1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,333 --> 00:01:29,000 ムッソです ベラが産気づいてます 4 00:01:41,750 --> 00:01:43,416 君が気づき よかった 5 00:01:43,500 --> 00:01:46,625 呼んでくれなければ 2頭とも死んでた 6 00:01:47,291 --> 00:01:48,541 逆子だった 7 00:01:52,041 --> 00:01:54,250 抗生物質は1回? 8 00:01:54,333 --> 00:01:55,416 メモを渡す 9 00:01:55,500 --> 00:01:56,375 感謝します 10 00:02:00,708 --> 00:02:01,666 やあ 11 00:02:02,291 --> 00:02:03,208 名前は? 12 00:02:03,291 --> 00:02:04,375 サカサマ 13 00:02:04,458 --> 00:02:07,250 サカサマ? 冗談を言う余裕が? 14 00:02:07,333 --> 00:02:11,916 昨夜ベラの不調は伝えたのに いつもパパは自己流 15 00:02:12,000 --> 00:02:14,166 {\an8}お互い 頑固なのさ 16 00:02:14,250 --> 00:02:17,083 ここで牧場をやってよかった 17 00:02:35,250 --> 00:02:40,250 学校に行く初日にその格好? 着替えなさい 18 00:02:41,916 --> 00:02:44,458 ママ 指図しないで 19 00:02:47,000 --> 00:02:48,333 サカサマに! 20 00:03:12,500 --> 00:03:13,666 いい加減にして 21 00:03:14,875 --> 00:03:16,250 気をつけて 22 00:03:27,166 --> 00:03:29,333 食事中に音楽はダメ 23 00:03:33,333 --> 00:03:34,958 行くよ 遅刻する 24 00:03:35,041 --> 00:03:35,875 クソガキ 25 00:03:37,875 --> 00:03:38,875 そっちこそ 26 00:03:41,791 --> 00:03:44,083 ママ もう子供じゃない 27 00:03:44,166 --> 00:03:46,041 病院でね じゃあ 28 00:03:56,333 --> 00:04:00,166 君が生まれた その日から 29 00:04:01,083 --> 00:04:04,208 人生は音楽であり ファンタジー 30 00:04:05,916 --> 00:04:09,125 君が私の人生に輝きをくれた 31 00:04:10,708 --> 00:04:12,125 次は君の番 32 00:04:12,208 --> 00:04:15,666 マイ・ボイス: こころの歌 33 00:04:15,750 --> 00:04:18,833 {\an8}世界は音楽であり ファンタジー 34 00:04:20,250 --> 00:04:22,166 {\an8}これが大切なんだ 35 00:04:22,250 --> 00:04:24,083 {\an8}それ以外は 36 00:04:24,708 --> 00:04:29,000 {\an8}面白みのない人生を 送る人たちの 37 00:04:29,916 --> 00:04:34,791 {\an8}ウソなんだよ 38 00:04:35,625 --> 00:04:36,500 “クッカロ” 39 00:04:37,625 --> 00:04:40,958 {\an8}映画「エール!」に 基づく 40 00:04:44,166 --> 00:04:48,500 {\an8}君のハグが 世界で一番 美しく 41 00:04:49,166 --> 00:04:53,208 {\an8}君の瞳は 世界で一番 正直だ 42 00:04:53,916 --> 00:04:58,166 {\an8}私の心には 真の愛が宿ってる 43 00:04:58,708 --> 00:05:02,250 {\an8}空よりも大きな愛 44 00:05:03,541 --> 00:05:07,541 {\an8}君のハグが 世界で一番 美しく 45 00:05:08,208 --> 00:05:11,708 {\an8}君の瞳は 世界で一番 正直だ 46 00:05:13,125 --> 00:05:17,125 {\an8}私の心には 真の愛が宿ってる 47 00:05:18,083 --> 00:05:23,791 {\an8}君が生まれたその日から 48 00:05:27,041 --> 00:05:28,416 ボッキオさん? 49 00:05:32,541 --> 00:05:36,541 注文はキャンセルします 2割の値上げは厳しいです 50 00:05:36,625 --> 00:05:41,375 他の業者のエサでも ロバは気づきませんよ 51 00:05:41,458 --> 00:05:43,416 交渉可能なら話は別です 52 00:05:44,791 --> 00:05:46,708 どうも 奥様によろしく 53 00:05:49,833 --> 00:05:53,208 己を理解してないと 先には進めない 54 00:05:53,291 --> 00:05:54,750 このテストは 55 00:05:54,833 --> 00:06:00,208 これからの3年間に向けて 現状把握のために行う 56 00:06:05,750 --> 00:06:08,750 彼女は まだ夢の中にいるようだ 57 00:06:10,166 --> 00:06:11,000 はい 58 00:06:12,333 --> 00:06:13,583 いいスタートだ 59 00:06:15,375 --> 00:06:18,166 この3年間の学習の目的は? 60 00:06:18,250 --> 00:06:21,666 1つ目 自己理解を深めること 61 00:06:22,166 --> 00:06:24,666 2つ目 能力を高めること 62 00:06:24,750 --> 00:06:26,541 私はマルティーナ 63 00:06:26,625 --> 00:06:28,041 失敗への... 64 00:06:28,125 --> 00:06:28,875 エレッタ 65 00:06:28,958 --> 00:06:32,125 エレッタ? 変わった名前 66 00:06:35,041 --> 00:06:36,083 今のはグレゴリオ 67 00:06:37,125 --> 00:06:39,333 私に夢中なんだよ 68 00:06:39,416 --> 00:06:43,416 小学校の時キスして 中学でイチャついて 69 00:06:43,500 --> 00:06:46,083 ついに少し冒険させてあげた 70 00:06:48,583 --> 00:06:49,958 私の親のせい 71 00:06:50,041 --> 00:06:54,750 精神分析医で 共感力を鍛えろってうるさい 72 00:06:54,833 --> 00:06:55,625 親は何を? 73 00:06:56,208 --> 00:06:57,166 ロバの飼育 74 00:06:57,250 --> 00:07:00,291 冗談でしょ? ロバの飼育? 75 00:07:01,000 --> 00:07:02,083 牧場なんだ 76 00:07:02,166 --> 00:07:03,166 マジで? 77 00:07:04,583 --> 00:07:05,541 他には? 78 00:07:06,166 --> 00:07:08,625 ニワトリや羊もいる 79 00:07:08,708 --> 00:07:11,958 そうじゃなくて 他に変わった話は? 80 00:07:12,041 --> 00:07:14,250 いや 何もないよ 81 00:07:14,333 --> 00:07:15,916 どれにする? 82 00:07:16,000 --> 00:07:19,500 陶芸 写真 歌 演劇 83 00:07:19,583 --> 00:07:20,916 歌は好き? 84 00:07:21,000 --> 00:07:22,333 私 音痴なんだ 85 00:07:28,666 --> 00:07:29,583 彼は? 86 00:07:29,666 --> 00:07:31,083 バカ者だよ 87 00:07:31,166 --> 00:07:34,291 愛称はマーク・ジャイアント 総合格闘家 88 00:07:34,375 --> 00:07:35,416 分かる? 89 00:07:44,708 --> 00:07:46,333 裸の男の戦い 90 00:07:47,291 --> 00:07:48,166 いいね 91 00:07:48,250 --> 00:07:48,916 どうも 92 00:07:49,000 --> 00:07:49,625 名前は? 93 00:07:49,708 --> 00:07:51,541 マルコ・トラヴェルサート 94 00:07:52,083 --> 00:07:52,916 コースは? 95 00:07:53,000 --> 00:07:53,875 歌で 96 00:07:53,958 --> 00:07:54,541 はい 97 00:07:55,333 --> 00:07:56,708 見かけと違うかも 98 00:07:56,791 --> 00:07:57,541 さあね 99 00:07:58,250 --> 00:07:59,875 エレッタ・ムッソ 歌で 100 00:07:59,958 --> 00:08:01,333 登録完了だ 101 00:08:01,416 --> 00:08:02,375 用心しな 102 00:08:05,416 --> 00:08:06,250 歌で 103 00:08:07,041 --> 00:08:08,208 お名前は? 104 00:08:08,291 --> 00:08:09,125 誰の? 105 00:08:09,208 --> 00:08:10,250 あなたです 106 00:08:10,333 --> 00:08:11,291 マルティーナ 107 00:08:12,250 --> 00:08:13,791 手を下ろして 108 00:08:14,458 --> 00:08:15,541 彼も歌で 109 00:08:26,041 --> 00:08:27,583 あの女 食う気だ 110 00:08:27,666 --> 00:08:28,958 やめなよ 111 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 何してるの? 112 00:08:48,833 --> 00:08:52,125 パパ 車に戻って 113 00:08:56,416 --> 00:08:57,791 止めるなよ! 114 00:08:57,875 --> 00:08:59,291 病院で会うんじゃ? 115 00:09:01,208 --> 00:09:03,250 よかれと思って来たの 116 00:09:03,333 --> 00:09:04,958 爆音と共に? 117 00:09:06,041 --> 00:09:08,583 ママ 車を出して 118 00:09:08,666 --> 00:09:09,583 何だよ! 119 00:09:11,250 --> 00:09:13,833 ママ やめて 120 00:09:19,625 --> 00:09:21,958 症状が改善してない 121 00:09:22,041 --> 00:09:26,000 お2人とも 薬を塗ってますか? 122 00:09:26,083 --> 00:09:27,708 塗り薬は? 123 00:09:29,000 --> 00:09:31,625 毎晩 膣(ちつ)の中に塗ってます 124 00:09:31,708 --> 00:09:34,083 でも膣カンジダが 悪化してます 125 00:09:34,750 --> 00:09:38,125 お父さんは 薬を塗ってますか? 126 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 パパは? 127 00:09:42,916 --> 00:09:44,125 塗ってる? 128 00:09:45,333 --> 00:09:48,291 {\an8}前は塗ってたけど ベトベトに... 129 00:09:48,375 --> 00:09:49,750 {\an8}下着がベトベトで 130 00:09:51,208 --> 00:09:53,375 {\an8}歩けないんだよ 131 00:09:55,208 --> 00:09:56,625 {\an8}この間 ロバが 132 00:09:58,541 --> 00:10:00,750 {\an8}俺のタマを かじろうとした 133 00:10:06,458 --> 00:10:07,625 もういい 134 00:10:10,166 --> 00:10:11,208 すみません 135 00:10:11,291 --> 00:10:14,666 薬を塗らないと よくなりません 136 00:10:14,750 --> 00:10:17,958 塗らなきゃダメ 大事なことだよ 137 00:10:18,041 --> 00:10:19,791 性行為も禁止です 138 00:10:19,875 --> 00:10:21,000 セックスもダメ 139 00:10:21,083 --> 00:10:22,250 期間は? 140 00:10:22,333 --> 00:10:23,625 3週間 141 00:10:24,375 --> 00:10:25,000 ママ! 142 00:10:25,083 --> 00:10:27,000 {\an8}そんなの却下よ 143 00:10:28,583 --> 00:10:31,458 ママ “却下”って 何それ? 144 00:10:31,541 --> 00:10:34,125 医者のつもり? 自制して 145 00:10:34,875 --> 00:10:36,125 すみません 146 00:10:49,291 --> 00:10:51,375 チャンスが欲しいなら... 147 00:10:51,458 --> 00:10:52,708 いくしかない 148 00:10:52,791 --> 00:10:54,541 やめてよ 149 00:10:55,708 --> 00:10:56,791 おはよう 150 00:10:56,875 --> 00:10:58,833 おはようございます 151 00:11:01,041 --> 00:11:03,166 ジュリアーナ・パルンボよ 152 00:11:03,750 --> 00:11:08,125 歌を選んでくれてありがとう でも多すぎる 153 00:11:08,208 --> 00:11:10,250 私は手加減しない 154 00:11:10,333 --> 00:11:11,916 あなた 来て 155 00:11:13,208 --> 00:11:14,250 エレナです 156 00:11:16,000 --> 00:11:17,375 歌ってみて 157 00:11:17,458 --> 00:11:20,166 エレナ 158 00:11:20,833 --> 00:11:22,875 ソプラノね あっちへ 159 00:11:24,291 --> 00:11:27,083 ルーカ 160 00:11:27,166 --> 00:11:30,666 美しいバスね 男子はあっちへ 161 00:11:32,833 --> 00:11:34,375 背の高いあなた 162 00:11:36,666 --> 00:11:37,500 マルコ 163 00:11:40,208 --> 00:11:42,041 マルコ 164 00:11:43,291 --> 00:11:44,750 恥ずかしがらずに 165 00:11:45,708 --> 00:11:47,541 さあ 歌って 166 00:11:51,250 --> 00:11:53,125 マルコ 167 00:11:54,791 --> 00:11:56,833 とてもいい あっちへ 168 00:11:59,208 --> 00:12:00,083 あなた 169 00:12:03,666 --> 00:12:05,333 エンリコ 170 00:12:05,416 --> 00:12:06,500 フェデリカ 171 00:12:10,250 --> 00:12:12,833 セナ 172 00:12:13,625 --> 00:12:14,708 これは大変 173 00:12:16,041 --> 00:12:16,958 ロレンツォ 174 00:12:21,500 --> 00:12:23,458 何もおかしくない 175 00:12:24,625 --> 00:12:26,875 笑ってる子 歌って 176 00:12:28,333 --> 00:12:29,666 マルティーナ 177 00:12:29,750 --> 00:12:32,250 もう結構 マルティーナ 178 00:12:32,333 --> 00:12:33,708 途中なのに 179 00:12:33,791 --> 00:12:36,291 きっと他の才能があるはず 180 00:12:36,375 --> 00:12:37,625 いろんな才能がね 181 00:12:37,708 --> 00:12:38,833 そのとおり 182 00:12:39,416 --> 00:12:40,833 どこへ行くの? 