1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:25,333 --> 00:01:29,000
Ya, keluarga Musso.
Bella nak beranak. Datang cepat.
4
00:01:41,750 --> 00:01:43,416
Nasib baik kamu dengar.
5
00:01:43,500 --> 00:01:46,625
Kalau kamu tak telefon saya,
kedua-duanya boleh mati.
6
00:01:47,291 --> 00:01:48,541
Anaknya songsang.
7
00:01:52,041 --> 00:01:54,250
Beri antibiotik satu atau dua kali?
8
00:01:54,333 --> 00:01:56,375
- Saya akan tulis.
- Terima kasih.
9
00:02:00,708 --> 00:02:01,541
Hai.
10
00:02:02,291 --> 00:02:03,208
Namanya?
11
00:02:03,291 --> 00:02:04,375
Terbalik.
12
00:02:04,458 --> 00:02:07,333
Terbalik? Ayah nak buat lawak?
13
00:02:07,416 --> 00:02:09,833
Saya dah cakap malam tadi, Bella sakit.
14
00:02:09,916 --> 00:02:11,916
Tapi ayah suka ikut kepala ayah.
15
00:02:12,000 --> 00:02:14,166
{\an8}Kita sama-sama keras kepala.
16
00:02:14,250 --> 00:02:16,666
Baguslah kita jadi penternak keldai.
17
00:02:35,250 --> 00:02:40,250
Kamu pakai macam ini
untuk hari pertama sekolah? Tukar baju!
18
00:02:41,916 --> 00:02:44,458
Mak! Jangan kacau saya!
19
00:02:47,000 --> 00:02:48,333
Untuk Terbalik.
20
00:03:12,833 --> 00:03:13,666
Apa benda?
21
00:03:14,875 --> 00:03:16,250
Tak boleh perlahan sikit?
22
00:03:27,166 --> 00:03:29,333
Muzik dilarang di meja makan!
23
00:03:33,333 --> 00:03:34,958
Saya pergi dulu. Dah lewat.
24
00:03:35,041 --> 00:03:35,875
Babai, bodoh.
25
00:03:37,875 --> 00:03:38,875
Kau pun sama.
26
00:03:41,750 --> 00:03:44,083
Mak, janganlah. Saya bukan budak lagi.
27
00:03:44,166 --> 00:03:46,041
Jumpa di pejabat doktor. Babai!
28
00:03:56,333 --> 00:04:00,166
Sejak hari kau dilahirkan
29
00:04:01,083 --> 00:04:04,208
Hidup dipenuhi muzik dan fantasi
30
00:04:05,916 --> 00:04:09,125
Kau mengukir wajah dalam hidupku
31
00:04:10,708 --> 00:04:12,125
{\an8}Wajah milikmu
32
00:04:12,208 --> 00:04:15,666
{\an8}FEEL MY VOICE
33
00:04:15,750 --> 00:04:18,833
{\an8}Dunia ini muzik dan fantasi
34
00:04:20,250 --> 00:04:23,625
{\an8}Inilah yang utama
Selainnya dusta semata
35
00:04:24,708 --> 00:04:28,458
{\an8}Dusta kepada mereka tanpa keriangan
36
00:04:29,916 --> 00:04:34,791
{\an8}Dalam hidup mereka
37
00:04:37,625 --> 00:04:40,958
{\an8}BERDASARKAN FILEM LA FAMILLE BÉLIER
38
00:04:44,166 --> 00:04:48,500
{\an8}Dan pelukanmu
Pelukan terindah di dunia
39
00:04:49,166 --> 00:04:53,208
{\an8}Dengan matamu yang penuh ikhlas
40
00:04:53,916 --> 00:04:58,166
{\an8}Kan ku simpan cinta dalam hatiku
41
00:04:58,708 --> 00:05:02,250
{\an8}Lebih luas daripada langit
42
00:05:03,541 --> 00:05:07,541
{\an8}Dan pelukanmu
Pelukan terindah di dunia
43
00:05:08,208 --> 00:05:11,708
{\an8}Dengan matamu yang penuh ikhlas
44
00:05:13,125 --> 00:05:17,125
{\an8}Kan ku simpan cinta dalam hatiku
45
00:05:18,083 --> 00:05:23,791
{\an8}Sejak hari kau dilahirkan
46
00:05:27,041 --> 00:05:28,416
Ya, Puan Bocchio?
47
00:05:32,458 --> 00:05:36,541
Kami perlu batalkan pesanan, En. Bocchio.
Kenaikan 20% terlalu banyak.
48
00:05:36,625 --> 00:05:41,375
Keldai kami tak boleh bezakan
makanan encik dengan Encik Marzahin.
49
00:05:41,458 --> 00:05:43,416
Melainkan encik boleh kurangkan.
50
00:05:44,791 --> 00:05:46,875
Terima kasih. Kirim salam kepada puan.
51
00:05:49,833 --> 00:05:53,208
Kita takkan boleh mara
jika tak tahu kedudukan kita.
52
00:05:53,291 --> 00:05:57,750
Ujian ini direka untuk membantu menilai
kedudukan kamu semua
53
00:05:57,833 --> 00:06:00,333
sebelum memulakan tiga tahun terakhir ini.
54
00:06:05,750 --> 00:06:08,750
Nampaknya, pelajar ini masih bermimpi.
55
00:06:10,166 --> 00:06:11,000
Ya.
56
00:06:12,333 --> 00:06:13,541
Permulaan yang baik.
57
00:06:15,375 --> 00:06:18,166
Apa matlamat pendidikan
untuk tiga tahun ini?
58
00:06:18,250 --> 00:06:21,666
Pertama, mendalami diri sendiri.
59
00:06:22,166 --> 00:06:24,666
Kedua, meningkatkan keyakinan diri.
60
00:06:24,750 --> 00:06:26,541
- Hai. Aku Martina.
- Ketiga...
61
00:06:26,625 --> 00:06:28,875
- Terima kesilapan...
- Eletta.
62
00:06:28,958 --> 00:06:32,125
- ...untuk berkembang.
- Eletta? Nama apa itu?
63
00:06:35,041 --> 00:06:36,083
Itu Gregorio.
64
00:06:37,125 --> 00:06:39,333
Dia suka gila dengan aku.
65
00:06:39,416 --> 00:06:41,625
Aku cium dia semasa sekolah rendah.
66
00:06:41,708 --> 00:06:43,416
Bercumbu semasa sekolah menengah.
67
00:06:43,500 --> 00:06:46,041
Tiba masanya dia teroka lebih jauh.
68
00:06:48,583 --> 00:06:51,208
Salahkan mak ayah aku.
Mereka ahli psikoanalisis.
69
00:06:51,291 --> 00:06:53,291
Mereka suruh aku lebih berempati.
70
00:06:53,375 --> 00:06:55,625
Apa-apalah. Mak ayah kau kerja apa?
71
00:06:56,208 --> 00:06:57,166
Ternak keldai.
72
00:06:57,250 --> 00:07:00,291
Kau buat lawak?
Eletta si penternak keldai?
73
00:07:01,000 --> 00:07:03,166
- Kami ada ladang.
- Biar betul.
74
00:07:04,583 --> 00:07:05,541
Ceritalah lagi.
75
00:07:06,166 --> 00:07:08,625
Kami juga ada angsa, ayam dan biri-biri.
76
00:07:08,708 --> 00:07:11,958
Bukan itu maksud aku.
Ada benda pelik lain tentang kau?
77
00:07:12,041 --> 00:07:14,250
Tak, tak ada apa-apa yang menarik.
78
00:07:14,333 --> 00:07:15,916
Okey, kita nak pilih apa?
79
00:07:16,000 --> 00:07:19,500
Tembikar, fotografi, nyanyian, drama.
80
00:07:19,583 --> 00:07:22,333
- Kau suka menyanyi?
- Tak, aku nyanyi sumbang.
81
00:07:28,666 --> 00:07:31,083
- Kau kenal dia?
- Dia bodoh.
82
00:07:31,166 --> 00:07:34,291
Nama gelarannya Mark Giant.
Dia petarung MMA.
83
00:07:34,375 --> 00:07:35,416
Kau tahu MMA?
84
00:07:44,708 --> 00:07:46,333
Lelaki bogel berlawan.
85
00:07:47,291 --> 00:07:48,916
- Menarik, bukan?
- Hai.
86
00:07:49,000 --> 00:07:51,541
- Nama?
- Marco. Traversato.
87
00:07:52,083 --> 00:07:52,916
Kursus?
88
00:07:53,000 --> 00:07:54,541
- Nyanyian.
- Nyanyian.
89
00:07:55,333 --> 00:07:57,583
- Mungkin dia berbeza.
- Ya.
90
00:07:58,250 --> 00:07:59,875
Eletta Musso. Nyanyian.
91
00:07:59,958 --> 00:08:02,958
- Okey, didaftar.
- Hati-hati, nanti hati terluka.
92
00:08:05,416 --> 00:08:06,250
Nyanyian.
93
00:08:07,041 --> 00:08:08,208
Siapa nama kamu?
94
00:08:08,291 --> 00:08:10,250
- Siapa?
- Kamu.
95
00:08:10,333 --> 00:08:11,166
Martina.
96
00:08:12,250 --> 00:08:13,708
Turunkan tangan.
97
00:08:14,416 --> 00:08:15,541
Nyanyian untuk dia.
98
00:08:26,041 --> 00:08:28,833
- Ada orang nak cuba dapat Giant.
- Diamlah!
99
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
Apa mak buat?
100
00:08:48,833 --> 00:08:52,125
Masuk, ayah! Masuk!
101
00:08:56,375 --> 00:08:59,291
- Janganlah!
- Kita patut jumpa di pejabat doktor.
102
00:09:01,208 --> 00:09:03,250
- Jalan!
- Kami nak jemput kamu.
103
00:09:03,333 --> 00:09:04,958
Dengan muzik kuat?
104
00:09:06,041 --> 00:09:08,583
Mak, pergi. Pergi!
105
00:09:08,666 --> 00:09:09,583
Pasanglah!
106
00:09:11,250 --> 00:09:13,833
Mak. Jangan!
107
00:09:19,625 --> 00:09:21,958
Keadaan masih sama seperti dulu.
108
00:09:22,041 --> 00:09:26,000
Tak baik-baik. Mereka guna krim?
109
00:09:26,083 --> 00:09:27,708
Mak guna krim?
110
00:09:29,000 --> 00:09:31,625
"Saya masukkan
ke dalam vagina setiap malam."
111
00:09:31,708 --> 00:09:34,083
Tapi mikosis mak kamu semakin teruk.
112
00:09:34,750 --> 00:09:38,125
Ayah kamu sapu krim yang saya beri, bukan?
113
00:09:38,208 --> 00:09:39,625
Ayah sapu krim?
114
00:09:42,916 --> 00:09:44,125
Ayah sapu tak?
115
00:09:45,333 --> 00:09:48,291
"Dulu saya guna,
tapi dah berhenti. Ia kotorkan..."
116
00:09:48,375 --> 00:09:49,750
{\an8}Kotorkan seluar dalam.
117
00:09:51,208 --> 00:09:53,375
{\an8}Susah saya nak berjalan.
118
00:09:55,208 --> 00:09:56,625
{\an8}Hari itu, Osvaldo
119
00:09:58,541 --> 00:10:00,750
{\an8}nak gigit telur saya.
120
00:10:06,458 --> 00:10:07,375
Cukup!
121
00:10:10,166 --> 00:10:11,208
Minta maaf.
122
00:10:11,291 --> 00:10:14,666
Ayah kamu mesti sapu krim itu,
atau ia takkan sembuh.
123
00:10:14,750 --> 00:10:16,875
Ayah kena sapu krim.
124
00:10:16,958 --> 00:10:19,791
- Ini penting.
- Jangan buat aktiviti seksual.
125
00:10:19,875 --> 00:10:21,000
Hentikan seks.
126
00:10:21,083 --> 00:10:22,250
Berapa lama?
127
00:10:22,333 --> 00:10:25,000
- Tiga minggu.
- Mak!
128
00:10:25,083 --> 00:10:27,000
{\an8}- Tak boleh!
- Mak!
129
00:10:28,583 --> 00:10:30,833
Mak! Mana boleh tak setuju?
130
00:10:31,541 --> 00:10:34,125
Mak dah jadi doktor? Kawal diri!
131
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
Maaf, doktor.
132
00:10:49,291 --> 00:10:51,375
Kalau kau nak dapat dia...
133
00:10:51,458 --> 00:10:54,541
- Kau kena berani.
- Tak nak. Janganlah.
134
00:10:55,708 --> 00:10:58,833
- Selamat pagi!
- Selamat pagi.
135
00:11:01,041 --> 00:11:03,166
Saya Giuliana Palumbo, cikgu kamu.
136
00:11:03,750 --> 00:11:08,125
Terima kasih kerana mendaftar,
tapi ada terlalu ramai orang.
137
00:11:08,208 --> 00:11:10,250
Cikgu takkan berlembut.
138
00:11:10,333 --> 00:11:11,916
Kamu! Mari sini.
139
00:11:13,208 --> 00:11:14,250
Elena.
140
00:11:16,000 --> 00:11:17,375
Nyanyikan untuk cikgu.
141
00:11:17,458 --> 00:11:20,166
Elena
142
00:11:20,833 --> 00:11:22,875
Soprano. Bagus, pergi sana.
143
00:11:24,291 --> 00:11:27,083
Luca
144
00:11:27,166 --> 00:11:30,666
Bes yang bagus. Lelaki di sana. Pergi.
145
00:11:32,833 --> 00:11:34,375
Kamu, yang tinggi itu.
146
00:11:36,666 --> 00:11:37,500
Marco.
147
00:11:40,208 --> 00:11:42,041
Marco
148
00:11:43,291 --> 00:11:44,750
Jangan malu.
149
00:11:45,708 --> 00:11:47,833
Lagi. Nyanyi.
150
00:11:51,250 --> 00:11:53,125
Marco
151
00:11:54,791 --> 00:11:56,833
Bagus. Pergi ke sana.
152
00:11:59,208 --> 00:12:00,083
Kamu.
153
00:12:03,666 --> 00:12:05,333
Enrico
154
00:12:05,416 --> 00:12:06,500
Federica
155
00:12:10,250 --> 00:12:11,083
Senna
156
00:12:13,625 --> 00:12:14,708
Susahnya.
157
00:12:16,041 --> 00:12:16,958
Lorenzo
158
00:12:21,500 --> 00:12:23,458
Tak ada apa-apa yang kelakar.
159
00:12:24,625 --> 00:12:26,875
Budak yang ketawa itu. Kamu pula.
