1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:18,519 --> 00:00:24,942 8 GRUDNIA 2024 VANCOUVER 4 00:00:32,199 --> 00:00:38,205 ZWIEŃCZENIE WIELKIEJ ŚWIATOWEJ TRASY 5 00:00:42,918 --> 00:00:48,924 PO 149 KONCERTACH NA PIĘCIU KONTYNENTACH 6 00:00:49,758 --> 00:00:56,181 DLA PONAD 10 MILIONÓW FANÓW NA CAŁYM ŚWIECIE 7 00:00:56,890 --> 00:01:02,229 NAJBARDZIEJ DOCHODOWA TRASA WSZECH CZASÓW 8 00:01:16,910 --> 00:01:21,748 OTO OSTATNI KONCERT 9 00:01:21,832 --> 00:01:25,627 Mam na imię Taylor. Urodziłam się w 1989 roku. 10 00:02:39,326 --> 00:02:40,535 Cześć! 11 00:04:18,884 --> 00:04:21,595 Tak jest, Vancouver, przyszedł nasz czas. 12 00:04:24,848 --> 00:04:26,933 To nasze pierwsze przejście tego wieczoru 13 00:04:27,017 --> 00:04:28,268 i mam pytanie. 14 00:04:28,894 --> 00:04:32,689 Czy ktoś z was, moi mili, przypadkiem zna słowa? 15 00:04:33,607 --> 00:04:34,900 Udowodnijcie to! 16 00:07:24,319 --> 00:07:27,822 Zapowiada się całkiem fajny wieczór w Vancouver, co nie? 17 00:07:59,771 --> 00:08:02,148 To było ekstra. To… 18 00:08:03,149 --> 00:08:05,276 Serio, te pierwsze pięć minut 19 00:08:05,360 --> 00:08:07,696 z wami tutaj pokazuje mi… 20 00:08:09,155 --> 00:08:11,116 Serio, jesteście niesamowici. 21 00:08:11,199 --> 00:08:13,118 Sprawiacie, że… 22 00:08:13,201 --> 00:08:17,247 Aż się boję, że zaraz przewróci mi się w głowie. 23 00:08:17,330 --> 00:08:19,082 Bo… 24 00:08:23,336 --> 00:08:27,465 Dzięki wam czuję się nadzwyczajnie 25 00:08:30,176 --> 00:08:31,344 silna. 26 00:08:56,870 --> 00:08:57,912 Serio… 27 00:08:59,414 --> 00:09:01,374 Dzięki wam 28 00:09:02,250 --> 00:09:05,879 ostatni wieczór trasy The Eras Tour spędzimy 29 00:09:05,962 --> 00:09:09,007 w towarzystwie 60 000 pięknych ludzi w Vancouver. 30 00:09:26,191 --> 00:09:29,360 Chcę powiedzieć, że dzięki wam czuję się jak The Man. 31 00:15:07,490 --> 00:15:12,411 To dla mnie wielki zaszczyt, że mogę powiedzieć te słowa: 32 00:15:13,579 --> 00:15:17,583 Vancouver, zapraszam na The Eras Tour! 33 00:15:27,385 --> 00:15:28,636 Zjechaliśmy… 34 00:15:29,887 --> 00:15:33,099 Zjechaliśmy cały świat podczas tej trasy. 35 00:15:33,182 --> 00:15:34,892 Przeżyliśmy wiele przygód. 36 00:15:34,976 --> 00:15:38,563 To najbardziej ekscytujące, 37 00:15:38,646 --> 00:15:43,234 porywające, elektryzujące i wymagające 38 00:15:43,943 --> 00:15:47,446 wyzwanie w całym moim życiu. 39 00:15:47,530 --> 00:15:53,077 Zagraliśmy dla ponad 10 milionów fanów. 40 00:15:58,249 --> 00:15:59,250 A dziś 41 00:16:00,001 --> 00:16:05,047 mamy dla was finałowy koncert w pięknym Vancouver. 42 00:16:16,684 --> 00:16:21,731 Wyruszymy wspólnie na ostatnią, wielką przygodę 43 00:16:21,814 --> 00:16:26,235 która poprowadzi nas przez 18 lat muzyki. 44 00:16:26,319 --> 00:16:29,447 Era po erze. 45 00:16:29,530 --> 00:16:31,324 Co wy na to, Vancouver? 46 00:16:37,455 --> 00:16:40,708 Z góry zapowiadam. Usłyszycie mnóstwo piosenek. 47 00:16:40,791 --> 00:16:42,919 Koncert zawiera mnóstwo piosenek 48 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 zainspirowanych przez wydarzenia w moim życiu, 49 00:16:46,088 --> 00:16:47,673 towarzyszące im uczucia 50 00:16:47,757 --> 00:16:50,635 lub coś, co zrodziło się w mojej wyobraźni. 