1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,125 Kolappalur. 4 00:00:29,208 --> 00:00:32,750 Isang di-kilalang nayon, kahit sa Tamil Nadu. 5 00:00:32,833 --> 00:00:36,125 Wala ngang cell phone signal doon. 6 00:00:42,125 --> 00:00:46,291 Sa maliit na nayong iyon, may isang babaeng may mataas na pangarap. 7 00:00:46,375 --> 00:00:48,208 Alam mo kung ano 'yon? 8 00:00:48,291 --> 00:00:49,708 Ang pumuntang Korea. 9 00:00:49,791 --> 00:00:52,666 {\an8}Gusto niyang makapunta roon, kahit isang beses. 10 00:01:20,500 --> 00:01:24,916 {\an8}I-DOWNLOAD ANG PABORITONG VIDEOS MR. PLANKTON EP 1 11 00:02:10,166 --> 00:02:12,791 {\an8}Bawat mata'y nangangarap 12 00:02:14,125 --> 00:02:16,416 Laging may bago sa buhay 13 00:02:17,541 --> 00:02:22,000 {\an8}May mga bagong daan Mga pusong tumitibok 14 00:02:22,083 --> 00:02:23,000 {\an8}Ingat! 15 00:02:23,083 --> 00:02:24,375 {\an8}Pababa na ako. 16 00:02:24,458 --> 00:02:26,000 Kita na lang sa main road. 17 00:02:26,083 --> 00:02:27,333 Oo, sandali. 18 00:02:27,416 --> 00:02:29,250 Tinatawag ng paglalakbay 19 00:02:29,333 --> 00:02:30,791 Masiglang paggalaw 20 00:02:31,416 --> 00:02:34,416 {\an8}Malapit sa mga pangarap 21 00:02:35,666 --> 00:02:39,666 {\an8}Kailangan kong kumalma 22 00:02:40,500 --> 00:02:41,750 {\an8}- Uy! - Pambihira. 23 00:02:41,833 --> 00:02:44,541 {\an8}Makikilala natin si Shenba! 24 00:02:44,625 --> 00:02:47,958 Kung sasabihin kong may apat galing Korea na pupunta sa babaeng 25 00:02:48,041 --> 00:02:50,791 may mataas na pangarap mula sa maliit na nayon, 26 00:02:50,875 --> 00:02:51,916 maniniwala ka ba? 27 00:02:53,625 --> 00:02:55,166 ILANG TAON ANG NAKAKARAAN 28 00:02:55,250 --> 00:02:57,875 Ako si Shenba. Shenbagam. 29 00:02:58,500 --> 00:03:02,416 Gusto kong pumunta sa Korea, sa paborito kong lugar. 30 00:03:02,500 --> 00:03:04,666 Alam n'yo kung kailan 'to nagsimula? 31 00:03:04,750 --> 00:03:06,250 Sa school play namin. 32 00:03:06,333 --> 00:03:08,041 Sinabi ni Miss Matilda ang tungkol 33 00:03:08,125 --> 00:03:11,500 kina Subramania Bharathi, Subhash Chandra Bose, Mother Teresa… 34 00:03:11,583 --> 00:03:15,166 At sa play na ito, ako si Sembavalam. 35 00:03:16,000 --> 00:03:19,666 May nakakaalam ba ng kuwento niya? Nalaman ko lang din no'n. 36 00:03:19,750 --> 00:03:23,791 Kuwento iyon ng isang babaeng Tamil mula Kanyakumari papuntang Korea. 37 00:03:27,083 --> 00:03:30,041 Maniniwala ba kayong ang kultura ng Tamil Nadu, mga tradisyon, 38 00:03:30,125 --> 00:03:32,125 at di-mabilang na salitang Tamil 39 00:03:32,208 --> 00:03:36,000 ay ginagamit pa rin sa Korea ngayon? 40 00:03:36,083 --> 00:03:39,833 Dahil 'yon kay Reyna Sembavalam. 41 00:03:39,916 --> 00:03:42,375 Noong araw na 'yon, reyna ang tingin nila sa akin. 42 00:03:42,458 --> 00:03:45,583 Puno ng saya ang mukha si Papa noon. 43 00:03:49,833 --> 00:03:51,125 Sembavalam. 44 00:03:51,208 --> 00:03:55,875 Kahapon, sa school play, mabenta ang pagiging reyna mo! 45 00:03:56,500 --> 00:03:57,791 Salamat po! 46 00:03:57,875 --> 00:03:58,958 Hi, Sembavalam! 47 00:03:59,875 --> 00:04:00,791 Go, Sembavalam. 48 00:04:00,875 --> 00:04:03,333 Tinawag nila akong Sembavalam. 49 00:04:09,500 --> 00:04:12,333 Natuto ako no'n tungkol sa Korea, 50 00:04:12,416 --> 00:04:14,333 at pinagsimulan kong pag-aralan. 51 00:04:33,500 --> 00:04:36,041 Uy! Ano'ng ginagawa mo? 52 00:04:37,291 --> 00:04:38,333 Nag-aaral ng Ingles. 53 00:04:40,458 --> 00:04:41,458 Anak! 54 00:04:42,958 --> 00:04:46,041 - Lakasan mo, para marinig namin. - Di n'yo maiintindihan. 55 00:04:46,125 --> 00:04:47,458 Kantang Tamil? 56 00:04:48,708 --> 00:04:49,708 K-pop. 57 00:04:50,458 --> 00:04:51,458 Ito si Mani. 58 00:04:52,583 --> 00:04:56,791 Gusto ko siya katulad ng pagkagusto ko sa Korea. 59 00:04:58,166 --> 00:05:00,541 Kailangan kong makapuntang Korea. 60 00:05:01,125 --> 00:05:03,541 Uy! Bakit di mo ako tanungin kung paano? 61 00:05:03,625 --> 00:05:04,666 Sige, sabihin mo. 62 00:05:04,750 --> 00:05:07,666 Punta ka sa istasyon ng tren. Korea ticket 'ka mo. 63 00:05:07,750 --> 00:05:09,875 Bili ka ng ticket tapos, umalis ka. 64 00:05:10,625 --> 00:05:12,875 Sir, kailan darating ang pa-Korea? 65 00:05:13,625 --> 00:05:15,958 Maupo ka muna. Kalahating oras pa. 66 00:05:16,041 --> 00:05:18,416 Tanga ka ba? Nakakapag-tren ba pa-Korea? 67 00:05:19,375 --> 00:05:22,125 Sabi po ni Mani, e. 68 00:05:22,208 --> 00:05:23,958 Nababaliw ka na ba? 69 00:05:24,041 --> 00:05:25,833 Uto-uto! 70 00:05:26,541 --> 00:05:27,958 Dalawang idli nga. 71 00:05:29,250 --> 00:05:31,625 Ako na lang ang tawagin n'yo. 72 00:05:32,250 --> 00:05:33,750 Wag n'yo siyang abalahin. 73 00:05:33,833 --> 00:05:35,666 Anak, maupo ka lang diyan. 74 00:05:35,750 --> 00:05:37,916 May hiling si Papa. 75 00:05:38,000 --> 00:05:40,500 Gusto niyang manahin ko itong canteen. 76 00:05:41,000 --> 00:05:43,583 Gawin ko raw itong malaking restaurant. 77 00:05:44,208 --> 00:05:47,125 Matatapos na ang exams sa Grade 10. Anong plano? 78 00:05:47,208 --> 00:05:49,333 Sa computer science group ako. 79 00:05:49,416 --> 00:05:52,750 - Science! Doktor! - Nag-iisip pa ako. 80 00:05:55,125 --> 00:05:57,416 Sino ang may pinakamalaking kikitain? 81 00:05:59,458 --> 00:06:01,583 Bakit kayo nakatingin sa akin? 82 00:06:01,666 --> 00:06:03,250 Pupunta akong Korea. 83 00:06:03,333 --> 00:06:04,708 Paano? Tren? 84 00:06:06,791 --> 00:06:11,000 Nag-aaway ang mga magulang ko dahil sa pangarap kong Korea. 85 00:06:11,083 --> 00:06:14,333 "Manahimik ka. Makakalimutan niya 'yon," sabi ni Papa. 86 00:06:16,875 --> 00:06:18,625 Di ko nakalimutan. 87 00:06:18,708 --> 00:06:21,000 Parte ng pagkabata ko 88 00:06:21,083 --> 00:06:22,833 ang pangarap kong pumunta sa Korea. 89 00:06:24,083 --> 00:06:29,291 Tulad ko, may pangarap din si Papa. Na gawing malaking restaurant ang canteen. 90 00:06:29,375 --> 00:06:32,166 Kaya ipinadala niya ako sa kasunod na bayan 91 00:06:32,250 --> 00:06:35,708 at pinag-aral ng hotel management course. 92 00:06:35,791 --> 00:06:38,583 Kung walang collateral, paano ka makakapag-loan? 93 00:06:38,666 --> 00:06:41,208 Pupunta po akong Korea. Bigyan mo ako ng loan. 94 00:06:41,291 --> 00:06:43,458 Kunyari bigyan nga kita ng loan, 95 00:06:43,958 --> 00:06:45,666 at nakapunta kang Korea. 96 00:06:46,166 --> 00:06:49,416 Pupunta rin ako roon para makuha ang principal at interest? 97 00:06:52,625 --> 00:06:56,250 - Sir, ano pang ibang pagpipilian? - May isa. 98 00:06:59,958 --> 00:07:03,166 Mag-apply ng education loan para mag-aral sa Korea. 99 00:07:04,125 --> 00:07:05,083 Susubukan natin. 100 00:07:07,333 --> 00:07:11,791 Bakit ka ba gagastos para magpunta sa Korea? 101 00:07:13,583 --> 00:07:15,791 Sir, sino ang paborito mong aktor? 102 00:07:16,500 --> 00:07:17,958 Bakit n'yo pinakasalan? 103 00:07:18,541 --> 00:07:20,250 Bakit ka dito nagtatrabaho? 104 00:07:21,250 --> 00:07:23,625 May sagot ba sa mga gano'ng tanong? 105 00:07:24,333 --> 00:07:25,541 Gusto ko lang. Gano'n. 106 00:07:26,541 --> 00:07:28,250 Dapat di na ako nagtanong. 107 00:07:28,333 --> 00:07:31,833 - Sino si Shenbagam? - Anak ko. Bakit? 108 00:07:38,208 --> 00:07:40,541 Sabi mo, anak mo ang mag-aalaga sa atin. 109 00:07:40,625 --> 00:07:45,416 Nag-apply siya ng passport sa Coimbatore. Bakit di niya sinabi sa atin? 110 00:07:45,500 --> 00:07:49,250 Baka sasabihin niya sana. Pero hindi tayo sasagot nang maganda. 111 00:07:49,333 --> 00:07:52,375 Kung makapunta siya sa Korea, madedeport din siya. 112 00:07:52,458 --> 00:07:55,166 Ma! Ako mismo ang tanungin n'yo. 113 00:07:55,250 --> 00:07:56,875 Ba't ako matatakot na tanungin ka? 114 00:07:57,875 --> 00:07:59,166 Tingnan mo papa mo. 115 00:07:59,250 --> 00:08:02,000 Tindahan, bahay. Wala na siyang ibang alam. 116 00:08:02,083 --> 00:08:05,666 Pupunta siyang Korea dahil ayaw niya ring maging mangmang. 117 00:08:06,375 --> 00:08:07,833 Hoy, magtrabaho ka lang. 118 00:08:08,958 --> 00:08:10,250 Tanungin mo na siya. 119 00:08:10,875 --> 00:08:12,458 - Pumasok ka na. - Talaga. 120 00:08:13,166 --> 00:08:17,541 Wag mo nang sabihing "reyna ang anak ko" at ipakasal mo na siya. 121 00:08:23,541 --> 00:08:24,375 Tingnan mo. 122 00:08:24,458 --> 00:08:27,166 Di ko na kayang magtrabaho gaya ng dati. 123 00:08:28,000 --> 00:08:29,875 Akala namin, pagkatapos ng kasal mo, 124 00:08:29,958 --> 00:08:32,166 ibibigay na sa 'yo ang tindahan at okay na. 125 00:08:33,166 --> 00:08:36,208 May nagtanong tungkol sa 'yo. 126 00:08:36,291 --> 00:08:38,500 - Natakot ako, alam mo ba? - Papa! 127 00:08:38,583 --> 00:08:41,208 Pag may gagawin ka, sabihan mo muna ako. 128 00:08:42,875 --> 00:08:43,875 Mag-ingat ka. 129 00:09:23,583 --> 00:09:25,166 Ang tinatawagan mo… 130 00:09:29,791 --> 00:09:31,125 Pinahihirapan niya ako. 131 00:09:32,000 --> 00:09:34,833 - Hello? - Mani, puwede mo na akong bayaran? 132 00:09:34,916 --> 00:09:36,791 Di pa ako makakabayad, sir. 133 00:09:36,875 --> 00:09:40,041 - Nagpunta ka rito at nakakuha ng pera. - Alam kong mali. 134 00:09:40,125 --> 00:09:41,583 Mali na nagmakaawa ako. 135 00:09:41,666 --> 00:09:43,416 {\an8}Kung hindi ka magbabayad, 136 00:09:43,500 --> 00:09:46,666 pupuntahan kita at ilalantad kita sa lahat. 137 00:09:48,333 --> 00:09:49,208 Sir, sorry. 138 00:09:49,291 --> 00:09:52,833 {\an8}- Isang linggo pa po. - Bayaran mo nang buo. 139 00:09:53,416 --> 00:09:54,250 Ibaba mo na. 140 00:10:07,833 --> 00:10:08,750 Uy. 141 00:10:09,791 --> 00:10:11,166 Ano? 142 00:10:11,833 --> 00:10:14,791 - Hanggang kailan mo ako iiwasan? - 'Yon ba akala mo? 143 00:10:16,375 --> 00:10:17,208 Nagtatrabaho ako. 144 00:10:17,291 --> 00:10:18,500 Trabaho 'to? 145 00:10:20,000 --> 00:10:22,416 Hayaan na. Kailan mo kakausapin si Papa? 146 00:10:24,125 --> 00:10:27,958 {\an8}Ano'ng sasabihin ko? Na sa bar ako nagtatrabaho? 