1 00:00:12,054 --> 00:00:14,806 Es la gira musical que cambió la industria. 2 00:00:19,144 --> 00:00:22,105 Que alteró economías enteras, al menos temporalmente. 3 00:00:23,023 --> 00:00:27,945 Y, si les preguntan a los Super Swifties, quizá hasta haya cambiado vidas. 4 00:00:28,695 --> 00:00:31,240 The Eras Tour ha danzado en estadios agotados 5 00:00:31,323 --> 00:00:33,784 en 50 ciudades de cinco continentes. 6 00:00:36,453 --> 00:00:41,333 La gira más taquillera de la historia que duró 633 días. 7 00:00:43,877 --> 00:00:47,714 Y la que catapultó a Swift de megaestrella a fenómeno cultural. 8 00:00:48,924 --> 00:00:51,301 Es el fin de una era, aunque no lo crean. 9 00:00:52,678 --> 00:00:57,140 Taylor Swift terminará su incomparable Eras Tour este fin de semana. 10 00:00:58,892 --> 00:01:00,310 Estamos a solo un día 11 00:01:00,394 --> 00:01:03,272 de que Taylor Swift brinde sus últimos conciertos del Eras Tour. 12 00:01:06,525 --> 00:01:07,818 ¿Están preparados? 13 00:01:14,825 --> 00:01:19,496 EPISODIO SEIS 14 00:01:21,873 --> 00:01:25,377 VANCOUVER, COLUMBIA BRITÁNICA 15 00:01:33,969 --> 00:01:37,973 QUEDAN TRES CONCIERTOS 16 00:01:41,393 --> 00:01:42,394 -Yo lo llevo. -Gracias. 17 00:01:42,477 --> 00:01:43,478 De nada. 18 00:01:49,609 --> 00:01:52,904 Quedan tres. Es todo. 19 00:01:52,988 --> 00:01:54,614 No sé cómo me voy a sentir, 20 00:01:54,698 --> 00:01:57,701 pero tampoco sé cómo se sentirán los demás. 21 00:01:58,327 --> 00:02:00,412 Pero necesitarán que responda 22 00:02:00,495 --> 00:02:04,124 de manera comprensiva a lo que sientan en ese momento. 23 00:02:04,207 --> 00:02:05,375 Así que, de algún modo… 24 00:02:07,544 --> 00:02:10,213 -me estoy preparando… -¿Y cómo te sientes tú? 25 00:02:11,465 --> 00:02:14,092 Muy orgullosa, 26 00:02:14,926 --> 00:02:18,180 pero también extremadamente lista para esto. 27 00:02:18,263 --> 00:02:19,765 Es el final perfecto. 28 00:02:23,977 --> 00:02:29,191 Este show creó un vínculo entre 70 000 personas a la vez. 29 00:02:30,025 --> 00:02:33,445 Y no sé cómo sucedió eso. 30 00:02:43,372 --> 00:02:45,874 Hay veces en que haces algo asombroso, 31 00:02:45,957 --> 00:02:48,377 y sabes que es asombroso y estás muy orgulloso de eso, 32 00:02:48,460 --> 00:02:50,504 pero tienes viento en contra 33 00:02:50,587 --> 00:02:54,675 y siempre estás sorteando obstáculos. 34 00:02:54,758 --> 00:02:57,219 Y hay otras veces, no muy comunes, 35 00:02:57,302 --> 00:03:00,180 en que haces algo y tienes viento a favor. 36 00:03:00,263 --> 00:03:02,516 De algún modo, la cultura, el momento oportuno 37 00:03:02,599 --> 00:03:05,602 y la percepción que hay en el mundo 38 00:03:05,686 --> 00:03:07,729 sobre ti, cosa que está fuera de tu control, 39 00:03:07,813 --> 00:03:10,649 todo eso se alinea para que esto salga bien. 40 00:03:40,512 --> 00:03:41,638 CARTAS DE TRAVIS KELCE 41 00:03:41,721 --> 00:03:43,098 "Muchos recuerdos de esta gira, 42 00:03:43,181 --> 00:03:45,600 pero mi preferido es verte actuar por primera vez. 43 00:03:45,684 --> 00:03:48,603 Haber quedado fardado… fascinado y encantado 44 00:03:48,687 --> 00:03:50,647 por una mujer que ni siquiera me conoce. 45 00:03:52,107 --> 00:03:55,152 Egoístamente te agradezco por haber creado esta gira legendaria 46 00:03:55,235 --> 00:03:58,321 y a Robert por haberte hecho actuar en Kansas City, Misuri. 47 00:03:59,030 --> 00:04:02,409 Esa noche en KC, también conocí al amor de mi vida". 48 00:04:09,499 --> 00:04:12,502 Ay, Dios mío. 49 00:04:14,421 --> 00:04:17,257 Y así acaba lo de no ponerme emotiva en los tres últimos shows. 50 00:04:20,760 --> 00:04:22,220 No es muy acogedor. 51 00:04:23,263 --> 00:04:25,682 -Sinceramente, se ve igual. -Pero adivina qué. 52 00:04:25,766 --> 00:04:27,309 Se ve… Tres más. 53 00:04:27,392 --> 00:04:28,602 -Tres más. -Tres más. 54 00:04:28,685 --> 00:04:30,353 Es todo. Tienes el pelo espléndido. 55 00:04:30,437 --> 00:04:32,397 -Bueno, muchas gracias. -Sí, me encanta. 56 00:04:32,481 --> 00:04:33,940 Creo que me… 57 00:04:34,024 --> 00:04:36,443 Siento que me estoy preparando para llorar 58 00:04:36,526 --> 00:04:38,236 de un modo que me está confundiendo. 59 00:04:38,320 --> 00:04:40,197 -Estoy de acuerdo. Yo… -¿Me entiendes? 60 00:04:40,280 --> 00:04:42,616 Estoy lista para las lágrimas de felicidad. 61 00:04:42,699 --> 00:04:45,952 Pero pienso: "Esto no debería provocarle tristeza a nadie". 62 00:04:46,036 --> 00:04:47,037 No. 63 00:04:47,746 --> 00:04:50,499 Aunque no vaya a suceder nunca más, el… 64 00:04:51,249 --> 00:04:52,751 Así que supongo que sí es triste. 65 00:04:52,834 --> 00:04:54,377 Me estoy poniendo nerviosa, 66 00:04:54,461 --> 00:04:56,296 pero de forma rara. Son nervios raros. 67 00:04:56,379 --> 00:04:59,966 Sí, porque el final está a la vista. 