
Voglio star con te
474
00:33:01,541 --> 00:33:05,333
Baciare le tue labbra e dirti che
475
00:33:07,791 --> 00:33:11,333
In questo tempo dove tutto passa
476
00:33:12,416 --> 00:33:14,250
Dove tutto cambia
477
00:33:14,875 --> 00:33:17,000
Noi siamo ancora qua
478
00:33:18,458 --> 00:33:22,208
E non abbiam bisogno di parole
479
00:33:22,791 --> 00:33:28,375
Per spiegare quello che è nascosto
In fondo al nostro cuore
480
00:33:29,250 --> 00:33:34,666
Ma ti solleverò
Tutte le volte che cadrai
481
00:33:35,250 --> 00:33:38,041
- E raccoglierò...
- E raccoglierò i tuoi fio...
482
00:33:44,958 --> 00:33:46,750
Tutto a posto?
483
00:33:52,500 --> 00:33:53,375
Sì.
484
00:33:54,416 --> 00:33:55,250
Sei sicuro?
485
00:33:55,791 --> 00:33:57,416
Ti è morto il telefono.
486
00:33:59,083 --> 00:34:02,500
Ehm... Cosa vuoi fare?
487
00:34:03,333 --> 00:34:08,083
Senti, la proviamo
e la proviamo ballando, ok?
488
00:34:08,166 --> 00:34:09,625
Senza musica?
489
00:34:10,666 --> 00:34:11,875
Senza musica.
490
00:34:14,333 --> 00:34:16,375
- Come...
- Non lo so. Non lo so.
491
00:34:25,291 --> 00:34:27,625
- Adesso vieni qui
- Adesso vieni qui
492
00:34:30,291 --> 00:34:34,291
- E chiudi dolcemente gli occhi tuoi
- E chiudi dolcemente gli occhi tuoi
493
00:34:36,541 --> 00:34:40,166
- Vedrai che la tristezza passerà
- Vedrai che la tristezza passerà
494
00:34:41,166 --> 00:34:43,666
- E il resto poi chissà
- E il resto poi chissà
495
00:34:43,750 --> 00:34:45,416
- Verrà domani
- Verrà domani
496
00:34:47,333 --> 00:34:49,791
- Voglio star con te
- Voglio star con te
497
00:34:51,833 --> 00:34:55,875
- Baciare le tue labbra e dirti che
- Baciare le tue labbra e dirti che
498
00:34:57,958 --> 00:35:02,083
- In questo tempo dove tutto passa
- In questo tempo dove tutto passa
499
00:35:02,583 --> 00:35:04,875
- Dove tutto cambia
- Dove tutto cambia
500
00:35:05,375 --> 00:35:07,875
- Noi siamo ancora qua
- Noi siamo ancora qua
501
00:35:14,458 --> 00:35:15,583
Ma che cazzo?
502
00:35:18,875 --> 00:35:21,666
{\an8}Era uno scherzo! Pensavo fossi sola.
503
00:35:21,750 --> 00:35:23,750
{\an8}Di solito ridi.
504
00:35:30,208 --> 00:35:33,208
{\an8}Hai portato il fidanzato. È proprio fico!
505
00:35:33,291 --> 00:35:35,625
{\an8}Sono contenta!
506
00:35:35,708 --> 00:35:37,208
{\an8}Non è il mio fidanzato.
507
00:35:37,291 --> 00:35:41,166
{\an8}Prima di sopra, ho sentito dei rumori...
508
00:35:42,416 --> 00:35:43,625
Cosa? Oh!
509
00:35:44,458 --> 00:35:47,458
È muscoloso.
Perfetto per coltivare la terra!
510
00:35:48,791 --> 00:35:51,666
{\an8}Ti sei scopato mia sorella? Occhio!
511
00:35:51,750 --> 00:35:52,708
Eh?
512
00:35:52,791 --> 00:35:57,750
{\an8}Se la metti incinta,
te lo prendo e lo faccio a fettine.
513
00:35:57,833 --> 00:36:00,375
Basta! Basta! Smettetela. Basta!
514
00:36:00,458 --> 00:36:02,083
Ok.
515
00:36:02,708 --> 00:36:03,583
Scusami.
516
00:36:05,458 --> 00:36:06,750
Ma sono sempre così?
517
00:36:06,833 --> 00:36:10,291
No, è... Non so che dirti, davvero. Scusami.
518
00:36:10,375 --> 00:36:12,000
Ci rivediamo domani, ok?
519
00:36:12,541 --> 00:36:13,416
Ciao.
520
00:36:13,916 --> 00:36:14,750
Ciao.
521
00:36:18,500 --> 00:36:19,416
Cos'avete fatto?
522
00:36:20,375 --> 00:36:21,375
Vi odio!
523
00:36:25,458 --> 00:36:27,333
Era il mio primo bacio.
524
00:36:27,416 --> 00:36:29,291
Va beh, vedi il lato positivo.
525
00:36:29,375 --> 00:36:33,666
Se non fosse per tuo padre, a quest'ora
eri una figurina sull'album di Mark Giant.
526
00:36:33,750 --> 00:36:35,333
Eccola!
527
00:36:35,416 --> 00:36:36,833
Ehi, Eletta!
528
00:36:40,000 --> 00:36:41,833
Ti ricorda qualcosa?
529
00:36:43,125 --> 00:36:44,291
Voi finite male!
530
00:36:44,375 --> 00:36:46,375
- Ah, sì?
- Stronze!
531
00:36:53,625 --> 00:36:54,750
Sei uno stronzo.
532
00:37:10,625 --> 00:37:14,750
Ever wonder 'bout what he's doin'?
533
00:37:14,833 --> 00:37:17,958
How it all turned to lies?
534
00:37:19,958 --> 00:37:26,875
Sometimes I think that it's better
To never ask why
535
00:37:27,875 --> 00:37:32,166
Where there is desire
There is gonna be a flame
536
00:37:32,250 --> 00:37:36,458
Where there is a flame
Someone's bound to get burned
537
00:37:36,541 --> 00:37:41,291
But just because it burns
Doesn't mean you're gonna die
538
00:37:41,375 --> 00:37:45,916
You've gotta get up and try, try, try
539
00:37:46,000 --> 00:37:50,708
Gotta get up and try, try, try
540
00:37:50,791 --> 00:37:55,416
Gotta get up and try, try, try
541
00:37:55,500 --> 00:37:58,041
Try
542
00:37:58,791 --> 00:38:01,083
Try
543
00:38:01,750 --> 00:38:02,583
Oh!
544
00:38:02,666 --> 00:38:06,708
Where there is desire
There is gonna be a flame
545
00:38:06,791 --> 00:38:11,125
Where there is a flame
Someone's bound to get burned
546
00:38:11,208 --> 00:38:16,083
But just because it burns
Doesn't mean you're gonna die
547
00:38:16,166 --> 00:38:20,750
Gotta get up and try, try, try
548
00:38:20,833 --> 00:38:25,333
You've gotta get up and try, try, try
549
00:38:25,416 --> 00:38:30,500
You've gotta get up and try, try, try
550
00:38:51,875 --> 00:38:53,500
Eletta, tu hai un dono.
551
00:38:56,208 --> 00:38:57,750
È quell'urgenza
552
00:38:59,250 --> 00:39:00,416
nella tua voce.
553
00:39:06,166 --> 00:39:09,125
Prova a entrare alla Scuola Canto
Internazionale di Torino.
554
00:39:09,208 --> 00:39:11,208
Hai tutte le carte per farcela.
555
00:39:11,291 --> 00:39:12,541
- Eh?
- Sì.
556
00:39:15,500 --> 00:39:16,500
Non posso.
557
00:39:16,583 --> 00:39:19,333
Come non puoi?
Che significa? Certo che puoi.
558
00:39:20,416 --> 00:39:21,666
Devi solo crederci.
559
00:39:25,958 --> 00:39:29,750
L'audizione è il giorno dopo il saggio
che faremo qua a scuola a fine anno.
560
00:39:31,791 --> 00:39:33,333
Non c'è tanto tempo.
561
00:39:34,000 --> 00:39:35,833
Hai ragione, non c'è tempo.
562
00:39:35,916 --> 00:39:38,041
Ma... Ma ce la fai. Io non ho dubbi.
563
00:39:38,708 --> 00:39:41,125
C'è da lavorare, sì, certo, ma...
564
00:39:41,708 --> 00:39:42,875
E se mi prendono?
565
00:39:43,750 --> 00:39:46,291
Eh, ma magari! Andrai a Torino.
566
00:39:46,375 --> 00:39:48,291
A Torino, studierai con i migliori.
567
00:39:50,458 --> 00:39:52,208
Farai quello per cui sei nata.
568
00:39:56,250 --> 00:39:57,166
Che dici?
569
00:40:04,166 --> 00:40:05,000
No.
570
00:40:08,000 --> 00:40:09,291
Non fa per me.
571
00:40:18,083 --> 00:40:21,208
Comunque scusate.
572
00:40:21,291 --> 00:40:22,750
Alessandro, scusa.
573
00:40:22,833 --> 00:40:26,041
Ascolta però.
Lo sappiamo, Deregibus è uno stronzo.
574
00:40:26,125 --> 00:40:29,541
Però, a differenza tua, lui garantisce
dei posti di lavoro, capisci?
575
00:40:29,625 --> 00:40:32,541
Garantisce
una maggiore distribuzione dei prodotti.
576
00:40:32,625 --> 00:40:34,166
Possiamo fare più soldi.
577
00:40:35,625 --> 00:40:36,708
Più soldi?
578
00:40:37,375 --> 00:40:39,250
Io vendo quello che produco.
579
00:40:40,958 --> 00:40:45,291
Così rispetto la natura,
gli animali e soprattutto me stesso.
580
00:40:45,375 --> 00:40:47,375
Alessandro, noi ti vogliamo bene,
581
00:40:47,458 --> 00:40:50,166
ma se quello che ci proponi
è rinunciare al guadagno,
582
00:40:50,250 --> 00:40:52,416
non hai proprio
nessuna speranza di vincere.
