1 00:00:12,054 --> 00:00:14,806 這場巡演改變了整個音樂產業 2 00:00:19,144 --> 00:00:22,105 也至少暫時改變了整個經濟體系 3 00:00:23,023 --> 00:00:27,945 如果你問問一些超級Swifties 他們或許會說這改變了他們的一生 4 00:00:28,695 --> 00:00:31,240 The Eras Tour橫跨五大洲 5 00:00:31,323 --> 00:00:33,784 在50個城市座無虛席的體育館演出 6 00:00:36,453 --> 00:00:41,333 這是史上票房最高的巡演,歷時633天 7 00:00:43,877 --> 00:00:47,714 而泰勒絲的聲望迅速竄升 從一位巨星進階為文化現象 8 00:00:48,924 --> 00:00:51,301 很不可置信,一個時代要結束了 9 00:00:52,678 --> 00:00:57,140 泰勒絲將於本週末 結束她破紀錄的The Eras Tour巡演 10 00:00:58,892 --> 00:01:00,310 只剩下一天 11 00:01:00,394 --> 00:01:03,272 泰勒絲就要開始 The Eras Tour最後幾場演出 12 00:01:06,525 --> 00:01:07,818 你準備好了嗎? 13 00:01:21,873 --> 00:01:25,377 (英屬哥倫比亞省,溫哥華) 14 00:01:33,969 --> 00:01:37,973 (最後三場演出) 15 00:01:41,393 --> 00:01:42,394 -好了 -謝謝 16 00:01:42,477 --> 00:01:43,478 不客氣 17 00:01:49,609 --> 00:01:52,904 還剩三場,就結束了 18 00:01:52,988 --> 00:01:54,614 我不知道我會有什麼感覺 19 00:01:54,698 --> 00:01:57,701 我真的也不知道其他人會有什麼感覺 20 00:01:58,327 --> 00:02:00,412 但他們會需要我的回應 21 00:02:00,495 --> 00:02:04,124 來支持他們無論在何時有什麼樣的感受 22 00:02:04,207 --> 00:02:05,375 所以我現在算是… 23 00:02:07,544 --> 00:02:10,213 -在幫自己做準備… -妳感覺怎麼樣? 24 00:02:11,465 --> 00:02:14,092 我感到很自豪 25 00:02:14,926 --> 00:02:18,180 但我準備好了,準備好面對這一刻了 26 00:02:18,263 --> 00:02:19,765 這就是完美的結束 27 00:02:23,977 --> 00:02:29,191 這場演出創造了一次凝聚人心的體驗 讓七萬人同時產生了連結 28 00:02:30,025 --> 00:02:33,445 我不知道這是怎麼發生的 29 00:02:43,372 --> 00:02:45,874 有些時候,你會做出很酷的事 30 00:02:45,957 --> 00:02:48,377 你知道這很酷,你也為自己感到驕傲 31 00:02:48,460 --> 00:02:50,504 然而當你在逆風飛行時 32 00:02:50,587 --> 00:02:54,675 總是會碰到各種阻力 33 00:02:54,758 --> 00:02:57,219 但也有些時候,在很罕見的情況下 34 00:02:57,302 --> 00:03:00,180 你做了一些事,然後全世界都在幫你 35 00:03:00,263 --> 00:03:02,516 不知怎麼地,整個文化和時機 36 00:03:02,599 --> 00:03:05,602 以及全世界對你的看法 37 00:03:05,686 --> 00:03:07,729 這些你無法控制的因素 38 00:03:07,813 --> 00:03:10,649 全都恰好配合起來,讓這件事進展順利 39 00:03:40,512 --> 00:03:41,638 (來自崔維斯凱爾西的信) 40 00:03:41,721 --> 00:03:43,098 「這場巡演有太多不可思議的回憶 41 00:03:43,181 --> 00:03:45,600 但我最喜歡的 是我第一次在演唱會看到妳的時候 42 00:03:45,684 --> 00:03:48,603 我看得如癡如醉,被妳迷得神魂顛倒 43 00:03:48,687 --> 00:03:50,647 而妳完全不知道我是誰 44 00:03:52,107 --> 00:03:55,152 我很自私地感謝妳創造了這個傳奇巡演 45 00:03:55,235 --> 00:03:58,321 也要感謝羅伯特 讓妳在密蘇里州的堪薩斯市演出 46 00:03:59,030 --> 00:04:02,409 也感謝那一晚的堪薩斯市 成為我遇見此生摯愛的起點」 47 00:04:09,499 --> 00:04:12,502 我的天啊 48 00:04:14,421 --> 00:04:17,257 說好最後三場演出不要太情緒化的 49 00:04:20,760 --> 00:04:22,220 令人不安 50 00:04:23,263 --> 00:04:25,682 -老實說,看起來沒什麼差別 -妳猜怎麼樣? 51 00:04:25,766 --> 00:04:27,309 看起來…還有三場 52 00:04:27,392 --> 00:04:28,602 -再三場 -再三場 53 00:04:28,685 --> 00:04:30,353 沒錯,妳的頭髮看起來棒極了 54 00:04:30,437 --> 00:04:32,397 -謝謝妳,女士 -對,我很喜歡 55 00:04:32,481 --> 00:04:33,940 我覺得… 56 00:04:34,024 --> 00:04:36,443 我好像在為流淚做準備 57 00:04:36,526 --> 00:04:38,236 但這種方式讓我感覺好困惑 58 00:04:38,320 --> 00:04:40,197 -我完全同意 -妳懂我的意思嗎? 59 00:04:40,280 --> 00:04:42,616 我有心理準備我會喜極而泣、滿懷感激 60 00:04:42,699 --> 00:04:45,952 但我心想:「這對任何人來說 都不應該是一件悲傷的事」 61 00:04:46,036 --> 00:04:47,037 沒錯 62 00:04:47,746 --> 00:04:50,499 就算這件事再也不會發生了,就像… 63 00:04:51,249 --> 00:04:52,751 我想這確實挺悲傷的 64 00:04:52,834 --> 00:04:54,377 我覺得莫名不安 65 00:04:54,461 --> 00:04:56,296 很奇怪的感覺 66 00:04:56,379 --> 00:04:59,966 我知道,因為終點就在眼前 67 00:05:00,050 --> 00:05:02,135 改變會讓人很不安 68 00:05:05,180 --> 00:05:07,265 這是應妳要求的混合曲 69 00:05:08,433 --> 00:05:09,684 今晚要表演嗎? 