1 00:00:45,003 --> 00:00:46,004 Merci. 2 00:00:55,931 --> 00:00:59,017 Composer est pour moi une forme de thérapie. 3 00:01:01,019 --> 00:01:06,024 HUDSON, ÉTAT DE NEW YORK 4 00:01:06,775 --> 00:01:07,776 Pardon. 5 00:01:10,279 --> 00:01:12,990 Chaque album représente quelque chose de différent. 6 00:01:22,833 --> 00:01:25,836 Tortured Poets est comme une purge… 7 00:01:27,588 --> 00:01:32,259 De toutes les mauvaises choses que j'ai ressenties pendant deux ans. 8 00:01:36,930 --> 00:01:40,642 Ma vie était très dure, ces chansons le montrent. 9 00:01:50,193 --> 00:01:52,070 - C'est la fin. - Oui. 10 00:01:52,863 --> 00:01:54,406 On dirait que je vais mourir. 11 00:01:54,990 --> 00:01:56,950 Je me sentais déshumanisée. 12 00:01:57,034 --> 00:02:01,913 Comme une multinationale, qu'on ne voit pas comme une personne, 13 00:02:01,997 --> 00:02:04,207 surtout les hommes dans ma vie. 14 00:02:04,833 --> 00:02:09,713 En même temps, j'avais le sentiment que rien ne marchait. 15 00:02:09,796 --> 00:02:10,964 Que… 16 00:02:11,048 --> 00:02:13,175 Que je ne trouverais pas l'âme sœur. 17 00:02:21,183 --> 00:02:24,394 ÉPISODE QUATRE "THANK YOU FOR THE LOVELY BOUQUET" 18 00:02:29,149 --> 00:02:31,485 Ces loges sont énormes. 19 00:02:32,194 --> 00:02:34,196 Ce sont des vestiaires de foot. 20 00:02:35,447 --> 00:02:37,783 Pour 53 hommes à la fois. 21 00:02:37,866 --> 00:02:40,118 Elle a entendu le nom de Travis Kelce, 22 00:02:40,202 --> 00:02:41,953 mais ignorait qui il était. 23 00:02:42,037 --> 00:02:44,331 Mes cousines se prenaient en photo 24 00:02:44,414 --> 00:02:45,957 devant un des casiers. 25 00:02:46,041 --> 00:02:47,084 On n'en savait rien. 26 00:02:47,167 --> 00:02:48,585 Rien. 27 00:02:49,378 --> 00:02:51,171 Je raconte l'histoire ? 28 00:02:51,254 --> 00:02:53,674 Si tu veux la raconter, vas-y. 29 00:02:53,757 --> 00:02:54,800 Elle en a envie. 30 00:02:54,883 --> 00:02:56,551 Oui, car je trouve ça cool. 31 00:02:56,635 --> 00:02:58,428 - Vas-y, maman. - OK. 32 00:02:58,512 --> 00:03:00,555 - Raconte. - Si tu insistes. 33 00:03:02,599 --> 00:03:03,809 Taylor Swift, 34 00:03:03,892 --> 00:03:05,894 vous étiez à son concert. Verdict ? 35 00:03:05,977 --> 00:03:07,187 26 JUILLET 2023 36 00:03:07,270 --> 00:03:08,772 J'étais déçu 37 00:03:08,855 --> 00:03:11,358 qu'elle ne parle ni avant ni après, 38 00:03:11,441 --> 00:03:15,070 elle doit garder sa voix pour ses 44 chansons. 39 00:03:15,153 --> 00:03:17,364 J'étais vexé de ne pas pouvoir lui donner 40 00:03:17,447 --> 00:03:19,324 le bracelet que j'avais fait. 41 00:03:19,408 --> 00:03:21,076 - Pour elle ? - Oui. 42 00:03:21,159 --> 00:03:22,494 Des bracelets d'amitié, 43 00:03:22,577 --> 00:03:25,122 on m'en a donné plein, 44 00:03:25,205 --> 00:03:28,333 mais je voulais en offrir un à Taylor avec mon numéro. 45 00:03:28,417 --> 00:03:30,085 Eh oui. 46 00:03:30,168 --> 00:03:32,712 Le numéro 87 ou votre téléphone ? 47 00:03:32,796 --> 00:03:34,589 Devinez. 48 00:03:36,007 --> 00:03:37,384 Et donc… 49 00:03:37,467 --> 00:03:41,805 Je lis l'actualité sur Internet 50 00:03:41,888 --> 00:03:45,267 et je vois que ce mec est venu à ton concert, 51 00:03:45,350 --> 00:03:49,521 qu'il t'a apporté un bracelet d'amitié et voulait te rencontrer. 52 00:03:49,604 --> 00:03:53,692 J'appelle mon experte en foot américain, 53 00:03:53,775 --> 00:03:55,402 ma cousine Robin : 54 00:03:55,485 --> 00:03:58,530 "Parle-moi de ce Travis Kelce." 55 00:03:59,281 --> 00:04:03,660 Et elle dit : "C'est le type le plus adorable qui soit. 56 00:04:03,743 --> 00:04:04,911 "Et qui plus est, 57 00:04:04,995 --> 00:04:07,247 "il est très proche de sa mère." 58 00:04:07,330 --> 00:04:08,331 Et moi… 59 00:04:10,333 --> 00:04:14,129 J'ai dit : "Comment je vais faire pour qu'elle… 60 00:04:14,212 --> 00:04:15,380 "Le rencontre…" 61 00:04:15,464 --> 00:04:18,800 Je ne connais pas les athlètes, je ne suis pas sportive. 62 00:04:18,884 --> 00:04:21,052 Genre : "On aurait quoi à se dire ?" 63 00:04:21,136 --> 00:04:23,764 Tu m'appelles avec cette voix… 64 00:04:23,847 --> 00:04:28,727 "Je sais que tu vas m'envoyer bouler, 65 00:04:28,810 --> 00:04:31,354 - "Mais il y a ce type…" - "Très mignon." 66 00:04:32,022 --> 00:04:34,149 Tu as dit un truc du style : 67 00:04:34,232 --> 00:04:36,276 "Il faut que tu changes tes habitudes." 68 00:04:37,527 --> 00:04:39,112 C'était tellement sincère. 69 00:04:39,196 --> 00:04:43,325 J'ai trouvé adorable qu'il vienne à ton concert. 70 00:04:43,408 --> 00:04:46,703 En t'apportant une référence à ton univers. 71 00:04:46,787 --> 00:04:49,956 - Oui. - Ça en disait long. 72 00:04:50,040 --> 00:04:51,124 Oui. 73 00:04:51,208 --> 00:04:53,251 C'était mignon, ça m'a plu. 74 00:04:53,335 --> 00:04:56,379 À notre premier rencard, il a dû m'expliquer le foot 75 00:04:56,463 --> 00:04:59,341 comme "les échecs en plus violent", 76 00:05:00,008 --> 00:05:01,384 pour que je comprenne. 77 00:05:01,468 --> 00:05:04,721 Des échecs énervés, à fond la caisse. 78 00:05:04,805 --> 00:05:08,099 Et je suis devenue obsédée par lui, 79 00:05:08,183 --> 00:05:11,353 donc je me suis prise de passion pour le foot. 80 00:05:11,436 --> 00:05:13,063 Énorme surprise. 