68 00:05:00,050 --> 00:05:02,135 El cambio altera a la gente. 69 00:05:05,180 --> 00:05:07,265 Esta mezcla es una de las que pediste. 70 00:05:08,433 --> 00:05:09,684 ¿Para esta noche? 71 00:05:09,768 --> 00:05:10,769 Creo que sí. 72 00:05:11,895 --> 00:05:13,063 Me harás llorar otra vez. 73 00:05:19,277 --> 00:05:21,279 Perdón, la clave debe ser más alta. 74 00:06:12,706 --> 00:06:14,249 No puedes hacerme esto. 75 00:06:14,332 --> 00:06:16,585 Yo tampoco puedo hacerlo. 76 00:06:17,335 --> 00:06:18,336 Mierda. 77 00:06:21,506 --> 00:06:23,383 -Voy a… -Demonios. 78 00:06:23,466 --> 00:06:27,053 …grabarlo y describirlo. 79 00:06:27,137 --> 00:06:28,305 -Hola, amigo. -Hola. 80 00:06:28,388 --> 00:06:30,807 -Dios mío. -Lo describiré. 81 00:06:30,891 --> 00:06:32,183 -No quiero hacerlo. -Me mató. 82 00:06:32,267 --> 00:06:34,060 Noten que el hermano y el papá 83 00:06:34,144 --> 00:06:36,646 -están en el fondo. -Qué situación terrible. 84 00:06:36,730 --> 00:06:37,981 Lo estamos asimilando. 85 00:06:40,150 --> 00:06:41,276 Es difícil, pero genial. 86 00:06:41,359 --> 00:06:42,360 Vaya, viejo. 87 00:08:00,230 --> 00:08:02,065 -Esa es la del piano. -Las entradas 88 00:08:02,148 --> 00:08:05,819 -deberían venir con una advertencia. -De verdad. 89 00:08:05,902 --> 00:08:08,780 Deberían imprimirlas en pañuelos de papel. Qué increíble. 90 00:08:09,447 --> 00:08:10,448 Ay, Dios mío. 91 00:08:10,990 --> 00:08:12,951 -Eso fue maravilloso. -Gracias, papá. 92 00:08:13,034 --> 00:08:14,536 Santo cielo. 93 00:08:15,995 --> 00:08:18,415 BAILARINA 94 00:08:18,957 --> 00:08:20,667 CORISTA 95 00:08:20,750 --> 00:08:21,793 -Está bien. -Está bien. 96 00:08:21,876 --> 00:08:23,378 Dios mío, llegamos al final. 97 00:08:23,461 --> 00:08:24,921 PIANISTA 98 00:08:25,004 --> 00:08:28,049 Una palabra que describa The Eras Tour: mágico. 99 00:08:28,883 --> 00:08:31,052 No tengo una palabra, sino un par. 100 00:08:31,136 --> 00:08:32,137 BAILARÍN 101 00:08:32,220 --> 00:08:36,391 Diría: "Extraordinario" y… "fenomenal". 102 00:08:36,474 --> 00:08:38,309 Es pura alegría. 103 00:08:38,393 --> 00:08:39,394 BAILARINA 104 00:08:39,477 --> 00:08:41,896 Es una celebración de todo lo que da felicidad. 105 00:08:42,480 --> 00:08:44,649 Jamás se hizo algo de esta magnitud. 106 00:08:45,233 --> 00:08:46,234 CORISTA 107 00:08:46,317 --> 00:08:47,819 No sé… Indescriptible. 108 00:08:48,862 --> 00:08:52,198 Todo lo que experimentamos vivirá eternamente 109 00:08:52,282 --> 00:08:54,325 en mi mente, en mi corazón, en mi cuerpo… 110 00:08:54,409 --> 00:08:55,452 BAILARINA 111 00:08:55,535 --> 00:08:56,536 Eternamente. 112 00:08:59,330 --> 00:09:01,499 ¿Qué extrañaré más? 113 00:09:02,083 --> 00:09:04,461 BAILARÍN 114 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 A la familia. 115 00:09:07,172 --> 00:09:11,051 La dinámica familiar es, de verdad, algo que jamás… 116 00:09:11,634 --> 00:09:12,677 BAILARINA 117 00:09:12,761 --> 00:09:14,179 Ay, no. 118 00:09:14,262 --> 00:09:16,431 Cambié y crecí muchísimo solo por estar rodeada 119 00:09:16,514 --> 00:09:17,515 BAILARINA 120 00:09:17,599 --> 00:09:18,892 de tantos buenos ejemplos. 121 00:09:19,559 --> 00:09:22,020 Siento que el vínculo con todos será de por vida. 122 00:09:22,103 --> 00:09:23,104 BAILARÍN 123 00:09:24,189 --> 00:09:27,233 No esperaba hacerme amigo de tanta gente. 124 00:09:27,317 --> 00:09:28,318 BAILARÍN 125 00:09:28,401 --> 00:09:31,237 No hay ni una persona con la que no te lleves bien 126 00:09:31,321 --> 00:09:32,363 BAILARINA 127 00:09:32,447 --> 00:09:33,865 ni ninguna con la que no puedas 128 00:09:33,948 --> 00:09:35,241 divertirte a solas. 129 00:09:35,325 --> 00:09:37,952 Tengo el equipo más alentador que podría tener. 130 00:09:38,036 --> 00:09:39,454 No se puede pedir más. 131 00:09:40,622 --> 00:09:42,123 Los bailarines fueron excelentes 132 00:09:42,207 --> 00:09:43,208 GUITARRISTA 133 00:09:43,291 --> 00:09:44,959 y la química con la banda… 134 00:09:45,043 --> 00:09:49,380 Y todos éramos muy conscientes del ambiente mágico que había en la gira. 135 00:09:50,590 --> 00:09:53,009 Voy a extrañar subir al escenario cada noche 136 00:09:53,093 --> 00:09:55,261 con esta banda que conozco hace 15 años. 137 00:09:55,345 --> 00:09:56,346 COLÍDER DE LA BANDA 138 00:09:56,429 --> 00:09:58,765 Poder estar en el escenario con esa gente, 139 00:09:58,848 --> 00:09:59,849 BATERISTA 140 00:09:59,933 --> 00:10:02,102 transmitiendo tanta alegría y positividad. 141 00:10:02,185 --> 00:10:03,186 Fue pura alegría. 142 00:10:03,269 --> 00:10:04,270 CORISTA 143 00:10:04,354 --> 00:10:06,314 Estamos orgullosos de trabajar con Taylor, 144 00:10:06,397 --> 00:10:07,398 BAILARINA 145 00:10:07,482 --> 00:10:08,608 con todo el equipo. 