1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:18,519 --> 00:00:24,942 LE 8 DÉCEMBRE 2024 VANCOUVER, C.-B. 4 00:00:30,113 --> 00:00:32,115 LA TOURNÉE ERAS DE TAYLOR SWIFT 5 00:00:32,199 --> 00:00:38,205 ARRIVE À LA FIN D'UN VOYAGE ÉPIQUE DANS LE MONDE ENTIER 6 00:00:42,918 --> 00:00:48,924 APRÈS 149 SPECTACLES SUR CINQ CONTINENTS 7 00:00:49,758 --> 00:00:56,181 REJOIGNANT PLUS DE 10 MILLIONS DE FANS PARTOUT DANS LE MONDE 8 00:00:56,890 --> 00:01:02,229 LA TOURNÉE EST DEVENUE LA PLUS RENTABLE DE L'HISTOIRE 9 00:01:16,910 --> 00:01:21,748 CECI EST LE DERNIER SPECTACLE 10 00:01:21,832 --> 00:01:25,627 Je m'appelle Taylor et je suis née en 1989. 11 00:02:39,326 --> 00:02:40,535 Salut! 12 00:04:18,884 --> 00:04:21,595 Vancouver, on y est. 13 00:04:24,848 --> 00:04:26,933 Au tout premier pont de la soirée. 14 00:04:27,017 --> 00:04:28,268 J'ai une question. 15 00:04:28,894 --> 00:04:32,689 Vous connaissez les paroles de ce pont, par hasard? 16 00:04:33,607 --> 00:04:34,900 Ah! Prouvez-le! 17 00:07:24,319 --> 00:07:27,822 C'est une belle soirée pour être à Vancouver, non? 18 00:07:59,771 --> 00:08:02,148 C'était vraiment super. 19 00:08:03,149 --> 00:08:05,276 Honnêtement, les cinq premières minutes, 20 00:08:05,360 --> 00:08:07,696 votre façon de m'accueillir, vous… 21 00:08:09,155 --> 00:08:11,116 Vous êtes incroyables. 22 00:08:11,199 --> 00:08:13,118 Vous m'accueillez si bien. 23 00:08:13,201 --> 00:08:17,247 J'ai peur que ça me monte un peu à la tête. 24 00:08:17,330 --> 00:08:19,082 Je suis… 25 00:08:23,336 --> 00:08:27,465 Je me sens vraiment… 26 00:08:30,176 --> 00:08:31,344 puissante. 27 00:08:56,870 --> 00:08:57,912 Je veux dire, 28 00:08:59,414 --> 00:09:01,374 grâce à vous, j'ai la chance 29 00:09:02,250 --> 00:09:05,879 de vivre la dernière soirée de la tournée Eras 30 00:09:05,962 --> 00:09:09,007 avec 60 000 personnes merveilleuses à Vancouver. 31 00:09:26,191 --> 00:09:29,360 Vous me donnez l'impression que je suis The Man. 32 00:15:07,490 --> 00:15:12,411 C'est un honneur de vous dire ces mots. 33 00:15:13,579 --> 00:15:17,583 Vancouver, bienvenue à la tournée Eras! 34 00:15:27,385 --> 00:15:28,636 Vous savez, 35 00:15:29,887 --> 00:15:33,099 on a fait le tour du monde avec cette tournée. 36 00:15:33,182 --> 00:15:34,892 On a vécu tellement d'aventures, 37 00:15:34,976 --> 00:15:38,563 ça a été exaltant, 38 00:15:38,646 --> 00:15:43,234 puissant, électrifiant, intense, 39 00:15:43,943 --> 00:15:47,446 et le plus grand défi de toute ma vie. 40 00:15:47,530 --> 00:15:53,077 On a pu jouer devant plus de dix millions de gens. 41 00:15:58,249 --> 00:15:59,250 Ce soir, 42 00:16:00,001 --> 00:16:05,047 on donne un dernier spectacle pour vous dans la magnifique Vancouver. 43 00:16:16,684 --> 00:16:21,731 Vous et moi, on va vivre une dernière grande aventure ensemble, 44 00:16:21,814 --> 00:16:26,235 et cette aventure s'étend sur 18 ans de musique. 45 00:16:26,319 --> 00:16:29,447 On va y aller une ère à la fois. 46 00:16:29,530 --> 00:16:31,324 Ça vous tente, Vancouver? 47 00:16:37,455 --> 00:16:40,708 Sachez une chose. Vous allez entendre beaucoup de chansons. 48 00:16:40,791 --> 00:16:42,919 Il y en a beaucoup dans ce spectacle. 