1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:30,113 --> 00:00:32,115 "테일러 스위프트의 디 에라스 투어는" 4 00:00:32,199 --> 00:00:38,205 "5개 대륙에서 총 149회의 공연을 펼치며" 5 00:00:42,918 --> 00:00:48,924 "1천만 명이 넘는 전 세계 팬들과 소통하였고" 6 00:00:49,758 --> 00:00:56,181 "위대한 대장정의 마지막에 도달했다" 7 00:00:56,890 --> 00:01:02,229 "이 투어는 역사상 최고 수익을 거둔 공연으로 기록되었다" 8 00:01:16,910 --> 00:01:21,748 "이제 그 마지막 공연이 펼쳐진다" 9 00:01:21,832 --> 00:01:25,627 저는 테일러예요 1989년에 태어났어요 10 00:02:39,326 --> 00:02:40,535 반가워요 11 00:04:18,884 --> 00:04:21,595 자, 밴쿠버 때가 왔어요 12 00:04:24,848 --> 00:04:26,933 오늘 밤의 첫 브리지 구간이에요 13 00:04:27,017 --> 00:04:28,268 뭐 하나 물어볼게요 14 00:04:28,894 --> 00:04:32,689 여기 계신 아름다운 여러분은 이 브리지 가사를 알고 있나요? 15 00:04:33,607 --> 00:04:34,900 보여 줘요! 16 00:07:24,319 --> 00:07:27,822 오늘 밴쿠버에서의 밤은 참 멋진 것 같네요, 그렇죠? 17 00:07:59,771 --> 00:08:02,148 방금은 진짜 대단했어요, 정말… 18 00:08:03,149 --> 00:08:05,276 솔직히 무대를 시작하고 첫 5분 동안 19 00:08:05,360 --> 00:08:07,696 여러분이 호응해 주시는 게 20 00:08:09,155 --> 00:08:11,116 정말 대단했어요 21 00:08:11,199 --> 00:08:13,118 저를 이렇게 대해 주시니까 22 00:08:13,201 --> 00:08:17,247 너무 우쭐해질까 봐 살짝 걱정도 돼요 23 00:08:17,330 --> 00:08:19,082 게다가 지금 좀… 24 00:08:23,336 --> 00:08:27,465 여러분 덕분에 제가 지금… 25 00:08:30,176 --> 00:08:31,344 강해지는 것 같아요 26 00:08:56,870 --> 00:08:57,912 뭐랄까 27 00:08:59,414 --> 00:09:01,374 어떤 기분이냐면… 28 00:09:02,250 --> 00:09:05,879 여기 밴쿠버에서 디 에라스 투어의 마지막 밤을 29 00:09:05,962 --> 00:09:09,007 멋진 6만 명의 사람들과 함께하고 있구나 싶어요 30 00:09:26,191 --> 00:09:29,360 그 노래 속 주인공 같아요 바로 'The Man' 31 00:15:07,490 --> 00:15:12,411 여러분께 이 말씀을 드릴 수 있어서 영광이에요 32 00:15:13,579 --> 00:15:17,583 밴쿠버 디 에라스 투어에 온 걸 환영해요! 33 00:15:27,385 --> 00:15:28,636 여러분도 아시겠지만 34 00:15:29,887 --> 00:15:33,099 우리는 이 투어를 통해 전 세계를 돌아다녔어요 35 00:15:33,182 --> 00:15:34,892 정말 많은 모험을 했죠 36 00:15:34,976 --> 00:15:38,563 제 인생에서 가장 흥미진진하고 37 00:15:38,646 --> 00:15:43,234 강렬하고 전율이 일고 치열하고 38 00:15:43,943 --> 00:15:47,446 무엇보다 가장 도전적인 여정이었어요 39 00:15:47,530 --> 00:15:53,077 이 투어를 통해 천만 명이 넘는 관객 앞에서 공연했죠 40 00:15:58,249 --> 00:15:59,250 그리고 오늘 밤은 41 00:16:00,001 --> 00:16:05,047 