51 00:16:50,718 --> 00:16:52,428 Może o tym właśnie myślicie, 52 00:16:52,511 --> 00:16:54,972 gdy słyszycie te piosenki. 53 00:16:55,056 --> 00:16:57,058 Ale dziś się to zmieni, 54 00:16:57,141 --> 00:17:00,269 bo od teraz, gdy usłyszycie te piosenki, 55 00:17:00,353 --> 00:17:03,272 pomyślicie o nas i przypomnicie sobie te chwile 56 00:17:03,356 --> 00:17:04,565 z The Eras Tour! 57 00:17:04,649 --> 00:17:06,234 Dzisiaj was tu ugoszczę. 58 00:17:07,026 --> 00:17:08,069 Mam na imię Taylor. 59 00:25:40,581 --> 00:25:41,790 Dobra, Vancouver. 60 00:25:42,458 --> 00:25:44,334 Wracamy razem do liceum? 61 00:29:23,220 --> 00:29:24,805 Kocham was. 62 00:35:05,604 --> 00:35:06,855 TO NIE JEST WERSJA TAYLOR 63 00:41:16,849 --> 00:41:18,559 Ile mam powtarzać? Nie! 64 00:45:15,421 --> 00:45:17,965 Podoba wam się era Red, Vancouver? 65 00:45:24,305 --> 00:45:26,641 Powiem wam, że ta trasa 66 00:45:26,724 --> 00:45:29,727 różni się od poprzednich 67 00:45:30,603 --> 00:45:33,231 pod wieloma względami. 68 00:45:34,023 --> 00:45:35,942 Podam wam parę przykładów. 69 00:45:37,360 --> 00:45:39,946 Koncertuję od 15. roku życia 70 00:45:41,155 --> 00:45:43,241 i na początku wyglądało to tak. 71 00:45:43,324 --> 00:45:46,827 Przez parę lat występowałam w roli supportu dla innych artystów, 72 00:45:46,911 --> 00:45:50,373 a gdy wreszcie udało mi się zostać główną gwiazdą swoich tras, 73 00:45:50,456 --> 00:45:53,209 nagrywałam album i ruszałam w trasę, 74 00:45:53,292 --> 00:45:55,086 która nosiła tę samą nazwę. 75 00:45:55,169 --> 00:45:56,587 Jak trasa Fearless, 76 00:45:56,671 --> 00:45:59,632 Speak Now, Red, 1989, Reputation… 77 00:46:00,174 --> 00:46:01,384 Czyli 78 00:46:01,467 --> 00:46:05,680 przez długi czas trzymałam się tego samego schematu. 79 00:46:05,763 --> 00:46:06,847 Ale… 80 00:46:08,099 --> 00:46:09,433 Cóż. 81 00:46:10,017 --> 00:46:14,438 Wydałam tyle albumów jeden po drugim, 82 00:46:15,648 --> 00:46:18,526 że musiałam wymyślić inne podejście. 83 00:46:18,609 --> 00:46:21,821 Z nadzieją, że wam się to spodoba. 84 00:46:21,904 --> 00:46:24,991 Stąd wziął się pomysł na The Eras Tour. 85 00:46:30,371 --> 00:46:33,374 A najbardziej niesamowite jest to 86 00:46:33,457 --> 00:46:35,710 i dlatego to moja najdłuższa trasa… 87 00:46:35,793 --> 00:46:38,546 Nigdy nie zagrałam tylu koncertów podczas trasy, 88 00:46:40,131 --> 00:46:41,716 a to dlatego, że to właśnie wy 89 00:46:41,799 --> 00:46:46,095 stworzyliście coś, czego nigdy dotąd nie doświadczyłam. 90 00:46:46,178 --> 00:46:49,140 Wasze tradycje, wasza pasja, 91 00:46:49,223 --> 00:46:53,102 to, jak zależy wam na tej trasie… Tego nie da się z niczym porównać. 92 00:46:53,185 --> 00:46:55,354 Nigdy czegoś takiego nie zaznałam. 93 00:46:55,855 --> 00:46:59,275 Nie przyszło mi na myśl, 94 00:46:59,358 --> 00:47:01,527 że jeden wers o bransoletkach przyjaźni 95 00:47:01,610 --> 00:47:05,781 zainspiruje was do robienia tysięcy bransoletek. 