183 00:12:41,416 --> 00:12:42,625 もういいです 184 00:12:42,708 --> 00:12:44,625 まだ聴いてない 185 00:12:44,708 --> 00:12:46,000 さあ 前へ 186 00:12:54,958 --> 00:12:56,875 エレッタ 187 00:13:00,166 --> 00:13:03,708 音程は合ってるけど もっとできるはず 188 00:13:03,791 --> 00:13:05,833 照れずに もう1回 189 00:13:10,458 --> 00:13:13,000 エレッタ 190 00:13:18,583 --> 00:13:19,708 ソプラノね 191 00:13:20,375 --> 00:13:21,458 残っていい 192 00:13:21,541 --> 00:13:23,166 あっちへ 193 00:13:26,791 --> 00:13:30,041 ジェム 194 00:13:30,125 --> 00:13:33,000 情熱は感じるけど不十分ね 195 00:13:33,083 --> 00:13:36,208 ねえ ちょっと待って! 196 00:13:42,916 --> 00:13:44,500 信じられない 197 00:13:45,125 --> 00:13:45,958 すごい 198 00:13:47,166 --> 00:13:48,000 こっちは? 199 00:13:48,083 --> 00:13:50,375 ジゼルダ・ファミリーだよ 200 00:13:50,458 --> 00:13:51,500 いいね 201 00:13:51,583 --> 00:13:56,166 誰かが母ドリを絞めたから 自分たちをロバだと思ってる 202 00:13:56,250 --> 00:13:58,458 動物は お気楽だね 203 00:13:58,541 --> 00:14:02,041 私は動物を尊敬してるから 食べない 204 00:14:02,125 --> 00:14:04,000 ヴィーガンなんだ 205 00:14:05,375 --> 00:14:06,500 君は? 206 00:14:07,416 --> 00:14:09,583 君の お名前は? 207 00:14:09,666 --> 00:14:10,958 サカサマだよ 208 00:14:12,583 --> 00:14:13,916 ここは台所 209 00:14:18,250 --> 00:14:20,458 ごめん 別世界で生きてる 210 00:14:22,458 --> 00:14:24,541 なんで閉めたんだよ? 211 00:14:25,625 --> 00:14:26,833 マルティーナ 212 00:14:28,708 --> 00:14:30,250 汚い手で やめて 213 00:14:30,333 --> 00:14:32,125 はじめまして 214 00:14:32,708 --> 00:14:34,500 {\an8}超カワイイって伝えて 215 00:14:34,583 --> 00:14:36,625 “変な子だね”って 216 00:14:38,291 --> 00:14:40,583 イケてる兄がいたとはね 217 00:14:40,666 --> 00:14:41,958 {\an8}何だって? 218 00:14:42,041 --> 00:14:45,208 関係ない 手を洗って このブタ 219 00:14:48,875 --> 00:14:49,500 ねえ 220 00:14:49,583 --> 00:14:50,250 何? 221 00:14:50,333 --> 00:14:52,500 兄に手を出さないで 222 00:14:52,583 --> 00:14:53,416 まさか 223 00:14:53,500 --> 00:14:56,666 {\an8}手話で〝君が大好き〞は? 224 00:14:57,625 --> 00:14:59,041 {\an8}君が... 225 00:14:59,125 --> 00:15:00,500 {\an8}好き 226 00:15:00,583 --> 00:15:02,250 {\an8}好き 227 00:15:02,333 --> 00:15:03,500 {\an8}大好き 228 00:15:03,583 --> 00:15:04,791 {\an8}大好き 229 00:15:09,083 --> 00:15:11,208 お兄ちゃん ポルノ見てる? 230 00:15:11,291 --> 00:15:12,708 いや 私の両親 231 00:15:13,291 --> 00:15:14,541 真っ最中? 232 00:15:14,625 --> 00:15:15,125 そう 233 00:15:24,000 --> 00:15:25,166 ママ パパ 234 00:15:26,041 --> 00:15:28,041 先生に禁止されたでしょ 235 00:15:29,041 --> 00:15:30,166 来客中だし 236 00:15:30,750 --> 00:15:31,916 彼氏? 237 00:15:32,750 --> 00:15:33,791 違う 238 00:15:33,875 --> 00:15:35,166 電気を消して 239 00:15:36,750 --> 00:15:37,708 また? 240 00:15:38,375 --> 00:15:39,625 心の準備は? 241 00:15:39,708 --> 00:15:40,875 楽しみ 242 00:15:40,958 --> 00:15:42,625 こんばんは 243 00:15:42,708 --> 00:15:45,083 はじめま... 聞こえてない 244 00:15:45,166 --> 00:15:47,083 重度難聴だからね 245 00:15:47,166 --> 00:15:50,541 手話が見えないと分からない 246 00:15:51,958 --> 00:15:53,125 ねえねえ 247 00:15:57,333 --> 00:15:59,041 こんばんは 248 00:15:59,125 --> 00:16:01,333 はじめまして 249 00:16:01,416 --> 00:16:06,000 私はマルティーナ 250 00:16:06,083 --> 00:16:07,250 マルティーナ 251 00:16:07,333 --> 00:16:08,041 フランチェスコ 252 00:16:08,125 --> 00:16:10,583 {\an8}やっと 友達を連れてきた 253 00:16:16,750 --> 00:16:18,791 {\an8}なんで俺に〝マヌケ〞と? 254 00:16:22,833 --> 00:16:25,083 夕食に誘ってるよ 255 00:16:25,166 --> 00:16:26,916 いいね ありがとう 256 00:16:27,000 --> 00:16:28,583 皆 優しい 257 00:16:31,083 --> 00:16:33,708 ママが作った 新しいチーズだよ 258 00:16:34,375 --> 00:16:35,541 いいね どうも 259 00:16:38,333 --> 00:16:39,458 ヴィーガンだよね? 260 00:16:39,541 --> 00:16:41,666 平気 その時々で変わる 261 00:16:47,875 --> 00:16:48,708 どう? 262 00:16:49,541 --> 00:16:50,416 ヤバい 263 00:16:53,375 --> 00:16:56,791 サインネームを 思いついたって 264 00:16:57,791 --> 00:16:58,666 私の? 265 00:16:58,750 --> 00:17:00,625 マルティーナ “いいね” 266 00:17:00,708 --> 00:17:01,750 私の口癖 267 00:17:09,250 --> 00:17:11,333 ジーンときちゃった 268 00:17:20,791 --> 00:17:22,708 夕食をありがとう 269 00:17:32,583 --> 00:17:36,208 ほら いた ムッソ家の皆さんだ 270 00:17:36,916 --> 00:17:40,458 奥さんは 日に日に美しくなるね 271 00:17:42,500 --> 00:17:44,291 こんにちは 村長 272 00:17:44,375 --> 00:17:45,875 チーズをどうぞ 273 00:17:45,958 --> 00:17:46,916 いや 結構 274 00:17:47,000 --> 00:17:50,791 もうすぐ また選挙がある 275 00:17:50,875 --> 00:17:54,833 実は大切な知らせがある 特に彼らには... 276 00:17:55,500 --> 00:17:56,458 “彼ら”? 277 00:17:56,541 --> 00:17:59,000 すごい人だかりで... 278 00:17:59,833 --> 00:18:02,708 これはこれは ジャチント 279 00:18:03,416 --> 00:18:06,541 君たちの話をしてたところだ 280 00:18:06,625 --> 00:18:07,750 “君たち”? 281 00:18:08,333 --> 00:18:12,166 ムッソ家の皆さんに 話してたんだ 282 00:18:12,250 --> 00:18:14,666 我々は 283 00:18:14,750 --> 00:18:19,708 あなた方のような 障害のある人々を支援したい 284 00:18:19,791 --> 00:18:22,500 専用のプログラムでね 285 00:18:24,833 --> 00:18:26,375 投票しますよ 286 00:18:27,166 --> 00:18:28,833 ありがとう 287 00:18:28,916 --> 00:18:29,875 追い払え 288 00:18:29,958 --> 00:18:30,916 すみません 289 00:18:31,791 --> 00:18:36,500 商売の邪魔なので よそで話してほしいと 290 00:18:36,583 --> 00:18:37,875 ああ もちろん 291 00:18:37,958 --> 00:18:41,083 近くにいるから 何かあれば呼んで 292 00:18:41,166 --> 00:18:42,000 じゃあ 293 00:18:42,083 --> 00:18:43,208 怒らないで 294 00:18:43,291 --> 00:18:44,208 どうも 295 00:18:44,291 --> 00:18:45,125 分かった 296 00:18:48,208 --> 00:18:50,416 もう少し力強く 297 00:18:52,541 --> 00:18:54,166 ジョルジャ 298 00:18:54,916 --> 00:18:56,333 さあ 歌って 299 00:19:04,166 --> 00:19:07,000 ルーカ 恥ずかしがらずに! 300 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 いいね 301 00:19:15,833 --> 00:19:18,666 エレナ テンポを意識して 302 00:19:27,416 --> 00:19:29,208 エレッタの番よ 303 00:19:30,916 --> 00:19:31,750 ほら 304 00:19:35,541 --> 00:19:37,583 さあ やってみて 305 00:19:40,000 --> 00:19:41,708 ごめん ストップ 306 00:19:43,583 --> 00:19:44,458 来て 307 00:19:48,333 --> 00:19:49,458 よし 308 00:19:50,250 --> 00:19:54,333 宝くじを当てたと思って “やったー!” 309 00:19:56,083 --> 00:19:57,041 やったー 310 00:19:57,833 --> 00:19:59,583 もっと喜ぶはず 311 00:19:59,666 --> 00:20:02,666 ブルースで もう1回 312 00:20:03,208 --> 00:20:04,166 伴奏を 313 00:20:12,708 --> 00:20:13,833 さあ 314 00:20:15,041 --> 00:20:16,291 聞こえない 315 00:20:16,375 --> 00:20:18,333 皆は聞こえる? 316 00:20:20,791 --> 00:20:22,541 イライラしてるね 317 00:20:22,625 --> 00:20:23,500 いい感じ 318 00:20:25,333 --> 00:20:27,250 キーを上げるわ 319 00:20:30,958 --> 00:20:32,250 歌える? 320 00:20:32,333 --> 00:20:34,250 この音は出る? 321 00:20:35,375 --> 00:20:39,291 力強さが足りない もう少しよ ほら 322 00:20:40,458 --> 00:20:44,416 顔を上げて 声を出すの できるでしょ 323 00:20:45,708 --> 00:20:49,500 よし 最後は長く 息が続くまで さあ 324 00:21:48,000 --> 00:21:50,666 歌わないのに なぜ選んだの? 325 00:21:51,916 --> 00:21:55,041 歌うのが好きか まだ分からない 326 00:21:57,416 --> 00:21:59,208 でも音楽は好き? 327 00:22:01,000 --> 00:22:01,833 はい 328 00:22:01,916 --> 00:22:03,208 エレッタ 大丈夫? 329 00:22:06,250 --> 00:22:10,250 提案があるの 発表会でデュエットはどう? 330 00:22:11,250 --> 00:22:12,375 - 彼と? - 彼女と? 331 00:22:19,166 --> 00:22:20,041 そう 332 00:22:21,000 --> 00:22:25,458 2人ともシャイだから 一緒にやるといい 333 00:22:29,791 --> 00:22:30,916 じゃあ... 334 00:22:32,333 --> 00:22:33,666 これを覚えて 335 00:22:36,041 --> 00:22:37,583 ロンの曲よ 336 00:22:38,250 --> 00:22:40,041 きっと気に入る 337 00:22:41,125 --> 00:22:43,750 でも歌う前に聴いてね 338 00:22:44,416 --> 00:22:46,541 心で感じることが大切 339 00:22:47,208 --> 00:22:49,958 伴奏のリンクを送るわ 340 00:23:09,125 --> 00:23:10,875 こっちへ おいで 341 00:23:14,541 --> 00:23:15,666 {\an8}何してたの? 342 00:23:15,750 --> 00:23:16,625 何も 343 00:23:17,500 --> 00:23:18,916 歴史の勉強 344 00:23:20,000 --> 00:23:21,458 村長がテレビに 345 00:23:21,541 --> 00:23:24,000 環境に優しい材料です 346 00:23:24,083 --> 00:23:29,708 2期目に物流センター建設を 優先させる理由は? 