1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:24,916 --> 00:01:29,333 Sì, sono Musso. Bella sta per partorire. Venite subito. 4 00:01:41,750 --> 00:01:43,416 Per fortuna l'hai sentita. 5 00:01:43,500 --> 00:01:46,625 Se non mi avessi chiamato, sarebbero morti tutti e due. 6 00:01:47,291 --> 00:01:49,000 Si era messo di traverso. 7 00:01:52,041 --> 00:01:54,250 Le punture vanno fatte una o due volte? 8 00:01:54,333 --> 00:01:56,375 - Ti scrivo tutto io. - Grazie, dottore. 9 00:02:00,708 --> 00:02:01,750 Ciao. 10 00:02:02,291 --> 00:02:03,208 Come lo chiamiamo? 11 00:02:03,291 --> 00:02:04,375 Sottosopra. 12 00:02:04,458 --> 00:02:07,333 "Sottosopra". Adesso fai anche lo spiritoso. 13 00:02:07,416 --> 00:02:09,833 Te l'ho detto ieri sera che Bella non stava bene. 14 00:02:09,916 --> 00:02:11,916 Ma tu fai sempre di testa tua. 15 00:02:12,000 --> 00:02:14,166 {\an8}Siamo uguali, teste dure! 16 00:02:14,250 --> 00:02:17,083 Gran bella pensata venire a fare gli allevatori. 17 00:02:35,500 --> 00:02:40,250 È il primo giorno di scuola e vai vestita come un sacco di patate? Cambiati! 18 00:02:41,416 --> 00:02:44,458 Mamma! Mamma, non rompere! 19 00:02:47,000 --> 00:02:48,333 A Sottosopra? 20 00:03:12,541 --> 00:03:13,666 Ma che cazzo! 21 00:03:14,875 --> 00:03:16,250 Lo fate uno sforzo? 22 00:03:21,708 --> 00:03:23,541 Pum! 23 00:03:27,666 --> 00:03:29,333 A tavola niente musica. 24 00:03:33,333 --> 00:03:34,958 Ciao. Io vado, è tardi. 25 00:03:35,041 --> 00:03:36,416 Ciao, stronzetta! 26 00:03:37,875 --> 00:03:38,791 Pure tu! 27 00:03:41,791 --> 00:03:44,083 Mamma, per favore. Non ho più quattro anni. 28 00:03:44,166 --> 00:03:46,333 Ci vediamo dal medico. Ciao! 29 00:03:57,291 --> 00:04:00,166 Dal giorno in cui sei nato tu 30 00:04:01,083 --> 00:04:04,208 La vita è musica e fantasia 31 00:04:05,916 --> 00:04:09,125 Hai dato un volto alla vita mia 32 00:04:10,708 --> 00:04:12,125 Ed ora è tua 33 00:04:15,541 --> 00:04:18,833 {\an8}Il mondo è musica e fantasia 34 00:04:20,250 --> 00:04:23,625 {\an8}Questo è importante Il resto è una bugia 35 00:04:24,708 --> 00:04:28,458 {\an8}Che si racconta chi non ha ironia 36 00:04:29,916 --> 00:04:34,791 {\an8}In vita sua 37 00:04:44,166 --> 00:04:48,500 {\an8}E i tuoi abbracci Sono i più belli del mondo 38 00:04:49,166 --> 00:04:53,208 {\an8}E i tuoi occhi sono i più sinceri 39 00:04:53,916 --> 00:04:58,166 {\an8}E dentro al cuore ho un amore vero 40 00:04:58,708 --> 00:05:02,250 {\an8}Grande più del cielo 41 00:05:03,541 --> 00:05:07,541 {\an8}I tuoi abbracci Sono i più belli del mondo 42 00:05:08,333 --> 00:05:12,000 {\an8}E i tuoi occhi sono i più sinceri 43 00:05:13,166 --> 00:05:17,291 {\an8}E nel cuore ho un amore vero 44 00:05:18,083 --> 00:05:23,791 {\an8}Dal giorno in cui sei nata tu 45 00:05:27,041 --> 00:05:28,541 Sì, sig.ra Bocchio? 46 00:05:31,583 --> 00:05:36,541 Ehm... Dobbiamo disdire l'ordine, sì, sig. Bocchio. Il 20% in più è troppo. 47 00:05:36,625 --> 00:05:41,375 Gli asini non sentiranno la differenza tra il suo mangime e quello di Marzarin. 48 00:05:41,458 --> 00:05:43,416 A meno che non ci venga incontro. 49 00:05:44,833 --> 00:05:47,291 Grazie. Saluti sua moglie. 50 00:05:49,875 --> 00:05:53,208 Non si arriva da nessuna parte, se non sappiamo da dove veniamo. 51 00:05:53,291 --> 00:05:57,833 Questi test servono a far capire dove si trova ciascuno di voi 52 00:05:57,916 --> 00:06:00,208 prima di affrontare questo triennio. 53 00:06:05,666 --> 00:06:09,125 A quanto pare, la signorina è ancora nel mondo dei sogni. 54 00:06:10,166 --> 00:06:11,000 Sì. 55 00:06:12,291 --> 00:06:13,666 Iniziamo bene. 56 00:06:15,416 --> 00:06:18,166 Dunque, quali sono gli obiettivi formativi del triennio? 57 00:06:18,250 --> 00:06:21,666 Uno, approfondire la conoscenza di sé. 58 00:06:22,166 --> 00:06:24,625 Due, rafforzare la fiducia nelle proprie capacità. 59 00:06:24,708 --> 00:06:26,541 - Piacere, Martina. - Tre... 60 00:06:26,625 --> 00:06:28,875 - Imparare ad affrontare l'errore... - Eletta. 61 00:06:28,958 --> 00:06:32,125 - ...come se fosse un'occasione di crescita. - Eletta? Che nome è? 62 00:06:33,083 --> 00:06:34,041 Vai! 63 00:06:35,000 --> 00:06:36,083 Quello è Gregorio. 64 00:06:37,125 --> 00:06:39,333 È letteralmente ossessionato da me. 65 00:06:39,416 --> 00:06:41,625 Perché gli ho dato un bacetto alle elementari. 66 00:06:41,708 --> 00:06:43,416 Poi ci ho pomiciato alle medie. 67 00:06:43,500 --> 00:06:46,000 Ed era finalmente l'ora di farlo esplorare un po'. 68 00:06:48,625 --> 00:06:50,791 È colpa dei miei. Fanno gli psicanalisti. 69 00:06:50,875 --> 00:06:53,291 Dicono che devo lavorare sull'empatia. Due palle. 70 00:06:53,375 --> 00:06:55,625 Lasciamo perdere. I tuoi che fanno? 71 00:06:56,208 --> 00:06:57,166 Allevano asini. 72 00:06:57,250 --> 00:07:00,291 Mi pigli per il culo? Eletta che alleva asini? 73 00:07:01,000 --> 00:07:03,166 - Abbiamo una fattoria. - No, va beh. 74 00:07:04,583 --> 00:07:05,541 Dimmi di più. 75 00:07:06,166 --> 00:07:08,625 Abbiamo anche oche, galline, pecore. 76 00:07:08,708 --> 00:07:11,958 Non intendevo questo. Hai altre cose strane da dirmi su di te? 77 00:07:12,041 --> 00:07:14,250 No, non c'è niente di interessante. 78 00:07:14,333 --> 00:07:15,916 Va beh, che facciamo? 79 00:07:16,000 --> 00:07:19,500 Ceramica, fotografia, canto, teatro? 80 00:07:19,583 --> 00:07:22,333 - Ti piace cantare? - Oddio, no, sono una campana. 81 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 - Lo conosci? - È un coglione del quinto. 82 00:07:31,166 --> 00:07:34,333 Si fa chiamare Mark Giant. Fa i combattimenti di MMA. 83 00:07:34,416 --> 00:07:35,250 Sai cos'è? 84 00:07:44,708 --> 00:07:47,208 Uomini nudi che fanno a botte. 85 00:07:47,291 --> 00:07:48,916 - Bell'ambientino. - Ciao. 86 00:07:49,000 --> 00:07:51,541 - Nome? - Marco. Traversato. 87 00:07:52,083 --> 00:07:52,916 Corso? 88 00:07:53,000 --> 00:07:54,541 - Canto. - Canto. 89 00:07:55,375 --> 00:07:57,375 - Forse non è come sembra. - Sì. 90 00:07:58,250 --> 00:07:59,875 Eletta Musso. Canto. 91 00:07:59,958 --> 00:08:02,375 - Ok, segnata. - Guarda che ti fai male. 92 00:08:05,416 --> 00:08:06,250 Canto. 93 00:08:07,041 --> 00:08:08,208 Come si chiama? 94 00:08:08,291 --> 00:08:10,250 - Chi? - Lei. 95 00:08:10,333 --> 00:08:11,166 Martina. 96 00:08:12,250 --> 00:08:14,458 Metti giù 'ste mani. 97 00:08:14,541 --> 00:08:15,541 Canto anche lui. 98 00:08:26,041 --> 00:08:28,750 - La stronza vuole provare il Giant. - Ma smettila! 99 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 Che fate? 100 00:08:48,833 --> 00:08:52,583 Vai, papà! Papà, vai! Vai! Vai, papà, vai. Vai! 101 00:08:56,958 --> 00:08:59,291 - No! - Dovevamo vederci dal medico! 102 00:08:59,375 --> 00:09:01,125 Bu! 103 00:09:01,208 --> 00:09:03,250 - Mamma, vai! - Volevamo farti un piacere. 104 00:09:03,333 --> 00:09:04,958 Ma con la musica a palla? 105 00:09:05,041 --> 00:09:08,583 Mamma, vai. Mamma, vai! Vai! 106 00:09:08,666 --> 00:09:10,333 - Uh! - Dai! 107 00:09:11,333 --> 00:09:13,833 Mamma! Mamma! Basta! 108 00:09:19,583 --> 00:09:21,958 Siamo nella stessa situazione dell'altra volta. 109 00:09:22,041 --> 00:09:26,000 Loro non sono migliorati. Ma la stanno mettendo, la crema? 110 00:09:26,083 --> 00:09:27,750 La mettete, la crema? 111 00:09:29,041 --> 00:09:31,625 Sì, metto tutte le sere la crema nella mia vagina. 112 00:09:31,708 --> 00:09:34,083 La micosi di sua madre è peggiorata. 113 00:09:34,750 --> 00:09:38,125 Ma suo padre la sta mettendo la crema che gli ho prescritto, vero? 114 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 Papà, tu la metti, la crema? 115 00:09:42,916 --> 00:09:44,125 Metti la crema? 116 00:09:45,333 --> 00:09:48,291 Prima lo facevo, ora non più. Mi unge tutte... 117 00:09:48,375 --> 00:09:49,750 {\an8}Mi unge tutte le mutande. 118 00:09:51,208 --> 00:09:53,375 {\an8}Non riesco a camminare. 119 00:09:55,208 --> 00:09:56,625 {\an8}Osvaldo l'altro giorno... 120 00:09:58,541 --> 00:10:00,750 {\an8}ha cercato di mordermi i coglioni. 121 00:10:06,458 --> 00:10:07,375 Basta! 122 00:10:10,166 --> 00:10:11,208 Mi scusi. 123 00:10:11,291 --> 00:10:14,666 È necessario che suo padre metta la crema. Altrimenti non se ne esce. 124 00:10:14,750 --> 00:10:16,875 Papà, devi mettere questa benedetta crema. 125 00:10:16,958 --> 00:10:19,791 - È importante. - E basta rapporti sessuali. 126 00:10:19,875 --> 00:10:21,000 Sesso stop. 127 00:10:21,083 --> 00:10:22,250 {\an8}Per quanto? 128 00:10:22,333 --> 00:10:25,000 - Tre settimane. - Mamma! 129 00:10:25,083 --> 00:10:27,000 {\an8}- Non esiste! - Mamma! 130 00:10:28,666 --> 00:10:30,833 Mamma! Che significa che non sei d'accordo? 131 00:10:31,541 --> 00:10:33,083 Ora sei un dottore? 132 00:10:33,166 --> 00:10:34,125 Trattenetevi! 133 00:10:34,875 --> 00:10:36,125 Scusi, dottore. 134 00:10:49,291 --> 00:10:51,375 Se vuoi avere una chance... 135 00:10:51,458 --> 00:10:54,708 - Ti devi buttare. - No, ti prego. No, dai! 136 00:10:55,708 --> 00:10:58,833 - Buongiorno! - Buongiorno. 137 00:11:01,041 --> 00:11:03,166 Io sono la professoressa Giuliana Palumbo. 138 00:11:03,750 --> 00:11:08,125 Innanzitutto grazie per esservi iscritti al mio corso, però siete troppi. 139 00:11:08,208 --> 00:11:10,250 Io non faccio sconti, ve lo dico subito. 140 00:11:10,333 --> 00:11:11,916 Tu! Vieni, vieni. 141 00:11:13,208 --> 00:11:14,541 - Elena. - Eh. 142 00:11:15,125 --> 00:11:17,375 Dimmelo cantando. 143 00:11:17,458 --> 00:11:20,166 Elena 144 00:11:20,833 --> 00:11:22,875 Soprano. Bene, mettiti là. 145 00:11:23,750 --> 00:11:27,083 Luca 146 00:11:27,166 --> 00:11:30,666 Un bellissimo basso. I maschi li mettiamo là. Vai pure. 147 00:11:32,833 --> 00:11:34,375 Tu, alto. 148 00:11:36,666 --> 00:11:37,500 Marco. 149 00:11:40,208 --> 00:11:42,625 Marco 150 00:11:42,708 --> 00:11:44,708 Ehm... Non ti imbarazzare. 151 00:11:45,708 --> 00:11:47,541 Vai! Canta. 152 00:11:51,250 --> 00:11:53,125 Marco 153 00:11:54,791 --> 00:11:56,833 Molto bene. Mettiti pure là. 154 00:11:59,208 --> 00:12:00,083 Tu. 155 00:12:03,666 --> 00:12:05,333 Enrico 156 00:12:05,416 --> 00:12:06,500 Federica 157 00:12:07,083 --> 00:12:08,083 Boh... 158 00:12:10,250 --> 00:12:12,833 Serena 159 00:12:13,625 --> 00:12:14,708 Mamma mia, difficile. 160 00:12:16,041 --> 00:12:17,625 Lorenzo 161 00:12:21,500 --> 00:12:23,125 Non c'è niente da ridere, eh? 162 00:12:24,125 --> 00:12:26,875 Ehm... Tu che ridi. Vieni qua, vieni. Fammi sentire. 163 00:12:28,333 --> 00:12:29,666 Martina 164 00:12:29,750 --> 00:12:32,250 No. Martina, no. Grazie lo stesso. 165 00:12:32,333 --> 00:12:34,625 - Ma non m'ha fatto finire. - Eh, meglio così. 166 00:12:34,708 --> 00:12:37,625 - Stamme a sentì, avrai altri talenti. - Un sacco. 167 00:12:37,708 --> 00:12:38,833 Non ho dubbi. 168 00:12:39,416 --> 00:12:40,833 No! Tu dove vai? Scusami. 