1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:18,519 --> 00:00:24,942 4. PROSINEC 2024 VANCOUVER, BRITSKÁ KOLUMBIE 4 00:00:32,199 --> 00:00:38,205 ZAKONČENÍ EPICKÉ CESTY KOLEM SVĚTA 5 00:00:42,918 --> 00:00:48,924 CELKEM 149 KONCERTŮ NA PĚTI KONTINENTECH 6 00:00:49,758 --> 00:00:56,181 PŘES DESET MILIONŮ FANOUŠKŮ 7 00:00:56,890 --> 00:01:02,229 NEJVÝDĚLEČNĚJŠÍ KONCERTNÍ TURNÉ V HISTORII 8 00:01:16,910 --> 00:01:21,748 TOHLE JE POSLEDNÍ KONCERT 9 00:01:21,832 --> 00:01:25,627 Jmenuju se Taylor a narodila jsem se v roce 1989. 10 00:02:39,326 --> 00:02:40,535 Ahoj! 11 00:04:18,884 --> 00:04:21,595 Tak jo, Vancouvere, konečně jste se dočkali! 12 00:04:24,848 --> 00:04:26,933 Je tu první bridge večera. 13 00:04:27,017 --> 00:04:28,268 A teď mám otázku. 14 00:04:28,894 --> 00:04:32,689 Jestlipak moji milí znáte text téhle sloky? 15 00:04:33,607 --> 00:04:34,900 Tak to dokažte! 16 00:07:24,319 --> 00:07:27,822 Tak to vypadá, že dneska máme ve Vancouveru docela prima večer, ne? 17 00:07:59,771 --> 00:08:02,148 Tohle bylo fakt super. Víte… 18 00:08:03,149 --> 00:08:05,276 už od prvních minut, 19 00:08:05,360 --> 00:08:07,696 jak jste mě tu přivítali, jste prostě… 20 00:08:09,155 --> 00:08:11,116 Jste opravdu fantastičtí. 21 00:08:11,199 --> 00:08:13,118 Takové královské uvítání. 22 00:08:13,201 --> 00:08:17,247 Trochu se bojím, že mi to začíná stoupat do hlavy. 23 00:08:17,330 --> 00:08:19,082 Jakože… 24 00:08:23,336 --> 00:08:27,465 Cítím se fakt hrozně, hrozně… 25 00:08:30,176 --> 00:08:31,344 silná. 26 00:08:56,870 --> 00:08:57,912 Mám pocit, 27 00:08:59,414 --> 00:09:01,374 že dneska večer 28 00:09:02,250 --> 00:09:05,879 strávím poslední koncert turné Eras Tour 29 00:09:05,962 --> 00:09:09,007 s 60 000 senzačních lidí z Vancouveru! 30 00:09:26,191 --> 00:09:29,360 Tím chci říct, že díky vám se cítím jako The Man. 31 00:15:07,490 --> 00:15:12,411 Je mi velkou ctí, že vám teď můžu říct tahle slova. 32 00:15:13,579 --> 00:15:17,583 Vancouvere, vítej na koncertu turné Eras Tour! 33 00:15:27,385 --> 00:15:28,636 Abyste věděli, 34 00:15:29,887 --> 00:15:33,099 s tímhle turné jsme procestovali celý svět. 35 00:15:33,182 --> 00:15:34,892 Zažili jsme tolik dobrodružství 36 00:15:34,976 --> 00:15:38,563 a byla to ta nejzábavnější, 37 00:15:38,646 --> 00:15:43,234 nejsilnější, nejintenzivnější, nejnabitější 38 00:15:43,943 --> 00:15:47,446 a nejnáročnější věc, kterou jsem kdy v životě udělala. 39 00:15:47,530 --> 00:15:53,077 Hráli jsme celkem před víc než deseti miliony lidmi. 40 00:15:58,249 --> 00:15:59,250 A dnes večer… 41 00:16:00,001 --> 00:16:05,047 zahrajeme poslední koncert vám všem tady v překrásném Vancouveru. 42 00:16:16,684 --> 00:16:21,731 Společně nás tedy čeká poslední velké dobrodružství, 43 00:16:21,814 --> 00:16:26,235 průřez 18 lety mojí hudební kariéry. 44 00:16:26,319 --> 00:16:29,447 A pojedeme hezky jednu éru za druhou. 45 00:16:29,530 --> 00:16:31,324 Co na to říkáš, Vancouvere? 46 00:16:37,455 --> 00:16:40,708 Jedno musíte vědět, čeká nás hodně písniček. 