81 00:05:14,314 --> 00:05:15,440 Oui. 82 00:05:15,524 --> 00:05:18,401 Maintenant, je sais qui est en réserve 83 00:05:18,485 --> 00:05:21,780 ou en entraînement limité pour San Francisco aujourd'hui. 84 00:05:22,280 --> 00:05:25,116 Et je me demande : "Sa blessure est grave ? 85 00:05:25,200 --> 00:05:27,702 "On parle du tendon d'Achille ou d'un autre ?" 86 00:05:33,416 --> 00:05:35,293 D'ici quatre jours, 87 00:05:35,377 --> 00:05:39,047 La Nouvelle-Orléans sera recouverte de paillettes et de bracelets d'amitié 88 00:05:39,130 --> 00:05:41,591 pour l'arrivée de Taylor Swift. 89 00:05:41,675 --> 00:05:43,844 De plus en plus de Swifties arrivent. 90 00:05:43,927 --> 00:05:46,972 Les élus et les forces de police voient ce week-end 91 00:05:47,055 --> 00:05:49,933 comme une sorte de test avant le Super Bowl. 92 00:05:50,016 --> 00:05:53,937 La plus grande star de pop mondiale va se produire à guichets fermés. 93 00:05:54,020 --> 00:05:56,314 La Taylor Mania commence aujourd'hui. 94 00:05:56,398 --> 00:05:58,650 Le 1er soir du Eras Tour à la Nouvelle-Orléans. 95 00:06:27,095 --> 00:06:28,597 Elles sont de Travis. 96 00:06:33,268 --> 00:06:35,270 Elles sont tellement belles. 97 00:06:37,606 --> 00:06:39,524 J'adore, il ne signe même plus. 98 00:06:50,535 --> 00:06:52,412 Il nous reste quelques concerts, 99 00:06:52,495 --> 00:06:54,414 et pour le premier ici, 100 00:06:54,497 --> 00:06:56,458 on a décidé d'inclure des polyvalents. 101 00:06:56,541 --> 00:07:00,462 Un danseur polyvalent peut danser sur une autre chanson que la sienne. 102 00:07:00,545 --> 00:07:02,547 Aujourd'hui, c'est répétition générale. 103 00:07:02,631 --> 00:07:06,509 On s'assure qu'ils savent où intervenir. 104 00:07:09,137 --> 00:07:11,514 Super, bravo. 105 00:07:12,057 --> 00:07:13,808 Alors ? La musique, ça va ? 106 00:07:13,892 --> 00:07:15,852 La mise en scène, ça va ? 107 00:07:15,935 --> 00:07:16,936 Oui. 108 00:07:17,020 --> 00:07:19,981 Le talent de ces danseurs est incroyable. 109 00:07:20,690 --> 00:07:24,527 Ils peuvent remplacer quelqu'un d'autre 110 00:07:25,111 --> 00:07:28,531 et faire sa chorégraphie à la perfection. 111 00:07:28,615 --> 00:07:32,952 Je ne comprends pas comment ils peuvent faire leur travail 112 00:07:33,036 --> 00:07:36,665 et potentiellement celui de tous les autres. 113 00:07:37,832 --> 00:07:38,833 C'est fou. 114 00:07:38,917 --> 00:07:40,794 Quiconque n'est pas 115 00:07:40,877 --> 00:07:44,172 sur Ready For It? peut retourner en loge. 116 00:07:47,175 --> 00:07:50,720 Je voulais répéter des plans de repli. 117 00:07:50,804 --> 00:07:52,222 Ma pote ! 118 00:07:52,305 --> 00:07:54,391 En rigolant, j'ai dit… 119 00:07:54,474 --> 00:07:55,517 DANSEUR 120 00:07:55,600 --> 00:07:58,228 "Mon Dieu ! Ça veut dire 121 00:07:58,311 --> 00:08:01,481 que je vais pouvoir faire Ready For It?" 122 00:08:01,564 --> 00:08:04,818 Elle m'a pris au mot : "Tu veux le faire ?" 123 00:08:04,901 --> 00:08:07,570 Les danseurs adorent cette choré. 124 00:08:07,654 --> 00:08:10,407 Surtout Whyley. Les garçons voulaient la faire. 125 00:08:11,032 --> 00:08:14,369 Malheureusement, ce sont que les filles. 126 00:08:17,497 --> 00:08:20,917 Je me rappelle avoir assisté à sa création 127 00:08:21,000 --> 00:08:24,170 et j'étais très envieux. 128 00:08:25,088 --> 00:08:26,256 Toute la tournée. 129 00:08:29,843 --> 00:08:31,845 Magnifique ! 130 00:08:31,928 --> 00:08:34,222 C'est vraiment le style de Whyley. 131 00:08:34,305 --> 00:08:36,975 Il excelle sur cette chorégraphie. 132 00:08:42,021 --> 00:08:43,064 Ton autre bras ! 133 00:08:43,148 --> 00:08:45,150 J'adore balancer mes cheveux. 134 00:08:45,233 --> 00:08:48,945 Incarner différents personnages. 135 00:08:49,029 --> 00:08:51,364 Faire une performance, 136 00:08:51,448 --> 00:08:54,784 faire des mouvements de dingue sur une musique de dingue. 137 00:08:54,868 --> 00:08:58,955 Spasme. Super. Pied gauche. 138 00:08:59,039 --> 00:09:01,458 Ce qu'évoquent la chanson et les paroles, 139 00:09:01,541 --> 00:09:03,543 c'est monumental. 140 00:09:03,626 --> 00:09:06,129 Dès le début, c'était ma choré préférée. 141 00:09:06,212 --> 00:09:08,840 Bras croisés. 142 00:09:08,923 --> 00:09:11,926 Why, ce pied doit tout de suite bouger. 143 00:09:12,927 --> 00:09:15,513 En bas, en haut. Voilà. 144 00:09:15,597 --> 00:09:17,140 Et Why… 145 00:09:17,223 --> 00:09:20,894 Je dois avoir l'accord de Taylor et du management. 146 00:09:20,977 --> 00:09:24,064 D'habitude, c'est 100 % féminin. 147 00:09:24,147 --> 00:09:26,566 Il va voir si mon costume lui va. 148 00:09:26,649 --> 00:09:29,360 Si oui, j'adorerais qu'il le fasse. 149 00:09:29,444 --> 00:09:32,113 Il en a tellement envie. 150 00:09:34,741 --> 00:09:36,034 Super, Why. 151 00:09:38,870 --> 00:09:41,831 - Bravo. - Merci. 152 00:09:41,915 --> 00:09:43,374 - T'es superbe. - Merci. 153 00:09:43,458 --> 00:09:44,876 Merci à tous. 154 00:09:54,385 --> 00:09:57,347 Pour cette tournée, on ne cherche pas… 155 00:09:58,723 --> 00:10:01,267 À faire un commentaire sur le genre, 156 00:10:01,351 --> 00:10:05,563 mais on n'a aucune restriction. 157 00:10:07,190 --> 00:10:10,318 Les mecs portent des collants, des talons, 158 00:10:10,401 --> 00:10:14,405 on ne se pose pas beaucoup de questions. 159 00:10:14,489 --> 00:10:16,699 Sur Look What You Made Me Do, 160 00:10:16,783 --> 00:10:21,204 hommes et femmes portent mes anciens costumes. 