1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,333 --> 00:01:29,000 Ya, keluarga Musso. Bella nak beranak. Datang cepat. 4 00:01:41,750 --> 00:01:43,416 Nasib baik kamu dengar. 5 00:01:43,500 --> 00:01:46,625 Kalau kamu tak telefon saya, kedua-duanya boleh mati. 6 00:01:47,291 --> 00:01:48,541 Anaknya songsang. 7 00:01:52,041 --> 00:01:54,250 Beri antibiotik satu atau dua kali? 8 00:01:54,333 --> 00:01:56,375 - Saya akan tulis. - Terima kasih. 9 00:02:00,708 --> 00:02:01,541 Hai. 10 00:02:02,291 --> 00:02:03,208 Namanya? 11 00:02:03,291 --> 00:02:04,375 Terbalik. 12 00:02:04,458 --> 00:02:07,333 Terbalik? Ayah nak buat lawak? 13 00:02:07,416 --> 00:02:09,833 Saya dah cakap malam tadi, Bella sakit. 14 00:02:09,916 --> 00:02:11,916 Tapi ayah suka ikut kepala ayah. 15 00:02:12,000 --> 00:02:14,166 {\an8}Kita sama-sama keras kepala. 16 00:02:14,250 --> 00:02:16,666 Baguslah kita jadi penternak keldai. 17 00:02:35,250 --> 00:02:40,250 Kamu pakai macam ini untuk hari pertama sekolah? Tukar baju! 18 00:02:41,916 --> 00:02:44,458 Mak! Jangan kacau saya! 19 00:02:47,000 --> 00:02:48,333 Untuk Terbalik. 20 00:03:12,833 --> 00:03:13,666 Apa benda? 21 00:03:14,875 --> 00:03:16,250 Tak boleh perlahan sikit? 22 00:03:27,166 --> 00:03:29,333 Muzik dilarang di meja makan! 23 00:03:33,333 --> 00:03:34,958 Saya pergi dulu. Dah lewat. 24 00:03:35,041 --> 00:03:35,875 Babai, bodoh. 25 00:03:37,875 --> 00:03:38,875 Kau pun sama. 26 00:03:41,750 --> 00:03:44,083 Mak, janganlah. Saya bukan budak lagi. 27 00:03:44,166 --> 00:03:46,041 Jumpa di pejabat doktor. Babai! 28 00:03:56,333 --> 00:04:00,166 Sejak hari kau dilahirkan 29 00:04:01,083 --> 00:04:04,208 Hidup dipenuhi muzik dan fantasi 30 00:04:05,916 --> 00:04:09,125 Kau mengukir wajah dalam hidupku 31 00:04:10,708 --> 00:04:12,125 {\an8}Wajah milikmu 32 00:04:12,208 --> 00:04:15,666 {\an8}FEEL MY VOICE 33 00:04:15,750 --> 00:04:18,833 {\an8}Dunia ini muzik dan fantasi 34 00:04:20,250 --> 00:04:23,625 {\an8}Inilah yang utama Selainnya dusta semata 35 00:04:24,708 --> 00:04:28,458 {\an8}Dusta kepada mereka tanpa keriangan 36 00:04:29,916 --> 00:04:34,791 {\an8}Dalam hidup mereka 37 00:04:37,625 --> 00:04:40,958 {\an8}BERDASARKAN FILEM LA FAMILLE BÉLIER 38 00:04:44,166 --> 00:04:48,500 {\an8}Dan pelukanmu Pelukan terindah di dunia 39 00:04:49,166 --> 00:04:53,208 {\an8}Dengan matamu yang penuh ikhlas 40 00:04:53,916 --> 00:04:58,166 {\an8}Kan ku simpan cinta dalam hatiku 41 00:04:58,708 --> 00:05:02,250 {\an8}Lebih luas daripada langit 42 00:05:03,541 --> 00:05:07,541 {\an8}Dan pelukanmu Pelukan terindah di dunia 43 00:05:08,208 --> 00:05:11,708 {\an8}Dengan matamu yang penuh ikhlas 44 00:05:13,125 --> 00:05:17,125 {\an8}Kan ku simpan cinta dalam hatiku 45 00:05:18,083 --> 00:05:23,791 {\an8}Sejak hari kau dilahirkan 46 00:05:27,041 --> 00:05:28,416 Ya, Puan Bocchio? 47 00:05:32,458 --> 00:05:36,541 Kami perlu batalkan pesanan, En. Bocchio. Kenaikan 20% terlalu banyak. 48 00:05:36,625 --> 00:05:41,375 Keldai kami tak boleh bezakan makanan encik dengan Encik Marzahin. 49 00:05:41,458 --> 00:05:43,416 Melainkan encik boleh kurangkan. 50 00:05:44,791 --> 00:05:46,875 Terima kasih. Kirim salam kepada puan. 51 00:05:49,833 --> 00:05:53,208 Kita takkan boleh mara jika tak tahu kedudukan kita. 52 00:05:53,291 --> 00:05:57,750 Ujian ini direka untuk membantu menilai kedudukan kamu semua 53 00:05:57,833 --> 00:06:00,333 sebelum memulakan tiga tahun terakhir ini. 54 00:06:05,750 --> 00:06:08,750 Nampaknya, pelajar ini masih bermimpi. 55 00:06:10,166 --> 00:06:11,000 Ya. 56 00:06:12,333 --> 00:06:13,541 Permulaan yang baik. 57 00:06:15,375 --> 00:06:18,166 Apa matlamat pendidikan untuk tiga tahun ini? 58 00:06:18,250 --> 00:06:21,666 Pertama, mendalami diri sendiri. 59 00:06:22,166 --> 00:06:24,666 Kedua, meningkatkan keyakinan diri. 60 00:06:24,750 --> 00:06:26,541 - Hai. Aku Martina. - Ketiga... 61 00:06:26,625 --> 00:06:28,875 - Terima kesilapan... - Eletta. 62 00:06:28,958 --> 00:06:32,125 - ...untuk berkembang. - Eletta? Nama apa itu? 63 00:06:35,041 --> 00:06:36,083 Itu Gregorio. 64 00:06:37,125 --> 00:06:39,333 Dia suka gila dengan aku. 65 00:06:39,416 --> 00:06:41,625 Aku cium dia semasa sekolah rendah. 66 00:06:41,708 --> 00:06:43,416 Bercumbu semasa sekolah menengah. 67 00:06:43,500 --> 00:06:46,041 Tiba masanya dia teroka lebih jauh. 68 00:06:48,583 --> 00:06:51,208 Salahkan mak ayah aku. Mereka ahli psikoanalisis. 69 00:06:51,291 --> 00:06:53,291 Mereka suruh aku lebih berempati. 70 00:06:53,375 --> 00:06:55,625 Apa-apalah. Mak ayah kau kerja apa? 71 00:06:56,208 --> 00:06:57,166 Ternak keldai. 72 00:06:57,250 --> 00:07:00,291 Kau buat lawak? Eletta si penternak keldai? 73 00:07:01,000 --> 00:07:03,166 - Kami ada ladang. - Biar betul. 74 00:07:04,583 --> 00:07:05,541 Ceritalah lagi. 75 00:07:06,166 --> 00:07:08,625 Kami juga ada angsa, ayam dan biri-biri. 76 00:07:08,708 --> 00:07:11,958 Bukan itu maksud aku. Ada benda pelik lain tentang kau? 77 00:07:12,041 --> 00:07:14,250 Tak, tak ada apa-apa yang menarik. 78 00:07:14,333 --> 00:07:15,916 Okey, kita nak pilih apa? 79 00:07:16,000 --> 00:07:19,500 Tembikar, fotografi, nyanyian, drama. 80 00:07:19,583 --> 00:07:22,333 - Kau suka menyanyi? - Tak, aku nyanyi sumbang. 81 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 - Kau kenal dia? - Dia bodoh. 82 00:07:31,166 --> 00:07:34,291 Nama gelarannya Mark Giant. Dia petarung MMA. 83 00:07:34,375 --> 00:07:35,416 Kau tahu MMA? 84 00:07:44,708 --> 00:07:46,333 Lelaki bogel berlawan. 85 00:07:47,291 --> 00:07:48,916 - Menarik, bukan? - Hai. 86 00:07:49,000 --> 00:07:51,541 - Nama? - Marco. Traversato. 87 00:07:52,083 --> 00:07:52,916 Kursus? 88 00:07:53,000 --> 00:07:54,541 - Nyanyian. - Nyanyian. 89 00:07:55,333 --> 00:07:57,583 - Mungkin dia berbeza. - Ya. 90 00:07:58,250 --> 00:07:59,875 Eletta Musso. Nyanyian. 91 00:07:59,958 --> 00:08:02,958 - Okey, didaftar. - Hati-hati, nanti hati terluka. 92 00:08:05,416 --> 00:08:06,250 Nyanyian. 93 00:08:07,041 --> 00:08:08,208 Siapa nama kamu? 94 00:08:08,291 --> 00:08:10,250 - Siapa? - Kamu. 95 00:08:10,333 --> 00:08:11,166 Martina. 96 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 Turunkan tangan. 97 00:08:14,416 --> 00:08:15,541 Nyanyian untuk dia. 98 00:08:26,041 --> 00:08:28,833 - Ada orang nak cuba dapat Giant. - Diamlah! 99 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 Apa mak buat? 100 00:08:48,833 --> 00:08:52,125 Masuk, ayah! Masuk! 101 00:08:56,375 --> 00:08:59,291 - Janganlah! - Kita patut jumpa di pejabat doktor. 102 00:09:01,208 --> 00:09:03,250 - Jalan! - Kami nak jemput kamu. 103 00:09:03,333 --> 00:09:04,958 Dengan muzik kuat? 104 00:09:06,041 --> 00:09:08,583 Mak, pergi. Pergi! 105 00:09:08,666 --> 00:09:09,583 Pasanglah! 106 00:09:11,250 --> 00:09:13,833 Mak. Jangan! 107 00:09:19,625 --> 00:09:21,958 Keadaan masih sama seperti dulu. 108 00:09:22,041 --> 00:09:26,000 Tak baik-baik. Mereka guna krim? 109 00:09:26,083 --> 00:09:27,708 Mak guna krim? 110 00:09:29,000 --> 00:09:31,625 "Saya masukkan ke dalam vagina setiap malam." 111 00:09:31,708 --> 00:09:34,083 Tapi mikosis mak kamu semakin teruk. 112 00:09:34,750 --> 00:09:38,125 Ayah kamu sapu krim yang saya beri, bukan? 113 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 Ayah sapu krim? 114 00:09:42,916 --> 00:09:44,125 Ayah sapu tak? 115 00:09:45,333 --> 00:09:48,291 "Dulu saya guna, tapi dah berhenti. Ia kotorkan..." 116 00:09:48,375 --> 00:09:49,750 {\an8}Kotorkan seluar dalam. 117 00:09:51,208 --> 00:09:53,375 {\an8}Susah saya nak berjalan. 118 00:09:55,208 --> 00:09:56,625 {\an8}Hari itu, Osvaldo 119 00:09:58,541 --> 00:10:00,750 {\an8}nak gigit telur saya. 120 00:10:06,458 --> 00:10:07,375 Cukup! 121 00:10:10,166 --> 00:10:11,208 Minta maaf. 122 00:10:11,291 --> 00:10:14,666 Ayah kamu mesti sapu krim itu, atau ia takkan sembuh. 123 00:10:14,750 --> 00:10:16,875 Ayah kena sapu krim. 124 00:10:16,958 --> 00:10:19,791 - Ini penting. - Jangan buat aktiviti seksual. 125 00:10:19,875 --> 00:10:21,000 Hentikan seks. 126 00:10:21,083 --> 00:10:22,250 Berapa lama? 127 00:10:22,333 --> 00:10:25,000 - Tiga minggu. - Mak! 128 00:10:25,083 --> 00:10:27,000 {\an8}- Tak boleh! - Mak! 129 00:10:28,583 --> 00:10:30,833 Mak! Mana boleh tak setuju? 130 00:10:31,541 --> 00:10:34,125 Mak dah jadi doktor? Kawal diri! 131 00:10:34,875 --> 00:10:36,125 Maaf, doktor. 132 00:10:49,291 --> 00:10:51,375 Kalau kau nak dapat dia... 133 00:10:51,458 --> 00:10:54,541 - Kau kena berani. - Tak nak. Janganlah. 134 00:10:55,708 --> 00:10:58,833 - Selamat pagi! - Selamat pagi. 135 00:11:01,041 --> 00:11:03,166 Saya Giuliana Palumbo, cikgu kamu. 136 00:11:03,750 --> 00:11:08,125 Terima kasih kerana mendaftar, tapi ada terlalu ramai orang. 137 00:11:08,208 --> 00:11:10,250 Cikgu takkan berlembut. 138 00:11:10,333 --> 00:11:11,916 Kamu! Mari sini. 139 00:11:13,208 --> 00:11:14,250 Elena. 140 00:11:16,000 --> 00:11:17,375 Nyanyikan untuk cikgu. 141 00:11:17,458 --> 00:11:20,166 Elena 142 00:11:20,833 --> 00:11:22,875 Soprano. Bagus, pergi sana. 143 00:11:24,291 --> 00:11:27,083 Luca 144 00:11:27,166 --> 00:11:30,666 Bes yang bagus. Lelaki di sana. Pergi. 145 00:11:32,833 --> 00:11:34,375 Kamu, yang tinggi itu. 146 00:11:36,666 --> 00:11:37,500 Marco. 147 00:11:40,208 --> 00:11:42,041 Marco 148 00:11:43,291 --> 00:11:44,750 Jangan malu. 149 00:11:45,708 --> 00:11:47,833 Lagi. Nyanyi. 150 00:11:51,250 --> 00:11:53,125 Marco 151 00:11:54,791 --> 00:11:56,833 Bagus. Pergi ke sana. 152 00:11:59,208 --> 00:12:00,083 Kamu. 153 00:12:03,666 --> 00:12:05,333 Enrico 154 00:12:05,416 --> 00:12:06,500 Federica 155 00:12:10,250 --> 00:12:11,083 Senna 156 00:12:13,625 --> 00:12:14,708 Susahnya. 157 00:12:16,041 --> 00:12:16,958 Lorenzo 158 00:12:21,500 --> 00:12:23,458 Tak ada apa-apa yang kelakar. 