1 00:00:00,017 --> 00:00:03,577 Subtitrare: Răzvan 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,079 Film bazat pe fapte reale. 3 00:01:41,334 --> 00:01:43,085 Cât este ceasul? 4 00:01:56,847 --> 00:01:58,390 Hanne... 5 00:02:02,977 --> 00:02:06,145 Hanne, ai putea folosi și tu o farfurie? O farfurie. 6 00:02:14,987 --> 00:02:17,613 - American? - Ai putea spune și așa. 7 00:02:18,489 --> 00:02:21,367 - Vă pot ajuta cu ceva? - Da. Cât este ceasul? 8 00:02:23,743 --> 00:02:26,538 - Zece și-un sfert. - Nouă ore diferență de fus orar. 9 00:02:27,746 --> 00:02:29,999 N-am să mă-nvăț vreodată cu asta. 10 00:02:31,350 --> 00:02:32,388 Ai ajuns chiar acum? 11 00:02:32,389 --> 00:02:34,717 Urma să mă întâlnesc cu un dentist în California, 12 00:02:34,752 --> 00:02:38,839 dar în schimb m-au trimis aici. N-am avut nici când să mă schimb. 13 00:02:41,758 --> 00:02:44,118 Tipul cu care ar trebui să mă întâlnesc nu apare până la 12. 14 00:02:44,142 --> 00:02:45,761 Ești sigur că atât e ora? 15 00:02:46,262 --> 00:02:49,724 Da, este 10 și-un sfert. E vorba de un prieten vechi? 16 00:02:51,766 --> 00:02:55,478 Nu, el nici măcar nu mă cunoaște. Dumneavoastră s-ar putea să-l știți. 17 00:02:57,271 --> 00:03:00,691 Lucrează în apropiere. Arvid Blixen. Îl cunoașteți? 18 00:03:02,775 --> 00:03:05,194 Nu. E prima mea zi de lucru aici. 19 00:03:09,281 --> 00:03:12,326 Sigur vă întrebați de ce mă întâlnesc cu el. 20 00:03:13,159 --> 00:03:16,162 - Este ceva în legătură cu suma de 80$? - Da... 21 00:03:18,163 --> 00:03:20,457 Unde sunt banii? 22 00:03:22,167 --> 00:03:27,087 Erau banii mei. I-am donat la biserică. 23 00:03:33,676 --> 00:03:34,810 Ce-ai făcut? 24 00:03:34,811 --> 00:03:37,638 Arvid, Voiam să-mi iau niște pantaloni cu banii ăștia. 25 00:03:40,182 --> 00:03:47,103 - Mai ai 40 de perechi... - Nu trebuia să-i cheltui, erau ai noștri! 26 00:03:47,813 --> 00:03:51,608 M-am săturat de tine, Arvid. Te crezi Gandhi, sau cine? 27 00:03:55,319 --> 00:03:58,363 Hanne, putem și noi mânca în liniște, măcar o dată? 28 00:04:12,834 --> 00:04:16,586 Arvid, acum realizez că ești cel mai plictisitor bărbat. 29 00:04:20,214 --> 00:04:22,925 Scrie oare tâmpit pe fruntea mea? 30 00:04:28,596 --> 00:04:31,974 Preben, nu putem acorda 2500 $ împrumut fără nicio garanție. 31 00:04:33,100 --> 00:04:37,979 Nu poți trăi doar din împrumuturi. E vorba de un capital inițial, pentru D-zeu! 32 00:04:38,104 --> 00:04:43,733 - Îmi pare rău dar nu pot face nimic. - Ești un împuțit de funcționar! 33 00:04:44,609 --> 00:04:48,696 Dacă te mai văd o să-ți scot dinții din gură! Ai auzit?! 34 00:04:53,617 --> 00:04:55,793 Arvid Blixen. Lucra într-un timp la bancă. 35 00:04:55,817 --> 00:05:00,906 V-ați putea duce chiar acolo- să-i spuneți că sunteți aici. 36 00:05:00,930 --> 00:05:03,183 Ar fi simplu. Dar în cazul ăsta nu merge așa simplu. 37 00:05:07,753 --> 00:05:09,672 Ciudat, nu-i așa? 38 00:05:14,259 --> 00:05:18,387 Au trecut 12 zile de când am auzit numele Arvid Blixen pentru prima oară. 39 00:05:23,766 --> 00:05:27,103 - Mda, exact 12 zile... - Uite ce am cumpărat. 40 00:05:30,898 --> 00:05:33,358 - Ce părere ai? - Pot să văd și eu? 41 00:05:35,401 --> 00:05:37,195 Cât te-a costat? 42 00:05:44,909 --> 00:05:48,329 Cine nu vrea să moară să se culce la pământ! 43 00:05:52,791 --> 00:05:55,543 Termină cu plânsul! Termină cu plânsul, ți-am spus. 44 00:05:59,296 --> 00:06:01,547 - Termină cu plânsul, ți-am spus. - Bine. 45 00:06:06,803 --> 00:06:08,804 - Ești homo? - Da... 46 00:06:13,808 --> 00:06:17,269 Acum ascultă-mă, Henning. Homo-Henning. Așa ți se spune? 47 00:06:19,813 --> 00:06:22,273 - Nu. - Dacă nu termini cu plânsul- 48 00:06:22,816 --> 00:06:26,318 te trimit în raiul homosexualilor, iar tu nu vrei asta, sau oi fi vrând? 49 00:06:45,209 --> 00:06:46,948 Un individ înarmat a fost anihilat astăzi 50 00:06:47,072 --> 00:06:49,462 când Arvid Blixten, contabilul de 31 de ani al băncii 51 00:06:49,497 --> 00:06:53,173 l-a izbit în cap pe tâlhar cu o rachetă de tenis. 