169 00:12:41,416 --> 00:12:44,625 - No, lasciamo stare. - No, io non ti ho sentito. Vieni. 170 00:12:44,708 --> 00:12:46,291 Vieni qua davanti. 171 00:12:54,958 --> 00:12:56,875 Eletta 172 00:13:00,166 --> 00:13:03,708 Eh... Se... Sei intonata, ma... puoi fare di più, secondo me. 173 00:13:03,791 --> 00:13:05,916 Sei un po' timida. Riproviamoci. 174 00:13:10,458 --> 00:13:13,000 Eletta 175 00:13:18,583 --> 00:13:19,666 Sei un soprano. 176 00:13:20,375 --> 00:13:21,458 Tu resti. 177 00:13:21,541 --> 00:13:23,166 Lì. Grazie. 178 00:13:26,791 --> 00:13:30,041 Gem 179 00:13:30,125 --> 00:13:33,000 La passione c'è, si vede. Però non basta. 180 00:13:33,083 --> 00:13:36,208 - No, cado! Cado! - Vai, vai! 181 00:13:42,916 --> 00:13:44,500 Non ci posso credere! 182 00:13:45,083 --> 00:13:46,250 Oddio! 183 00:13:47,166 --> 00:13:50,375 - E queste? - Loro sono le Giselde. 184 00:13:50,458 --> 00:13:53,791 - Le Giselde? - Qualcuno ha tirato il collo a mamma oca. 185 00:13:53,875 --> 00:13:56,208 - E si credono degli asini. - Ah! 186 00:13:56,291 --> 00:13:58,458 Vedi? Per gli animali è tutto più facile. 187 00:13:58,541 --> 00:14:02,041 Ho un sacco di rispetto per loro. Non mangio niente che abbia un cuore. 188 00:14:02,125 --> 00:14:04,000 Segnatelo, sono vegana. 189 00:14:05,375 --> 00:14:06,500 E tu? 190 00:14:07,416 --> 00:14:09,583 E tu, cucciolino? 191 00:14:09,666 --> 00:14:12,500 - Lui è Sottosopra. - Mmh. 192 00:14:12,583 --> 00:14:15,541 Questa è la cucina. 193 00:14:18,333 --> 00:14:20,541 Scusami, qua vivono nel loro mondo. 194 00:14:22,625 --> 00:14:24,541 Che cazzo fai? Perché hai chiuso? 195 00:14:25,625 --> 00:14:26,833 Martina. 196 00:14:28,708 --> 00:14:30,250 - Piace... - Sei disgustoso. 197 00:14:30,333 --> 00:14:32,125 Piacere di conoscerti. 198 00:14:32,708 --> 00:14:34,500 {\an8}Dille che è molto carina. 199 00:14:34,583 --> 00:14:36,541 Dice che sei un po' stramba. 200 00:14:38,375 --> 00:14:40,583 Non mi avevi detto che hai un fratello figo. 201 00:14:40,666 --> 00:14:41,958 {\an8}Che dice? 202 00:14:42,041 --> 00:14:45,208 Niente che ti riguardi. E va' a lavarti le mani, maiale. 203 00:14:48,875 --> 00:14:50,250 - Oh! - Eh... 204 00:14:50,333 --> 00:14:53,416 - Non ci provare con mio fratello. - No! Non sia mai. 205 00:14:53,500 --> 00:14:56,666 Come lo dico "Tu mi piaci un sacco" in lingua dei segni? 206 00:14:57,625 --> 00:14:59,041 - Tu... - Tu... 207 00:14:59,125 --> 00:15:00,500 Mi piaci... 208 00:15:00,583 --> 00:15:02,250 Mi piaci... 209 00:15:02,333 --> 00:15:04,541 - Un sacco. - Un sacco. 210 00:15:05,583 --> 00:15:06,416 Ok. 211 00:15:08,625 --> 00:15:11,208 Tuo fratello si è messo a vedere un porno? 212 00:15:11,291 --> 00:15:12,708 No, ti presento i miei. 213 00:15:13,291 --> 00:15:15,125 - Lo stanno facendo? - Sì. 214 00:15:24,000 --> 00:15:25,166 Mamma, papà! 215 00:15:26,041 --> 00:15:28,041 Ma il ginecologo ve l'ha proibito! 216 00:15:29,041 --> 00:15:30,166 E io non sono da sola. 217 00:15:30,833 --> 00:15:31,916 C'è il tuo fidanzato? 218 00:15:32,750 --> 00:15:33,791 No. 219 00:15:33,875 --> 00:15:35,166 Allora spegni la luce! 220 00:15:36,750 --> 00:15:37,708 {\an8}- Ancora! - Ancora? 221 00:15:38,375 --> 00:15:40,875 - Sei pronta a conoscere i miei? - Non vedo l'ora. 222 00:15:40,958 --> 00:15:42,708 Buonasera. 223 00:15:42,791 --> 00:15:45,166 Piacere di co... Non mi sentono. 224 00:15:45,250 --> 00:15:47,083 Perché sono sordi profondi. 225 00:15:47,166 --> 00:15:50,416 E se fai i segni senza che ti guardano, non capiscono. Fai così. 226 00:15:51,958 --> 00:15:53,125 Ciao. 227 00:15:57,333 --> 00:15:59,041 Buonasera. 228 00:15:59,125 --> 00:16:01,333 Piacere di conoscervi. 229 00:16:01,416 --> 00:16:06,000 Io sono Mar... ti... na. 230 00:16:06,083 --> 00:16:08,041 - Ciao, Martina. - Ciao, Francesco. 231 00:16:08,125 --> 00:16:10,583 {\an8}Finalmente hai portato un'amica! 232 00:16:16,750 --> 00:16:18,791 {\an8}Perché ha detto che sono un segaiolo? 233 00:16:22,833 --> 00:16:25,083 - Mangiare? - Chiede se vuoi restare a cena. 234 00:16:25,166 --> 00:16:26,916 Sì, grazie. 235 00:16:27,000 --> 00:16:28,583 Che carini! 236 00:16:30,583 --> 00:16:33,708 Mia madre ha creato un nuovo formaggio. Hai coraggio? Assaggia. 237 00:16:34,375 --> 00:16:35,541 Sì, grazie. 238 00:16:38,333 --> 00:16:41,291 - Ma non eri vegana? - Lascia stare, sono un sacco di cose. 239 00:16:47,875 --> 00:16:48,708 Buono? 240 00:16:49,541 --> 00:16:50,416 Porca troia. 241 00:16:52,125 --> 00:16:53,291 Porca vacca. 242 00:16:53,375 --> 00:16:56,791 Mio fratello ha avuto un'idea. Mi sa che ha trovato il tuo segno nome. 243 00:16:57,750 --> 00:16:58,666 Il mio segno nome? 244 00:16:58,750 --> 00:17:01,750 - Martina, sì, sì, sì. - Perché dico sì? 245 00:17:09,250 --> 00:17:11,333 Cazzo, mi sono commossa. 246 00:17:20,791 --> 00:17:22,708 Ciao. Grazie della cena. 247 00:17:32,583 --> 00:17:36,208 Eccola qua, la famiglia Musso. 248 00:17:36,916 --> 00:17:40,500 Signora, lei è sempre più bella. 249 00:17:42,541 --> 00:17:44,291 - Buongiorno, sindaco. - Buongiorno. 250 00:17:44,375 --> 00:17:46,916 - Vuole assaggiare un formaggio? - No, no, grazie. 251 00:17:47,000 --> 00:17:50,791 Tra poco ci sono di nuovo le elezioni e... ...e anzi, 252 00:17:50,875 --> 00:17:54,833 ci sono delle importanti novità, soprattutto per... per loro. 253 00:17:55,500 --> 00:17:56,458 "Loro" chi? 254 00:17:56,541 --> 00:17:59,750 Oh, ma quanta... 255 00:17:59,833 --> 00:18:03,333 Eccolo qua, il nostro Giacinto! 256 00:18:03,416 --> 00:18:06,541 Stavo giusto parlando di voi. 257 00:18:06,625 --> 00:18:07,750 Ma "voi" chi? 258 00:18:07,833 --> 00:18:12,166 E, anzi, stavo dicendo alla famiglia Musso 259 00:18:12,250 --> 00:18:13,750 che noi... 260 00:18:13,833 --> 00:18:14,666 Ah! 261 00:18:14,750 --> 00:18:19,708 ...vogliamo sostenere voi handicappati 262 00:18:19,791 --> 00:18:22,500 con un programma pensato ad hoc. 263 00:18:22,583 --> 00:18:27,083 Io voto per lei. 264 00:18:27,166 --> 00:18:28,875 Grazie, grazie mille. 265 00:18:28,958 --> 00:18:29,916 Mandali a fanculo. 266 00:18:30,000 --> 00:18:30,916 Scusate. 267 00:18:31,000 --> 00:18:33,916 Mio padre chiede se potete andare a conversare altrove, 268 00:18:34,000 --> 00:18:36,500 perché qua bloccate il lavoro. 269 00:18:36,583 --> 00:18:37,875 Ah, certamente, sì, ehm... 270 00:18:37,958 --> 00:18:42,166 Beh, comunque noi siamo in giro, se servisse mai qualcosa. Arrivederci. 271 00:18:42,250 --> 00:18:43,208 Non te la prendere. 272 00:18:43,291 --> 00:18:44,208 Grazie. 273 00:18:44,291 --> 00:18:45,333 Sì, mamma. 274 00:18:45,958 --> 00:18:48,125 Oh, yeah 275 00:18:48,208 --> 00:18:51,083 Eh! Un po' più decisi, per favore. 276 00:18:51,166 --> 00:18:52,458 Che blues 277 00:18:52,541 --> 00:18:54,166 Giorgia, tocca a te. 278 00:18:54,958 --> 00:18:56,333 Vai, facci sentì. 279 00:18:56,416 --> 00:18:57,666 Oh, yeah 280 00:18:57,750 --> 00:19:01,083 Oh, yeah 281 00:19:01,666 --> 00:19:04,125 Che blues 282 00:19:04,208 --> 00:19:05,541 Luca, te la senti? 283 00:19:05,625 --> 00:19:06,791 Aggrediscila. 284 00:19:06,875 --> 00:19:08,208 Oh, yeah 285 00:19:08,291 --> 00:19:12,125 Na, na, na, uò 286 00:19:12,208 --> 00:19:13,708 - Che blues - Sì. 287 00:19:13,791 --> 00:19:15,750 No, no, no 288 00:19:15,833 --> 00:19:18,666 - Elena, gioca col tempo, tu. Vai. - Oh, yeah 289 00:19:18,750 --> 00:19:22,458 Ta-ri, ta-ri-ta Ta-ta-ta ta-ri-ta 290 00:19:22,541 --> 00:19:23,958 Che blues! 291 00:19:24,041 --> 00:19:27,333 Ta-ta-ta 292 00:19:27,416 --> 00:19:29,625 - Eletta, tu! Vai. - Oh, yeah 293 00:19:30,916 --> 00:19:31,750 Vai! 294 00:19:33,125 --> 00:19:34,875 Che blues 295 00:19:35,541 --> 00:19:37,583 Vai, lanciati. Buttati. 296 00:19:38,291 --> 00:19:39,916 Oh, yeah 297 00:19:40,000 --> 00:19:41,708 Scusate. Fermiamoci un attimo. 298 00:19:43,541 --> 00:19:44,625 Vieni qua. 299 00:19:48,333 --> 00:19:49,458 Allora. 300 00:19:50,250 --> 00:19:51,833 Hai vinto la lotteria. 301 00:19:51,916 --> 00:19:53,750 Yu-hu! Vai. 302 00:19:56,000 --> 00:19:57,833 Yu-hu! 303 00:19:57,916 --> 00:20:00,791 Sei contenta che hai vinto la lotteria. Aiutiamola. 304 00:20:01,416 --> 00:20:02,708 Ricominciamo col blues. 305 00:20:03,208 --> 00:20:04,166 Vai, Gianfrà. 306 00:20:11,166 --> 00:20:12,625 Oh, yeah 307 00:20:12,708 --> 00:20:13,833 Tu. 308 00:20:13,916 --> 00:20:14,958 Oh, yeah 309 00:20:15,041 --> 00:20:18,333 Non ti sento. Più forte. Voi la sentite? 310 00:20:18,916 --> 00:20:22,083 - Oh, yeah - Ah! Sei permalosa. 311 00:20:22,625 --> 00:20:23,500 Bene. 312 00:20:24,041 --> 00:20:25,291 Oh, yeah 313 00:20:25,375 --> 00:20:27,250 Facciamo la settima nell'accordo. 314 00:20:28,208 --> 00:20:30,875 Oh, yeah 315 00:20:30,958 --> 00:20:32,250 Questa. Ce l'hai? 316 00:20:32,333 --> 00:20:35,291 - Ce l'hai 'sta nota o no? Sì. - Oh, yeah 317 00:20:35,375 --> 00:20:39,291 Ah! E che è 'sta mosceria? No, ci sei quasi, Eletta. Vai! 318 00:20:39,375 --> 00:20:40,375 Oh, yeah 319 00:20:40,458 --> 00:20:44,416 Su! Guarda su! Tirala fuori, la voce. Ce l'hai! Dai! 320 00:20:44,500 --> 00:20:45,625 Oh, yeah 321 00:20:45,708 --> 00:20:49,500 Eh! L'ultima, me la fai lunga, lunga. Finché non ti manca il fiato. Ora. 322 00:20:49,583 --> 00:20:54,708 Oh, yeah 323 00:21:48,000 --> 00:21:50,875 Perché ti sei iscritto a canto se poi non canti? 324 00:21:51,916 --> 00:21:55,041 Non ho ancora capito se mi piace cantare oppure no. 325 00:21:55,833 --> 00:21:56,833 Mh. 326 00:21:57,416 --> 00:21:59,208 Beh, però la musica ti piace. 327 00:22:01,000 --> 00:22:01,833 Sì. 328 00:22:01,916 --> 00:22:03,208 Eletta, tutto ok? 329 00:22:06,250 --> 00:22:10,250 Ho avuto un'idea. Vi propongo un duetto per lo spettacolo di fine anno. 330 00:22:11,250 --> 00:22:12,958 - Io e lui? - Io e lei? 331 00:22:19,166 --> 00:22:20,041 Sì. 332 00:22:21,000 --> 00:22:25,458 Siete timidi, un po' bloccati. Stare insieme vi farà bene. 333 00:22:29,791 --> 00:22:30,875 Allora... 334 00:22:32,333 --> 00:22:34,250 Imparate questa canzone a memoria. 335 00:22:36,041 --> 00:22:37,583 Ron. 336 00:22:38,333 --> 00:22:40,041 Se non lo conoscete, vi piacerà. 337 00:22:41,208 --> 00:22:43,750 Però, mi raccomando, sentitela prima di cantarla. 338 00:22:44,416 --> 00:22:46,541 Ho detto sentirla, non ascoltarla. 339 00:22:47,250 --> 00:22:49,958 Buon lavoro, ragazzi. Vi mando il link con la base. 340 00:23:09,125 --> 00:23:11,291 Adesso vieni qui 341 00:23:14,583 --> 00:23:15,666 {\an8}Che facevi? 342 00:23:15,750 --> 00:23:16,625 Niente. 343 00:23:17,500 --> 00:23:18,333 Studiavo storia. 344 00:23:20,000 --> 00:23:21,458 C'è il sindaco in diretta. 345 00:23:21,541 --> 00:23:24,000 ...materiali ecocompatibili. 346 00:23:24,083 --> 00:23:26,000 Per il secondo mandato, 347 00:23:26,083 --> 00:23:29,708 ha deciso di puntare alla costruzione di un centro di logistica, perché? 