159 00:12:24,625 --> 00:12:26,875 Budak yang ketawa itu. Kamu pula. 160 00:12:28,333 --> 00:12:29,666 Martina 161 00:12:29,750 --> 00:12:32,250 Tidak, Martina. Terima kasih saja. 162 00:12:32,333 --> 00:12:34,625 - Tak habis lagi. - Lebih baik begitu. 163 00:12:34,708 --> 00:12:37,625 - Percayalah. Kamu ada bakat lain. - Banyak. 164 00:12:37,708 --> 00:12:38,833 Cikgu yakin. 165 00:12:39,416 --> 00:12:40,833 Tidak! Kamu nak ke mana? 166 00:12:41,416 --> 00:12:44,625 - Tak apalah. - Cikgu tak dengar lagi. Mari. 167 00:12:44,708 --> 00:12:46,000 Mari ke depan. 168 00:12:54,958 --> 00:12:56,875 Eletta 169 00:13:00,166 --> 00:13:03,708 Nada kamu betul, tapi kamu boleh menyanyi lebih baik. 170 00:13:03,791 --> 00:13:05,833 Kamu pemalu. Cuba lagi. 171 00:13:10,458 --> 00:13:13,000 Eletta 172 00:13:18,583 --> 00:13:19,708 Kamu soprano. 173 00:13:20,375 --> 00:13:21,458 Kamu kekal. 174 00:13:21,541 --> 00:13:23,166 Sana. Terima kasih. 175 00:13:26,791 --> 00:13:30,041 Gem 176 00:13:30,125 --> 00:13:33,000 Semangat itu ada, tapi itu tak cukup. 177 00:13:33,083 --> 00:13:36,208 Tidak! Janganlah... 178 00:13:42,916 --> 00:13:44,500 Biar betul! 179 00:13:45,125 --> 00:13:45,958 Ya Tuhan! 180 00:13:47,166 --> 00:13:50,291 - Ini pula? - Itu Giselde. 181 00:13:50,375 --> 00:13:51,666 Giselde! 182 00:13:51,750 --> 00:13:55,500 Ada orang pulas leher mak mereka. Sekarang mereka ingat mereka keldai. 183 00:13:56,250 --> 00:13:58,458 Nampak? Semuanya mudah untuk haiwan. 184 00:13:58,541 --> 00:14:02,041 Aku hormat haiwan. Aku tak makan apa-apa yang ada hati. 185 00:14:02,125 --> 00:14:04,000 Aku vegan. 186 00:14:05,375 --> 00:14:06,500 Kamu pula? 187 00:14:07,416 --> 00:14:09,583 Kamu pula, sayang? 188 00:14:09,666 --> 00:14:10,958 Itu Terbalik. 189 00:14:12,583 --> 00:14:13,916 Ini dapur kami. 190 00:14:18,250 --> 00:14:20,583 Maaf, mereka hidup dalam dunia sendiri. 191 00:14:22,458 --> 00:14:24,541 Apa jadah? Kenapa tutup pintu? 192 00:14:25,625 --> 00:14:26,833 Martina. 193 00:14:28,708 --> 00:14:30,250 - Selamat... - Jijiklah. 194 00:14:30,333 --> 00:14:32,125 Selamat berkenalan. 195 00:14:32,708 --> 00:14:34,500 {\an8}Beritahu dia, dia cantik. 196 00:14:34,583 --> 00:14:36,291 Dia kata kau pelik. 197 00:14:38,291 --> 00:14:40,583 Kau tak cakap abang kau kacak. 198 00:14:40,666 --> 00:14:41,958 {\an8}Apa dia cakap? 199 00:14:42,041 --> 00:14:45,208 Kau tak payah tahulah. Pergi basuh tangan, pengotor. 200 00:14:48,875 --> 00:14:50,250 - Hei! - Apa? 201 00:14:50,333 --> 00:14:53,416 - Jangan pikat abang aku. - Tidak! Takkanlah. 202 00:14:53,500 --> 00:14:56,833 Macam mana nak cakap "Aku suka kau" dalam bahasa isyarat? 203 00:14:57,625 --> 00:14:59,041 - Aku... - Aku... 204 00:14:59,125 --> 00:15:00,500 suka kau... 205 00:15:00,583 --> 00:15:02,250 suka kau... 206 00:15:02,333 --> 00:15:04,541 - sangat. - sangat. 207 00:15:09,083 --> 00:15:11,208 Abang kau tengok filem lucah? 208 00:15:11,291 --> 00:15:12,708 Tak, mari jumpa mak ayah aku. 209 00:15:13,291 --> 00:15:15,125 - Mereka tengah buat? - Ya. 210 00:15:24,000 --> 00:15:25,166 Mak! Ayah! 211 00:15:26,041 --> 00:15:28,041 Doktor ginekologi tak kasi! 212 00:15:29,041 --> 00:15:30,166 Ada orang di sini. 213 00:15:30,750 --> 00:15:31,916 Teman lelaki kamu? 214 00:15:32,750 --> 00:15:33,791 Bukan. 215 00:15:33,875 --> 00:15:35,166 Jadi, tutup lampu! 216 00:15:36,750 --> 00:15:37,708 Lagi? 217 00:15:38,375 --> 00:15:40,875 - Nak jumpa mak ayah aku? - Tak sabar. 218 00:15:40,958 --> 00:15:42,625 Selamat petang. 219 00:15:42,708 --> 00:15:45,083 Gembira berjumpa. Mereka tak dengar. 220 00:15:45,166 --> 00:15:47,083 Sebab mereka pekak. 221 00:15:47,166 --> 00:15:50,541 Kalau mereka tak nampak, mereka tak faham. Buat begini. 222 00:15:51,958 --> 00:15:53,125 Hai. 223 00:15:57,333 --> 00:15:59,041 Selamat petang. 224 00:15:59,125 --> 00:16:01,333 Selamat berjumpa. 225 00:16:01,416 --> 00:16:06,000 Saya Martina. 226 00:16:06,083 --> 00:16:08,041 - Hai, Martina. - Hai, Francesco. 227 00:16:08,125 --> 00:16:10,583 {\an8}Akhirnya, kamu bawa kawan! 228 00:16:16,750 --> 00:16:18,791 {\an8}Kenapa dia kata aku pelancap? 229 00:16:22,833 --> 00:16:25,083 - Nak makan? - Dia ajak makan malam. 230 00:16:25,166 --> 00:16:26,916 Ya, terima kasih. 231 00:16:27,000 --> 00:16:28,583 Baiknya mereka! 232 00:16:31,083 --> 00:16:33,708 Mak aku buat keju baru. Cubalah kalau berani. 233 00:16:34,375 --> 00:16:35,541 Ya, terima kasih. 234 00:16:38,333 --> 00:16:41,541 - Kau bukan vegan? - Tak apa, semua aku nak jadi. 235 00:16:47,875 --> 00:16:48,708 Sedap? 236 00:16:49,541 --> 00:16:50,416 Tak langsung. 237 00:16:53,375 --> 00:16:56,791 {\an8}Abang aku ada idea. Dia reka bahasa isyarat untuk nama kau. 238 00:16:57,666 --> 00:16:58,666 {\an8}Nama isyarat aku? 239 00:16:58,750 --> 00:17:01,750 {\an8}- Martina, ya. - Sebab aku kata ya? 240 00:17:09,250 --> 00:17:11,333 Biar betul. Terharunya aku. 241 00:17:20,791 --> 00:17:23,250 Babai. Terima kasih untuk makan malam. 242 00:17:32,583 --> 00:17:36,208 Ini dia, keluarga Musso. 243 00:17:36,916 --> 00:17:40,458 Puan, semakin hari semakin cantik. 244 00:17:42,500 --> 00:17:44,291 - Helo, Datuk Bandar. - Helo. 245 00:17:44,375 --> 00:17:46,916 - Nak keju? - Tak, terima kasih. 246 00:17:47,000 --> 00:17:50,791 Pilihan raya akan tiba tak lama lagi... 247 00:17:50,875 --> 00:17:54,833 Sebenarnya, ada berita penting, terutamanya untuk mereka. 248 00:17:55,500 --> 00:17:56,458 "Mereka" siapa? 249 00:17:56,541 --> 00:17:59,000 Berapa ramai... 250 00:17:59,833 --> 00:18:02,708 Ini dia, Giacinto kita. 251 00:18:03,416 --> 00:18:06,541 Saya baru sebut tentang awak. 252 00:18:06,625 --> 00:18:07,750 Tapi "awak" siapa? 253 00:18:08,333 --> 00:18:12,166 Sebenarnya, saya beritahu keluarga Musso 254 00:18:12,250 --> 00:18:14,666 yang kami mahu 255 00:18:14,750 --> 00:18:19,708 menyokong orang kurang upaya macam awak semua 256 00:18:19,791 --> 00:18:22,500 dengan program khas. 257 00:18:24,833 --> 00:18:26,375 Saya akan undi tuan. 258 00:18:27,166 --> 00:18:28,833 Terima kasih banyak-banyak. 259 00:18:28,916 --> 00:18:30,916 - Suruh mereka berambus! - Maaf. 260 00:18:31,791 --> 00:18:36,500 Dia minta tuan bercakap di tempat lain sebab tuan menghalang gerai kami. 261 00:18:36,583 --> 00:18:37,875 Ya, sudah tentu. 262 00:18:37,958 --> 00:18:41,083 Kami ada di sini jika awak semua perlukan apa-apa. 263 00:18:41,166 --> 00:18:42,000 Minta diri. 264 00:18:42,083 --> 00:18:43,208 Jangan marah! 265 00:18:43,291 --> 00:18:44,208 Terima kasih. 266 00:18:44,291 --> 00:18:45,333 Ya, mak. 267 00:18:48,208 --> 00:18:50,416 Tolong lebih bersemangat. 268 00:18:52,541 --> 00:18:54,166 Giorgia, giliran kamu. 269 00:18:54,916 --> 00:18:56,333 Mari kita dengar. 270 00:19:04,166 --> 00:19:06,791 Luca, nak cuba? Nyanyilah! 271 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 Ya. 272 00:19:15,833 --> 00:19:18,666 Elena, nyanyi ikut tempo. Mula. 273 00:19:27,416 --> 00:19:29,208 Eletta, kamu! Nyanyi. 274 00:19:30,916 --> 00:19:31,750 Nyanyilah! 275 00:19:35,541 --> 00:19:37,583 Nyanyilah. Masuk saja. 276 00:19:40,000 --> 00:19:41,708 Maaf. Berhenti. 277 00:19:43,583 --> 00:19:44,458 Mari sini. 278 00:19:48,333 --> 00:19:49,458 Jadi... 279 00:19:50,250 --> 00:19:51,833 Kamu menang loteri. 280 00:19:51,916 --> 00:19:54,333 Hore! Cuba. 281 00:19:56,083 --> 00:19:57,041 Hore! 282 00:19:57,833 --> 00:20:00,791 Kamu patut gembira kalau menang loteri. Mari bantu. 283 00:20:01,416 --> 00:20:02,666 Blues sekali lagi. 284 00:20:03,208 --> 00:20:04,166 Mula, Gianfrà. 285 00:20:12,708 --> 00:20:13,833 Kamu. 286 00:20:15,041 --> 00:20:16,291 Cikgu tak dengar. 287 00:20:16,375 --> 00:20:18,333 Kuat lagi. Boleh dengar dia? 288 00:20:20,791 --> 00:20:22,083 Kamu sensitif. 289 00:20:22,625 --> 00:20:23,500 Bagus. 290 00:20:25,333 --> 00:20:27,250 Jadikan tujuh kord. 291 00:20:30,958 --> 00:20:32,250 Boleh kamu nyanyi? 292 00:20:32,333 --> 00:20:34,250 Boleh nyanyi nada itu? 293 00:20:35,375 --> 00:20:39,291 Kenapa tak ada semangat? Dah nak sampai, Eletta. Lagi! 294 00:20:40,458 --> 00:20:44,416 Atas! Tengok atas! Keluarkan suara. Kamu boleh! Lagi! 295 00:20:45,708 --> 00:20:49,500 Bagus? Panjangkan belakangnya. Sampai kamu habis nafas. Sekarang. 296 00:21:48,000 --> 00:21:50,708 Kenapa masuk kelas nyanyian kalau tak menyanyi? 297 00:21:51,916 --> 00:21:55,041 Saya tak pasti kalau saya suka menyanyi atau tidak. 298 00:21:57,416 --> 00:21:59,208 Tapi kamu suka muzik. 299 00:22:01,000 --> 00:22:01,833 Ya. 300 00:22:01,916 --> 00:22:03,208 Eletta, kamu okey? 301 00:22:06,250 --> 00:22:10,250 Cikgu ada idea. Cikgu cadangkan duet untuk resital hujung tahun. 302 00:22:11,250 --> 00:22:12,375 - Dengan dia? - Dengan dia? 303 00:22:19,166 --> 00:22:20,041 Ya. 304 00:22:21,000 --> 00:22:25,458 Kamu berdua pemalu dan teragak-agak. Eloklah kamu nyanyi bersama. 305 00:22:29,791 --> 00:22:30,666 Okey... 306 00:22:32,333 --> 00:22:33,666 Belajar lagu ini. 307 00:22:36,041 --> 00:22:37,583 Ron. 308 00:22:38,250 --> 00:22:40,041 Kamu akan suka Ron. 309 00:22:41,125 --> 00:22:43,750 Tapi tolong dengar dulu sebelum menyanyi. 310 00:22:44,416 --> 00:22:46,541 Kamu perlu menghayatinya. 311 00:22:47,208 --> 00:22:49,958 Cikgu akan hantar pautan untuk trek iringannya. 312 00:23:09,125 --> 00:23:10,875 Ke marilah 313 00:23:14,541 --> 00:23:15,666 {\an8}Kamu buat apa? 314 00:23:15,750 --> 00:23:16,625 Tak ada apa-apa. 315 00:23:17,500 --> 00:23:18,916 Saya belajar Sejarah. 316 00:23:20,000 --> 00:23:21,458 Datuk Bandar di TV. 317 00:23:21,541 --> 00:23:24,000 ...bahan mesra alam sepenuhnya. 318 00:23:24,083 --> 00:23:26,000 Untuk penggal kedua tuan, 319 00:23:26,083 --> 00:23:29,708 tuan mengutamakan pembinaan pusat logistik. Kenapa? 320 00:23:29,791 --> 00:23:31,375 Kita tak boleh beri tanggapan 321 00:23:31,458 --> 00:23:35,875 bahawa berladang atau menternak keldai akan mengekalkan orang muda di sini. 322 00:23:36,458 --> 00:23:38,958 Jadi, ada manfaatnya. Boleh beri contoh? 323 00:23:39,041 --> 00:23:43,000 Bagi Camagna, ia akan mewujudkan lebih seratus pekerjaan. 