1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:28,000 --> 00:00:29,125
Kolappalur.
4
00:00:29,208 --> 00:00:32,750
Isang di-kilalang nayon,
kahit sa Tamil Nadu.
5
00:00:32,833 --> 00:00:36,125
Wala ngang cell phone signal doon.
6
00:00:42,125 --> 00:00:46,291
Sa maliit na nayong iyon,
may isang babaeng may mataas na pangarap.
7
00:00:46,375 --> 00:00:48,208
Alam mo kung ano 'yon?
8
00:00:48,291 --> 00:00:49,708
Ang pumuntang Korea.
9
00:00:49,791 --> 00:00:52,666
{\an8}Gusto niyang makapunta roon,
kahit isang beses.
10
00:01:20,500 --> 00:01:24,916
{\an8}I-DOWNLOAD ANG PABORITONG VIDEOS
MR. PLANKTON EP 1
11
00:02:10,166 --> 00:02:12,791
{\an8}Bawat mata'y nangangarap
12
00:02:14,125 --> 00:02:16,416
Laging may bago sa buhay
13
00:02:17,541 --> 00:02:22,000
{\an8}May mga bagong daan
Mga pusong tumitibok
14
00:02:22,083 --> 00:02:23,000
{\an8}Ingat!
15
00:02:23,083 --> 00:02:24,375
{\an8}Pababa na ako.
16
00:02:24,458 --> 00:02:26,000
Kita na lang sa main road.
17
00:02:26,083 --> 00:02:27,333
Oo, sandali.
18
00:02:27,416 --> 00:02:29,250
Tinatawag ng paglalakbay
19
00:02:29,333 --> 00:02:30,791
Masiglang paggalaw
20
00:02:31,416 --> 00:02:34,416
{\an8}Malapit sa mga pangarap
21
00:02:35,666 --> 00:02:39,666
{\an8}Kailangan kong kumalma
22
00:02:40,500 --> 00:02:41,750
{\an8}- Uy!
- Pambihira.
23
00:02:41,833 --> 00:02:44,541
{\an8}Makikilala natin si Shenba!
24
00:02:44,625 --> 00:02:47,958
Kung sasabihin kong may apat galing Korea
na pupunta sa babaeng
25
00:02:48,041 --> 00:02:50,791
may mataas na pangarap
mula sa maliit na nayon,
26
00:02:50,875 --> 00:02:51,916
maniniwala ka ba?
27
00:02:53,625 --> 00:02:55,166
ILANG TAON ANG NAKAKARAAN
28
00:02:55,250 --> 00:02:57,875
Ako si Shenba. Shenbagam.
29
00:02:58,500 --> 00:03:02,416
Gusto kong pumunta sa Korea,
sa paborito kong lugar.
30
00:03:02,500 --> 00:03:04,666
Alam n'yo kung kailan 'to nagsimula?
31
00:03:04,750 --> 00:03:06,250
Sa school play namin.
32
00:03:06,333 --> 00:03:08,041
Sinabi ni Miss Matilda ang tungkol
33
00:03:08,125 --> 00:03:11,500
kina Subramania Bharathi,
Subhash Chandra Bose, Mother Teresa…
34
00:03:11,583 --> 00:03:15,166
At sa play na ito, ako si Sembavalam.
35
00:03:16,000 --> 00:03:19,666
May nakakaalam ba ng kuwento niya?
Nalaman ko lang din no'n.
36
00:03:19,750 --> 00:03:23,791
Kuwento iyon ng isang babaeng Tamil
mula Kanyakumari papuntang Korea.
37
00:03:27,083 --> 00:03:30,041
Maniniwala ba kayong
ang kultura ng Tamil Nadu, mga tradisyon,
38
00:03:30,125 --> 00:03:32,125
at di-mabilang na salitang Tamil
39
00:03:32,208 --> 00:03:36,000
ay ginagamit pa rin sa Korea ngayon?
40
00:03:36,083 --> 00:03:39,833
Dahil 'yon kay Reyna Sembavalam.
41
00:03:39,916 --> 00:03:42,375
Noong araw na 'yon,
reyna ang tingin nila sa akin.
42
00:03:42,458 --> 00:03:45,583
Puno ng saya ang mukha si Papa noon.
43
00:03:49,833 --> 00:03:51,125
Sembavalam.
44
00:03:51,208 --> 00:03:55,875
Kahapon, sa school play,
mabenta ang pagiging reyna mo!
45
00:03:56,500 --> 00:03:57,791
Salamat po!
46
00:03:57,875 --> 00:03:58,958
Hi, Sembavalam!
47
00:03:59,875 --> 00:04:00,791
Go, Sembavalam.
48
00:04:00,875 --> 00:04:03,333
Tinawag nila akong Sembavalam.
49
00:04:09,500 --> 00:04:12,333
Natuto ako no'n tungkol sa Korea,
50
00:04:12,416 --> 00:04:14,333
at pinagsimulan kong pag-aralan.
51
00:04:33,500 --> 00:04:36,041
Uy! Ano'ng ginagawa mo?
52
00:04:37,291 --> 00:04:38,333
Nag-aaral ng Ingles.
53
00:04:40,458 --> 00:04:41,458
Anak!
54
00:04:42,958 --> 00:04:46,041
- Lakasan mo, para marinig namin.
- Di n'yo maiintindihan.
55
00:04:46,125 --> 00:04:47,458
Kantang Tamil?
56
00:04:48,708 --> 00:04:49,708
K-pop.
57
00:04:50,458 --> 00:04:51,458
Ito si Mani.
58
00:04:52,583 --> 00:04:56,791
Gusto ko siya
katulad ng pagkagusto ko sa Korea.
59
00:04:58,166 --> 00:05:00,541
Kailangan kong makapuntang Korea.
60
00:05:01,125 --> 00:05:03,541
Uy! Bakit di mo ako tanungin kung paano?
61
00:05:03,625 --> 00:05:04,666
Sige, sabihin mo.
62
00:05:04,750 --> 00:05:07,666
Punta ka sa istasyon ng tren.
Korea ticket 'ka mo.
63
00:05:07,750 --> 00:05:09,875
Bili ka ng ticket tapos, umalis ka.
64
00:05:10,625 --> 00:05:12,875
Sir, kailan darating ang pa-Korea?
65
00:05:13,625 --> 00:05:15,958
Maupo ka muna. Kalahating oras pa.
66
00:05:16,041 --> 00:05:18,416
Tanga ka ba? Nakakapag-tren ba pa-Korea?
67
00:05:19,375 --> 00:05:22,125
Sabi po ni Mani, e.
68
00:05:22,208 --> 00:05:23,958
Nababaliw ka na ba?
69
00:05:24,041 --> 00:05:25,833
Uto-uto!
70
00:05:26,541 --> 00:05:27,958
Dalawang idli nga.
71
00:05:29,250 --> 00:05:31,625
Ako na lang ang tawagin n'yo.
72
00:05:32,250 --> 00:05:33,750
Wag n'yo siyang abalahin.
73
00:05:33,833 --> 00:05:35,666
Anak, maupo ka lang diyan.
74
00:05:35,750 --> 00:05:37,916
May hiling si Papa.
75
00:05:38,000 --> 00:05:40,500
Gusto niyang manahin ko itong canteen.
76
00:05:41,000 --> 00:05:43,583
Gawin ko raw itong malaking restaurant.
77
00:05:44,208 --> 00:05:47,125
Matatapos na ang exams sa Grade 10.
Anong plano?
78
00:05:47,208 --> 00:05:49,333
Sa computer science group ako.
79
00:05:49,416 --> 00:05:52,750
- Science! Doktor!
- Nag-iisip pa ako.
80
00:05:55,125 --> 00:05:57,416
Sino ang may pinakamalaking kikitain?
81
00:05:59,458 --> 00:06:01,583
Bakit kayo nakatingin sa akin?
82
00:06:01,666 --> 00:06:03,250
Pupunta akong Korea.
83
00:06:03,333 --> 00:06:04,708
Paano? Tren?
84
00:06:06,791 --> 00:06:11,000
Nag-aaway ang mga magulang ko
dahil sa pangarap kong Korea.
85
00:06:11,083 --> 00:06:14,333
"Manahimik ka.
Makakalimutan niya 'yon," sabi ni Papa.
86
00:06:16,875 --> 00:06:18,625
Di ko nakalimutan.
87
00:06:18,708 --> 00:06:21,000
Parte ng pagkabata ko
88
00:06:21,083 --> 00:06:22,833
ang pangarap kong pumunta sa Korea.
89
00:06:24,083 --> 00:06:29,291
Tulad ko, may pangarap din si Papa.
Na gawing malaking restaurant ang canteen.
90
00:06:29,375 --> 00:06:32,166
Kaya ipinadala niya ako
sa kasunod na bayan
91
00:06:32,250 --> 00:06:35,708
at pinag-aral ng hotel management course.
92
00:06:35,791 --> 00:06:38,583
Kung walang collateral,
paano ka makakapag-loan?
93
00:06:38,666 --> 00:06:41,208
Pupunta po akong Korea.
Bigyan mo ako ng loan.
94
00:06:41,291 --> 00:06:43,458
Kunyari bigyan nga kita ng loan,
95
00:06:43,958 --> 00:06:45,666
at nakapunta kang Korea.
96
00:06:46,166 --> 00:06:49,416
Pupunta rin ako roon para makuha
ang principal at interest?
97
00:06:52,625 --> 00:06:56,250
- Sir, ano pang ibang pagpipilian?
- May isa.
98
00:06:59,958 --> 00:07:03,166
Mag-apply ng education loan
para mag-aral sa Korea.
99
00:07:04,125 --> 00:07:05,083
Susubukan natin.
100
00:07:07,333 --> 00:07:11,791
Bakit ka ba gagastos
para magpunta sa Korea?
101
00:07:13,583 --> 00:07:15,791
Sir, sino ang paborito mong aktor?
102
00:07:16,500 --> 00:07:17,958
Bakit n'yo pinakasalan?
103
00:07:18,541 --> 00:07:20,250
Bakit ka dito nagtatrabaho?
104
00:07:21,250 --> 00:07:23,625
May sagot ba sa mga gano'ng tanong?
105
00:07:24,333 --> 00:07:25,541
Gusto ko lang. Gano'n.
106
00:07:26,541 --> 00:07:28,250
Dapat di na ako nagtanong.
107
00:07:28,333 --> 00:07:31,833
- Sino si Shenbagam?
- Anak ko. Bakit?
108
00:07:38,208 --> 00:07:40,541
Sabi mo, anak mo ang mag-aalaga sa atin.
109
00:07:40,625 --> 00:07:45,416
Nag-apply siya ng passport sa Coimbatore.
Bakit di niya sinabi sa atin?
110
00:07:45,500 --> 00:07:49,250
Baka sasabihin niya sana.
Pero hindi tayo sasagot nang maganda.
111
00:07:49,333 --> 00:07:52,375
Kung makapunta siya sa Korea,
madedeport din siya.
112
00:07:52,458 --> 00:07:55,166
Ma! Ako mismo ang tanungin n'yo.
113
00:07:55,250 --> 00:07:56,875
Ba't ako matatakot na tanungin ka?
114
00:07:57,875 --> 00:07:59,166
Tingnan mo papa mo.
115
00:07:59,250 --> 00:08:02,000
Tindahan, bahay.
Wala na siyang ibang alam.
116
00:08:02,083 --> 00:08:05,666
Pupunta siyang Korea
dahil ayaw niya ring maging mangmang.
117
00:08:06,375 --> 00:08:07,833
Hoy, magtrabaho ka lang.
118
00:08:08,958 --> 00:08:10,250
Tanungin mo na siya.
119
00:08:10,875 --> 00:08:12,458
- Pumasok ka na.
- Talaga.
120
00:08:13,166 --> 00:08:17,541
Wag mo nang sabihing "reyna ang anak ko"
at ipakasal mo na siya.
121
00:08:23,541 --> 00:08:24,375
Tingnan mo.
122
00:08:24,458 --> 00:08:27,166
Di ko na kayang magtrabaho gaya ng dati.
123
00:08:28,000 --> 00:08:29,875
Akala namin, pagkatapos ng kasal mo,
124
00:08:29,958 --> 00:08:32,166
ibibigay na sa 'yo ang tindahan
at okay na.
125
00:08:33,166 --> 00:08:36,208
May nagtanong tungkol sa 'yo.
126
00:08:36,291 --> 00:08:38,500
- Natakot ako, alam mo ba?
- Papa!
127
00:08:38,583 --> 00:08:41,208
Pag may gagawin ka, sabihan mo muna ako.
128
00:08:42,875 --> 00:08:43,875
Mag-ingat ka.
129
00:09:23,583 --> 00:09:25,166
Ang tinatawagan mo…
130
00:09:29,791 --> 00:09:31,125
Pinahihirapan niya ako.
131
00:09:32,000 --> 00:09:34,833
- Hello?
- Mani, puwede mo na akong bayaran?
132
00:09:34,916 --> 00:09:36,791
Di pa ako makakabayad, sir.
133
00:09:36,875 --> 00:09:40,041
- Nagpunta ka rito at nakakuha ng pera.
- Alam kong mali.
134
00:09:40,125 --> 00:09:41,583
Mali na nagmakaawa ako.
135
00:09:41,666 --> 00:09:43,416
{\an8}Kung hindi ka magbabayad,
136
00:09:43,500 --> 00:09:46,666
pupuntahan kita
at ilalantad kita sa lahat.
137
00:09:48,333 --> 00:09:49,208
Sir, sorry.
138
00:09:49,291 --> 00:09:52,833
{\an8}- Isang linggo pa po.
- Bayaran mo nang buo.
139
00:09:53,416 --> 00:09:54,250
Ibaba mo na.
140
00:10:07,833 --> 00:10:08,750
Uy.
141
00:10:09,791 --> 00:10:11,166
Ano?
142
00:10:11,833 --> 00:10:14,791
- Hanggang kailan mo ako iiwasan?
- 'Yon ba akala mo?
143
00:10:16,375 --> 00:10:17,208
Nagtatrabaho ako.
144
00:10:17,291 --> 00:10:18,500
Trabaho 'to?
145
00:10:20,000 --> 00:10:22,416
Hayaan na. Kailan mo kakausapin si Papa?
146
00:10:24,125 --> 00:10:27,958
{\an8}Ano'ng sasabihin ko?
Na sa bar ako nagtatrabaho?
147
00:10:28,500 --> 00:10:30,500
Mayayaman mga kaklase ko.
148
00:10:31,500 --> 00:10:33,291
Tingnan mo ako. Nandito pa.
149
00:10:34,416 --> 00:10:37,250
Sa akin din ang utang ng tatay ko.