이 아름다운 밴쿠버에서 여러분을 위해 마지막 공연을 해요 42 00:16:16,684 --> 00:16:21,731 그러니까 이제 여러분과 저는 장엄한 마지막 모험을 떠나 43 00:16:21,814 --> 00:16:26,235 18년에 걸친 음악을 함께 따라가 볼 거예요 44 00:16:26,319 --> 00:16:29,447 한 번에 하나의 시기를 차근차근 지나갈 거고요 45 00:16:29,530 --> 00:16:31,324 어때요, 밴쿠버? 46 00:16:37,455 --> 00:16:40,708 하나만 기억해 두세요 노래를 정말 많이 들으실 거예요 47 00:16:40,791 --> 00:16:42,919 이 공연에는 정말 많은 노래가 담겼죠 48 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 제가 겪은 일에 대해 쓴 곡도 있고 49 00:16:46,088 --> 00:16:47,673 어느 순간 느꼈던 감정 50 00:16:47,757 --> 00:16:50,635 혹은 상상을 통해 써 내려간 곡도 있어요 51 00:16:50,718 --> 00:16:52,428 어쩌면 여러분도 52 00:16:52,511 --> 00:16:54,972 이 노래들을 들으며 그런 생각을 했겠죠 53 00:16:55,056 --> 00:16:57,058 하지만 오늘 밤 이후로는 모두 달라질 거예요 54 00:16:57,141 --> 00:17:00,269 오늘 밤 이후로는 이 노래들을 들을 때마다 55 00:17:00,353 --> 00:17:03,272 우리를 떠올리고 디 에라스 투어에서 함께 만든 56 00:17:03,356 --> 00:17:04,565 추억을 떠올릴 테니까요 57 00:17:04,649 --> 00:17:06,234 오늘 밤의 호스트는 58 00:17:07,026 --> 00:17:08,069 바로 저, 테일러입니다 59 00:25:40,581 --> 00:25:41,790 자, 밴쿠버 60 00:25:42,458 --> 00:25:44,334 저와 함께 고등학교 때로 돌아가 보실래요? 61 00:29:23,220 --> 00:29:24,805 사랑해요 62 00:35:05,604 --> 00:35:06,855 "이건 테일러 버전이 아니야" 63 00:41:16,849 --> 00:41:18,559 마지막으로 말하는데 됐어! 64 00:45:15,421 --> 00:45:17,965 밴쿠버 여러분, 지금까지 'Red' 시기는 어떠신가요? 65 00:45:24,305 --> 00:45:26,641 아시겠지만 이 투어는 66 00:45:26,724 --> 00:45:29,727 지금까지 해 왔던 투어랑 정말 달랐어요 67 00:45:30,603 --> 00:45:33,231 다른 점은 셀 수 없이 많지만 68 00:45:34,023 --> 00:45:35,942 몇 개만 말씀드릴게요 69 00:45:37,360 --> 00:45:39,946 저는 15살 때부터 투어를 돌았어요 70 00:45:41,155 --> 00:45:43,241 처음에는 늘 같은 방식으로 했죠 71 00:45:43,324 --> 00:45:46,827 처음엔 수많은 아티스트들의 오프닝 무대를 맡았고 72 00:45:46,911 --> 00:45:50,373 그러다 운 좋게 제 이름을 걸고 투어를 시작하게 된 후로는 73 00:45:50,456 --> 00:45:53,209 항상 앨범을 내고 나서 그 앨범 투어를 했어요 74 00:45:53,292 --> 00:45:55,086 그래서 투어 이름도 앨범 이름을 따랐죠 75 00:45:55,169 --> 00:45:56,587 예를 들면 'Fearless' 투어 76 00:45:56,671 --> 00:45:59,632 'Speak Now' 투어, 'Red' 투어 '1989' 투어, 'Reputation' 투어 77 00:46:00,174 --> 00:46:01,384 그러니까 78 00:46:01,467 --> 00:46:05,680 오랫동안 그냥 같은 공식을 쭉 따랐던 거예요 