1 00:00:09,801 --> 00:00:15,349 NOWY JORK 2 00:00:45,003 --> 00:00:46,004 Dzięki. 3 00:00:55,931 --> 00:00:59,017 Pisanie muzyki jest zdecydowanie formą terapii. 4 00:01:06,775 --> 00:01:07,776 Przepraszam. 5 00:01:10,279 --> 00:01:12,990 Każda płyta symbolizuje coś innego. 6 00:01:22,833 --> 00:01:25,836 Płyta Tortured Poets jest pewnego rodzaju oczyszczeniem… 7 00:01:27,588 --> 00:01:32,259 ze wszystkich złych emocji, które odczuwałam przez dwa lata. 8 00:01:36,930 --> 00:01:40,642 To był dla mnie bardzo trudny okres i piosenki to odzwierciedlają. 9 00:01:50,193 --> 00:01:52,070 - Koniec. - Tak. 10 00:01:52,863 --> 00:01:54,406 Bo brzmię, jakbym miała zejść. 11 00:01:54,990 --> 00:01:56,950 Nie czułam się człowiekiem. 12 00:01:57,034 --> 00:02:01,913 Byłam jak wielki koncern, którego nikt nie traktuje jak prawdziwego człowieka, 13 00:02:01,997 --> 00:02:04,207 zwłaszcza faceci, z którymi się spotykałam. 14 00:02:04,833 --> 00:02:09,713 I przez cały czas miałam wrażenie, że nic się nie sprawdza. 15 00:02:09,796 --> 00:02:10,964 Nic… 16 00:02:11,048 --> 00:02:13,175 Że nie ma na tym świecie dla mnie nikogo. 17 00:02:29,149 --> 00:02:31,485 Te garderoby są ogromne. 18 00:02:32,194 --> 00:02:34,196 Bo to szatnie futbolistów. 19 00:02:35,447 --> 00:02:37,783 Mają pomieścić 53 graczy. 20 00:02:37,866 --> 00:02:40,118 Gdy pierwszy raz usłyszała o Travisie Kelcem, 21 00:02:40,202 --> 00:02:41,953 nie wiedziała, kim jest. 22 00:02:42,037 --> 00:02:44,331 Moje kuzynki robiły sobie zdjęcie… 23 00:02:44,414 --> 00:02:45,957 z jedną z szafek. 24 00:02:46,041 --> 00:02:47,084 Nie miałyśmy pojęcia. 25 00:02:47,167 --> 00:02:48,585 Zielonego. 26 00:02:49,378 --> 00:02:51,171 - Opowiedzieć tę historię? - Tak. 27 00:02:51,254 --> 00:02:53,674 Jeśli chcesz ją opowiedzieć, to zrób to. 28 00:02:53,757 --> 00:02:54,800 Ona chce to zrobić. 29 00:02:54,883 --> 00:02:56,551 Tak, bo uważam, że jest świetna. 30 00:02:56,635 --> 00:02:58,428 - Opowiedz ją, mamo. - Dobrze. 31 00:02:58,512 --> 00:03:00,555 - Proszę. - Skoro nalegasz. 32 00:03:02,599 --> 00:03:03,809 Skoro mowa o Taylor Swift, 33 00:03:03,892 --> 00:03:05,894 wiem, że poszedłeś na jej koncert. Jak było? 34 00:03:05,977 --> 00:03:07,187 26 LIPCA 2023 35 00:03:07,270 --> 00:03:08,772 Byłem rozczarowany, 36 00:03:08,855 --> 00:03:11,358 że nie rozmawia z nikim przed koncertami ani po nich, 37 00:03:11,441 --> 00:03:15,070 bo musi oszczędzać głos na 44 piosenki, które śpiewa. 38 00:03:15,153 --> 00:03:17,364 Miałem focha, że nie mogłem dać jej 39 00:03:17,447 --> 00:03:19,324 bransoletki, którą dla niej zrobiłem. 40 00:03:19,408 --> 00:03:21,076 - Zrobiłeś jej bransoletkę? - Tak. 41 00:03:21,159 --> 00:03:22,494 To bransoletki przyjaźni 42 00:03:22,577 --> 00:03:25,122 i dostałem ich sporo na koncercie. 43 00:03:25,205 --> 00:03:28,333 Ale chciałem dać Taylor Swift bransoletkę z moim numerem. 44 00:03:28,417 --> 00:03:30,085 Właśnie tak. 45 00:03:30,168 --> 00:03:32,712 Numerem 87, z którym grasz, czy numerem telefonu? 46 00:03:32,796 --> 00:03:34,589 Wiesz którym. 47 00:03:37,467 --> 00:03:41,805 Przeglądałam nagłówki i internet 48 00:03:41,888 --> 00:03:45,267 i zobaczyłam, że na twój koncert przyszedł facet 49 00:03:45,350 --> 00:03:49,521 z bransoletką przyjaźni i że chciał cię poznać. 50 00:03:49,604 --> 00:03:53,692 Od razu zadzwoniłam do ekspertki od Kansas City Chiefs, 51 00:03:53,775 --> 00:03:55,402 mojej kuzynki Robin, 52 00:03:55,485 --> 00:03:58,530 i poprosiłam, żeby opowiedziała mi o tym Travisie Kelcem. 53 00:03:59,281 --> 00:04:03,660 A ona na to: „Boże, to taki miły chłopak. 54 00:04:03,743 --> 00:04:04,911 I wiesz co? 55 00:04:04,995 --> 00:04:07,247 Bardzo kocha swoją mamę”. 56 00:04:07,330 --> 00:04:08,331 Pomyślałam… 57 00:04:10,333 --> 00:04:14,129 I zapytałam, jak niby 58 00:04:14,212 --> 00:04:15,380 mam ją z nim poznać. 59 00:04:15,464 --> 00:04:18,800 Nie spotykałam się ze sportowcami, bo nie znam się na sporcie. 60 00:04:18,884 --> 00:04:21,052 O czym mielibyśmy rozmawiać? 61 00:04:21,136 --> 00:04:23,764 Zadzwoniłaś do mnie i grobowym tonem powiedziałaś: 62 00:04:23,847 --> 00:04:28,727 „Hej, wiem, że nie będziesz szczęśliwa, 63 00:04:28,810 --> 00:04:31,354 - ale jest taki facet”. - „Naprawdę uroczy”. 64 00:04:32,022 --> 00:04:34,149 Powiedziałaś coś w stylu, 65 00:04:34,232 --> 00:04:36,276 że powinnam spróbować czegoś innego. 66 00:04:37,527 --> 00:04:39,112 To było tak szczere. 67 00:04:39,196 --> 00:04:43,325 Pomyślałam, że to niezwykle urocze, że przyszedł na twój koncert. 68 00:04:43,408 --> 00:04:46,703 Przyniósł ci coś z twojego świata. 69 00:04:46,787 --> 00:04:49,956 - Tak. - Dla mnie było to bardzo wymowne. 70 00:04:50,040 --> 00:04:51,124 - Więc… - Tak. 71 00:04:51,208 --> 00:04:53,251 Uznałam, że to urocze. Spodobało mi się to. 72 00:04:53,335 --> 00:04:56,379 Na pierwszej randce musiał tłumaczyć mi futbol, 73 00:04:56,463 --> 00:04:59,341 jakby to były agresywne szachy. 74 00:05:00,008 --> 00:05:01,384 Łatwiej było mi to zrozumieć. 75 00:05:01,468 --> 00:05:04,721 Szybkie, agresywne szachy. 76 00:05:04,805 --> 00:05:08,099 A potem zwariowałam na jego punkcie 77 00:05:08,183 --> 00:05:11,353 i dlatego koniecznie chciałam poznać futbol. 78 00:05:11,436 --> 00:05:13,063 Największe zaskoczenie w życiu. 