146 00:10:08,691 --> 00:10:10,443 Estamos juntos en esto. 147 00:10:10,527 --> 00:10:11,861 Eso dijo ella el primer día, 148 00:10:11,945 --> 00:10:12,946 BAILARÍN 149 00:10:13,029 --> 00:10:14,989 nos dio la mano y dijo: "Hola, soy Taylor". 150 00:10:15,073 --> 00:10:16,449 Ella es una leyenda. 151 00:10:17,117 --> 00:10:20,703 Esta gira, esta jefa nos ha hecho sentir vistos, 152 00:10:20,787 --> 00:10:24,791 valiosos y nos ha tratado con un respeto absoluto. 153 00:10:46,563 --> 00:10:48,565 ¡No puede ser! Basta. 154 00:10:57,991 --> 00:11:00,285 -Sí. -Una de mis fotos principales. 155 00:11:02,078 --> 00:11:04,122 -Me veo genial. -Sí. 156 00:11:04,205 --> 00:11:06,166 Recuerdo mi primer show. 157 00:11:08,501 --> 00:11:09,752 Taylor me dijo: 158 00:11:09,836 --> 00:11:13,798 "Jan, serás el primero en abrir las alas. Prepárate". 159 00:11:16,843 --> 00:11:20,555 Estaba esperando y lo único que veía era la puerta que subía. 160 00:11:23,933 --> 00:11:26,436 Comencé a caminar, aún con confianza. 161 00:11:28,313 --> 00:11:29,606 Y cuando las abrí… 162 00:11:31,900 --> 00:11:36,321 La gente gritaba y solo se veían luces. 163 00:11:36,905 --> 00:11:37,989 Es como… 164 00:11:38,072 --> 00:11:39,866 Ni siquiera puedo describirlo. 165 00:11:40,992 --> 00:11:44,829 Sé que la primera vez estaba conteniendo las lágrimas. 166 00:11:46,414 --> 00:11:49,584 Jamás había sentido esa energía, 167 00:11:49,667 --> 00:11:52,629 y es raro decirlo, porque sé que al terminar cada trabajo, 168 00:11:52,712 --> 00:11:56,382 cuando terminas, dices: "Fue el mejor de todos. El mejor". 169 00:11:56,466 --> 00:11:59,385 Pero creo que este fue y será el mejor. 170 00:12:04,682 --> 00:12:05,683 Está bien. 171 00:12:07,852 --> 00:12:11,397 Chicos, este es nuestro último primer concierto del fin de semana. 172 00:12:12,607 --> 00:12:14,943 -Para mí, es la vuelta de la victoria. -Sí. 173 00:12:15,026 --> 00:12:19,739 Superamos las cosas difíciles, las intimidatorias, los altibajos. Todo. 174 00:12:20,323 --> 00:12:25,036 No podría estar más feliz de poder tocar esta última primera noche con ustedes. 175 00:12:25,119 --> 00:12:26,913 Es una primera noche muy feliz para mí. 176 00:12:26,996 --> 00:12:28,289 Sí. 177 00:12:28,373 --> 00:12:29,540 Porque es la última. 178 00:12:31,626 --> 00:12:32,710 Ay, Dios. Aquí vamos. 179 00:12:32,794 --> 00:12:35,088 Primero. Respiren hondo, 180 00:12:35,171 --> 00:12:36,923 sé que todos estamos algo tristes. 181 00:12:37,006 --> 00:12:38,174 Así que inhalen… 182 00:12:40,635 --> 00:12:41,886 y exhalen. 183 00:12:44,973 --> 00:12:45,974 Muy bien. 184 00:12:47,100 --> 00:12:51,271 Estaba pensando en los cambios, y nosotros enfrentaremos uno grande: 185 00:12:51,354 --> 00:12:52,897 el final de esto. 186 00:12:52,981 --> 00:12:57,235 Pero al pensar en el significado del cambio, las eras son eso. 187 00:12:57,819 --> 00:12:59,362 Las eras son evoluciones 188 00:12:59,445 --> 00:13:03,074 y, de algún modo, están destinadas a terminar. 189 00:13:03,157 --> 00:13:06,286 Pero esta siempre será nuestra era Eras. 190 00:13:06,369 --> 00:13:09,289 Estoy muy orgullosa de ustedes y no puedo creer que lo logramos. 191 00:13:09,372 --> 00:13:11,499 Es asombroso. Los quiero, chicos. 192 00:13:11,582 --> 00:13:13,251 ¡Hagámoslo, carajo! 193 00:13:17,922 --> 00:13:19,632 De acuerdo, salgamos y… 194 00:13:19,716 --> 00:13:21,342 ¡Hagamos un desmadre! 195 00:13:21,426 --> 00:13:26,389 ¡Sí! 196 00:13:49,746 --> 00:13:53,124 Esta gira quedará en la historia como el pináculo, 197 00:13:53,207 --> 00:13:55,877 como lo más importante que jamás he hecho. 198 00:13:55,960 --> 00:13:58,212 Me deprime mucho 199 00:13:58,296 --> 00:14:00,548 la obsesión por la juventud de la cultura pop. 200 00:14:00,631 --> 00:14:04,594 Designamos a gente muy joven 201 00:14:04,677 --> 00:14:07,013 para ser los que dicten hacia dónde va la cultura. 202 00:14:07,096 --> 00:14:11,142 Y luego, también sucede que un artista tuvo, en mi caso, 203 00:14:11,225 --> 00:14:13,352 el privilegio de desarrollarse 204 00:14:13,436 --> 00:14:16,481 al punto de tener treinta y tantos y conocerse un poco mejor, 205 00:14:17,065 --> 00:14:20,568 y luego haber podido hacer algo por lo que será recordado. 206 00:14:21,402 --> 00:14:23,404 Hay algo muy especial en eso. 207 00:14:24,697 --> 00:14:26,449 Día del show. Día del show… 208 00:14:29,494 --> 00:14:34,499 Este fue un período trascendental en mi vida, 209 00:14:35,374 --> 00:14:38,503 en las vidas de los artistas y el equipo 210 00:14:38,586 --> 00:14:41,589 y en las de todos aquellos cuyas vidas tocó esta gira. 211 00:14:41,672 --> 00:14:44,383 -Llegamos. Es oficial. -Muy bien. 212 00:14:44,467 --> 00:14:47,804 Y jamás volverá a pasar del mismo modo. 213 00:14:57,230 --> 00:14:58,231 ¿No es la mejor? 214 00:14:58,981 --> 00:14:59,982 Los quiero. 