1 00:00:06,715 --> 00:00:10,135 Wczoraj wieczorem na stadionie Wembley w Londynie 2 00:00:11,094 --> 00:00:14,640 wszyscy poczuliśmy satysfakcję. 3 00:00:15,515 --> 00:00:18,185 Było tyle wyjątkowych chwil, 4 00:00:19,102 --> 00:00:24,316 że znów czuję, co robi z tobą koncert, kiedy dasz z siebie wszystko. 5 00:00:27,361 --> 00:00:33,408 Ale niezależnie od poziomu każdy koncert to ogromne przedsięwzięcie. 6 00:00:33,492 --> 00:00:34,910 I ciężka praca. 7 00:00:35,494 --> 00:00:37,996 Wyzwanie, przygoda 8 00:00:38,080 --> 00:00:42,459 i praca każdego człowieka na trasie koncertowej. 9 00:00:46,046 --> 00:00:49,883 Każdego wieczoru, co by się nie działo, 10 00:00:49,967 --> 00:00:52,970 zrobimy wszystko, co w naszej mocy, by powalić was na kolana. 11 00:01:17,202 --> 00:01:20,539 Moim celem na Eras Tour było sprawić, żeby fani nie czuli, 12 00:01:20,622 --> 00:01:22,749 że czegoś im zabrakło. 13 00:01:22,833 --> 00:01:25,168 Zawsze starałam się 14 00:01:25,252 --> 00:01:27,713 dać fanom coś, czego się nie spodziewają. 15 00:01:28,338 --> 00:01:31,592 Byliśmy po pierwszej połowie trasy 16 00:01:31,675 --> 00:01:33,802 i fani jeszcze nie wiedzieli, 17 00:01:33,885 --> 00:01:37,848 że pracuję nad nowym albumem, THE TORTURED POETS DEPARTMENT, 18 00:01:37,931 --> 00:01:40,809 i że będąc już blisko jego wydania, 19 00:01:40,892 --> 00:01:43,437 musieliśmy połączyć siły, stworzyć nową Erę 20 00:01:43,520 --> 00:01:46,231 i dołączyć do programu coś, co będzie reprezentowało album. 21 00:01:50,360 --> 00:01:51,695 Ale fajnie. 22 00:01:52,863 --> 00:01:54,948 - Robimy przedstawienie. - Tak. 23 00:01:55,032 --> 00:01:56,908 Robiliśmy to w tajemnicy 24 00:01:56,992 --> 00:02:01,663 w czasie króciutkiej przerwy między Azją i Europą. 25 00:02:01,747 --> 00:02:05,876 Czy w Fortnight są dźwięki nie pochodzące z syntezatora? 26 00:02:06,460 --> 00:02:08,920 A może wchodzą smyczki? 27 00:02:09,004 --> 00:02:12,215 Czuję, jakby to był bardzo podniosły etap. 28 00:02:13,050 --> 00:02:16,803 Tworzymy ściśle tajną salę prób 29 00:02:16,887 --> 00:02:18,430 i ustalamy kolejność piosenek. 30 00:02:19,431 --> 00:02:23,518 Who's Afraid? Trochę Down Bad. 31 00:02:24,561 --> 00:02:27,481 Może zwrotka, refren, wstęp i refren. 32 00:02:27,564 --> 00:02:28,565 Chyba będzie dobrze. 33 00:02:28,649 --> 00:02:31,693 Wprowadzam chirurgiczne poprawki do każdej piosenki 34 00:02:31,777 --> 00:02:33,236 i mówię: „Dobra, te piosenki, 35 00:02:33,320 --> 00:02:35,739 ale wyrzuć łącznik i drugą zwrotkę”. 36 00:02:39,326 --> 00:02:40,327 A potem… 37 00:02:43,080 --> 00:02:46,708 Chodzi o to, żeby zmieścić wiele piosenek w programie. 38 00:02:51,922 --> 00:02:53,215 I dalej! 39 00:02:54,383 --> 00:02:55,842 I dwa razy tyle… 40 00:02:56,885 --> 00:02:58,679 Chyba się załamię nerwowo 41 00:02:58,762 --> 00:02:59,930 w czasie tej piosenki. 42 00:03:00,013 --> 00:03:01,390 Ale będzie fajnie. 43 00:03:02,557 --> 00:03:06,186 A potem dodamy zupełnie nową choreografię. 44 00:03:07,354 --> 00:03:10,232 Uczymy się choreografii, słysząc muzykę w głowach. 45 00:03:10,315 --> 00:03:13,777 Nie mogą puścić jej z głośników, bo jeszcze nie wyszła. 46 00:03:13,860 --> 00:03:16,780 Pierwszy wers: „Czy naprawdę mnie uratowałeś?”. 47 00:03:16,863 --> 00:03:22,327 Chcę tu mieć światło bezpośrednio na mnie jak… 48 00:03:22,411 --> 00:03:23,453 Jak statek kosmitów. 49 00:03:23,537 --> 00:03:27,749 Prosto na mnie. Jak światło kosmitów. 50 00:03:29,167 --> 00:03:31,253 - A potem… - Potem nie wiem… 51 00:03:32,337 --> 00:03:33,547 Tak! 52 00:03:33,630 --> 00:03:34,881 Tak. 53 00:03:34,965 --> 00:03:38,176 Zupełnie nowa kolejność rozdziałów. 54 00:03:38,260 --> 00:03:40,387 Uczę się na nowo całego show. 55 00:03:40,470 --> 00:03:44,391 To szaleństwo, rozłożyć wszystko na czynniki pierwsze, 56 00:03:44,474 --> 00:03:46,601 a potem złożyć je w innej kolejności. 57 00:03:46,685 --> 00:03:48,812 Tak. I chyba wolę 58 00:03:48,895 --> 00:03:53,608 czuć się trochę zdezorientowana, trochę tak… 59 00:03:53,692 --> 00:03:56,027 - niż na autopilocie. - Tak. 60 00:03:56,111 --> 00:03:58,905 Bo program z Azji mogłabym powtórzyć przez sen. 61 00:03:58,989 --> 00:04:01,116 Z początku każdy bał się zmian, 62 00:04:01,199 --> 00:04:03,994 - ale potem załapaliśmy. - Tak, daliśmy radę. 63 00:04:04,077 --> 00:04:06,204 Bo całe życie mierzymy się z trudnościami. 64 00:04:06,288 --> 00:04:09,166 Boże, to dopiero było ryzyko. Wszystko mogło się posypać. 65 00:04:09,833 --> 00:04:12,335 Było ryzyko, że pomyślimy, 66 00:04:12,419 --> 00:04:15,422 że nawciskała tam wszystko na siłę, 67 00:04:15,505 --> 00:04:18,842 że ludziom nie spodoba się show tak bardzo jak ten stary. 68 00:04:18,925 --> 00:04:21,011 Słowo daję, gdybym przeczytała online: 69 00:04:21,094 --> 00:04:23,221 „Tęsknię za poprzednim show”, powiedziałabym: 70 00:04:23,305 --> 00:04:26,016 „Nie masz pojęcia, jaki ten był trudny do zrobienia”. 71 00:04:26,683 --> 00:04:29,436 Będziemy świadkami, jak 45 000 osób 72 00:04:29,519 --> 00:04:33,815 ogląda coś, czego nikt nigdy nie widział. 73 00:04:33,899 --> 00:04:36,651 Pierwszy nowy show pokażemy 74 00:04:36,735 --> 00:04:38,987 na nowej scenie w Paryżu. 75 00:04:39,070 --> 00:04:42,449 Tłum nie ma pojęcia, że dodaliśmy zupełnie nową sekcję 76 00:04:42,532 --> 00:04:47,871 i wszystko przearanżowaliśmy. Ale się cieszę. 77 00:04:47,954 --> 00:04:49,873 Lubię mieć dobre tajemnice. 78 00:04:49,956 --> 00:04:52,834 Kiedy pokazaliśmy nowy show w Paryżu, 79 00:04:52,918 --> 00:04:55,128 mieliśmy wielką satysfakcję, bo… 80 00:04:56,338 --> 00:04:57,547 Bo te wszystkie tajemnice, 81 00:04:57,631 --> 00:05:02,761 praca w jedynym wolnym czasie, bardzo się opłaciła, 82 00:05:02,844 --> 00:05:04,596 bo fani byli zachwyceni. 83 00:05:04,679 --> 00:05:07,808 To był bardzo dynamiczny nowy dodatek do programu. 