347 00:23:29,791 --> 00:23:31,375 若者を留めるには 348 00:23:31,458 --> 00:23:35,875 耕作やロバの飼育以外の 仕事もあるとアピールせねば 349 00:23:36,458 --> 00:23:38,958 どんな利点がありますか? 350 00:23:39,041 --> 00:23:43,000 カマーニャでは 100以上の雇用が生まれる 351 00:23:43,083 --> 00:23:45,000 つまり経済的な... 352 00:23:50,916 --> 00:23:52,791 あのクソったれ 353 00:23:52,875 --> 00:23:53,958 どうするの? 354 00:23:54,041 --> 00:23:55,166 出馬する 355 00:23:55,250 --> 00:23:57,083 本気? 冗談でしょ 356 00:23:57,166 --> 00:23:59,250 皆で力を合わせるぞ 357 00:23:59,333 --> 00:24:00,166 のった! 358 00:24:11,416 --> 00:24:12,833 いや でも... 359 00:24:24,708 --> 00:24:26,333 よく眠れなかった 360 00:24:27,041 --> 00:24:28,166 なぜだ? 361 00:24:28,250 --> 00:24:31,416 村長選に出るのは どうかと思う 362 00:24:32,125 --> 00:24:33,458 ろう者だから? 363 00:24:33,541 --> 00:24:35,166 そうだよ 364 00:24:38,000 --> 00:24:39,750 ろう者は 365 00:24:39,833 --> 00:24:43,000 アイデンティティーと 文化を持ってる 366 00:24:43,083 --> 00:24:46,791 障害じゃなくて 独自の言語を持つ文化 367 00:24:46,875 --> 00:24:48,125 何度も教わった 368 00:24:48,208 --> 00:24:51,208 {\an8}あのバカに 好き放題させろと? 369 00:24:51,291 --> 00:24:52,541 そうじゃない 370 00:24:57,500 --> 00:25:01,000 村人が理解できない言葉を 使う村長って... 371 00:25:01,083 --> 00:25:02,166 どうなの? 372 00:25:02,250 --> 00:25:07,041 {\an8}牧場は俺たちの人生だと 分かってるだろ? 373 00:25:07,125 --> 00:25:07,791 {\an8}うん 374 00:25:07,875 --> 00:25:11,708 {\an8}あいつらの目的はカネだ カネの話ばかり 375 00:25:11,791 --> 00:25:16,416 {\an8}でも俺たちは違う 大切なのは動物たちだ 376 00:25:16,500 --> 00:25:20,625 {\an8}言葉が通じなくても 分かってくれる 377 00:25:20,708 --> 00:25:23,833 {\an8}でもロバたちの村長に なるわけじゃない 378 00:25:23,916 --> 00:25:26,125 {\an8}問題は聞こえないこと 379 00:25:26,625 --> 00:25:29,208 {\an8}じゃあ イーロン・マスクは? 380 00:25:29,291 --> 00:25:30,500 {\an8}何の関係が? 381 00:25:30,583 --> 00:25:32,666 {\an8}彼は アスペルガー症候群だが 382 00:25:32,750 --> 00:25:36,041 {\an8}火星に 行こうとしてるだろ 383 00:25:36,125 --> 00:25:38,458 {\an8}しかも世界一の大富豪だ 384 00:25:39,708 --> 00:25:40,625 {\an8}覚えとけ 385 00:25:40,708 --> 00:25:45,125 {\an8}物事を変えるには 人と違う考え方をする 386 00:25:45,208 --> 00:25:47,458 {\an8}それが大事なんだよ 387 00:25:58,625 --> 00:25:59,625 {\an8}愛してるよ 388 00:25:59,708 --> 00:26:00,875 {\an8}俺は もっとさ 389 00:26:02,291 --> 00:26:05,708 {\an8}たとえお前に 欠点があってもな 390 00:26:13,208 --> 00:26:14,041 真面目すぎ 391 00:26:14,125 --> 00:26:15,916 これはナシだな 392 00:26:31,791 --> 00:26:33,208 どうも 村長 393 00:26:33,291 --> 00:26:34,500 おはよう 394 00:26:34,583 --> 00:26:36,625 ムッソ家だね 395 00:26:37,375 --> 00:26:38,791 一体どこへ? 396 00:26:44,375 --> 00:26:45,582 {\an8}〝言い訳は聞かない〞 いい感じ 397 00:26:45,583 --> 00:26:46,041 {\an8}〝言い訳は聞かない〞 398 00:26:52,708 --> 00:26:54,333 “聞こえないが見抜く” 399 00:27:04,291 --> 00:27:06,333 “たわ言は聞こえない” 400 00:27:10,708 --> 00:27:13,000 投票してください 401 00:27:13,083 --> 00:27:15,791 “#あなたたちの声を聴く” 402 00:27:15,875 --> 00:27:17,041 いいね 403 00:27:23,083 --> 00:27:26,500 マルコとエレッタは残って デュエットを 404 00:27:27,041 --> 00:27:28,250 準備した? 405 00:27:28,333 --> 00:27:29,291 はい 406 00:27:29,375 --> 00:27:30,541 さあ聴こう 407 00:27:43,416 --> 00:27:45,291 こっちへ おいで 408 00:27:47,958 --> 00:27:51,250 そっと目を閉じてごらん 409 00:27:54,208 --> 00:27:57,208 悲しみが癒えてゆくだろう 410 00:27:58,708 --> 00:28:00,500 誰にも分からない 411 00:28:01,291 --> 00:28:02,666 明日のことなんて 412 00:28:08,166 --> 00:28:09,958 君といたい 413 00:28:11,166 --> 00:28:13,416 何これ? ひどい 414 00:28:13,500 --> 00:28:14,541 踊って 415 00:28:14,625 --> 00:28:15,208 踊る? 416 00:28:15,291 --> 00:28:16,791 そうよ マルコ 417 00:28:16,875 --> 00:28:18,500 闘う方がいい? 418 00:28:19,750 --> 00:28:20,833 ハグして 419 00:28:32,208 --> 00:28:34,166 頭からいくわよ 420 00:28:45,750 --> 00:28:47,583 こっちへ おいで 421 00:28:50,375 --> 00:28:53,583 そっと目を閉じてごらん 422 00:28:56,666 --> 00:28:59,708 悲しみが癒えてゆくだろう 423 00:29:01,208 --> 00:29:03,000 誰にも分からない 424 00:29:03,083 --> 00:29:04,791 明日のことなんて 425 00:29:10,583 --> 00:29:12,291 君といたい 426 00:29:15,000 --> 00:29:18,416 口づけし 伝えたい 427 00:29:21,166 --> 00:29:24,541 流れゆく時の中で 428 00:29:25,916 --> 00:29:27,708 すべてが変わっても 429 00:29:28,416 --> 00:29:30,666 私たちは ここにいる 430 00:29:30,750 --> 00:29:34,666 いや いない はっきり言って全然ダメ 431 00:29:34,750 --> 00:29:36,750 これは一体 何? 432 00:29:36,833 --> 00:29:38,958 発表会は どうする気? 433 00:29:39,041 --> 00:29:42,708 歌詞の意味を理解してる? 434 00:29:42,791 --> 00:29:45,625 歌は 単なる発声練習じゃないの 435 00:29:45,708 --> 00:29:49,291 音程が合っていれば いいわけじゃない 436 00:29:49,375 --> 00:29:52,083 感情を込めて物語を伝えるの 437 00:29:52,166 --> 00:29:54,541 これは すばらしいラブソングよ 438 00:29:54,625 --> 00:29:56,250 詩的な歌なの 439 00:29:56,333 --> 00:29:59,750 時を越えた愛が あらゆる壁を乗り越える 440 00:29:59,833 --> 00:30:04,250 “流れゆく時の中で すべてが変わっても” 441 00:30:04,333 --> 00:30:06,666 “私たちはここにいる” 442 00:30:07,416 --> 00:30:10,958 そんな歌い方じゃダメ 見つめ合って 443 00:30:11,041 --> 00:30:13,875 あっちを見てたり 足を動かしてたり 444 00:30:13,958 --> 00:30:15,333 ひどすぎる 445 00:30:15,916 --> 00:30:18,625 音楽に対する侮辱よ 446 00:30:20,666 --> 00:30:22,500 2人で歌わなきゃ 447 00:30:22,583 --> 00:30:25,000 個々にではないの 448 00:30:25,625 --> 00:30:28,458 これからは2人で練習して 449 00:30:28,541 --> 00:30:32,958 見つめ合い 触れ合いながら この歌詞を考えて 450 00:30:36,041 --> 00:30:38,000 ダメよ 帰って 451 00:30:38,083 --> 00:30:40,583 時間の無駄だしイライラする 452 00:30:40,666 --> 00:30:41,750 また明日 453 00:30:49,000 --> 00:30:50,916 あなたの家に行く 454 00:30:51,416 --> 00:30:52,875 治安の悪い村だ 455 00:30:56,375 --> 00:30:57,583 連絡先を 456 00:30:58,708 --> 00:30:59,750 俺が行く 457 00:31:00,416 --> 00:31:01,458 分かった 458 00:31:07,625 --> 00:31:08,458 了解 459 00:31:09,208 --> 00:31:10,208 今から? 460 00:31:13,375 --> 00:31:15,166 ママとパパは留守 461 00:31:15,250 --> 00:31:18,625 選挙運動のことで出かけてる 462 00:31:19,625 --> 00:31:21,625 いや 会わせたくない 463 00:31:22,791 --> 00:31:24,791 私が歌ってるのも知らない 464 00:31:25,791 --> 00:31:28,458 じゃあね あとで電話する 465 00:31:36,541 --> 00:31:38,666 呼び鈴は あの子たち 466 00:31:41,583 --> 00:31:42,416 やあ 467 00:31:43,000 --> 00:31:43,833 どうも 468 00:31:55,458 --> 00:31:56,625 私の部屋 469 00:32:04,416 --> 00:32:05,708 始めるか? 470 00:32:05,791 --> 00:32:06,625 うん 471 00:32:07,208 --> 00:32:08,458 踊るの? 472 00:32:09,166 --> 00:32:12,000 いや 踊らない くだらない 473 00:32:12,083 --> 00:32:13,500 そうだね 474 00:32:13,583 --> 00:32:16,375 背中合わせでもいい? 475 00:32:32,208 --> 00:32:34,458 こっちへ おいで 476 00:32:36,916 --> 00:32:40,666 そっと目を閉じてごらん 477 00:32:43,166 --> 00:32:46,541 悲しみが癒えてゆくだろう 478 00:32:47,708 --> 00:32:49,750 誰にも分からない 479 00:32:50,250 --> 00:32:51,500 明日のことなんて 480 00:32:57,041 --> 00:32:59,208 君といたい 481 00:33:01,541 --> 00:33:05,333 口づけし 伝えたい 482 00:33:07,791 --> 00:33:11,333 流れゆく時の中で 483 00:33:12,416 --> 00:33:14,250 すべてが変わっても 484 00:33:14,875 --> 00:33:17,000 私たちはここにいる 485 00:33:18,458 --> 00:33:22,208 言葉なんて いらない 486 00:33:22,791 --> 00:33:28,375 心の奥に秘めたものを 伝えるために 487 00:33:29,250 --> 00:33:34,666 君が転んだら 必ず抱き起こす 488 00:33:35,166 --> 00:33:37,875 君が道に花を落としたら... 489 00:33:44,958 --> 00:33:46,375 大丈夫? 490 00:33:52,500 --> 00:33:53,375 ああ 491 00:33:54,416 --> 00:33:55,250 本当? 492 00:33:55,875 --> 00:33:57,375 充電が切れた 493 00:33:59,083 --> 00:34:02,500 どうする? 494 00:34:03,333 --> 00:34:08,083 そうだな 踊りながら練習してみよう 495 00:34:08,166 --> 00:34:09,625 音楽なしで? 496 00:34:10,666 --> 00:34:11,875 ああ 497 00:34:14,750 --> 00:34:16,916 踊り方は分からない 498 00:34:25,291 --> 00:34:27,458 こっちへ おいで 499 00:34:30,291 --> 00:34:34,291 そっと目を閉じてごらん 500 00:34:36,541 --> 00:34:40,166 悲しみが癒えてゆくだろう 501 00:34:41,166 --> 00:34:43,250 誰にも分からない 502 00:34:43,750 --> 00:34:45,125 明日のことなんて 503 00:34:47,333 --> 00:34:49,583 君といたい 504 00:34:51,833 --> 00:34:55,625 口づけし 伝えたい 505 00:34:57,958 --> 00:35:01,833 流れゆく時の中で 506 00:35:02,583 --> 00:35:04,583 すべてが変わっても 507 00:35:05,375 --> 00:35:07,625 私たちはここにいる 508 00:35:14,458 --> 00:35:15,583 マジかよ 509 00:35:18,875 --> 00:35:21,916 {\an8}冗談さ 1人だと思ったんだ 510 00:35:22,000 --> 00:35:23,750 {\an8}いつもは笑うだろ 511 00:35:30,708 --> 00:35:33,708 {\an8}彼氏が来てたのね いい男だわ 512 00:35:33,791 --> 00:35:35,625 {\an8}私 うれしい 513 00:35:35,708 --> 00:35:37,208 {\an8}彼氏じゃない 514 00:35:37,291 --> 00:35:41,166 {\an8}さっき 上が揺れてる感じがした 515 00:35:42,416 --> 00:35:43,625 何だ? 516 00:35:44,458 --> 00:35:47,458 筋肉質だし 牧場にピッタリだ 517 00:35:48,791 --> 00:35:51,666 {\an8}妹とヤったのか? 