52 00:06:53,966 --> 00:06:55,760 Arvid Blixen, cum te simți în aceste clipe? 53 00:06:55,761 --> 00:06:57,553 Mă simt oarecum... 54 00:07:01,722 --> 00:07:05,308 Ești un erou, s-ar putea spune. Vom tăia partea asta. 55 00:07:08,353 --> 00:07:12,314 Nu te uita direct către cameră. Nu fii nervos. Uită-te doar la mine. 56 00:07:15,984 --> 00:07:21,363 - Tot timpul ai racheta aia cu tine? - Nu, urma să joc tenis diseară- 57 00:07:22,990 --> 00:07:26,576 dar acum probabil că voi rămâne acasă. Și de fapt este racheta lui Henning. 58 00:07:28,995 --> 00:07:31,663 - Totuși ești un pic șocat, așa-i? - Da. 59 00:07:33,373 --> 00:07:39,962 - Ce te-a determinat să reacționezi așa? - Nu știu. Cred că eu doar... 60 00:07:40,880 --> 00:07:44,883 - am simțit că trebuie să fac asta. - Ai primit 14 zile de vacanță. 61 00:07:45,383 --> 00:07:48,886 - Ce ți-ai plănuit pentru zilele astea? - Le voi petrece cu prietena mea- 62 00:07:49,887 --> 00:07:52,306 poate vom merge chiar la Paris. 63 00:07:55,016 --> 00:07:56,392 Hanne? 64 00:08:22,538 --> 00:08:24,582 DU-TE DRACULUI, ARVID 65 00:08:27,543 --> 00:08:29,920 "Du-te dracului... Arvid." 66 00:09:06,575 --> 00:09:09,577 - Cine dracului ești tu?! - De ce l-ai lovit pe Franz? 67 00:09:12,080 --> 00:09:15,040 - Franz? - Trebuia să-l lași să ia banii. 68 00:09:20,086 --> 00:09:24,840 Ne-ai distrus viețile, doar ca să faci pe eroul! 69 00:09:27,092 --> 00:09:32,471 Trebuia să-l lași să ia banii. Franz nu e un criminal. 70 00:09:35,099 --> 00:09:37,350 Puteam să folosim banii ăia. 71 00:09:39,602 --> 00:09:42,479 - Dar nu poți să spargi o bancă. - Și de ce nu, mă rog? 72 00:09:44,606 --> 00:09:48,609 Ne-ar fi plăcut să luăm un copil. Știi cât costă o inseminare artificială? 73 00:09:53,113 --> 00:09:54,406 Nu. 74 00:11:16,307 --> 00:11:18,600 Hei! ți-ai uitat portofelul. 75 00:11:23,312 --> 00:11:24,647 Mersi. 76 00:11:32,821 --> 00:11:34,571 Mulțumesc frumos. 77 00:11:45,831 --> 00:11:48,500 Uitați! Porcul de la bancă! 78 00:11:53,838 --> 00:11:55,297 Al dracu! 79 00:12:02,344 --> 00:12:05,472 Acum o să-ți rupem curul! Stai odată! 80 00:12:12,853 --> 00:12:14,604 Al dracului să fii! 81 00:12:18,858 --> 00:12:21,610 Fascist împuțit! Te-ai dus dracului! 82 00:12:30,367 --> 00:12:33,954 Nu mă mai suna. Ieși și caută pe altcineva! 83 00:12:38,875 --> 00:12:42,878 Tu înțelegi prin ce trec? Am lovit un jefuitor de bănci- 84 00:12:44,379 --> 00:12:48,215 atacat de prietena lui, bătut de o gașcă de rock-eri! 85 00:12:48,382 --> 00:12:52,094 Arvid, caută un motiv serios în loc să vii cu d-astea! 86 00:12:54,888 --> 00:12:58,599 - Hanne, am nevoie de tine. - Arvid, nu mă mai suna. 87 00:13:51,810 --> 00:13:54,895 Mai încerc vineri. Vineri, da. Bine. 88 00:14:01,317 --> 00:14:03,069 Mai vorbim. Pa. 89 00:14:10,325 --> 00:14:13,119 E mai multă cremă aici... 90 00:14:31,843 --> 00:14:34,386 - Ce e asta? - Fondue. 91 00:14:36,346 --> 00:14:38,515 - Fondue? - Da. Coq poulard. 92 00:14:43,853 --> 00:14:45,729 Asta da, Peter. 93 00:14:51,859 --> 00:14:54,486 - Cine a fost la piață? - Vuk... 94 00:14:59,866 --> 00:15:03,618 - Vuk a fost? De ce? - Tocmai și-a luat carnetul de conducere. 95 00:15:09,373 --> 00:15:12,293 E ceva în neregulă? Sunt nașpa, sau ce?... 96 00:15:18,381 --> 00:15:19,673 Puk! 97 00:15:24,385 --> 00:15:26,971 - Ce-s ăstea? - Ridichi. 98 00:15:28,890 --> 00:15:32,017 Ar fi trebuit să fie roșii. Voi n-aveți ridichi în India? 99 00:15:34,895 --> 00:15:38,481 Nu trebuia să-mi vii aici cu marfă proastă! Înțelegi? 100 00:15:39,899 --> 00:15:42,817 - Scuze. - "Scuze". Puk, ești un cioroi. 101 00:16:45,577 --> 00:16:49,163 - A trecut ceva timp... - Ce e cu tine aici? A murit tata? 102 00:16:51,833 --> 00:16:52,990 Tata a murit de nouă ani. 103 00:16:52,991 --> 00:16:55,961 Înseamnă că a pierdut Campionatele Europene când le-am câștigat noi. 104 00:17:00,840 --> 00:17:02,466 Și ce vrei? 105 00:17:04,343 --> 00:17:06,428 Vreau să vorbesc cu tine. 106 00:17:08,722 --> 00:17:10,056 Ok. 107 00:17:27,863 --> 00:17:30,865 - Ce-ai pățit la ochi? - Am luat bătaie. 