1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
- [soffio di vento]
- [rombo di motore]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:15,250 --> 00:00:17,416
[rombo di motore sfuma]
5
00:00:18,875 --> 00:00:21,000
[battiti synth in crescendo]
6
00:00:22,541 --> 00:00:24,541
[accento sonoro synth]
7
00:00:27,250 --> 00:00:29,250
[musica di archi soave]
8
00:00:40,708 --> 00:00:42,083
[musica sfuma]
9
00:00:50,458 --> 00:00:53,875
[cinguettio di uccelli,
frinire di insetti]
10
00:00:56,125 --> 00:00:58,791
[musica western malinconica]
11
00:01:01,916 --> 00:01:03,791
[raglia irrequietamente]
12
00:01:09,125 --> 00:01:10,666
[raglio sofferente]
13
00:01:10,750 --> 00:01:11,833
[sussulta]
14
00:01:14,333 --> 00:01:17,000
[continua a ragliare irrequietamente]
15
00:01:21,291 --> 00:01:23,166
[tintinnio metallico]
16
00:01:24,916 --> 00:01:29,333
[ansimando] Sì, sono Musso.
Bella sta per partorire. Venite subito.
17
00:01:32,250 --> 00:01:34,208
[raglio sofferente]
18
00:01:36,833 --> 00:01:38,125
[starnazzano]
19
00:01:38,208 --> 00:01:39,500
[musica bucolica]
20
00:01:41,750 --> 00:01:43,416
Per fortuna l'hai sentita.
21
00:01:43,500 --> 00:01:46,625
Se non mi avessi chiamato,
sarebbero morti tutti e due.
22
00:01:47,291 --> 00:01:49,000
Si era messo di traverso.
23
00:01:52,041 --> 00:01:54,250
Le punture vanno fatte una o due volte?
24
00:01:54,333 --> 00:01:56,375
- Ti scrivo tutto io.
- Grazie, dottore.
25
00:02:00,708 --> 00:02:01,750
Ciao.
26
00:02:02,291 --> 00:02:03,208
Come lo chiamiamo?
27
00:02:03,291 --> 00:02:04,375
Sottosopra.
28
00:02:04,458 --> 00:02:07,333
"Sottosopra".
Adesso fai anche lo spiritoso.
29
00:02:07,416 --> 00:02:09,833
Te l'ho detto ieri sera
che Bella non stava bene.
30
00:02:09,916 --> 00:02:11,916
Ma tu fai sempre di testa tua.
31
00:02:12,000 --> 00:02:14,166
{\an8}Siamo uguali, teste dure!
32
00:02:14,250 --> 00:02:17,083
Gran bella pensata
venire a fare gli allevatori.
33
00:02:17,166 --> 00:02:20,166
[musica bucolica continua]
34
00:02:32,250 --> 00:02:35,416
- [vocio di video su telefono]
- [scroscio di acqua costante]
35
00:02:35,500 --> 00:02:40,250
È il primo giorno di scuola e vai vestita
come un sacco di patate? Cambiati!
36
00:02:41,416 --> 00:02:44,458
- [vocio si interrompe]
- Mamma! Mamma, non rompere!
37
00:02:44,541 --> 00:02:46,916
[scroscio di acqua continua]
38
00:02:47,000 --> 00:02:48,333
A Sottosopra?
39
00:02:57,625 --> 00:02:58,625
{\an8}[sbuffa]
40
00:02:58,708 --> 00:02:59,833
{\an8}[tintinnio]
41
00:02:59,916 --> 00:03:00,916
[sferragliamento]
42
00:03:01,000 --> 00:03:02,291
[acciottolio]
43
00:03:02,375 --> 00:03:04,791
- [scroscio]
- [scampanellio, stridio]
44
00:03:04,875 --> 00:03:06,666
- [sciacquio]
- [colpi ripetuti]
45
00:03:06,750 --> 00:03:08,416
[tintinnio metallico]
46
00:03:09,958 --> 00:03:11,166
[risucchio]
47
00:03:11,250 --> 00:03:12,458
[rutta]
48
00:03:12,541 --> 00:03:13,666
Ma che cazzo!
49
00:03:14,875 --> 00:03:16,250
Lo fate uno sforzo?
50
00:03:17,791 --> 00:03:21,083
[tintinnio metallico cupo]
51
00:03:21,708 --> 00:03:23,541
- [acciottolio]
- Pum!
52
00:03:27,666 --> 00:03:29,333
A tavola niente musica.
53
00:03:33,333 --> 00:03:34,958
Ciao. Io vado, è tardi.
54
00:03:35,041 --> 00:03:36,416
Ciao, stronzetta!
55
00:03:37,875 --> 00:03:38,791
Pure tu!
56
00:03:41,791 --> 00:03:44,083
Mamma, per favore.
Non ho più quattro anni.
57
00:03:44,166 --> 00:03:46,333
Ci vediamo dal medico. Ciao!
58
00:03:46,416 --> 00:03:48,541
[melodia strumentale soave]
59
00:03:48,625 --> 00:03:49,500
[sospira]
60
00:03:49,583 --> 00:03:51,166
[chiocciare in lontananza]
61
00:03:54,208 --> 00:03:57,208
["Dal giorno in cui sei nato tu"
di Andrea Laszlo De Simone]
62
00:03:57,291 --> 00:04:00,166
♪ Dal giorno in cui sei nato tu ♪
63
00:04:01,083 --> 00:04:04,208
♪ La vita è musica e fantasia ♪
64
00:04:05,916 --> 00:04:09,125
♪ Hai dato un volto alla vita mia ♪
65
00:04:10,708 --> 00:04:12,125
♪ Ed ora è tua ♪
66
00:04:15,541 --> 00:04:18,833
{\an8}♪ Il mondo è musica e fantasia ♪
67
00:04:20,250 --> 00:04:23,625
{\an8}♪ Questo è importante
Il resto è una bugia ♪
68
00:04:24,708 --> 00:04:28,458
{\an8}♪ Che si racconta chi non ha ironia ♪
69
00:04:29,916 --> 00:04:34,791
{\an8}♪ In vita sua ♪
70
00:04:44,166 --> 00:04:48,500
{\an8}♪ E i tuoi abbracci
Sono i più belli del mondo ♪
71
00:04:49,166 --> 00:04:53,208
{\an8}♪ E i tuoi occhi sono i più sinceri ♪
72
00:04:53,916 --> 00:04:58,166
{\an8}♪ E dentro al cuore ho un amore vero ♪
73
00:04:58,708 --> 00:05:02,250
{\an8}♪ Grande più del cielo ♪
74
00:05:03,541 --> 00:05:07,541
{\an8}♪ I tuoi abbracci
Sono i più belli del mondo ♪
75
00:05:08,333 --> 00:05:12,000
{\an8}[canta con talento]
♪ E i tuoi occhi sono i più sinceri ♪
76
00:05:13,166 --> 00:05:17,291
{\an8}♪ E nel cuore ho un amore vero ♪
77
00:05:18,083 --> 00:05:23,791
{\an8}♪ Dal giorno in cui sei nata tu ♪
78
00:05:23,875 --> 00:05:25,708
[suoneria interrompe canzone]
79
00:05:27,041 --> 00:05:28,541
Sì, sig.ra Bocchio?
80
00:05:29,041 --> 00:05:30,041
[brusio]
81
00:05:31,583 --> 00:05:36,541
Ehm... Dobbiamo disdire l'ordine, sì,
sig. Bocchio. Il 20% in più è troppo.
82
00:05:36,625 --> 00:05:41,375
Gli asini non sentiranno la differenza
tra il suo mangime e quello di Marzarin.
83
00:05:41,458 --> 00:05:43,416
A meno che non ci venga incontro.
84
00:05:44,833 --> 00:05:47,291
- Grazie. Saluti sua moglie.
- [campanella]
85
00:05:49,875 --> 00:05:53,208
Non si arriva da nessuna parte,
se non sappiamo da dove veniamo.
86
00:05:53,291 --> 00:05:57,833
Questi test servono a far capire
dove si trova ciascuno di voi
87
00:05:57,916 --> 00:06:00,208
prima di affrontare questo triennio.
88
00:06:02,666 --> 00:06:04,916
[studenti ridono]
89
00:06:05,666 --> 00:06:09,125
[professore] A quanto pare,
la signorina è ancora nel mondo dei sogni.
90
00:06:10,166 --> 00:06:11,000
Sì.
91
00:06:12,291 --> 00:06:13,666
[professore] Iniziamo bene.
92
00:06:15,416 --> 00:06:18,166
Dunque, quali sono
gli obiettivi formativi del triennio?
93
00:06:18,250 --> 00:06:21,666
Uno, approfondire la conoscenza di sé.
94
00:06:22,166 --> 00:06:24,625
Due, rafforzare la fiducia
nelle proprie capacità.
95
00:06:24,708 --> 00:06:26,541
- Piacere, Martina.
- [professore] Tre...
96
00:06:26,625 --> 00:06:28,875
- Imparare ad affrontare l'errore...
- Eletta.
97
00:06:28,958 --> 00:06:32,125
- ...come se fosse un'occasione di crescita.
- Eletta? Che nome è?
98
00:06:33,083 --> 00:06:34,041
[Martina] Vai!
99
00:06:35,000 --> 00:06:36,083
Quello è Gregorio.
100
00:06:37,125 --> 00:06:39,333
È letteralmente ossessionato da me.
101
00:06:39,416 --> 00:06:41,625
Perché gli ho dato
un bacetto alle elementari.
102
00:06:41,708 --> 00:06:43,416
Poi ci ho pomiciato alle medie.
103
00:06:43,500 --> 00:06:46,000
Ed era finalmente l'ora
di farlo esplorare un po'.
104
00:06:46,083 --> 00:06:47,916
[canzone spensierata]
105
00:06:48,625 --> 00:06:50,791
È colpa dei miei. Fanno gli psicanalisti.
106
00:06:50,875 --> 00:06:53,291
Dicono che devo lavorare sull'empatia.
Due palle.
107
00:06:53,375 --> 00:06:55,625
Lasciamo perdere. I tuoi che fanno?
108
00:06:56,208 --> 00:06:57,166
Allevano asini.
109
00:06:57,250 --> 00:07:00,291
Mi pigli per il culo?
Eletta che alleva asini?
110
00:07:01,000 --> 00:07:03,166
- Abbiamo una fattoria.
- No, va beh.
111
00:07:04,583 --> 00:07:05,541
Dimmi di più.
112
00:07:06,166 --> 00:07:08,625
- Abbiamo anche oche, galline, pecore.
- [brusio]
113
00:07:08,708 --> 00:07:11,958
Non intendevo questo.
Hai altre cose strane da dirmi su di te?
114
00:07:12,041 --> 00:07:14,250
[Eletta] No, non c'è niente
di interessante.
115
00:07:14,333 --> 00:07:15,916
Va beh, che facciamo?
116
00:07:16,000 --> 00:07:19,500
Ceramica, fotografia, canto, teatro?
117
00:07:19,583 --> 00:07:22,333
- Ti piace cantare?
- Oddio, no, sono una campana.
118
00:07:28,666 --> 00:07:31,083
- [Eletta] Lo conosci?
- È un coglione del quinto.
119
00:07:31,166 --> 00:07:34,333
Si fa chiamare Mark Giant.
Fa i combattimenti di MMA.
120
00:07:34,416 --> 00:07:35,250
Sai cos'è?
121
00:07:35,833 --> 00:07:38,500
- [canzone spensierata riprende]
- [vocio dal video]
122
00:07:44,708 --> 00:07:47,208
- [Martina] Uomini nudi che fanno a botte.
- [ride]
123
00:07:47,291 --> 00:07:48,916
- Bell'ambientino.
- [Mark] Ciao.
124
00:07:49,000 --> 00:07:51,541
- Nome?
- Marco. Traversato.
125
00:07:52,083 --> 00:07:52,916
[donna] Corso?
126
00:07:53,000 --> 00:07:54,541
- Canto.
- [donna] Canto.
127
00:07:55,375 --> 00:07:57,375
- Forse non è come sembra.
- Sì.
128
00:07:58,250 --> 00:07:59,875
Eletta Musso. Canto.
129
00:07:59,958 --> 00:08:02,375
- [uomo] Ok, segnata.
- Guarda che ti fai male.
130
00:08:02,458 --> 00:08:03,750
[Eletta ridacchia]
131
00:08:05,416 --> 00:08:06,250
Canto.
132
00:08:07,041 --> 00:08:08,208
[uomo] Come si chiama?
133
00:08:08,291 --> 00:08:10,250
- Chi?
- [uomo] Lei.
134
00:08:10,333 --> 00:08:11,166
Martina.
135
00:08:12,250 --> 00:08:14,458
[Martina] Metti giù 'ste mani. [ride]
136
00:08:14,541 --> 00:08:15,541
Canto anche lui.
137
00:08:15,625 --> 00:08:18,166
[canzone spensierata continua]
138
00:08:18,250 --> 00:08:19,666
[brusio]
139
00:08:26,041 --> 00:08:28,750
- La stronza vuole provare il Giant.
- Ma smettila!
140
00:08:28,833 --> 00:08:31,416
[grida esaltate, fischi, applausi]
141
00:08:34,541 --> 00:08:37,125
[musica death metal da altoparlanti]
142
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
Che fate?
143
00:08:48,833 --> 00:08:52,583
[Eletta] Vai, papà!
Papà, vai! Vai! Vai, papà, vai. Vai!
144
00:08:55,291 --> 00:08:56,875
[spegne l'autoradio]
145
00:08:56,958 --> 00:08:59,291
- [studenti] No!
- Dovevamo vederci dal medico!
146
00:08:59,375 --> 00:09:01,125
[studenti] Bu!
147
00:09:01,208 --> 00:09:03,250
- Mamma, vai!
- Volevamo farti un piacere.
148
00:09:03,333 --> 00:09:04,958
[Eletta] Ma con la musica a palla?
149
00:09:05,041 --> 00:09:08,583
- [vocio scontento di studenti]
- Mamma, vai. Mamma, vai! Vai!
150
00:09:08,666 --> 00:09:10,333
- [studente 1] Uh!
- [studente 2] Dai!
151
00:09:10,416 --> 00:09:11,250
[clacson]
152
00:09:11,333 --> 00:09:13,833
- Mamma! Mamma! Basta!
- [clacson continua]
153
00:09:14,791 --> 00:09:16,125
[clacson sfuma]
154
00:09:19,583 --> 00:09:21,958
Siamo nella stessa situazione
dell'altra volta.
155
00:09:22,041 --> 00:09:26,000
Loro non sono migliorati.
Ma la stanno mettendo, la crema?
156
00:09:26,083 --> 00:09:27,750
La mettete, la crema?
157
00:09:29,041 --> 00:09:31,625
Sì, metto tutte le sere
la crema nella mia vagina.
158
00:09:31,708 --> 00:09:34,083
[medico] La micosi di sua madre
è peggiorata.
159
00:09:34,750 --> 00:09:38,125
Ma suo padre la sta mettendo
la crema che gli ho prescritto, vero?
160
00:09:38,208 --> 00:09:39,625
Papà, tu la metti, la crema?
161
00:09:42,916 --> 00:09:44,125
Metti la crema?
162
00:09:45,333 --> 00:09:48,291
Prima lo facevo, ora non più.
Mi unge tutte...
163
00:09:48,375 --> 00:09:49,750
{\an8}Mi unge tutte le mutande.
164
00:09:51,208 --> 00:09:53,375
{\an8}Non riesco a camminare.
165
00:09:55,208 --> 00:09:56,625
{\an8}Osvaldo l'altro giorno...
166
00:09:58,541 --> 00:10:00,750
{\an8}ha cercato di mordermi i coglioni.
167
00:10:05,125 --> 00:10:06,375
[padre fa pernacchia]
168
00:10:06,458 --> 00:10:07,375
Basta!
169
00:10:10,166 --> 00:10:11,208
Mi scusi.
170
00:10:11,291 --> 00:10:14,666
È necessario che suo padre metta la crema.
Altrimenti non se ne esce.
171
00:10:14,750 --> 00:10:16,875
Papà, devi mettere questa benedetta crema.
172
00:10:16,958 --> 00:10:19,791
- È importante.
- E basta rapporti sessuali.
173
00:10:19,875 --> 00:10:21,000
Sesso stop.
174
00:10:21,083 --> 00:10:22,250
{\an8}Per quanto?
175
00:10:22,333 --> 00:10:25,000
- Tre settimane.
- Mamma!
176
00:10:25,083 --> 00:10:27,000
{\an8}- Non esiste!
- Mamma!
177
00:10:28,666 --> 00:10:30,833
Mamma!
Che significa che non sei d'accordo?
178
00:10:31,541 --> 00:10:33,083
Ora sei un dottore?
179
00:10:33,166 --> 00:10:34,125
Trattenetevi!
180
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
[Eletta] Scusi, dottore.
181
00:10:36,208 --> 00:10:40,208
- [melodia di esercitazione al pianoforte]
- [brusio]
182
00:10:49,291 --> 00:10:51,375
Se vuoi avere una chance...
183
00:10:51,458 --> 00:10:54,708
- Ti devi buttare.
- [ridacchiando] No, ti prego. No, dai!
184
00:10:55,708 --> 00:10:58,833
- [donna] Buongiorno!
- [studenti] Buongiorno.
185
00:11:01,041 --> 00:11:03,166
Io sono la professoressa Giuliana Palumbo.
186
00:11:03,750 --> 00:11:08,125
Innanzitutto grazie per esservi iscritti
al mio corso, però siete troppi.
187
00:11:08,208 --> 00:11:10,250
Io non faccio sconti, ve lo dico subito.
188
00:11:10,333 --> 00:11:11,916
Tu! Vieni, vieni.
189
00:11:13,208 --> 00:11:14,541
- Elena.
- Eh.
190
00:11:15,125 --> 00:11:17,375
- [suona una nota]
- Dimmelo cantando.
191
00:11:17,458 --> 00:11:20,166
[con impostazione lirica] ♪ Elena ♪
192
00:11:20,833 --> 00:11:22,875
Soprano. Bene, mettiti là.
193
00:11:23,750 --> 00:11:27,083
- [nota al pianoforte]
- [con impostazione lirica] ♪ Luca ♪
194
00:11:27,166 --> 00:11:30,666
Un bellissimo basso.
I maschi li mettiamo là. Vai pure.
195
00:11:32,833 --> 00:11:34,375
Tu, alto.
196
00:11:36,666 --> 00:11:37,500
Marco.
197
00:11:37,583 --> 00:11:40,125
[doppia nota al pianoforte]
198
00:11:40,208 --> 00:11:42,625
[segue la doppia nota senza entusiasmo]
♪ Marco ♪
199
00:11:42,708 --> 00:11:44,708
Ehm... Non ti imbarazzare.