150
00:10:38,458 --> 00:10:40,833
Iwan ko na ba lahat?
151
00:10:47,166 --> 00:10:48,208
Sorry.
152
00:10:49,125 --> 00:10:51,583
Kaunting panahon pa. Kakausapin ko siya.
153
00:10:52,750 --> 00:10:54,208
Aayusin ko lahat.
154
00:10:54,291 --> 00:10:59,083
Kahit gaano ako kagalit,
pag nagsalita ka na, nawawala galit ko.
155
00:11:03,083 --> 00:11:04,458
Isandaang away na?
156
00:11:06,333 --> 00:11:07,625
Baka libo na?
157
00:11:07,708 --> 00:11:12,125
Mahal ko, magpakailanman kong mahal
158
00:11:13,291 --> 00:11:20,083
Sa 'yo lang ako
159
00:11:21,958 --> 00:11:24,041
Gaya ng anino
160
00:11:24,125 --> 00:11:29,791
Susundan kita
161
00:11:29,875 --> 00:11:31,041
Aaralyaa
162
00:11:35,791 --> 00:11:37,333
Aaralyaa
163
00:11:41,875 --> 00:11:42,833
Aaralyaa
164
00:11:48,291 --> 00:11:50,958
Sino ka, sino ka aking magandang binibini
165
00:11:51,041 --> 00:11:53,833
Sino ka, sino ka
Ang namumuno sa puso ko
166
00:11:53,916 --> 00:11:56,583
Sino ka, sino ka
Ang namumuno sa mga pangarap ko
167
00:11:56,666 --> 00:11:59,750
Mga matang kumikinang gaya ng alitaptap
168
00:11:59,833 --> 00:12:02,833
Sino ka, sino kang napakalapit sa akin
169
00:12:02,916 --> 00:12:06,541
Naalala mo ang kaibigan ko sa Bombay?
Makikisosyo ako.
170
00:12:06,625 --> 00:12:11,375
Pag okay, magiging maayos lahat.
Tumatawag siya. Sandali lang.
171
00:12:12,000 --> 00:12:17,166
Kahit saan ako magpunta
Kasama kita
172
00:12:17,916 --> 00:12:23,375
Tatanungin kita
At gagawang kasama mo
173
00:12:23,916 --> 00:12:29,125
Kahit kalungkutan o kasiyahan
Ano mang mangyari sa akin
174
00:12:30,083 --> 00:12:34,333
Sa 'yo ko lang unang ibabahagi
175
00:12:34,416 --> 00:12:39,833
Wag kang umalis
176
00:12:40,416 --> 00:12:42,916
Pag itinataboy mo ako, ang puso ko
177
00:12:43,000 --> 00:12:46,375
Tila'y nawawasak at nagdurusa
178
00:12:46,458 --> 00:12:52,041
Aaralyaa
179
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Lahat ng kailangan ko
180
00:12:54,083 --> 00:12:56,041
Gutom ka na?
181
00:12:56,125 --> 00:12:58,750
Tatawagin kita pagkatapos nitong pongal.
182
00:12:58,833 --> 00:13:00,916
Aaralyaa
183
00:13:01,000 --> 00:13:02,625
Kumukulo na. Mahinang kulo lang.
184
00:13:02,708 --> 00:13:04,541
Aaralyaa
185
00:13:05,083 --> 00:13:11,250
Lahat ng paghahanap ko, para lang sa 'yo
186
00:13:11,333 --> 00:13:12,833
Aaralyaa
187
00:13:16,833 --> 00:13:18,708
Aaralyaa
188
00:13:23,291 --> 00:13:24,833
Aaralyaa
189
00:13:29,541 --> 00:13:30,750
Aaralyaa
190
00:13:33,708 --> 00:13:34,583
Hello.
191
00:13:34,666 --> 00:13:38,375
Lumagay na sa tahimik ang mga kaibigan mo
pagkatapos magkatrabaho.
192
00:13:38,458 --> 00:13:40,291
Hindi ba panahon na rin?
193
00:13:42,083 --> 00:13:45,500
Sir. Alam ko ang gagawin at kung kailan.
194
00:13:53,041 --> 00:13:55,166
Uy, bata. Tinitingnan kita.
195
00:13:55,250 --> 00:13:57,708
Bakit ka laging nakatingin sa phone?
196
00:13:59,041 --> 00:14:00,250
Ano'ng problema niya?
197
00:14:00,333 --> 00:14:02,333
Ma, ano'ng problema mo?
198
00:14:02,416 --> 00:14:05,708
Lagi mong sinasabi
na dapat na siyang magpakasal.
199
00:14:05,791 --> 00:14:07,666
- Pero hindi pa rin.
- Tita!
200
00:14:08,708 --> 00:14:12,125
Nandito ka para sa event.
Kumain ka lang tapos, alis na.
201
00:14:15,416 --> 00:14:19,541
Uy, humanap ka ng mabuting lalaki.
Ipakasal natin siya.
202
00:14:33,625 --> 00:14:36,125
- Ma. Ano'ng ginagawa mo? Tama na.
- Ano?
203
00:14:36,208 --> 00:14:39,041
Nandito sila para sa 'yo. Hayaan mo.
204
00:14:39,125 --> 00:14:40,708
Mamaya tayo mag-usap.
205
00:14:40,791 --> 00:14:43,625
Bakit itim ang bindi sa noo mo?
Pula dapat.
206
00:14:43,708 --> 00:14:45,541
Muruga!
207
00:14:52,708 --> 00:14:55,208
Ganda ng panahon. Sa Bangalore din.
208
00:14:55,291 --> 00:14:56,666
Pero di ganito kalamig.
209
00:14:57,958 --> 00:14:59,416
Sa Ooty ako nag-aral.
210
00:14:59,500 --> 00:15:02,583
Engineering, IT job, 90k na suweldo,
at may kotse ako.
211
00:15:03,666 --> 00:15:05,291
Pero wala 'yon sa 'yo.
212
00:15:06,833 --> 00:15:09,791
Sa piyesta,
nakita ka ni Papa na may kasama.
213
00:15:11,208 --> 00:15:13,708
Pinuntahan niya ako at ikinuwento ka.
214
00:15:15,041 --> 00:15:16,208
Pero ayos lang.
215
00:15:17,458 --> 00:15:19,125
Sabi niya, gusto mo raw ang Korea.
216
00:15:20,541 --> 00:15:23,875
Walang problema.
'Yong honeymoon natin sa Korea,
217
00:15:23,958 --> 00:15:24,833
kung papayag ka.
218
00:15:29,291 --> 00:15:30,208
Okay.
219
00:15:30,291 --> 00:15:33,458
Okay. Aalis na ako
at titingnan paano ito mapigilan.
220
00:15:35,083 --> 00:15:38,625
Sabi niya, "Pipigilan ko ito.
Wag kang mag-alala," tapos umalis na.
221
00:15:39,250 --> 00:15:40,833
Um-okay siya sa kasal.
222
00:15:40,916 --> 00:15:44,458
{\an8}NASAAN KA? DI KA SUMASAGOT.
223
00:15:44,541 --> 00:15:46,208
Hoy. Ano ba'ng kailangan mo?
224
00:15:46,708 --> 00:15:48,791
- Ano'ng problema mo?
- Di mo alam?
225
00:15:48,875 --> 00:15:49,708
Ano na naman?
226
00:15:49,791 --> 00:15:53,083
Akala ko, nag-uusap lang,
pero may dumating na lalaki.
227
00:15:53,166 --> 00:15:55,291
Gaano katagal pa tayong
magkikita nang tago?
228
00:15:55,375 --> 00:15:57,333
Magko-Korea ka. Ba't tayo magpapakasal?
229
00:15:57,416 --> 00:16:01,166
Gagawin ko rin 'yon.
Di 'yon dahilan para tumanggi sa kasal.
230
00:16:01,833 --> 00:16:02,750
Makinig ka.
231
00:16:03,416 --> 00:16:06,375
Kaunting panahon pa.
Magiging handa rin ako.
232
00:16:06,458 --> 00:16:07,375
Si Papa.
233
00:16:07,458 --> 00:16:08,666
- Intindihin mo.
- Pakiusap.
234
00:16:08,750 --> 00:16:11,166
Kausapin mo si Papa. Maiintindihan niya.
235
00:16:11,250 --> 00:16:12,125
Pakiusap.
236
00:16:13,291 --> 00:16:14,541
- Pakiusap.
- Shenba.
237
00:16:17,583 --> 00:16:19,416
- Ano'ng ginagawa mo rito?
- Papa.
238
00:16:19,500 --> 00:16:20,958
- Tarantado ka!
- Sir.
239
00:16:21,041 --> 00:16:23,625
- Pa.
- Nagduda na ako sa 'yo sa templo.
240
00:16:23,708 --> 00:16:27,166
- Di ko akalaing aabot dito.
- Pa, makinig ka sa kaniya.
241
00:16:27,250 --> 00:16:28,791
Ano'ng sinasabi mo?
242
00:16:29,416 --> 00:16:32,833
Ano'ng sasabihin mo?
"Sa bar ako… Akin na ang anak mo?"
243
00:16:32,916 --> 00:16:35,625
- Wala kang kuwenta.
- Wag ganyan, sir.
244
00:16:35,708 --> 00:16:37,083
Iiwan mo lang siya!
245
00:16:37,166 --> 00:16:39,333
Tama na po. Makinig ka, Papa.
246
00:16:40,000 --> 00:16:41,291
Hoy! Halika na!
247
00:16:41,375 --> 00:16:42,583
- Halika!
- Papa!
248
00:16:47,875 --> 00:16:48,708
Papa.
249
00:16:48,791 --> 00:16:50,041
Hindi ka sasama.
250
00:16:50,125 --> 00:16:51,708
Hindi, Papa.
251
00:16:54,916 --> 00:16:57,333
- Nagdesisyon ka na.
- Hindi, Pa. Pakiusap.
252
00:17:02,041 --> 00:17:03,208
Papa!
253
00:17:03,291 --> 00:17:05,583
Maghihirap ka ring kasama niya.
254
00:17:10,833 --> 00:17:11,875
Masaya ka na?
255
00:17:13,458 --> 00:17:15,208
Ipinahiya mo ako sa harap n'ya!
256
00:17:19,875 --> 00:17:22,208
Ikaw ang nagsasabing, "Halika."
257
00:17:22,291 --> 00:17:24,416
Ako na ngayon. Halika.
258
00:17:24,500 --> 00:17:26,791
Pero wag kang magtatanong.
259
00:17:26,875 --> 00:17:28,458
Sasama ka. Walang tanong-tanong.
260
00:17:29,250 --> 00:17:32,500
Sumama ako, walang tanong-tanong.
261
00:17:32,583 --> 00:17:35,000
Ganoon ako katiwala sa kaniya.
262
00:17:41,041 --> 00:17:42,583
Bagong bayan.
263
00:17:42,666 --> 00:17:45,291
Wala akong kilala, maliban sa kaniya.
264
00:17:50,750 --> 00:17:52,291
Maghanda ka na. Susunod ako.
265
00:17:58,625 --> 00:18:00,333
Nasa magkabilang panig kami.
266
00:18:01,000 --> 00:18:03,583
Di ko na alam ang gagawin namin
sa susunod.
267
00:18:05,125 --> 00:18:08,625
Unang beses kong umalis at iniwan si Papa.
268
00:18:08,708 --> 00:18:10,291
Napakalungkot ko, napakalayo.
269
00:18:10,375 --> 00:18:12,625
PAPA
TINATAWAGAN
270
00:18:15,416 --> 00:18:18,458
Pero siguradong iniisip ako ni Papa.
271
00:18:39,250 --> 00:18:41,875
Aalis na ako. Kasalanan ko lahat, di ba?
272
00:18:42,500 --> 00:18:44,875
- Paano ko haharapin si Papa?
- Bakit ka babalik?
273
00:18:45,791 --> 00:18:46,916
Makinig ka.
274
00:18:54,666 --> 00:18:57,958
Sabi niya, maghihirap kang kasama ako.
Lagi kong iniisip 'yon.
275
00:18:59,333 --> 00:19:02,083
Pupunta tayo sa Korea, sa paborito mo.
276
00:19:02,166 --> 00:19:03,875
Kikita tayo. Doon magtatrabaho.
277
00:19:05,916 --> 00:19:07,666
Ano? Di ko maintindihan.
278
00:19:08,458 --> 00:19:10,958
Alam kong hirap ka ngayon sa pera.
279
00:19:12,708 --> 00:19:14,291
Pangarap ko ang Korea…
280
00:19:15,166 --> 00:19:16,166
Wag mo 'tong gawin.
281
00:19:17,250 --> 00:19:20,958
Kailangan nating alagaan
ang sarili natin. Magtatrabaho ako.
282
00:19:21,041 --> 00:19:23,750
Ano ang gagawin natin
matapos magtrabaho rito?
283
00:19:24,791 --> 00:19:28,750
Walang problema sa pera. Ako na.
Handa na ang passport mo.
284
00:19:29,541 --> 00:19:33,416
Dumaan ako sa agency. Tapos na ang legal.
Darating na rin 'yon.
285
00:19:34,333 --> 00:19:37,458
Trabaho sa isang five-star
na hotel sa Korea.
286
00:19:37,541 --> 00:19:39,125
Agency na ang bahala.
287
00:19:40,083 --> 00:19:42,208
Magbibigay daw ng job offer letter.
288
00:19:43,708 --> 00:19:46,333
May trabaho ka na. Maghahanap ako roon.
289
00:19:51,583 --> 00:19:54,041
Nag-aalangan akong pumunta rito
at iwan si Papa.
290
00:19:54,583 --> 00:19:57,583
Paano ko kakayanin sa Korea? Pakiusap.
291
00:20:01,208 --> 00:20:02,875
Makinig ka.
292
00:20:03,375 --> 00:20:05,000
Siyam na taon na kitang kilala.
293
00:20:05,958 --> 00:20:06,833
Magtiwala ka.
294
00:20:07,583 --> 00:20:10,000
Nagtiwala talaga ako.
295
00:20:10,083 --> 00:20:11,500
Di ko alam kung bakit.
296
00:20:12,333 --> 00:20:15,750
Sa pang-25 na araw mula noon,
papunta na kami sa Korea.
297
00:20:28,458 --> 00:20:30,791
Hello? Tapos ka na sa trabaho?
298
00:20:30,875 --> 00:20:32,708
Mahuhuli ako.
299
00:20:32,791 --> 00:20:35,083
Magpapapalit muna ako ng pera.
300
00:20:48,583 --> 00:20:49,541
Nandito na ako.
301
00:20:49,625 --> 00:20:52,083
Mag-check in ka na. Nandito na ako.