79 00:05:15,524 --> 00:05:18,401 Teraz wiem, kto jest kontuzjowany, 80 00:05:18,485 --> 00:05:21,780 kto z 49ers trenuje w ograniczonym zakresie. 81 00:05:22,280 --> 00:05:25,116 Wypytuję: „Ale co to znaczy? Jak poważna jest ta kontuzja? 82 00:05:25,200 --> 00:05:27,702 Mówimy o achillesie czy o ścięgnie udowym?”. 83 00:05:33,416 --> 00:05:35,293 Już za cztery dni 84 00:05:35,377 --> 00:05:39,047 centrum Nowego Orleanu pokryje się brokatem i bransoletkami przyjaźni 85 00:05:39,130 --> 00:05:41,591 w związku z przyjazdem Taylor Swift. 86 00:05:41,675 --> 00:05:43,844 Pojawia się coraz więcej Swifties. 87 00:05:43,927 --> 00:05:46,972 Urzędnicy i policja traktują nadchodzący weekend 88 00:05:47,055 --> 00:05:49,933 jako próbę generalną przed zbliżającym się Super Bowl. 89 00:05:50,016 --> 00:05:53,937 Niedługo największa gwiazda pop zagra trzy wyprzedane koncerty. 90 00:05:54,020 --> 00:05:56,314 Dziś rozpoczyna się Taylormania. 91 00:05:56,398 --> 00:05:58,650 Pierwszy wieczór The Eras Tour w Nowym Orleanie. 92 00:06:27,095 --> 00:06:28,597 To od Travisa. 93 00:06:33,268 --> 00:06:35,270 Jakie piękne. 94 00:06:37,606 --> 00:06:39,524 Uwielbiam, że nie musi ich podpisywać. 95 00:06:50,535 --> 00:06:52,412 Zostało nam jeszcze kilka koncertów, 96 00:06:52,495 --> 00:06:54,414 więc na pierwszym koncercie 97 00:06:54,497 --> 00:06:56,458 postanowiliśmy wprowadzić parę rezerw. 98 00:06:56,541 --> 00:07:00,462 To tancerze, którzy potrafią wykonać też inne numery poza własnymi. 99 00:07:00,545 --> 00:07:02,547 Nie mieliśmy dziś pełnej próby. 100 00:07:02,631 --> 00:07:06,509 Upewniamy się, że wiedzą, gdzie mają się ustawić, żeby mogli płynnie dołączyć. 101 00:07:09,137 --> 00:07:11,514 Świetnie. Wspaniale. 102 00:07:12,057 --> 00:07:13,808 Jak wrażenia? Muzyka była okej? 103 00:07:13,892 --> 00:07:15,852 - Tak. - Wszyscy ogarniają ustawienie? 104 00:07:15,935 --> 00:07:16,936 - Tak. - Tak. 105 00:07:17,020 --> 00:07:19,981 Ci tancerze są niesamowicie utalentowani. 106 00:07:20,690 --> 00:07:24,527 Potrafią zastąpić innych 107 00:07:25,111 --> 00:07:28,531 i perfekcyjnie wykonać cudzą choreografię, trafić w wyznaczone miejsca. 108 00:07:28,615 --> 00:07:32,952 Nie wiem, jak mogą wykonywać swoją pracę 109 00:07:33,036 --> 00:07:36,665 i jednocześnie być w stanie zastąpić innych. 110 00:07:37,832 --> 00:07:38,833 Szaleństwo. 111 00:07:38,917 --> 00:07:40,794 Wszyscy, którzy nie są w …Ready for It?, 112 00:07:40,877 --> 00:07:44,172 chociażby potencjalnie, mogą wrócić do garderoby. 113 00:07:47,175 --> 00:07:50,720 Chciałem przećwiczyć różne plany awaryjne. 114 00:07:50,804 --> 00:07:52,222 Moja laska. 115 00:07:52,305 --> 00:07:54,391 I zażartowałem… 116 00:07:54,474 --> 00:07:55,517 TANCERZ 117 00:07:55,600 --> 00:07:58,228 …że to może być dla mnie jedna z ostatnich okazji 118 00:07:58,311 --> 00:08:01,481 na zatańczenie do …Ready for It?. 119 00:08:01,564 --> 00:08:04,818 Usłyszała to i zapytała, czy chcę zatańczyć. 120 00:08:04,901 --> 00:08:07,570 Wszyscy tancerze uwielbiają …Ready for It?. 121 00:08:07,654 --> 00:08:10,407 Zwłaszcza Whyley. Chłopcy błagali, żeby mogli zatańczyć. 122 00:08:11,032 --> 00:08:14,369 Niestety dla mnie to kobiecy układ. 123 00:08:17,497 --> 00:08:20,917 Pamiętam, jak powstawał, 124 00:08:21,000 --> 00:08:24,170 i zazdrościłem im. 125 00:08:25,088 --> 00:08:26,256 Przez całą trasę. 126 00:08:29,843 --> 00:08:31,845 Pięknie. 127 00:08:31,928 --> 00:08:34,222 Ta piosenka jest bardzo w stylu Whyley’ego. 128 00:08:34,305 --> 00:08:36,975 Błyszczy w tej choreografii. 129 00:08:42,021 --> 00:08:43,064 Druga ręka! 130 00:08:43,148 --> 00:08:45,150 Uwielbiam zarzucać włosami. 131 00:08:45,233 --> 00:08:48,945 Uwielbiam wcielać się na scenie w różne postaci. 132 00:08:49,029 --> 00:08:51,364 Po prostu uwielbiam występować, 133 00:08:51,448 --> 00:08:54,784 wykonywać epickie choreografie do epickiej muzyki. 134 00:08:54,868 --> 00:08:58,955 Odwróć. Bosko. Lewa stopa. 135 00:08:59,039 --> 00:09:01,458 To, co czuć w tej piosence i tekście, jest… 136 00:09:01,541 --> 00:09:03,543 To imponujący numer. 137 00:09:03,626 --> 00:09:06,129 Od początku był moim ulubionym. 138 00:09:06,212 --> 00:09:08,840 …na krzyż… 139 00:09:08,923 --> 00:09:11,926 A potem stopa od razu na zewnątrz. 140 00:09:12,927 --> 00:09:15,513 W dół. W górę. Tak jest. 141 00:09:17,223 --> 00:09:20,894 Muszę zapytać Taylor i management, czy się zgadzają, 142 00:09:20,977 --> 00:09:24,064 bo zazwyczaj tańczą same dziewczyny. 143 00:09:24,147 --> 00:09:26,566 Sprawdzi, czy zmieści się w mój strój. 144 00:09:26,649 --> 00:09:29,360 Jeśli się uda, bardzo chciałabym, żeby zatańczył, 145 00:09:29,444 --> 00:09:32,113 bo strasznie mu na tym zależy. 146 00:09:34,741 --> 00:09:36,034 Świetnie, Why. 147 00:09:38,870 --> 00:09:41,831 - Pięknie. Dobra robota. - Dziękuję. 148 00:09:41,915 --> 00:09:43,374 - Świetnie wyglądasz. - Dziękuję. 149 00:09:43,458 --> 00:09:44,876 Dzięki wszystkim. 150 00:09:54,385 --> 00:09:57,347 Podczas tej trasy… 151 00:09:58,723 --> 00:10:01,267 nie próbujemy niczego udowadniać w kwestii płci, 152 00:10:01,351 --> 00:10:05,563 ale tak naprawdę nie mamy żadnych ograniczeń. 