348 00:23:29,791 --> 00:23:31,416 Non deve passare l'idea 349 00:23:31,500 --> 00:23:35,875 che per tenere qui i giovani basti coltivare la terra o allevare asini. 350 00:23:36,458 --> 00:23:39,041 Ci saranno vantaggi. Ci fa un esempio? 351 00:23:39,125 --> 00:23:43,000 Beh, per Camagna si parla di oltre 100 posti di lavoro. 352 00:23:43,083 --> 00:23:45,000 Vantaggi sia economici... 353 00:23:50,916 --> 00:23:52,791 'Sto rompicoglioni! 354 00:23:52,875 --> 00:23:53,958 E cosa vuoi fare? 355 00:23:54,041 --> 00:23:55,166 Mi candido! 356 00:23:55,250 --> 00:23:57,083 Ti candidi? Scherzi? 357 00:23:57,166 --> 00:23:59,250 Facciamo coalizione! 358 00:23:59,333 --> 00:24:00,166 Ci sto! 359 00:24:11,416 --> 00:24:12,958 No, non so se... 360 00:24:24,708 --> 00:24:26,541 Ho dormito male. 361 00:24:27,041 --> 00:24:28,166 Perché? 362 00:24:28,250 --> 00:24:31,416 Queste elezioni, papà, non penso che siano una buona idea. 363 00:24:32,000 --> 00:24:33,625 {\an8}Perché sono sordo? 364 00:24:33,708 --> 00:24:35,166 Sì, perché sei sordo. 365 00:24:37,583 --> 00:24:42,375 Lo sai bene che essere sordo significa avere un'identità e una cultura. 366 00:24:42,458 --> 00:24:46,291 Lo so che non è un handicap, ma una cultura con una propria lingua, 367 00:24:46,375 --> 00:24:48,166 me l'hai ripetuto mille volte. 368 00:24:48,250 --> 00:24:51,166 {\an8}Vuoi che permetta a quell'imbecille di distruggere tutto? 369 00:24:51,250 --> 00:24:52,875 Ma non ho detto questo. 370 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 Fare il sindaco parlando una lingua che nessuno conosce 371 00:25:01,083 --> 00:25:02,750 forse è un po' presuntuoso. 372 00:25:02,833 --> 00:25:06,541 {\an8}Lo sai che la fattoria è la nostra vita. 373 00:25:06,625 --> 00:25:07,791 Lo so. 374 00:25:07,875 --> 00:25:12,208 {\an8}Tutti inseguono i soldi, 375 00:25:13,000 --> 00:25:16,416 {\an8}invece noi ci prendiamo cura degli animali. 376 00:25:16,500 --> 00:25:20,500 {\an8}Anche se hanno un linguaggio diverso dal nostro, ci capiscono. 377 00:25:20,583 --> 00:25:23,833 È vero. Ma tu non devi fare il sindaco degli asini. 378 00:25:23,916 --> 00:25:25,916 Papà, il problema è che non ci senti. 379 00:25:26,625 --> 00:25:30,750 {\an8}- E allora Elon Musk? - E che c'entra Elon Musk? 380 00:25:30,833 --> 00:25:36,041 {\an8}Lui ha la sindrome di Asperger eppure andrà su Marte 381 00:25:36,125 --> 00:25:38,458 {\an8}ed è l'uomo più ricco del mondo! 382 00:25:39,708 --> 00:25:45,125 {\an8}Ricordati. Per cambiare le cose, bisogna anche pensare diversamente. 383 00:25:45,208 --> 00:25:47,458 {\an8}Questo è importante! 384 00:25:58,625 --> 00:25:59,625 Ti voglio bene. 385 00:25:59,708 --> 00:26:00,875 {\an8}Io di più. 386 00:26:02,291 --> 00:26:05,708 {\an8}Anche se sei difettosa. 387 00:26:13,208 --> 00:26:14,041 Troppo serio! 388 00:26:14,125 --> 00:26:15,916 Secondo me, questa qui no. 389 00:26:30,791 --> 00:26:31,708 Oh! 390 00:26:31,791 --> 00:26:34,500 - Buongiorno, sindaco. - Ah, buongiorno. 391 00:26:34,583 --> 00:26:36,833 I signori Musso. 392 00:26:37,375 --> 00:26:38,791 Dov'è che andate? 393 00:26:43,875 --> 00:26:45,291 - Carina! - Carina. 394 00:27:04,291 --> 00:27:06,333 "Non sento stronzate." 395 00:27:10,708 --> 00:27:13,000 - Votate per lui! - Votate per me! 396 00:27:15,875 --> 00:27:17,041 Bella! 397 00:27:23,083 --> 00:27:25,250 Marco, Eletta, voi due restate. 398 00:27:25,333 --> 00:27:26,500 Proviamo il duetto. 399 00:27:27,041 --> 00:27:28,125 Avete studiato? 400 00:27:28,208 --> 00:27:30,541 - Sì. - Mh. Sentiamo. 401 00:27:43,416 --> 00:27:45,708 Adesso vieni qui 402 00:27:47,958 --> 00:27:51,250 E chiudi dolcemente gli occhi tuoi 403 00:27:54,208 --> 00:27:57,208 Vedrai che la tristezza passerà 404 00:27:58,791 --> 00:28:00,500 E il resto poi chissà 405 00:28:01,291 --> 00:28:02,666 Verrà domani 406 00:28:08,166 --> 00:28:09,958 Voglio star con te 407 00:28:11,166 --> 00:28:13,416 Ma che è 'sta roba? Fa schifo così. 408 00:28:13,500 --> 00:28:15,208 - Cantate ballando. - Ballando? 409 00:28:15,291 --> 00:28:16,791 Sì, ballando, Marco. 410 00:28:16,875 --> 00:28:18,500 O preferisci fare a cazzotti? 411 00:28:19,750 --> 00:28:20,833 Su, abbracciatevi. 412 00:28:32,208 --> 00:28:35,041 Da capo. Da capo. 413 00:28:45,750 --> 00:28:47,583 Adesso vieni qui 414 00:28:50,375 --> 00:28:53,583 E chiudi dolcemente gli occhi tuoi 415 00:28:56,666 --> 00:28:59,708 Vedrai che la tristezza passerà 416 00:29:01,208 --> 00:29:03,000 E il resto poi chissà 417 00:29:03,083 --> 00:29:04,791 Verrà domani 418 00:29:10,583 --> 00:29:12,791 Voglio star con te 419 00:29:15,000 --> 00:29:18,750 Baciare le tue labbra e dirti che 420 00:29:21,166 --> 00:29:24,541 In questo tempo dove tutto passa 421 00:29:25,916 --> 00:29:27,708 Dove tutto cambia 422 00:29:28,416 --> 00:29:30,250 Noi siamo ancora qua 423 00:29:30,750 --> 00:29:34,666 No! Non stiamo qua, Eletta. Non stiamo da nessuna parte, se lo vuoi sapere. 424 00:29:34,750 --> 00:29:36,750 Ma che è 'sta roba? Ma, ma, ma... 425 00:29:36,833 --> 00:29:38,958 Ma non ci pensate al saggio di fine anno? 426 00:29:39,041 --> 00:29:42,583 Ma avete capito di che parla la canzone? Avete letto il testo? 427 00:29:42,666 --> 00:29:45,791 No, perché cantare non è un esercizio vocale e basta. 428 00:29:45,875 --> 00:29:49,541 Non basta fare fa diesis e sol diesis per cantare una canzone. 429 00:29:49,625 --> 00:29:52,083 Passano delle emozioni, si racconta una storia. 430 00:29:52,166 --> 00:29:54,541 Questa è una canzone d'amore meravigliosa. 431 00:29:54,625 --> 00:29:56,333 Questa è una poesia. 432 00:29:56,416 --> 00:29:59,750 Un amore che va oltre il tempo, che supera tutti gli ostacoli. 433 00:29:59,833 --> 00:30:06,666 "In questo tempo dove tutto passa, dove tutto cambia, noi siamo ancora qua." 434 00:30:07,416 --> 00:30:09,708 Non potete cantarla così, una roba del genere. 435 00:30:09,791 --> 00:30:11,041 Vi dovete guardare. 436 00:30:11,125 --> 00:30:13,791 Tu guardi di là, tu agiti la gambetta. Ma che è? 437 00:30:13,875 --> 00:30:15,333 Ma che è 'sta merda? 438 00:30:15,916 --> 00:30:18,833 È irrispettoso nei confronti della musica. 439 00:30:20,666 --> 00:30:22,541 Questa canzone dovete farla insieme. 440 00:30:22,625 --> 00:30:25,000 È vostra, non è tua e non è tua. 441 00:30:25,625 --> 00:30:27,375 Da oggi, la provate insieme. 442 00:30:27,458 --> 00:30:32,958 Insieme, guardandovi, toccandovi, pensando a queste parole meravigliose. 443 00:30:36,041 --> 00:30:36,875 Non va bene. 444 00:30:36,958 --> 00:30:38,000 Andatevene. 445 00:30:38,083 --> 00:30:40,583 Mò è inutile, perdo solo tempo, mi incazzo, basta. 446 00:30:40,666 --> 00:30:41,750 Ci vediamo domani. 447 00:30:49,083 --> 00:30:50,916 Se mi dai l'indirizzo, vengo da te. 448 00:30:51,416 --> 00:30:52,833 Al Villaggio Shanghai? 449 00:30:56,375 --> 00:30:57,416 Dammi il tuo numero. 450 00:30:58,708 --> 00:30:59,583 Vengo io. 451 00:31:00,416 --> 00:31:01,250 Ok. 452 00:31:07,625 --> 00:31:08,458 Ok. 453 00:31:09,208 --> 00:31:10,125 E adesso? 454 00:31:13,333 --> 00:31:15,166 No, no, i miei non ci sono. 455 00:31:15,250 --> 00:31:18,458 Stanno in paese che cercano voti per la campagna elettorale. 456 00:31:19,250 --> 00:31:21,625 No, è che non voglio che li conosca. 457 00:31:22,875 --> 00:31:24,833 I miei non sanno neanche che canto. 458 00:31:25,791 --> 00:31:28,250 Va beh, dai. Vado. Ti chiamo dopo. Ciao. 459 00:31:36,541 --> 00:31:38,541 Sono il nostro campanello. 460 00:31:41,583 --> 00:31:42,416 Ciao. 461 00:31:43,000 --> 00:31:43,833 Ciao. 462 00:31:55,458 --> 00:31:56,625 Questa è la mia stanza. 463 00:32:04,416 --> 00:32:06,625 - Che dici, iniziamo? - Sì. 464 00:32:07,208 --> 00:32:08,666 Dobbiamo ballare? 465 00:32:09,166 --> 00:32:12,000 No, lascia perdere il lento. Fa veramente cagare. 466 00:32:12,083 --> 00:32:13,500 Giusto, hai ragione. 467 00:32:13,583 --> 00:32:16,333 Anzi, ti scoccia se ci mettiamo schiena contro schiena? 468 00:32:32,375 --> 00:32:34,458 Adesso vieni qui 469 00:32:36,916 --> 00:32:40,666 E chiudi dolcemente gli occhi tuoi 470 00:32:43,166 --> 00:32:46,541 Vedrai che la tristezza passerà 471 00:32:47,708 --> 00:32:49,208 E il resto poi chissà 472 00:32:50,250 --> 00:32:51,500 Verrà domani 473 00:32:57,041 --> 00:32:59,708 Voglio star con te 474 00:33:01,541 --> 00:33:05,333 Baciare le tue labbra e dirti che 475 00:33:07,791 --> 00:33:11,333 In questo tempo dove tutto passa 476 00:33:12,416 --> 00:33:14,250 Dove tutto cambia 477 00:33:14,875 --> 00:33:17,000 Noi siamo ancora qua 478 00:33:18,458 --> 00:33:22,208 E non abbiam bisogno di parole 479 00:33:22,791 --> 00:33:28,375 Per spiegare quello che è nascosto In fondo al nostro cuore 480 00:33:29,250 --> 00:33:34,666 Ma ti solleverò Tutte le volte che cadrai 481 00:33:35,250 --> 00:33:38,041 - E raccoglierò... - E raccoglierò i tuoi fio... 482 00:33:44,958 --> 00:33:46,750 Tutto a posto? 483 00:33:52,500 --> 00:33:53,375 Sì. 484 00:33:54,416 --> 00:33:55,250 Sei sicuro? 485 00:33:55,791 --> 00:33:57,416 Ti è morto il telefono. 486 00:33:59,083 --> 00:34:02,500 Ehm... Cosa vuoi fare? 487 00:34:03,333 --> 00:34:08,083 Senti, la proviamo e la proviamo ballando, ok? 488 00:34:08,166 --> 00:34:09,625 Senza musica? 489 00:34:10,666 --> 00:34:11,875 Senza musica. 490 00:34:14,333 --> 00:34:16,375 - Come... - Non lo so. Non lo so. 491 00:34:25,291 --> 00:34:27,625 - Adesso vieni qui - Adesso vieni qui 492 00:34:30,291 --> 00:34:34,291 - E chiudi dolcemente gli occhi tuoi - E chiudi dolcemente gli occhi tuoi 493 00:34:36,541 --> 00:34:40,166 - Vedrai che la tristezza passerà - Vedrai che la tristezza passerà 494 00:34:41,166 --> 00:34:43,666 - E il resto poi chissà - E il resto poi chissà 495 00:34:43,750 --> 00:34:45,416 - Verrà domani - Verrà domani 496 00:34:47,333 --> 00:34:49,791 - Voglio star con te - Voglio star con te 497 00:34:51,833 --> 00:34:55,875 - Baciare le tue labbra e dirti che - Baciare le tue labbra e dirti che 498 00:34:57,958 --> 00:35:02,083 - In questo tempo dove tutto passa - In questo tempo dove tutto passa 499 00:35:02,583 --> 00:35:04,875 - Dove tutto cambia - Dove tutto cambia 500 00:35:05,375 --> 00:35:07,875 - Noi siamo ancora qua - Noi siamo ancora qua 501 00:35:14,458 --> 00:35:15,583 Ma che cazzo? 502 00:35:18,875 --> 00:35:21,666 {\an8}Era uno scherzo! Pensavo fossi sola. 503 00:35:21,750 --> 00:35:23,750 {\an8}Di solito ridi. 504 00:35:30,208 --> 00:35:33,208 {\an8}Hai portato il fidanzato. È proprio fico! 505 00:35:33,291 --> 00:35:35,625 {\an8}Sono contenta! 506 00:35:35,708 --> 00:35:37,208 {\an8}Non è il mio fidanzato. 507 00:35:37,291 --> 00:35:41,166 {\an8}Prima di sopra, ho sentito dei rumori... 508 00:35:42,416 --> 00:35:43,625 Cosa? Oh! 509 00:35:44,458 --> 00:35:47,458 È muscoloso. Perfetto per coltivare la terra! 