96 00:47:08,200 --> 00:47:11,120 Nawiązywanie przyjaźni i dzielenie się radością 97 00:47:11,203 --> 00:47:14,332 to trwała spuścizna tej trasy. 98 00:47:14,415 --> 00:47:17,835 To, że stworzyliście tę atmosferę radości, 99 00:47:17,918 --> 00:47:23,674 wspólnoty i… miłości. 100 00:47:23,758 --> 00:47:27,762 Nie mogłabym być bardziej z was dumna. 101 00:47:27,845 --> 00:47:29,680 To wszystko wasza zasługa. 102 00:47:29,764 --> 00:47:32,141 Z tym właśnie kojarzy się ludziom ta trasa. 103 00:47:32,224 --> 00:47:34,185 Z tym, jak czuli się pośród tego tłumu. 104 00:47:34,769 --> 00:47:38,856 To wy sprawiliście, że ta trasa jest tak wyjątkowa. 105 00:47:38,939 --> 00:47:42,068 I wasze nieustające wsparcie sprawia, 106 00:47:42,151 --> 00:47:47,782 że co wieczór mogę przywołać te cudowne wspomnienia, 107 00:47:47,865 --> 00:47:50,576 bo troszczycie się o każdą erę 108 00:47:50,659 --> 00:47:53,746 mojego życia, podczas których tworzyłam muzykę. 109 00:47:53,829 --> 00:47:56,040 Dziękuję wam za to. 110 00:48:00,252 --> 00:48:01,379 Jest jeszcze 111 00:48:02,171 --> 00:48:04,507 jedna piosenka z Red, którą chciałabym wykonać, 112 00:48:04,590 --> 00:48:08,052 jeśli macie wolne 10 minut. 113 01:10:16,921 --> 01:10:19,424 Raz, dwa, trzy! Dajesz, picz! 114 01:26:55,961 --> 01:26:59,172 Nie wierzę, że zaśpiewam teraz 115 01:26:59,256 --> 01:27:02,175 ostatnią piosenkę z leśnego domku z albumu folklore. 116 01:27:02,259 --> 01:27:03,343 Obłęd. 117 01:27:03,927 --> 01:27:05,345 Mój Boże. 118 01:27:08,348 --> 01:27:11,309 Ten domek z folklore, w którym teraz stoję… 119 01:27:13,270 --> 01:27:15,021 To wszystko 120 01:27:15,105 --> 01:27:18,066 jest dziełem mojej wyobraźni. 121 01:27:18,150 --> 01:27:20,861 Cały album folklore 122 01:27:20,944 --> 01:27:22,738 był wytworem mojej wyobraźni. 123 01:27:22,821 --> 01:27:27,617 Swego rodzaju… ucieczką, 124 01:27:27,701 --> 01:27:30,454 zmyśloną kryjówką w mojej głowie, 125 01:27:30,537 --> 01:27:32,831 w której co dzień tworzyłam swoje piosenki. 126 01:27:32,914 --> 01:27:34,833 Pomagało mi to zapomnieć o tym, 127 01:27:34,916 --> 01:27:37,461 co wtedy dzieło się na świecie, 128 01:27:37,544 --> 01:27:40,756 czyli… Pracę nad folklore zaczęłam 129 01:27:40,839 --> 01:27:42,758 dwa dni po ogłoszeniu pandemii. 130 01:27:42,841 --> 01:27:46,386 To był mój sposób na to, 131 01:27:47,429 --> 01:27:48,638 by oderwać się od myśli. 132 01:27:48,722 --> 01:27:51,600 I w rezultacie powstał album, 133 01:27:52,768 --> 01:27:55,604 który niejako wymusił na mnie inny rodzaj narracji. 134 01:27:55,687 --> 01:27:58,607 Zwykle jestem 135 01:27:58,690 --> 01:28:01,860 główną bohaterką w swoich piosenkach. 136 01:28:01,943 --> 01:28:05,614 Często mają charakter autobiograficzny. 137 01:28:05,697 --> 01:28:07,115 Jeśli nie zauważyliście. 138 01:28:09,534 --> 01:28:10,911 W przypadku folklore 139 01:28:10,994 --> 01:28:15,332 postanowiłam przybrać rolę narratorki 140 01:28:15,415 --> 01:28:17,918 i stworzyć postaci, 141 01:28:18,001 --> 01:28:21,004 które mogą się zakochiwać, 142 01:28:21,087 --> 01:28:24,925 łamać sobie serca i przeżywać tego typu dramaty. 