302
00:21:02,625 --> 00:21:03,708
Sa mga pasahero,
303
00:21:03,791 --> 00:21:06,750
habang papunta tayo sa Korean Peninsula,
304
00:21:06,833 --> 00:21:09,416
siguruhing nahigpitan ang mga seat belt
305
00:21:09,500 --> 00:21:13,500
at ang seatbacks at tray tables
ay nakaayos nang tuwid.
306
00:21:13,583 --> 00:21:16,166
{\an8}- Hello. Nasaan ka na?
- Nakapasok na ako.
307
00:21:16,250 --> 00:21:17,541
Dito na. Parating na.
308
00:21:18,125 --> 00:21:20,333
- Parating na.
- Nakaupo na ako.
309
00:21:20,416 --> 00:21:22,083
Okay, heto na.
310
00:21:30,708 --> 00:21:31,875
MAMA
311
00:21:46,500 --> 00:21:47,375
Hello?
312
00:21:50,125 --> 00:21:51,208
Alam ko.
313
00:21:52,333 --> 00:21:53,708
Galit ka pa rin.
314
00:21:53,791 --> 00:21:54,666
Deretsahin mo na.
315
00:21:55,500 --> 00:21:57,125
May gusto akong sabihin.
316
00:21:57,208 --> 00:21:58,375
Ano 'yon?
317
00:22:01,083 --> 00:22:02,083
Papunta akong Korea.
318
00:22:02,166 --> 00:22:05,208
Bakit? Noong pinuntahan ka ng papa mo,
itinaboy mo siya.
319
00:22:06,208 --> 00:22:07,583
Pinuntahan niya ako?
320
00:22:09,291 --> 00:22:13,208
Itinaboy mo siya!
At kinuha mo pa ang pera!
321
00:22:13,291 --> 00:22:14,666
Ma, ano'ng sinasabi mo?
322
00:22:19,458 --> 00:22:21,291
Bakit? Ano'ng kailangan n'yo?
323
00:22:21,375 --> 00:22:23,583
Dumating na 'yong loan niya.
324
00:22:23,666 --> 00:22:26,041
Tawagin mo siya. Ako ang magbibigay.
325
00:22:26,125 --> 00:22:27,666
Di siya haharap, sir.
326
00:22:27,750 --> 00:22:29,458
Wag na kayong manggulo.
327
00:22:34,208 --> 00:22:36,541
Bakit mo pa 'yan sinasabi?
328
00:22:36,625 --> 00:22:38,000
Dapat niyang malaman.
329
00:22:47,083 --> 00:22:49,125
Sir, di mo ba naiintindihan?
330
00:22:49,208 --> 00:22:51,166
Tawagin mo. Ako ang magbibigay.
331
00:22:51,833 --> 00:22:55,083
Sinabi ko na. Ayaw niya raw lumabas.
332
00:23:09,000 --> 00:23:10,375
Pera niya ito.
333
00:23:12,666 --> 00:23:15,375
Akala mo, galing banko ang pera?
334
00:23:15,458 --> 00:23:16,708
Sino ang gagawa no'n?
335
00:23:16,791 --> 00:23:19,958
Sa kaniya 'yon. Ipon niya.
336
00:23:21,750 --> 00:23:24,041
Cabin crew, pakisuyong maupo na.
337
00:23:24,125 --> 00:23:26,416
Siguruhing nahigpitan ang seat belts.
338
00:23:27,041 --> 00:23:28,083
Sandali.
339
00:23:40,916 --> 00:23:44,291
Ang flight time sa Mumbai
ay isang oras at 40 minuto.
340
00:23:47,541 --> 00:23:50,416
At maganda ang panahon doon.
341
00:23:57,958 --> 00:24:00,583
Ang numero ay maaaring nakapatay,
342
00:24:00,666 --> 00:24:02,833
o hindi matawagan sa ngayon.
343
00:24:02,916 --> 00:24:04,541
Pakisuyong subukan mamaya.
344
00:24:06,333 --> 00:24:09,875
Salamat sa paglipad kasama namin.
Masiyahan nawa kayo.
345
00:24:11,791 --> 00:24:14,833
Sa akin din ang utang ng tatay ko.
Kaunting panahon pa.
346
00:24:14,916 --> 00:24:18,500
Naalala mo ang kaibigan ko sa Bombay?
Makikisosyo ako.
347
00:24:18,583 --> 00:24:21,333
- Di ko kailangan ang pera niya.
- Ayaw niya, sir.
348
00:24:21,416 --> 00:24:23,166
Di problema ang pera.
349
00:24:23,250 --> 00:24:26,416
Halika na. Pero wag kang magtatanong.
350
00:24:26,500 --> 00:24:28,416
Sasama ka. Walang tanong-tanong.
351
00:24:31,041 --> 00:24:34,166
Iiwan ka rin niya. Tingnan na lang natin!
352
00:25:19,125 --> 00:25:21,041
Ano'ng pangalan mo?
353
00:25:22,333 --> 00:25:23,166
Shenbagam.
354
00:25:23,250 --> 00:25:25,000
Bakit ka nandito sa Korea?
355
00:25:25,666 --> 00:25:27,416
Magtatrabaho po ako
356
00:25:28,416 --> 00:25:30,541
nang 12 buwan.
357
00:25:30,625 --> 00:25:32,916
Ito ang visa ko.
358
00:25:41,250 --> 00:25:42,291
Sunod.
359
00:25:44,166 --> 00:25:45,833
Ang una kong international trip.
360
00:25:45,916 --> 00:25:50,375
Sa Korea, Seoul.
Matagal ko nang gustong pumunta rito.
361
00:25:50,458 --> 00:25:52,750
Akala ko, masisiyahan ako.
362
00:25:52,833 --> 00:25:55,375
Pero wala ako ni katiting no'n.
363
00:26:11,416 --> 00:26:14,541
HI, MANI, SUMAGOT KA NAMAN…
364
00:26:51,750 --> 00:26:53,375
{\an8}- Wow.
- Wow, ang galing.
365
00:27:12,500 --> 00:27:13,500
Salamat!
366
00:27:32,916 --> 00:27:36,333
{\an8}"KUNG SAAN INAKALANG NAGTAPOS,
DOON MAGSISIMULA"
367
00:27:46,875 --> 00:27:47,708
Sir.
368
00:27:48,250 --> 00:27:49,250
Hotel Niagara.
369
00:27:49,916 --> 00:27:51,041
Hotel Niagara?
370
00:27:51,666 --> 00:27:52,541
Di ko alam.
371
00:27:53,291 --> 00:27:54,958
Hotel Niagara. Ikaw…
372
00:27:55,041 --> 00:27:56,750
Book, book, nai-book na.
373
00:27:56,833 --> 00:27:58,250
Hotel Niagara?
374
00:27:58,875 --> 00:27:59,750
Okay.
375
00:28:48,708 --> 00:28:49,750
Hello.
376
00:28:55,041 --> 00:28:56,750
Passport.
377
00:29:20,041 --> 00:29:26,083
Mali ang ginawa ko. Alam ko.
'Yon ang sitwasyon ko.
378
00:29:26,583 --> 00:29:29,250
Para sa ikabubuti mo 'yon.
379
00:29:29,333 --> 00:29:33,958
Nasa Korea ka naman na.
Kung hindi, pangarap pa rin 'yon.
380
00:29:34,750 --> 00:29:37,416
Di ko na alam kung ano ang tama sa mali.
381
00:29:38,416 --> 00:29:40,125
Pero nasa Korea ka na.
382
00:29:40,791 --> 00:29:43,625
Nasa lugar na gustong-gusto mo.
383
00:29:43,708 --> 00:29:44,916
Maging masaya ka.
384
00:30:53,875 --> 00:30:54,875
Pera?
385
00:30:54,958 --> 00:30:56,208
Hindi.
386
00:32:28,333 --> 00:32:29,250
{\an8}Isang soju.
387
00:32:29,333 --> 00:32:31,208
{\an8}- Soju?
- Hindi.
388
00:32:31,291 --> 00:32:32,833
Somek.
389
00:32:33,375 --> 00:32:34,250
Dalawa.
390
00:33:06,125 --> 00:33:10,541
Mani, sumagot ka. Gusto kitang makausap.
391
00:33:11,750 --> 00:33:12,875
Sumagot ka.
392
00:33:18,458 --> 00:33:19,500
Tawagan mo ako.
393
00:33:20,000 --> 00:33:22,250
Gusto kitang makausap ngayon. Dali.
394
00:33:22,333 --> 00:33:26,416
Kung mamaya ka pa tatawag,
di ako sasagot. Sagot na!
395
00:33:37,875 --> 00:33:39,375
Sagutin mo na.
396
00:33:43,875 --> 00:33:44,791
Pakiusap.
397
00:34:35,125 --> 00:34:39,125
- Mag-usap tayo. Ngayon lang.
- Ako na ang bahala.
398
00:34:39,208 --> 00:34:42,208
- Hiwalay na tayo. Wala ka na sa akin.
- Sandali lang.
399
00:34:46,000 --> 00:34:48,083
Itinapon ko lahat.
400
00:34:48,750 --> 00:34:50,333
Bakit sinira mo ang tiwala ko?
401
00:34:51,791 --> 00:34:55,666
{\an8}Sinira mo ang tiwalang
binuo natin nang walong taon.
402
00:34:57,583 --> 00:34:58,833
{\an8}Sinira mo!
403
00:35:02,458 --> 00:35:04,166
Halika na.
404
00:35:08,416 --> 00:35:09,875
Maupo ka.
405
00:35:11,000 --> 00:35:14,041
Tanga siya. Nasaan ba ang utak mo?
406
00:35:15,458 --> 00:35:16,708
Dapat lang sa 'yo.
407
00:35:18,458 --> 00:35:19,583
Niloko mo lahat.
408
00:35:19,666 --> 00:35:22,541
Niloko ka niya. Karma, karma!
409
00:35:25,041 --> 00:35:25,958
Tumahan ka na.
410
00:35:28,000 --> 00:35:29,125
Tahan na.
411
00:35:39,083 --> 00:35:40,250
Ang isang 'to!
412
00:35:42,625 --> 00:35:43,541
Ano 'yon?
413
00:35:43,625 --> 00:35:47,750
Kakakita ko pa lang… Sabi na.
Di natin siya kailangan. Di ka nakinig.
414
00:35:47,833 --> 00:35:50,625
Umuwi ka na.
415
00:35:50,708 --> 00:35:53,291
Bakit? Ano'ng gagawin ko riyan?
416
00:35:53,375 --> 00:35:56,458
Gusto mo bang
humingi ako ng tawad kay Papa?
417
00:35:56,541 --> 00:35:59,375
Anong ginagawa mo sa lugar
na wala kang kakilala?
418
00:35:59,458 --> 00:36:00,791
Kaya ko ang sarili ko.
419
00:36:01,416 --> 00:36:04,791
Ito ang paborito kong siyudad.
Dito muna ako.
420
00:36:06,541 --> 00:36:08,000
Hindi ka pa aalis?
421
00:36:08,916 --> 00:36:09,916
Wala na siya.
422
00:36:12,791 --> 00:36:16,583
Maligayang bati, Hwang Hyun-soo
Maligayang bati
423
00:36:47,750 --> 00:36:48,791
Naku!
424
00:36:50,125 --> 00:36:51,833
Di ako nakapagbayad?
425
00:36:58,583 --> 00:37:00,000
Wow, sino'ng bumili nito?
426
00:37:01,833 --> 00:37:03,000
Oo, itong isa.
427
00:37:23,791 --> 00:37:24,833
Di ko maintindihan.
428
00:37:26,250 --> 00:37:30,208
'Yong pag-inom? Pambubugbog?
429
00:37:30,291 --> 00:37:33,583
Sir, may naghahanap sa kanya.
430
00:37:34,416 --> 00:37:35,958
Palabasin mo na ako.
431
00:37:36,041 --> 00:37:37,500
Ano'ng maitutulong ko?
432
00:37:37,583 --> 00:37:42,583
May foreigner dito, tama? Medyo maliit?
433
00:37:42,666 --> 00:37:43,875
Guardian ka niya?
434
00:37:44,416 --> 00:37:45,333
Opo.
435
00:37:53,125 --> 00:37:55,958
Sinaktan ng lalaki ang girlfriend niya?
436
00:37:56,041 --> 00:37:59,500
- Opo.
- Kaya nanakit ang babaeng 'yon?
437
00:37:59,583 --> 00:38:01,708
Pasensiya na po sa gulo, sir.
438
00:38:01,791 --> 00:38:02,875
Isama mo na siya.
439
00:38:08,958 --> 00:38:10,666
Pirma at isama mo na siya.
440
00:38:10,750 --> 00:38:12,375
- Bilisan 'ka mo.
- Pakipirmahan.
441
00:38:12,458 --> 00:38:13,500
Sino ka ba?
442
00:38:14,250 --> 00:38:15,666
Bakit naman ako pipirma?
443
00:38:22,458 --> 00:38:24,458
"Kung pipirma ka,
444
00:38:24,541 --> 00:38:25,708
makakaalis ka na."
445
00:38:25,791 --> 00:38:27,833
"Kung hindi,
446
00:38:27,916 --> 00:38:30,166
dito ka lang, aalis na ako."
447
00:38:30,833 --> 00:38:33,916
Pipirma ako. Saan ba?
448
00:38:40,500 --> 00:38:41,333
Makakaalis ka na.
449
00:38:41,416 --> 00:38:43,083
Salamat sa tulong.
450
00:38:43,166 --> 00:38:44,916
Halika na.
451
00:38:45,666 --> 00:38:46,750
Salamat!
452
00:38:49,291 --> 00:38:54,875
Kung gagawin 'yon ng lalaki
sa bayan namin,
453
00:38:54,958 --> 00:38:56,666
hahatawin ko siya ng tsinelas.
454
00:38:56,750 --> 00:38:58,583
Ano'ng sinasabi niya?
455
00:39:01,958 --> 00:39:04,000
Wala po. Salamat daw po.
456
00:39:04,083 --> 00:39:05,916
- Salamat.
- Salamat.
457
00:39:11,416 --> 00:39:12,541
{\an8}Sino ka?
458
00:39:13,416 --> 00:39:15,291
Ako si Heo Jun-Jae.
459
00:39:18,375 --> 00:39:19,208
Heo Jun-Jae?
460
00:39:19,291 --> 00:39:22,250
Hoy, ikaw! Bakit mo ako tinulungan?
461
00:39:22,333 --> 00:39:24,916
Sino ka? Ano'ng ginagawa mo sa Korea?
462
00:39:26,000 --> 00:39:29,166
Ako si Shenbagam. Magtatrabaho ako.
463
00:39:29,250 --> 00:39:30,625
Malaking hotel company.