200
00:11:45,708 --> 00:11:47,541
Vai! Canta.
201
00:11:49,000 --> 00:11:51,166
[doppia nota al pianoforte]
202
00:11:51,250 --> 00:11:53,125
[con tono soave] ♪ Marco ♪
203
00:11:54,791 --> 00:11:56,833
Molto bene. Mettiti pure là.
204
00:11:59,208 --> 00:12:00,083
Tu.
205
00:12:00,708 --> 00:12:03,583
[musica strimpellata risoluta]
206
00:12:03,666 --> 00:12:05,333
♪ Enrico ♪
207
00:12:05,416 --> 00:12:06,500
[ragazza] ♪ Federica ♪
208
00:12:07,083 --> 00:12:08,083
Boh... [ridacchia]
209
00:12:10,250 --> 00:12:12,833
[ragazza, stonando] ♪ Serena ♪
210
00:12:13,625 --> 00:12:14,708
Mamma mia, difficile.
211
00:12:16,041 --> 00:12:17,625
[ragazzo, stonando] ♪ Lorenzo ♪
212
00:12:21,500 --> 00:12:23,125
Non c'è niente da ridere, eh?
213
00:12:24,125 --> 00:12:26,875
Ehm... Tu che ridi.
Vieni qua, vieni. Fammi sentire.
214
00:12:28,333 --> 00:12:29,666
[stonando] ♪ Martina ♪
215
00:12:29,750 --> 00:12:32,250
No. Martina, no. Grazie lo stesso.
216
00:12:32,333 --> 00:12:34,625
- Ma non m'ha fatto finire.
- Eh, meglio così.
217
00:12:34,708 --> 00:12:37,625
- Stamme a sentì, avrai altri talenti.
- [Martina] Un sacco.
218
00:12:37,708 --> 00:12:38,833
Non ho dubbi.
219
00:12:39,416 --> 00:12:40,833
No! Tu dove vai? Scusami.
220
00:12:41,416 --> 00:12:44,625
- [Eletta] No, lasciamo stare.
- No, io non ti ho sentito. Vieni.
221
00:12:44,708 --> 00:12:46,291
Vieni qua davanti.
222
00:12:52,791 --> 00:12:54,875
[nota al pianoforte]
223
00:12:54,958 --> 00:12:56,875
[senza entusiasmo] ♪ Eletta ♪
224
00:13:00,166 --> 00:13:03,708
Eh... Se... Sei intonata, ma...
puoi fare di più, secondo me.
225
00:13:03,791 --> 00:13:05,916
Sei un po' timida. Riproviamoci.
226
00:13:10,458 --> 00:13:13,000
[con impostazione pop] ♪ Eletta ♪
227
00:13:18,583 --> 00:13:19,666
Sei un soprano.
228
00:13:20,375 --> 00:13:21,458
Tu resti.
229
00:13:21,541 --> 00:13:23,166
Lì. Grazie.
230
00:13:23,250 --> 00:13:26,250
[musica vocale speranzosa]
231
00:13:26,791 --> 00:13:30,041
[vocalizzando] ♪ Gem ♪
232
00:13:30,125 --> 00:13:33,000
La passione c'è, si vede. Però non basta.
233
00:13:33,083 --> 00:13:36,208
- [Martina] No, cado! Cado!
- Vai, vai!
234
00:13:42,916 --> 00:13:44,500
Non ci posso credere!
235
00:13:45,083 --> 00:13:46,250
[Martina] Oddio!
236
00:13:47,166 --> 00:13:50,375
- [ridendo] E queste?
- Loro sono le Giselde.
237
00:13:50,458 --> 00:13:53,791
- Le Giselde?
- Qualcuno ha tirato il collo a mamma oca.
238
00:13:53,875 --> 00:13:56,208
- E si credono degli asini.
- Ah!
239
00:13:56,291 --> 00:13:58,458
Vedi? Per gli animali è tutto più facile.
240
00:13:58,541 --> 00:14:02,041
Ho un sacco di rispetto per loro.
Non mangio niente che abbia un cuore.
241
00:14:02,125 --> 00:14:04,000
Segnatelo, sono vegana.
242
00:14:05,375 --> 00:14:06,500
E tu?
243
00:14:07,416 --> 00:14:09,583
E tu, cucciolino?
244
00:14:09,666 --> 00:14:12,500
- Lui è Sottosopra.
- [intenerita] Mmh.
245
00:14:12,583 --> 00:14:15,541
- Questa è la cucina.
- [scroscio di liquido]
246
00:14:18,333 --> 00:14:20,541
Scusami, qua vivono nel loro mondo.
247
00:14:21,541 --> 00:14:22,541
[sciacquone]
248
00:14:22,625 --> 00:14:24,541
Che cazzo fai? Perché hai chiuso?
249
00:14:25,625 --> 00:14:26,833
Martina.
250
00:14:28,708 --> 00:14:30,250
- Piace...
- Sei disgustoso.
251
00:14:30,333 --> 00:14:32,125
Piacere di conoscerti.
252
00:14:32,708 --> 00:14:34,500
{\an8}Dille che è molto carina.
253
00:14:34,583 --> 00:14:36,541
Dice che sei un po' stramba.
254
00:14:38,375 --> 00:14:40,583
Non mi avevi detto
che hai un fratello figo.
255
00:14:40,666 --> 00:14:41,958
{\an8}Che dice?
256
00:14:42,041 --> 00:14:45,208
Niente che ti riguardi.
E va' a lavarti le mani, maiale.
257
00:14:45,791 --> 00:14:47,166
[imita grugnito]
258
00:14:47,708 --> 00:14:48,791
[Eletta sbuffa]
259
00:14:48,875 --> 00:14:50,250
- [Eletta] Oh!
- Eh...
260
00:14:50,333 --> 00:14:53,416
- Non ci provare con mio fratello.
- No! Non sia mai.
261
00:14:53,500 --> 00:14:56,666
Come lo dico "Tu mi piaci un sacco"
in lingua dei segni?
262
00:14:57,625 --> 00:14:59,041
- Tu...
- Tu...
263
00:14:59,125 --> 00:15:00,500
Mi piaci...
264
00:15:00,583 --> 00:15:02,250
Mi piaci...
265
00:15:02,333 --> 00:15:04,541
- Un sacco.
- Un sacco.
266
00:15:05,583 --> 00:15:06,416
[Martina] Ok.
267
00:15:06,500 --> 00:15:08,541
- [colpi ritmati]
- [gemiti]
268
00:15:08,625 --> 00:15:11,208
[ride] Tuo fratello si è messo
a vedere un porno?
269
00:15:11,291 --> 00:15:12,708
No, ti presento i miei.
270
00:15:13,291 --> 00:15:15,125
- [Martina] Lo stanno facendo?
- Sì.
271
00:15:15,208 --> 00:15:17,000
[musica country giocosa]
272
00:15:21,833 --> 00:15:23,916
[colpi ritmati si interrompono]
273
00:15:24,000 --> 00:15:25,166
Mamma, papà!
274
00:15:26,041 --> 00:15:28,041
Ma il ginecologo ve l'ha proibito!
275
00:15:29,041 --> 00:15:30,166
E io non sono da sola.
276
00:15:30,833 --> 00:15:31,916
C'è il tuo fidanzato?
277
00:15:32,750 --> 00:15:33,791
No.
278
00:15:33,875 --> 00:15:35,166
Allora spegni la luce!
279
00:15:35,250 --> 00:15:36,666
[sbuffa]
280
00:15:36,750 --> 00:15:37,708
{\an8}- Ancora!
- Ancora?
281
00:15:38,375 --> 00:15:40,875
- Sei pronta a conoscere i miei?
- Non vedo l'ora.
282
00:15:40,958 --> 00:15:42,708
[Martina, cantilenando] Buonasera.
283
00:15:42,791 --> 00:15:45,166
Piacere di co... Non mi sentono.
284
00:15:45,250 --> 00:15:47,083
Perché sono sordi profondi.
285
00:15:47,166 --> 00:15:50,416
E se fai i segni senza che ti guardano,
non capiscono. Fai così.
286
00:15:51,958 --> 00:15:53,125
Ciao.
287
00:15:57,333 --> 00:15:59,041
Buonasera.
288
00:15:59,125 --> 00:16:01,333
Piacere di conoscervi.
289
00:16:01,416 --> 00:16:06,000
Io sono Mar... ti... na.
290
00:16:06,083 --> 00:16:08,041
- Ciao, Martina.
- [Martina] Ciao, Francesco.
291
00:16:08,125 --> 00:16:10,583
{\an8}Finalmente hai portato un'amica!
292
00:16:10,666 --> 00:16:11,958
{\an8}[inudibile]
293
00:16:16,750 --> 00:16:18,791
{\an8}Perché ha detto che sono un segaiolo?
294
00:16:20,458 --> 00:16:21,958
[musica bucolica]
295
00:16:22,833 --> 00:16:25,083
- Mangiare?
- Chiede se vuoi restare a cena.
296
00:16:25,166 --> 00:16:26,916
Sì, grazie.
297
00:16:27,000 --> 00:16:28,583
[Martina] Che carini!
298
00:16:30,583 --> 00:16:33,708
Mia madre ha creato un nuovo formaggio.
Hai coraggio? Assaggia.
299
00:16:34,375 --> 00:16:35,541
Sì, grazie.
300
00:16:38,333 --> 00:16:41,291
- Ma non eri vegana?
- Lascia stare, sono un sacco di cose.
301
00:16:41,375 --> 00:16:42,458
[Eletta ride]
302
00:16:47,875 --> 00:16:48,708
Buono?
303
00:16:49,541 --> 00:16:50,416
Porca troia.
304
00:16:52,125 --> 00:16:53,291
[Martina] Porca vacca.
305
00:16:53,375 --> 00:16:56,791
Mio fratello ha avuto un'idea.
Mi sa che ha trovato il tuo segno nome.
306
00:16:57,750 --> 00:16:58,666
Il mio segno nome?
307
00:16:58,750 --> 00:17:01,750
- Martina, sì, sì, sì.
- [Martina] Perché dico sì?
308
00:17:09,250 --> 00:17:11,333
Cazzo, mi sono commossa.
309
00:17:11,416 --> 00:17:13,541
[musica bucolica continua]
310
00:17:20,791 --> 00:17:22,708
Ciao. [ride] Grazie della cena.
311
00:17:28,125 --> 00:17:30,291
[musica country giocosa]
312
00:17:32,583 --> 00:17:36,208
[uomo] Eccola qua,
la famiglia Musso. [ride]
313
00:17:36,916 --> 00:17:40,500
Signora, lei è sempre più bella.
314
00:17:41,250 --> 00:17:42,458
[ride]
315
00:17:42,541 --> 00:17:44,291
- Buongiorno, sindaco.
- Buongiorno.
316
00:17:44,375 --> 00:17:46,916
- Vuole assaggiare un formaggio?
- No, no, grazie.
317
00:17:47,000 --> 00:17:50,791
Tra poco ci sono di nuovo le elezioni e...
[si schiarisce la voce] ...e anzi,
318
00:17:50,875 --> 00:17:54,833
ci sono delle importanti novità,
soprattutto per... per loro.
319
00:17:55,500 --> 00:17:56,458
"Loro" chi?
320
00:17:56,541 --> 00:17:59,750
[con difficoltà articolatorie]
Oh, ma quanta...
321
00:17:59,833 --> 00:18:03,333
[sindaco] Eccolo qua, il nostro Giacinto!
322
00:18:03,416 --> 00:18:06,541
[scandisce lentamente le parole]
Stavo giusto parlando di voi.
323
00:18:06,625 --> 00:18:07,750
Ma "voi" chi?
324
00:18:07,833 --> 00:18:12,166
E, anzi, stavo dicendo alla famiglia Musso
325
00:18:12,250 --> 00:18:13,750
che noi...
326
00:18:13,833 --> 00:18:14,666
[Giacinto] Ah!
327
00:18:14,750 --> 00:18:19,708
...vogliamo sostenere voi handicappati
328
00:18:19,791 --> 00:18:22,500
con un programma pensato ad hoc.
329
00:18:22,583 --> 00:18:27,083
[Giacinto reagisce entusiasticamente]
Io voto per lei.
330
00:18:27,166 --> 00:18:28,875
Grazie, grazie mille.
331
00:18:28,958 --> 00:18:29,916
Mandali a fanculo.
332
00:18:30,000 --> 00:18:30,916
Scusate.
333
00:18:31,000 --> 00:18:33,916
Mio padre chiede se potete andare
a conversare altrove,
334
00:18:34,000 --> 00:18:36,500
perché qua bloccate il lavoro.
335
00:18:36,583 --> 00:18:37,875
Ah, certamente, sì, ehm...
336
00:18:37,958 --> 00:18:42,166
Beh, comunque noi siamo in giro,
se servisse mai qualcosa. Arrivederci.
337
00:18:42,250 --> 00:18:43,208
Non te la prendere.
338
00:18:43,291 --> 00:18:44,208
[sindaco] Grazie.
339
00:18:44,291 --> 00:18:45,333
Sì, mamma.
340
00:18:45,958 --> 00:18:48,125
- [coro] ♪ Oh, yeah ♪
- [schiocchi di dita]
341
00:18:48,208 --> 00:18:51,083
[Giuliana] Eh! Un po' più decisi,
per favore.
342
00:18:51,166 --> 00:18:52,458
♪ Che blues ♪
343
00:18:52,541 --> 00:18:54,166
[Giuliana] Giorgia, tocca a te.
344
00:18:54,958 --> 00:18:56,333
Vai, facci sentì.
345
00:18:56,416 --> 00:18:57,666
[coro] ♪ Oh, yeah ♪
346
00:18:57,750 --> 00:19:01,083
[vocalizzando] ♪ Oh, yeah ♪
347
00:19:01,666 --> 00:19:04,125
- ♪ Che blues ♪
- [Giorgia vocalizza]
348
00:19:04,208 --> 00:19:05,541
Luca, te la senti?
349
00:19:05,625 --> 00:19:06,791
Aggrediscila.
350
00:19:06,875 --> 00:19:08,208
[coro] ♪ Oh, yeah ♪
351
00:19:08,291 --> 00:19:12,125
[vocalizzando] ♪ Na, na, na, uò ♪
352
00:19:12,208 --> 00:19:13,708
- ♪ Che blues ♪
- [Giuliana] Sì.
353
00:19:13,791 --> 00:19:15,750
[Luca vocalizza] ♪ No, no, no ♪
354
00:19:15,833 --> 00:19:18,666
- Elena, gioca col tempo, tu. Vai.
- [coro] ♪ Oh, yeah ♪
355
00:19:18,750 --> 00:19:22,458
[vocalizzando] ♪ Ta-ri, ta-ri-ta
Ta-ta-ta ta-ri-ta ♪
356
00:19:22,541 --> 00:19:23,958
♪ Che blues! ♪
357
00:19:24,041 --> 00:19:27,333
[continua a vocalizzare] ♪ Ta-ta-ta ♪
358
00:19:27,416 --> 00:19:29,625
- Eletta, tu! Vai.
- ♪ Oh, yeah ♪
359
00:19:30,916 --> 00:19:31,750
[Giuliana] Vai!
360
00:19:33,125 --> 00:19:34,875
♪ Che blues ♪
361
00:19:35,541 --> 00:19:37,583
Vai, lanciati. Buttati.
362
00:19:38,291 --> 00:19:39,916
[coro] ♪ Oh, yeah ♪
363
00:19:40,000 --> 00:19:41,708
Scusate. Fermiamoci un attimo.
364
00:19:41,791 --> 00:19:43,458
[coro smette di cantare]
365
00:19:43,541 --> 00:19:44,625
[Giuliana] Vieni qua.
366
00:19:48,333 --> 00:19:49,458
Allora.
367
00:19:50,250 --> 00:19:51,833
Hai vinto la lotteria.
368
00:19:51,916 --> 00:19:53,750
Yu-hu! Vai.
369
00:19:56,000 --> 00:19:57,833
[senza entusiasmo] Yu-hu!
370
00:19:57,916 --> 00:20:00,791
Sei contenta
che hai vinto la lotteria. Aiutiamola.
371
00:20:01,416 --> 00:20:02,708
Ricominciamo col blues.
372
00:20:03,208 --> 00:20:04,166
Vai, Gianfrà.
373
00:20:04,250 --> 00:20:06,708
[melodia blues al pianoforte]
374
00:20:11,166 --> 00:20:12,625
♪ Oh, yeah ♪
375
00:20:12,708 --> 00:20:13,833
Tu.
376
00:20:13,916 --> 00:20:14,958
♪ Oh, yeah ♪
377
00:20:15,041 --> 00:20:18,333
[Giuliana] Non ti sento.
Più forte. Voi la sentite?
378
00:20:18,916 --> 00:20:22,083
- [con più spinta] ♪ Oh, yeah ♪
- Ah! Sei permalosa.
379
00:20:22,625 --> 00:20:23,500
Bene.
380
00:20:24,041 --> 00:20:25,291
[Eletta] ♪ Oh, yeah ♪
381
00:20:25,375 --> 00:20:27,250
Facciamo la settima nell'accordo.
382
00:20:28,208 --> 00:20:30,875
[Giuliana vocalizza] ♪ Oh, yeah ♪
383
00:20:30,958 --> 00:20:32,250
Questa. Ce l'hai?
384
00:20:32,333 --> 00:20:35,291
- Ce l'hai 'sta nota o no? Sì.
- [Eletta] ♪ Oh, yeah ♪
385
00:20:35,375 --> 00:20:39,291
Ah! E che è 'sta mosceria?
No, ci sei quasi, Eletta. Vai!
386
00:20:39,375 --> 00:20:40,375
♪ Oh, yeah ♪
387
00:20:40,458 --> 00:20:44,416
Su! Guarda su!
Tirala fuori, la voce. Ce l'hai! Dai!
388
00:20:44,500 --> 00:20:45,625
♪ Oh, yeah ♪
389
00:20:45,708 --> 00:20:49,500
Eh! L'ultima, me la fai lunga, lunga.
Finché non ti manca il fiato. Ora.
390
00:20:49,583 --> 00:20:54,708
♪ Oh, yeah ♪
391
00:21:01,125 --> 00:21:03,750
[musica strimpellata malinconica]
392
00:21:42,166 --> 00:21:43,333
[brusio]
393
00:21:48,000 --> 00:21:50,875
[Giuliana] Perché ti sei iscritto a canto
se poi non canti?
394
00:21:51,916 --> 00:21:55,041
Non ho ancora capito
se mi piace cantare oppure no.
395
00:21:55,833 --> 00:21:56,833
Mh.
396
00:21:57,416 --> 00:21:59,208
Beh, però la musica ti piace.
397
00:22:01,000 --> 00:22:01,833
Sì.