70 00:05:09,768 --> 00:05:10,769 對,我想是吧 71 00:05:11,895 --> 00:05:13,063 我又要哭了 72 00:05:19,277 --> 00:05:21,279 抱歉,音調要更高一點 73 00:06:12,706 --> 00:06:14,249 妳不可以這樣對我 74 00:06:14,332 --> 00:06:16,585 我自己也受不了 75 00:06:17,335 --> 00:06:18,336 該死 76 00:06:21,506 --> 00:06:23,383 -我要… -該死 77 00:06:23,466 --> 00:06:27,053 錄下來,用講的 78 00:06:27,137 --> 00:06:28,305 -嗨,老弟 -嘿 79 00:06:28,388 --> 00:06:30,807 -我的天啊 -我要用講的 80 00:06:30,891 --> 00:06:32,183 -我不想再來一次 -妳害慘我了 81 00:06:32,267 --> 00:06:34,060 而且爸爸和弟弟 82 00:06:34,144 --> 00:06:36,646 -還在旁邊呢 -很糟糕的情況 83 00:06:36,730 --> 00:06:37,981 我們正在消化情況中 84 00:06:40,150 --> 00:06:41,276 這很難,但會非常酷 85 00:06:41,359 --> 00:06:42,360 真是的,老兄 86 00:08:00,230 --> 00:08:02,065 -這首是鋼琴的 -票上面… 87 00:08:02,148 --> 00:08:05,819 -票上面應該要有警語 -真的要有 88 00:08:05,902 --> 00:08:08,780 警語要印在衛生紙上,太誇張了 89 00:08:09,447 --> 00:08:10,448 我的天啊 90 00:08:10,990 --> 00:08:12,951 -太棒了 -謝了,爸 91 00:08:13,034 --> 00:08:14,536 我的老天爺 92 00:08:15,995 --> 00:08:18,415 (托莉伊凡斯,舞者) 93 00:08:18,957 --> 00:08:20,667 (卡蜜拉馬歇爾,和聲歌手) 94 00:08:20,750 --> 00:08:21,793 -好 -好 95 00:08:21,876 --> 00:08:23,378 我的天啊,終於來到這一刻 96 00:08:23,461 --> 00:08:24,921 (卡琳娜德皮亞諾,鋼琴手) 97 00:08:25,004 --> 00:08:28,049 只能用「神奇」來形容The Eras Tour 98 00:08:28,883 --> 00:08:31,052 我或許不會只用一個詞,可能是一些詞 99 00:08:31,136 --> 00:08:32,137 (拉斐爾湯瑪斯,舞者) 100 00:08:32,220 --> 00:08:36,391 會是「非凡」和「現象級」 101 00:08:36,474 --> 00:08:38,309 充滿歡樂 102 00:08:38,393 --> 00:08:39,394 (娜塔莉,舞者) 103 00:08:39,477 --> 00:08:41,896 就像是慶祝世上所有的快樂一樣 104 00:08:42,480 --> 00:08:44,649 這是前所未有的超大規模 105 00:08:45,233 --> 00:08:46,234 (梅蘭妮,和聲歌手) 106 00:08:46,317 --> 00:08:47,819 我不…你懂的,這是無法言喻的 107 00:08:48,862 --> 00:08:52,198 我們所經歷的一切都將永久長存 108 00:08:52,282 --> 00:08:54,325 留存在我的腦中、心中和身體裡 109 00:08:54,409 --> 00:08:55,452 (莊凱倫,舞者) 110 00:08:55,535 --> 00:08:56,536 直到永遠 111 00:08:59,330 --> 00:09:01,499 我會最想念什麼? 112 00:09:02,083 --> 00:09:04,461 (揚拉夫尼克,舞者) 113 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 家人 114 00:09:07,172 --> 00:09:11,051 這種家人的氛圍,說真的,是我從未… 115 00:09:11,634 --> 00:09:12,677 (希德妮摩斯,舞者) 116 00:09:12,761 --> 00:09:14,179 糟糕 117 00:09:14,262 --> 00:09:16,431 我整個人脫胎換骨,也成長了 118 00:09:16,514 --> 00:09:17,515 (娜塔莉彼得森,舞者) 119 00:09:17,599 --> 00:09:18,892 身邊有太多正向的例子 120 00:09:19,559 --> 00:09:22,020 我覺得我跟大家建立了終身的情誼 121 00:09:22,103 --> 00:09:23,104 (凱文謝茨巴赫,舞者) 122 00:09:24,189 --> 00:09:27,233 我沒想到我會跟這些人如此親近 123 00:09:27,317 --> 00:09:28,318 (山姆,舞者) 124 00:09:28,401 --> 00:09:31,237 你與任何人都能合得來 125 00:09:31,321 --> 00:09:32,363 (泰勒班克斯,舞者) 126 00:09:32,447 --> 00:09:33,865 而你和任何人單獨相處時 127 00:09:33,948 --> 00:09:35,241 也都能一起度過最美好的時光 128 00:09:35,325 --> 00:09:37,952 我有著最支持我的團隊 129 00:09:38,036 --> 00:09:39,454 我已經別無所求了 130 00:09:40,622 --> 00:09:42,123 這群舞者真是棒極了 131 00:09:42,207 --> 00:09:43,208 (保羅西多蒂,吉他手) 132 00:09:43,291 --> 00:09:44,959 樂團成員間的火花也很驚人 133 00:09:45,043 --> 00:09:49,380 我們都很清楚知道 這場巡演展現出的魔力 134 00:09:50,590 --> 00:09:53,009 我會懷念每一晚跟這個樂團同臺演出 135 00:09:53,093 --> 00:09:55,261 我認識他們15年了 136 00:09:55,345 --> 00:09:56,346 (麥可,聯合樂團主領) 137 00:09:56,429 --> 00:09:58,765 能夠跟這群人一起表演 138 00:09:58,848 --> 00:09:59,849 (麥特比林斯利,鼓手) 139 00:09:59,933 --> 00:10:02,102 散播這些快樂和正能量 140 00:10:02,185 --> 00:10:03,186 是場歡樂盛宴,我很享受 141 00:10:03,269 --> 00:10:04,270 (艾略特,和聲歌手) 142 00:10:04,354 --> 00:10:06,314 我們都很自豪能跟泰勒絲合作 143 00:10:06,397 --> 00:10:07,398 (奧黛莉,舞者) 144 