583
00:40:52,500 --> 00:40:55,125
Se gli dici che è impossibile,
lo motivi il doppio.
584
00:40:55,708 --> 00:40:56,958
Ha ragione Eletta.
585
00:40:57,041 --> 00:41:00,333
Quando Alessandro mi ha detto
che avrebbe rilevato la fattoria,
586
00:41:00,416 --> 00:41:01,500
nessuno gli credeva.
587
00:41:01,583 --> 00:41:06,250
Ma quando si mette un'idea in testa,
è meglio stargli dietro che davanti.
588
00:41:06,750 --> 00:41:08,000
- Altrimenti...
- Ti incula!
589
00:41:10,333 --> 00:41:13,083
- Ti asfalta.
- Amo le sfide, io ti voto.
590
00:41:13,166 --> 00:41:14,791
- Sì.
- Io voto Caterina!
591
00:41:16,500 --> 00:41:20,583
Alessandro, io non voglio
che fra le colline spuntino dei capannoni,
592
00:41:20,666 --> 00:41:22,000
quindi ti appoggio.
593
00:41:22,916 --> 00:41:25,333
Ma sono convinto che vinca Deregibus.
594
00:41:25,416 --> 00:41:26,583
- Ma va'...
- Eh...
595
00:41:26,666 --> 00:41:29,250
Guardatelo tutti.
596
00:41:30,208 --> 00:41:34,125
Anche se ho una possibilità su mille,
ci devo provare.
597
00:41:35,625 --> 00:41:37,000
Ne ho le capacità.
598
00:41:37,083 --> 00:41:38,583
Io credo in me stesso.
599
00:41:42,125 --> 00:41:43,750
Il mio destino...
600
00:41:44,458 --> 00:41:47,083
- Il mio destino, lo decido io.
- Bravo! Così!
601
00:41:47,166 --> 00:41:49,625
- Avanti così!
- Allora andiamo fino in fondo!
602
00:41:49,708 --> 00:41:51,166
- Capito?
- Fino in fondo!
603
00:41:51,250 --> 00:41:52,958
- Così! Bravo.
- Bravo!
604
00:41:53,041 --> 00:41:55,375
- Bravo!
- Un grande! Abbraccio.
605
00:41:55,458 --> 00:41:58,500
- Bisogna diffondere il verbo.
- Ce la facciamo.
606
00:41:59,875 --> 00:42:02,125
{\an8}È una bella notizia. Perché quella faccia?
607
00:42:02,208 --> 00:42:05,250
E come faccio
con mamma, papà, la fattoria, il mercato?
608
00:42:05,333 --> 00:42:07,458
E adesso la candidatura a sindaco.
609
00:42:08,125 --> 00:42:10,291
{\an8}Ma smettila! Siamo sordi, non scemi!
610
00:42:10,375 --> 00:42:14,166
{\an8}Prima che tu nascessi,
ce la cavavamo alla grande.
611
00:42:14,250 --> 00:42:15,541
Ma se avevi due anni.
612
00:42:15,625 --> 00:42:16,916
E quindi?
613
00:42:17,000 --> 00:42:19,833
Se tu non fossi sempre
in mezzo alle palle,
614
00:42:19,916 --> 00:42:22,166
io avrei già realizzato il mio progetto!
615
00:42:25,416 --> 00:42:26,333
Cioè?
616
00:42:27,333 --> 00:42:29,333
{\an8}Io ho un sogno.
617
00:42:29,416 --> 00:42:32,291
{\an8}Trasformare la fattoria
in un'azienda didattica
618
00:42:32,375 --> 00:42:34,375
{\an8}e affittare le camere.
619
00:42:35,625 --> 00:42:36,541
Veramente?
620
00:42:37,625 --> 00:42:38,708
Non lo sapevo.
621
00:42:39,583 --> 00:42:40,791
{\an8}Perché mi sottovaluti.
622
00:42:40,875 --> 00:42:44,041
{\an8}Io ho studiato agraria per un motivo.
623
00:42:45,541 --> 00:42:47,208
{\an8}Ma tu vuoi davvero cantare?
624
00:42:48,291 --> 00:42:50,208
Sì... Forse.
625
00:42:50,291 --> 00:42:51,875
{\an8}No "forse", o "sì" o "no"!
626
00:42:52,916 --> 00:42:53,791
Mi piace cantare.
627
00:42:53,875 --> 00:42:56,708
{\an8}E allora fallo e non rompere le palle!
628
00:43:00,208 --> 00:43:01,291
Hai un dono.
629
00:43:02,125 --> 00:43:04,666
Ti rendi conto di che cosa significa? Mh?
630
00:43:06,375 --> 00:43:08,833
Cazzo, sei mia amica
e c'hai un dono, c'hai!
631
00:43:09,416 --> 00:43:10,666
{\an8}Mi è venuta un'idea!
632
00:43:10,750 --> 00:43:12,000
Cosa?
633
00:43:12,083 --> 00:43:15,208
{\an8}Lei ti sostituisce al mercato
e le insegno la lingua dei segni!
634
00:43:16,625 --> 00:43:18,500
Lei mi sostituisce al mercato?
635
00:43:20,750 --> 00:43:22,541
Bell'idea!
636
00:43:23,166 --> 00:43:24,083
Perché, non posso?
637
00:43:26,000 --> 00:43:29,625
Guarda che mio padre dice che saprei
vendere il ghiaccio agli eschimesi.
638
00:43:37,458 --> 00:43:38,458
È fatta!
639
00:43:40,625 --> 00:43:42,166
Ma vieni qua!
640
00:43:47,250 --> 00:43:49,541
- Sì?
- Prof, posso?
641
00:43:50,500 --> 00:43:51,458
Eletta, ciao.
642
00:43:51,958 --> 00:43:53,208
Vieni, vieni. Dimmi.
643
00:43:56,458 --> 00:43:57,958
Ho riflettuto sull'audizione.
644
00:44:02,125 --> 00:44:03,250
La faccio.
645
00:44:03,333 --> 00:44:04,583
Ci provo.
646
00:44:07,291 --> 00:44:08,541
Sono contenta.
647
00:44:09,500 --> 00:44:11,500
Molto! Ne hai parlato con i tuoi?
648
00:44:12,250 --> 00:44:13,208
Sì, sì.
649
00:44:13,291 --> 00:44:14,166
Tutto a posto.
650
00:44:14,250 --> 00:44:16,666
Anche perché non avrai tempo
per fare altro.
651
00:44:16,750 --> 00:44:20,791
Lavoreremo giorno, notte, sabato,
domenica. Iniziamo subito. Vieni da me.
652
00:44:20,875 --> 00:44:22,375
Alle 18, oggi.
653
00:44:22,958 --> 00:44:24,833
Avverto anche Marco. Ecco.
654
00:44:26,750 --> 00:44:28,458
Mi raccomando, puntuale.
655
00:44:32,458 --> 00:44:33,291
Grazie.
656
00:44:38,833 --> 00:44:40,041
Ci vediamo dalla prof?
657
00:44:41,125 --> 00:44:43,083
Madonna, che pesante.
658
00:44:43,750 --> 00:44:44,791
Ciao, eh?
659
00:44:50,583 --> 00:44:52,166
Fine di un amore!
660
00:45:06,583 --> 00:45:10,000
Un bel dì vedremo
661
00:45:10,541 --> 00:45:13,833
Levarsi un fil...
662
00:45:13,916 --> 00:45:16,250
Quella scatola è il mio ex marito.
663
00:45:16,333 --> 00:45:17,541
Suona il violoncello.
664
00:45:18,208 --> 00:45:19,583
E io facevo tutto il resto.
665
00:45:21,333 --> 00:45:22,166
E poi?
666
00:45:23,000 --> 00:45:26,208
Eh, e poi ha voluto...
scambiare la fine con una pausa.
667
00:45:28,250 --> 00:45:29,875
Nove pause ho contato.
668
00:45:29,958 --> 00:45:30,791
Minimo.
669
00:45:31,666 --> 00:45:34,958
Allora ho detto: "Chiamala come vuoi.
Chiamala pausa, va bene.
670
00:45:35,041 --> 00:45:36,416
Per me la musica è finita".
671
00:45:37,000 --> 00:45:38,083
E me ne sono andata.
672
00:45:39,041 --> 00:45:42,291
Insegnare mi è sempre piaciuto
e quindi... eccomi qua.
673
00:45:43,458 --> 00:45:44,500
Ad Alessandria?
674
00:45:44,583 --> 00:45:48,708
Diciamo che avevo bisogno di mettere
qualche chilometro tra me e il suo ego.
675
00:45:48,791 --> 00:45:49,875
E tra me e mia madre.
676
00:45:50,708 --> 00:45:54,333
Altro capitolo disastroso della mia vita.
Ma va beh, poi ti racconterò.
677
00:45:54,833 --> 00:45:56,958
Però una cosa buona, mia madre l'ha fatta.
678
00:45:58,125 --> 00:45:59,833
Mi ha educata alla musica.
679
00:45:59,916 --> 00:46:03,041
A questa musica, poi.
680
00:46:07,166 --> 00:46:09,750
Iniziamo, dai.
681
00:46:09,833 --> 00:46:11,708
Marco? Non lo aspettiamo?
682
00:46:13,666 --> 00:46:15,833
No, Marco ha rinunciato. Non viene.
683
00:46:18,333 --> 00:46:19,583
Per colpa mia?
684
00:46:21,875 --> 00:46:22,750
Oh.
685
00:46:24,083 --> 00:46:27,000
Sta girando l'annuncio
di un suo combattimento clandestino.
686
00:46:28,958 --> 00:46:30,291
Ti aspetto
687
00:46:30,375 --> 00:46:32,000
Stasera.
688
00:46:32,083 --> 00:46:34,416
- Ammazzalo!
- Scannalo!