153 00:10:07,190 --> 00:10:10,318 Mamy facetów w szpilkach i trykotach 154 00:10:10,401 --> 00:10:14,405 i nie myślimy nad tym za dużo. 155 00:10:14,489 --> 00:10:16,699 W Look What You Made Me Do 156 00:10:16,783 --> 00:10:21,204 kobiety i mężczyźni występują w moich starych strojach. 157 00:10:21,287 --> 00:10:24,749 Nie analizujemy tego przesadnie. 158 00:10:24,833 --> 00:10:27,877 To jedna z najfajniejszych rzeczy 159 00:10:27,961 --> 00:10:29,587 w naszym podejściu do tej trasy. 160 00:10:29,671 --> 00:10:31,673 Niektóre rzeczy przekombinowujemy. 161 00:10:31,756 --> 00:10:36,719 Pozwalamy też na naturalny indywidualizm 162 00:10:36,803 --> 00:10:39,556 w przypadku castingu i ekspresji naszych tancerzy. 163 00:10:50,400 --> 00:10:51,734 Whyley wymiata. 164 00:10:51,818 --> 00:10:55,446 Robi to od tylu lat. Jest weteranem. 165 00:10:55,530 --> 00:10:57,991 Byłoby niesamowicie, gdyby mógł dziś wystąpić. 166 00:11:00,118 --> 00:11:03,037 Będę na widowni. 167 00:11:06,374 --> 00:11:07,625 - Zdzira. - Zdzira. 168 00:11:08,710 --> 00:11:11,546 Pokaż im swoje… 169 00:11:13,631 --> 00:11:14,757 Tak jest. 170 00:11:14,841 --> 00:11:16,092 Zwycięzca bierze wszystko. 171 00:11:16,634 --> 00:11:18,386 Podoba mi się… 172 00:11:18,469 --> 00:11:19,512 Sheila. 173 00:11:20,763 --> 00:11:22,348 Muszę sprawdzić. 174 00:11:22,432 --> 00:11:23,600 Wygląda jak z filmu. 175 00:11:23,683 --> 00:11:25,935 Nigdzie nie ruszam się bez twarzy. 176 00:11:26,019 --> 00:11:29,898 Czemu jest takie… Weszło, prawda? 177 00:11:29,981 --> 00:11:30,982 Tak. 178 00:11:32,859 --> 00:11:37,864 Whyley bez problemu wszedł w mój strój. Od Taylor zależy, czy dziś wystąpi. 179 00:11:37,947 --> 00:11:39,282 To ona ma ostatnie słowo. 180 00:11:42,660 --> 00:11:43,661 Idą na mecz. 181 00:11:43,745 --> 00:11:45,163 - Tak. - W poniedziałek. 182 00:11:48,499 --> 00:11:52,086 Whyley marzy o …Ready for It?. 183 00:11:52,170 --> 00:11:53,254 Amanda zrobi… 184 00:11:53,338 --> 00:11:54,547 Jak to? 185 00:11:54,631 --> 00:11:56,633 Chce zatańczyć do …Ready for It?. 186 00:11:56,716 --> 00:11:57,717 Jasne. 187 00:11:57,800 --> 00:11:59,510 Amanda wysłała mi filmik. 188 00:11:59,594 --> 00:12:02,597 - Ma strój? - Tak, chce dziś wejść jako rezerwowy. 189 00:12:03,890 --> 00:12:05,725 Tak! Oto i ona… 190 00:12:12,649 --> 00:12:14,067 Tak jest. 191 00:12:16,527 --> 00:12:18,947 Wcisnął się w strój Amandy? 192 00:12:19,030 --> 00:12:20,073 Chyba tak. 193 00:12:24,327 --> 00:12:26,996 Tak. Zdecydowanie. Niesamowite. 194 00:12:43,429 --> 00:12:48,393 Nie. Przestań. 195 00:12:53,064 --> 00:12:54,190 Nie. 196 00:12:55,358 --> 00:12:58,611 Pamięć mięśniowa to w moim przypadku pierwszy krok 197 00:12:58,695 --> 00:13:00,697 do atrofii mózgu. 198 00:13:07,287 --> 00:13:08,913 Dlatego kocham set akustyczny. 199 00:13:08,997 --> 00:13:12,000 Uwielbiam to, że co wieczór muszę wymyślać coś nowego. 200 00:13:31,769 --> 00:13:36,441 Przygotowuję się do setu akustycznego, 201 00:13:36,524 --> 00:13:38,109 dlatego że… 202 00:13:38,901 --> 00:13:40,611 nie chcę iść na żywioł. 203 00:13:40,695 --> 00:13:44,490 Chcę, żeby wszystko było dopracowane. 204 00:13:44,574 --> 00:13:46,784 Nigdy nie wyszłabym na scenę 205 00:13:46,868 --> 00:13:48,453 i improwizowała. 206 00:13:48,536 --> 00:13:52,457 Wszystko musi być przemyślane i starannie zaplanowane. 207 00:13:52,540 --> 00:13:55,585 Zawsze pojawia się coś, na co nie jestem do końca gotowa, 208 00:13:55,668 --> 00:13:58,546 bo robię kilka prób w garderobie, 209 00:13:58,629 --> 00:14:01,257 a potem muszę wszystko przenieść na stadionową scenę. 210 00:14:01,340 --> 00:14:03,384 Zawsze pojawia się 211 00:14:03,468 --> 00:14:05,553 lekkie nerwowe oczekiwanie. Powtarzam sobie, 212 00:14:06,220 --> 00:14:07,680 żebym nie zapomniała słów, 213 00:14:07,764 --> 00:14:10,308 że dana piosenka przechodzi w inną piosenkę. 214 00:14:10,391 --> 00:14:13,227 Chodzi też o dbałość o szczegóły. 215 00:14:46,052 --> 00:14:48,930 Podczas trasy miałam chwile, w których była ona jedyną rzeczą, 216 00:14:49,013 --> 00:14:52,016 która dodawała mi sił. 217 00:14:52,558 --> 00:14:54,894 Ale nie miałam podczas niej myśli, 218 00:14:54,977 --> 00:14:57,814 że chciałabym zrezygnować z trasy, bo jest zbyt ciężka. 219 00:14:57,897 --> 00:14:59,607 To w życiu osobistym było mi ciężko. 220 00:14:59,690 --> 00:15:02,985 Przeżyłam dwa rozstania w pierwszej połowie trasy, 221 00:15:03,528 --> 00:15:05,446 a to naprawdę dużo. 222 00:15:08,950 --> 00:15:10,910 Koncerty dały mi cel w życiu, 223 00:15:10,993 --> 00:15:16,332 sprawiły, że miałam po co wstawać z łóżka. 224 00:15:16,874 --> 00:15:18,000 Dlatego… 225 00:15:19,502 --> 00:15:22,004 trasa nigdy nie była dla mnie ciężka. 226 00:15:22,755 --> 00:15:27,760 Dzięki niej miałam jakiś cel 227 00:15:27,844 --> 00:15:30,429 i mogłam zapomnieć o problemach. 228 00:15:31,097 --> 00:15:34,267 Faceci zawodzą, w przeciwieństwie do The Eras Tour. 229 00:15:55,454 --> 00:15:56,539 Wiesz co… 230 00:15:56,622 --> 00:15:58,416 To twoja historia… 231 00:15:58,499 --> 00:16:01,752 - Świetna. - Zupełnie inna… 232 00:16:02,712 --> 00:16:03,921 O waszym spotkaniu. 233 00:16:04,755 --> 00:16:06,215 O kim teraz mówimy? 234 00:16:06,299 --> 00:16:07,758 O twoim chłopaku, Travisie. 