00:10:07,482 --> 00:10:08,608 能跟彼此合作 145 00:10:08,691 --> 00:10:10,443 我們是一體的 146 00:10:10,527 --> 00:10:11,861 這是她第一天跟我們說的話 147 00:10:11,945 --> 00:10:12,946 (懷利吉村,舞者) 148 00:10:13,029 --> 00:10:14,989 跟我們每個人握手說 「你好,我是泰勒絲」 149 00:10:15,073 --> 00:10:16,449 她就是傳奇 150 00:10:17,117 --> 00:10:20,703 這場巡演、我們的老闆 讓我們感覺自己被看見 151 00:10:20,787 --> 00:10:24,791 感受到自己的價值 讓我們受到極大的尊重 152 00:10:46,563 --> 00:10:48,565 不可能,停下來 153 00:10:57,991 --> 00:11:00,285 -對 -我主要的照片之一 154 00:11:02,078 --> 00:11:04,122 -我看起來好讚 -對啊 155 00:11:04,205 --> 00:11:06,166 我記得我第一場演出 156 00:11:08,501 --> 00:11:09,752 泰勒絲告訴我 157 00:11:09,836 --> 00:11:13,798 「揚,你會是第一個走出來打開裝置的 要有心理準備」 158 00:11:16,843 --> 00:11:20,555 我在後面等著 而我唯一能看見的,是閘門正在升起來 159 00:11:23,933 --> 00:11:26,436 我充滿自信地往前走 160 00:11:28,313 --> 00:11:29,606 但當我打開我的裝置 161 00:11:31,900 --> 00:11:36,321 所有人都在尖叫 你唯一能看到的就是燈光 162 00:11:36,905 --> 00:11:37,989 這就像是… 163 00:11:38,072 --> 00:11:39,866 我甚至無法形容 164 00:11:40,992 --> 00:11:44,829 我知道我第一次走出來時是強忍淚水的 165 00:11:46,414 --> 00:11:49,584 我從未感受過這種能量 166 00:11:49,667 --> 00:11:52,629 這樣講很奇怪,我知道每次完成一個演出 167 00:11:52,712 --> 00:11:56,382 表演完了,你都會覺得 「這是我的代表作,就是它了」 168 00:11:56,466 --> 00:11:59,385 但我認為這次真的是絕佳之作 169 00:12:04,682 --> 00:12:05,683 好 170 00:12:07,852 --> 00:12:11,397 各位,這是我們 最後一個週末的第一場演出 171 00:12:12,607 --> 00:12:14,943 -對我來說,這就是慶祝勝利的一場 -沒錯 172 00:12:15,026 --> 00:12:19,739 我們經歷了艱鉅的任務 那些嚇人的、高低起伏的,我們都做到了 173 00:12:20,323 --> 00:12:25,036 能跟你們一起演出最後一站的首場 我再高興不過了 174 00:12:25,119 --> 00:12:26,913 這或許是我最開心的一次週末首場 175 00:12:26,996 --> 00:12:28,289 沒錯 176 00:12:28,373 --> 00:12:29,540 因為這是最後一個了 177 00:12:31,626 --> 00:12:32,710 老天,來了 178 00:12:32,794 --> 00:12:35,088 首先,大家先深呼吸 179 00:12:35,171 --> 00:12:36,923 我知道我們都有一點興奮 180 00:12:37,006 --> 00:12:38,174 所以深吸氣… 181 00:12:40,635 --> 00:12:41,886 吐氣 182 00:12:44,973 --> 00:12:45,974 好 183 00:12:47,100 --> 00:12:51,271 我想到了「改變」 而我們即將面臨一個重大改變 184 00:12:51,354 --> 00:12:52,897 也就是巡演的結束 185 00:12:52,981 --> 00:12:57,235 但當我思考改變的意義 這也是時代所代表的 186 00:12:57,819 --> 00:12:59,362 每個時代都是演進的過程 187 00:12:59,445 --> 00:13:03,074 它們注定要用某種方式結束 188 00:13:03,157 --> 00:13:06,286 但這永遠會是我們的「Eras」時代 189 00:13:06,369 --> 00:13:09,289 我好為你們驕傲,我不敢相信我們做到了 190 00:13:09,372 --> 00:13:11,499 這太棒了,我愛你們 191 00:13:11,582 --> 00:13:13,251 讓我們上吧! 192 00:13:17,922 --> 00:13:19,632 好,讓我們上臺… 193 00:13:19,716 --> 00:13:21,342 -火力全開! -火力全開! 194 00:13:21,426 --> 00:13:26,389 -衝… -衝… 195 00:13:37,275 --> 00:13:42,447 (泰勒絲哥華) 196 00:13:44,574 --> 00:13:48,327 (最後兩場演出) 197 00:13:49,746 --> 00:13:53,124 這次巡演將會成為 我有史以來的顛峰之作 198 00:13:53,207 --> 00:13:55,877 是我做過最重要的事 199 00:13:55,960 --> 00:13:58,212 流行文化對年輕世代的執著 200 00:13:58,296 --> 00:14:00,548 讓我感到很沮喪 201 00:14:00,631 --> 00:14:04,594 我們仰賴這群非常年輕的族群 202 00:14:04,677 --> 00:14:07,013 來告訴我們文化的潮流是什麼 203 00:14:07,096 --> 00:14:11,142 對於像我這樣的藝術家而言 204 00:14:11,225 --> 00:14:13,352 算是擁有特權 205 00:14:13,436 --> 00:14:16,481 一路發展至30多歲的階段 對於自己有了更加地了解 206 00:14:17,065 --> 00:14:20,568 然後你才有能力 創作出讓人們認識你的作品 207 00:14:21,402 --> 00:14:23,404 這點是非常特別的 208 00:14:24,697 --> 00:14:26,449 演出日… 209 00:14:29,494 --> 00:14:34,499 這是我人生中最震撼 意義非凡的一段時期 210 00:14:35,374 --> 00:14:38,503 對所有的表演者和工作人員 211 00:14:38,586 --> 00:14:41,589 以及巡演相關的人來說都是如此 212 00:14:41,672 --> 00:14:44,383 -到了,正式開始 -好 213 00:14:44,467 --> 00:14:47,804 它再也不會用這樣的方式發生了 214 