161 00:10:21,287 --> 00:10:24,749 On ne se prend pas la tête, 162 00:10:24,833 --> 00:10:27,877 c'est l'un des aspects les plus fun 163 00:10:27,961 --> 00:10:29,587 dans cette tournée. 164 00:10:29,671 --> 00:10:31,673 On se la prend sur autre chose. 165 00:10:31,756 --> 00:10:36,719 Mais là-dessus, on laisse l'individu parler, 166 00:10:36,803 --> 00:10:39,556 pour les rôles et l'expression de nos danseurs. 167 00:10:50,400 --> 00:10:51,734 Whyley est impressionnant. 168 00:10:51,818 --> 00:10:55,446 Il fait ça depuis des années, c'est un vétéran. 169 00:10:55,530 --> 00:10:57,991 Qu'il le fasse ce soir serait super. 170 00:11:00,118 --> 00:11:03,037 Je vais être dans le public. 171 00:11:06,374 --> 00:11:07,625 Ouais, meuf. 172 00:11:08,710 --> 00:11:11,546 Montre-leur ! 173 00:11:13,631 --> 00:11:14,757 Ouais, meuf. 174 00:11:14,841 --> 00:11:16,092 Gagnant-gagnant. 175 00:11:16,634 --> 00:11:18,386 J'adore. 176 00:11:18,469 --> 00:11:19,512 Sheila. 177 00:11:20,763 --> 00:11:22,348 On va voir. 178 00:11:22,432 --> 00:11:23,600 On dirait le clip. 179 00:11:23,683 --> 00:11:25,935 Je sors pas sans maquillage. 180 00:11:26,019 --> 00:11:29,898 Pourquoi c'est aussi… C'est bon, non ? 181 00:11:29,981 --> 00:11:30,982 Oui. 182 00:11:32,859 --> 00:11:37,864 Mon costume lui va comme un gant. C'est à Taylor de trancher. 183 00:11:37,947 --> 00:11:39,282 Elle a le dernier mot. 184 00:11:42,660 --> 00:11:43,661 Ils vont au match. 185 00:11:43,745 --> 00:11:45,163 Lundi soir. 186 00:11:48,499 --> 00:11:52,086 Le rêve de Whyley est de faire Ready For it. 187 00:11:52,170 --> 00:11:53,254 Amanda va… 188 00:11:53,338 --> 00:11:54,547 Comment ça ? 189 00:11:54,631 --> 00:11:56,633 Il veut danser sur Ready For It? 190 00:11:56,716 --> 00:11:57,717 OK. 191 00:11:57,800 --> 00:11:59,510 Amanda m'a envoyé une vidéo. 192 00:11:59,594 --> 00:12:02,597 - Il a un costume ? - Oui, il veut être polyvalent. 193 00:12:03,890 --> 00:12:05,725 Oui ! La voilà ! 194 00:12:12,649 --> 00:12:14,067 C'est… 195 00:12:16,527 --> 00:12:18,947 Le costume d'Amanda lui va ? 196 00:12:19,030 --> 00:12:20,073 Je crois. 197 00:12:24,327 --> 00:12:26,996 Oui, à 100 %. J'adore. 198 00:12:43,429 --> 00:12:48,393 Non, arrête-toi. Arrête. 199 00:12:53,064 --> 00:12:54,190 Non. 200 00:12:55,358 --> 00:12:58,611 La mémoire musculaire, chez moi, 201 00:12:58,695 --> 00:13:00,697 mène à l'atrophie du cerveau. 202 00:13:07,287 --> 00:13:08,913 Vive le segment acoustique. 203 00:13:08,997 --> 00:13:12,000 Je suis obligée d'innover chaque soir et j'adore. 204 00:13:31,769 --> 00:13:36,441 Je répète le segment acoustique 205 00:13:36,524 --> 00:13:38,109 parce que… 206 00:13:38,901 --> 00:13:40,611 Je ne veux pas improviser. 207 00:13:40,695 --> 00:13:44,490 Je veux que ce soit qualitatif. 208 00:13:44,574 --> 00:13:46,784 Je n'irais pas sur scène en mode : 209 00:13:46,868 --> 00:13:48,453 "On va bien voir." 210 00:13:48,536 --> 00:13:52,457 Ce doit être réfléchi et bien exécuté. 211 00:13:52,540 --> 00:13:55,585 Il y a toujours un élément d'impro 212 00:13:55,668 --> 00:13:58,546 parce que je ne répète que quelques fois en loge 213 00:13:58,629 --> 00:14:01,257 avant de le faire sur scène. 214 00:14:01,340 --> 00:14:03,384 Il y a toujours cet élément 215 00:14:03,468 --> 00:14:05,553 d'appréhension nerveuse : 216 00:14:06,220 --> 00:14:07,680 "N'oublie pas les paroles 217 00:14:07,764 --> 00:14:10,308 ni les transitions." 218 00:14:10,391 --> 00:14:13,227 Mais c'est aussi très détaillé. 219 00:14:46,052 --> 00:14:48,930 À certains moments, la tournée 220 00:14:49,013 --> 00:14:52,016 était la seule chose qui me faisait avancer dans ma vie. 221 00:14:52,558 --> 00:14:54,894 Mais à aucun moment, je ne me suis dit : 222 00:14:54,977 --> 00:14:57,814 "Je veux arrêter la tournée, c'est trop dur." 223 00:14:57,897 --> 00:14:59,607 Juste ma vie personnelle. 224 00:14:59,690 --> 00:15:02,985 J'ai vécu deux ruptures sur la première moitié de la tournée, 225 00:15:03,528 --> 00:15:05,446 ça fait beaucoup. 226 00:15:08,950 --> 00:15:10,910 C'est la tournée qui m'a donné une raison 227 00:15:11,160 --> 00:15:16,165 de sortir du lit le matin. 228 00:15:16,874 --> 00:15:18,000 Donc… 229 00:15:19,502 --> 00:15:22,004 La tournée n'a jamais été la partie difficile. 230 00:15:22,755 --> 00:15:27,760 Elle m'a permis de trouver du sens à mon existence 231 00:15:27,844 --> 00:15:30,429 loin de toute la merde que je vivais. 232 00:15:31,097 --> 00:15:34,267 Les hommes vous déçoivent. Le Eras Tour, jamais. 233 00:15:55,454 --> 00:15:56,539 Tu sais… 234 00:15:56,622 --> 00:15:58,416 Ça raconte votre histoire. 235 00:15:58,499 --> 00:16:01,752 - C'est trop cool. - C'était différent 236 00:16:02,712 --> 00:16:03,921 quand tu l'as rencontré. 237 00:16:04,755 --> 00:16:06,215 On parle de qui ? 238 00:16:06,299 --> 00:16:07,758 Travis, ton copain ? 239 00:16:08,342 --> 00:16:10,052 Moi, je parle… 240 00:16:10,136 --> 00:16:12,889 Ce sont des chansons de rupture. 241 00:16:12,972 --> 00:16:15,141 - Hits Different, c'est une rupture. - Oui. 242 00:16:15,224 --> 00:16:17,018 - Mais… - Ça parle de… 243 00:16:17,101 --> 00:16:18,436 Mais les jolies parties… 244 00:16:18,519 --> 00:16:20,563 Ravie que ce soit ton interprétation, 245 00:16:20,646 --> 00:16:21,856 car la mienne, 246 00:16:21,939 --> 00:16:23,816 c'est qu'elle vit une rupture horrible. 