464
00:39:31,333 --> 00:39:32,750
Azira Hospitality.
465
00:39:32,833 --> 00:39:33,875
Sa may Mapo-gu.
466
00:39:34,833 --> 00:39:36,666
- Ingat sa Korea.
- Alam ko!
467
00:39:40,291 --> 00:39:41,250
Salamat!
468
00:39:52,250 --> 00:39:54,750
Hoy, sino ka ba? Binabantayan kita.
469
00:39:54,833 --> 00:39:58,708
Bakit mo ako sinusundan? Kilala mo ba ako?
470
00:39:58,791 --> 00:40:00,708
Bakit mo ako sinusundan?
471
00:40:00,791 --> 00:40:02,416
Makinig ka.
472
00:40:02,500 --> 00:40:03,583
Ano 'yon? Sige.
473
00:40:05,416 --> 00:40:06,708
Bahay ng mama ko.
474
00:40:14,041 --> 00:40:15,041
Doon ako.
475
00:40:18,833 --> 00:40:20,083
Sandali.
476
00:40:20,791 --> 00:40:21,666
Ano?
477
00:40:27,750 --> 00:40:29,291
Sa susunod na mag-soju ka…
478
00:40:30,000 --> 00:40:32,041
bayad muna. Bayad dapat.
479
00:40:32,875 --> 00:40:34,166
Ngayon, ako nagbayad.
480
00:40:34,958 --> 00:40:36,083
Di ka nagbayad.
481
00:40:36,166 --> 00:40:37,458
Ilegal 'yon.
482
00:40:38,125 --> 00:40:40,583
Okay? Bye!
483
00:41:02,375 --> 00:41:03,666
Salamat!
484
00:41:04,333 --> 00:41:05,916
- Card.
- Ano?
485
00:41:07,041 --> 00:41:07,916
Bus card?
486
00:41:09,541 --> 00:41:10,416
Okay.
487
00:41:48,625 --> 00:41:50,583
Saan ito?
488
00:41:50,666 --> 00:41:52,833
Address, pareho?
489
00:41:56,583 --> 00:41:58,708
{\an8}Kita ang logo, saan ito?
490
00:42:01,583 --> 00:42:02,958
Pareho.
491
00:42:03,041 --> 00:42:04,083
Hindi.
492
00:42:04,166 --> 00:42:06,541
Malaki dapat. Maliit lang 'to.
493
00:42:08,333 --> 00:42:10,250
Pareho nga!
494
00:42:25,083 --> 00:42:27,458
Sabi na, pekeng letter.
495
00:42:27,541 --> 00:42:30,625
Kung kahapon ko sinabi,
baka hindi ka naniwala.
496
00:42:33,958 --> 00:42:36,833
Pekeng letter. Na-scam.
497
00:42:38,625 --> 00:42:40,250
Scam.
498
00:42:45,166 --> 00:42:46,333
Na-scam ka.
499
00:42:46,416 --> 00:42:50,750
Wag kang tumawa! Naniwala ako rito.
Di ako makakabalik sa amin.
500
00:42:51,666 --> 00:42:53,541
Kailangan ko ng trabaho. Pera…
501
00:42:55,958 --> 00:42:57,000
Gusto ko ng trabaho.
502
00:42:57,625 --> 00:42:59,416
Pera, cash.
503
00:43:00,208 --> 00:43:02,125
Tulungan mo ako.
504
00:43:02,833 --> 00:43:04,625
Sige, okay.
505
00:43:04,708 --> 00:43:07,833
Susubukan kitang makahanap ng trabaho,
506
00:43:07,916 --> 00:43:10,333
pero ano'ng trabaho ang babagay sa 'yo?
507
00:43:15,000 --> 00:43:16,291
Hayaan na nga.
508
00:43:17,291 --> 00:43:18,250
Ano'ng trabaho mo?
509
00:43:18,333 --> 00:43:20,333
Sinabi ko na, v-logging.
510
00:43:20,416 --> 00:43:21,375
YouTuber.
511
00:43:21,458 --> 00:43:24,041
Pagkain, travel…
512
00:43:24,125 --> 00:43:26,166
Bumiyahe kasama si Jun-Jae.
513
00:43:26,250 --> 00:43:27,875
Ginagawa 'yon ng lahat.
514
00:43:27,958 --> 00:43:30,000
May 3,000 subscribers ako.
515
00:43:32,500 --> 00:43:34,333
'Yong totoong trabaho.
516
00:43:35,166 --> 00:43:37,583
Suweldo? Totoong trabaho.
517
00:43:48,666 --> 00:43:51,375
- Kita mo? Trabaho, trabaho.
- Trabaho?
518
00:44:00,750 --> 00:44:02,125
Sabihin mo nga ito.
519
00:44:02,208 --> 00:44:05,000
Sabihin mo… tulong.
520
00:44:05,958 --> 00:44:07,000
Driver.
521
00:44:07,791 --> 00:44:08,666
Walang lisensiya.
522
00:44:09,958 --> 00:44:11,166
Mga alaga?
523
00:44:11,916 --> 00:44:13,833
Okay, akin na. Subukan ko.
524
00:44:15,666 --> 00:44:18,041
- Tour guide.
- Sino ang mag-guide sa akin?
525
00:44:18,791 --> 00:44:20,041
- Tagalinis?
- Hindi.
526
00:44:20,125 --> 00:44:21,333
Tagabalot ng regalo.
527
00:44:21,416 --> 00:44:22,333
Akin na.
528
00:44:23,458 --> 00:44:24,666
Sasamahan kita.
529
00:44:25,208 --> 00:44:26,125
Hindi na.
530
00:44:27,083 --> 00:44:28,458
Kaya ko na.
531
00:44:29,083 --> 00:44:30,625
Hindi na. Ako na mag-isa.
532
00:44:31,166 --> 00:44:32,291
Sandali.
533
00:44:42,833 --> 00:44:45,750
Kunin mo. Makakatulong.
534
00:44:47,500 --> 00:44:48,541
Ano ito?
535
00:44:48,625 --> 00:44:49,916
Translator.
536
00:44:51,125 --> 00:44:52,375
Salamat.
537
00:44:56,333 --> 00:45:00,083
Itra-translate mo ba ang sasabihin ko?
Gutom na gutom ako.
538
00:45:01,458 --> 00:45:03,041
Kailangan ko ng trabaho.
539
00:45:13,875 --> 00:45:16,041
Salamat. Bagay ito sa 'yo.
540
00:45:16,125 --> 00:45:22,041
Parang kang punit na saranggola
Bawat hakbang, nahuhulog ka
541
00:45:22,125 --> 00:45:24,291
Naku kaaya-ayang babae
542
00:45:25,166 --> 00:45:27,125
Mag-isa sa karamihan
543
00:45:27,208 --> 00:45:31,916
Sayang at walang paraan
Patuloy kang tumatakbo
544
00:45:32,666 --> 00:45:36,750
Sa di-pamilyar na siyudad
Kahit lugar ay hindi matagpuan
545
00:45:37,416 --> 00:45:41,791
Dumating para maghanap-buhay
546
00:45:43,375 --> 00:45:44,416
Dapat mong linisin.
547
00:45:44,500 --> 00:45:46,500
Linis? Hindi.
548
00:45:47,083 --> 00:45:50,875
Siya'y kasing lambot at rupok
Ng isang maselang pulseras
549
00:45:50,958 --> 00:45:53,166
Sino siya? Kanino siyang anak?
550
00:45:54,041 --> 00:45:56,083
Wag mag-alala. Bahay ko ito.
551
00:45:56,166 --> 00:46:00,208
Isa ba siyang halamang nabunot?
552
00:46:00,958 --> 00:46:04,416
Sino siya? Kanino siyang anak?
553
00:46:05,375 --> 00:46:09,916
Isa ba siyang halamang nabunot?
554
00:46:45,208 --> 00:46:50,125
BINUBURA
NABURA NA
555
00:47:52,583 --> 00:47:53,458
Hi!
556
00:47:54,000 --> 00:47:56,666
Hi, Shenba! Trabaho.
557
00:47:58,916 --> 00:48:00,291
Sampung minuto.
558
00:48:00,375 --> 00:48:01,958
Bumaba ka. Susunduin kita.
559
00:48:05,208 --> 00:48:06,916
Saan ba tayo pupunta?
560
00:48:07,000 --> 00:48:08,125
Trabaho.
561
00:48:09,000 --> 00:48:11,041
Trabaho para sa 'yo.
562
00:48:11,125 --> 00:48:12,625
Tingnan natin kung matanggap.
563
00:48:12,708 --> 00:48:14,083
Naka-eleven na 'ko.
564
00:48:14,166 --> 00:48:15,000
Ano?
565
00:48:15,083 --> 00:48:16,208
Wala, sige na.
566
00:48:18,750 --> 00:48:21,666
Wag kang mag-alala. Darating ako. Okay.
567
00:48:22,791 --> 00:48:23,750
Hello!
568
00:48:24,791 --> 00:48:27,416
Ako si Heo Jun-Jae. Kakakausap lang natin.
569
00:48:28,541 --> 00:48:29,833
Siya si Shenba.
570
00:48:31,166 --> 00:48:32,708
Hi, ako si Hong Soo-Hwan.
571
00:48:33,916 --> 00:48:35,041
Masayang makilala ka.
572
00:48:35,125 --> 00:48:36,541
May sakit ang nanay ko.
573
00:48:37,208 --> 00:48:40,791
Di siya makagalaw, lakad, o salita.
Kumpas lang.
574
00:48:40,875 --> 00:48:43,583
Siya ay… Naiintindihan mo?
575
00:48:43,666 --> 00:48:44,958
Opo.
576
00:48:45,041 --> 00:48:47,125
Alagaan mo lang siyang mabuti.
577
00:48:47,208 --> 00:48:49,125
- Sapat na 'yon.
- Okay.
578
00:48:49,208 --> 00:48:51,916
Okay, pero anong trabaho?
579
00:48:53,291 --> 00:48:55,750
Caretaker… parang…
580
00:48:56,625 --> 00:48:57,500
Maid.
581
00:48:58,458 --> 00:48:59,291
Maid?
582
00:48:59,375 --> 00:49:02,166
Maid, linis. Linis lang.
583
00:49:04,416 --> 00:49:06,250
Isang maid?
584
00:49:06,333 --> 00:49:08,541
Mahirap 'yon. Di ako gumgawa
ng gawaing-bahay.
585
00:49:09,375 --> 00:49:10,416
Ayos ka lang?
586
00:49:10,500 --> 00:49:13,250
Okay, sir. Kaya ko. Mag-aalaga ako.
587
00:49:13,333 --> 00:49:16,125
Sa bahay namin, ako lang ang kumikilos.
588
00:49:16,208 --> 00:49:17,416
Ito ang address ko.
589
00:49:18,791 --> 00:49:21,250
Umaga, 10:00 a.m., pumunta ka sa amin.
590
00:49:21,333 --> 00:49:22,291
Salamat.
591
00:49:23,291 --> 00:49:25,708
- Salamat.
- Salamat.
592
00:49:25,791 --> 00:49:27,250
Wag kang mahuhuli.
593
00:49:43,500 --> 00:49:44,416
Ma.
594
00:49:45,791 --> 00:49:46,666
Ma?
595
00:49:50,791 --> 00:49:53,500
{\an8}Ang dami ko nang kinuhang caregiver.
596
00:49:53,583 --> 00:49:57,083
{\an8}Pero di ko alam
ba't lahat sila umayaw sa trabaho.
597
00:49:57,166 --> 00:50:00,625
May nahanap akong isa pa,
pero di nagsasalita ng Korean.
598
00:50:00,708 --> 00:50:02,791
Pagpasensiyahan mo siya, ha?
599
00:50:07,666 --> 00:50:09,666
- Shenba.
- Tawag ka.
600
00:50:20,666 --> 00:50:22,916
Siya ang nanay ko.
601
00:50:23,000 --> 00:50:25,750
Linisan mo siya, pakainin.
602
00:50:25,833 --> 00:50:27,125
At alagaan.
603
00:50:27,958 --> 00:50:29,208
Okay, sir. Okay.
604
00:50:29,291 --> 00:50:32,208
Di lang paglilinis sa kaniya
ang trabaho mo.
605
00:50:32,875 --> 00:50:35,708
Pati ang kusina at lapag.
606
00:50:35,791 --> 00:50:38,041
Babalik kami ng alas otso ng gabi.
607
00:50:38,541 --> 00:50:42,791
Bago 'yon, tapos ka na dapat
at nakaalis na.
608
00:50:42,875 --> 00:50:44,375
Okay.
609
00:52:02,291 --> 00:52:03,500
Malinis na?
610
00:52:04,958 --> 00:52:07,333
- Ayos naman si Mama?
- Opo.
611
00:52:07,416 --> 00:52:09,875
Okay, makaaalis ka na. Balik ka bukas.
612
00:54:01,250 --> 00:54:02,166
Tigil.
613
00:54:04,375 --> 00:54:05,333
Tigil ang tugtog.
614
00:54:20,916 --> 00:54:25,500
Uy, halika na nga.
Natatakot ako sa kaniya.
615
00:54:39,916 --> 00:54:41,125
Tingnan natin.
616
00:55:07,458 --> 00:55:08,500
Pagkain.
617
00:55:53,125 --> 00:55:54,083
Sandali.
618
00:56:03,291 --> 00:56:08,125
Wag mo akong tatanungin.
Personal na bagay 'yon.
619
00:56:08,208 --> 00:56:12,416
Kung ayaw mong matanggal,
makinig ka sa akin.
620
00:56:12,916 --> 00:56:15,083
Sampung araw bago nalaman noong iba.
621
00:56:15,166 --> 00:56:17,541
Pero ikaw, tatlong araw lang.
622
00:56:17,625 --> 00:56:19,708
Akala ko, madali kang maloloko.
623
00:56:20,541 --> 00:56:22,750
Wala kang dapat pagsabihan.
624
00:56:23,583 --> 00:56:26,250
Manahimik ka. Buksan mo ang bag mo.
625
00:56:27,708 --> 00:56:28,750
Bag ko?
626
00:56:41,833 --> 00:56:43,375
Relo 'yan ng anak ko.
627
00:56:44,541 --> 00:56:47,083
Pag may pinagsabihan ka,
628
00:56:47,708 --> 00:56:53,458
aakusahan kita ng pagnanakaw. Kuha mo?
629
00:56:54,083 --> 00:56:54,916
Ako…
630
00:56:57,666 --> 00:56:58,500
Ngayon…
631
00:57:01,083 --> 00:57:02,500
Good girl.
632
00:57:03,666 --> 00:57:05,375
Balik ka bukas.
633
00:57:07,041 --> 00:57:09,208
- Okay?