00:14:57,230 --> 00:14:58,231 她很棒,對吧? 215 00:14:58,981 --> 00:14:59,982 愛你們 216 00:15:06,114 --> 00:15:07,532 我想對我們大多數人來說 217 00:15:07,615 --> 00:15:10,701 這比我們想像的還要重大 218 00:15:10,785 --> 00:15:13,454 當我離開巡演,接受治療時 219 00:15:13,538 --> 00:15:14,539 (潔絲琳,和聲歌手) 220 00:15:14,622 --> 00:15:15,873 我會一直播放巡演的演出 221 00:15:15,957 --> 00:15:19,168 我會在電視上看,一邊跟著唱 222 00:15:19,252 --> 00:15:22,922 想起我人在現場感受到的美好 223 00:15:24,132 --> 00:15:26,926 這不只是一份工作或一場演出 224 00:15:27,552 --> 00:15:32,974 這代表了我們是誰 以及那個空間裡所有的歡樂和魔法 225 00:15:34,016 --> 00:15:35,518 這一切都很神奇 226 00:15:36,978 --> 00:15:39,355 我覺得我們可以做這些事 227 00:15:39,438 --> 00:15:41,607 都是美麗的恩典,然後… 228 00:15:43,442 --> 00:15:44,944 對,我不希望它結束 229 00:15:54,287 --> 00:15:55,788 再兩場 230 00:15:57,456 --> 00:16:01,210 我跟葛蕾西要再來一次合唱 我們簡直停不下來 231 00:16:01,294 --> 00:16:03,087 -妳好 -妳好,泰勒絲 232 00:16:03,171 --> 00:16:04,672 -妳還好嗎? -我很好 233 00:16:25,193 --> 00:16:26,944 -妳想再唱一次妳的橋段嗎? -當然 234 00:16:27,028 --> 00:16:28,029 -好,是… -好 235 00:16:28,112 --> 00:16:29,113 -像是… -妳想要… 236 00:16:29,197 --> 00:16:30,573 妳覺得會太多嗎? 237 00:16:30,656 --> 00:16:32,617 -我喜歡在橋段做和聲 -好,太好了 238 00:16:33,868 --> 00:16:35,036 我們一起唱「life」 239 00:16:35,119 --> 00:16:36,287 這有多瘋狂? 240 00:16:36,370 --> 00:16:38,581 「I never planned on you changing your mind… 241 00:16:38,664 --> 00:16:39,957 -the way life goes」 -這讓我… 242 00:16:40,041 --> 00:16:42,293 全身起雞皮疙瘩 243 00:16:42,376 --> 00:16:43,753 「Joyriding down our road」 244 00:16:43,836 --> 00:16:46,088 「Lay on the horn to prove that it haunts me」 245 00:16:46,172 --> 00:16:48,424 「I love you, I'm sorry」 然後妳來和聲 246 00:17:24,126 --> 00:17:25,127 對,像那樣… 247 00:17:28,214 --> 00:17:29,549 -然後… -這句我會留給妳 248 00:17:34,804 --> 00:17:36,681 我全身都流汗了,好噁心 249 00:17:36,764 --> 00:17:39,058 -我懂… -我覺得…真的… 250 00:17:39,141 --> 00:17:40,434 我的衣服底下都是汗,好噁 251 00:17:40,518 --> 00:17:42,103 -太棒了 -我好興奮 252 00:17:42,186 --> 00:17:44,146 -這比剛剛那個好 -就是它了,沒錯 253 00:17:44,230 --> 00:17:46,315 所以我們的身體才會有這種反應 254 00:17:46,399 --> 00:17:48,192 -這是化學反應 -我們的身體… 255 00:17:48,276 --> 00:17:50,111 它們像是在說… 256 00:17:51,028 --> 00:17:52,321 -「兩位」… -天啊,好 257 00:17:52,405 --> 00:17:54,490 我們把最好的留到最後,天啊 258 00:17:54,574 --> 00:17:57,243 -我知道現在擁抱會很噁心… -不會,這很棒,我愛妳 259 00:17:57,326 --> 00:17:58,411 -會很好玩的 -我愛妳 260 00:17:58,494 --> 00:18:03,082 她帶來的光芒和喜悅 261 00:18:03,165 --> 00:18:08,504 巡演從未出現過這種文化現象 262 00:18:08,588 --> 00:18:11,424 這改變了人們的一生 263 00:18:14,176 --> 00:18:18,598 來看演場會的人,都希望有好的體驗 264 00:18:18,681 --> 00:18:21,017 也希望別人能有好的體驗 265 00:18:21,934 --> 00:18:24,103 這是非常純粹的 266 00:18:25,771 --> 00:18:27,106 那些粉絲 267 00:18:27,189 --> 00:18:28,858 看到他們的打扮 268 00:18:28,941 --> 00:18:29,942 (凱爾西) 269 00:18:30,026 --> 00:18:32,903 看到他們做出努力 270 00:18:32,987 --> 00:18:36,991 跟彼此溝通、互相幫助 271 00:18:37,074 --> 00:18:41,162 這就是和他人真正的連結 272 00:18:41,245 --> 00:18:43,247 我認為這就是促使人們 273 00:18:43,331 --> 00:18:45,750 認為The Eras Tour如此重大的原因 274 00:18:45,833 --> 00:18:48,044 沒錯,這是很酷的演出 275 00:18:48,127 --> 00:18:49,837 但你知道什麼也很酷嗎? 276 00:18:49,920 --> 00:18:51,464 來看演唱會的人 277 00:18:52,256 --> 00:18:56,052 聽到人們描述他們感受到的正向氛圍 278 00:18:56,135 --> 00:18:58,095 他們在演出中間興奮到昏倒 279 00:18:58,179 --> 00:19:02,600 他們突然間感受到強烈的欣喜 就像化學作用一樣 280 00:19:03,225 --> 00:19:07,730 這正是我為這次巡演量身打造的元素 281 00:19:08,564 --> 00:19:11,400 要讓人們有逃離現實的感覺 282 00:19:11,484 --> 00:19:14,487 事情演變成這樣,我心想:「太好了」 283 00:19:15,905 --> 00:19:18,366 我大部分的時間都在看觀眾 284 00:19:18,449 --> 00:19:19,950 而不是在看臺上的演出 285 00:19:20,034 --> 00:19:22,370 讓人很有成就感,她所觸及 286 00:19:22,453 --> 00:19:25,164 和建立的粉絲群和社群 287 00:19:25,247 --> 00:19:27,458 你對自己的職業生涯還能奢求什麼? 