47 00:16:40,791 --> 00:16:42,919 A v těchto písničkách 48 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 jsem se vypsala z toho, co se mi v životě dělo, nebo z toho, 49 00:16:46,088 --> 00:16:47,673 co jsem zrovna cítila, 50 00:16:47,757 --> 00:16:50,635 nebo z něčeho, co mi jen tak vytanulo ve fantazii. 51 00:16:50,718 --> 00:16:52,428 A možná na to také myslíte, 52 00:16:52,511 --> 00:16:54,972 když ty písničky někde slyšíte hrát. 53 00:16:55,056 --> 00:16:57,058 Ale to všechno se dneska změní, 54 00:16:57,141 --> 00:17:00,269 protože potom, až je uslyšíte tady, 55 00:17:00,353 --> 00:17:03,272 budete vzpomínat jenom na ten úžasný zážitek 56 00:17:03,356 --> 00:17:04,565 z koncertu Eras Tour! 57 00:17:04,649 --> 00:17:06,234 Dnes večer vás budu bavit já. 58 00:17:07,026 --> 00:17:08,069 Jmenuju se Taylor. 59 00:25:40,581 --> 00:25:41,790 Tak jo, Vancouvere! 60 00:25:42,458 --> 00:25:44,334 Vrátíme se společně na střední? 61 00:29:23,220 --> 00:29:24,805 Miluju vás! 62 00:35:05,604 --> 00:35:06,855 TOHLE NENÍ TAYLORINA VERZE 63 00:41:16,849 --> 00:41:18,559 Říkám to naposledy! Ne! 64 00:45:15,421 --> 00:45:17,965 Jak si zatím užíváte éru Red, Vancouvere? 65 00:45:24,305 --> 00:45:26,641 Tohle turné je totiž… 66 00:45:26,724 --> 00:45:29,727 v tolika ohledech tak jiné, 67 00:45:30,603 --> 00:45:33,231 než moje předchozí turné. 68 00:45:34,023 --> 00:45:35,942 Dám vám pár příkladů. 69 00:45:37,360 --> 00:45:39,946 Koncertuji už od svých patnácti let. 70 00:45:41,155 --> 00:45:43,241 Jako každý jsem nějak začínala. 71 00:45:43,324 --> 00:45:46,827 Nejdřív jsem pár let dělala předskokanku mnoha skvělým umělcům. 72 00:45:46,911 --> 00:45:50,373 Pak se mi poštěstilo prorazit s vlastními samostatnými koncerty 73 00:45:50,456 --> 00:45:53,209 a díky tomu natočit album a vyrazit na turné, 74 00:45:53,292 --> 00:45:55,086 které se jmenovalo po tom albu. 75 00:45:55,169 --> 00:45:56,587 Takže to bylo turné Fearless, 76 00:45:56,671 --> 00:45:59,632 turné Speak Now a Red, pak 1989, Reputation 77 00:46:00,174 --> 00:46:01,384 a prostě… 78 00:46:01,467 --> 00:46:05,680 pořád dokola se opakoval ten samý model. 79 00:46:05,763 --> 00:46:06,847 Jenže… 80 00:46:08,099 --> 00:46:09,433 pak… 81 00:46:10,017 --> 00:46:14,438 Vydala jsem tolik písniček tak rychle… 82 00:46:15,648 --> 00:46:18,526 že jsem musela přijít na to, jak to dělat jinak. 83 00:46:18,609 --> 00:46:21,821 Aby to bylo něco, co se vám fanouškům líbí. 84 00:46:21,904 --> 00:46:24,991 No a napadl mě koncept turné Eras Tour. 85 00:46:30,371 --> 00:46:33,374 Nejbláznivější na tom je, 86 00:46:33,457 --> 00:46:35,710 a důvod, proč je to moje vůbec nejdelší turné… 87 00:46:35,793 --> 00:46:38,546 Tolik koncertů v rámci turné jsem nikdy předtím nedělala, 88 00:46:40,131 --> 00:46:41,716 protože díky vám se to proměnilo 89 00:46:41,799 --> 00:46:46,095 v něco pro mě naprosto nepoznaného a nepopsatelného. 90 00:46:46,178 --> 00:46:49,140 S vašimi tradicemi, vaší vášní, vaší… 91 00:46:49,223 --> 00:46:53,102 To, jak tohle turné vnímáte, je naprosto jedinečné. 92 00:46:53,185 --> 00:46:55,354 Nic podobného jsem nikdy nezažila. 93 00:46:55,855 --> 00:46:59,275 Víte… nikdy by mě nenapadlo, 94 00:46:59,358 --> 00:47:01,527 že jediná zmínka o náramcích přátelství 95 00:47:01,610 --> 00:47:05,781 spustí takovou lavinu a vy jich budete plést doslova tisíce. 