- Okay.
634
00:57:20,916 --> 00:57:21,875
Ang tagal na rin!
635
00:57:31,541 --> 00:57:33,916
Korean Sauna. Para sa dalawa, pakisuyo.
636
00:57:34,000 --> 00:57:35,916
Lumakad nang di nadudulas
637
00:57:36,000 --> 00:57:39,791
Nakikita mo ba ang mga bulaklak sa daan?
638
00:57:39,875 --> 00:57:41,916
Tumingala ka
639
00:57:42,000 --> 00:57:45,958
Nginingitian ka ng araw
640
00:57:46,041 --> 00:57:49,333
Ang langit
641
00:57:49,416 --> 00:57:52,166
Ay gagabayan ka
642
00:57:52,250 --> 00:57:55,041
Habang bumabangon ka
643
00:57:55,125 --> 00:57:57,750
Hahawakan ka nito
644
00:57:57,833 --> 00:58:00,791
- Bye.
- Nag-enjoy ka?
645
00:58:00,875 --> 00:58:02,875
Hindi. Ikaw 'yon.
646
00:58:04,041 --> 00:58:05,083
Balik ka bukas.
647
00:58:05,166 --> 00:58:07,250
- Oo.
- Bye!
648
00:58:07,333 --> 00:58:08,333
Bye!
649
00:58:08,416 --> 00:58:11,750
Ang langit
650
00:58:11,833 --> 00:58:14,208
Ay gagabayan ka
651
00:58:14,291 --> 00:58:17,125
Habang bumabangon ka
652
00:58:17,208 --> 00:58:20,625
Hahawakan ka nito
653
00:58:20,708 --> 00:58:23,458
Ang langit
654
00:58:23,541 --> 00:58:26,250
Ay gagabayan ka
655
00:58:26,333 --> 00:58:29,000
Para maabot mo
656
00:58:29,083 --> 00:58:31,583
Iuunat nito ang kamay nito
657
00:58:32,500 --> 00:58:35,125
Lumilinaw na ang mga bagay
658
00:58:35,208 --> 00:58:38,000
Patapos na ang tag-ulan
659
00:58:38,083 --> 00:58:40,208
Malawak ang lakbayin
660
00:58:40,291 --> 00:58:42,041
Kababalik lang namin sa ospital.
661
00:58:42,125 --> 00:58:43,458
Ano'ng sabi ng doktor?
662
00:58:43,541 --> 00:58:45,833
- Ayos naman lahat.
- Alam ko.
663
00:58:46,625 --> 00:58:48,708
Iniisip siguro ako ni Papa.
664
00:58:48,791 --> 00:58:50,208
Kausapin mo. Ibibigay ko.
665
00:58:50,291 --> 00:58:51,791
Uy. Wag na.
666
00:58:51,875 --> 00:58:53,375
Ngayon lang.
667
00:58:53,458 --> 00:58:57,208
- Pag oras na.
- Hanggang kailan pa?
668
00:58:57,291 --> 00:58:59,833
- Ako ang tatawag.
- Hello?
669
00:58:59,916 --> 00:59:04,166
Bakit ka nakatingin?
Di mo maiintindihan ang sasabihin ko.
670
00:59:04,250 --> 00:59:07,041
Kung magkasakit si Papa, uuwi ako
para makasama siya.
671
00:59:08,125 --> 00:59:09,083
Pero di ngayon.
672
00:59:11,166 --> 00:59:13,458
Ibabalik ko ang pera niya.
673
00:59:14,708 --> 00:59:16,583
Kailangan kong kumita.
674
00:59:16,666 --> 00:59:18,791
Ang langit
675
00:59:18,875 --> 00:59:21,625
Ay gagabayan ka
676
00:59:22,583 --> 00:59:24,166
Para maabot mo
677
00:59:25,291 --> 00:59:28,750
{\an8}Mahirap ang mawalay sa mga magulang.
678
00:59:28,833 --> 00:59:29,791
Miss ko na sila.
679
00:59:29,875 --> 00:59:31,625
Lumilinaw na ang mga bagay
680
00:59:31,708 --> 00:59:34,250
Patapos na ang tag-ulan
681
00:59:34,916 --> 00:59:37,666
Malawak ang lakbayin
682
00:59:37,750 --> 00:59:38,875
Reynang Indian
683
00:59:41,125 --> 00:59:44,750
Darating ang mabubuting bagay
684
00:59:44,833 --> 00:59:47,333
Kalimutan ang nakaraan
685
00:59:47,416 --> 00:59:52,875
{\an8}Tuparin ang mga pangarap
686
00:59:52,958 --> 00:59:58,083
Isa, dalawa, tatlo, apat, lima, anim.
Anim na bato mula India.
687
00:59:58,166 --> 01:00:04,125
Sa mga mata mo
Kitang-kita ang kagalakan
688
01:00:04,916 --> 01:00:07,708
Ang langit
689
01:00:07,791 --> 01:00:11,500
Ay gagabayan ka
690
01:00:13,208 --> 01:00:17,416
{\an8}…hahawakan ka nito
691
01:00:17,500 --> 01:00:19,791
Ang langit
692
01:00:19,875 --> 01:00:22,375
Ay gagabayan ka
693
01:00:22,458 --> 01:00:25,708
Para maabot mo
694
01:00:25,791 --> 01:00:27,416
Iuunat nito ang kamay nito
695
01:00:27,958 --> 01:00:32,041
Gusto kong pumunta sa gusto kong siyudad.
At nandito na ako.
696
01:00:32,125 --> 01:00:34,250
Masayang-masaya ako.
697
01:00:38,041 --> 01:00:39,125
Sandali.
698
01:00:40,333 --> 01:00:41,375
Pakiulit.
699
01:00:43,875 --> 01:00:46,083
- Iniligtas kita.
- Di ko maintindihan.
700
01:00:47,833 --> 01:00:53,500
Pagkarating mo,
gusto ka na agad patalsikin ng anak ko.
701
01:00:55,916 --> 01:00:57,416
Iniligtas kita.
702
01:00:59,958 --> 01:01:02,291
Pero sinabi kong gusto kita.
703
01:01:03,666 --> 01:01:04,583
Salamat.
704
01:01:05,500 --> 01:01:06,750
Wala 'yon.
705
01:01:08,416 --> 01:01:11,291
Bakit di mo pa ako isinusumbong?
706
01:01:13,458 --> 01:01:15,416
Mawawalan ako ng trabaho.
707
01:01:16,958 --> 01:01:20,541
Hindi lang 'yon. Ang trabahong 'to,
708
01:01:21,166 --> 01:01:24,041
at 'yong nandito ako, mahalaga 'to.
709
01:01:30,250 --> 01:01:33,750
Paano mo nalamang di kita isusumbong?
710
01:01:42,166 --> 01:01:45,750
Pagkakita ko sa 'yo, nagtiwala na ako.
711
01:01:46,541 --> 01:01:49,833
Sabihin mo nga. Paano ka niya niloko?
712
01:01:49,916 --> 01:01:51,375
Ganoon din. Tiwala.
713
01:01:54,541 --> 01:01:57,958
Bakit hindi ka nagtitiwala sa anak mo?
714
01:02:16,125 --> 01:02:20,791
Noong bata pa ako,
may restaurant kami ng asawa ko.
715
01:02:21,500 --> 01:02:24,416
Maganda ang buhay namin
at pinalaki namin ang mga bata.
716
01:02:24,500 --> 01:02:28,000
Paglaki nila, naisip kong
bumukod na kami ng asawa ko.
717
01:02:28,666 --> 01:02:31,208
{\an8}Nag-asawa na ang mga anak ko
at may mga anak na.
718
01:02:32,750 --> 01:02:36,541
Pagkamatay ng asawa ko,
sinabi ng mga anak ko
719
01:02:36,625 --> 01:02:39,750
na isara ko na ang restaurant
at bantayan ang mga anak nila.
720
01:02:39,833 --> 01:02:43,458
{\an8}Dahil doon, nalimutan ko kung sino ako
at kung ano ang gusto ko.
721
01:02:43,541 --> 01:02:46,416
{\an8}Nalimutan ko ang mga pangarap ko.
722
01:02:48,208 --> 01:02:52,416
Kaya isang araw, nagpasya ako.
Nagpanggap akong may sakit.
723
01:02:52,500 --> 01:02:56,583
Nagpasya na sila sa mga buhay nila.
724
01:02:57,208 --> 01:03:01,291
Kaso, nasa sitwasyon ako
na kailangan kong dumepende sa kaniya.
725
01:03:01,958 --> 01:03:03,250
Ayoko no'n.
726
01:03:03,916 --> 01:03:07,375
Di ako dapat dumedepende sa sinuman
sa huling bahagi ng buhay ko.
727
01:03:07,875 --> 01:03:10,958
Gusto kong maging malaya.
728
01:03:18,708 --> 01:03:23,041
Sabi mo, "Di ako dapat dumedepende
sa iba sa huling mga araw ko," di ba?
729
01:03:23,125 --> 01:03:25,666
Hindi 'yon mawala sa isip ko.
730
01:03:27,208 --> 01:03:31,291
Sa canteen ng papa ko, espesyal
ang garlic rice at garlic pickles.
731
01:03:32,625 --> 01:03:34,458
Sinasabi 'yon ng lahat.
732
01:03:34,541 --> 01:03:37,583
Gusto niyang palakihin ang shop,
733
01:03:37,666 --> 01:03:41,250
pero walang lugar.
734
01:03:41,875 --> 01:03:44,791
Lagi niyang sinasabi,
"Para sa 'yo ang lahat ng 'to."
735
01:03:45,416 --> 01:03:48,916
"Pagkatapos ko, di ka dapat umasa
sa sino man para sa ano man."
736
01:03:49,000 --> 01:03:52,041
"Dapat magkanegosyo ka,"
lagi niyang sinasabi.
737
01:03:52,708 --> 01:03:55,791
Di ko pa naiintindihan noon,
pero ngayon, alam ko na.
738
01:03:57,000 --> 01:04:00,083
Gusto ni Papa na magnegosyo kami,
739
01:04:00,166 --> 01:04:02,208
pero naiisip kong tayo na lang.
740
01:04:02,833 --> 01:04:06,125
Puwede ba tayong magtayo ng restaurant?
741
01:04:13,125 --> 01:04:14,666
Pareho tayo.
742
01:04:21,750 --> 01:04:23,541
Ito lang ang mayroon ako.
743
01:04:23,625 --> 01:04:24,625
Kunin mo ito.
744
01:04:27,958 --> 01:04:31,083
Una, kailangan ng lugar.
745
01:04:47,791 --> 01:04:49,541
Mukhang mamahalin.
746
01:04:49,625 --> 01:04:52,416
Libre lang naman tumingin, di ba?
747
01:05:01,708 --> 01:05:03,416
Salamat. Masayang araw sa inyo.
748
01:05:04,625 --> 01:05:06,041
May iba pang mga tindahan.
749
01:05:10,583 --> 01:05:13,125
Marami pa. Sana maging ayos.
750
01:05:13,208 --> 01:05:15,875
- Hindi.
- Salamat, masayang araw sa inyo.
751
01:05:21,541 --> 01:05:24,416
Bakit ba nagpapakahirap pa? Hayaan na.
752
01:05:34,500 --> 01:05:36,250
Di lang ito para sa kaniya.
753
01:05:42,500 --> 01:05:44,541
Ano? Oo. Ang liit no'n.
754
01:05:45,333 --> 01:05:47,750
Hanapan mo ako nang may mababang deposit.
755
01:05:48,666 --> 01:05:49,833
Oo, salamat.
756
01:05:52,083 --> 01:05:55,083
Tumatanggi lahat. Wala talaga.
757
01:05:59,875 --> 01:06:01,458
- Babayad na kami, sir.
- Di na.
758
01:06:01,958 --> 01:06:04,125
Di na kailangan. Libre ngayon.
759
01:06:05,041 --> 01:06:06,250
Bakit po?
760
01:06:06,333 --> 01:06:08,833
Huling araw na namin dito.
761
01:06:09,333 --> 01:06:12,000
Sa Lunes, sa ibang lokasyon na kami.
762
01:06:13,083 --> 01:06:16,333
Dahil kayo ang huli,
naisip naming ilibre kayo.
763
01:06:17,791 --> 01:06:20,166
Sir, sandali lang, a.
764
01:06:20,250 --> 01:06:21,875
Nahanap ko na!
765
01:06:21,958 --> 01:06:25,416
Magsasara sila ngayon.
Lilipat sa ibang lokasyon.
766
01:06:26,208 --> 01:06:27,625
- Di ba ang ganda?
- Oo.
767
01:06:32,166 --> 01:06:33,208
{\an8}Excuse me, sir.
768
01:06:33,791 --> 01:06:35,416
{\an8}Makinig ka.
769
01:06:35,500 --> 01:06:39,791
{\an8}Naghahanap kami ng lugar
na mapagtatayuan ng restaurant.
770
01:06:39,875 --> 01:06:44,583
{\an8}Puwede mo bang i-share
ang detalye ng may-ari?
771
01:06:44,666 --> 01:06:51,416
{\an8}Kailangan ko silang tawagan.
Maraming salamat!
772
01:06:56,875 --> 01:07:01,541
Puwede na tayong magsimula rito!
773
01:07:13,958 --> 01:07:17,000
Ito rin ang pulis na umaresto kay Shenba.
774
01:07:18,333 --> 01:07:19,708
Sino ang responsable rito?
775
01:07:22,375 --> 01:07:24,375
Sino ang magbabayad?
776
01:07:28,250 --> 01:07:31,750
Ako ang magbabayad.
777
01:07:33,541 --> 01:07:34,791
Ako rin.
778
01:07:34,875 --> 01:07:36,625
Ano'ng trabaho mo?
779
01:07:36,708 --> 01:07:41,958
Gumagawa ako ng mga ganito. Vlogger ako.
780
01:07:51,041 --> 01:07:54,333
Alam kong magbabayad ka sa oras.
Kahit mangbugbog ka pa
781
01:07:56,625 --> 01:07:58,416
ng apat na tao para makabayad.
782
01:07:59,250 --> 01:08:00,833
Mukha kang palaban.
783
01:08:04,458 --> 01:08:05,875
Mukha talaga.
784
01:08:06,916 --> 01:08:10,458
- Salamat!
- Masayang araw sa 'yo!
785
01:08:12,166 --> 01:08:13,166
Tingin ko, atin na.
786
01:08:13,250 --> 01:08:14,541
- Di ba?
- Oo.
787
01:08:16,708 --> 01:08:18,583
Ano?
788
01:08:18,666 --> 01:08:19,750
Ano'ng nangyayari?