84 00:05:10,644 --> 00:05:13,063 A teraz, jadąc na ostatni koncert do Londynu, 85 00:05:13,146 --> 00:05:15,232 mam okazję 86 00:05:15,315 --> 00:05:18,693 jeszcze to przebić. 87 00:05:20,654 --> 00:05:24,741 Taylor chce, żeby ten ostatni koncert w Londynie był jak najpotężniejszy. 88 00:05:24,825 --> 00:05:28,495 Mówi: „Chcę powalić ich na kolana. Zrobimy to, jak należy”. 89 00:05:28,578 --> 00:05:31,665 Chce zaśpiewać Florida!!! z Florence Welch. 90 00:05:31,748 --> 00:05:33,208 Florence + The Machine. 91 00:05:33,291 --> 00:05:36,878 Zawsze chciałam wykonać Florida!!! z Florence. 92 00:05:36,962 --> 00:05:39,047 Od kiedy tylko napisałyśmy tę piosenkę. 93 00:05:39,130 --> 00:05:42,384 A potem tak się złożyło, że w Londynie miała na to czas. 94 00:05:42,467 --> 00:05:44,636 Nie denerwujesz się tym koncertem, 95 00:05:44,719 --> 00:05:45,804 wiesz, co i jak, 96 00:05:45,887 --> 00:05:48,890 aż tu nagle Florence przyjeżdża zaśpiewać Florida!!!. 97 00:05:49,724 --> 00:05:54,771 Choreografia spotyka się z muzyką i z automatyką, 98 00:05:54,855 --> 00:05:58,817 czyli z ruchem scenicznym, i wszystko zaczyna się od nowa. 99 00:05:58,900 --> 00:06:00,318 Wiem, że kiedy im mówię, 100 00:06:00,402 --> 00:06:02,320 że chcę zaśpiewać Florida!!! z Florence, 101 00:06:02,404 --> 00:06:04,281 do tego z pełną produkcją, 102 00:06:04,364 --> 00:06:07,409 wiem, że dojdzie do kreatywnej burzy mózgów, 103 00:06:07,492 --> 00:06:08,952 ale wiem też, że to wykonalne, 104 00:06:09,035 --> 00:06:11,204 bo wszyscy tancerze, 105 00:06:11,288 --> 00:06:13,665 choreografowie, scenografowie, 106 00:06:13,748 --> 00:06:15,417 cała ekipa i zespół, 107 00:06:15,500 --> 00:06:20,297 każdy człowiek, jakiego mamy, jest najlepszy w całej branży. 108 00:06:20,881 --> 00:06:24,718 6 DNI DO WYKONANIA „FLORIDA” 109 00:06:29,472 --> 00:06:31,266 Zabawne. 110 00:06:31,349 --> 00:06:33,059 Musimy przećwiczyć piosenkę. 111 00:06:33,143 --> 00:06:39,441 Robimy to, co zwykle robimy w zaciszu studia, 112 00:06:39,524 --> 00:06:44,237 ale też staramy się nie zdradzić z niespodzianką. 113 00:06:44,321 --> 00:06:47,324 To stadion, bez dachu, na zewnątrz są fani, 114 00:06:47,407 --> 00:06:49,242 więc musimy wyłączyć głośniki. 115 00:06:49,326 --> 00:06:51,369 Musimy to zrobić po cichu. 116 00:06:55,081 --> 00:06:58,335 To mnóstwo dodatkowej pracy, 117 00:06:58,418 --> 00:07:00,337 żeby utrzymać to w tajemnicy. 118 00:07:00,420 --> 00:07:01,921 Coś wam powiem. 119 00:07:02,005 --> 00:07:04,257 Na samą myśl chce mi się spać, 120 00:07:04,341 --> 00:07:07,010 ale warto to zrobić dla tego efektu. 121 00:07:08,845 --> 00:07:11,348 Programujesz dźwięki na próbie dźwięku. 122 00:07:11,431 --> 00:07:15,268 Tancerze znajdują miejsce, żeby popracować nad choreografią gdzieś, 123 00:07:15,352 --> 00:07:17,354 gdzie ludzie nie domyślą się, co się dzieje. 124 00:07:17,437 --> 00:07:18,647 CHOREOGRAF 125 00:07:18,730 --> 00:07:20,815 I nagle trafiam do przypadkowej sali balowej 126 00:07:20,899 --> 00:07:24,069 w środku hotelu, z Amandą, o 21:30. 127 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 Może ona potem… 128 00:07:27,530 --> 00:07:29,491 - Zejdź tam. - Dobrze. 129 00:07:29,574 --> 00:07:31,743 Florence otworzy się na… 130 00:07:31,826 --> 00:07:33,745 - Może po skosie? - Tak. 131 00:07:34,788 --> 00:07:38,583 Jeśli chodzi o choreografię, zapytałam koleżankę, Emmę Stone, 132 00:07:38,667 --> 00:07:41,252 która często pracowała przy tańcach w swoich filmach, 133 00:07:41,336 --> 00:07:43,797 kogo z osób, z którymi pracowała, mogłaby polecić. 134 00:07:43,880 --> 00:07:47,842 Powiedziała, że jest tylko jedna taka osoba: Mandy Moore. 135 00:07:47,926 --> 00:07:49,386 W życiu bym nie pomyślała, 136 00:07:49,469 --> 00:07:53,181 że będę pracować nad programem Taylor Swift. 137 00:07:53,264 --> 00:07:56,559 Zawsze byłam jej fanką, ale – śmieszna sprawa – 138 00:07:56,643 --> 00:07:58,603 częściej robię w filmie i telewizji. 139 00:07:58,687 --> 00:08:01,439 Nie zajmuję się występami artystów. 140 00:08:01,523 --> 00:08:03,233 Teraz rozumiem, po co tam byłam. 141 00:08:03,316 --> 00:08:05,360 Chciała czegoś innego. 142 00:08:05,443 --> 00:08:09,280 Lubi opowiadać historie, a jej piosenki są jak minifilmy. 143 00:08:09,364 --> 00:08:11,282 Kiedy ich słucham, 144 00:08:11,366 --> 00:08:15,578 słowa i melodia wirują w mojej głowie, 145 00:08:15,662 --> 00:08:17,789 a potem zaczynam tworzyć. 146 00:08:17,872 --> 00:08:19,833 - Tak. - Jest coś w tym… 147 00:08:19,916 --> 00:08:21,418 - „kurwa” takiego, że… - Tak. 148 00:08:21,501 --> 00:08:23,878 I nagle wszystko się układa. 149 00:08:24,921 --> 00:08:25,922 A potem… 150 00:08:27,340 --> 00:08:28,717 Tak, chcesz może… 151 00:08:29,759 --> 00:08:31,344 Siedem. Pięknie. 152 00:08:32,137 --> 00:08:34,347 Wspaniale, Amand. Jeden, dwa, trzy… 153 00:08:34,431 --> 00:08:37,934 Amanda Balen. Kiedy pierwszy raz zobaczyłam ją przy pracy… 154 00:08:38,017 --> 00:08:39,018 Zaczynamy. 155 00:08:39,102 --> 00:08:42,647 …była choreografką trasy koncertowej. Nie była tancerką. 156 00:08:42,731 --> 00:08:46,276 Miała mi pokazać, co będę robiła z tancerzami. 157 00:08:49,863 --> 00:08:52,032 - Tak bardzo… - Raz, dwa, trzy… 158 00:08:52,115 --> 00:08:54,617 …mnie inspirowała swoją pracą artystyczną. 159 00:08:54,701 --> 00:08:57,203 Powtarzałam tylko: „Amanda, jesteś jak gwiazda popu”. 160 00:09:01,124 --> 00:09:03,001 To było moje marzenie. Serio. 161 00:09:03,084 --> 00:09:05,795 Marzyłam, by pracować przy koncertach na żywo, trasach, 162 00:09:05,879 --> 00:09:10,383 bardziej niż na Broadwayu czy innych. Zawsze mnie do tego ciągnęło. 163 00:09:11,468 --> 00:09:14,804 Nie przeglądałam ich. Tylko je tam dorzucam. 