108 00:17:35,994 --> 00:17:38,121 Salut. O bere, te rog. 109 00:17:40,998 --> 00:17:42,458 Bineînțeles. 110 00:17:45,501 --> 00:17:48,629 - Vorbim și noi un pic. - Mă descurc eu. 111 00:17:51,006 --> 00:17:54,760 Arvid și Harald au făcut o plimbare. Nu s-au mai văzut de ani buni. 112 00:18:07,519 --> 00:18:10,856 - Ai cumpărat restaurantul? - Nu, l-am câștigat. 113 00:18:15,526 --> 00:18:18,404 - Ești în oraș de mult? - Aici stau. 114 00:18:21,531 --> 00:18:23,992 Sunt aici de când a murit tata. 115 00:18:30,538 --> 00:18:34,250 - Spera c-ai să apari. - Nu, nu spera. 116 00:18:39,546 --> 00:18:41,964 Trebuie că ai o viață nasoală. 117 00:18:47,052 --> 00:18:49,805 - Tu ai rămas la fel de bulangiu? - Da. 118 00:18:53,557 --> 00:18:56,060 Doamne, ce viață de rahat ai avut. 119 00:19:23,958 --> 00:19:26,043 Mă ajuți și tu puțin? 120 00:19:31,464 --> 00:19:34,216 - Ce dracu e înăuntru? - Nimic. 121 00:19:34,466 --> 00:19:36,885 - Așa de greu? - Da. 122 00:19:43,974 --> 00:19:46,768 - Și ce vrei de fapt? - Cum adică? 123 00:19:49,980 --> 00:19:52,398 De ce ai apărut așa dintr-odată? 124 00:20:00,487 --> 00:20:02,948 - De ce? - Am de gând să jefuiesc o bancă. 125 00:20:07,368 --> 00:20:09,704 - Ce? - Vrea să jefuiască o bancă. 126 00:20:11,872 --> 00:20:14,458 Sună ciudat, dar ăsta-i adevărul. 127 00:20:15,876 --> 00:20:20,344 O să jefuiesc un transport blindat. Știu exact când vine- 128 00:20:20,379 --> 00:20:24,382 dar nu știu cum să fac. Tu ești singurul bandit pe care-l cunosc. 129 00:20:27,385 --> 00:20:30,638 Vom jefui transportul de bani împreună, Harald. 130 00:20:39,394 --> 00:20:42,356 Vom jefui transportul de bani? Amândoi, adică? 131 00:20:56,909 --> 00:20:59,078 - Cum o cheamă? - Astrid. 132 00:21:01,913 --> 00:21:06,000 O să le dăm lui Astrid și Franz bani ca să poată avea un copil. 133 00:21:06,417 --> 00:21:08,001 Frumos, nu? 134 00:21:12,422 --> 00:21:15,758 - Și ea o să ia toți banii? - Nu. Nu mai întreba tâmpenii. 135 00:21:19,427 --> 00:21:21,972 Explică partea cu "fericirea" din nou. 136 00:21:25,933 --> 00:21:33,932 A fost o greșeală lovirea ăluia. N-ar trebui să stea cineva în calea 137 00:21:35,976 --> 00:21:38,944 - fericirii a doi oameni. - Corect, așa-i? 138 00:21:40,946 --> 00:21:44,615 Vei jefui un transport blindat ca să ajuți doi oameni. 139 00:21:45,950 --> 00:21:48,868 O dată facem și noi ceva care este corect. 140 00:21:50,453 --> 00:21:52,119 De obicei nu e prea corect, acuma este? 141 00:21:52,143 --> 00:21:54,206 Dacă Arvid spune că este, atunci așa este. 142 00:21:59,961 --> 00:22:03,464 - Cineva ar putea spune că... - De ce te bagi tot timpul? 143 00:22:07,968 --> 00:22:11,721 Tu o să aduci o macara și un camion. Ai adus punga? 144 00:22:34,990 --> 00:22:38,409 - Unde e transportul blindat? - N-aveau, dar... 145 00:22:43,997 --> 00:22:45,665 Nici o problemă. 146 00:22:53,505 --> 00:22:56,257 Para asta e transportul blindat. Ok? 147 00:22:59,510 --> 00:23:04,479 Transportul vine aici. Apoi rabla vine aici- 148 00:23:04,514 --> 00:23:08,726 și intră în transport, încât îl răstoarnă. Voi doi săriți din camion. 149 00:23:10,019 --> 00:23:13,396 Arvid și cu mine venim și scăpăm de șoferii din transport. 150 00:23:15,023 --> 00:23:19,026 Tu vii pe partea asta și ridici mașina de transport în camion 151 00:23:21,528 --> 00:23:24,113 și o iei din loc. Aici. 152 00:23:26,032 --> 00:23:27,367 Ok? 153 00:23:33,038 --> 00:23:35,831 - Așa ar trebui să meargă? - Da, exact așa. 154 00:23:38,042 --> 00:23:40,085 - Bine? - Da. 155 00:23:43,046 --> 00:23:45,214 Cine conduce mașina? 156 00:23:54,555 --> 00:23:58,642 Incredibil. Avea doi copii și flirta cu un stilist homo. 157 00:23:59,559 --> 00:24:03,104 - Henning, vrei să spui? - Da. Bredal... 158 00:24:07,565 --> 00:24:08,626 Ce chestie...! 159 00:24:08,627 --> 00:24:11,152 O să treacă ceva timp până se obișnuiește gândul cu el homo. 160 00:24:20,076 --> 00:24:22,912 Nu știam că Harald are un frate. 161 00:24:27,582 --> 00:24:31,419 - Ai mai făcut ceva de genul ăsta? - Harald a făcut. Lucram ca bucătari. 