79 00:46:05,763 --> 00:46:06,847 근데 80 00:46:08,099 --> 00:46:09,433 그러다가 81 00:46:10,017 --> 00:46:14,438 언젠가부터 아주 빠르게 곡을 많이 내놓게 되면서 82 00:46:15,648 --> 00:46:18,526 이제는 새로운 투어 방식을 떠올려야 했죠 83 00:46:18,609 --> 00:46:21,821 여러분도 좋아해 주길 진심으로 바랐고 84 00:46:21,904 --> 00:46:24,991 그래서 디 에라스 투어라는 아이디어를 떠올린 거예요 85 00:46:30,371 --> 00:46:33,374 그리고 이 투어가 정말로 놀라운 이유는 86 00:46:33,457 --> 00:46:35,710 이 투어가 다른 투어보다 길어진 이유이기도 한데요 87 00:46:35,793 --> 00:46:38,546 한 투어에서 공연을 이렇게 많이 한 적이 없어요 88 00:46:40,131 --> 00:46:41,716 팬 여러분이 이 투어를 89 00:46:41,799 --> 00:46:46,095 제가 지금까지 해 온 무엇과도 다르게 바꿔 주셨기 때문이에요 90 00:46:46,178 --> 00:46:49,140 여러분의 전통, 열정, 또… 91 00:46:49,223 --> 00:46:53,102 이 투어를 아껴 주시는 마음은 정말 차원이 달라요 92 00:46:53,185 --> 00:46:55,354 이런 경험은 난생처음이었죠 93 00:46:55,855 --> 00:46:59,275 정말 생각도 못 했어요 94 00:46:59,358 --> 00:47:01,527 우정 팔찌에 대해 딱 한 줄 썼는데 95 00:47:01,610 --> 00:47:05,781 여러분 모두가 우정 팔찌를 수천 개나 만들 줄은 몰랐죠 96 00:47:08,200 --> 00:47:11,120 그렇게 서로 친구가 되고 서로에게 기쁨을 주면서요 97 00:47:11,203 --> 00:47:14,332 이 투어가 남기는 진정한 유산은 98 00:47:14,415 --> 00:47:17,835 여러분이 그렇게 행복하고 모두 함께하는 99 00:47:17,918 --> 00:47:23,674 사랑 가득한 공간을 만들었다는 사실이에요 100 00:47:23,758 --> 00:47:27,762 진심으로 여러분이 자랑스러워요 101 00:47:27,845 --> 00:47:29,680 모두 여러분 덕분이에요 102 00:47:29,764 --> 00:47:32,141 다들 이 투어를 떠올릴 때 가장 많이 기억하는 건 103 00:47:32,224 --> 00:47:34,185 여러분과 함께 있을 때 느꼈던 그 감정이거든요 104 00:47:34,769 --> 00:47:38,856 그래서 이 투어가 특별한 이유는 여러분 덕분이라고 말하고 싶어요 105 00:47:38,939 --> 00:47:42,068 여러분이 이렇게 오래 절 응원해 주신 덕분에 106 00:47:42,151 --> 00:47:47,782 공연할 때마다 떠올려보면 아름다운 순간뿐이에요 107 00:47:47,865 --> 00:47:50,576 여러분이 제가 음악을 만들어 온 108 00:47:50,659 --> 00:47:53,746 제 인생 속 모든 시기를 아껴 주셨으니까요 109 00:47:53,829 --> 00:47:56,040 그래서 정말 고마워요 110 00:48:00,252 --> 00:48:01,379 사실은 111 00:48:02,171 --> 00:48:04,507 'Red' 시기 노래를 하나 더 들려드리고 싶어요 112 00:48:04,590 --> 00:48:08,052 여러분이 10분만 내주신다면요 113 01:10:16,921 --> 01:10:19,424 하나, 둘, 셋, 가자! 114 01:26:55,961 --> 01:26:59,172 'folklore' 오두막에서 마지막으로 불렀던 노래를 115 01:26:59,256 --> 01:27:02,175 여기서 다시 부른다고 생각하니 실감이 안 나요 116 