164 00:09:16,514 --> 00:09:18,850 Zaczynałam od drobiazgów, 165 00:09:18,933 --> 00:09:21,978 a potem pracowałam na zmiany przy trasie Janet Jackson, 166 00:09:22,062 --> 00:09:24,522 co było… Zawsze chciałam u niej tańczyć. 167 00:09:25,398 --> 00:09:27,400 Byłam też w trasie z Celine Dion. 168 00:09:27,484 --> 00:09:29,194 Co jeszcze robiłam? 169 00:09:30,028 --> 00:09:33,073 Przez ponad pięć lat tańczyłam u Lady Gagi. 170 00:09:33,156 --> 00:09:36,034 Pięć lat ciągle w trasie. Pracowałam przy Glee, 171 00:09:36,117 --> 00:09:38,995 serialu telewizyjnym, który ciągnął się przez jakiś czas. 172 00:09:39,079 --> 00:09:40,246 To była wspaniała praca. 173 00:09:40,330 --> 00:09:43,416 Potem pracowałam przy filmach, takich jak La La Land. 174 00:09:43,500 --> 00:09:47,378 Występowałam chyba na wszystkich najważniejszych rozdaniach nagród 175 00:09:47,462 --> 00:09:50,256 i na wielu różnych trasach koncertowych. 176 00:09:53,927 --> 00:09:56,679 Chociaż chcesz, by trwało to wiecznie, 177 00:09:56,763 --> 00:09:59,182 taniec to nie praca na zawsze. 178 00:09:59,265 --> 00:10:01,935 Twoje ciało temu nie podoła. 179 00:10:02,018 --> 00:10:06,106 Jeśli będziemy wystarczająco silne, wykonując te dzikie ruchy, 180 00:10:06,189 --> 00:10:08,983 to ustabilizujemy kręgosłup, co pomoże… 181 00:10:09,067 --> 00:10:11,569 Mam dwa pęknięcia obrąbka w mięśniach zginaczy bioder. 182 00:10:11,653 --> 00:10:13,863 Pomału się rozpadam. 183 00:10:13,947 --> 00:10:16,908 W końcu postanowiłam, a była to bardzo trudna decyzja, 184 00:10:16,991 --> 00:10:20,703 z godnością wycofać się 185 00:10:20,787 --> 00:10:22,622 z tańca zawodowego 186 00:10:22,705 --> 00:10:25,708 - i działać za kulisami. - A potem idę… w prawo. 187 00:10:25,792 --> 00:10:28,461 - Z ręką na szyi… o tak. - Dobrze. 188 00:10:28,545 --> 00:10:33,174 Pamiętam, jak pytałam Mandy, czy Amanda jeszcze z nami zatańczy, 189 00:10:33,258 --> 00:10:35,510 a ona na to: „Ona jest już na emeryturze. 190 00:10:35,593 --> 00:10:38,763 Jakiś czas temu zrezygnowała z tańca”. 191 00:10:38,847 --> 00:10:41,182 W którymś momencie Mandy przyszła do mnie, mówiąc: 192 00:10:41,266 --> 00:10:44,060 „Zespół pyta, czy z nimi wystąpisz”. 193 00:10:44,144 --> 00:10:47,021 Trasa koncertowa? W pierwszej chwili roześmiałam się. 194 00:10:47,105 --> 00:10:50,024 „A skąd!” Nie wiem nawet, czy dałabym radę. 195 00:10:50,733 --> 00:10:53,820 Zaangażowanie w pracę za kulisami a robienie tego na scenie 196 00:10:53,903 --> 00:10:55,488 to dwie różne rzeczy. 197 00:10:56,656 --> 00:10:58,658 Wątpiłam w swoje możliwości. Martwiłam się, 198 00:10:58,741 --> 00:11:02,203 że nie będę taka dobra jak wtedy, kiedy tańczyłam. 199 00:11:03,246 --> 00:11:06,416 Ale jednak, pomimo tego całego strachu, 200 00:11:06,499 --> 00:11:09,711 to była wspaniała szansa. 201 00:11:10,461 --> 00:11:12,297 Druga szansa… Aż mam ciarki. 202 00:11:12,380 --> 00:11:15,550 Druga szansa, której większość ludzi nie dostaje. 203 00:11:20,680 --> 00:11:22,473 To piosenka w szybkich ósemkach. 204 00:11:22,557 --> 00:11:25,977 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem. 205 00:11:26,060 --> 00:11:28,938 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem. 206 00:11:29,022 --> 00:11:32,150 Mówi… i pięć, dwa, trzy, cztery. 207 00:11:32,233 --> 00:11:34,485 Na pięć. Śpiewa „zioło”, 208 00:11:34,569 --> 00:11:37,322 a wy się trochę rozluźniacie. 209 00:11:39,782 --> 00:11:41,117 Tak, tak, tak. 210 00:11:44,204 --> 00:11:45,371 I do góry. 211 00:11:46,456 --> 00:11:47,832 Na pięć piątych. 212 00:11:50,668 --> 00:11:53,504 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem. 213 00:11:53,588 --> 00:11:55,340 - Dobrze, już rozumiecie. - Tak. 214 00:11:55,423 --> 00:11:57,175 A potem… Czekajcie! 215 00:11:57,258 --> 00:11:59,177 Tak! 216 00:11:59,260 --> 00:12:00,637 Tak! 217 00:12:04,098 --> 00:12:05,099 Hej, Dewey. 218 00:12:05,183 --> 00:12:07,685 Byłyśmy wczoraj z Amandą w pustej sali balowej. 219 00:12:07,769 --> 00:12:09,687 Jak kretynki. 220 00:12:09,771 --> 00:12:13,107 Szkoda, że nas nie widzieliście. Sami wiecie, że to normalne. 221 00:12:13,191 --> 00:12:14,192 - Jasne. - Czekaj. 222 00:12:20,073 --> 00:12:22,408 Z tą choreografią zawsze jest dziwnie. 223 00:12:22,492 --> 00:12:24,994 Jeszcze tydzień temu to nie istniało. 224 00:12:27,288 --> 00:12:29,249 Właśnie. Już to zrobiliście? 225 00:12:29,332 --> 00:12:30,458 Mniej więcej, ale… 226 00:12:30,541 --> 00:12:31,834 Zarąbiście! 227 00:12:31,918 --> 00:12:34,170 Czemu wszyscy zrobiliście, co trzeba? 228 00:12:35,421 --> 00:12:39,175 I tak tancerze stają się pomocnikami Taylor, 229 00:12:39,259 --> 00:12:41,469 na scenie i w całym tym doświadczeniu. 230 00:12:41,552 --> 00:12:45,223 To naprawdę ważne i traktuję to bardzo poważnie. 231 00:12:46,182 --> 00:12:47,684 Zawsze się denerwuję, 232 00:12:47,767 --> 00:12:51,396 kiedy pokazuję Taylor coś nowego, 233 00:12:51,479 --> 00:12:54,482 bo chcę dobrze wypaść, chcę, żeby była zadowolona, 234 00:12:54,565 --> 00:12:57,819 bo po prostu… bardzo ją szanuję. Kocham ją. 235 00:12:58,319 --> 00:12:59,529 PRÓBY DO ERAS TOUR 2023 236 00:12:59,612 --> 00:13:02,573 Strasznie się bałam, kiedy pierwszy raz miałam jej coś pokazać. 237 00:13:03,283 --> 00:13:05,118 Pomyślimy nad tym razem. 238 00:13:07,036 --> 00:13:10,248 Na szczęście od samego początku 239 00:13:10,331 --> 00:13:12,542 dobrze się obie dogadujemy. 240 00:13:12,625 --> 00:13:15,920 Zachowuje się tu jak czarownica. Coś wymyślimy. 241 00:13:16,004 --> 00:13:19,132 W tej części będę musiała przenieść się na scenę A. 242 00:13:19,215 --> 00:13:20,216 Dobrze. 243 00:13:20,300 --> 00:13:22,802 Taylor podrzuca mi pomysły, kolory, idee, 244 00:13:22,885 --> 00:13:25,680 a ja chyba rozumiem, o co jej chodzi. 245 00:13:25,763 --> 00:13:29,600 Chcę tu pokazać Rites of Spring, Florence Machine. 246 00:13:29,684 --> 00:13:30,935 Świetnie. 