689
00:46:34,500 --> 00:46:35,708
- Distruggilo!
- Dai!
690
00:46:46,291 --> 00:46:47,166
Vai!
691
00:46:58,583 --> 00:47:01,625
Stai tranquilla.
Abbaiano ma non mordono, questi.
692
00:47:01,708 --> 00:47:03,958
Lui morde, mi sa.
693
00:47:19,041 --> 00:47:20,541
Oh, che cazzo spingi?
694
00:47:20,625 --> 00:47:22,333
- Oh, calmati!
- Oh!
695
00:47:22,416 --> 00:47:24,541
- Cazzo ci fai tu qui?
- Vieni.
696
00:47:28,708 --> 00:47:30,000
Via dal cazzo voi!
697
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
Che vuoi?
698
00:47:32,416 --> 00:47:34,083
- Ti devo parlare.
- Eh, dimmi.
699
00:47:36,083 --> 00:47:39,166
- Tu non hai paura di entrare là dentro?
- Certo che ho paura.
700
00:47:40,750 --> 00:47:44,291
Mi sento una scema, ma... voglio dirti
che ci tengo a prepararmi con te.
701
00:47:44,375 --> 00:47:47,125
- Eletta, cambia pusher.
- A casa mia...
702
00:47:48,375 --> 00:47:50,916
- A casa tua cosa?
- È successo qualcosa.
703
00:47:54,000 --> 00:47:55,625
Non ho mai cantato così.
704
00:48:01,166 --> 00:48:02,041
E?
705
00:48:02,750 --> 00:48:04,958
E torna a cantare.
706
00:48:06,166 --> 00:48:07,791
Mark, dai, andiamo?
707
00:48:09,500 --> 00:48:11,916
Senti, se sei brava a cantare, fallo.
708
00:48:13,291 --> 00:48:14,750
Non perdere tempo con me.
709
00:48:15,750 --> 00:48:17,583
Mark, dai, andiamo?
710
00:48:19,416 --> 00:48:20,333
Ok.
711
00:48:24,083 --> 00:48:25,000
Ora vai.
712
00:48:27,208 --> 00:48:28,041
No.
713
00:48:28,875 --> 00:48:30,333
Eletta, vai.
714
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
Vattene!
715
00:48:45,208 --> 00:48:47,875
- Sei un coglione!
- E vai a fanculo pure tu.
716
00:48:58,958 --> 00:48:59,791
Mamma, vado.
717
00:48:59,875 --> 00:49:01,666
{\an8}Dove vai?
718
00:49:01,750 --> 00:49:03,375
{\an8}Ritorno per cena.
719
00:49:03,458 --> 00:49:05,541
{\an8}Tra poco arriva la televisione.
720
00:49:05,625 --> 00:49:07,958
Ma come arriva la televisione?
Ma potevate dirmelo.
721
00:49:08,041 --> 00:49:10,375
Pensavo che papà te l'avesse detto.
722
00:49:10,458 --> 00:49:12,625
Non potete spostarla a domani?
723
00:49:12,708 --> 00:49:14,791
{\an8}Impossibile!
724
00:49:17,250 --> 00:49:18,791
Devo vedere il mio ragazzo.
725
00:49:20,416 --> 00:49:21,791
{\an8}Ah, il fidanzato.
726
00:49:21,875 --> 00:49:23,125
{\an8}Fallo venire.
727
00:49:23,208 --> 00:49:25,541
{\an8}Ormai fa parte della famiglia!
728
00:49:25,625 --> 00:49:27,750
Mamma, non può. Dobbiamo fare delle cose.
729
00:49:27,833 --> 00:49:29,125
Le potete fare qui.
730
00:49:29,208 --> 00:49:32,041
Sarà orgoglioso
di vedere suo suocero diventare sindaco!
731
00:49:35,750 --> 00:49:38,583
Eccoli. Sono arrivati, scendete.
732
00:49:57,041 --> 00:49:57,875
Salve!
733
00:49:58,541 --> 00:50:00,166
Ma chi è questa?
734
00:50:04,500 --> 00:50:06,041
È bellissimo qui.
735
00:50:07,583 --> 00:50:08,666
Simpatici.
736
00:50:09,958 --> 00:50:12,791
È una bellissima fattoria
e la luce è perfetta.
737
00:50:16,250 --> 00:50:18,291
Il look, però, è sbagliato.
738
00:50:18,375 --> 00:50:22,666
Ehm... Non avete degli abiti più sporchi,
da lavoro? E poi via il trucco.
739
00:50:23,541 --> 00:50:25,708
Non stai andando
a un concorso di bellezza.
740
00:50:26,416 --> 00:50:29,583
Devono riprenderci mentre noi lavoriamo.
Andiamo a cambiarci.
741
00:50:32,666 --> 00:50:35,333
{\an8}Scusa, ma è questa la televisione?
742
00:50:38,541 --> 00:50:40,041
Certo, andiamo!
743
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
Sig. Musso,
744
00:50:46,958 --> 00:50:50,125
lei ha deciso di presentarsi
alle elezioni municipali.
745
00:50:50,208 --> 00:50:51,916
Ci può dire il motivo?
746
00:50:53,250 --> 00:50:56,416
Camagna è un paese di 500 anime
747
00:50:58,541 --> 00:51:00,666
che ha coltivato la terra e gli animali.
748
00:51:04,416 --> 00:51:06,791
Oggi qualcuno vuole intervenire.
749
00:51:08,625 --> 00:51:12,750
Dice che non è più sufficiente,
che possiamo produrre di più,
750
00:51:12,833 --> 00:51:15,000
per arrivare al mercato globale.
751
00:51:19,791 --> 00:51:22,916
...e già si sente puzza di smog,
dove tutto va veloce!
752
00:51:26,583 --> 00:51:28,750
Voglio dare un nuovo slancio a Camagna.
753
00:51:32,666 --> 00:51:34,500
Mh. Ehm... Mmh... Ehm...
754
00:51:34,583 --> 00:51:39,250
Lei è sordo. Non pensa che possa essere
un handicap per fare il sindaco?
755
00:51:42,250 --> 00:51:43,833
Handicap? Ma come si permette?
756
00:51:47,500 --> 00:51:49,583
E lei, col cellulare? È una giornalista?
757
00:51:49,666 --> 00:51:51,541
- Si è arrabbiato?
- No, no.
758
00:51:52,041 --> 00:51:53,000
Ne sei sicura?
759
00:51:53,083 --> 00:51:53,958
Sì.
760
00:51:57,458 --> 00:51:59,208
Quindi non è un handicap?
761
00:52:00,166 --> 00:52:01,000
No.
762
00:52:07,083 --> 00:52:10,041
Ah. Si è innamorata! Questo l'ho capito.
763
00:52:11,291 --> 00:52:13,083
Hai tradotto?
764
00:52:13,166 --> 00:52:14,833
Traduco come sempre!
765
00:52:14,916 --> 00:52:18,541
Sei sicura che hai tradotto?
Stai sempre lì con la testa bassa.
766
00:52:18,625 --> 00:52:19,958
Con chi stai messaggiando?
767
00:52:21,791 --> 00:52:23,916
{\an8}Questo comportamento non va bene!
768
00:52:24,000 --> 00:52:26,208
Il mio appuntamento
col fidanzato è saltato.
769
00:52:26,291 --> 00:52:30,250
Pretendete sempre di essere al centro
e non vi importa della mia vita.
770
00:52:32,833 --> 00:52:34,791
{\an8}Ma che c'entra?
771
00:52:37,500 --> 00:52:38,541
Possiamo continuare?
772
00:52:38,625 --> 00:52:42,291
Traduci bene adesso, parola per parola.
773
00:52:42,375 --> 00:52:43,208
Traduci!
774
00:52:44,208 --> 00:52:45,583
Guardami!
775
00:52:47,958 --> 00:52:49,041
Lui fa i segni.
776
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
- Francesco scrive le risposte.
- Ok, sì.
777
00:52:57,583 --> 00:52:59,583
Lei sottotitolerà quello che dico.
778
00:52:59,666 --> 00:53:00,666
Ok.
779
00:53:04,958 --> 00:53:08,125
Se lei parla lentamente,
io leggo le sue labbra.
780
00:53:08,208 --> 00:53:09,750
O... Ok. Mmh?
781
00:53:11,125 --> 00:53:14,000
- E se non ci capiamo, scriviamo.
- Perfetto.
782
00:53:15,041 --> 00:53:16,250
Sì, sì.
783
00:53:19,083 --> 00:53:19,916
Tu vattene.
784
00:53:35,416 --> 00:53:38,500
Cosa vuole fare lei per Cama... No.
785
00:53:44,666 --> 00:53:49,083
Ok. Cosa vuole fare lei...
786
00:54:23,250 --> 00:54:24,416
Prof!
787
00:54:25,541 --> 00:54:27,583
Prof, sono Eletta!
788
00:54:29,250 --> 00:54:31,458
Per favore, non è colpa mia!
789
00:55:33,625 --> 00:55:36,041
Sei stata pessima!
790
00:55:38,166 --> 00:55:39,958
Chiedi scusa a tuo padre.
791
00:55:40,583 --> 00:55:41,708
Scusarmi con papà?
792
00:55:41,791 --> 00:55:44,250
E di che cosa? Che ho una vita?
793
00:55:44,333 --> 00:55:48,291
Non sei l'unica al mondo che ha
un fidanzato, ce ne sono tante come te,
794
00:55:48,375 --> 00:55:50,791
ma tu devi ricordare
che hai delle responsabilità
795
00:55:50,875 --> 00:55:52,375
e che il fidanzato viene dopo.
796
00:55:52,458 --> 00:55:53,625
Chiedi scusa!
797
00:55:53,708 --> 00:55:57,541
Mamma, non ho nessun fidanzato
e se continuate così non ce l'avrò mai.
798
00:56:11,583 --> 00:56:13,208
Devo dirvi una cosa importante.
799
00:56:13,291 --> 00:56:14,625
Sei incinta?