俺が見張ってるぞ 518 00:35:51,750 --> 00:35:52,708 何て? 519 00:35:52,791 --> 00:35:57,750 {\an8}娘を妊娠させたら それを切り刻んでやる 520 00:35:57,833 --> 00:36:00,375 みんな もうやめて 521 00:36:00,458 --> 00:36:01,708 分かった 522 00:36:02,708 --> 00:36:03,583 ごめん 523 00:36:05,250 --> 00:36:06,791 いつもこう? 524 00:36:06,875 --> 00:36:10,291 いや 何て言えばいいか ごめん 525 00:36:10,375 --> 00:36:12,000 また明日 526 00:36:12,541 --> 00:36:13,416 じゃあ 527 00:36:13,916 --> 00:36:14,750 じゃあね 528 00:36:18,375 --> 00:36:19,416 何てことを 529 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 大嫌い! 530 00:36:25,458 --> 00:36:27,333 ファーストキス寸前だった 531 00:36:27,416 --> 00:36:29,208 でも よかったじゃん 532 00:36:29,291 --> 00:36:33,708 パパが来なかったら マルコに食われてた 533 00:36:33,791 --> 00:36:35,333 ほら 来た 534 00:36:35,416 --> 00:36:36,875 どうも エレッタ 535 00:36:40,000 --> 00:36:41,833 何か思い出す? 536 00:36:43,125 --> 00:36:44,291 痛い目 見るよ 537 00:36:44,375 --> 00:36:45,333 そう? 538 00:36:45,416 --> 00:36:46,375 クソ女 539 00:36:53,541 --> 00:36:54,750 サイテー 540 00:38:01,750 --> 00:38:02,583 はい! 541 00:38:51,875 --> 00:38:53,458 天性の歌声よ 542 00:38:56,208 --> 00:39:00,625 あなたの声には 迫ってくるものがある 543 00:39:06,083 --> 00:39:09,125 国際声楽学校を 受けてみたら? 544 00:39:09,208 --> 00:39:11,208 あなたには素質がある 545 00:39:11,791 --> 00:39:12,791 本当よ 546 00:39:15,500 --> 00:39:16,500 無理です 547 00:39:16,583 --> 00:39:19,333 “無理”って? できるわ 548 00:39:20,375 --> 00:39:21,666 信じなきゃ 549 00:39:25,791 --> 00:39:29,750 審査が行われるのは 年末の発表会の翌日 550 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 もう時間がない 551 00:39:34,000 --> 00:39:35,833 そのとおり 552 00:39:35,916 --> 00:39:38,625 でもあなたならできる 553 00:39:38,708 --> 00:39:41,625 もちろん課題はあるけど... 554 00:39:41,708 --> 00:39:42,875 合格したら? 555 00:39:43,791 --> 00:39:48,291 トリノに行って 一流の指導を受けられる 556 00:39:50,375 --> 00:39:52,208 才能を開花させられる 557 00:39:56,250 --> 00:39:57,208 どう? 558 00:40:04,166 --> 00:40:05,000 いいえ 559 00:40:08,000 --> 00:40:09,291 私には無理です 560 00:40:18,791 --> 00:40:20,041 でも... 561 00:40:20,125 --> 00:40:21,208 いいかい 562 00:40:21,291 --> 00:40:22,750 アレッサンドロ 563 00:40:22,833 --> 00:40:26,041 確かにデレジブスは バカ野郎だ 564 00:40:26,125 --> 00:40:29,541 でも彼は雇用を保証してる 565 00:40:29,625 --> 00:40:32,208 商品の流通拡大もな 566 00:40:32,708 --> 00:40:34,250 もっと稼げる 567 00:40:35,125 --> 00:40:38,875 “もっと稼ぐ”? 俺は自ら作り売る 568 00:40:41,041 --> 00:40:45,291 すると自然や動物 何よりも自分を尊重できる 569 00:40:45,375 --> 00:40:47,375 皆 君が大好きだ 570 00:40:47,458 --> 00:40:50,166 でも利益を投げ打てと 言うなら 571 00:40:50,250 --> 00:40:52,416 君に勝ち目はない 572 00:40:52,500 --> 00:40:55,125 そう言うと パパのやる気が増す 573 00:40:55,708 --> 00:40:56,958 {\an8}そのとおり 574 00:40:57,041 --> 00:40:59,916 {\an8}夫が牧場を継ぐと 言った時 575 00:41:00,000 --> 00:41:01,500 {\an8}誰も信じなかった 576 00:41:01,583 --> 00:41:06,208 {\an8}彼が何か思いついた時は 応援した方がいい 577 00:41:06,291 --> 00:41:08,666 {\an8}- クソを食らうわよ - さもなくば... 578 00:41:10,333 --> 00:41:11,333 {\an8}ぶっ飛ばされる 579 00:41:11,416 --> 00:41:13,083 いいね 投票する 580 00:41:13,166 --> 00:41:14,791 カテリーナに1票だ 581 00:41:16,500 --> 00:41:17,500 アレッサンドロ 582 00:41:17,583 --> 00:41:22,000 丘にデカい倉庫ができるのは イヤだから君を支持する 583 00:41:22,916 --> 00:41:25,333 でも勝つのはあいつさ 584 00:41:27,791 --> 00:41:29,291 {\an8}パパを見て 585 00:41:30,208 --> 00:41:34,125 {\an8}1000分の1でも 可能性があるなら挑む 586 00:41:35,625 --> 00:41:38,583 {\an8}俺には能力がある 自分を信じてる 587 00:41:42,125 --> 00:41:43,541 {\an8}運命は... 588 00:41:44,458 --> 00:41:46,166 {\an8}自分で決める 589 00:41:46,250 --> 00:41:48,416 よし よく言った! 590 00:41:48,500 --> 00:41:49,625 諦めるな 591 00:41:49,708 --> 00:41:51,166 君に賛成だ 592 00:41:51,250 --> 00:41:52,958 その意気だよ 593 00:41:53,041 --> 00:41:54,083 すばらしい 594 00:41:54,166 --> 00:41:55,375 ハグを 595 00:41:55,458 --> 00:41:56,958 皆に伝えよう 596 00:41:57,041 --> 00:41:58,500 いけるぞ 597 00:41:59,875 --> 00:42:02,125 {\an8}いい話なのに その顔は? 598 00:42:02,208 --> 00:42:07,458 パパとママ 牧場 市場 村長選もあるんだよ? 599 00:42:08,125 --> 00:42:10,291 {\an8}俺たちは ろう者ってだけ 600 00:42:10,375 --> 00:42:14,166 {\an8}お前が生まれる前 問題なく暮らしてた 601 00:42:14,250 --> 00:42:15,541 {\an8}2歳だったでしょ 602 00:42:15,625 --> 00:42:16,916 {\an8}だから? 603 00:42:17,000 --> 00:42:19,833 {\an8}お前が邪魔してなければ 604 00:42:19,916 --> 00:42:22,166 {\an8}俺の計画は実現してた 605 00:42:25,416 --> 00:42:26,333 {\an8}何の話? 606 00:42:27,333 --> 00:42:29,333 {\an8}俺には夢がある 607 00:42:29,416 --> 00:42:32,291 {\an8}ここを教育牧場にして 608 00:42:32,375 --> 00:42:34,375 {\an8}俺らの部屋を貸す 609 00:42:35,625 --> 00:42:36,541 本当に? 610 00:42:37,625 --> 00:42:38,708 知らなかった 611 00:42:39,583 --> 00:42:44,041 {\an8}俺を見くびってるからさ だから農業を学んだ 612 00:42:45,541 --> 00:42:47,208 {\an8}歌は本気か? 613 00:42:48,291 --> 00:42:50,208 うん たぶん 614 00:42:50,291 --> 00:42:51,875 {\an8}はっきりしろ 615 00:42:52,875 --> 00:42:53,791 歌は好き 616 00:42:53,875 --> 00:42:56,708 {\an8}だったら やれ 俺を困らせるな 617 00:43:00,208 --> 00:43:02,041 才能があるんだよ 618 00:43:02,125 --> 00:43:04,833 その意味を分かってる? 619 00:43:05,666 --> 00:43:08,833 私の友達には 才能があるんだよ 620 00:43:09,416 --> 00:43:10,666 {\an8}考えがある 621 00:43:10,750 --> 00:43:12,000 何? 622 00:43:12,083 --> 00:43:15,208 {\an8}彼女が市場へ 手話は教える 623 00:43:16,625 --> 00:43:18,500 私の代わりを? 624 00:43:20,750 --> 00:43:22,541 いい考えだね 625 00:43:23,166 --> 00:43:24,666 私じゃダメ? 626 00:43:26,000 --> 00:43:29,625 私ならイヌイットにも 氷を売れるって私のパパが 627 00:43:37,458 --> 00:43:38,458 決まりだね 628 00:43:40,625 --> 00:43:42,166 ねえ ほら 629 00:43:47,250 --> 00:43:47,833 はい 630 00:43:47,916 --> 00:43:49,541 入っても? 631 00:43:50,500 --> 00:43:53,208 エレッタ おはよう どうぞ 632 00:43:56,375 --> 00:43:57,958 審査の件です 633 00:44:02,125 --> 00:44:03,250 やります 634 00:44:03,333 --> 00:44:04,583 やってみます 635 00:44:07,291 --> 00:44:08,541 よかった 636 00:44:09,416 --> 00:44:10,916 ご両親には? 637 00:44:12,250 --> 00:44:14,083 ええ 大丈夫です 638 00:44:14,166 --> 00:44:16,666 他に充てる時間はない 639 00:44:16,750 --> 00:44:20,833 昼夜も週末も練習よ 私の家で早速 始める 640 00:44:20,916 --> 00:44:22,375 今日の18時 641 00:44:22,958 --> 00:44:24,833 マルコにも伝える 642 00:44:26,750 --> 00:44:27,875 時間厳守で 643 00:44:32,458 --> 00:44:33,291 どうも 644 00:44:38,833 --> 00:44:40,208 現地集合? 645 00:44:41,125 --> 00:44:43,083 何あれ ムカつく 646 00:44:43,750 --> 00:44:44,791 挨拶(あいさつ)は? 647 00:44:50,583 --> 00:44:52,333 ラブストーリーの終わり! 648 00:44:54,166 --> 00:44:55,041 “マリア・カラス” 649 00:45:13,916 --> 00:45:17,541 それは元夫の荷物 チェロ奏者なの 650 00:45:18,208 --> 00:45:19,583 他は私に任せきり 651 00:45:21,333 --> 00:45:22,166 それで? 652 00:45:22,958 --> 00:45:26,208 彼は“終わり(フィーネ)”を “休符”にすり替えた 653 00:45:28,250 --> 00:45:30,791 9回は“休符”を数えたわ 654 00:45:31,625 --> 00:45:36,416 “休符と言い張ればいい この音楽は終わり”と告げ⸺ 655 00:45:37,000 --> 00:45:38,083 別れた 656 00:45:39,041 --> 00:45:42,291 教えるのが好きだったから ここにいる 657 00:45:43,458 --> 00:45:44,500 アレッサンドリアに? 658 00:45:44,583 --> 00:45:48,625 夫のエゴと 距離を置く必要があったの 659 00:45:48,708 --> 00:45:49,875 そして母とも 660 00:45:50,625 --> 00:45:54,500 私の人生のもう1つの悲劇よ いつか話す 661 00:45:54,583 --> 00:45:56,916 でも唯一 母は私に... 662 00:45:58,125 --> 00:45:59,833 音楽を教えてくれた 663 00:45:59,916 --> 00:46:01,083 この音楽を 664 00:46:07,166 --> 00:46:08,375 始めましょう 665 00:46:09,833 --> 00:46:11,708 マルコを待たずに? 