235 00:16:08,342 --> 00:16:10,052 - O to mi chodziło… - Ja mówię… 236 00:16:10,136 --> 00:16:12,889 To dwie piosenki o rozstaniach. 237 00:16:12,972 --> 00:16:15,141 - Hits Different mówi o rozstaniu. - Wiem. 238 00:16:15,224 --> 00:16:17,018 - Ale… - To piosenka o… 239 00:16:17,101 --> 00:16:18,436 Ja słyszę piękne fragmenty. 240 00:16:18,519 --> 00:16:20,563 Cieszę się, że tak to odbierasz, 241 00:16:20,646 --> 00:16:21,856 bo ja interpretuję ją tak, 242 00:16:21,939 --> 00:16:23,816 że ktoś przechodzi okropne rozstanie 243 00:16:23,900 --> 00:16:26,110 i nie wie, jak dalej żyć. A potem to robi. 244 00:16:26,194 --> 00:16:30,114 Wyjeżdża do dużego miasta odkrywa siebie na nowo. 245 00:16:30,198 --> 00:16:31,407 Może i tak. 246 00:16:33,993 --> 00:16:36,287 - To na trasę? - Nie może uwierzyć, że nie musi 247 00:16:36,370 --> 00:16:39,582 przekonywać mnie do pokochania kogoś, kto jest dla mnie dobry. 248 00:16:41,209 --> 00:16:42,210 To proste. 249 00:16:45,421 --> 00:16:47,423 Potrzebujesz mnie? Jestem im tam potrzebna. 250 00:16:47,506 --> 00:16:49,008 Na razie to tyle. 251 00:16:49,091 --> 00:16:50,676 - Kocham cię. - Dziękuję. 252 00:16:50,760 --> 00:16:52,845 - Mój mały talizman. - Pa. 253 00:16:52,929 --> 00:16:54,013 Pa. 254 00:16:54,096 --> 00:16:56,307 Co Travis wniósł do trasy koncertowej? 255 00:16:57,516 --> 00:17:01,270 Po pierwsze wszedł na scenę, 256 00:17:01,354 --> 00:17:05,024 co było jedną z najzabawniejszych chwil, jakie pamiętam. 257 00:17:05,107 --> 00:17:07,568 Jak mam to ująć? Travis jest… 258 00:17:08,444 --> 00:17:12,740 To facet, który zgadza się w życiu na wszystko. 259 00:17:12,823 --> 00:17:14,992 Wolisz być na środku, 260 00:17:15,076 --> 00:17:16,827 z przodu czy z tyłu? 261 00:17:16,911 --> 00:17:18,496 - Ty prowadź. - Bum. 262 00:17:18,579 --> 00:17:19,872 Zrobię, co chcesz. 263 00:17:19,956 --> 00:17:21,791 Zgadza się na wszystko. 264 00:17:22,375 --> 00:17:27,505 Kiedy pisałam przerywnik do I Can Do It With A Broken Heart 265 00:17:27,588 --> 00:17:32,510 i chciałam, żeby był dramatyczny, wymyśliłam, że będę żołnierzem, 266 00:17:33,594 --> 00:17:37,765 który zostaje postrzelony na polu bitwy i umiera na scenie, śpiewając. 267 00:17:37,848 --> 00:17:40,601 A potem mamy 268 00:17:40,685 --> 00:17:44,146 przerywnik w stylu kabaretu i dramatycznej rewii, 269 00:17:44,230 --> 00:17:47,066 do którego muszę natychmiast się ożywić. 270 00:17:47,858 --> 00:17:50,695 Pomyślałam, że właśnie taką dramaturgię 271 00:17:50,778 --> 00:17:52,780 chcę pokazać na tej trasie. 272 00:17:53,823 --> 00:17:56,450 Ale zawsze myślałam, 273 00:17:58,202 --> 00:18:00,997 że jeśli nadarzyłaby się okazja, żeby włączyć Travisa do show, 274 00:18:01,914 --> 00:18:03,624 to byłby ten moment. 275 00:18:03,708 --> 00:18:06,961 Ale oczywiście nie zasugerowałabym tego, 276 00:18:08,129 --> 00:18:10,089 bo nie chciałabym nikogo wystraszyć. 277 00:18:10,172 --> 00:18:12,133 Musi być… 278 00:18:12,216 --> 00:18:14,176 - skierowana głową w lewą stronę. - Tak. 279 00:18:14,260 --> 00:18:15,803 Nie pamiętam, jak to wyszło. 280 00:18:15,886 --> 00:18:18,222 Chyba żartowaliśmy sobie, że to zrobi. 281 00:18:18,306 --> 00:18:19,724 Wyjdzie tam z Kamem. 282 00:18:20,850 --> 00:18:24,228 I stało się jasne, że on nie żartuje. 283 00:18:24,312 --> 00:18:26,939 Zapytałam, czy naprawdę by to zrobił. 284 00:18:27,023 --> 00:18:28,107 Tak. 285 00:18:28,190 --> 00:18:29,191 Tak jest łatwiej. 286 00:18:29,275 --> 00:18:31,277 A on stwierdził, 287 00:18:31,360 --> 00:18:32,862 że to byłoby komiczne. 288 00:18:32,945 --> 00:18:35,239 Obudź się. 289 00:18:36,449 --> 00:18:40,953 Powiedziałam, że jeśli mówi poważnie, wyślę jego wymiary do stylistów 290 00:18:41,037 --> 00:18:43,456 i przygotują mu smoking. Spytałam, czy mówi serio. 291 00:18:43,539 --> 00:18:47,710 A on odpowiedział, że w to wchodzi. 292 00:18:50,713 --> 00:18:55,134 Ożywa na scenie, 293 00:18:55,718 --> 00:18:57,094 gdy włączają się światła. 294 00:18:57,720 --> 00:18:59,513 Wszyscy cały czas o tym mówią. 295 00:18:59,597 --> 00:19:01,724 Travisa nic nie przeraża. 296 00:19:01,807 --> 00:19:03,392 Lubi światła reflektorów. 297 00:19:03,476 --> 00:19:05,811 Wydaje mi się, że jako zawodnik 298 00:19:05,895 --> 00:19:09,023 w najbardziej stresujących chwilach potrafi spowolnić czas, 299 00:19:09,523 --> 00:19:11,359 i byliśmy tego świadkami na scenie. 300 00:19:11,442 --> 00:19:14,320 Wyszedł na nią 301 00:19:14,403 --> 00:19:19,033 i był najbardziej czarującym i zachwycającym wykonawcą, 302 00:19:19,116 --> 00:19:20,951 z którym można dzielić scenę. 303 00:19:21,035 --> 00:19:26,207 Ma instynkt. Jest po prostu niesamowicie urzekający. 304 00:19:34,048 --> 00:19:38,552 Jest jedną z najszczęśliwszych osób, jakie poznałam. 305 00:19:39,261 --> 00:19:40,429 I uwielbiam to. 306 00:19:42,264 --> 00:19:45,935 Wniósł wiele szczęścia, 307 00:19:46,560 --> 00:19:49,063 tak jak do każdego swojego kręgu znajomych. 308 00:19:49,146 --> 00:19:51,982 Wypełnia pokój swoją radością. 309 00:19:53,109 --> 00:19:56,153 A tamtej nocy dał dużo radości wielu fanom. 310 00:19:56,237 --> 00:19:57,571 To było naprawdę zabawne. 311 00:20:00,449 --> 00:20:02,618 Mogę śmiało stwierdzić, 312 00:20:02,702 --> 00:20:04,870 że nigdy na The Eras Tour nie było tak głośno. 