510 00:35:48,791 --> 00:35:51,666 {\an8}Ti sei scopato mia sorella? Occhio! 511 00:35:51,750 --> 00:35:52,708 Eh? 512 00:35:52,791 --> 00:35:57,750 {\an8}Se la metti incinta, te lo prendo e lo faccio a fettine. 513 00:35:57,833 --> 00:36:00,375 Basta! Basta! Smettetela. Basta! 514 00:36:00,458 --> 00:36:02,083 Ok. 515 00:36:02,708 --> 00:36:03,583 Scusami. 516 00:36:05,458 --> 00:36:06,750 Ma sono sempre così? 517 00:36:06,833 --> 00:36:10,291 No, è... Non so che dirti, davvero. Scusami. 518 00:36:10,375 --> 00:36:12,000 Ci rivediamo domani, ok? 519 00:36:12,541 --> 00:36:13,416 Ciao. 520 00:36:13,916 --> 00:36:14,750 Ciao. 521 00:36:18,500 --> 00:36:19,416 Cos'avete fatto? 522 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 Vi odio! 523 00:36:25,458 --> 00:36:27,333 Era il mio primo bacio. 524 00:36:27,416 --> 00:36:29,291 Va beh, vedi il lato positivo. 525 00:36:29,375 --> 00:36:33,666 Se non fosse per tuo padre, a quest'ora eri una figurina sull'album di Mark Giant. 526 00:36:33,750 --> 00:36:35,333 Eccola! 527 00:36:35,416 --> 00:36:36,833 Ehi, Eletta! 528 00:36:40,000 --> 00:36:41,833 Ti ricorda qualcosa? 529 00:36:43,125 --> 00:36:44,291 Voi finite male! 530 00:36:44,375 --> 00:36:46,375 - Ah, sì? - Stronze! 531 00:36:53,625 --> 00:36:54,750 Sei uno stronzo. 532 00:37:10,625 --> 00:37:14,750 Ever wonder 'bout what he's doin'? 533 00:37:14,833 --> 00:37:17,958 How it all turned to lies? 534 00:37:19,958 --> 00:37:26,875 Sometimes I think that it's better To never ask why 535 00:37:27,875 --> 00:37:32,166 Where there is desire There is gonna be a flame 536 00:37:32,250 --> 00:37:36,458 Where there is a flame Someone's bound to get burned 537 00:37:36,541 --> 00:37:41,291 But just because it burns Doesn't mean you're gonna die 538 00:37:41,375 --> 00:37:45,916 You've gotta get up and try, try, try 539 00:37:46,000 --> 00:37:50,708 Gotta get up and try, try, try 540 00:37:50,791 --> 00:37:55,416 Gotta get up and try, try, try 541 00:37:55,500 --> 00:37:58,041 Try 542 00:37:58,791 --> 00:38:01,083 Try 543 00:38:01,750 --> 00:38:02,583 Oh! 544 00:38:02,666 --> 00:38:06,708 Where there is desire There is gonna be a flame 545 00:38:06,791 --> 00:38:11,125 Where there is a flame Someone's bound to get burned 546 00:38:11,208 --> 00:38:16,083 But just because it burns Doesn't mean you're gonna die 547 00:38:16,166 --> 00:38:20,750 Gotta get up and try, try, try 548 00:38:20,833 --> 00:38:25,333 You've gotta get up and try, try, try 549 00:38:25,416 --> 00:38:30,500 You've gotta get up and try, try, try 550 00:38:51,875 --> 00:38:53,500 Eletta, tu hai un dono. 551 00:38:56,208 --> 00:38:57,750 È quell'urgenza 552 00:38:59,250 --> 00:39:00,416 nella tua voce. 553 00:39:06,166 --> 00:39:09,125 Prova a entrare alla Scuola Canto Internazionale di Torino. 554 00:39:09,208 --> 00:39:11,208 Hai tutte le carte per farcela. 555 00:39:11,291 --> 00:39:12,541 - Eh? - Sì. 556 00:39:15,500 --> 00:39:16,500 Non posso. 557 00:39:16,583 --> 00:39:19,333 Come non puoi? Che significa? Certo che puoi. 558 00:39:20,416 --> 00:39:21,666 Devi solo crederci. 559 00:39:25,958 --> 00:39:29,750 L'audizione è il giorno dopo il saggio che faremo qua a scuola a fine anno. 560 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 Non c'è tanto tempo. 561 00:39:34,000 --> 00:39:35,833 Hai ragione, non c'è tempo. 562 00:39:35,916 --> 00:39:38,041 Ma... Ma ce la fai. Io non ho dubbi. 563 00:39:38,708 --> 00:39:41,125 C'è da lavorare, sì, certo, ma... 564 00:39:41,708 --> 00:39:42,875 E se mi prendono? 565 00:39:43,750 --> 00:39:46,291 Eh, ma magari! Andrai a Torino. 566 00:39:46,375 --> 00:39:48,291 A Torino, studierai con i migliori. 567 00:39:50,458 --> 00:39:52,208 Farai quello per cui sei nata. 568 00:39:56,250 --> 00:39:57,166 Che dici? 569 00:40:04,166 --> 00:40:05,000 No. 570 00:40:08,000 --> 00:40:09,291 Non fa per me. 571 00:40:18,083 --> 00:40:21,208 Comunque scusate. 572 00:40:21,291 --> 00:40:22,750 Alessandro, scusa. 573 00:40:22,833 --> 00:40:26,041 Ascolta però. Lo sappiamo, Deregibus è uno stronzo. 574 00:40:26,125 --> 00:40:29,541 Però, a differenza tua, lui garantisce dei posti di lavoro, capisci? 575 00:40:29,625 --> 00:40:32,541 Garantisce una maggiore distribuzione dei prodotti. 576 00:40:32,625 --> 00:40:34,166 Possiamo fare più soldi. 577 00:40:35,625 --> 00:40:36,708 Più soldi? 578 00:40:37,375 --> 00:40:39,250 Io vendo quello che produco. 579 00:40:40,958 --> 00:40:45,291 Così rispetto la natura, gli animali e soprattutto me stesso. 580 00:40:45,375 --> 00:40:47,375 Alessandro, noi ti vogliamo bene, 581 00:40:47,458 --> 00:40:50,166 ma se quello che ci proponi è rinunciare al guadagno, 582 00:40:50,250 --> 00:40:52,416 non hai proprio nessuna speranza di vincere. 583 00:40:52,500 --> 00:40:55,125 Se gli dici che è impossibile, lo motivi il doppio. 584 00:40:55,708 --> 00:40:56,958 Ha ragione Eletta. 585 00:40:57,041 --> 00:41:00,333 Quando Alessandro mi ha detto che avrebbe rilevato la fattoria, 586 00:41:00,416 --> 00:41:01,500 nessuno gli credeva. 587 00:41:01,583 --> 00:41:06,250 Ma quando si mette un'idea in testa, è meglio stargli dietro che davanti. 588 00:41:06,750 --> 00:41:08,000 - Altrimenti... - Ti incula! 589 00:41:10,333 --> 00:41:13,083 - Ti asfalta. - Amo le sfide, io ti voto. 590 00:41:13,166 --> 00:41:14,791 - Sì. - Io voto Caterina! 591 00:41:16,500 --> 00:41:20,583 Alessandro, io non voglio che fra le colline spuntino dei capannoni, 592 00:41:20,666 --> 00:41:22,000 quindi ti appoggio. 593 00:41:22,916 --> 00:41:25,333 Ma sono convinto che vinca Deregibus. 594 00:41:25,416 --> 00:41:26,583 - Ma va'... - Eh... 595 00:41:26,666 --> 00:41:29,250 Guardatelo tutti. 596 00:41:30,208 --> 00:41:34,125 Anche se ho una possibilità su mille, ci devo provare. 597 00:41:35,625 --> 00:41:37,000 Ne ho le capacità. 598 00:41:37,083 --> 00:41:38,583 Io credo in me stesso. 599 00:41:42,125 --> 00:41:43,750 Il mio destino... 600 00:41:44,458 --> 00:41:47,083 - Il mio destino, lo decido io. - Bravo! Così! 601 00:41:47,166 --> 00:41:49,625 - Avanti così! - Allora andiamo fino in fondo! 602 00:41:49,708 --> 00:41:51,166 - Capito? - Fino in fondo! 603 00:41:51,250 --> 00:41:52,958 - Così! Bravo. - Bravo! 604 00:41:53,041 --> 00:41:55,375 - Bravo! - Un grande! Abbraccio. 605 00:41:55,458 --> 00:41:58,500 - Bisogna diffondere il verbo. - Ce la facciamo. 606 00:41:59,875 --> 00:42:02,125 {\an8}È una bella notizia. Perché quella faccia? 607 00:42:02,208 --> 00:42:05,250 E come faccio con mamma, papà, la fattoria, il mercato? 608 00:42:05,333 --> 00:42:07,458 E adesso la candidatura a sindaco. 609 00:42:08,125 --> 00:42:10,291 {\an8}Ma smettila! Siamo sordi, non scemi! 610 00:42:10,375 --> 00:42:14,166 {\an8}Prima che tu nascessi, ce la cavavamo alla grande. 611 00:42:14,250 --> 00:42:15,541 Ma se avevi due anni. 612 00:42:15,625 --> 00:42:16,916 E quindi? 613 00:42:17,000 --> 00:42:19,833 Se tu non fossi sempre in mezzo alle palle, 614 00:42:19,916 --> 00:42:22,166 io avrei già realizzato il mio progetto! 615 00:42:25,416 --> 00:42:26,333 Cioè? 616 00:42:27,333 --> 00:42:29,333 {\an8}Io ho un sogno. 617 00:42:29,416 --> 00:42:32,291 {\an8}Trasformare la fattoria in un'azienda didattica 618 00:42:32,375 --> 00:42:34,375 {\an8}e affittare le camere. 619 00:42:35,625 --> 00:42:36,541 Veramente? 620 00:42:37,625 --> 00:42:38,708 Non lo sapevo. 621 00:42:39,583 --> 00:42:40,791 {\an8}Perché mi sottovaluti. 622 00:42:40,875 --> 00:42:44,041 {\an8}Io ho studiato agraria per un motivo. 623 00:42:45,541 --> 00:42:47,208 {\an8}Ma tu vuoi davvero cantare? 624 00:42:48,291 --> 00:42:50,208 Sì... Forse. 625 00:42:50,291 --> 00:42:51,875 {\an8}No "forse", o "sì" o "no"! 626 00:42:52,916 --> 00:42:53,791 Mi piace cantare. 627 00:42:53,875 --> 00:42:56,708 {\an8}E allora fallo e non rompere le palle! 628 00:43:00,208 --> 00:43:01,291 Hai un dono. 629 00:43:02,125 --> 00:43:04,666 Ti rendi conto di che cosa significa? Mh? 630 00:43:06,375 --> 00:43:08,833 Cazzo, sei mia amica e c'hai un dono, c'hai! 631 00:43:09,416 --> 00:43:10,666 {\an8}Mi è venuta un'idea! 632 00:43:10,750 --> 00:43:12,000 Cosa? 633 00:43:12,083 --> 00:43:15,208 {\an8}Lei ti sostituisce al mercato e le insegno la lingua dei segni! 634 00:43:16,625 --> 00:43:18,500 Lei mi sostituisce al mercato? 635 00:43:20,750 --> 00:43:22,541 Bell'idea! 636 00:43:23,166 --> 00:43:24,083 Perché, non posso? 637 00:43:26,000 --> 00:43:29,625 Guarda che mio padre dice che saprei vendere il ghiaccio agli eschimesi. 638 00:43:37,458 --> 00:43:38,458 È fatta! 639 00:43:40,625 --> 00:43:42,166 Ma vieni qua! 640 00:43:47,250 --> 00:43:49,541 - Sì? - Prof, posso? 641 00:43:50,500 --> 00:43:51,458 Eletta, ciao. 642 00:43:51,958 --> 00:43:53,208 Vieni, vieni. Dimmi. 643 00:43:56,458 --> 00:43:57,958 Ho riflettuto sull'audizione. 644 00:44:02,125 --> 00:44:03,250 La faccio. 645 00:44:03,333 --> 00:44:04,583 Ci provo. 646 00:44:07,291 --> 00:44:08,541 Sono contenta. 647 00:44:09,500 --> 00:44:11,500 Molto! Ne hai parlato con i tuoi? 648 00:44:12,250 --> 00:44:13,208 Sì, sì. 649 00:44:13,291 --> 00:44:14,166 Tutto a posto. 650 00:44:14,250 --> 00:44:16,666 Anche perché non avrai tempo per fare altro. 651 00:44:16,750 --> 00:44:20,791 Lavoreremo giorno, notte, sabato, domenica. Iniziamo subito. Vieni da me. 652 00:44:20,875 --> 00:44:22,375 Alle 18, oggi. 653 00:44:22,958 --> 00:44:24,833 Avverto anche Marco. Ecco. 654 00:44:26,750 --> 00:44:28,458 Mi raccomando, puntuale. 655 00:44:32,458 --> 00:44:33,291 Grazie. 656 00:44:38,833 --> 00:44:40,041 Ci vediamo dalla prof? 657 00:44:41,125 --> 00:44:43,083 Madonna, che pesante. 658 00:44:43,750 --> 00:44:44,791 Ciao, eh? 659 00:44:50,583 --> 00:44:52,166 Fine di un amore! 660 00:45:06,583 --> 00:45:10,000 Un bel dì vedremo 661 00:45:10,541 --> 00:45:13,833 Levarsi un fil... 662 00:45:13,916 --> 00:45:16,250 Quella scatola è il mio ex marito. 663 00:45:16,333 --> 00:45:17,541 Suona il violoncello. 664 00:45:18,208 --> 00:45:19,583 E io facevo tutto il resto. 665 00:45:21,333 --> 00:45:22,166 E poi? 666 00:45:23,000 --> 00:45:26,208 Eh, e poi ha voluto... scambiare la fine con una pausa. 667 00:45:28,250 --> 00:45:29,875 Nove pause ho contato. 668 00:45:29,958 --> 00:45:30,791 Minimo. 669 00:45:31,666 --> 00:45:34,958 Allora ho detto: "Chiamala come vuoi. Chiamala pausa, va bene. 670 00:45:35,041 --> 00:45:36,416 Per me la musica è finita". 671 00:45:37,000 --> 00:45:38,083 E me ne sono andata. 672 00:45:39,041 --> 00:45:42,291 Insegnare mi è sempre piaciuto e quindi... eccomi qua. 673 00:45:43,458 --> 00:45:44,500 Ad Alessandria? 674 00:45:44,583 --> 00:45:48,708 Diciamo che avevo bisogno di mettere qualche chilometro tra me e il suo ego. 675 00:45:48,791 --> 00:45:49,875 E tra me e mia madre. 676 00:45:50,708 --> 00:45:54,333 Altro capitolo disastroso della mia vita. Ma va beh, poi ti racconterò. 