147 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 Mayayaman mga kaklase ko. 148 00:10:31,500 --> 00:10:33,291 Tingnan mo ako. Nandito pa. 149 00:10:34,416 --> 00:10:37,250 Sa akin din ang utang ng tatay ko. 150 00:10:38,458 --> 00:10:40,833 Iwan ko na ba lahat? 151 00:10:47,166 --> 00:10:48,208 Sorry. 152 00:10:49,125 --> 00:10:51,583 Kaunting panahon pa. Kakausapin ko siya. 153 00:10:52,750 --> 00:10:54,208 Aayusin ko lahat. 154 00:10:54,291 --> 00:10:59,083 Kahit gaano ako kagalit, pag nagsalita ka na, nawawala galit ko. 155 00:11:03,083 --> 00:11:04,458 Isandaang away na? 156 00:11:06,333 --> 00:11:07,625 Baka libo na? 157 00:11:07,708 --> 00:11:12,125 Mahal ko, magpakailanman kong mahal 158 00:11:13,291 --> 00:11:20,083 Sa 'yo lang ako 159 00:11:21,958 --> 00:11:24,041 Gaya ng anino 160 00:11:24,125 --> 00:11:29,791 Susundan kita 161 00:11:29,875 --> 00:11:31,041 Aaralyaa 162 00:11:35,791 --> 00:11:37,333 Aaralyaa 163 00:11:41,875 --> 00:11:42,833 Aaralyaa 164 00:11:48,291 --> 00:11:50,958 Sino ka, sino ka aking magandang binibini 165 00:11:51,041 --> 00:11:53,833 Sino ka, sino ka Ang namumuno sa puso ko 166 00:11:53,916 --> 00:11:56,583 Sino ka, sino ka Ang namumuno sa mga pangarap ko 167 00:11:56,666 --> 00:11:59,750 Mga matang kumikinang gaya ng alitaptap 168 00:11:59,833 --> 00:12:02,833 Sino ka, sino kang napakalapit sa akin 169 00:12:02,916 --> 00:12:06,541 Naalala mo ang kaibigan ko sa Bombay? Makikisosyo ako. 170 00:12:06,625 --> 00:12:11,375 Pag okay, magiging maayos lahat. Tumatawag siya. Sandali lang. 171 00:12:12,000 --> 00:12:17,166 Kahit saan ako magpunta Kasama kita 172 00:12:17,916 --> 00:12:23,375 Tatanungin kita At gagawang kasama mo 173 00:12:23,916 --> 00:12:29,125 Kahit kalungkutan o kasiyahan Ano mang mangyari sa akin 174 00:12:30,083 --> 00:12:34,333 Sa 'yo ko lang unang ibabahagi 175 00:12:34,416 --> 00:12:39,833 Wag kang umalis 176 00:12:40,416 --> 00:12:42,916 Pag itinataboy mo ako, ang puso ko 177 00:12:43,000 --> 00:12:46,375 Tila'y nawawasak at nagdurusa 178 00:12:46,458 --> 00:12:52,041 Aaralyaa 179 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Lahat ng kailangan ko 180 00:12:54,083 --> 00:12:56,041 Gutom ka na? 181 00:12:56,125 --> 00:12:58,750 Tatawagin kita pagkatapos nitong pongal. 182 00:12:58,833 --> 00:13:00,916 Aaralyaa 183 00:13:01,000 --> 00:13:02,625 Kumukulo na. Mahinang kulo lang. 184 00:13:02,708 --> 00:13:04,541 Aaralyaa 185 00:13:05,083 --> 00:13:11,250 Lahat ng paghahanap ko, para lang sa 'yo 186 00:13:11,333 --> 00:13:12,833 Aaralyaa 187 00:13:16,833 --> 00:13:18,708 Aaralyaa 188 00:13:23,291 --> 00:13:24,833 Aaralyaa 189 00:13:29,541 --> 00:13:30,750 Aaralyaa 190 00:13:33,708 --> 00:13:34,583 Hello. 191 00:13:34,666 --> 00:13:38,375 Lumagay na sa tahimik ang mga kaibigan mo pagkatapos magkatrabaho. 192 00:13:38,458 --> 00:13:40,291 Hindi ba panahon na rin? 193 00:13:42,083 --> 00:13:45,500 Sir. Alam ko ang gagawin at kung kailan. 194 00:13:53,041 --> 00:13:55,166 Uy, bata. Tinitingnan kita. 195 00:13:55,250 --> 00:13:57,708 Bakit ka laging nakatingin sa phone? 196 00:13:59,041 --> 00:14:00,250 Ano'ng problema niya? 197 00:14:00,333 --> 00:14:02,333 Ma, ano'ng problema mo? 198 00:14:02,416 --> 00:14:05,708 Lagi mong sinasabi na dapat na siyang magpakasal. 199 00:14:05,791 --> 00:14:07,666 - Pero hindi pa rin. - Tita! 200 00:14:08,708 --> 00:14:12,125 Nandito ka para sa event. Kumain ka lang tapos, alis na. 201 00:14:15,416 --> 00:14:19,541 Uy, humanap ka ng mabuting lalaki. Ipakasal natin siya. 202 00:14:33,625 --> 00:14:36,125 - Ma. Ano'ng ginagawa mo? Tama na. - Ano? 203 00:14:36,208 --> 00:14:39,041 Nandito sila para sa 'yo. Hayaan mo. 204 00:14:39,125 --> 00:14:40,708 Mamaya tayo mag-usap. 205 00:14:40,791 --> 00:14:43,625 Bakit itim ang bindi sa noo mo? Pula dapat. 206 00:14:43,708 --> 00:14:45,541 Muruga! 207 00:14:52,708 --> 00:14:55,208 Ganda ng panahon. Sa Bangalore din. 208 00:14:55,291 --> 00:14:56,666 Pero di ganito kalamig. 209 00:14:57,958 --> 00:14:59,416 Sa Ooty ako nag-aral. 210 00:14:59,500 --> 00:15:02,583 Engineering, IT job, 90k na suweldo, at may kotse ako. 211 00:15:03,666 --> 00:15:05,291 Pero wala 'yon sa 'yo. 212 00:15:06,833 --> 00:15:09,791 Sa piyesta, nakita ka ni Papa na may kasama. 213 00:15:11,208 --> 00:15:13,708 Pinuntahan niya ako at ikinuwento ka. 214 00:15:15,041 --> 00:15:16,208 Pero ayos lang. 215 00:15:17,458 --> 00:15:19,125 Sabi niya, gusto mo raw ang Korea. 216 00:15:20,541 --> 00:15:23,875 Walang problema. 'Yong honeymoon natin sa Korea, 217 00:15:23,958 --> 00:15:24,833 kung papayag ka. 218 00:15:29,291 --> 00:15:30,208 Okay. 219 00:15:30,291 --> 00:15:33,458 Okay. Aalis na ako at titingnan paano ito mapigilan. 220 00:15:35,083 --> 00:15:38,625 Sabi niya, "Pipigilan ko ito. Wag kang mag-alala," tapos umalis na. 221 00:15:39,250 --> 00:15:40,833 Um-okay siya sa kasal. 222 00:15:40,916 --> 00:15:44,458 {\an8}NASAAN KA? DI KA SUMASAGOT. 223 00:15:44,541 --> 00:15:46,208 Hoy. Ano ba'ng kailangan mo? 224 00:15:46,708 --> 00:15:48,791 - Ano'ng problema mo? - Di mo alam? 225 00:15:48,875 --> 00:15:49,708 Ano na naman? 226 00:15:49,791 --> 00:15:53,083 Akala ko, nag-uusap lang, pero may dumating na lalaki. 227 00:15:53,166 --> 00:15:55,291 Gaano katagal pa tayong magkikita nang tago? 228 00:15:55,375 --> 00:15:57,333 Magko-Korea ka. Ba't tayo magpapakasal? 229 00:15:57,416 --> 00:16:01,166 Gagawin ko rin 'yon. Di 'yon dahilan para tumanggi sa kasal. 230 00:16:01,833 --> 00:16:02,750 Makinig ka. 231 00:16:03,416 --> 00:16:06,375 Kaunting panahon pa. Magiging handa rin ako. 232 00:16:06,458 --> 00:16:07,375 Si Papa. 233 00:16:07,458 --> 00:16:08,666 - Intindihin mo. - Pakiusap. 234 00:16:08,750 --> 00:16:11,166 Kausapin mo si Papa. Maiintindihan niya. 235 00:16:11,250 --> 00:16:12,125 Pakiusap. 236 00:16:13,291 --> 00:16:14,541 - Pakiusap. - Shenba. 237 00:16:17,583 --> 00:16:19,416 - Ano'ng ginagawa mo rito? - Papa. 238 00:16:19,500 --> 00:16:20,958 - Tarantado ka! - Sir. 239 00:16:21,041 --> 00:16:23,625 - Pa. - Nagduda na ako sa 'yo sa templo. 240 00:16:23,708 --> 00:16:27,166 - Di ko akalaing aabot dito. - Pa, makinig ka sa kaniya. 241 00:16:27,250 --> 00:16:28,791 Ano'ng sinasabi mo? 242 00:16:29,416 --> 00:16:32,833 Ano'ng sasabihin mo? "Sa bar ako… Akin na ang anak mo?" 243 00:16:32,916 --> 00:16:35,625 - Wala kang kuwenta. - Wag ganyan, sir. 244 00:16:35,708 --> 00:16:37,083 Iiwan mo lang siya! 245 00:16:37,166 --> 00:16:39,333 Tama na po. Makinig ka, Papa. 246 00:16:40,000 --> 00:16:41,291 Hoy! Halika na! 247 00:16:41,375 --> 00:16:42,583 - Halika! - Papa! 248 00:16:47,875 --> 00:16:48,708 Papa. 249 00:16:48,791 --> 00:16:50,041 Hindi ka sasama. 250 00:16:50,125 --> 00:16:51,708 Hindi, Papa. 251 00:16:54,916 --> 00:16:57,333 - Nagdesisyon ka na. - Hindi, Pa. Pakiusap. 252 00:17:02,041 --> 00:17:03,208 Papa! 253 00:17:03,291 --> 00:17:05,583 Maghihirap ka ring kasama niya. 254 00:17:10,833 --> 00:17:11,875 Masaya ka na? 255 00:17:13,458 --> 00:17:15,208 Ipinahiya mo ako sa harap n'ya! 256 00:17:19,875 --> 00:17:22,208 Ikaw ang nagsasabing, "Halika." 257 00:17:22,291 --> 00:17:24,416 Ako na ngayon. Halika. 258 00:17:24,500 --> 00:17:26,791 Pero wag kang magtatanong. 259 00:17:26,875 --> 00:17:28,458 Sasama ka. Walang tanong-tanong. 260 00:17:29,250 --> 00:17:32,500 Sumama ako, walang tanong-tanong. 261 00:17:32,583 --> 00:17:35,000 Ganoon ako katiwala sa kaniya. 262 00:17:41,041 --> 00:17:42,583 Bagong bayan. 263 00:17:42,666 --> 00:17:45,291 Wala akong kilala, maliban sa kaniya. 264 00:17:50,750 --> 00:17:52,291 Maghanda ka na. Susunod ako. 265 00:17:58,625 --> 00:18:00,333 Nasa magkabilang panig kami. 266 00:18:01,000 --> 00:18:03,583 Di ko na alam ang gagawin namin sa susunod. 267 00:18:05,125 --> 00:18:08,625 Unang beses kong umalis at iniwan si Papa. 268 00:18:08,708 --> 00:18:10,291 Napakalungkot ko, napakalayo. 269 00:18:10,375 --> 00:18:12,625 PAPA TINATAWAGAN 270 00:18:15,416 --> 00:18:18,458 Pero siguradong iniisip ako ni Papa. 271 00:18:39,250 --> 00:18:41,875 Aalis na ako. Kasalanan ko lahat, di ba? 272 00:18:42,500 --> 00:18:44,875 - Paano ko haharapin si Papa? - Bakit ka babalik? 273 00:18:45,791 --> 00:18:46,916 Makinig ka. 274 00:18:54,666 --> 00:18:57,958 Sabi niya, maghihirap kang kasama ako. Lagi kong iniisip 'yon. 275 00:18:59,333 --> 00:19:02,083 Pupunta tayo sa Korea, sa paborito mo. 276 00:19:02,166 --> 00:19:03,875 Kikita tayo. Doon magtatrabaho. 277 00:19:05,916 --> 00:19:07,666 Ano? Di ko maintindihan. 278 00:19:08,458 --> 00:19:10,958 Alam kong hirap ka ngayon sa pera. 279 00:19:12,708 --> 00:19:14,291 Pangarap ko ang Korea… 280 00:19:15,166 --> 00:19:16,166 Wag mo 'tong gawin. 281 00:19:17,250 --> 00:19:20,958 Kailangan nating alagaan ang sarili natin. Magtatrabaho ako. 282 00:19:21,041 --> 00:19:23,750 Ano ang gagawin natin matapos magtrabaho rito? 283 00:19:24,791 --> 00:19:28,750 Walang problema sa pera. Ako na. Handa na ang passport mo. 284 00:19:29,541 --> 00:19:33,416 Dumaan ako sa agency. Tapos na ang legal. Darating na rin 'yon. 285 00:19:34,333 --> 00:19:37,458 Trabaho sa isang five-star na hotel sa Korea. 286 00:19:37,541 --> 00:19:39,125 Agency na ang bahala. 287 00:19:40,083 --> 00:19:42,208 Magbibigay daw ng job offer letter. 288 00:19:43,708 --> 00:19:46,333 May trabaho ka na. Maghahanap ako roon. 289 00:19:51,583 --> 00:19:54,041 Nag-aalangan akong pumunta rito at iwan si Papa. 290 00:19:54,583 --> 00:19:57,583 Paano ko kakayanin sa Korea? Pakiusap. 291 00:20:01,208 --> 00:20:02,875 Makinig ka. 292 00:20:03,375 --> 00:20:05,000 Siyam na taon na kitang kilala. 293 00:20:05,958 --> 00:20:06,833 Magtiwala ka. 294 00:20:07,583 --> 00:20:10,000 Nagtiwala talaga ako. 295 00:20:10,083 --> 00:20:11,500 Di ko alam kung bakit. 296 00:20:12,333 --> 00:20:15,750 Sa pang-25 na araw mula noon, papunta na kami sa Korea. 297 00:20:28,458 --> 00:20:30,791 Hello? Tapos ka na sa trabaho? 