324 00:23:43,083 --> 00:23:45,000 Oleh itu, ada manfaat ekonomi... 325 00:23:50,916 --> 00:23:52,791 Anak haram itu! 326 00:23:52,875 --> 00:23:53,958 Apa ayah nak buat? 327 00:23:54,041 --> 00:23:55,458 Ayah akan bertanding! 328 00:23:55,541 --> 00:23:57,083 Yakah? Ayah main-main? 329 00:23:57,166 --> 00:23:59,250 Kita lawan sama-sama! 330 00:23:59,333 --> 00:24:00,166 Setuju! 331 00:24:11,416 --> 00:24:13,000 Tak, saya tak tahu kalau... 332 00:24:24,708 --> 00:24:26,083 Saya tak tidur lena. 333 00:24:27,041 --> 00:24:28,166 Kenapa? 334 00:24:28,250 --> 00:24:31,416 Ayah, saya rasa ayah tak patut bertanding. 335 00:24:32,125 --> 00:24:33,458 Sebab ayah pekak? 336 00:24:33,541 --> 00:24:35,166 Ya, sebab ayah pekak. 337 00:24:38,625 --> 00:24:42,375 Kamu tahu orang pekak ada identiti dan budaya sendiri. 338 00:24:43,083 --> 00:24:46,791 Saya tahu ia bukan kelemahan. Ia budaya dengan bahasa sendiri. 339 00:24:46,875 --> 00:24:48,125 Ayah selalu cakap. 340 00:24:48,208 --> 00:24:51,208 {\an8}Kamu nak biarkan si bangang itu musnahkan segalanya? 341 00:24:51,291 --> 00:24:52,541 {\an8}Saya tak cakap pun. 342 00:24:57,500 --> 00:25:00,958 Menjadi datuk bandar dengan bahasa yang tak difahami... 343 00:25:01,041 --> 00:25:02,166 Itu terlalu berani. 344 00:25:03,375 --> 00:25:06,541 {\an8}Kamu tahu ladang ini segalanya bagi kita. 345 00:25:06,625 --> 00:25:07,791 {\an8}Saya tahu. 346 00:25:07,875 --> 00:25:10,666 {\an8}Mereka nak duit. Mereka cuma fikir tentang duit. 347 00:25:11,791 --> 00:25:16,416 {\an8}Tapi bukan kita. Kita jaga haiwan. 348 00:25:16,500 --> 00:25:20,291 {\an8}Walaupun haiwan guna bahasa lain, haiwan faham kita. 349 00:25:20,375 --> 00:25:23,833 Ya. Tapi ayah takkan jadi datuk bandar keldai. 350 00:25:23,916 --> 00:25:25,916 Masalahnya, ayah tak boleh dengar. 351 00:25:26,791 --> 00:25:29,208 {\an8}Jadi, bagaimana dengan Elon Musk? 352 00:25:29,291 --> 00:25:30,500 {\an8}Apa kaitannya? 353 00:25:30,583 --> 00:25:36,041 {\an8}Dia ada Sindrom Asperger. Tapi dia nak ke Marikh. 354 00:25:36,125 --> 00:25:38,458 {\an8}Dia lelaki paling kaya di dunia! 355 00:25:39,708 --> 00:25:45,125 {\an8}Ingat, untuk mengubah sesuatu, kita perlukan persepktif berbeza. 356 00:25:45,208 --> 00:25:47,458 {\an8}Itu penting! 357 00:25:58,625 --> 00:25:59,625 Saya sayang ayah. 358 00:25:59,708 --> 00:26:00,875 {\an8}Ayah sayang kamu lebih. 359 00:26:02,291 --> 00:26:05,708 {\an8}Kamu tak boleh berfikir sebab kamu pun ada kekurangan. 360 00:26:13,208 --> 00:26:14,041 Serius sangat! 361 00:26:14,125 --> 00:26:15,916 Saya rasa yang ini tak serius. 362 00:26:31,791 --> 00:26:34,500 - Selamat pagi, Datuk Bandar. - Selamat pagi. 363 00:26:34,583 --> 00:26:36,625 Keluarga Musso. 364 00:26:37,375 --> 00:26:38,791 Nak ke mana? 365 00:26:43,875 --> 00:26:44,916 - Bagus! - Bagus. 366 00:26:45,000 --> 00:26:46,041 TAK DENGAR ALASAN 367 00:26:52,708 --> 00:26:54,333 TAK DENGAR, TAPI SAYA NAMPAK ANDA 368 00:27:02,958 --> 00:27:04,208 TAK DENGAR CAKAP KOSONG 369 00:27:04,291 --> 00:27:06,333 "Tak dengar cakap kosong." 370 00:27:10,708 --> 00:27:13,000 - Undi dia! - Undi saya! 371 00:27:13,083 --> 00:27:15,791 #SAYADENGARANDA 372 00:27:15,875 --> 00:27:17,041 Bagus! 373 00:27:23,083 --> 00:27:24,833 Marco, Eletta, tunggu. 374 00:27:25,333 --> 00:27:26,500 Mari cuba duet itu. 375 00:27:27,041 --> 00:27:28,250 Dah bersedia? 376 00:27:28,333 --> 00:27:29,291 - Ya. - Ya. 377 00:27:29,375 --> 00:27:30,541 Mari dengar. 378 00:27:43,416 --> 00:27:45,291 Ke marilah 379 00:27:47,958 --> 00:27:51,250 Dan kau pejamkan matamu 380 00:27:54,208 --> 00:27:57,208 Lihatlah kesedihanmu hanyut 381 00:27:58,708 --> 00:28:00,500 Selebihnya, siapa tahu 382 00:28:01,291 --> 00:28:02,666 Esok ia menjelma 383 00:28:08,166 --> 00:28:09,958 Ku ingin bersamamu 384 00:28:11,166 --> 00:28:12,000 Apa ini? 385 00:28:12,083 --> 00:28:13,416 Teruknya. 386 00:28:13,500 --> 00:28:15,208 - Nyanyi sambil menari. - Menari? 387 00:28:15,291 --> 00:28:16,791 Ya, menari, Marco. 388 00:28:16,875 --> 00:28:18,500 Atau nak bertumbuk? 389 00:28:19,750 --> 00:28:20,833 Cepat, peluk. 390 00:28:32,208 --> 00:28:33,208 Dari mula. 391 00:28:33,291 --> 00:28:34,166 Dari mula. 392 00:28:45,750 --> 00:28:47,583 Ke marilah 393 00:28:50,375 --> 00:28:53,583 Dan kau pejamkan matamu 394 00:28:56,666 --> 00:28:59,708 Lihatlah kesedihanmu hanyut 395 00:29:01,208 --> 00:29:03,000 Selebihnya, siapa tahu 396 00:29:03,083 --> 00:29:04,791 Esok ia menjelma 397 00:29:10,583 --> 00:29:12,291 Ku ingin bersamamu 398 00:29:15,000 --> 00:29:18,416 Kucup bibirmu lalu membisik 399 00:29:21,166 --> 00:29:24,541 Pada waktu semuanya berlalu 400 00:29:25,916 --> 00:29:27,708 Waktu semuanya berubah 401 00:29:28,416 --> 00:29:30,250 Kita masih di sini 402 00:29:30,750 --> 00:29:34,666 Tak, kita bukan di sini. Kita tak ke mana-mana, kalau nak tahulah. 403 00:29:34,750 --> 00:29:36,750 Apa ini? Kamu... 404 00:29:36,833 --> 00:29:38,958 Kamu tak fikir tentang resital? 405 00:29:39,041 --> 00:29:42,708 Kamu faham tak maksud lagu ini? Dah baca liriknya? 406 00:29:42,791 --> 00:29:45,625 Menyanyi bukan sekadar latihan vokal. 407 00:29:45,708 --> 00:29:49,250 Nada syap F atau syap G saja tak cukup dalam nyanyian. 408 00:29:49,333 --> 00:29:52,083 Kena ada emosi. Kamu bercerita. 409 00:29:52,166 --> 00:29:54,541 Ini lagu cinta yang indah. 410 00:29:54,625 --> 00:29:56,250 Ini puisi. 411 00:29:56,333 --> 00:29:59,750 Cinta yang melangkaui masa, mengatasi semua halangan. 412 00:29:59,833 --> 00:30:04,250 "Pada waktu semuanya berlalu, waktu semuanya berubah, 413 00:30:04,333 --> 00:30:06,666 kita masih di sini." 414 00:30:07,416 --> 00:30:10,958 Tak boleh nyanyi macam itu. Kamu perlu saling memandang. 415 00:30:11,041 --> 00:30:13,875 Kamu pandang sana, kamu goyang kaki. 416 00:30:13,958 --> 00:30:15,333 Apa benda? 417 00:30:15,916 --> 00:30:18,625 Kamu tak menghormati muzik. 418 00:30:20,666 --> 00:30:22,500 Kamu perlu nyanyi bersama. 419 00:30:22,583 --> 00:30:25,000 Ia milik kamu berdua. Bukan kamu atau kamu saja. 420 00:30:25,625 --> 00:30:28,458 Mulai sekarang, berlatih bersama. Bersama. 421 00:30:28,541 --> 00:30:32,958 Pandang dan sentuh satu sama lain, memikirkan kata-kata indah ini. 422 00:30:36,041 --> 00:30:36,875 Tak bagus. 423 00:30:36,958 --> 00:30:38,000 Pergi. 424 00:30:38,083 --> 00:30:40,583 Buang masa saja, cikgu jadi marah. 425 00:30:40,666 --> 00:30:41,750 Jumpa esok. 426 00:30:49,000 --> 00:30:50,916 Saya boleh pergi ke rumah awak. 427 00:30:51,416 --> 00:30:52,666 Ke Kampung Shangai? 428 00:30:56,375 --> 00:30:57,583 Beri nombor awak. 429 00:30:58,708 --> 00:30:59,750 Biar saya pergi. 430 00:31:00,416 --> 00:31:01,250 Okey. 431 00:31:07,625 --> 00:31:08,458 Okey. 432 00:31:09,208 --> 00:31:10,625 Sekarang? 433 00:31:13,375 --> 00:31:15,166 Mak ayah aku tak ada di rumah. 434 00:31:15,250 --> 00:31:18,625 Mereka tengah berkempen di pekan. 435 00:31:19,625 --> 00:31:21,625 Tak, aku tak nak dia jumpa mereka. 436 00:31:22,791 --> 00:31:24,875 Mak ayah aku tak tahu aku menyanyi. 437 00:31:25,791 --> 00:31:28,458 Aku letak dulu. Aku telefon nanti. Babai. 438 00:31:36,541 --> 00:31:38,375 Mereka loceng pintu kami. 439 00:31:41,583 --> 00:31:42,416 Hai. 440 00:31:43,000 --> 00:31:43,833 Hai. 441 00:31:55,458 --> 00:31:56,625 Ini bilik saya. 442 00:32:04,416 --> 00:32:05,708 Nak mula? 443 00:32:05,791 --> 00:32:06,625 Ya. 444 00:32:07,208 --> 00:32:08,458 Perlukah kita menari? 445 00:32:09,166 --> 00:32:12,000 Tak, tak payahlah menari perlahan. Bodoh betul. 446 00:32:12,083 --> 00:32:13,500 Ya. Betul kata awak. 447 00:32:13,583 --> 00:32:16,375 Awak nak cuba membelakangi satu sama lain? 448 00:32:32,375 --> 00:32:34,458 Ke marilah 449 00:32:36,916 --> 00:32:40,666 Dan kau pejamkan matamu 450 00:32:43,166 --> 00:32:46,541 Lihatlah kesedihanmu hanyut 451 00:32:47,708 --> 00:32:49,750 Selebihnya, siapa tahu 452 00:32:50,250 --> 00:32:51,500 Esok ia menjelma 453 00:32:57,041 --> 00:32:59,208 Ku ingin bersamamu 454 00:33:01,541 --> 00:33:05,333 Kucup bibirmu lalu membisik 455 00:33:07,791 --> 00:33:11,333 Pada waktu semuanya berlalu 456 00:33:12,416 --> 00:33:14,250 Pada waktu semuanya berlalu 457 00:33:14,875 --> 00:33:17,000 Kita masih di sini 458 00:33:18,458 --> 00:33:22,208 Dan kita tak perlukan kata-kata 459 00:33:22,791 --> 00:33:28,375 Untuk menjelaskan apa yang dipendam Jauh dalam hati kita 460 00:33:29,250 --> 00:33:34,666 Tapi akan ku angkat dikau Tiap kali kau jatuh 461 00:33:35,166 --> 00:33:37,875 - Akan ku petik bungamu... - Akan ku petik... 462 00:33:44,958 --> 00:33:46,375 Semuanya okey? 463 00:33:52,500 --> 00:33:53,375 Ya. 464 00:33:54,416 --> 00:33:55,250 Awak pasti? 465 00:33:55,875 --> 00:33:57,375 Telefon awak mati. 466 00:34:00,166 --> 00:34:02,500 Apa awak nak buat? 467 00:34:03,333 --> 00:34:08,083 Begini, mari berlatih. Berlatih sambil menari, okey? 468 00:34:08,166 --> 00:34:09,625 Tanpa muzik? 469 00:34:10,666 --> 00:34:11,875 Tanpa muzik. 470 00:34:14,333 --> 00:34:16,250 - Macam mana... - Entah. 471 00:34:25,291 --> 00:34:27,458 Ke marilah 472 00:34:30,291 --> 00:34:34,291 Dan kau pejamkan matamu 473 00:34:36,541 --> 00:34:40,166 Lihatlah kesedihanmu hanyut 474 00:34:41,166 --> 00:34:43,250 Selebihnya, siapa tahu 475 00:34:43,750 --> 00:34:45,125 Esok ia menjelma 476 00:34:47,333 --> 00:34:49,583 Ku ingin bersamamu 477 00:34:51,833 --> 00:34:55,625 Kucup bibirmu lalu membisik 478 00:34:57,958 --> 00:35:01,833 Pada waktu semuanya berlalu 479 00:35:02,583 --> 00:35:04,583 Waktu semuanya berubah 480 00:35:05,375 --> 00:35:07,625 Kita masih di sini 481 00:35:14,458 --> 00:35:15,583 Apa benda? 482 00:35:18,875 --> 00:35:21,916 {\an8}Ayah main-main! Ayah ingat kamu seorang saja. 483 00:35:22,000 --> 00:35:23,750 {\an8}Selalunya kamu ketawa! 484 00:35:30,708 --> 00:35:33,250 {\an8}Kamu bawa balik teman lelaki. Kacak betul! 485 00:35:33,333 --> 00:35:35,625 {\an8}Mak gembira! 