215 00:15:06,114 --> 00:15:07,532 Creo que para la mayoría, 216 00:15:07,615 --> 00:15:10,701 esto se convirtió en algo más grande de lo que jamás imaginamos. 217 00:15:10,785 --> 00:15:13,454 Cuando estuve en tratamiento y me tomé licencia, 218 00:15:13,538 --> 00:15:14,539 CORISTA 219 00:15:14,622 --> 00:15:15,873 siempre miraba el show. 220 00:15:15,957 --> 00:15:19,168 Lo miraba por televisión y cantaba, 221 00:15:19,252 --> 00:15:22,922 y recordaba lo bien que me sentía cuando estaba ahí. 222 00:15:24,132 --> 00:15:26,926 Es más que solo un trabajo. Es más que solo un show. 223 00:15:27,552 --> 00:15:32,974 Es lo que somos, es la alegría y la magia que suceden en ese espacio, 224 00:15:34,016 --> 00:15:35,518 es simplemente mágico. 225 00:15:36,978 --> 00:15:39,355 Creo que es una hermosa bendición 226 00:15:39,438 --> 00:15:41,607 que tenemos la oportunidad de hacer y… 227 00:15:43,442 --> 00:15:44,944 Sí, no quiero que termine nunca. 228 00:15:57,456 --> 00:16:01,210 Gracie y yo haremos otro dúo porque no podemos parar. 229 00:16:01,294 --> 00:16:03,087 -Hola. -Hola, Taylor. 230 00:16:03,171 --> 00:16:04,672 -¿Cómo estás? -Muy bien. 231 00:16:25,193 --> 00:16:26,944 -¿Quieres repetir tu puente? -Claro. 232 00:16:27,028 --> 00:16:28,029 -Sí, como… -Claro. 233 00:16:28,112 --> 00:16:29,113 -Como… -¿Quieres…? 234 00:16:29,197 --> 00:16:30,573 ¿Será demasiado si…? 235 00:16:30,656 --> 00:16:32,617 -Me gusta la armonía en el puente. -Bien. 236 00:16:33,868 --> 00:16:35,036 Y ambas en "life". 237 00:16:35,119 --> 00:16:36,287 Qué locura. 238 00:16:36,370 --> 00:16:38,581 "I never planned on you changing your mind, but that's just 239 00:16:38,664 --> 00:16:39,957 -the way life goes". -Eso fue 240 00:16:40,041 --> 00:16:42,293 lo que me dio escalofríos. De verdad. 241 00:16:42,376 --> 00:16:43,753 "Joyriding down our road. 242 00:16:43,836 --> 00:16:46,088 Lay on the horn to prove that it haunts me. 243 00:16:46,172 --> 00:16:48,424 I love you, I'm sorry". Y ahí haces la armonía. 244 00:17:24,126 --> 00:17:25,127 Sí, como… 245 00:17:28,214 --> 00:17:29,549 -Luego… -Eso te lo dejo a ti. 246 00:17:34,804 --> 00:17:36,681 Estoy sudando por todos lados. Es un asco. 247 00:17:36,764 --> 00:17:39,058 -Lo sé. -Siento… Es realmente 248 00:17:39,141 --> 00:17:40,434 un asco debajo de esto. 249 00:17:40,518 --> 00:17:42,103 -Es buenísima. -Qué emoción. 250 00:17:42,186 --> 00:17:44,146 -Es mejor que las anteriores. -Sí. Así es. 251 00:17:44,230 --> 00:17:46,315 Por eso nuestros cuerpos reaccionan así. 252 00:17:46,399 --> 00:17:48,192 -Es una reacción química. -Están… 253 00:17:48,276 --> 00:17:50,111 Están como diciendo: 254 00:17:51,028 --> 00:17:52,321 -"Chicas…". -Ay, Dios. 255 00:17:52,405 --> 00:17:54,490 Dejamos lo mejor para el final. Cielos. 256 00:17:54,574 --> 00:17:57,243 -Quizá sea un asco abrazarte, pero… -Para nada. Te quiero. 257 00:17:57,326 --> 00:17:58,411 -Genial. -Te quiero. 258 00:17:58,494 --> 00:18:03,082 La luz y la alegría que ella ha entregado… 259 00:18:03,165 --> 00:18:08,504 Este fenómeno cultural es inaudito en un gira. 260 00:18:08,588 --> 00:18:11,424 Ha cambiado vidas. 261 00:18:14,176 --> 00:18:18,598 La gente que fue a estos conciertos quería tener una buena experiencia 262 00:18:18,681 --> 00:18:21,017 y también quería que los demás la tuvieran. 263 00:18:21,934 --> 00:18:24,103 Hay algo muy puro en eso. 264 00:18:25,771 --> 00:18:27,106 Ver a los fanes 265 00:18:27,189 --> 00:18:28,858 vestirse del modo en que lo hacen, 266 00:18:30,026 --> 00:18:32,903 verlos hacer el esfuerzo 267 00:18:32,987 --> 00:18:36,991 de hablar entre ellos, de ayudarse. 268 00:18:37,074 --> 00:18:41,162 Es esa sensación de realmente conectar con el otro. 269 00:18:41,245 --> 00:18:43,247 Creo que eso fue lo que llevó a la gente 270 00:18:43,331 --> 00:18:45,750 a darle la importante que le dio a The Eras Tour. 271 00:18:45,833 --> 00:18:48,044 Sí, es un show realmente fantástico. 272 00:18:48,127 --> 00:18:49,837 Pero ¿sabes qué más es fantástico? 273 00:18:49,920 --> 00:18:51,464 Toda la gente que asiste. 274 00:18:52,256 --> 00:18:56,052 Escuchar las historias del subidón de positividad que sintieron, 275 00:18:56,135 --> 00:18:58,095 de cómo perdieron la consciencia en el show 276 00:18:58,179 --> 00:19:02,600 y de cómo sintieron un eufórico subidón de alegría que parecía químico. 277 00:19:03,225 --> 00:19:07,730 Creé este show a nivel molecular 278 00:19:08,564 --> 00:19:11,400 para que la gente lo sintiera como un escape. 279 00:19:11,484 --> 00:19:14,487 Pero que tuviera semejante éxito, te hace pensar: "¡Sí". 