800
00:56:17,875 --> 00:56:20,375
No, ti ho detto che non ho il fidanzato.
801
00:56:25,958 --> 00:56:29,500
Sto studiando per entrare
in una scuola per cantanti professionisti.
802
00:56:29,583 --> 00:56:32,166
Se mi prendono, finirò là gli studi.
803
00:56:32,666 --> 00:56:35,416
La mia prof dice che ho talento,
che posso farcela.
804
00:56:35,500 --> 00:56:37,083
Vado a casa sua tutte le sere.
805
00:56:37,166 --> 00:56:38,958
Mi sta aiutando a prepararmi.
806
00:56:41,166 --> 00:56:43,708
Se vinco l'audizione,
mi trasferisco a Torino.
807
00:56:46,083 --> 00:56:48,625
Vuoi veramente trasferirti a Torino?
808
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
Non sarai più a casa con noi?
809
00:56:53,708 --> 00:56:54,875
Se mi prendono.
810
00:56:56,500 --> 00:56:58,375
Da quant'è che canti?
811
00:57:02,541 --> 00:57:03,750
Da tre mesi.
812
00:57:04,333 --> 00:57:06,541
Faccio anche parte del coro della scuola.
813
00:57:09,083 --> 00:57:11,041
Come si chiama questa professoressa?
814
00:57:11,833 --> 00:57:12,708
Giuliana.
815
00:57:12,791 --> 00:57:13,708
E di cognome?
816
00:57:14,625 --> 00:57:17,333
"Testa di cazzo" fa! Ti ha plagiato!
817
00:57:19,458 --> 00:57:22,666
E tu non le dici niente?
818
00:57:23,958 --> 00:57:27,583
Mamma, mi piace cantare.
E Giuliana dice che sono brava.
819
00:57:31,625 --> 00:57:35,250
Ah, ho capito tutto!
820
00:57:35,333 --> 00:57:36,708
Cosa avresti capito?
821
00:57:37,375 --> 00:57:39,375
{\an8}Ti sei organizzata prima.
822
00:57:39,458 --> 00:57:41,791
{\an8}Hai preparato tutto di nascosto.
823
00:57:43,208 --> 00:57:48,166
{\an8}No, mamma, non è così,
ve lo voleva dire già prima.
824
00:57:48,250 --> 00:57:49,875
{\an8}Ma il problema siete voi...
825
00:57:51,708 --> 00:57:53,041
Noi?
826
00:57:53,708 --> 00:57:56,291
Quindi significa
che il problema siamo noi?
827
00:57:56,375 --> 00:58:01,583
Papà, è tutto. È tutto. Sono la fattoria,
il mercato, le elezioni da sindaco...
828
00:58:05,125 --> 00:58:06,500
Ci sono anche io!
829
00:58:07,625 --> 00:58:11,208
Mi avete sempre detto
che i sordi sono meglio degli altri,
830
00:58:11,291 --> 00:58:12,541
ma invece voi due...
831
00:58:14,000 --> 00:58:17,333
non mi avete dato mai fiducia.
832
00:58:17,416 --> 00:58:18,541
Vergognatevi!
833
00:58:18,625 --> 00:58:19,958
Appunto.
834
00:58:20,041 --> 00:58:21,500
Io so cavarmela da solo!
835
00:58:32,583 --> 00:58:35,375
Dille qualcosa!
836
00:58:35,458 --> 00:58:38,875
Io sono esausto, me ne vado a dormire.
837
00:58:40,208 --> 00:58:41,583
Ma come vai a dormire? Ora?
838
00:58:42,416 --> 00:58:43,250
Papà!
839
00:58:43,916 --> 00:58:44,791
Papà!
840
00:58:49,500 --> 00:58:51,625
{\an8}Sei contenta? Hai visto che hai combinato?
841
00:58:51,708 --> 00:58:56,250
No. No, mamma, non sono contenta.
Dovrei farvi esplodere per esserlo.
842
00:59:27,750 --> 00:59:31,125
Nostra figlia vuole fare la cantante
e tu stai lì così!
843
00:59:32,208 --> 00:59:34,500
{\an8}Se vuole fare la cantante,
lasciamola fare.
844
00:59:34,583 --> 00:59:38,291
Per far vedere le chiappe in mondovisione.
845
00:59:38,375 --> 00:59:42,250
Ma da quant'è che sei così bigotta?
846
00:59:42,333 --> 00:59:45,041
Lo capisci che è in pericolo?
847
00:59:45,125 --> 00:59:48,583
E tu stai lì.
848
00:59:48,666 --> 00:59:52,333
Dovresti dirle di rimanere qui.
849
00:59:52,416 --> 00:59:54,875
E se non ha una bella voce?
850
00:59:54,958 --> 00:59:57,500
È quella Giuliana
che gliel'ha messo in testa!
851
00:59:58,958 --> 01:00:02,666
Non fare la scema, basta!
Basta dire scemenze!
852
01:00:02,750 --> 01:00:06,500
Nostra figlia non è stupida.
853
01:00:06,583 --> 01:00:10,041
Sei tu che hai qualche problemino.
854
01:00:10,125 --> 01:00:15,291
Ok, mettiamo che la prendano.
Noi che facciamo qua?
855
01:00:15,375 --> 01:00:18,333
Ah, allora il problema non è
che nostra figlia va a Torino,
856
01:00:18,416 --> 01:00:21,666
ma che noi due rimaniamo qui da soli.
857
01:00:25,083 --> 01:00:26,541
Vieni qui.
858
01:00:27,625 --> 01:00:28,875
Guardami.
859
01:00:31,375 --> 01:00:36,708
{\an8}Io sono convinto che Eletta
sentirà la nostra mancanza e tornerà.
860
01:00:38,333 --> 01:00:42,333
{\an8}Ti prego! Dille di rimanere.
861
01:00:43,958 --> 01:00:45,250
{\an8}Certo.
862
01:01:06,416 --> 01:01:09,500
Arrivo! Scusate il ritardo!
863
01:01:09,583 --> 01:01:10,500
Cazzo!
864
01:01:21,625 --> 01:01:24,000
Buongiorno. Grazie per essere venuta.
865
01:01:24,083 --> 01:01:27,208
Tranquilla. Fa' come se fossi
pure a casa tua. Non te preoccupà.
866
01:01:27,708 --> 01:01:30,666
- Ieri non sono venuta per...
- Pensi mi interessi qualcosa?
867
01:01:30,750 --> 01:01:33,375
Mi dispiace.
868
01:01:36,375 --> 01:01:37,500
Vieni qua.
869
01:01:47,000 --> 01:01:49,125
Anna Oxa. La conosci?
870
01:01:49,208 --> 01:01:50,083
No.
871
01:01:50,583 --> 01:01:53,958
Mamma ro Carmine. Comunque...
Era il '78, aveva 16 anni come te.
872
01:01:54,041 --> 01:01:56,750
È andata a Sanremo,
vestita da uomo con una valigetta.
873
01:01:56,833 --> 01:02:01,041
È entrata, l'ha poggiata, si è girata
di spalle e ha cantato con questa voce!
874
01:02:01,125 --> 01:02:03,625
C'è una ragione che cresce in me
875
01:02:03,708 --> 01:02:04,541
Pazzesca.
876
01:02:05,375 --> 01:02:07,958
E l'incoscienza svanisce
877
01:02:09,833 --> 01:02:11,000
E come un viaggio...
878
01:02:12,333 --> 01:02:15,375
- Che fai? Che è successo?
- Lei è sicura che io ho un dono?
879
01:02:15,458 --> 01:02:17,000
Eletta, dubita di tutto,
880
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
ma non di me.
881
01:02:18,958 --> 01:02:21,666
...viaggio nella notte, finisce
882
01:02:21,750 --> 01:02:25,083
Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
883
01:02:25,916 --> 01:02:29,083
Dare amore a un uomo senza pietà
884
01:02:30,750 --> 01:02:33,791
Uno che non si è mai sentito finito
885
01:02:33,875 --> 01:02:36,875
Poi ballava. Sul ritornello, così faceva.
886
01:02:37,416 --> 01:02:40,250
Per te
Per te...
887
01:02:42,000 --> 01:02:42,875
Un altro.
888
01:02:45,041 --> 01:02:47,708
Cos'ha di speciale 'sto latte
da costare 20 euro al litro?
889
01:02:47,791 --> 01:02:51,250
- Le auto hanno tutte lo stesso prezzo?
- Dipende dalle prestazioni.
890
01:02:52,041 --> 01:02:55,458
L'asina non è una vacca.
Produce poco latte, però di qualità.
891
01:02:55,541 --> 01:02:59,833
{\an8}Ah, mi sembra tanto una di quelle trovate
per rubare i soldi alla gente.
892
01:02:59,916 --> 01:03:02,583
Ma lei stamattina è uscito
per rompere le palle a noi?
893
01:03:04,083 --> 01:03:05,416
Come cazzo si dice?
894
01:03:06,416 --> 01:03:07,666
L'assaggio?
895
01:03:08,750 --> 01:03:09,750
Mh.
896
01:03:19,041 --> 01:03:19,958
Lo sapevo.
897
01:03:20,666 --> 01:03:22,416
Mh. Niente di particolare.
898
01:03:28,833 --> 01:03:30,208
Mostri.
899
01:03:30,291 --> 01:03:31,958
Tu che cazzo vuoi?
900
01:03:48,458 --> 01:03:49,291
Allora?
901
01:03:49,375 --> 01:03:50,625
Com'è andata al mercato?
902
01:03:50,708 --> 01:03:52,000
Zero!
903
01:03:52,833 --> 01:03:54,291
Non avete venduto niente?
904
01:03:54,375 --> 01:03:57,250
Non vendo più,
non scopo più e picchio la gente.
905
01:03:57,333 --> 01:04:00,250
Non vendi più, non scopi più,
picchi la gente. Che c'entra?