288 00:19:27,541 --> 00:19:29,251 (羅伯特艾倫,13 Management) 289 00:19:33,547 --> 00:19:39,428 希望每一位觀眾 都能在某種層面受到正面的影響 290 00:19:39,512 --> 00:19:42,723 不論是從他們所看到或聽到的事物裡 291 00:19:42,807 --> 00:19:45,434 或是在三個半小時的演出裡所感受到的 292 00:19:48,813 --> 00:19:52,733 《22》的經典橋段 源自我在《Red》巡演時戴的一頂帽子 293 00:19:53,901 --> 00:19:56,487 我真的很想重現那種… 294 00:19:57,321 --> 00:20:00,324 與粉絲分享那一刻的感覺 295 00:20:00,408 --> 00:20:03,369 我確實也跟他們更靠近了 296 00:20:14,088 --> 00:20:16,757 有趣的是,每場演出的那一個橋段 297 00:20:16,841 --> 00:20:19,343 我都不知道我會遇到哪個孩子 298 00:20:20,469 --> 00:20:22,596 我們會有人到觀眾席裡 299 00:20:22,680 --> 00:20:25,224 在前幾場表演裡搜尋目標 300 00:20:25,307 --> 00:20:28,561 試著找出會唱所有歌詞 301 00:20:28,644 --> 00:20:31,856 並盡情享受表演的孩子 302 00:20:31,939 --> 00:20:34,191 因為那個孩子基本上就代表了 303 00:20:34,275 --> 00:20:35,943 當晚觀眾群裡的所有孩子 304 00:20:37,486 --> 00:20:40,698 有可能是很害羞的孩子 305 00:20:40,781 --> 00:20:43,826 第一次突然要面對六萬人 306 00:20:43,909 --> 00:20:47,246 也可能是在聚光燈底下綻放光芒的孩子 307 00:20:47,329 --> 00:20:49,749 表現得就像 「天啊,我現在是流行巨星」 308 00:21:01,302 --> 00:21:07,808 這一刻總是很瘋狂 和一位我不認識的小朋友 309 00:21:07,892 --> 00:21:10,311 相處的這一刻 310 00:21:11,562 --> 00:21:16,358 儘管我們周圍發生著很多事 311 00:21:16,442 --> 00:21:18,569 但我們還是能擁有完全屬於我們的這一刻 312 00:21:21,614 --> 00:21:23,824 我們跟彼此遇見 313 00:21:23,908 --> 00:21:26,619 其他人彷彿都消失了片刻 314 00:21:31,791 --> 00:21:34,001 這提醒了我,我做這些事的原因 315 00:21:41,425 --> 00:21:42,426 那個帽子女孩 316 00:21:42,968 --> 00:21:44,845 -拿到帽子的那女孩 -好 317 00:21:44,929 --> 00:21:48,682 她讓我很震撼 318 00:21:48,766 --> 00:21:51,685 我朝她走過去,擁抱她,她說 319 00:21:52,269 --> 00:21:53,813 「這是真的嗎?」 320 00:21:53,896 --> 00:21:55,606 她是真的在懷疑 321 00:21:56,524 --> 00:21:57,525 然後我就… 322 00:21:59,109 --> 00:22:02,738 這讓我覺得「老實說,我不知道耶」 323 00:22:04,031 --> 00:22:05,241 你懂我在說什麼嗎? 324 00:22:11,831 --> 00:22:12,832 (最終場) 325 00:22:12,915 --> 00:22:15,876 我們來到巡演的最後一天 326 00:22:16,627 --> 00:22:19,630 The Eras Tour要在今天劃上句點 327 00:22:19,713 --> 00:22:21,257 (泰勒絲,溫哥華最終場演出) 328 00:22:21,340 --> 00:22:22,466 (Eras Tour溫哥華班機) 329 00:22:22,550 --> 00:22:24,760 讓我們看看有誰要去看演場會 把手舉起來 330 00:22:24,844 --> 00:22:26,428 天啊 331 00:22:26,512 --> 00:22:27,513 好 332 00:22:28,472 --> 00:22:31,267 希望你們玩得開心 333 00:22:39,984 --> 00:22:43,404 如果你有朋友是Swiftie 請打電話關心他們 334 00:22:43,487 --> 00:22:45,197 確保他們今天沒事 335 00:22:45,281 --> 00:22:47,408 因為今天是The Eras Tour的最後一天 336 00:22:48,117 --> 00:22:49,451 我們正在哀悼 337 00:22:49,535 --> 00:22:51,829 (今天記得關心你的Swiftie朋友) 338 00:22:51,912 --> 00:22:54,707 (我們不好) 339 00:22:54,790 --> 00:22:56,917 我還沒準備好,還沒! 340 00:22:57,001 --> 00:22:58,252 我不敢相信要結束了 341 00:22:58,335 --> 00:22:59,336 (不敢相信要結束了) 342 00:22:59,420 --> 00:23:00,421 (跟我一起準備好) 343 00:23:00,504 --> 00:23:01,630 這是最後一場Eras Tour了 344 00:23:01,714 --> 00:23:03,132 (跟我一起準備迎接最終場) 345 00:23:04,633 --> 00:23:07,887 因為這個巡演,我認識了很多很棒的人 也交了很多新朋友 346 00:23:12,683 --> 00:23:14,685 如果你現在覺得難過 347 00:23:14,768 --> 00:23:17,313 千萬別讓其他人使你感到渺小或愚蠢 348 00:23:17,396 --> 00:23:20,024 (今天關心一下你的Swiftie朋友 我們並不好) 349 00:23:20,107 --> 00:23:21,859 (幫自己訂了飯店,為巡演結束大哭) 350 00:23:21,942 --> 00:23:25,362 你不是為了 失去流行巨星的愚蠢小表演而悲傷 351 00:23:25,446 --> 00:23:27,489 是在為失去了同時帶給你快樂、慰藉 