280 00:19:15,905 --> 00:19:18,366 Quizá paso más tiempo mirando al público 281 00:19:18,449 --> 00:19:19,950 que mirando el show. 282 00:19:20,034 --> 00:19:22,370 Es muy gratificante, y la llegada que tiene 283 00:19:22,453 --> 00:19:25,164 y los fanes y la comunidad que cosechó, 284 00:19:25,247 --> 00:19:27,458 ¿qué más puedes pedir en tu carrera? 285 00:19:33,547 --> 00:19:39,428 Con suerte, cada persona del público se sentirá influenciada positivamente 286 00:19:39,512 --> 00:19:42,723 por algo que vea, por algo que escuche 287 00:19:42,807 --> 00:19:45,434 o por algo que sienta en ese show de tres horas y media. 288 00:19:48,813 --> 00:19:52,733 El momento 22 surge de un sombrero que usé en el Red Tour. 289 00:19:53,901 --> 00:19:56,487 Así que quería recrear ese momento de… 290 00:19:57,321 --> 00:20:00,324 de tener una interacción con un fan 291 00:20:00,408 --> 00:20:03,369 en el cual, de hecho, me acerco. 292 00:20:14,088 --> 00:20:16,757 Lo más interesante de ese momento cada noche 293 00:20:16,841 --> 00:20:19,343 es que nunca sé a quién voy a conocer. 294 00:20:20,469 --> 00:20:22,596 Tenía gente entre el público 295 00:20:22,680 --> 00:20:25,224 explorando la multitud durante las primeras eras, 296 00:20:25,307 --> 00:20:28,561 intentando encontrar un niño que se supiera todas las canciones 297 00:20:28,644 --> 00:20:31,856 y que la estuviera pasando increíble en el show. 298 00:20:31,939 --> 00:20:34,191 Porque ese niño básicamente representa 299 00:20:34,275 --> 00:20:35,943 a cada niño del público esa noche. 300 00:20:37,486 --> 00:20:40,698 Podría ser un niño que se pone vergonzoso 301 00:20:40,781 --> 00:20:43,826 cuando, de pronto, ve a 60 000 personas por primera vez. 302 00:20:43,909 --> 00:20:47,246 O podría ser, hay niños que brillan bajo los reflectores, 303 00:20:47,329 --> 00:20:49,749 y dicen: "Cielos. Ahora soy una estrella". 304 00:21:01,302 --> 00:21:07,808 Siempre es emocionante estar en ese momento con esa persona 305 00:21:07,892 --> 00:21:10,311 que no conocía, con ese niño. 306 00:21:11,562 --> 00:21:16,358 Y con todo lo que pasa alrededor, de algún modo, podemos 307 00:21:16,442 --> 00:21:18,569 tener ese momento entre los dos. 308 00:21:21,614 --> 00:21:23,824 Nos conocemos 309 00:21:23,908 --> 00:21:26,619 y todo el resto desaparece por un segundo. 310 00:21:31,791 --> 00:21:34,001 Eso me recuerda por qué hago esto. 311 00:21:41,425 --> 00:21:42,426 La niña del sombrero, 312 00:21:42,968 --> 00:21:44,845 -la que recibió el sombrero… -Sí. 313 00:21:44,929 --> 00:21:48,682 …me hizo cuestionar la realidad. De verdad. 314 00:21:48,766 --> 00:21:51,685 Me acerqué, la abracé y me dijo: 315 00:21:52,269 --> 00:21:53,813 "¿Esto es real?". 316 00:21:53,896 --> 00:21:55,606 Y se lo preguntaba de verdad. 317 00:21:56,524 --> 00:21:57,525 Y yo pensé… 318 00:21:59,109 --> 00:22:02,738 Y me hizo pensar: "De hecho, no lo sé". 319 00:22:04,031 --> 00:22:05,241 ¿Me entiendes? 320 00:22:11,831 --> 00:22:12,832 ÚLTIMO CONCIERTO 321 00:22:12,915 --> 00:22:15,876 Y aquí estamos, en el último día de la gira. 322 00:22:16,627 --> 00:22:19,630 Hoy termina The Eras Tour. 323 00:22:19,713 --> 00:22:21,257 El último concierto - Vancouver 324 00:22:21,340 --> 00:22:22,466 VUELO AL ERAS TOUR 325 00:22:22,550 --> 00:22:24,760 Veamos cuántos de ustedes irán. Levanten la mano. 326 00:22:24,844 --> 00:22:26,428 ¡Vaya! 327 00:22:26,512 --> 00:22:27,513 Muy bien. 328 00:22:28,472 --> 00:22:31,267 Espero que la pasen increíble. 329 00:22:39,984 --> 00:22:43,404 Si tienes un amigo Swiftie, llámalo para ver cómo está 330 00:22:43,487 --> 00:22:45,197 y asegúrate de que esté bien 331 00:22:45,281 --> 00:22:47,408 porque hoy es el último día de The Eras Tour 332 00:22:48,117 --> 00:22:49,451 y estamos de luto. 333 00:22:49,535 --> 00:22:51,829 Llama a tus amigos Swifties hoy… 334 00:22:51,912 --> 00:22:54,707 no estamos bien 335 00:22:54,790 --> 00:22:56,917 ¡No estoy lista! 336 00:22:57,001 --> 00:22:58,252 No puedo creer que termine. 337 00:22:58,335 --> 00:22:59,336 SE ACABÓ, INCREÍBLE. 338 00:22:59,420 --> 00:23:01,630 ¡Es el último Eras Tour! 339 00:23:01,714 --> 00:23:03,132 ¡PREPARÉMONOS PARA EL ÚLTIMO ERAS TOUR! 340 00:23:04,633 --> 00:23:07,887 Conocí gente increíble e hice muchos amigos por esto. 341 00:23:12,683 --> 00:23:14,685 No permitas que nadie te humille 342 00:23:14,768 --> 00:23:17,313 ni te haga sentir tonta por estar triste ahora. 343 00:23:17,396 --> 00:23:20,024 Llama a tus amigos Swifties hoy, no estamos bien 344 00:23:20,107 --> 00:23:21,859 me fui a un hotel a llorar por el final 345 00:23:21,942 --> 00:23:25,362 No lloras la pérdida de ver a una tonta pop star cantar. 346 00:23:25,446 --> 00:23:27,489 Lloras la pérdida de algo que te dio alegría, 347 00:23:27,573 --> 00:23:29,742 THE ERAS TOUR LLEGA A SU FIN Y PARECE MENTIRA 348 00:23:29,825 --> 00:23:32,870 esperanza y camaradería en un momento en que se siente 349 00:23:32,953 --> 00:23:34,955 que nada de eso debería poder existir. 