96 00:47:08,200 --> 00:47:11,120 A přinášet si navzájem radost. 97 00:47:11,203 --> 00:47:14,332 Odkaz tohohle turné by měl být, 98 00:47:14,415 --> 00:47:17,835 že jste vytvořili neopakovatelnou atmosféru radosti 99 00:47:17,918 --> 00:47:23,674 a pospolitosti… a taky lásky. 100 00:47:23,758 --> 00:47:27,762 Jsem na vás hrozně pyšná. Vážně. 101 00:47:27,845 --> 00:47:29,680 Je to všechno jenom díky vám. 102 00:47:29,764 --> 00:47:32,141 Až budete vzpomínat na tohle turné, vybaví se vám, 103 00:47:32,224 --> 00:47:34,185 jak jste se cítili v davu kolem sebe. 104 00:47:34,769 --> 00:47:38,856 Vy jste těmi, díky komu je to celé tak jedinečné. 105 00:47:38,939 --> 00:47:42,068 A právě díky vaší podpoře 106 00:47:42,151 --> 00:47:47,782 se každý večer vydávám na tenhle báječný výlet do minulosti, 107 00:47:47,865 --> 00:47:50,576 protože každá éra mé hudební kariéry 108 00:47:50,659 --> 00:47:53,746 vás zajímá a je pro vás důležitá. 109 00:47:53,829 --> 00:47:56,040 Moc vám za to děkuju. 110 00:48:00,252 --> 00:48:01,379 Mám tu ještě jednu… 111 00:48:02,171 --> 00:48:04,507 písničku z alba Red, kterou chci zahrát, 112 00:48:04,590 --> 00:48:08,052 jestli tedy máte takových deset minut. 113 01:10:16,921 --> 01:10:19,424 Raz, dva, tři! Jdeme na to! 114 01:26:55,961 --> 01:26:59,172 To je šílené pomyšlení, že budu zpívat už úplně poslední písničku 115 01:26:59,256 --> 01:27:02,175 tady v tom folkrore srubu. 116 01:27:02,259 --> 01:27:03,343 Hrozná představa. 117 01:27:03,927 --> 01:27:05,345 Panebože. 118 01:27:08,348 --> 01:27:11,309 Tenhle srub, ve kterém stojím… 119 01:27:13,270 --> 01:27:15,021 je vlastně… 120 01:27:15,105 --> 01:27:18,066 výplodem mé fantazie. 121 01:27:18,150 --> 01:27:20,861 Stejně jako jí bylo 122 01:27:20,944 --> 01:27:22,738 celé album folklore. 123 01:27:22,821 --> 01:27:27,617 Bylo to takové útočiště v mé hlavě, 124 01:27:27,701 --> 01:27:30,454 kam jsem se každý den 125 01:27:30,537 --> 01:27:32,831 utíkala schovat a psát písničky. 126 01:27:32,914 --> 01:27:34,833 Pomohlo mi to zapomenout na všechno, 127 01:27:34,916 --> 01:27:37,461 co se v tu chvíli dělo kolem ve světě. 128 01:27:37,544 --> 01:27:40,756 Album folklore jsem totiž začala psát 129 01:27:40,839 --> 01:27:42,758 dva dny po začátku pandemie. 130 01:27:42,841 --> 01:27:46,386 Byl to můj způsob jak… 131 01:27:47,429 --> 01:27:48,638 jak to ze sebe setřást. 132 01:27:48,722 --> 01:27:51,600 Nakonec z toho vzniklo album, 133 01:27:52,768 --> 01:27:55,604 které mě donutilo vyprávět příběhy docela jinak. 134 01:27:55,687 --> 01:27:58,607 Vždycky jsem měla tendenci 135 01:27:58,690 --> 01:28:01,860 být hlavní postavou svých písniček. 136 01:28:01,943 --> 01:28:05,614 Jako bych psala svůj autobiografický příběh. 137 01:28:05,697 --> 01:28:07,115 Nevím, jestli jste si všimli. 138 01:28:09,534 --> 01:28:10,911 Ale s folklore jsem si řekla: 139 01:28:10,994 --> 01:28:15,332 „Co takhle zkusit být spíš vypravěč? 140 01:28:15,415 --> 01:28:17,918 „Můžu si vymýšlet postavy, 141 01:28:18,001 --> 01:28:21,004 „a ty se můžou zamilovat a jejich srdce… 142 01:28:21,087 --> 01:28:24,925 „mohou být zlomená a můžou zažívat spoustu dramat.