298 00:20:30,875 --> 00:20:32,708 Mahuhuli ako. 299 00:20:32,791 --> 00:20:35,083 Magpapapalit muna ako ng pera. 300 00:20:48,583 --> 00:20:49,541 Nandito na ako. 301 00:20:49,625 --> 00:20:52,083 Mag-check in ka na. Nandito na ako. 302 00:21:02,625 --> 00:21:03,708 Sa mga pasahero, 303 00:21:03,791 --> 00:21:06,750 habang papunta tayo sa Korean Peninsula, 304 00:21:06,833 --> 00:21:09,416 siguruhing nahigpitan ang mga seat belt 305 00:21:09,500 --> 00:21:13,500 at ang seatbacks at tray tables ay nakaayos nang tuwid. 306 00:21:13,583 --> 00:21:16,166 {\an8}- Hello. Nasaan ka na? - Nakapasok na ako. 307 00:21:16,250 --> 00:21:17,541 Dito na. Parating na. 308 00:21:18,125 --> 00:21:20,333 - Parating na. - Nakaupo na ako. 309 00:21:20,416 --> 00:21:22,083 Okay, heto na. 310 00:21:30,708 --> 00:21:31,875 MAMA 311 00:21:46,500 --> 00:21:47,375 Hello? 312 00:21:50,125 --> 00:21:51,208 Alam ko. 313 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 Galit ka pa rin. 314 00:21:53,791 --> 00:21:54,666 Deretsahin mo na. 315 00:21:55,500 --> 00:21:57,125 May gusto akong sabihin. 316 00:21:57,208 --> 00:21:58,375 Ano 'yon? 317 00:22:01,083 --> 00:22:02,083 Papunta akong Korea. 318 00:22:02,166 --> 00:22:05,208 Bakit? Noong pinuntahan ka ng papa mo, itinaboy mo siya. 319 00:22:06,208 --> 00:22:07,583 Pinuntahan niya ako? 320 00:22:09,291 --> 00:22:13,208 Itinaboy mo siya! At kinuha mo pa ang pera! 321 00:22:13,291 --> 00:22:14,666 Ma, ano'ng sinasabi mo? 322 00:22:19,458 --> 00:22:21,291 Bakit? Ano'ng kailangan n'yo? 323 00:22:21,375 --> 00:22:23,583 Dumating na 'yong loan niya. 324 00:22:23,666 --> 00:22:26,041 Tawagin mo siya. Ako ang magbibigay. 325 00:22:26,125 --> 00:22:27,666 Di siya haharap, sir. 326 00:22:27,750 --> 00:22:29,458 Wag na kayong manggulo. 327 00:22:34,208 --> 00:22:36,541 Bakit mo pa 'yan sinasabi? 328 00:22:36,625 --> 00:22:38,000 Dapat niyang malaman. 329 00:22:47,083 --> 00:22:49,125 Sir, di mo ba naiintindihan? 330 00:22:49,208 --> 00:22:51,166 Tawagin mo. Ako ang magbibigay. 331 00:22:51,833 --> 00:22:55,083 Sinabi ko na. Ayaw niya raw lumabas. 332 00:23:09,000 --> 00:23:10,375 Pera niya ito. 333 00:23:12,666 --> 00:23:15,375 Akala mo, galing banko ang pera? 334 00:23:15,458 --> 00:23:16,708 Sino ang gagawa no'n? 335 00:23:16,791 --> 00:23:19,958 Sa kaniya 'yon. Ipon niya. 336 00:23:21,750 --> 00:23:24,041 Cabin crew, pakisuyong maupo na. 337 00:23:24,125 --> 00:23:26,416 Siguruhing nahigpitan ang seat belts. 338 00:23:27,041 --> 00:23:28,083 Sandali. 339 00:23:40,916 --> 00:23:44,291 Ang flight time sa Mumbai ay isang oras at 40 minuto. 340 00:23:47,541 --> 00:23:50,416 At maganda ang panahon doon. 341 00:23:57,958 --> 00:24:00,583 Ang numero ay maaaring nakapatay, 342 00:24:00,666 --> 00:24:02,833 o hindi matawagan sa ngayon. 343 00:24:02,916 --> 00:24:04,541 Pakisuyong subukan mamaya. 344 00:24:06,333 --> 00:24:09,875 Salamat sa paglipad kasama namin. Masiyahan nawa kayo. 345 00:24:11,791 --> 00:24:14,833 Sa akin din ang utang ng tatay ko. Kaunting panahon pa. 346 00:24:14,916 --> 00:24:18,500 Naalala mo ang kaibigan ko sa Bombay? Makikisosyo ako. 347 00:24:18,583 --> 00:24:21,333 - Di ko kailangan ang pera niya. - Ayaw niya, sir. 348 00:24:21,416 --> 00:24:23,166 Di problema ang pera. 349 00:24:23,250 --> 00:24:26,416 Halika na. Pero wag kang magtatanong. 350 00:24:26,500 --> 00:24:28,416 Sasama ka. Walang tanong-tanong. 351 00:24:31,041 --> 00:24:34,166 Iiwan ka rin niya. Tingnan na lang natin! 352 00:25:19,125 --> 00:25:21,041 Ano'ng pangalan mo? 353 00:25:22,333 --> 00:25:23,166 Shenbagam. 354 00:25:23,250 --> 00:25:25,000 Bakit ka nandito sa Korea? 355 00:25:25,666 --> 00:25:27,416 Magtatrabaho po ako 356 00:25:28,416 --> 00:25:30,541 nang 12 buwan. 357 00:25:30,625 --> 00:25:32,916 Ito ang visa ko. 358 00:25:41,250 --> 00:25:42,291 Sunod. 359 00:25:44,166 --> 00:25:45,833 Ang una kong international trip. 360 00:25:45,916 --> 00:25:50,375 Sa Korea, Seoul. Matagal ko nang gustong pumunta rito. 361 00:25:50,458 --> 00:25:52,750 Akala ko, masisiyahan ako. 362 00:25:52,833 --> 00:25:55,375 Pero wala ako ni katiting no'n. 363 00:26:11,416 --> 00:26:14,541 HI, MANI, SUMAGOT KA NAMAN… 364 00:26:51,750 --> 00:26:53,375 {\an8}- Wow. - Wow, ang galing. 365 00:27:12,500 --> 00:27:13,500 Salamat! 366 00:27:32,916 --> 00:27:36,333 {\an8}"KUNG SAAN INAKALANG NAGTAPOS, DOON MAGSISIMULA" 367 00:27:46,875 --> 00:27:47,708 Sir. 368 00:27:48,250 --> 00:27:49,250 Hotel Niagara. 369 00:27:49,916 --> 00:27:51,041 Hotel Niagara? 370 00:27:51,666 --> 00:27:52,541 Di ko alam. 371 00:27:53,291 --> 00:27:54,958 Hotel Niagara. Ikaw… 372 00:27:55,041 --> 00:27:56,750 Book, book, nai-book na. 373 00:27:56,833 --> 00:27:58,250 Hotel Niagara? 374 00:27:58,875 --> 00:27:59,750 Okay. 375 00:28:48,708 --> 00:28:49,750 Hello. 376 00:28:55,041 --> 00:28:56,750 Passport. 377 00:29:20,041 --> 00:29:26,083 Mali ang ginawa ko. Alam ko. 'Yon ang sitwasyon ko. 378 00:29:26,583 --> 00:29:29,250 Para sa ikabubuti mo 'yon. 379 00:29:29,333 --> 00:29:33,958 Nasa Korea ka naman na. Kung hindi, pangarap pa rin 'yon. 380 00:29:34,750 --> 00:29:37,416 Di ko na alam kung ano ang tama sa mali. 381 00:29:38,416 --> 00:29:40,125 Pero nasa Korea ka na. 382 00:29:40,791 --> 00:29:43,625 Nasa lugar na gustong-gusto mo. 383 00:29:43,708 --> 00:29:44,916 Maging masaya ka. 384 00:30:53,875 --> 00:30:54,875 Pera? 385 00:30:54,958 --> 00:30:56,208 Hindi. 386 00:32:28,333 --> 00:32:29,250 {\an8}Isang soju. 387 00:32:29,333 --> 00:32:31,208 {\an8}- Soju? - Hindi. 388 00:32:31,291 --> 00:32:32,833 Somek. 389 00:32:33,375 --> 00:32:34,250 Dalawa. 390 00:33:06,125 --> 00:33:10,541 Mani, sumagot ka. Gusto kitang makausap. 391 00:33:11,750 --> 00:33:12,875 Sumagot ka. 392 00:33:18,458 --> 00:33:19,500 Tawagan mo ako. 393 00:33:20,000 --> 00:33:22,250 Gusto kitang makausap ngayon. Dali. 394 00:33:22,333 --> 00:33:26,416 Kung mamaya ka pa tatawag, di ako sasagot. Sagot na! 395 00:33:37,875 --> 00:33:39,375 Sagutin mo na. 396 00:33:43,875 --> 00:33:44,791 Pakiusap. 397 00:34:35,125 --> 00:34:39,125 - Mag-usap tayo. Ngayon lang. - Ako na ang bahala. 398 00:34:39,208 --> 00:34:42,208 - Hiwalay na tayo. Wala ka na sa akin. - Sandali lang. 399 00:34:46,000 --> 00:34:48,083 Itinapon ko lahat. 400 00:34:48,750 --> 00:34:50,333 Bakit sinira mo ang tiwala ko? 401 00:34:51,791 --> 00:34:55,666 {\an8}Sinira mo ang tiwalang binuo natin nang walong taon. 402 00:34:57,583 --> 00:34:58,833 {\an8}Sinira mo! 403 00:35:02,458 --> 00:35:04,166 Halika na. 404 00:35:08,416 --> 00:35:09,875 Maupo ka. 405 00:35:11,000 --> 00:35:14,041 Tanga siya. Nasaan ba ang utak mo? 406 00:35:15,458 --> 00:35:16,708 Dapat lang sa 'yo. 407 00:35:18,458 --> 00:35:19,583 Niloko mo lahat. 408 00:35:19,666 --> 00:35:22,541 Niloko ka niya. Karma, karma! 409 00:35:25,041 --> 00:35:25,958 Tumahan ka na. 410 00:35:28,000 --> 00:35:29,125 Tahan na. 411 00:35:39,083 --> 00:35:40,250 Ang isang 'to! 412 00:35:42,625 --> 00:35:43,541 Ano 'yon? 413 00:35:43,625 --> 00:35:47,750 Kakakita ko pa lang… Sabi na. Di natin siya kailangan. Di ka nakinig. 414 00:35:47,833 --> 00:35:50,625 Umuwi ka na. 415 00:35:50,708 --> 00:35:53,291 Bakit? Ano'ng gagawin ko riyan? 416 00:35:53,375 --> 00:35:56,458 Gusto mo bang humingi ako ng tawad kay Papa? 417 00:35:56,541 --> 00:35:59,375 Anong ginagawa mo sa lugar na wala kang kakilala? 418 00:35:59,458 --> 00:36:00,791 Kaya ko ang sarili ko. 419 00:36:01,416 --> 00:36:04,791 Ito ang paborito kong siyudad. Dito muna ako. 420 00:36:06,541 --> 00:36:08,000 Hindi ka pa aalis? 421 00:36:08,916 --> 00:36:09,916 Wala na siya. 422 00:36:12,791 --> 00:36:16,583 Maligayang bati, Hwang Hyun-soo Maligayang bati 423 00:36:47,750 --> 00:36:48,791 Naku! 424 00:36:50,125 --> 00:36:51,833 Di ako nakapagbayad? 425 00:36:58,583 --> 00:37:00,000 Wow, sino'ng bumili nito? 426 00:37:01,833 --> 00:37:03,000 Oo, itong isa. 427 00:37:23,791 --> 00:37:24,833 Di ko maintindihan. 428 00:37:26,250 --> 00:37:30,208 'Yong pag-inom? Pambubugbog? 429 00:37:30,291 --> 00:37:33,583 Sir, may naghahanap sa kanya. 430 00:37:34,416 --> 00:37:35,958 Palabasin mo na ako. 431 00:37:36,041 --> 00:37:37,500 Ano'ng maitutulong ko? 432 00:37:37,583 --> 00:37:42,583 May foreigner dito, tama? Medyo maliit? 433 00:37:42,666 --> 00:37:43,875 Guardian ka niya? 434 00:37:44,416 --> 00:37:45,333 Opo. 435 00:37:53,125 --> 00:37:55,958 Sinaktan ng lalaki ang girlfriend niya? 436 00:37:56,041 --> 00:37:59,500 - Opo. - Kaya nanakit ang babaeng 'yon? 437 00:37:59,583 --> 00:38:01,708 Pasensiya na po sa gulo, sir. 438 00:38:01,791 --> 00:38:02,875 Isama mo na siya. 439 00:38:08,958 --> 00:38:10,666 Pirma at isama mo na siya. 440 00:38:10,750 --> 00:38:12,375 - Bilisan 'ka mo. - Pakipirmahan. 441 00:38:12,458 --> 00:38:13,500 Sino ka ba? 442 00:38:14,250 --> 00:38:15,666 Bakit naman ako pipirma? 443 00:38:22,458 --> 00:38:24,458 "Kung pipirma ka, 444 00:38:24,541 --> 00:38:25,708 makakaalis ka na." 445 00:38:25,791 --> 00:38:27,833 "Kung hindi, 446 00:38:27,916 --> 00:38:30,166 dito ka lang, aalis na ako." 447 00:38:30,833 --> 00:38:33,916 Pipirma ako. Saan ba? 448 00:38:40,500 --> 00:38:41,333 Makakaalis ka na. 449 00:38:41,416 --> 00:38:43,083 Salamat sa tulong. 450 00:38:43,166 --> 00:38:44,916 Halika na. 451 00:38:45,666 --> 00:38:46,750 Salamat! 452 00:38:49,291 --> 00:38:54,875 Kung gagawin 'yon ng lalaki sa bayan namin, 453 00:38:54,958 --> 00:38:56,666 hahatawin ko siya ng tsinelas. 454 00:38:56,750 --> 00:38:58,583 Ano'ng sinasabi niya? 455 00:39:01,958 --> 00:39:04,000 Wala po. Salamat daw po. 456 00:39:04,083 --> 00:39:05,916 - Salamat. - Salamat. 457 00:39:11,416 --> 00:39:12,541 {\an8}Sino ka? 458 00:39:13,416 --> 00:39:15,291 Ako si Heo Jun-Jae. 459 00:39:18,375 --> 00:39:19,208 Heo Jun-Jae? 460 00:39:19,291 --> 00:39:22,250 Hoy, ikaw! Bakit mo ako tinulungan? 461 00:39:22,333 --> 00:39:24,916 Sino ka? Ano'ng ginagawa mo sa Korea? 462 00:39:26,000 --> 00:39:29,166 Ako si Shenbagam. Magtatrabaho ako. 463 00:39:29,250 --> 00:39:30,625 Malaking hotel company. 