247 00:13:31,019 --> 00:13:34,439 - Jakby przejęły nasze ciała. - Dobrze, jasne. 248 00:13:34,522 --> 00:13:36,941 - Sięgają… rozumiesz… - Super, podoba mi się. 249 00:13:37,025 --> 00:13:38,693 Tak jakby… 250 00:13:38,776 --> 00:13:42,405 Jak dziewczyna w zakładzie dla obłąkanych czy leśna nimfa. 251 00:13:42,488 --> 00:13:43,614 - Super. - Tak. 252 00:13:44,407 --> 00:13:45,825 Czy się denerwowałam? 253 00:13:45,908 --> 00:13:47,326 Zawsze się denerwuję, pocę. 254 00:13:47,410 --> 00:13:50,580 Zastanawiam się, czy zrobiłam, co trzeba. Czy dobrze wybrałam. 255 00:13:50,663 --> 00:13:52,040 Cześć. 256 00:13:52,123 --> 00:13:53,916 - Jak się masz? - Dobrze, a ty? 257 00:13:54,000 --> 00:13:55,501 - Dobrze. - Cieszę się. 258 00:13:55,585 --> 00:13:57,170 - Chcesz popatrzeć? - Chętnie. 259 00:13:57,253 --> 00:13:59,464 - To będzie Florence. - Wziąć słuchawki? 260 00:13:59,547 --> 00:14:01,549 - Z głośnika. - Dobrze. 261 00:14:01,632 --> 00:14:03,092 No dobra, gotowi? 262 00:14:03,176 --> 00:14:04,177 - Tak. - Tak. 263 00:14:04,260 --> 00:14:05,928 No dobra, 4306. 264 00:14:06,012 --> 00:14:08,181 Raz, dwa, trzy. 265 00:14:09,015 --> 00:14:11,434 Czekajcie, 4306, krok w lewo. 266 00:14:24,155 --> 00:14:25,156 Jedynka. 267 00:14:27,033 --> 00:14:28,451 - Super. - Dalej. 268 00:14:29,619 --> 00:14:30,912 Tempo spada. 269 00:14:34,791 --> 00:14:35,792 Już. 270 00:14:45,301 --> 00:14:46,427 Tempo w górę. 271 00:14:50,848 --> 00:14:51,849 Już. 272 00:14:54,685 --> 00:14:55,812 O Boże! 273 00:14:59,857 --> 00:15:01,651 Kiedy tylko tu będzie, Taylor… 274 00:15:10,409 --> 00:15:12,703 Tu możecie grać. 275 00:15:14,497 --> 00:15:15,498 A potem… tak. 276 00:15:16,124 --> 00:15:17,458 Zrobiliśmy taką falę. 277 00:15:18,501 --> 00:15:20,336 - Będzie fajnie, co? - Bardzo. 278 00:15:20,419 --> 00:15:22,588 Szkoda, że to wszystko odbywa się bez nas. 279 00:15:24,423 --> 00:15:26,134 Można zrobić to wcześniej. 280 00:15:26,217 --> 00:15:27,927 Nie wiedziałam… 281 00:15:28,010 --> 00:15:31,055 Wspaniale, a nikt na to nie spojrzy. 282 00:15:31,139 --> 00:15:33,266 Nie, bo będą patrzeć na ciebie. 283 00:15:33,349 --> 00:15:36,978 Chciałabym móc być tam z Florence. 284 00:15:37,061 --> 00:15:39,605 - Byłoby zajebiście. - Rozumiesz? 285 00:15:39,689 --> 00:15:42,567 Martwi mnie, że jeśli ja i Florence tu będziemy, 286 00:15:42,650 --> 00:15:45,194 - nikt tego nie obejrzy. - Nie przejmą się. 287 00:15:45,278 --> 00:15:48,489 I to mi się nie podoba. Poza tym Florence będzie naprawdę… 288 00:15:48,573 --> 00:15:49,574 Wciągnie się w to. 289 00:15:49,657 --> 00:15:53,202 Ona uwielbia być w grupie, robić odjechane rzeczy. 290 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 Jak tutaj. 291 00:15:58,374 --> 00:15:59,375 Tak. 292 00:16:03,713 --> 00:16:06,174 Super by było, gdyby zejść niżej… 293 00:16:07,717 --> 00:16:08,718 A potem się podnieść. 294 00:16:10,428 --> 00:16:11,888 - Tak. - Prawda? 295 00:16:11,971 --> 00:16:14,640 A potem wszystko unosi się W tym samym, kurwa, czasie 296 00:16:14,724 --> 00:16:17,768 I wszyscy mogą to zobaczyć 297 00:16:17,852 --> 00:16:18,853 - Dobrze. - Super. 298 00:16:18,936 --> 00:16:20,062 Powtórzmy to. 299 00:16:20,146 --> 00:16:22,190 Po tej rozmowie z Taylor 300 00:16:22,273 --> 00:16:24,233 mogę to poprawić. Mamy już wszystko. 301 00:16:24,317 --> 00:16:26,861 Muszę to przerobić. Dobra robota. 302 00:16:26,944 --> 00:16:28,863 - Dziękuję. - Wyszło wspaniale. 303 00:16:28,946 --> 00:16:31,824 Często zdarza się, że kiedy szukasz ludzi na trasę, 304 00:16:33,284 --> 00:16:37,246 choreografowie mają swoje wyobrażenia. 305 00:16:38,039 --> 00:16:41,209 Szukają konkretnego typu sylwetki, wyglądu. 306 00:16:41,292 --> 00:16:44,128 Chcą tylko kobiet albo mężczyzn. 307 00:16:44,212 --> 00:16:47,924 Są tacy pewni siebie, 308 00:16:48,007 --> 00:16:49,425 chcą, żeby było jednakowo. 309 00:16:49,508 --> 00:16:52,094 Ale na Eras Tour tego nie chciałam. 310 00:16:52,178 --> 00:16:55,139 Myślę, że kiedy fani patrzą na scenę 311 00:16:55,223 --> 00:16:58,601 i widzą ludzi, którzy reprezentują ich czy ich przyjaciół, 312 00:16:58,684 --> 00:17:01,395 ludzi, których widzą na świecie, 313 00:17:01,479 --> 00:17:05,942 jest to bardziej wzruszające, silniejsze i bardziej łączy. 314 00:17:06,025 --> 00:17:08,986 Chciałam, żeby każdy, patrząc na scenę, pomyślał: 315 00:17:09,070 --> 00:17:11,447 „W tej osobie widzę siebie”. 316 00:17:13,699 --> 00:17:16,077 Przestrzeń taka, jaką tworzy Taylor… 317 00:17:16,160 --> 00:17:17,370 TANCERZ 318 00:17:17,453 --> 00:17:19,664 …każdego wieczoru… 319 00:17:20,331 --> 00:17:23,000 Chciałbym częściej to widywać. 320 00:17:23,084 --> 00:17:25,753 Nie tylko w rozrywce 321 00:17:25,836 --> 00:17:30,841 ważne jest, by być zauważonym, usłyszanym, zrozumianym. 322 00:17:33,803 --> 00:17:38,349 Jeśli chodzi o moje przygotowanie, miałem wielu nauczycieli, 323 00:17:38,432 --> 00:17:42,853 którzy nie byli tacy mili. Zwykle chodziło o moje rozmiary. 324 00:17:42,937 --> 00:17:46,482 Mówili, że jeśli chcę tańczyć zawodowo, muszę schudnąć. 325 00:17:47,400 --> 00:17:49,110 Pamiętam takie przesłuchania, 326 00:17:49,193 --> 00:17:51,320 kiedy dyrektor firmy powiedział: 327 00:17:51,404 --> 00:17:54,073 „Dobra, to co zrobimy z twoim ciałem?”. 328 00:17:54,156 --> 00:17:58,119 W życiu ludzie próbują cię krytykować. 329 00:17:58,202 --> 00:17:59,954 Chcą, żebyś robił coś innego, 330 00:18:00,037 --> 00:18:02,498 niż to, co naprawdę kochasz. 331 00:18:03,207 --> 00:18:07,044 Ale są też mili ludzie, którzy cię wspierają. 332 00:18:07,128 --> 00:18:09,880 W moim życiu takimi ludźmi byli mama i brat. 333 00:18:09,964 --> 00:18:11,757 Trzeba wiedzieć, 334 00:18:11,841 --> 00:18:16,887 że pochodzę z rodziny, w której było mnóstwo miłości. 