906
01:04:00,333 --> 01:04:02,541
{\an8}Colpa tua!
907
01:04:02,625 --> 01:04:03,458
Mia?
908
01:04:04,166 --> 01:04:06,041
{\an8}Martina è un disastro.
909
01:04:06,125 --> 01:04:07,625
Anche questo è colpa mia?
910
01:04:07,708 --> 01:04:09,708
{\an8}Deve essere gentile, non è educata!
911
01:04:09,791 --> 01:04:13,208
Mamma, ma è normale, ha appena cominciato.
Mamma! Dovete darle tempo.
912
01:04:13,291 --> 01:04:17,541
Se non funziona, è colpa vostra.
Tenete sempre tutti distanti.
913
01:04:17,625 --> 01:04:21,083
Non fate nessuno sforzo per accettare
quelli che chiamate "gli altri".
914
01:04:30,791 --> 01:04:32,375
Cosa mi vuoi fare?
915
01:04:41,000 --> 01:04:42,291
Un bacio?
916
01:04:57,416 --> 01:04:58,541
Di già?
917
01:04:59,083 --> 01:05:00,208
Cretino.
918
01:05:04,208 --> 01:05:07,958
Comunque scusami ancora per ieri.
Quel mercato è un concentrato di stronzi.
919
01:05:08,041 --> 01:05:09,083
Lascia perdere.
920
01:05:21,583 --> 01:05:23,166
Che succede?
921
01:05:23,250 --> 01:05:25,958
Pare che faccia
i combattimenti clandestini.
922
01:05:26,750 --> 01:05:27,583
Ma chi?
923
01:05:29,166 --> 01:05:30,583
Lo interrogheranno.
924
01:05:30,666 --> 01:05:33,833
Vogliono delle informazioni
da lui, sicuramente.
925
01:05:40,083 --> 01:05:41,083
E lo arrestano?
926
01:05:41,625 --> 01:05:42,916
Eh, secondo te?
927
01:05:50,916 --> 01:05:52,500
Io vorrei
928
01:05:53,791 --> 01:05:57,750
Darti la mia parola
Dirti non vedo l'ora
929
01:05:57,833 --> 01:06:00,125
Dimenticarmi tutto quanto
930
01:06:00,791 --> 01:06:02,208
Io vorrei...
931
01:06:02,750 --> 01:06:05,416
Eletta, perché non canti? Frigni.
932
01:06:05,500 --> 01:06:08,458
Non pensi a quello che dici,
non respiri nei punti giusti...
933
01:06:08,541 --> 01:06:12,166
Mi sono esercitata tutta la settimana.
Perché non ha puntato su Marco?
934
01:06:12,250 --> 01:06:13,125
Cioè?
935
01:06:13,833 --> 01:06:16,750
Se avesse continuato a cantare,
avrebbe evitato casini.
936
01:06:16,833 --> 01:06:18,333
Siamo qua per te.
937
01:06:19,250 --> 01:06:20,750
Sono qua per te.
938
01:06:24,166 --> 01:06:27,791
Guarda, fai una cosa, vattene a casa.
Fammi 'sto piacere, vattene a casa.
939
01:06:27,875 --> 01:06:32,625
Tanto è inutile. Mmh... Oggi è così.
Dai, rifletti bene su quello che vuoi.
940
01:06:38,125 --> 01:06:39,166
Ma guarda questa...
941
01:06:46,708 --> 01:06:48,208
Ok. A domani.
942
01:06:48,291 --> 01:06:49,875
Ciao. Ciao.
943
01:06:53,458 --> 01:06:54,416
Come va?
944
01:06:56,666 --> 01:06:58,625
Che ci faceva Giacinto qui?
945
01:07:02,416 --> 01:07:06,000
Domani alle sei
abbiamo l'incontro con gli elettori
946
01:07:06,083 --> 01:07:08,916
e tua madre ha chiesto aiuto a Giacinto.
947
01:07:09,000 --> 01:07:12,416
Ma hai sempre detto che gli oralisti
sono la vergogna dei sordi.
948
01:07:12,500 --> 01:07:15,666
Adesso noi dobbiamo cavarcela da soli.
949
01:07:15,750 --> 01:07:16,833
Ma sei sicuro?
950
01:07:16,916 --> 01:07:18,416
Certo.
951
01:08:00,833 --> 01:08:03,625
C'è una ragione che cresce in me
952
01:08:04,416 --> 01:08:07,041
E l'incoscienza svanisce
953
01:08:08,416 --> 01:08:11,833
E come un viaggio nella notte, finisce
954
01:08:11,916 --> 01:08:14,958
Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha
955
01:08:15,041 --> 01:08:16,291
Di più!
956
01:08:16,375 --> 01:08:18,916
Dare amore a un uomo senza pietà
957
01:08:20,541 --> 01:08:22,708
Uno che non si è mai sentito finito
958
01:08:22,791 --> 01:08:23,791
Sì!
959
01:08:23,875 --> 01:08:26,000
- Che non ha mai perduto
- Ora dolce!
960
01:08:26,083 --> 01:08:27,666
Mai, per te
961
01:08:27,750 --> 01:08:30,500
- Oh! Rosso!
- Per te
962
01:08:30,583 --> 01:08:33,250
Una canzone
963
01:08:34,416 --> 01:08:39,500
Mai una povera illusione
Un pensiero banale
964
01:08:39,583 --> 01:08:44,166
Qualcosa che rimane
Invece, per me
965
01:08:44,250 --> 01:08:45,500
- Francesco?
- Per me
966
01:08:45,583 --> 01:08:49,041
{\an8}- È andato a prendere Martina, arriverà!
- È più che normale
967
01:08:50,375 --> 01:08:55,041
Che un'emozione da poco
Mi faccia stare male
968
01:08:55,125 --> 01:08:55,958
Rallenta!
969
01:08:56,041 --> 01:09:01,375
Una parola detta piano basta già
Ed io non vedo più la realtà
970
01:09:01,458 --> 01:09:02,500
Respira.
971
01:09:02,583 --> 01:09:05,208
Non vedo più a che punto sta
972
01:09:06,250 --> 01:09:09,250
La netta differenza
973
01:09:09,333 --> 01:09:13,833
Fra il più cieco amore
E la più stupida pazienza
974
01:09:13,916 --> 01:09:20,916
No, io non vedo più la realtà
Né quanta tenerezza ti dà
975
01:09:21,833 --> 01:09:24,625
La mia incoerenza
976
01:09:24,708 --> 01:09:29,208
Pensare che vivresti benissimo
Anche senza
977
01:09:33,000 --> 01:09:36,666
Concretamente,
cosa conta di fare coi giovani?
978
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
Senza uno sviluppo lavorativo
qui nella zona.
979
01:09:39,250 --> 01:09:42,583
- Perché qua se ne stanno andando tutti.
- Tutti vanno via.
980
01:09:43,958 --> 01:09:46,250
I giovani, che se ne andassero a cantare!
981
01:09:47,333 --> 01:09:51,791
Oh! Guarda che il mondo corre veloce.
Noi dobbiamo stare al passo, hai capito?
982
01:09:53,958 --> 01:09:55,375
Sì, sì. Eh.
983
01:09:58,666 --> 01:10:01,083
Ma siete papere?
984
01:10:01,166 --> 01:10:02,333
Dei paperi?
985
01:10:02,916 --> 01:10:05,416
Ah! Li mortacci tua!
986
01:10:06,125 --> 01:10:07,458
Sei un quaquaraquà!
987
01:10:20,833 --> 01:10:23,583
Mi hai fatto prendere uno spavento.
Mi vuoi morta?
988
01:10:24,250 --> 01:10:26,958
Ma è colpa mia
se loro due hanno avuto un incidente?
989
01:10:27,625 --> 01:10:30,291
Chi gli ha presentato Martina?
È colpa tua!
990
01:10:31,541 --> 01:10:34,625
E tu, cosa fai mentre guidi?
991
01:10:38,958 --> 01:10:40,625
Dai, dimmi, sono curiosa.
992
01:10:42,291 --> 01:10:43,583
Sei una bambina...
993
01:10:44,166 --> 01:10:45,833
Dai! Dai, dimmi!
994
01:10:45,916 --> 01:10:48,083
Oddio, scusa. Oh!
995
01:10:48,166 --> 01:10:51,166
- Dai, scusami, per favore.
- No.
996
01:10:51,250 --> 01:10:52,208
Dai!
997
01:10:56,250 --> 01:10:57,833
Tutti traditori!
998
01:10:57,916 --> 01:11:00,375
Non puoi trattarli così,
sono i tuoi elettori.
999
01:11:00,458 --> 01:11:02,125
No, io parlavo proprio di voi.
1000
01:11:03,000 --> 01:11:04,541
Mi avete abbandonato lì.
1001
01:11:04,625 --> 01:11:07,583
Francesco ha avuto un incidente,
siamo andate a prenderlo.
1002
01:11:07,666 --> 01:11:08,666
Niente di grave.
1003
01:11:08,750 --> 01:11:12,500
Si è slogato il polso.
Adesso è in camera, vuole riposare.
1004
01:11:12,583 --> 01:11:13,416
E mamma?
1005
01:11:14,083 --> 01:11:15,000
Non lo so.
1006
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Mamma!
1007
01:11:25,500 --> 01:11:26,500
Mamma!
1008
01:11:28,083 --> 01:11:29,458
Mamma, alzati.
1009
01:11:32,958 --> 01:11:36,041
Lasciatemi, non mi toccate!
Lasciatemi sola!
1010
01:11:36,125 --> 01:11:38,083
Qua, in mezzo ai formaggi.
1011
01:11:38,208 --> 01:11:40,208
Mamma, alzati, non puoi restare così.
1012
01:11:40,291 --> 01:11:41,291
Voglio rimanere qua!
1013
01:11:41,375 --> 01:11:43,375
Lasciati aiutare, per favore.
1014
01:11:45,500 --> 01:11:48,958
Aiutarmi? Ma se io sono una pessima madre.