464 00:39:31,333 --> 00:39:32,750 Azira Hospitality. 465 00:39:32,833 --> 00:39:33,875 Sa may Mapo-gu. 466 00:39:34,833 --> 00:39:36,666 - Ingat sa Korea. - Alam ko! 467 00:39:40,291 --> 00:39:41,250 Salamat! 468 00:39:52,250 --> 00:39:54,750 Hoy, sino ka ba? Binabantayan kita. 469 00:39:54,833 --> 00:39:58,708 Bakit mo ako sinusundan? Kilala mo ba ako? 470 00:39:58,791 --> 00:40:00,708 Bakit mo ako sinusundan? 471 00:40:00,791 --> 00:40:02,416 Makinig ka. 472 00:40:02,500 --> 00:40:03,583 Ano 'yon? Sige. 473 00:40:05,416 --> 00:40:06,708 Bahay ng mama ko. 474 00:40:14,041 --> 00:40:15,041 Doon ako. 475 00:40:18,833 --> 00:40:20,083 Sandali. 476 00:40:20,791 --> 00:40:21,666 Ano? 477 00:40:27,750 --> 00:40:29,291 Sa susunod na mag-soju ka… 478 00:40:30,000 --> 00:40:32,041 bayad muna. Bayad dapat. 479 00:40:32,875 --> 00:40:34,166 Ngayon, ako nagbayad. 480 00:40:34,958 --> 00:40:36,083 Di ka nagbayad. 481 00:40:36,166 --> 00:40:37,458 Ilegal 'yon. 482 00:40:38,125 --> 00:40:40,583 Okay? Bye! 483 00:41:02,375 --> 00:41:03,666 Salamat! 484 00:41:04,333 --> 00:41:05,916 - Card. - Ano? 485 00:41:07,041 --> 00:41:07,916 Bus card? 486 00:41:09,541 --> 00:41:10,416 Okay. 487 00:41:48,625 --> 00:41:50,583 Saan ito? 488 00:41:50,666 --> 00:41:52,833 Address, pareho? 489 00:41:56,583 --> 00:41:58,708 {\an8}Kita ang logo, saan ito? 490 00:42:01,583 --> 00:42:02,958 Pareho. 491 00:42:03,041 --> 00:42:04,083 Hindi. 492 00:42:04,166 --> 00:42:06,541 Malaki dapat. Maliit lang 'to. 493 00:42:08,333 --> 00:42:10,250 Pareho nga! 494 00:42:25,083 --> 00:42:27,458 Sabi na, pekeng letter. 495 00:42:27,541 --> 00:42:30,625 Kung kahapon ko sinabi, baka hindi ka naniwala. 496 00:42:33,958 --> 00:42:36,833 Pekeng letter. Na-scam. 497 00:42:38,625 --> 00:42:40,250 Scam. 498 00:42:45,166 --> 00:42:46,333 Na-scam ka. 499 00:42:46,416 --> 00:42:50,750 Wag kang tumawa! Naniwala ako rito. Di ako makakabalik sa amin. 500 00:42:51,666 --> 00:42:53,541 Kailangan ko ng trabaho. Pera… 501 00:42:55,958 --> 00:42:57,000 Gusto ko ng trabaho. 502 00:42:57,625 --> 00:42:59,416 Pera, cash. 503 00:43:00,208 --> 00:43:02,125 Tulungan mo ako. 504 00:43:02,833 --> 00:43:04,625 Sige, okay. 505 00:43:04,708 --> 00:43:07,833 Susubukan kitang makahanap ng trabaho, 506 00:43:07,916 --> 00:43:10,333 pero ano'ng trabaho ang babagay sa 'yo? 507 00:43:15,000 --> 00:43:16,291 Hayaan na nga. 508 00:43:17,291 --> 00:43:18,250 Ano'ng trabaho mo? 509 00:43:18,333 --> 00:43:20,333 Sinabi ko na, v-logging. 510 00:43:20,416 --> 00:43:21,375 YouTuber. 511 00:43:21,458 --> 00:43:24,041 Pagkain, travel… 512 00:43:24,125 --> 00:43:26,166 Bumiyahe kasama si Jun-Jae. 513 00:43:26,250 --> 00:43:27,875 Ginagawa 'yon ng lahat. 514 00:43:27,958 --> 00:43:30,000 May 3,000 subscribers ako. 515 00:43:32,500 --> 00:43:34,333 'Yong totoong trabaho. 516 00:43:35,166 --> 00:43:37,583 Suweldo? Totoong trabaho. 517 00:43:48,666 --> 00:43:51,375 - Kita mo? Trabaho, trabaho. - Trabaho? 518 00:44:00,750 --> 00:44:02,125 Sabihin mo nga ito. 519 00:44:02,208 --> 00:44:05,000 Sabihin mo… tulong. 520 00:44:05,958 --> 00:44:07,000 Driver. 521 00:44:07,791 --> 00:44:08,666 Walang lisensiya. 522 00:44:09,958 --> 00:44:11,166 Mga alaga? 523 00:44:11,916 --> 00:44:13,833 Okay, akin na. Subukan ko. 524 00:44:15,666 --> 00:44:18,041 - Tour guide. - Sino ang mag-guide sa akin? 525 00:44:18,791 --> 00:44:20,041 - Tagalinis? - Hindi. 526 00:44:20,125 --> 00:44:21,333 Tagabalot ng regalo. 527 00:44:21,416 --> 00:44:22,333 Akin na. 528 00:44:23,458 --> 00:44:24,666 Sasamahan kita. 529 00:44:25,208 --> 00:44:26,125 Hindi na. 530 00:44:27,083 --> 00:44:28,458 Kaya ko na. 531 00:44:29,083 --> 00:44:30,625 Hindi na. Ako na mag-isa. 532 00:44:31,166 --> 00:44:32,291 Sandali. 533 00:44:42,833 --> 00:44:45,750 Kunin mo. Makakatulong. 534 00:44:47,500 --> 00:44:48,541 Ano ito? 535 00:44:48,625 --> 00:44:49,916 Translator. 536 00:44:51,125 --> 00:44:52,375 Salamat. 537 00:44:56,333 --> 00:45:00,083 Itra-translate mo ba ang sasabihin ko? Gutom na gutom ako. 538 00:45:01,458 --> 00:45:03,041 Kailangan ko ng trabaho. 539 00:45:13,875 --> 00:45:16,041 Salamat. Bagay ito sa 'yo. 540 00:45:16,125 --> 00:45:22,041 Parang kang punit na saranggola Bawat hakbang, nahuhulog ka 541 00:45:22,125 --> 00:45:24,291 Naku kaaya-ayang babae 542 00:45:25,166 --> 00:45:27,125 Mag-isa sa karamihan 543 00:45:27,208 --> 00:45:31,916 Sayang at walang paraan Patuloy kang tumatakbo 544 00:45:32,666 --> 00:45:36,750 Sa di-pamilyar na siyudad Kahit lugar ay hindi matagpuan 545 00:45:37,416 --> 00:45:41,791 Dumating para maghanap-buhay 546 00:45:43,375 --> 00:45:44,416 Dapat mong linisin. 547 00:45:44,500 --> 00:45:46,500 Linis? Hindi. 548 00:45:47,083 --> 00:45:50,875 Siya'y kasing lambot at rupok Ng isang maselang pulseras 549 00:45:50,958 --> 00:45:53,166 Sino siya? Kanino siyang anak? 550 00:45:54,041 --> 00:45:56,083 Wag mag-alala. Bahay ko ito. 551 00:45:56,166 --> 00:46:00,208 Isa ba siyang halamang nabunot? 552 00:46:00,958 --> 00:46:04,416 Sino siya? Kanino siyang anak? 553 00:46:05,375 --> 00:46:09,916 Isa ba siyang halamang nabunot? 554 00:46:45,208 --> 00:46:50,125 BINUBURA NABURA NA 555 00:47:52,583 --> 00:47:53,458 Hi! 556 00:47:54,000 --> 00:47:56,666 Hi, Shenba! Trabaho. 557 00:47:58,916 --> 00:48:00,291 Sampung minuto. 558 00:48:00,375 --> 00:48:01,958 Bumaba ka. Susunduin kita. 559 00:48:05,208 --> 00:48:06,916 Saan ba tayo pupunta? 560 00:48:07,000 --> 00:48:08,125 Trabaho. 561 00:48:09,000 --> 00:48:11,041 Trabaho para sa 'yo. 562 00:48:11,125 --> 00:48:12,625 Tingnan natin kung matanggap. 563 00:48:12,708 --> 00:48:14,083 Naka-eleven na 'ko. 564 00:48:14,166 --> 00:48:15,000 Ano? 565 00:48:15,083 --> 00:48:16,208 Wala, sige na. 566 00:48:18,750 --> 00:48:21,666 Wag kang mag-alala. Darating ako. Okay. 567 00:48:22,791 --> 00:48:23,750 Hello! 568 00:48:24,791 --> 00:48:27,416 Ako si Heo Jun-Jae. Kakakausap lang natin. 569 00:48:28,541 --> 00:48:29,833 Siya si Shenba. 570 00:48:31,166 --> 00:48:32,708 Hi, ako si Hong Soo-Hwan. 571 00:48:33,916 --> 00:48:35,041 Masayang makilala ka. 572 00:48:35,125 --> 00:48:36,541 May sakit ang nanay ko. 573 00:48:37,208 --> 00:48:40,791 Di siya makagalaw, lakad, o salita. Kumpas lang. 574 00:48:40,875 --> 00:48:43,583 Siya ay… Naiintindihan mo? 575 00:48:43,666 --> 00:48:44,958 Opo. 576 00:48:45,041 --> 00:48:47,125 Alagaan mo lang siyang mabuti. 577 00:48:47,208 --> 00:48:49,125 - Sapat na 'yon. - Okay. 578 00:48:49,208 --> 00:48:51,916 Okay, pero anong trabaho? 579 00:48:53,291 --> 00:48:55,750 Caretaker… parang… 580 00:48:56,625 --> 00:48:57,500 Maid. 581 00:48:58,458 --> 00:48:59,291 Maid? 582 00:48:59,375 --> 00:49:02,166 Maid, linis. Linis lang. 583 00:49:04,416 --> 00:49:06,250 Isang maid? 584 00:49:06,333 --> 00:49:08,541 Mahirap 'yon. Di ako gumgawa ng gawaing-bahay. 585 00:49:09,375 --> 00:49:10,416 Ayos ka lang? 586 00:49:10,500 --> 00:49:13,250 Okay, sir. Kaya ko. Mag-aalaga ako. 587 00:49:13,333 --> 00:49:16,125 Sa bahay namin, ako lang ang kumikilos. 588 00:49:16,208 --> 00:49:17,416 Ito ang address ko. 589 00:49:18,791 --> 00:49:21,250 Umaga, 10:00 a.m., pumunta ka sa amin. 590 00:49:21,333 --> 00:49:22,291 Salamat. 591 00:49:23,291 --> 00:49:25,708 - Salamat. - Salamat. 592 00:49:25,791 --> 00:49:27,250 Wag kang mahuhuli. 593 00:49:43,500 --> 00:49:44,416 Ma. 594 00:49:45,791 --> 00:49:46,666 Ma? 595 00:49:50,791 --> 00:49:53,500 {\an8}Ang dami ko nang kinuhang caregiver. 596 00:49:53,583 --> 00:49:57,083 {\an8}Pero di ko alam ba't lahat sila umayaw sa trabaho. 597 00:49:57,166 --> 00:50:00,625 May nahanap akong isa pa, pero di nagsasalita ng Korean. 598 00:50:00,708 --> 00:50:02,791 Pagpasensiyahan mo siya, ha? 599 00:50:07,666 --> 00:50:09,666 - Shenba. - Tawag ka. 600 00:50:20,666 --> 00:50:22,916 Siya ang nanay ko. 601 00:50:23,000 --> 00:50:25,750 Linisan mo siya, pakainin. 602 00:50:25,833 --> 00:50:27,125 At alagaan. 603 00:50:27,958 --> 00:50:29,208 Okay, sir. Okay. 604 00:50:29,291 --> 00:50:32,208 Di lang paglilinis sa kaniya ang trabaho mo. 605 00:50:32,875 --> 00:50:35,708 Pati ang kusina at lapag. 606 00:50:35,791 --> 00:50:38,041 Babalik kami ng alas otso ng gabi. 607 00:50:38,541 --> 00:50:42,791 Bago 'yon, tapos ka na dapat at nakaalis na. 608 00:50:42,875 --> 00:50:44,375 Okay. 609 00:52:02,291 --> 00:52:03,500 Malinis na? 610 00:52:04,958 --> 00:52:07,333 - Ayos naman si Mama? - Opo. 611 00:52:07,416 --> 00:52:09,875 Okay, makaaalis ka na. Balik ka bukas. 612 00:54:01,250 --> 00:54:02,166 Tigil. 613 00:54:04,375 --> 00:54:05,333 Tigil ang tugtog. 614 00:54:20,916 --> 00:54:25,500 Uy, halika na nga. Natatakot ako sa kaniya. 615 00:54:39,916 --> 00:54:41,125 Tingnan natin. 616 00:55:07,458 --> 00:55:08,500 Pagkain. 617 00:55:53,125 --> 00:55:54,083 Sandali. 618 00:56:03,291 --> 00:56:08,125 Wag mo akong tatanungin. Personal na bagay 'yon. 619 00:56:08,208 --> 00:56:12,416 Kung ayaw mong matanggal, makinig ka sa akin. 620 00:56:12,916 --> 00:56:15,083 Sampung araw bago nalaman noong iba. 621 00:56:15,166 --> 00:56:17,541 Pero ikaw, tatlong araw lang. 622 00:56:17,625 --> 00:56:19,708 Akala ko, madali kang maloloko. 623 00:56:20,541 --> 00:56:22,750 Wala kang dapat pagsabihan. 624 00:56:23,583 --> 00:56:26,250 Manahimik ka. Buksan mo ang bag mo. 625 00:56:27,708 --> 00:56:28,750 Bag ko? 626 00:56:41,833 --> 00:56:43,375 Relo 'yan ng anak ko. 627 00:56:44,541 --> 00:56:47,083 Pag may pinagsabihan ka, 628 00:56:47,708 --> 00:56:53,458 aakusahan kita ng pagnanakaw. Kuha mo? 629 00:56:54,083 --> 00:56:54,916 Ako… 630 00:56:57,666 --> 00:56:58,500 Ngayon… 631 00:57:01,083 --> 00:57:02,500 Good girl. 632 00:57:03,666 --> 00:57:05,375 Balik ka bukas. 633 00:57:07,041 --> 00:57:09,208 - Okay? - Okay. 634 00:57:20,916 --> 00:57:21,875 Ang tagal na rin! 635 00:57:31,541 --> 00:57:33,916 Korean Sauna. Para sa dalawa, pakisuyo. 