398
00:22:01,916 --> 00:22:03,208
Eletta, tutto ok?
399
00:22:04,250 --> 00:22:05,250
[Eletta annuisce]
400
00:22:06,250 --> 00:22:10,250
Ho avuto un'idea. Vi propongo
un duetto per lo spettacolo di fine anno.
401
00:22:11,250 --> 00:22:12,958
- Io e lui?
- [Marco] Io e lei?
402
00:22:19,166 --> 00:22:20,041
Sì.
403
00:22:21,000 --> 00:22:25,458
Siete timidi, un po' bloccati.
Stare insieme vi farà bene.
404
00:22:29,791 --> 00:22:30,875
[Giuliana] Allora...
405
00:22:32,333 --> 00:22:34,250
Imparate questa canzone a memoria.
406
00:22:36,041 --> 00:22:37,583
Ron.
407
00:22:38,333 --> 00:22:40,041
Se non lo conoscete, vi piacerà.
408
00:22:41,208 --> 00:22:43,750
Però, mi raccomando,
sentitela prima di cantarla.
409
00:22:44,416 --> 00:22:46,541
Ho detto sentirla, non ascoltarla.
410
00:22:47,250 --> 00:22:49,958
Buon lavoro, ragazzi.
Vi mando il link con la base.
411
00:22:56,833 --> 00:23:00,833
["Non abbiam bisogno di parole" di Ron
in cuffia]
412
00:23:09,125 --> 00:23:11,291
- ♪ Adesso vieni qui ♪
- [botto]
413
00:23:14,583 --> 00:23:15,666
{\an8}Che facevi?
414
00:23:15,750 --> 00:23:16,625
Niente.
415
00:23:17,500 --> 00:23:18,333
Studiavo storia.
416
00:23:20,000 --> 00:23:21,458
C'è il sindaco in diretta.
417
00:23:21,541 --> 00:23:24,000
[sindaco in TV] ...materiali ecocompatibili.
418
00:23:24,083 --> 00:23:26,000
[giornalista] Per il secondo mandato,
419
00:23:26,083 --> 00:23:29,708
ha deciso di puntare alla costruzione
di un centro di logistica, perché?
420
00:23:29,791 --> 00:23:31,416
[sindaco] Non deve passare l'idea
421
00:23:31,500 --> 00:23:35,875
che per tenere qui i giovani
basti coltivare la terra o allevare asini.
422
00:23:36,458 --> 00:23:39,041
[giornalista] Ci saranno vantaggi.
Ci fa un esempio?
423
00:23:39,125 --> 00:23:43,000
[sindaco] Beh, per Camagna si parla
di oltre 100 posti di lavoro.
424
00:23:43,083 --> 00:23:45,000
[giornalista] Vantaggi sia economici...
425
00:23:47,625 --> 00:23:49,833
[sbatte, fa verso arrabbiato]
426
00:23:50,916 --> 00:23:52,791
'Sto rompicoglioni!
427
00:23:52,875 --> 00:23:53,958
E cosa vuoi fare?
428
00:23:54,041 --> 00:23:55,166
Mi candido!
429
00:23:55,250 --> 00:23:57,083
Ti candidi? Scherzi?
430
00:23:57,166 --> 00:23:59,250
Facciamo coalizione!
431
00:23:59,333 --> 00:24:00,166
Ci sto!
432
00:24:01,333 --> 00:24:03,333
[musica heavy metal]
433
00:24:05,791 --> 00:24:08,291
[grida]
434
00:24:11,416 --> 00:24:12,958
No, non so se...
435
00:24:21,333 --> 00:24:22,625
{\an8}[musica sfuma]
436
00:24:22,708 --> 00:24:23,583
{\an8}[bela]
437
00:24:24,708 --> 00:24:26,541
[Eletta] Ho dormito male.
438
00:24:27,041 --> 00:24:28,166
Perché?
439
00:24:28,250 --> 00:24:31,416
Queste elezioni, papà,
non penso che siano una buona idea.
440
00:24:32,000 --> 00:24:33,625
{\an8}Perché sono sordo?
441
00:24:33,708 --> 00:24:35,166
Sì, perché sei sordo.
442
00:24:37,583 --> 00:24:42,375
[sospira] Lo sai bene che essere sordo
significa avere un'identità e una cultura.
443
00:24:42,458 --> 00:24:46,291
[sospira] Lo so che non è un handicap,
ma una cultura con una propria lingua,
444
00:24:46,375 --> 00:24:48,166
me l'hai ripetuto mille volte.
445
00:24:48,250 --> 00:24:51,166
{\an8}Vuoi che permetta a quell'imbecille
di distruggere tutto?
446
00:24:51,250 --> 00:24:52,875
[Eletta] Ma non ho detto questo.
447
00:24:55,666 --> 00:24:57,916
[musica strimpellata dolce]
448
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
Fare il sindaco parlando una lingua
che nessuno conosce
449
00:25:01,083 --> 00:25:02,750
forse è un po' presuntuoso.
450
00:25:02,833 --> 00:25:06,541
{\an8}Lo sai che la fattoria è la nostra vita.
451
00:25:06,625 --> 00:25:07,791
Lo so.
452
00:25:07,875 --> 00:25:12,208
{\an8}Tutti inseguono i soldi,
453
00:25:13,000 --> 00:25:16,416
{\an8}invece noi ci prendiamo cura
degli animali.
454
00:25:16,500 --> 00:25:20,500
{\an8}Anche se hanno un linguaggio diverso
dal nostro, ci capiscono.
455
00:25:20,583 --> 00:25:23,833
È vero. Ma tu non devi fare
il sindaco degli asini.
456
00:25:23,916 --> 00:25:25,916
Papà, il problema è che non ci senti.
457
00:25:26,625 --> 00:25:30,750
{\an8}- E allora Elon Musk?
- [Eletta] E che c'entra Elon Musk?
458
00:25:30,833 --> 00:25:36,041
{\an8}Lui ha la sindrome di Asperger
eppure andrà su Marte
459
00:25:36,125 --> 00:25:38,458
{\an8}ed è l'uomo più ricco del mondo!
460
00:25:39,708 --> 00:25:45,125
{\an8}Ricordati. Per cambiare le cose,
bisogna anche pensare diversamente.
461
00:25:45,208 --> 00:25:47,458
{\an8}Questo è importante!
462
00:25:53,833 --> 00:25:55,416
[musica sfuma]
463
00:25:55,500 --> 00:25:56,916
[schiocco di bacio]
464
00:25:58,625 --> 00:25:59,625
Ti voglio bene.
465
00:25:59,708 --> 00:26:00,875
{\an8}Io di più.
466
00:26:02,291 --> 00:26:05,708
{\an8}Anche se sei difettosa.
467
00:26:07,875 --> 00:26:10,291
[musica country giocosa]
468
00:26:11,916 --> 00:26:13,125
[asino grugnisce]
469
00:26:13,208 --> 00:26:14,041
Troppo serio!
470
00:26:14,125 --> 00:26:15,916
Secondo me, questa qui no.
471
00:26:28,708 --> 00:26:30,083
[oche starnazzano]
472
00:26:30,791 --> 00:26:31,708
Oh!
473
00:26:31,791 --> 00:26:34,500
- Buongiorno, sindaco.
- Ah, buongiorno.
474
00:26:34,583 --> 00:26:36,833
I signori Musso. [ridacchia]
475
00:26:37,375 --> 00:26:38,791
[sindaco] Dov'è che andate?
476
00:26:38,875 --> 00:26:42,291
{\an8}[musica country giocosa continua]
477
00:26:43,875 --> 00:26:45,291
- [Martina] Carina!
- Carina.
478
00:26:49,125 --> 00:26:50,125
[starnazzano]
479
00:26:50,208 --> 00:26:51,333
[sbuffa]
480
00:27:04,291 --> 00:27:06,333
"Non sento stronzate."
481
00:27:10,708 --> 00:27:13,000
- Votate per lui!
- Votate per me!
482
00:27:15,875 --> 00:27:17,041
Bella!
483
00:27:21,083 --> 00:27:22,500
[musica sfuma]
484
00:27:23,083 --> 00:27:25,250
[Giuliana] Marco, Eletta, voi due restate.
485
00:27:25,333 --> 00:27:26,500
Proviamo il duetto.
486
00:27:27,041 --> 00:27:28,125
Avete studiato?
487
00:27:28,208 --> 00:27:30,541
- [all'unisono] Sì.
- Mh. Sentiamo.
488
00:27:31,375 --> 00:27:34,375
["Non abbiam bisogno di parole" di Ron
al pianoforte]
489
00:27:43,416 --> 00:27:45,708
[Marco, svogliato] ♪ Adesso vieni qui ♪
490
00:27:47,958 --> 00:27:51,250
♪ E chiudi dolcemente gli occhi tuoi ♪
491
00:27:54,208 --> 00:27:57,208
♪ Vedrai che la tristezza passerà ♪
492
00:27:58,791 --> 00:28:00,500
♪ E il resto poi chissà ♪
493
00:28:01,291 --> 00:28:02,666
♪ Verrà domani ♪
494
00:28:08,166 --> 00:28:09,958
[insicura] ♪ Voglio star con te ♪
495
00:28:11,166 --> 00:28:13,416
Ma che è 'sta roba? Fa schifo così.
496
00:28:13,500 --> 00:28:15,208
- Cantate ballando.
- Ballando?
497
00:28:15,291 --> 00:28:16,791
Sì, ballando, Marco.
498
00:28:16,875 --> 00:28:18,500
O preferisci fare a cazzotti?
499
00:28:19,750 --> 00:28:20,833
Su, abbracciatevi.
500
00:28:32,208 --> 00:28:35,041
Da capo. Da capo. [riprende a suonare]
501
00:28:45,750 --> 00:28:47,583
[svogliato] ♪ Adesso vieni qui ♪
502
00:28:50,375 --> 00:28:53,583
♪ E chiudi dolcemente gli occhi tuoi ♪
503
00:28:56,666 --> 00:28:59,708
♪ Vedrai che la tristezza passerà ♪
504
00:29:01,208 --> 00:29:03,000
♪ E il resto poi chissà ♪
505
00:29:03,083 --> 00:29:04,791
♪ Verrà domani ♪
506
00:29:10,583 --> 00:29:12,791
[insicura] ♪ Voglio star con te ♪
507
00:29:15,000 --> 00:29:18,750
♪ Baciare le tue labbra e dirti che ♪
508
00:29:21,166 --> 00:29:24,541
♪ In questo tempo dove tutto passa ♪
509
00:29:25,916 --> 00:29:27,708
♪ Dove tutto cambia ♪
510
00:29:28,416 --> 00:29:30,250
♪ Noi siamo ancora qua ♪
511
00:29:30,750 --> 00:29:34,666
No! Non stiamo qua, Eletta. Non stiamo
da nessuna parte, se lo vuoi sapere.
512
00:29:34,750 --> 00:29:36,750
Ma che è 'sta roba? Ma, ma, ma...
513
00:29:36,833 --> 00:29:38,958
Ma non ci pensate al saggio di fine anno?
514
00:29:39,041 --> 00:29:42,583
Ma avete capito di che parla la canzone?
Avete letto il testo?
515
00:29:42,666 --> 00:29:45,791
No, perché cantare non è
un esercizio vocale e basta. [suona note]
516
00:29:45,875 --> 00:29:49,541
Non basta fare fa diesis e sol diesis
per cantare una canzone.
517
00:29:49,625 --> 00:29:52,083
Passano delle emozioni,
si racconta una storia.
518
00:29:52,166 --> 00:29:54,541
Questa è una canzone d'amore meravigliosa.
519
00:29:54,625 --> 00:29:56,333
Questa è una poesia.
520
00:29:56,416 --> 00:29:59,750
Un amore che va oltre il tempo,
che supera tutti gli ostacoli.
521
00:29:59,833 --> 00:30:06,666
"In questo tempo dove tutto passa,
dove tutto cambia, noi siamo ancora qua."
522
00:30:07,416 --> 00:30:09,708
Non potete cantarla così,
una roba del genere.
523
00:30:09,791 --> 00:30:11,041
Vi dovete guardare.
524
00:30:11,125 --> 00:30:13,791
Tu guardi di là,
tu agiti la gambetta. Ma che è?
525
00:30:13,875 --> 00:30:15,333
Ma che è 'sta merda?
526
00:30:15,916 --> 00:30:18,833
È irrispettoso nei confronti della musica.
527
00:30:20,666 --> 00:30:22,541
Questa canzone dovete farla insieme.
528
00:30:22,625 --> 00:30:25,000
È vostra, non è tua e non è tua.
529
00:30:25,625 --> 00:30:27,375
Da oggi, la provate insieme.
530
00:30:27,458 --> 00:30:32,958
Insieme, guardandovi, toccandovi,
pensando a queste parole meravigliose.
531
00:30:33,041 --> 00:30:35,250
[musica western malinconica]
532
00:30:36,041 --> 00:30:36,875
Non va bene.
533
00:30:36,958 --> 00:30:38,000
Andatevene.
534
00:30:38,083 --> 00:30:40,583
Mò è inutile, perdo solo tempo,
mi incazzo, basta.
535
00:30:40,666 --> 00:30:41,750
Ci vediamo domani.
536
00:30:49,083 --> 00:30:50,916
Se mi dai l'indirizzo, vengo da te.
537
00:30:51,416 --> 00:30:52,833
Al Villaggio Shanghai?
538
00:30:54,750 --> 00:30:55,708
[sospira]
539
00:30:56,375 --> 00:30:57,416
Dammi il tuo numero.
540
00:30:58,708 --> 00:30:59,583
Vengo io.
541
00:31:00,416 --> 00:31:01,250
Ok.
542
00:31:01,750 --> 00:31:02,833
{\an8}[bip di notifica]
543
00:31:07,625 --> 00:31:08,458
Ok.
544
00:31:09,208 --> 00:31:10,125
E adesso?
545
00:31:13,333 --> 00:31:15,166
[Eletta] No, no, i miei non ci sono.
546
00:31:15,250 --> 00:31:18,458
Stanno in paese che cercano voti
per la campagna elettorale.
547
00:31:19,250 --> 00:31:21,625
[sospira] No, è che non voglio
che li conosca.
548
00:31:22,875 --> 00:31:24,833
I miei non sanno neanche che canto.
549
00:31:25,791 --> 00:31:28,250
Va beh, dai. Vado. Ti chiamo dopo. Ciao.
550
00:31:28,333 --> 00:31:30,333
[raglio di asini]
551
00:31:36,541 --> 00:31:38,541
[Eletta] Sono il nostro campanello.
552
00:31:38,625 --> 00:31:40,875
[asini continuano a ragliare]
553
00:31:41,583 --> 00:31:42,416
Ciao.
554
00:31:43,000 --> 00:31:43,833
[Eletta] Ciao.
555
00:31:55,458 --> 00:31:56,625
Questa è la mia stanza.
556
00:32:04,416 --> 00:32:06,625
- [Marco] Che dici, iniziamo?
- Sì.
557
00:32:07,208 --> 00:32:08,666
[Eletta] Dobbiamo ballare?
558
00:32:09,166 --> 00:32:12,000
No, lascia perdere il lento.
Fa veramente cagare.
559
00:32:12,083 --> 00:32:13,500
Giusto, hai ragione.
560
00:32:13,583 --> 00:32:16,333
Anzi, ti scoccia
se ci mettiamo schiena contro schiena?
561
00:32:23,250 --> 00:32:27,166
[base di "Non abbiam bisogno di parole"
in cassa]
562
00:32:32,375 --> 00:32:34,458
♪ Adesso vieni qui ♪
563
00:32:36,916 --> 00:32:40,666
♪ E chiudi dolcemente gli occhi tuoi ♪
564
00:32:43,166 --> 00:32:46,541
♪ Vedrai che la tristezza passerà ♪
565
00:32:47,708 --> 00:32:49,208
♪ E il resto poi chissà ♪
566
00:32:50,250 --> 00:32:51,500
♪ Verrà domani ♪
567
00:32:57,041 --> 00:32:59,708
[con trasporto] ♪ Voglio star con te ♪
568
00:33:01,541 --> 00:33:05,333
♪ Baciare le tue labbra e dirti che ♪
569
00:33:07,791 --> 00:33:11,333
♪ In questo tempo dove tutto passa ♪
570
00:33:12,416 --> 00:33:14,250
♪ Dove tutto cambia ♪
571
00:33:14,875 --> 00:33:17,000
♪ Noi siamo ancora qua ♪
572
00:33:18,458 --> 00:33:22,208
[entrambi, in coro]
♪ E non abbiam bisogno di parole ♪
573
00:33:22,791 --> 00:33:28,375
♪ Per spiegare quello che è nascosto
In fondo al nostro cuore ♪
574
00:33:29,250 --> 00:33:34,666
♪ Ma ti solleverò
Tutte le volte che cadrai ♪
575
00:33:35,250 --> 00:33:38,041
- ♪ E raccoglierò... ♪
- ♪ E raccoglierò i tuoi fio... ♪
576
00:33:39,625 --> 00:33:40,750
[Marco sospira]
577
00:33:41,333 --> 00:33:42,458
[base si interrompe]
578
00:33:44,958 --> 00:33:46,750
- [Marco sbuffa]
- Tutto a posto?
579
00:33:50,958 --> 00:33:52,000
[inspira]
580
00:33:52,500 --> 00:33:53,375
Sì.
581
00:33:54,416 --> 00:33:55,250
Sei sicuro?
582
00:33:55,791 --> 00:33:57,416
Ti è morto il telefono.
583
00:33:59,083 --> 00:34:02,500
Ehm... Cosa vuoi fare?
584
00:34:03,333 --> 00:34:08,083
Senti, la proviamo
e la proviamo ballando, ok?
585
00:34:08,166 --> 00:34:09,625
Senza musica?
586
00:34:10,666 --> 00:34:11,875
Senza musica.
587
00:34:14,333 --> 00:34:16,375
- Come...
- Non lo so. [ride] Non lo so.