“ 143 01:28:25,008 --> 01:28:28,595 Já v tom příběhu nejsem, jsem pouze vypravěč. 144 01:28:28,678 --> 01:28:31,389 To je můj úkol, povědět vám o tom. 145 01:28:32,682 --> 01:28:34,643 Tak přesně tohle jsem udělala. 146 01:28:34,726 --> 01:28:38,063 Tohle je příběh o holce jménem Betty. 147 01:32:51,816 --> 01:32:54,527 Víte, folklore má taky sesterské album. 148 01:32:55,945 --> 01:32:59,199 Jsem na něj taky moc hrdá. Jmenuje se evermore. 149 01:33:05,371 --> 01:33:06,915 A evermore… 150 01:33:08,249 --> 01:33:10,543 Říkám mu sesterské, 151 01:33:10,627 --> 01:33:13,755 protože jsem ho napsala hned po folklore. 152 01:33:13,838 --> 01:33:16,841 Mezi jejich napsáním nebyla žádná pauza. 153 01:33:18,426 --> 01:33:21,137 Vyšlo pár měsíců po folklore. 154 01:33:21,221 --> 01:33:25,266 I tohle album se neslo v podobném duchu 155 01:33:25,350 --> 01:33:27,602 vyprávění příběhů a úniků z reality. 156 01:33:27,685 --> 01:33:30,230 Když tyhle písničky hraju 157 01:33:30,313 --> 01:33:32,857 v tomhle bodě svého života, připomínají mi… 158 01:33:34,067 --> 01:33:35,860 pocit, který jsem měla po tom, 159 01:33:35,944 --> 01:33:38,655 co jsem napsala písničku, na kterou jsem skutečně pyšná. 160 01:33:39,572 --> 01:33:41,658 A tenhle pocit… 161 01:33:41,741 --> 01:33:44,744 jestli si pamatujete, jaké to tehdy bylo, 162 01:33:45,453 --> 01:33:47,622 když jsme nevěděli, jak to s koncerty bude, 163 01:33:47,705 --> 01:33:50,416 jestli se vůbec ještě někdy takhle potkáme. 164 01:33:50,500 --> 01:33:52,544 Spolu v jednom prostoru, 165 01:33:52,627 --> 01:33:55,380 spolu úžasně zpívajíc stejný refrén 166 01:33:55,463 --> 01:33:58,716 a spolu zažívajíc ten povědomý pocit. 167 01:34:04,556 --> 01:34:09,644 Takže vždycky, když jsem písničku dopsala a složila k ní hudbu, 168 01:34:09,727 --> 01:34:12,522 napadlo mě, jestli vůbec ještě někdy budu zpívat… 169 01:34:13,773 --> 01:34:16,693 champagne problems na vyprodaném stadionu ve Vancouveru. 170 01:39:06,315 --> 01:39:08,943 Tři, dva, jedna! 171 01:39:09,026 --> 01:39:13,114 Hodně štěstí, zdraví 172 01:39:13,197 --> 01:39:16,284 Hodně štěstí, zdraví 173 01:39:16,367 --> 01:39:19,704 Hodně štěstí, milá Taylor 174 01:39:21,372 --> 01:39:26,043 Hodně štěstí, zdraví 175 01:41:09,146 --> 01:41:14,026 Děkuju. Tohle turné bylo moje životní dobrodružství. 176 01:41:14,110 --> 01:41:19,073 Mluvím za celou kapelu, všechny bedňáky a vystupující, 177 01:41:19,156 --> 01:41:21,075 kteří nechali doma své rodiny 178 01:41:21,158 --> 01:41:24,620 a všechno, co znají a milují, 179 01:41:24,704 --> 01:41:29,875 a pracovali a vystupovali i přes nemoci a spoustu překážek, 180 01:41:29,959 --> 01:41:32,628 aby koncerty pro vás do detailu vyladili. 181 01:41:32,712 --> 01:41:35,923 Takže bych ráda za nás všechny řekla, 182 01:41:36,007 --> 01:41:38,968 že na tuhle atmosféru nikdy nezapomeneme. 183 01:41:39,051 --> 01:41:41,304 Moc ti děkujeme, Vancouvere. 