1015
01:11:51,458 --> 01:11:57,458
Perché sono sorda
e non ho trovato le parole giuste con te.
1016
01:11:57,541 --> 01:12:02,333
Tu non sei una cattiva mamma.
Anzi, sei la mamma che tutti vorrebbero.
1017
01:12:11,291 --> 01:12:15,416
{\an8}Quando sei nata
e mi hanno detto che eri udente...
1018
01:12:18,333 --> 01:12:21,583
{\an8}io ho pianto.
1019
01:12:22,083 --> 01:12:27,916
{\an8}Quelli come te, non li ho mai sopportati!
1020
01:12:29,958 --> 01:12:34,208
{\an8}Ma lui mi tranquillizzava.
1021
01:12:34,750 --> 01:12:40,208
{\an8}Mi diceva
che ti avrebbe cresciuta sorda dentro.
1022
01:12:41,583 --> 01:12:45,916
{\an8}E invece sei udente
1023
01:12:46,000 --> 01:12:52,958
{\an8}e te ne vuoi andare per cantare!
1024
01:13:04,500 --> 01:13:05,333
È così?
1025
01:13:07,250 --> 01:13:10,416
Sono condannata per tutta la vita
a fare quello che serve a voi?
1026
01:13:12,291 --> 01:13:14,583
È questo che vedete quando mi guardate?
1027
01:13:17,541 --> 01:13:18,375
E tu?
1028
01:13:20,083 --> 01:13:21,625
Tu non dici niente?
1029
01:13:22,291 --> 01:13:25,041
Non ci sono problemi.
1030
01:13:25,125 --> 01:13:27,833
È meglio che tu vai.
1031
01:13:27,916 --> 01:13:30,250
Segui la tua strada, sei libera.
1032
01:13:33,541 --> 01:13:35,000
Noi facciamo da soli.
1033
01:13:51,125 --> 01:13:53,333
- Ehi, Eletta, che ci fai qua?
- Smetto.
1034
01:13:54,750 --> 01:13:56,500
- Che cosa?
- Non andrò a Torino.
1035
01:13:56,583 --> 01:13:59,041
Non faccio il saggio,
l'audizione e non canto più.
1036
01:13:59,125 --> 01:14:01,083
Piano. Piano. Ehm...
1037
01:14:01,166 --> 01:14:02,291
No, non fa per me.
1038
01:14:03,041 --> 01:14:05,083
- Non posso.
- È normale avere paura.
1039
01:14:05,166 --> 01:14:06,125
È normalissimo.
1040
01:14:06,666 --> 01:14:09,541
- Capita a tutti gli artisti.
- Ma io non sono un'artista.
1041
01:14:09,625 --> 01:14:10,708
Ah, no. Certo.
1042
01:14:11,416 --> 01:14:13,250
Tu sei solo un'allevatrice di asini.
1043
01:14:14,750 --> 01:14:15,625
Appunto.
1044
01:14:19,041 --> 01:14:20,875
Ma che cosa è successo?
1045
01:15:29,333 --> 01:15:30,958
Andiamo dal parrucchiere?
1046
01:15:43,000 --> 01:15:44,333
Mi piacciono lisci.
1047
01:15:44,416 --> 01:15:45,833
Perché non li fai così?
1048
01:15:47,166 --> 01:15:51,000
Va beh, proviamo.
Ma se non mi piacciono, a casa li lavo.
1049
01:15:53,375 --> 01:15:54,416
Eletta.
1050
01:15:57,541 --> 01:15:58,875
Buongiorno, prof.
1051
01:15:59,666 --> 01:16:00,500
Ciao.
1052
01:16:01,000 --> 01:16:04,125
- Lei è mia madre.
- Ah, che piacere conoscerla, signora.
1053
01:16:04,208 --> 01:16:08,041
È veramente fortunata perché ha una figlia
con un talento straordinario.
1054
01:16:08,125 --> 01:16:09,625
Io ci tenevo a dirglielo.
1055
01:16:09,708 --> 01:16:11,750
Lei è Giuliana, la prof!
1056
01:16:15,208 --> 01:16:18,125
Ma questa donna è un incubo!
1057
01:16:18,208 --> 01:16:19,541
Mamma, vuole conoscerti.
1058
01:16:19,625 --> 01:16:20,916
{\an8}Le do una sberla!
1059
01:16:22,708 --> 01:16:24,458
{\an8}Tu devi stare lontano da lei!
1060
01:16:24,541 --> 01:16:28,375
- Vorrei solo sapesse cosa penso di te.
- Smettila, mamma! Mamma!
1061
01:16:28,458 --> 01:16:30,791
- Tutto qua.
- Vuole dirti cosa pensa di me.
1062
01:16:30,875 --> 01:16:34,375
{\an8}Cosa pensa? Io la conosco già mia figlia!
1063
01:16:34,458 --> 01:16:36,666
L'ho cresciuta io!
1064
01:16:38,625 --> 01:16:39,958
Dice che lo sa benissimo.
1065
01:16:41,708 --> 01:16:42,666
Perché è mia madre.
1066
01:16:45,000 --> 01:16:47,583
Sì, certo. Anche mia madre dice lo stesso.
1067
01:16:51,041 --> 01:16:53,791
Lo dicono tutti i genitori. Ma non è così.
1068
01:16:53,875 --> 01:16:56,125
{\an8}Ma che ne sai tu,
che non hai mai avuto figli?
1069
01:16:56,208 --> 01:16:58,250
- Mamma!
- Che ha detto?
1070
01:16:58,875 --> 01:17:01,583
- Niente.
- No. Come niente? Traduci. Che ha detto?
1071
01:17:04,375 --> 01:17:05,250
Mh?
1072
01:17:05,333 --> 01:17:08,083
Dice che è... Dice che è senza figli.
1073
01:17:08,166 --> 01:17:09,125
Sì, è vero.
1074
01:17:09,750 --> 01:17:13,750
Sì, io non ho figli. Non ce li ho.
Purtroppo non ce li ho. Non ce li ho.
1075
01:17:13,833 --> 01:17:15,416
Ma ho una madre come lei.
1076
01:17:15,500 --> 01:17:18,750
Che mi ha costretto a stare
con uno che pensava fosse perfetto.
1077
01:17:18,833 --> 01:17:20,333
E invece mi riempiva di corna.
1078
01:17:21,125 --> 01:17:23,500
Quindi so
che cosa significa essere manipolati.
1079
01:17:23,583 --> 01:17:25,625
Traduci questo, Eletta. Traduci.
1080
01:17:26,791 --> 01:17:27,625
Eletta.
1081
01:17:31,041 --> 01:17:32,041
È la tua vita.
1082
01:17:35,750 --> 01:17:37,291
Cazzo, è solo tua!
1083
01:17:38,708 --> 01:17:40,916
Non far decidere a nessuno come viverla.
1084
01:17:41,500 --> 01:17:43,750
Né a me né ai tuoi genitori. Hai capito?
1085
01:17:45,041 --> 01:17:47,666
E le ha disfatto tutta l'acconciatura.
1086
01:17:47,750 --> 01:17:48,708
- Scherzi?
- No.
1087
01:17:48,791 --> 01:17:51,000
- Avrei pagato per esserci.
- Io no.
1088
01:18:01,375 --> 01:18:02,208
È uscito?
1089
01:18:05,083 --> 01:18:07,458
Se non vuole tornare dentro,
deve fare il bravo.
1090
01:18:08,458 --> 01:18:10,083
Magari torna a cantare.
1091
01:18:31,541 --> 01:18:33,875
Le crome iniziali, specie per i contralti,
1092
01:18:33,958 --> 01:18:35,958
dobbiamo fare un po' di attenzione.
1093
01:18:44,375 --> 01:18:47,458
Se hai paura di me, puoi andartene.
L'hai già fatto una volta.
1094
01:18:48,041 --> 01:18:48,916
Lo capirei.
1095
01:19:00,208 --> 01:19:02,583
Beh, il duetto è una bella sfida, eh.
1096
01:19:05,250 --> 01:19:06,125
Che vuoi fà?
1097
01:19:07,333 --> 01:19:08,458
L'accetti?
1098
01:19:22,333 --> 01:19:23,583
Eletta.
1099
01:19:25,916 --> 01:19:26,958
Come ti senti?
1100
01:19:28,250 --> 01:19:29,541
Domanda di riserva?
1101
01:19:31,250 --> 01:19:32,375
Guarda che andrà bene.
1102
01:19:33,000 --> 01:19:35,541
- Perché questa convinzione?
- Perché ci sono io.
1103
01:19:37,291 --> 01:19:38,333
Mi piaci.
1104
01:19:43,208 --> 01:19:44,750
Mi piaci anche tu.
1105
01:19:46,958 --> 01:19:49,583
You're never gonna keep me down
1106
01:19:49,666 --> 01:19:52,625
I get knocked down
But I get up again
1107
01:19:52,708 --> 01:19:54,125
You're never gonna keep me down
1108
01:19:54,208 --> 01:19:55,791
I get knocked down
1109
01:19:55,875 --> 01:19:57,000
But I get up again
1110
01:19:57,083 --> 01:19:58,666
You're never gonna keep me down
1111
01:19:58,750 --> 01:20:01,583
I get knocked down
But I get up again
1112
01:20:01,666 --> 01:20:05,000
You're never gonna keep me down
I get knocked down
1113
01:20:08,333 --> 01:20:09,375
Bravi!
1114
01:20:09,458 --> 01:20:10,916
Bravi!
1115
01:20:15,833 --> 01:20:17,000
Bravi!
1116
01:20:18,208 --> 01:20:19,500
Bravi!
1117
01:20:23,416 --> 01:20:24,458
Uh!