588
00:34:16,458 --> 00:34:17,791
[Eletta ride]
589
00:34:17,875 --> 00:34:19,291
[Marco sospira]
590
00:34:25,291 --> 00:34:27,625
- ♪ Adesso vieni qui ♪
- ♪ Adesso vieni qui ♪
591
00:34:30,291 --> 00:34:34,291
- ♪ E chiudi dolcemente gli occhi tuoi ♪
- ♪ E chiudi dolcemente gli occhi tuoi ♪
592
00:34:36,541 --> 00:34:40,166
- ♪ Vedrai che la tristezza passerà ♪
- ♪ Vedrai che la tristezza passerà ♪
593
00:34:41,166 --> 00:34:43,666
- ♪ E il resto poi chissà ♪
- ♪ E il resto poi chissà ♪
594
00:34:43,750 --> 00:34:45,416
- ♪ Verrà domani ♪
- ♪ Verrà domani ♪
595
00:34:47,333 --> 00:34:49,791
- ♪ Voglio star con te ♪
- ♪ Voglio star con te ♪
596
00:34:51,833 --> 00:34:55,875
- ♪ Baciare le tue labbra e dirti che ♪
- ♪ Baciare le tue labbra e dirti che ♪
597
00:34:57,958 --> 00:35:02,083
- ♪ In questo tempo dove tutto passa ♪
- ♪ In questo tempo dove tutto passa ♪
598
00:35:02,583 --> 00:35:04,875
- ♪ Dove tutto cambia ♪
- ♪ Dove tutto cambia ♪
599
00:35:05,375 --> 00:35:07,875
- ♪ Noi siamo ancora qua ♪
- ♪ Noi siamo ancora qua ♪
600
00:35:10,083 --> 00:35:11,791
[scoreggia]
601
00:35:14,458 --> 00:35:15,583
Ma che cazzo?
602
00:35:15,666 --> 00:35:17,916
[musica country giocosa]
603
00:35:18,875 --> 00:35:21,666
{\an8}Era uno scherzo! Pensavo fossi sola.
604
00:35:21,750 --> 00:35:23,750
{\an8}Di solito ridi.
605
00:35:30,208 --> 00:35:33,208
{\an8}Hai portato il fidanzato. È proprio fico!
606
00:35:33,291 --> 00:35:35,625
{\an8}Sono contenta!
607
00:35:35,708 --> 00:35:37,208
{\an8}Non è il mio fidanzato.
608
00:35:37,291 --> 00:35:41,166
{\an8}Prima di sopra, ho sentito dei rumori...
609
00:35:42,416 --> 00:35:43,625
Cosa? Oh!
610
00:35:44,458 --> 00:35:47,458
È muscoloso.
Perfetto per coltivare la terra!
611
00:35:48,791 --> 00:35:51,666
{\an8}Ti sei scopato mia sorella? Occhio!
612
00:35:51,750 --> 00:35:52,708
Eh?
613
00:35:52,791 --> 00:35:57,750
{\an8}Se la metti incinta,
te lo prendo e lo faccio a fettine.
614
00:35:57,833 --> 00:36:00,375
Basta! Basta! Smettetela. Basta!
615
00:36:00,458 --> 00:36:02,083
[Marco, scettico] Ok.
616
00:36:02,708 --> 00:36:03,583
Scusami.
617
00:36:05,458 --> 00:36:06,750
Ma sono sempre così?
618
00:36:06,833 --> 00:36:10,291
No, è... Non so che dirti, davvero. Scusami.
619
00:36:10,375 --> 00:36:12,000
Ci rivediamo domani, ok?
620
00:36:12,541 --> 00:36:13,416
[Marco] Ciao.
621
00:36:13,916 --> 00:36:14,750
Ciao.
622
00:36:18,500 --> 00:36:19,416
Cos'avete fatto?
623
00:36:20,375 --> 00:36:21,375
Vi odio!
624
00:36:25,458 --> 00:36:27,333
[Eletta] Era il mio primo bacio.
625
00:36:27,416 --> 00:36:29,291
Va beh, vedi il lato positivo.
626
00:36:29,375 --> 00:36:33,666
Se non fosse per tuo padre, a quest'ora
eri una figurina sull'album di Mark Giant.
627
00:36:33,750 --> 00:36:35,333
[ragazza] Eccola!
628
00:36:35,416 --> 00:36:36,833
Ehi, Eletta!
629
00:36:36,916 --> 00:36:38,083
[imita una scoreggia]
630
00:36:38,166 --> 00:36:39,125
[risate]
631
00:36:40,000 --> 00:36:41,833
Ti ricorda qualcosa?
632
00:36:43,125 --> 00:36:44,291
Voi finite male!
633
00:36:44,375 --> 00:36:46,375
- [ragazza 2] Ah, sì?
- Stronze!
634
00:36:46,458 --> 00:36:47,708
[campanella]
635
00:36:52,250 --> 00:36:53,541
[studenti sussultano]
636
00:36:53,625 --> 00:36:54,750
Sei uno stronzo.
637
00:36:56,833 --> 00:36:58,833
[vocalizzi corali]
638
00:37:01,333 --> 00:37:03,208
[vocalizzi continuano]
639
00:37:06,916 --> 00:37:09,875
[cantano "Try" di Pink
accompagnati dal piano]
640
00:37:10,625 --> 00:37:14,750
♪ Ever wonder 'bout what he's doin'? ♪
641
00:37:14,833 --> 00:37:17,958
♪ How it all turned to lies? ♪
642
00:37:19,958 --> 00:37:26,875
♪ Sometimes I think that it's better
To never ask why ♪
643
00:37:27,875 --> 00:37:32,166
♪ Where there is desire
There is gonna be a flame ♪
644
00:37:32,250 --> 00:37:36,458
♪ Where there is a flame
Someone's bound to get burned ♪
645
00:37:36,541 --> 00:37:41,291
♪ But just because it burns
Doesn't mean you're gonna die ♪
646
00:37:41,375 --> 00:37:45,916
♪ You've gotta get up and try, try, try ♪
647
00:37:46,000 --> 00:37:50,708
♪ Gotta get up and try, try, try ♪
648
00:37:50,791 --> 00:37:55,416
♪ Gotta get up and try, try, try ♪
649
00:37:55,500 --> 00:37:58,041
♪ Try ♪
650
00:37:58,791 --> 00:38:01,083
♪ Try ♪
651
00:38:01,750 --> 00:38:02,583
Oh!
652
00:38:02,666 --> 00:38:06,708
♪ Where there is desire
There is gonna be a flame ♪
653
00:38:06,791 --> 00:38:11,125
♪ Where there is a flame
Someone's bound to get burned ♪
654
00:38:11,208 --> 00:38:16,083
♪ But just because it burns
Doesn't mean you're gonna die ♪
655
00:38:16,166 --> 00:38:20,750
♪ Gotta get up and try, try, try ♪
656
00:38:20,833 --> 00:38:25,333
[voce di Elettra sovrasta le altre]
♪ You've gotta get up and try, try, try ♪
657
00:38:25,416 --> 00:38:30,500
♪ You've gotta get up and try, try, try ♪
658
00:38:30,583 --> 00:38:32,250
- [espira]
- [canzone termina]
659
00:38:51,875 --> 00:38:53,500
[Giuliana] Eletta, tu hai un dono.
660
00:38:56,208 --> 00:38:57,750
È quell'urgenza
661
00:38:59,250 --> 00:39:00,416
nella tua voce.
662
00:39:03,083 --> 00:39:05,125
[Giuliana sospira commossa]
663
00:39:05,208 --> 00:39:06,083
[tira su col naso]
664
00:39:06,166 --> 00:39:09,125
Prova a entrare alla Scuola Canto
Internazionale di Torino.
665
00:39:09,208 --> 00:39:11,208
Hai tutte le carte per farcela.
666
00:39:11,291 --> 00:39:12,541
- Eh?
- Sì.
667
00:39:15,500 --> 00:39:16,500
Non posso.
668
00:39:16,583 --> 00:39:19,333
Come non puoi?
Che significa? Certo che puoi.
669
00:39:20,416 --> 00:39:21,666
Devi solo crederci.
670
00:39:25,958 --> 00:39:29,750
L'audizione è il giorno dopo il saggio
che faremo qua a scuola a fine anno.
671
00:39:31,791 --> 00:39:33,333
Non c'è tanto tempo.
672
00:39:34,000 --> 00:39:35,833
Hai ragione, non c'è tempo.
673
00:39:35,916 --> 00:39:38,041
Ma... Ma ce la fai. Io non ho dubbi.
674
00:39:38,708 --> 00:39:41,125
C'è da lavorare, sì, certo, ma...
675
00:39:41,708 --> 00:39:42,875
E se mi prendono?
676
00:39:43,750 --> 00:39:46,291
Eh, ma magari! Andrai a Torino.
677
00:39:46,375 --> 00:39:48,291
A Torino, studierai con i migliori.
678
00:39:50,458 --> 00:39:52,208
Farai quello per cui sei nata.
679
00:39:56,250 --> 00:39:57,166
Che dici?
680
00:40:04,166 --> 00:40:05,000
No.
681
00:40:08,000 --> 00:40:09,291
Non fa per me.
682
00:40:18,083 --> 00:40:21,208
- [brusio]
- [uomo 1] Comunque scusate.
683
00:40:21,291 --> 00:40:22,750
Alessandro, scusa.
684
00:40:22,833 --> 00:40:26,041
Ascolta però.
Lo sappiamo, Deregibus è uno stronzo.
685
00:40:26,125 --> 00:40:29,541
Però, a differenza tua, lui garantisce
dei posti di lavoro, capisci?
686
00:40:29,625 --> 00:40:32,541
[uomo 2] Garantisce
una maggiore distribuzione dei prodotti.
687
00:40:32,625 --> 00:40:34,166
Possiamo fare più soldi.
688
00:40:35,625 --> 00:40:36,708
[Eletta] Più soldi?
689
00:40:37,375 --> 00:40:39,250
Io vendo quello che produco.
690
00:40:40,958 --> 00:40:45,291
Così rispetto la natura,
gli animali e soprattutto me stesso.
691
00:40:45,375 --> 00:40:47,375
Alessandro, noi ti vogliamo bene,
692
00:40:47,458 --> 00:40:50,166
ma se quello che ci proponi
è rinunciare al guadagno,
693
00:40:50,250 --> 00:40:52,416
non hai proprio
nessuna speranza di vincere.
694
00:40:52,500 --> 00:40:55,125
Se gli dici che è impossibile,
lo motivi il doppio.
695
00:40:55,708 --> 00:40:56,958
[Eletta] Ha ragione Eletta.
696
00:40:57,041 --> 00:41:00,333
Quando Alessandro mi ha detto
che avrebbe rilevato la fattoria,
697
00:41:00,416 --> 00:41:01,500
nessuno gli credeva.
698
00:41:01,583 --> 00:41:06,250
Ma quando si mette un'idea in testa,
è meglio stargli dietro che davanti.
699
00:41:06,750 --> 00:41:08,000
- Altrimenti...
- Ti incula!
700
00:41:10,333 --> 00:41:13,083
- Ti asfalta.
- [uomo 3] Amo le sfide, io ti voto.
701
00:41:13,166 --> 00:41:14,791
- [uomo 4] Sì.
- Io voto Caterina!
702
00:41:14,875 --> 00:41:16,416
[risate]
703
00:41:16,500 --> 00:41:20,583
Alessandro, io non voglio
che fra le colline spuntino dei capannoni,
704
00:41:20,666 --> 00:41:22,000
quindi ti appoggio.
705
00:41:22,916 --> 00:41:25,333
Ma sono convinto che vinca Deregibus.
706
00:41:25,416 --> 00:41:26,583
- [uomo 5] Ma va'...
- Eh...
707
00:41:26,666 --> 00:41:29,250
- [doppio colpo leggero]
- [Eletta] Guardatelo tutti.
708
00:41:30,208 --> 00:41:34,125
Anche se ho una possibilità su mille,
ci devo provare.
709
00:41:35,625 --> 00:41:37,000
Ne ho le capacità.
710
00:41:37,083 --> 00:41:38,583
Io credo in me stesso.
711
00:41:42,125 --> 00:41:43,750
Il mio destino...
712
00:41:44,458 --> 00:41:47,083
- Il mio destino, lo decido io.
- Bravo! Così!
713
00:41:47,166 --> 00:41:49,625
- Avanti così!
- [uomo 1] Allora andiamo fino in fondo!
714
00:41:49,708 --> 00:41:51,166
- Capito?
- [uomo 5] Fino in fondo!
715
00:41:51,250 --> 00:41:52,958
- [uomo 4] Così! Bravo.
- Bravo!
716
00:41:53,041 --> 00:41:55,375
- Bravo!
- [uomo 6] Un grande! Abbraccio.
717
00:41:55,458 --> 00:41:58,500
- Bisogna diffondere il verbo.
- [uomo 3] Ce la facciamo.
718
00:41:59,875 --> 00:42:02,125
{\an8}È una bella notizia. Perché quella faccia?
719
00:42:02,208 --> 00:42:05,250
E come faccio
con mamma, papà, la fattoria, il mercato?
720
00:42:05,333 --> 00:42:07,458
E adesso la candidatura a sindaco.
721
00:42:08,125 --> 00:42:10,291
{\an8}Ma smettila! Siamo sordi, non scemi!
722
00:42:10,375 --> 00:42:14,166
{\an8}Prima che tu nascessi,
ce la cavavamo alla grande.
723
00:42:14,250 --> 00:42:15,541
Ma se avevi due anni.
724
00:42:15,625 --> 00:42:16,916
E quindi?
725
00:42:17,000 --> 00:42:19,833
Se tu non fossi sempre
in mezzo alle palle,
726
00:42:19,916 --> 00:42:22,166
io avrei già realizzato il mio progetto!
727
00:42:25,416 --> 00:42:26,333
Cioè?
728
00:42:27,333 --> 00:42:29,333
{\an8}Io ho un sogno.
729
00:42:29,416 --> 00:42:32,291
{\an8}Trasformare la fattoria
in un'azienda didattica
730
00:42:32,375 --> 00:42:34,375
{\an8}e affittare le camere.
731
00:42:35,625 --> 00:42:36,541
Veramente?
732
00:42:37,625 --> 00:42:38,708
Non lo sapevo.
733
00:42:39,583 --> 00:42:40,791
{\an8}Perché mi sottovaluti.
734
00:42:40,875 --> 00:42:44,041
{\an8}Io ho studiato agraria per un motivo.
735
00:42:45,541 --> 00:42:47,208
{\an8}Ma tu vuoi davvero cantare?
736
00:42:48,291 --> 00:42:50,208
Sì... Forse.
737
00:42:50,291 --> 00:42:51,875
{\an8}No "forse", o "sì" o "no"!
738
00:42:52,916 --> 00:42:53,791
Mi piace cantare.
739
00:42:53,875 --> 00:42:56,708
{\an8}E allora fallo e non rompere le palle!
740
00:43:00,208 --> 00:43:01,291
Hai un dono.
741
00:43:02,125 --> 00:43:04,666
Ti rendi conto di che cosa significa? Mh?
742
00:43:06,375 --> 00:43:08,833
Cazzo, sei mia amica
e c'hai un dono, c'hai!
743
00:43:09,416 --> 00:43:10,666
{\an8}Mi è venuta un'idea!
744
00:43:10,750 --> 00:43:12,000
Cosa?
745
00:43:12,083 --> 00:43:15,208
{\an8}Lei ti sostituisce al mercato
e le insegno la lingua dei segni!
746
00:43:16,625 --> 00:43:18,500
Lei mi sostituisce al mercato?
747
00:43:20,750 --> 00:43:22,541
[Martina] Bell'idea!
748
00:43:23,166 --> 00:43:24,083
Perché, non posso?
749
00:43:26,000 --> 00:43:29,625
Guarda che mio padre dice che saprei
vendere il ghiaccio agli eschimesi.
750
00:43:30,625 --> 00:43:31,708
[Martina ride]
751
00:43:37,458 --> 00:43:38,458
È fatta!
752
00:43:38,541 --> 00:43:39,625
[Martina ride]
753
00:43:40,625 --> 00:43:42,166
Ma vieni qua!
754
00:43:45,333 --> 00:43:47,166
[vocio di studenti]
755
00:43:47,250 --> 00:43:49,541
- [Giuliana] Sì?
- Prof, posso?
756
00:43:50,500 --> 00:43:51,458
Eletta, ciao.
757
00:43:51,958 --> 00:43:53,208
Vieni, vieni. Dimmi.
758
00:43:56,458 --> 00:43:57,958
Ho riflettuto sull'audizione.
759
00:44:02,125 --> 00:44:03,250
La faccio.
760
00:44:03,333 --> 00:44:04,583
Ci provo.
761
00:44:07,291 --> 00:44:08,541
Sono contenta.
762
00:44:09,500 --> 00:44:11,500
Molto! Ne hai parlato con i tuoi?
763
00:44:12,250 --> 00:44:13,208
Sì, sì.
764
00:44:13,291 --> 00:44:14,166
Tutto a posto.
765
00:44:14,250 --> 00:44:16,666
Anche perché non avrai tempo
per fare altro.
766
00:44:16,750 --> 00:44:20,791
Lavoreremo giorno, notte, sabato,
domenica. Iniziamo subito. Vieni da me.
767
00:44:20,875 --> 00:44:22,375
Alle 18, oggi.
768
00:44:22,958 --> 00:44:24,833
Avverto anche Marco. Ecco.
769
00:44:26,750 --> 00:44:28,458
Mi raccomando, puntuale.
770
00:44:32,458 --> 00:44:33,291
Grazie.
771
00:44:36,083 --> 00:44:37,208
[brusio]
772
00:44:38,833 --> 00:44:40,041
Ci vediamo dalla prof?
773
00:44:41,125 --> 00:44:43,083
[Martina] Madonna, che pesante.
774
00:44:43,750 --> 00:44:44,791
Ciao, eh?
775
00:44:50,583 --> 00:44:52,166
Fine di un amore!
776
00:44:52,958 --> 00:44:54,083
[Martina ride]
777
00:45:01,750 --> 00:45:06,500
["Un bel dì vedremo" da Madama Butterfly
interpretata da Maria Callas]
778
00:45:06,583 --> 00:45:10,000
♪ Un bel dì vedremo ♪
779
00:45:10,541 --> 00:45:13,833
♪ Levarsi un fil... ♪
780
00:45:13,916 --> 00:45:16,250
[Giuliana] Quella scatola
è il mio ex marito.
781
00:45:16,333 --> 00:45:17,541
Suona il violoncello.
782
00:45:18,208 --> 00:45:19,583
E io facevo tutto il resto.
783
00:45:21,333 --> 00:45:22,166
E poi?
784
00:45:23,000 --> 00:45:26,208
Eh, e poi ha voluto...
scambiare la fine con una pausa.
785
00:45:28,250 --> 00:45:29,875
Nove pause ho contato.
786
00:45:29,958 --> 00:45:30,791
Minimo.
787
00:45:31,666 --> 00:45:34,958
Allora ho detto: "Chiamala come vuoi.
Chiamala pausa, va bene.
788
00:45:35,041 --> 00:45:36,416
Per me la musica è finita".
789
00:45:37,000 --> 00:45:38,083
E me ne sono andata.
790
00:45:39,041 --> 00:45:42,291
Insegnare mi è sempre piaciuto
e quindi... eccomi qua.
791
00:45:43,458 --> 00:45:44,500
Ad Alessandria?
792
00:45:44,583 --> 00:45:48,708
Diciamo che avevo bisogno di mettere
qualche chilometro tra me e il suo ego.