247 00:16:23,900 --> 00:16:26,110 "Je m'en sortirai pas." Puis, elle s'en sort. 248 00:16:26,194 --> 00:16:30,114 Elle change de ville et se redécouvre. 249 00:16:30,198 --> 00:16:31,407 J'imagine. 250 00:16:33,993 --> 00:16:36,287 - C'est pour la tournée ? - T'en reviens pas, 251 00:16:36,370 --> 00:16:39,582 tu n'as plus à me convaincre d'aimer un homme bon pour moi. 252 00:16:41,209 --> 00:16:42,210 Facile, cette fois. 253 00:16:45,421 --> 00:16:47,423 Tu as besoin de moi ? Ils m'appellent. 254 00:16:47,506 --> 00:16:49,008 Non, c'est tout. 255 00:16:49,091 --> 00:16:50,676 - Je t'aime. - Merci. 256 00:16:50,760 --> 00:16:52,845 - Mon porte-bonheur. - Salut. 257 00:16:52,929 --> 00:16:54,013 Salut. 258 00:16:54,096 --> 00:16:56,307 Ce que Travis a apporté à la tournée ? 259 00:16:57,516 --> 00:17:01,270 D'abord, il est venu sur scène pendant la tournée. 260 00:17:01,354 --> 00:17:05,024 De mémoire, c'était un des moments les plus drôles. 261 00:17:05,107 --> 00:17:07,568 Comment dire ? Travis est… 262 00:17:08,444 --> 00:17:12,740 C'est quelqu'un qui dit oui. À la vie. 263 00:17:12,823 --> 00:17:14,992 Tu veux être au centre, 264 00:17:15,076 --> 00:17:16,827 devant ou derrière ? 265 00:17:16,911 --> 00:17:18,496 - À toi de décider. - Top. 266 00:17:18,579 --> 00:17:19,872 Ce que tu veux. 267 00:17:19,956 --> 00:17:21,791 Tout lui va. 268 00:17:22,500 --> 00:17:27,505 En écrivant la saynète de I Can Do It With A Broken Heart, 269 00:17:27,588 --> 00:17:32,510 mon idée, très dramatique, était de jouer un soldat sur le champ de bataille, 270 00:17:33,594 --> 00:17:37,765 qui est mortellement blessé. Je meurs sur scène en chantant. 271 00:17:37,848 --> 00:17:40,601 Puis, on a cette saynète 272 00:17:40,685 --> 00:17:44,146 de cabaret ou de vaudeville, 273 00:17:44,230 --> 00:17:47,066 où j'ai besoin de toute mon énergie. 274 00:17:47,858 --> 00:17:50,695 Je me disais que c'était le genre de jeu de scène 275 00:17:50,778 --> 00:17:52,780 que je voulais pour cette tournée. 276 00:17:53,823 --> 00:17:56,450 Mais en pensant à la saynète, je me disais 277 00:17:58,202 --> 00:18:00,997 que si on intégrait Travis au concert, 278 00:18:01,914 --> 00:18:03,624 ce serait là. 279 00:18:03,708 --> 00:18:06,961 Mais je n'allais jamais en parler à personne. 280 00:18:08,129 --> 00:18:10,089 Je ne voulais pas leur faire peur. 281 00:18:10,172 --> 00:18:12,133 Faut qu'elle ait… 282 00:18:12,216 --> 00:18:14,176 - La tête à gauche. - Oui. 283 00:18:14,260 --> 00:18:15,803 Comment ça s'est fait, déjà ? 284 00:18:15,886 --> 00:18:18,222 On disait en rigolant qu'il devrait le faire. 285 00:18:18,306 --> 00:18:19,724 Monter sur scène avec Kam. 286 00:18:20,850 --> 00:18:24,228 Mais j'ai réalisé qu'il ne rigolait pas. 287 00:18:24,312 --> 00:18:26,939 J'étais là : "Attends, tu accepterais ?" 288 00:18:27,023 --> 00:18:28,107 Oui. 289 00:18:28,190 --> 00:18:29,191 C'est plus facile. 290 00:18:29,275 --> 00:18:31,277 - Puis, on court… - Il a dit : 291 00:18:31,360 --> 00:18:32,862 "Oui, ce serait trop drôle." 292 00:18:32,945 --> 00:18:35,239 Réveille-toi. 293 00:18:36,449 --> 00:18:40,953 J'ai dit : "Si tu es sérieux, j'envoie tes mensurations au service costumes, 294 00:18:41,037 --> 00:18:43,456 ils vont te faire un smoking. Tu es sérieux ?" 295 00:18:43,539 --> 00:18:47,710 Il a dit : "Vas-y. Je suis partant." 296 00:18:50,713 --> 00:18:55,134 Sa façon de prendre vie 297 00:18:55,718 --> 00:18:57,094 en pleine lumière, 298 00:18:57,720 --> 00:18:59,513 c'est ce que tout le monde remarque. 299 00:18:59,597 --> 00:19:01,724 Ils disent : "Rien n'intimide Travis. 300 00:19:01,807 --> 00:19:03,392 il n'a pas peur de la lumière." 301 00:19:03,476 --> 00:19:05,811 En tant que joueur, je pense que le temps 302 00:19:05,895 --> 00:19:09,023 ralentit pour lui dans les moments stressants. 303 00:19:09,523 --> 00:19:11,359 C'est ce qu'on a vu sur scène. 304 00:19:11,442 --> 00:19:14,320 Il y est allé 305 00:19:14,403 --> 00:19:19,033 et a été l'artiste le plus charismatique et charmant 306 00:19:19,116 --> 00:19:20,951 dont on pourrait rêver. 307 00:19:21,035 --> 00:19:26,040 Son instinct… Le divertissement est dans ses gènes. 308 00:19:34,048 --> 00:19:38,552 C'est l'une des personnes les plus joviales que je connaisse, 309 00:19:39,261 --> 00:19:40,429 j'adore ça. 310 00:19:42,264 --> 00:19:45,935 Il a apporté beaucoup de bonheur, 311 00:19:46,560 --> 00:19:49,063 comme il le fait dans son milieu. 312 00:19:49,146 --> 00:19:51,982 Il illumine la salle. 313 00:19:53,109 --> 00:19:56,153 Ce soir-là, il a rendu les fans très heureux. 314 00:19:56,237 --> 00:19:57,571 C'était hilarant. 315 00:20:00,449 --> 00:20:02,618 Je peux dire que ça n'a jamais crié si fort, 316 00:20:02,702 --> 00:20:04,870 de toute la tournée. 317 00:20:10,543 --> 00:20:11,794 Comment ? 318 00:20:13,045 --> 00:20:14,714 - Non. - Pas comme ça. 319 00:20:14,797 --> 00:20:16,006 Attends… 320 00:20:16,632 --> 00:20:18,551 Tu es à côté de moi. 321 00:20:18,634 --> 00:20:21,137 Elle inverse, elle l'a fait à gauche. 322 00:20:26,726 --> 00:20:31,063 La raison pour laquelle je suis épris de danse… 323 00:20:33,357 --> 00:20:35,317 J'ai grandi à Hawaï. 