162 00:24:37,090 --> 00:24:40,135 Uneori țineam cont de solicitările sindicatului. 163 00:24:40,594 --> 00:24:42,581 Sper că n-ai de gând să împuști pe careva? 164 00:24:42,605 --> 00:24:43,670 Poți să știi? 165 00:24:45,598 --> 00:24:48,725 Vuk, e un Volvo, făcut din oțel ranforsat. 166 00:24:51,603 --> 00:24:53,622 Aici e un airbag. O să te fixăm pentru siguranță. 167 00:24:53,646 --> 00:24:55,165 Nu vreau s-o fac. 168 00:24:57,608 --> 00:25:00,151 - Ești gata? - Vuk nu vrea să... 169 00:25:03,112 --> 00:25:04,387 Ascultă-mă odată. E un Volvo. 170 00:25:04,388 --> 00:25:07,115 Nici măcar n-ar trebui să fii în țara asta. 171 00:25:10,618 --> 00:25:13,078 - Nu o fac. - Ce se întâmplă? 172 00:25:15,622 --> 00:25:19,000 - Vuk nu crede că mașina e sigură. - E un Volvo. 173 00:25:22,127 --> 00:25:25,464 - A mai distrus o mașină odată. - Da, în parcare la primăria orașului. 174 00:25:28,132 --> 00:25:29,967 Nu o fac. 175 00:25:35,138 --> 00:25:37,265 - Nu o fac. - Ce? 176 00:25:40,643 --> 00:25:43,102 - Ce zice? - Că n-o face. 177 00:25:47,649 --> 00:25:51,818 Fii atent aici. Ori conduci mașina, ori vei păzi caprele acasă. Ok? 178 00:25:56,656 --> 00:25:59,825 Legați-l bine, să putem pleca. 179 00:26:02,661 --> 00:26:04,371 Prindeți-i cataramele. 180 00:26:16,297 --> 00:26:19,258 - E cam greu de băgat în marșarier. - Vrei să încerc eu? 181 00:26:22,427 --> 00:26:24,262 Lasă-mă pe mine. 182 00:26:27,807 --> 00:26:31,059 - Greu, nu-i așa? - Am slăbit schimbătorul. 183 00:26:33,311 --> 00:26:35,813 - Ai "slăbit" schimbătorul? - Da. 184 00:26:38,315 --> 00:26:42,277 Suntem gata. După ceva probleme Peter a reușit să slăbească schimbătorul. 185 00:26:43,319 --> 00:26:45,696 - Bravo, Peter. - Așa e. 186 00:26:48,073 --> 00:26:49,866 Puk, ești gata? 187 00:26:53,077 --> 00:26:55,204 Hey, Puk - ești gata? 188 00:26:58,582 --> 00:26:59,916 Gata! 189 00:27:02,585 --> 00:27:06,255 - Nu mănânci și acum, nu? - A zis că totul e gata. 190 00:27:08,214 --> 00:27:10,300 E aceeași chestie. 191 00:27:17,723 --> 00:27:20,933 Ca atunci când nu folosești ventilatorul mult timp. 192 00:27:22,727 --> 00:27:26,187 Când ții camionul în garaj mult timp atunci uleiul se îngroașă. 193 00:27:28,732 --> 00:27:31,191 Gata cu masa. Să mergem. 194 00:27:46,246 --> 00:27:47,914 Uite-i că vin! 195 00:27:49,123 --> 00:27:51,417 - Ce se întâmplă? - Ei sunt pe drum. 196 00:27:53,627 --> 00:27:55,295 Puk, hai să mergem... 197 00:28:00,633 --> 00:28:03,885 Câteodată la unii nu te aștepți să fie homo... 198 00:28:05,637 --> 00:28:09,224 - Tipii din guvern, marii politicieni... - Ce dracu-i asta? 199 00:28:13,644 --> 00:28:16,896 Condu, în paștele măsii! Gonește rahatul ăsta, pentru D-zeu! 200 00:28:19,649 --> 00:28:21,191 Bagă viteză! 201 00:28:43,168 --> 00:28:44,627 Pornește! 202 00:28:46,671 --> 00:28:48,256 Gonește! 203 00:28:50,674 --> 00:28:52,551 Îi pierdem! 204 00:29:03,309 --> 00:29:04,978 Dă-i... dă-i! 205 00:29:08,438 --> 00:29:10,190 Acum o va face! 206 00:30:04,359 --> 00:30:07,571 Dă masca jos, la dracu! Coboară macaraua! 207 00:30:09,864 --> 00:30:11,407 Ia-l pe Vuk! 208 00:30:16,870 --> 00:30:19,371 Ușor! Încet, cu grijă, mai în stânga, gata! 209 00:30:41,890 --> 00:30:43,433 Vino! 210 00:31:09,538 --> 00:31:11,206 Dă-te jos! 211 00:31:17,169 --> 00:31:18,837 Dă-te jos! 212 00:31:24,676 --> 00:31:26,344 Dă-te jos! 213 00:31:54,825 --> 00:31:56,660 Ce dracu faci?! 214 00:32:03,332 --> 00:32:06,418 - Ești dement! - Stai jos și taci! 215 00:32:09,087 --> 00:32:10,630 Stai jos! 216 00:32:12,590 --> 00:32:14,592 Ești complet nebun! 217 00:33:06,885 --> 00:33:10,638 - Nu-ți dai jos hainele alea? - Da. Cât este? 218 00:33:12,890 --> 00:33:15,016 - 65000 $. - Doare? 219 00:33:19,895 --> 00:33:21,897 Martin... salopetă. 220 00:33:24,899 --> 00:33:28,528 - Cred că și-a rupt ambele... - O să se facă la loc amândouă. 221 00:33:29,779 --> 00:33:33,406 - Peter, vezi ce poate să facă Erling. - Trebuie să meargă la spital. 