636 00:57:34,000 --> 00:57:35,916 Lumakad nang di nadudulas 637 00:57:36,000 --> 00:57:39,791 Nakikita mo ba ang mga bulaklak sa daan? 638 00:57:39,875 --> 00:57:41,916 Tumingala ka 639 00:57:42,000 --> 00:57:45,958 Nginingitian ka ng araw 640 00:57:46,041 --> 00:57:49,333 Ang langit 641 00:57:49,416 --> 00:57:52,166 Ay gagabayan ka 642 00:57:52,250 --> 00:57:55,041 Habang bumabangon ka 643 00:57:55,125 --> 00:57:57,750 Hahawakan ka nito 644 00:57:57,833 --> 00:58:00,791 - Bye. - Nag-enjoy ka? 645 00:58:00,875 --> 00:58:02,875 Hindi. Ikaw 'yon. 646 00:58:04,041 --> 00:58:05,083 Balik ka bukas. 647 00:58:05,166 --> 00:58:07,250 - Oo. - Bye! 648 00:58:07,333 --> 00:58:08,333 Bye! 649 00:58:08,416 --> 00:58:11,750 Ang langit 650 00:58:11,833 --> 00:58:14,208 Ay gagabayan ka 651 00:58:14,291 --> 00:58:17,125 Habang bumabangon ka 652 00:58:17,208 --> 00:58:20,625 Hahawakan ka nito 653 00:58:20,708 --> 00:58:23,458 Ang langit 654 00:58:23,541 --> 00:58:26,250 Ay gagabayan ka 655 00:58:26,333 --> 00:58:29,000 Para maabot mo 656 00:58:29,083 --> 00:58:31,583 Iuunat nito ang kamay nito 657 00:58:32,500 --> 00:58:35,125 Lumilinaw na ang mga bagay 658 00:58:35,208 --> 00:58:38,000 Patapos na ang tag-ulan 659 00:58:38,083 --> 00:58:40,208 Malawak ang lakbayin 660 00:58:40,291 --> 00:58:42,041 Kababalik lang namin sa ospital. 661 00:58:42,125 --> 00:58:43,458 Ano'ng sabi ng doktor? 662 00:58:43,541 --> 00:58:45,833 - Ayos naman lahat. - Alam ko. 663 00:58:46,625 --> 00:58:48,708 Iniisip siguro ako ni Papa. 664 00:58:48,791 --> 00:58:50,208 Kausapin mo. Ibibigay ko. 665 00:58:50,291 --> 00:58:51,791 Uy. Wag na. 666 00:58:51,875 --> 00:58:53,375 Ngayon lang. 667 00:58:53,458 --> 00:58:57,208 - Pag oras na. - Hanggang kailan pa? 668 00:58:57,291 --> 00:58:59,833 - Ako ang tatawag. - Hello? 669 00:58:59,916 --> 00:59:04,166 Bakit ka nakatingin? Di mo maiintindihan ang sasabihin ko. 670 00:59:04,250 --> 00:59:07,041 Kung magkasakit si Papa, uuwi ako para makasama siya. 671 00:59:08,125 --> 00:59:09,083 Pero di ngayon. 672 00:59:11,166 --> 00:59:13,458 Ibabalik ko ang pera niya. 673 00:59:14,708 --> 00:59:16,583 Kailangan kong kumita. 674 00:59:16,666 --> 00:59:18,791 Ang langit 675 00:59:18,875 --> 00:59:21,625 Ay gagabayan ka 676 00:59:22,583 --> 00:59:24,166 Para maabot mo 677 00:59:25,291 --> 00:59:28,750 {\an8}Mahirap ang mawalay sa mga magulang. 678 00:59:28,833 --> 00:59:29,791 Miss ko na sila. 679 00:59:29,875 --> 00:59:31,625 Lumilinaw na ang mga bagay 680 00:59:31,708 --> 00:59:34,250 Patapos na ang tag-ulan 681 00:59:34,916 --> 00:59:37,666 Malawak ang lakbayin 682 00:59:37,750 --> 00:59:38,875 Reynang Indian 683 00:59:41,125 --> 00:59:44,750 Darating ang mabubuting bagay 684 00:59:44,833 --> 00:59:47,333 Kalimutan ang nakaraan 685 00:59:47,416 --> 00:59:52,875 {\an8}Tuparin ang mga pangarap 686 00:59:52,958 --> 00:59:58,083 Isa, dalawa, tatlo, apat, lima, anim. Anim na bato mula India. 687 00:59:58,166 --> 01:00:04,125 Sa mga mata mo Kitang-kita ang kagalakan 688 01:00:04,916 --> 01:00:07,708 Ang langit 689 01:00:07,791 --> 01:00:11,500 Ay gagabayan ka 690 01:00:13,208 --> 01:00:17,416 {\an8}…hahawakan ka nito 691 01:00:17,500 --> 01:00:19,791 Ang langit 692 01:00:19,875 --> 01:00:22,375 Ay gagabayan ka 693 01:00:22,458 --> 01:00:25,708 Para maabot mo 694 01:00:25,791 --> 01:00:27,416 Iuunat nito ang kamay nito 695 01:00:27,958 --> 01:00:32,041 Gusto kong pumunta sa gusto kong siyudad. At nandito na ako. 696 01:00:32,125 --> 01:00:34,250 Masayang-masaya ako. 697 01:00:38,041 --> 01:00:39,125 Sandali. 698 01:00:40,333 --> 01:00:41,375 Pakiulit. 699 01:00:43,875 --> 01:00:46,083 - Iniligtas kita. - Di ko maintindihan. 700 01:00:47,833 --> 01:00:53,500 Pagkarating mo, gusto ka na agad patalsikin ng anak ko. 701 01:00:55,916 --> 01:00:57,416 Iniligtas kita. 702 01:00:59,958 --> 01:01:02,291 Pero sinabi kong gusto kita. 703 01:01:03,666 --> 01:01:04,583 Salamat. 704 01:01:05,500 --> 01:01:06,750 Wala 'yon. 705 01:01:08,416 --> 01:01:11,291 Bakit di mo pa ako isinusumbong? 706 01:01:13,458 --> 01:01:15,416 Mawawalan ako ng trabaho. 707 01:01:16,958 --> 01:01:20,541 Hindi lang 'yon. Ang trabahong 'to, 708 01:01:21,166 --> 01:01:24,041 at 'yong nandito ako, mahalaga 'to. 709 01:01:30,250 --> 01:01:33,750 Paano mo nalamang di kita isusumbong? 710 01:01:42,166 --> 01:01:45,750 Pagkakita ko sa 'yo, nagtiwala na ako. 711 01:01:46,541 --> 01:01:49,833 Sabihin mo nga. Paano ka niya niloko? 712 01:01:49,916 --> 01:01:51,375 Ganoon din. Tiwala. 713 01:01:54,541 --> 01:01:57,958 Bakit hindi ka nagtitiwala sa anak mo? 714 01:02:16,125 --> 01:02:20,791 Noong bata pa ako, may restaurant kami ng asawa ko. 715 01:02:21,500 --> 01:02:24,416 Maganda ang buhay namin at pinalaki namin ang mga bata. 716 01:02:24,500 --> 01:02:28,000 Paglaki nila, naisip kong bumukod na kami ng asawa ko. 717 01:02:28,666 --> 01:02:31,208 {\an8}Nag-asawa na ang mga anak ko at may mga anak na. 718 01:02:32,750 --> 01:02:36,541 Pagkamatay ng asawa ko, sinabi ng mga anak ko 719 01:02:36,625 --> 01:02:39,750 na isara ko na ang restaurant at bantayan ang mga anak nila. 720 01:02:39,833 --> 01:02:43,458 {\an8}Dahil doon, nalimutan ko kung sino ako at kung ano ang gusto ko. 721 01:02:43,541 --> 01:02:46,416 {\an8}Nalimutan ko ang mga pangarap ko. 722 01:02:48,208 --> 01:02:52,416 Kaya isang araw, nagpasya ako. Nagpanggap akong may sakit. 723 01:02:52,500 --> 01:02:56,583 Nagpasya na sila sa mga buhay nila. 724 01:02:57,208 --> 01:03:01,291 Kaso, nasa sitwasyon ako na kailangan kong dumepende sa kaniya. 725 01:03:01,958 --> 01:03:03,250 Ayoko no'n. 726 01:03:03,916 --> 01:03:07,375 Di ako dapat dumedepende sa sinuman sa huling bahagi ng buhay ko. 727 01:03:07,875 --> 01:03:10,958 Gusto kong maging malaya. 728 01:03:18,708 --> 01:03:23,041 Sabi mo, "Di ako dapat dumedepende sa iba sa huling mga araw ko," di ba? 729 01:03:23,125 --> 01:03:25,666 Hindi 'yon mawala sa isip ko. 730 01:03:27,208 --> 01:03:31,291 Sa canteen ng papa ko, espesyal ang garlic rice at garlic pickles. 731 01:03:32,625 --> 01:03:34,458 Sinasabi 'yon ng lahat. 732 01:03:34,541 --> 01:03:37,583 Gusto niyang palakihin ang shop, 733 01:03:37,666 --> 01:03:41,250 pero walang lugar. 734 01:03:41,875 --> 01:03:44,791 Lagi niyang sinasabi, "Para sa 'yo ang lahat ng 'to." 735 01:03:45,416 --> 01:03:48,916 "Pagkatapos ko, di ka dapat umasa sa sino man para sa ano man." 736 01:03:49,000 --> 01:03:52,041 "Dapat magkanegosyo ka," lagi niyang sinasabi. 737 01:03:52,708 --> 01:03:55,791 Di ko pa naiintindihan noon, pero ngayon, alam ko na. 738 01:03:57,000 --> 01:04:00,083 Gusto ni Papa na magnegosyo kami, 739 01:04:00,166 --> 01:04:02,208 pero naiisip kong tayo na lang. 740 01:04:02,833 --> 01:04:06,125 Puwede ba tayong magtayo ng restaurant? 741 01:04:13,125 --> 01:04:14,666 Pareho tayo. 742 01:04:21,750 --> 01:04:23,541 Ito lang ang mayroon ako. 743 01:04:23,625 --> 01:04:24,625 Kunin mo ito. 744 01:04:27,958 --> 01:04:31,083 Una, kailangan ng lugar. 745 01:04:47,791 --> 01:04:49,541 Mukhang mamahalin. 746 01:04:49,625 --> 01:04:52,416 Libre lang naman tumingin, di ba? 747 01:05:01,708 --> 01:05:03,416 Salamat. Masayang araw sa inyo. 748 01:05:04,625 --> 01:05:06,041 May iba pang mga tindahan. 749 01:05:10,583 --> 01:05:13,125 Marami pa. Sana maging ayos. 750 01:05:13,208 --> 01:05:15,875 - Hindi. - Salamat, masayang araw sa inyo. 751 01:05:21,541 --> 01:05:24,416 Bakit ba nagpapakahirap pa? Hayaan na. 752 01:05:34,500 --> 01:05:36,250 Di lang ito para sa kaniya. 753 01:05:42,500 --> 01:05:44,541 Ano? Oo. Ang liit no'n. 754 01:05:45,333 --> 01:05:47,750 Hanapan mo ako nang may mababang deposit. 755 01:05:48,666 --> 01:05:49,833 Oo, salamat. 756 01:05:52,083 --> 01:05:55,083 Tumatanggi lahat. Wala talaga. 757 01:05:59,875 --> 01:06:01,458 - Babayad na kami, sir. - Di na. 758 01:06:01,958 --> 01:06:04,125 Di na kailangan. Libre ngayon. 759 01:06:05,041 --> 01:06:06,250 Bakit po? 760 01:06:06,333 --> 01:06:08,833 Huling araw na namin dito. 761 01:06:09,333 --> 01:06:12,000 Sa Lunes, sa ibang lokasyon na kami. 762 01:06:13,083 --> 01:06:16,333 Dahil kayo ang huli, naisip naming ilibre kayo. 763 01:06:17,791 --> 01:06:20,166 Sir, sandali lang, a. 764 01:06:20,250 --> 01:06:21,875 Nahanap ko na! 765 01:06:21,958 --> 01:06:25,416 Magsasara sila ngayon. Lilipat sa ibang lokasyon. 766 01:06:26,208 --> 01:06:27,625 - Di ba ang ganda? - Oo. 767 01:06:32,166 --> 01:06:33,208 {\an8}Excuse me, sir. 768 01:06:33,791 --> 01:06:35,416 {\an8}Makinig ka. 769 01:06:35,500 --> 01:06:39,791 {\an8}Naghahanap kami ng lugar na mapagtatayuan ng restaurant. 770 01:06:39,875 --> 01:06:44,583 {\an8}Puwede mo bang i-share ang detalye ng may-ari? 771 01:06:44,666 --> 01:06:51,416 {\an8}Kailangan ko silang tawagan. Maraming salamat! 772 01:06:56,875 --> 01:07:01,541 Puwede na tayong magsimula rito! 773 01:07:13,958 --> 01:07:17,000 Ito rin ang pulis na umaresto kay Shenba. 774 01:07:18,333 --> 01:07:19,708 Sino ang responsable rito? 775 01:07:22,375 --> 01:07:24,375 Sino ang magbabayad? 776 01:07:28,250 --> 01:07:31,750 Ako ang magbabayad. 777 01:07:33,541 --> 01:07:34,791 Ako rin. 778 01:07:34,875 --> 01:07:36,625 Ano'ng trabaho mo? 779 01:07:36,708 --> 01:07:41,958 Gumagawa ako ng mga ganito. Vlogger ako. 780 01:07:51,041 --> 01:07:54,333 Alam kong magbabayad ka sa oras. Kahit mangbugbog ka pa 781 01:07:56,625 --> 01:07:58,416 ng apat na tao para makabayad. 782 01:07:59,250 --> 01:08:00,833 Mukha kang palaban. 783 01:08:04,458 --> 01:08:05,875 Mukha talaga. 784 01:08:06,916 --> 01:08:10,458 - Salamat! - Masayang araw sa 'yo! 785 01:08:12,166 --> 01:08:13,166 Tingin ko, atin na. 786 01:08:13,250 --> 01:08:14,541 - Di ba? - Oo. 787 01:08:16,708 --> 01:08:18,583 Ano? 788 01:08:18,666 --> 01:08:19,750 Ano'ng nangyayari? 789 01:08:24,958 --> 01:08:27,791 Magbibigay ka ng pera kahit pa kailangan mambugbog. 