335 00:18:16,971 --> 00:18:19,765 Moja mama dużo poświęciła, 336 00:18:19,849 --> 00:18:23,144 żebyśmy z bratem mogli spróbować różnych rzeczy. 337 00:18:25,104 --> 00:18:27,732 Mój brat zakochał się w sporcie. 338 00:18:28,608 --> 00:18:32,486 Ja zakochałem się w tańcu. Treningi mieliśmy 339 00:18:33,321 --> 00:18:36,699 w tym samym czasie. Gimnazjum, szkoła średnia, studia. 340 00:18:36,782 --> 00:18:39,243 To było… 341 00:18:40,328 --> 00:18:45,875 Cudownie było patrzeć, jak kwitnie, robiąc coś, co tak bardzo kocha. 342 00:18:46,834 --> 00:18:48,544 Teraz gra w NFL. 343 00:18:48,628 --> 00:18:52,506 Trzy razy oglądałem brata w Super Bowl. 344 00:18:53,424 --> 00:18:54,425 Skończyłem studia 345 00:18:54,508 --> 00:18:57,511 i myślałem, że do końca życia będę uczył tańca. 346 00:18:58,346 --> 00:19:01,766 Pamiętam, jak dostałem e-mail: 347 00:19:01,849 --> 00:19:05,269 „Zamknięte przesłuchania. Nie możemy zdradzić, u jakiego artysty, 348 00:19:05,353 --> 00:19:07,480 ale choreografką jest Mandy Moore”. 349 00:19:07,563 --> 00:19:10,232 Nie miałem wtedy grosza przy duszy. 350 00:19:11,067 --> 00:19:14,528 Zadzwoniłem do brata i mówię: „Słuchaj, 351 00:19:15,488 --> 00:19:17,698 nie wiem, co to, 352 00:19:18,324 --> 00:19:24,789 ale coś mi mówi, że muszę tam być”. 353 00:19:25,456 --> 00:19:27,917 On na to: „Dobra, załatwimy to”. 354 00:19:28,000 --> 00:19:29,543 I kupił mi bilet na samolot. 355 00:19:30,878 --> 00:19:35,216 PRZESŁUCHANIE KAMA 356 00:19:36,258 --> 00:19:39,679 Kiedy wszedł do sali, pomyślałam, że jest magnetyczny. 357 00:19:39,762 --> 00:19:44,350 To wspaniały tancerz, w jego uśmiechu jest 1000 watów uśmiechu. 358 00:19:44,433 --> 00:19:46,310 Jest świetnie wyszkolony. 359 00:19:46,394 --> 00:19:49,105 Uosabiał to, jak wyobrażałam sobie 360 00:19:49,188 --> 00:19:51,607 tych wszystkich ludzi. 361 00:19:51,691 --> 00:19:55,444 Kam to człowiek, który rozświetla 362 00:19:55,528 --> 00:19:59,156 nie tylko scenę, ale też atmosferę w trasie. 363 00:19:59,240 --> 00:20:01,742 Jest po prostu sobą. 364 00:20:03,077 --> 00:20:04,829 Nie chcę takich samych tancerzy. 365 00:20:04,912 --> 00:20:07,873 Co z tego, że przyciągają uwagę. Tego właśnie chcę. 366 00:20:07,957 --> 00:20:10,251 Chcę, żebyście czuli, 367 00:20:10,334 --> 00:20:14,171 że widzieliście na scenie całą grupę różnych gwiazd. 368 00:20:16,424 --> 00:20:17,425 A teraz, 369 00:20:18,759 --> 00:20:22,888 kiedy wiem, że istnieją dla mnie takie miejsca, 370 00:20:22,972 --> 00:20:28,269 gdzie mogę być najpełniejszą wersją siebie, 371 00:20:28,352 --> 00:20:32,606 gdzie mogę zaoferować swoje ciało takie, jakie jest, 372 00:20:34,024 --> 00:20:37,319 czuję się jak na własnym Super Bowl. 373 00:20:44,827 --> 00:20:46,871 Nie wychodziłam z pokoju hotelowego. 374 00:20:48,372 --> 00:20:50,499 Obudziłam się z kotem na głowie. 375 00:20:51,250 --> 00:20:53,127 Załatwię ci van z wypożyczalni. 376 00:20:54,545 --> 00:20:55,546 Dzień dobry. 377 00:20:55,629 --> 00:20:56,630 Cześć. 378 00:21:00,092 --> 00:21:01,927 Każdy etap trasy kończy się tak, 379 00:21:02,011 --> 00:21:05,431 że Taylor przygotowuje premie dla tancerzy, muzyków i członków ekipy. 380 00:21:05,514 --> 00:21:09,101 Dzień premii jest bardzo ważny, bo precedens 381 00:21:09,185 --> 00:21:11,395 na Eras Tour jest dla mnie istotny. 382 00:21:11,479 --> 00:21:14,565 Jeśli trasa przyniesie większe zyski, 383 00:21:14,648 --> 00:21:16,650 to ludzie dostaną wyższe premie. 384 00:21:16,734 --> 00:21:18,611 Oni bardzo ciężko pracowali 385 00:21:18,694 --> 00:21:20,780 i są najlepsi w tym, co robią. 386 00:21:20,863 --> 00:21:25,576 Do każdego członka ekipy napisałam odręczny liścik. 387 00:21:25,659 --> 00:21:27,036 Zajęło mi to parę tygodni, 388 00:21:27,661 --> 00:21:30,164 ale fajnie się je pisze. 389 00:21:30,247 --> 00:21:33,751 Fajnie myśleć, że każdy wróci do swojego życia, 390 00:21:33,834 --> 00:21:36,879 zrobi sobie wolne, tyle czasu nie widział dzieci, 391 00:21:36,962 --> 00:21:39,799 bo jesteśmy w trasie od kilku miesięcy. 392 00:21:39,882 --> 00:21:43,469 Muszą czuć, że było warto. 393 00:21:44,053 --> 00:21:47,723 Czuję się trochę, jakby to była Gwiazdka. Wreszcie mogę im podziękować. 394 00:21:49,892 --> 00:21:51,811 Dzień wręczania premii. Uwielbiam to. 395 00:21:51,894 --> 00:21:53,229 No dobrze. 396 00:21:53,312 --> 00:21:55,564 - Każda w osobnej torebce. - Skarbie… 397 00:21:55,648 --> 00:21:57,775 Myślałam, żeby je rozłożyć. 398 00:21:58,692 --> 00:22:01,779 Pokaż… pieczęć woskowa. 399 00:22:02,321 --> 00:22:04,240 Wszystkie tak zaplombowałaś? 400 00:22:04,323 --> 00:22:06,492 - Tak. - Chyba żartujesz. 401 00:22:06,575 --> 00:22:08,494 Omal nie przyjechała straż pożarna. 402 00:22:09,328 --> 00:22:10,704 Coś ci pokażę, Taylor. 403 00:22:10,788 --> 00:22:13,707 Sześciu dźwiękowców ma taki tatuaż. 404 00:22:13,791 --> 00:22:16,085 „Cruel Summer, 152 występy”. 405 00:22:16,168 --> 00:22:18,254 O Boże. 406 00:22:18,838 --> 00:22:20,256 - Nie wiem… - Szaleństwo. 407 00:22:20,339 --> 00:22:22,007 …czy pamiętasz, ale po Reputation 408 00:22:22,091 --> 00:22:24,260 - wszyscy mieli węże. - Ale kostucha? 409 00:22:24,343 --> 00:22:25,344 Nie rozumiem. 410 00:22:25,427 --> 00:22:27,930 Muszą mieć coś strasznego. Nie mogą mieć… 411 00:22:28,013 --> 00:22:29,014 To pasuje do ich… 412 00:22:29,098 --> 00:22:31,183 …tatuaży z motylkiem i kociakiem. 413 00:22:31,267 --> 00:22:35,104 Myślę, że chodzi o to, że 152 pokazy prawie ich zabiły, 414 00:22:35,187 --> 00:22:36,522 ale dali radę. 415 00:22:36,605 --> 00:22:39,108 - To właśnie znaczy. - Dokładnie tak. 416 00:22:39,191 --> 00:22:41,110 - Takie są realia. Chryste. - Tak. 417 00:22:41,193 --> 00:22:43,612 - Będę za wami. - Pozbędę się torebek. 418 00:22:43,696 --> 00:22:46,365 - To trochę jak dochodzenie. - Masz te ponumerowane? 419 00:22:46,448 --> 00:22:47,825 Świetnie. 