486 00:35:35,708 --> 00:35:37,791 {\an8}Dia bukan teman lelaki saya! 487 00:35:37,875 --> 00:35:41,041 {\an8}Tadi, di atas, aku dengar bunyi... 488 00:35:42,416 --> 00:35:43,625 Apa? 489 00:35:44,458 --> 00:35:47,458 Dia tegap. Bagus untuk berladang! 490 00:35:48,791 --> 00:35:51,666 {\an8}Kau kongkek adik aku? Siaplah kau! 491 00:35:51,750 --> 00:35:52,708 Apa? 492 00:35:52,791 --> 00:35:57,750 {\an8}Kalau dia mengandung, aku ambil itu dan kerat habis-habis! 493 00:35:57,833 --> 00:36:00,375 Cukup. Cukup! Sudah, semua. 494 00:36:00,458 --> 00:36:01,708 Okey. 495 00:36:02,708 --> 00:36:03,583 Maaf. 496 00:36:05,250 --> 00:36:06,791 Mereka selalu begitu? 497 00:36:06,875 --> 00:36:10,291 Tak. Saya tak tahu nak cakap apa. Maaflah. 498 00:36:10,375 --> 00:36:12,000 Jumpa esok, okey? 499 00:36:12,541 --> 00:36:13,416 Babai. 500 00:36:13,916 --> 00:36:14,750 Babai. 501 00:36:18,375 --> 00:36:19,416 Apa benda? 502 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 Saya bencilah! 503 00:36:25,458 --> 00:36:26,833 Itu ciuman pertama aku. 504 00:36:27,416 --> 00:36:29,208 Beginilah. Ada juga baiknya. 505 00:36:29,291 --> 00:36:33,708 Kalau bukan sebab ayah kau, kau dah jadi satu lagi trofi Mark Giant. 506 00:36:33,791 --> 00:36:35,333 Itu pun dia! 507 00:36:35,416 --> 00:36:36,875 Hei, Eletta! 508 00:36:40,000 --> 00:36:41,833 Kau teringat apa-apa? 509 00:36:43,125 --> 00:36:44,291 Kau cari pasal! 510 00:36:44,375 --> 00:36:46,375 - Betulkah? - Sundal! 511 00:36:53,625 --> 00:36:54,750 Kau sial. 512 00:38:51,833 --> 00:38:53,375 Eletta, kamu ada anugerah. 513 00:38:56,208 --> 00:38:57,750 Ada rasa terdesak 514 00:38:59,208 --> 00:39:00,416 dalam suara kamu. 515 00:39:06,083 --> 00:39:09,125 Kamu nak cuba masuk Sekolah Nyanyian Antarabangsa? 516 00:39:09,208 --> 00:39:11,208 Kamu ada bakat. 517 00:39:11,291 --> 00:39:12,541 - Apa? - Ya. 518 00:39:15,500 --> 00:39:16,500 Saya tak boleh. 519 00:39:16,583 --> 00:39:19,333 Kenapa tak boleh? Mestilah boleh. 520 00:39:20,375 --> 00:39:21,666 Kamu perlu percaya. 521 00:39:25,875 --> 00:39:29,750 Uji bakatnya sehari selepas resital di sekolah. 522 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 Tak banyak masa. 523 00:39:34,000 --> 00:39:35,833 Betul, tak cukup masa. 524 00:39:35,916 --> 00:39:38,041 Tapi kamu boleh. Cikgu yakin. 525 00:39:38,708 --> 00:39:41,125 Banyak kerja yang perlu dibuat, tapi... 526 00:39:41,708 --> 00:39:42,875 Kalau dapat masuk? 527 00:39:44,000 --> 00:39:46,291 Kalau masuk, kamu akan ke Turin. 528 00:39:46,375 --> 00:39:48,291 Belajar dengan yang terbaik. 529 00:39:50,375 --> 00:39:52,208 Inilah takdir kamu. 530 00:39:56,250 --> 00:39:57,208 Macam mana? 531 00:40:04,166 --> 00:40:05,000 Tidak. 532 00:40:08,000 --> 00:40:09,291 Ini bukan untuk saya. 533 00:40:18,791 --> 00:40:21,208 - Saya faham, tapi... - Maafkan saya. 534 00:40:21,291 --> 00:40:22,750 Alessandro, maaf. 535 00:40:22,833 --> 00:40:26,041 Dengar sini. Kita tahu Deregibus itu tak guna. 536 00:40:26,125 --> 00:40:29,541 Tapi tolak tepilah, sebab dia jamin pekerjaan. Faham? 537 00:40:29,625 --> 00:40:32,458 Dia pastikan produk diedarkan lebih luas. 538 00:40:32,541 --> 00:40:34,333 Boleh dapat lebih banyak duit. 539 00:40:35,125 --> 00:40:36,416 "Lebih banyak duit? 540 00:40:37,375 --> 00:40:39,458 Saya jual apa yang saya hasilkan. 541 00:40:41,041 --> 00:40:45,291 Dengan cara itu, saya hormati alam, haiwan dan diri saya." 542 00:40:45,375 --> 00:40:47,375 Alessandro, kami sayang awak. 543 00:40:47,458 --> 00:40:50,166 Tapi kalau awak suruh kami lepaskan keuntungan, 544 00:40:50,250 --> 00:40:52,416 awak takkan menang. 545 00:40:52,500 --> 00:40:55,625 Kalau encik cakap begitu, dia akan lebih bersemangat. 546 00:40:55,708 --> 00:40:56,916 "Betul kata Eletta. 547 00:40:57,000 --> 00:40:59,958 Apabila Alessandro kata dia akan ambil alih ladang, 548 00:41:00,041 --> 00:41:01,500 tiada sesiapa percaya. 549 00:41:01,583 --> 00:41:06,208 Tapi kalau dia dah nekad, lebih baik sokong berbanding lawan dia." 550 00:41:06,750 --> 00:41:08,666 - Atau... - Dia akan belasah awak! 551 00:41:10,333 --> 00:41:13,083 - "Habislah kamu." - Saya suka cabaran. Saya undi. 552 00:41:13,166 --> 00:41:14,791 - Ya. - Undi Caterina! 553 00:41:16,500 --> 00:41:20,583 Alessandro, saya tak nak kilang besar dibina di atas bukit, 554 00:41:20,666 --> 00:41:22,000 jadi saya akan sokong. 555 00:41:22,916 --> 00:41:25,333 Tapi saya percaya Deregibus akan menang. 556 00:41:25,416 --> 00:41:26,833 Apa ini... 557 00:41:26,916 --> 00:41:28,916 - Tidak! - Tengoklah dia. 558 00:41:30,208 --> 00:41:34,125 "Walaupun peluang saya satu dalam seribu, saya perlu cuba. 559 00:41:35,625 --> 00:41:37,000 Saya ada kemahiran. 560 00:41:37,083 --> 00:41:38,583 Saya ada keyakinan. 561 00:41:42,125 --> 00:41:42,958 Takdir saya... 562 00:41:44,458 --> 00:41:47,083 - Saya tentukannya." - Bagus! Betul. 563 00:41:47,166 --> 00:41:49,625 - Kita lawan! - Jangan putus asa! 564 00:41:49,708 --> 00:41:51,166 - Faham? - Sampai habis. 565 00:41:51,250 --> 00:41:52,958 - Bagus! Syabas. - Syabas! 566 00:41:53,041 --> 00:41:55,375 - Syabas! - Mari peluk. 567 00:41:55,458 --> 00:41:56,958 Kita perlu sebarkannya. 568 00:41:57,041 --> 00:41:58,500 Kita boleh buat. 569 00:41:59,875 --> 00:42:02,125 {\an8}Itu berita baik! Kenapa masam? 570 00:42:02,208 --> 00:42:05,250 Macam mana aku nak urus mak, ayah, ladang dan pasar? 571 00:42:05,333 --> 00:42:07,458 Sekarang, datuk bandar pula. 572 00:42:08,125 --> 00:42:10,291 {\an8}Sudahlah! Kami pekak, bukan bodoh. 573 00:42:10,375 --> 00:42:14,166 {\an8}Sebelum kau lahir, kami okey saja. 574 00:42:14,250 --> 00:42:15,541 Kau dua tahun. 575 00:42:15,625 --> 00:42:16,916 Jadi? 576 00:42:17,000 --> 00:42:19,833 Kalau kau tak selalu menghalang, 577 00:42:19,916 --> 00:42:22,166 aku dah boleh teruskan hidup aku! 578 00:42:25,416 --> 00:42:26,333 Maksudnya? 579 00:42:27,333 --> 00:42:29,333 {\an8}Aku ada impian. 580 00:42:29,416 --> 00:42:32,291 {\an8}Aku nak jadikan tempat ini ladang pendidikan 581 00:42:32,375 --> 00:42:34,375 {\an8}dan sewakan bilik. 582 00:42:35,625 --> 00:42:36,541 Betulkah? 583 00:42:37,625 --> 00:42:38,708 Aku tak tahu pun. 584 00:42:39,583 --> 00:42:44,041 {\an8}Sebab kau pandang rendah kepada aku. Ada sebab aku belajar agrikultur. 585 00:42:45,541 --> 00:42:47,208 {\an8}Kau nak menyanyi? 586 00:42:48,291 --> 00:42:50,208 Ya. Mungkin. 587 00:42:50,291 --> 00:42:51,875 {\an8}Ya atau tidak? 588 00:42:52,875 --> 00:42:53,791 Aku suka menyanyi. 589 00:42:53,875 --> 00:42:56,708 {\an8}Jadi, nyanyilah dan jangan kacau aku! 590 00:43:00,208 --> 00:43:01,291 Kau ada anugerah. 591 00:43:02,125 --> 00:43:04,500 Kau tahu apa maksudnya? 592 00:43:06,375 --> 00:43:08,833 Kau kawan aku dan kau ada anugerah. 593 00:43:09,416 --> 00:43:10,666 {\an8}Aku ada idea! 594 00:43:10,750 --> 00:43:12,000 Apa? 595 00:43:12,083 --> 00:43:15,208 {\an8}Dia ganti kau di pasar. Aku ajar dia bahasa isyarat. 596 00:43:16,625 --> 00:43:18,500 Dia ganti aku di pasar? 597 00:43:20,750 --> 00:43:22,125 Idea yang bagus! 598 00:43:23,166 --> 00:43:24,666 Apa? Kau rasa tak boleh? 599 00:43:26,000 --> 00:43:29,625 Ayah aku cakap aku boleh jual aiskrim kepada orang Eskimo. 600 00:43:37,458 --> 00:43:38,458 Setuju! 601 00:43:40,625 --> 00:43:42,166 Mari sini! 602 00:43:47,250 --> 00:43:49,541 - Ya? - Cikgu, boleh masuk? 603 00:43:50,500 --> 00:43:51,416 Helo, Eletta. 604 00:43:51,958 --> 00:43:53,208 Masuklah. Cakap. 605 00:43:56,375 --> 00:43:57,958 Saya dah fikirkannya. 606 00:44:02,125 --> 00:44:04,583 Saya akan uji bakat. Saya akan cuba. 607 00:44:07,291 --> 00:44:08,250 Baguslah. 608 00:44:09,416 --> 00:44:11,500 Dah beritahu ibu bapa kamu? 609 00:44:12,250 --> 00:44:14,083 Ya. Semuanya okey. 610 00:44:14,166 --> 00:44:16,666 Kamu takkan ada masa untuk benda lain. 611 00:44:16,750 --> 00:44:20,833 Kita akan berlatih siang, malam dan hujung minggu. 612 00:44:20,916 --> 00:44:22,375 Pukul 6 petang hari ini. 613 00:44:22,958 --> 00:44:24,833 Cikgu akan beritahu Marco. Nah. 614 00:44:26,750 --> 00:44:27,875 Jangan lambat. 615 00:44:32,458 --> 00:44:33,291 Terima kasih. 616 00:44:38,833 --> 00:44:40,166 Jumpa di rumah cikgu? 617 00:44:41,125 --> 00:44:43,083 Menyampah betul aku. 618 00:44:43,750 --> 00:44:44,791 Helo. 619 00:44:50,583 --> 00:44:52,166 Tamatlah kisah cinta! 620 00:45:13,916 --> 00:45:15,833 Itu kotak bekas suami cikgu. 621 00:45:16,333 --> 00:45:17,541 Dia main selo. 622 00:45:18,208 --> 00:45:19,583 Cikgu buat semua yang lain. 623 00:45:21,333 --> 00:45:22,166 Selepas itu? 624 00:45:23,000 --> 00:45:26,208 Selepas itu dia nak rehatkan diri daripada perkahwinan. 625 00:45:28,250 --> 00:45:29,875 Sembilan kali rehat. 626 00:45:29,958 --> 00:45:30,791 Minimum. 627 00:45:31,625 --> 00:45:36,416 Cikgu kata, "Awak cakaplah ini rehat. Bagi saya, muzik dah berakhir." 628 00:45:37,000 --> 00:45:38,083 Cikgu pergi. 629 00:45:39,041 --> 00:45:42,291 Cikgu suka mengajar. Jadi, cikgu ke sini. 630 00:45:43,458 --> 00:45:44,500 Di Alessandria? 631 00:45:44,583 --> 00:45:48,625 Cikgu perlu jarakkan diri beberapa kilometer dari egonya. 632 00:45:48,708 --> 00:45:49,875 Dengan mak cikgu juga. 633 00:45:50,625 --> 00:45:54,416 Satu lagi bencana dalam hidup cikgu. Cikgu ceritakan nanti. 634 00:45:54,500 --> 00:45:56,916 Tapi mak cikgu buat satu benda yang baik. 635 00:45:58,125 --> 00:45:59,833 Dia ajar cikgu muzik. 636 00:45:59,916 --> 00:46:01,083 Muzik ini. 637 00:46:07,166 --> 00:46:08,208 Mari kita mula. 638 00:46:09,833 --> 00:46:11,708 Kita tak tunggu Marco? 639 00:46:13,583 --> 00:46:15,833 Tak, Marco tarik diri. Dia tak datang. 640 00:46:18,333 --> 00:46:19,583 Sebab saya? 641 00:46:21,875 --> 00:46:22,750 Hei. 642 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 Hantaran tentang pertarungan haramnya dah tular. 643 00:46:28,958 --> 00:46:30,375 PERTARUNGAN MALAM MMA 644 00:46:30,458 --> 00:46:31,458 Malam ini. 645 00:46:32,083 --> 00:46:34,416 - Bunuh dia! - Hentak dia! 646 00:46:34,500 --> 00:46:35,708 Kalahkan dia! 647 00:46:46,291 --> 00:46:47,166 Lawan! 