793
00:45:48,791 --> 00:45:49,875
E tra me e mia madre.
794
00:45:50,708 --> 00:45:54,333
Altro capitolo disastroso della mia vita.
Ma va beh, poi ti racconterò.
795
00:45:54,833 --> 00:45:56,958
Però una cosa buona, mia madre l'ha fatta.
796
00:45:58,125 --> 00:45:59,833
Mi ha educata alla musica.
797
00:45:59,916 --> 00:46:03,041
- A questa musica, poi. [ridacchia]
- [canzone continua]
798
00:46:07,166 --> 00:46:09,750
Iniziamo, dai. [sospira]
799
00:46:09,833 --> 00:46:11,708
Marco? Non lo aspettiamo?
800
00:46:13,666 --> 00:46:15,833
No, Marco ha rinunciato. Non viene.
801
00:46:18,333 --> 00:46:19,583
Per colpa mia?
802
00:46:20,583 --> 00:46:21,791
[canzone continua]
803
00:46:21,875 --> 00:46:22,750
[Martina] Oh.
804
00:46:24,083 --> 00:46:27,000
Sta girando l'annuncio
di un suo combattimento clandestino.
805
00:46:28,958 --> 00:46:30,291
♪ Ti aspetto ♪
806
00:46:30,375 --> 00:46:32,000
- [Martina] Stasera.
- [canzone termina]
807
00:46:32,083 --> 00:46:34,416
- Ammazzalo!
- Scannalo!
808
00:46:34,500 --> 00:46:35,708
- Distruggilo!
- Dai!
809
00:46:35,791 --> 00:46:36,875
{\an8}[ringhia]
810
00:46:38,916 --> 00:46:40,291
[vocio concitato]
811
00:46:43,625 --> 00:46:45,333
[abbaio]
812
00:46:46,291 --> 00:46:47,166
[uomo] Vai!
813
00:46:49,541 --> 00:46:50,500
[fischi]
814
00:46:58,583 --> 00:47:01,625
Stai tranquilla.
Abbaiano ma non mordono, questi.
815
00:47:01,708 --> 00:47:03,958
- [cane abbaia e ringhia]
- Lui morde, mi sa.
816
00:47:04,041 --> 00:47:05,375
[abbaia]
817
00:47:09,791 --> 00:47:12,416
[musica strimpellata malinconica]
818
00:47:19,041 --> 00:47:20,541
Oh, che cazzo spingi?
819
00:47:20,625 --> 00:47:22,333
- Oh, calmati!
- Oh!
820
00:47:22,416 --> 00:47:24,541
- [Marco] Cazzo ci fai tu qui?
- Vieni.
821
00:47:25,333 --> 00:47:27,333
[musica si fa eterea]
822
00:47:28,708 --> 00:47:30,000
Via dal cazzo voi!
823
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
[Marco] Che vuoi?
824
00:47:32,416 --> 00:47:34,083
- Ti devo parlare.
- Eh, dimmi.
825
00:47:36,083 --> 00:47:39,166
- Tu non hai paura di entrare là dentro?
- Certo che ho paura.
826
00:47:40,750 --> 00:47:44,291
Mi sento una scema, ma... voglio dirti
che ci tengo a prepararmi con te.
827
00:47:44,375 --> 00:47:47,125
- [la deride] Eletta, cambia pusher.
- A casa mia...
828
00:47:48,375 --> 00:47:50,916
- A casa tua cosa?
- È successo qualcosa.
829
00:47:52,416 --> 00:47:53,333
[espira]
830
00:47:54,000 --> 00:47:55,625
Non ho mai cantato così.
831
00:48:01,166 --> 00:48:02,041
E?
832
00:48:02,750 --> 00:48:04,958
- E torna a cantare.
- [sbuffa incredulo]
833
00:48:06,166 --> 00:48:07,791
[ragazza] Mark, dai, andiamo?
834
00:48:09,500 --> 00:48:11,916
Senti, se sei brava a cantare, fallo.
835
00:48:13,291 --> 00:48:14,750
Non perdere tempo con me.
836
00:48:15,750 --> 00:48:17,583
[ragazza 2] Mark, dai, andiamo?
837
00:48:19,416 --> 00:48:20,333
Ok.
838
00:48:24,083 --> 00:48:25,000
Ora vai.
839
00:48:27,208 --> 00:48:28,041
No.
840
00:48:28,875 --> 00:48:30,333
[Marco] Eletta, vai.
841
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
Vattene!
842
00:48:38,333 --> 00:48:40,666
[musica torna malinconica]
843
00:48:45,208 --> 00:48:47,875
- Sei un coglione!
- [Marco] E vai a fanculo pure tu.
844
00:48:51,875 --> 00:48:53,041
[musica sfuma]
845
00:48:54,708 --> 00:48:56,291
[chiude lo zaino]
846
00:48:58,958 --> 00:48:59,791
Mamma, vado.
847
00:48:59,875 --> 00:49:01,666
{\an8}Dove vai?
848
00:49:01,750 --> 00:49:03,375
{\an8}Ritorno per cena.
849
00:49:03,458 --> 00:49:05,541
{\an8}Tra poco arriva la televisione.
850
00:49:05,625 --> 00:49:07,958
Ma come arriva la televisione?
Ma potevate dirmelo.
851
00:49:08,041 --> 00:49:10,375
Pensavo che papà te l'avesse detto.
852
00:49:10,458 --> 00:49:12,625
[sospira] Non potete spostarla a domani?
853
00:49:12,708 --> 00:49:14,791
{\an8}Impossibile!
854
00:49:17,250 --> 00:49:18,791
Devo vedere il mio ragazzo.
855
00:49:20,416 --> 00:49:21,791
{\an8}Ah, il fidanzato.
856
00:49:21,875 --> 00:49:23,125
{\an8}Fallo venire.
857
00:49:23,208 --> 00:49:25,541
{\an8}- Ormai fa parte della famiglia!
- [sbuffa]
858
00:49:25,625 --> 00:49:27,750
Mamma, non può. Dobbiamo fare delle cose.
859
00:49:27,833 --> 00:49:29,125
Le potete fare qui.
860
00:49:29,208 --> 00:49:32,041
Sarà orgoglioso
di vedere suo suocero diventare sindaco!
861
00:49:34,208 --> 00:49:35,666
[canto di gallo]
862
00:49:35,750 --> 00:49:38,583
Eccoli. Sono arrivati, scendete.
863
00:49:38,666 --> 00:49:41,166
[musica country giocosa]
864
00:49:41,250 --> 00:49:42,500
[ragliano]
865
00:49:46,208 --> 00:49:47,375
[clacson]
866
00:49:52,333 --> 00:49:54,583
[chiocciare di galline]
867
00:49:57,041 --> 00:49:57,875
Salve!
868
00:49:58,541 --> 00:50:00,166
Ma chi è questa?
869
00:50:04,500 --> 00:50:06,041
È bellissimo qui.
870
00:50:06,125 --> 00:50:07,500
[raglio di asino]
871
00:50:07,583 --> 00:50:08,666
Simpatici.
872
00:50:09,958 --> 00:50:12,791
È una bellissima fattoria
e la luce è perfetta.
873
00:50:16,250 --> 00:50:18,291
[reporter] Il look, però, è sbagliato.
874
00:50:18,375 --> 00:50:22,666
Ehm... Non avete degli abiti più sporchi,
da lavoro? E poi via il trucco.
875
00:50:23,541 --> 00:50:25,708
Non stai andando
a un concorso di bellezza.
876
00:50:26,416 --> 00:50:29,583
Devono riprenderci mentre noi lavoriamo.
Andiamo a cambiarci.
877
00:50:32,666 --> 00:50:35,333
{\an8}Scusa, ma è questa la televisione?
878
00:50:38,541 --> 00:50:40,041
Certo, andiamo!
879
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
Sig. Musso,
880
00:50:46,958 --> 00:50:50,125
lei ha deciso di presentarsi
alle elezioni municipali.
881
00:50:50,208 --> 00:50:51,916
Ci può dire il motivo?
882
00:50:52,000 --> 00:50:53,166
[notifica dal telefono]
883
00:50:53,250 --> 00:50:56,416
Camagna è un paese di 500 anime
884
00:50:58,541 --> 00:51:00,666
che ha coltivato la terra e gli animali.
885
00:51:04,416 --> 00:51:06,791
Oggi qualcuno vuole intervenire.
886
00:51:08,625 --> 00:51:12,750
Dice che non è più sufficiente,
che possiamo produrre di più,
887
00:51:12,833 --> 00:51:15,000
per arrivare al mercato globale.
888
00:51:19,791 --> 00:51:22,916
...e già si sente puzza di smog,
dove tutto va veloce!
889
00:51:26,583 --> 00:51:28,750
Voglio dare un nuovo slancio a Camagna.
890
00:51:32,666 --> 00:51:34,500
Mh. Ehm... Mmh... Ehm...
891
00:51:34,583 --> 00:51:39,250
Lei è sordo. Non pensa che possa essere
un handicap per fare il sindaco?
892
00:51:42,250 --> 00:51:43,833
Handicap? Ma come si permette?
893
00:51:43,916 --> 00:51:45,458
[bip di notifica]
894
00:51:47,500 --> 00:51:49,583
E lei, col cellulare? È una giornalista?
895
00:51:49,666 --> 00:51:51,541
- Si è arrabbiato?
- No, no.
896
00:51:52,041 --> 00:51:53,000
Ne sei sicura?
897
00:51:53,083 --> 00:51:53,958
Sì.
898
00:51:54,041 --> 00:51:56,041
[Eletta digita sul telefono]
899
00:51:57,458 --> 00:51:59,208
Quindi non è un handicap?
900
00:52:00,166 --> 00:52:01,000
No.
901
00:52:07,083 --> 00:52:10,041
Ah. Si è innamorata! Questo l'ho capito.
902
00:52:11,291 --> 00:52:13,083
Hai tradotto?
903
00:52:13,166 --> 00:52:14,833
Traduco come sempre!
904
00:52:14,916 --> 00:52:18,541
Sei sicura che hai tradotto?
Stai sempre lì con la testa bassa.
905
00:52:18,625 --> 00:52:19,958
Con chi stai messaggiando?
906
00:52:20,541 --> 00:52:21,708
[doppio colpo leggero]
907
00:52:21,791 --> 00:52:23,916
{\an8}Questo comportamento non va bene!
908
00:52:24,000 --> 00:52:26,208
Il mio appuntamento
col fidanzato è saltato.
909
00:52:26,291 --> 00:52:30,250
Pretendete sempre di essere al centro
e non vi importa della mia vita.
910
00:52:30,333 --> 00:52:32,750
[musica strumentale malinconica]
911
00:52:32,833 --> 00:52:34,791
{\an8}Ma che c'entra?
912
00:52:34,875 --> 00:52:36,208
[doppio colpo leggero]
913
00:52:37,500 --> 00:52:38,541
Possiamo continuare?
914
00:52:38,625 --> 00:52:42,291
Traduci bene adesso, parola per parola.
915
00:52:42,375 --> 00:52:43,208
Traduci!
916
00:52:44,208 --> 00:52:45,583
Guardami!
917
00:52:47,958 --> 00:52:49,041
Lui fa i segni.
918
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
- Francesco scrive le risposte.
- Ok, sì.
919
00:52:53,583 --> 00:52:55,041
[reporter annuisce]
920
00:52:57,583 --> 00:52:59,583
Lei sottotitolerà quello che dico.
921
00:52:59,666 --> 00:53:00,666
Ok.
922
00:53:04,958 --> 00:53:08,125
Se lei parla lentamente,
io leggo le sue labbra.
923
00:53:08,208 --> 00:53:09,750
O... Ok. Mmh?
924
00:53:11,125 --> 00:53:14,000
- [Eletta] E se non ci capiamo, scriviamo.
- Perfetto.
925
00:53:15,041 --> 00:53:16,250
[reporter] Sì, sì.
926
00:53:19,083 --> 00:53:19,916
Tu vattene.
927
00:53:35,416 --> 00:53:38,500
Cosa vuole fare lei per Cama... No.
928
00:53:44,666 --> 00:53:49,083
Ok. [parlando più forte]
Cosa vuole fare lei...
929
00:54:12,416 --> 00:54:14,916
[melodia al pianoforte dalla casa]
930
00:54:15,833 --> 00:54:16,958
[campanello]
931
00:54:18,458 --> 00:54:20,041
[melodia continua]
932
00:54:20,125 --> 00:54:21,458
[campanello]
933
00:54:21,541 --> 00:54:22,750
[smette di suonare]
934
00:54:23,250 --> 00:54:24,416
[Eletta urla] Prof!
935
00:54:25,541 --> 00:54:27,583
[urla] Prof, sono Eletta!
936
00:54:29,250 --> 00:54:31,458
Per favore, non è colpa mia!
937
00:54:43,666 --> 00:54:46,083
[melodia al pianoforte dalla casa]
938
00:54:47,166 --> 00:54:49,166
[campanello insistente]
939
00:54:49,791 --> 00:54:51,791
[campanello continua]
940
00:54:53,208 --> 00:54:55,208
[melodia al pianoforte continua]
941
00:55:14,250 --> 00:55:15,791
[melodia si conclude]
942
00:55:15,875 --> 00:55:17,541
[frinire di grilli]
943
00:55:21,375 --> 00:55:22,750
[colpi ripetuti]
944
00:55:26,125 --> 00:55:27,791
[colpi ripetuti più forti]
945
00:55:33,625 --> 00:55:36,041
Sei stata pessima!
946
00:55:38,166 --> 00:55:39,958
Chiedi scusa a tuo padre.
947
00:55:40,583 --> 00:55:41,708
Scusarmi con papà?
948
00:55:41,791 --> 00:55:44,250
E di che cosa? Che ho una vita?
949
00:55:44,333 --> 00:55:48,291
Non sei l'unica al mondo che ha
un fidanzato, ce ne sono tante come te,
950
00:55:48,375 --> 00:55:50,791
ma tu devi ricordare
che hai delle responsabilità
951
00:55:50,875 --> 00:55:52,375
e che il fidanzato viene dopo.
952
00:55:52,458 --> 00:55:53,625
Chiedi scusa!
953
00:55:53,708 --> 00:55:57,541
Mamma, non ho nessun fidanzato
e se continuate così non ce l'avrò mai.
954
00:56:01,666 --> 00:56:02,625
[Alessandro espira]
955
00:56:11,583 --> 00:56:13,208
Devo dirvi una cosa importante.
956
00:56:13,291 --> 00:56:14,625
Sei incinta?
957
00:56:17,875 --> 00:56:20,375
No, ti ho detto che non ho il fidanzato.
958
00:56:25,958 --> 00:56:29,500
Sto studiando per entrare
in una scuola per cantanti professionisti.
959
00:56:29,583 --> 00:56:32,166
Se mi prendono, finirò là gli studi.
960
00:56:32,666 --> 00:56:35,416
La mia prof dice che ho talento,
che posso farcela.
961
00:56:35,500 --> 00:56:37,083
Vado a casa sua tutte le sere.
962
00:56:37,166 --> 00:56:38,958
Mi sta aiutando a prepararmi.
963
00:56:41,166 --> 00:56:43,708
Se vinco l'audizione,
mi trasferisco a Torino.
964
00:56:46,083 --> 00:56:48,625
Vuoi veramente trasferirti a Torino?
965
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
Non sarai più a casa con noi?
966
00:56:53,708 --> 00:56:54,875
Se mi prendono.
967
00:56:56,500 --> 00:56:58,375
Da quant'è che canti?
968
00:57:02,541 --> 00:57:03,750
Da tre mesi.
969
00:57:04,333 --> 00:57:06,541
Faccio anche parte del coro della scuola.
970
00:57:07,791 --> 00:57:09,000
[colpi ripetuti leggeri]
971
00:57:09,083 --> 00:57:11,041
Come si chiama questa professoressa?
972
00:57:11,833 --> 00:57:12,708
Giuliana.
973
00:57:12,791 --> 00:57:13,708
E di cognome?
974
00:57:14,625 --> 00:57:17,333
"Testa di cazzo" fa! Ti ha plagiato!
975
00:57:19,458 --> 00:57:22,666
E tu non le dici niente?
976
00:57:23,958 --> 00:57:27,583
Mamma, mi piace cantare.
E Giuliana dice che sono brava.
977
00:57:31,625 --> 00:57:35,250
Ah, ho capito tutto!
978
00:57:35,333 --> 00:57:36,708
Cosa avresti capito?
979
00:57:37,375 --> 00:57:39,375
{\an8}Ti sei organizzata prima.
980
00:57:39,458 --> 00:57:41,791
{\an8}Hai preparato tutto di nascosto.
981
00:57:43,208 --> 00:57:48,166
{\an8}No, mamma, non è così,
ve lo voleva dire già prima.
982
00:57:48,250 --> 00:57:49,875
{\an8}Ma il problema siete voi...
983
00:57:51,708 --> 00:57:53,041
Noi?
984
00:57:53,708 --> 00:57:56,291
Quindi significa
che il problema siamo noi?
985
00:57:56,375 --> 00:58:01,583
Papà, è tutto. È tutto. Sono la fattoria,
il mercato, le elezioni da sindaco...
986
00:58:05,125 --> 00:58:06,500
Ci sono anche io!
987
00:58:07,625 --> 00:58:11,208
Mi avete sempre detto
che i sordi sono meglio degli altri,
988
00:58:11,291 --> 00:58:12,541
ma invece voi due...
989
00:58:14,000 --> 00:58:17,333
non mi avete dato mai fiducia.
990
00:58:17,416 --> 00:58:18,541
Vergognatevi!
991
00:58:18,625 --> 00:58:19,958
Appunto.
992
00:58:20,041 --> 00:58:21,500
Io so cavarmela da solo!
993
00:58:27,375 --> 00:58:28,750
[passi si allontanano]
994
00:58:29,791 --> 00:58:31,083
[Alessandro sospira]
995
00:58:32,583 --> 00:58:35,375
Dille qualcosa!
996
00:58:35,458 --> 00:58:38,875
Io sono esausto, me ne vado a dormire.
997
00:58:40,208 --> 00:58:41,583
Ma come vai a dormire? Ora?
998
00:58:42,416 --> 00:58:43,250
Papà!
999
00:58:43,916 --> 00:58:44,791
Papà!
1000
00:58:45,583 --> 00:58:47,083
[Alessandro sospira]
1001
00:58:49,500 --> 00:58:51,625
{\an8}Sei contenta? Hai visto che hai combinato?
1002
00:58:51,708 --> 00:58:56,250
No. No, mamma, non sono contenta.
Dovrei farvi esplodere per esserlo.