420 00:22:47,908 --> 00:22:51,120 - Mam 7, 7, 5, 6, 7, 8. - I 1, 2, 3, 4. 421 00:22:57,626 --> 00:22:59,169 - No dobrze. - Zaczynamy. 422 00:23:00,296 --> 00:23:02,798 Wszyscy mają na kartkach taki sam tekst. 423 00:23:02,882 --> 00:23:04,550 Miałam nadzieję, że je otworzycie. 424 00:23:04,633 --> 00:23:06,343 Ale zanim je przeczytacie, 425 00:23:06,427 --> 00:23:10,306 chciałam powiedzieć, że ta część trasy 426 00:23:10,389 --> 00:23:14,310 była najtrudniejsza ze wszystkiego, co robiłam na żywo. 427 00:23:14,393 --> 00:23:17,855 A wy podeszliście do tego z taką radością, 428 00:23:17,938 --> 00:23:21,775 ciekawością i… wytrwałością. 429 00:23:21,859 --> 00:23:25,362 Zapał, jaki okazywaliście, to, ile daliście publiczności, 430 00:23:25,446 --> 00:23:27,364 sama czerpię z tego każdego wieczoru. 431 00:23:27,448 --> 00:23:31,327 Trasa wyszła tak świetnie dzięki waszej ciężkiej pracy. 432 00:23:31,410 --> 00:23:33,454 - Dlatego przeczytajcie, proszę… - Okej. 433 00:23:33,537 --> 00:23:35,205 …co napisałam. 434 00:23:36,290 --> 00:23:37,291 „Taylor Swift”. 435 00:23:39,585 --> 00:23:40,586 Dobrze. 436 00:23:43,422 --> 00:23:47,259 „Drogi Kamie, wspólnej podróży czas właśnie minął. 437 00:23:47,343 --> 00:23:50,721 Zachwycaliśmy tłumy, tęskniąc za rodziną. 438 00:23:50,804 --> 00:23:54,433 Moja wdzięczność z banku się nie bierze, ale tu masz… 439 00:23:59,146 --> 00:24:02,107 …dolarów na zielonym papierze. Całusy, Taylor”. 440 00:24:06,403 --> 00:24:10,115 Taylor rozdała 197 mln $ premii członkom ekipy Eras Tour 441 00:24:11,784 --> 00:24:13,619 Bardzo was wszystkich kocham. 442 00:24:13,702 --> 00:24:16,413 My też cię kochamy. To szaleństwo. 443 00:24:16,497 --> 00:24:20,709 Tata wręczył naszym kierowcom czeki 444 00:24:20,793 --> 00:24:24,713 i odręcznie napisane liściki od Taylor. Niesamowite. 445 00:24:24,797 --> 00:24:27,341 Znam kierowców na trasach. Zapytałem, 446 00:24:27,424 --> 00:24:30,260 czy artyści zawsze dają tak duże premie. To się nie zdarza. 447 00:24:30,344 --> 00:24:33,555 Taylor Swift zaskoczyła ekipę Eras Tour niewiarygodnymi premiami 448 00:24:33,639 --> 00:24:34,640 Co się stało, Max? 449 00:24:34,723 --> 00:24:36,100 ASYSTENT KIEROWNIKA PRODUKCJI 450 00:24:36,183 --> 00:24:37,559 Po prostu się wzruszył. 451 00:24:37,643 --> 00:24:38,852 O rety, przytulić cię? 452 00:24:38,936 --> 00:24:40,729 - W porządku, synu? - Zaraz zemdleję. 453 00:24:41,480 --> 00:24:42,481 Chodźcie tu. 454 00:24:52,992 --> 00:24:54,618 Bardzo was kocham. 455 00:25:02,126 --> 00:25:05,004 Pierwsze kroki były fajne, 456 00:25:05,087 --> 00:25:08,257 z początku powolne, potem już szybciej. 457 00:25:08,340 --> 00:25:09,341 Dobrze. 458 00:25:09,425 --> 00:25:11,635 Wszyscy robią to, w czym są dobrzy. 459 00:25:12,636 --> 00:25:16,390 Dużo czasu minęło, zanim podciągnęłam się w choreografii. 460 00:25:17,433 --> 00:25:21,020 Mandy wie, jak podejść 461 00:25:21,103 --> 00:25:23,814 do uczenia mnie choreografii z perspektywy liryki. 462 00:25:23,897 --> 00:25:26,275 Co to było, te drobne kroczki? 463 00:25:26,358 --> 00:25:27,609 Tak, to kroki. 464 00:25:27,693 --> 00:25:29,403 Dlatego zaczynajcie… 465 00:25:33,032 --> 00:25:35,451 Dobrze. Tak. Tak dobrze. 466 00:25:35,534 --> 00:25:36,827 Ja nie liczę do ośmiu. 467 00:25:36,910 --> 00:25:40,372 Uczę się w zależności od tego, na którą sylabę tekstu 468 00:25:40,456 --> 00:25:42,041 przypada dany krok. 469 00:25:42,124 --> 00:25:44,543 Inaczej się nie nauczę. Próbowałam. 470 00:25:45,502 --> 00:25:48,255 Nie wiedziałam, czy to powinno być… 471 00:25:49,089 --> 00:25:50,090 Zaśpiewaj 472 00:25:50,174 --> 00:25:51,925 Rzucasz się albo śpiewasz… 473 00:25:52,926 --> 00:25:55,262 - Dobrze. Tak myślałam. - Tak. 474 00:25:55,345 --> 00:25:56,638 Przepraszam. 475 00:25:56,722 --> 00:25:59,808 Nauczenie się choreografii w 30 minut, 476 00:25:59,892 --> 00:26:02,978 zapamiętanie jej, zgranie z rytmem, 477 00:26:03,062 --> 00:26:06,857 pamiętanie, w którym momencie staną obok mnie tancerze 478 00:26:06,940 --> 00:26:08,776 naprzeciwko 90 000 osób… 479 00:26:08,859 --> 00:26:11,653 Mózg by mi eksplodował. 480 00:26:14,740 --> 00:26:16,575 To dopiero wyzwanie. 481 00:26:16,658 --> 00:26:19,203 Nie wspominając o tym, że przez cały ten czas 482 00:26:19,286 --> 00:26:22,164 ona śpiewa i jednocześnie robi to wszystko. 483 00:26:22,873 --> 00:26:25,959 To jak trzy i pół godziny żonglerki. 484 00:26:26,043 --> 00:26:27,377 Uczenie się choreografii 485 00:26:27,461 --> 00:26:30,631 to nie tylko poszczególne kroki. 486 00:26:30,714 --> 00:26:36,386 To efekty wizualny, który ma sens z punktu widzenia narracji. 487 00:26:36,470 --> 00:26:39,973 Ciekawie też móc być 488 00:26:40,057 --> 00:26:41,642 w grupie fachowców. 489 00:26:41,725 --> 00:26:45,562 Jest w tym coś, co pomaga mi dawać z siebie wszystko 490 00:26:45,646 --> 00:26:47,272 i bardzo się skupić. 491 00:26:47,356 --> 00:26:49,066 To taki moment, 492 00:26:49,149 --> 00:26:51,819 kiedy ta presja jest przywilejem. 493 00:26:53,278 --> 00:26:56,573 Oni nic nie skopali, więc ja nie mogę być pierwsza. 494 00:26:58,826 --> 00:27:00,619 Tak było dobrze. 495 00:27:00,702 --> 00:27:01,787 - Tak. - Jest dobrze. 496 00:27:01,870 --> 00:27:03,831 Jutro dojdzie Florence, 497 00:27:03,914 --> 00:27:05,874 - będzie tam z tobą. - Świetnie. 498 00:27:05,958 --> 00:27:06,959 Jesteśmy zadowoleni… 499 00:27:07,042 --> 00:27:08,919 - Podoba mi się. - Dziękuję, Taylor. 500 00:27:09,002 --> 00:27:10,546 To będzie coś wyjątkowego. 501 00:27:10,629 --> 00:27:12,381 Piękna robota, naprawdę. 502 00:27:12,464 --> 00:27:13,757 Dzięki za piosenkę. 503 00:27:13,841 --> 00:27:15,008 - Hej… - Tak! 504 00:27:15,092 --> 00:27:17,219 Jesteście wspaniali. To moja jedyna praca. 505 00:27:21,723 --> 00:27:23,684 Cieszę się, że znów zobaczę program. 