350 00:23:49,219 --> 00:23:50,220 Último día. 351 00:23:50,721 --> 00:23:51,722 Ay, Dios mío. 352 00:23:56,810 --> 00:24:00,064 Espero que los fanes sepan que ella se entregó por completo 353 00:24:00,147 --> 00:24:01,523 en esto. 354 00:24:02,149 --> 00:24:03,275 Adivina qué día es. 355 00:24:04,401 --> 00:24:05,569 ¡Domingo! 356 00:24:06,403 --> 00:24:08,530 Ella jamás deja de componer, 357 00:24:08,614 --> 00:24:10,407 así que habrá más cosas en el futuro. 358 00:24:11,075 --> 00:24:16,121 Pero ahora, espero que honren el tiempo que se tomará para ella. 359 00:24:16,205 --> 00:24:17,623 Feliz último concierto 360 00:24:17,706 --> 00:24:20,626 Es el último Es el último 361 00:24:20,709 --> 00:24:22,461 ¿Estás viendo el partido? 362 00:24:22,544 --> 00:24:24,254 Sí… 363 00:24:25,214 --> 00:24:27,758 Creo que después de esta gira, 364 00:24:27,841 --> 00:24:30,135 sería lindo recuperar algunas de las cosas 365 00:24:30,219 --> 00:24:32,513 que tuve que dejar atrás. 366 00:24:32,596 --> 00:24:37,643 No te queda energía para cosas que son opcionales. 367 00:24:37,726 --> 00:24:38,894 Hola, Erica, adivina qué. 368 00:24:38,978 --> 00:24:40,104 ¡Feliz último show! 369 00:24:40,187 --> 00:24:42,439 ¡Sí! Me ganaste de mano. 370 00:24:44,024 --> 00:24:45,943 Feliz último concierto. 371 00:24:47,361 --> 00:24:49,613 Ay, Dios mío. No puedo creerlo. 372 00:24:50,948 --> 00:24:53,575 Así que me interesa recuperar algo de eso, 373 00:24:53,659 --> 00:24:55,744 porque sé que solía tener pasatiempos 374 00:24:55,828 --> 00:24:58,455 y, digamos, una personalidad más allá de esta gira. 375 00:24:58,539 --> 00:25:00,541 No recuerdo cómo eran. 376 00:25:00,624 --> 00:25:01,959 Te avisaré. 377 00:25:02,751 --> 00:25:04,461 -Ay, Dios mío. -Ay, Dios mío. 378 00:25:04,545 --> 00:25:05,838 -Hazlo. -¡Por favor! 379 00:25:07,047 --> 00:25:08,424 Gracias, señor. 380 00:25:09,049 --> 00:25:11,218 -Necesito que… -Este es tu último día, 381 00:25:11,301 --> 00:25:14,096 pero estamos… mirando fútbol. ¿Alguna vez pensaste…? 382 00:25:14,179 --> 00:25:17,224 Nunca creí que tú y yo hablaríamos de deportes. 383 00:25:17,307 --> 00:25:18,392 -Jamás en la vida. -Sí. 384 00:25:18,475 --> 00:25:21,186 Pensé… O sea, no había sucedido para cuando tenía 32. 385 00:25:21,270 --> 00:25:22,438 Yo seguía esperando. 386 00:25:22,521 --> 00:25:26,066 Anota de nuevo Anota de nue… 387 00:25:26,150 --> 00:25:27,818 Sí. 388 00:25:27,901 --> 00:25:28,902 ¡Maldición! 389 00:25:30,654 --> 00:25:31,655 Esto es maravilloso. 390 00:25:32,614 --> 00:25:33,699 Lo sé. 391 00:25:33,782 --> 00:25:36,285 Bueno, pero… Déjalo encendido. 392 00:25:36,368 --> 00:25:39,663 -Sí, lo dejaré… -Puedo hacer ambas cosas. 393 00:25:51,050 --> 00:25:53,635 Eso fue una interferencia. ¿Los amonestaron? 394 00:25:55,804 --> 00:25:57,514 Avancen, por favor. 395 00:26:02,394 --> 00:26:03,395 ¡Tírala! 396 00:26:06,023 --> 00:26:07,232 ¡Anotación! 397 00:26:07,316 --> 00:26:09,985 Sí. Mierda. 398 00:26:10,069 --> 00:26:11,320 Si ganan el partido, 399 00:26:12,780 --> 00:26:14,531 la clase de día que tendré… 400 00:27:24,101 --> 00:27:25,352 Tengo una idea. 401 00:27:27,145 --> 00:27:31,024 En vez de "El fin de una década", di: "Fue el fin de una era". 402 00:27:31,108 --> 00:27:32,109 ¿Qué? 403 00:27:32,192 --> 00:27:35,070 En vez de "El fin de una década", di: "Fue el fin de una era". 404 00:27:36,572 --> 00:27:38,907 ¡Qué buena idea! 405 00:27:41,660 --> 00:27:42,661 No. 406 00:27:43,996 --> 00:27:45,247 Sí. 407 00:28:12,024 --> 00:28:14,109 Es una manera preciosa de terminarla. 408 00:28:14,192 --> 00:28:15,235 -Sí, ¿no? -Sí. 409 00:28:15,319 --> 00:28:18,697 Entonces: Long Live, verso y estribillo, 410 00:28:18,780 --> 00:28:20,657 New Year's Day, verso y estribillo, 411 00:28:20,741 --> 00:28:24,036 puente de Manuscript y paso al puente de Long Live, 412 00:28:24,119 --> 00:28:26,663 luego el verso bajo de Long Live, 413 00:28:26,747 --> 00:28:28,665 luego Please Don't Ever… 414 00:28:28,749 --> 00:28:31,084 Become A Stranger Whose life I Could Recognize Anywhere, 415 00:28:31,793 --> 00:28:34,254 luego Hold On To The Memories, They Will Hold On To You, 416 00:28:34,338 --> 00:28:37,841 luego el estribillo de Long Live, pero ralentizado a medio tiempo 417 00:28:37,925 --> 00:28:40,844 con los acordes de New Year's Day por debajo, 418 00:28:40,928 --> 00:28:45,140 luego el último verso de Manuscript. Muy bien. 419 00:28:45,223 --> 00:28:46,600 Qué complicado. 420 00:28:47,809 --> 00:28:49,519 Larga vida a TODA LA MAGIA que creamos 421 00:29:12,751 --> 00:29:18,048 Esta gira ha sobrepasado los límites de la excelencia. 