49 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 Des chansons sur des choses qui sont arrivées dans ma vie, 50 00:16:46,088 --> 00:16:47,673 une émotion que j'ai ressentie 51 00:16:47,757 --> 00:16:50,635 ou peut-être un truc que j'ai inventé. 52 00:16:50,718 --> 00:16:52,428 C'est peut-être à ça 53 00:16:52,511 --> 00:16:54,972 que vous pensez en entendant ces chansons partout. 54 00:16:55,056 --> 00:16:57,058 Mais ça va changer après ce soir, 55 00:16:57,141 --> 00:17:00,269 car après ce soir, quand vous entendrez ces chansons, 56 00:17:00,353 --> 00:17:03,272 vous penserez à nous et au souvenir de cette soirée, 57 00:17:03,356 --> 00:17:04,565 lors de la tournée Eras! 58 00:17:04,649 --> 00:17:06,234 Je serais votre hôtesse ce soir. 59 00:17:07,026 --> 00:17:08,069 Je m'appelle Taylor. 60 00:25:40,581 --> 00:25:41,790 Super, Vancouver. 61 00:25:42,458 --> 00:25:44,334 Vous retournez au secondaire avec moi? 62 00:29:23,220 --> 00:29:24,805 Je vous adore. 63 00:35:05,604 --> 00:35:06,855 PAS LA VERSION DE TAYLOR 64 00:41:16,849 --> 00:41:18,559 Pour la dernière fois, non! 65 00:45:15,421 --> 00:45:17,965 Vous aimez l'ère de Red jusqu'à maintenant, Vancouver? 66 00:45:24,305 --> 00:45:26,641 Cette tournée a été… 67 00:45:26,724 --> 00:45:29,727 C'est différent de mes autres tournées, 68 00:45:30,603 --> 00:45:33,231 de plusieurs façons, 69 00:45:34,023 --> 00:45:35,942 mais je vais vous en parler un peu. 70 00:45:37,360 --> 00:45:39,946 Je fais de la tournée depuis mes 15 ans. 71 00:45:41,155 --> 00:45:43,241 C'est ce que je faisais au début. 72 00:45:43,324 --> 00:45:46,827 D'abord, j'ai fait la première partie de plein d'artistes, 73 00:45:46,911 --> 00:45:50,373 puis j'ai eu la chance d'avoir mes propres spectacles. 74 00:45:50,456 --> 00:45:53,209 Je faisais un album et je partais en tournée, 75 00:45:53,292 --> 00:45:55,086 qui portait le nom de l'album. 76 00:45:55,169 --> 00:45:56,587 La tournée Fearless, 77 00:45:56,671 --> 00:45:59,632 la tournée Speak Now, la tournée Red, 1989, Reputation. 78 00:46:00,174 --> 00:46:01,384 C'est… 79 00:46:01,467 --> 00:46:05,680 Ça a été la même formule pendant longtemps. 80 00:46:05,763 --> 00:46:06,847 Puis… 81 00:46:08,099 --> 00:46:09,433 Puis… 82 00:46:10,017 --> 00:46:14,438 Je sortais tellement de chansons rapidement 83 00:46:15,648 --> 00:46:18,526 que j'ai dû procéder autrement. 84 00:46:18,609 --> 00:46:21,821 J'espérais que ça vous plaise, 85 00:46:21,904 --> 00:46:24,991 et j'ai eu l'idée de la tournée Eras. 86 00:46:30,371 --> 00:46:33,374 Le plus fou dans tout ça, 87 00:46:33,457 --> 00:46:35,710 et ça a été ma plus longue tournée, 88 00:46:35,793 --> 00:46:38,546 je n'ai jamais fait autant de spectacles dans une tournée, 89 00:46:40,131 --> 00:46:41,716 et c'est parce que vous avez 90 00:46:41,799 --> 00:46:46,095 fait en sorte que ce soit aussi incroyable. 91 00:46:46,178 --> 00:46:49,140 Avec vos traditions et vos passions… 92 00:46:49,223 --> 00:46:53,102 Votre amour pour cette tournée est sans précédent. 93 00:46:53,185 --> 00:46:55,354 Je n'ai jamais vécu ça. 94 00:46:55,855 --> 00:46:59,275 Jamais je n'aurais pensé 95 00:46:59,358 --> 00:47:01,527 qu'écrire sur des bracelets d'amitié 96 00:47:01,610 --> 00:47:05,781 ferait en sorte que vous en fabriquiez des milliers. 