160
00:12:28,333 --> 00:12:29,666
Martina
161
00:12:29,750 --> 00:12:32,250
Tidak, Martina. Terima kasih saja.
162
00:12:32,333 --> 00:12:34,625
- Tak habis lagi.
- Lebih baik begitu.
163
00:12:34,708 --> 00:12:37,625
- Percayalah. Kamu ada bakat lain.
- Banyak.
164
00:12:37,708 --> 00:12:38,833
Cikgu yakin.
165
00:12:39,416 --> 00:12:40,833
Tidak! Kamu nak ke mana?
166
00:12:41,416 --> 00:12:44,625
- Tak apalah.
- Cikgu tak dengar lagi. Mari.
167
00:12:44,708 --> 00:12:46,000
Mari ke depan.
168
00:12:54,958 --> 00:12:56,875
Eletta
169
00:13:00,166 --> 00:13:03,708
Nada kamu betul,
tapi kamu boleh menyanyi lebih baik.
170
00:13:03,791 --> 00:13:05,833
Kamu pemalu. Cuba lagi.
171
00:13:10,458 --> 00:13:13,000
Eletta
172
00:13:18,583 --> 00:13:19,708
Kamu soprano.
173
00:13:20,375 --> 00:13:21,458
Kamu kekal.
174
00:13:21,541 --> 00:13:23,166
Sana. Terima kasih.
175
00:13:26,791 --> 00:13:30,041
Gem
176
00:13:30,125 --> 00:13:33,000
Semangat itu ada, tapi itu tak cukup.
177
00:13:33,083 --> 00:13:36,208
Tidak! Janganlah...
178
00:13:42,916 --> 00:13:44,500
Biar betul!
179
00:13:45,125 --> 00:13:45,958
Ya Tuhan!
180
00:13:47,166 --> 00:13:50,291
- Ini pula?
- Itu Giselde.
181
00:13:50,375 --> 00:13:51,666
Giselde!
182
00:13:51,750 --> 00:13:55,500
Ada orang pulas leher mak mereka.
Sekarang mereka ingat mereka keldai.
183
00:13:56,250 --> 00:13:58,458
Nampak? Semuanya mudah untuk haiwan.
184
00:13:58,541 --> 00:14:02,041
Aku hormat haiwan.
Aku tak makan apa-apa yang ada hati.
185
00:14:02,125 --> 00:14:04,000
Aku vegan.
186
00:14:05,375 --> 00:14:06,500
Kamu pula?
187
00:14:07,416 --> 00:14:09,583
Kamu pula, sayang?
188
00:14:09,666 --> 00:14:10,958
Itu Terbalik.
189
00:14:12,583 --> 00:14:13,916
Ini dapur kami.
190
00:14:18,250 --> 00:14:20,583
Maaf, mereka hidup dalam dunia sendiri.
191
00:14:22,458 --> 00:14:24,541
Apa jadah? Kenapa tutup pintu?
192
00:14:25,625 --> 00:14:26,833
Martina.
193
00:14:28,708 --> 00:14:30,250
- Selamat...
- Jijiklah.
194
00:14:30,333 --> 00:14:32,125
Selamat berkenalan.
195
00:14:32,708 --> 00:14:34,500
{\an8}Beritahu dia, dia cantik.
196
00:14:34,583 --> 00:14:36,291
Dia kata kau pelik.
197
00:14:38,291 --> 00:14:40,583
Kau tak cakap abang kau kacak.
198
00:14:40,666 --> 00:14:41,958
{\an8}Apa dia cakap?
199
00:14:42,041 --> 00:14:45,208
Kau tak payah tahulah.
Pergi basuh tangan, pengotor.
200
00:14:48,875 --> 00:14:50,250
- Hei!
- Apa?
201
00:14:50,333 --> 00:14:53,416
- Jangan pikat abang aku.
- Tidak! Takkanlah.
202
00:14:53,500 --> 00:14:56,833
Macam mana nak cakap
"Aku suka kau" dalam bahasa isyarat?
203
00:14:57,625 --> 00:14:59,041
- Aku...
- Aku...
204
00:14:59,125 --> 00:15:00,500
suka kau...
205
00:15:00,583 --> 00:15:02,250
suka kau...
206
00:15:02,333 --> 00:15:04,541
- sangat.
- sangat.
207
00:15:09,083 --> 00:15:11,208
Abang kau tengok filem lucah?
208
00:15:11,291 --> 00:15:12,708
Tak, mari jumpa mak ayah aku.
209
00:15:13,291 --> 00:15:15,125
- Mereka tengah buat?
- Ya.
210
00:15:24,000 --> 00:15:25,166
Mak! Ayah!
211
00:15:26,041 --> 00:15:28,041
Doktor ginekologi tak kasi!
212
00:15:29,041 --> 00:15:30,166
Ada orang di sini.
213
00:15:30,750 --> 00:15:31,916
Teman lelaki kamu?
214
00:15:32,750 --> 00:15:33,791
Bukan.
215
00:15:33,875 --> 00:15:35,166
Jadi, tutup lampu!
216
00:15:36,750 --> 00:15:37,708
Lagi?
217
00:15:38,375 --> 00:15:40,875
- Nak jumpa mak ayah aku?
- Tak sabar.
218
00:15:40,958 --> 00:15:42,625
Selamat petang.
219
00:15:42,708 --> 00:15:45,083
Gembira berjumpa. Mereka tak dengar.
220
00:15:45,166 --> 00:15:47,083
Sebab mereka pekak.
221
00:15:47,166 --> 00:15:50,541
Kalau mereka tak nampak,
mereka tak faham. Buat begini.
222
00:15:51,958 --> 00:15:53,125
Hai.
223
00:15:57,333 --> 00:15:59,041
Selamat petang.
224
00:15:59,125 --> 00:16:01,333
Selamat berjumpa.
225
00:16:01,416 --> 00:16:06,000
Saya Martina.
226
00:16:06,083 --> 00:16:08,041
- Hai, Martina.
- Hai, Francesco.
227
00:16:08,125 --> 00:16:10,583
{\an8}Akhirnya, kamu bawa kawan!
228
00:16:16,750 --> 00:16:18,791
{\an8}Kenapa dia kata aku pelancap?
229
00:16:22,833 --> 00:16:25,083
- Nak makan?
- Dia ajak makan malam.
230
00:16:25,166 --> 00:16:26,916
Ya, terima kasih.
231
00:16:27,000 --> 00:16:28,583
Baiknya mereka!
232
00:16:31,083 --> 00:16:33,708
Mak aku buat keju baru.
Cubalah kalau berani.
233
00:16:34,375 --> 00:16:35,541
Ya, terima kasih.
234
00:16:38,333 --> 00:16:41,541
- Kau bukan vegan?
- Tak apa, semua aku nak jadi.
235
00:16:47,875 --> 00:16:48,708
Sedap?
236
00:16:49,541 --> 00:16:50,416
Tak langsung.
237
00:16:53,375 --> 00:16:56,791
{\an8}Abang aku ada idea.
Dia reka bahasa isyarat untuk nama kau.
238
00:16:57,666 --> 00:16:58,666
{\an8}Nama isyarat aku?
239
00:16:58,750 --> 00:17:01,750
{\an8}- Martina, ya.
- Sebab aku kata ya?
240
00:17:09,250 --> 00:17:11,333
Biar betul. Terharunya aku.
241
00:17:20,791 --> 00:17:23,250
Babai. Terima kasih untuk makan malam.
242
00:17:32,583 --> 00:17:36,208
Ini dia, keluarga Musso.
243
00:17:36,916 --> 00:17:40,458
Puan, semakin hari semakin cantik.
244
00:17:42,500 --> 00:17:44,291
- Helo, Datuk Bandar.
- Helo.
245
00:17:44,375 --> 00:17:46,916
- Nak keju?
- Tak, terima kasih.
246
00:17:47,000 --> 00:17:50,791
Pilihan raya akan tiba tak lama lagi...
247
00:17:50,875 --> 00:17:54,833
Sebenarnya, ada berita penting,
terutamanya untuk mereka.
248
00:17:55,500 --> 00:17:56,458
"Mereka" siapa?
249
00:17:56,541 --> 00:17:59,000
Berapa ramai...
250
00:17:59,833 --> 00:18:02,708
Ini dia, Giacinto kita.
251
00:18:03,416 --> 00:18:06,541
Saya baru sebut tentang awak.
252
00:18:06,625 --> 00:18:07,750
Tapi "awak" siapa?
253
00:18:08,333 --> 00:18:12,166
Sebenarnya, saya beritahu keluarga Musso
254
00:18:12,250 --> 00:18:14,666
yang kami mahu
255
00:18:14,750 --> 00:18:19,708
menyokong orang kurang upaya
macam awak semua
256
00:18:19,791 --> 00:18:22,500
dengan program khas.
257
00:18:24,833 --> 00:18:26,375
Saya akan undi tuan.
258
00:18:27,166 --> 00:18:28,833
Terima kasih banyak-banyak.
259
00:18:28,916 --> 00:18:30,916
- Suruh mereka berambus!
- Maaf.
260
00:18:31,791 --> 00:18:36,500
Dia minta tuan bercakap di tempat lain
sebab tuan menghalang gerai kami.
261
00:18:36,583 --> 00:18:37,875
Ya, sudah tentu.
262
00:18:37,958 --> 00:18:41,083
Kami ada di sini
jika awak semua perlukan apa-apa.
263
00:18:41,166 --> 00:18:42,000
Minta diri.
264
00:18:42,083 --> 00:18:43,208
Jangan marah!
265
00:18:43,291 --> 00:18:44,208
Terima kasih.
266
00:18:44,291 --> 00:18:45,333
Ya, mak.
267
00:18:48,208 --> 00:18:50,416
Tolong lebih bersemangat.
268
00:18:52,541 --> 00:18:54,166
Giorgia, giliran kamu.
269
00:18:54,916 --> 00:18:56,333
Mari kita dengar.
270
00:19:04,166 --> 00:19:06,791
Luca, nak cuba? Nyanyilah!
271
00:19:12,875 --> 00:19:13,708
Ya.
272
00:19:15,833 --> 00:19:18,666
Elena, nyanyi ikut tempo. Mula.
273
00:19:27,416 --> 00:19:29,208
Eletta, kamu! Nyanyi.
274
00:19:30,916 --> 00:19:31,750
Nyanyilah!
275
00:19:35,541 --> 00:19:37,583
Nyanyilah. Masuk saja.
276
00:19:40,000 --> 00:19:41,708
Maaf. Berhenti.
277
00:19:43,583 --> 00:19:44,458
Mari sini.
278
00:19:48,333 --> 00:19:49,458
Jadi...
279
00:19:50,250 --> 00:19:51,833
Kamu menang loteri.
280
00:19:51,916 --> 00:19:54,333
Hore! Cuba.
281
00:19:56,083 --> 00:19:57,041
Hore!
282
00:19:57,833 --> 00:20:00,791
Kamu patut gembira
kalau menang loteri. Mari bantu.
283
00:20:01,416 --> 00:20:02,666
Blues sekali lagi.
284
00:20:03,208 --> 00:20:04,166
Mula, GianfrĂ .
285
00:20:12,708 --> 00:20:13,833
Kamu.
286
00:20:15,041 --> 00:20:16,291
Cikgu tak dengar.
287
00:20:16,375 --> 00:20:18,333
Kuat lagi. Boleh dengar dia?
288
00:20:20,791 --> 00:20:22,083
Kamu sensitif.
289
00:20:22,625 --> 00:20:23,500
Bagus.
290
00:20:25,333 --> 00:20:27,250
Jadikan tujuh kord.
291
00:20:30,958 --> 00:20:32,250
Boleh kamu nyanyi?
292
00:20:32,333 --> 00:20:34,250
Boleh nyanyi nada itu?
293
00:20:35,375 --> 00:20:39,291
Kenapa tak ada semangat?
Dah nak sampai, Eletta. Lagi!
294
00:20:40,458 --> 00:20:44,416
Atas! Tengok atas! Keluarkan suara.
Kamu boleh! Lagi!
295
00:20:45,708 --> 00:20:49,500
Bagus? Panjangkan belakangnya.
Sampai kamu habis nafas. Sekarang.
296
00:21:48,000 --> 00:21:50,708
Kenapa masuk kelas nyanyian
kalau tak menyanyi?
297
00:21:51,916 --> 00:21:55,041
Saya tak pasti
kalau saya suka menyanyi atau tidak.
298
00:21:57,416 --> 00:21:59,208
Tapi kamu suka muzik.
299
00:22:01,000 --> 00:22:01,833
Ya.
300
00:22:01,916 --> 00:22:03,208
Eletta, kamu okey?
301
00:22:06,250 --> 00:22:10,250
Cikgu ada idea. Cikgu cadangkan duet
untuk resital hujung tahun.
302
00:22:11,250 --> 00:22:12,375
- Dengan dia?
- Dengan dia?
303
00:22:19,166 --> 00:22:20,041
Ya.
304
00:22:21,000 --> 00:22:25,458
Kamu berdua pemalu dan teragak-agak.
Eloklah kamu nyanyi bersama.
305
00:22:29,791 --> 00:22:30,666
Okey...
306
00:22:32,333 --> 00:22:33,666
Belajar lagu ini.
307
00:22:36,041 --> 00:22:37,583
Ron.
308
00:22:38,250 --> 00:22:40,041
Kamu akan suka Ron.
309
00:22:41,125 --> 00:22:43,750
Tapi tolong dengar dulu sebelum menyanyi.
310
00:22:44,416 --> 00:22:46,541
Kamu perlu menghayatinya.
311
00:22:47,208 --> 00:22:49,958
Cikgu akan hantar pautan
untuk trek iringannya.
312
00:23:09,125 --> 00:23:10,875
Ke marilah
313
00:23:14,541 --> 00:23:15,666
{\an8}Kamu buat apa?
314
00:23:15,750 --> 00:23:16,625
Tak ada apa-apa.
315
00:23:17,500 --> 00:23:18,916
Saya belajar Sejarah.
316
00:23:20,000 --> 00:23:21,458
Datuk Bandar di TV.
317
00:23:21,541 --> 00:23:24,000
...bahan mesra alam sepenuhnya.
318
00:23:24,083 --> 00:23:26,000
Untuk penggal kedua tuan,
319
00:23:26,083 --> 00:23:29,708
tuan mengutamakan
pembinaan pusat logistik. Kenapa?
320
00:23:29,791 --> 00:23:31,375
Kita tak boleh beri tanggapan
321
00:23:31,458 --> 00:23:35,875
bahawa berladang atau menternak keldai
akan mengekalkan orang muda di sini.
322
00:23:36,458 --> 00:23:38,958
Jadi, ada manfaatnya. Boleh beri contoh?