648 00:46:58,583 --> 00:47:01,625 Jangan risau. Anjing menyalak saja, tak menggigit. 649 00:47:02,375 --> 00:47:03,958 Yang ini menggigit. 650 00:47:19,041 --> 00:47:20,541 Hei, kau langgar aku? 651 00:47:20,625 --> 00:47:22,333 - Hei, relakslah! - Hei! 652 00:47:22,416 --> 00:47:24,541 - Apa awak buat di sini? - Mari. 653 00:47:28,666 --> 00:47:29,916 Berambuslah, semua! 654 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 Apa? 655 00:47:32,416 --> 00:47:34,125 - Saya nak cakap. - Cakaplah. 656 00:47:36,083 --> 00:47:39,166 - Awak tak takut nak lawan? - Mestilah takut. 657 00:47:40,750 --> 00:47:44,291 Saya nak cakap, saya rasa latihan kita penting. 658 00:47:45,000 --> 00:47:47,083 - Awak khayal. - Di rumah saya... 659 00:47:48,375 --> 00:47:49,208 Rumah awak? 660 00:47:49,291 --> 00:47:50,625 Ada sesuatu terjadi. 661 00:47:54,000 --> 00:47:55,708 Saya tak pernah nyanyi begitu. 662 00:48:01,166 --> 00:48:02,041 Jadi? 663 00:48:02,750 --> 00:48:04,000 Menyanyilah semula. 664 00:48:06,166 --> 00:48:07,791 Mark, cepat. Jom. 665 00:48:09,458 --> 00:48:11,875 Kalau awak pandai menyanyi, menyanyilah. 666 00:48:13,208 --> 00:48:14,750 Jangan buang masa saya. 667 00:48:15,750 --> 00:48:17,583 Mark, jom. Cepatlah. 668 00:48:19,416 --> 00:48:20,333 Okey. 669 00:48:24,083 --> 00:48:25,000 Pergilah. 670 00:48:27,208 --> 00:48:28,041 Tidak. 671 00:48:28,875 --> 00:48:29,750 Eletta, pergi. 672 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 Pergi dari sini! 673 00:48:45,208 --> 00:48:47,500 - Kau bangsat! - Pergi mampuslah. 674 00:48:50,708 --> 00:48:52,125 TAK PERLU BERKATA-KATA 675 00:48:58,958 --> 00:48:59,791 {\an8}Pergi dulu. 676 00:49:00,708 --> 00:49:01,666 {\an8}Pergi mana? 677 00:49:01,750 --> 00:49:03,375 Saya balik untuk makan malam. 678 00:49:03,458 --> 00:49:05,541 Orang TV nak datang. 679 00:49:05,625 --> 00:49:07,958 Orang TV? Kenapa tak beritahu saya? 680 00:49:08,041 --> 00:49:09,916 Mak ingat ayah dah beritahu. 681 00:49:10,916 --> 00:49:12,625 Tak boleh tukar waktu? 682 00:49:12,708 --> 00:49:14,791 Tak boleh! 683 00:49:17,125 --> 00:49:18,791 Saya nak jumpa teman lelaki saya. 684 00:49:20,416 --> 00:49:21,791 Teman lelaki kamu. 685 00:49:21,875 --> 00:49:25,541 Suruh dia datang! Dia sebahagian daripada keluarga kita. 686 00:49:25,625 --> 00:49:27,750 Tak boleh. Kami kena buat sesuatu. 687 00:49:27,833 --> 00:49:29,166 Buatlah di sini. 688 00:49:29,666 --> 00:49:32,750 Dia mesti bangga bapa mentuanya jadi datuk bandar! 689 00:49:35,750 --> 00:49:38,583 Dah sampai. Mereka dah sampai. Turunlah. 690 00:49:57,041 --> 00:49:57,875 Helo! 691 00:49:58,541 --> 00:50:00,166 Siapa dia? 692 00:50:04,500 --> 00:50:06,041 Cantiknya di sini. 693 00:50:07,583 --> 00:50:08,666 Comel. 694 00:50:09,958 --> 00:50:12,791 Ladang ini cantik dan cahayanya sesuai. 695 00:50:16,250 --> 00:50:18,291 Tapi penampilan puan tak betul. 696 00:50:18,375 --> 00:50:22,625 Tak ada baju kerja yang lebih kotor? Tanggalkan solekan juga. 697 00:50:23,500 --> 00:50:25,708 Ini bukan pertandingan ratu cantik. 698 00:50:26,416 --> 00:50:29,583 Mereka nak rakam kita bekerja. Mari tukar baju. 699 00:50:32,666 --> 00:50:35,333 {\an8}Sekejap. Dia dari rangkaian TV? 700 00:50:38,541 --> 00:50:40,041 Yalah! Jom. 701 00:50:45,500 --> 00:50:46,333 Tuan Musso, 702 00:50:46,958 --> 00:50:50,125 tuan mahu bertanding dalam pilihan raya datuk bandar. 703 00:50:50,208 --> 00:50:51,666 Boleh beritahu kenapa? 704 00:50:53,250 --> 00:50:56,416 Pekan Camagna memiliki 500 penduduk. 705 00:50:58,541 --> 00:51:00,666 Kami bercucuk tanam dan menternak. 706 00:51:04,416 --> 00:51:06,791 Hari ini, ada orang mahu campur tangan. 707 00:51:06,875 --> 00:51:08,541 CIKGU, SAYA DAH NAK SAMPAI 708 00:51:08,625 --> 00:51:12,750 Mereka kata hasil kami tak mencukupi. Kami boleh hasilkan lebih banyak 709 00:51:12,833 --> 00:51:15,000 untuk memenuhi pasaran global. 710 00:51:15,791 --> 00:51:17,541 MAAF, SAYA LEWAT MALAM INI... 711 00:51:19,791 --> 00:51:22,916 Kita dah boleh bau jerebu. Semuanya bergerak pantas! 712 00:51:26,500 --> 00:51:28,750 "Saya nak beri dorongan baru kepada Camagna." 713 00:51:34,583 --> 00:51:39,250 Tuan pekak. Ini bukan satu kelemahan untuk jawatan datuk bandar? 714 00:51:42,250 --> 00:51:43,833 Kelemahan? Berani betul? 715 00:51:47,500 --> 00:51:49,583 Guna telefon? Awak wartawan? 716 00:51:49,666 --> 00:51:51,375 - Dia marah? - Tak. 717 00:51:52,041 --> 00:51:53,000 Awak pasti? 718 00:51:53,083 --> 00:51:53,958 Ya. 719 00:51:57,458 --> 00:51:59,208 Jadi, ia bukan kelemahan? 720 00:52:00,166 --> 00:52:01,000 Tidak. 721 00:52:01,083 --> 00:52:03,000 SAMPAI DALAM 30 MINIT ATAU JANGAN DATANG 722 00:52:03,083 --> 00:52:03,958 BUKAN SALAH SAYA 723 00:52:07,041 --> 00:52:08,625 Dia sedang bercinta! 724 00:52:08,708 --> 00:52:10,041 Saya faham yang itu. 725 00:52:11,291 --> 00:52:13,083 Kamu terjemah tak? 726 00:52:13,166 --> 00:52:14,833 Saya terjemah macam biasa! 727 00:52:14,916 --> 00:52:18,541 Kamu pasti? Kamu tunduk tengok telefon dari tadi. 728 00:52:18,625 --> 00:52:19,958 Kamu mesej siapa? 729 00:52:21,791 --> 00:52:23,916 Tingkah laku kamu tak sesuai. 730 00:52:24,000 --> 00:52:26,208 Saya tak dapat jumpa teman lelaki saya. 731 00:52:26,291 --> 00:52:30,250 Orang lain saja yang penting. Ayah tak kisah tentang hidup saya. 732 00:52:32,833 --> 00:52:34,791 Apa kaitannya dengan ini? 733 00:52:37,500 --> 00:52:38,541 Boleh teruskan? 734 00:52:38,625 --> 00:52:42,291 Terjemah semua yang ayah cakap dengan betul. 735 00:52:42,375 --> 00:52:43,208 Terjemah! 736 00:52:44,208 --> 00:52:45,583 Tengok saya! 737 00:52:47,958 --> 00:52:49,625 Dia guna bahasa isyarat. 738 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 - "Francesco tulis jawapan." - Ya. 739 00:52:57,583 --> 00:52:59,583 "Kamu akan buat sari kata." 740 00:52:59,666 --> 00:53:00,666 Okey. 741 00:53:04,916 --> 00:53:08,125 "Jika awak cakap perlahan, saya boleh baca bibir awak." 742 00:53:08,208 --> 00:53:09,333 Okey. 743 00:53:11,125 --> 00:53:14,000 - "Kalau kita tak faham, kita tulis." - Bagus. 744 00:53:15,041 --> 00:53:16,250 Ya. 745 00:53:35,416 --> 00:53:37,583 Apa yang tuan nak buat untuk Cama... 746 00:53:37,666 --> 00:53:38,500 Tidak. 747 00:53:44,666 --> 00:53:49,083 Okey. Apa yang tuan nak buat... 748 00:54:23,250 --> 00:54:24,208 Cikgu! 749 00:54:25,541 --> 00:54:27,583 Cikgu! Sayalah, Eletta! 750 00:54:29,250 --> 00:54:31,166 Tolong, bukan salah saya! 751 00:55:33,625 --> 00:55:36,041 Teruk betul kamu! 752 00:55:38,166 --> 00:55:39,958 Minta maaf kepada ayah. 753 00:55:40,583 --> 00:55:41,708 Minta maaf? 754 00:55:41,791 --> 00:55:44,250 Untuk apa? Sebab ada hidup sendiri? 755 00:55:44,333 --> 00:55:48,291 Bukan kamu seorang saja yang ada teman lelaki. Orang lain pun ada. 756 00:55:48,375 --> 00:55:52,375 Tapi ingat, kamu ada tanggungjawab. Teman lelaki tak penting. 757 00:55:52,458 --> 00:55:53,541 Minta maaf! 758 00:55:53,625 --> 00:55:57,541 Saya tak ada teman lelaki. Saya takkan ada kalau kita terus begini. 759 00:56:11,583 --> 00:56:13,208 Kita perlu berbincang. 760 00:56:13,291 --> 00:56:14,625 Kamu mengandung? 761 00:56:18,375 --> 00:56:20,375 Tak, saya tak ada teman lelaki. 762 00:56:25,958 --> 00:56:29,500 Saya belajar untuk memasuki sekolah nyanyian profesional. 763 00:56:29,583 --> 00:56:32,541 Jika diterima, saya akan habis belajar di sana. 764 00:56:32,625 --> 00:56:35,416 Cikgu saya kata saya berbakat dan boleh berjaya. 765 00:56:35,500 --> 00:56:38,958 Saya jumpa dia setiap malam. Dia bantu saya berlatih. 766 00:56:41,125 --> 00:56:43,708 Kalau berjaya, saya akan pindah ke Turin. 767 00:56:46,083 --> 00:56:48,625 Kamu nak pindah ke Turin? 768 00:56:50,583 --> 00:56:52,083 Kamu tak tinggal di sini? 769 00:56:53,666 --> 00:56:54,875 Kalau saya diterima. 770 00:56:56,500 --> 00:56:58,375 Dah berapa lama kamu menyanyi? 771 00:57:02,541 --> 00:57:03,750 Tiga bulan. 772 00:57:04,333 --> 00:57:06,541 Saya juga jadi ahli koir sekolah. 773 00:57:09,000 --> 00:57:11,041 Siapa Apa nama cikgu itu? 774 00:57:11,833 --> 00:57:12,708 Giuliana. 775 00:57:12,791 --> 00:57:13,708 Nama keluarganya? 776 00:57:14,625 --> 00:57:17,333 Namanya Kepala Butuh! Dia dah hasut kamu! 777 00:57:19,458 --> 00:57:22,666 Awak tak nak cakap apa-apa? 778 00:57:23,958 --> 00:57:27,583 Saya suka menyanyi, mak. Cikgu Giuliana kata saya berbakat. 779 00:57:31,625 --> 00:57:35,250 Mak dah faham. 780 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 Apa yang mak faham? 781 00:57:37,375 --> 00:57:39,375 {\an8}Kamu rancang dari awal. 782 00:57:39,458 --> 00:57:41,791 {\an8}Kamu rancang semuanya dalam diam. 783 00:57:43,208 --> 00:57:48,166 {\an8}Tak, mak. Bukan begitu. Dia nak beritahu mak lebih awal. 784 00:57:48,250 --> 00:57:49,875 {\an8}Masalahnya, mak dan ayah. 785 00:57:51,708 --> 00:57:53,041 Kami? 786 00:57:53,708 --> 00:57:56,291 Jadi, kami masalahnya? 787 00:57:56,375 --> 00:58:01,458 Ayah, semuanya. Ladang, pasar, pilihan raya datuk bandar... 788 00:58:05,125 --> 00:58:06,500 Saya pun ada! 789 00:58:07,625 --> 00:58:11,250 Ayah selalu cakap orang pekak lebih baik daripada orang lain. 790 00:58:11,333 --> 00:58:12,541 Tapi mak dan ayah 791 00:58:14,000 --> 00:58:17,333 tak pernah percayakan saya. 792 00:58:17,416 --> 00:58:18,541 Malulah! 793 00:58:18,625 --> 00:58:19,458 Betul. 794 00:58:20,041 --> 00:58:21,500 Aku boleh cakap sendiri! 795 00:58:32,583 --> 00:58:35,375 Cakaplah sesuatu kepada dia! 796 00:58:35,458 --> 00:58:38,875 Saya penat. Saya nak tidur. 797 00:58:40,208 --> 00:58:41,583 Ayah nak tidur? 798 00:58:42,416 --> 00:58:43,250 Ayah! 799 00:58:43,916 --> 00:58:44,791 Ayah! 800 00:58:49,500 --> 00:58:51,625 {\an8}Gembira? Tengok apa kamu buat! 801 00:58:51,708 --> 00:58:56,000 Tak, mak. Saya tak gembira. Saya nak letupkan mak, barulah gembira. 