313 00:20:10,543 --> 00:20:11,794 Co to? 314 00:20:13,045 --> 00:20:14,714 - Nie. - To nie to. 315 00:20:14,797 --> 00:20:16,006 Chwila, gdzie… 316 00:20:16,632 --> 00:20:18,551 Jesteś obok mnie. 317 00:20:18,634 --> 00:20:21,137 Zmienia to, ale robiła lewą. 318 00:20:26,726 --> 00:20:31,063 To, co sprawiło, że zakochałem się w tańcu… 319 00:20:33,357 --> 00:20:40,156 Dorastając na Hawajach, nie byłem typowym męskim chłopakiem z okolicy. 320 00:20:41,198 --> 00:20:44,702 Czułem, że nigdzie nie pasuję. 321 00:20:44,785 --> 00:20:47,413 25 LUTEGO 2001 322 00:20:47,496 --> 00:20:49,623 Odnalazłem taniec, 323 00:20:49,707 --> 00:20:52,334 a raczej on odnalazł mnie, gdy miałem siedem i pół roku. 324 00:20:53,335 --> 00:20:58,299 Zasiał we mnie ziarno pasji, która nie sądziłem, że rozkwitnie 325 00:20:59,425 --> 00:21:01,469 w coś, co będzie służyć mi 326 00:21:03,262 --> 00:21:04,597 aż do dzisiaj. 327 00:21:05,181 --> 00:21:06,182 23 LUTEGO 2001 328 00:21:06,265 --> 00:21:09,769 Dał mi dużą pewność siebie, 329 00:21:09,852 --> 00:21:14,315 poczucie sprawczości, przynależności i celu. 330 00:21:16,817 --> 00:21:20,029 W 2007 roku, gdy wszedłem do branży, 331 00:21:20,112 --> 00:21:25,034 trzeba było wpisywać się w pewien stereotyp. 332 00:21:25,117 --> 00:21:28,037 Tancerze mają wyglądać i tańczyć w konkretny sposób. 333 00:21:28,120 --> 00:21:30,331 Tancerki w inny. 334 00:21:30,414 --> 00:21:33,542 Uwielbiam tańczyć w męskim stylu. 335 00:21:33,626 --> 00:21:37,463 Ale lubię też tańczyć kobieco i mieszać oba style. 336 00:21:38,047 --> 00:21:41,884 Zawsze słyszałem, że jestem świetny, ale za dużo zarzucam włosami. 337 00:21:41,967 --> 00:21:43,803 Albo że jestem zbyt kobiecy. 338 00:21:46,138 --> 00:21:48,349 Towarzyszyło mi to w różnych pracach. 339 00:21:48,432 --> 00:21:50,392 Dużo się nasłuchałem o swoim wyglądzie. 340 00:21:52,102 --> 00:21:56,816 Tutaj nikt nie mówił mi, że muszę być napakowany. 341 00:21:57,858 --> 00:22:00,444 Taylor nie kazała mi ścinać włosów. 342 00:22:00,528 --> 00:22:04,323 Używamy różnych cieni do powiek w zależności od dnia. 343 00:22:04,406 --> 00:22:08,244 Mamy za sobą prawie 150 występów i Taylor ani razu nie kazała mi 344 00:22:08,327 --> 00:22:10,579 przestać czegoś robić. Nigdy. 345 00:22:10,663 --> 00:22:15,501 Nigdy nie musiałem się hamować, będąc z nią na scenie, 346 00:22:15,584 --> 00:22:19,255 tak jak i reszta moich współpracowników. 347 00:22:19,338 --> 00:22:23,551 Może to wyglądać na błahostkę, 348 00:22:24,176 --> 00:22:27,221 ale dla tancerza, który słyszał, że ma się zmienić 349 00:22:27,304 --> 00:22:30,432 i hamować przez niemal 20 lat, 350 00:22:31,016 --> 00:22:34,353 ma to ogromne znaczenie. 351 00:22:34,436 --> 00:22:36,856 Dodaje mi to sił. 352 00:22:38,190 --> 00:22:39,567 Jest niezwykle czułe. 353 00:22:40,109 --> 00:22:43,946 Rozwijające i zabawne. 354 00:22:45,030 --> 00:22:46,156 Dawaj… 355 00:22:47,783 --> 00:22:50,035 Why, musisz to przećwiczyć jeszcze raz, 356 00:22:50,703 --> 00:22:52,037 bo dziś występujesz. 357 00:23:03,799 --> 00:23:06,927 Whyley jako tancerz i artysta 358 00:23:07,011 --> 00:23:11,140 potrafi pokazać swoją seksowną, kobiecą stronę. 359 00:23:11,223 --> 00:23:13,475 Kiedy powiedział, że chce być w …Ready for It?, 360 00:23:13,559 --> 00:23:14,643 to było coś ożywczego. 361 00:23:14,727 --> 00:23:16,687 Oczywiście, że się zgodziłam. 362 00:23:16,770 --> 00:23:20,107 Jestem absolutnie gotowy. 363 00:23:22,234 --> 00:23:23,235 Trzask. 364 00:23:23,319 --> 00:23:26,113 Zrób to dla gejów. 365 00:23:28,574 --> 00:23:31,744 Zrobię zmyłkę i zaśpiewam 366 00:23:31,827 --> 00:23:34,413 refren jej piosenki, a ludzie zaczną się zastanawiać, 367 00:23:34,496 --> 00:23:36,123 o co chodzi. 368 00:23:36,206 --> 00:23:38,459 Przerwę i wykonam telefon, 369 00:23:38,542 --> 00:23:40,169 który będę ci objaśniać na bieżąco. 370 00:23:54,892 --> 00:23:56,018 A potem powiem, 371 00:23:56,101 --> 00:23:57,603 że siedzi mi to w głowie. 372 00:23:57,686 --> 00:24:00,272 Mam tę piosenkę w głowie od sześciu miesięcy. 373 00:24:01,315 --> 00:24:02,566 „Znacie Sabrinę Carpenter? 374 00:24:02,650 --> 00:24:05,402 Kojarzycie jej płytę? Jest świetna”. 375 00:24:06,153 --> 00:24:07,988 Dziś zagra Sabrina Carpenter. 376 00:24:08,072 --> 00:24:12,284 Występowała jako support w Ameryce Południowej i Australii, 377 00:24:12,368 --> 00:24:15,287 więc była z nami w trasie jakieś pół roku temu. 378 00:24:15,371 --> 00:24:19,750 Ale od tamtej pory jej kariera nabrała zawrotnego tempa. 379 00:24:19,833 --> 00:24:21,627 Wypuściła największy hit roku. 380 00:24:21,710 --> 00:24:22,711 Jej płyta 381 00:24:22,795 --> 00:24:24,213 zajmuje pierwsze miejsce 382 00:24:24,296 --> 00:24:25,297 od czasu premiery. 383 00:24:25,381 --> 00:24:26,840 Ogłosiła koncerty na halach. 384 00:24:26,924 --> 00:24:28,717 Wyprzedały się w jakieś dwie sekundy. 385 00:24:28,801 --> 00:24:32,012 Dla artysty to wymarzony rozwój kariery. 386 00:24:32,096 --> 00:24:35,140 Wyjdę na scenę, zacznę set akustyczny i powiem, 387 00:24:35,224 --> 00:24:37,559 żeby dołączyli, jeśli znają słowa. 388 00:24:37,643 --> 00:24:39,895 Że nie mogę pozbyć się jej z głowy, 389 00:24:39,979 --> 00:24:41,772 dopóki jej nie zaśpiewam. 390 00:24:41,855 --> 00:24:44,316 Po prostu próbuję… 391 00:24:44,400 --> 00:24:46,610 Poproszę, żeby mnie wsparli. 