1118
01:20:43,041 --> 01:20:45,125
Adesso vieni qui
1119
01:20:47,708 --> 01:20:51,458
E chiudi dolcemente gli occhi tuoi
1120
01:20:53,625 --> 01:20:57,625
Vedrai che la tristezza passerà
1121
01:20:58,333 --> 01:21:02,041
E il resto poi chissà
Verrà domani
1122
01:21:07,916 --> 01:21:10,041
Voglio star con te
1123
01:21:12,250 --> 01:21:16,125
Baciare le tue labbra e dirti che
1124
01:21:18,625 --> 01:21:21,875
In questo tempo dove tutto passa
1125
01:21:22,791 --> 01:21:25,375
- Dove tutto cambia
- Dove tutto cambia
1126
01:21:25,458 --> 01:21:27,708
- Noi siamo ancora qua
- Noi siamo ancora qua
1127
01:21:29,166 --> 01:21:33,000
- E non abbiamo bisogno di parole
- E non abbiamo bisogno di parole
1128
01:21:33,500 --> 01:21:36,500
- Per spiegare quello che...
- Per spiegare quello che...
1129
01:22:21,958 --> 01:22:26,583
Seguirò il tuo volo Senza interferire mai
1130
01:22:28,708 --> 01:22:34,541
Perché quello che voglio
È stare insieme a te
1131
01:22:35,666 --> 01:22:39,916
Senza catene
Stare insieme a...
1132
01:22:40,416 --> 01:22:41,958
- ...te.
- ...te.
1133
01:23:07,083 --> 01:23:08,333
Sei stata grande.
1134
01:23:23,333 --> 01:23:26,500
Sei stata bravissima!
1135
01:23:27,833 --> 01:23:29,500
Bella.
1136
01:23:31,958 --> 01:23:33,000
Eletta.
1137
01:23:34,666 --> 01:23:36,416
Mamma mia!
1138
01:23:37,208 --> 01:23:39,625
Sono così fiera!
Bravissima! È stato magico!
1139
01:23:39,708 --> 01:23:40,833
Magico!
1140
01:23:41,708 --> 01:23:42,583
Senti.
1141
01:23:43,458 --> 01:23:45,791
Io, l'audizione di domani,
non l'ho cancellata.
1142
01:23:47,083 --> 01:23:48,500
Puoi ancora superarla.
1143
01:23:49,125 --> 01:23:51,166
- Sì. È alle 10.
- No, prof.
1144
01:23:51,250 --> 01:23:52,666
Ti accompagno io.
1145
01:23:52,750 --> 01:23:54,291
- Non posso.
- Ehm...
1146
01:24:02,041 --> 01:24:03,500
Buonasera.
1147
01:24:04,916 --> 01:24:05,916
Buonasera.
1148
01:24:06,000 --> 01:24:07,250
Ehm...
1149
01:24:07,333 --> 01:24:10,958
Piacere di conoscerla. Di conoscervi.
1150
01:24:11,791 --> 01:24:12,666
Ehm...
1151
01:24:13,500 --> 01:24:17,583
Adesso che sapete
vostra figlia quant'è brava,
1152
01:24:19,125 --> 01:24:23,833
la incoraggerete
a inseguire la sua strada, vero?
1153
01:24:25,750 --> 01:24:27,375
{\an8}Ha imparato la nostra lingua.
1154
01:24:28,166 --> 01:24:33,125
Eletta... Eletta ha una voce...
ehm... straordinaria.
1155
01:24:33,208 --> 01:24:35,000
Ha una voce meravigliosa.
1156
01:24:35,625 --> 01:24:41,375
Perché voi, invece di aiutarla,
voi la ostacolate? La ostacolate, perché?
1157
01:24:41,916 --> 01:24:42,791
Perché?
1158
01:24:42,875 --> 01:24:46,916
{\an8}Lo spettacolo è stato bellissimo.
Eletta li ha fatti emozionare tutti.
1159
01:24:47,000 --> 01:24:51,333
Mio padre fa le congratulazioni
per lo spettacolo.
1160
01:24:53,375 --> 01:24:57,416
{\an8}Le scene erano belle
e anche Eletta era vestita bene.
1161
01:24:57,500 --> 01:25:00,250
E mia madre ha apprezzato
i costumi e la messa in scena.
1162
01:25:00,333 --> 01:25:03,583
Tu le devi dire che hai una voce...
che hai una voce straordinaria.
1163
01:25:03,666 --> 01:25:04,666
Dobbiamo andare.
1164
01:25:05,250 --> 01:25:08,458
- Diglielo, però. Per favore.
- Arrivederci.
1165
01:25:30,958 --> 01:25:31,958
Dimmi.
1166
01:25:32,833 --> 01:25:39,541
{\an8}Allo spettacolo,
la tua canzone di cosa parlava?
1167
01:25:40,250 --> 01:25:42,916
Parla dell'amore
che non ha bisogno di parole.
1168
01:25:44,916 --> 01:25:47,083
{\an8}Potresti cantarla di nuovo?
1169
01:25:48,000 --> 01:25:48,958
Ora?
1170
01:25:57,458 --> 01:25:59,583
Adesso vieni qui
1171
01:26:02,166 --> 01:26:06,166
E chiudi dolcemente gli occhi tuoi
1172
01:26:07,791 --> 01:26:11,750
Vedrai che la tristezza passerà
1173
01:26:11,833 --> 01:26:15,750
E il resto poi chissà
Verrà domani
1174
01:26:17,583 --> 01:26:20,000
Voglio star con te
1175
01:26:21,666 --> 01:26:25,500
Baciare le tue labbra e dirti che
1176
01:26:26,958 --> 01:26:30,750
In questo tempo dove tutto passa
1177
01:26:31,333 --> 01:26:33,583
Dove tutto cambia
1178
01:26:33,666 --> 01:26:36,166
Noi siamo ancora qua
1179
01:26:38,416 --> 01:26:42,583
E non abbiam bisogno di parole
1180
01:26:43,125 --> 01:26:49,125
Per spiegare quello che è nascosto
In fondo al nostro cuore
1181
01:26:49,958 --> 01:26:55,791
Ma ti solleverò
Tutte le volte che cadrai
1182
01:26:55,875 --> 01:27:01,375
E raccoglierò i tuoi fiori
Che per strada perderai
1183
01:27:01,875 --> 01:27:07,041
E seguirò il tuo volo
Senza interferire mai
1184
01:27:08,500 --> 01:27:14,041
Perché quello che voglio
È stare insieme a te
1185
01:27:15,208 --> 01:27:18,458
Senza catene
1186
01:27:18,541 --> 01:27:20,916
Stare insieme a te
1187
01:27:29,375 --> 01:27:30,416
{\an8}Grazie.
1188
01:27:59,458 --> 01:28:00,583
Che succede?
1189
01:28:00,666 --> 01:28:02,208
{\an8}Vestiti.
1190
01:28:02,291 --> 01:28:03,708
Vestirmi? Ora?
1191
01:28:05,333 --> 01:28:06,375
A Torino?
1192
01:28:10,958 --> 01:28:12,666
Papà!
1193
01:28:21,041 --> 01:28:23,666
Prof! Prof!
1194
01:28:23,750 --> 01:28:25,375
Prof!
1195
01:28:25,875 --> 01:28:26,833
Cazzo.
1196
01:28:26,916 --> 01:28:28,000
Prof!
1197
01:28:28,833 --> 01:28:30,541
Marco. Che ci fai qua a quest'ora?
1198
01:28:31,500 --> 01:28:32,833
La macchina fuori è sua?
1199
01:28:32,916 --> 01:28:35,833
- È dei vicini. Perché?
- Allora la prendiamo in prestito.
1200
01:28:35,916 --> 01:28:37,500
Ma per andare dove?
1201
01:28:37,583 --> 01:28:39,958
Dai, papà, veloce. Eh, siamo in ritardo.
1202
01:28:41,583 --> 01:28:43,125
Ma non li ha letti, i messaggi?
1203
01:28:43,208 --> 01:28:46,000
No, stavo dormendo.
Se non mi spieghi che succede, giuro...
1204
01:28:46,083 --> 01:28:47,500
Sta andando all'audizione.
1205
01:28:51,875 --> 01:28:55,000
Papà! Basta!
1206
01:28:59,208 --> 01:29:00,541
- Buongiorno.
- Salve.
1207
01:29:00,625 --> 01:29:04,041
- Sono qua per l'audizione. Eletta Musso.
- Sì. Musso? È in ritardo.
1208
01:29:04,125 --> 01:29:06,666
- Lo so.
- Va bene, vada in cima a quelle scale là.
1209
01:29:06,750 --> 01:29:09,375
- E la famiglia può aspettare qua.
- Grazie.
1210
01:29:14,333 --> 01:29:17,333
La libertà
1211
01:29:17,416 --> 01:29:22,833
Lascia ch'io pianga
1212
01:29:23,416 --> 01:29:28,666
Mia cruda sorte
1213
01:29:29,958 --> 01:29:35,375
E che sospiri...
1214
01:29:41,375 --> 01:29:43,125
- Può andare.
- Grazie.
1215
01:29:44,791 --> 01:29:45,958
Buona fortuna.
1216
01:29:46,625 --> 01:29:47,500
Grazie.
1217
01:30:08,375 --> 01:30:09,625
Buongiorno, lei è?
1218
01:30:10,625 --> 01:30:11,833
Eletta Musso.
1219
01:30:11,916 --> 01:30:14,291
Un altro minuto di trap
e iniziavo a drogarmi.
1220
01:30:14,375 --> 01:30:16,041
Lei sta già fuori di suo.
1221
01:30:16,125 --> 01:30:17,416
Che canzone ha scelto?
1222
01:30:17,500 --> 01:30:18,916
"Atlantide."
1223
01:30:20,125 --> 01:30:20,958
Ha lo spartito?
1224
01:30:23,000 --> 01:30:24,500
Scusi, le audizioni?
1225
01:30:24,583 --> 01:30:26,708
- Per di là.
- Grazie. Vado.
1226
01:30:33,458 --> 01:30:35,833
Claudio, conosce questa canzone?
1227
01:30:36,375 --> 01:30:38,333
No, sinceramente no.