802 00:59:19,458 --> 00:59:21,583 CARA MENJADI PEMIMPIN 803 00:59:27,750 --> 00:59:31,125 Dia nak jadi penyanyi, tapi awak buat tak tahu saja! 804 00:59:32,208 --> 00:59:34,500 {\an8}Kalau itu yang dia nak, biarlah. 805 00:59:34,583 --> 00:59:38,291 Biar? Biar dia tunjuk punggungnya kepada satu dunia? 806 00:59:38,375 --> 00:59:42,250 Sejak bila awak tegas sangat? 807 00:59:42,333 --> 00:59:45,041 Awak tak faham dia dalam bahaya? 808 00:59:45,125 --> 00:59:48,583 Awak duduk diam saja. 809 00:59:48,666 --> 00:59:51,500 Awak perlu suruh dia tinggal di sini. 810 00:59:52,416 --> 00:59:54,875 Bagaimana jika suaranya tak sedap? 811 00:59:54,958 --> 00:59:57,500 Giuliana beri dia idea bukan-bukan! 812 00:59:58,958 --> 01:00:02,666 Sudahlah! Jangan mengarut lagi! 813 01:00:02,750 --> 01:00:06,500 Anak kita bukan bodoh. 814 01:00:06,583 --> 01:00:10,041 Awak yang ada masalah. 815 01:00:10,125 --> 01:00:15,291 Okey. Katakan dia diterima. Bagaimana kita nak urus ladang ini? 816 01:00:15,375 --> 01:00:18,333 Jadi, masalahnya bukanlah dia akan ke Turin. 817 01:00:18,416 --> 01:00:21,666 Awak takut dia tinggalkan kita di sini. 818 01:00:25,083 --> 01:00:26,541 Mari sini. 819 01:00:27,625 --> 01:00:28,875 Pandang saya. 820 01:00:31,375 --> 01:00:36,708 {\an8}Saya pasti Eletta akan rindu kita dan balik semula. 821 01:00:38,333 --> 01:00:42,333 {\an8}Tolonglah, suruh dia jangan pergi. 822 01:00:43,958 --> 01:00:45,250 {\an8}Sudahlah. 823 01:01:06,416 --> 01:01:09,500 Saya dah sampai! Maaf saya lambat! 824 01:01:09,583 --> 01:01:10,500 Celaka! 825 01:01:21,666 --> 01:01:24,000 Selamat pagi. Terima kasih sudi datang. 826 01:01:24,083 --> 01:01:27,000 Tak apa. Buat macam rumah sendiri. Jangan risau. 827 01:01:27,625 --> 01:01:30,666 - Saya tak datang semalam sebab... - Kamu ingat cikgu kisah? 828 01:01:31,916 --> 01:01:32,958 Maafkan saya. 829 01:01:36,375 --> 01:01:37,500 Mari sini. 830 01:01:46,916 --> 01:01:49,125 Anna Oxa. Kamu kenal dia? 831 01:01:49,208 --> 01:01:50,083 Tak. 832 01:01:50,583 --> 01:01:53,958 Tak apalah. Pada tahun 1978, dia 16 tahun, macam kamu. 833 01:01:54,041 --> 01:01:56,833 Dia pergi ke Sanremo. Berpakaian macam lelaki. 834 01:01:56,916 --> 01:01:58,041 Dia naik ke pentas, 835 01:01:58,125 --> 01:02:01,041 membelakangi penonton dan menyanyi. Dengan suara ini! 836 01:02:01,125 --> 01:02:03,625 Ada semangat membara dalam diriku 837 01:02:03,708 --> 01:02:04,541 Menakjubkan. 838 01:02:05,375 --> 01:02:07,791 Sikap melulu semakin pudar 839 01:02:09,833 --> 01:02:11,000 Seperti perjalanan... 840 01:02:12,333 --> 01:02:15,375 - Apa kamu buat? - Cikgu pasti saya ada bakat? 841 01:02:15,458 --> 01:02:17,291 Eletta, ragui segalanya. 842 01:02:17,375 --> 01:02:18,875 Tapi jangan ragui cikgu. 843 01:02:18,958 --> 01:02:21,625 ...pada malam, ia berakhir 844 01:02:21,708 --> 01:02:25,083 Beritahulah aku Apa gunanya lagi 845 01:02:25,916 --> 01:02:29,083 Mencintai lelaki tak berhati perut 846 01:02:30,750 --> 01:02:33,791 Yang tak pernah rasa kalah 847 01:02:33,875 --> 01:02:36,875 Kemudian dia menari. Dia buat begini semasa korus. 848 01:02:37,416 --> 01:02:40,250 Untukmu, untukmu... 849 01:02:40,333 --> 01:02:41,916 LADANG MUSSO 850 01:02:42,000 --> 01:02:42,875 Seorang lagi. 851 01:02:45,125 --> 01:02:47,708 Kenapa harganya sampai 20 euro seliter? 852 01:02:47,791 --> 01:02:51,250 - Semua kereta sama harga? - Bergantung pada ciri-cirinya. 853 01:02:52,041 --> 01:02:55,458 Keldai bukan lembu. Susunya berkualiti tinggi. 854 01:02:55,541 --> 01:02:59,833 Nampak macam gimik untuk tipu duit orang. 855 01:02:59,916 --> 01:03:02,583 Encik datang sini untuk menyusahkan kami? 856 01:03:04,083 --> 01:03:05,416 Macam mana nak cakap? 857 01:03:06,416 --> 01:03:07,666 Boleh saya cuba? 858 01:03:19,041 --> 01:03:19,958 Saya dah agak. 859 01:03:21,291 --> 01:03:22,416 Biasa saja. 860 01:03:24,166 --> 01:03:25,000 Pergi mampus! 861 01:03:28,833 --> 01:03:30,208 Jahatnya. 862 01:03:30,291 --> 01:03:31,958 Apa jadah yang kau nak? 863 01:03:48,458 --> 01:03:49,291 Jadi? 864 01:03:49,375 --> 01:03:50,625 Macam mana? 865 01:03:50,708 --> 01:03:52,000 Kosong! 866 01:03:52,791 --> 01:03:54,291 Tak jual apa-apa? 867 01:03:54,375 --> 01:03:57,250 Tak jual, tak dapat kongkek dan ayah pukul orang. 868 01:03:57,333 --> 01:04:00,250 Tak jual dan tak kongkek? Apa kaitannya? 869 01:04:00,333 --> 01:04:02,541 Semua salah kamu! 870 01:04:02,625 --> 01:04:03,458 Salah saya? 871 01:04:04,166 --> 01:04:06,041 Martina teruk. 872 01:04:06,125 --> 01:04:07,625 Itu salah saya juga? 873 01:04:07,708 --> 01:04:09,708 {\an8}Dia kena baik. Dia tak sopan! 874 01:04:09,791 --> 01:04:13,208 Biasalah. Dia baru mula. Kita kena beri dia masa. 875 01:04:13,291 --> 01:04:17,541 Kalau tak menjadi, mak dan ayah yang salah sebab suka menjauhkan orang. 876 01:04:17,625 --> 01:04:21,000 Mak dan ayah tak cuba terima orang lain. 877 01:04:30,791 --> 01:04:32,375 Nak buat apa kepada saya? 878 01:04:41,000 --> 01:04:41,916 Cium? 879 01:04:57,416 --> 01:04:58,291 Lajunya? 880 01:04:59,083 --> 01:05:00,208 Bodoh. 881 01:05:04,166 --> 01:05:07,875 Maaflah tentang semalam. Ada ramai orang tak guna di pasar. 882 01:05:07,958 --> 01:05:09,208 Jangan risau. 883 01:05:21,583 --> 01:05:23,166 - Apa jadi? - Polis. 884 01:05:23,250 --> 01:05:25,833 Dia terlibat dalam pertarungan haram. 885 01:05:26,750 --> 01:05:27,583 Siapa? 886 01:05:29,333 --> 01:05:30,583 Mereka akan soal dia. 887 01:05:30,666 --> 01:05:33,416 Mereka mahu dapatkan maklumat daripada dia. 888 01:05:33,958 --> 01:05:36,250 POLIS 889 01:05:37,000 --> 01:05:38,416 Tapi aku tak tahu... 890 01:05:39,958 --> 01:05:41,125 Mereka tangkap dia? 891 01:05:41,625 --> 01:05:43,000 Kau rasa? 892 01:05:50,916 --> 01:05:52,500 Ku mahu 893 01:05:53,791 --> 01:05:57,750 Ku mahu beritahu Yang aku takkan menunggumu 894 01:05:57,833 --> 01:06:00,125 Ku mahu lupakan segalanya 895 01:06:00,791 --> 01:06:02,208 Ku mahu... 896 01:06:02,750 --> 01:06:05,416 Kenapa kamu tak menyanyi? Kamu merungut. 897 01:06:05,500 --> 01:06:08,458 Kamu tak fikir tentang perkataan atau nafas... 898 01:06:08,541 --> 01:06:12,166 Saya berlatih sepanjang minggu. Kenapa cikgu tak pujuk Marco? 899 01:06:12,250 --> 01:06:13,125 Maksud kamu? 900 01:06:13,791 --> 01:06:16,750 Kalau Marco terus menyanyi, dia boleh elak masalah. 901 01:06:16,833 --> 01:06:18,375 Kita di sini untuk kamu. 902 01:06:19,250 --> 01:06:20,750 Cikgu di sini untuk kamu. 903 01:06:24,166 --> 01:06:27,791 Macam inilah. Balik. Tolong cikgu, balik saja. 904 01:06:27,875 --> 01:06:32,625 Buang masa. Itu yang kita buat hari ini. Fikirkan apa yang kamu mahu. 905 01:06:38,125 --> 01:06:39,583 Percaya budak ini? 906 01:06:46,708 --> 01:06:47,541 Okey. 907 01:06:48,291 --> 01:06:49,166 Babai. 908 01:06:53,458 --> 01:06:54,416 Apa cerita? 909 01:06:56,666 --> 01:06:58,625 Apa Giacinto buat di sini? 910 01:07:02,416 --> 01:07:06,000 Kami ada mesyuarat dengan pengundi pukul 6 petang esok. 911 01:07:06,083 --> 01:07:08,916 Mak suruh Giacinto tolong. 912 01:07:09,000 --> 01:07:12,416 Tapi ayah selalu kata pembaca lisan memalukan orang pekak. 913 01:07:12,500 --> 01:07:15,666 Kami perlu buat sendiri sekarang. 914 01:07:15,750 --> 01:07:16,833 Ayah pasti? 915 01:07:16,916 --> 01:07:18,416 Pasti. 916 01:07:24,458 --> 01:07:27,250 BERAPA LAMA AWAK TAK DATANG SEKOLAH? 917 01:07:27,333 --> 01:07:31,666 MARCO: DUA BULAN. MUNGKIN KURANG KALAU SAYA TAK BUAT HAL 918 01:07:37,000 --> 01:07:39,250 JADI, JANGAN BUAT HAL. SUPAYA BOLEH MENYANYI 919 01:07:39,333 --> 01:07:42,250 TAK HABIS-HABIS DENGAN MENYANYI 920 01:07:48,833 --> 01:07:51,416 MENYANYI BUAT SAYA GEMBIRA. SEBAB AWAKLAH SAYA SEDAR 921 01:07:51,500 --> 01:07:54,916 JADI, MENYANYILAH SEPUAS HATI 922 01:08:00,833 --> 01:08:03,625 Ada semangat membara dalam diriku 923 01:08:04,416 --> 01:08:07,041 Sikap melulu semakin pudar 924 01:08:08,416 --> 01:08:11,833 Seperti perjalanan malam, ia berakhir 925 01:08:12,416 --> 01:08:14,958 Beritahulah aku Apa gunanya lagi 926 01:08:15,041 --> 01:08:16,291 Lagi! 927 01:08:16,375 --> 01:08:18,916 Mencintai lelaki tak berhati perut 928 01:08:20,791 --> 01:08:22,708 Yang tak pernah rasa kalah 929 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Ya. 930 01:08:23,875 --> 01:08:24,958 Yang tak tunduk 931 01:08:25,041 --> 01:08:26,125 Sekarang perlahan! 932 01:08:26,875 --> 01:08:28,166 Untukmu 933 01:08:28,250 --> 01:08:29,500 Merah! 934 01:08:30,583 --> 01:08:33,250 Sebuah lagu 935 01:08:34,416 --> 01:08:39,500 Bukan ilusi murah Bukan fikiran remeh 936 01:08:39,583 --> 01:08:44,166 Sesuatu yang kekal Sebaliknya, untukku 937 01:08:44,250 --> 01:08:45,500 Francesco? 938 01:08:45,583 --> 01:08:49,041 {\an8}Dia jemput Martina. Dia akan datang. 939 01:08:50,375 --> 01:08:55,041 Hanya setitik emosi Buat ku rasa duka 940 01:08:55,125 --> 01:08:55,958 Perlahan! 941 01:08:56,041 --> 01:09:01,375 Sepatah kata yang lembut Membuat ku lupa realiti 942 01:09:01,458 --> 01:09:02,291 Tarik nafas! 943 01:09:02,375 --> 01:09:05,208 Aku tak tahu di mana lagi 944 01:09:06,250 --> 01:09:09,250 Bezanya jelas 945 01:09:09,333 --> 01:09:13,833 Antara cinta yang buta Dan kesabaran yang bodoh 946 01:09:13,916 --> 01:09:20,916 Tidak, aku tak dapat melihat realiti Atau kelembutan dalam dirimu 947 01:09:21,833 --> 01:09:24,625 Diriku tidak keruan 948 01:09:24,708 --> 01:09:29,208 Memikirkan kau boleh hidup Bahagia tanpaku 949 01:09:33,000 --> 01:09:36,666 Apa yang awak rancang untuk orang muda? 950 01:09:36,750 --> 01:09:39,166 Tentang kekurangan peluang pekerjaan. 951 01:09:39,250 --> 01:09:42,583 - Semua orang dah pergi. - Semua orang pergi. 952 01:09:43,958 --> 01:09:46,250 "Biarkan orang muda pergi menyanyi!" 953 01:09:47,333 --> 01:09:51,791 Hei! Dengar sini, dunia bergerak pantas. Kita kena ikut. Faham? 954 01:09:53,958 --> 01:09:54,958 Ya. 955 01:09:56,708 --> 01:09:58,583 Masa depan anak-anak kita... 956 01:09:58,666 --> 01:10:01,083 "Awak semua angsa?" 957 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 Angsa? 958 01:10:02,916 --> 01:10:05,416 Apa jadah? 