789
01:08:24,958 --> 01:08:27,791
Magbibigay ka ng pera
kahit pa kailangan mambugbog.
790
01:08:28,416 --> 01:08:30,375
Oo, ganoon nga.
791
01:08:37,916 --> 01:08:41,791
Paano kung may umalis?
Paano kung may maghanap?
792
01:08:42,333 --> 01:08:45,291
Uusad ang oras
Sumabay ka at lumipad din
793
01:08:46,416 --> 01:08:48,708
PAGBUBUKAS
794
01:08:48,791 --> 01:08:50,958
Shenba, mag-cut na tayo.
795
01:08:51,625 --> 01:08:53,208
'Yong mga kaibigan ko pa.
796
01:08:53,291 --> 01:08:56,000
Sa Korea, ako lang ang kaibigan mo.
797
01:08:57,000 --> 01:08:58,541
Tingnan mo, kaibigan!
798
01:08:58,625 --> 01:09:02,208
Magiging maayos lahat
799
01:09:02,291 --> 01:09:05,416
Magiging maayos lahat
800
01:09:05,500 --> 01:09:08,666
Hayaang lumipas ang sandali
Kasabay ng simoy ng hangin
801
01:09:08,750 --> 01:09:11,291
Maglalaho lahat hindi ang alaala
802
01:09:11,375 --> 01:09:15,458
Magiging maayos lahat
803
01:09:15,541 --> 01:09:18,625
Magiging maayos lahat
804
01:09:18,708 --> 01:09:22,125
Wala nang malulungkot na gabi
805
01:09:22,208 --> 01:09:25,375
Mahihiya kahit ang musika sa aking tula
806
01:09:37,458 --> 01:09:39,666
Cheers!
807
01:09:44,208 --> 01:09:45,375
Ano ito?
808
01:09:45,458 --> 01:09:49,208
Makkoli. Traditional na inumin sa Korea.
809
01:09:49,916 --> 01:09:51,041
Gawa sa bigas.
810
01:09:56,958 --> 01:09:59,083
Lugaw. Pinakuluang lugaw.
811
01:09:59,833 --> 01:10:00,666
Lugaw?
812
01:10:02,250 --> 01:10:03,083
Ayos.
813
01:10:04,125 --> 01:10:06,958
{\an8}Bukas na ang Granny's Kitchen!
814
01:10:07,041 --> 01:10:10,750
Magandang pag-iisip, mabuting gawa
Laging bumabalik sa 'yo
815
01:10:10,833 --> 01:10:12,166
PART-TIME WORKER
816
01:10:12,833 --> 01:10:16,333
Kahit pa nakatawid ng dagat
At nakarating sa ibang baybayin
817
01:10:16,416 --> 01:10:19,500
Hinahanap pa rin ng puso
Ang mga naiwan nito
818
01:10:19,583 --> 01:10:20,833
Hello!
819
01:10:21,666 --> 01:10:23,583
Kailangan n'yo ng part-timer?
820
01:10:24,208 --> 01:10:27,791
Shenba. May part-timer.
821
01:10:31,500 --> 01:10:34,500
Handa na ang kimchi fried rice!
822
01:10:34,583 --> 01:10:35,833
Heto na. Enjoy.
823
01:10:35,916 --> 01:10:37,125
Maupo kayo.
824
01:10:39,250 --> 01:10:40,250
Menu.
825
01:10:40,333 --> 01:10:43,500
Magiging maayos lahat
826
01:10:43,583 --> 01:10:46,333
Magiging maayos lahat
827
01:10:46,416 --> 01:10:48,791
- Masarap ba?
- Oo. Sobra.
828
01:10:48,875 --> 01:10:52,708
Hayaang lumipas ang sandali
Kasabay ng simoy ng hangin
829
01:10:52,791 --> 01:10:54,875
- Isang kimchi fried rice.
- Kimchi?
830
01:10:57,833 --> 01:10:58,916
Wala nang kimchi.
831
01:11:00,666 --> 01:11:05,583
Wala nang malulungkot na gabi
Mahihiya kahit ang musika sa aking tula
832
01:11:05,666 --> 01:11:09,208
- Ano'ng problema?
- Wala nang garlic rice.
833
01:11:11,833 --> 01:11:13,083
Sandali lang po.
834
01:11:13,750 --> 01:11:17,041
Kung maiintindihan mo
Kung sino ka
835
01:11:17,125 --> 01:11:20,750
Lahat ng mga alalahanin mo
Unti-unting mawawala
836
01:11:20,833 --> 01:11:23,500
Tama o mali, subukan natin
837
01:11:24,125 --> 01:11:27,166
Ang buhay na ang bahala
Kalma lang, tuloy lang
838
01:11:28,333 --> 01:11:29,500
May naisip ako.
839
01:11:30,875 --> 01:11:33,750
Uusad ang oras
Sumabay ka at lumipad din
840
01:11:33,833 --> 01:11:37,541
Bawat araw, bagong kuwento sa bawat daan
841
01:11:37,625 --> 01:11:40,875
Kaunting pahinga
Ang kailangan ng puso
842
01:11:40,958 --> 01:11:42,750
Tingnan mo ang paligid…
843
01:11:42,833 --> 01:11:43,750
Ano ito?
844
01:11:44,500 --> 01:11:46,666
Indo-kimchi fried rice.
845
01:11:47,541 --> 01:11:48,833
Indo-kimchi?
846
01:11:48,916 --> 01:11:53,125
Magiging maayos lahat
847
01:11:53,208 --> 01:11:54,125
Ang sarap.
848
01:11:55,541 --> 01:11:56,500
Sobrang sarap.
849
01:11:56,583 --> 01:11:58,041
Isa rin ako no'n.
850
01:11:58,125 --> 01:12:00,458
May isa pang order no'n!
851
01:12:05,958 --> 01:12:07,333
PAGBUBUKAS
PAG-E-EXPORT
852
01:12:08,625 --> 01:12:09,625
PAG-A-UPLOAD
853
01:12:09,708 --> 01:12:15,250
Magiging maayos lahat
854
01:12:29,375 --> 01:12:30,291
Diyos ko!
855
01:12:31,958 --> 01:12:34,416
Ganda ng shop opening video.
856
01:12:35,666 --> 01:12:37,458
Magkano kinikita mo?
857
01:12:37,541 --> 01:12:41,166
Ang totoo, kakaunti lang.
858
01:12:41,250 --> 01:12:43,041
Wag kasi pare-pareho ang content.
859
01:12:43,125 --> 01:12:45,166
Mag-isip ka ng bago.
860
01:12:47,958 --> 01:12:49,583
Sikat ang musika.
861
01:12:49,666 --> 01:12:51,875
Magandang content 'yon.
862
01:12:51,958 --> 01:12:54,458
Lahat gumagawa no'n. Ano'ng bago?
863
01:12:54,541 --> 01:12:55,541
Simple lang.
864
01:12:56,666 --> 01:12:59,500
Wag mo i-target ang audience sa bansa mo.
865
01:13:00,083 --> 01:13:01,750
'Yong audience sa ibang bansa.
866
01:13:01,833 --> 01:13:04,625
Lahat nakikinig sa Korean music.
867
01:13:05,833 --> 01:13:08,833
Kahit doon sa amin,
nakikinig din sa Korean music
868
01:13:09,458 --> 01:13:11,250
at pumupunta pa nga rito.
869
01:13:11,333 --> 01:13:12,291
Di ba?
870
01:13:12,375 --> 01:13:14,625
Magdagdag ka ngTamil lyrics
sa Korean music.
871
01:13:15,166 --> 01:13:16,916
Kakaiba. Dali.
872
01:13:17,541 --> 01:13:18,541
Halika.
873
01:13:22,125 --> 01:13:23,416
Bakti tayo nandito?
874
01:13:24,958 --> 01:13:26,583
Gagawa ng kimchi.
875
01:13:30,166 --> 01:13:31,333
Tanungin mo sila.
876
01:13:32,250 --> 01:13:33,458
Sandali lang.
877
01:13:33,541 --> 01:13:34,625
Lola.
878
01:13:37,625 --> 01:13:40,000
Lahat sila, talentado.
879
01:13:40,625 --> 01:13:43,916
Drums, ang galing. Sobra.
880
01:13:45,708 --> 01:13:47,416
Sa violin… Siya…
881
01:13:51,416 --> 01:13:54,833
Na-impress ako, sobra. Ang galing.
882
01:13:54,916 --> 01:13:58,416
Kaya bakit hindi tayo bumuo…
883
01:13:59,166 --> 01:14:00,125
ng banda…
884
01:14:00,208 --> 01:14:02,375
Parang K-pop?
885
01:14:04,041 --> 01:14:05,416
Kung interesado lang kayo.
886
01:14:05,500 --> 01:14:06,916
Kung hindi, ayos lang.
887
01:14:08,500 --> 01:14:12,375
Magandang ideya 'yon.
Puwedeng mag-upload ng videos sa YouTube.
888
01:14:13,625 --> 01:14:17,208
May iba akong channel.
Ako ang mag-shoot at edit.
889
01:14:17,291 --> 01:14:18,958
Gagawin ko lahat.
890
01:14:19,041 --> 01:14:19,916
Heo Jun-Jae TV.
891
01:14:21,250 --> 01:14:24,083
Pero kailangan ng…
892
01:14:24,166 --> 01:14:26,125
- Practice.
- Practice.
893
01:14:26,208 --> 01:14:28,000
Kailangan ng space para doon.
894
01:14:28,083 --> 01:14:28,958
Ayos lang ba?
895
01:14:29,041 --> 01:14:30,000
Shenba!
896
01:14:32,083 --> 01:14:36,500
Alas siyete, gamitin n'yo ang restaurant.
897
01:14:39,833 --> 01:14:42,750
Puwes, alas siyete, sarado ang kitchen.
898
01:14:43,541 --> 01:14:47,250
Makakapag-practice pagkasara.
899
01:14:47,333 --> 01:14:49,125
Salamat!
900
01:15:03,000 --> 01:15:05,250
- Hello, Shenba.
- Hello, sir?
901
01:15:05,333 --> 01:15:09,541
Inaalagaan mong mabuti si Mama.
Mukhang masaya siya.
902
01:15:09,625 --> 01:15:11,791
Nag-uusap kami ng asawa ko.
903
01:15:11,875 --> 01:15:15,583
Plano naming bisitahin ang mga anak namin
sa Busan sa weekend.
904
01:15:16,208 --> 01:15:20,416
Ayos lang ba kung dito ka muna
kasama si Mama?
905
01:15:21,041 --> 01:15:23,166
Okay, sige po, sir. Aalagaan ko siya.
906
01:15:23,250 --> 01:15:25,166
Maraming salamat, Shenba.
907
01:15:26,333 --> 01:15:27,666
Ayos!
908
01:15:29,708 --> 01:15:31,708
- Ano'ng ginagawa mo?
- Para sa safety natin.
909
01:15:31,791 --> 01:15:32,666
Tabi.
910
01:15:33,958 --> 01:15:34,916
Safety?
911
01:15:36,125 --> 01:15:37,291
Anong safety?
912
01:15:45,333 --> 01:15:49,208
Sa daan
Lumilibot ang puso ko sa di-kilala
913
01:15:50,583 --> 01:15:52,125
Kasabay ng ambon
914
01:15:53,000 --> 01:15:55,333
Basang-basa ang dibdib ko
kahit walang patak
915
01:15:55,416 --> 01:15:58,041
{\an8}Tila pinaiinit ng palumpong ang sarili
Sa lamig
916
01:15:58,125 --> 01:16:00,875
Alam mo kung nasaan si Mani?
917
01:16:01,416 --> 01:16:02,833
Nasa police station.
918
01:16:02,916 --> 01:16:05,375
Inireport siya ng pinuntahan niyang lalaki
919
01:16:05,458 --> 01:16:07,666
at nasa station na siya.
920
01:16:08,250 --> 01:16:09,458
Kung ayos lang sa 'yo,
921
01:16:10,291 --> 01:16:12,875
puwede rin natin siyang
i-report at pahirapan.
922
01:16:12,958 --> 01:16:16,625
- Wag na. Kumusta si Papa?
- Tinraidor niya ang Papa mo,
923
01:16:16,708 --> 01:16:19,333
at ikaw rin. Bakit wala lang sa 'yo?
924
01:16:20,416 --> 01:16:21,875
Ingat ka. Tawag ako ulit.
925
01:16:21,958 --> 01:16:23,333
NAG-E-EXPORT
926
01:16:24,625 --> 01:16:25,666
NAG-A-UPLOAD
927
01:16:36,250 --> 01:16:38,333
Pumunta tayo kung saan man dalhin
928
01:16:38,416 --> 01:16:40,625
Oras na paglalakbay, maihahayag tayo
929
01:16:40,708 --> 01:16:44,791
Naliligaw para mahanap ang sarili
Sumabay sa agos
930
01:16:44,875 --> 01:16:49,291
Nahuhumaling ako
931
01:16:51,291 --> 01:16:52,958
Magsaya tayo
932
01:16:53,666 --> 01:16:56,083
Ipakita natin sa mundo
933
01:16:56,166 --> 01:17:00,958
Kumikilos ka na, ipakita mo nga
934
01:17:01,041 --> 01:17:06,166
{\an8}Di natin alam kung saan
Pero papunta na tayo
935
01:17:06,250 --> 01:17:08,041
Wala nang oras
936
01:17:08,125 --> 01:17:10,750
Para mag-alala pa
937
01:17:10,833 --> 01:17:13,125
Wala na talagang oras
938
01:17:13,708 --> 01:17:15,791
Tumatalon ang paa ko at tumatakbo
939
01:17:16,375 --> 01:17:18,125
Walang oras
940
01:17:19,041 --> 01:17:21,583
Para magpakalunod sa luha
941
01:17:21,666 --> 01:17:24,083
Ito na ang oras ko
942
01:17:24,166 --> 01:17:26,041
NAG-A-UPLOAD
943
01:17:44,208 --> 01:17:47,083
UY, MAY NAKITA AKONG KAMUKHA NG MAMA MO
SA RESTO.
944
01:17:47,166 --> 01:17:48,916
MGA LARAWAN
945
01:17:51,000 --> 01:17:51,875
Excuse me!
946
01:17:54,458 --> 01:17:55,291
Ito at ito.
947
01:17:55,375 --> 01:17:57,875
- Kimchi fried rice?
- Oo.
948
01:17:57,958 --> 01:17:59,166
Okay.
949
01:18:04,041 --> 01:18:05,166
Enjoy sa pagkain!
950
01:18:30,291 --> 01:18:32,375
- Excuse me?
- Po?
951
01:18:34,291 --> 01:18:36,791
- Sino ang nagluto nito?
- Ako po.