392 00:24:53,242 --> 00:24:54,368 Erica powiedziała, 393 00:24:54,451 --> 00:24:56,829 że Sabrina chce wpaść na koncert w Nowym Orleanie. 394 00:24:56,912 --> 00:24:58,205 Sprawdziłam jej terminarz. 395 00:24:58,288 --> 00:25:01,417 Miała koncert dzień wcześniej i dzień później w różnych stanach. 396 00:25:01,500 --> 00:25:04,461 Zastanawiałam się, czy prośbę o występ w dzień wolny można uznać 397 00:25:04,545 --> 00:25:05,879 za nadużycie wobec dziecka. 398 00:25:05,963 --> 00:25:07,589 Wiem, że ma 25 lat, ale jednak. 399 00:25:08,757 --> 00:25:10,968 Będą w szoku. 400 00:25:11,051 --> 00:25:12,678 „Czemu to zrobiła?” 401 00:25:12,761 --> 00:25:14,555 „Coś się święci”. I będą… 402 00:25:14,638 --> 00:25:17,433 szturchać się, nie dowierzając, 403 00:25:17,516 --> 00:25:19,810 że Sabrina może tu być. To będzie największy szok 404 00:25:19,893 --> 00:25:21,687 - całej trasy. - Będzie uroczo. 405 00:25:21,770 --> 00:25:22,896 Mogę zacząć… 406 00:25:22,980 --> 00:25:24,732 Wejdź, kiedy chcesz, 407 00:25:24,815 --> 00:25:26,608 bo akordy się powtarzają. 408 00:25:26,692 --> 00:25:28,986 - Zacznę od refrenu. - Tak. 409 00:25:29,069 --> 00:25:30,779 Uwielbiam cię. 410 00:25:53,886 --> 00:25:55,763 - Chcesz…? - Może być sekwencja akordów. 411 00:25:55,846 --> 00:25:57,306 Zostań na scenie na wieki. 412 00:25:57,389 --> 00:25:59,850 - Zaczekam. - A potem… 413 00:26:01,435 --> 00:26:02,436 Dobra. 414 00:26:07,107 --> 00:26:08,901 Zapytam, czy mogę zaśpiewać wers. 415 00:26:08,984 --> 00:26:09,985 A ja się zgodzę. 416 00:26:10,069 --> 00:26:11,528 „Tak bardzo chcę go zaśpiewać”. 417 00:26:11,612 --> 00:26:13,363 „Uwaga, Taylor śpiewa”. 418 00:26:13,447 --> 00:26:14,656 „Zrobię to”. 419 00:27:30,524 --> 00:27:32,609 A potem spytam, czy wiesz, co chcę zrobić. 420 00:27:32,693 --> 00:27:35,654 Skoro tu jesteś… 421 00:27:42,661 --> 00:27:43,745 Możemy trochę wyżej? 422 00:27:43,829 --> 00:27:45,372 Chcesz…? 423 00:27:45,455 --> 00:27:46,707 Sama nie wiem, czy chcę… 424 00:27:51,003 --> 00:27:54,339 Nikt i tak nic nie usłyszy, bo wszyscy będą krzyczeć… 425 00:27:54,423 --> 00:27:56,049 Wiem. 426 00:27:56,133 --> 00:27:58,218 Ludzie po prostu oszaleją. 427 00:27:58,302 --> 00:27:59,761 Poczułam się jak idiotka, 428 00:27:59,845 --> 00:28:01,763 bo kiedy wysłałaś mi pierwszą wersję, 429 00:28:01,847 --> 00:28:03,098 która była genialna, 430 00:28:03,181 --> 00:28:05,726 nie ogarnęłam, że tekst o kawie na wynos… 431 00:28:05,809 --> 00:28:08,020 - I espresso. - …pasuje do Espresso. 432 00:28:08,103 --> 00:28:10,606 Zorientowałam się, dopiero kiedy tu jechałam. 433 00:28:10,689 --> 00:28:12,608 Pomyślałam, że jesteś taka bystra. 434 00:28:12,691 --> 00:28:14,943 Miałam zaćmienie umysłu. 435 00:28:15,027 --> 00:28:16,028 Zajęło mi to dzień. 436 00:28:16,111 --> 00:28:18,447 Jakie jest prawdopodobieństwo, że mają ten sam rytm… 437 00:28:18,530 --> 00:28:19,907 - Wiem. - …i tonację? 438 00:28:19,990 --> 00:28:22,159 Podadzą mi telefon… 439 00:28:22,242 --> 00:28:24,536 włączę tryb głośnomówiący 440 00:28:24,620 --> 00:28:27,122 i przyłożę go do mikrofonu. Będzie dzwonił. 441 00:28:27,205 --> 00:28:29,166 A ty będziesz z telefonem pod sceną. 442 00:28:29,249 --> 00:28:30,667 I powiesz… 443 00:28:30,751 --> 00:28:32,127 „Halo” albo… 444 00:28:32,210 --> 00:28:34,254 Jakoś się przywitam. 445 00:28:34,338 --> 00:28:39,343 A ja ci powiem, że właśnie gram koncert. 446 00:28:39,426 --> 00:28:41,053 „Czy ty właśnie występujesz?” 447 00:28:41,136 --> 00:28:43,180 - Tak! - „Jesteś w trakcie koncertu?” 448 00:28:43,263 --> 00:28:46,099 „Oglądam transmisję na żywo, dziwne”. 449 00:28:46,183 --> 00:28:49,102 Zapytam, czy nie grasz właśnie koncertu w Nowym Orleanie. 450 00:28:49,186 --> 00:28:50,354 A ja odpowiem, 451 00:28:50,437 --> 00:28:53,106 że tak się składa, że właśnie śpiewałam refren Espresso, 452 00:28:53,190 --> 00:28:56,860 a publiczność była tak głośna, że musiałam ci o tym powiedzieć. 453 00:28:56,944 --> 00:28:59,571 Ale super. Rety. 454 00:29:02,741 --> 00:29:04,409 - Mówisz poważnie? - Co robisz? 455 00:29:04,493 --> 00:29:06,620 Czemu cię tu z nami nie ma? Co teraz robisz? 456 00:29:06,703 --> 00:29:10,499 Jeżdżę na kolejce górskiej. 457 00:29:10,582 --> 00:29:12,834 Wszyscy tu bardzo głośno krzyczą. 458 00:29:18,799 --> 00:29:20,717 Chciałabym tam być. 459 00:29:20,801 --> 00:29:24,471 To dziwne. U mnie też ludzie bardzo głośno krzyczą. 460 00:29:24,554 --> 00:29:25,806 Dziwne. 461 00:29:27,307 --> 00:29:29,893 Wiesz co, Sabrina? 462 00:29:29,977 --> 00:29:33,563 Może dałabyś radę zsiąść z tej kolejki, 463 00:29:33,647 --> 00:29:35,148 zarzucić coś na siebie 464 00:29:35,232 --> 00:29:37,859 i wpaść na chwilę na stadion? 465 00:29:37,943 --> 00:29:39,403 Cholera. 466 00:29:39,486 --> 00:29:41,154 Ile… 467 00:29:43,115 --> 00:29:46,702 Ile by ci to zajęło, tak orientacyjnie? 468 00:29:46,785 --> 00:29:49,913 Pewnie jakieś pięć sekund. 469 00:29:52,124 --> 00:29:54,126 Do zobaczenia. Kocham cię, pa! 470 00:30:06,888 --> 00:30:11,143 Sabrina przypomina spadającą gwiazdę. 471 00:30:12,185 --> 00:30:17,899 Jest bardzo bystra. Wie, jak dostarczać ludziom rozrywki, 472 00:30:17,983 --> 00:30:21,278 jakiej pragną w danej chwili. 