184 02:38:08,813 --> 02:38:11,023 ZVLÁDNU TO i se zlomeným srdcem 185 02:42:17,102 --> 02:42:21,607 Vancouvere, vítej u úplně poslední akustické části koncertu turné Eras Tour. 186 02:42:26,820 --> 02:42:31,492 S akustickou sekcí jsem… 187 02:42:31,575 --> 02:42:33,661 Tahle tradice začala na turné Eras Tour, 188 02:42:33,744 --> 02:42:36,205 protože je pro mě velká výzva 189 02:42:36,288 --> 02:42:38,999 zahrát hodně různých písniček 190 02:42:39,083 --> 02:42:41,252 z různých ér a různých desek 191 02:42:41,335 --> 02:42:43,629 a snažit se… 192 02:42:43,712 --> 02:42:46,590 prostě na každém koncertě zkusit hádat, 193 02:42:46,674 --> 02:42:48,968 jaké skladby byste takhle chtěli slyšet. 194 02:42:49,051 --> 02:42:51,428 Takže každý večer je v tomhle jedinečný. 195 02:42:51,512 --> 02:42:54,765 Zahraju něco na kytaru a pak také něco na klavír. 196 02:42:54,848 --> 02:42:57,810 A protože jsme měli opravdu 197 02:42:57,893 --> 02:43:02,106 dlouhý čas připravit se 198 02:43:02,189 --> 02:43:05,067 na konec tohohle turné, 199 02:43:05,150 --> 02:43:07,319 tak jsem přemýšlela… 200 02:43:08,654 --> 02:43:12,116 jaké písničky by skutečně vystihovaly, jak se dnes večer cítím. 201 02:43:12,199 --> 02:43:15,077 A rozhodla jsem se vrátit se na úplný začátek. 202 03:10:21,911 --> 03:10:22,912 Pěkně! 203 03:11:20,928 --> 03:11:21,929 Hezky! 204 03:16:02,793 --> 03:16:05,337 Vancouvere, chci každému z vás poděkovat za to, 205 03:16:05,420 --> 03:16:11,927 že jste byli součástí té nejvíc vzrušující kapitoly mého života, 206 03:16:12,010 --> 03:16:13,512 mého milovaného turné Eras Tour. 207 03:16:13,595 --> 03:16:17,599 Díky, že jste dnes večer přišli. A zahraješ nám ještě jednu, prosím? 208 03:19:32,794 --> 03:19:36,214 Moc tě miluju, Vancouvere! 209 03:19:37,132 --> 03:19:40,385 Díky, že jste nám dali dneska všechno! 210 03:19:40,927 --> 03:19:43,847 A dáte prosím i mým úžasným tanečníkům 211 03:19:43,930 --> 03:19:47,142 ten vůbec největší potlesk na celém turné? 212 03:20:05,702 --> 03:20:08,705 A teď, až se naposledy ukloní, 213 03:20:08,788 --> 03:20:12,083 spusťte tu nejhlasitější pochvalu 214 03:20:12,167 --> 03:20:14,753 pro moje famózní vokalisty. 215 03:20:25,222 --> 03:20:28,308 A teď zaměřte svou pozornost na hlavní pódium 216 03:20:29,768 --> 03:20:33,897 a pošlete co nejvíc lásky můžete 217 03:20:34,814 --> 03:20:37,943 té nejgeniálnější kapele na téhle planetě! 218 03:20:48,954 --> 03:20:50,163 Panebože. 219 03:20:51,581 --> 03:20:52,749 Bože. 220 03:21:03,009 --> 03:21:04,594 Bože. 221 03:23:33,493 --> 03:23:36,871 VELKÉ DÍKY PATŘÍ VYNIKAJÍCÍMU PERSONÁLU V ZÁKULISÍ, 222 03:23:36,955 --> 03:23:40,333 NA JEJICHŽ NEÚNAVNÉ DŘINĚ TOHLE TURNÉ STÁLO. 223 03:23:40,417 --> 03:23:43,795 NIKDY NA NAŠI SPOLEČNOU CESTU KOLEM SVĚTA NEZAPOMENU. 224 03:23:44,921 --> 03:23:47,340 A MÉMU SKVĚLÉMU TÝMU V AGENTUŘE 13 MANAGEMENT… 225 03:23:47,424 --> 03:23:49,843 VŠECHNO, ČEHO SE DOTKNETE, VYPILUJETE K DOKONALOSTI. 226 03:23:49,926 --> 03:23:52,345 JSEM PYŠNÁ, ŽE JSEM S VÁMI MOHLA SPOLUPRACOVAT. 227 03:23:52,429 --> 03:23:54,848 TYTO VZPOMÍNKY SI S SEBOU PONESEME NAVŽDY. 228 03:23:56,182 --> 03:23:59,144 NEJVĚTŠÍ DÍKY VŠAK PATŘÍ FANOUŠKŮM. 229 03:23:59,227 --> 03:24:02,188 TO VY JSTE BYLI SRDCEM A DUŠÍ TURNÉ ERAS TOUR. 230 03:26:59,324 --> 03:27:01,326 České titulky Lucie Mandziuková