952
01:18:36,875 --> 01:18:40,375
- Wala nang ibang nagtatrabaho rito?
- Ako lang po.
953
01:18:46,583 --> 01:18:47,416
Masarap.
954
01:18:47,500 --> 01:18:49,208
Salamat.
955
01:20:10,208 --> 01:20:12,333
Guys! Pakinggan n'yo.
956
01:20:13,458 --> 01:20:15,833
"Hello! Kami ang ANI Team at Dream Hive."
957
01:20:16,625 --> 01:20:19,250
"Tungkol sa short video na ipinadala n'yo,
958
01:20:19,333 --> 01:20:22,666
masaya kami sa teamwork n'yo,
musika, at talento."
959
01:20:22,750 --> 01:20:25,208
"Nakuha no'n ang atensiyon namin."
960
01:20:25,291 --> 01:20:28,583
"Gusto namin kayong makilala."
961
01:20:32,000 --> 01:20:32,916
Ano?
962
01:20:34,416 --> 01:20:35,291
Shenba.
963
01:20:37,000 --> 01:20:38,875
Malaking music label.
964
01:20:39,750 --> 01:20:41,458
Maraming music videos.
965
01:20:41,541 --> 01:20:42,750
Meeting, meeting.
966
01:20:48,291 --> 01:20:49,541
Congratulations!
967
01:20:50,583 --> 01:20:51,583
Congrats!
968
01:20:51,666 --> 01:20:55,583
Maraming salamat, Shenba. Himala talaga.
969
01:20:55,666 --> 01:20:57,833
Ano na'ng gagawin natin?
970
01:20:58,500 --> 01:21:01,375
Simulan na natin ang music video.
971
01:21:01,458 --> 01:21:04,875
Kailangang i-finetune ang musika,
visuals, at pagkanta.
972
01:21:06,250 --> 01:21:08,375
Para doon, kailangan ng direktor.
973
01:21:10,416 --> 01:21:14,375
May kilala ako.
974
01:21:15,833 --> 01:21:16,833
Sino?
975
01:21:18,666 --> 01:21:19,750
'Yong ex ko.
976
01:21:21,916 --> 01:21:24,041
'Yong lalaking… sinampal?
977
01:21:26,791 --> 01:21:27,708
Direktor siya?
978
01:21:28,791 --> 01:21:31,541
- 'Yong ex mo?
- Patay tayo diyan.
979
01:21:34,041 --> 01:21:35,166
Heo Jun-Jae.
980
01:21:38,166 --> 01:21:42,958
Ayos lang ba sila? Malungkot sila.
Ayos lang ba? Ayos ba lahat?
981
01:21:43,041 --> 01:21:48,458
Dahil wala kaming pera.
Walang pera para sa video.
982
01:21:50,000 --> 01:21:51,958
Tinawagan ko si Lola.
983
01:21:52,041 --> 01:21:55,166
'Yong utang ko kay Papa,
984
01:21:55,250 --> 01:21:56,958
pinatabi ko sa kaniya.
985
01:21:57,041 --> 01:21:59,458
Hiningi ko na.
986
01:21:59,541 --> 01:22:02,041
Sabi niya, "Pera mo 'yon, kunin mo lang."
987
01:22:02,125 --> 01:22:05,958
Sinabi kong hindi kay Papa ibibigay
kundi itutulong ko sa banda.
988
01:22:06,041 --> 01:22:09,416
Sinabihan niya akong ipadala kay Papa.
989
01:22:09,500 --> 01:22:12,500
Nang di nag-iisip, sinabi ko
na mas mahalaga ang banda ngayon.
990
01:22:13,458 --> 01:22:16,041
Mali ang pagkaintindi niya
at sinabing "Kunin mo na,"
991
01:22:16,125 --> 01:22:17,458
tapos, binabaan ako.
992
01:22:17,541 --> 01:22:21,875
Pag ibinigay ko kay Papa,
ako lang ang magiging masaya.
993
01:22:22,541 --> 01:22:25,458
Kung sa banda,
makakausad sila sa karera nila.
994
01:22:26,000 --> 01:22:29,708
Hindi ko naman hinihingi
dahil pera ko 'yon.
995
01:22:29,791 --> 01:22:32,958
Wala na kasing
ibang makakatulong sa kanila.
996
01:22:33,041 --> 01:22:36,166
Higit sa pera o kay Papa,
997
01:22:37,583 --> 01:22:40,041
ayokong saktan ka.
998
01:23:19,833 --> 01:23:21,625
Pera!
999
01:23:33,916 --> 01:23:34,833
Shenba!
1000
01:23:46,500 --> 01:23:47,958
Sir.
1001
01:23:48,041 --> 01:23:49,250
- Hi, madam.
- Shenba.
1002
01:23:49,333 --> 01:23:50,541
Mainit na tubig, please.
1003
01:23:50,625 --> 01:23:51,833
Sige po.
1004
01:24:11,625 --> 01:24:13,583
Okay, sir. Okay, ma'am. Bye.
1005
01:24:13,666 --> 01:24:14,500
Shenba!
1006
01:24:16,875 --> 01:24:18,250
Ano ang nasa bag mo?
1007
01:24:19,833 --> 01:24:21,333
Patingin nga.
1008
01:24:24,000 --> 01:24:25,208
Patingin.
1009
01:24:25,833 --> 01:24:27,000
Ma'am!
1010
01:24:31,750 --> 01:24:33,125
- Ma'am.
- Kaninong pera?
1011
01:24:33,208 --> 01:24:34,291
Akin po, madam.
1012
01:24:34,375 --> 01:24:35,291
Kaninong pera?
1013
01:24:35,375 --> 01:24:36,416
Honey.
1014
01:24:36,500 --> 01:24:38,791
Sabi na, e. Sabi ko sa 'yo, may mali, e.
1015
01:24:38,875 --> 01:24:42,583
Ma'am, akin 'to. Akin, ma'am.
1016
01:24:42,666 --> 01:24:44,916
- Nagnanakaw ka rito?
- Hindi, sir.
1017
01:24:45,000 --> 01:24:47,375
Magnanakaw siya. Magnanakaw…
1018
01:24:47,458 --> 01:24:50,541
- Sir, pera ko ito.
- Kanino 'to? Kanino?
1019
01:24:50,625 --> 01:24:52,500
- Pera ko, sir.
- Magnanakaw.
1020
01:24:52,583 --> 01:24:54,291
Kanino?
1021
01:24:54,375 --> 01:24:56,250
- Ma'am.
- Ano ba'ng nangyayari?
1022
01:24:56,333 --> 01:24:57,708
Manahimik kayo!
1023
01:25:10,416 --> 01:25:13,208
Pera 'yan ni Shenba.
Ibalik n'yo na sa kaniya.
1024
01:25:16,541 --> 01:25:17,458
Ano ito?
1025
01:25:18,583 --> 01:25:20,125
Ano ang ginagawa mo?
1026
01:25:22,625 --> 01:25:25,458
Ma, matagal mo na ba kaming niloloko?
1027
01:25:26,583 --> 01:25:31,458
Umasta kang di makakilos
habang pinaplano 'tong lahat?
1028
01:25:32,125 --> 01:25:34,583
Ano'ng karapatan mong
pagsalitaan ako nang ganyan?
1029
01:25:34,666 --> 01:25:36,875
Tinrato mo ba akong parang nanay?
1030
01:25:37,916 --> 01:25:40,666
Hindi ba kita tinratong nanay?
1031
01:25:41,833 --> 01:25:43,166
Mag-isip kang maigi.
1032
01:25:43,250 --> 01:25:44,500
Mag-isip kang maigi.
1033
01:25:44,583 --> 01:25:45,541
Bahala ka.
1034
01:25:46,416 --> 01:25:47,791
Mag-empake ka na.
1035
01:25:47,875 --> 01:25:50,125
Umalis ka na rito. Pupunta ka sa Busan.
1036
01:25:50,208 --> 01:25:53,000
Shenba! Umalis ka na!
1037
01:25:54,125 --> 01:25:55,333
Labas!
1038
01:26:00,708 --> 01:26:01,666
Shenba.
1039
01:26:03,750 --> 01:26:04,875
Kunin mo ang pera mo.
1040
01:26:09,625 --> 01:26:11,375
Pera mo 'yan. Sige na.
1041
01:26:13,000 --> 01:26:13,875
Alis!
1042
01:26:24,208 --> 01:26:27,375
Ano ang ginagawa mo?
Bakit mo 'yon binigay?
1043
01:26:27,458 --> 01:26:30,291
Pera 'yon ni Shenba. Kinita niya!
1044
01:26:35,791 --> 01:26:36,791
Kaya pala
1045
01:26:38,166 --> 01:26:41,041
nagsisinungaling ka
habang pinatatakbo ang restaurant.
1046
01:26:41,125 --> 01:26:44,083
Naging kusinera ka na naman
habang suot ito?
1047
01:26:44,791 --> 01:26:46,750
Pinalaki kita sa ganoong trabaho.
1048
01:26:46,833 --> 01:26:49,375
Ang "kusinera" na 'yon
ang nagpaaral sa 'yo!
1049
01:26:49,458 --> 01:26:52,500
Kaya nga, magpahinga ka na!
1050
01:26:52,583 --> 01:26:54,666
Alagaan mo ang mga bata at magpahinga!
1051
01:26:55,250 --> 01:26:56,958
Ayoko!
1052
01:26:57,041 --> 01:26:59,083
May mga gusto akong gawin!
1053
01:27:07,583 --> 01:27:09,250
May mga…
1054
01:27:10,166 --> 01:27:11,916
gusto rin kaming gawin.
1055
01:27:21,166 --> 01:27:24,333
Kailangan din naming magtrabaho.
1056
01:27:28,083 --> 01:27:30,208
Bakit nagtatrabaho…
1057
01:27:31,500 --> 01:27:32,541
Ma!
1058
01:28:11,083 --> 01:28:12,333
Yeon-Ok…
1059
01:28:13,000 --> 01:28:14,791
Patulong? Nasaan… si Yeon-Ok?
1060
01:28:14,875 --> 01:28:16,250
Yeon-Ok? Okay, sandali.
1061
01:28:17,250 --> 01:28:18,083
Pakiusap.
1062
01:28:20,708 --> 01:28:22,625
- Doon lang.
- Salamat.
1063
01:28:27,375 --> 01:28:29,958
- Sir, pakiusap.
- Bakit ka nandito?
1064
01:28:30,041 --> 01:28:34,000
- Sir, please, sandali lang.
- Alis! Hindi na!
1065
01:28:34,083 --> 01:28:36,750
- Isa lang, sir.
- Umalis ka na!
1066
01:28:36,833 --> 01:28:37,958
- Labas!
- Sir, pakiusap.
1067
01:28:38,041 --> 01:28:41,666
- Ma'am, sandali lang. Please.
- Shenba. Alis!
1068
01:28:42,291 --> 01:28:43,875
- Sir, please, sir.
- Labas.
1069
01:28:43,958 --> 01:28:46,791
Kapag nakita ulit kita,
tatawag ako ng pulis.
1070
01:28:46,875 --> 01:28:47,916
Sir!
1071
01:28:50,875 --> 01:28:52,291
Shenba.
1072
01:29:13,666 --> 01:29:15,666
Ganito ka no'ng nakilala kita,
1073
01:29:17,500 --> 01:29:19,166
pero di ako malungkot no'n.
1074
01:29:22,625 --> 01:29:24,208
Ngayon, di ko na kaya.
1075
01:29:26,166 --> 01:29:27,000
Natatakot ako.
1076
01:29:30,750 --> 01:29:32,250
Wala dapat mangyayari sa 'yo.
1077
01:29:34,333 --> 01:29:35,375
Walang mangyayari.
1078
01:29:38,583 --> 01:29:40,791
Pasensiya na kung nagkamali ako.
1079
01:30:28,041 --> 01:30:32,791
Di ko alam kung magkikita pa tayo
o hindi na. Aalis na ako.
1080
01:30:41,000 --> 01:30:48,000
Napakasakit na di mo kayang ibahagi sa iba
ang sakit na nararamdaman mo.
1081
01:31:17,625 --> 01:31:18,708
Shenba.
1082
01:31:19,916 --> 01:31:21,375
Ayos ka lang?
1083
01:31:28,833 --> 01:31:30,000
Gamitin n'yo sa album.
1084
01:31:37,750 --> 01:31:39,333
Makakapag-film na tayo.
1085
01:31:41,333 --> 01:31:42,750
Maraming salamat, Shenba!
1086
01:31:44,541 --> 01:31:48,916
Alam kong mahalaga sa 'yo ang perang 'to.
1087
01:31:49,000 --> 01:31:51,500
Pero tinulungan mo kami, salamat.
1088
01:32:13,458 --> 01:32:15,166
Kumanta nang todo
1089
01:32:15,250 --> 01:32:17,375
Isigaw sa mundo
1090
01:32:17,458 --> 01:32:19,291
Mas maingay tayo sa dilim
1091
01:32:19,375 --> 01:32:20,750
Pag magkakasama, masaya
1092
01:32:20,833 --> 01:32:22,625
Wag hayaang ibaba ka nito
1093
01:32:22,708 --> 01:32:23,916
Mabilis lang na touch up.
1094
01:32:24,000 --> 01:32:25,333
Naniniwala na kami
1095
01:32:25,416 --> 01:32:28,333
Bawat pagkakataon, bawat araw
Damhin ang liwanag
1096
01:32:28,916 --> 01:32:33,416
Ipikit ang mga mata at isipin
Kung ano na tayo
1097
01:32:33,500 --> 01:32:37,000
Oras nang magdiwang
Sabi rin ng kidlat
1098
01:32:37,083 --> 01:32:41,250
Kahit tapos na ang kanta
Tuloy pa rin ang pag-indak
1099
01:32:41,333 --> 01:32:43,750
Walang-hanggang kasiyahan
1100
01:32:43,833 --> 01:32:45,333
Ji-min!
1101
01:32:45,416 --> 01:32:47,291
Nagliliyab tayong lahat
1102
01:32:47,375 --> 01:32:49,291
Sumasabay sa ritmo, tiki-ta
1103
01:32:49,375 --> 01:32:51,666
Nagniningning dahil magkakasama
1104
01:32:51,750 --> 01:32:53,416
Ayos ang lahat, kumanta
1105
01:32:53,500 --> 01:32:55,416
Nagliliyab tayong lahat
1106
01:32:55,500 --> 01:32:57,250
Sumasabay sa ritmo, tiki-ta
1107
01:32:57,333 --> 01:32:59,291
Dito nagsisimula lahat
1108
01:32:59,375 --> 01:33:00,833
Okay!