97 00:47:08,200 --> 00:47:11,120 Se faire des amis, répandre la joie, 98 00:47:11,203 --> 00:47:14,332 c'est l'héritage de cette tournée, 99 00:47:14,415 --> 00:47:17,835 le fait que vous avez créé tellement de joie, 100 00:47:17,918 --> 00:47:23,674 d'union et d'amour. 101 00:47:23,758 --> 00:47:27,762 Je suis vraiment fière de vous. 102 00:47:27,845 --> 00:47:29,680 De vous tous. 103 00:47:29,764 --> 00:47:32,141 Quand les gens pensent à cette tournée, 104 00:47:32,224 --> 00:47:34,185 ils se rappellent être dans la foule. 105 00:47:34,769 --> 00:47:38,856 C'est pourquoi vous êtes si extraordinaires. 106 00:47:38,939 --> 00:47:42,068 Vous me soutenez depuis longtemps, 107 00:47:42,151 --> 00:47:47,782 ce qui me permet de revivre tant de souvenirs chaque soir, 108 00:47:47,865 --> 00:47:50,576 car vous aimez chaque ère 109 00:47:50,659 --> 00:47:53,746 de ma carrière musicale. 110 00:47:53,829 --> 00:47:56,040 Alors, je vous en remercie. 111 00:48:00,252 --> 00:48:01,379 Il y a… 112 00:48:02,171 --> 00:48:04,507 Il reste une chanson de Red que je veux jouer, 113 00:48:04,590 --> 00:48:08,052 si vous avez dix minutes devant vous. 114 01:10:16,921 --> 01:10:19,424 Un, deux, trois! Allez! 115 01:26:55,961 --> 01:26:59,172 C'est fou de penser que je vais chanter 116 01:26:59,256 --> 01:27:02,175 la dernière chanson que j'ai chantée dans le chalet folklore. 117 01:27:02,259 --> 01:27:03,343 C'est dément. 118 01:27:03,927 --> 01:27:05,345 Mon Dieu. 119 01:27:08,348 --> 01:27:11,309 Le chalet folklore où je me trouve, 120 01:27:13,270 --> 01:27:15,021 tout ce truc 121 01:27:15,105 --> 01:27:18,066 est sorti tout droit de mon imagination, 122 01:27:18,150 --> 01:27:20,861 car tout l'album folklore est 123 01:27:20,944 --> 01:27:22,738 un fragment de mon imagination. 124 01:27:22,821 --> 01:27:27,617 C'était une échappatoire, 125 01:27:27,701 --> 01:27:30,454 un lieu où m'évader dans ma tête, 126 01:27:30,537 --> 01:27:32,831 où aller chaque jour pour écrire des chansons. 127 01:27:32,914 --> 01:27:34,833 Ça m'évitait de penser 128 01:27:34,916 --> 01:27:37,461 à tout ce qui se passait dans le monde, 129 01:27:37,544 --> 01:27:40,756 car j'ai commencé à écrire folklore deux jours 130 01:27:40,839 --> 01:27:42,758 après le début de la pandémie. 131 01:27:42,841 --> 01:27:46,386 C'était une façon pour moi 132 01:27:47,429 --> 01:27:48,638 de m'évader. 133 01:27:48,722 --> 01:27:51,600 Finalement, j'ai fait un album 134 01:27:52,768 --> 01:27:55,604 qui m'a forcée à raconter des histoires autrement. 135 01:27:55,687 --> 01:27:58,607 J'avais toujours tendance à être 136 01:27:58,690 --> 01:28:01,860 le personnage principal dans mes chansons, 137 01:28:01,943 --> 01:28:05,614 j'écrivais de manière autobiographique et personnelle. 138 01:28:05,697 --> 01:28:07,115 Vous avez remarqué? 139 01:28:09,534 --> 01:28:10,911 Avec folklore, 140 01:28:10,994 --> 01:28:15,332 j'essayais d'être la narratrice, 141 01:28:15,415 --> 01:28:17,918 j'inventais des personnages 142 01:28:18,001 --> 01:28:21,004 qui tombaient amoureux, 143 01:28:21,087 --> 01:28:24,925 qui se faisaient arracher le cœur et qui vivaient du drame. 