506 00:27:23,767 --> 00:27:25,394 - Tak. - Kierowca pytał, 507 00:27:25,477 --> 00:27:27,521 czy to mój pierwszy raz. 508 00:27:27,604 --> 00:27:29,773 - Odpowiedziałem, że nie. - Nie. 509 00:27:29,857 --> 00:27:30,858 - Tak. - Ja nie… 510 00:27:30,941 --> 00:27:31,942 MAMA KAMA 511 00:27:32,025 --> 00:27:33,819 Z moim kolanem już lepiej. 512 00:27:33,902 --> 00:27:36,488 A nie chcę jeździć na wózku. 513 00:27:36,572 --> 00:27:38,115 Czasem go potrzebuję, 514 00:27:38,657 --> 00:27:39,783 - ale… - Żeby dojechać. 515 00:27:39,867 --> 00:27:42,119 - Ale ja chcę tańczyć. - Powiedz im. 516 00:27:42,202 --> 00:27:44,413 Powiem im, bo poczuję się jak hipokrytka, 517 00:27:44,496 --> 00:27:47,416 kiedy siedząc w części dla wózków, nagle zacznę podrygiwać. 518 00:27:47,499 --> 00:27:48,500 Myślę, że przyjdą 519 00:27:48,584 --> 00:27:50,752 - i zabiorą mi wózek. - Co zaczniesz? 520 00:27:50,836 --> 00:27:52,629 - Podrygiwać. - Czyli tańczyć? 521 00:27:53,255 --> 00:27:54,590 Coś w tym rodzaju. 522 00:27:54,673 --> 00:27:56,967 - A kiedy… - Czasem to jak shimmy. 523 00:27:57,050 --> 00:27:58,260 Innym razem fala. 524 00:27:58,343 --> 00:27:59,595 A kiedy to… 525 00:27:59,678 --> 00:28:01,680 - Kiedy tak robisz? - Mam tego dużo. 526 00:28:01,763 --> 00:28:04,808 A często to ta wasza choreografia… 527 00:28:06,518 --> 00:28:07,561 W tę stronę. 528 00:28:07,644 --> 00:28:08,645 Coś tak… 529 00:28:08,729 --> 00:28:09,855 Tak. Tak też robię. 530 00:28:09,938 --> 00:28:11,148 - Przy Shake It Off. - Tak. 531 00:28:14,401 --> 00:28:15,652 Tak też się ruszam. 532 00:28:20,741 --> 00:28:23,577 To moja piosenka. 533 00:28:23,660 --> 00:28:25,245 Uwielbiam ją. 534 00:28:25,329 --> 00:28:28,165 To było niesamowite doświadczenie. 535 00:28:28,248 --> 00:28:29,249 Dla mnie. 536 00:28:30,959 --> 00:28:31,960 Już dobrze. 537 00:28:41,845 --> 00:28:46,224 Widziałem, jak się poświęcałaś. 538 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 Nie szkodzi. 539 00:28:51,396 --> 00:28:52,606 Tyle razy. 540 00:28:52,689 --> 00:28:55,525 Żebyśmy mogli robić to, co robimy. 541 00:28:56,985 --> 00:28:59,863 Gonić za marzeniami, 542 00:28:59,947 --> 00:29:02,908 - aż do końca… - Tak. 543 00:29:02,991 --> 00:29:04,159 No i… 544 00:29:08,038 --> 00:29:10,874 Cieszę się, że możesz to zobaczyć. 545 00:29:12,084 --> 00:29:13,126 Tak. 546 00:29:13,210 --> 00:29:18,006 Khalen i ja możemy robić to, co uwielbiamy, 547 00:29:18,090 --> 00:29:21,176 we wspaniałych miejscach… 548 00:29:22,135 --> 00:29:25,514 To efekt tego, jak nas kochasz. 549 00:29:26,515 --> 00:29:27,516 Tak. 550 00:29:28,308 --> 00:29:29,768 Dlatego 551 00:29:29,851 --> 00:29:35,107 cieszę się, że możesz zobaczyć 552 00:29:37,359 --> 00:29:39,403 owoce swojej pracy. 553 00:29:40,612 --> 00:29:43,073 Nie mógłbym nie mieć cię 554 00:29:43,865 --> 00:29:45,409 tutaj przy sobie, 555 00:29:45,492 --> 00:29:47,619 świętować bez ciebie. 556 00:29:48,453 --> 00:29:52,124 Ja się napracowałem, 557 00:29:52,207 --> 00:29:55,669 ale mam też pełną świadomość, 558 00:29:55,752 --> 00:29:59,047 jak ty się napracowałaś, żebyśmy my mogli to robić. 559 00:29:59,798 --> 00:30:01,383 Dlatego tak bardzo staram się 560 00:30:01,466 --> 00:30:04,302 - dobrze tobą opiekować. - Wiem o tym. 561 00:30:04,386 --> 00:30:06,179 - Kocham cię, synku. - Kocham cię. 562 00:30:08,473 --> 00:30:10,017 - Tak. - To będzie dobry koncert. 563 00:30:10,100 --> 00:30:11,518 - Wiem. - Spodoba ci się. 564 00:30:11,601 --> 00:30:12,602 Będę tańczyła. Wiem. 565 00:30:17,691 --> 00:30:19,985 Cześć! 566 00:30:21,403 --> 00:30:23,238 Jesteś! Przyjechałaś. 567 00:30:26,324 --> 00:30:27,325 - Cześć. - Mandy. 568 00:30:27,409 --> 00:30:28,744 - To jest Florence. - Rety. 569 00:30:28,827 --> 00:30:30,662 - Co za zaszczyt. - Miło cię poznać. 570 00:30:30,746 --> 00:30:34,916 Widziałam ostatnio twój koncert, był niesamowity. 571 00:30:35,000 --> 00:30:36,001 To jest Flo, 572 00:30:36,084 --> 00:30:38,170 - a to nasi tancerze. - Miło was poznać. 573 00:30:38,253 --> 00:30:39,421 Będzie wspaniale. 574 00:30:39,504 --> 00:30:41,173 - Ale wielki. - Szaleństwo, co? 575 00:30:41,256 --> 00:30:43,091 - Ale wielki. - Fakt. 576 00:30:43,175 --> 00:30:46,344 Mnóstwo tu przestrzeni. 577 00:30:46,428 --> 00:30:48,430 Pokażemy ci, co i jak, 578 00:30:48,513 --> 00:30:49,848 całą choreografię. 579 00:30:49,931 --> 00:30:52,059 Reagują na to, co my zrobimy. 580 00:30:52,142 --> 00:30:53,769 My śpiewamy „Florida”, 581 00:30:53,852 --> 00:30:55,103 a oni robią tak… 582 00:30:56,563 --> 00:30:59,691 Występowałam już na dużych scenach, ale to nie jest… 583 00:30:59,775 --> 00:31:02,277 Myślałam, że się pojawię i przebiegnę, 584 00:31:02,360 --> 00:31:04,237 bo tak robię w swoich programach. 585 00:31:04,321 --> 00:31:06,823 Pojawiam się, przebiegam… Biegnę dookoła. 586 00:31:06,907 --> 00:31:09,951 Wyjedziesz windą z tyłu, ale zobaczysz… 587 00:31:10,035 --> 00:31:11,661 Nigdy nie wyjeżdżałam windą. 588 00:31:11,745 --> 00:31:13,747 - Nie? Są fajne. - Jak gwiazda popu. 589 00:31:13,830 --> 00:31:15,957 Będziemy się świetnie bawić. 590 00:31:16,041 --> 00:31:17,250 Po przyjeździe usłyszałam: 591 00:31:17,334 --> 00:31:18,794 „To twoja choreografia”. 592 00:31:18,877 --> 00:31:22,047 Ja na to: „Nie, nic nie rozumiem. Nie robię takich rzeczy. 593 00:31:22,130 --> 00:31:24,007 Wszystko wam spieprzę”. 594 00:31:25,509 --> 00:31:29,012 - Gotowe? Raz, dwa, trzy, odchodzicie. - Raz, dwa. 595 00:31:40,774 --> 00:31:42,442 Tak, jest dobrze. 596 00:31:53,120 --> 00:31:55,038 Świetnie. 597 00:31:55,122 --> 00:31:56,289 To jest Karen. 598 00:31:56,373 --> 00:31:57,374 Cześć, Karen. 599 00:31:57,457 --> 00:31:59,835 To Nat, za tobą Tamiya, a tu Raph. 600 00:31:59,918 --> 00:32:01,336 Wszystko jest w porządku. 601 00:32:01,419 --> 00:32:04,464 Tu podnosimy na „starałam się”. 