677 00:45:54,833 --> 00:45:56,958 Però una cosa buona, mia madre l'ha fatta. 678 00:45:58,125 --> 00:45:59,833 Mi ha educata alla musica. 679 00:45:59,916 --> 00:46:03,041 A questa musica, poi. 680 00:46:07,166 --> 00:46:09,750 Iniziamo, dai. 681 00:46:09,833 --> 00:46:11,708 Marco? Non lo aspettiamo? 682 00:46:13,666 --> 00:46:15,833 No, Marco ha rinunciato. Non viene. 683 00:46:18,333 --> 00:46:19,583 Per colpa mia? 684 00:46:21,875 --> 00:46:22,750 Oh. 685 00:46:24,083 --> 00:46:27,000 Sta girando l'annuncio di un suo combattimento clandestino. 686 00:46:28,958 --> 00:46:30,291 Ti aspetto 687 00:46:30,375 --> 00:46:32,000 Stasera. 688 00:46:32,083 --> 00:46:34,416 - Ammazzalo! - Scannalo! 689 00:46:34,500 --> 00:46:35,708 - Distruggilo! - Dai! 690 00:46:46,291 --> 00:46:47,166 Vai! 691 00:46:58,583 --> 00:47:01,625 Stai tranquilla. Abbaiano ma non mordono, questi. 692 00:47:01,708 --> 00:47:03,958 Lui morde, mi sa. 693 00:47:19,041 --> 00:47:20,541 Oh, che cazzo spingi? 694 00:47:20,625 --> 00:47:22,333 - Oh, calmati! - Oh! 695 00:47:22,416 --> 00:47:24,541 - Cazzo ci fai tu qui? - Vieni. 696 00:47:28,708 --> 00:47:30,000 Via dal cazzo voi! 697 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 Che vuoi? 698 00:47:32,416 --> 00:47:34,083 - Ti devo parlare. - Eh, dimmi. 699 00:47:36,083 --> 00:47:39,166 - Tu non hai paura di entrare là dentro? - Certo che ho paura. 700 00:47:40,750 --> 00:47:44,291 Mi sento una scema, ma... voglio dirti che ci tengo a prepararmi con te. 701 00:47:44,375 --> 00:47:47,125 - Eletta, cambia pusher. - A casa mia... 702 00:47:48,375 --> 00:47:50,916 - A casa tua cosa? - È successo qualcosa. 703 00:47:54,000 --> 00:47:55,625 Non ho mai cantato così. 704 00:48:01,166 --> 00:48:02,041 E? 705 00:48:02,750 --> 00:48:04,958 E torna a cantare. 706 00:48:06,166 --> 00:48:07,791 Mark, dai, andiamo? 707 00:48:09,500 --> 00:48:11,916 Senti, se sei brava a cantare, fallo. 708 00:48:13,291 --> 00:48:14,750 Non perdere tempo con me. 709 00:48:15,750 --> 00:48:17,583 Mark, dai, andiamo? 710 00:48:19,416 --> 00:48:20,333 Ok. 711 00:48:24,083 --> 00:48:25,000 Ora vai. 712 00:48:27,208 --> 00:48:28,041 No. 713 00:48:28,875 --> 00:48:30,333 Eletta, vai. 714 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 Vattene! 715 00:48:45,208 --> 00:48:47,875 - Sei un coglione! - E vai a fanculo pure tu. 716 00:48:58,958 --> 00:48:59,791 Mamma, vado. 717 00:48:59,875 --> 00:49:01,666 {\an8}Dove vai? 718 00:49:01,750 --> 00:49:03,375 {\an8}Ritorno per cena. 719 00:49:03,458 --> 00:49:05,541 {\an8}Tra poco arriva la televisione. 720 00:49:05,625 --> 00:49:07,958 Ma come arriva la televisione? Ma potevate dirmelo. 721 00:49:08,041 --> 00:49:10,375 Pensavo che papà te l'avesse detto. 722 00:49:10,458 --> 00:49:12,625 Non potete spostarla a domani? 723 00:49:12,708 --> 00:49:14,791 {\an8}Impossibile! 724 00:49:17,250 --> 00:49:18,791 Devo vedere il mio ragazzo. 725 00:49:20,416 --> 00:49:21,791 {\an8}Ah, il fidanzato. 726 00:49:21,875 --> 00:49:23,125 {\an8}Fallo venire. 727 00:49:23,208 --> 00:49:25,541 {\an8}Ormai fa parte della famiglia! 728 00:49:25,625 --> 00:49:27,750 Mamma, non può. Dobbiamo fare delle cose. 729 00:49:27,833 --> 00:49:29,125 Le potete fare qui. 730 00:49:29,208 --> 00:49:32,041 Sarà orgoglioso di vedere suo suocero diventare sindaco! 731 00:49:35,750 --> 00:49:38,583 Eccoli. Sono arrivati, scendete. 732 00:49:57,041 --> 00:49:57,875 Salve! 733 00:49:58,541 --> 00:50:00,166 Ma chi è questa? 734 00:50:04,500 --> 00:50:06,041 È bellissimo qui. 735 00:50:07,583 --> 00:50:08,666 Simpatici. 736 00:50:09,958 --> 00:50:12,791 È una bellissima fattoria e la luce è perfetta. 737 00:50:16,250 --> 00:50:18,291 Il look, però, è sbagliato. 738 00:50:18,375 --> 00:50:22,666 Ehm... Non avete degli abiti più sporchi, da lavoro? E poi via il trucco. 739 00:50:23,541 --> 00:50:25,708 Non stai andando a un concorso di bellezza. 740 00:50:26,416 --> 00:50:29,583 Devono riprenderci mentre noi lavoriamo. Andiamo a cambiarci. 741 00:50:32,666 --> 00:50:35,333 {\an8}Scusa, ma è questa la televisione? 742 00:50:38,541 --> 00:50:40,041 Certo, andiamo! 743 00:50:45,500 --> 00:50:46,333 Sig. Musso, 744 00:50:46,958 --> 00:50:50,125 lei ha deciso di presentarsi alle elezioni municipali. 745 00:50:50,208 --> 00:50:51,916 Ci può dire il motivo? 746 00:50:53,250 --> 00:50:56,416 Camagna è un paese di 500 anime 747 00:50:58,541 --> 00:51:00,666 che ha coltivato la terra e gli animali. 748 00:51:04,416 --> 00:51:06,791 Oggi qualcuno vuole intervenire. 749 00:51:08,625 --> 00:51:12,750 Dice che non è più sufficiente, che possiamo produrre di più, 750 00:51:12,833 --> 00:51:15,000 per arrivare al mercato globale. 751 00:51:19,791 --> 00:51:22,916 ...e già si sente puzza di smog, dove tutto va veloce! 752 00:51:26,583 --> 00:51:28,750 Voglio dare un nuovo slancio a Camagna. 753 00:51:32,666 --> 00:51:34,500 Mh. Ehm... Mmh... Ehm... 754 00:51:34,583 --> 00:51:39,250 Lei è sordo. Non pensa che possa essere un handicap per fare il sindaco? 755 00:51:42,250 --> 00:51:43,833 Handicap? Ma come si permette? 756 00:51:47,500 --> 00:51:49,583 E lei, col cellulare? È una giornalista? 757 00:51:49,666 --> 00:51:51,541 - Si è arrabbiato? - No, no. 758 00:51:52,041 --> 00:51:53,000 Ne sei sicura? 759 00:51:53,083 --> 00:51:53,958 Sì. 760 00:51:57,458 --> 00:51:59,208 Quindi non è un handicap? 761 00:52:00,166 --> 00:52:01,000 No. 762 00:52:07,083 --> 00:52:10,041 Ah. Si è innamorata! Questo l'ho capito. 763 00:52:11,291 --> 00:52:13,083 Hai tradotto? 764 00:52:13,166 --> 00:52:14,833 Traduco come sempre! 765 00:52:14,916 --> 00:52:18,541 Sei sicura che hai tradotto? Stai sempre lì con la testa bassa. 766 00:52:18,625 --> 00:52:19,958 Con chi stai messaggiando? 767 00:52:21,791 --> 00:52:23,916 {\an8}Questo comportamento non va bene! 768 00:52:24,000 --> 00:52:26,208 Il mio appuntamento col fidanzato è saltato. 769 00:52:26,291 --> 00:52:30,250 Pretendete sempre di essere al centro e non vi importa della mia vita. 770 00:52:32,833 --> 00:52:34,791 {\an8}Ma che c'entra? 771 00:52:37,500 --> 00:52:38,541 Possiamo continuare? 772 00:52:38,625 --> 00:52:42,291 Traduci bene adesso, parola per parola. 773 00:52:42,375 --> 00:52:43,208 Traduci! 774 00:52:44,208 --> 00:52:45,583 Guardami! 775 00:52:47,958 --> 00:52:49,041 Lui fa i segni. 776 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 - Francesco scrive le risposte. - Ok, sì. 777 00:52:57,583 --> 00:52:59,583 Lei sottotitolerà quello che dico. 778 00:52:59,666 --> 00:53:00,666 Ok. 779 00:53:04,958 --> 00:53:08,125 Se lei parla lentamente, io leggo le sue labbra. 780 00:53:08,208 --> 00:53:09,750 O... Ok. Mmh? 781 00:53:11,125 --> 00:53:14,000 - E se non ci capiamo, scriviamo. - Perfetto. 782 00:53:15,041 --> 00:53:16,250 Sì, sì. 783 00:53:19,083 --> 00:53:19,916 Tu vattene. 784 00:53:35,416 --> 00:53:38,500 Cosa vuole fare lei per Cama... No. 785 00:53:44,666 --> 00:53:49,083 Ok. Cosa vuole fare lei... 786 00:54:23,250 --> 00:54:24,416 Prof! 787 00:54:25,541 --> 00:54:27,583 Prof, sono Eletta! 788 00:54:29,250 --> 00:54:31,458 Per favore, non è colpa mia! 789 00:55:33,625 --> 00:55:36,041 Sei stata pessima! 790 00:55:38,166 --> 00:55:39,958 Chiedi scusa a tuo padre. 791 00:55:40,583 --> 00:55:41,708 Scusarmi con papà? 792 00:55:41,791 --> 00:55:44,250 E di che cosa? Che ho una vita? 793 00:55:44,333 --> 00:55:48,291 Non sei l'unica al mondo che ha un fidanzato, ce ne sono tante come te, 794 00:55:48,375 --> 00:55:50,791 ma tu devi ricordare che hai delle responsabilità 795 00:55:50,875 --> 00:55:52,375 e che il fidanzato viene dopo. 796 00:55:52,458 --> 00:55:53,625 Chiedi scusa! 797 00:55:53,708 --> 00:55:57,541 Mamma, non ho nessun fidanzato e se continuate così non ce l'avrò mai. 798 00:56:11,583 --> 00:56:13,208 Devo dirvi una cosa importante. 799 00:56:13,291 --> 00:56:14,625 Sei incinta? 800 00:56:17,875 --> 00:56:20,375 No, ti ho detto che non ho il fidanzato. 801 00:56:25,958 --> 00:56:29,500 Sto studiando per entrare in una scuola per cantanti professionisti. 802 00:56:29,583 --> 00:56:32,166 Se mi prendono, finirò là gli studi. 803 00:56:32,666 --> 00:56:35,416 La mia prof dice che ho talento, che posso farcela. 804 00:56:35,500 --> 00:56:37,083 Vado a casa sua tutte le sere. 805 00:56:37,166 --> 00:56:38,958 Mi sta aiutando a prepararmi. 806 00:56:41,166 --> 00:56:43,708 Se vinco l'audizione, mi trasferisco a Torino. 807 00:56:46,083 --> 00:56:48,625 Vuoi veramente trasferirti a Torino? 808 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 Non sarai più a casa con noi? 809 00:56:53,708 --> 00:56:54,875 Se mi prendono. 810 00:56:56,500 --> 00:56:58,375 Da quant'è che canti? 811 00:57:02,541 --> 00:57:03,750 Da tre mesi. 812 00:57:04,333 --> 00:57:06,541 Faccio anche parte del coro della scuola. 813 00:57:09,083 --> 00:57:11,041 Come si chiama questa professoressa? 814 00:57:11,833 --> 00:57:12,708 Giuliana. 815 00:57:12,791 --> 00:57:13,708 E di cognome? 816 00:57:14,625 --> 00:57:17,333 "Testa di cazzo" fa! Ti ha plagiato! 817 00:57:19,458 --> 00:57:22,666 E tu non le dici niente? 818 00:57:23,958 --> 00:57:27,583 Mamma, mi piace cantare. E Giuliana dice che sono brava. 819 00:57:31,625 --> 00:57:35,250 Ah, ho capito tutto! 820 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 Cosa avresti capito? 821 00:57:37,375 --> 00:57:39,375 {\an8}Ti sei organizzata prima. 822 00:57:39,458 --> 00:57:41,791 {\an8}Hai preparato tutto di nascosto. 823 00:57:43,208 --> 00:57:48,166 {\an8}No, mamma, non è così, ve lo voleva dire già prima. 824 00:57:48,250 --> 00:57:49,875 {\an8}Ma il problema siete voi... 825 00:57:51,708 --> 00:57:53,041 Noi? 826 00:57:53,708 --> 00:57:56,291 Quindi significa che il problema siamo noi? 827 00:57:56,375 --> 00:58:01,583 Papà, è tutto. È tutto. Sono la fattoria, il mercato, le elezioni da sindaco... 828 00:58:05,125 --> 00:58:06,500 Ci sono anche io! 829 00:58:07,625 --> 00:58:11,208 Mi avete sempre detto che i sordi sono meglio degli altri, 830 00:58:11,291 --> 00:58:12,541 ma invece voi due... 831 00:58:14,000 --> 00:58:17,333 non mi avete dato mai fiducia. 832 00:58:17,416 --> 00:58:18,541 Vergognatevi! 833 00:58:18,625 --> 00:58:19,958 Appunto. 834 00:58:20,041 --> 00:58:21,500 Io so cavarmela da solo! 835 00:58:32,583 --> 00:58:35,375 Dille qualcosa! 836 00:58:35,458 --> 00:58:38,875 Io sono esausto, me ne vado a dormire. 837 00:58:40,208 --> 00:58:41,583 Ma come vai a dormire? Ora? 838 00:58:42,416 --> 00:58:43,250 Papà! 839 00:58:43,916 --> 00:58:44,791 Papà! 840 00:58:49,500 --> 00:58:51,625 {\an8}Sei contenta? Hai visto che hai combinato? 841 00:58:51,708 --> 00:58:56,250 No. No, mamma, non sono contenta. Dovrei farvi esplodere per esserlo. 