144 01:28:25,008 --> 01:28:28,595 Et en fait, je suis juste la narratrice. 145 01:28:28,678 --> 01:28:31,389 Je fais juste travailler. Je vous raconte tout. 146 01:28:32,682 --> 01:28:34,643 C'est donc ce que j'ai fait. 147 01:28:34,726 --> 01:28:38,063 Voici l'histoire d'une fille nommée Betty. 148 01:32:51,816 --> 01:32:54,527 En fait, folklore a un album sœur. 149 01:32:55,945 --> 01:32:59,199 J'en suis très fière. Il s'appelle evermore. 150 01:33:05,371 --> 01:33:06,915 Et evermore… 151 01:33:08,249 --> 01:33:10,543 Je dis que c'est l'album sœur de folklore, 152 01:33:10,627 --> 01:33:13,755 car je l'ai écrit tout de suite après folklore. 153 01:33:13,838 --> 01:33:16,841 Aucune pause entre les deux albums. 154 01:33:18,426 --> 01:33:21,137 Il est sorti quelques mois après folklore. 155 01:33:21,221 --> 01:33:25,266 Je suis restée dans un monde semblable 156 01:33:25,350 --> 01:33:27,602 pour les histoires et l'évasion. 157 01:33:27,685 --> 01:33:30,230 Quand je joue ces chansons 158 01:33:30,313 --> 01:33:32,857 de cette période de ma vie, 159 01:33:34,067 --> 01:33:35,860 ça me rappelle ce que je ressentais 160 01:33:35,944 --> 01:33:38,655 en terminant une chanson dont j'étais vraiment fière. 161 01:33:39,572 --> 01:33:41,658 Ce que je ressentais, 162 01:33:41,741 --> 01:33:44,744 car on était dans un moment où on ignorait 163 01:33:45,453 --> 01:33:47,622 ce qu'il adviendrait des concerts, 164 01:33:47,705 --> 01:33:50,416 on ignorait si on allait pouvoir recommencer, 165 01:33:50,500 --> 01:33:52,544 se trouver tous ensemble dans le même lieu 166 01:33:52,627 --> 01:33:55,380 pour chanter les mêmes paroles en même temps 167 01:33:55,463 --> 01:33:58,716 et créer des liens en ayant l'impression de se comprendre. 168 01:34:04,556 --> 01:34:09,644 Après avoir terminé d'écrire une chanson, 169 01:34:09,727 --> 01:34:12,522 je me demandais si j'allais pouvoir 170 01:34:13,773 --> 01:34:16,693 chanter "champagne problems" dans un stade plein de Vancouver. 171 01:39:06,315 --> 01:39:08,943 Trois, deux, un. 172 01:39:09,026 --> 01:39:13,114 Joyeux anniversaire 173 01:39:13,197 --> 01:39:16,284 Joyeux anniversaire 174 01:39:16,367 --> 01:39:19,704 Joyeux anniversaire, Taylor 175 01:39:21,372 --> 01:39:26,043 Joyeux anniversaire 176 01:41:09,146 --> 01:41:14,026 Merci. Cette tournée a été l'aventure d'une vie. 177 01:41:14,110 --> 01:41:19,073 Je parle au nom des musiciens, de l'équipe et des artistes, 178 01:41:19,156 --> 01:41:21,075 qui ont laissé leur famille 179 01:41:21,158 --> 01:41:24,620 et passé du temps loin de tout ce qu'ils aiment, qui ont joué 180 01:41:24,704 --> 01:41:29,875 quand ils étaient malades, qu'il se passait des choses dans leur vie, 181 01:41:29,959 --> 01:41:32,628 pour s'assurer de vous présenter ce spectacle. 182 01:41:32,712 --> 01:41:35,923 Je veux dire, au nom de nous tous, 183 01:41:36,007 --> 01:41:38,968 que nous n'oublierons jamais ce moment que vous nous offrez. 184 01:41:39,051 --> 01:41:41,304 Merci, Vancouver. 185 02:38:08,813 --> 02:38:11,023 JE PEUX LE FAIRE avec un cœur brisé 186 02:41:21,130 --> 02:41:22,756 TAYLOR SWIFT LA TOURNÉE ERAS 187 02:42:17,102 --> 02:42:21,607 Vancouver, voici la dernière partie acoustique de cette tournée. 