1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:18,519 --> 00:00:23,524 8 DÉCEMBRE 2024 VANCOUVER, COLOMBIE-BRITANNIQUE 4 00:00:30,113 --> 00:00:32,115 LE ERAS TOUR DE TAYLOR SWIFT 5 00:00:32,199 --> 00:00:37,204 ACHÈVE SON VOYAGE ÉPIQUE 6 00:00:42,918 --> 00:00:47,923 APRÈS 149 CONCERTS SUR 5 CONTINENTS 7 00:00:49,758 --> 00:00:54,763 QUI ONT RÉUNI PLUS DE 10 MILLIONS DE FANS DANS LE MONDE 8 00:00:56,890 --> 00:01:01,895 C'EST DEVENU LA TOURNÉE LA PLUS RENTABLE DE L'HISTOIRE 9 00:01:16,910 --> 00:01:21,748 VOICI LE DERNIER CONCERT 10 00:01:21,832 --> 00:01:25,627 Je m'appelle Taylor, je suis née en 1989. 11 00:02:39,326 --> 00:02:40,535 Salut ! 12 00:04:18,884 --> 00:04:21,595 Vancouver, on y est ! 13 00:04:24,848 --> 00:04:26,933 Le tout premier pont de la soirée. 14 00:04:27,017 --> 00:04:28,268 J'ai une question. 15 00:04:28,894 --> 00:04:32,689 Est-ce qu'une fabuleuse personne parmi vous connaîtrait les paroles ? 16 00:04:33,607 --> 00:04:34,900 Qu'elle le prouve ! 17 00:07:24,319 --> 00:07:27,822 Pas mal, comme soirée à Vancouver. 18 00:07:59,771 --> 00:08:02,148 C'était génial. Vraiment… 19 00:08:03,149 --> 00:08:05,276 Ces cinq premières minutes, 20 00:08:05,360 --> 00:08:07,696 votre accueil… 21 00:08:09,155 --> 00:08:11,116 Vous êtes vraiment incroyables. 22 00:08:11,199 --> 00:08:13,118 Votre accueil… 23 00:08:13,201 --> 00:08:17,247 J'ai un peu peur de prendre la grosse tête. 24 00:08:17,330 --> 00:08:19,082 Je suis… 25 00:08:23,336 --> 00:08:27,465 Je me sens très… 26 00:08:30,176 --> 00:08:31,344 Puissante. 27 00:08:56,870 --> 00:08:57,912 J'ai l'impression 28 00:08:59,414 --> 00:09:01,374 que ce soir, 29 00:09:02,250 --> 00:09:05,879 on va passer la dernière soirée du Eras Tour 30 00:09:05,962 --> 00:09:09,007 avec 60 000 magnifiques personnes à Vancouver ! 31 00:09:26,191 --> 00:09:29,360 En gros, vous me donnez l'impression d'être The Man. 32 00:15:07,490 --> 00:15:12,411 C'est un honneur de vous dire ces mots. 33 00:15:13,579 --> 00:15:17,583 Vancouver, bienvenue au Eras Tour ! 34 00:15:27,385 --> 00:15:28,636 Vous savez, on a… 35 00:15:29,887 --> 00:15:33,099 On a fait un tour du monde avec cette tournée. 36 00:15:33,182 --> 00:15:34,892 On a vécu tant d'aventures. 37 00:15:34,976 --> 00:15:38,563 C'était vraiment la chose la plus palpitante, 38 00:15:38,646 --> 00:15:43,234 puissante, électrisante, intense… 39 00:15:43,943 --> 00:15:47,446 Et le plus grand défi que j'ai relevé dans ma vie. 40 00:15:47,530 --> 00:15:52,535 On a joué devant plus de dix millions de personnes. 41 00:15:58,249 --> 00:15:59,250 Et ce soir… 42 00:16:00,001 --> 00:16:05,006 On fait ce dernier concert pour vous dans cette magnifique ville de Vancouver. 43 00:16:16,684 --> 00:16:21,689 On va vivre une superbe dernière aventure, 44 00:16:21,814 --> 00:16:26,235 qui va raconter 18 ans de musique. 45 00:16:26,319 --> 00:16:29,447 Une ère à la fois. 46 00:16:29,530 --> 00:16:31,324 Ça vous va, Vancouver ? 47 00:16:37,455 --> 00:16:40,708 Je dois vous le dire, ça fait un paquet de chansons. 