842 00:59:27,750 --> 00:59:31,125 Nostra figlia vuole fare la cantante e tu stai lì così! 843 00:59:32,208 --> 00:59:34,500 {\an8}Se vuole fare la cantante, lasciamola fare. 844 00:59:34,583 --> 00:59:38,291 Per far vedere le chiappe in mondovisione. 845 00:59:38,375 --> 00:59:42,250 Ma da quant'è che sei così bigotta? 846 00:59:42,333 --> 00:59:45,041 Lo capisci che è in pericolo? 847 00:59:45,125 --> 00:59:48,583 E tu stai lì. 848 00:59:48,666 --> 00:59:52,333 Dovresti dirle di rimanere qui. 849 00:59:52,416 --> 00:59:54,875 E se non ha una bella voce? 850 00:59:54,958 --> 00:59:57,500 È quella Giuliana che gliel'ha messo in testa! 851 00:59:58,958 --> 01:00:02,666 Non fare la scema, basta! Basta dire scemenze! 852 01:00:02,750 --> 01:00:06,500 Nostra figlia non è stupida. 853 01:00:06,583 --> 01:00:10,041 Sei tu che hai qualche problemino. 854 01:00:10,125 --> 01:00:15,291 Ok, mettiamo che la prendano. Noi che facciamo qua? 855 01:00:15,375 --> 01:00:18,333 Ah, allora il problema non è che nostra figlia va a Torino, 856 01:00:18,416 --> 01:00:21,666 ma che noi due rimaniamo qui da soli. 857 01:00:25,083 --> 01:00:26,541 Vieni qui. 858 01:00:27,625 --> 01:00:28,875 Guardami. 859 01:00:31,375 --> 01:00:36,708 {\an8}Io sono convinto che Eletta sentirà la nostra mancanza e tornerà. 860 01:00:38,333 --> 01:00:42,333 {\an8}Ti prego! Dille di rimanere. 861 01:00:43,958 --> 01:00:45,250 {\an8}Certo. 862 01:01:06,416 --> 01:01:09,500 Arrivo! Scusate il ritardo! 863 01:01:09,583 --> 01:01:10,500 Cazzo! 864 01:01:21,625 --> 01:01:24,000 Buongiorno. Grazie per essere venuta. 865 01:01:24,083 --> 01:01:27,208 Tranquilla. Fa' come se fossi pure a casa tua. Non te preoccupà. 866 01:01:27,708 --> 01:01:30,666 - Ieri non sono venuta per... - Pensi mi interessi qualcosa? 867 01:01:30,750 --> 01:01:33,375 Mi dispiace. 868 01:01:36,375 --> 01:01:37,500 Vieni qua. 869 01:01:47,000 --> 01:01:49,125 Anna Oxa. La conosci? 870 01:01:49,208 --> 01:01:50,083 No. 871 01:01:50,583 --> 01:01:53,958 Mamma ro Carmine. Comunque... Era il '78, aveva 16 anni come te. 872 01:01:54,041 --> 01:01:56,750 È andata a Sanremo, vestita da uomo con una valigetta. 873 01:01:56,833 --> 01:02:01,041 È entrata, l'ha poggiata, si è girata di spalle e ha cantato con questa voce! 874 01:02:01,125 --> 01:02:03,625 C'è una ragione che cresce in me 875 01:02:03,708 --> 01:02:04,541 Pazzesca. 876 01:02:05,375 --> 01:02:07,958 E l'incoscienza svanisce 877 01:02:09,833 --> 01:02:11,000 E come un viaggio... 878 01:02:12,333 --> 01:02:15,375 - Che fai? Che è successo? - Lei è sicura che io ho un dono? 879 01:02:15,458 --> 01:02:17,000 Eletta, dubita di tutto, 880 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 ma non di me. 881 01:02:18,958 --> 01:02:21,666 ...viaggio nella notte, finisce 882 01:02:21,750 --> 01:02:25,083 Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha 883 01:02:25,916 --> 01:02:29,083 Dare amore a un uomo senza pietà 884 01:02:30,750 --> 01:02:33,791 Uno che non si è mai sentito finito 885 01:02:33,875 --> 01:02:36,875 Poi ballava. Sul ritornello, così faceva. 886 01:02:37,416 --> 01:02:40,250 Per te Per te... 887 01:02:42,000 --> 01:02:42,875 Un altro. 888 01:02:45,041 --> 01:02:47,708 Cos'ha di speciale 'sto latte da costare 20 euro al litro? 889 01:02:47,791 --> 01:02:51,250 - Le auto hanno tutte lo stesso prezzo? - Dipende dalle prestazioni. 890 01:02:52,041 --> 01:02:55,458 L'asina non è una vacca. Produce poco latte, però di qualità. 891 01:02:55,541 --> 01:02:59,833 {\an8}Ah, mi sembra tanto una di quelle trovate per rubare i soldi alla gente. 892 01:02:59,916 --> 01:03:02,583 Ma lei stamattina è uscito per rompere le palle a noi? 893 01:03:04,083 --> 01:03:05,416 Come cazzo si dice? 894 01:03:06,416 --> 01:03:07,666 L'assaggio? 895 01:03:08,750 --> 01:03:09,750 Mh. 896 01:03:19,041 --> 01:03:19,958 Lo sapevo. 897 01:03:20,666 --> 01:03:22,416 Mh. Niente di particolare. 898 01:03:28,833 --> 01:03:30,208 Mostri. 899 01:03:30,291 --> 01:03:31,958 Tu che cazzo vuoi? 900 01:03:48,458 --> 01:03:49,291 Allora? 901 01:03:49,375 --> 01:03:50,625 Com'è andata al mercato? 902 01:03:50,708 --> 01:03:52,000 Zero! 903 01:03:52,833 --> 01:03:54,291 Non avete venduto niente? 904 01:03:54,375 --> 01:03:57,250 Non vendo più, non scopo più e picchio la gente. 905 01:03:57,333 --> 01:04:00,250 Non vendi più, non scopi più, picchi la gente. Che c'entra? 906 01:04:00,333 --> 01:04:02,541 {\an8}Colpa tua! 907 01:04:02,625 --> 01:04:03,458 Mia? 908 01:04:04,166 --> 01:04:06,041 {\an8}Martina è un disastro. 909 01:04:06,125 --> 01:04:07,625 Anche questo è colpa mia? 910 01:04:07,708 --> 01:04:09,708 {\an8}Deve essere gentile, non è educata! 911 01:04:09,791 --> 01:04:13,208 Mamma, ma è normale, ha appena cominciato. Mamma! Dovete darle tempo. 912 01:04:13,291 --> 01:04:17,541 Se non funziona, è colpa vostra. Tenete sempre tutti distanti. 913 01:04:17,625 --> 01:04:21,083 Non fate nessuno sforzo per accettare quelli che chiamate "gli altri". 914 01:04:30,791 --> 01:04:32,375 Cosa mi vuoi fare? 915 01:04:41,000 --> 01:04:42,291 Un bacio? 916 01:04:57,416 --> 01:04:58,541 Di già? 917 01:04:59,083 --> 01:05:00,208 Cretino. 918 01:05:04,208 --> 01:05:07,958 Comunque scusami ancora per ieri. Quel mercato è un concentrato di stronzi. 919 01:05:08,041 --> 01:05:09,083 Lascia perdere. 920 01:05:21,583 --> 01:05:23,166 Che succede? 921 01:05:23,250 --> 01:05:25,958 Pare che faccia i combattimenti clandestini. 922 01:05:26,750 --> 01:05:27,583 Ma chi? 923 01:05:29,166 --> 01:05:30,583 Lo interrogheranno. 924 01:05:30,666 --> 01:05:33,833 Vogliono delle informazioni da lui, sicuramente. 925 01:05:40,083 --> 01:05:41,083 E lo arrestano? 926 01:05:41,625 --> 01:05:42,916 Eh, secondo te? 927 01:05:50,916 --> 01:05:52,500 Io vorrei 928 01:05:53,791 --> 01:05:57,750 Darti la mia parola Dirti non vedo l'ora 929 01:05:57,833 --> 01:06:00,125 Dimenticarmi tutto quanto 930 01:06:00,791 --> 01:06:02,208 Io vorrei... 931 01:06:02,750 --> 01:06:05,416 Eletta, perché non canti? Frigni. 932 01:06:05,500 --> 01:06:08,458 Non pensi a quello che dici, non respiri nei punti giusti... 933 01:06:08,541 --> 01:06:12,166 Mi sono esercitata tutta la settimana. Perché non ha puntato su Marco? 934 01:06:12,250 --> 01:06:13,125 Cioè? 935 01:06:13,833 --> 01:06:16,750 Se avesse continuato a cantare, avrebbe evitato casini. 936 01:06:16,833 --> 01:06:18,333 Siamo qua per te. 937 01:06:19,250 --> 01:06:20,750 Sono qua per te. 938 01:06:24,166 --> 01:06:27,791 Guarda, fai una cosa, vattene a casa. Fammi 'sto piacere, vattene a casa. 939 01:06:27,875 --> 01:06:32,625 Tanto è inutile. Mmh... Oggi è così. Dai, rifletti bene su quello che vuoi. 940 01:06:38,125 --> 01:06:39,166 Ma guarda questa... 941 01:06:46,708 --> 01:06:48,208 Ok. A domani. 942 01:06:48,291 --> 01:06:49,875 Ciao. Ciao. 943 01:06:53,458 --> 01:06:54,416 Come va? 944 01:06:56,666 --> 01:06:58,625 Che ci faceva Giacinto qui? 945 01:07:02,416 --> 01:07:06,000 Domani alle sei abbiamo l'incontro con gli elettori 946 01:07:06,083 --> 01:07:08,916 e tua madre ha chiesto aiuto a Giacinto. 947 01:07:09,000 --> 01:07:12,416 Ma hai sempre detto che gli oralisti sono la vergogna dei sordi. 948 01:07:12,500 --> 01:07:15,666 Adesso noi dobbiamo cavarcela da soli. 949 01:07:15,750 --> 01:07:16,833 Ma sei sicuro? 950 01:07:16,916 --> 01:07:18,416 Certo. 951 01:08:00,833 --> 01:08:03,625 C'è una ragione che cresce in me 952 01:08:04,416 --> 01:08:07,041 E l'incoscienza svanisce 953 01:08:08,416 --> 01:08:11,833 E come un viaggio nella notte, finisce 954 01:08:11,916 --> 01:08:14,958 Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha 955 01:08:15,041 --> 01:08:16,291 Di più! 956 01:08:16,375 --> 01:08:18,916 Dare amore a un uomo senza pietà 957 01:08:20,541 --> 01:08:22,708 Uno che non si è mai sentito finito 958 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Sì! 959 01:08:23,875 --> 01:08:26,000 - Che non ha mai perduto - Ora dolce! 960 01:08:26,083 --> 01:08:27,666 Mai, per te 961 01:08:27,750 --> 01:08:30,500 - Oh! Rosso! - Per te 962 01:08:30,583 --> 01:08:33,250 Una canzone 963 01:08:34,416 --> 01:08:39,500 Mai una povera illusione Un pensiero banale 964 01:08:39,583 --> 01:08:44,166 Qualcosa che rimane Invece, per me 965 01:08:44,250 --> 01:08:45,500 - Francesco? - Per me 966 01:08:45,583 --> 01:08:49,041 {\an8}- È andato a prendere Martina, arriverà! - È più che normale 967 01:08:50,375 --> 01:08:55,041 Che un'emozione da poco Mi faccia stare male 968 01:08:55,125 --> 01:08:55,958 Rallenta! 969 01:08:56,041 --> 01:09:01,375 Una parola detta piano basta già Ed io non vedo più la realtà 970 01:09:01,458 --> 01:09:02,500 Respira. 971 01:09:02,583 --> 01:09:05,208 Non vedo più a che punto sta 972 01:09:06,250 --> 01:09:09,250 La netta differenza 973 01:09:09,333 --> 01:09:13,833 Fra il più cieco amore E la più stupida pazienza 974 01:09:13,916 --> 01:09:20,916 No, io non vedo più la realtà Né quanta tenerezza ti dà 975 01:09:21,833 --> 01:09:24,625 La mia incoerenza 976 01:09:24,708 --> 01:09:29,208 Pensare che vivresti benissimo Anche senza 977 01:09:33,000 --> 01:09:36,666 Concretamente, cosa conta di fare coi giovani? 978 01:09:36,750 --> 01:09:39,166 Senza uno sviluppo lavorativo qui nella zona. 979 01:09:39,250 --> 01:09:42,583 - Perché qua se ne stanno andando tutti. - Tutti vanno via. 980 01:09:43,958 --> 01:09:46,250 I giovani, che se ne andassero a cantare! 981 01:09:47,333 --> 01:09:51,791 Oh! Guarda che il mondo corre veloce. Noi dobbiamo stare al passo, hai capito? 982 01:09:53,958 --> 01:09:55,375 Sì, sì. Eh. 983 01:09:58,666 --> 01:10:01,083 Ma siete papere? 984 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 Dei paperi? 985 01:10:02,916 --> 01:10:05,416 Ah! Li mortacci tua! 986 01:10:06,125 --> 01:10:07,458 Sei un quaquaraquà! 987 01:10:20,833 --> 01:10:23,583 Mi hai fatto prendere uno spavento. Mi vuoi morta? 988 01:10:24,250 --> 01:10:26,958 Ma è colpa mia se loro due hanno avuto un incidente? 989 01:10:27,625 --> 01:10:30,291 Chi gli ha presentato Martina? È colpa tua! 990 01:10:31,541 --> 01:10:34,625 E tu, cosa fai mentre guidi? 991 01:10:38,958 --> 01:10:40,625 Dai, dimmi, sono curiosa. 992 01:10:42,291 --> 01:10:43,583 Sei una bambina... 993 01:10:44,166 --> 01:10:45,833 Dai! Dai, dimmi! 994 01:10:45,916 --> 01:10:48,083 Oddio, scusa. Oh! 995 01:10:48,166 --> 01:10:51,166 - Dai, scusami, per favore. - No. 996 01:10:51,250 --> 01:10:52,208 Dai! 997 01:10:56,250 --> 01:10:57,833 Tutti traditori! 998 01:10:57,916 --> 01:11:00,375 Non puoi trattarli così, sono i tuoi elettori. 999 01:11:00,458 --> 01:11:02,125 No, io parlavo proprio di voi. 1000 01:11:03,000 --> 01:11:04,541 Mi avete abbandonato lì. 1001 01:11:04,625 --> 01:11:07,583 Francesco ha avuto un incidente, siamo andate a prenderlo. 1002 01:11:07,666 --> 01:11:08,666 Niente di grave. 