188 02:42:26,820 --> 02:42:31,492 J'ai commencé la partie acoustique… 189 02:42:31,575 --> 02:42:33,661 J'ai commencé cette tradition de la tournée, 190 02:42:33,744 --> 02:42:36,205 car c'était une façon de repousser mes limites 191 02:42:36,288 --> 02:42:38,999 en jouant plein de chansons différentes 192 02:42:39,083 --> 02:42:41,252 d'ères et d'albums différents, 193 02:42:41,335 --> 02:42:43,629 pour essayer de… 194 02:42:43,712 --> 02:42:46,590 Je tente chaque soir de deviner 195 02:42:46,674 --> 02:42:48,968 ce que vous voulez entendre. 196 02:42:49,051 --> 02:42:51,428 Donc, chaque soir, c'est différent. 197 02:42:51,512 --> 02:42:54,765 Je joue un truc à la guitare, puis autre chose au piano. 198 02:42:54,848 --> 02:42:57,810 Je réfléchissais à ça, 199 02:42:57,893 --> 02:43:02,106 car on a eu beaucoup de temps pour se préparer 200 02:43:02,189 --> 02:43:05,067 pour la fin de cette tournée. 201 02:43:05,150 --> 02:43:07,319 Je pensais aux chansons 202 02:43:08,654 --> 02:43:12,116 qui expriment vraiment ce que je ressens ce soir. 203 02:43:12,199 --> 02:43:15,077 J'ai donc décidé de retourner au tout début. 204 03:10:21,911 --> 03:10:22,912 Super! 205 03:11:20,928 --> 03:11:21,929 Super! 206 03:16:02,793 --> 03:16:05,337 Vancouver, je tiens à vous remercier, chacun de vous, 207 03:16:05,420 --> 03:16:11,927 d'avoir pris part au chapitre le plus exaltant de ma vie, 208 03:16:12,010 --> 03:16:13,512 ma chère tournée Eras. 209 03:16:13,595 --> 03:16:17,599 Merci d'avoir été là ce soir. Voulez-vous une dernière chanson? 210 03:19:32,794 --> 03:19:36,214 Vancouver, je vous adore. 211 03:19:37,132 --> 03:19:40,385 Merci de nous avoir tout donné ce soir. 212 03:19:40,927 --> 03:19:43,847 Veuillez applaudir ces incroyables danseurs 213 03:19:43,930 --> 03:19:47,142 de la manière la plus bruyante de toute la tournée! 214 03:20:05,702 --> 03:20:08,705 Alors qu'ils font leur dernier salut, 215 03:20:08,788 --> 03:20:12,083 je veux que vous fassiez le plus de bruit possible 216 03:20:12,167 --> 03:20:14,753 pour mes incroyables choristes. 217 03:20:25,222 --> 03:20:28,308 Vancouver, veuillez regarder vers la scène principale, 218 03:20:29,768 --> 03:20:33,897 faire énormément de bruit et donner tout votre amour 219 03:20:34,814 --> 03:20:37,943 aux musiciens les plus extraordinaires au monde. 220 03:20:48,954 --> 03:20:50,163 Mon Dieu. 221 03:20:51,581 --> 03:20:52,749 Mon Dieu. 222 03:21:03,009 --> 03:21:04,594 Mon Dieu. 223 03:23:33,493 --> 03:23:36,871 UN MERCI SPÉCIAL À TOUTE L'ÉQUIPE DE TOURNÉE 224 03:23:36,955 --> 03:23:40,333 DONT LE TRAVAIL ACHARNÉ EN COULISSES A RENDU CETTE TOURNÉE POSSIBLE. 225 03:23:40,417 --> 03:23:43,795 JE N'OUBLIERAI JAMAIS NOTRE AVENTURE DANS LE MONDE ENTIER. 226 03:23:44,921 --> 03:23:47,340 À MON ÉQUIPE INCROYABLE DE 13 MANAGEMENT… 227 03:23:47,424 --> 03:23:49,843 TOUT CE QUE VOUS TOUCHEZ FINIT PAR BRILLER. 228 03:23:49,926 --> 03:23:52,345 JE SUIS FIÈRE DE TRAVAILLER AVEC VOUS TOUS. 229 03:23:52,429 --> 03:23:54,848 NOUS AURONS CES SOUVENIRS À JAMAIS. 230 03:23:56,182 --> 03:23:59,144 UN ÉNORME MERCI À TOUS LES FANS. 231 03:23:59,227 --> 03:24:02,188 VOUS AVEZ ÉTÉ LE CŒUR ET L'ÂME DE LA TOURNÉE ERAS. 232 03:26:59,324 --> 03:27:01,326 Sous titres : Marieve Guerin