473 00:30:21,361 --> 00:30:24,698 Całe lato walczyła sama ze sobą o pierwsze miejsce na listach przebojów. 474 00:30:25,699 --> 00:30:29,369 Gdy obserwuje się coś takiego, aż chce się krzyczeć: „Dawaj!”. 475 00:30:30,287 --> 00:30:31,788 „Leć jeszcze wyżej!” 476 00:30:31,872 --> 00:30:35,459 Jest jeszcze fajniej, gdy ktoś taki wraca 477 00:30:35,542 --> 00:30:39,504 i obdarza nas swoją magią. 478 00:32:08,510 --> 00:32:10,095 Dajesz! 479 00:32:10,178 --> 00:32:11,179 Tak jest, Whyley! 480 00:32:11,263 --> 00:32:12,681 Już pora! 481 00:32:13,598 --> 00:32:15,559 - Denerwuję się. - Wreszcie! 482 00:32:30,073 --> 00:32:33,994 Muszę przyznać, że to dość przerażająca praca. 483 00:32:35,787 --> 00:32:39,416 Ze względu na jej rozmach. 484 00:32:41,710 --> 00:32:44,421 Tyle oczu jest na ciebie skierowanych. 485 00:32:45,547 --> 00:32:48,967 Występujemy na obiektach, na które przychodzi po 100 tysięcy ludzi. 486 00:32:52,762 --> 00:32:55,849 Nie wierzę, że to się dzieje. Zaraz padnę! 487 00:32:55,932 --> 00:32:59,811 Jeśli za dużo myślę o tej trasie 488 00:32:59,895 --> 00:33:02,105 i jej ogromnym oddziaływaniu, 489 00:33:02,606 --> 00:33:05,192 ogarnia mnie lęk i strach. 490 00:33:05,275 --> 00:33:07,068 Za głośno. 491 00:33:08,069 --> 00:33:09,070 To się dzieje. 492 00:33:20,749 --> 00:33:24,211 Chcę tylko dobrze reprezentować Taylor. 493 00:33:24,294 --> 00:33:26,838 Jesteśmy w tej pracy niejako jej przedłużeniem. 494 00:33:29,007 --> 00:33:34,512 Chcę dalej nieść jej przesłanie. 495 00:33:40,352 --> 00:33:43,355 Chcę, żeby to było autentyczne. 496 00:35:54,778 --> 00:35:58,615 Kiedy dostałem szansę od samej Taylor… 497 00:36:01,076 --> 00:36:02,327 byłem zaszczycony… 498 00:36:02,410 --> 00:36:04,788 Czułem się zaszczycony, że się zgodziła 499 00:36:04,871 --> 00:36:09,668 i zaufała mi, żebym wystąpił w ostatniej chwili. 500 00:36:09,751 --> 00:36:14,547 Ale jeszcze większym zaszczytem jest dzielenie sceny z kimś, 501 00:36:15,548 --> 00:36:16,883 kto mnie widzi. 502 00:36:18,009 --> 00:36:20,595 Nie tylko widzi, ale też celebruje. 503 00:36:23,390 --> 00:36:25,433 Spojrzała na mnie po lewej stronie. 504 00:36:25,517 --> 00:36:29,020 „Are you ready for it?” Na jej twarzy pojawił się szeroki uśmiech, 505 00:36:29,104 --> 00:36:31,690 a w oczach zobaczyłem błysk. 506 00:36:34,234 --> 00:36:37,404 Rzadko kiedy tancerz może zatańczyć 507 00:36:37,487 --> 00:36:39,406 kobiece partie swingowe 508 00:36:39,489 --> 00:36:44,327 i rozwinąć w nich skrzydła. 509 00:36:45,078 --> 00:36:49,541 Chcę być przykładem dla każdego, 510 00:36:49,624 --> 00:36:52,502 dla mężczyzn, kobiet, osób niebinarnych. 511 00:36:52,585 --> 00:36:57,590 Chcę, żeby poczuli się zauważeni, jak ja czułem się zauważony przez Taylor. 512 00:37:21,990 --> 00:37:27,203 Nie wierzę, że miasta zmieniają się w centra… 513 00:37:27,287 --> 00:37:29,497 dbające o potrzeby fanów i skupione na fanach, 514 00:37:29,581 --> 00:37:31,416 którzy przyjeżdżają na koncerty. 515 00:37:32,709 --> 00:37:34,043 Zdumiewa mnie to. 516 00:37:34,127 --> 00:37:35,128 WITAMY W SWIFT CITY 517 00:37:35,211 --> 00:37:37,547 Czujemy, jakbyśmy byli zamknięci 518 00:37:37,630 --> 00:37:40,175 w bezpiecznej bańce… 519 00:37:40,258 --> 00:37:41,259 TANCERZ 520 00:37:41,342 --> 00:37:44,512 …w której możemy dzielić się czystym szczęściem. 521 00:37:46,556 --> 00:37:49,809 Ludzie przeżywają coś wyjątkowego. 522 00:37:49,893 --> 00:37:52,145 Śpiewają i tańczą, 523 00:37:52,228 --> 00:37:55,440 słuchają piosenek, przy których część z nich dorastała, 524 00:37:55,523 --> 00:37:58,026 niektórzy dopiero się w nich zakochują, 525 00:37:58,109 --> 00:38:01,154 dzięki czemu mogą przeżyć chwile, 526 00:38:01,237 --> 00:38:02,572 których nigdy nie zapomną. 527 00:38:12,499 --> 00:38:13,500 TANCERKA 528 00:38:13,583 --> 00:38:16,961 Myślę, że ta trasa generuje dobrą energię. 529 00:38:19,964 --> 00:38:23,259 Nie ma znaczenia, kim jesteś, ile masz lat. 530 00:38:23,968 --> 00:38:25,970 To wyjątkowy rodzaj trasy koncertowej. 531 00:38:27,222 --> 00:38:30,058 Jej życzliwość i radość, które wnosi do pracy… 532 00:38:30,141 --> 00:38:31,142 TANCERZ 533 00:38:31,226 --> 00:38:34,395 …są niespotykane i udzielają się nam wszystkim. 534 00:38:44,155 --> 00:38:45,949 Gracie napisała: „Jesteś wysoka, 535 00:38:46,032 --> 00:38:47,325 ale spójrz na to”. 536 00:38:47,408 --> 00:38:51,454 Wiszę na elewacji hotelu i mam kilkaset metrów wysokości. 537 00:38:51,538 --> 00:38:53,957 Miałam taki żart, który był inspiracją do Anti-Hero. 538 00:38:54,040 --> 00:38:56,543 Mam 178 cm wzrostu 539 00:38:56,626 --> 00:38:59,796 i podąża za mną 150-metrowy 540 00:38:59,879 --> 00:39:01,506 potworny cień. 541 00:39:01,589 --> 00:39:05,885 Potwór przewraca budynki 542 00:39:05,969 --> 00:39:07,428 i… 543 00:39:09,264 --> 00:39:11,391 sieje spustoszenie. 544 00:39:11,474 --> 00:39:14,227 Patrząc na swój rozmiar na hotelu, 545 00:39:14,310 --> 00:39:18,356 myślę sobie, że czasem tak właśnie się czuję. 546 00:39:21,067 --> 00:39:24,863 Gramy trzy koncerty w Indianapolis. 547 00:39:24,946 --> 00:39:30,076 To ostatnie show The Eras Tour w Ameryce. 548 00:39:32,495 --> 00:39:35,582 Zostało pięć dni do wyborów prezydenckich. 