323
00:23:39,041 --> 00:23:43,000
Bagi Camagna, ia akan mewujudkan
lebih seratus pekerjaan.
324
00:23:43,083 --> 00:23:45,000
Oleh itu, ada manfaat ekonomi...
325
00:23:50,916 --> 00:23:52,791
Anak haram itu!
326
00:23:52,875 --> 00:23:53,958
Apa ayah nak buat?
327
00:23:54,041 --> 00:23:55,458
Ayah akan bertanding!
328
00:23:55,541 --> 00:23:57,083
Yakah? Ayah main-main?
329
00:23:57,166 --> 00:23:59,250
Kita lawan sama-sama!
330
00:23:59,333 --> 00:24:00,166
Setuju!
331
00:24:11,416 --> 00:24:13,000
Tak, saya tak tahu kalau...
332
00:24:24,708 --> 00:24:26,083
Saya tak tidur lena.
333
00:24:27,041 --> 00:24:28,166
Kenapa?
334
00:24:28,250 --> 00:24:31,416
Ayah, saya rasa ayah tak patut bertanding.
335
00:24:32,125 --> 00:24:33,458
Sebab ayah pekak?
336
00:24:33,541 --> 00:24:35,166
Ya, sebab ayah pekak.
337
00:24:38,625 --> 00:24:42,375
Kamu tahu orang pekak
ada identiti dan budaya sendiri.
338
00:24:43,083 --> 00:24:46,791
Saya tahu ia bukan kelemahan.
Ia budaya dengan bahasa sendiri.
339
00:24:46,875 --> 00:24:48,125
Ayah selalu cakap.
340
00:24:48,208 --> 00:24:51,208
{\an8}Kamu nak biarkan
si bangang itu musnahkan segalanya?
341
00:24:51,291 --> 00:24:52,541
{\an8}Saya tak cakap pun.
342
00:24:57,500 --> 00:25:00,958
Menjadi datuk bandar
dengan bahasa yang tak difahami...
343
00:25:01,041 --> 00:25:02,166
Itu terlalu berani.
344
00:25:03,375 --> 00:25:06,541
{\an8}Kamu tahu ladang ini segalanya bagi kita.
345
00:25:06,625 --> 00:25:07,791
{\an8}Saya tahu.
346
00:25:07,875 --> 00:25:10,666
{\an8}Mereka nak duit.
Mereka cuma fikir tentang duit.
347
00:25:11,791 --> 00:25:16,416
{\an8}Tapi bukan kita. Kita jaga haiwan.
348
00:25:16,500 --> 00:25:20,291
{\an8}Walaupun haiwan guna bahasa lain,
haiwan faham kita.
349
00:25:20,375 --> 00:25:23,833
Ya. Tapi ayah takkan jadi
datuk bandar keldai.
350
00:25:23,916 --> 00:25:25,916
Masalahnya, ayah tak boleh dengar.
351
00:25:26,791 --> 00:25:29,208
{\an8}Jadi, bagaimana dengan Elon Musk?
352
00:25:29,291 --> 00:25:30,500
{\an8}Apa kaitannya?
353
00:25:30,583 --> 00:25:36,041
{\an8}Dia ada Sindrom Asperger.
Tapi dia nak ke Marikh.
354
00:25:36,125 --> 00:25:38,458
{\an8}Dia lelaki paling kaya di dunia!
355
00:25:39,708 --> 00:25:45,125
{\an8}Ingat, untuk mengubah sesuatu,
kita perlukan persepktif berbeza.
356
00:25:45,208 --> 00:25:47,458
{\an8}Itu penting!
357
00:25:58,625 --> 00:25:59,625
Saya sayang ayah.
358
00:25:59,708 --> 00:26:00,875
{\an8}Ayah sayang kamu lebih.
359
00:26:02,291 --> 00:26:05,708
{\an8}Kamu tak boleh berfikir
sebab kamu pun ada kekurangan.
360
00:26:13,208 --> 00:26:14,041
Serius sangat!
361
00:26:14,125 --> 00:26:15,916
Saya rasa yang ini tak serius.
362
00:26:31,791 --> 00:26:34,500
- Selamat pagi, Datuk Bandar.
- Selamat pagi.
363
00:26:34,583 --> 00:26:36,625
Keluarga Musso.
364
00:26:37,375 --> 00:26:38,791
Nak ke mana?
365
00:26:43,875 --> 00:26:44,916
- Bagus!
- Bagus.
366
00:26:45,000 --> 00:26:46,041
TAK DENGAR ALASAN
367
00:26:52,708 --> 00:26:54,333
TAK DENGAR, TAPI SAYA NAMPAK ANDA
368
00:27:02,958 --> 00:27:04,208
TAK DENGAR CAKAP KOSONG
369
00:27:04,291 --> 00:27:06,333
"Tak dengar cakap kosong."
370
00:27:10,708 --> 00:27:13,000
- Undi dia!
- Undi saya!
371
00:27:13,083 --> 00:27:15,791
#SAYADENGARANDA
372
00:27:15,875 --> 00:27:17,041
Bagus!
373
00:27:23,083 --> 00:27:24,833
Marco, Eletta, tunggu.
374
00:27:25,333 --> 00:27:26,500
Mari cuba duet itu.
375
00:27:27,041 --> 00:27:28,250
Dah bersedia?
376
00:27:28,333 --> 00:27:29,291
- Ya.
- Ya.
377
00:27:29,375 --> 00:27:30,541
Mari dengar.
378
00:27:43,416 --> 00:27:45,291
Ke marilah
379
00:27:47,958 --> 00:27:51,250
Dan kau pejamkan matamu
380
00:27:54,208 --> 00:27:57,208
Lihatlah kesedihanmu hanyut
381
00:27:58,708 --> 00:28:00,500
Selebihnya, siapa tahu
382
00:28:01,291 --> 00:28:02,666
Esok ia menjelma
383
00:28:08,166 --> 00:28:09,958
Ku ingin bersamamu
384
00:28:11,166 --> 00:28:12,000
Apa ini?
385
00:28:12,083 --> 00:28:13,416
Teruknya.
386
00:28:13,500 --> 00:28:15,208
- Nyanyi sambil menari.
- Menari?
387
00:28:15,291 --> 00:28:16,791
Ya, menari, Marco.
388
00:28:16,875 --> 00:28:18,500
Atau nak bertumbuk?
389
00:28:19,750 --> 00:28:20,833
Cepat, peluk.
390
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
Dari mula.
391
00:28:33,291 --> 00:28:34,166
Dari mula.
392
00:28:45,750 --> 00:28:47,583
Ke marilah
393
00:28:50,375 --> 00:28:53,583
Dan kau pejamkan matamu
394
00:28:56,666 --> 00:28:59,708
Lihatlah kesedihanmu hanyut
395
00:29:01,208 --> 00:29:03,000
Selebihnya, siapa tahu
396
00:29:03,083 --> 00:29:04,791
Esok ia menjelma
397
00:29:10,583 --> 00:29:12,291
Ku ingin bersamamu
398
00:29:15,000 --> 00:29:18,416
Kucup bibirmu lalu membisik
399
00:29:21,166 --> 00:29:24,541
Pada waktu semuanya berlalu
400
00:29:25,916 --> 00:29:27,708
Waktu semuanya berubah
401
00:29:28,416 --> 00:29:30,250
Kita masih di sini
402
00:29:30,750 --> 00:29:34,666
Tak, kita bukan di sini.
Kita tak ke mana-mana, kalau nak tahulah.
403
00:29:34,750 --> 00:29:36,750
Apa ini? Kamu...
404
00:29:36,833 --> 00:29:38,958
Kamu tak fikir tentang resital?
405
00:29:39,041 --> 00:29:42,708
Kamu faham tak maksud lagu ini?
Dah baca liriknya?
406
00:29:42,791 --> 00:29:45,625
Menyanyi bukan sekadar latihan vokal.
407
00:29:45,708 --> 00:29:49,250
Nada syap F atau syap G saja
tak cukup dalam nyanyian.
408
00:29:49,333 --> 00:29:52,083
Kena ada emosi. Kamu bercerita.
409
00:29:52,166 --> 00:29:54,541
Ini lagu cinta yang indah.
410
00:29:54,625 --> 00:29:56,250
Ini puisi.
411
00:29:56,333 --> 00:29:59,750
Cinta yang melangkaui masa,
mengatasi semua halangan.
412
00:29:59,833 --> 00:30:04,250
"Pada waktu semuanya berlalu,
waktu semuanya berubah,
413
00:30:04,333 --> 00:30:06,666
kita masih di sini."
414
00:30:07,416 --> 00:30:10,958
Tak boleh nyanyi macam itu.
Kamu perlu saling memandang.
415
00:30:11,041 --> 00:30:13,875
Kamu pandang sana, kamu goyang kaki.
416
00:30:13,958 --> 00:30:15,333
Apa benda?
417
00:30:15,916 --> 00:30:18,625
Kamu tak menghormati muzik.
418
00:30:20,666 --> 00:30:22,500
Kamu perlu nyanyi bersama.
419
00:30:22,583 --> 00:30:25,000
Ia milik kamu berdua.
Bukan kamu atau kamu saja.
420
00:30:25,625 --> 00:30:28,458
Mulai sekarang, berlatih bersama. Bersama.
421
00:30:28,541 --> 00:30:32,958
Pandang dan sentuh satu sama lain,
memikirkan kata-kata indah ini.
422
00:30:36,041 --> 00:30:36,875
Tak bagus.
423
00:30:36,958 --> 00:30:38,000
Pergi.
424
00:30:38,083 --> 00:30:40,583
Buang masa saja, cikgu jadi marah.
425
00:30:40,666 --> 00:30:41,750
Jumpa esok.
426
00:30:49,000 --> 00:30:50,916
Saya boleh pergi ke rumah awak.
427
00:30:51,416 --> 00:30:52,666
Ke Kampung Shangai?
428
00:30:56,375 --> 00:30:57,583
Beri nombor awak.
429
00:30:58,708 --> 00:30:59,750
Biar saya pergi.
430
00:31:00,416 --> 00:31:01,250
Okey.
431
00:31:07,625 --> 00:31:08,458
Okey.
432
00:31:09,208 --> 00:31:10,625
Sekarang?
433
00:31:13,375 --> 00:31:15,166
Mak ayah aku tak ada di rumah.
434
00:31:15,250 --> 00:31:18,625
Mereka tengah berkempen di pekan.
435
00:31:19,625 --> 00:31:21,625
Tak, aku tak nak dia jumpa mereka.
436
00:31:22,791 --> 00:31:24,875
Mak ayah aku tak tahu aku menyanyi.
437
00:31:25,791 --> 00:31:28,458
Aku letak dulu. Aku telefon nanti. Babai.
438
00:31:36,541 --> 00:31:38,375
Mereka loceng pintu kami.
439
00:31:41,583 --> 00:31:42,416
Hai.
440
00:31:43,000 --> 00:31:43,833
Hai.
441
00:31:55,458 --> 00:31:56,625
Ini bilik saya.
442
00:32:04,416 --> 00:32:05,708
Nak mula?
443
00:32:05,791 --> 00:32:06,625
Ya.
444
00:32:07,208 --> 00:32:08,458
Perlukah kita menari?
445
00:32:09,166 --> 00:32:12,000
Tak, tak payahlah menari perlahan.
Bodoh betul.
446
00:32:12,083 --> 00:32:13,500
Ya. Betul kata awak.
447
00:32:13,583 --> 00:32:16,375
Awak nak cuba membelakangi satu sama lain?
448
00:32:32,375 --> 00:32:34,458
Ke marilah
449
00:32:36,916 --> 00:32:40,666
Dan kau pejamkan matamu
450
00:32:43,166 --> 00:32:46,541
Lihatlah kesedihanmu hanyut
451
00:32:47,708 --> 00:32:49,750
Selebihnya, siapa tahu
452
00:32:50,250 --> 00:32:51,500
Esok ia menjelma
453
00:32:57,041 --> 00:32:59,208
Ku ingin bersamamu
454
00:33:01,541 --> 00:33:05,333
Kucup bibirmu lalu membisik
455
00:33:07,791 --> 00:33:11,333
Pada waktu semuanya berlalu
456
00:33:12,416 --> 00:33:14,250
Pada waktu semuanya berlalu
457
00:33:14,875 --> 00:33:17,000
Kita masih di sini
458
00:33:18,458 --> 00:33:22,208
Dan kita tak perlukan kata-kata
459
00:33:22,791 --> 00:33:28,375
Untuk menjelaskan apa yang dipendam
Jauh dalam hati kita
460
00:33:29,250 --> 00:33:34,666
Tapi akan ku angkat dikau
Tiap kali kau jatuh
461
00:33:35,166 --> 00:33:37,875
- Akan ku petik bungamu...
- Akan ku petik...
462
00:33:44,958 --> 00:33:46,375
Semuanya okey?
463
00:33:52,500 --> 00:33:53,375
Ya.
464
00:33:54,416 --> 00:33:55,250
Awak pasti?
465
00:33:55,875 --> 00:33:57,375
Telefon awak mati.
466
00:34:00,166 --> 00:34:02,500
Apa awak nak buat?
467
00:34:03,333 --> 00:34:08,083
Begini, mari berlatih.
Berlatih sambil menari, okey?
468
00:34:08,166 --> 00:34:09,625
Tanpa muzik?
469
00:34:10,666 --> 00:34:11,875
Tanpa muzik.
470
00:34:14,333 --> 00:34:16,250
- Macam mana...
- Entah.
471
00:34:25,291 --> 00:34:27,458
Ke marilah
472
00:34:30,291 --> 00:34:34,291
Dan kau pejamkan matamu
473
00:34:36,541 --> 00:34:40,166
Lihatlah kesedihanmu hanyut
474
00:34:41,166 --> 00:34:43,250
Selebihnya, siapa tahu
475
00:34:43,750 --> 00:34:45,125
Esok ia menjelma
476
00:34:47,333 --> 00:34:49,583
Ku ingin bersamamu
477
00:34:51,833 --> 00:34:55,625
Kucup bibirmu lalu membisik
478
00:34:57,958 --> 00:35:01,833
Pada waktu semuanya berlalu
479
00:35:02,583 --> 00:35:04,583
Waktu semuanya berubah
480
00:35:05,375 --> 00:35:07,625
Kita masih di sini
481
00:35:14,458 --> 00:35:15,583
Apa benda?
482
00:35:18,875 --> 00:35:21,916
{\an8}Ayah main-main!
Ayah ingat kamu seorang saja.
483
00:35:22,000 --> 00:35:23,750
{\an8}Selalunya kamu ketawa!
484
00:35:30,708 --> 00:35:33,250
{\an8}Kamu bawa balik teman lelaki. Kacak betul!