1003 01:11:08,750 --> 01:11:12,500 Si è slogato il polso. Adesso è in camera, vuole riposare. 1004 01:11:12,583 --> 01:11:13,416 E mamma? 1005 01:11:14,083 --> 01:11:15,000 Non lo so. 1006 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 Mamma! 1007 01:11:25,500 --> 01:11:26,500 Mamma! 1008 01:11:28,083 --> 01:11:29,458 Mamma, alzati. 1009 01:11:32,958 --> 01:11:36,041 Lasciatemi, non mi toccate! Lasciatemi sola! 1010 01:11:36,125 --> 01:11:38,083 Qua, in mezzo ai formaggi. 1011 01:11:38,208 --> 01:11:40,208 Mamma, alzati, non puoi restare così. 1012 01:11:40,291 --> 01:11:41,291 Voglio rimanere qua! 1013 01:11:41,375 --> 01:11:43,375 Lasciati aiutare, per favore. 1014 01:11:45,500 --> 01:11:48,958 Aiutarmi? Ma se io sono una pessima madre. 1015 01:11:51,458 --> 01:11:57,458 Perché sono sorda e non ho trovato le parole giuste con te. 1016 01:11:57,541 --> 01:12:02,333 Tu non sei una cattiva mamma. Anzi, sei la mamma che tutti vorrebbero. 1017 01:12:11,291 --> 01:12:15,416 {\an8}Quando sei nata e mi hanno detto che eri udente... 1018 01:12:18,333 --> 01:12:21,583 {\an8}io ho pianto. 1019 01:12:22,083 --> 01:12:27,916 {\an8}Quelli come te, non li ho mai sopportati! 1020 01:12:29,958 --> 01:12:34,208 {\an8}Ma lui mi tranquillizzava. 1021 01:12:34,750 --> 01:12:40,208 {\an8}Mi diceva che ti avrebbe cresciuta sorda dentro. 1022 01:12:41,583 --> 01:12:45,916 {\an8}E invece sei udente 1023 01:12:46,000 --> 01:12:52,958 {\an8}e te ne vuoi andare per cantare! 1024 01:13:04,500 --> 01:13:05,333 È così? 1025 01:13:07,250 --> 01:13:10,416 Sono condannata per tutta la vita a fare quello che serve a voi? 1026 01:13:12,291 --> 01:13:14,583 È questo che vedete quando mi guardate? 1027 01:13:17,541 --> 01:13:18,375 E tu? 1028 01:13:20,083 --> 01:13:21,625 Tu non dici niente? 1029 01:13:22,291 --> 01:13:25,041 Non ci sono problemi. 1030 01:13:25,125 --> 01:13:27,833 È meglio che tu vai. 1031 01:13:27,916 --> 01:13:30,250 Segui la tua strada, sei libera. 1032 01:13:33,541 --> 01:13:35,000 Noi facciamo da soli. 1033 01:13:51,125 --> 01:13:53,333 - Ehi, Eletta, che ci fai qua? - Smetto. 1034 01:13:54,750 --> 01:13:56,500 - Che cosa? - Non andrò a Torino. 1035 01:13:56,583 --> 01:13:59,041 Non faccio il saggio, l'audizione e non canto più. 1036 01:13:59,125 --> 01:14:01,083 Piano. Piano. Ehm... 1037 01:14:01,166 --> 01:14:02,291 No, non fa per me. 1038 01:14:03,041 --> 01:14:05,083 - Non posso. - È normale avere paura. 1039 01:14:05,166 --> 01:14:06,125 È normalissimo. 1040 01:14:06,666 --> 01:14:09,541 - Capita a tutti gli artisti. - Ma io non sono un'artista. 1041 01:14:09,625 --> 01:14:10,708 Ah, no. Certo. 1042 01:14:11,416 --> 01:14:13,250 Tu sei solo un'allevatrice di asini. 1043 01:14:14,750 --> 01:14:15,625 Appunto. 1044 01:14:19,041 --> 01:14:20,875 Ma che cosa è successo? 1045 01:15:29,333 --> 01:15:30,958 Andiamo dal parrucchiere? 1046 01:15:43,000 --> 01:15:44,333 Mi piacciono lisci. 1047 01:15:44,416 --> 01:15:45,833 Perché non li fai così? 1048 01:15:47,166 --> 01:15:51,000 Va beh, proviamo. Ma se non mi piacciono, a casa li lavo. 1049 01:15:53,375 --> 01:15:54,416 Eletta. 1050 01:15:57,541 --> 01:15:58,875 Buongiorno, prof. 1051 01:15:59,666 --> 01:16:00,500 Ciao. 1052 01:16:01,000 --> 01:16:04,125 - Lei è mia madre. - Ah, che piacere conoscerla, signora. 1053 01:16:04,208 --> 01:16:08,041 È veramente fortunata perché ha una figlia con un talento straordinario. 1054 01:16:08,125 --> 01:16:09,625 Io ci tenevo a dirglielo. 1055 01:16:09,708 --> 01:16:11,750 Lei è Giuliana, la prof! 1056 01:16:15,208 --> 01:16:18,125 Ma questa donna è un incubo! 1057 01:16:18,208 --> 01:16:19,541 Mamma, vuole conoscerti. 1058 01:16:19,625 --> 01:16:20,916 {\an8}Le do una sberla! 1059 01:16:22,708 --> 01:16:24,458 {\an8}Tu devi stare lontano da lei! 1060 01:16:24,541 --> 01:16:28,375 - Vorrei solo sapesse cosa penso di te. - Smettila, mamma! Mamma! 1061 01:16:28,458 --> 01:16:30,791 - Tutto qua. - Vuole dirti cosa pensa di me. 1062 01:16:30,875 --> 01:16:34,375 {\an8}Cosa pensa? Io la conosco già mia figlia! 1063 01:16:34,458 --> 01:16:36,666 L'ho cresciuta io! 1064 01:16:38,625 --> 01:16:39,958 Dice che lo sa benissimo. 1065 01:16:41,708 --> 01:16:42,666 Perché è mia madre. 1066 01:16:45,000 --> 01:16:47,583 Sì, certo. Anche mia madre dice lo stesso. 1067 01:16:51,041 --> 01:16:53,791 Lo dicono tutti i genitori. Ma non è così. 1068 01:16:53,875 --> 01:16:56,125 {\an8}Ma che ne sai tu, che non hai mai avuto figli? 1069 01:16:56,208 --> 01:16:58,250 - Mamma! - Che ha detto? 1070 01:16:58,875 --> 01:17:01,583 - Niente. - No. Come niente? Traduci. Che ha detto? 1071 01:17:04,375 --> 01:17:05,250 Mh? 1072 01:17:05,333 --> 01:17:08,083 Dice che è... Dice che è senza figli. 1073 01:17:08,166 --> 01:17:09,125 Sì, è vero. 1074 01:17:09,750 --> 01:17:13,750 Sì, io non ho figli. Non ce li ho. Purtroppo non ce li ho. Non ce li ho. 1075 01:17:13,833 --> 01:17:15,416 Ma ho una madre come lei. 1076 01:17:15,500 --> 01:17:18,750 Che mi ha costretto a stare con uno che pensava fosse perfetto. 1077 01:17:18,833 --> 01:17:20,333 E invece mi riempiva di corna. 1078 01:17:21,125 --> 01:17:23,500 Quindi so che cosa significa essere manipolati. 1079 01:17:23,583 --> 01:17:25,625 Traduci questo, Eletta. Traduci. 1080 01:17:26,791 --> 01:17:27,625 Eletta. 1081 01:17:31,041 --> 01:17:32,041 È la tua vita. 1082 01:17:35,750 --> 01:17:37,291 Cazzo, è solo tua! 1083 01:17:38,708 --> 01:17:40,916 Non far decidere a nessuno come viverla. 1084 01:17:41,500 --> 01:17:43,750 Né a me né ai tuoi genitori. Hai capito? 1085 01:17:45,041 --> 01:17:47,666 E le ha disfatto tutta l'acconciatura. 1086 01:17:47,750 --> 01:17:48,708 - Scherzi? - No. 1087 01:17:48,791 --> 01:17:51,000 - Avrei pagato per esserci. - Io no. 1088 01:18:01,375 --> 01:18:02,208 È uscito? 1089 01:18:05,083 --> 01:18:07,458 Se non vuole tornare dentro, deve fare il bravo. 1090 01:18:08,458 --> 01:18:10,083 Magari torna a cantare. 1091 01:18:31,541 --> 01:18:33,875 Le crome iniziali, specie per i contralti, 1092 01:18:33,958 --> 01:18:35,958 dobbiamo fare un po' di attenzione. 1093 01:18:44,375 --> 01:18:47,458 Se hai paura di me, puoi andartene. L'hai già fatto una volta. 1094 01:18:48,041 --> 01:18:48,916 Lo capirei. 1095 01:19:00,208 --> 01:19:02,583 Beh, il duetto è una bella sfida, eh. 1096 01:19:05,250 --> 01:19:06,125 Che vuoi fà? 1097 01:19:07,333 --> 01:19:08,458 L'accetti? 1098 01:19:22,333 --> 01:19:23,583 Eletta. 1099 01:19:25,916 --> 01:19:26,958 Come ti senti? 1100 01:19:28,250 --> 01:19:29,541 Domanda di riserva? 1101 01:19:31,250 --> 01:19:32,375 Guarda che andrà bene. 1102 01:19:33,000 --> 01:19:35,541 - Perché questa convinzione? - Perché ci sono io. 1103 01:19:37,291 --> 01:19:38,333 Mi piaci. 1104 01:19:43,208 --> 01:19:44,750 Mi piaci anche tu. 1105 01:19:46,958 --> 01:19:49,583 You're never gonna keep me down 1106 01:19:49,666 --> 01:19:52,625 I get knocked down But I get up again 1107 01:19:52,708 --> 01:19:54,125 You're never gonna keep me down 1108 01:19:54,208 --> 01:19:55,791 I get knocked down 1109 01:19:55,875 --> 01:19:57,000 But I get up again 1110 01:19:57,083 --> 01:19:58,666 You're never gonna keep me down 1111 01:19:58,750 --> 01:20:01,583 I get knocked down But I get up again 1112 01:20:01,666 --> 01:20:05,000 You're never gonna keep me down I get knocked down 1113 01:20:08,333 --> 01:20:09,375 Bravi! 1114 01:20:09,458 --> 01:20:10,916 Bravi! 1115 01:20:15,833 --> 01:20:17,000 Bravi! 1116 01:20:18,208 --> 01:20:19,500 Bravi! 1117 01:20:23,416 --> 01:20:24,458 Uh! 1118 01:20:43,041 --> 01:20:45,125 Adesso vieni qui 1119 01:20:47,708 --> 01:20:51,458 E chiudi dolcemente gli occhi tuoi 1120 01:20:53,625 --> 01:20:57,625 Vedrai che la tristezza passerà 1121 01:20:58,333 --> 01:21:02,041 E il resto poi chissà Verrà domani 1122 01:21:07,916 --> 01:21:10,041 Voglio star con te 1123 01:21:12,250 --> 01:21:16,125 Baciare le tue labbra e dirti che 1124 01:21:18,625 --> 01:21:21,875 In questo tempo dove tutto passa 1125 01:21:22,791 --> 01:21:25,375 - Dove tutto cambia - Dove tutto cambia 1126 01:21:25,458 --> 01:21:27,708 - Noi siamo ancora qua - Noi siamo ancora qua 1127 01:21:29,166 --> 01:21:33,000 - E non abbiamo bisogno di parole - E non abbiamo bisogno di parole 1128 01:21:33,500 --> 01:21:36,500 - Per spiegare quello che... - Per spiegare quello che... 1129 01:22:21,958 --> 01:22:26,583 Seguirò il tuo volo Senza interferire mai 1130 01:22:28,708 --> 01:22:34,541 Perché quello che voglio È stare insieme a te 1131 01:22:35,666 --> 01:22:39,916 Senza catene Stare insieme a... 1132 01:22:40,416 --> 01:22:41,958 - ...te. - ...te. 1133 01:23:07,083 --> 01:23:08,333 Sei stata grande. 1134 01:23:23,333 --> 01:23:26,500 Sei stata bravissima! 1135 01:23:27,833 --> 01:23:29,500 Bella. 1136 01:23:31,958 --> 01:23:33,000 Eletta. 1137 01:23:34,666 --> 01:23:36,416 Mamma mia! 1138 01:23:37,208 --> 01:23:39,625 Sono così fiera! Bravissima! È stato magico! 1139 01:23:39,708 --> 01:23:40,833 Magico! 1140 01:23:41,708 --> 01:23:42,583 Senti. 1141 01:23:43,458 --> 01:23:45,791 Io, l'audizione di domani, non l'ho cancellata. 1142 01:23:47,083 --> 01:23:48,500 Puoi ancora superarla. 1143 01:23:49,125 --> 01:23:51,166 - Sì. È alle 10. - No, prof. 1144 01:23:51,250 --> 01:23:52,666 Ti accompagno io. 1145 01:23:52,750 --> 01:23:54,291 - Non posso. - Ehm... 1146 01:24:02,041 --> 01:24:03,500 Buonasera. 1147 01:24:04,916 --> 01:24:05,916 Buonasera. 1148 01:24:06,000 --> 01:24:07,250 Ehm... 1149 01:24:07,333 --> 01:24:10,958 Piacere di conoscerla. Di conoscervi. 1150 01:24:11,791 --> 01:24:12,666 Ehm... 1151 01:24:13,500 --> 01:24:17,583 Adesso che sapete vostra figlia quant'è brava, 1152 01:24:19,125 --> 01:24:23,833 la incoraggerete a inseguire la sua strada, vero? 1153 01:24:25,750 --> 01:24:27,375 {\an8}Ha imparato la nostra lingua. 1154 01:24:28,166 --> 01:24:33,125 Eletta... Eletta ha una voce... ehm... straordinaria. 1155 01:24:33,208 --> 01:24:35,000 Ha una voce meravigliosa. 1156 01:24:35,625 --> 01:24:41,375 Perché voi, invece di aiutarla, voi la ostacolate? La ostacolate, perché? 1157 01:24:41,916 --> 01:24:42,791 Perché? 1158 01:24:42,875 --> 01:24:46,916 {\an8}Lo spettacolo è stato bellissimo. Eletta li ha fatti emozionare tutti. 1159 01:24:47,000 --> 01:24:51,333 Mio padre fa le congratulazioni per lo spettacolo. 1160 01:24:53,375 --> 01:24:57,416 {\an8}Le scene erano belle e anche Eletta era vestita bene. 1161 01:24:57,500 --> 01:25:00,250 E mia madre ha apprezzato i costumi e la messa in scena. 1162 01:25:00,333 --> 01:25:03,583 Tu le devi dire che hai una voce... che hai una voce straordinaria. 1163 01:25:03,666 --> 01:25:04,666 Dobbiamo andare. 1164 01:25:05,250 --> 01:25:08,458 - Diglielo, però. Per favore. - Arrivederci. 1165 01:25:30,958 --> 01:25:31,958 Dimmi. 1166 01:25:32,833 --> 01:25:39,541 {\an8}Allo spettacolo, la tua canzone di cosa parlava? 