324 00:20:35,401 --> 00:20:40,156 Je n'étais pas l'Hawaïen viril typique. 325 00:20:41,198 --> 00:20:44,702 Je n'avais ma place nulle part. 326 00:20:44,785 --> 00:20:47,413 25 FÉVRIER 2001 327 00:20:47,496 --> 00:20:49,623 J'ai découvert la danse, 328 00:20:49,707 --> 00:20:52,334 ou plutôt l'inverse, à sept ans et demi. 329 00:20:53,335 --> 00:20:58,299 Une graine de passion a été plantée. J'ignorais que ce qui allait pousser 330 00:20:59,425 --> 00:21:01,469 me servirait dans la vie 331 00:21:03,262 --> 00:21:04,597 jusqu'à maintenant. 332 00:21:05,181 --> 00:21:06,182 23 FÉVRIER 2001 333 00:21:06,265 --> 00:21:09,769 Ça m'a vraiment donné confiance 334 00:21:09,852 --> 00:21:14,315 et un sentiment de puissance. Une place et un rôle dans la vie. 335 00:21:16,817 --> 00:21:20,029 En 2007, j'ai rejoint l'industrie 336 00:21:20,112 --> 00:21:25,034 et il fallait correspondre à un stéréotype. 337 00:21:25,117 --> 00:21:28,037 "Les danseurs ressemblent à ça, dansent comme ça. 338 00:21:28,120 --> 00:21:30,331 "Pareil pour les danseuses." 339 00:21:30,414 --> 00:21:33,542 Et j'aime danser de façon masculine. 340 00:21:33,626 --> 00:21:37,463 Mais j'aime aussi danser de façon féminine et mélanger les deux. 341 00:21:38,047 --> 00:21:41,884 On me disait : "Whyley, t'es super, mais tu bouges trop tes cheveux." 342 00:21:41,967 --> 00:21:43,803 Ou : "Tu es trop féminin." 343 00:21:46,138 --> 00:21:48,349 J'ai eu droit à ça de travail en travail, 344 00:21:48,432 --> 00:21:50,392 des commentaires sur mon physique. 345 00:21:52,102 --> 00:21:56,816 Mais ici, personne ne m'a dit de me muscler. 346 00:21:57,858 --> 00:22:00,444 Taylor ne m'a pas demandé de me couper les cheveux. 347 00:22:00,528 --> 00:22:04,323 Je change de couleur de fard à paupières d'un soir à l'autre. 348 00:22:04,406 --> 00:22:08,244 En 150 concerts, Taylor n'a jamais dit : 349 00:22:08,327 --> 00:22:10,579 "Whyley, ne fais pas ça." Jamais. 350 00:22:10,663 --> 00:22:15,501 Je n'ai jamais dû filtrer la personne que je suis sur scène avec elle 351 00:22:15,584 --> 00:22:19,255 et mes collègues non plus. 352 00:22:19,338 --> 00:22:23,551 Ça peut paraître insignifiant. 353 00:22:24,176 --> 00:22:27,221 Mais en tant que danseur à qui on a dit de changer, 354 00:22:27,304 --> 00:22:30,432 de se censurer pendant presque 20 ans, 355 00:22:31,016 --> 00:22:34,353 il n'y a rien de plus important pour moi. 356 00:22:34,436 --> 00:22:36,856 Ça donne un tel pouvoir. 357 00:22:38,190 --> 00:22:39,567 C'est de l'amour. 358 00:22:40,109 --> 00:22:43,946 C'est enrichissant et vraiment chouette. 359 00:22:45,030 --> 00:22:46,156 Oh oui, comme ça. 360 00:22:47,783 --> 00:22:50,035 Why, continue de t'entraîner. 361 00:22:50,703 --> 00:22:52,037 Ce soir, tu en fais partie. 362 00:23:03,799 --> 00:23:06,927 Whyley, comme danseur et artiste, 363 00:23:07,011 --> 00:23:11,140 peut présenter un côté sexy et féminin. 364 00:23:11,223 --> 00:23:13,475 Qu'il veuille être sur Ready For It?… 365 00:23:13,559 --> 00:23:14,643 Un bol d'air frais. 366 00:23:14,727 --> 00:23:16,687 J'ai dit : "Bien sûr." 367 00:23:16,770 --> 00:23:20,107 Je suis prêt à 100 %. 368 00:23:22,234 --> 00:23:23,235 Crac. 369 00:23:23,319 --> 00:23:26,113 Fais-le au nom des gays. 370 00:23:28,574 --> 00:23:31,744 Je vais faire une de mes feintes, où je chante… 371 00:23:31,827 --> 00:23:34,413 Je vais chanter le refrain de sa chanson, 372 00:23:34,496 --> 00:23:36,123 le public sera confus. 373 00:23:36,206 --> 00:23:38,459 Puis, je fais semblant de l'appeler. 374 00:23:38,542 --> 00:23:40,169 Je t'expliquerai de vive voix. 375 00:23:54,892 --> 00:23:56,018 Je vais dire : 376 00:23:56,101 --> 00:23:57,603 "J'ai sa chanson dans la tête. 377 00:23:57,686 --> 00:24:00,272 "Ça fait six mois. 378 00:24:01,315 --> 00:24:02,566 "Sabrina Carpenter ? 379 00:24:02,650 --> 00:24:05,402 "Vous connaissez son album. Il est génial." 380 00:24:06,278 --> 00:24:07,988 Mon amie Sabrina va venir. 381 00:24:08,072 --> 00:24:12,284 Elle a fait la première partie du Tour en Amérique du Sud et en Australie. 382 00:24:12,368 --> 00:24:15,287 Elle était en tournée avec nous il y a six mois. 383 00:24:15,371 --> 00:24:19,750 Depuis, sa carrière s'est envolée. 384 00:24:19,833 --> 00:24:21,627 Plus gros single de l'année. 385 00:24:21,710 --> 00:24:22,711 Son album… 386 00:24:22,795 --> 00:24:24,213 - Salut ! - … est numéro un 387 00:24:24,296 --> 00:24:25,297 depuis sa sortie. 388 00:24:25,381 --> 00:24:26,840 Sa tournée ? 389 00:24:26,924 --> 00:24:28,717 Complet en deux secondes. 390 00:24:28,801 --> 00:24:32,012 C'est le scénario de rêve pour une carrière d'artiste. 391 00:24:32,096 --> 00:24:35,140 Je vais sur scène, je commence le segment acoustique et je dis : 392 00:24:35,224 --> 00:24:37,559 "Si vous connaissez les paroles, chantez. 393 00:24:37,643 --> 00:24:39,895 Elle ne sortira de ma tête 394 00:24:39,979 --> 00:24:41,772 que quand je l'aurai chantée. 395 00:24:41,855 --> 00:24:44,316 Je veux juste… 396 00:24:44,400 --> 00:24:46,610 Soutenez-moi, s'il vous plaît." 397 00:24:53,242 --> 00:24:54,368 Erica a dit : 398 00:24:54,451 --> 00:24:56,829 "Sabrina veut venir voir le concert." 399 00:24:56,912 --> 00:24:58,205 Je regarde son agenda. 400 00:24:58,288 --> 00:25:01,417 Elle a un concert hier, un demain, dans différents États. 