485
00:35:33,333 --> 00:35:35,625
{\an8}Mak gembira!
486
00:35:35,708 --> 00:35:37,791
{\an8}Dia bukan teman lelaki saya!
487
00:35:37,875 --> 00:35:41,041
{\an8}Tadi, di atas, aku dengar bunyi...
488
00:35:42,416 --> 00:35:43,625
Apa?
489
00:35:44,458 --> 00:35:47,458
Dia tegap. Bagus untuk berladang!
490
00:35:48,791 --> 00:35:51,666
{\an8}Kau kongkek adik aku? Siaplah kau!
491
00:35:51,750 --> 00:35:52,708
Apa?
492
00:35:52,791 --> 00:35:57,750
{\an8}Kalau dia mengandung,
aku ambil itu dan kerat habis-habis!
493
00:35:57,833 --> 00:36:00,375
Cukup. Cukup! Sudah, semua.
494
00:36:00,458 --> 00:36:01,708
Okey.
495
00:36:02,708 --> 00:36:03,583
Maaf.
496
00:36:05,250 --> 00:36:06,791
Mereka selalu begitu?
497
00:36:06,875 --> 00:36:10,291
Tak. Saya tak tahu nak cakap apa. Maaflah.
498
00:36:10,375 --> 00:36:12,000
Jumpa esok, okey?
499
00:36:12,541 --> 00:36:13,416
Babai.
500
00:36:13,916 --> 00:36:14,750
Babai.
501
00:36:18,375 --> 00:36:19,416
Apa benda?
502
00:36:20,375 --> 00:36:21,375
Saya bencilah!
503
00:36:25,458 --> 00:36:26,833
Itu ciuman pertama aku.
504
00:36:27,416 --> 00:36:29,208
Beginilah. Ada juga baiknya.
505
00:36:29,291 --> 00:36:33,708
Kalau bukan sebab ayah kau,
kau dah jadi satu lagi trofi Mark Giant.
506
00:36:33,791 --> 00:36:35,333
Itu pun dia!
507
00:36:35,416 --> 00:36:36,875
Hei, Eletta!
508
00:36:40,000 --> 00:36:41,833
Kau teringat apa-apa?
509
00:36:43,125 --> 00:36:44,291
Kau cari pasal!
510
00:36:44,375 --> 00:36:46,375
- Betulkah?
- Sundal!
511
00:36:53,625 --> 00:36:54,750
Kau sial.
512
00:38:51,833 --> 00:38:53,375
Eletta, kamu ada anugerah.
513
00:38:56,208 --> 00:38:57,750
Ada rasa terdesak
514
00:38:59,208 --> 00:39:00,416
dalam suara kamu.
515
00:39:06,083 --> 00:39:09,125
Kamu nak cuba masuk
Sekolah Nyanyian Antarabangsa?
516
00:39:09,208 --> 00:39:11,208
Kamu ada bakat.
517
00:39:11,291 --> 00:39:12,541
- Apa?
- Ya.
518
00:39:15,500 --> 00:39:16,500
Saya tak boleh.
519
00:39:16,583 --> 00:39:19,333
Kenapa tak boleh? Mestilah boleh.
520
00:39:20,375 --> 00:39:21,666
Kamu perlu percaya.
521
00:39:25,875 --> 00:39:29,750
Uji bakatnya
sehari selepas resital di sekolah.
522
00:39:31,791 --> 00:39:33,333
Tak banyak masa.
523
00:39:34,000 --> 00:39:35,833
Betul, tak cukup masa.
524
00:39:35,916 --> 00:39:38,041
Tapi kamu boleh. Cikgu yakin.
525
00:39:38,708 --> 00:39:41,125
Banyak kerja yang perlu dibuat, tapi...
526
00:39:41,708 --> 00:39:42,875
Kalau dapat masuk?
527
00:39:44,000 --> 00:39:46,291
Kalau masuk, kamu akan ke Turin.
528
00:39:46,375 --> 00:39:48,291
Belajar dengan yang terbaik.
529
00:39:50,375 --> 00:39:52,208
Inilah takdir kamu.
530
00:39:56,250 --> 00:39:57,208
Macam mana?
531
00:40:04,166 --> 00:40:05,000
Tidak.
532
00:40:08,000 --> 00:40:09,291
Ini bukan untuk saya.
533
00:40:18,791 --> 00:40:21,208
- Saya faham, tapi...
- Maafkan saya.
534
00:40:21,291 --> 00:40:22,750
Alessandro, maaf.
535
00:40:22,833 --> 00:40:26,041
Dengar sini.
Kita tahu Deregibus itu tak guna.
536
00:40:26,125 --> 00:40:29,541
Tapi tolak tepilah,
sebab dia jamin pekerjaan. Faham?
537
00:40:29,625 --> 00:40:32,458
Dia pastikan produk diedarkan lebih luas.
538
00:40:32,541 --> 00:40:34,333
Boleh dapat lebih banyak duit.
539
00:40:35,125 --> 00:40:36,416
"Lebih banyak duit?
540
00:40:37,375 --> 00:40:39,458
Saya jual apa yang saya hasilkan.
541
00:40:41,041 --> 00:40:45,291
Dengan cara itu,
saya hormati alam, haiwan dan diri saya."
542
00:40:45,375 --> 00:40:47,375
Alessandro, kami sayang awak.
543
00:40:47,458 --> 00:40:50,166
Tapi kalau awak suruh
kami lepaskan keuntungan,
544
00:40:50,250 --> 00:40:52,416
awak takkan menang.
545
00:40:52,500 --> 00:40:55,625
Kalau encik cakap begitu,
dia akan lebih bersemangat.
546
00:40:55,708 --> 00:40:56,916
"Betul kata Eletta.
547
00:40:57,000 --> 00:40:59,958
Apabila Alessandro kata
dia akan ambil alih ladang,
548
00:41:00,041 --> 00:41:01,500
tiada sesiapa percaya.
549
00:41:01,583 --> 00:41:06,208
Tapi kalau dia dah nekad,
lebih baik sokong berbanding lawan dia."
550
00:41:06,750 --> 00:41:08,666
- Atau...
- Dia akan belasah awak!
551
00:41:10,333 --> 00:41:13,083
- "Habislah kamu."
- Saya suka cabaran. Saya undi.
552
00:41:13,166 --> 00:41:14,791
- Ya.
- Undi Caterina!
553
00:41:16,500 --> 00:41:20,583
Alessandro, saya tak nak
kilang besar dibina di atas bukit,
554
00:41:20,666 --> 00:41:22,000
jadi saya akan sokong.
555
00:41:22,916 --> 00:41:25,333
Tapi saya percaya Deregibus akan menang.
556
00:41:25,416 --> 00:41:26,833
Apa ini...
557
00:41:26,916 --> 00:41:28,916
- Tidak!
- Tengoklah dia.
558
00:41:30,208 --> 00:41:34,125
"Walaupun peluang saya
satu dalam seribu, saya perlu cuba.
559
00:41:35,625 --> 00:41:37,000
Saya ada kemahiran.
560
00:41:37,083 --> 00:41:38,583
Saya ada keyakinan.
561
00:41:42,125 --> 00:41:42,958
Takdir saya...
562
00:41:44,458 --> 00:41:47,083
- Saya tentukannya."
- Bagus! Betul.
563
00:41:47,166 --> 00:41:49,625
- Kita lawan!
- Jangan putus asa!
564
00:41:49,708 --> 00:41:51,166
- Faham?
- Sampai habis.
565
00:41:51,250 --> 00:41:52,958
- Bagus! Syabas.
- Syabas!
566
00:41:53,041 --> 00:41:55,375
- Syabas!
- Mari peluk.
567
00:41:55,458 --> 00:41:56,958
Kita perlu sebarkannya.
568
00:41:57,041 --> 00:41:58,500
Kita boleh buat.
569
00:41:59,875 --> 00:42:02,125
{\an8}Itu berita baik! Kenapa masam?
570
00:42:02,208 --> 00:42:05,250
Macam mana aku nak urus
mak, ayah, ladang dan pasar?
571
00:42:05,333 --> 00:42:07,458
Sekarang, datuk bandar pula.
572
00:42:08,125 --> 00:42:10,291
{\an8}Sudahlah! Kami pekak, bukan bodoh.
573
00:42:10,375 --> 00:42:14,166
{\an8}Sebelum kau lahir, kami okey saja.
574
00:42:14,250 --> 00:42:15,541
Kau dua tahun.
575
00:42:15,625 --> 00:42:16,916
Jadi?
576
00:42:17,000 --> 00:42:19,833
Kalau kau tak selalu menghalang,
577
00:42:19,916 --> 00:42:22,166
aku dah boleh teruskan hidup aku!
578
00:42:25,416 --> 00:42:26,333
Maksudnya?
579
00:42:27,333 --> 00:42:29,333
{\an8}Aku ada impian.
580
00:42:29,416 --> 00:42:32,291
{\an8}Aku nak jadikan tempat ini
ladang pendidikan
581
00:42:32,375 --> 00:42:34,375
{\an8}dan sewakan bilik.
582
00:42:35,625 --> 00:42:36,541
Betulkah?
583
00:42:37,625 --> 00:42:38,708
Aku tak tahu pun.
584
00:42:39,583 --> 00:42:44,041
{\an8}Sebab kau pandang rendah kepada aku.
Ada sebab aku belajar agrikultur.
585
00:42:45,541 --> 00:42:47,208
{\an8}Kau nak menyanyi?
586
00:42:48,291 --> 00:42:50,208
Ya. Mungkin.
587
00:42:50,291 --> 00:42:51,875
{\an8}Ya atau tidak?
588
00:42:52,875 --> 00:42:53,791
Aku suka menyanyi.
589
00:42:53,875 --> 00:42:56,708
{\an8}Jadi, nyanyilah dan jangan kacau aku!
590
00:43:00,208 --> 00:43:01,291
Kau ada anugerah.
591
00:43:02,125 --> 00:43:04,500
Kau tahu apa maksudnya?
592
00:43:06,375 --> 00:43:08,833
Kau kawan aku dan kau ada anugerah.
593
00:43:09,416 --> 00:43:10,666
{\an8}Aku ada idea!
594
00:43:10,750 --> 00:43:12,000
Apa?
595
00:43:12,083 --> 00:43:15,208
{\an8}Dia ganti kau di pasar.
Aku ajar dia bahasa isyarat.
596
00:43:16,625 --> 00:43:18,500
Dia ganti aku di pasar?
597
00:43:20,750 --> 00:43:22,125
Idea yang bagus!
598
00:43:23,166 --> 00:43:24,666
Apa? Kau rasa tak boleh?
599
00:43:26,000 --> 00:43:29,625
Ayah aku cakap aku boleh jual aiskrim
kepada orang Eskimo.
600
00:43:37,458 --> 00:43:38,458
Setuju!
601
00:43:40,625 --> 00:43:42,166
Mari sini!
602
00:43:47,250 --> 00:43:49,541
- Ya?
- Cikgu, boleh masuk?
603
00:43:50,500 --> 00:43:51,416
Helo, Eletta.
604
00:43:51,958 --> 00:43:53,208
Masuklah. Cakap.
605
00:43:56,375 --> 00:43:57,958
Saya dah fikirkannya.
606
00:44:02,125 --> 00:44:04,583
Saya akan uji bakat. Saya akan cuba.
607
00:44:07,291 --> 00:44:08,250
Baguslah.
608
00:44:09,416 --> 00:44:11,500
Dah beritahu ibu bapa kamu?
609
00:44:12,250 --> 00:44:14,083
Ya. Semuanya okey.
610
00:44:14,166 --> 00:44:16,666
Kamu takkan ada masa untuk benda lain.
611
00:44:16,750 --> 00:44:20,833
Kita akan berlatih siang,
malam dan hujung minggu.
612
00:44:20,916 --> 00:44:22,375
Pukul 6 petang hari ini.
613
00:44:22,958 --> 00:44:24,833
Cikgu akan beritahu Marco. Nah.
614
00:44:26,750 --> 00:44:27,875
Jangan lambat.
615
00:44:32,458 --> 00:44:33,291
Terima kasih.
616
00:44:38,833 --> 00:44:40,166
Jumpa di rumah cikgu?
617
00:44:41,125 --> 00:44:43,083
Menyampah betul aku.
618
00:44:43,750 --> 00:44:44,791
Helo.
619
00:44:50,583 --> 00:44:52,166
Tamatlah kisah cinta!
620
00:45:13,916 --> 00:45:15,833
Itu kotak bekas suami cikgu.
621
00:45:16,333 --> 00:45:17,541
Dia main selo.
622
00:45:18,208 --> 00:45:19,583
Cikgu buat semua yang lain.
623
00:45:21,333 --> 00:45:22,166
Selepas itu?
624
00:45:23,000 --> 00:45:26,208
Selepas itu dia nak rehatkan diri
daripada perkahwinan.
625
00:45:28,250 --> 00:45:29,875
Sembilan kali rehat.
626
00:45:29,958 --> 00:45:30,791
Minimum.
627
00:45:31,625 --> 00:45:36,416
Cikgu kata, "Awak cakaplah ini rehat.
Bagi saya, muzik dah berakhir."
628
00:45:37,000 --> 00:45:38,083
Cikgu pergi.
629
00:45:39,041 --> 00:45:42,291
Cikgu suka mengajar. Jadi, cikgu ke sini.
630
00:45:43,458 --> 00:45:44,500
Di Alessandria?
631
00:45:44,583 --> 00:45:48,625
Cikgu perlu jarakkan diri
beberapa kilometer dari egonya.
632
00:45:48,708 --> 00:45:49,875
Dengan mak cikgu juga.
633
00:45:50,625 --> 00:45:54,416
Satu lagi bencana dalam hidup cikgu.
Cikgu ceritakan nanti.
634
00:45:54,500 --> 00:45:56,916
Tapi mak cikgu buat satu benda yang baik.
635
00:45:58,125 --> 00:45:59,833
Dia ajar cikgu muzik.
636
00:45:59,916 --> 00:46:01,083
Muzik ini.
637
00:46:07,166 --> 00:46:08,208
Mari kita mula.
638
00:46:09,833 --> 00:46:11,708
Kita tak tunggu Marco?
639
00:46:13,583 --> 00:46:15,833
Tak, Marco tarik diri. Dia tak datang.
640
00:46:18,333 --> 00:46:19,583
Sebab saya?
641
00:46:21,875 --> 00:46:22,750
Hei.
642
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
Hantaran tentang
pertarungan haramnya dah tular.
643
00:46:28,958 --> 00:46:30,375
PERTARUNGAN MALAM MMA
644
00:46:30,458 --> 00:46:31,458
Malam ini.