422 00:29:20,217 --> 00:29:21,885 Lo que la hace única 423 00:29:21,969 --> 00:29:24,888 es que no es solo un género de baile o de música. 424 00:29:25,847 --> 00:29:32,521 Es una variedad de cosas que me permiten mostrar diferentes aspectos de mí misma. 425 00:29:33,522 --> 00:29:36,066 Es un recordatorio de que somos multidimensionales. 426 00:29:36,775 --> 00:29:38,819 Diferentes aspectos de la personalidad 427 00:29:38,902 --> 00:29:40,737 que afloran durante del show. 428 00:29:42,614 --> 00:29:44,616 Y, por eso, la gente se identifica aún más. 429 00:29:47,619 --> 00:29:51,790 Verdaderamente ha sido lo más especial de lo que tuve la suerte de ser parte. 430 00:29:52,791 --> 00:29:54,001 CUIDADO GATOS 431 00:29:54,084 --> 00:29:55,460 -Te diré quién es. -Sí. 432 00:29:55,544 --> 00:29:58,255 Pero vemos que no está separado. 433 00:29:58,338 --> 00:30:00,799 Es lo que es. Eso es… 434 00:30:00,882 --> 00:30:05,053 Hace más o menos seis meses que me vengo preparando para el final. 435 00:30:05,137 --> 00:30:07,556 Cada día, sabía que nos acercábamos más a… 436 00:30:07,639 --> 00:30:09,725 He sido muy consciente 437 00:30:09,808 --> 00:30:11,893 sobre lo mucho que nos acercábamos al final. 438 00:30:11,977 --> 00:30:14,146 Pero arme lo que arme, es peligroso. 439 00:30:14,229 --> 00:30:17,149 Creo que el partido de fútbol me está distrayendo 440 00:30:17,232 --> 00:30:19,860 de los nervios o ansiedad que pueda tener. 441 00:30:22,946 --> 00:30:26,491 Hay que usar lo que uno tiene a mano. 442 00:30:28,243 --> 00:30:30,203 No… No hagas eso. 443 00:30:30,287 --> 00:30:32,581 -Sí. -Y… 444 00:30:32,664 --> 00:30:34,958 No hay una respuesta correcta… 445 00:31:03,236 --> 00:31:07,240 He estado conteniendo la respiración durante un año y ocho meses, 446 00:31:08,533 --> 00:31:12,913 esperando que estuviéramos a salvo, que no nos lastimáramos, 447 00:31:14,081 --> 00:31:16,083 que no le pasara nada a la gira. 448 00:31:17,542 --> 00:31:19,252 Para mí, es abrumador. 449 00:31:21,338 --> 00:31:22,672 Solo me siento agradecida. 450 00:31:25,550 --> 00:31:27,469 Muy bien, ¿ya es hora de vestirme? 451 00:31:43,735 --> 00:31:46,071 -Gracias, Kamilah, querida. -¡Hueles muy bien! 452 00:31:46,154 --> 00:31:48,323 -Gracias. Es mi aroma para el show. -Adiós. 453 00:31:50,867 --> 00:31:55,705 El impacto de Taylor es ilimitado. 454 00:31:55,789 --> 00:31:58,375 Jamás me hubiera imaginado mucho de esto para mí. 455 00:31:58,458 --> 00:31:59,459 BAILARÍN 456 00:32:00,627 --> 00:32:05,340 Ella nos ha dejado brillar de tal manera en nuestros momentos 457 00:32:05,423 --> 00:32:09,302 que sus fanes saben nuestros nombres. 458 00:32:09,886 --> 00:32:13,640 Eso no suele pasarles a los bailarines. 459 00:32:13,723 --> 00:32:17,894 Como hiciste eso, el tipo de público que asiste 460 00:32:17,978 --> 00:32:20,188 es de diferente tamaño, de diferente edad, 461 00:32:20,272 --> 00:32:22,983 de diferente raza, con pasados diferentes, 462 00:32:23,066 --> 00:32:25,193 y pueden venir a este show 463 00:32:25,277 --> 00:32:26,736 y sentir lo mismo. 464 00:32:27,445 --> 00:32:30,657 Al irte, te sientes diferente. 465 00:32:30,740 --> 00:32:33,326 Te sientes mejor. Sientes calidez. 466 00:32:33,410 --> 00:32:38,415 Al irte, eres más amable, más tolerante. 467 00:32:38,498 --> 00:32:40,792 Eso hace una leyenda. 468 00:32:41,793 --> 00:32:43,879 …dos del top cinco siempre. 469 00:32:44,546 --> 00:32:47,883 Aaron Rodgers, por cierto, tiene dos sin elegir. 470 00:32:47,966 --> 00:32:51,761 Pero dice que los hinchas de los Chargers que viajaron… 471 00:32:51,845 --> 00:32:53,138 Entonces, la lista… 472 00:32:53,221 --> 00:32:55,265 -¿Cariño? -Tres noches en Vancouver 473 00:32:55,348 --> 00:32:57,184 -y la última vez… -Suerte. Te quiero. 474 00:32:57,267 --> 00:32:58,351 Sí. 475 00:32:59,519 --> 00:33:01,021 -¿Es hora? -Sí. Es hora. 476 00:33:01,104 --> 00:33:03,023 -¿Mamá? Mamá. -¿Sí? Sí. 477 00:33:03,106 --> 00:33:04,524 -¿Lo hice? -No. 478 00:33:04,608 --> 00:33:06,943 -Ahí va. Te quiero. -Te quiero. Buen show. 479 00:33:07,027 --> 00:33:08,695 -Nos vemos. -Nos vemos. 480 00:33:12,490 --> 00:33:15,118 -Una última vez. -Una última vez. 481 00:33:21,875 --> 00:33:28,381 15 MINUTOS PARA EL CONCIERTO LA ÚLTIMA ARENGA 482 00:33:37,933 --> 00:33:39,142 ¡No! 483 00:33:39,226 --> 00:33:41,561 -Santo cielo. De acuerdo. -Aquí vamos. 484 00:33:41,645 --> 00:33:43,813 Muy bien. De acuerdo, chicos. 485 00:33:45,023 --> 00:33:49,945 Quiero decirles que siempre recuerdo uno de mis dichos preferidos 486 00:33:50,028 --> 00:33:53,740 que dice: "Todos envidian lo que tienes. 487 00:33:53,823 --> 00:33:56,493 Nadie envidia lo que tuviste que hacer para conseguirlo". 