48 00:16:40,791 --> 00:16:42,919 Il y a beaucoup de chansons 49 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 que j'ai écrites sur ce que je vivais, 50 00:16:46,088 --> 00:16:47,673 sur ce que je ressentais, 51 00:16:47,757 --> 00:16:50,635 ou bien sur des choses que j'ai imaginées. 52 00:16:50,718 --> 00:16:52,428 Vous les ressentez peut-être 53 00:16:52,511 --> 00:16:54,972 quand vous écoutez ces chansons. 54 00:16:55,056 --> 00:16:57,058 Mais tout ça va changer ce soir, 55 00:16:57,141 --> 00:17:00,269 car après ce soir, en les écoutant, 56 00:17:00,353 --> 00:17:03,272 vous penserez à nous et aux souvenirs qu'on a créés 57 00:17:03,356 --> 00:17:04,565 pendant l'Eras Tour ! 58 00:17:04,649 --> 00:17:06,234 Je suis votre hôte ce soir. 59 00:17:07,026 --> 00:17:08,069 Je m'appelle Taylor. 60 00:25:40,581 --> 00:25:41,790 OK, Vancouver. 61 00:25:42,458 --> 00:25:44,334 Prêts à retourner au lycée ? 62 00:29:23,220 --> 00:29:24,805 Je t'aime. 63 00:35:05,604 --> 00:35:06,855 PAS LA VERSION DE TAYLOR 64 00:41:16,849 --> 00:41:18,559 Pour la dernière fois : non ! 65 00:45:15,421 --> 00:45:17,965 Que pense-t-on de la Red Era, Vancouver ? 66 00:45:24,305 --> 00:45:26,641 Cette tournée a été… 67 00:45:26,724 --> 00:45:29,727 Elle a été différente de toutes les autres 68 00:45:30,603 --> 00:45:33,231 de tellement de façons, 69 00:45:34,023 --> 00:45:35,942 je vais en citer quelques-unes. 70 00:45:37,360 --> 00:45:39,946 Je fais des tournées depuis mes 15 ans. 71 00:45:41,155 --> 00:45:43,241 Les deux premières années, 72 00:45:43,324 --> 00:45:46,827 je faisais la première partie d'autres artistes, 73 00:45:46,911 --> 00:45:50,373 puis quand j'ai eu la chance d'être en tête d'affiche, 74 00:45:50,456 --> 00:45:53,209 je faisais un album, et la tournée 75 00:45:53,292 --> 00:45:55,086 qui suivait portait son nom. 76 00:45:55,169 --> 00:45:56,587 Il y a eu le Fearless Tour, 77 00:45:56,671 --> 00:45:59,632 le Speak Now Tour, le Red Tour, 1989, Reputation, 78 00:46:00,174 --> 00:46:01,384 et… 79 00:46:01,467 --> 00:46:05,680 On suit la même formule pendant longtemps. 80 00:46:05,763 --> 00:46:06,847 Et… 81 00:46:08,099 --> 00:46:09,433 Ensuite… 82 00:46:10,017 --> 00:46:14,438 Je sortais tellement de chansons, tellement vite, 83 00:46:15,648 --> 00:46:18,526 que j'ai dû trouver autre chose. 84 00:46:18,609 --> 00:46:21,821 J'espérais que ça vous plairait, 85 00:46:21,904 --> 00:46:24,991 j'ai eu l'idée du Eras Tour. 86 00:46:30,371 --> 00:46:33,374 La chose la plus folle, 87 00:46:33,457 --> 00:46:35,710 la raison de cette si longue tournée, 88 00:46:35,793 --> 00:46:38,546 j'avais jamais fait autant de dates en une seule tournée, 89 00:46:40,131 --> 00:46:41,716 c'est que vous en avez fait 90 00:46:41,799 --> 00:46:46,095 quelque chose de complètement inédit pour moi. 91 00:46:46,178 --> 00:46:49,140 Avec vos traditions, votre passion… 92 00:46:49,223 --> 00:46:53,102 Votre dévouement à cette tournée est inégalé. 93 00:46:53,185 --> 00:46:55,354 Je n'ai jamais rien connu de tel. 94 00:46:55,855 --> 00:46:59,275 Et je n'avais jamais imaginé 95 00:46:59,358 --> 00:47:01,527 en écrivant un vers sur les bracelets d'amitié 96 00:47:01,610 --> 00:47:05,781 que vous en fabriqueriez des milliers. 