790 01:08:28,416 --> 01:08:30,375 Oo, ganoon nga. 791 01:08:37,916 --> 01:08:41,791 Paano kung may umalis? Paano kung may maghanap? 792 01:08:42,333 --> 01:08:45,291 Uusad ang oras Sumabay ka at lumipad din 793 01:08:46,416 --> 01:08:48,708 PAGBUBUKAS 794 01:08:48,791 --> 01:08:50,958 Shenba, mag-cut na tayo. 795 01:08:51,625 --> 01:08:53,208 'Yong mga kaibigan ko pa. 796 01:08:53,291 --> 01:08:56,000 Sa Korea, ako lang ang kaibigan mo. 797 01:08:57,000 --> 01:08:58,541 Tingnan mo, kaibigan! 798 01:08:58,625 --> 01:09:02,208 Magiging maayos lahat 799 01:09:02,291 --> 01:09:05,416 Magiging maayos lahat 800 01:09:05,500 --> 01:09:08,666 Hayaang lumipas ang sandali Kasabay ng simoy ng hangin 801 01:09:08,750 --> 01:09:11,291 Maglalaho lahat hindi ang alaala 802 01:09:11,375 --> 01:09:15,458 Magiging maayos lahat 803 01:09:15,541 --> 01:09:18,625 Magiging maayos lahat 804 01:09:18,708 --> 01:09:22,125 Wala nang malulungkot na gabi 805 01:09:22,208 --> 01:09:25,375 Mahihiya kahit ang musika sa aking tula 806 01:09:37,458 --> 01:09:39,666 Cheers! 807 01:09:44,208 --> 01:09:45,375 Ano ito? 808 01:09:45,458 --> 01:09:49,208 Makkoli. Traditional na inumin sa Korea. 809 01:09:49,916 --> 01:09:51,041 Gawa sa bigas. 810 01:09:56,958 --> 01:09:59,083 Lugaw. Pinakuluang lugaw. 811 01:09:59,833 --> 01:10:00,666 Lugaw? 812 01:10:02,250 --> 01:10:03,083 Ayos. 813 01:10:04,125 --> 01:10:06,958 {\an8}Bukas na ang Granny's Kitchen! 814 01:10:07,041 --> 01:10:10,750 Magandang pag-iisip, mabuting gawa Laging bumabalik sa 'yo 815 01:10:10,833 --> 01:10:12,166 PART-TIME WORKER 816 01:10:12,833 --> 01:10:16,333 Kahit pa nakatawid ng dagat At nakarating sa ibang baybayin 817 01:10:16,416 --> 01:10:19,500 Hinahanap pa rin ng puso Ang mga naiwan nito 818 01:10:19,583 --> 01:10:20,833 Hello! 819 01:10:21,666 --> 01:10:23,583 Kailangan n'yo ng part-timer? 820 01:10:24,208 --> 01:10:27,791 Shenba. May part-timer. 821 01:10:31,500 --> 01:10:34,500 Handa na ang kimchi fried rice! 822 01:10:34,583 --> 01:10:35,833 Heto na. Enjoy. 823 01:10:35,916 --> 01:10:37,125 Maupo kayo. 824 01:10:39,250 --> 01:10:40,250 Menu. 825 01:10:40,333 --> 01:10:43,500 Magiging maayos lahat 826 01:10:43,583 --> 01:10:46,333 Magiging maayos lahat 827 01:10:46,416 --> 01:10:48,791 - Masarap ba? - Oo. Sobra. 828 01:10:48,875 --> 01:10:52,708 Hayaang lumipas ang sandali Kasabay ng simoy ng hangin 829 01:10:52,791 --> 01:10:54,875 - Isang kimchi fried rice. - Kimchi? 830 01:10:57,833 --> 01:10:58,916 Wala nang kimchi. 831 01:11:00,666 --> 01:11:05,583 Wala nang malulungkot na gabi Mahihiya kahit ang musika sa aking tula 832 01:11:05,666 --> 01:11:09,208 - Ano'ng problema? - Wala nang garlic rice. 833 01:11:11,833 --> 01:11:13,083 Sandali lang po. 834 01:11:13,750 --> 01:11:17,041 Kung maiintindihan mo Kung sino ka 835 01:11:17,125 --> 01:11:20,750 Lahat ng mga alalahanin mo Unti-unting mawawala 836 01:11:20,833 --> 01:11:23,500 Tama o mali, subukan natin 837 01:11:24,125 --> 01:11:27,166 Ang buhay na ang bahala Kalma lang, tuloy lang 838 01:11:28,333 --> 01:11:29,500 May naisip ako. 839 01:11:30,875 --> 01:11:33,750 Uusad ang oras Sumabay ka at lumipad din 840 01:11:33,833 --> 01:11:37,541 Bawat araw, bagong kuwento sa bawat daan 841 01:11:37,625 --> 01:11:40,875 Kaunting pahinga Ang kailangan ng puso 842 01:11:40,958 --> 01:11:42,750 Tingnan mo ang paligid… 843 01:11:42,833 --> 01:11:43,750 Ano ito? 844 01:11:44,500 --> 01:11:46,666 Indo-kimchi fried rice. 845 01:11:47,541 --> 01:11:48,833 Indo-kimchi? 846 01:11:48,916 --> 01:11:53,125 Magiging maayos lahat 847 01:11:53,208 --> 01:11:54,125 Ang sarap. 848 01:11:55,541 --> 01:11:56,500 Sobrang sarap. 849 01:11:56,583 --> 01:11:58,041 Isa rin ako no'n. 850 01:11:58,125 --> 01:12:00,458 May isa pang order no'n! 851 01:12:05,958 --> 01:12:07,333 PAGBUBUKAS PAG-E-EXPORT 852 01:12:08,625 --> 01:12:09,625 PAG-A-UPLOAD 853 01:12:09,708 --> 01:12:15,250 Magiging maayos lahat 854 01:12:29,375 --> 01:12:30,291 Diyos ko! 855 01:12:31,958 --> 01:12:34,416 Ganda ng shop opening video. 856 01:12:35,666 --> 01:12:37,458 Magkano kinikita mo? 857 01:12:37,541 --> 01:12:41,166 Ang totoo, kakaunti lang. 858 01:12:41,250 --> 01:12:43,041 Wag kasi pare-pareho ang content. 859 01:12:43,125 --> 01:12:45,166 Mag-isip ka ng bago. 860 01:12:47,958 --> 01:12:49,583 Sikat ang musika. 861 01:12:49,666 --> 01:12:51,875 Magandang content 'yon. 862 01:12:51,958 --> 01:12:54,458 Lahat gumagawa no'n. Ano'ng bago? 863 01:12:54,541 --> 01:12:55,541 Simple lang. 864 01:12:56,666 --> 01:12:59,500 Wag mo i-target ang audience sa bansa mo. 865 01:13:00,083 --> 01:13:01,750 'Yong audience sa ibang bansa. 866 01:13:01,833 --> 01:13:04,625 Lahat nakikinig sa Korean music. 867 01:13:05,833 --> 01:13:08,833 Kahit doon sa amin, nakikinig din sa Korean music 868 01:13:09,458 --> 01:13:11,250 at pumupunta pa nga rito. 869 01:13:11,333 --> 01:13:12,291 Di ba? 870 01:13:12,375 --> 01:13:14,625 Magdagdag ka ngTamil lyrics sa Korean music. 871 01:13:15,166 --> 01:13:16,916 Kakaiba. Dali. 872 01:13:17,541 --> 01:13:18,541 Halika. 873 01:13:22,125 --> 01:13:23,416 Bakti tayo nandito? 874 01:13:24,958 --> 01:13:26,583 Gagawa ng kimchi. 875 01:13:30,166 --> 01:13:31,333 Tanungin mo sila. 876 01:13:32,250 --> 01:13:33,458 Sandali lang. 877 01:13:33,541 --> 01:13:34,625 Lola. 878 01:13:37,625 --> 01:13:40,000 Lahat sila, talentado. 879 01:13:40,625 --> 01:13:43,916 Drums, ang galing. Sobra. 880 01:13:45,708 --> 01:13:47,416 Sa violin… Siya… 881 01:13:51,416 --> 01:13:54,833 Na-impress ako, sobra. Ang galing. 882 01:13:54,916 --> 01:13:58,416 Kaya bakit hindi tayo bumuo… 883 01:13:59,166 --> 01:14:00,125 ng banda… 884 01:14:00,208 --> 01:14:02,375 Parang K-pop? 885 01:14:04,041 --> 01:14:05,416 Kung interesado lang kayo. 886 01:14:05,500 --> 01:14:06,916 Kung hindi, ayos lang. 887 01:14:08,500 --> 01:14:12,375 Magandang ideya 'yon. Puwedeng mag-upload ng videos sa YouTube. 888 01:14:13,625 --> 01:14:17,208 May iba akong channel. Ako ang mag-shoot at edit. 889 01:14:17,291 --> 01:14:18,958 Gagawin ko lahat. 890 01:14:19,041 --> 01:14:19,916 Heo Jun-Jae TV. 891 01:14:21,250 --> 01:14:24,083 Pero kailangan ng… 892 01:14:24,166 --> 01:14:26,125 - Practice. - Practice. 893 01:14:26,208 --> 01:14:28,000 Kailangan ng space para doon. 894 01:14:28,083 --> 01:14:28,958 Ayos lang ba? 895 01:14:29,041 --> 01:14:30,000 Shenba! 896 01:14:32,083 --> 01:14:36,500 Alas siyete, gamitin n'yo ang restaurant. 897 01:14:39,833 --> 01:14:42,750 Puwes, alas siyete, sarado ang kitchen. 898 01:14:43,541 --> 01:14:47,250 Makakapag-practice pagkasara. 899 01:14:47,333 --> 01:14:49,125 Salamat! 900 01:15:03,000 --> 01:15:05,250 - Hello, Shenba. - Hello, sir? 901 01:15:05,333 --> 01:15:09,541 Inaalagaan mong mabuti si Mama. Mukhang masaya siya. 902 01:15:09,625 --> 01:15:11,791 Nag-uusap kami ng asawa ko. 903 01:15:11,875 --> 01:15:15,583 Plano naming bisitahin ang mga anak namin sa Busan sa weekend. 904 01:15:16,208 --> 01:15:20,416 Ayos lang ba kung dito ka muna kasama si Mama? 905 01:15:21,041 --> 01:15:23,166 Okay, sige po, sir. Aalagaan ko siya. 906 01:15:23,250 --> 01:15:25,166 Maraming salamat, Shenba. 907 01:15:26,333 --> 01:15:27,666 Ayos! 908 01:15:29,708 --> 01:15:31,708 - Ano'ng ginagawa mo? - Para sa safety natin. 909 01:15:31,791 --> 01:15:32,666 Tabi. 910 01:15:33,958 --> 01:15:34,916 Safety? 911 01:15:36,125 --> 01:15:37,291 Anong safety? 912 01:15:45,333 --> 01:15:49,208 Sa daan Lumilibot ang puso ko sa di-kilala 913 01:15:50,583 --> 01:15:52,125 Kasabay ng ambon 914 01:15:53,000 --> 01:15:55,333 Basang-basa ang dibdib ko kahit walang patak 915 01:15:55,416 --> 01:15:58,041 {\an8}Tila pinaiinit ng palumpong ang sarili Sa lamig 916 01:15:58,125 --> 01:16:00,875 Alam mo kung nasaan si Mani? 917 01:16:01,416 --> 01:16:02,833 Nasa police station. 918 01:16:02,916 --> 01:16:05,375 Inireport siya ng pinuntahan niyang lalaki 919 01:16:05,458 --> 01:16:07,666 at nasa station na siya. 920 01:16:08,250 --> 01:16:09,458 Kung ayos lang sa 'yo, 921 01:16:10,291 --> 01:16:12,875 puwede rin natin siyang i-report at pahirapan. 922 01:16:12,958 --> 01:16:16,625 - Wag na. Kumusta si Papa? - Tinraidor niya ang Papa mo, 923 01:16:16,708 --> 01:16:19,333 at ikaw rin. Bakit wala lang sa 'yo? 924 01:16:20,416 --> 01:16:21,875 Ingat ka. Tawag ako ulit. 925 01:16:21,958 --> 01:16:23,333 NAG-E-EXPORT 926 01:16:24,625 --> 01:16:25,666 NAG-A-UPLOAD 927 01:16:36,250 --> 01:16:38,333 Pumunta tayo kung saan man dalhin 928 01:16:38,416 --> 01:16:40,625 Oras na paglalakbay, maihahayag tayo 929 01:16:40,708 --> 01:16:44,791 Naliligaw para mahanap ang sarili Sumabay sa agos 930 01:16:44,875 --> 01:16:49,291 Nahuhumaling ako 931 01:16:51,291 --> 01:16:52,958 Magsaya tayo 932 01:16:53,666 --> 01:16:56,083 Ipakita natin sa mundo 933 01:16:56,166 --> 01:17:00,958 Kumikilos ka na, ipakita mo nga 934 01:17:01,041 --> 01:17:06,166 {\an8}Di natin alam kung saan Pero papunta na tayo 935 01:17:06,250 --> 01:17:08,041 Wala nang oras 936 01:17:08,125 --> 01:17:10,750 Para mag-alala pa 937 01:17:10,833 --> 01:17:13,125 Wala na talagang oras 938 01:17:13,708 --> 01:17:15,791 Tumatalon ang paa ko at tumatakbo 939 01:17:16,375 --> 01:17:18,125 Walang oras 940 01:17:19,041 --> 01:17:21,583 Para magpakalunod sa luha 941 01:17:21,666 --> 01:17:24,083 Ito na ang oras ko 942 01:17:24,166 --> 01:17:26,041 NAG-A-UPLOAD 943 01:17:44,208 --> 01:17:47,083 UY, MAY NAKITA AKONG KAMUKHA NG MAMA MO SA RESTO. 944 01:17:47,166 --> 01:17:48,916 MGA LARAWAN 945 01:17:51,000 --> 01:17:51,875 Excuse me! 946 01:17:54,458 --> 01:17:55,291 Ito at ito. 947 01:17:55,375 --> 01:17:57,875 - Kimchi fried rice? - Oo. 948 01:17:57,958 --> 01:17:59,166 Okay. 949 01:18:04,041 --> 01:18:05,166 Enjoy sa pagkain! 950 01:18:30,291 --> 01:18:32,375 - Excuse me? - Po? 951 01:18:34,291 --> 01:18:36,791 - Sino ang nagluto nito? - Ako po. 952 01:18:36,875 --> 01:18:40,375 - Wala nang ibang nagtatrabaho rito? - Ako lang po. 953 01:18:46,583 --> 01:18:47,416 Masarap. 