1003
00:58:56,333 --> 00:58:58,708
[musica strumentale triste]
1004
00:59:18,541 --> 00:59:19,958
[pesta il piede per terra]
1005
00:59:27,750 --> 00:59:31,125
Nostra figlia vuole fare la cantante
e tu stai lì così!
1006
00:59:32,208 --> 00:59:34,500
{\an8}Se vuole fare la cantante,
lasciamola fare.
1007
00:59:34,583 --> 00:59:38,291
Per far vedere le chiappe in mondovisione.
1008
00:59:38,375 --> 00:59:42,250
Ma da quant'è che sei così bigotta?
1009
00:59:42,333 --> 00:59:45,041
Lo capisci che è in pericolo?
1010
00:59:45,125 --> 00:59:48,583
E tu stai lì.
1011
00:59:48,666 --> 00:59:52,333
- Dovresti dirle di rimanere qui.
- [Alessandro sbuffa]
1012
00:59:52,416 --> 00:59:54,875
E se non ha una bella voce?
1013
00:59:54,958 --> 00:59:57,500
È quella Giuliana
che gliel'ha messo in testa!
1014
00:59:58,958 --> 01:00:02,666
Non fare la scema, basta!
Basta dire scemenze!
1015
01:00:02,750 --> 01:00:06,500
Nostra figlia non è stupida.
1016
01:00:06,583 --> 01:00:10,041
Sei tu che hai qualche problemino.
1017
01:00:10,125 --> 01:00:15,291
Ok, mettiamo che la prendano.
Noi che facciamo qua?
1018
01:00:15,375 --> 01:00:18,333
Ah, allora il problema non è
che nostra figlia va a Torino,
1019
01:00:18,416 --> 01:00:21,666
ma che noi due rimaniamo qui da soli.
1020
01:00:25,083 --> 01:00:26,541
Vieni qui.
1021
01:00:27,625 --> 01:00:28,875
Guardami.
1022
01:00:29,291 --> 01:00:31,291
[Alessandro batte con la mano sul letto]
1023
01:00:31,375 --> 01:00:36,708
{\an8}Io sono convinto che Eletta
sentirà la nostra mancanza e tornerà.
1024
01:00:38,333 --> 01:00:42,333
{\an8}Ti prego! Dille di rimanere.
1025
01:00:43,958 --> 01:00:45,250
{\an8}Certo.
1026
01:00:47,208 --> 01:00:48,208
[Caterina sospira]
1027
01:00:48,291 --> 01:00:50,291
[musica bucolica]
1028
01:00:55,208 --> 01:00:57,625
[chiusura di portiera, motore si avvia]
1029
01:01:06,416 --> 01:01:09,500
[Martina] Arrivo! Scusate il ritardo!
1030
01:01:09,583 --> 01:01:10,500
Cazzo!
1031
01:01:20,500 --> 01:01:21,541
[musica sfuma]
1032
01:01:21,625 --> 01:01:24,000
[Giuliana] Buongiorno.
Grazie per essere venuta.
1033
01:01:24,083 --> 01:01:27,208
Tranquilla. Fa' come se fossi
pure a casa tua. Non te preoccupà.
1034
01:01:27,708 --> 01:01:30,666
- Ieri non sono venuta per...
- Pensi mi interessi qualcosa?
1035
01:01:30,750 --> 01:01:33,375
- [rintocchi di campane in lontananza]
- Mi dispiace.
1036
01:01:36,375 --> 01:01:37,500
Vieni qua.
1037
01:01:44,625 --> 01:01:46,916
["Un'emozione da poco" di Anna Oxa
dal telefono]
1038
01:01:47,000 --> 01:01:49,125
Anna Oxa. La conosci?
1039
01:01:49,208 --> 01:01:50,083
No.
1040
01:01:50,583 --> 01:01:53,958
Mamma ro Carmine. Comunque...
Era il '78, aveva 16 anni come te.
1041
01:01:54,041 --> 01:01:56,750
È andata a Sanremo,
vestita da uomo con una valigetta.
1042
01:01:56,833 --> 01:02:01,041
È entrata, l'ha poggiata, si è girata
di spalle e ha cantato con questa voce!
1043
01:02:01,125 --> 01:02:03,625
♪ C'è una ragione che cresce in me ♪
1044
01:02:03,708 --> 01:02:04,541
Pazzesca.
1045
01:02:05,375 --> 01:02:07,958
- ♪ E l'incoscienza svanisce ♪
- [mima il testo]
1046
01:02:09,833 --> 01:02:11,000
♪ E come un viaggio... ♪
1047
01:02:11,083 --> 01:02:12,250
[canzone si interrompe]
1048
01:02:12,333 --> 01:02:15,375
- Che fai? Che è successo?
- Lei è sicura che io ho un dono?
1049
01:02:15,458 --> 01:02:17,000
Eletta, dubita di tutto,
1050
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
ma non di me.
1051
01:02:18,958 --> 01:02:21,666
- ♪ ...viaggio nella notte, finisce ♪
- [riprende a mimare il testo]
1052
01:02:21,750 --> 01:02:25,083
♪ Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha ♪
1053
01:02:25,916 --> 01:02:29,083
♪ Dare amore a un uomo senza pietà ♪
1054
01:02:30,750 --> 01:02:33,791
- [Eletta ride]
- ♪ Uno che non si è mai sentito finito ♪
1055
01:02:33,875 --> 01:02:36,875
Poi ballava. Sul ritornello, così faceva.
1056
01:02:37,416 --> 01:02:40,250
♪ Per te
Per te... ♪
1057
01:02:40,333 --> 01:02:41,500
[canzone si interrompe]
1058
01:02:42,000 --> 01:02:42,875
Un altro.
1059
01:02:45,041 --> 01:02:47,708
Cos'ha di speciale 'sto latte
da costare 20 euro al litro?
1060
01:02:47,791 --> 01:02:51,250
- Le auto hanno tutte lo stesso prezzo?
- Dipende dalle prestazioni.
1061
01:02:52,041 --> 01:02:55,458
L'asina non è una vacca.
Produce poco latte, però di qualità.
1062
01:02:55,541 --> 01:02:59,833
{\an8}Ah, mi sembra tanto una di quelle trovate
per rubare i soldi alla gente.
1063
01:02:59,916 --> 01:03:02,583
Ma lei stamattina è uscito
per rompere le palle a noi?
1064
01:03:04,083 --> 01:03:05,416
Come cazzo si dice?
1065
01:03:06,416 --> 01:03:07,666
L'assaggio?
1066
01:03:08,750 --> 01:03:09,750
[cliente] Mh.
1067
01:03:12,375 --> 01:03:14,208
[Martina sbuffa irrequieta]
1068
01:03:19,041 --> 01:03:19,958
Lo sapevo.
1069
01:03:20,666 --> 01:03:22,416
Mh. Niente di particolare.
1070
01:03:24,166 --> 01:03:25,000
[inudibile]
1071
01:03:27,041 --> 01:03:28,750
[musica country giocosa]
1072
01:03:28,833 --> 01:03:30,208
Mostri.
1073
01:03:30,291 --> 01:03:31,958
Tu che cazzo vuoi?
1074
01:03:34,125 --> 01:03:36,416
[Martina grida frustrata]
1075
01:03:45,916 --> 01:03:47,250
[musica termina]
1076
01:03:48,458 --> 01:03:49,291
Allora?
1077
01:03:49,375 --> 01:03:50,625
Com'è andata al mercato?
1078
01:03:50,708 --> 01:03:52,000
Zero!
1079
01:03:52,833 --> 01:03:54,291
Non avete venduto niente?
1080
01:03:54,375 --> 01:03:57,250
Non vendo più,
non scopo più e picchio la gente.
1081
01:03:57,333 --> 01:04:00,250
Non vendi più, non scopi più,
picchi la gente. Che c'entra?
1082
01:04:00,333 --> 01:04:02,541
{\an8}Colpa tua!
1083
01:04:02,625 --> 01:04:03,458
Mia?
1084
01:04:04,166 --> 01:04:06,041
{\an8}Martina è un disastro.
1085
01:04:06,125 --> 01:04:07,625
Anche questo è colpa mia?
1086
01:04:07,708 --> 01:04:09,708
{\an8}Deve essere gentile, non è educata!
1087
01:04:09,791 --> 01:04:13,208
Mamma, ma è normale, ha appena cominciato.
Mamma! Dovete darle tempo.
1088
01:04:13,291 --> 01:04:17,541
Se non funziona, è colpa vostra.
Tenete sempre tutti distanti.
1089
01:04:17,625 --> 01:04:21,083
Non fate nessuno sforzo per accettare
quelli che chiamate "gli altri".
1090
01:04:21,791 --> 01:04:24,833
- [musica strimpellata tenera]
- [Eletta sbuffa]
1091
01:04:30,791 --> 01:04:32,375
[Martina] Cosa mi vuoi fare?
1092
01:04:41,000 --> 01:04:42,291
Un bacio?
1093
01:04:57,416 --> 01:04:58,541
Di già?
1094
01:04:59,083 --> 01:05:00,208
Cretino.
1095
01:05:01,416 --> 01:05:02,541
[musica termina]
1096
01:05:02,625 --> 01:05:03,708
[brusio]
1097
01:05:04,208 --> 01:05:07,958
Comunque scusami ancora per ieri.
Quel mercato è un concentrato di stronzi.
1098
01:05:08,041 --> 01:05:09,083
Lascia perdere.
1099
01:05:09,916 --> 01:05:13,166
- [trillo di radio della polizia]
- [vocio concitato]
1100
01:05:21,583 --> 01:05:23,166
[Martina] Che succede?
1101
01:05:23,250 --> 01:05:25,958
Pare che faccia
i combattimenti clandestini.
1102
01:05:26,750 --> 01:05:27,583
Ma chi?
1103
01:05:27,666 --> 01:05:29,083
[brusio]
1104
01:05:29,166 --> 01:05:30,583
[ragazzo] Lo interrogheranno.
1105
01:05:30,666 --> 01:05:33,833
[ragazza 2] Vogliono delle informazioni
da lui, sicuramente.
1106
01:05:40,083 --> 01:05:41,083
E lo arrestano?
1107
01:05:41,625 --> 01:05:42,916
Eh, secondo te?
1108
01:05:46,416 --> 01:05:48,416
[melodia dolce al pianoforte]
1109
01:05:50,916 --> 01:05:52,500
♪ Io vorrei ♪
1110
01:05:53,791 --> 01:05:57,750
♪ Darti la mia parola
Dirti non vedo l'ora ♪
1111
01:05:57,833 --> 01:06:00,125
♪ Dimenticarmi tutto quanto ♪
1112
01:06:00,791 --> 01:06:02,208
♪ Io vorrei... ♪
1113
01:06:02,750 --> 01:06:05,416
Eletta, perché non canti? Frigni.
1114
01:06:05,500 --> 01:06:08,458
Non pensi a quello che dici,
non respiri nei punti giusti...
1115
01:06:08,541 --> 01:06:12,166
Mi sono esercitata tutta la settimana.
Perché non ha puntato su Marco?
1116
01:06:12,250 --> 01:06:13,125
Cioè?
1117
01:06:13,833 --> 01:06:16,750
Se avesse continuato a cantare,
avrebbe evitato casini.
1118
01:06:16,833 --> 01:06:18,333
Siamo qua per te.
1119
01:06:19,250 --> 01:06:20,750
Sono qua per te.
1120
01:06:24,166 --> 01:06:27,791
Guarda, fai una cosa, vattene a casa.
Fammi 'sto piacere, vattene a casa.
1121
01:06:27,875 --> 01:06:32,625
Tanto è inutile. Mmh... Oggi è così.
Dai, rifletti bene su quello che vuoi.
1122
01:06:38,125 --> 01:06:39,166
Ma guarda questa...
1123
01:06:43,833 --> 01:06:45,833
[Giacinto annuisce]
1124
01:06:46,708 --> 01:06:48,208
Ok. A domani.
1125
01:06:48,291 --> 01:06:49,875
Ciao. Ciao.
1126
01:06:53,458 --> 01:06:54,416
Come va?
1127
01:06:56,666 --> 01:06:58,625
Che ci faceva Giacinto qui?
1128
01:06:59,291 --> 01:07:00,666
[asino sbuffa]
1129
01:07:02,416 --> 01:07:06,000
Domani alle sei
abbiamo l'incontro con gli elettori
1130
01:07:06,083 --> 01:07:08,916
e tua madre ha chiesto aiuto a Giacinto.
1131
01:07:09,000 --> 01:07:12,416
Ma hai sempre detto che gli oralisti
sono la vergogna dei sordi.
1132
01:07:12,500 --> 01:07:15,666
Adesso noi dobbiamo cavarcela da soli.
1133
01:07:15,750 --> 01:07:16,833
Ma sei sicuro?
1134
01:07:16,916 --> 01:07:18,416
Certo.
1135
01:07:18,500 --> 01:07:21,208
[musica di archi struggente]
1136
01:07:55,000 --> 01:07:56,250
[musica sfuma]
1137
01:07:56,791 --> 01:07:57,791
[sospira]
1138
01:08:00,833 --> 01:08:03,625
[Eletta]
♪ C'è una ragione che cresce in me ♪
1139
01:08:04,416 --> 01:08:07,041
♪ E l'incoscienza svanisce ♪
1140
01:08:08,416 --> 01:08:11,833
♪ E come un viaggio nella notte, finisce ♪
1141
01:08:11,916 --> 01:08:14,958
[solo Eletta]
♪ Dimmi, dimmi, dimmi che senso ha ♪
1142
01:08:15,041 --> 01:08:16,291
Di più!
1143
01:08:16,375 --> 01:08:18,916
♪ Dare amore a un uomo senza pietà ♪
1144
01:08:20,541 --> 01:08:22,708
♪ Uno che non si è mai sentito finito ♪
1145
01:08:22,791 --> 01:08:23,791
Sì!
1146
01:08:23,875 --> 01:08:26,000
- ♪ Che non ha mai perduto ♪
- Ora dolce!
1147
01:08:26,083 --> 01:08:27,666
♪ Mai, per te ♪
1148
01:08:27,750 --> 01:08:30,500
- Oh! Rosso!
- [Eletta] ♪ Per te ♪
1149
01:08:30,583 --> 01:08:33,250
♪ Una canzone ♪
1150
01:08:34,416 --> 01:08:39,500
♪ Mai una povera illusione
Un pensiero banale ♪
1151
01:08:39,583 --> 01:08:44,166
♪ Qualcosa che rimane
Invece, per me ♪
1152
01:08:44,250 --> 01:08:45,500
- Francesco?
- ♪ Per me ♪
1153
01:08:45,583 --> 01:08:49,041
{\an8}- È andato a prendere Martina, arriverà!
- [Eletta] ♪ È più che normale ♪
1154
01:08:50,375 --> 01:08:55,041
♪ Che un'emozione da poco
Mi faccia stare male ♪
1155
01:08:55,125 --> 01:08:55,958
Rallenta!
1156
01:08:56,041 --> 01:09:01,375
♪ Una parola detta piano basta già
Ed io non vedo più la realtà ♪
1157
01:09:01,458 --> 01:09:02,500
[Giuliana] Respira.
1158
01:09:02,583 --> 01:09:05,208
[entrambe]
♪ Non vedo più a che punto sta ♪
1159
01:09:06,250 --> 01:09:09,250
♪ La netta differenza ♪
1160
01:09:09,333 --> 01:09:13,833
♪ Fra il più cieco amore
E la più stupida pazienza ♪
1161
01:09:13,916 --> 01:09:20,916
♪ No, io non vedo più la realtà
Né quanta tenerezza ti dà ♪
1162
01:09:21,833 --> 01:09:24,625
♪ La mia incoerenza ♪
1163
01:09:24,708 --> 01:09:29,208
♪ Pensare che vivresti benissimo
Anche senza ♪
1164
01:09:29,291 --> 01:09:31,583
[terminano di cantare e suonare]
1165
01:09:33,000 --> 01:09:36,666
Concretamente,
cosa conta di fare coi giovani?
1166
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
Senza uno sviluppo lavorativo
qui nella zona.
1167
01:09:39,250 --> 01:09:42,583
- Perché qua se ne stanno andando tutti.
- Tutti vanno via.
1168
01:09:43,958 --> 01:09:46,250
I giovani, che se ne andassero a cantare!
1169
01:09:46,333 --> 01:09:47,250
[brusio]
1170
01:09:47,333 --> 01:09:51,791
Oh! Guarda che il mondo corre veloce.
Noi dobbiamo stare al passo, hai capito?
1171
01:09:51,875 --> 01:09:53,041
[vocio concitato]
1172
01:09:53,958 --> 01:09:55,375
[uomo] Sì, sì. Eh.
1173
01:09:58,666 --> 01:10:01,083
Ma siete papere?
1174
01:10:01,166 --> 01:10:02,333
Dei paperi?
1175
01:10:02,916 --> 01:10:05,416
Ah! Li mortacci tua!
1176
01:10:06,125 --> 01:10:07,458
Sei un quaquaraquà!
1177
01:10:07,541 --> 01:10:09,541
[vocio concitato continua]
1178
01:10:20,833 --> 01:10:23,583
Mi hai fatto prendere uno spavento.
Mi vuoi morta?
1179
01:10:24,250 --> 01:10:26,958
Ma è colpa mia
se loro due hanno avuto un incidente?
1180
01:10:27,625 --> 01:10:30,291
Chi gli ha presentato Martina?
È colpa tua!
1181
01:10:31,541 --> 01:10:34,625
E tu, cosa fai mentre guidi?
1182
01:10:36,375 --> 01:10:38,875
- [Francesco scoppia a ridere]
- [Eletta ride]
1183
01:10:38,958 --> 01:10:40,625
Dai, dimmi, sono curiosa.
1184
01:10:42,291 --> 01:10:43,583
Sei una bambina...
1185
01:10:44,166 --> 01:10:45,833
Dai! Dai, dimmi!
1186
01:10:45,916 --> 01:10:48,083
Oddio, scusa. Oh!
1187
01:10:48,166 --> 01:10:51,166
- Dai, scusami, per favore.
- No.
1188
01:10:51,250 --> 01:10:52,208
[Eletta] Dai!
1189
01:10:56,250 --> 01:10:57,833
Tutti traditori!
1190
01:10:57,916 --> 01:11:00,375
Non puoi trattarli così,
sono i tuoi elettori.
1191
01:11:00,458 --> 01:11:02,125
No, io parlavo proprio di voi.
1192
01:11:03,000 --> 01:11:04,541
Mi avete abbandonato lì.
1193
01:11:04,625 --> 01:11:07,583
Francesco ha avuto un incidente,
siamo andate a prenderlo.
1194
01:11:07,666 --> 01:11:08,666
Niente di grave.
1195
01:11:08,750 --> 01:11:12,500
Si è slogato il polso.
Adesso è in camera, vuole riposare.