645
00:46:32,083 --> 00:46:34,416
- Bunuh dia!
- Hentak dia!
646
00:46:34,500 --> 00:46:35,708
Kalahkan dia!
647
00:46:46,291 --> 00:46:47,166
Lawan!
648
00:46:58,583 --> 00:47:01,625
Jangan risau.
Anjing menyalak saja, tak menggigit.
649
00:47:02,375 --> 00:47:03,958
Yang ini menggigit.
650
00:47:19,041 --> 00:47:20,541
Hei, kau langgar aku?
651
00:47:20,625 --> 00:47:22,333
- Hei, relakslah!
- Hei!
652
00:47:22,416 --> 00:47:24,541
- Apa awak buat di sini?
- Mari.
653
00:47:28,666 --> 00:47:29,916
Berambuslah, semua!
654
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
Apa?
655
00:47:32,416 --> 00:47:34,125
- Saya nak cakap.
- Cakaplah.
656
00:47:36,083 --> 00:47:39,166
- Awak tak takut nak lawan?
- Mestilah takut.
657
00:47:40,750 --> 00:47:44,291
Saya nak cakap,
saya rasa latihan kita penting.
658
00:47:45,000 --> 00:47:47,083
- Awak khayal.
- Di rumah saya...
659
00:47:48,375 --> 00:47:49,208
Rumah awak?
660
00:47:49,291 --> 00:47:50,625
Ada sesuatu terjadi.
661
00:47:54,000 --> 00:47:55,708
Saya tak pernah nyanyi begitu.
662
00:48:01,166 --> 00:48:02,041
Jadi?
663
00:48:02,750 --> 00:48:04,000
Menyanyilah semula.
664
00:48:06,166 --> 00:48:07,791
Mark, cepat. Jom.
665
00:48:09,458 --> 00:48:11,875
Kalau awak pandai menyanyi, menyanyilah.
666
00:48:13,208 --> 00:48:14,750
Jangan buang masa saya.
667
00:48:15,750 --> 00:48:17,583
Mark, jom. Cepatlah.
668
00:48:19,416 --> 00:48:20,333
Okey.
669
00:48:24,083 --> 00:48:25,000
Pergilah.
670
00:48:27,208 --> 00:48:28,041
Tidak.
671
00:48:28,875 --> 00:48:29,750
Eletta, pergi.
672
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
Pergi dari sini!
673
00:48:45,208 --> 00:48:47,500
- Kau bangsat!
- Pergi mampuslah.
674
00:48:50,708 --> 00:48:52,125
TAK PERLU BERKATA-KATA
675
00:48:58,958 --> 00:48:59,791
{\an8}Pergi dulu.
676
00:49:00,708 --> 00:49:01,666
{\an8}Pergi mana?
677
00:49:01,750 --> 00:49:03,375
Saya balik untuk makan malam.
678
00:49:03,458 --> 00:49:05,541
Orang TV nak datang.
679
00:49:05,625 --> 00:49:07,958
Orang TV? Kenapa tak beritahu saya?
680
00:49:08,041 --> 00:49:09,916
Mak ingat ayah dah beritahu.
681
00:49:10,916 --> 00:49:12,625
Tak boleh tukar waktu?
682
00:49:12,708 --> 00:49:14,791
Tak boleh!
683
00:49:17,125 --> 00:49:18,791
Saya nak jumpa teman lelaki saya.
684
00:49:20,416 --> 00:49:21,791
Teman lelaki kamu.
685
00:49:21,875 --> 00:49:25,541
Suruh dia datang!
Dia sebahagian daripada keluarga kita.
686
00:49:25,625 --> 00:49:27,750
Tak boleh. Kami kena buat sesuatu.
687
00:49:27,833 --> 00:49:29,166
Buatlah di sini.
688
00:49:29,666 --> 00:49:32,750
Dia mesti bangga
bapa mentuanya jadi datuk bandar!
689
00:49:35,750 --> 00:49:38,583
Dah sampai. Mereka dah sampai. Turunlah.
690
00:49:57,041 --> 00:49:57,875
Helo!
691
00:49:58,541 --> 00:50:00,166
Siapa dia?
692
00:50:04,500 --> 00:50:06,041
Cantiknya di sini.
693
00:50:07,583 --> 00:50:08,666
Comel.
694
00:50:09,958 --> 00:50:12,791
Ladang ini cantik dan cahayanya sesuai.
695
00:50:16,250 --> 00:50:18,291
Tapi penampilan puan tak betul.
696
00:50:18,375 --> 00:50:22,625
Tak ada baju kerja yang lebih kotor?
Tanggalkan solekan juga.
697
00:50:23,500 --> 00:50:25,708
Ini bukan pertandingan ratu cantik.
698
00:50:26,416 --> 00:50:29,583
Mereka nak rakam kita bekerja.
Mari tukar baju.
699
00:50:32,666 --> 00:50:35,333
{\an8}Sekejap. Dia dari rangkaian TV?
700
00:50:38,541 --> 00:50:40,041
Yalah! Jom.
701
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
Tuan Musso,
702
00:50:46,958 --> 00:50:50,125
tuan mahu bertanding
dalam pilihan raya datuk bandar.
703
00:50:50,208 --> 00:50:51,666
Boleh beritahu kenapa?
704
00:50:53,250 --> 00:50:56,416
Pekan Camagna memiliki 500 penduduk.
705
00:50:58,541 --> 00:51:00,666
Kami bercucuk tanam dan menternak.
706
00:51:04,416 --> 00:51:06,791
Hari ini, ada orang mahu campur tangan.
707
00:51:06,875 --> 00:51:08,541
CIKGU, SAYA DAH NAK SAMPAI
708
00:51:08,625 --> 00:51:12,750
Mereka kata hasil kami tak mencukupi.
Kami boleh hasilkan lebih banyak
709
00:51:12,833 --> 00:51:15,000
untuk memenuhi pasaran global.
710
00:51:15,791 --> 00:51:17,541
MAAF, SAYA LEWAT MALAM INI...
711
00:51:19,791 --> 00:51:22,916
Kita dah boleh bau jerebu.
Semuanya bergerak pantas!
712
00:51:26,500 --> 00:51:28,750
"Saya nak beri dorongan baru
kepada Camagna."
713
00:51:34,583 --> 00:51:39,250
Tuan pekak. Ini bukan satu kelemahan
untuk jawatan datuk bandar?
714
00:51:42,250 --> 00:51:43,833
Kelemahan? Berani betul?
715
00:51:47,500 --> 00:51:49,583
Guna telefon? Awak wartawan?
716
00:51:49,666 --> 00:51:51,375
- Dia marah?
- Tak.
717
00:51:52,041 --> 00:51:53,000
Awak pasti?
718
00:51:53,083 --> 00:51:53,958
Ya.
719
00:51:57,458 --> 00:51:59,208
Jadi, ia bukan kelemahan?
720
00:52:00,166 --> 00:52:01,000
Tidak.
721
00:52:01,083 --> 00:52:03,000
SAMPAI DALAM 30 MINIT ATAU JANGAN DATANG
722
00:52:03,083 --> 00:52:03,958
BUKAN SALAH SAYA
723
00:52:07,041 --> 00:52:08,625
Dia sedang bercinta!
724
00:52:08,708 --> 00:52:10,041
Saya faham yang itu.
725
00:52:11,291 --> 00:52:13,083
Kamu terjemah tak?
726
00:52:13,166 --> 00:52:14,833
Saya terjemah macam biasa!
727
00:52:14,916 --> 00:52:18,541
Kamu pasti?
Kamu tunduk tengok telefon dari tadi.
728
00:52:18,625 --> 00:52:19,958
Kamu mesej siapa?
729
00:52:21,791 --> 00:52:23,916
Tingkah laku kamu tak sesuai.
730
00:52:24,000 --> 00:52:26,208
Saya tak dapat jumpa teman lelaki saya.
731
00:52:26,291 --> 00:52:30,250
Orang lain saja yang penting.
Ayah tak kisah tentang hidup saya.
732
00:52:32,833 --> 00:52:34,791
Apa kaitannya dengan ini?
733
00:52:37,500 --> 00:52:38,541
Boleh teruskan?
734
00:52:38,625 --> 00:52:42,291
Terjemah semua yang ayah cakap
dengan betul.
735
00:52:42,375 --> 00:52:43,208
Terjemah!
736
00:52:44,208 --> 00:52:45,583
Tengok saya!
737
00:52:47,958 --> 00:52:49,625
Dia guna bahasa isyarat.
738
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
- "Francesco tulis jawapan."
- Ya.
739
00:52:57,583 --> 00:52:59,583
"Kamu akan buat sari kata."
740
00:52:59,666 --> 00:53:00,666
Okey.
741
00:53:04,916 --> 00:53:08,125
"Jika awak cakap perlahan,
saya boleh baca bibir awak."
742
00:53:08,208 --> 00:53:09,333
Okey.
743
00:53:11,125 --> 00:53:14,000
- "Kalau kita tak faham, kita tulis."
- Bagus.
744
00:53:15,041 --> 00:53:16,250
Ya.
745
00:53:35,416 --> 00:53:37,583
Apa yang tuan nak buat untuk Cama...
746
00:53:37,666 --> 00:53:38,500
Tidak.
747
00:53:44,666 --> 00:53:49,083
Okey. Apa yang tuan nak buat...
748
00:54:23,250 --> 00:54:24,208
Cikgu!
749
00:54:25,541 --> 00:54:27,583
Cikgu! Sayalah, Eletta!
750
00:54:29,250 --> 00:54:31,166
Tolong, bukan salah saya!
751
00:55:33,625 --> 00:55:36,041
Teruk betul kamu!
752
00:55:38,166 --> 00:55:39,958
Minta maaf kepada ayah.
753
00:55:40,583 --> 00:55:41,708
Minta maaf?
754
00:55:41,791 --> 00:55:44,250
Untuk apa? Sebab ada hidup sendiri?
755
00:55:44,333 --> 00:55:48,291
Bukan kamu seorang saja
yang ada teman lelaki. Orang lain pun ada.
756
00:55:48,375 --> 00:55:52,375
Tapi ingat, kamu ada tanggungjawab.
Teman lelaki tak penting.
757
00:55:52,458 --> 00:55:53,541
Minta maaf!
758
00:55:53,625 --> 00:55:57,541
Saya tak ada teman lelaki.
Saya takkan ada kalau kita terus begini.
759
00:56:11,583 --> 00:56:13,208
Kita perlu berbincang.
760
00:56:13,291 --> 00:56:14,625
Kamu mengandung?
761
00:56:18,375 --> 00:56:20,375
Tak, saya tak ada teman lelaki.
762
00:56:25,958 --> 00:56:29,500
Saya belajar untuk memasuki
sekolah nyanyian profesional.
763
00:56:29,583 --> 00:56:32,541
Jika diterima,
saya akan habis belajar di sana.
764
00:56:32,625 --> 00:56:35,416
Cikgu saya kata saya berbakat
dan boleh berjaya.
765
00:56:35,500 --> 00:56:38,958
Saya jumpa dia setiap malam.
Dia bantu saya berlatih.
766
00:56:41,125 --> 00:56:43,708
Kalau berjaya, saya akan pindah ke Turin.
767
00:56:46,083 --> 00:56:48,625
Kamu nak pindah ke Turin?
768
00:56:50,583 --> 00:56:52,083
Kamu tak tinggal di sini?
769
00:56:53,666 --> 00:56:54,875
Kalau saya diterima.
770
00:56:56,500 --> 00:56:58,375
Dah berapa lama kamu menyanyi?
771
00:57:02,541 --> 00:57:03,750
Tiga bulan.
772
00:57:04,333 --> 00:57:06,541
Saya juga jadi ahli koir sekolah.
773
00:57:09,000 --> 00:57:11,041
Siapa Apa nama cikgu itu?
774
00:57:11,833 --> 00:57:12,708
Giuliana.
775
00:57:12,791 --> 00:57:13,708
Nama keluarganya?
776
00:57:14,625 --> 00:57:17,333
Namanya Kepala Butuh! Dia dah hasut kamu!
777
00:57:19,458 --> 00:57:22,666
Awak tak nak cakap apa-apa?
778
00:57:23,958 --> 00:57:27,583
Saya suka menyanyi, mak.
Cikgu Giuliana kata saya berbakat.
779
00:57:31,625 --> 00:57:35,250
Mak dah faham.
780
00:57:35,333 --> 00:57:36,708
Apa yang mak faham?
781
00:57:37,375 --> 00:57:39,375
{\an8}Kamu rancang dari awal.
782
00:57:39,458 --> 00:57:41,791
{\an8}Kamu rancang semuanya dalam diam.
783
00:57:43,208 --> 00:57:48,166
{\an8}Tak, mak. Bukan begitu.
Dia nak beritahu mak lebih awal.
784
00:57:48,250 --> 00:57:49,875
{\an8}Masalahnya, mak dan ayah.
785
00:57:51,708 --> 00:57:53,041
Kami?
786
00:57:53,708 --> 00:57:56,291
Jadi, kami masalahnya?
787
00:57:56,375 --> 00:58:01,458
Ayah, semuanya. Ladang, pasar,
pilihan raya datuk bandar...
788
00:58:05,125 --> 00:58:06,500
Saya pun ada!
789
00:58:07,625 --> 00:58:11,250
Ayah selalu cakap orang pekak lebih baik
daripada orang lain.
790
00:58:11,333 --> 00:58:12,541
Tapi mak dan ayah
791
00:58:14,000 --> 00:58:17,333
tak pernah percayakan saya.
792
00:58:17,416 --> 00:58:18,541
Malulah!
793
00:58:18,625 --> 00:58:19,458
Betul.
794
00:58:20,041 --> 00:58:21,500
Aku boleh cakap sendiri!
795
00:58:32,583 --> 00:58:35,375
Cakaplah sesuatu kepada dia!
796
00:58:35,458 --> 00:58:38,875
Saya penat. Saya nak tidur.
797
00:58:40,208 --> 00:58:41,583
Ayah nak tidur?
798
00:58:42,416 --> 00:58:43,250
Ayah!
799
00:58:43,916 --> 00:58:44,791
Ayah!
800
00:58:49,500 --> 00:58:51,625
{\an8}Gembira? Tengok apa kamu buat!
801
00:58:51,708 --> 00:58:56,000
Tak, mak. Saya tak gembira.
Saya nak letupkan mak, barulah gembira.
802
00:59:19,458 --> 00:59:21,583
CARA MENJADI PEMIMPIN
803
00:59:27,750 --> 00:59:31,125
Dia nak jadi penyanyi,
tapi awak buat tak tahu saja!