401 00:25:01,500 --> 00:25:04,461 Et moi : "C'est de l'exploitation d'enfant de lui demander 402 00:25:04,545 --> 00:25:05,879 "de chanter ?" 403 00:25:05,963 --> 00:25:07,589 Elle a 25 ans, mais bon. 404 00:25:08,757 --> 00:25:10,968 Ils vont perdre la boule. 405 00:25:11,051 --> 00:25:12,678 "Qu'est-ce qui lui prend ?" 406 00:25:12,761 --> 00:25:14,555 "Il se passe un truc." 407 00:25:14,638 --> 00:25:17,433 En se regardant, genre : "Non ! Pas possible… 408 00:25:17,516 --> 00:25:19,810 "Sabrina n'est pas là !" Le moment le plus fou 409 00:25:19,893 --> 00:25:21,687 - De la tournée. - Trop mignon. 410 00:25:21,770 --> 00:25:22,896 Je pourrais faire… 411 00:25:22,980 --> 00:25:24,732 Et tu commences quand tu veux 412 00:25:24,815 --> 00:25:26,608 vu que c'est la même progression. 413 00:25:26,692 --> 00:25:28,986 - Je commence au refrain. - Oui. 414 00:25:29,069 --> 00:25:30,779 Je t'aime. 415 00:25:53,886 --> 00:25:55,763 - Ou… - Oui. Fais les progressions. 416 00:25:55,846 --> 00:25:57,306 Comme ça, t'es là longtemps. 417 00:25:57,389 --> 00:25:59,850 - OK. J'attends. - Et puis… 418 00:26:01,435 --> 00:26:02,436 Oui. 419 00:26:07,107 --> 00:26:08,901 Je dis : "Je peux faire le couplet ?" 420 00:26:08,984 --> 00:26:09,985 "OK, vas-y." 421 00:26:10,069 --> 00:26:11,528 "J'en ai trop envie." 422 00:26:11,612 --> 00:26:13,363 "Taylor va chanter ce couplet." 423 00:26:13,447 --> 00:26:14,656 "Juste ce couplet." 424 00:27:30,524 --> 00:27:32,609 Puis : "Et maintenant, tu sais quoi ? 425 00:27:32,693 --> 00:27:35,654 "Puisque tu es là…" 426 00:27:42,661 --> 00:27:43,745 On essaie plus haut ? 427 00:27:43,829 --> 00:27:45,372 Tu veux… 428 00:27:45,455 --> 00:27:46,707 Je sais pas si je veux… 429 00:27:51,003 --> 00:27:54,339 Personne va rien entendre. Ils seront là… 430 00:27:54,423 --> 00:27:56,049 - Je sais. - "Oui ! Oui !" 431 00:27:56,133 --> 00:27:58,218 Ce sera la folie. 432 00:27:58,302 --> 00:27:59,761 Je me suis sentie bête 433 00:27:59,845 --> 00:28:01,763 la première fois que tu me l'as envoyée. 434 00:28:01,847 --> 00:28:03,098 C'est du génie, 435 00:28:03,181 --> 00:28:05,726 j'avais pas compris que le café à emporter… 436 00:28:05,809 --> 00:28:08,020 - C'était pour Espresso ? - Ça collait. 437 00:28:08,103 --> 00:28:10,606 Jusqu'à ce que je vienne ici en voiture : 438 00:28:10,689 --> 00:28:12,608 "Elle est brillante." 439 00:28:12,691 --> 00:28:14,943 Un vrai moment de blonde. 440 00:28:15,027 --> 00:28:16,028 Il m'a fallu un jour. 441 00:28:16,111 --> 00:28:18,447 Mais c'est fou que ce soit le même rythme… 442 00:28:18,530 --> 00:28:19,907 - Oui. - …et la même clé. 443 00:28:19,990 --> 00:28:22,159 - On va me passer le téléphone. - Non ! 444 00:28:22,242 --> 00:28:24,536 Ce sera en haut-parleur, 445 00:28:24,620 --> 00:28:27,122 je le collerai au micro, ça va sonner. 446 00:28:27,205 --> 00:28:29,166 Tu seras sous la scène avec le tien. 447 00:28:29,249 --> 00:28:30,667 - Je le crois pas. - Genre : 448 00:28:30,751 --> 00:28:32,127 - "Salut." Ou… - "Bonjour", 449 00:28:32,210 --> 00:28:34,254 mais à ma façon. 450 00:28:34,338 --> 00:28:39,343 Et je dirai : "Meuf, je suis sur scène." 451 00:28:39,426 --> 00:28:41,053 "Tu es en concert, là ? 452 00:28:41,136 --> 00:28:43,180 "T'es pas en plein concert ?" 453 00:28:43,263 --> 00:28:46,099 Je te suis en live. C'est bizarre. 454 00:28:46,183 --> 00:28:49,102 Tu peux dire : "T'avais pas un show à la Nouvelle-Orléans ?" 455 00:28:49,186 --> 00:28:50,354 "Justement… 456 00:28:50,437 --> 00:28:53,106 "Je viens de faire le refrain d'Espresso 457 00:28:53,190 --> 00:28:56,860 "et le public a adoré. Fallait que je te le dise." 458 00:28:56,944 --> 00:28:59,571 "Trop cool. Mon Dieu." 459 00:29:02,741 --> 00:29:04,409 - Sérieux ? - Tu fais quoi, là ? 460 00:29:04,493 --> 00:29:06,620 Pourquoi tu n'es pas là ? Tu fais quoi ? 461 00:29:06,703 --> 00:29:10,499 De toute évidence, je suis sur un grand huit. 462 00:29:10,582 --> 00:29:12,834 Les gens crient très fort. 463 00:29:18,799 --> 00:29:20,717 J'aimerais être là. 464 00:29:20,801 --> 00:29:24,471 Moi aussi, je suis à un endroit où ça crie fort. 465 00:29:24,554 --> 00:29:25,806 Trop bizarre. 466 00:29:27,307 --> 00:29:29,893 Mais voilà, Sabrina. 467 00:29:29,977 --> 00:29:33,563 Tu ne pourrais pas descendre du grand huit, 468 00:29:33,647 --> 00:29:35,148 t'habiller 469 00:29:35,232 --> 00:29:37,859 et passer au stade vite fait ? 470 00:29:37,943 --> 00:29:39,403 Merde. 471 00:29:39,486 --> 00:29:41,154 Combien de temps… 472 00:29:43,115 --> 00:29:46,702 En gros, ça te prendrait longtemps ? 473 00:29:46,785 --> 00:29:49,913 À peu près cinq secondes. 474 00:29:52,124 --> 00:29:54,126 Super, à très vite. Bisous ! 475 00:30:06,888 --> 00:30:11,143 Sabrina est une étoile filante. 476 00:30:12,185 --> 00:30:13,395 Elle est brillante. 477 00:30:13,478 --> 00:30:17,899 Elle sait divertir les gens 478 00:30:17,983 --> 00:30:21,278 de la meilleure façon, selon le moment. 479 00:30:21,361 --> 00:30:24,698 Ses chansons se sont disputé la première place des charts tout l'été. 480 00:30:25,699 --> 00:30:29,369 Quand on voit ça, on dit :"Vas-y ! 481 00:30:30,287 --> 00:30:31,788 "Plus haut !" 