666 00:46:13,666 --> 00:46:15,833 マルコは もう来ない 667 00:46:18,333 --> 00:46:19,583 私のせい? 668 00:46:21,875 --> 00:46:22,750 ねえ 669 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 マルコの 地下格闘技の投稿だよ 670 00:46:28,958 --> 00:46:30,375 “ファイトナイト” 671 00:46:30,458 --> 00:46:31,458 今夜だね 672 00:46:32,083 --> 00:46:32,958 ボコれ 673 00:46:33,041 --> 00:46:34,416 ぶっ殺せ 674 00:46:34,500 --> 00:46:35,708 やっちまえ 675 00:46:37,625 --> 00:46:38,833 だろ? 676 00:46:46,291 --> 00:46:47,583 かかってこい 677 00:46:58,583 --> 00:47:01,625 大丈夫 皆 吠えるだけで噛(か)まないよ 678 00:47:02,375 --> 00:47:03,958 この子は噛むかも 679 00:47:19,041 --> 00:47:20,541 押しやがったな 680 00:47:20,625 --> 00:47:21,583 まあまあ 681 00:47:21,666 --> 00:47:22,333 何だよ 682 00:47:22,416 --> 00:47:23,166 なぜ来た? 683 00:47:23,250 --> 00:47:24,541 こっちへ 684 00:47:28,666 --> 00:47:29,916 全員 どけ 685 00:47:31,833 --> 00:47:32,333 何だ 686 00:47:32,416 --> 00:47:33,125 話が 687 00:47:33,208 --> 00:47:34,125 話? 688 00:47:36,083 --> 00:47:37,416 怖くないの? 689 00:47:37,500 --> 00:47:39,166 もちろん怖い 690 00:47:40,750 --> 00:47:44,291 自分がバカに思えるけど あなたと練習したい 691 00:47:45,000 --> 00:47:45,583 正気... 692 00:47:45,666 --> 00:47:47,041 あの日 家で... 693 00:47:48,375 --> 00:47:49,208 何だよ 694 00:47:49,291 --> 00:47:50,625 何かが起きた 695 00:47:54,000 --> 00:47:55,833 あんな風に歌えたのは初めて 696 00:48:01,166 --> 00:48:02,041 それで? 697 00:48:02,750 --> 00:48:04,000 戻って来て 698 00:48:06,166 --> 00:48:07,791 マーク 行こう 699 00:48:09,458 --> 00:48:11,875 歌が得意なら歌えばいい 700 00:48:13,208 --> 00:48:14,750 俺に構うな 701 00:48:15,750 --> 00:48:17,583 マーク 行くよ 702 00:48:19,416 --> 00:48:20,333 いいな? 703 00:48:24,083 --> 00:48:25,125 帰れ 704 00:48:27,208 --> 00:48:28,041 いや 705 00:48:28,875 --> 00:48:29,750 エレッタ 帰れ 706 00:48:33,000 --> 00:48:34,125 帰れよ! 707 00:48:45,208 --> 00:48:46,250 このバカ! 708 00:48:46,333 --> 00:48:47,500 お前もな 709 00:48:50,708 --> 00:48:52,125 「言葉なんて いらない」 710 00:48:58,958 --> 00:48:59,791 出かける 711 00:49:00,708 --> 00:49:01,666 {\an8}どこへ? 712 00:49:01,750 --> 00:49:03,375 夕食までに戻る 713 00:49:03,458 --> 00:49:05,541 {\an8}テレビ局の人が来るの 714 00:49:05,625 --> 00:49:07,958 テレビ局? 事前に言ってよ 715 00:49:08,041 --> 00:49:09,916 パパが話したと思った 716 00:49:10,916 --> 00:49:12,625 明日にできない? 717 00:49:12,708 --> 00:49:14,791 {\an8}それは無理よ 718 00:49:17,125 --> 00:49:18,791 彼氏と会うの 719 00:49:20,416 --> 00:49:21,791 {\an8}ああ 彼氏ね 720 00:49:21,875 --> 00:49:25,541 {\an8}ここに呼べばいい もう家族同然よ 721 00:49:25,625 --> 00:49:27,750 無理だよ やることがある 722 00:49:27,833 --> 00:49:29,166 家でやればいい 723 00:49:29,666 --> 00:49:32,041 義父が村長になるのよ 724 00:49:35,750 --> 00:49:38,583 来たよ 下に行って 725 00:49:57,041 --> 00:49:57,875 こんにちは 726 00:49:58,541 --> 00:50:00,166 彼女は何者? 727 00:50:04,500 --> 00:50:06,041 すてきな所ね 728 00:50:07,583 --> 00:50:08,666 かわいい 729 00:50:09,958 --> 00:50:12,791 美しい牧場だし 光も完璧 730 00:50:16,083 --> 00:50:18,291 でも服装が全く合ってない 731 00:50:18,375 --> 00:50:22,291 もっと汚れてる作業着は? メイクも落として 732 00:50:23,500 --> 00:50:25,708 “ミスコンではない”って 733 00:50:26,416 --> 00:50:29,583 働く姿を撮るらしい 着替えよう 734 00:50:32,666 --> 00:50:35,333 {\an8}テレビ局の人なのよね? 735 00:50:38,541 --> 00:50:40,041 そうだよ 行くよ 736 00:50:45,500 --> 00:50:46,333 ムッソさん 737 00:50:46,958 --> 00:50:51,666 村長選への出馬を 決めた理由を教えてください 738 00:50:53,250 --> 00:50:56,416 カマーニャは 人口500人の村です 739 00:50:58,541 --> 00:51:00,666 主な産業は農業 740 00:51:04,416 --> 00:51:06,791 それを妨げる人がいる 741 00:51:06,875 --> 00:51:08,541 {\an8}〝もうすぐ着きます〞 742 00:51:08,625 --> 00:51:11,000 “生産量が不十分だ” 743 00:51:11,083 --> 00:51:15,000 “世界市場に向けて 生産を増やせ”とね 744 00:51:15,791 --> 00:51:17,541 {\an8}〝今日は遅れます〞 745 00:51:19,791 --> 00:51:22,916 空気は汚れ 全部が目まぐるしく動いてる 746 00:51:26,500 --> 00:51:28,750 村に新たな風を吹かせたい 747 00:51:34,583 --> 00:51:39,250 耳が聞こえないのは 村長として不利では? 748 00:51:42,250 --> 00:51:43,833 “不利”だって? 749 00:51:47,500 --> 00:51:49,583 スマホで撮影? 記者が? 750 00:51:49,666 --> 00:51:50,541 怒ってる? 751 00:51:50,625 --> 00:51:51,375 いいえ 752 00:51:52,041 --> 00:51:53,000 本当に? 753 00:51:53,083 --> 00:51:53,958 はい 754 00:51:57,458 --> 00:51:59,416 不利ではないと? 755 00:52:00,166 --> 00:52:01,000 はい 756 00:52:01,083 --> 00:52:03,000 {\an8}〝30分で来なさい〞 757 00:52:03,083 --> 00:52:03,958 {\an8}〝無理です〞 758 00:52:07,083 --> 00:52:10,041 そっか 彼女は恋してるのね 759 00:52:11,291 --> 00:52:13,083 通訳したのか? 760 00:52:13,166 --> 00:52:14,833 いつも通りやってる 761 00:52:14,916 --> 00:52:16,666 本当に訳したか? 762 00:52:16,750 --> 00:52:18,541 ずっと下を向いてる 763 00:52:18,625 --> 00:52:19,958 誰と連絡を? 764 00:52:21,791 --> 00:52:23,916 {\an8}その態度は ないわ 765 00:52:24,000 --> 00:52:26,208 {\an8}デートを すっぽかした 766 00:52:26,291 --> 00:52:30,250 {\an8}いつも生活の中心は皆 私の人生は? 767 00:52:32,833 --> 00:52:34,791 {\an8}なんで今 そうなる? 768 00:52:37,500 --> 00:52:38,541 続けても? 769 00:52:38,625 --> 00:52:42,291 今から 一語一句 正確に通訳しろ 770 00:52:42,375 --> 00:52:43,208 訳せ! 771 00:52:44,208 --> 00:52:45,583 俺を見て 772 00:52:47,958 --> 00:52:49,041 父が手話をし... 773 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 兄が父の回答を打つ 774 00:52:57,583 --> 00:52:59,583 あとで あなたが字幕に 775 00:52:59,666 --> 00:53:00,666 分かった 776 00:53:04,958 --> 00:53:08,125 ゆっくり話せば 口の動きを読みます 777 00:53:08,208 --> 00:53:09,333 分かった 778 00:53:11,125 --> 00:53:13,125 分からない時は筆談で 779 00:53:13,208 --> 00:53:14,000 完璧ね 780 00:53:15,041 --> 00:53:16,250 了解 781 00:53:35,416 --> 00:53:37,708 あなたは村のために... 782 00:53:37,791 --> 00:53:38,500 ダメ? 783 00:53:44,666 --> 00:53:45,375 よし 784 00:53:45,458 --> 00:53:49,083 あなたは村のために... 785 00:54:23,250 --> 00:54:24,208 先生! 786 00:54:25,541 --> 00:54:27,583 先生! エレッタです 787 00:54:29,250 --> 00:54:31,541 私のせいではないんです 788 00:55:33,625 --> 00:55:36,041 今日のあなたは ひどかった 789 00:55:38,166 --> 00:55:39,958 パパに謝って 790 00:55:40,583 --> 00:55:41,708 謝る? 791 00:55:41,791 --> 00:55:44,250 自分の人生を生きることを? 792 00:55:44,333 --> 00:55:48,291 彼氏がいる女子は あなただけじゃない 793 00:55:48,375 --> 00:55:52,375 あなたには役目がある 彼氏は二の次よ 794 00:55:52,458 --> 00:55:53,625 謝って! 795 00:55:53,708 --> 00:55:57,541 彼氏なんていないし この調子じゃ絶対できない 796 00:56:11,583 --> 00:56:13,208 話がある 797 00:56:13,291 --> 00:56:14,625 まさか妊娠? 798 00:56:18,375 --> 00:56:20,375 いや 彼氏はいない 799 00:56:25,958 --> 00:56:29,500 歌手になるための学校に 入る勉強をしてる 800 00:56:29,583 --> 00:56:32,083 合格したら卒業までいる 801 00:56:32,666 --> 00:56:35,416 先生が“才能がある”って 802 00:56:35,500 --> 00:56:38,958 毎晩 会って 指導してくれてる 803 00:56:41,125 --> 00:56:43,708 合格したらトリノに引っ越す 804 00:56:46,083 --> 00:56:48,625 {\an8}本当にトリノに 行きたいのか? 805 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 家を出るの? 806 00:56:53,708 --> 00:56:54,875 受かればね 807 00:56:56,500 --> 00:56:58,375 いつから歌を? 808 00:57:02,541 --> 00:57:03,750 3カ月前 809 00:57:04,333 --> 00:57:06,541 学校で合唱もやってる 810 00:57:09,000 --> 00:57:11,041 先生の名前は? 811 00:57:11,833 --> 00:57:12,708 ジュリアーナ 812 00:57:12,791 --> 00:57:13,708 名字は? 813 00:57:14,625 --> 00:57:17,333 名字は“バカ”よ 洗脳されたわね 814 00:57:19,458 --> 00:57:22,666 何か言うことはないの? 815 00:57:23,958 --> 00:57:25,958 ママ 私は歌うのが好き 816 00:57:26,041 --> 00:57:27,583 先生も褒めてくれる 817 00:57:31,625 --> 00:57:35,250 なるほど 分かったわ 818 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 何が? 819 00:57:37,375 --> 00:57:41,791 {\an8}前々から こっそり計画してたのね 820 00:57:43,208 --> 00:57:44,750 {\an8}違うよ 母さん 821 00:57:44,833 --> 00:57:48,166 {\an8}もっと早く 伝えようとしてた 822 00:57:48,250 --> 00:57:49,875 {\an8}2人のせいさ 823 00:57:51,708 --> 00:57:53,041 私たち? 824 00:57:53,708 --> 00:57:56,291 つまり俺たちが問題だと? 825 00:57:56,375 --> 00:58:01,458 パパ 何もかもだよ 牧場 市場 村長選のこと 826 00:58:05,125 --> 00:58:06,500 俺もいるだろ! 827 00:58:07,625 --> 00:58:12,541 ろう者は他より優れてると 常々 俺に言ってたくせに⸺ 828 00:58:14,000 --> 00:58:17,333 俺を信じて頼ったことは 一度もない 829 00:58:17,416 --> 00:58:18,541 恥を知れ! 830 00:58:18,625 --> 00:58:19,458 そうだよ 831 00:58:20,041 --> 00:58:21,500 {\an8}援護は いらない 832 00:58:32,583 --> 00:58:35,375 エレッタに何か言ってよ 833 00:58:35,458 --> 00:58:38,875 疲れた 寝るよ 834 00:58:40,208 --> 00:58:41,583 寝るの? 835 00:58:42,416 --> 00:58:43,250 パパ 836 00:58:43,916 --> 00:58:44,791 パパ! 837 00:58:49,500 --> 00:58:51,583 {\an8}ねえ これで満足? 838 00:58:51,666 --> 00:58:56,250 全然 満足してない 皆をぶっ飛ばさないとね 839 00:59:19,458 --> 00:59:21,583 「リーダーになる方法」 840 00:59:27,750 --> 00:59:31,125 娘が歌手になりたいと 言ってるのに何? 