804
00:59:32,208 --> 00:59:34,500
{\an8}Kalau itu yang dia nak, biarlah.
805
00:59:34,583 --> 00:59:38,291
Biar? Biar dia tunjuk punggungnya
kepada satu dunia?
806
00:59:38,375 --> 00:59:42,250
Sejak bila awak tegas sangat?
807
00:59:42,333 --> 00:59:45,041
Awak tak faham dia dalam bahaya?
808
00:59:45,125 --> 00:59:48,583
Awak duduk diam saja.
809
00:59:48,666 --> 00:59:51,500
Awak perlu suruh dia tinggal di sini.
810
00:59:52,416 --> 00:59:54,875
Bagaimana jika suaranya tak sedap?
811
00:59:54,958 --> 00:59:57,500
Giuliana beri dia idea bukan-bukan!
812
00:59:58,958 --> 01:00:02,666
Sudahlah! Jangan mengarut lagi!
813
01:00:02,750 --> 01:00:06,500
Anak kita bukan bodoh.
814
01:00:06,583 --> 01:00:10,041
Awak yang ada masalah.
815
01:00:10,125 --> 01:00:15,291
Okey. Katakan dia diterima.
Bagaimana kita nak urus ladang ini?
816
01:00:15,375 --> 01:00:18,333
Jadi, masalahnya bukanlah
dia akan ke Turin.
817
01:00:18,416 --> 01:00:21,666
Awak takut dia tinggalkan kita di sini.
818
01:00:25,083 --> 01:00:26,541
Mari sini.
819
01:00:27,625 --> 01:00:28,875
Pandang saya.
820
01:00:31,375 --> 01:00:36,708
{\an8}Saya pasti Eletta akan rindu kita
dan balik semula.
821
01:00:38,333 --> 01:00:42,333
{\an8}Tolonglah, suruh dia jangan pergi.
822
01:00:43,958 --> 01:00:45,250
{\an8}Sudahlah.
823
01:01:06,416 --> 01:01:09,500
Saya dah sampai! Maaf saya lambat!
824
01:01:09,583 --> 01:01:10,500
Celaka!
825
01:01:21,666 --> 01:01:24,000
Selamat pagi. Terima kasih sudi datang.
826
01:01:24,083 --> 01:01:27,000
Tak apa. Buat macam rumah sendiri.
Jangan risau.
827
01:01:27,625 --> 01:01:30,666
- Saya tak datang semalam sebab...
- Kamu ingat cikgu kisah?
828
01:01:31,916 --> 01:01:32,958
Maafkan saya.
829
01:01:36,375 --> 01:01:37,500
Mari sini.
830
01:01:46,916 --> 01:01:49,125
Anna Oxa. Kamu kenal dia?
831
01:01:49,208 --> 01:01:50,083
Tak.
832
01:01:50,583 --> 01:01:53,958
Tak apalah. Pada tahun 1978,
dia 16 tahun, macam kamu.
833
01:01:54,041 --> 01:01:56,833
Dia pergi ke Sanremo.
Berpakaian macam lelaki.
834
01:01:56,916 --> 01:01:58,041
Dia naik ke pentas,
835
01:01:58,125 --> 01:02:01,041
membelakangi penonton dan menyanyi.
Dengan suara ini!
836
01:02:01,125 --> 01:02:03,625
Ada semangat membara dalam diriku
837
01:02:03,708 --> 01:02:04,541
Menakjubkan.
838
01:02:05,375 --> 01:02:07,791
Sikap melulu semakin pudar
839
01:02:09,833 --> 01:02:11,000
Seperti perjalanan...
840
01:02:12,333 --> 01:02:15,375
- Apa kamu buat?
- Cikgu pasti saya ada bakat?
841
01:02:15,458 --> 01:02:17,291
Eletta, ragui segalanya.
842
01:02:17,375 --> 01:02:18,875
Tapi jangan ragui cikgu.
843
01:02:18,958 --> 01:02:21,625
...pada malam, ia berakhir
844
01:02:21,708 --> 01:02:25,083
Beritahulah aku
Apa gunanya lagi
845
01:02:25,916 --> 01:02:29,083
Mencintai lelaki tak berhati perut
846
01:02:30,750 --> 01:02:33,791
Yang tak pernah rasa kalah
847
01:02:33,875 --> 01:02:36,875
Kemudian dia menari.
Dia buat begini semasa korus.
848
01:02:37,416 --> 01:02:40,250
Untukmu, untukmu...
849
01:02:40,333 --> 01:02:41,916
LADANG MUSSO
850
01:02:42,000 --> 01:02:42,875
Seorang lagi.
851
01:02:45,125 --> 01:02:47,708
Kenapa harganya sampai 20 euro seliter?
852
01:02:47,791 --> 01:02:51,250
- Semua kereta sama harga?
- Bergantung pada ciri-cirinya.
853
01:02:52,041 --> 01:02:55,458
Keldai bukan lembu.
Susunya berkualiti tinggi.
854
01:02:55,541 --> 01:02:59,833
Nampak macam gimik untuk tipu duit orang.
855
01:02:59,916 --> 01:03:02,583
Encik datang sini untuk menyusahkan kami?
856
01:03:04,083 --> 01:03:05,416
Macam mana nak cakap?
857
01:03:06,416 --> 01:03:07,666
Boleh saya cuba?
858
01:03:19,041 --> 01:03:19,958
Saya dah agak.
859
01:03:21,291 --> 01:03:22,416
Biasa saja.
860
01:03:24,166 --> 01:03:25,000
Pergi mampus!
861
01:03:28,833 --> 01:03:30,208
Jahatnya.
862
01:03:30,291 --> 01:03:31,958
Apa jadah yang kau nak?
863
01:03:48,458 --> 01:03:49,291
Jadi?
864
01:03:49,375 --> 01:03:50,625
Macam mana?
865
01:03:50,708 --> 01:03:52,000
Kosong!
866
01:03:52,791 --> 01:03:54,291
Tak jual apa-apa?
867
01:03:54,375 --> 01:03:57,250
Tak jual, tak dapat kongkek
dan ayah pukul orang.
868
01:03:57,333 --> 01:04:00,250
Tak jual dan tak kongkek? Apa kaitannya?
869
01:04:00,333 --> 01:04:02,541
Semua salah kamu!
870
01:04:02,625 --> 01:04:03,458
Salah saya?
871
01:04:04,166 --> 01:04:06,041
Martina teruk.
872
01:04:06,125 --> 01:04:07,625
Itu salah saya juga?
873
01:04:07,708 --> 01:04:09,708
{\an8}Dia kena baik. Dia tak sopan!
874
01:04:09,791 --> 01:04:13,208
Biasalah. Dia baru mula.
Kita kena beri dia masa.
875
01:04:13,291 --> 01:04:17,541
Kalau tak menjadi, mak dan ayah yang salah
sebab suka menjauhkan orang.
876
01:04:17,625 --> 01:04:21,000
Mak dan ayah tak cuba terima orang lain.
877
01:04:30,791 --> 01:04:32,375
Nak buat apa kepada saya?
878
01:04:41,000 --> 01:04:41,916
Cium?
879
01:04:57,416 --> 01:04:58,291
Lajunya?
880
01:04:59,083 --> 01:05:00,208
Bodoh.
881
01:05:04,166 --> 01:05:07,875
Maaflah tentang semalam.
Ada ramai orang tak guna di pasar.
882
01:05:07,958 --> 01:05:09,208
Jangan risau.
883
01:05:21,583 --> 01:05:23,166
- Apa jadi?
- Polis.
884
01:05:23,250 --> 01:05:25,833
Dia terlibat dalam pertarungan haram.
885
01:05:26,750 --> 01:05:27,583
Siapa?
886
01:05:29,333 --> 01:05:30,583
Mereka akan soal dia.
887
01:05:30,666 --> 01:05:33,416
Mereka mahu
dapatkan maklumat daripada dia.
888
01:05:33,958 --> 01:05:36,250
POLIS
889
01:05:37,000 --> 01:05:38,416
Tapi aku tak tahu...
890
01:05:39,958 --> 01:05:41,125
Mereka tangkap dia?
891
01:05:41,625 --> 01:05:43,000
Kau rasa?
892
01:05:50,916 --> 01:05:52,500
Ku mahu
893
01:05:53,791 --> 01:05:57,750
Ku mahu beritahu
Yang aku takkan menunggumu
894
01:05:57,833 --> 01:06:00,125
Ku mahu lupakan segalanya
895
01:06:00,791 --> 01:06:02,208
Ku mahu...
896
01:06:02,750 --> 01:06:05,416
Kenapa kamu tak menyanyi? Kamu merungut.
897
01:06:05,500 --> 01:06:08,458
Kamu tak fikir
tentang perkataan atau nafas...
898
01:06:08,541 --> 01:06:12,166
Saya berlatih sepanjang minggu.
Kenapa cikgu tak pujuk Marco?
899
01:06:12,250 --> 01:06:13,125
Maksud kamu?
900
01:06:13,791 --> 01:06:16,750
Kalau Marco terus menyanyi,
dia boleh elak masalah.
901
01:06:16,833 --> 01:06:18,375
Kita di sini untuk kamu.
902
01:06:19,250 --> 01:06:20,750
Cikgu di sini untuk kamu.
903
01:06:24,166 --> 01:06:27,791
Macam inilah. Balik.
Tolong cikgu, balik saja.
904
01:06:27,875 --> 01:06:32,625
Buang masa. Itu yang kita buat hari ini.
Fikirkan apa yang kamu mahu.
905
01:06:38,125 --> 01:06:39,583
Percaya budak ini?
906
01:06:46,708 --> 01:06:47,541
Okey.
907
01:06:48,291 --> 01:06:49,166
Babai.
908
01:06:53,458 --> 01:06:54,416
Apa cerita?
909
01:06:56,666 --> 01:06:58,625
Apa Giacinto buat di sini?
910
01:07:02,416 --> 01:07:06,000
Kami ada mesyuarat dengan pengundi
pukul 6 petang esok.
911
01:07:06,083 --> 01:07:08,916
Mak suruh Giacinto tolong.
912
01:07:09,000 --> 01:07:12,416
Tapi ayah selalu kata
pembaca lisan memalukan orang pekak.
913
01:07:12,500 --> 01:07:15,666
Kami perlu buat sendiri sekarang.
914
01:07:15,750 --> 01:07:16,833
Ayah pasti?
915
01:07:16,916 --> 01:07:18,416
Pasti.
916
01:07:24,458 --> 01:07:27,250
BERAPA LAMA AWAK TAK DATANG SEKOLAH?
917
01:07:27,333 --> 01:07:31,666
MARCO: DUA BULAN. MUNGKIN KURANG
KALAU SAYA TAK BUAT HAL
918
01:07:37,000 --> 01:07:39,250
JADI, JANGAN BUAT HAL.
SUPAYA BOLEH MENYANYI
919
01:07:39,333 --> 01:07:42,250
TAK HABIS-HABIS DENGAN MENYANYI
920
01:07:48,833 --> 01:07:51,416
MENYANYI BUAT SAYA GEMBIRA.
SEBAB AWAKLAH SAYA SEDAR
921
01:07:51,500 --> 01:07:54,916
JADI, MENYANYILAH SEPUAS HATI
922
01:08:00,833 --> 01:08:03,625
Ada semangat membara dalam diriku
923
01:08:04,416 --> 01:08:07,041
Sikap melulu semakin pudar
924
01:08:08,416 --> 01:08:11,833
Seperti perjalanan malam, ia berakhir
925
01:08:12,416 --> 01:08:14,958
Beritahulah aku
Apa gunanya lagi
926
01:08:15,041 --> 01:08:16,291
Lagi!
927
01:08:16,375 --> 01:08:18,916
Mencintai lelaki tak berhati perut
928
01:08:20,791 --> 01:08:22,708
Yang tak pernah rasa kalah
929
01:08:22,791 --> 01:08:23,791
Ya.
930
01:08:23,875 --> 01:08:24,958
Yang tak tunduk
931
01:08:25,041 --> 01:08:26,125
Sekarang perlahan!
932
01:08:26,875 --> 01:08:28,166
Untukmu
933
01:08:28,250 --> 01:08:29,500
Merah!
934
01:08:30,583 --> 01:08:33,250
Sebuah lagu
935
01:08:34,416 --> 01:08:39,500
Bukan ilusi murah
Bukan fikiran remeh
936
01:08:39,583 --> 01:08:44,166
Sesuatu yang kekal
Sebaliknya, untukku
937
01:08:44,250 --> 01:08:45,500
Francesco?
938
01:08:45,583 --> 01:08:49,041
{\an8}Dia jemput Martina. Dia akan datang.
939
01:08:50,375 --> 01:08:55,041
Hanya setitik emosi
Buat ku rasa duka
940
01:08:55,125 --> 01:08:55,958
Perlahan!
941
01:08:56,041 --> 01:09:01,375
Sepatah kata yang lembut
Membuat ku lupa realiti
942
01:09:01,458 --> 01:09:02,291
Tarik nafas!
943
01:09:02,375 --> 01:09:05,208
Aku tak tahu di mana lagi
944
01:09:06,250 --> 01:09:09,250
Bezanya jelas
945
01:09:09,333 --> 01:09:13,833
Antara cinta yang buta
Dan kesabaran yang bodoh
946
01:09:13,916 --> 01:09:20,916
Tidak, aku tak dapat melihat realiti
Atau kelembutan dalam dirimu
947
01:09:21,833 --> 01:09:24,625
Diriku tidak keruan
948
01:09:24,708 --> 01:09:29,208
Memikirkan kau boleh hidup
Bahagia tanpaku
949
01:09:33,000 --> 01:09:36,666
Apa yang awak rancang untuk orang muda?
950
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
Tentang kekurangan peluang pekerjaan.
951
01:09:39,250 --> 01:09:42,583
- Semua orang dah pergi.
- Semua orang pergi.
952
01:09:43,958 --> 01:09:46,250
"Biarkan orang muda pergi menyanyi!"
953
01:09:47,333 --> 01:09:51,791
Hei! Dengar sini, dunia bergerak pantas.
Kita kena ikut. Faham?
954
01:09:53,958 --> 01:09:54,958
Ya.
955
01:09:56,708 --> 01:09:58,583
Masa depan anak-anak kita...
956
01:09:58,666 --> 01:10:01,083
"Awak semua angsa?"
957
01:10:01,166 --> 01:10:02,333
Angsa?
958
01:10:02,916 --> 01:10:05,416
Apa jadah?
959
01:10:06,125 --> 01:10:07,458
Pandai cakap saja!
960
01:10:20,833 --> 01:10:23,583
Kamu buat mak takut. Kamu nak mak mati?