222 00:33:43,790 --> 00:33:45,500 Ridică-l. 223 00:34:12,814 --> 00:34:14,732 Ce e cu tine? 224 00:34:17,317 --> 00:34:21,362 - Ai schilodit doi oameni. - Ce era să fac? Să joc poker cu ei? 225 00:34:23,823 --> 00:34:27,075 - Nu ești zdravăn la cap. - A fost vorba să o facem cum trebuie. 226 00:34:28,326 --> 00:34:32,288 - Nu mai contează. - Ai făcut-o pentru bani. 227 00:34:32,323 --> 00:34:40,322 Și pentru că ești psihopat. 228 00:34:46,967 --> 00:34:50,595 - Am văzut că îți făcea plăcere. - Crezi tu asta? 229 00:35:00,477 --> 00:35:03,647 Fac totul pentru că... mi-ești frate. 230 00:35:07,484 --> 00:35:09,652 Poftim... Ia-i pe toți. 231 00:35:36,132 --> 00:35:39,010 - 67154 $. - Pentru ce? 232 00:35:42,137 --> 00:35:44,723 Pentru că am făcut o greșeală. 233 00:35:51,144 --> 00:35:52,604 Astrid! 234 00:36:11,787 --> 00:36:13,496 Prieteni, nu? 235 00:36:17,291 --> 00:36:19,292 - Mulțumită? - Da. 236 00:36:29,802 --> 00:36:32,720 Ce-au zis ceilalți când am luat banii, pur și simplu? 237 00:36:38,308 --> 00:36:41,811 - Peter și Martin au câte 2000 $. - De la tine? 238 00:36:48,817 --> 00:36:51,278 - Și Vuk? - Nimic. 239 00:36:53,320 --> 00:36:56,282 Și-ar fi luat un lanț de aur sau un rahat de genul ăsta. 240 00:36:58,325 --> 00:37:01,452 Nu înțeleg de unde e zgârietura asta. 241 00:37:03,830 --> 00:37:07,875 Trebuie să-l scoatem pe Franz din pușcărie. Bărbatul ei. E încă în pușcărie. 242 00:37:14,338 --> 00:37:16,339 - Trebuie să iasă. - Și? 243 00:37:20,343 --> 00:37:23,637 Mă gândeam că m-ai putea ajuta cu treaba asta. 244 00:37:28,349 --> 00:37:31,436 - Care este planul tău? - Nu știu încă. 245 00:37:41,986 --> 00:37:45,989 Află cum să faci și întoarce-te la mine Te voi ajuta. 246 00:37:50,993 --> 00:37:54,163 Dar nu-mi mai spune psihopat din nou. 247 00:37:57,999 --> 00:37:59,459 Haide... 248 00:38:04,505 --> 00:38:07,089 - Bani nu. - N-ai nici bani. 249 00:38:11,511 --> 00:38:13,386 Bună ziua. Bună, Arvid. 250 00:38:20,017 --> 00:38:22,293 Un porc este cu adevărat sălbatic, știați? 251 00:38:22,317 --> 00:38:23,645 Vuk vrea ceva bani. 252 00:38:26,397 --> 00:38:29,942 Știați că porcii pot obține un orgasm care durează 30 de minute? 253 00:38:32,903 --> 00:38:35,738 - Ce? - Orgasmul lor durează 30 de minute. 254 00:38:37,406 --> 00:38:40,784 - Asta nu poate fi adevărat! - Totuși, nu întotdeauna, nu? 255 00:38:42,160 --> 00:38:44,663 - Nu, nu... - Extraordinar. 256 00:38:46,163 --> 00:38:49,250 - Vuk vrea ceva bani. - Și-a primit salariul. 257 00:38:51,793 --> 00:38:55,547 - El nu crede că e corect. - Vuk nu are nevoie de bani.. 258 00:38:57,297 --> 00:39:00,467 - El vrea să trimită ceva bani mamei lui... - Bunicii. 259 00:39:13,061 --> 00:39:16,772 Ce e cu tine? Ce vrei, cioroi nerecunoscător? 260 00:39:19,566 --> 00:39:22,944 - Nu-ți place? - Îi spuneam doar lui Martin... 261 00:39:25,070 --> 00:39:28,657 Nu-ți place să fii aici? El nu ar trebui să se plângă. 262 00:39:34,078 --> 00:39:35,144 Ești un rasist. 263 00:39:35,145 --> 00:39:37,844 Și ce? Nu este nimic rău în asta. Voi doi puteți să-i dați o parte 264 00:39:40,584 --> 00:39:43,961 din banii voștri, nu? 265 00:39:47,589 --> 00:39:50,049 - Da, am putea. - Bine! 266 00:39:52,594 --> 00:39:56,180 Deci, rămâne stabilit. Îi dați 600 dolari fiecare. 267 00:40:00,850 --> 00:40:03,102 Tăceai dracu din gură...! 268 00:40:07,355 --> 00:40:10,316 - Ei au trebuit să dea bani pentru Vuk. - Ai un minut? 269 00:40:12,359 --> 00:40:14,445 Mai vreau încă una. 270 00:40:15,361 --> 00:40:18,782 - De unde-ai venit? - Asta este o altă poveste lungă. 271 00:40:19,365 --> 00:40:21,575 - Joci cărți? - Uneori. 272 00:40:22,868 --> 00:40:25,913 - Ce vrei să joci? - Poker, Black Jack... 273 00:40:28,873 --> 00:40:29,982 Vrei să joci poker? 274 00:40:30,006 --> 00:40:32,709 Am vrut doar să spun... care e numele tău? 275 00:40:34,878 --> 00:40:37,130 - Erik. - Sunt Richard. 276 00:40:38,881 --> 00:40:40,299 Jørgen. 277 00:40:41,884 --> 00:40:44,594 - Jørgen vrea să joace cărți. - Joc și eu. 278 00:40:47,388 --> 00:40:50,390 - Ce fel de poker vrei să joci? - Tu ce zici? 279 00:40:51,391 --> 00:40:54,186 - Clasic sau draw? - Draw să fie. 280 00:40:57,897 --> 00:41:00,607 Trei, patru, cinci... și jumătate. 