143 01:28:25,008 --> 01:28:28,595 To nie moje… Jestem tylko narratorką. 144 01:28:28,678 --> 01:28:31,389 Ja tu tylko sprzątam. Opowiadam wam o tym. 145 01:28:32,682 --> 01:28:34,643 Tak też zrobiłam. 146 01:28:34,726 --> 01:28:38,063 To historia dziewczyny o imieniu Betty. 147 01:32:51,816 --> 01:32:54,527 Folklore ma siostrzany album. 148 01:32:55,945 --> 01:32:59,199 Z niego też jestem bardzo dumna. Nosi tytuł evermore. 149 01:33:05,371 --> 01:33:06,915 Evermore… 150 01:33:08,249 --> 01:33:10,543 Nazywam go siostrzanym albumem folklore, 151 01:33:10,627 --> 01:33:13,755 bo powstał zaraz po nim. 152 01:33:13,838 --> 01:33:16,841 Nie było między nimi żadnej przerwy. 153 01:33:18,426 --> 01:33:21,137 Wyszedł parę miesięcy po folklore. 154 01:33:21,221 --> 01:33:25,266 Był osadzony w podobnym świecie 155 01:33:25,350 --> 01:33:27,602 narracji i eskapizmu. 156 01:33:27,685 --> 01:33:30,230 Kiedy wykonuję te utwory 157 01:33:30,313 --> 01:33:32,857 w tym momencie mojego życia, 158 01:33:34,067 --> 01:33:35,860 pamiętam uczucie, które miałam 159 01:33:35,944 --> 01:33:38,655 po napisaniu piosenki, z której byłam bardzo dumna. 160 01:33:39,572 --> 01:33:41,658 To uczucie… 161 01:33:41,741 --> 01:33:44,744 Jak pamiętacie, w tamtym czasie 162 01:33:45,453 --> 01:33:47,622 nie wiedzieliśmy, co będzie z koncertami, 163 01:33:47,705 --> 01:33:50,416 czy kiedykolwiek uda nam się znów 164 01:33:50,500 --> 01:33:52,544 zebrać w jednym pomieszczeniu, 165 01:33:52,627 --> 01:33:55,380 śpiewać te same słowa pięknym chórem, 166 01:33:55,463 --> 01:33:58,716 czując, że łączy nas wspólne przeżycie. 167 01:34:04,556 --> 01:34:09,644 Tak więc po napisaniu piosenki 168 01:34:09,727 --> 01:34:12,522 zastanawiałam się, czy kiedyś jeszcze zaśpiewam 169 01:34:13,773 --> 01:34:16,693 champagne problems na wyprzedanym stadionie w Vancouver. 170 01:39:06,315 --> 01:39:08,943 Trzy, dwa, jeden. 171 01:39:09,026 --> 01:39:13,114 Sto lat, sto lat 172 01:39:13,197 --> 01:39:16,284 Niech żyje, żyje nam 173 01:39:16,367 --> 01:39:19,704 Sto lat, sto lat 174 01:39:21,372 --> 01:39:26,043 Niech żyje nam! 175 01:41:09,146 --> 01:41:14,026 Dziękuję. Ta trasa to przygoda mojego życia. 176 01:41:14,110 --> 01:41:19,073 Mówię w imieniu mojego zespołu, ekipy i współwykonawców, 177 01:41:19,156 --> 01:41:21,075 którzy zostawili swoje rodziny, 178 01:41:21,158 --> 01:41:24,620 porzucili wszystko, co znają i kochają, 179 01:41:24,704 --> 01:41:29,875 i występowali, nie zważając na zdrowie czy życiowe wydarzenia, 180 01:41:29,959 --> 01:41:32,628 żeby doprowadzić ten koncert do skutku. 181 01:41:32,712 --> 01:41:35,923 W imieniu nas wszystkich chcę powiedzieć, 182 01:41:36,007 --> 01:41:38,968 że nigdy wam tego nie zapomnimy. 183 01:41:39,051 --> 01:41:41,304 Dziękuję bardzo, Vancouver. 