961
01:10:24,250 --> 01:10:26,958
Salah sayakah kalau mereka kemalangan?
962
01:10:27,541 --> 01:10:30,291
Siapa kenalkan dia
kepada Martina? Kamulah!
963
01:10:31,541 --> 01:10:34,666
Kamu pula. Apa kamu buat semasa memandu?
964
01:10:38,958 --> 01:10:40,625
Cakaplah, saya nak tahu.
965
01:10:41,916 --> 01:10:43,583
Tak boleh. Kau budak kecil...
966
01:10:44,166 --> 01:10:45,833
Cepat, cakaplah!
967
01:10:45,916 --> 01:10:48,083
Alamak, maaflah.
968
01:10:48,166 --> 01:10:50,333
- Cepat cakap. Maaflah.
- Tak nak.
969
01:10:51,250 --> 01:10:52,208
Cakaplah!
970
01:10:56,250 --> 01:10:57,833
Semuanya pengkhianat!
971
01:10:57,916 --> 01:11:00,375
Tak boleh cakap begitu. Mereka pengundi.
972
01:11:00,458 --> 01:11:02,125
Ayah maksudkan kamu semua.
973
01:11:03,000 --> 01:11:04,541
Kamu tinggalkan ayah.
974
01:11:04,625 --> 01:11:07,625
Francesco kemalangan.
Kami perlu pergi jemput dia.
975
01:11:07,708 --> 01:11:08,666
Tak serius.
976
01:11:08,750 --> 01:11:12,500
Pergelangan tangannya terseliuh.
Dia di bilik. Dia nak rehat.
977
01:11:12,583 --> 01:11:13,416
Mak pula?
978
01:11:14,083 --> 01:11:15,000
Tak tahu.
979
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Mak!
980
01:11:25,500 --> 01:11:26,500
Mak!
981
01:11:28,083 --> 01:11:29,458
Mak, bangun.
982
01:11:32,958 --> 01:11:36,041
Jangan ganggu saya. Jangan sentuh saya!
983
01:11:36,125 --> 01:11:38,083
Saya nak duduk dengan keju.
984
01:11:38,166 --> 01:11:40,208
Bangun. Mak tak boleh begini.
985
01:11:40,291 --> 01:11:41,291
Mak nak duduk sini!
986
01:11:41,375 --> 01:11:43,083
Biar saya tolong mak.
987
01:11:45,500 --> 01:11:48,958
Tolong mak? Mak ibu yang teruk.
988
01:11:51,458 --> 01:11:57,458
Sebab mak pekak.
Mak tak tahu cara nak cakap dengan kamu.
989
01:11:57,541 --> 01:12:02,333
Mak bukan ibu yang teruk.
Semua orang mahu ibu macam mak.
990
01:12:11,291 --> 01:12:15,416
{\an8}Apabila kamu lahir,
mereka cakap kamu boleh dengar...
991
01:12:18,333 --> 01:12:21,583
{\an8}Mak menangis.
992
01:12:22,083 --> 01:12:27,916
{\an8}Sebab mak tak tahan
dengan orang macam kamu!
993
01:12:29,958 --> 01:12:34,208
{\an8}Tapi dia tenangkan mak.
994
01:12:34,750 --> 01:12:40,208
{\an8}Dia kata dia akan didik kamu
macam orang pekak.
995
01:12:41,583 --> 01:12:45,916
{\an8}Tapi kamu boleh mendengar.
996
01:12:46,000 --> 01:12:52,958
{\an8}Sekarang kamu nak pergi menyanyi!
997
01:13:04,500 --> 01:13:05,333
Macam itukah?
998
01:13:07,166 --> 01:13:10,416
Seumur hidup saya kena buat
apa yang mak dan ayah suruh?
999
01:13:12,250 --> 01:13:14,583
Itu sajakah saya bagi mak dan ayah?
1000
01:13:17,541 --> 01:13:18,375
Ayah pula?
1001
01:13:20,083 --> 01:13:21,625
Tak nak cakap apa-apa.
1002
01:13:22,291 --> 01:13:25,041
Tak ada masalah.
1003
01:13:25,125 --> 01:13:27,833
Lebih baik kamu pergi.
1004
01:13:27,916 --> 01:13:30,250
Ikut haluan kamu sendiri. Kamu bebas.
1005
01:13:33,541 --> 01:13:35,083
Kami boleh hidup sendiri.
1006
01:13:51,125 --> 01:13:53,333
- Kenapa datang?
- Saya nak berhenti.
1007
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
- Apa?
- Saya takkan ke Turin.
1008
01:13:56,583 --> 01:13:59,083
Saya takkan sertai resital,
uji bakat atau menyanyi.
1009
01:13:59,166 --> 01:14:01,041
Bertenang.
1010
01:14:01,125 --> 01:14:02,375
Ini bukan untuk saya.
1011
01:14:03,041 --> 01:14:06,500
- Saya tak boleh.
- Cikgu faham kamu takut. Itu normal.
1012
01:14:06,583 --> 01:14:09,541
- Semua artis rasa begitu.
- Saya bukan artis.
1013
01:14:09,625 --> 01:14:10,708
Sudah tentu.
1014
01:14:11,416 --> 01:14:13,250
Kamu cuma penternak keldai.
1015
01:14:14,750 --> 01:14:15,625
Betul.
1016
01:14:19,041 --> 01:14:20,666
Apa jadi?
1017
01:15:29,333 --> 01:15:30,958
Nak pergi ke salon?
1018
01:15:43,000 --> 01:15:44,250
Saya suka rambut lurus.
1019
01:15:44,333 --> 01:15:45,833
Tak nak cuba macam itu?
1020
01:15:47,875 --> 01:15:51,000
Okey. Tapi kalau saya tak suka,
saya basuh terus.
1021
01:15:53,375 --> 01:15:54,416
Eletta.
1022
01:15:57,541 --> 01:15:58,875
Selamat pagi, cikgu.
1023
01:15:59,666 --> 01:16:00,500
Hai.
1024
01:16:01,125 --> 01:16:01,958
Mak saya.
1025
01:16:02,041 --> 01:16:03,541
Selamat berkenalan, puan.
1026
01:16:04,125 --> 01:16:08,291
Puan bertuah kerana puan ada anak
yang berbakat besar.
1027
01:16:08,375 --> 01:16:09,625
Saya nak beritahu.
1028
01:16:09,708 --> 01:16:11,750
Ini Giuliana, cikgu saya!
1029
01:16:15,208 --> 01:16:18,125
Perempuan yang bawa masalah itu?
1030
01:16:18,208 --> 01:16:19,541
Dia nak jumpa mak.
1031
01:16:20,083 --> 01:16:21,375
Mak akan tampar dia!
1032
01:16:23,208 --> 01:16:24,208
Jangan kacau dia!
1033
01:16:24,291 --> 01:16:28,375
- Cikgu nak beritahu dia tentang kamu.
- Sudah, mak.
1034
01:16:28,458 --> 01:16:30,791
- Itu saja.
- Dia nak beritahu mak tentang saya.
1035
01:16:30,875 --> 01:16:34,375
Tentang kamu?
Saya kenal anak saya sendiri.
1036
01:16:34,458 --> 01:16:36,666
Saya yang besarkan dia!
1037
01:16:38,125 --> 01:16:40,125
Dia kata dia dah cukup kenal saya.
1038
01:16:41,833 --> 01:16:43,250
Sebab dia mak saya.
1039
01:16:44,916 --> 01:16:47,583
Ya, sudah tentu.
Mak cikgu pun kata begitu.
1040
01:16:51,000 --> 01:16:53,791
Semua ibu bapa cakap begitu.
Tapi itu tak benar.
1041
01:16:53,875 --> 01:16:56,208
{\an8}Apa awak tahu? Awak bukannya ada anak.
1042
01:16:56,291 --> 01:16:58,250
- Mak!
- Apa dia kata?
1043
01:16:58,833 --> 01:17:01,000
- Tak ada apa-apa.
- Apa? Terjemah.
1044
01:17:05,333 --> 01:17:08,083
Dia kata cikgu bukannya ada anak.
1045
01:17:08,166 --> 01:17:09,125
Ya, betul.
1046
01:17:09,750 --> 01:17:13,750
Ya, saya tak ada anak.
Malangnya, saya tak ada anak.
1047
01:17:13,833 --> 01:17:15,375
Tapi saya ada mak macam puan.
1048
01:17:15,458 --> 01:17:18,750
Mak yang paksa saya kahwin
dengan lelaki pilihannya.
1049
01:17:18,833 --> 01:17:20,375
Tapi suami saya curang.
1050
01:17:21,125 --> 01:17:25,041
Jadi, saya tahu rasa dimanipulasi.
Terjemah, Eletta.
1051
01:17:26,791 --> 01:17:27,625
Eletta.
1052
01:17:31,041 --> 01:17:32,041
Ini hidup kamu.
1053
01:17:35,750 --> 01:17:37,375
Dengar? Milik kamu saja!
1054
01:17:38,666 --> 01:17:40,916
Jangan biar sesiapa tentukan hidup kamu.
1055
01:17:41,500 --> 01:17:43,750
Walaupun cikgu atau ibu bapa kamu. Faham?
1056
01:17:45,041 --> 01:17:47,666
Kemudian, dia tanggal
semua benda di kepala.
1057
01:17:47,750 --> 01:17:48,666
- Betul?
- Ya.
1058
01:17:48,750 --> 01:17:50,958
- Saya sanggup bayar...
- Saya tak nak.
1059
01:18:01,291 --> 01:18:02,208
Dia dah keluar?
1060
01:18:05,000 --> 01:18:07,458
Dia perlu jaga kelakuan
agar tak ditangkap lagi.
1061
01:18:08,458 --> 01:18:10,375
Mungkin dia akan menyanyi balik.
1062
01:18:31,500 --> 01:18:33,916
Not kelapan, terutamanya untuk kontralto,
1063
01:18:34,000 --> 01:18:35,958
kita perlu lebih berhati-hati.
1064
01:18:44,333 --> 01:18:47,458
Kalau awak takut, pergilah.
Awak pernah pergi dulu.
1065
01:18:48,000 --> 01:18:48,916
Saya faham.
1066
01:19:00,208 --> 01:19:02,583
Duet itu sangat mencabar, bukan?
1067
01:19:05,125 --> 01:19:06,208
Apa kamu nak buat?
1068
01:19:07,291 --> 01:19:08,291
Terima cabaran?
1069
01:19:22,333 --> 01:19:23,583
Eletta.
1070
01:19:25,916 --> 01:19:27,166
Awak rasa macam mana?
1071
01:19:28,250 --> 01:19:29,541
Soalan seterusnya?
1072
01:19:31,250 --> 01:19:32,375
Semuanya akan okey.
1073
01:19:33,000 --> 01:19:35,541
- Kenapa awak yakin?
- Sebab saya ada.
1074
01:19:37,291 --> 01:19:38,333
Saya suka awak.
1075
01:19:43,208 --> 01:19:44,750
Saya pun suka awak.
1076
01:20:08,333 --> 01:20:09,375
Syabas!
1077
01:20:09,458 --> 01:20:10,916
Syabas!
1078
01:20:15,833 --> 01:20:16,791
Syabas!
1079
01:20:18,208 --> 01:20:19,500
Syabas!
1080
01:20:43,041 --> 01:20:45,125
Ke marilah
1081
01:20:47,708 --> 01:20:51,458
Dan kau pejamkan matamu
1082
01:20:54,125 --> 01:20:57,625
Lihatlah kesedihanmu hanyut
1083
01:20:58,333 --> 01:21:02,041
Selebihnya, siapa tahu
Esok ia menjelma
1084
01:21:07,916 --> 01:21:10,041
Ku ingin bersamamu
1085
01:21:12,250 --> 01:21:16,125
Kucup bibirmu lalu membisik
1086
01:21:18,625 --> 01:21:21,875
Pada waktu semuanya berlalu
1087
01:21:22,791 --> 01:21:25,375
Waktu semuanya berubah
1088
01:21:25,458 --> 01:21:27,708
Kita masih di sini
1089
01:21:29,166 --> 01:21:32,583
Dan kita tak perlukan kata-kata
1090
01:21:33,500 --> 01:21:35,958
Untuk menjelaskan apa...
1091
01:22:21,958 --> 01:22:26,583
Akanku mengekorimu
Tanpa pernah menghalang
1092
01:22:28,708 --> 01:22:34,541
Kerna ku hanya ingin bersamamu
1093
01:22:35,666 --> 01:22:39,916
Tanpa dirantai, hanya bersama...
1094
01:22:40,000 --> 01:22:40,833
Kamu
1095
01:22:41,458 --> 01:22:42,333
Kamu
1096
01:22:50,958 --> 01:22:52,583
Syabas!
1097
01:22:59,833 --> 01:23:00,833
Syabas!
1098
01:23:07,083 --> 01:23:08,333
Awak hebat.
1099
01:23:24,583 --> 01:23:26,500
Hebatnya kau!
1100
01:23:28,458 --> 01:23:29,500
Indah.
1101
01:23:31,958 --> 01:23:33,000
Eletta.
1102
01:23:34,666 --> 01:23:35,875
Bagusnya!
1103
01:23:37,208 --> 01:23:39,625
Cikgu bangga! Hebat! Menakjubkan!
1104
01:23:39,708 --> 01:23:40,833
Menakjubkan!
1105
01:23:41,708 --> 01:23:42,583
Dengar sini.
1106
01:23:43,500 --> 01:23:45,750
Cikgu tak batalkan uji bakat esok.
1107
01:23:47,083 --> 01:23:48,500
Kamu masih boleh lulus.
1108
01:23:49,125 --> 01:23:51,166
- Ya. Pukul 10 pagi.
- Tak, cikgu.
1109
01:23:51,250 --> 01:23:52,666
Cikgu bawa kamu ke sana.
1110
01:23:52,750 --> 01:23:53,791
Saya tak boleh.
1111
01:24:02,041 --> 01:24:03,500
Selamat malam.
1112
01:24:04,916 --> 01:24:05,916
Selamat malam.
1113
01:24:07,333 --> 01:24:10,958
Gembira jumpa tuan dan puan,
dan kamu semua.
1114
01:24:13,500 --> 01:24:17,583
Sekarang tuan dan puan tahu
betapa berbakatnya dia.
1115
01:24:19,125 --> 01:24:23,833
Tuan dan puan akan beri galakan
kepada dia, bukan?
1116
01:24:25,750 --> 01:24:27,375
{\an8}Dia belajar bahasa kita.
1117
01:24:28,166 --> 01:24:33,125
Eletta ada suara yang luar biasa.
1118
01:24:33,208 --> 01:24:35,000
Dia ada suara yang hebat.