281 00:41:05,403 --> 00:41:08,989 Mă-sa nu se poate mulțumi că are ambele brațe? 282 00:41:11,408 --> 00:41:13,868 El spune că tu i-ai făcut-o. 283 00:41:17,413 --> 00:41:19,081 Eu, lui Vuk? 284 00:41:20,916 --> 00:41:22,350 Vuk face numai ce vrea el. 285 00:41:22,374 --> 00:41:24,919 Să mă anunți când mai "vrea" să facă ceva. 286 00:41:32,551 --> 00:41:37,721 - Arăt ca unul de la asistența socială? - Harald, data viitoare când merge- 287 00:41:37,930 --> 00:41:42,016 ai grijă de el. Câtă vreme îi ești șef răspunzi pentru el. 288 00:41:50,941 --> 00:41:52,608 Reține asta. 289 00:41:54,444 --> 00:41:56,903 Auzi, nu te duci la un film sau ceva? 290 00:41:58,947 --> 00:42:00,699 Mai vorbim, Harald. 291 00:42:15,711 --> 00:42:19,505 Vuk e mare. Arvid o să găsească o cale să-l scoată pe Franz din pușcărie. 292 00:42:21,716 --> 00:42:25,177 Martin și Peter ne ajută, dar nu-i așa simplu. 293 00:42:29,598 --> 00:42:33,893 Îmbrăcăm uniforme de poliție și spunem că urmează să fie transferat. 294 00:42:35,603 --> 00:42:38,396 - Nu va merge. - Cum crezi că se va face asta? 295 00:42:39,606 --> 00:42:43,317 - Nu știu. Eu sunt bucătar. - Cred că oamenii ies singuri afară. 296 00:42:46,111 --> 00:42:49,697 - Am nevoie de 25 de banane. - Aduci tu creveții din frigider? 297 00:42:54,618 --> 00:42:56,828 - Asta sunt în stare. - Mersi. 298 00:42:59,121 --> 00:43:01,290 - Ai adus bananele? - Nu. 299 00:43:33,650 --> 00:43:37,445 Ai zis că aducem mașina înapoi. Ce dracu ai făcut patru ore? 300 00:43:40,155 --> 00:43:42,241 Ce-i asta? 301 00:43:45,159 --> 00:43:46,999 Ești nebun? Ãștia sunt explozibili din plastic. 302 00:43:47,023 --> 00:43:48,560 Sunt de la Harald. 303 00:43:51,164 --> 00:43:53,667 Ce-o fi având nevoie de ei mereu la îndemână? 304 00:43:54,668 --> 00:43:58,421 Probabil îl dă la schimb cu caviar. Nu atinge, Arvid. 305 00:43:59,171 --> 00:44:02,632 Nu se-ntâmplă nimic. E doar C-4. Explozibil din plastic. 306 00:44:05,176 --> 00:44:07,594 Îl detonezi electric. 307 00:44:10,681 --> 00:44:14,350 - Știi multe despre chestiile astea? - Am fost în armată. 308 00:44:17,186 --> 00:44:20,522 Poți face lejer o gaură în peretele unei pușcării. 309 00:44:22,190 --> 00:44:26,026 Aș putea face praf Amager-ul. Dacă nu l-ar folosi Harald. 310 00:44:27,695 --> 00:44:31,072 Ai sarcini la bucătărie. Ai fost repartizat la sectorul de alimente. 311 00:44:33,199 --> 00:44:35,617 Capeți cultură generală. 312 00:44:40,705 --> 00:44:43,583 - Sigur știi cum se face? - Normal. 313 00:44:50,714 --> 00:44:53,049 Eventual am putea face un test de probă. 314 00:45:00,221 --> 00:45:02,348 N-am vorbit pentru 11.00? 315 00:45:04,224 --> 00:45:08,102 - S-a dus să trimită banii prin poștă. - N-ar trebui să punem mai puțin? 316 00:45:10,730 --> 00:45:14,066 - Trebuie să fie realistic. - Am o grămadă. 317 00:45:17,736 --> 00:45:21,405 - Dacă aude cineva... - Nu e nici dracu pe-aici. 318 00:45:26,242 --> 00:45:28,995 - Ok, Martin. - Pune-o mai jos. 319 00:45:31,747 --> 00:45:36,043 Dacă vrei să facă gaură mare îți trebuie o greutate care să preseze 320 00:45:36,250 --> 00:45:40,046 explozibilul pe perete, altfel gaura va fi mică. 321 00:45:42,756 --> 00:45:44,674 Super, așa-i? 322 00:45:51,263 --> 00:45:56,267 Arvid... Poți s-o faci. Când apeși chestia asta- 323 00:45:57,268 --> 00:46:00,145 - va exploda peste 60 secunde. - Treci încoace. 324 00:46:06,776 --> 00:46:08,653 - Haide. - Ok. 325 00:46:10,779 --> 00:46:13,532 - Acum e bine? - Sigur. Apasă. 326 00:46:14,282 --> 00:46:16,659 - Ok, hai să mergem. - Ia asta. 327 00:46:20,788 --> 00:46:22,414 60 secunde. 328 00:46:28,293 --> 00:46:30,754 Acum stai să vezi! 329 00:46:47,810 --> 00:46:49,394 E Vuk. 330 00:46:51,813 --> 00:46:54,816 - Vuk, dă-te de-acolo! - Ce dracu treabă are cu el? 331 00:46:58,318 --> 00:47:00,404 Vuk, pleacă dracului de-acolo! 332 00:47:38,226 --> 00:47:41,437 Poate data viitoare o să folosim mai puțin, Peter. 