1109
01:33:07,791 --> 01:33:09,541
Kaya natin buong gabi
1110
01:33:17,416 --> 01:33:21,416
Na para bang walang katapusan
Tuloy sa pagtakbo
1111
01:33:21,500 --> 01:33:25,458
Kapag magkasama tayo
Magagawa natin
1112
01:33:25,541 --> 01:33:29,333
Walang makakapigil
Sumasabay tayo sa tunog
1113
01:33:29,416 --> 01:33:32,833
Hayaan mawala sa ritmo
Na parang ito na ang huli
1114
01:33:32,916 --> 01:33:37,208
Ano mang siyudad
Ano mang bansa
1115
01:33:37,291 --> 01:33:41,000
Pag dumating tayo
Magiging atin 'yon
1116
01:33:41,083 --> 01:33:44,833
Ano mang wika
Pagkakaibigan ang nakauunawa
1117
01:33:45,708 --> 01:33:49,500
Sapat na tayong dalawa
Magdiriwang ang puso
1118
01:33:49,583 --> 01:33:51,625
Nagliliyab tayong lahat
1119
01:33:51,708 --> 01:33:53,625
Sumasabay sa ritmo, tiki-ta
1120
01:33:53,708 --> 01:33:55,916
Nagniningning dahil magkakasama
1121
01:33:56,000 --> 01:33:57,666
Ayos ang lahat, kumakanta
1122
01:33:57,750 --> 01:33:59,750
Nagliliyab tayong lahat
1123
01:33:59,833 --> 01:34:01,666
Sumasabay sa ritmo, tiki-ta
1124
01:34:01,750 --> 01:34:03,666
Dito nagsisimula ang lahat
1125
01:34:03,750 --> 01:34:05,541
Ayos ang lahat, kumakanta
1126
01:34:26,125 --> 01:34:27,666
ISANG MENSAHE
1127
01:34:27,750 --> 01:34:30,166
Kaya natin buong gabi
1128
01:34:35,666 --> 01:34:38,500
Kaya natin buong gabi
1129
01:35:08,208 --> 01:35:11,875
{\an8}May matinding pagguho sa Kolappalur
matapos ang pag-ulan.
1130
01:35:11,958 --> 01:35:15,083
{\an8}Maraming bahay ang nasira.
Pinaigting ang rescue operation.
1131
01:35:15,166 --> 01:35:17,833
{\an8}Naapektuhan ang Kolappalur
ng matinding pagguho
1132
01:35:17,916 --> 01:35:20,250
{\an8}matapos ang matinding pag-ulan.
1133
01:35:20,333 --> 01:35:24,500
{\an8}Nagdulot iyon ng pagkasira ng mga bahay,
daan, at mga lupang sakahan.
1134
01:35:24,583 --> 01:35:28,208
Maagang nagsimula ang pagguho
kaya hindi namalayan ng mga residente
1135
01:35:28,791 --> 01:35:31,416
kaya napilitan ang mga pamilya na lumikas.
1136
01:35:31,500 --> 01:35:35,125
Sinabi ng mga awtoridad
na ang mga bahay ay nasira
1137
01:35:35,208 --> 01:35:39,000
o bahagyang nasira,
kaya marami ang nawalan ng tirahan.
1138
01:35:39,083 --> 01:35:41,458
Naharangan ang mga daang nagdurugtong…
1139
01:37:09,958 --> 01:37:12,833
Naku, di mo natapos ang trabaho. Bilis.
1140
01:37:24,458 --> 01:37:28,125
Pakiramdam ko, may mali sa 'yo.
1141
01:37:28,208 --> 01:37:29,208
Ano'ng nangyari?
1142
01:37:34,333 --> 01:37:36,833
May sasabihin ako.
1143
01:37:38,208 --> 01:37:41,208
Noong hindi mo inireport si Mani,
nagbago siya.
1144
01:37:41,958 --> 01:37:43,250
Nagpakabuti na siya.
1145
01:37:45,250 --> 01:37:48,458
Kinukulit niya ako para sa numero mo,
1146
01:37:48,541 --> 01:37:51,000
ibinigay ko kasi naawa ako.
1147
01:37:54,250 --> 01:37:58,750
Noong nangyari ang pagguho,
di ko kasama sina Mama at Papa.
1148
01:37:59,291 --> 01:38:02,708
Siya ang nagdala sa kanila sa kampo.
1149
01:38:17,083 --> 01:38:19,541
Di naman ibig sabihin no'n,
nagbago na talaga.
1150
01:38:20,041 --> 01:38:21,708
Kausapin mo lang siya.
1151
01:38:23,750 --> 01:38:27,125
{\an8}MANI
1152
01:38:27,708 --> 01:38:29,166
{\an8}Sino 'yan?
1153
01:38:31,125 --> 01:38:31,958
Sino pa nga ba?
1154
01:38:33,333 --> 01:38:36,041
- Mga taga-Korea.
- Sagutin mo na.
1155
01:38:38,291 --> 01:38:39,750
- Ayoko.
- Bakit?
1156
01:38:39,833 --> 01:38:41,916
Pag nakausap ko, gugustuhin kong bumalik.
1157
01:38:43,041 --> 01:38:45,875
Ayokong bumalik muna.
1158
01:39:00,750 --> 01:39:03,416
Ang numerong tinatawagan ay busy.
1159
01:39:07,208 --> 01:39:08,083
Shenba!
1160
01:39:14,166 --> 01:39:15,416
May sasabihin ako.
1161
01:39:19,541 --> 01:39:20,541
Shenba!
1162
01:39:34,458 --> 01:39:36,166
Sinubukan kitang tawagan.
1163
01:39:37,583 --> 01:39:39,958
Babayaran ko paunti-unti
ang nakuha ko sa papa mo.
1164
01:39:40,041 --> 01:39:42,916
Sinubukan kitang tawagan para sabihin 'to.
1165
01:39:44,958 --> 01:39:49,416
Hindi dahil magmamakaawa akong
patawarin mo ako at tanggapin.
1166
01:39:50,791 --> 01:39:52,333
Di ako dapat patawarin.
1167
01:39:53,541 --> 01:39:54,833
Di ko mapatawad sarili ko.
1168
01:39:57,625 --> 01:40:02,208
Gusto ko lang humingi ng tawad.
1169
01:40:07,750 --> 01:40:08,708
Sorry.
1170
01:40:16,833 --> 01:40:18,291
Wala akong pakialam.
1171
01:40:19,333 --> 01:40:20,916
Pero may sasabihin ako.
1172
01:40:22,833 --> 01:40:23,708
Salamat.
1173
01:40:26,666 --> 01:40:28,250
Ito ako ngayon dahil sa 'yo.
1174
01:40:29,958 --> 01:40:30,916
Salamat.
1175
01:41:00,958 --> 01:41:02,125
Hi, Shenba.
1176
01:41:03,750 --> 01:41:06,291
Hindi ka nagsabi, umuwi ka agad sa inyo.
1177
01:41:23,500 --> 01:41:25,916
Noong una kitang nakita sa airport,
1178
01:41:26,000 --> 01:41:28,250
nakatayo ka roon
nang may luha sa mga mata.
1179
01:41:28,333 --> 01:41:31,375
Di ko alam bakit,
pero ginusto kong puntahan ka,
1180
01:41:31,458 --> 01:41:32,416
kausapin,
1181
01:41:33,375 --> 01:41:34,625
tulungan.
1182
01:41:34,708 --> 01:41:37,083
Ngayon, namimiss na kita.
1183
01:41:38,291 --> 01:41:39,666
Kita tayo.
1184
01:41:40,375 --> 01:41:41,250
Bye.
1185
01:43:19,750 --> 01:43:21,000
Ano ang nasa isip mo?
1186
01:43:21,083 --> 01:43:22,083
Wag masyado mag-isip.
1187
01:43:22,750 --> 01:43:24,583
Gawin mo ang nasa puso mo.
1188
01:43:25,666 --> 01:43:27,916
Ilang araw nang may lumalapit sa akin
1189
01:43:28,000 --> 01:43:29,666
at sinasabing pabalikin na kita.
1190
01:43:29,750 --> 01:43:31,583
Sabi ko, kausapin ka nila.
1191
01:43:31,666 --> 01:43:33,875
Sabi rin ng mama mo,
1192
01:43:33,958 --> 01:43:36,625
sinubukan mong maibalik ang pera ko,
1193
01:43:36,708 --> 01:43:37,958
pero di mo pa nagawa.
1194
01:43:39,333 --> 01:43:44,166
Kahit iyon, hindi ako mapapasaya
nang kasing saya ko ngayon.
1195
01:43:44,916 --> 01:43:47,083
Alam mo kung bakit?
1196
01:43:47,833 --> 01:43:51,625
Apat silang nagbiyahe mula sa malayo
para puntahan ka.
1197
01:43:52,458 --> 01:43:53,458
Masaya ako.
1198
01:43:54,166 --> 01:43:55,041
Gawin mo ito.
1199
01:43:55,708 --> 01:43:59,166
Bumalik ka, tawagan mo ako,
at bibisitahin ka namin ng Mama mo.
1200
01:44:00,333 --> 01:44:01,291
Puwede naman, di ba?
1201
01:44:03,791 --> 01:44:05,583
Bumalik ka nang masaya.
1202
01:44:44,833 --> 01:44:46,416
IBINEBENTA
230 MILYON WON
1203
01:46:11,291 --> 01:46:12,250
Kumusta siya?
1204
01:46:14,666 --> 01:46:17,250
Gusto niyang marinig mo ito.
1205
01:46:20,666 --> 01:46:22,833
Hi, Shenba, kumusta ka na?
1206
01:46:22,916 --> 01:46:25,625
Gusto kitang makausap at magbahagi sa 'yo.
1207
01:46:25,708 --> 01:46:28,416
Napakasaya ko noong magkasama tayo.
1208
01:46:28,500 --> 01:46:30,666
{\an8}Tawa ako nang tawa.
Naging totoo sa sarili.
1209
01:46:31,416 --> 01:46:36,375
{\an8}Ang mas mahalaga, tinulungan mo ako
na magbukas muli ng restaurant.
1210
01:46:37,166 --> 01:46:38,333
Pangarap na natupad.
1211
01:46:38,916 --> 01:46:43,291
Sa unang pagkakataon ulit,
naging komportable ako sa tao. Sa'yo 'yon.
1212
01:46:45,375 --> 01:46:48,708
Para na kitang anak.
Nandito lang ako para sa 'yo.
1213
01:47:00,083 --> 01:47:01,791
Gusto kitang makita, Shenba.
1214
01:47:16,500 --> 01:47:17,750
Gusto ko siyang makausap.
1215
01:47:28,750 --> 01:47:29,791
Wala na siya.
1216
01:48:11,916 --> 01:48:15,375
Gusto kong bisitahin ang siyudad
na pinakagusto ko.
1217
01:48:15,458 --> 01:48:18,916
Ang kagustuhang 'yon,
ang koneksiyon ko sa siyudad na ito.
1218
01:48:20,916 --> 01:48:25,208
Kailan lang,
wala pa akong pagkakakilanlan.
1219
01:48:25,291 --> 01:48:28,458
Pero ngayon, ako na si Shenba
ng Granny's Kitchen.
1220
01:48:28,541 --> 01:48:29,833
Ito na ako ngayon.
1221
01:48:29,916 --> 01:48:33,125
{\an8}May kasabihan. "Kung saan
inakalang nagtapos, doon magsisimula."
1222
01:48:33,208 --> 01:48:36,333
{\an8}Totoo. 'Yong akala kong katapusan na,
1223
01:48:36,416 --> 01:48:38,375
{\an8}bagong simula lang pala.
1224
01:49:11,416 --> 01:49:14,958
Kumanta nang todo
Isigaw sa mundo
1225
01:49:15,458 --> 01:49:19,125
Mas maingay tayo sa dilim
Pag magkasama, masaya
1226
01:49:19,208 --> 01:49:23,083
Wag hayaang ibaba ka nito
Naniniwala na kami
1227
01:49:23,166 --> 01:49:26,750
Bawat pagkakataon, bawat araw
Damhin ang liwanag
1228
01:49:26,833 --> 01:49:31,083
Hindi ba't magniningning ang oras
Kahit sarado ang mga mata?
1229
01:49:31,166 --> 01:49:34,916
Pagdiriwang sa langit sa kidlat
1230
01:49:35,000 --> 01:49:39,375
Kahit tapos na ang kanta
Tuloy pa rin ang pag-indak?
1231
01:49:39,458 --> 01:49:43,375
Walang-hanggang kasiyahan
1232
01:49:43,458 --> 01:49:47,541
Nagliliyab tayong lahat
Sumasabay sa ritmo, tiki-ta
1233
01:49:47,625 --> 01:49:51,583
Nagniningning dahil magkasama
Ayos ang lahat, kumanta
1234
01:49:51,666 --> 01:49:55,583
Nagliliyab tayong lahat
Sumasabay sa ritmo, tiki-ta
1235
01:49:55,666 --> 01:49:59,541
Dito nagsisimula lahat
Ayos ang lahat, kumanta
1236
01:50:05,666 --> 01:50:07,916
Kaya natin buong gabi
1237
01:50:15,666 --> 01:50:19,416
Na para bang walang katapusan
Tuloy sa pagtakbo
1238
01:50:19,500 --> 01:50:23,208
Kapag magkasama tayo
Magagawa natin
1239
01:50:23,291 --> 01:50:27,250
Walang makakapigil
Sumasabay tayo sa tunog
1240
01:50:27,333 --> 01:50:30,916
Hayaan mawala sa ritmo
Na parang ito na ang huli
1241
01:50:31,000 --> 01:50:35,291
Ano mang siyudad
Ano mang bansa
1242
01:50:35,375 --> 01:50:38,875
Pag dumating tayo
Magiging atin 'yon
1243
01:50:38,958 --> 01:50:43,333
Ano mang wika
Pagkakaibigan ang nakauunawa
1244
01:50:43,416 --> 01:50:47,583
Sapat na tayong dalawa
Magdiriwang ang puso
1245
01:50:47,666 --> 01:50:51,541
Nagliliyab tayong lahat
Sumasabay sa ritmo, tiki-ta
1246
01:50:51,625 --> 01:50:55,541
Nagniningning dahil magkasama
Ayos ang lahat, kumanta
1247
01:50:55,625 --> 01:50:59,583
Nagliliyab tayong lahat
Sumasabay sa ritmo, tiki-ta
1248
01:50:59,666 --> 01:51:03,500
Dito nagsisimula lahat
Ayos ang lahat, kumanta
1249
01:51:25,583 --> 01:51:27,666
Kaya natin buong gabi
1250
01:51:33,666 --> 01:51:36,250
Kaya natin buong gabi
1251
01:51:36,916 --> 01:51:41,916
Nagsalin ng Subtitle: R Seb