954 01:18:47,500 --> 01:18:49,208 Salamat. 955 01:20:10,208 --> 01:20:12,333 Guys! Pakinggan n'yo. 956 01:20:13,458 --> 01:20:15,833 "Hello! Kami ang ANI Team at Dream Hive." 957 01:20:16,625 --> 01:20:19,250 "Tungkol sa short video na ipinadala n'yo, 958 01:20:19,333 --> 01:20:22,666 masaya kami sa teamwork n'yo, musika, at talento." 959 01:20:22,750 --> 01:20:25,208 "Nakuha no'n ang atensiyon namin." 960 01:20:25,291 --> 01:20:28,583 "Gusto namin kayong makilala." 961 01:20:32,000 --> 01:20:32,916 Ano? 962 01:20:34,416 --> 01:20:35,291 Shenba. 963 01:20:37,000 --> 01:20:38,875 Malaking music label. 964 01:20:39,750 --> 01:20:41,458 Maraming music videos. 965 01:20:41,541 --> 01:20:42,750 Meeting, meeting. 966 01:20:48,291 --> 01:20:49,541 Congratulations! 967 01:20:50,583 --> 01:20:51,583 Congrats! 968 01:20:51,666 --> 01:20:55,583 Maraming salamat, Shenba. Himala talaga. 969 01:20:55,666 --> 01:20:57,833 Ano na'ng gagawin natin? 970 01:20:58,500 --> 01:21:01,375 Simulan na natin ang music video. 971 01:21:01,458 --> 01:21:04,875 Kailangang i-finetune ang musika, visuals, at pagkanta. 972 01:21:06,250 --> 01:21:08,375 Para doon, kailangan ng direktor. 973 01:21:10,416 --> 01:21:14,375 May kilala ako. 974 01:21:15,833 --> 01:21:16,833 Sino? 975 01:21:18,666 --> 01:21:19,750 'Yong ex ko. 976 01:21:21,916 --> 01:21:24,041 'Yong lalaking… sinampal? 977 01:21:26,791 --> 01:21:27,708 Direktor siya? 978 01:21:28,791 --> 01:21:31,541 - 'Yong ex mo? - Patay tayo diyan. 979 01:21:34,041 --> 01:21:35,166 Heo Jun-Jae. 980 01:21:38,166 --> 01:21:42,958 Ayos lang ba sila? Malungkot sila. Ayos lang ba? Ayos ba lahat? 981 01:21:43,041 --> 01:21:48,458 Dahil wala kaming pera. Walang pera para sa video. 982 01:21:50,000 --> 01:21:51,958 Tinawagan ko si Lola. 983 01:21:52,041 --> 01:21:55,166 'Yong utang ko kay Papa, 984 01:21:55,250 --> 01:21:56,958 pinatabi ko sa kaniya. 985 01:21:57,041 --> 01:21:59,458 Hiningi ko na. 986 01:21:59,541 --> 01:22:02,041 Sabi niya, "Pera mo 'yon, kunin mo lang." 987 01:22:02,125 --> 01:22:05,958 Sinabi kong hindi kay Papa ibibigay kundi itutulong ko sa banda. 988 01:22:06,041 --> 01:22:09,416 Sinabihan niya akong ipadala kay Papa. 989 01:22:09,500 --> 01:22:12,500 Nang di nag-iisip, sinabi ko na mas mahalaga ang banda ngayon. 990 01:22:13,458 --> 01:22:16,041 Mali ang pagkaintindi niya at sinabing "Kunin mo na," 991 01:22:16,125 --> 01:22:17,458 tapos, binabaan ako. 992 01:22:17,541 --> 01:22:21,875 Pag ibinigay ko kay Papa, ako lang ang magiging masaya. 993 01:22:22,541 --> 01:22:25,458 Kung sa banda, makakausad sila sa karera nila. 994 01:22:26,000 --> 01:22:29,708 Hindi ko naman hinihingi dahil pera ko 'yon. 995 01:22:29,791 --> 01:22:32,958 Wala na kasing ibang makakatulong sa kanila. 996 01:22:33,041 --> 01:22:36,166 Higit sa pera o kay Papa, 997 01:22:37,583 --> 01:22:40,041 ayokong saktan ka. 998 01:23:19,833 --> 01:23:21,625 Pera! 999 01:23:33,916 --> 01:23:34,833 Shenba! 1000 01:23:46,500 --> 01:23:47,958 Sir. 1001 01:23:48,041 --> 01:23:49,250 - Hi, madam. - Shenba. 1002 01:23:49,333 --> 01:23:50,541 Mainit na tubig, please. 1003 01:23:50,625 --> 01:23:51,833 Sige po. 1004 01:24:11,625 --> 01:24:13,583 Okay, sir. Okay, ma'am. Bye. 1005 01:24:13,666 --> 01:24:14,500 Shenba! 1006 01:24:16,875 --> 01:24:18,250 Ano ang nasa bag mo? 1007 01:24:19,833 --> 01:24:21,333 Patingin nga. 1008 01:24:24,000 --> 01:24:25,208 Patingin. 1009 01:24:25,833 --> 01:24:27,000 Ma'am! 1010 01:24:31,750 --> 01:24:33,125 - Ma'am. - Kaninong pera? 1011 01:24:33,208 --> 01:24:34,291 Akin po, madam. 1012 01:24:34,375 --> 01:24:35,291 Kaninong pera? 1013 01:24:35,375 --> 01:24:36,416 Honey. 1014 01:24:36,500 --> 01:24:38,791 Sabi na, e. Sabi ko sa 'yo, may mali, e. 1015 01:24:38,875 --> 01:24:42,583 Ma'am, akin 'to. Akin, ma'am. 1016 01:24:42,666 --> 01:24:44,916 - Nagnanakaw ka rito? - Hindi, sir. 1017 01:24:45,000 --> 01:24:47,375 Magnanakaw siya. Magnanakaw… 1018 01:24:47,458 --> 01:24:50,541 - Sir, pera ko ito. - Kanino 'to? Kanino? 1019 01:24:50,625 --> 01:24:52,500 - Pera ko, sir. - Magnanakaw. 1020 01:24:52,583 --> 01:24:54,291 Kanino? 1021 01:24:54,375 --> 01:24:56,250 - Ma'am. - Ano ba'ng nangyayari? 1022 01:24:56,333 --> 01:24:57,708 Manahimik kayo! 1023 01:25:10,416 --> 01:25:13,208 Pera 'yan ni Shenba. Ibalik n'yo na sa kaniya. 1024 01:25:16,541 --> 01:25:17,458 Ano ito? 1025 01:25:18,583 --> 01:25:20,125 Ano ang ginagawa mo? 1026 01:25:22,625 --> 01:25:25,458 Ma, matagal mo na ba kaming niloloko? 1027 01:25:26,583 --> 01:25:31,458 Umasta kang di makakilos habang pinaplano 'tong lahat? 1028 01:25:32,125 --> 01:25:34,583 Ano'ng karapatan mong pagsalitaan ako nang ganyan? 1029 01:25:34,666 --> 01:25:36,875 Tinrato mo ba akong parang nanay? 1030 01:25:37,916 --> 01:25:40,666 Hindi ba kita tinratong nanay? 1031 01:25:41,833 --> 01:25:43,166 Mag-isip kang maigi. 1032 01:25:43,250 --> 01:25:44,500 Mag-isip kang maigi. 1033 01:25:44,583 --> 01:25:45,541 Bahala ka. 1034 01:25:46,416 --> 01:25:47,791 Mag-empake ka na. 1035 01:25:47,875 --> 01:25:50,125 Umalis ka na rito. Pupunta ka sa Busan. 1036 01:25:50,208 --> 01:25:53,000 Shenba! Umalis ka na! 1037 01:25:54,125 --> 01:25:55,333 Labas! 1038 01:26:00,708 --> 01:26:01,666 Shenba. 1039 01:26:03,750 --> 01:26:04,875 Kunin mo ang pera mo. 1040 01:26:09,625 --> 01:26:11,375 Pera mo 'yan. Sige na. 1041 01:26:13,000 --> 01:26:13,875 Alis! 1042 01:26:24,208 --> 01:26:27,375 Ano ang ginagawa mo? Bakit mo 'yon binigay? 1043 01:26:27,458 --> 01:26:30,291 Pera 'yon ni Shenba. Kinita niya! 1044 01:26:35,791 --> 01:26:36,791 Kaya pala 1045 01:26:38,166 --> 01:26:41,041 nagsisinungaling ka habang pinatatakbo ang restaurant. 1046 01:26:41,125 --> 01:26:44,083 Naging kusinera ka na naman habang suot ito? 1047 01:26:44,791 --> 01:26:46,750 Pinalaki kita sa ganoong trabaho. 1048 01:26:46,833 --> 01:26:49,375 Ang "kusinera" na 'yon ang nagpaaral sa 'yo! 1049 01:26:49,458 --> 01:26:52,500 Kaya nga, magpahinga ka na! 1050 01:26:52,583 --> 01:26:54,666 Alagaan mo ang mga bata at magpahinga! 1051 01:26:55,250 --> 01:26:56,958 Ayoko! 1052 01:26:57,041 --> 01:26:59,083 May mga gusto akong gawin! 1053 01:27:07,583 --> 01:27:09,250 May mga… 1054 01:27:10,166 --> 01:27:11,916 gusto rin kaming gawin. 1055 01:27:21,166 --> 01:27:24,333 Kailangan din naming magtrabaho. 1056 01:27:28,083 --> 01:27:30,208 Bakit nagtatrabaho… 1057 01:27:31,500 --> 01:27:32,541 Ma! 1058 01:28:11,083 --> 01:28:12,333 Yeon-Ok… 1059 01:28:13,000 --> 01:28:14,791 Patulong? Nasaan… si Yeon-Ok? 1060 01:28:14,875 --> 01:28:16,250 Yeon-Ok? Okay, sandali. 1061 01:28:17,250 --> 01:28:18,083 Pakiusap. 1062 01:28:20,708 --> 01:28:22,625 - Doon lang. - Salamat. 1063 01:28:27,375 --> 01:28:29,958 - Sir, pakiusap. - Bakit ka nandito? 1064 01:28:30,041 --> 01:28:34,000 - Sir, please, sandali lang. - Alis! Hindi na! 1065 01:28:34,083 --> 01:28:36,750 - Isa lang, sir. - Umalis ka na! 1066 01:28:36,833 --> 01:28:37,958 - Labas! - Sir, pakiusap. 1067 01:28:38,041 --> 01:28:41,666 - Ma'am, sandali lang. Please. - Shenba. Alis! 1068 01:28:42,291 --> 01:28:43,875 - Sir, please, sir. - Labas. 1069 01:28:43,958 --> 01:28:46,791 Kapag nakita ulit kita, tatawag ako ng pulis. 1070 01:28:46,875 --> 01:28:47,916 Sir! 1071 01:28:50,875 --> 01:28:52,291 Shenba. 1072 01:29:13,666 --> 01:29:15,666 Ganito ka no'ng nakilala kita, 1073 01:29:17,500 --> 01:29:19,166 pero di ako malungkot no'n. 1074 01:29:22,625 --> 01:29:24,208 Ngayon, di ko na kaya. 1075 01:29:26,166 --> 01:29:27,000 Natatakot ako. 1076 01:29:30,750 --> 01:29:32,250 Wala dapat mangyayari sa 'yo. 1077 01:29:34,333 --> 01:29:35,375 Walang mangyayari. 1078 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 Pasensiya na kung nagkamali ako. 1079 01:30:28,041 --> 01:30:32,791 Di ko alam kung magkikita pa tayo o hindi na. Aalis na ako. 1080 01:30:41,000 --> 01:30:48,000 Napakasakit na di mo kayang ibahagi sa iba ang sakit na nararamdaman mo. 1081 01:31:17,625 --> 01:31:18,708 Shenba. 1082 01:31:19,916 --> 01:31:21,375 Ayos ka lang? 1083 01:31:28,833 --> 01:31:30,000 Gamitin n'yo sa album. 1084 01:31:37,750 --> 01:31:39,333 Makakapag-film na tayo. 1085 01:31:41,333 --> 01:31:42,750 Maraming salamat, Shenba! 1086 01:31:44,541 --> 01:31:48,916 Alam kong mahalaga sa 'yo ang perang 'to. 1087 01:31:49,000 --> 01:31:51,500 Pero tinulungan mo kami, salamat. 1088 01:32:13,458 --> 01:32:15,166 Kumanta nang todo 1089 01:32:15,250 --> 01:32:17,375 Isigaw sa mundo 1090 01:32:17,458 --> 01:32:19,291 Mas maingay tayo sa dilim 1091 01:32:19,375 --> 01:32:20,750 Pag magkakasama, masaya 1092 01:32:20,833 --> 01:32:22,625 Wag hayaang ibaba ka nito 1093 01:32:22,708 --> 01:32:23,916 Mabilis lang na touch up. 1094 01:32:24,000 --> 01:32:25,333 Naniniwala na kami 1095 01:32:25,416 --> 01:32:28,333 Bawat pagkakataon, bawat araw Damhin ang liwanag 1096 01:32:28,916 --> 01:32:33,416 Ipikit ang mga mata at isipin Kung ano na tayo 1097 01:32:33,500 --> 01:32:37,000 Oras nang magdiwang Sabi rin ng kidlat 1098 01:32:37,083 --> 01:32:41,250 Kahit tapos na ang kanta Tuloy pa rin ang pag-indak 1099 01:32:41,333 --> 01:32:43,750 Walang-hanggang kasiyahan 1100 01:32:43,833 --> 01:32:45,333 Ji-min! 1101 01:32:45,416 --> 01:32:47,291 Nagliliyab tayong lahat 1102 01:32:47,375 --> 01:32:49,291 Sumasabay sa ritmo, tiki-ta 1103 01:32:49,375 --> 01:32:51,666 Nagniningning dahil magkakasama 1104 01:32:51,750 --> 01:32:53,416 Ayos ang lahat, kumanta 1105 01:32:53,500 --> 01:32:55,416 Nagliliyab tayong lahat 1106 01:32:55,500 --> 01:32:57,250 Sumasabay sa ritmo, tiki-ta 1107 01:32:57,333 --> 01:32:59,291 Dito nagsisimula lahat 1108 01:32:59,375 --> 01:33:00,833 Okay! 1109 01:33:07,791 --> 01:33:09,541 Kaya natin buong gabi 1110 01:33:17,416 --> 01:33:21,416 Na para bang walang katapusan Tuloy sa pagtakbo 1111 01:33:21,500 --> 01:33:25,458 Kapag magkasama tayo Magagawa natin 1112 01:33:25,541 --> 01:33:29,333 Walang makakapigil Sumasabay tayo sa tunog 1113 01:33:29,416 --> 01:33:32,833 Hayaan mawala sa ritmo Na parang ito na ang huli 1114 01:33:32,916 --> 01:33:37,208 Ano mang siyudad Ano mang bansa 1115 01:33:37,291 --> 01:33:41,000 Pag dumating tayo Magiging atin 'yon 1116 01:33:41,083 --> 01:33:44,833 Ano mang wika Pagkakaibigan ang nakauunawa 1117 01:33:45,708 --> 01:33:49,500 Sapat na tayong dalawa Magdiriwang ang puso 1118 01:33:49,583 --> 01:33:51,625 Nagliliyab tayong lahat 1119 01:33:51,708 --> 01:33:53,625 Sumasabay sa ritmo, tiki-ta 1120 01:33:53,708 --> 01:33:55,916 Nagniningning dahil magkakasama 1121 01:33:56,000 --> 01:33:57,666 Ayos ang lahat, kumakanta 1122 01:33:57,750 --> 01:33:59,750 Nagliliyab tayong lahat 1123 01:33:59,833 --> 01:34:01,666 Sumasabay sa ritmo, tiki-ta 1124 01:34:01,750 --> 01:34:03,666 Dito nagsisimula ang lahat 1125 01:34:03,750 --> 01:34:05,541 Ayos ang lahat, kumakanta 1126 01:34:26,125 --> 01:34:27,666 ISANG MENSAHE 1127 01:34:27,750 --> 01:34:30,166 Kaya natin buong gabi 1128 01:34:35,666 --> 01:34:38,500 Kaya natin buong gabi 1129 01:35:08,208 --> 01:35:11,875 {\an8}May matinding pagguho sa Kolappalur matapos ang pag-ulan. 1130 01:35:11,958 --> 01:35:15,083 {\an8}Maraming bahay ang nasira. Pinaigting ang rescue operation. 