1119
01:24:35,625 --> 01:24:41,375
Kita patut sokong dia, bukan sekat dia.
Tuan dan puat sekat. Kenapa?
1120
01:24:41,916 --> 01:24:42,791
Kenapa?
1121
01:24:42,875 --> 01:24:46,916
{\an8}Persembahan itu hebat.
Eletta menyentuh hati penonton. Tahniah.
1122
01:24:47,000 --> 01:24:51,333
Ayah saya ucap tahniah kepada cikgu
untuk persembahan ini.
1123
01:24:53,375 --> 01:24:57,375
{\an8}Susunan pentas hebat,
dan pakaian Eletta nampak cantik.
1124
01:24:57,458 --> 01:25:00,250
Mak saya suka kostum dan pentas tadi.
1125
01:25:00,333 --> 01:25:03,583
Kamu perlu beritahu mereka
yang suara kamu luar biasa.
1126
01:25:03,666 --> 01:25:04,666
Kami perlu pergi.
1127
01:25:05,250 --> 01:25:08,041
- Beritahu mereka. Tolonglah.
- Selamat tinggal.
1128
01:25:30,958 --> 01:25:31,958
Kenapa?
1129
01:25:40,250 --> 01:25:42,916
Ia tentang cinta
yang tak perlukan kata-kata.
1130
01:25:48,000 --> 01:25:48,958
Sekarang?
1131
01:25:57,458 --> 01:25:59,583
Ke marilah
1132
01:26:02,166 --> 01:26:06,166
Dan kau pejamkan matamu
1133
01:26:07,791 --> 01:26:11,750
Lihatlah kesedihanmu hanyut
1134
01:26:11,833 --> 01:26:15,750
Selebihnya, siapa tahu
Esok ia menjelma
1135
01:26:17,583 --> 01:26:20,000
Ku ingin bersamamu
1136
01:26:21,666 --> 01:26:25,500
Kucup bibirmu lalu membisik
1137
01:26:26,958 --> 01:26:30,750
Pada waktu semuanya berlalu
1138
01:26:31,333 --> 01:26:33,583
Waktu semuanya berubah
1139
01:26:33,666 --> 01:26:36,166
Kita masih di sini
1140
01:26:38,416 --> 01:26:42,583
Dan kita tak perlukan kata-kata
1141
01:26:43,125 --> 01:26:49,125
Untuk menjelaskan apa yang dipendam
Jauh dalam hati kita
1142
01:26:49,958 --> 01:26:55,791
Tapi akan kuangkat dikau
Tiap kali kau jatuh
1143
01:26:55,875 --> 01:27:01,375
Akan kupetik bungamu
Yang gugur di jalanan
1144
01:27:01,875 --> 01:27:07,041
Dan akanku mengekorimu
Tanpa pernah mengganggu
1145
01:27:08,500 --> 01:27:14,041
Kerna ku hanya ingin bersamamu
1146
01:27:15,208 --> 01:27:18,458
Tanpa dirantai
1147
01:27:18,541 --> 01:27:20,916
Hanya bersamamu
1148
01:27:59,458 --> 01:28:00,583
{\an8}Kenapa?
1149
01:28:00,666 --> 01:28:02,208
{\an8}Pergi bersiap.
1150
01:28:02,291 --> 01:28:03,708
{\an8}Bersiap? Sekarang?
1151
01:28:05,333 --> 01:28:06,208
{\an8}Ke Turin?
1152
01:28:11,458 --> 01:28:12,666
Ayah!
1153
01:28:21,666 --> 01:28:23,666
Cikgu!
1154
01:28:24,541 --> 01:28:25,375
Cikgu!
1155
01:28:25,875 --> 01:28:26,833
Sial.
1156
01:28:26,916 --> 01:28:28,000
Cikgu!
1157
01:28:28,791 --> 01:28:30,541
Apa kamu buat di sini?
1158
01:28:31,500 --> 01:28:32,833
Itu kereta cikgu?
1159
01:28:32,916 --> 01:28:35,833
- Kereta jiran. Kenapa?
- Mari kita pinjam.
1160
01:28:35,916 --> 01:28:37,500
Pinjam ke mana?
1161
01:28:37,583 --> 01:28:39,958
Ayah, cepatlah. Kita dah lambat.
1162
01:28:41,583 --> 01:28:43,125
Cikgu tak baca mesej?
1163
01:28:43,208 --> 01:28:45,958
Tak. Kalau kamu tak beritahu apa yang...
1164
01:28:46,041 --> 01:28:47,500
Dia pergi ke uji bakat.
1165
01:28:52,458 --> 01:28:54,500
Ayah! Berhenti!
1166
01:28:59,416 --> 01:29:00,541
- Helo.
- Helo.
1167
01:29:00,625 --> 01:29:04,041
- Saya datang untuk uji bakat. Musso.
- Musso? Awak lewat.
1168
01:29:04,125 --> 01:29:06,666
- Saya tahu.
- Naik tangga di sana.
1169
01:29:06,750 --> 01:29:09,375
- Keluarga tunggu di sini.
- Terima kasih.
1170
01:29:41,375 --> 01:29:43,083
- Boleh pergi.
- Terima kasih.
1171
01:29:44,791 --> 01:29:45,958
Semoga berjaya.
1172
01:29:46,625 --> 01:29:47,500
Terima kasih.
1173
01:30:08,291 --> 01:30:09,625
Selamat pagi. Nama?
1174
01:30:10,625 --> 01:30:11,833
Eletta Musso.
1175
01:30:11,916 --> 01:30:14,333
Lagu trap itu buat cikgu nak ambil dadah.
1176
01:30:14,416 --> 01:30:16,041
Cikgu tak perlu dadah pun.
1177
01:30:16,125 --> 01:30:17,416
Lagu apa?
1178
01:30:17,500 --> 01:30:18,916
"Atlantis".
1179
01:30:20,041 --> 01:30:20,958
Skor muzik?
1180
01:30:23,000 --> 01:30:24,500
Tumpang tanya, uji bakat?
1181
01:30:24,583 --> 01:30:26,708
- Sana.
- Terima kasih. Cikgu pergi.
1182
01:30:33,458 --> 01:30:35,833
Claudio, kamu tahu lagu ini?
1183
01:30:36,375 --> 01:30:38,333
Tak, saya tak tahu.
1184
01:30:39,250 --> 01:30:43,625
Dengar sini, cik perlu nyanyi a cappella.
1185
01:30:44,375 --> 01:30:45,583
Kami akan dengar.
1186
01:30:49,416 --> 01:30:51,833
Sudah. Jom pergi, cepat.
1187
01:30:53,875 --> 01:30:55,750
Saya tak pernah nyanyi a cappella.
1188
01:30:55,833 --> 01:30:58,666
Maaf, cik tak ada pilihan.
1189
01:30:58,750 --> 01:30:59,875
Saya dah sampai.
1190
01:30:59,958 --> 01:31:02,666
Saya dah sampai. Saya yang latih dia.
1191
01:31:02,750 --> 01:31:04,833
Maaf, saya lambat, tapi...
1192
01:31:04,916 --> 01:31:07,416
Masuklah, kita dah banyak buang masa.
1193
01:31:07,500 --> 01:31:08,958
Betul. Terima kasih.
1194
01:31:09,708 --> 01:31:12,833
Masa itu emas. Jangan sia-siakannya.
1195
01:31:14,791 --> 01:31:16,833
Saya akan main, terima kasih.
1196
01:31:41,916 --> 01:31:43,125
Ku mahu
1197
01:31:45,166 --> 01:31:47,208
Ku mahu berbicara
1198
01:31:47,291 --> 01:31:49,166
Saya main kord salah. Maaf.
1199
01:31:49,791 --> 01:31:52,333
Maaf, beri saya masa sekejap.
1200
01:31:54,166 --> 01:31:55,000
Hei.
1201
01:32:01,958 --> 01:32:03,083
Tarik nafas.
1202
01:32:09,541 --> 01:32:11,166
Nyanyi untuk diri kamu.
1203
01:32:17,041 --> 01:32:18,458
Terima kasih. Maaf.
1204
01:32:42,333 --> 01:32:43,791
Ku mahu
1205
01:32:45,625 --> 01:32:49,583
Ku mahu berbicara
Memberitahumu aku ingin
1206
01:32:49,666 --> 01:32:51,583
Melupakan segalanya
1207
01:32:52,291 --> 01:32:55,041
Memberitahumu aku tiada suara
1208
01:32:55,541 --> 01:32:59,208
Jadi tak perlu ku kata
Aku tak boleh lagi memilih
1209
01:32:59,291 --> 01:33:03,416
Ku bertahan walau tubuhku lemah
1210
01:33:03,500 --> 01:33:07,333
Akalku dikaburi cinta
Cinta yang tidak dilihat
1211
01:33:07,416 --> 01:33:11,541
Kini apa perlu ku buat
Ke mana perlu ku pergi
1212
01:33:11,625 --> 01:33:13,625
Aku cuma perlu terima
1213
01:33:14,541 --> 01:33:18,416
Ku hilang dalam kalut
Bagai terperangkap dalam kemelut
1214
01:33:18,500 --> 01:33:22,583
Ku pinta cerita puitis
Bak lautan Atlantis
1215
01:33:22,666 --> 01:33:24,416
Benar aku gentar
1216
01:33:24,500 --> 01:33:26,166
Sudah lama aku menanti
1217
01:33:26,666 --> 01:33:31,416
Kini ku ubah haluan
Tapi tidak ku ubah tujuan
1218
01:33:31,500 --> 01:33:35,458
Tiada apa perlu ku katakan
Ku cuma ingin bebas
1219
01:33:35,541 --> 01:33:39,625
Cubalah kau faham
Betapa pedihnya untukku pergi
1220
01:33:39,708 --> 01:33:42,916
Namun akanku menunggumu
Menunggu setia di sana
1221
01:33:43,000 --> 01:33:47,333
Kini ku ubah haluan
Tapi tidak ku ubah tujuan
1222
01:33:49,166 --> 01:33:52,916
Ku cuma ingin pergi
Dengan tanganku dalam saku
1223
01:33:53,000 --> 01:33:55,958
Dan kuncimu dalam beg tanganku
Marilah
1224
01:33:57,208 --> 01:33:58,916
Jangan berpaling kali ini
1225
01:33:59,000 --> 01:34:02,791
Ku lihat semuanya dalam matamu
Tiada apa ku perlukan lagi
1226
01:34:02,875 --> 01:34:07,708
Ku tanya diriku berkali-kali
Akukah yang salah
1227
01:34:07,791 --> 01:34:11,708
Jika ku membuang masa
Atau tidak mencuba
1228
01:34:11,791 --> 01:34:16,208
Kini ku tahu apa perlu ku buat
Ke mana perlu ku pergi
1229
01:34:16,291 --> 01:34:18,541
Ku cuma perlu terima
1230
01:34:18,625 --> 01:34:23,041
Ku hilang dalam kalut
Bagai terperangkap dalam kemelut
1231
01:34:23,125 --> 01:34:26,833
Ku pinta cerita puitis
Bak lautan Atlantis
1232
01:34:26,916 --> 01:34:28,416
Benar ku gentar
1233
01:34:29,041 --> 01:34:30,708
Sudah lama aku menanti
1234
01:34:31,208 --> 01:34:35,916
Kini ku ubah haluan
Tapi tidak ku ubah tujuan
1235
01:34:36,000 --> 01:34:40,125
Tiada apa perlu ku katakan
Ku cuma ingin bebas
1236
01:34:40,208 --> 01:34:44,041
Cubalah kau faham
Betapa pedihnya untukku pergi
1237
01:34:44,125 --> 01:34:47,208
Namun akan ku menunggumu
Menunggu setia di sana
1238
01:34:47,291 --> 01:34:52,833
Kini ku ubah haluan
Tapi tidak ku ubah perasaan
1239
01:35:18,500 --> 01:35:20,291
Giuliana dah sampai.
1240
01:35:21,583 --> 01:35:22,500
Selamat pagi.
1241
01:35:23,291 --> 01:35:25,333
Jom. Dah lewat. Mari.
1242
01:35:46,291 --> 01:35:48,083
Terima kasih, abang.
1243
01:35:50,500 --> 01:35:51,541
Kau menangis?
1244
01:35:51,625 --> 01:35:55,625
{\an8}Aku menangis sebab gembira.
Kau pergi. Aku boleh sewakan bilik kau!
1245
01:35:55,708 --> 01:35:57,791
Celaka. Jangan main-main.
1246
01:35:58,666 --> 01:36:00,208
{\an8}Tak, aku serius.
1247
01:36:00,291 --> 01:36:02,291
{\an8}Jadikan ladang ini ladang percutian.
1248
01:36:02,375 --> 01:36:04,541
{\an8}Seronok kalau dapat sewakan bilik.
1249
01:36:05,833 --> 01:36:06,791
Kalau aku balik?
1250
01:36:07,541 --> 01:36:09,291
{\an8}Aku bagi kau diskaun!
1251
01:36:14,666 --> 01:36:15,875
Mari tolong aku.
1252
01:36:41,083 --> 01:36:44,041
Kamu cinta hati mak.
1253
01:36:56,041 --> 01:36:58,583
Mak baru bersolek, janganlah!
1254
01:37:02,333 --> 01:37:04,291
Maksud dia, kami akan rindu kau.
1255
01:37:18,500 --> 01:37:19,625
Aku sayang kau.
1256
01:37:55,375 --> 01:37:58,416
Pergilah sebelum ayah ubah fikiran.
1257
01:37:59,416 --> 01:38:00,791
Apa dia kata?
1258
01:38:00,875 --> 01:38:04,000
- Pergi cepat sebelum dia ubah fikiran.
- Nak pergi, tapi...
1259
01:38:07,375 --> 01:38:08,250
Tolong...
1260
01:38:39,625 --> 01:38:40,791
Berhenti, cikgu.
1261
01:39:41,125 --> 01:39:45,541
FEEL MY VOICE
1262
01:39:50,083 --> 01:39:53,833
Hai, semua. Ini Francesco. Saya Martina.
1263
01:39:54,666 --> 01:39:56,833
"Selamat datang ke ladang pendidikan kami.
1264
01:39:56,916 --> 01:39:59,833
Kami berharap dapat jumpa
ramai orang di sini,
1265
01:39:59,916 --> 01:40:03,708
bersama keluarga dan anak-anak,
untuk pengalaman yang indah
1266
01:40:03,791 --> 01:40:06,333
bersama rakan haiwan kami."
1267
01:40:08,375 --> 01:40:10,958
SAYA DENGAR ANDA
UNDI ALESSANDRO MUSSO
1268
01:44:35,250 --> 01:44:38,583
Terjemahan sari kata oleh Liyana