97 00:47:08,200 --> 00:47:11,120 Se faire des amis, se rendre heureux. 98 00:47:11,203 --> 00:47:14,332 Si je veux qu'une chose reste de cette tournée, 99 00:47:14,415 --> 00:47:17,835 c'est le fait que vous avez créé un espace de joie, 100 00:47:17,918 --> 00:47:22,923 d'unité et… d'amour. 101 00:47:23,758 --> 00:47:27,762 Je suis infiniment fière de vous. 102 00:47:27,845 --> 00:47:29,680 De vous tous. 103 00:47:29,764 --> 00:47:32,141 Les gens retiendront de cette tournée 104 00:47:32,224 --> 00:47:34,185 l'émotion partagée au milieu de vous. 105 00:47:34,769 --> 00:47:38,856 Vous êtes la raison pour laquelle c'est si unique. 106 00:47:38,939 --> 00:47:42,068 Votre soutien, toutes ces années, est la raison 107 00:47:42,151 --> 00:47:47,156 pour laquelle je peux me remémorer ces fabuleux souvenirs chaque soir 108 00:47:47,865 --> 00:47:50,576 parce que vous avez aimé toutes les ères 109 00:47:50,659 --> 00:47:53,746 de ma vie de musicienne. 110 00:47:53,829 --> 00:47:56,040 Merci pour ça. 111 00:48:00,252 --> 00:48:01,379 Il reste… 112 00:48:02,171 --> 00:48:04,507 Une chanson de Red que j'aimerais jouer 113 00:48:04,590 --> 00:48:08,052 si vous avez dix minutes à m'accorder. 114 01:26:55,961 --> 01:26:59,172 C'est fou de penser que je vais chanter 115 01:26:59,256 --> 01:27:02,175 pour la toute dernière fois dans la cabane de folklore. 116 01:27:02,259 --> 01:27:03,343 C'est dingue. 117 01:27:03,927 --> 01:27:05,345 Mon Dieu. 118 01:27:08,348 --> 01:27:11,309 La cabane où je me trouve… 119 01:27:13,270 --> 01:27:15,021 Tout ça, 120 01:27:15,105 --> 01:27:18,066 c'est parti de mon imagination. 121 01:27:18,150 --> 01:27:20,861 Tout l'album folklore 122 01:27:20,944 --> 01:27:22,738 était comme un univers fictif. 123 01:27:22,821 --> 01:27:27,617 C'était… C'était une échappatoire, 124 01:27:27,701 --> 01:27:30,454 un endroit imaginé dans mon esprit, 125 01:27:30,537 --> 01:27:32,831 où j'allais écrire des chansons. 126 01:27:32,914 --> 01:27:34,833 Ça me permettait de ne pas penser 127 01:27:34,916 --> 01:27:37,461 à ce qui se passait dans le monde, 128 01:27:37,544 --> 01:27:40,756 c'est-à-dire… J'ai commencé à écrire l'album 129 01:27:40,839 --> 01:27:42,758 deux jours après le début de la pandémie. 130 01:27:42,841 --> 01:27:46,386 C'était ma façon de… 131 01:27:47,429 --> 01:27:48,638 De sortir de moi-même. 132 01:27:48,722 --> 01:27:51,600 Et en fin de compte, j'ai fait un album 133 01:27:52,768 --> 01:27:55,604 qui m'a forcée à raconter différemment des histoires. 134 01:27:55,687 --> 01:27:58,607 J'avais tendance à être 135 01:27:58,690 --> 01:28:01,860 la protagoniste de mes chansons. 136 01:28:01,943 --> 01:28:05,614 J'écris souvent des choses personnelles, autobiographiques. 137 01:28:05,697 --> 01:28:07,115 Vous l'avez remarqué ? 138 01:28:09,534 --> 01:28:10,911 Avec folklore, c'était : 139 01:28:10,994 --> 01:28:15,332 "Pourquoi ne pas être la narratrice, cette fois ? 