602 00:32:04,548 --> 00:32:06,341 - Świetnie. - Ona położy… 603 00:32:06,424 --> 00:32:08,260 Albo wejdzie tutaj, jeśli ci pasuje. 604 00:32:08,343 --> 00:32:10,470 - Tak. - I położy tu głowę. 605 00:32:10,554 --> 00:32:12,848 Fajnie by było, gdybyś dotknęła jej głowy. 606 00:32:12,931 --> 00:32:15,600 Na „dlatego starałam się, by spoczęły wszystkie ciała, 607 00:32:15,684 --> 00:32:17,519 - które były na moim ciele”. - Tak. 608 00:32:17,602 --> 00:32:18,812 Ma to sens. 609 00:32:19,980 --> 00:32:20,981 Dobrze. 610 00:32:22,107 --> 00:32:23,358 Pięknie. 611 00:32:26,862 --> 00:32:30,031 Podnieś rękę. Pięknie. Nie, przepraszam. Na… 612 00:32:30,115 --> 00:32:31,950 „Czy nie można tego zaśpiewać?”. 613 00:32:32,033 --> 00:32:35,078 Przepraszam. Na „pogrążają się w bagnie” leżycie. 614 00:32:35,162 --> 00:32:36,621 - Tak. - Dobrze. 615 00:32:38,123 --> 00:32:39,416 Pogrąż się w bagnie. 616 00:32:39,958 --> 00:32:40,959 Piosenka. Do góry. 617 00:32:42,377 --> 00:32:44,212 - Jasne. - Dobrze. 618 00:32:48,091 --> 00:32:49,509 Teraz zaczynacie. 619 00:32:51,428 --> 00:32:52,429 Pięknie. 620 00:32:53,889 --> 00:32:55,849 Do środka. I jeszcze raz. 621 00:32:58,977 --> 00:32:59,978 Jak cudownie. 622 00:33:02,397 --> 00:33:05,734 Jesteśmy podobne w tym, że nasza postać jest wielka, ale miękka. 623 00:33:05,817 --> 00:33:07,777 Pewnie dlatego tak się dogadujemy. 624 00:33:07,861 --> 00:33:11,823 Na zewnątrz wszystko wydaje się duże, 625 00:33:11,907 --> 00:33:13,450 ale kiedy jesteśmy razem, 626 00:33:13,533 --> 00:33:15,160 wygłupiamy się i śmiejemy. 627 00:33:16,953 --> 00:33:19,039 Na tym koncercie 628 00:33:19,122 --> 00:33:21,583 najpiękniejsze były tłumy ludzi. 629 00:33:21,666 --> 00:33:25,212 Miłość i atmosfera. 630 00:33:25,295 --> 00:33:27,047 - Tak. - Ja po prostu… 631 00:33:27,130 --> 00:33:28,965 W każdym sektorze 632 00:33:29,049 --> 00:33:31,218 dziewczyny w sukienkach, tańczyły. 633 00:33:31,301 --> 00:33:34,596 - To było niesamowite. - Tyle radości i… 634 00:33:34,679 --> 00:33:36,890 Kobiecość, która nie jest… 635 00:33:36,973 --> 00:33:39,768 - Której nikt się nie wstydzi. - To było piękne. 636 00:33:39,851 --> 00:33:41,061 Tak. 637 00:33:41,144 --> 00:33:42,979 Natalie i Odee stoją tutaj. 638 00:33:43,063 --> 00:33:45,148 Cofacie się, obie, 639 00:33:45,232 --> 00:33:47,943 a potem zostawiacie ślady stóp tutaj. 640 00:33:48,026 --> 00:33:49,361 Wchodzicie do środka. 641 00:33:49,444 --> 00:33:50,946 Odwracacie się do przodu. 642 00:33:51,029 --> 00:33:52,781 A potem na dół. 643 00:33:52,864 --> 00:33:56,159 A potem dołącza do was Dewey. 644 00:33:56,243 --> 00:33:59,329 Ale będzie fajnie. 645 00:33:59,412 --> 00:34:00,872 Możemy? Chciałabym… 646 00:34:00,956 --> 00:34:04,042 Taylor, możesz też to poprowadzić? Od góry windy? 647 00:34:04,125 --> 00:34:05,460 Nie, nie ma czasu. 648 00:34:05,543 --> 00:34:07,003 Wyobrażasz to sobie? Mówisz: 649 00:34:07,087 --> 00:34:09,005 „Florence, powodzenia. Będzie super”. 650 00:34:09,089 --> 00:34:10,882 - Na pewno będzie świetnie. - Tak. 651 00:34:10,966 --> 00:34:12,342 Chcesz spróbować? 652 00:34:12,425 --> 00:34:13,426 Dobrze. 653 00:34:13,510 --> 00:34:15,887 Tak, Florence! 654 00:34:15,971 --> 00:34:17,555 Gotowa na zjazd? 655 00:34:17,639 --> 00:34:19,516 Tak! Pierwsza winda. 656 00:34:19,599 --> 00:34:21,810 Mogę ci opowiedzieć, co i jak? 657 00:34:21,893 --> 00:34:23,603 - Powiem: „W prawo”. - Dobrze. 658 00:34:23,687 --> 00:34:25,397 - Świetnie. - Co! 659 00:35:53,026 --> 00:35:54,110 Nie, bracie. 660 00:36:05,372 --> 00:36:08,083 Z TOBĄ od czasu Shepherd’s Bush Empire, 6 maja 2009 661 00:37:00,510 --> 00:37:01,761 Londynie, 662 00:37:01,845 --> 00:37:03,221 Wembley, 663 00:37:04,013 --> 00:37:06,099 niespodziewanie pojawiła się Florence. 664 00:37:06,182 --> 00:37:07,809 I co wy na to? 665 00:38:19,255 --> 00:38:22,884 Kiedy pierwszy raz jechałam windą na scenę, czułam się, 666 00:38:22,967 --> 00:38:24,385 jakbym lądowała na Marsie. 667 00:38:24,469 --> 00:38:27,639 Wcześniej nie widziałam świateł na scenie, odgłosów tłumów. 668 00:38:29,015 --> 00:38:30,892 To było niesamowite. 669 00:38:30,975 --> 00:38:34,395 Patrzysz z zewnątrz na to wydarzenie kulturalne 670 00:38:34,479 --> 00:38:36,189 i nagle jesteś w jego środku. 671 00:38:36,272 --> 00:38:39,526 To było szalone, cudowne 672 00:38:39,609 --> 00:38:41,236 i iście przerażające. 673 00:38:41,319 --> 00:38:43,863 Taylor to moja przyjaciółka, 674 00:38:43,947 --> 00:38:46,699 znam ją jako bardzo ciepłą osobę, 675 00:38:46,783 --> 00:38:49,410 a zeszłam z windy i pomyślałam: „Boże, 676 00:38:49,494 --> 00:38:51,621 to pieprzona Taylor Swift”. 677 00:39:05,593 --> 00:39:07,262 Wembley, 678 00:39:07,345 --> 00:39:10,598 zróbcie jak najwięcej hałasu dla naszego skarbu narodowego, 679 00:39:10,682 --> 00:39:13,685 niezwykłych Florence + The Machine. 680 00:39:40,211 --> 00:39:42,755 Zwykle wychodziłam z koncertu, 681 00:39:42,839 --> 00:39:45,133 widziałam ludzi wracających do domu i myślałam: 682 00:39:45,216 --> 00:39:48,011 „Mam nadzieję, że dostali to, czego oczekiwali. 683 00:39:49,971 --> 00:39:53,433 Mam nadzieję, że dostali to, na co odkładali pieniądze”. 684 00:39:54,058 --> 00:39:55,518 Kocham cię, Taylor! 685 00:39:57,604 --> 00:40:02,525 Mam poczucie dumy i satysfakcji, 686 00:40:02,609 --> 00:40:05,904 bo wychodząc z Eras Tour nie miałam takich wątpliwości. 687 00:40:05,987 --> 00:40:08,865 Taylor! Taylor! 688 00:40:10,450 --> 00:40:12,702 W powietrzu była prawdziwa magia. 689 00:40:12,785 --> 00:40:17,498 Te wszystkie drobinki brokatu, 690 00:40:17,582 --> 00:40:21,544 confetti, młodość, koraliki z bransoletek przyjaźni… 691 00:40:22,253 --> 00:40:25,298 No wiecie, magia Eras. 692 00:42:34,052 --> 00:42:36,054 Napisy: Anetta Radolińska-Czwaczka