841 00:59:32,208 --> 00:59:34,500 {\an8}あの子の望みなら やらせるべきだ 842 00:59:34,583 --> 00:59:38,291 世界中にお尻を さらけさせるのね 843 00:59:38,375 --> 00:59:42,250 いつから そんな偏屈になったんだ? 844 00:59:42,333 --> 00:59:45,041 危険性があるって 分からない? 845 00:59:45,125 --> 00:59:48,583 あなたは何もせずにいるだけ 846 00:59:48,666 --> 00:59:51,500 ここに残るように言ってよ 847 00:59:52,416 --> 00:59:54,875 もし才能がなかったら? 848 00:59:54,958 --> 00:59:57,500 吹き込んだのは ジュリアーナよ 849 00:59:58,958 --> 01:00:02,666 {\an8}いい加減にしろ バカなことを言うな 850 01:00:02,750 --> 01:00:06,500 {\an8}俺たちの娘は バカじゃない 851 01:00:06,583 --> 01:00:10,041 問題があるのは君だ 852 01:00:10,125 --> 01:00:15,291 {\an8}もしあの子が合格したら 私たちの暮らしは? 853 01:00:15,375 --> 01:00:18,333 {\an8}つまり問題は 娘のトリノ行きより⸺ 854 01:00:18,416 --> 01:00:21,666 {\an8}俺たちが 置き去りにされること? 855 01:00:25,083 --> 01:00:26,541 {\an8}おいで 856 01:00:27,625 --> 01:00:28,875 {\an8}俺を見ろ 857 01:00:31,375 --> 01:00:36,708 {\an8}エレッタは恋しくなり 戻ってくるに決まってる 858 01:00:38,333 --> 01:00:42,333 {\an8}お願いだから あの子を引き留めて 859 01:00:43,958 --> 01:00:45,250 {\an8}もちろんさ 860 01:01:06,416 --> 01:01:09,500 来たよ 遅れてごめん 861 01:01:09,583 --> 01:01:10,500 もう! 862 01:01:21,666 --> 01:01:24,000 おはよう 来てくれてありがとう 863 01:01:24,083 --> 01:01:27,000 くつろいでね 何も気にしないで 864 01:01:27,625 --> 01:01:28,833 昨日は... 865 01:01:28,916 --> 01:01:30,666 私が気にすると? 866 01:01:31,916 --> 01:01:32,958 すみません 867 01:01:36,375 --> 01:01:37,500 こっちへ 868 01:01:46,833 --> 01:01:49,125 アンナ・オクサを知ってる? 869 01:01:49,208 --> 01:01:50,083 いいえ 870 01:01:50,583 --> 01:01:51,791 ウソでしょ 871 01:01:51,875 --> 01:01:53,958 1978年 彼女は16歳 872 01:01:54,041 --> 01:01:56,833 男装で サンレモ音楽祭のステージへ 873 01:01:56,916 --> 01:01:58,041 カバンを置き 874 01:01:58,125 --> 01:02:01,041 観客に背を向け この歌声を響かせた 875 01:02:01,125 --> 01:02:03,625 育まれていく 私の理性 876 01:02:03,708 --> 01:02:04,541 最高 877 01:02:05,375 --> 01:02:07,791 無謀さは消えていく 878 01:02:09,833 --> 01:02:10,916 夜の旅路... 879 01:02:12,333 --> 01:02:13,291 何? 880 01:02:13,375 --> 01:02:15,375 本当に私に才能が? 881 01:02:15,458 --> 01:02:18,875 何を疑ってもいい でも私は疑わないで 882 01:02:18,958 --> 01:02:21,625 夜の旅路のように終わる 883 01:02:21,708 --> 01:02:25,083 教えてよ どんな意味がある? 884 01:02:25,916 --> 01:02:29,083 情けのない男に 愛を捧げることに 885 01:02:30,750 --> 01:02:33,791 挫折を知らぬ男 886 01:02:33,875 --> 01:02:36,875 そして彼女は このリフレインで踊った 887 01:02:37,416 --> 01:02:40,250 君に 君に... 888 01:02:40,333 --> 01:02:41,916 “ムッソ牧場” 889 01:02:42,000 --> 01:02:42,875 来たよ 890 01:02:45,125 --> 01:02:47,708 なぜ1リットル20ユーロも? 891 01:02:47,791 --> 01:02:49,708 車の値段は全部 一緒? 892 01:02:49,791 --> 01:02:51,250 性能で違う 893 01:02:52,041 --> 01:02:55,458 ロバのミルクは貴重 しかも高品質 894 01:02:55,541 --> 01:02:59,833 カネをむしり取るための 策略にしか思えない 895 01:02:59,916 --> 01:03:02,583 嫌がらせをしに来たの? 896 01:03:04,083 --> 01:03:05,416 どう手話するの? 897 01:03:06,416 --> 01:03:07,666 試飲できる? 898 01:03:19,041 --> 01:03:19,958 やっぱり 899 01:03:21,291 --> 01:03:22,416 平凡だ 900 01:03:28,833 --> 01:03:30,208 厄介者だな 901 01:03:30,291 --> 01:03:31,958 どういう意味? 902 01:03:48,458 --> 01:03:49,291 それで? 903 01:03:49,375 --> 01:03:50,625 どうだった? 904 01:03:50,708 --> 01:03:52,000 ゼロだ 905 01:03:52,791 --> 01:03:54,291 売り上げゼロ? 906 01:03:54,375 --> 01:03:57,250 売るもヤるもせず ケンカだけした 907 01:03:57,333 --> 01:04:00,250 売らず ヤらず ケンカ? 何の話? 908 01:04:00,333 --> 01:04:02,541 お前のせいだ 909 01:04:02,625 --> 01:04:03,458 私? 910 01:04:04,166 --> 01:04:06,041 マルティーナは ひどすぎる 911 01:04:06,125 --> 01:04:07,625 それも私のせい? 912 01:04:07,708 --> 01:04:09,708 {\an8}失礼な態度をとるの 913 01:04:09,791 --> 01:04:13,208 まだ始めたばかりだし 長い目で見て 914 01:04:13,291 --> 01:04:15,958 うまくいかない原因は 自分たちだよ 915 01:04:16,041 --> 01:04:17,541 いつも皆を遠ざける 916 01:04:17,625 --> 01:04:21,000 “他の人たち”を 受け入れる努力をしない 917 01:04:30,791 --> 01:04:32,375 何をしたい? 918 01:04:41,000 --> 01:04:41,916 キス? 919 01:04:57,416 --> 01:04:58,291 もう? 920 01:04:59,083 --> 01:05:00,208 バカ 921 01:05:04,208 --> 01:05:07,875 昨日はごめん あの市場はクズばかり 922 01:05:07,958 --> 01:05:09,208 気にしないで 923 01:05:21,583 --> 01:05:22,291 何事? 924 01:05:22,375 --> 01:05:23,166 警察だよ 925 01:05:23,250 --> 01:05:26,125 違法な格闘技に 参加したらしい 926 01:05:26,750 --> 01:05:27,583 誰が? 927 01:05:29,375 --> 01:05:30,583 事情聴取さ 928 01:05:30,666 --> 01:05:33,416 情報を聞き出すつもりだね 929 01:05:33,958 --> 01:05:36,250 “警察” 930 01:05:39,958 --> 01:05:41,541 逮捕されるの? 931 01:05:41,625 --> 01:05:43,000 どう思う? 932 01:05:50,916 --> 01:05:52,500 私から君に 933 01:05:53,791 --> 01:05:57,750 待ちきれないと伝えたい 934 01:05:57,833 --> 01:06:00,125 すべて忘れてしまいたい 935 01:06:00,791 --> 01:06:02,208 声が... 936 01:06:02,750 --> 01:06:05,416 歌じゃない ただの嘆き 937 01:06:05,500 --> 01:06:08,458 歌詞の意味も考えず ブレスも... 938 01:06:08,541 --> 01:06:12,166 私は1週間ずっと練習 でもマルコは放置? 939 01:06:12,250 --> 01:06:13,125 つまり? 940 01:06:13,833 --> 01:06:16,750 彼も続けてれば 問題を起こさなかった 941 01:06:16,833 --> 01:06:18,291 あなたの練習 942 01:06:19,250 --> 01:06:20,750 そのためにいる 943 01:06:24,166 --> 01:06:27,791 もういい 帰ってちょうだい 944 01:06:27,875 --> 01:06:32,625 今日の練習は無意味ね どうしたいかよく考えなさい 945 01:06:38,125 --> 01:06:39,166 まったく 946 01:06:46,708 --> 01:06:49,166 分かった また明日 947 01:06:53,458 --> 01:06:54,500 調子は? 948 01:06:56,666 --> 01:06:58,625 ジャチントは何をしに? 949 01:07:02,416 --> 01:07:06,000 明日の18時に 有権者との集まりがある 950 01:07:06,083 --> 01:07:08,916 ママがジャチントに 手伝いを頼んだ 951 01:07:09,000 --> 01:07:12,416 パパは “口話を使うヤツは 恥さらしだ”と 952 01:07:12,500 --> 01:07:15,666 今後は お前に頼らず やらないとな 953 01:07:15,750 --> 01:07:16,833 本気? 954 01:07:16,916 --> 01:07:18,416 もちろん 955 01:07:24,458 --> 01:07:27,250 “どれくらい 学校に来られない?” 956 01:07:27,333 --> 01:07:31,666 “マルコ:たぶん2カ月 大人しくすれば短くなる” 957 01:07:37,000 --> 01:07:39,250 “また歌えるように 大人しくね” 958 01:07:39,333 --> 01:07:42,250 “歌に夢中なんだな” 959 01:07:48,833 --> 01:07:51,416 “うん 一緒に歌って気づいた” 960 01:07:51,500 --> 01:07:54,916 “じゃあ 思う存分 歌え” 961 01:08:00,833 --> 01:08:03,625 育まれていく 私の理性 962 01:08:04,416 --> 01:08:07,041 無謀さは消えていく 963 01:08:08,416 --> 01:08:11,833 夜の旅路のように終わる 964 01:08:12,416 --> 01:08:14,958 教えてよ どんな意味がある? 965 01:08:15,041 --> 01:08:15,708 もっと! 966 01:08:15,791 --> 01:08:18,916 情けのない男に 愛を捧げることに 967 01:08:20,791 --> 01:08:22,708 挫折を知らぬ男 968 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 そう! 969 01:08:23,875 --> 01:08:24,958 不敗の男 970 01:08:25,041 --> 01:08:26,000 優しく! 971 01:08:26,875 --> 01:08:28,166 君に 972 01:08:28,250 --> 01:08:29,500 赤ワインだ! 973 01:08:30,583 --> 01:08:33,250 歌を 974 01:08:34,416 --> 01:08:39,500 くだらない幻想や 陳腐な考えじゃない 975 01:08:39,583 --> 01:08:42,166 残り続けるものなんだ 976 01:08:42,250 --> 01:08:44,166 私にとっては 977 01:08:44,250 --> 01:08:45,500 フランチェスコは? 978 01:08:45,583 --> 01:08:49,041 {\an8}マルティーナを 迎えに行った 979 01:08:50,375 --> 01:08:53,458 {\an8}これっぽっちの感情で 980 01:08:53,541 --> 01:08:55,041 {\an8}こんなにも不快に 981 01:08:55,125 --> 01:08:55,958 {\an8}ゆっくり! 982 01:08:56,041 --> 01:08:58,083 {\an8}ささやきには うんざり 983 01:08:58,166 --> 01:09:01,375 {\an8}もはや現実が見えない 984 01:09:01,458 --> 01:09:02,291 {\an8}ブレス! 985 01:09:02,375 --> 01:09:05,208 {\an8}もはや私には分からない 986 01:09:06,250 --> 01:09:09,250 {\an8}はっきりとした違い 987 01:09:09,333 --> 01:09:11,083 {\an8}盲目的な愛と 988 01:09:11,166 --> 01:09:13,833 {\an8}愚かなまでの忍耐強さ 989 01:09:13,916 --> 01:09:17,750 もう現実が見えない 990 01:09:17,833 --> 01:09:24,625 私の矛盾は どれほど愛を与えてる? 991 01:09:24,708 --> 01:09:29,208 それがなくても 君は 平然と生きるのだろう 992 01:09:33,000 --> 01:09:36,666 若者たちにはどんな支援を? 993 01:09:36,750 --> 01:09:39,166 村には働き口が少ない 994 01:09:39,250 --> 01:09:40,666 皆 出て行く 995 01:09:40,750 --> 01:09:42,583 皆 出て行く 996 01:09:43,958 --> 01:09:46,250 若者は歌ってればいい 997 01:09:47,333 --> 01:09:51,791 世の中の動きに ついていかなきゃダメだ 998 01:09:54,458 --> 01:09:55,375 そうだ 999 01:09:56,708 --> 01:09:58,583 子供たちの未来を... 1000 01:09:58,666 --> 01:10:01,083 まるでガチョウの群れだな 1001 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 ガチョウ? 1002 01:10:02,916 --> 01:10:05,416 まったく 何てこった 1003 01:10:06,125 --> 01:10:07,458 口だけだな 1004 01:10:20,833 --> 01:10:23,583 こんな思いをさせて 私を殺す気? 