01:27:02,259 --> 01:27:03,343 정말 신기하네요 117 01:27:03,927 --> 01:27:05,345 세상에 118 01:27:08,348 --> 01:27:11,309 저는 지금 'folklore' 오두막에 서 있어요 119 01:27:13,270 --> 01:27:15,021 사실은 이 모든 게 120 01:27:15,105 --> 01:27:18,066 제 상상 속에서 시작됐죠 121 01:27:18,150 --> 01:27:20,861 'folklore' 앨범 자체가 122 01:27:20,944 --> 01:27:22,738 제 상상 속 산물이었으니까요 123 01:27:22,821 --> 01:27:27,617 마치 머릿속에 있는 124 01:27:27,701 --> 01:27:30,454 저만의 도피처 같은 곳이었죠 125 01:27:30,537 --> 01:27:32,831 매일 여기로 와서 곡을 썼어요 126 01:27:32,914 --> 01:27:34,833 덕분에 당시 세상에서 127 01:27:34,916 --> 01:27:37,461 벌어지고 있던 일들을 잠시 잊을 수 있었어요 128 01:27:37,544 --> 01:27:40,756 코로나19가 시작되고 이틀쯤 지나서부터 129 01:27:40,839 --> 01:27:42,758 'folklore' 앨범을 쓰기 시작했거든요 130 01:27:42,841 --> 01:27:46,386 결국 이 자체가 저 자신으로부터 131 01:27:47,429 --> 01:27:48,638 잠시 벗어나는 방법이었죠 132 01:27:48,722 --> 01:27:51,600 그렇게 만들어진 앨범을 통해 133 01:27:52,768 --> 01:27:55,604 전과 다른 방식으로 얘기하게 됐어요 134 01:27:55,687 --> 01:27:58,607 그동안 저는 노래를 쓸 때 135 01:27:58,690 --> 01:28:01,860 제가 항상 주인공에 가까웠거든요 136 01:28:01,943 --> 01:28:05,614 대부분은 사적인 이야기나 개인적인 경험에서 출발했죠 137 01:28:05,697 --> 01:28:07,115 혹시 눈치채셨나요? 138 01:28:09,534 --> 01:28:10,911 근데 'folklore' 앨범에서는 139 01:28:10,994 --> 01:28:15,332 제가 서술자가 되어 볼까 싶었어요 140 01:28:15,415 --> 01:28:17,918 인물들을 직접 만드는 거죠 141 01:28:18,001 --> 01:28:21,004 그들이 서로 사랑하고 가슴이 산산이 찢기고 142 01:28:21,087 --> 01:28:24,925 그들 사이에 온갖 드라마가 펼쳐지게 하는 거예요 143 01:28:25,008 --> 01:28:28,595 그리고 저는 여기서 그냥 서술자예요 144 01:28:28,678 --> 01:28:31,389 그냥 제 일을 하는 거죠 얘기를 들려드리는 일요 145 01:28:32,682 --> 01:28:34,643 결국 그 계획대로 했어요 146 01:28:34,726 --> 01:28:38,063 그래서 다음 곡은 베티라는 소녀의 이야기예요 147 01:32:51,816 --> 01:32:54,527 'folklore'에겐 동생이 하나 있어요 148 01:32:55,945 --> 01:32:59,199 이 앨범도 참 자랑스러운데 바로 'evermore'예요 149 01:33:05,371 --> 01:33:06,915 'evermore' 앨범이 150 01:33:08,249 --> 01:33:10,543 'folklore'의 동생 앨범인 이유는 151 01:33:10,627 --> 01:33:13,755 'folklore' 앨범을 쓴 직후에 이 앨범을 썼기 때문이에요 152 01:33:13,838 --> 01:33:16,841 멈추지 않고 두 앨범을 연달아 작업해서 153 01:33:18,426 --> 01:33:21,137 'folklore'가 나오고 두 달 후에 'evermore'가 나왔어요 