333 00:47:42,229 --> 00:47:45,607 Scuze. N-am știut că o să apară și el! 334 00:47:47,233 --> 00:47:50,111 Găsiți-l pe Puk și haideți să plecăm de-aici. 335 00:47:56,742 --> 00:47:58,368 Haideți, haideți. 336 00:48:04,247 --> 00:48:07,000 O să rămână surd. 337 00:48:11,253 --> 00:48:14,297 Trebuia să-l mai frecționăm cu apă încă vreo două ore. 338 00:48:17,759 --> 00:48:19,968 Trebuie să plec acum. 339 00:48:22,763 --> 00:48:24,803 Simplu. Pentru început, avem de reparat două mașini. 340 00:48:24,827 --> 00:48:26,467 Mersi pentru ajutor. 341 00:48:30,019 --> 00:48:33,980 Este același lucru cu lut. În mod normal, nu se poate folosi argilă veche. 342 00:48:38,526 --> 00:48:39,944 Suntem aici. 343 00:48:41,028 --> 00:48:44,280 - Ceva ar fi putut merge prost. - Dar n-a mers. 344 00:48:46,032 --> 00:48:49,493 Nu utilizați explozivi care sunt mai vechi de trei luni. 345 00:48:50,035 --> 00:48:51,704 Uitați-vă la Vuk... 346 00:48:53,038 --> 00:48:55,546 - Ce dracu mai face? - E surd. 347 00:48:55,581 --> 00:49:01,837 Totuși, n-ar trebui să stea în drum. 348 00:49:10,552 --> 00:49:11,912 Spre deosebire de ultima dată când 349 00:49:11,936 --> 00:49:14,660 rezervorul de apă a fost aproape de perete... 350 00:49:14,695 --> 00:49:18,767 Acesta este explozivul, și tu ești zidul. Ultima dată am reușit doar una mică... 351 00:49:19,560 --> 00:49:21,999 dar de data aceasta este o diferență de-o jumate de metru. 352 00:49:22,023 --> 00:49:25,007 Direct prin perete. O explozie total diferită. 353 00:49:29,067 --> 00:49:31,319 Uite ce am luat în mașină. 354 00:49:36,073 --> 00:49:39,805 100 de litri de apă, pentru a menține balastul în loc. Așa că explozia- 355 00:49:39,840 --> 00:49:43,538 merge direct în perete, într-un mod cu totul diferit ca ultima dată. 356 00:49:49,459 --> 00:49:51,419 Două bucăți de C-4... 357 00:49:56,465 --> 00:50:00,260 - Aceeași temporizare ca ultima dată. - Cât este în acest moment? 358 00:50:01,469 --> 00:50:05,264 - Un sfert față de ultima temporizare. - De unde ai luat acele sandwich-uri? 359 00:50:10,977 --> 00:50:13,312 Unchiul lui Vuk are un loc. 360 00:50:17,483 --> 00:50:20,902 - Și pentru mine?... - Am crezut că ai mâncat deja. 361 00:50:23,987 --> 00:50:26,573 - Ia o mușcătură. - N-a mai rămas nimic. 362 00:50:28,492 --> 00:50:30,993 - Ia din partea cealaltă. - Nu vreau porcăria asta! 363 00:50:40,000 --> 00:50:42,628 - Nu ar trebui să fixăm mașina? - Da. 364 00:51:04,521 --> 00:51:06,982 - Ce zice? - 30 secunde. 365 00:51:11,527 --> 00:51:14,696 - Nu te mai gândi numai la tine. - Paștele mă-sii...! 366 00:51:24,037 --> 00:51:25,329 Vuk! 367 00:51:46,681 --> 00:51:48,265 Unde e? 368 00:51:50,684 --> 00:51:53,185 Dă-l la o parte. E pe dedesubt, pe undeva. 369 00:51:54,687 --> 00:51:57,231 - E mort! - Mâinile sus! 370 00:51:58,691 --> 00:52:01,484 - L-am omorât! - Nu, e ok. 371 00:52:05,696 --> 00:52:08,324 - L-am omorât! - Taci dracului! 372 00:52:13,703 --> 00:52:16,622 Mâinile sus, altfel tragem! 373 00:52:28,214 --> 00:52:29,841 Du-te-n măta! 374 00:52:45,812 --> 00:52:47,856 - O mică gustare de seară. - Mersi. 375 00:52:50,316 --> 00:52:52,068 - Harald? - Nu. 376 00:52:59,824 --> 00:53:02,617 - Nu, mersi. - E pui cu cașcaval. 377 00:53:03,827 --> 00:53:07,163 - Îmi dai și mie sarea? - E surd, al naibii să fie... 378 00:53:09,832 --> 00:53:11,584 - Asta? - Da. 379 00:53:13,335 --> 00:53:15,420 De întinerit nu mai întinerim. 380 00:53:23,843 --> 00:53:25,929 - E mort. - Nu, nu este. 381 00:53:26,846 --> 00:53:30,307 - Osul nasului i-a intrat în creier. - Așa ceva nu te omoară. 382 00:53:36,854 --> 00:53:39,190 Nu trebuia să-l omori pe Erling! 383 00:53:47,863 --> 00:53:49,782 Încetează, la naiba! 384 00:54:32,900 --> 00:54:35,361 - Și-asta e mort! - Arvid... 385 00:54:38,905 --> 00:54:40,657 Dă-mi aia. 386 00:54:44,410 --> 00:54:47,496 Ce faci? Ai putea să mă împuști. 387 00:54:49,914 --> 00:54:51,291 Arvid? 