1005 01:10:24,250 --> 01:10:26,958 事故も私のせいなの? 1006 01:10:27,583 --> 01:10:30,291 マルティーナを紹介したのは あなたよ 1007 01:10:31,541 --> 01:10:34,666 運転中に何をしてたわけ? 1008 01:10:38,958 --> 01:10:40,625 教えて 気になる 1009 01:10:41,916 --> 01:10:43,166 お前には早い 1010 01:10:44,166 --> 01:10:45,833 ねえ 教えて 1011 01:10:45,916 --> 01:10:48,083 ヤバッ ごめん 1012 01:10:48,166 --> 01:10:49,375 ねえ 教えて 1013 01:10:49,458 --> 01:10:50,333 ダメだ 1014 01:10:51,250 --> 01:10:52,208 お願い 1015 01:10:56,250 --> 01:10:57,833 裏切り者たちめ 1016 01:10:57,916 --> 01:11:00,375 有権者に そんな言い方はダメ 1017 01:11:00,458 --> 01:11:02,125 お前たちのことさ 1018 01:11:03,000 --> 01:11:04,541 俺を1人にした 1019 01:11:04,625 --> 01:11:07,625 兄ちゃんが事故に遭って 迎えに行ってた 1020 01:11:07,708 --> 01:11:08,666 大丈夫 1021 01:11:08,750 --> 01:11:12,500 手首を捻挫(ねんざ)して 今は部屋で休んでる 1022 01:11:12,583 --> 01:11:13,416 ママは? 1023 01:11:14,083 --> 01:11:15,000 分からない 1024 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 ママ 1025 01:11:25,500 --> 01:11:26,500 ママ! 1026 01:11:28,083 --> 01:11:29,458 起きて 1027 01:11:32,958 --> 01:11:36,041 ほっといて 触らないで 1028 01:11:36,125 --> 01:11:38,083 ここでチーズと過ごす 1029 01:11:38,166 --> 01:11:40,208 起きて このままじゃダメ 1030 01:11:40,291 --> 01:11:41,291 ここにいたい 1031 01:11:41,375 --> 01:11:43,083 私に手伝わせて 1032 01:11:45,500 --> 01:11:48,958 手伝う? ひどい母親なのに? 1033 01:11:51,458 --> 01:11:53,791 私は ろう者だし 1034 01:11:53,875 --> 01:11:57,458 あなたに掛ける言葉も 見つからない 1035 01:11:57,541 --> 01:12:02,333 ひどいママなんかじゃない 理想のママだよ 1036 01:12:11,291 --> 01:12:15,416 {\an8}あなたが生まれた時 耳が聞こえると知り... 1037 01:12:18,333 --> 01:12:21,583 {\an8}泣いたわ 1038 01:12:22,083 --> 01:12:27,916 {\an8}耳が聞こえる子なんて 私には絶対に無理だとね 1039 01:12:29,958 --> 01:12:34,208 {\an8}でもパパが私をなだめた 1040 01:12:34,750 --> 01:12:40,208 {\an8}心はろう者であるように 育てるつもりだとね 1041 01:12:41,583 --> 01:12:45,916 {\an8}それなのに実際は 耳が聞こえるうえに 1042 01:12:46,000 --> 01:12:49,333 {\an8}歌うために 家を出たがってる! 1043 01:12:49,416 --> 01:12:52,958 {\an8}歌うためによ! 1044 01:13:04,416 --> 01:13:05,333 なるほど 1045 01:13:07,208 --> 01:13:10,291 私は一生 皆のために生きるの? 1046 01:13:12,250 --> 01:13:14,583 私をそんな風に見てるの? 1047 01:13:17,541 --> 01:13:18,375 パパも? 1048 01:13:19,916 --> 01:13:21,625 何も言わないんだね 1049 01:13:22,291 --> 01:13:25,041 心配しなくていい 1050 01:13:25,125 --> 01:13:27,833 お前は もう行っていい 1051 01:13:27,916 --> 01:13:30,250 自分の道を歩め 自由だ 1052 01:13:33,541 --> 01:13:35,000 自力でやっていく 1053 01:13:51,125 --> 01:13:51,791 何? 1054 01:13:51,875 --> 01:13:53,333 やめます 1055 01:13:54,708 --> 01:13:55,291 何て? 1056 01:13:55,375 --> 01:13:59,083 トリノには行かないし もう歌いません 1057 01:13:59,166 --> 01:14:01,083 落ち着いて 1058 01:14:01,166 --> 01:14:03,541 私には無理なんです 1059 01:14:03,625 --> 01:14:05,041 怖くなって当然 1060 01:14:05,125 --> 01:14:07,916 アーティストなら 誰もが通る道よ 1061 01:14:08,000 --> 01:14:09,541 私はアーティストじゃない 1062 01:14:09,625 --> 01:14:10,708 そうね 1063 01:14:11,416 --> 01:14:13,250 ただのロバ飼い 1064 01:14:14,750 --> 01:14:15,625 そうです 1065 01:14:19,041 --> 01:14:20,666 何があったの? 1066 01:15:29,333 --> 01:15:30,958 美容院に行く? 1067 01:15:43,000 --> 01:15:44,250 ストレートにする 1068 01:15:44,333 --> 01:15:45,833 これはどう? 1069 01:15:47,875 --> 01:15:50,416 分かった 気に入らなければ洗う 1070 01:15:53,375 --> 01:15:54,416 エレッタ 1071 01:15:57,541 --> 01:15:58,875 おはようございます 1072 01:15:59,666 --> 01:16:00,500 どうも 1073 01:16:01,125 --> 01:16:01,958 母です 1074 01:16:02,041 --> 01:16:03,541 はじめまして 1075 01:16:04,125 --> 01:16:08,291 娘さんは 素晴らしい才能の持ち主です 1076 01:16:08,375 --> 01:16:09,625 それを伝えたくて 1077 01:16:09,708 --> 01:16:11,750 ジュリアーナ先生 1078 01:16:15,208 --> 01:16:18,125 例の どうかしてる女ね 1079 01:16:18,208 --> 01:16:19,541 挨拶をって 1080 01:16:19,625 --> 01:16:21,416 張り倒したいわ 1081 01:16:23,208 --> 01:16:25,166 娘に近寄らないで 1082 01:16:25,250 --> 01:16:29,291 エレッタについて 知ってほしいことがあるの 1083 01:16:29,375 --> 01:16:30,791 私の話だって 1084 01:16:30,875 --> 01:16:34,375 娘のことは 私がよく分かってる 1085 01:16:34,458 --> 01:16:36,666 私が育てたのよ 1086 01:16:38,125 --> 01:16:40,125 よく分かってると 1087 01:16:41,833 --> 01:16:42,666 母親だから 1088 01:16:44,916 --> 01:16:47,583 ええ 私の母も同じことを 1089 01:16:51,041 --> 01:16:53,791 どの親もそう言うけど違う 1090 01:16:53,875 --> 01:16:56,208 {\an8}どうせ子供もいないのに 何? 1091 01:16:56,291 --> 01:16:56,958 ママ 1092 01:16:57,041 --> 01:16:58,250 何て? 1093 01:16:58,875 --> 01:16:59,500 何も 1094 01:16:59,583 --> 01:17:01,000 何も? 訳して 1095 01:17:05,333 --> 01:17:08,083 “子供がいないのに”って 1096 01:17:08,166 --> 01:17:09,125 そのとおり 1097 01:17:09,750 --> 01:17:15,375 残念ながら子供はいない でもあなたのような母がいる 1098 01:17:15,458 --> 01:17:18,750 母が完璧だと思う男と 結婚させられた 1099 01:17:18,833 --> 01:17:20,375 でも浮気者だった 1100 01:17:21,125 --> 01:17:25,041 だから言いなりになる意味を 知ってる 1101 01:17:26,791 --> 01:17:27,625 エレッタ 1102 01:17:31,041 --> 01:17:32,041 あなたの人生よ 1103 01:17:35,750 --> 01:17:37,375 自分だけのもの 1104 01:17:38,666 --> 01:17:40,916 誰にも決めさせないで 1105 01:17:41,500 --> 01:17:43,958 私でも親でもない いい? 1106 01:17:45,041 --> 01:17:47,666 結局 先生の髪は元通り 1107 01:17:47,750 --> 01:17:48,666 マジ? 1108 01:17:48,750 --> 01:17:49,875 見たかった 1109 01:17:49,958 --> 01:17:50,958 やめてよ 1110 01:18:01,375 --> 01:18:02,208 戻ったの? 1111 01:18:05,000 --> 01:18:07,458 もう悪さはできないね 1112 01:18:08,458 --> 01:18:10,375 また歌うかもよ 1113 01:18:31,541 --> 01:18:35,958 出だしの8分音符に 少し気をつけて 1114 01:18:44,333 --> 01:18:48,916 私が怖いなら逃げればいい 前みたいにね 1115 01:19:00,208 --> 01:19:02,583 デュエットは大変よ 1116 01:19:05,125 --> 01:19:06,208 どうする? 1117 01:19:07,291 --> 01:19:08,291 やる? 1118 01:19:22,333 --> 01:19:23,583 エレッタ 1119 01:19:25,916 --> 01:19:27,125 気分は? 1120 01:19:28,250 --> 01:19:29,541 他に質問は? 1121 01:19:31,250 --> 01:19:32,375 大丈夫さ 1122 01:19:33,000 --> 01:19:34,250 なんで? 1123 01:19:34,333 --> 01:19:35,541 俺がいるから 1124 01:19:37,291 --> 01:19:38,458 すてき 1125 01:19:43,208 --> 01:19:44,750 君も すてきだ 1126 01:20:08,333 --> 01:20:09,375 ブラボー 1127 01:20:09,458 --> 01:20:10,916 最高! 1128 01:20:15,833 --> 01:20:16,791 すばらしい 1129 01:20:18,208 --> 01:20:19,500 ブラボー! 1130 01:20:43,041 --> 01:20:45,125 こっちへ おいで 1131 01:20:47,708 --> 01:20:51,458 そっと目を閉じてごらん 1132 01:20:54,125 --> 01:20:57,625 悲しみが癒えてゆくだろう 1133 01:20:58,333 --> 01:21:00,500 誰にも分からない 1134 01:21:00,583 --> 01:21:02,375 明日のことなんて 1135 01:21:07,916 --> 01:21:10,041 君といたい 1136 01:21:12,250 --> 01:21:16,125 口づけし 伝えたい 1137 01:21:18,625 --> 01:21:21,875 流れゆく時の中で 1138 01:21:22,791 --> 01:21:25,375 すべてが変わっても 1139 01:21:25,458 --> 01:21:27,708 私たちはここにいる 1140 01:21:29,166 --> 01:21:32,583 言葉なんて いらない 1141 01:21:33,500 --> 01:21:35,958 心の奥に... 1142 01:22:21,958 --> 01:22:26,583 君が飛んでいく姿を 邪魔せずに見守ろう 1143 01:22:28,708 --> 01:22:34,541 君と一緒にいたい ただそれだけ 1144 01:22:35,666 --> 01:22:39,916 何にも縛られず 1145 01:22:40,000 --> 01:22:40,833 君と 1146 01:22:41,458 --> 01:22:42,333 君と 1147 01:22:50,958 --> 01:22:52,583 ブラボー 1148 01:22:59,833 --> 01:23:00,833 ブラボー! 1149 01:23:07,083 --> 01:23:08,333 よかったよ 1150 01:23:24,583 --> 01:23:26,500 エレッタ 最高! 1151 01:23:28,458 --> 01:23:29,500 すごかった 1152 01:23:31,958 --> 01:23:33,000 エレッタ 1153 01:23:34,666 --> 01:23:35,875 見事だった 1154 01:23:37,208 --> 01:23:38,708 誇りに思うわ 1155 01:23:38,791 --> 01:23:40,833 うっとりした 1156 01:23:41,708 --> 01:23:42,583 聞いて 1157 01:23:43,500 --> 01:23:45,750 明日の審査 キャンセルしてないの 1158 01:23:47,083 --> 01:23:48,500 きっと合格する 1159 01:23:49,125 --> 01:23:50,041 明日10時よ 1160 01:23:50,125 --> 01:23:51,166 いや 先生 1161 01:23:51,250 --> 01:23:52,666 私が連れて行く 1162 01:23:52,750 --> 01:23:53,791 行けません 1163 01:24:02,041 --> 01:24:03,500 こんばんは 1164 01:24:04,916 --> 01:24:05,916 こんばんは 1165 01:24:07,333 --> 01:24:10,958 皆さん 初めまして 1166 01:24:13,500 --> 01:24:17,583 娘さんの才能を ご覧になった今⸺ 1167 01:24:19,125 --> 01:24:23,833 彼女の夢を 応援してくださいますよね? 1168 01:24:25,750 --> 01:24:27,375 {\an8}手話を学んだのか 1169 01:24:28,166 --> 01:24:29,375 エレッタは... 1170 01:24:29,458 --> 01:24:33,125 エレッタの声は特別です 1171 01:24:33,208 --> 01:24:35,000 すばらしい声です 1172 01:24:35,625 --> 01:24:41,375 なぜ後押しせずに 彼女の道を閉ざすのですか? 