154 01:33:21,221 --> 01:33:25,266 그러니까 사실상 둘 다 비슷한 세계 이야기고 155 01:33:25,350 --> 01:33:27,602 그곳으로 도망친 거였죠 156 01:33:27,685 --> 01:33:30,230 인생에서 이 시기의 곡들을 157 01:33:30,313 --> 01:33:32,857 연주할 때면 정말이지… 158 01:33:34,067 --> 01:33:35,860 그때 느꼈던 감정이 되살아나요 159 01:33:35,944 --> 01:33:38,655 정말 자랑스러운 곡을 막 완성했을 때의 감정요 160 01:33:39,572 --> 01:33:41,658 또 다른 감정도 느꼈는데 161 01:33:41,741 --> 01:33:44,744 여러분도 그 시기를 기억하실지 모르지만 162 01:33:45,453 --> 01:33:47,622 그때는 콘서트의 미래도 알 수 없었고 163 01:33:47,705 --> 01:33:50,416 이런 걸 다시 할 수 있을지조차 알 수 없었죠 164 01:33:50,500 --> 01:33:52,544 우리 모두 한자리에 모여 165 01:33:52,627 --> 01:33:55,380 동시에 같은 가사를 아름답게 노래하면서 166 01:33:55,463 --> 01:33:58,716 서로 공감하고 우리가 모두 같은 경험을 했다고 느끼는 순간요 167 01:34:04,556 --> 01:34:09,644 그래서 곡을 완성할 때마다 이런 생각을 했어요 168 01:34:09,727 --> 01:34:12,522 '언젠가 다시 매진된 밴쿠버 스타디움에서' 169 01:34:13,773 --> 01:34:16,693 ''Champagne Problems'를 부를 수 있을까?' 170 01:39:06,315 --> 01:39:08,943 셋, 둘, 하나! 171 01:41:09,146 --> 01:41:14,026 고맙습니다, 이번 투어는 인생 최고의 모험이었어요 172 01:41:14,110 --> 01:41:19,073 제 밴드와 투어 스태프 동료 공연자들은 모두 173 01:41:19,156 --> 01:41:21,075 가족도 집에 두고 174 01:41:21,158 --> 01:41:24,620 자신이 사랑하는 모든 것까지 잠시 뒤로한 채 175 01:41:24,704 --> 01:41:29,875 아플 때나 삶에서 여러 일이 벌어질 때조차 무대에 올랐고 176 01:41:29,959 --> 01:41:32,628 여러분을 위해 이 공연이 완성되도록 힘써 왔습니다 177 01:41:32,712 --> 01:41:35,923 우리 모두를 대표해서 꼭 말씀드리고 싶어요 178 01:41:36,007 --> 01:41:38,968 여러분이 선물한 이 순간을 절대 잊지 않을게요 179 01:41:39,051 --> 01:41:41,304 정말 고마워요, 밴쿠버 180 02:38:08,813 --> 02:38:11,023 "난 할 수 있어 아무리 가슴 아파도" 181 02:41:21,130 --> 02:41:22,756 "테일러 스위프트 디 에라스 투어" 182 02:42:17,102 --> 02:42:21,607 밴쿠버, 드디어 디 에라스 투어의 마지막 어쿠스틱 코너까지 왔어요 183 02:42:26,820 --> 02:42:31,492 어쿠스틱 코너는 제가 시작한 건데요 184 02:42:31,575 --> 02:42:33,661 이걸 디 에라스 투어에서 하나의 전통으로 떠올렸죠 185 02:42:33,744 --> 02:42:36,205 이 코너가 저 자신한테 도전이 되길 바랐거든요 186 02:42:36,288 --> 02:42:38,999 여러 시기, 여러 앨범에 걸쳐 187 02:42:39,083 --> 02:42:41,252 아주 다양한 곡을 공연하면서요 188 02:42:41,335 --> 02:42:43,629 그러면서 그냥… 189 02:42:43,712 --> 02:42:46,590 매일 밤 나름대로 추측 게임을 하는 거예요 190 02:42:46,674 --> 