959 01:10:06,125 --> 01:10:07,458 Pandai cakap saja! 960 01:10:20,833 --> 01:10:23,583 Kamu buat mak takut. Kamu nak mak mati? 961 01:10:24,250 --> 01:10:26,958 Salah sayakah kalau mereka kemalangan? 962 01:10:27,541 --> 01:10:30,291 Siapa kenalkan dia kepada Martina? Kamulah! 963 01:10:31,541 --> 01:10:34,666 Kamu pula. Apa kamu buat semasa memandu? 964 01:10:38,958 --> 01:10:40,625 Cakaplah, saya nak tahu. 965 01:10:41,916 --> 01:10:43,583 Tak boleh. Kau budak kecil... 966 01:10:44,166 --> 01:10:45,833 Cepat, cakaplah! 967 01:10:45,916 --> 01:10:48,083 Alamak, maaflah. 968 01:10:48,166 --> 01:10:50,333 - Cepat cakap. Maaflah. - Tak nak. 969 01:10:51,250 --> 01:10:52,208 Cakaplah! 970 01:10:56,250 --> 01:10:57,833 Semuanya pengkhianat! 971 01:10:57,916 --> 01:11:00,375 Tak boleh cakap begitu. Mereka pengundi. 972 01:11:00,458 --> 01:11:02,125 Ayah maksudkan kamu semua. 973 01:11:03,000 --> 01:11:04,541 Kamu tinggalkan ayah. 974 01:11:04,625 --> 01:11:07,625 Francesco kemalangan. Kami perlu pergi jemput dia. 975 01:11:07,708 --> 01:11:08,666 Tak serius. 976 01:11:08,750 --> 01:11:12,500 Pergelangan tangannya terseliuh. Dia di bilik. Dia nak rehat. 977 01:11:12,583 --> 01:11:13,416 Mak pula? 978 01:11:14,083 --> 01:11:15,000 Tak tahu. 979 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 Mak! 980 01:11:25,500 --> 01:11:26,500 Mak! 981 01:11:28,083 --> 01:11:29,458 Mak, bangun. 982 01:11:32,958 --> 01:11:36,041 Jangan ganggu saya. Jangan sentuh saya! 983 01:11:36,125 --> 01:11:38,083 Saya nak duduk dengan keju. 984 01:11:38,166 --> 01:11:40,208 Bangun. Mak tak boleh begini. 985 01:11:40,291 --> 01:11:41,291 Mak nak duduk sini! 986 01:11:41,375 --> 01:11:43,083 Biar saya tolong mak. 987 01:11:45,500 --> 01:11:48,958 Tolong mak? Mak ibu yang teruk. 988 01:11:51,458 --> 01:11:57,458 Sebab mak pekak. Mak tak tahu cara nak cakap dengan kamu. 989 01:11:57,541 --> 01:12:02,333 Mak bukan ibu yang teruk. Semua orang mahu ibu macam mak. 990 01:12:11,291 --> 01:12:15,416 {\an8}Apabila kamu lahir, mereka cakap kamu boleh dengar... 991 01:12:18,333 --> 01:12:21,583 {\an8}Mak menangis. 992 01:12:22,083 --> 01:12:27,916 {\an8}Sebab mak tak tahan dengan orang macam kamu! 993 01:12:29,958 --> 01:12:34,208 {\an8}Tapi dia tenangkan mak. 994 01:12:34,750 --> 01:12:40,208 {\an8}Dia kata dia akan didik kamu macam orang pekak. 995 01:12:41,583 --> 01:12:45,916 {\an8}Tapi kamu boleh mendengar. 996 01:12:46,000 --> 01:12:52,958 {\an8}Sekarang kamu nak pergi menyanyi! 997 01:13:04,500 --> 01:13:05,333 Macam itukah? 998 01:13:07,166 --> 01:13:10,416 Seumur hidup saya kena buat apa yang mak dan ayah suruh? 999 01:13:12,250 --> 01:13:14,583 Itu sajakah saya bagi mak dan ayah? 1000 01:13:17,541 --> 01:13:18,375 Ayah pula? 1001 01:13:20,083 --> 01:13:21,625 Tak nak cakap apa-apa. 1002 01:13:22,291 --> 01:13:25,041 Tak ada masalah. 1003 01:13:25,125 --> 01:13:27,833 Lebih baik kamu pergi. 1004 01:13:27,916 --> 01:13:30,250 Ikut haluan kamu sendiri. Kamu bebas. 1005 01:13:33,541 --> 01:13:35,083 Kami boleh hidup sendiri. 1006 01:13:51,125 --> 01:13:53,333 - Kenapa datang? - Saya nak berhenti. 1007 01:13:54,708 --> 01:13:56,500 - Apa? - Saya takkan ke Turin. 1008 01:13:56,583 --> 01:13:59,083 Saya takkan sertai resital, uji bakat atau menyanyi. 1009 01:13:59,166 --> 01:14:01,041 Bertenang. 1010 01:14:01,125 --> 01:14:02,375 Ini bukan untuk saya. 1011 01:14:03,041 --> 01:14:06,500 - Saya tak boleh. - Cikgu faham kamu takut. Itu normal. 1012 01:14:06,583 --> 01:14:09,541 - Semua artis rasa begitu. - Saya bukan artis. 1013 01:14:09,625 --> 01:14:10,708 Sudah tentu. 1014 01:14:11,416 --> 01:14:13,250 Kamu cuma penternak keldai. 1015 01:14:14,750 --> 01:14:15,625 Betul. 1016 01:14:19,041 --> 01:14:20,666 Apa jadi? 1017 01:15:29,333 --> 01:15:30,958 Nak pergi ke salon? 1018 01:15:43,000 --> 01:15:44,250 Saya suka rambut lurus. 1019 01:15:44,333 --> 01:15:45,833 Tak nak cuba macam itu? 1020 01:15:47,875 --> 01:15:51,000 Okey. Tapi kalau saya tak suka, saya basuh terus. 1021 01:15:53,375 --> 01:15:54,416 Eletta. 1022 01:15:57,541 --> 01:15:58,875 Selamat pagi, cikgu. 1023 01:15:59,666 --> 01:16:00,500 Hai. 1024 01:16:01,125 --> 01:16:01,958 Mak saya. 1025 01:16:02,041 --> 01:16:03,541 Selamat berkenalan, puan. 1026 01:16:04,125 --> 01:16:08,291 Puan bertuah kerana puan ada anak yang berbakat besar. 1027 01:16:08,375 --> 01:16:09,625 Saya nak beritahu. 1028 01:16:09,708 --> 01:16:11,750 Ini Giuliana, cikgu saya! 1029 01:16:15,208 --> 01:16:18,125 Perempuan yang bawa masalah itu? 1030 01:16:18,208 --> 01:16:19,541 Dia nak jumpa mak. 1031 01:16:20,083 --> 01:16:21,375 Mak akan tampar dia! 1032 01:16:23,208 --> 01:16:24,208 Jangan kacau dia! 1033 01:16:24,291 --> 01:16:28,375 - Cikgu nak beritahu dia tentang kamu. - Sudah, mak. 1034 01:16:28,458 --> 01:16:30,791 - Itu saja. - Dia nak beritahu mak tentang saya. 1035 01:16:30,875 --> 01:16:34,375 Tentang kamu? Saya kenal anak saya sendiri. 1036 01:16:34,458 --> 01:16:36,666 Saya yang besarkan dia! 1037 01:16:38,125 --> 01:16:40,125 Dia kata dia dah cukup kenal saya. 1038 01:16:41,833 --> 01:16:43,250 Sebab dia mak saya. 1039 01:16:44,916 --> 01:16:47,583 Ya, sudah tentu. Mak cikgu pun kata begitu. 1040 01:16:51,000 --> 01:16:53,791 Semua ibu bapa cakap begitu. Tapi itu tak benar. 1041 01:16:53,875 --> 01:16:56,208 {\an8}Apa awak tahu? Awak bukannya ada anak. 1042 01:16:56,291 --> 01:16:58,250 - Mak! - Apa dia kata? 1043 01:16:58,833 --> 01:17:01,000 - Tak ada apa-apa. - Apa? Terjemah. 1044 01:17:05,333 --> 01:17:08,083 Dia kata cikgu bukannya ada anak. 1045 01:17:08,166 --> 01:17:09,125 Ya, betul. 1046 01:17:09,750 --> 01:17:13,750 Ya, saya tak ada anak. Malangnya, saya tak ada anak. 1047 01:17:13,833 --> 01:17:15,375 Tapi saya ada mak macam puan. 1048 01:17:15,458 --> 01:17:18,750 Mak yang paksa saya kahwin dengan lelaki pilihannya. 1049 01:17:18,833 --> 01:17:20,375 Tapi suami saya curang. 1050 01:17:21,125 --> 01:17:25,041 Jadi, saya tahu rasa dimanipulasi. Terjemah, Eletta. 1051 01:17:26,791 --> 01:17:27,625 Eletta. 1052 01:17:31,041 --> 01:17:32,041 Ini hidup kamu. 1053 01:17:35,750 --> 01:17:37,375 Dengar? Milik kamu saja! 1054 01:17:38,666 --> 01:17:40,916 Jangan biar sesiapa tentukan hidup kamu. 1055 01:17:41,500 --> 01:17:43,750 Walaupun cikgu atau ibu bapa kamu. Faham? 1056 01:17:45,041 --> 01:17:47,666 Kemudian, dia tanggal semua benda di kepala. 1057 01:17:47,750 --> 01:17:48,666 - Betul? - Ya. 1058 01:17:48,750 --> 01:17:50,958 - Saya sanggup bayar... - Saya tak nak. 1059 01:18:01,291 --> 01:18:02,208 Dia dah keluar? 1060 01:18:05,000 --> 01:18:07,458 Dia perlu jaga kelakuan agar tak ditangkap lagi. 1061 01:18:08,458 --> 01:18:10,375 Mungkin dia akan menyanyi balik. 1062 01:18:31,500 --> 01:18:33,916 Not kelapan, terutamanya untuk kontralto, 1063 01:18:34,000 --> 01:18:35,958 kita perlu lebih berhati-hati. 1064 01:18:44,333 --> 01:18:47,458 Kalau awak takut, pergilah. Awak pernah pergi dulu. 1065 01:18:48,000 --> 01:18:48,916 Saya faham. 1066 01:19:00,208 --> 01:19:02,583 Duet itu sangat mencabar, bukan? 1067 01:19:05,125 --> 01:19:06,208 Apa kamu nak buat? 1068 01:19:07,291 --> 01:19:08,291 Terima cabaran? 1069 01:19:22,333 --> 01:19:23,583 Eletta. 1070 01:19:25,916 --> 01:19:27,166 Awak rasa macam mana? 1071 01:19:28,250 --> 01:19:29,541 Soalan seterusnya? 1072 01:19:31,250 --> 01:19:32,375 Semuanya akan okey. 1073 01:19:33,000 --> 01:19:35,541 - Kenapa awak yakin? - Sebab saya ada. 1074 01:19:37,291 --> 01:19:38,333 Saya suka awak. 1075 01:19:43,208 --> 01:19:44,750 Saya pun suka awak. 1076 01:20:08,333 --> 01:20:09,375 Syabas! 1077 01:20:09,458 --> 01:20:10,916 Syabas! 1078 01:20:15,833 --> 01:20:16,791 Syabas! 1079 01:20:18,208 --> 01:20:19,500 Syabas! 1080 01:20:43,041 --> 01:20:45,125 Ke marilah 1081 01:20:47,708 --> 01:20:51,458 Dan kau pejamkan matamu 1082 01:20:54,125 --> 01:20:57,625 Lihatlah kesedihanmu hanyut 1083 01:20:58,333 --> 01:21:02,041 Selebihnya, siapa tahu Esok ia menjelma 1084 01:21:07,916 --> 01:21:10,041 Ku ingin bersamamu 1085 01:21:12,250 --> 01:21:16,125 Kucup bibirmu lalu membisik 1086 01:21:18,625 --> 01:21:21,875 Pada waktu semuanya berlalu 1087 01:21:22,791 --> 01:21:25,375 Waktu semuanya berubah 1088 01:21:25,458 --> 01:21:27,708 Kita masih di sini 1089 01:21:29,166 --> 01:21:32,583 Dan kita tak perlukan kata-kata 1090 01:21:33,500 --> 01:21:35,958 Untuk menjelaskan apa... 1091 01:22:21,958 --> 01:22:26,583 Akanku mengekorimu Tanpa pernah menghalang 1092 01:22:28,708 --> 01:22:34,541 Kerna ku hanya ingin bersamamu 1093 01:22:35,666 --> 01:22:39,916 Tanpa dirantai, hanya bersama... 1094 01:22:40,000 --> 01:22:40,833 Kamu 1095 01:22:41,458 --> 01:22:42,333 Kamu 1096 01:22:50,958 --> 01:22:52,583 Syabas! 1097 01:22:59,833 --> 01:23:00,833 Syabas! 1098 01:23:07,083 --> 01:23:08,333 Awak hebat. 1099 01:23:24,583 --> 01:23:26,500 Hebatnya kau! 1100 01:23:28,458 --> 01:23:29,500 Indah. 1101 01:23:31,958 --> 01:23:33,000 Eletta. 1102 01:23:34,666 --> 01:23:35,875 Bagusnya! 1103 01:23:37,208 --> 01:23:39,625 Cikgu bangga! Hebat! Menakjubkan! 1104 01:23:39,708 --> 01:23:40,833 Menakjubkan! 1105 01:23:41,708 --> 01:23:42,583 Dengar sini. 1106 01:23:43,500 --> 01:23:45,750 Cikgu tak batalkan uji bakat esok. 1107 01:23:47,083 --> 01:23:48,500 Kamu masih boleh lulus. 1108 01:23:49,125 --> 01:23:51,166 - Ya. Pukul 10 pagi. - Tak, cikgu. 1109 01:23:51,250 --> 01:23:52,666 Cikgu bawa kamu ke sana. 1110 01:23:52,750 --> 01:23:53,791 Saya tak boleh. 1111 01:24:02,041 --> 01:24:03,500 Selamat malam. 1112 01:24:04,916 --> 01:24:05,916 Selamat malam. 1113 01:24:07,333 --> 01:24:10,958 Gembira jumpa tuan dan puan, dan kamu semua. 1114 01:24:13,500 --> 01:24:17,583 Sekarang tuan dan puan tahu betapa berbakatnya dia. 1115 01:24:19,125 --> 01:24:23,833 Tuan dan puan akan beri galakan kepada dia, bukan? 1116 01:24:25,750 --> 01:24:27,375 {\an8}Dia belajar bahasa kita. 1117 01:24:28,166 --> 01:24:33,125 Eletta ada suara yang luar biasa. 