1173 01:24:41,916 --> 01:24:42,791 なぜ? 1174 01:24:42,875 --> 01:24:44,500 {\an8}いい発表会だった 1175 01:24:44,583 --> 01:24:46,916 {\an8}エレッタは 皆を感動させた 1176 01:24:47,000 --> 01:24:51,333 いい発表会だったと 父が褒めてます 1177 01:24:53,375 --> 01:24:57,375 {\an8}演出や衣装が よかったわね 1178 01:24:57,458 --> 01:25:00,250 母は演出や衣装が すばらしいと 1179 01:25:00,333 --> 01:25:03,583 天性の歌声なんだと伝えて 1180 01:25:03,666 --> 01:25:04,666 帰ります 1181 01:25:05,250 --> 01:25:06,166 伝えてね 1182 01:25:06,250 --> 01:25:07,166 さようなら 1183 01:25:07,250 --> 01:25:08,291 お願いよ 1184 01:25:30,958 --> 01:25:32,291 どうしたの? 1185 01:25:40,250 --> 01:25:42,916 言葉のいらない愛を歌ってる 1186 01:25:48,000 --> 01:25:48,958 今? 1187 01:25:57,458 --> 01:25:59,583 こっちへ おいで 1188 01:26:02,166 --> 01:26:06,166 そっと目を閉じてごらん 1189 01:26:07,791 --> 01:26:11,750 悲しみが癒えてゆくだろう 1190 01:26:11,833 --> 01:26:14,083 誰にも分からない 1191 01:26:14,166 --> 01:26:15,958 明日のことなんて 1192 01:26:17,583 --> 01:26:20,000 君といたい 1193 01:26:21,666 --> 01:26:25,500 口づけし 伝えたい 1194 01:26:26,958 --> 01:26:30,750 流れゆく時の中で 1195 01:26:31,333 --> 01:26:33,583 すべてが変わっても 1196 01:26:33,666 --> 01:26:36,166 私たちはここにいる 1197 01:26:38,416 --> 01:26:42,583 言葉なんて いらない 1198 01:26:43,125 --> 01:26:49,125 心の奥に秘めたものを 伝えるために 1199 01:26:49,958 --> 01:26:55,791 君が転んだら 必ず抱き起こす 1200 01:26:55,875 --> 01:27:01,375 君が道に花を落としたら 拾い上げるよ 1201 01:27:01,875 --> 01:27:07,041 君が飛んでいく姿を 邪魔せずに見守ろう 1202 01:27:08,500 --> 01:27:14,041 君と一緒にいたい ただそれだけ 1203 01:27:15,208 --> 01:27:20,916 何にも縛られず 君と 1204 01:27:59,458 --> 01:28:00,583 どうしたの? 1205 01:28:00,666 --> 01:28:02,208 {\an8}着替えろ 1206 01:28:02,291 --> 01:28:03,708 今 着替えるの? 1207 01:28:05,333 --> 01:28:06,208 トリノ? 1208 01:28:11,458 --> 01:28:12,666 パパ 1209 01:28:21,666 --> 01:28:23,666 先生 1210 01:28:24,541 --> 01:28:25,375 先生! 1211 01:28:25,875 --> 01:28:26,833 クソッ 1212 01:28:26,916 --> 01:28:28,000 先生! 1213 01:28:28,791 --> 01:28:30,541 マルコ 何事? 1214 01:28:31,500 --> 01:28:32,833 先生の車? 1215 01:28:32,916 --> 01:28:34,291 隣人のよ なぜ? 1216 01:28:34,375 --> 01:28:35,833 じゃあ借りよう 1217 01:28:35,916 --> 01:28:37,500 向かう先は? 1218 01:28:37,583 --> 01:28:39,958 パパ 急いで 遅刻だよ 1219 01:28:41,583 --> 01:28:43,125 メッセージは? 1220 01:28:43,208 --> 01:28:45,958 読んでない 一体 何の... 1221 01:28:46,041 --> 01:28:47,500 彼女が審査へ 1222 01:28:52,458 --> 01:28:54,500 パパ やめて 1223 01:28:59,416 --> 01:29:00,541 すみません 1224 01:29:00,625 --> 01:29:02,500 審査に来ました ムッソです 1225 01:29:02,583 --> 01:29:04,041 ムッソさん 遅刻です 1226 01:29:04,125 --> 01:29:04,708 ええ 1227 01:29:04,791 --> 01:29:06,666 あの階段を上がって 1228 01:29:06,750 --> 01:29:08,208 ご家族はここで 1229 01:29:08,291 --> 01:29:08,791 どうも 1230 01:29:41,375 --> 01:29:42,166 以上です 1231 01:29:42,250 --> 01:29:43,000 はい 1232 01:29:44,791 --> 01:29:45,958 頑張って 1233 01:29:46,625 --> 01:29:47,583 ありがとう 1234 01:30:08,291 --> 01:30:10,541 おはよう 名前は? 1235 01:30:10,625 --> 01:30:11,833 エレッタ・ムッソです 1236 01:30:11,916 --> 01:30:14,291 これ以上トラップを聴くと ハイになる 1237 01:30:14,375 --> 01:30:16,041 いつも先生はハイさ 1238 01:30:16,125 --> 01:30:17,416 曲は? 1239 01:30:17,500 --> 01:30:18,916 「アトランティス」 1240 01:30:20,041 --> 01:30:20,958 楽譜は? 1241 01:30:23,000 --> 01:30:24,500 どこで審査を? 1242 01:30:24,583 --> 01:30:25,250 あちらです 1243 01:30:25,333 --> 01:30:26,708 ありがとう 1244 01:30:33,458 --> 01:30:35,833 クラウディオ 知ってるか? 1245 01:30:36,375 --> 01:30:38,333 いや 知らない 1246 01:30:39,250 --> 01:30:43,625 じゃあ アカペラで 歌ってください 1247 01:30:44,375 --> 01:30:45,583 聴きましょう 1248 01:30:49,416 --> 01:30:51,833 分かった 行こう 1249 01:30:53,875 --> 01:30:55,750 アカペラは初めてです 1250 01:30:55,833 --> 01:30:58,666 他に選択肢はないですよ 1251 01:30:58,750 --> 01:30:59,875 私がいます 1252 01:30:59,958 --> 01:31:02,666 私は彼女の指導者です 1253 01:31:02,750 --> 01:31:04,833 遅れてすみません 1254 01:31:04,916 --> 01:31:07,416 どうぞ すでに時間が押してる 1255 01:31:07,500 --> 01:31:08,958 ええ 感謝します 1256 01:31:09,708 --> 01:31:12,833 時間は大事です 無駄にしてはダメ 1257 01:31:14,791 --> 01:31:16,833 私が弾きます 1258 01:31:41,916 --> 01:31:43,125 私から君に 1259 01:31:45,166 --> 01:31:47,208 約束したい 1260 01:31:47,291 --> 01:31:49,166 私のミスです 1261 01:31:49,791 --> 01:31:52,333 失礼 少々お待ちを 1262 01:31:54,166 --> 01:31:55,000 ねえ 1263 01:32:01,958 --> 01:32:03,083 深呼吸して 1264 01:32:09,541 --> 01:32:11,416 自分のために歌って 1265 01:32:17,041 --> 01:32:18,458 どうも すみません 1266 01:32:42,333 --> 01:32:43,791 私から君に 1267 01:32:45,625 --> 01:32:49,583 待ちきれないと伝えたい 1268 01:32:49,666 --> 01:32:52,208 すべて忘れてしまいたい 1269 01:32:52,291 --> 01:32:55,458 声が出ないと伝えたい 1270 01:32:55,541 --> 01:32:59,208 だって もう選べないと 言わなくていい 1271 01:32:59,291 --> 01:33:03,333 この身はボロボロのまま 外へ出てた 1272 01:33:03,416 --> 01:33:07,333 心奪われてたのは 空想のものだけ 1273 01:33:07,416 --> 01:33:11,541 今 どこへ行けばいいかも 分からない 1274 01:33:11,625 --> 01:33:13,625 戸惑っていてはダメ 1275 01:33:14,541 --> 01:33:18,416 渦の中をさまよい 抜け出せずにいた 1276 01:33:18,500 --> 01:33:22,583 君に ねだった アトランティスの物語 1277 01:33:22,666 --> 01:33:24,416 怖いけど認めよう 1278 01:33:24,500 --> 01:33:26,458 待ち続けてきたんだ 1279 01:33:26,541 --> 01:33:31,416 今 行く先は変えるけど 私の意思は変わらない 1280 01:33:31,500 --> 01:33:33,416 何も言うことはない 1281 01:33:33,500 --> 01:33:35,458 解き放たれたい 1282 01:33:35,541 --> 01:33:39,625 せめて分かろう 立ち去るつらさを 1283 01:33:39,708 --> 01:33:42,750 世界のどこかで君を待ってる 1284 01:33:42,833 --> 01:33:47,750 今 行く先は変えるけど 私の意思は変わらない 1285 01:33:49,166 --> 01:33:52,916 私は先を急ぐ 両手はポケットに 1286 01:33:53,000 --> 01:33:56,166 君の鍵は いつも私のカバンの中 1287 01:33:57,208 --> 01:33:59,166 もう振り向かない 1288 01:33:59,250 --> 01:34:03,541 君の瞳を見れば すべて分かる 1289 01:34:03,625 --> 01:34:07,708 自分に問い続ける 間違ってるのは私? 1290 01:34:07,791 --> 01:34:11,708 君に尽くさず 時間を無駄にした? 1291 01:34:11,791 --> 01:34:16,208 でも今は分かる どこへ行けばいいのか 1292 01:34:16,291 --> 01:34:18,541 戸惑っていてはダメ 1293 01:34:18,625 --> 01:34:22,958 渦の中をさまよい 抜け出せずにいた 1294 01:34:23,041 --> 01:34:26,833 君に ねだった アトランティスの物語 1295 01:34:26,916 --> 01:34:28,875 怖いけど認めよう 1296 01:34:28,958 --> 01:34:30,916 待ち続けてきたんだ 1297 01:34:31,000 --> 01:34:35,916 今 行く先は変えるけど 私の意思は変わらない 1298 01:34:36,000 --> 01:34:38,000 何も言うことはない 1299 01:34:38,083 --> 01:34:40,041 解き放たれたい 1300 01:34:40,125 --> 01:34:44,041 せめて分かろう 立ち去るつらさを 1301 01:34:44,125 --> 01:34:47,208 世界のどこかで 君たちを待ってる 1302 01:34:47,291 --> 01:34:52,833 今 行く先は変えるけど 私の心は変わらない 1303 01:35:18,500 --> 01:35:20,291 先生が来たぞ 1304 01:35:21,583 --> 01:35:22,500 おはよう 1305 01:35:23,291 --> 01:35:25,333 行こう 遅れるわ 1306 01:35:46,291 --> 01:35:48,083 ありがとう 1307 01:35:50,500 --> 01:35:51,541 泣いてる? 1308 01:35:51,625 --> 01:35:55,625 {\an8}うれし涙さ お前の部屋を貸せるから 1309 01:35:55,708 --> 01:35:57,791 冗談はやめてよ 1310 01:35:58,666 --> 01:36:00,208 {\an8}俺は本気さ 1311 01:36:00,291 --> 01:36:02,291 {\an8}ここを体験型 宿泊施設にする 1312 01:36:02,375 --> 01:36:04,541 {\an8}きっとうまくいく 1313 01:36:05,833 --> 01:36:06,791 私が帰ったら? 1314 01:36:07,541 --> 01:36:09,291 {\an8}適正価格で貸す 1315 01:36:14,666 --> 01:36:15,875 手伝って 1316 01:36:41,083 --> 01:36:44,041 あなたは私の宝物よ 1317 01:36:56,041 --> 01:36:58,583 もう メイクが落ちちゃう 1318 01:37:02,333 --> 01:37:04,291 “寂しい”って意味さ 1319 01:37:18,500 --> 01:37:19,625 (大好き) 1320 01:37:55,375 --> 01:37:58,416 俺の気が変わる前に 早く行け 1321 01:37:59,416 --> 01:38:00,791 何て? 1322 01:38:00,875 --> 01:38:01,791 早く... 1323 01:38:01,875 --> 01:38:04,000 そうしたいけど... 1324 01:38:07,375 --> 01:38:08,250 やめて 1325 01:38:39,625 --> 01:38:41,125 止めてください 1326 01:39:41,125 --> 01:39:45,541 マイ・ボイス: こころの歌 1327 01:39:50,083 --> 01:39:51,458 こんにちは 1328 01:39:51,541 --> 01:39:53,833 フランチェスコと マルティーナです 1329 01:39:54,666 --> 01:39:56,833 教育牧場へようこそ 1330 01:39:56,916 --> 01:39:59,833 皆さんと会えるのが 楽しみです 1331 01:39:59,916 --> 01:40:03,708 ご家族とすてきな体験は いかがですか? 1332 01:40:03,791 --> 01:40:06,333 動物たちと待ってます 1333 01:40:08,375 --> 01:40:10,958 “あなたたちの声を聴く アレッサンドロに1票を” 1334 01:44:35,250 --> 01:44:38,583 日本語字幕 福丸 あやこ