140 01:28:15,415 --> 01:28:17,918 "Je pourrais inventer des personnages 141 01:28:18,001 --> 01:28:21,004 "qui tombent amoureux et… 142 01:28:21,087 --> 01:28:24,925 "Qui ont le cœur brisé, qui vivent des choses fortes." 143 01:28:25,008 --> 01:28:28,595 Et je suis seulement la narratrice. 144 01:28:28,678 --> 01:28:31,389 Je ne suis que la messagère, je raconte l'histoire. 145 01:28:32,682 --> 01:28:34,643 Voilà, c'est ce que j'ai fait. 146 01:28:34,726 --> 01:28:38,063 Et cette chanson, c'est l'histoire d'une fille, Betty. 147 01:32:51,816 --> 01:32:54,527 folklore a un album sœur. 148 01:32:55,945 --> 01:32:59,199 Dont je suis aussi très fière, evermore. 149 01:33:05,371 --> 01:33:06,915 Et evermore… 150 01:33:08,249 --> 01:33:10,543 Je dis album sœur 151 01:33:10,627 --> 01:33:13,755 parce que je les ai écrits à la suite. 152 01:33:13,838 --> 01:33:16,841 Je ne pouvais plus m'arrêter. 153 01:33:18,426 --> 01:33:21,137 Il est sorti quelques mois plus tard. 154 01:33:21,221 --> 01:33:25,266 C'était un peu le même monde, 155 01:33:25,350 --> 01:33:27,602 la narration et l'échappatoire. 156 01:33:27,685 --> 01:33:30,230 Quand je joue les chansons 157 01:33:30,313 --> 01:33:32,857 de cette époque de ma vie… 158 01:33:34,067 --> 01:33:35,860 Elles me rappellent mon ressenti 159 01:33:35,944 --> 01:33:38,655 après avoir fini une chanson dont j'étais fière. 160 01:33:39,572 --> 01:33:41,658 Cette sensation… 161 01:33:41,741 --> 01:33:44,744 Je ne sais pas si vous vous souvenez, 162 01:33:45,453 --> 01:33:47,622 mais les concerts étaient interdits, 163 01:33:47,705 --> 01:33:50,416 on ne savait pas si ça reprendrait un jour. 164 01:33:50,500 --> 01:33:52,544 Si on serait de nouveau dans une salle, 165 01:33:52,627 --> 01:33:55,380 à chanter les mêmes paroles, glorieusement, 166 01:33:55,463 --> 01:33:58,716 à se sentir unis, comme si ça nous était familier. 167 01:34:04,556 --> 01:34:09,561 Après avoir fini une chanson, 168 01:34:09,727 --> 01:34:12,522 je me disais : "Je me demande si je pourrai un jour 169 01:34:13,773 --> 01:34:16,693 "chanter 'champagne problems' dans un stade de Vancouver." 170 01:39:06,315 --> 01:39:08,943 Trois, deux, un. 171 01:39:09,026 --> 01:39:13,114 Joyeux anniversaire 172 01:39:13,197 --> 01:39:16,284 Joyeux anniversaire 173 01:39:16,367 --> 01:39:19,704 Joyeux anniversaire, Taylor 174 01:39:21,372 --> 01:39:26,043 Joyeux anniversaire 175 01:41:09,146 --> 01:41:14,026 Merci. Cette tournée, c'est l'aventure d'une vie. 176 01:41:14,110 --> 01:41:19,073 Je parle au nom de mon groupe, mon équipe, les autres artistes, 177 01:41:19,156 --> 01:41:21,075 qui ont quitté leurs familles, 178 01:41:21,158 --> 01:41:24,620 sont loin de tous leurs proches 179 01:41:24,704 --> 01:41:29,709 et ont joué même malades, tristes. 180 01:41:29,959 --> 01:41:32,628 Ils se sont assurés que le concert existe. 181 01:41:32,712 --> 01:41:35,923 Au nom de nous tous, je tenais simplement à dire 182 01:41:36,007 --> 01:41:38,968 qu'on n'oubliera jamais ce moment que vous nous donnez. 183 01:41:39,051 --> 01:41:41,304 Merci beaucoup, Vancouver. 184 02:42:17,102 --> 02:42:21,607 Bienvenue à la dernière partie acoustique du Eras Tour, Vancouver. 