1131 01:35:15,166 --> 01:35:17,833 {\an8}Naapektuhan ang Kolappalur ng matinding pagguho 1132 01:35:17,916 --> 01:35:20,250 {\an8}matapos ang matinding pag-ulan. 1133 01:35:20,333 --> 01:35:24,500 {\an8}Nagdulot iyon ng pagkasira ng mga bahay, daan, at mga lupang sakahan. 1134 01:35:24,583 --> 01:35:28,208 Maagang nagsimula ang pagguho kaya hindi namalayan ng mga residente 1135 01:35:28,791 --> 01:35:31,416 kaya napilitan ang mga pamilya na lumikas. 1136 01:35:31,500 --> 01:35:35,125 Sinabi ng mga awtoridad na ang mga bahay ay nasira 1137 01:35:35,208 --> 01:35:39,000 o bahagyang nasira, kaya marami ang nawalan ng tirahan. 1138 01:35:39,083 --> 01:35:41,458 Naharangan ang mga daang nagdurugtong… 1139 01:37:09,958 --> 01:37:12,833 Naku, di mo natapos ang trabaho. Bilis. 1140 01:37:24,458 --> 01:37:28,125 Pakiramdam ko, may mali sa 'yo. 1141 01:37:28,208 --> 01:37:29,208 Ano'ng nangyari? 1142 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 May sasabihin ako. 1143 01:37:38,208 --> 01:37:41,208 Noong hindi mo inireport si Mani, nagbago siya. 1144 01:37:41,958 --> 01:37:43,250 Nagpakabuti na siya. 1145 01:37:45,250 --> 01:37:48,458 Kinukulit niya ako para sa numero mo, 1146 01:37:48,541 --> 01:37:51,000 ibinigay ko kasi naawa ako. 1147 01:37:54,250 --> 01:37:58,750 Noong nangyari ang pagguho, di ko kasama sina Mama at Papa. 1148 01:37:59,291 --> 01:38:02,708 Siya ang nagdala sa kanila sa kampo. 1149 01:38:17,083 --> 01:38:19,541 Di naman ibig sabihin no'n, nagbago na talaga. 1150 01:38:20,041 --> 01:38:21,708 Kausapin mo lang siya. 1151 01:38:23,750 --> 01:38:27,125 {\an8}MANI 1152 01:38:27,708 --> 01:38:29,166 {\an8}Sino 'yan? 1153 01:38:31,125 --> 01:38:31,958 Sino pa nga ba? 1154 01:38:33,333 --> 01:38:36,041 - Mga taga-Korea. - Sagutin mo na. 1155 01:38:38,291 --> 01:38:39,750 - Ayoko. - Bakit? 1156 01:38:39,833 --> 01:38:41,916 Pag nakausap ko, gugustuhin kong bumalik. 1157 01:38:43,041 --> 01:38:45,875 Ayokong bumalik muna. 1158 01:39:00,750 --> 01:39:03,416 Ang numerong tinatawagan ay busy. 1159 01:39:07,208 --> 01:39:08,083 Shenba! 1160 01:39:14,166 --> 01:39:15,416 May sasabihin ako. 1161 01:39:19,541 --> 01:39:20,541 Shenba! 1162 01:39:34,458 --> 01:39:36,166 Sinubukan kitang tawagan. 1163 01:39:37,583 --> 01:39:39,958 Babayaran ko paunti-unti ang nakuha ko sa papa mo. 1164 01:39:40,041 --> 01:39:42,916 Sinubukan kitang tawagan para sabihin 'to. 1165 01:39:44,958 --> 01:39:49,416 Hindi dahil magmamakaawa akong patawarin mo ako at tanggapin. 1166 01:39:50,791 --> 01:39:52,333 Di ako dapat patawarin. 1167 01:39:53,541 --> 01:39:54,833 Di ko mapatawad sarili ko. 1168 01:39:57,625 --> 01:40:02,208 Gusto ko lang humingi ng tawad. 1169 01:40:07,750 --> 01:40:08,708 Sorry. 1170 01:40:16,833 --> 01:40:18,291 Wala akong pakialam. 1171 01:40:19,333 --> 01:40:20,916 Pero may sasabihin ako. 1172 01:40:22,833 --> 01:40:23,708 Salamat. 1173 01:40:26,666 --> 01:40:28,250 Ito ako ngayon dahil sa 'yo. 1174 01:40:29,958 --> 01:40:30,916 Salamat. 1175 01:41:00,958 --> 01:41:02,125 Hi, Shenba. 1176 01:41:03,750 --> 01:41:06,291 Hindi ka nagsabi, umuwi ka agad sa inyo. 1177 01:41:23,500 --> 01:41:25,916 Noong una kitang nakita sa airport, 1178 01:41:26,000 --> 01:41:28,250 nakatayo ka roon nang may luha sa mga mata. 1179 01:41:28,333 --> 01:41:31,375 Di ko alam bakit, pero ginusto kong puntahan ka, 1180 01:41:31,458 --> 01:41:32,416 kausapin, 1181 01:41:33,375 --> 01:41:34,625 tulungan. 1182 01:41:34,708 --> 01:41:37,083 Ngayon, namimiss na kita. 1183 01:41:38,291 --> 01:41:39,666 Kita tayo. 1184 01:41:40,375 --> 01:41:41,250 Bye. 1185 01:43:19,750 --> 01:43:21,000 Ano ang nasa isip mo? 1186 01:43:21,083 --> 01:43:22,083 Wag masyado mag-isip. 1187 01:43:22,750 --> 01:43:24,583 Gawin mo ang nasa puso mo. 1188 01:43:25,666 --> 01:43:27,916 Ilang araw nang may lumalapit sa akin 1189 01:43:28,000 --> 01:43:29,666 at sinasabing pabalikin na kita. 1190 01:43:29,750 --> 01:43:31,583 Sabi ko, kausapin ka nila. 1191 01:43:31,666 --> 01:43:33,875 Sabi rin ng mama mo, 1192 01:43:33,958 --> 01:43:36,625 sinubukan mong maibalik ang pera ko, 1193 01:43:36,708 --> 01:43:37,958 pero di mo pa nagawa. 1194 01:43:39,333 --> 01:43:44,166 Kahit iyon, hindi ako mapapasaya nang kasing saya ko ngayon. 1195 01:43:44,916 --> 01:43:47,083 Alam mo kung bakit? 1196 01:43:47,833 --> 01:43:51,625 Apat silang nagbiyahe mula sa malayo para puntahan ka. 1197 01:43:52,458 --> 01:43:53,458 Masaya ako. 1198 01:43:54,166 --> 01:43:55,041 Gawin mo ito. 1199 01:43:55,708 --> 01:43:59,166 Bumalik ka, tawagan mo ako, at bibisitahin ka namin ng Mama mo. 1200 01:44:00,333 --> 01:44:01,291 Puwede naman, di ba? 1201 01:44:03,791 --> 01:44:05,583 Bumalik ka nang masaya. 1202 01:44:44,833 --> 01:44:46,416 IBINEBENTA 230 MILYON WON 1203 01:46:11,291 --> 01:46:12,250 Kumusta siya? 1204 01:46:14,666 --> 01:46:17,250 Gusto niyang marinig mo ito. 1205 01:46:20,666 --> 01:46:22,833 Hi, Shenba, kumusta ka na? 1206 01:46:22,916 --> 01:46:25,625 Gusto kitang makausap at magbahagi sa 'yo. 1207 01:46:25,708 --> 01:46:28,416 Napakasaya ko noong magkasama tayo. 1208 01:46:28,500 --> 01:46:30,666 {\an8}Tawa ako nang tawa. Naging totoo sa sarili. 1209 01:46:31,416 --> 01:46:36,375 {\an8}Ang mas mahalaga, tinulungan mo ako na magbukas muli ng restaurant. 1210 01:46:37,166 --> 01:46:38,333 Pangarap na natupad. 1211 01:46:38,916 --> 01:46:43,291 Sa unang pagkakataon ulit, naging komportable ako sa tao. Sa'yo 'yon. 1212 01:46:45,375 --> 01:46:48,708 Para na kitang anak. Nandito lang ako para sa 'yo. 1213 01:47:00,083 --> 01:47:01,791 Gusto kitang makita, Shenba. 1214 01:47:16,500 --> 01:47:17,750 Gusto ko siyang makausap. 1215 01:47:28,750 --> 01:47:29,791 Wala na siya. 1216 01:48:11,916 --> 01:48:15,375 Gusto kong bisitahin ang siyudad na pinakagusto ko. 1217 01:48:15,458 --> 01:48:18,916 Ang kagustuhang 'yon, ang koneksiyon ko sa siyudad na ito. 1218 01:48:20,916 --> 01:48:25,208 Kailan lang, wala pa akong pagkakakilanlan. 1219 01:48:25,291 --> 01:48:28,458 Pero ngayon, ako na si Shenba ng Granny's Kitchen. 1220 01:48:28,541 --> 01:48:29,833 Ito na ako ngayon. 1221 01:48:29,916 --> 01:48:33,125 {\an8}May kasabihan. "Kung saan inakalang nagtapos, doon magsisimula." 1222 01:48:33,208 --> 01:48:36,333 {\an8}Totoo. 'Yong akala kong katapusan na, 1223 01:48:36,416 --> 01:48:38,375 {\an8}bagong simula lang pala. 1224 01:49:11,416 --> 01:49:14,958 Kumanta nang todo Isigaw sa mundo 1225 01:49:15,458 --> 01:49:19,125 Mas maingay tayo sa dilim Pag magkasama, masaya 1226 01:49:19,208 --> 01:49:23,083 Wag hayaang ibaba ka nito Naniniwala na kami 1227 01:49:23,166 --> 01:49:26,750 Bawat pagkakataon, bawat araw Damhin ang liwanag 1228 01:49:26,833 --> 01:49:31,083 Hindi ba't magniningning ang oras Kahit sarado ang mga mata? 1229 01:49:31,166 --> 01:49:34,916 Pagdiriwang sa langit sa kidlat 1230 01:49:35,000 --> 01:49:39,375 Kahit tapos na ang kanta Tuloy pa rin ang pag-indak? 1231 01:49:39,458 --> 01:49:43,375 Walang-hanggang kasiyahan 1232 01:49:43,458 --> 01:49:47,541 Nagliliyab tayong lahat Sumasabay sa ritmo, tiki-ta 1233 01:49:47,625 --> 01:49:51,583 Nagniningning dahil magkasama Ayos ang lahat, kumanta 1234 01:49:51,666 --> 01:49:55,583 Nagliliyab tayong lahat Sumasabay sa ritmo, tiki-ta 1235 01:49:55,666 --> 01:49:59,541 Dito nagsisimula lahat Ayos ang lahat, kumanta 1236 01:50:05,666 --> 01:50:07,916 Kaya natin buong gabi 1237 01:50:15,666 --> 01:50:19,416 Na para bang walang katapusan Tuloy sa pagtakbo 1238 01:50:19,500 --> 01:50:23,208 Kapag magkasama tayo Magagawa natin 1239 01:50:23,291 --> 01:50:27,250 Walang makakapigil Sumasabay tayo sa tunog 1240 01:50:27,333 --> 01:50:30,916 Hayaan mawala sa ritmo Na parang ito na ang huli 1241 01:50:31,000 --> 01:50:35,291 Ano mang siyudad Ano mang bansa 1242 01:50:35,375 --> 01:50:38,875 Pag dumating tayo Magiging atin 'yon 1243 01:50:38,958 --> 01:50:43,333 Ano mang wika Pagkakaibigan ang nakauunawa 1244 01:50:43,416 --> 01:50:47,583 Sapat na tayong dalawa Magdiriwang ang puso 1245 01:50:47,666 --> 01:50:51,541 Nagliliyab tayong lahat Sumasabay sa ritmo, tiki-ta 1246 01:50:51,625 --> 01:50:55,541 Nagniningning dahil magkasama Ayos ang lahat, kumanta 1247 01:50:55,625 --> 01:50:59,583 Nagliliyab tayong lahat Sumasabay sa ritmo, tiki-ta 1248 01:50:59,666 --> 01:51:03,500 Dito nagsisimula lahat Ayos ang lahat, kumanta 1249 01:51:25,583 --> 01:51:27,666 Kaya natin buong gabi 1250 01:51:33,666 --> 01:51:36,250 Kaya natin buong gabi 1251 01:51:36,916 --> 01:51:41,916 Nagsalin ng Subtitle: R Seb