1196
01:11:12,583 --> 01:11:13,416
E mamma?
1197
01:11:14,083 --> 01:11:15,000
Non lo so.
1198
01:11:19,000 --> 01:11:21,750
[musica strumentale delicata]
1199
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Mamma!
1200
01:11:25,500 --> 01:11:26,500
Mamma!
1201
01:11:28,083 --> 01:11:29,458
Mamma, alzati.
1202
01:11:32,958 --> 01:11:36,041
Lasciatemi, non mi toccate!
Lasciatemi sola!
1203
01:11:36,125 --> 01:11:38,083
Qua, in mezzo ai formaggi.
1204
01:11:38,208 --> 01:11:40,208
Mamma, alzati, non puoi restare così.
1205
01:11:40,291 --> 01:11:41,291
Voglio rimanere qua!
1206
01:11:41,375 --> 01:11:43,375
Lasciati aiutare, per favore.
1207
01:11:45,500 --> 01:11:48,958
Aiutarmi? Ma se io sono una pessima madre.
1208
01:11:51,458 --> 01:11:57,458
Perché sono sorda
e non ho trovato le parole giuste con te.
1209
01:11:57,541 --> 01:12:02,333
Tu non sei una cattiva mamma.
Anzi, sei la mamma che tutti vorrebbero.
1210
01:12:11,291 --> 01:12:15,416
{\an8}Quando sei nata
e mi hanno detto che eri udente...
1211
01:12:18,333 --> 01:12:21,583
{\an8}io ho pianto.
1212
01:12:22,083 --> 01:12:27,916
{\an8}Quelli come te, non li ho mai sopportati!
1213
01:12:29,958 --> 01:12:34,208
{\an8}Ma lui mi tranquillizzava.
1214
01:12:34,750 --> 01:12:40,208
{\an8}Mi diceva
che ti avrebbe cresciuta sorda dentro.
1215
01:12:41,583 --> 01:12:45,916
{\an8}E invece sei udente
1216
01:12:46,000 --> 01:12:52,958
{\an8}e te ne vuoi andare per cantare!
1217
01:12:53,041 --> 01:12:56,541
[musica si fa malinconica ed eterea]
1218
01:13:04,500 --> 01:13:05,333
È così?
1219
01:13:07,250 --> 01:13:10,416
Sono condannata per tutta la vita
a fare quello che serve a voi?
1220
01:13:12,291 --> 01:13:14,583
È questo che vedete quando mi guardate?
1221
01:13:17,541 --> 01:13:18,375
E tu?
1222
01:13:20,083 --> 01:13:21,625
Tu non dici niente?
1223
01:13:22,291 --> 01:13:25,041
Non ci sono problemi.
1224
01:13:25,125 --> 01:13:27,833
È meglio che tu vai.
1225
01:13:27,916 --> 01:13:30,250
Segui la tua strada, sei libera.
1226
01:13:33,541 --> 01:13:35,000
Noi facciamo da soli.
1227
01:13:43,250 --> 01:13:45,791
[abbaio di cane in lontananza]
1228
01:13:51,125 --> 01:13:53,333
- Ehi, Eletta, che ci fai qua?
- Smetto.
1229
01:13:54,750 --> 01:13:56,500
- Che cosa?
- Non andrò a Torino.
1230
01:13:56,583 --> 01:13:59,041
Non faccio il saggio,
l'audizione e non canto più.
1231
01:13:59,125 --> 01:14:01,083
Piano. Piano. Ehm...
1232
01:14:01,166 --> 01:14:02,291
No, non fa per me.
1233
01:14:03,041 --> 01:14:05,083
- Non posso.
- È normale avere paura.
1234
01:14:05,166 --> 01:14:06,125
È normalissimo.
1235
01:14:06,666 --> 01:14:09,541
- Capita a tutti gli artisti.
- Ma io non sono un'artista.
1236
01:14:09,625 --> 01:14:10,708
Ah, no. Certo.
1237
01:14:11,416 --> 01:14:13,250
Tu sei solo un'allevatrice di asini.
1238
01:14:14,750 --> 01:14:15,625
Appunto.
1239
01:14:16,166 --> 01:14:18,125
[musica strimpellata rasserenante]
1240
01:14:19,041 --> 01:14:20,875
[Giuliana] Ma che cosa è successo?
1241
01:15:29,333 --> 01:15:30,958
Andiamo dal parrucchiere?
1242
01:15:41,458 --> 01:15:42,916
[scampanellio di apertura porta]
1243
01:15:43,000 --> 01:15:44,333
Mi piacciono lisci.
1244
01:15:44,416 --> 01:15:45,833
Perché non li fai così?
1245
01:15:47,166 --> 01:15:51,000
[sbuffa] Va beh, proviamo.
Ma se non mi piacciono, a casa li lavo.
1246
01:15:53,375 --> 01:15:54,416
Eletta.
1247
01:15:57,541 --> 01:15:58,875
Buongiorno, prof.
1248
01:15:59,666 --> 01:16:00,500
Ciao.
1249
01:16:01,000 --> 01:16:04,125
- [Eletta] Lei è mia madre.
- Ah, che piacere conoscerla, signora.
1250
01:16:04,208 --> 01:16:08,041
È veramente fortunata perché ha una figlia
con un talento straordinario.
1251
01:16:08,125 --> 01:16:09,625
Io ci tenevo a dirglielo.
1252
01:16:09,708 --> 01:16:11,750
Lei è Giuliana, la prof!
1253
01:16:15,208 --> 01:16:18,125
Ma questa donna è un incubo!
1254
01:16:18,208 --> 01:16:19,541
Mamma, vuole conoscerti.
1255
01:16:19,625 --> 01:16:20,916
{\an8}Le do una sberla!
1256
01:16:22,708 --> 01:16:24,458
{\an8}Tu devi stare lontano da lei!
1257
01:16:24,541 --> 01:16:28,375
- Vorrei solo sapesse cosa penso di te.
- Smettila, mamma! Mamma!
1258
01:16:28,458 --> 01:16:30,791
- [Giuliana] Tutto qua.
- Vuole dirti cosa pensa di me.
1259
01:16:30,875 --> 01:16:34,375
{\an8}Cosa pensa? Io la conosco già mia figlia!
1260
01:16:34,458 --> 01:16:36,666
L'ho cresciuta io!
1261
01:16:38,625 --> 01:16:39,958
Dice che lo sa benissimo.
1262
01:16:41,708 --> 01:16:42,666
Perché è mia madre.
1263
01:16:45,000 --> 01:16:47,583
Sì, certo. Anche mia madre dice lo stesso.
1264
01:16:51,041 --> 01:16:53,791
Lo dicono tutti i genitori. Ma non è così.
1265
01:16:53,875 --> 01:16:56,125
{\an8}Ma che ne sai tu,
che non hai mai avuto figli?
1266
01:16:56,208 --> 01:16:58,250
- Mamma!
- Che ha detto?
1267
01:16:58,875 --> 01:17:01,583
- Niente.
- No. Come niente? Traduci. Che ha detto?
1268
01:17:04,375 --> 01:17:05,250
[Giuliana] Mh?
1269
01:17:05,333 --> 01:17:08,083
Dice che è... Dice che è senza figli.
1270
01:17:08,166 --> 01:17:09,125
Sì, è vero.
1271
01:17:09,750 --> 01:17:13,750
Sì, io non ho figli. Non ce li ho.
Purtroppo non ce li ho. Non ce li ho.
1272
01:17:13,833 --> 01:17:15,416
Ma ho una madre come lei.
1273
01:17:15,500 --> 01:17:18,750
Che mi ha costretto a stare
con uno che pensava fosse perfetto.
1274
01:17:18,833 --> 01:17:20,333
E invece mi riempiva di corna.
1275
01:17:21,125 --> 01:17:23,500
Quindi so
che cosa significa essere manipolati.
1276
01:17:23,583 --> 01:17:25,625
Traduci questo, Eletta. Traduci.
1277
01:17:26,791 --> 01:17:27,625
Eletta.
1278
01:17:27,708 --> 01:17:29,958
[musica di archi risoluta]
1279
01:17:31,041 --> 01:17:32,041
È la tua vita.
1280
01:17:35,750 --> 01:17:37,291
Cazzo, è solo tua!
1281
01:17:38,708 --> 01:17:40,916
Non far decidere a nessuno come viverla.
1282
01:17:41,500 --> 01:17:43,750
Né a me né ai tuoi genitori. Hai capito?
1283
01:17:45,041 --> 01:17:47,666
E le ha disfatto tutta l'acconciatura.
1284
01:17:47,750 --> 01:17:48,708
- Scherzi?
- No.
1285
01:17:48,791 --> 01:17:51,000
- Avrei pagato per esserci.
- Io no.
1286
01:17:53,416 --> 01:17:54,458
[brusio]
1287
01:18:01,375 --> 01:18:02,208
È uscito?
1288
01:18:05,083 --> 01:18:07,458
Se non vuole tornare dentro,
deve fare il bravo.
1289
01:18:08,458 --> 01:18:10,083
Magari torna a cantare.
1290
01:18:10,875 --> 01:18:11,791
[ridacchia]
1291
01:18:31,541 --> 01:18:33,875
[Giuliana] Le crome iniziali,
specie per i contralti,
1292
01:18:33,958 --> 01:18:35,958
dobbiamo fare un po' di attenzione.
1293
01:18:36,041 --> 01:18:37,041
[brusio]
1294
01:18:44,375 --> 01:18:47,458
Se hai paura di me, puoi andartene.
L'hai già fatto una volta.
1295
01:18:48,041 --> 01:18:48,916
Lo capirei.
1296
01:18:58,375 --> 01:19:00,125
[passi si avvicinano]
1297
01:19:00,208 --> 01:19:02,583
Beh, il duetto è una bella sfida, eh.
1298
01:19:05,250 --> 01:19:06,125
Che vuoi fà?
1299
01:19:07,333 --> 01:19:08,458
[Giuliana] L'accetti?
1300
01:19:22,333 --> 01:19:23,583
[Marco] Eletta.
1301
01:19:23,666 --> 01:19:24,541
[brusio]
1302
01:19:25,916 --> 01:19:26,958
Come ti senti?
1303
01:19:28,250 --> 01:19:29,541
Domanda di riserva?
1304
01:19:31,250 --> 01:19:32,375
Guarda che andrà bene.
1305
01:19:33,000 --> 01:19:35,541
- Perché questa convinzione?
- Perché ci sono io.
1306
01:19:37,291 --> 01:19:38,333
Mi piaci.
1307
01:19:43,208 --> 01:19:44,750
Mi piaci anche tu.
1308
01:19:44,833 --> 01:19:46,875
[cantano "Tubthumping" dei Chumbawamba]
1309
01:19:46,958 --> 01:19:49,583
♪ You're never gonna keep me down ♪
1310
01:19:49,666 --> 01:19:52,625
♪ I get knocked down
But I get up again ♪
1311
01:19:52,708 --> 01:19:54,125
♪ You're never gonna keep me down ♪
1312
01:19:54,208 --> 01:19:55,791
♪ I get knocked down ♪
1313
01:19:55,875 --> 01:19:57,000
♪ But I get up again ♪
1314
01:19:57,083 --> 01:19:58,666
♪ You're never gonna keep me down ♪
1315
01:19:58,750 --> 01:20:01,583
♪ I get knocked down
But I get up again ♪
1316
01:20:01,666 --> 01:20:05,000
♪ You're never gonna keep me down
I get knocked down ♪
1317
01:20:05,083 --> 01:20:07,083
[applausi, grida]
1318
01:20:08,333 --> 01:20:09,375
[spettatrice] Bravi!
1319
01:20:09,458 --> 01:20:10,916
- Bravi!
- [fischi]
1320
01:20:11,000 --> 01:20:12,833
[fischi, grida di esultanza]
1321
01:20:15,833 --> 01:20:17,000
[spettatore] Bravi!
1322
01:20:18,208 --> 01:20:19,500
[spettatrice] Bravi!
1323
01:20:23,416 --> 01:20:24,458
[Martina] Uh!
1324
01:20:30,916 --> 01:20:35,000
[base musicale
di "Non abbiam bisogno di parole" di Ron]
1325
01:20:43,041 --> 01:20:45,125
♪ Adesso vieni qui ♪
1326
01:20:47,708 --> 01:20:51,458
♪ E chiudi dolcemente gli occhi tuoi ♪
1327
01:20:53,625 --> 01:20:57,625
♪ Vedrai che la tristezza passerà ♪
1328
01:20:58,333 --> 01:21:02,041
♪ E il resto poi chissà
Verrà domani ♪
1329
01:21:07,916 --> 01:21:10,041
♪ Voglio star con te ♪
1330
01:21:12,250 --> 01:21:16,125
♪ Baciare le tue labbra e dirti che ♪
1331
01:21:18,625 --> 01:21:21,875
♪ In questo tempo dove tutto passa ♪
1332
01:21:22,791 --> 01:21:25,375
- ♪ Dove tutto cambia ♪
- ♪ Dove tutto cambia ♪
1333
01:21:25,458 --> 01:21:27,708
- ♪ Noi siamo ancora qua ♪
- ♪ Noi siamo ancora qua ♪
1334
01:21:29,166 --> 01:21:33,000
- ♪ E non abbiamo bisogno di parole ♪
- ♪ E non abbiamo bisogno di parole ♪
1335
01:21:33,500 --> 01:21:36,500
- ♪ Per spiegare quello che... ♪
- ♪ Per spiegare quello che... ♪
1336
01:21:36,583 --> 01:21:40,083
[canzone sfuma con un fischio
e si fa ovattata]
1337
01:21:44,625 --> 01:21:48,666
[canzone ovattata continua]
1338
01:21:57,750 --> 01:22:00,083
[canzone sfuma totalmente]
1339
01:22:00,166 --> 01:22:01,250
[silenzio]
1340
01:22:20,666 --> 01:22:21,875
[canzone torna udibile]
1341
01:22:21,958 --> 01:22:26,583
[entrambi] ♪ Seguirò il tuo volo
Senza interferire mai ♪
1342
01:22:28,708 --> 01:22:34,541
♪ Perché quello che voglio
È stare insieme a te ♪
1343
01:22:35,666 --> 01:22:39,916
♪ Senza catene
Stare insieme a... ♪
1344
01:22:40,416 --> 01:22:41,958
- ...te.
- ...te.
1345
01:22:44,625 --> 01:22:45,958
[canzone termina]
1346
01:22:46,041 --> 01:22:48,541
[grida di esultanza, fischi]
1347
01:23:07,083 --> 01:23:08,333
Sei stata grande.
1348
01:23:08,416 --> 01:23:10,791
[esultanza continua in lontananza]
1349
01:23:23,333 --> 01:23:26,500
[grida, ride] Sei stata bravissima!
1350
01:23:27,833 --> 01:23:29,500
[ride] Bella.
1351
01:23:31,958 --> 01:23:33,000
[Giuliana] Eletta.
1352
01:23:34,666 --> 01:23:36,416
- Mamma mia!
- [Eletta ride]
1353
01:23:37,208 --> 01:23:39,625
Sono così fiera!
Bravissima! È stato magico!
1354
01:23:39,708 --> 01:23:40,833
Magico!
1355
01:23:41,708 --> 01:23:42,583
Senti.
1356
01:23:43,458 --> 01:23:45,791
Io, l'audizione di domani,
non l'ho cancellata.
1357
01:23:47,083 --> 01:23:48,500
Puoi ancora superarla.
1358
01:23:49,125 --> 01:23:51,166
- Sì. È alle 10.
- No, prof.
1359
01:23:51,250 --> 01:23:52,666
Ti accompagno io.
1360
01:23:52,750 --> 01:23:54,291
- Non posso.
- Ehm...
1361
01:24:02,041 --> 01:24:03,500
Buonasera.
1362
01:24:04,916 --> 01:24:05,916
Buonasera.
1363
01:24:06,000 --> 01:24:07,250
[Giuliana] Ehm...
1364
01:24:07,333 --> 01:24:10,958
Piacere di conoscerla. Di conoscervi.
1365
01:24:11,791 --> 01:24:12,666
Ehm...
1366
01:24:13,500 --> 01:24:17,583
Adesso che sapete
vostra figlia quant'è brava,
1367
01:24:19,125 --> 01:24:23,833
la incoraggerete
a inseguire la sua strada, vero?
1368
01:24:25,750 --> 01:24:27,375
{\an8}Ha imparato la nostra lingua.
1369
01:24:28,166 --> 01:24:33,125
Eletta... Eletta ha una voce...
ehm... straordinaria.
1370
01:24:33,208 --> 01:24:35,000
Ha una voce meravigliosa.
1371
01:24:35,625 --> 01:24:41,375
Perché voi, invece di aiutarla,
voi la ostacolate? La ostacolate, perché?
1372
01:24:41,916 --> 01:24:42,791
Perché?
1373
01:24:42,875 --> 01:24:46,916
{\an8}Lo spettacolo è stato bellissimo.
Eletta li ha fatti emozionare tutti.
1374
01:24:47,000 --> 01:24:51,333
Mio padre fa le congratulazioni
per lo spettacolo.
1375
01:24:53,375 --> 01:24:57,416
{\an8}Le scene erano belle
e anche Eletta era vestita bene.
1376
01:24:57,500 --> 01:25:00,250
E mia madre ha apprezzato
i costumi e la messa in scena.
1377
01:25:00,333 --> 01:25:03,583
Tu le devi dire che hai una voce...
che hai una voce straordinaria.
1378
01:25:03,666 --> 01:25:04,666
Dobbiamo andare.
1379
01:25:05,250 --> 01:25:08,458
- Diglielo, però. Per favore. [sospira]
- Arrivederci.
1380
01:25:11,791 --> 01:25:13,583
[raglio di asino]
1381
01:25:13,666 --> 01:25:15,666
[passi si avvicinano]
1382
01:25:30,958 --> 01:25:31,958
Dimmi.
1383
01:25:32,833 --> 01:25:39,541
{\an8}Allo spettacolo,
la tua canzone di cosa parlava?
1384
01:25:40,250 --> 01:25:42,916
Parla dell'amore
che non ha bisogno di parole.
1385
01:25:44,916 --> 01:25:47,083
{\an8}Potresti cantarla di nuovo?
1386
01:25:48,000 --> 01:25:48,958
Ora?