185 02:42:26,820 --> 02:42:31,492 La partie acoustique, ça a commencé… C'est une tradition 186 02:42:31,575 --> 02:42:33,661 que j'ai trouvée sur la tournée 187 02:42:33,744 --> 02:42:36,205 pour me lancer un défi : 188 02:42:36,288 --> 02:42:38,999 jouer plein de chansons différentes 189 02:42:39,083 --> 02:42:41,252 de différentes ères, différents albums. 190 02:42:41,335 --> 02:42:43,629 Et essayer de… 191 02:42:43,712 --> 02:42:46,590 De deviner chaque soir 192 02:42:46,674 --> 02:42:48,968 ce que vous avez envie d'entendre. 193 02:42:49,051 --> 02:42:51,428 Chaque soir, c'est différent. 194 02:42:51,512 --> 02:42:54,765 Parfois à la guitare, parfois au piano. 195 02:42:54,848 --> 02:42:57,810 J'y pensais, 196 02:42:57,893 --> 02:43:02,106 car on a eu tellement de temps pour se préparer 197 02:43:02,189 --> 02:43:05,067 à la fin de cette tournée. 198 02:43:05,150 --> 02:43:07,319 Je me demandais… 199 02:43:08,654 --> 02:43:12,116 Quelles chansons incarnent ce que je ressens ce soir. 200 02:43:12,199 --> 02:43:15,077 Et j'ai décidé de revenir aux sources. 201 03:16:02,793 --> 03:16:05,337 Vancouver, je veux tous vous remercier 202 03:16:05,420 --> 03:16:10,425 de faire partie du chapitre le plus exaltant de ma vie à ce jour, 203 03:16:12,010 --> 03:16:13,512 mon Eras Tour adoré. 204 03:16:13,595 --> 03:16:17,599 Merci d'être là ce soir. Vous nous accordez une dernière chanson ? 205 03:19:32,794 --> 03:19:36,214 Vancouver, je vous aime tellement ! 206 03:19:37,132 --> 03:19:40,385 Merci d'avoir tout donné ce soir. 207 03:19:40,927 --> 03:19:43,847 Vous pouvez donner à ces danseurs épatants 208 03:19:43,930 --> 03:19:47,142 les plus forts applaudissements de toute la tournée ? 209 03:20:05,702 --> 03:20:08,705 Et maintenant, pendant leur salut final, 210 03:20:08,788 --> 03:20:12,083 faites le plus de bruit possible 211 03:20:12,167 --> 03:20:14,753 pour mes incroyables choristes. 212 03:20:25,222 --> 03:20:28,308 Vancouver, tournez-vous vers la scène principale 213 03:20:29,768 --> 03:20:33,897 et envoyez tout l'amour que vous avez 214 03:20:34,814 --> 03:20:37,943 au meilleur groupe du monde. 215 03:20:48,954 --> 03:20:50,163 Mon Dieu. 216 03:20:51,581 --> 03:20:52,749 Mon Dieu. 217 03:21:03,009 --> 03:21:04,594 Mon Dieu. 218 03:23:33,493 --> 03:23:36,871 UN GRAND MERCI À L'ÉQUIPE DE TOURNÉE GÉNIALE 219 03:23:36,955 --> 03:23:40,333 DONT LE TRAVAIL ACHARNÉ EN COULISSES A PERMIS CETTE TOURNÉE. 220 03:23:40,417 --> 03:23:43,795 JE N'OUBLIERAI JAMAIS NOTRE VOYAGE AUTOUR DU MONDE. 221 03:23:44,921 --> 03:23:47,340 ET À MON ÉQUIPE INCROYABLE DE 13 MANAGEMENT… 222 03:23:47,424 --> 03:23:49,843 TOUT CE QUE VOUS TOUCHEZ FAIT DES ÉTINCELLES. 223 03:23:49,926 --> 03:23:52,345 JE SUIS SI FIÈRE DE TRAVAILLER AVEC VOUS TOUS. 224 03:23:52,429 --> 03:23:54,848 CES SOUVENIRS NOUS SUIVRONT TOUJOURS. 225 03:23:56,182 --> 03:23:59,144 LE PLUS GRAND DES MERCIS AUX FANS. 226 03:23:59,227 --> 03:24:02,188 VOUS AVEZ ÉTÉ LE CŒUR ET L'ÂME DU ERAS TOUR. 227 03:26:59,324 --> 03:27:01,326 Sous-titres : Maxime Le Guillou