02:42:48,968 여러분이 어떤 곡을 듣고 싶어 할지요 191 02:42:49,051 --> 02:42:51,428 그래서 매번 달라져요 192 02:42:51,512 --> 02:42:54,765 어떤 곡은 기타로 연주하고 또 어떤 곡은 피아노로 연주하죠 193 02:42:54,848 --> 02:42:57,810 계속 생각해 봤는데요 194 02:42:57,893 --> 02:43:02,106 아주 오랫동안 이 투어의 마지막을 195 02:43:02,189 --> 02:43:05,067 준비해 왔으니까요 196 02:43:05,150 --> 02:43:07,319 그래서 오늘 밤 제 기분을 197 02:43:08,654 --> 02:43:12,116 가장 잘 담아낼 수 있는 곡이 과연 뭘까 계속 고민해 봤어요 198 02:43:12,199 --> 02:43:15,077 그러다가 처음으로 돌아가기로 했죠 199 03:10:21,911 --> 03:10:22,912 멋지게! 200 03:11:20,928 --> 03:11:21,929 멋지게! 201 03:16:02,793 --> 03:16:05,337 밴쿠버 여러분 지금까지 제 인생에서 202 03:16:05,420 --> 03:16:11,927 가장 짜릿한 챕터이자 제가 사랑하는 디 에라스 투어에 203 03:16:12,010 --> 03:16:13,512 함께해 주셔서 감사합니다 204 03:16:13,595 --> 03:16:17,599 오늘 밤 함께해 주셔서 고마워요 한 곡 더 주시겠어요? 205 03:19:32,794 --> 03:19:36,214 밴쿠버, 진심으로 사랑해요 206 03:19:37,132 --> 03:19:40,385 오늘 밤 여러분이 가진 걸 아낌없이 보여 주셔서 고마워요 207 03:19:40,927 --> 03:19:43,847 여러분, 이 환상적인 댄서들에게 208 03:19:43,930 --> 03:19:47,142 이번 투어에서 가장 큰 박수 보내 주시겠어요? 209 03:20:05,702 --> 03:20:08,705 이제 마지막 인사를 드릴 동안 210 03:20:08,788 --> 03:20:12,083 우리 최고의 백업 보컬 팀에도 211 03:20:12,167 --> 03:20:14,753 가장 큰 환호를 들려 주세요! 212 03:20:25,222 --> 03:20:28,308 밴쿠버 여러분 메인 무대를 한번 봐 주세요 213 03:20:29,768 --> 03:20:33,897 저기 있는 이 세상에서 가장 환상적인 밴드를 향해 214 03:20:34,814 --> 03:20:37,943 가장 큰 사랑을 보내 주세요 215 03:20:48,954 --> 03:20:50,163 세상에 216 03:20:51,581 --> 03:20:52,749 맙소사 217 03:21:03,009 --> 03:21:04,594 세상에 218 03:23:33,493 --> 03:23:36,871 "무대 뒤에서 쉼 없이 뛰며 이 투어를 가능하게 해 준" 219 03:23:36,955 --> 03:23:40,333 "뛰어난 투어 스태프와 크루 여러분, 감사합니다" 220 03:23:40,417 --> 03:23:43,795 "전 세계를 함께 누볐던 여정을 평생 잊지 않겠습니다" 221 03:23:44,921 --> 03:23:47,340 "13 매니지먼트의 멋진 팀원분들" 222 03:23:47,424 --> 03:23:49,843 "여러분의 손길이 닿으면 뭐든 더 반짝이게 되죠" 223 03:23:49,926 --> 03:23:52,345 "여러분 모두와 함께 일할 수 있어 매우 자랑스럽습니다" 224 03:23:52,429 --> 03:23:54,848 "이 추억은 영원히 우리 곁에 남을 겁니다" 225 03:23:56,182 --> 03:23:59,144 "그리고 팬 여러분께 가장 큰 감사 인사를 드립니다" 226 03:23:59,227 --> 03:24:02,188 "여러분은 디 에라스 투어의 심장이자 영혼이었습니다" 227 03:26:59,324 --> 03:27:01,326 자막: 조아미