1387
01:25:57,458 --> 01:25:59,583
♪ Adesso vieni qui ♪
1388
01:26:02,166 --> 01:26:06,166
♪ E chiudi dolcemente gli occhi tuoi ♪
1389
01:26:07,791 --> 01:26:11,750
[con più spinta]
♪ Vedrai che la tristezza passerà ♪
1390
01:26:11,833 --> 01:26:15,750
♪ E il resto poi chissà
Verrà domani ♪
1391
01:26:17,583 --> 01:26:20,000
♪ Voglio star con te ♪
1392
01:26:21,666 --> 01:26:25,500
♪ Baciare le tue labbra e dirti che ♪
1393
01:26:26,958 --> 01:26:30,750
♪ In questo tempo dove tutto passa ♪
1394
01:26:31,333 --> 01:26:33,583
♪ Dove tutto cambia ♪
1395
01:26:33,666 --> 01:26:36,166
♪ Noi siamo ancora qua ♪
1396
01:26:38,416 --> 01:26:42,583
♪ E non abbiam bisogno di parole ♪
1397
01:26:43,125 --> 01:26:49,125
♪ Per spiegare quello che è nascosto
In fondo al nostro cuore ♪
1398
01:26:49,958 --> 01:26:55,791
♪ Ma ti solleverò
Tutte le volte che cadrai ♪
1399
01:26:55,875 --> 01:27:01,375
♪ E raccoglierò i tuoi fiori
Che per strada perderai ♪
1400
01:27:01,875 --> 01:27:07,041
♪ E seguirò il tuo volo
Senza interferire mai ♪
1401
01:27:08,500 --> 01:27:14,041
♪ Perché quello che voglio
È stare insieme a te ♪
1402
01:27:15,208 --> 01:27:18,458
♪ Senza catene ♪
1403
01:27:18,541 --> 01:27:20,916
♪ Stare insieme a te ♪
1404
01:27:29,375 --> 01:27:30,416
{\an8}Grazie.
1405
01:27:38,791 --> 01:27:40,083
[canto di gallo]
1406
01:27:40,166 --> 01:27:42,458
[musica western malinconica]
1407
01:27:59,458 --> 01:28:00,583
Che succede?
1408
01:28:00,666 --> 01:28:02,208
{\an8}Vestiti.
1409
01:28:02,291 --> 01:28:03,708
Vestirmi? Ora?
1410
01:28:05,333 --> 01:28:06,375
[Eletta] A Torino?
1411
01:28:10,958 --> 01:28:12,666
- [scoreggia]
- Papà!
1412
01:28:13,791 --> 01:28:15,625
[tono di libero]
1413
01:28:21,041 --> 01:28:23,666
[bussa alla porta] Prof! [bussa] Prof!
1414
01:28:23,750 --> 01:28:25,375
[bussa] Prof!
1415
01:28:25,875 --> 01:28:26,833
Cazzo.
1416
01:28:26,916 --> 01:28:28,000
Prof!
1417
01:28:28,833 --> 01:28:30,541
Marco. Che ci fai qua a quest'ora?
1418
01:28:31,500 --> 01:28:32,833
La macchina fuori è sua?
1419
01:28:32,916 --> 01:28:35,833
- È dei vicini. Perché?
- Allora la prendiamo in prestito.
1420
01:28:35,916 --> 01:28:37,500
Ma per andare dove?
1421
01:28:37,583 --> 01:28:39,958
Dai, papà, veloce. Eh, siamo in ritardo.
1422
01:28:41,583 --> 01:28:43,125
Ma non li ha letti, i messaggi?
1423
01:28:43,208 --> 01:28:46,000
No, stavo dormendo.
Se non mi spieghi che succede, giuro...
1424
01:28:46,083 --> 01:28:47,500
Sta andando all'audizione.
1425
01:28:47,583 --> 01:28:49,958
[musica si fa risoluta]
1426
01:28:51,875 --> 01:28:55,000
- [clacson]
- Papà! Basta! [ride]
1427
01:28:59,208 --> 01:29:00,541
- [Eletta] Buongiorno.
- Salve.
1428
01:29:00,625 --> 01:29:04,041
- Sono qua per l'audizione. Eletta Musso.
- Sì. Musso? È in ritardo.
1429
01:29:04,125 --> 01:29:06,666
- Lo so.
- Va bene, vada in cima a quelle scale là.
1430
01:29:06,750 --> 01:29:09,375
- E la famiglia può aspettare qua.
- [Eletta] Grazie.
1431
01:29:10,375 --> 01:29:14,250
[cantante interpreta "Lascia ch'io pianga"
di Georg Friedrich Händel]
1432
01:29:14,333 --> 01:29:17,333
♪ La libertà ♪
1433
01:29:17,416 --> 01:29:22,833
♪ Lascia ch'io pianga ♪
1434
01:29:23,416 --> 01:29:28,666
♪ Mia cruda sorte ♪
1435
01:29:29,958 --> 01:29:35,375
♪ E che sospiri... ♪
1436
01:29:41,375 --> 01:29:43,125
- Può andare.
- [cantante] Grazie.
1437
01:29:44,791 --> 01:29:45,958
Buona fortuna.
1438
01:29:46,625 --> 01:29:47,500
Grazie.
1439
01:29:55,208 --> 01:29:56,333
[Eletta fa un respiro]
1440
01:30:08,375 --> 01:30:09,625
Buongiorno, lei è?
1441
01:30:10,625 --> 01:30:11,833
Eletta Musso.
1442
01:30:11,916 --> 01:30:14,291
Un altro minuto di trap
e iniziavo a drogarmi.
1443
01:30:14,375 --> 01:30:16,041
[Marco] Lei sta già fuori di suo.
1444
01:30:16,125 --> 01:30:17,416
Che canzone ha scelto?
1445
01:30:17,500 --> 01:30:18,916
"Atlantide."
1446
01:30:20,125 --> 01:30:20,958
Ha lo spartito?
1447
01:30:23,000 --> 01:30:24,500
[Giuliana] Scusi, le audizioni?
1448
01:30:24,583 --> 01:30:26,708
- [receptionist] Per di là.
- Grazie. Vado.
1449
01:30:33,458 --> 01:30:35,833
Claudio, conosce questa canzone?
1450
01:30:36,375 --> 01:30:38,333
No, sinceramente no.
1451
01:30:39,250 --> 01:30:43,625
Ascolti, non le rimane
che cantare a cappella, signorina.
1452
01:30:44,208 --> 01:30:45,750
[commissario] La ascoltiamo.
1453
01:30:46,250 --> 01:30:48,166
[Francesco sbuffa]
1454
01:30:49,416 --> 01:30:51,833
Basta. Andiamo, dai,
andiamo, andiamo, andiamo.
1455
01:30:53,875 --> 01:30:55,750
Non ho mai cantato a cappella.
1456
01:30:55,833 --> 01:30:58,666
Sono spiacente, non ha altra scelta.
1457
01:30:58,750 --> 01:30:59,875
[Giuliana] Eccomi qua.
1458
01:30:59,958 --> 01:31:02,666
Eccomi. L'ho preparata io, la ragazza.
1459
01:31:02,750 --> 01:31:04,875
Buongiorno, scusate,
ho fatto un po' tardi...
1460
01:31:04,958 --> 01:31:07,416
Si accomodi,
abbiamo già perso abbastanza tempo.
1461
01:31:07,500 --> 01:31:08,958
Sì, ha ragione, grazie.
1462
01:31:09,708 --> 01:31:12,833
Il tempo è prezioso e... non va sprecato.
1463
01:31:14,791 --> 01:31:16,833
Faccio io, grazie.
1464
01:31:16,916 --> 01:31:18,791
[ansima]
1465
01:31:26,541 --> 01:31:30,166
["Atlantide" di Sarah Toscano
al pianoforte]
1466
01:31:41,916 --> 01:31:43,125
♪ Io vorrei ♪
1467
01:31:45,166 --> 01:31:47,208
♪ Darti la mia parola ♪
1468
01:31:47,291 --> 01:31:49,166
Eh, ho sbagliato accordo, scusate.
1469
01:31:49,791 --> 01:31:52,333
Ehm... Mi dispiace.
Ne approfitto un attimo, però.
1470
01:31:54,166 --> 01:31:55,000
Ué.
1471
01:31:56,166 --> 01:31:57,500
[sbuffa, scribacchia]
1472
01:32:01,250 --> 01:32:03,041
[inspira] Un bel respiro.
1473
01:32:03,625 --> 01:32:05,333
[inspira lentamente]
1474
01:32:08,333 --> 01:32:09,458
[espira]
1475
01:32:09,541 --> 01:32:11,041
Canta per te.
1476
01:32:17,041 --> 01:32:18,625
[Giuliana] Grazie, scusate.
1477
01:32:26,916 --> 01:32:30,375
["Atlantide" di Sarah Toscano
al pianoforte]
1478
01:32:36,375 --> 01:32:38,083
[Eletta fa un respiro profondo]
1479
01:32:42,333 --> 01:32:43,791
♪ Io vorrei ♪
1480
01:32:45,625 --> 01:32:49,583
♪ Darti la mia parola
Dirti non vedo l'ora ♪
1481
01:32:49,666 --> 01:32:51,583
♪ Dimenticarmi tutto quanto ♪
1482
01:32:52,291 --> 01:32:55,458
♪ Io vorrei
Dirti che non ho voce ♪
1483
01:32:55,541 --> 01:32:59,208
♪ Per non dover parlare
Che non so scegliere più ♪
1484
01:32:59,291 --> 01:33:03,416
♪ Uscivo fuori casa
Con le ossa distrutte ♪
1485
01:33:03,500 --> 01:33:07,333
♪ La mente innamorata
Ma di cose astratte ♪
1486
01:33:07,416 --> 01:33:11,541
♪ Ora non so che fare
Non so più dove andare ♪
1487
01:33:11,625 --> 01:33:13,625
♪ Mi devo abituare ♪
1488
01:33:14,541 --> 01:33:18,416
♪ Ero persa in un vortice
Come chiusa in un margine ♪
1489
01:33:18,500 --> 01:33:22,583
♪ Ti chiedevo le favole
Come il mare di Atlantide ♪
1490
01:33:22,666 --> 01:33:23,916
♪ Ho paura e lo ammetto ♪
1491
01:33:24,583 --> 01:33:26,166
♪ Sono mesi che aspetto ♪
1492
01:33:26,666 --> 01:33:31,416
♪ Adesso cambio direzione
Ma non cambio l'intenzione ♪
1493
01:33:31,500 --> 01:33:35,458
♪ Non ho niente da dire
Vorrei uscire dal margine ♪
1494
01:33:35,541 --> 01:33:39,625
♪ Almeno prova a capire
Quanto male fa andarsene ♪
1495
01:33:39,708 --> 01:33:42,916
♪ Sarò lì che ti aspetto
Da un'altra parte del mondo ♪
1496
01:33:43,000 --> 01:33:47,333
♪ Adesso cambio direzione
Ma non cambio l'intenzione ♪
1497
01:33:49,166 --> 01:33:52,916
♪ Sono solo più di corsa
Con le mani nella tasca ♪
1498
01:33:53,000 --> 01:33:55,958
♪ E le tue chiavi sempre in borsa
Ma dai ♪
1499
01:33:57,250 --> 01:33:58,916
♪ Non voltarti anche stavolta ♪
1500
01:33:59,000 --> 01:34:02,791
♪ Nei tuoi occhi vedo tutto
Non mi serve di più ♪
1501
01:34:02,875 --> 01:34:07,708
♪ Io continuo a chiedermi
Se sono io che sbaglio ♪
1502
01:34:07,791 --> 01:34:11,708
♪ Se ho perso tempo
E non ti ho dedicato tutto ♪
1503
01:34:11,791 --> 01:34:16,208
♪ Ma adesso so che fare
So dove andare ♪
1504
01:34:16,291 --> 01:34:18,541
♪ Mi devo abituare ♪
1505
01:34:18,625 --> 01:34:23,041
♪ Ero persa in un vortice
Come chiusa in un margine ♪
1506
01:34:23,125 --> 01:34:26,833
♪ Ti chiedevo le favole
Come il mare di Atlantide ♪
1507
01:34:26,916 --> 01:34:28,541
♪ Ho paura e lo ammetto ♪
1508
01:34:29,041 --> 01:34:30,625
♪ Sono mesi che aspetto ♪
1509
01:34:31,166 --> 01:34:35,916
♪ Adesso cambio direzione
Ma non cambio l'intenzione ♪
1510
01:34:36,000 --> 01:34:40,125
♪ Non ho niente da dire
Voglio uscire dal margine ♪
1511
01:34:40,208 --> 01:34:44,041
♪ Almeno prova a capire
Quanto male fa andarsene ♪
1512
01:34:44,125 --> 01:34:47,208
♪ Sarò lì che vi aspetto
Da un'altra parte del mondo ♪
1513
01:34:47,291 --> 01:34:52,833
♪ Adesso cambio direzione
Ma non cambio l'emozione ♪
1514
01:34:54,666 --> 01:34:57,500
[musica strimpellata speranzosa]
1515
01:35:10,083 --> 01:35:11,583
[musica si fa eterea]
1516
01:35:17,333 --> 01:35:18,416
[doppio colpo deciso]
1517
01:35:18,500 --> 01:35:20,958
- È arrivata Giuliana.
- [raglio di asino]
1518
01:35:21,583 --> 01:35:22,791
[Eletta] Buongiorno.
1519
01:35:23,291 --> 01:35:25,333
Ah. Andiamo, Eletta. È tardi, dai.
1520
01:35:46,291 --> 01:35:48,083
Grazie, fratellone.
1521
01:35:50,500 --> 01:35:51,541
Che fai? Piangi?
1522
01:35:51,625 --> 01:35:55,625
{\an8}Macché, di felicità.
Te ne vai e posso affittare la tua camera!
1523
01:35:55,708 --> 01:35:57,791
Stronzo, non scherzare.
1524
01:35:58,666 --> 01:36:00,208
{\an8}No, dico davvero.
1525
01:36:00,291 --> 01:36:02,291
{\an8}Trasformare la fattoria in agriturismo.
1526
01:36:02,375 --> 01:36:04,541
{\an8}Affittare le camere
è un bel sogno, vediamo!
1527
01:36:05,916 --> 01:36:06,791
E quando torno?
1528
01:36:07,541 --> 01:36:09,291
{\an8}Ti faccio un buon prezzo!
1529
01:36:14,666 --> 01:36:15,875
Dai, aiutami.
1530
01:36:29,916 --> 01:36:31,916
[musica eterea continua]
1531
01:36:41,083 --> 01:36:44,041
Sei il mio tesoro.
1532
01:36:56,041 --> 01:36:58,583
Mi sono appena truccata, dai!
1533
01:37:02,333 --> 01:37:03,958
Voleva dirti che le mancherai.
1534
01:37:18,500 --> 01:37:19,750
[mimando] Ti voglio bene.
1535
01:37:33,208 --> 01:37:35,041
[musica sfuma]
1536
01:37:42,000 --> 01:37:45,875
[chiocciare di galline,
starnazzare di oche]
1537
01:37:55,375 --> 01:37:58,416
Andate prima che ci ripensi.
1538
01:37:59,416 --> 01:38:00,791
[Giuliana] Che... Che dice?
1539
01:38:00,875 --> 01:38:04,000
- Di partire prima che cambi idea.
- Mi piacerebbe, però non...
1540
01:38:05,791 --> 01:38:06,833
[asino sbuffa]
1541
01:38:07,375 --> 01:38:08,250
Per favore...
1542
01:38:10,375 --> 01:38:11,916
[motore si avvia]
1543
01:38:12,000 --> 01:38:14,083
[musica dolce di pianoforte]
1544
01:38:24,250 --> 01:38:26,250
["Atlantide" di Sarah Toscano]
1545
01:38:27,333 --> 01:38:29,000
♪ Io vorrei ♪
1546
01:38:30,458 --> 01:38:34,500
♪ Darti la mia parola
Dirti non vedo l'ora ♪
1547
01:38:34,583 --> 01:38:36,583
♪ Dimenticarmi tutto quanto ♪
1548
01:38:37,333 --> 01:38:39,541
♪ Io vorrei
Dirti che non ho voce... ♪
1549
01:38:39,625 --> 01:38:40,791
Si fermi, prof.
1550
01:38:40,875 --> 01:38:42,375
♪ Non dover parlare ♪
1551
01:38:42,458 --> 01:38:44,458
♪ Che non so scegliere più ♪
1552
01:38:44,541 --> 01:38:48,333
♪ Uscivo fuori casa
Con le ossa distrutte ♪
1553
01:38:48,416 --> 01:38:52,000
♪ La mente innamorata
Ma di cose astratte ♪
1554
01:38:52,500 --> 01:38:56,375
♪ Ora non so che fare
Non so più dove andare ♪
1555
01:38:56,458 --> 01:38:58,458
♪ Mi devo abituare ♪
1556
01:38:58,541 --> 01:38:59,375
[Eletta ride]
1557
01:38:59,458 --> 01:39:03,250
♪ Ero persa in un vortice
Come chiusa in un margine ♪
1558
01:39:03,333 --> 01:39:07,541
♪ Ti chiedevo le favole
Come il mare di Atlantide ♪
1559
01:39:07,625 --> 01:39:09,000
♪ Ho paura e lo ammetto ♪
1560
01:39:09,500 --> 01:39:11,416
♪ Sono mesi che aspetto ♪
1561
01:39:11,500 --> 01:39:16,541
♪ Adesso cambio direzione
Ma non cambio l'intenzione ♪
1562
01:39:16,625 --> 01:39:20,583
♪ Non ho niente da dire
Voglio uscire dal margine ♪
1563
01:39:20,666 --> 01:39:24,541
♪ Almeno provo a capire
Quanto male fa andarsene ♪
1564
01:39:24,625 --> 01:39:27,833
♪ Sarò lì che ti aspetto
Da un'altra parte del mondo ♪
1565
01:39:27,916 --> 01:39:32,166
♪ Adesso cambio direzione
Ma non cambio l'intenzione ♪
1566
01:39:47,250 --> 01:39:48,708
[canzone termina]
1567
01:39:48,791 --> 01:39:50,000
[musica giocosa]
1568
01:39:50,083 --> 01:39:53,833
Ciao a tutti.
Lui è Francesco, io sono Martina.
1569
01:39:54,666 --> 01:39:56,833
Benvenuti nella nostra fattoria didattica.
1570
01:39:56,916 --> 01:39:59,833
Vi aspettiamo numerosi,
1571
01:39:59,916 --> 01:40:03,666
le vostre famiglie e i vostri bambini,
per fare un'esperienza bellissima
1572
01:40:03,750 --> 01:40:06,458
insieme con i nostri amici animali.
1573
01:40:06,541 --> 01:40:07,875
[asino sbuffa]
1574
01:40:08,375 --> 01:40:10,958
- [vocio]
- [musica giocosa continua]
1575
01:40:19,250 --> 01:40:20,708
[grida di esultanza]
1576
01:40:35,791 --> 01:40:37,791
[musica giocosa continua]
1577
01:41:35,875 --> 01:41:36,958
[musica termina]
1578
01:41:37,041 --> 01:41:38,875
[canzone spensierata]
1579
01:44:37,166 --> 01:44:38,750
[canzone termina]