482 00:30:31,872 --> 00:30:35,459 Le plus cool, c'est quand quelqu'un comme ça 483 00:30:35,542 --> 00:30:39,504 revient répandre sa magie sur nous. 484 00:32:08,510 --> 00:32:10,095 Oui, meuf ! 485 00:32:10,178 --> 00:32:11,179 Whyley ! 486 00:32:11,263 --> 00:32:12,681 C'est l'heure, putain ! 487 00:32:13,598 --> 00:32:15,559 - Je stresse. - C'est l'heure. 488 00:32:30,073 --> 00:32:33,994 Je dois dire que ce travail est assez effrayant. 489 00:32:35,787 --> 00:32:39,416 À cause de son ampleur. 490 00:32:41,710 --> 00:32:44,421 Tout le monde vous regarde. 491 00:32:45,547 --> 00:32:48,967 Les salles où on joue ont presque 100 000 personnes chaque soir. 492 00:32:52,762 --> 00:32:55,849 Je le crois pas. Je suis soufflé. 493 00:32:55,932 --> 00:32:59,811 Si je réfléchis trop à l'ampleur de la tournée 494 00:32:59,895 --> 00:33:02,105 et à son impact, 495 00:33:02,606 --> 00:33:05,192 je me laisse envahir par la peur. 496 00:33:05,275 --> 00:33:07,068 Trop fort. 497 00:33:08,069 --> 00:33:09,070 Ça arrive vraiment. 498 00:33:15,118 --> 00:33:16,703 - Allez ! - On y va ! 499 00:33:20,749 --> 00:33:24,211 Je veux juste faire honneur à Taylor. 500 00:33:24,294 --> 00:33:26,838 Dans notre rôle, on est des extensions d'elle. 501 00:33:29,007 --> 00:33:34,012 Je veux juste étendre ses messages. 502 00:33:40,352 --> 00:33:43,355 Je veux y mettre la même intégrité. 503 00:35:54,778 --> 00:35:58,615 Quand Taylor m'a donné cette opportunité… 504 00:36:01,076 --> 00:36:02,327 J'étais tellement honoré. 505 00:36:02,410 --> 00:36:04,788 Tellement honoré qu'elle accepte, 506 00:36:04,871 --> 00:36:09,668 qu'elle me fasse confiance, à la dernière minute, comme ça. 507 00:36:09,751 --> 00:36:14,547 Mais je le suis encore plus d'être sur scène avec quelqu'un… 508 00:36:15,548 --> 00:36:16,883 Qui me voit. 509 00:36:18,009 --> 00:36:20,595 Non seulement elle me voit, mais elle m'honore. 510 00:36:23,390 --> 00:36:25,433 Elle me regarde, sur sa gauche. 511 00:36:25,517 --> 00:36:29,020 Pour Ready For It? Elle avait un immense sourire 512 00:36:29,104 --> 00:36:31,690 et une étincelle dans le regard. 513 00:36:34,234 --> 00:36:37,404 C'est rare qu'un danseur puisse 514 00:36:37,487 --> 00:36:39,406 jouer le rôle d'une danseuse 515 00:36:39,489 --> 00:36:44,327 et qu'on le laisse s'épanouir à ce point dans ce rôle. 516 00:36:45,078 --> 00:36:49,541 Je veux montrer l'exemple 517 00:36:49,624 --> 00:36:52,502 aux hommes, aux femmes, aux personnes non binaires, 518 00:36:52,585 --> 00:36:57,590 pour qu'ils se sentent vus comme Taylor me voit. 519 00:37:16,651 --> 00:37:21,656 INDIANAPOLIS, INDIANA 520 00:37:21,990 --> 00:37:26,995 J'y crois pas, que les villes se transforment… 521 00:37:27,287 --> 00:37:29,497 Que tout tourne autour du service aux fans 522 00:37:29,581 --> 00:37:31,416 qui viennent aux concerts. 523 00:37:32,709 --> 00:37:34,043 Ça me renverse. 524 00:37:34,127 --> 00:37:35,128 BIENVENUE À SWIFT CITY 525 00:37:35,211 --> 00:37:37,547 On a un filet de sécurité, une bulle 526 00:37:37,630 --> 00:37:40,175 qui nous entoure. 527 00:37:40,258 --> 00:37:41,259 DANSEUR 528 00:37:41,342 --> 00:37:44,846 À l'intérieur, on partage ce phénomène plein de joie. 529 00:37:46,556 --> 00:37:49,809 Les gens vivent cette expérience unique. 530 00:37:49,893 --> 00:37:52,145 Ils chantent, dansent, 531 00:37:52,228 --> 00:37:55,440 écoutent des chansons avec lesquelles certains ont grandi, 532 00:37:55,523 --> 00:37:58,026 et que d'autres commencent à aimer. 533 00:37:58,109 --> 00:38:01,154 Ça leur offre ce moment suspendu 534 00:38:01,237 --> 00:38:02,572 qu'ils n'oublieront jamais. 535 00:38:12,499 --> 00:38:13,500 DANSEUSE 536 00:38:13,583 --> 00:38:16,961 Cette tournée cultive une énergie positive. 537 00:38:19,964 --> 00:38:23,259 Peu importe qui vous êtes, votre âge… 538 00:38:23,968 --> 00:38:25,970 C'est une tournée d'un genre différent. 539 00:38:27,222 --> 00:38:30,058 Sa gentillesse et la joie qu'elle apporte au travail… 540 00:38:30,141 --> 00:38:31,142 DANSEUR 541 00:38:31,226 --> 00:38:34,521 … c'est du jamais vu. Et c'est contagieux. 542 00:38:44,155 --> 00:38:45,949 Gracie m'envoie : "Tu es grande, 543 00:38:46,032 --> 00:38:47,325 mais regarde ça." 544 00:38:47,408 --> 00:38:51,454 Je suis sur la façade d'un hôtel, je fais un kilomètre de haut. 545 00:38:51,538 --> 00:38:53,957 Je faisais une blague, qui a inspiré Anti-Hero. 546 00:38:54,040 --> 00:38:56,543 Comme quoi je suis une femme de 1,80 m 547 00:38:56,626 --> 00:38:59,796 suivie par un monstre 548 00:38:59,879 --> 00:39:01,506 de 150 mètres. 549 00:39:01,589 --> 00:39:05,885 Un monstre qui renverse des immeubles 550 00:39:05,969 --> 00:39:07,428 et qui… 551 00:39:09,264 --> 00:39:11,391 Sème le chaos. 552 00:39:11,474 --> 00:39:14,227 De me voir aussi grande sur un hôtel, 553 00:39:14,310 --> 00:39:18,356 c'est un peu l'impression que j'ai parfois. 554 00:39:18,439 --> 00:39:20,149 RUE LONG LIVE 555 00:39:20,233 --> 00:39:21,234 Rue Afterglow 556 00:39:21,317 --> 00:39:23,778 On fait trois dates à Indianapolis. 557 00:39:23,862 --> 00:39:24,863 rue …Ready for It? 558 00:39:24,946 --> 00:39:29,951 Ce sera notre dernier concert du Eras Tour aux États-Unis. 559 00:39:32,495 --> 00:39:35,582 On est à cinq jours de l'élection présidentielle. 