184 02:42:17,102 --> 02:42:21,607 Vancouver, zapraszam na ostatnią część akustyczną The Eras Tour. 185 02:42:26,820 --> 02:42:31,492 Część akustyczna to coś, co zaczęłam… 186 02:42:31,575 --> 02:42:33,661 Ta nowa tradycja podczas The Eras Tour 187 02:42:33,744 --> 02:42:36,205 miała mnie zmotywować 188 02:42:36,288 --> 02:42:38,999 do wykonywania różnych utworów 189 02:42:39,083 --> 02:42:41,252 z różnych okresów i albumów, 190 02:42:41,335 --> 02:42:43,629 próbując 191 02:42:43,712 --> 02:42:46,590 każdego wieczoru zgadnąć, 192 02:42:46,674 --> 02:42:48,968 co chcielibyście usłyszeć. 193 02:42:49,051 --> 02:42:51,428 Więc za każdym razem jest to coś innego. 194 02:42:51,512 --> 02:42:54,765 Zagram coś na gitarze, a potem na pianinie. 195 02:42:54,848 --> 02:42:57,810 Zastanawiałam się nad tym, 196 02:42:57,893 --> 02:43:02,106 bo mieliśmy dużo czasu, by przygotować się 197 02:43:02,189 --> 02:43:05,067 na finał tej trasy. 198 02:43:05,150 --> 02:43:07,319 Więc zastanawiałam się, 199 02:43:08,654 --> 02:43:12,116 które piosenki mogłyby podsumować ten wieczór. 200 02:43:12,199 --> 02:43:15,077 I postanowiłam wrócić do samego początku. 201 03:10:21,911 --> 03:10:22,912 Nieźle! 202 03:11:20,928 --> 03:11:21,929 Nieźle! 203 03:16:02,793 --> 03:16:05,337 Vancouver, dziękuję każdemu z osobna za to, 204 03:16:05,420 --> 03:16:11,927 że współtworzyliście najbardziej ekscytujący rozdział w moim życiu, 205 03:16:12,010 --> 03:16:13,512 moją ukochaną The Eras Tour. 206 03:16:13,595 --> 03:16:17,599 Dziękujemy, że tu jesteście. Dacie nam wykonać jeszcze jedną piosenkę? 207 03:19:32,794 --> 03:19:36,214 Vancouver, kocham was ogromnie! 208 03:19:37,132 --> 03:19:40,385 Dzięki, że daliście z siebie wszystko. 209 03:19:40,927 --> 03:19:43,847 Proszę, zgotujcie tym cudownym tancerzom 210 03:19:43,930 --> 03:19:47,142 owacje, jakich jeszcze nie słyszeli podczas tej trasy. 211 03:20:05,702 --> 03:20:08,705 A teraz, gdy wykonają ostatni pokłon, 212 03:20:08,788 --> 03:20:12,083 proszę was o jak największe brawa 213 03:20:12,167 --> 03:20:14,753 dla moich nadzwyczajnych wokalistek wspierających. 214 03:20:25,222 --> 03:20:28,308 A teraz skierujcie swoją uwagę na główną scenę 215 03:20:29,768 --> 03:20:33,897 i przekażcie całą waszą miłość 216 03:20:34,814 --> 03:20:37,943 najwspanialszej kapeli na świecie. 217 03:20:48,954 --> 03:20:50,163 O Boże. 218 03:20:51,581 --> 03:20:52,749 O Boże. 219 03:21:03,009 --> 03:21:04,594 O mój Boże. 220 03:23:33,493 --> 03:23:36,871 SPECJALNE PODZIĘKOWANIA DLA GENIALNEJ OBSŁUGI TRASY I EKIPY, 221 03:23:36,955 --> 03:23:40,333 KTÓREJ WYTRWAŁA PRACA ZA KULISAMI DOPROWADZIŁA TĘ TRASĘ DO SKUTKU. 222 03:23:40,417 --> 03:23:43,795 NIGDY NIE ZAPOMNĘ NASZEJ WSPÓLNEJ PODRÓŻY DOOKOŁA ŚWIATA. 223 03:23:44,921 --> 03:23:47,340 I DLA NIESAMOWITEGO ZESPOŁU 13 MANAGEMENT… 224 03:23:47,424 --> 03:23:49,843 WASZ DOTYK SPRAWIA, ŻE WSZYSTKO SIĘ BŁYSZCZY. 225 03:23:49,926 --> 03:23:52,345 JESTEM DUMNA, ŻE MOGĘ Z WAMI PRACOWAĆ. 226 03:23:52,429 --> 03:23:54,848 ZACHOWAMY TE WSPOMNIENIA NA ZAWSZE. 227 03:23:56,182 --> 03:23:59,144 NAJWIĘKSZE PODZIĘKOWANIA NALEŻĄ SIĘ FANOM. 228 03:23:59,227 --> 03:24:02,188 BYLIŚCIE SERCEM I DUSZĄ THE ERAS TOUR. 229 03:26:59,324 --> 03:27:01,326 Napisy: Ewa Nowicka