1167 01:25:40,250 --> 01:25:42,916 Parla dell'amore che non ha bisogno di parole. 1168 01:25:44,916 --> 01:25:47,083 {\an8}Potresti cantarla di nuovo? 1169 01:25:48,000 --> 01:25:48,958 Ora? 1170 01:25:57,458 --> 01:25:59,583 Adesso vieni qui 1171 01:26:02,166 --> 01:26:06,166 E chiudi dolcemente gli occhi tuoi 1172 01:26:07,791 --> 01:26:11,750 Vedrai che la tristezza passerà 1173 01:26:11,833 --> 01:26:15,750 E il resto poi chissà Verrà domani 1174 01:26:17,583 --> 01:26:20,000 Voglio star con te 1175 01:26:21,666 --> 01:26:25,500 Baciare le tue labbra e dirti che 1176 01:26:26,958 --> 01:26:30,750 In questo tempo dove tutto passa 1177 01:26:31,333 --> 01:26:33,583 Dove tutto cambia 1178 01:26:33,666 --> 01:26:36,166 Noi siamo ancora qua 1179 01:26:38,416 --> 01:26:42,583 E non abbiam bisogno di parole 1180 01:26:43,125 --> 01:26:49,125 Per spiegare quello che è nascosto In fondo al nostro cuore 1181 01:26:49,958 --> 01:26:55,791 Ma ti solleverò Tutte le volte che cadrai 1182 01:26:55,875 --> 01:27:01,375 E raccoglierò i tuoi fiori Che per strada perderai 1183 01:27:01,875 --> 01:27:07,041 E seguirò il tuo volo Senza interferire mai 1184 01:27:08,500 --> 01:27:14,041 Perché quello che voglio È stare insieme a te 1185 01:27:15,208 --> 01:27:18,458 Senza catene 1186 01:27:18,541 --> 01:27:20,916 Stare insieme a te 1187 01:27:29,375 --> 01:27:30,416 {\an8}Grazie. 1188 01:27:59,458 --> 01:28:00,583 Che succede? 1189 01:28:00,666 --> 01:28:02,208 {\an8}Vestiti. 1190 01:28:02,291 --> 01:28:03,708 Vestirmi? Ora? 1191 01:28:05,333 --> 01:28:06,375 A Torino? 1192 01:28:10,958 --> 01:28:12,666 Papà! 1193 01:28:21,041 --> 01:28:23,666 Prof! Prof! 1194 01:28:23,750 --> 01:28:25,375 Prof! 1195 01:28:25,875 --> 01:28:26,833 Cazzo. 1196 01:28:26,916 --> 01:28:28,000 Prof! 1197 01:28:28,833 --> 01:28:30,541 Marco. Che ci fai qua a quest'ora? 1198 01:28:31,500 --> 01:28:32,833 La macchina fuori è sua? 1199 01:28:32,916 --> 01:28:35,833 - È dei vicini. Perché? - Allora la prendiamo in prestito. 1200 01:28:35,916 --> 01:28:37,500 Ma per andare dove? 1201 01:28:37,583 --> 01:28:39,958 Dai, papà, veloce. Eh, siamo in ritardo. 1202 01:28:41,583 --> 01:28:43,125 Ma non li ha letti, i messaggi? 1203 01:28:43,208 --> 01:28:46,000 No, stavo dormendo. Se non mi spieghi che succede, giuro... 1204 01:28:46,083 --> 01:28:47,500 Sta andando all'audizione. 1205 01:28:51,875 --> 01:28:55,000 Papà! Basta! 1206 01:28:59,208 --> 01:29:00,541 - Buongiorno. - Salve. 1207 01:29:00,625 --> 01:29:04,041 - Sono qua per l'audizione. Eletta Musso. - Sì. Musso? È in ritardo. 1208 01:29:04,125 --> 01:29:06,666 - Lo so. - Va bene, vada in cima a quelle scale là. 1209 01:29:06,750 --> 01:29:09,375 - E la famiglia può aspettare qua. - Grazie. 1210 01:29:14,333 --> 01:29:17,333 La libertà 1211 01:29:17,416 --> 01:29:22,833 Lascia ch'io pianga 1212 01:29:23,416 --> 01:29:28,666 Mia cruda sorte 1213 01:29:29,958 --> 01:29:35,375 E che sospiri... 1214 01:29:41,375 --> 01:29:43,125 - Può andare. - Grazie. 1215 01:29:44,791 --> 01:29:45,958 Buona fortuna. 1216 01:29:46,625 --> 01:29:47,500 Grazie. 1217 01:30:08,375 --> 01:30:09,625 Buongiorno, lei è? 1218 01:30:10,625 --> 01:30:11,833 Eletta Musso. 1219 01:30:11,916 --> 01:30:14,291 Un altro minuto di trap e iniziavo a drogarmi. 1220 01:30:14,375 --> 01:30:16,041 Lei sta già fuori di suo. 1221 01:30:16,125 --> 01:30:17,416 Che canzone ha scelto? 1222 01:30:17,500 --> 01:30:18,916 "Atlantide." 1223 01:30:20,125 --> 01:30:20,958 Ha lo spartito? 1224 01:30:23,000 --> 01:30:24,500 Scusi, le audizioni? 1225 01:30:24,583 --> 01:30:26,708 - Per di là. - Grazie. Vado. 1226 01:30:33,458 --> 01:30:35,833 Claudio, conosce questa canzone? 1227 01:30:36,375 --> 01:30:38,333 No, sinceramente no. 1228 01:30:39,250 --> 01:30:43,625 Ascolti, non le rimane che cantare a cappella, signorina. 1229 01:30:44,208 --> 01:30:45,750 La ascoltiamo. 1230 01:30:49,416 --> 01:30:51,833 Basta. Andiamo, dai, andiamo, andiamo, andiamo. 1231 01:30:53,875 --> 01:30:55,750 Non ho mai cantato a cappella. 1232 01:30:55,833 --> 01:30:58,666 Sono spiacente, non ha altra scelta. 1233 01:30:58,750 --> 01:30:59,875 Eccomi qua. 1234 01:30:59,958 --> 01:31:02,666 Eccomi. L'ho preparata io, la ragazza. 1235 01:31:02,750 --> 01:31:04,875 Buongiorno, scusate, ho fatto un po' tardi... 1236 01:31:04,958 --> 01:31:07,416 Si accomodi, abbiamo già perso abbastanza tempo. 1237 01:31:07,500 --> 01:31:08,958 Sì, ha ragione, grazie. 1238 01:31:09,708 --> 01:31:12,833 Il tempo è prezioso e... non va sprecato. 1239 01:31:14,791 --> 01:31:16,833 Faccio io, grazie. 1240 01:31:41,916 --> 01:31:43,125 Io vorrei 1241 01:31:45,166 --> 01:31:47,208 Darti la mia parola 1242 01:31:47,291 --> 01:31:49,166 Eh, ho sbagliato accordo, scusate. 1243 01:31:49,791 --> 01:31:52,333 Ehm... Mi dispiace. Ne approfitto un attimo, però. 1244 01:31:54,166 --> 01:31:55,000 Ué. 1245 01:32:01,250 --> 01:32:03,041 Un bel respiro. 1246 01:32:09,541 --> 01:32:11,041 Canta per te. 1247 01:32:17,041 --> 01:32:18,625 Grazie, scusate. 1248 01:32:42,333 --> 01:32:43,791 Io vorrei 1249 01:32:45,625 --> 01:32:49,583 Darti la mia parola Dirti non vedo l'ora 1250 01:32:49,666 --> 01:32:51,583 Dimenticarmi tutto quanto 1251 01:32:52,291 --> 01:32:55,458 Io vorrei Dirti che non ho voce 1252 01:32:55,541 --> 01:32:59,208 Per non dover parlare Che non so scegliere più 1253 01:32:59,291 --> 01:33:03,416 Uscivo fuori casa Con le ossa distrutte 1254 01:33:03,500 --> 01:33:07,333 La mente innamorata Ma di cose astratte 1255 01:33:07,416 --> 01:33:11,541 Ora non so che fare Non so più dove andare 1256 01:33:11,625 --> 01:33:13,625 Mi devo abituare 1257 01:33:14,541 --> 01:33:18,416 Ero persa in un vortice Come chiusa in un margine 1258 01:33:18,500 --> 01:33:22,583 Ti chiedevo le favole Come il mare di Atlantide 1259 01:33:22,666 --> 01:33:23,916 Ho paura e lo ammetto 1260 01:33:24,583 --> 01:33:26,166 Sono mesi che aspetto 1261 01:33:26,666 --> 01:33:31,416 Adesso cambio direzione Ma non cambio l'intenzione 1262 01:33:31,500 --> 01:33:35,458 Non ho niente da dire Vorrei uscire dal margine 1263 01:33:35,541 --> 01:33:39,625 Almeno prova a capire Quanto male fa andarsene 1264 01:33:39,708 --> 01:33:42,916 Sarò lì che ti aspetto Da un'altra parte del mondo 1265 01:33:43,000 --> 01:33:47,333 Adesso cambio direzione Ma non cambio l'intenzione 1266 01:33:49,166 --> 01:33:52,916 Sono solo più di corsa Con le mani nella tasca 1267 01:33:53,000 --> 01:33:55,958 E le tue chiavi sempre in borsa Ma dai 1268 01:33:57,250 --> 01:33:58,916 Non voltarti anche stavolta 1269 01:33:59,000 --> 01:34:02,791 Nei tuoi occhi vedo tutto Non mi serve di più 1270 01:34:02,875 --> 01:34:07,708 Io continuo a chiedermi Se sono io che sbaglio 1271 01:34:07,791 --> 01:34:11,708 Se ho perso tempo E non ti ho dedicato tutto 1272 01:34:11,791 --> 01:34:16,208 Ma adesso so che fare So dove andare 1273 01:34:16,291 --> 01:34:18,541 Mi devo abituare 1274 01:34:18,625 --> 01:34:23,041 Ero persa in un vortice Come chiusa in un margine 1275 01:34:23,125 --> 01:34:26,833 Ti chiedevo le favole Come il mare di Atlantide 1276 01:34:26,916 --> 01:34:28,541 Ho paura e lo ammetto 1277 01:34:29,041 --> 01:34:30,625 Sono mesi che aspetto 1278 01:34:31,166 --> 01:34:35,916 Adesso cambio direzione Ma non cambio l'intenzione 1279 01:34:36,000 --> 01:34:40,125 Non ho niente da dire Voglio uscire dal margine 1280 01:34:40,208 --> 01:34:44,041 Almeno prova a capire Quanto male fa andarsene 1281 01:34:44,125 --> 01:34:47,208 Sarò lì che vi aspetto Da un'altra parte del mondo 1282 01:34:47,291 --> 01:34:52,833 Adesso cambio direzione Ma non cambio l'emozione 1283 01:35:18,500 --> 01:35:20,958 È arrivata Giuliana. 1284 01:35:21,583 --> 01:35:22,791 Buongiorno. 1285 01:35:23,291 --> 01:35:25,333 Ah. Andiamo, Eletta. È tardi, dai. 1286 01:35:46,291 --> 01:35:48,083 Grazie, fratellone. 1287 01:35:50,500 --> 01:35:51,541 Che fai? Piangi? 1288 01:35:51,625 --> 01:35:55,625 {\an8}Macché, di felicità. Te ne vai e posso affittare la tua camera! 1289 01:35:55,708 --> 01:35:57,791 Stronzo, non scherzare. 1290 01:35:58,666 --> 01:36:00,208 {\an8}No, dico davvero. 1291 01:36:00,291 --> 01:36:02,291 {\an8}Trasformare la fattoria in agriturismo. 1292 01:36:02,375 --> 01:36:04,541 {\an8}Affittare le camere è un bel sogno, vediamo! 1293 01:36:05,916 --> 01:36:06,791 E quando torno? 1294 01:36:07,541 --> 01:36:09,291 {\an8}Ti faccio un buon prezzo! 1295 01:36:14,666 --> 01:36:15,875 Dai, aiutami. 1296 01:36:41,083 --> 01:36:44,041 Sei il mio tesoro. 1297 01:36:56,041 --> 01:36:58,583 Mi sono appena truccata, dai! 1298 01:37:02,333 --> 01:37:03,958 Voleva dirti che le mancherai. 1299 01:37:18,500 --> 01:37:19,750 Ti voglio bene. 1300 01:37:55,375 --> 01:37:58,416 Andate prima che ci ripensi. 1301 01:37:59,416 --> 01:38:00,791 Che... Che dice? 1302 01:38:00,875 --> 01:38:04,000 - Di partire prima che cambi idea. - Mi piacerebbe, però non... 1303 01:38:07,375 --> 01:38:08,250 Per favore... 1304 01:38:27,333 --> 01:38:29,000 Io vorrei 1305 01:38:30,458 --> 01:38:34,500 Darti la mia parola Dirti non vedo l'ora 1306 01:38:34,583 --> 01:38:36,583 Dimenticarmi tutto quanto 1307 01:38:37,333 --> 01:38:39,541 Io vorrei Dirti che non ho voce... 1308 01:38:39,625 --> 01:38:40,791 Si fermi, prof. 1309 01:38:40,875 --> 01:38:42,375 Non dover parlare 1310 01:38:42,458 --> 01:38:44,458 Che non so scegliere più 1311 01:38:44,541 --> 01:38:48,333 Uscivo fuori casa Con le ossa distrutte 1312 01:38:48,416 --> 01:38:52,000 La mente innamorata Ma di cose astratte 1313 01:38:52,500 --> 01:38:56,375 Ora non so che fare Non so più dove andare 1314 01:38:56,458 --> 01:38:58,458 Mi devo abituare 1315 01:38:59,458 --> 01:39:03,250 Ero persa in un vortice Come chiusa in un margine 1316 01:39:03,333 --> 01:39:07,541 Ti chiedevo le favole Come il mare di Atlantide 1317 01:39:07,625 --> 01:39:09,000 Ho paura e lo ammetto 1318 01:39:09,500 --> 01:39:11,416 Sono mesi che aspetto 1319 01:39:11,500 --> 01:39:16,541 Adesso cambio direzione Ma non cambio l'intenzione 1320 01:39:16,625 --> 01:39:20,583 Non ho niente da dire Voglio uscire dal margine 1321 01:39:20,666 --> 01:39:24,541 Almeno provo a capire Quanto male fa andarsene 1322 01:39:24,625 --> 01:39:27,833 Sarò lì che ti aspetto Da un'altra parte del mondo 1323 01:39:27,916 --> 01:39:32,166 Adesso cambio direzione Ma non cambio l'intenzione 1324 01:39:50,083 --> 01:39:53,833 Ciao a tutti. Lui è Francesco, io sono Martina. 1325 01:39:54,666 --> 01:39:56,833 Benvenuti nella nostra fattoria didattica. 1326 01:39:56,916 --> 01:39:59,833 Vi aspettiamo numerosi, 1327 01:39:59,916 --> 01:40:03,666 le vostre famiglie e i vostri bambini, per fare un'esperienza bellissima 1328 01:40:03,750 --> 01:40:06,458 insieme con i nostri amici animali.