560 00:39:36,624 --> 00:39:39,502 Je peux offrir aux gens de s'évader un peu. 561 00:39:39,586 --> 00:39:43,089 Rien ne devrait nous tourmenter, 562 00:39:43,172 --> 00:39:45,425 et ce sera le cas pendant 3h30. 563 00:39:46,134 --> 00:39:48,928 Je serai contente d'avoir offert ces heures 564 00:39:49,762 --> 00:39:53,474 de féminité, 565 00:39:53,558 --> 00:39:58,563 d'espoir, de foi, de sueur et d'effort parce que… 566 00:40:00,273 --> 00:40:01,274 C'est mon travail. 567 00:40:15,538 --> 00:40:18,082 Je peux proposer à Trav de s'asseoir 568 00:40:18,166 --> 00:40:19,459 avec la famille ? 569 00:40:19,542 --> 00:40:21,044 Oui, super idée. 570 00:40:21,878 --> 00:40:22,879 Avec ses amis. 571 00:40:22,962 --> 00:40:25,381 Je lui dis de venir avec toute sa bande. 572 00:40:29,636 --> 00:40:33,181 Et les chansons pour aujourd'hui ? 573 00:40:33,264 --> 00:40:35,558 Je pensais 574 00:40:36,142 --> 00:40:39,103 à The Prophecy, puis This Love. 575 00:40:40,229 --> 00:40:43,399 Et aussi Maroon, suivi de Cowboy Like Me. 576 00:40:44,609 --> 00:40:46,069 Ça paraît super. 577 00:41:24,941 --> 00:41:27,068 J'ai toujours eu du mal avec mes relations 578 00:41:27,151 --> 00:41:30,446 en tournée, car je trouvais que la tournée 579 00:41:30,530 --> 00:41:32,615 enlevait à la relation. 580 00:41:32,699 --> 00:41:36,035 Je n'arrivais pas à faire les deux 581 00:41:36,119 --> 00:41:39,789 en ayant le sentiment de les entretenir toutes les deux, 582 00:41:39,872 --> 00:41:42,375 quand bien même j'essayais. 583 00:41:43,292 --> 00:41:47,088 J'ignore pourquoi, mais c'est différent avec Travis. 584 00:41:47,171 --> 00:41:51,217 C'est fou, tout ce qu'on a en commun 585 00:41:51,300 --> 00:41:55,471 dans notre façon de voir notre métier et de se voir l'un l'autre. 586 00:41:57,265 --> 00:42:00,518 Nos deux métiers consistent à aller dans des stades 587 00:42:00,601 --> 00:42:03,146 et à divertir le public pendant 3h30. 588 00:42:03,229 --> 00:42:06,190 Il y a juste plus de violence dans son travail. 589 00:42:06,274 --> 00:42:07,775 Et il ne porte pas de talons. 590 00:42:07,859 --> 00:42:09,110 Mais c'est notre passion, 591 00:42:09,193 --> 00:42:11,654 qu'on poursuit depuis l'enfance. 592 00:42:11,738 --> 00:42:14,240 Je n'aurais jamais cru 593 00:42:14,824 --> 00:42:17,952 rencontrer un mec avec la même trajectoire. 594 00:42:18,036 --> 00:42:19,328 Là. 595 00:42:19,412 --> 00:42:21,664 Trois mecs sont sur Travis. 596 00:42:21,748 --> 00:42:23,499 Oui, il les vaut bien. 597 00:42:23,583 --> 00:42:24,709 PHYSIOTHÉRAPEUTE 598 00:42:24,792 --> 00:42:26,544 J'ai réalisé qu'avec quelqu'un 599 00:42:26,627 --> 00:42:28,046 dans ma vie qui me convient, 600 00:42:29,630 --> 00:42:33,134 ces deux passions peuvent coexister et même se nourrir. 601 00:42:34,844 --> 00:42:39,098 Oui ! Mon Dieu. 602 00:42:39,182 --> 00:42:40,892 Oui ! 603 00:42:42,977 --> 00:42:43,978 1re tentative. 604 00:42:44,062 --> 00:42:45,354 Mon Dieu ! 605 00:42:49,567 --> 00:42:52,195 C'était rapide. 606 00:42:52,278 --> 00:42:54,363 - Il est couché. - C'était super. 607 00:42:56,074 --> 00:42:57,450 Il est… 608 00:43:01,120 --> 00:43:02,371 Allez ! 609 00:43:02,455 --> 00:43:06,876 On adore s'encourager. 610 00:43:20,056 --> 00:43:21,224 C'est carré. 611 00:43:47,750 --> 00:43:50,002 C'est drôle d'être sur scène 612 00:43:50,878 --> 00:43:53,589 et de voir des milliers 613 00:43:53,673 --> 00:43:56,217 de maillots des Chiefs de Kansas City. 614 00:43:57,593 --> 00:43:59,637 Si on m'avait dit : 615 00:43:59,720 --> 00:44:01,764 "Ton public dans un an ressemblera à ça", 616 00:44:01,848 --> 00:44:03,432 avant qu'il arrive dans ma vie, 617 00:44:03,516 --> 00:44:07,353 j'aurais dit : "Pourquoi y a tant de maillots de foot ?" 618 00:44:07,436 --> 00:44:12,441 Le public a radicalement changé de look. 619 00:44:12,608 --> 00:44:16,445 Au moins une personne sur douze porte ce maillot. 620 00:44:20,825 --> 00:44:22,410 Les fans adorent Travis. 621 00:44:23,077 --> 00:44:27,707 Je pense que c'est parce qu'ils voient qu'il les aime aussi, 622 00:44:27,790 --> 00:44:29,792 qu'il aime tout le monde. 623 00:44:40,178 --> 00:44:45,057 Une vie XXL ne dérange pas Travis, 624 00:44:45,141 --> 00:44:46,475 la sienne est pareille. 625 00:44:46,559 --> 00:44:50,938 Et il est très à l'aise dans sa vie. 626 00:44:54,734 --> 00:44:56,861 C'est surtout sa façon d'être avec moi. 627 00:44:56,944 --> 00:44:59,280 Ça ne fait aucun doute. 628 00:45:01,908 --> 00:45:06,913 C'est une des raisons pour lesquelles les fans l'aiment tant. 629 00:45:07,246 --> 00:45:10,249 Et ils ont raison. 630 00:45:10,875 --> 00:45:12,210 Il est si attachant. 631 00:45:12,293 --> 00:45:13,294 Tay-Tay! 632 00:45:14,587 --> 00:45:15,588 Oui ! 633 00:45:15,671 --> 00:45:17,006 En voiture ! 634 00:45:17,089 --> 00:45:18,674 Attention, la tête. 635 00:45:24,347 --> 00:45:26,349 Si on m'avait dit 636 00:45:26,432 --> 00:45:28,184 que ma plus importante relation 637 00:45:28,267 --> 00:45:30,978 commencerait par un homme se disant vexé 638 00:45:31,062 --> 00:45:32,313 que je ne l'aie pas vu, 639 00:45:32,396 --> 00:45:34,690 je ne l'aurais pas cru. 640 00:45:35,691 --> 00:45:36,817 C'est incroyable. 641 00:45:49,789 --> 00:45:53,125 C'était vraiment chouette. Vraiment chouette. 642 00:48:24,652 --> 00:48:26,654 Sous-titres : Maxime Le Guillou