1228
01:30:39,250 --> 01:30:43,625
Ascolti, non le rimane
che cantare a cappella, signorina.
1229
01:30:44,208 --> 01:30:45,750
La ascoltiamo.
1230
01:30:49,416 --> 01:30:51,833
Basta. Andiamo, dai,
andiamo, andiamo, andiamo.
1231
01:30:53,875 --> 01:30:55,750
Non ho mai cantato a cappella.
1232
01:30:55,833 --> 01:30:58,666
Sono spiacente, non ha altra scelta.
1233
01:30:58,750 --> 01:30:59,875
Eccomi qua.
1234
01:30:59,958 --> 01:31:02,666
Eccomi. L'ho preparata io, la ragazza.
1235
01:31:02,750 --> 01:31:04,875
Buongiorno, scusate,
ho fatto un po' tardi...
1236
01:31:04,958 --> 01:31:07,416
Si accomodi,
abbiamo già perso abbastanza tempo.
1237
01:31:07,500 --> 01:31:08,958
Sì, ha ragione, grazie.
1238
01:31:09,708 --> 01:31:12,833
Il tempo è prezioso e... non va sprecato.
1239
01:31:14,791 --> 01:31:16,833
Faccio io, grazie.
1240
01:31:41,916 --> 01:31:43,125
Io vorrei
1241
01:31:45,166 --> 01:31:47,208
Darti la mia parola
1242
01:31:47,291 --> 01:31:49,166
Eh, ho sbagliato accordo, scusate.
1243
01:31:49,791 --> 01:31:52,333
Ehm... Mi dispiace.
Ne approfitto un attimo, però.
1244
01:31:54,166 --> 01:31:55,000
Ué.
1245
01:32:01,250 --> 01:32:03,041
Un bel respiro.
1246
01:32:09,541 --> 01:32:11,041
Canta per te.
1247
01:32:17,041 --> 01:32:18,625
Grazie, scusate.
1248
01:32:42,333 --> 01:32:43,791
Io vorrei
1249
01:32:45,625 --> 01:32:49,583
Darti la mia parola
Dirti non vedo l'ora
1250
01:32:49,666 --> 01:32:51,583
Dimenticarmi tutto quanto
1251
01:32:52,291 --> 01:32:55,458
Io vorrei
Dirti che non ho voce
1252
01:32:55,541 --> 01:32:59,208
Per non dover parlare
Che non so scegliere più
1253
01:32:59,291 --> 01:33:03,416
Uscivo fuori casa
Con le ossa distrutte
1254
01:33:03,500 --> 01:33:07,333
La mente innamorata
Ma di cose astratte
1255
01:33:07,416 --> 01:33:11,541
Ora non so che fare
Non so più dove andare
1256
01:33:11,625 --> 01:33:13,625
Mi devo abituare
1257
01:33:14,541 --> 01:33:18,416
Ero persa in un vortice
Come chiusa in un margine
1258
01:33:18,500 --> 01:33:22,583
Ti chiedevo le favole
Come il mare di Atlantide
1259
01:33:22,666 --> 01:33:23,916
Ho paura e lo ammetto
1260
01:33:24,583 --> 01:33:26,166
Sono mesi che aspetto
1261
01:33:26,666 --> 01:33:31,416
Adesso cambio direzione
Ma non cambio l'intenzione
1262
01:33:31,500 --> 01:33:35,458
Non ho niente da dire
Vorrei uscire dal margine
1263
01:33:35,541 --> 01:33:39,625
Almeno prova a capire
Quanto male fa andarsene
1264
01:33:39,708 --> 01:33:42,916
Sarò lì che ti aspetto
Da un'altra parte del mondo
1265
01:33:43,000 --> 01:33:47,333
Adesso cambio direzione
Ma non cambio l'intenzione
1266
01:33:49,166 --> 01:33:52,916
Sono solo più di corsa
Con le mani nella tasca
1267
01:33:53,000 --> 01:33:55,958
E le tue chiavi sempre in borsa
Ma dai
1268
01:33:57,250 --> 01:33:58,916
Non voltarti anche stavolta
1269
01:33:59,000 --> 01:34:02,791
Nei tuoi occhi vedo tutto
Non mi serve di più
1270
01:34:02,875 --> 01:34:07,708
Io continuo a chiedermi
Se sono io che sbaglio
1271
01:34:07,791 --> 01:34:11,708
Se ho perso tempo
E non ti ho dedicato tutto
1272
01:34:11,791 --> 01:34:16,208
Ma adesso so che fare
So dove andare
1273
01:34:16,291 --> 01:34:18,541
Mi devo abituare
1274
01:34:18,625 --> 01:34:23,041
Ero persa in un vortice
Come chiusa in un margine
1275
01:34:23,125 --> 01:34:26,833
Ti chiedevo le favole
Come il mare di Atlantide
1276
01:34:26,916 --> 01:34:28,541
Ho paura e lo ammetto
1277
01:34:29,041 --> 01:34:30,625
Sono mesi che aspetto
1278
01:34:31,166 --> 01:34:35,916
Adesso cambio direzione
Ma non cambio l'intenzione
1279
01:34:36,000 --> 01:34:40,125
Non ho niente da dire
Voglio uscire dal margine
1280
01:34:40,208 --> 01:34:44,041
Almeno prova a capire
Quanto male fa andarsene
1281
01:34:44,125 --> 01:34:47,208
Sarò lì che vi aspetto
Da un'altra parte del mondo
1282
01:34:47,291 --> 01:34:52,833
Adesso cambio direzione
Ma non cambio l'emozione
1283
01:35:18,500 --> 01:35:20,958
È arrivata Giuliana.
1284
01:35:21,583 --> 01:35:22,791
Buongiorno.
1285
01:35:23,291 --> 01:35:25,333
Ah. Andiamo, Eletta. È tardi, dai.
1286
01:35:46,291 --> 01:35:48,083
Grazie, fratellone.
1287
01:35:50,500 --> 01:35:51,541
Che fai? Piangi?
1288
01:35:51,625 --> 01:35:55,625
{\an8}Macché, di felicità.
Te ne vai e posso affittare la tua camera!
1289
01:35:55,708 --> 01:35:57,791
Stronzo, non scherzare.
1290
01:35:58,666 --> 01:36:00,208
{\an8}No, dico davvero.
1291
01:36:00,291 --> 01:36:02,291
{\an8}Trasformare la fattoria in agriturismo.
1292
01:36:02,375 --> 01:36:04,541
{\an8}Affittare le camere
è un bel sogno, vediamo!
1293
01:36:05,916 --> 01:36:06,791
E quando torno?
1294
01:36:07,541 --> 01:36:09,291
{\an8}Ti faccio un buon prezzo!
1295
01:36:14,666 --> 01:36:15,875
Dai, aiutami.
1296
01:36:41,083 --> 01:36:44,041
Sei il mio tesoro.
1297
01:36:56,041 --> 01:36:58,583
Mi sono appena truccata, dai!
1298
01:37:02,333 --> 01:37:03,958
Voleva dirti che le mancherai.
1299
01:37:18,500 --> 01:37:19,750
Ti voglio bene.
1300
01:37:55,375 --> 01:37:58,416
Andate prima che ci ripensi.
1301
01:37:59,416 --> 01:38:00,791
Che... Che dice?
1302
01:38:00,875 --> 01:38:04,000
- Di partire prima che cambi idea.
- Mi piacerebbe, però non...
1303
01:38:07,375 --> 01:38:08,250
Per favore...
1304
01:38:27,333 --> 01:38:29,000
Io vorrei
1305
01:38:30,458 --> 01:38:34,500
Darti la mia parola
Dirti non vedo l'ora
1306
01:38:34,583 --> 01:38:36,583
Dimenticarmi tutto quanto
1307
01:38:37,333 --> 01:38:39,541
Io vorrei
Dirti che non ho voce...
1308
01:38:39,625 --> 01:38:40,791
Si fermi, prof.
1309
01:38:40,875 --> 01:38:42,375
Non dover parlare
1310
01:38:42,458 --> 01:38:44,458
Che non so scegliere più
1311
01:38:44,541 --> 01:38:48,333
Uscivo fuori casa
Con le ossa distrutte
1312
01:38:48,416 --> 01:38:52,000
La mente innamorata
Ma di cose astratte
1313
01:38:52,500 --> 01:38:56,375
Ora non so che fare
Non so più dove andare
1314
01:38:56,458 --> 01:38:58,458
Mi devo abituare
1315
01:38:59,458 --> 01:39:03,250
Ero persa in un vortice
Come chiusa in un margine
1316
01:39:03,333 --> 01:39:07,541
Ti chiedevo le favole
Come il mare di Atlantide
1317
01:39:07,625 --> 01:39:09,000
Ho paura e lo ammetto
1318
01:39:09,500 --> 01:39:11,416
Sono mesi che aspetto
1319
01:39:11,500 --> 01:39:16,541
Adesso cambio direzione
Ma non cambio l'intenzione
1320
01:39:16,625 --> 01:39:20,583
Non ho niente da dire
Voglio uscire dal margine
1321
01:39:20,666 --> 01:39:24,541
Almeno provo a capire
Quanto male fa andarsene
1322
01:39:24,625 --> 01:39:27,833
Sarò lì che ti aspetto
Da un'altra parte del mondo
1323
01:39:27,916 --> 01:39:32,166
Adesso cambio direzione
Ma non cambio l'intenzione
1324
01:39:50,083 --> 01:39:53,833
Ciao a tutti.
Lui è Francesco, io sono Martina.
1325
01:39:54,666 --> 01:39:56,833
Benvenuti nella nostra fattoria didattica.
1326
01:39:56,916 --> 01:39:59,833
Vi aspettiamo numerosi,
1327
01:39:59,916 --> 01:40:03,666
le vostre famiglie e i vostri bambini,
per fare un'esperienza bellissima
1328
01:40:03,750 --> 01:40:06,458
insieme con i nostri amici animali.