549 00:39:36,624 --> 00:39:39,502 Jedyne, co mogę dać ludziom, to ucieczka od rzeczywistości. 550 00:39:39,586 --> 00:39:43,089 Nic nie powinno nas niepokoić 551 00:39:43,172 --> 00:39:45,425 i nie będzie nas martwić przez trzy i pół godziny. 552 00:39:46,134 --> 00:39:48,928 Cieszę się, że dam z siebie 553 00:39:49,762 --> 00:39:53,474 100% dziewczęcości, 554 00:39:53,558 --> 00:39:59,522 nadziei, wiary, potu i wysiłku… 555 00:40:00,273 --> 00:40:01,274 bo to część pracy. 556 00:40:15,538 --> 00:40:18,082 Mogę zaproponować Travisowi 557 00:40:18,166 --> 00:40:19,459 miejsce z moją rodziną? 558 00:40:19,542 --> 00:40:21,044 Świetny pomysł. 559 00:40:21,878 --> 00:40:22,879 Ile tylko chcą. 560 00:40:22,962 --> 00:40:25,381 Powiem, że może zabrać całą swoją grupę. 561 00:40:29,636 --> 00:40:33,181 Jakie dziś będą piosenki? 562 00:40:33,264 --> 00:40:35,558 Pomyślałam, 563 00:40:36,142 --> 00:40:39,103 że mogłabym zagrać The Prophecy i This Love. 564 00:40:40,229 --> 00:40:43,399 I Maroon z Cowboy Like Me. 565 00:40:44,609 --> 00:40:46,069 Brzmi rewelacyjnie. 566 00:41:24,941 --> 00:41:27,068 Zawsze miałam problem 567 00:41:27,151 --> 00:41:30,446 ze związkami podczas tras koncertowych, bo miałam wrażenie, 568 00:41:30,530 --> 00:41:32,615 że trasa ma na nie negatywny wpływ. 569 00:41:32,699 --> 00:41:36,035 Nie byłam w stanie pogodzić obu rzeczy 570 00:41:36,119 --> 00:41:39,789 i mieć poczucia, że dbam o obie, 571 00:41:39,872 --> 00:41:42,375 mimo moich usilnych starań. 572 00:41:43,292 --> 00:41:47,088 Jednak ta dynamika zmieniła się przy Travisie. 573 00:41:47,171 --> 00:41:51,217 Niesamowite, jak wiele nas łączy 574 00:41:51,300 --> 00:41:55,471 w kwestii pracy, naszym podejściu do niej i sposobie postrzegania siebie nawzajem. 575 00:41:57,265 --> 00:42:00,518 Obie nasze prace wymagają wyjścia na stadiony NFL 576 00:42:00,601 --> 00:42:03,146 i zapewnienia ludziom rozrywki przez trzy i pół godziny. 577 00:42:03,229 --> 00:42:06,190 Jego praca jest zdecydowania bardziej brutalna, 578 00:42:06,274 --> 00:42:07,775 ale nie musi nosić szpilek. 579 00:42:07,859 --> 00:42:09,110 To nasza pasja, 580 00:42:09,193 --> 00:42:11,654 dążyliśmy do tego od dziecka. 581 00:42:11,738 --> 00:42:14,240 Nie sądziłam, że poznam kiedyś 582 00:42:14,824 --> 00:42:17,952 faceta o podobnej ścieżce kariery. 583 00:42:19,412 --> 00:42:21,664 Atakuje go trzech gości. 584 00:42:21,748 --> 00:42:23,499 Bo jest wyjątkowy. 585 00:42:23,583 --> 00:42:24,709 FIZJOTERAPEUTA 586 00:42:24,792 --> 00:42:26,544 I zdałam sobie sprawę, 587 00:42:26,627 --> 00:42:28,046 że będąc z odpowiednią osobą, 588 00:42:29,630 --> 00:42:33,134 można połączyć obie pasje, które będą się napędzać. 589 00:42:34,844 --> 00:42:39,098 Tak jest! Boże. 590 00:42:39,182 --> 00:42:40,892 Tak! 591 00:42:42,977 --> 00:42:43,978 Pierwszy. 592 00:42:44,062 --> 00:42:45,354 Jezu. 593 00:42:45,438 --> 00:42:46,564 Boże drogi. 594 00:42:49,567 --> 00:42:52,195 Tak! Ale szybko. 595 00:42:52,278 --> 00:42:54,363 - Leżał. - Dobra robota. 596 00:42:56,074 --> 00:42:57,450 Boże… 597 00:43:01,120 --> 00:43:02,371 Dawać! 598 00:43:02,455 --> 00:43:06,876 Uwielbiamy kibicować sobie nawzajem. 599 00:43:20,056 --> 00:43:21,224 Mega. 600 00:43:47,750 --> 00:43:50,002 Zabawnie stać na scenie 601 00:43:50,878 --> 00:43:53,589 i widzieć tysiące 602 00:43:53,673 --> 00:43:56,217 koszulek Kansas City Chiefs z numerem 87. 603 00:43:57,593 --> 00:43:59,637 Gdyby pokazano mi, 604 00:43:59,720 --> 00:44:01,764 jak będzie wyglądać widownia za rok, 605 00:44:01,848 --> 00:44:03,432 zanim pojawił się w moim życiu, 606 00:44:03,516 --> 00:44:07,353 zastanawiałabym się, czemu jest tam tyle koszulek futbolowych. 607 00:44:07,436 --> 00:44:12,525 Da się zauważyć wyraźną zmianę w wyglądzie publiczności. 608 00:44:12,608 --> 00:44:16,445 Daję słowo, że co dwunasta osoba ma na sobie jego koszulkę. 609 00:44:20,825 --> 00:44:22,410 Fani ubóstwiają Travisa. 610 00:44:23,077 --> 00:44:27,707 Chyba dlatego, że wyczuwają, że on też ich uwielbia 611 00:44:27,790 --> 00:44:29,792 i że kocha wszystkich ludzi. 612 00:44:40,178 --> 00:44:45,057 Travis świetnie odnajduje się w wielkim życiu, 613 00:44:45,141 --> 00:44:46,475 bo sam takie prowadzi. 614 00:44:46,559 --> 00:44:50,938 I to nie wbrew własnej woli. Odpowiada mu to. 615 00:44:54,734 --> 00:44:56,861 Ostatecznie chodzi o to, jak mnie traktuje. 616 00:44:56,944 --> 00:44:59,280 To jasne. 617 00:45:01,908 --> 00:45:07,163 To jeden z powodów, dla których ludzie go kochają. 618 00:45:07,246 --> 00:45:10,249 I słusznie. 619 00:45:10,875 --> 00:45:12,210 Nie da się go nie kochać. 620 00:45:12,293 --> 00:45:13,294 Tay-Tay! 621 00:45:14,587 --> 00:45:15,588 Tak! 622 00:45:15,671 --> 00:45:17,006 Wszyscy na pokład! 623 00:45:17,089 --> 00:45:18,674 Uwaga na głowę. 624 00:45:24,347 --> 00:45:26,349 Gdyby ktoś mi powiedział, 625 00:45:26,432 --> 00:45:28,184 że mój najbardziej wartościowy związek 626 00:45:28,267 --> 00:45:30,978 zacznie się od tego, że facet powie, że miał focha, 627 00:45:31,062 --> 00:45:32,313 bo nie chciałam go poznać, 628 00:45:32,396 --> 00:45:34,690 nie uwierzyłabym. 629 00:45:35,691 --> 00:45:36,817 To niewiarygodne. 630 00:45:49,789 --> 00:45:53,125 Było świetnie. 631 00:48:24,652 --> 00:48:26,654 Napisy: Agnieszka Komorowska