352 00:23:27,573 --> 00:23:29,742 (The Eras Tour要結束了,好不真實) 353 00:23:29,825 --> 00:23:32,870 希望和友誼的大事件而悲傷,你會覺得 354 00:23:32,953 --> 00:23:34,955 這些東西都不可能存在 355 00:23:49,219 --> 00:23:50,220 最後一天 356 00:23:50,721 --> 00:23:51,722 我的天啊 357 00:23:56,810 --> 00:24:00,064 我希望粉絲們都知道她已經盡力了 358 00:24:00,147 --> 00:24:01,523 付出了自己的一切 359 00:24:02,149 --> 00:24:03,275 猜猜今天是什麼日子 360 00:24:04,401 --> 00:24:05,569 星期天! 361 00:24:06,403 --> 00:24:08,530 她從未停止創作音樂 362 00:24:08,614 --> 00:24:10,407 所以粉絲還是有很多可以期待的 363 00:24:11,075 --> 00:24:16,121 但現在,我希望大家為了她慶祝這一刻 364 00:24:16,205 --> 00:24:17,623 最終演出日快樂! 365 00:24:17,706 --> 00:24:20,626 最後一場了 366 00:24:20,709 --> 00:24:22,461 妳在播比賽嗎? 367 00:24:22,544 --> 00:24:24,254 對 368 00:24:25,214 --> 00:24:27,758 我認為在這次巡演結束之後 369 00:24:27,841 --> 00:24:30,135 把當初排除在人生之外的東西找回來 370 00:24:30,219 --> 00:24:32,513 是件很棒的事 371 00:24:32,596 --> 00:24:37,643 你沒有精力去應付那些可有可無的事了 372 00:24:37,726 --> 00:24:38,894 艾莉卡,妳猜怎麼樣? 373 00:24:38,978 --> 00:24:40,104 最終演出日快樂! 374 00:24:40,187 --> 00:24:42,439 對!被妳先講了 375 00:24:44,024 --> 00:24:45,943 最終演出日快樂! 376 00:24:47,361 --> 00:24:49,613 我的天,我不敢相信 377 00:24:50,948 --> 00:24:53,575 我很期待要把那些東西找回來 378 00:24:53,659 --> 00:24:55,744 因為我知道,在這場巡演之外 379 00:24:55,828 --> 00:24:58,455 我曾有許多嗜好和不同的個性 380 00:24:58,539 --> 00:25:00,541 我記不得是什麼了 381 00:25:00,624 --> 00:25:01,959 我會讓你知道的 382 00:25:02,751 --> 00:25:04,461 -天啊 -我的天啊… 383 00:25:04,545 --> 00:25:05,838 -衝啊 -拜託! 384 00:25:07,047 --> 00:25:08,424 謝謝你,先生 385 00:25:09,049 --> 00:25:11,218 -我需要他們… -這是妳的最後一天 386 00:25:11,301 --> 00:25:14,096 但我們還在看美式足球,妳有想過會… 387 00:25:14,179 --> 00:25:17,224 這輩子我從沒想過我會跟你一起 388 00:25:17,307 --> 00:25:18,392 -談論體育 -是啊 389 00:25:18,475 --> 00:25:21,186 到我32歲時,這都還沒發生 390 00:25:21,270 --> 00:25:22,438 我就一直在等 391 00:25:22,521 --> 00:25:26,066 再次達陣… 392 00:25:26,150 --> 00:25:27,818 好耶 393 00:25:27,901 --> 00:25:28,902 該死! 394 00:25:30,654 --> 00:25:31,655 這太棒了 395 00:25:32,614 --> 00:25:33,699 我知道 396 00:25:33,782 --> 00:25:36,285 你…可以把那個開著 397 00:25:36,368 --> 00:25:39,663 -好,我會… -我可以同時兼顧 398 00:25:51,050 --> 00:25:53,635 那是干擾接球,他們會被判罰嗎? 399 00:25:55,804 --> 00:25:57,514 首攻快點往前推 400 00:26:02,394 --> 00:26:03,395 丟球! 401 00:26:06,023 --> 00:26:07,232 達陣! 402 00:26:07,316 --> 00:26:09,985 好耶,該死 403 00:26:10,069 --> 00:26:11,320 如果比賽發展如我所願 404 00:26:12,780 --> 00:26:14,531 想想看我今天會有多開心 405 00:27:24,101 --> 00:27:25,352 我有個點子 406 00:27:27,145 --> 00:27:31,024 將「The end of a decade」 改成「時代的結束」 407 00:27:31,108 --> 00:27:32,109 什麼? 408 00:27:32,192 --> 00:27:35,070 將「The end of a decade」 改成「時代的結束」 409 00:27:36,572 --> 00:27:38,907 這點子太棒了! 410 00:27:41,660 --> 00:27:42,661 不對 411 00:27:43,996 --> 00:27:45,247 對 412 00:28:12,024 --> 00:28:14,109 這真是美麗的收尾方式 413 00:28:14,192 --> 00:28:15,235 -是吧? -對啊 414 00:28:15,319 --> 00:28:18,697 所以是《Long Live》的一段主歌和副歌 415 00:28:18,780 --> 00:28:20,657 《New Year's Day》的一段主歌和副歌 416 00:28:20,741 --> 00:28:24,036 《Manuscript》的橋段 連到《Long Live》的橋段 417 00:28:24,119 --> 00:28:26,663 進入《Long Live》的下半部 418 00:28:26,747 --> 00:28:28,665 進入「pease don't ever…become 419 00:28:28,749 --> 00:28:31,084 a stranger whose life I could recognize anywhere」 420 00:28:31,793 --> 00:28:34,254 接「hold on to the memories, they will hold on to you」 421 00:28:34,338 --> 00:28:37,841 再接《Long Live》副歌 但速度放慢一半 422 00:28:37,925 --> 00:28:40,844 配著《New Year's Day》的和弦 423 00:28:40,928 --> 00:28:45,140 再接《Manuscript》的最後一段主歌,好 424 00:28:45,223 --> 00:28:46,600 這好複雜 425 00:28:47,809 --> 00:28:49,519 (願我們所創造的魔法永存) 426 00:29:12,751 --> 00:29:18,048 這次巡演徹底突破了所謂傑出的境界 427 00:29:20,217 --> 00:29:21,885 它的特別之處在於 428 00:29:21,969 --> 00:29:24,888 不僅僅是單一的舞風或是音樂類型 429 00:29:25,847 --> 00:29:32,521 它融合了各種不同的元素 讓我能展現不同面向的我 430 00:29:33,522 --> 00:29:36,066 提醒我們是多元的 431 00:29:36,775 --> 00:29:38,819 我們有許多不同層面的性格 432 00:29:38,902 --> 00:29:40,737 都在演出中展現出來 433 00:29:42,614 --> 00:29:44,616 這讓人們產生更大的共鳴 434 00:29:47,619 --> 00:29:51,790 這是我所能參與的,最特別的一件事 435 00:29:52,791 --> 00:29:54,001 (小心有貓) 436 00:29:54,084 --> 00:29:55,460 -我告訴你這是怎樣 -好 437 00:29:55,544 --> 00:29:58,255 我們看的是,它們不是分開的 438 00:29:58,338 --> 00:30:00,799 就是這樣,這… 439 00:30:00,882 --> 00:30:05,053 我花了六個月的時間為巡演的結束做準備 440 00:30:05,137 --> 00:30:07,556 每一天我都知道離終點越來越近 441 00:30:07,639 --> 00:30:09,725 我一直都很注重當下 442 00:30:09,808 --> 00:30:11,893 知道我們離終點越來越近 443 00:30:11,977 --> 00:30:14,146 無論他用哪種陣型,都很危險 444 00:30:14,229 --> 00:30:17,149 我覺得美式足球比賽可以讓我暫時分心 445 00:30:17,232 --> 00:30:19,860 讓我不那麼緊張 446 00:30:22,946 --> 00:30:26,491 善用我們當下可用的應對機制 447 00:30:28,243 --> 00:30:30,203 不,別那麼做 448 00:30:30,287 --> 00:30:32,581 -對 -而且… 449 00:30:32,664 --> 00:30:34,958 沒有一個好的答案… 450 00:31:03,236 --> 00:31:07,240 這一年又八個月的時間,我都戰戰兢兢 451 00:31:08,533 --> 00:31:12,913 祈禱著我們都能安全,不會受傷 452 00:31:14,081 --> 00:31:16,083 不會發生任何傷害巡演的事 453 00:31:17,542 --> 00:31:19,252 對我來說,這實在難以招架 454 00:31:21,338 --> 00:31:22,672 我只是覺得很感激 455 00:31:25,550 --> 00:31:27,469 好,我是時候換裝了? 456 00:31:43,735 --> 00:31:46,071 -謝謝妳,卡蜜拉,親愛的 -你聞起來好香! 457 00:31:46,154 --> 00:31:48,323 -謝謝,這是我的演出香味 -好,再見 458 00:31:50,867 --> 00:31:55,705 泰勒絲的影響力是永無止境的 459 00:31:55,789 --> 00:31:58,375 有很多事都是 我無法想像會發生在我身上的 460 00:31:58,458 --> 00:31:59,459 (卡麥隆桑德斯,舞者) 461 00:32:00,627 --> 00:32:05,340 她以如此盛大的方式慶祝我們的高光時刻 462 00:32:05,423 --> 00:32:09,302 連她的粉絲都知道我們的名字 463 00:32:09,886 --> 00:32:13,640 這不是會發生在舞者身上的事 464 00:32:13,723 --> 00:32:17,894 正因為你這麼做,來看這演唱會的人 465 00:32:17,978 --> 00:32:20,188 有著不同身材、不同年紀 466 00:32:20,272 --> 00:32:22,983 不同種族和不同的背景經歷 467 00:32:23,066 --> 00:32:25,193 大家都來到這裡看這三個半小時的演出 468 00:32:25,277 --> 00:32:26,736 有著同樣的感覺 469 00:32:27,445 --> 00:32:30,657 離開的時候,你整個人都不一樣了 470 00:32:30,740 --> 00:32:33,326 變得更好,內心更溫暖 471 00:32:33,410 --> 00:32:38,415 更願意付出、更善良、更寬容 472 00:32:38,498 --> 00:32:40,792 這就是傳奇能做到的 473 00:32:41,793 --> 00:32:43,879 …距離前五名只差兩場 474 00:32:44,546 --> 00:32:47,883 順道一提,亞倫羅傑斯 已經兩次傳球未失一分 475 00:32:47,966 --> 00:32:51,761 他這是對大老遠跑來的閃電隊的球迷… 476 00:32:51,845 --> 00:32:53,138 所以,我們的名單… 477 00:32:53,221 --> 00:32:55,265 -親愛的? -三晚在英屬哥倫比亞體育館… 478 00:32:55,348 --> 00:32:57,184 -最後一次… -祝妳好運,我愛妳 479 00:32:57,267 --> 00:32:58,351 好 480 00:32:59,519 --> 00:33:01,021 -時候到了嗎? -對,時候到了 481 00:33:01,104 --> 00:33:03,023 -媽?媽 -是?