488 00:33:58,286 --> 00:34:02,791 A todos les gusta hablar de los fenómenos, como The Eras Tour, 489 00:34:02,874 --> 00:34:06,002 casi como si fueran piezas que encajan en su lugar 490 00:34:06,086 --> 00:34:07,796 como si estuvieran destinadas, 491 00:34:07,879 --> 00:34:12,008 como una confluencia accidental de eventos que solo pasaron, ¿no? 492 00:34:12,968 --> 00:34:15,887 Al pensar en la gente de este círculo, 493 00:34:16,513 --> 00:34:19,766 no los veo como piezas que encajaron en su lugar. 494 00:34:19,849 --> 00:34:23,895 Los veo como placas tectónicas en la Tierra. 495 00:34:23,979 --> 00:34:27,315 Y The Eras Tour no pasó cuando las piezas encajaron en su lugar. 496 00:34:27,399 --> 00:34:30,986 Sucedió cuando todos nosotros nos habíamos esforzado tanto 497 00:34:31,069 --> 00:34:33,697 que fue natural que nos uniéramos en esta gira. 498 00:34:34,656 --> 00:34:37,450 Viajamos por todo el mundo. 499 00:34:37,534 --> 00:34:39,202 Hicimos dos tramos por EE. UU. 500 00:34:39,286 --> 00:34:40,996 Tuvimos el récord de asistencia 501 00:34:41,079 --> 00:34:43,290 -en todos los enormes estadios. -Vaya. 502 00:34:43,373 --> 00:34:46,710 Rompimos todos los récords posibles con esta gira. 503 00:34:46,793 --> 00:34:49,879 Solo nos queda cerrar el libro. 504 00:34:49,963 --> 00:34:51,381 -Una última vez. -Sí. 505 00:34:52,882 --> 00:34:54,551 Taylor, ¡te queremos! 506 00:34:56,344 --> 00:34:58,888 Los quiero mucho, chicos. Muy bien. 507 00:34:58,972 --> 00:35:01,266 -¡Salgamos y hagamos un desmadre! -¡Un desmadre! 508 00:35:01,349 --> 00:35:05,145 -¡Hagamos un desmadre! ¡Sí! -¡Hagamos un desmadre! ¡Sí! 509 00:35:05,228 --> 00:35:07,814 -¡Sí! -¡Sí! 510 00:35:20,201 --> 00:35:21,202 Hola. 511 00:36:02,077 --> 00:36:03,244 CARRO DE LIMPIEZA 512 00:40:25,048 --> 00:40:29,177 ¡Te queremos, Taylor! 513 00:40:57,956 --> 00:41:01,417 Tengo diferencias claras sobre ser la líder de este show 514 00:41:01,501 --> 00:41:05,672 que es un éxodo masivo de catarsis emocional. 515 00:41:07,173 --> 00:41:10,927 Lo interesante es que hay algo de alegría en el show, 516 00:41:11,010 --> 00:41:15,473 pero también hay muchos gruñidos, mucha amargura, mucho enojo 517 00:41:15,556 --> 00:41:22,146 y una magia desesperanzadora, angustiosa, nostálgica y melodramática. 518 00:41:23,272 --> 00:41:26,734 Y creo que poder sentir esas cosas y cantar esas letras a los gritos 519 00:41:26,818 --> 00:41:29,112 es algo que también te da felicidad. 520 00:41:30,196 --> 00:41:32,740 El público tiene diferentes experiencias de vida 521 00:41:32,824 --> 00:41:36,703 y diferentes creencias, así y todo, tenemos esos momentos de conexión. 522 00:41:36,786 --> 00:41:38,496 Creo que se trata de la pasión. 523 00:41:38,579 --> 00:41:42,792 Y creo que es porque este show acepta todas las pasiones 524 00:41:42,875 --> 00:41:45,211 que sentimos a lo largo de la experiencia humana. 525 00:41:45,294 --> 00:41:48,131 Eso es algo muy unificador. 526 00:41:55,138 --> 00:41:56,723 Dios mío. 527 00:42:17,201 --> 00:42:19,620 Estoy acostumbrada a hacer giras exitosas. 528 00:42:20,663 --> 00:42:23,207 Jamás había sido parte de un fenómeno. 529 00:42:45,730 --> 00:42:46,731 Ay, Dios mío. 530 00:42:56,616 --> 00:42:58,910 -Eres hermosa. Felicitaciones. -Te quiero mucho. 531 00:42:58,993 --> 00:42:59,994 Te quiero. 532 00:43:00,078 --> 00:43:02,497 -Es historia. -Nena, lo lograste. 533 00:43:02,580 --> 00:43:03,956 -Te quiero mucho. -Te quiero. 534 00:43:12,507 --> 00:43:15,760 -Ganaron los Chiefs… -Los… 535 00:43:15,843 --> 00:43:17,178 Ha sido un día increíble. 536 00:43:17,261 --> 00:43:19,222 -Tu mamá no para de llorar. -Yo… 537 00:43:29,065 --> 00:43:31,526 -¡Lo logramos! -¡Sí! 538 00:43:31,609 --> 00:43:33,277 ¡Lo logramos! 539 00:43:36,114 --> 00:43:38,074 -Terminamos. -Terminamos. 540 00:43:41,202 --> 00:43:42,495 Ay, Dios mío. 541 00:43:43,371 --> 00:43:44,705 Lo logramos entre todos. 542 00:43:46,082 --> 00:43:49,293 Solo debes tomar la vida 543 00:43:49,377 --> 00:43:52,713 una era a la vez. Ver qué pasa. 544 00:46:25,658 --> 00:46:27,660 EL 8 DE DICIEMBRE, 2024 545 00:46:27,743 --> 00:46:31,289 LUEGO DE 149 CONCIERTOS EN 21 PAÍSES DE TODO EL MUNDO, 546 00:46:31,372 --> 00:46:34,750 THE ERAS TOUR TUVO SU SALUDO FINAL 547 00:46:35,960 --> 00:46:37,962 EL 30 DE MAYO, 2025 548 00:46:38,045 --> 00:46:41,215 TAYLOR COMPRÓ LOS DERECHOS DE TODO SU MATERIAL ANTERIOR 549 00:46:41,299 --> 00:46:45,219 Y LES AGRADECIÓ A SUS FANES POR SU APOYO PARA HACERLO POSIBLE 550 00:46:46,470 --> 00:46:48,472 EL 26 DE AGOSTO, 2025 551 00:46:48,556 --> 00:46:51,851 TRAVIS Y TAYLOR ANUNCIARON SU COMPROMISO 552 00:46:53,311 --> 00:46:54,478 EL 3 DE OCTUBRE, 2025 553 00:46:54,562 --> 00:46:57,857 TAYLOR LANZÓ SU 12.° DISCO DE ESTUDIO "THE LIFE OF A SHOWGIRL" 554 00:46:57,940 --> 00:47:00,192 EL DISCO MÁS EXITOSO DE SU CARRERA HASTA AHORA 555 00:49:17,788 --> 00:49:19,790 Subtítulos: Guadalupe Georgiadis