1118 01:24:33,208 --> 01:24:35,000 Dia ada suara yang hebat. 1119 01:24:35,625 --> 01:24:41,375 Kita patut sokong dia, bukan sekat dia. Tuan dan puat sekat. Kenapa? 1120 01:24:41,916 --> 01:24:42,791 Kenapa? 1121 01:24:42,875 --> 01:24:46,916 {\an8}Persembahan itu hebat. Eletta menyentuh hati penonton. Tahniah. 1122 01:24:47,000 --> 01:24:51,333 Ayah saya ucap tahniah kepada cikgu untuk persembahan ini. 1123 01:24:53,375 --> 01:24:57,375 {\an8}Susunan pentas hebat, dan pakaian Eletta nampak cantik. 1124 01:24:57,458 --> 01:25:00,250 Mak saya suka kostum dan pentas tadi. 1125 01:25:00,333 --> 01:25:03,583 Kamu perlu beritahu mereka yang suara kamu luar biasa. 1126 01:25:03,666 --> 01:25:04,666 Kami perlu pergi. 1127 01:25:05,250 --> 01:25:08,041 - Beritahu mereka. Tolonglah. - Selamat tinggal. 1128 01:25:30,958 --> 01:25:31,958 Kenapa? 1129 01:25:40,250 --> 01:25:42,916 Ia tentang cinta yang tak perlukan kata-kata. 1130 01:25:48,000 --> 01:25:48,958 Sekarang? 1131 01:25:57,458 --> 01:25:59,583 Ke marilah 1132 01:26:02,166 --> 01:26:06,166 Dan kau pejamkan matamu 1133 01:26:07,791 --> 01:26:11,750 Lihatlah kesedihanmu hanyut 1134 01:26:11,833 --> 01:26:15,750 Selebihnya, siapa tahu Esok ia menjelma 1135 01:26:17,583 --> 01:26:20,000 Ku ingin bersamamu 1136 01:26:21,666 --> 01:26:25,500 Kucup bibirmu lalu membisik 1137 01:26:26,958 --> 01:26:30,750 Pada waktu semuanya berlalu 1138 01:26:31,333 --> 01:26:33,583 Waktu semuanya berubah 1139 01:26:33,666 --> 01:26:36,166 Kita masih di sini 1140 01:26:38,416 --> 01:26:42,583 Dan kita tak perlukan kata-kata 1141 01:26:43,125 --> 01:26:49,125 Untuk menjelaskan apa yang dipendam Jauh dalam hati kita 1142 01:26:49,958 --> 01:26:55,791 Tapi akan kuangkat dikau Tiap kali kau jatuh 1143 01:26:55,875 --> 01:27:01,375 Akan kupetik bungamu Yang gugur di jalanan 1144 01:27:01,875 --> 01:27:07,041 Dan akanku mengekorimu Tanpa pernah mengganggu 1145 01:27:08,500 --> 01:27:14,041 Kerna ku hanya ingin bersamamu 1146 01:27:15,208 --> 01:27:18,458 Tanpa dirantai 1147 01:27:18,541 --> 01:27:20,916 Hanya bersamamu 1148 01:27:59,458 --> 01:28:00,583 {\an8}Kenapa? 1149 01:28:00,666 --> 01:28:02,208 {\an8}Pergi bersiap. 1150 01:28:02,291 --> 01:28:03,708 {\an8}Bersiap? Sekarang? 1151 01:28:05,333 --> 01:28:06,208 {\an8}Ke Turin? 1152 01:28:11,458 --> 01:28:12,666 Ayah! 1153 01:28:21,666 --> 01:28:23,666 Cikgu! 1154 01:28:24,541 --> 01:28:25,375 Cikgu! 1155 01:28:25,875 --> 01:28:26,833 Sial. 1156 01:28:26,916 --> 01:28:28,000 Cikgu! 1157 01:28:28,791 --> 01:28:30,541 Apa kamu buat di sini? 1158 01:28:31,500 --> 01:28:32,833 Itu kereta cikgu? 1159 01:28:32,916 --> 01:28:35,833 - Kereta jiran. Kenapa? - Mari kita pinjam. 1160 01:28:35,916 --> 01:28:37,500 Pinjam ke mana? 1161 01:28:37,583 --> 01:28:39,958 Ayah, cepatlah. Kita dah lambat. 1162 01:28:41,583 --> 01:28:43,125 Cikgu tak baca mesej? 1163 01:28:43,208 --> 01:28:45,958 Tak. Kalau kamu tak beritahu apa yang... 1164 01:28:46,041 --> 01:28:47,500 Dia pergi ke uji bakat. 1165 01:28:52,458 --> 01:28:54,500 Ayah! Berhenti! 1166 01:28:59,416 --> 01:29:00,541 - Helo. - Helo. 1167 01:29:00,625 --> 01:29:04,041 - Saya datang untuk uji bakat. Musso. - Musso? Awak lewat. 1168 01:29:04,125 --> 01:29:06,666 - Saya tahu. - Naik tangga di sana. 1169 01:29:06,750 --> 01:29:09,375 - Keluarga tunggu di sini. - Terima kasih. 1170 01:29:41,375 --> 01:29:43,083 - Boleh pergi. - Terima kasih. 1171 01:29:44,791 --> 01:29:45,958 Semoga berjaya. 1172 01:29:46,625 --> 01:29:47,500 Terima kasih. 1173 01:30:08,291 --> 01:30:09,625 Selamat pagi. Nama? 1174 01:30:10,625 --> 01:30:11,833 Eletta Musso. 1175 01:30:11,916 --> 01:30:14,333 Lagu trap itu buat cikgu nak ambil dadah. 1176 01:30:14,416 --> 01:30:16,041 Cikgu tak perlu dadah pun. 1177 01:30:16,125 --> 01:30:17,416 Lagu apa? 1178 01:30:17,500 --> 01:30:18,916 "Atlantis". 1179 01:30:20,041 --> 01:30:20,958 Skor muzik? 1180 01:30:23,000 --> 01:30:24,500 Tumpang tanya, uji bakat? 1181 01:30:24,583 --> 01:30:26,708 - Sana. - Terima kasih. Cikgu pergi. 1182 01:30:33,458 --> 01:30:35,833 Claudio, kamu tahu lagu ini? 1183 01:30:36,375 --> 01:30:38,333 Tak, saya tak tahu. 1184 01:30:39,250 --> 01:30:43,625 Dengar sini, cik perlu nyanyi a cappella. 1185 01:30:44,375 --> 01:30:45,583 Kami akan dengar. 1186 01:30:49,416 --> 01:30:51,833 Sudah. Jom pergi, cepat. 1187 01:30:53,875 --> 01:30:55,750 Saya tak pernah nyanyi a cappella. 1188 01:30:55,833 --> 01:30:58,666 Maaf, cik tak ada pilihan. 1189 01:30:58,750 --> 01:30:59,875 Saya dah sampai. 1190 01:30:59,958 --> 01:31:02,666 Saya dah sampai. Saya yang latih dia. 1191 01:31:02,750 --> 01:31:04,833 Maaf, saya lambat, tapi... 1192 01:31:04,916 --> 01:31:07,416 Masuklah, kita dah banyak buang masa. 1193 01:31:07,500 --> 01:31:08,958 Betul. Terima kasih. 1194 01:31:09,708 --> 01:31:12,833 Masa itu emas. Jangan sia-siakannya. 1195 01:31:14,791 --> 01:31:16,833 Saya akan main, terima kasih. 1196 01:31:41,916 --> 01:31:43,125 Ku mahu 1197 01:31:45,166 --> 01:31:47,208 Ku mahu berbicara 1198 01:31:47,291 --> 01:31:49,166 Saya main kord salah. Maaf. 1199 01:31:49,791 --> 01:31:52,333 Maaf, beri saya masa sekejap. 1200 01:31:54,166 --> 01:31:55,000 Hei. 1201 01:32:01,958 --> 01:32:03,083 Tarik nafas. 1202 01:32:09,541 --> 01:32:11,166 Nyanyi untuk diri kamu. 1203 01:32:17,041 --> 01:32:18,458 Terima kasih. Maaf. 1204 01:32:42,333 --> 01:32:43,791 Ku mahu 1205 01:32:45,625 --> 01:32:49,583 Ku mahu berbicara Memberitahumu aku ingin 1206 01:32:49,666 --> 01:32:51,583 Melupakan segalanya 1207 01:32:52,291 --> 01:32:55,041 Memberitahumu aku tiada suara 1208 01:32:55,541 --> 01:32:59,208 Jadi tak perlu ku kata Aku tak boleh lagi memilih 1209 01:32:59,291 --> 01:33:03,416 Ku bertahan walau tubuhku lemah 1210 01:33:03,500 --> 01:33:07,333 Akalku dikaburi cinta Cinta yang tidak dilihat 1211 01:33:07,416 --> 01:33:11,541 Kini apa perlu ku buat Ke mana perlu ku pergi 1212 01:33:11,625 --> 01:33:13,625 Aku cuma perlu terima 1213 01:33:14,541 --> 01:33:18,416 Ku hilang dalam kalut Bagai terperangkap dalam kemelut 1214 01:33:18,500 --> 01:33:22,583 Ku pinta cerita puitis Bak lautan Atlantis 1215 01:33:22,666 --> 01:33:24,416 Benar aku gentar 1216 01:33:24,500 --> 01:33:26,166 Sudah lama aku menanti 1217 01:33:26,666 --> 01:33:31,416 Kini ku ubah haluan Tapi tidak ku ubah tujuan 1218 01:33:31,500 --> 01:33:35,458 Tiada apa perlu ku katakan Ku cuma ingin bebas 1219 01:33:35,541 --> 01:33:39,625 Cubalah kau faham Betapa pedihnya untukku pergi 1220 01:33:39,708 --> 01:33:42,916 Namun akanku menunggumu Menunggu setia di sana 1221 01:33:43,000 --> 01:33:47,333 Kini ku ubah haluan Tapi tidak ku ubah tujuan 1222 01:33:49,166 --> 01:33:52,916 Ku cuma ingin pergi Dengan tanganku dalam saku 1223 01:33:53,000 --> 01:33:55,958 Dan kuncimu dalam beg tanganku Marilah 1224 01:33:57,208 --> 01:33:58,916 Jangan berpaling kali ini 1225 01:33:59,000 --> 01:34:02,791 Ku lihat semuanya dalam matamu Tiada apa ku perlukan lagi 1226 01:34:02,875 --> 01:34:07,708 Ku tanya diriku berkali-kali Akukah yang salah 1227 01:34:07,791 --> 01:34:11,708 Jika ku membuang masa Atau tidak mencuba 1228 01:34:11,791 --> 01:34:16,208 Kini ku tahu apa perlu ku buat Ke mana perlu ku pergi 1229 01:34:16,291 --> 01:34:18,541 Ku cuma perlu terima 1230 01:34:18,625 --> 01:34:23,041 Ku hilang dalam kalut Bagai terperangkap dalam kemelut 1231 01:34:23,125 --> 01:34:26,833 Ku pinta cerita puitis Bak lautan Atlantis 1232 01:34:26,916 --> 01:34:28,416 Benar ku gentar 1233 01:34:29,041 --> 01:34:30,708 Sudah lama aku menanti 1234 01:34:31,208 --> 01:34:35,916 Kini ku ubah haluan Tapi tidak ku ubah tujuan 1235 01:34:36,000 --> 01:34:40,125 Tiada apa perlu ku katakan Ku cuma ingin bebas 1236 01:34:40,208 --> 01:34:44,041 Cubalah kau faham Betapa pedihnya untukku pergi 1237 01:34:44,125 --> 01:34:47,208 Namun akan ku menunggumu Menunggu setia di sana 1238 01:34:47,291 --> 01:34:52,833 Kini ku ubah haluan Tapi tidak ku ubah perasaan 1239 01:35:18,500 --> 01:35:20,291 Giuliana dah sampai. 1240 01:35:21,583 --> 01:35:22,500 Selamat pagi. 1241 01:35:23,291 --> 01:35:25,333 Jom. Dah lewat. Mari. 1242 01:35:46,291 --> 01:35:48,083 Terima kasih, abang. 1243 01:35:50,500 --> 01:35:51,541 Kau menangis? 1244 01:35:51,625 --> 01:35:55,625 {\an8}Aku menangis sebab gembira. Kau pergi. Aku boleh sewakan bilik kau! 1245 01:35:55,708 --> 01:35:57,791 Celaka. Jangan main-main. 1246 01:35:58,666 --> 01:36:00,208 {\an8}Tak, aku serius. 1247 01:36:00,291 --> 01:36:02,291 {\an8}Jadikan ladang ini ladang percutian. 1248 01:36:02,375 --> 01:36:04,541 {\an8}Seronok kalau dapat sewakan bilik. 1249 01:36:05,833 --> 01:36:06,791 Kalau aku balik? 1250 01:36:07,541 --> 01:36:09,291 {\an8}Aku bagi kau diskaun! 1251 01:36:14,666 --> 01:36:15,875 Mari tolong aku. 1252 01:36:41,083 --> 01:36:44,041 Kamu cinta hati mak. 1253 01:36:56,041 --> 01:36:58,583 Mak baru bersolek, janganlah! 1254 01:37:02,333 --> 01:37:04,291 Maksud dia, kami akan rindu kau. 1255 01:37:18,500 --> 01:37:19,625 Aku sayang kau. 1256 01:37:55,375 --> 01:37:58,416 Pergilah sebelum ayah ubah fikiran. 1257 01:37:59,416 --> 01:38:00,791 Apa dia kata? 1258 01:38:00,875 --> 01:38:04,000 - Pergi cepat sebelum dia ubah fikiran. - Nak pergi, tapi... 1259 01:38:07,375 --> 01:38:08,250 Tolong... 1260 01:38:39,625 --> 01:38:40,791 Berhenti, cikgu. 1261 01:39:41,125 --> 01:39:45,541 FEEL MY VOICE 1262 01:39:50,083 --> 01:39:53,833 Hai, semua. Ini Francesco. Saya Martina. 1263 01:39:54,666 --> 01:39:56,833 "Selamat datang ke ladang pendidikan kami. 1264 01:39:56,916 --> 01:39:59,833 Kami berharap dapat jumpa ramai orang di sini, 1265 01:39:59,916 --> 01:40:03,708 bersama keluarga dan anak-anak, untuk pengalaman yang indah 1266 01:40:03,791 --> 01:40:06,333 bersama rakan haiwan kami." 1267 01:40:08,375 --> 01:40:10,958 SAYA DENGAR ANDA UNDI ALESSANDRO MUSSO 1268 01:44:35,250 --> 01:44:38,583 Terjemahan sari kata oleh Liyana