是 482 00:33:03,106 --> 00:33:04,524 -我做過了嗎? -還沒 483 00:33:04,608 --> 00:33:06,943 -來吧,愛妳 -我愛妳,好好享受 484 00:33:07,027 --> 00:33:08,695 -晚點見 -晚點見 485 00:33:12,490 --> 00:33:15,118 -最後一次 -最後一次 486 00:33:21,875 --> 00:33:28,381 (距離演出開始15分鐘 最後一次的圍圈喊話) 487 00:33:37,933 --> 00:33:39,142 不! 488 00:33:39,226 --> 00:33:41,561 -該死,好 -來了 489 00:33:41,645 --> 00:33:43,813 好,各位 490 00:33:45,023 --> 00:33:49,945 我想說的是 我時常會想起一句我很喜歡的話 491 00:33:50,028 --> 00:33:53,740 「人人都嫉妒你所擁有的 492 00:33:53,823 --> 00:33:56,493 卻沒有人嫉妒你所付出的努力」 493 00:33:58,286 --> 00:34:02,791 大家很喜歡討論現象 像是「The Eras Tour現象」 494 00:34:02,874 --> 00:34:06,002 就好像這一切都是各種碎片 剛好落在正確的位置上 495 00:34:06,086 --> 00:34:07,796 就好像是命中注定 496 00:34:07,879 --> 00:34:12,008 一系列剛好發生的偶然事件,對吧? 497 00:34:12,968 --> 00:34:15,887 當我想到這個圓圈裡的人 498 00:34:16,513 --> 00:34:19,766 我不會認為這些是自然拼湊起來的碎片 499 00:34:19,849 --> 00:34:23,895 我認為你們每個人都像地球的板塊 500 00:34:23,979 --> 00:34:27,315 The Eras Tour並不是自然水到渠成 501 00:34:27,399 --> 00:34:30,986 而是每一個人非常努力的結果 502 00:34:31,069 --> 00:34:33,697 大家結合在一起才造就了這次巡演 503 00:34:34,656 --> 00:34:37,450 我們巡迴了全世界 504 00:34:37,534 --> 00:34:39,202 巡迴美國兩次 505 00:34:39,286 --> 00:34:40,996 我們在每一個體育館 506 00:34:41,079 --> 00:34:43,290 -都打破了觀眾人數紀錄 -天啊 507 00:34:43,373 --> 00:34:46,710 這次巡演我們打破了所有想得到的紀錄 508 00:34:46,793 --> 00:34:49,879 現在唯一剩下的,就是闔上這本書 509 00:34:49,963 --> 00:34:51,381 -最後一次了 -好 510 00:34:52,882 --> 00:34:54,551 泰勒絲,我們愛妳! 511 00:34:56,344 --> 00:34:58,888 我好愛你們大家,好 512 00:34:58,972 --> 00:35:01,266 -讓我們上臺火力全開! -火力全開! 513 00:35:01,349 --> 00:35:05,145 -衝… -衝… 514 00:35:05,228 --> 00:35:07,814 -衝! -衝! 515 00:35:20,201 --> 00:35:21,202 你好 516 00:36:02,077 --> 00:36:03,244 (清潔推車) 517 00:40:25,048 --> 00:40:29,177 我們愛妳,泰勒絲! 518 00:40:57,956 --> 00:41:01,417 我身為這個演出的領導人 有著很清晰的認知 519 00:41:01,501 --> 00:41:05,672 這就是一場大規模的情感宣洩 520 00:41:07,173 --> 00:41:10,927 有趣的是,演出有歡樂的部分 521 00:41:11,010 --> 00:41:15,473 但同時也有很多咆哮、憤怒的苦澀 522 00:41:15,556 --> 00:41:22,146 沮喪、心碎、惆悵和戲劇性的魔力 523 00:41:23,272 --> 00:41:26,734 我覺得能夠感受這些以及吼出歌詞 524 00:41:26,818 --> 00:41:29,112 這麼做會帶給你快樂 525 00:41:30,196 --> 00:41:32,740 來看演唱會的人有著不同人生經歷 526 00:41:32,824 --> 00:41:36,703 有不同信仰 我們能擁有跟彼此連結的時刻 527 00:41:36,786 --> 00:41:38,496 我認為這來自於熱情 528 00:41:38,579 --> 00:41:42,792 演唱會接受了各式各樣的熱情 529 00:41:42,875 --> 00:41:45,211 來自我們身而為人的經歷 530 00:41:45,294 --> 00:41:48,131 這其中蘊含著凝聚人心的力量 531 00:41:55,138 --> 00:41:56,723 我的天啊 532 00:42:17,201 --> 00:42:19,620 我過去的巡演都很成功 533 00:42:20,663 --> 00:42:23,207 但我之前從來沒有成為現象的一部分 534 00:42:45,730 --> 00:42:46,731 我的天啊 535 00:42:56,616 --> 00:42:58,910 -妳好美,恭喜 -我好愛你 536 00:42:58,993 --> 00:42:59,994 我愛妳 537 00:43:00,078 --> 00:43:02,497 -我們締造歷史了 -女孩,妳做到了 538 00:43:02,580 --> 00:43:03,956 -我好愛妳 -愛妳 539 00:43:12,507 --> 00:43:15,760 -酋長隊贏了… -酋… 540 00:43:15,843 --> 00:43:17,178 今天真是太棒了 541 00:43:17,261 --> 00:43:19,222 -妳媽一直在哭 -我… 542 00:43:29,065 --> 00:43:31,526 -我們做到了! -好耶! 543 00:43:31,609 --> 00:43:33,277 我們做到了! 544 00:43:36,114 --> 00:43:38,074 -收工了 -收工了 545 00:43:41,202 --> 00:43:42,495 我的天啊 546 00:43:43,371 --> 00:43:44,705 我們真的都做到了 547 00:43:46,082 --> 00:43:49,293 面對人生,你知道的 548 00:43:49,377 --> 00:43:52,713 你必須一次經歷一個時代 看看會發生什麼事 549 00:46:25,658 --> 00:46:27,660 (2024年12月8日) 550 00:46:27,743 --> 00:46:31,289 (在全世界21個國家進行149場演出後) 551 00:46:31,372 --> 00:46:34,750 (The Eras Tour最終落幕) 552 00:46:35,960 --> 00:46:37,962 (2025年5月30日) 553 00:46:38,045 --> 00:46:41,215 (泰勒絲買回了她先前所有的作品) 554 00:46:41,299 --> 00:46:45,219 (感謝粉絲們的支持 這一切才有辦法發生) 555 00:46:46,470 --> 00:46:48,472 (2025年8月26日) 556 00:46:48,556 --> 00:46:51,851 (崔維斯和泰勒絲宣布訂婚) 557 00:46:53,311 --> 00:46:54,478 (2025年10月3日) 558 00:46:54,562 --> 00:46:57,857 (泰勒絲發行了她第12張錄音室專輯 《The Life of a Showgirl》) 559 00:46:57,940 --> 00:47:00,192 (是她迄今為止最浩大的專輯) 560 00:49:17,788 --> 00:49:19,790 字幕翻譯:張書瑗