388 00:54:52,917 --> 00:54:56,170 - Ești cel de la bancă! - Tu să taci. 389 00:54:57,421 --> 00:55:00,882 Toată lumea să tacă, ok? Nu va mai muri nimeni aici. 390 00:55:01,924 --> 00:55:04,093 Luați-i pe Vuk și Erling de-aici. 391 00:55:10,932 --> 00:55:14,143 - Unde să-i ducem? - La circ! Unde poți duce un mort? 392 00:55:15,936 --> 00:55:19,481 - N-am idee. Eu sunt bucătar. - Du-i la Sondermarken. 393 00:55:22,942 --> 00:55:24,944 Da. Îngroapă-i acolo. 394 00:55:27,946 --> 00:55:29,530 Chiar acum. 395 00:55:42,959 --> 00:55:46,753 Peter și Martin pleacă la Sondermarken. Cum se numește asta? 396 00:55:53,467 --> 00:55:55,301 Ce ai, Erik? 397 00:55:57,470 --> 00:55:59,013 Trei dame. 398 00:56:04,977 --> 00:56:06,560 Trei popi. 399 00:56:07,979 --> 00:56:11,440 Ești norocos. N-am mai văzut așa ceva. 400 00:56:12,983 --> 00:56:16,445 Știu un tip... Ba nu, asta-i altă poveste. 401 00:56:16,486 --> 00:56:20,489 - Îmi place să joc cu el. - Într-o zi, nu se știe. 402 00:56:21,991 --> 00:56:24,325 - Unde rămăsesem I? - Sondermarken. 403 00:56:26,494 --> 00:56:29,955 Arvid a avut o discuție lungă cu Franz, dar era încă nedumerit. 404 00:56:30,497 --> 00:56:33,584 Mai întâi m-ai lovit în cap cu cu o rachetă de tenis... 405 00:56:37,003 --> 00:56:40,714 apoi m-ai băgat în pușcărie. După aia ai vrut să mă arunci în aer. 406 00:56:43,008 --> 00:56:46,176 - Tu ești nebun? - Îmi pare rău că te-am lovit. 407 00:56:48,012 --> 00:56:52,181 - Știu, am făcut ceva rău. - Dar e și mai rău să arunci oameni în aer. 408 00:56:55,018 --> 00:56:56,778 Știu. Voiam însă să mă revanșez față de tine. 409 00:56:56,802 --> 00:56:59,041 Cine te-a rugat asta? 410 00:57:02,524 --> 00:57:04,483 - Nevastă-ta. - Nevastă-mea? 411 00:57:06,527 --> 00:57:09,279 Mi-a spus De ce ai făcut totul. 412 00:57:12,032 --> 00:57:15,451 - Ce dracu bălmăjești tu acolo? - Că nu poți avea copii. 413 00:57:18,037 --> 00:57:21,998 Nu am nevastă și nu vreau nici un copil. Urăsc copii! 414 00:57:23,541 --> 00:57:26,627 - Aia nu e soția ta? - Nu. Eu asta fac, jefuiesc bănci. 415 00:57:30,047 --> 00:57:31,946 Nu e un început bun pentru o relație serioasă. 416 00:57:31,970 --> 00:57:33,710 Ești însurat cu Astrid. 417 00:57:37,052 --> 00:57:40,430 - Astrid Henriksen. Nevastă-ta. - Ai vorbit tu cu ea? 418 00:57:41,056 --> 00:57:46,435 - Și ce-a spus? - Totul. Deci, că nu poți avea copii- 419 00:57:46,560 --> 00:57:48,853 și că ea vrea să te-ajute. 420 00:57:52,065 --> 00:57:55,442 - Nu cumva i-ai dat bani? - Ei bine, ai putea spune că i-am dat. 421 00:57:58,570 --> 00:58:00,988 - Nu e Astrid soția ta? - Nu. 422 00:58:03,574 --> 00:58:06,743 - Am văzut o poză cu voi doi... - Cine este ea atunci? 423 00:58:07,577 --> 00:58:10,121 Soră-mea. Astrid mi-e soră. 424 00:58:16,084 --> 00:58:18,004 Ultima oară când ne-am văzut m-a ușurat de 600 $. 425 00:58:18,028 --> 00:58:19,946 Tu câți i-ai dat? 426 00:58:21,089 --> 00:58:22,547 65000 $. 427 00:58:26,093 --> 00:58:27,551 65000 $? 428 00:58:31,222 --> 00:58:32,847 țineți fleanca. 429 00:58:42,731 --> 00:58:44,399 Totul a mers ok? 430 00:58:49,237 --> 00:58:51,029 - Normal. - Bine atunci. 431 00:58:51,738 --> 00:58:53,907 Ce-ar fi să mai faceți o tură? 432 00:59:28,603 --> 00:59:31,229 Mori de frig aici. 433 00:59:35,107 --> 00:59:36,984 - Vuk e mort. - Da. 434 00:59:39,612 --> 00:59:41,362 Și Erling... 435 00:59:43,615 --> 00:59:46,199 - Am omorât doi oameni. - Trei. 436 00:59:50,621 --> 00:59:52,580 L-am rezolvat și pe Franz. 437 00:59:55,124 --> 00:59:58,293 - O să mă omori și pe mine? - Nu. Tu ești frate-meu. 438 01:00:04,632 --> 01:00:08,344 - Nu mai înțeleg nimic. - Nu, nu vei înțelege niciodată. 439 01:00:12,639 --> 01:00:18,227 Ce e de înțeles? Nu există bine sau rău. 440 01:00:19,644 --> 01:00:23,272 Pur și simplu, fiecare decide pentru el. În China poți mânca un câine întreg- 441 01:00:23,648 --> 01:00:25,547 și nimeni nu se scandalizează pe chestia asta. 442 01:00:25,571 --> 01:00:28,567 Trebuie doar să realizezi ce trebuie făcut 443 01:00:28,652 --> 01:00:32,404 - și apoi să acționezi. - Nu ești de acord, așa-i? 444 01:00:35,157 --> 01:00:36,408 Da. 445 01:00:42,162 --> 01:00:44,957 Ar fi trebuit să mă fi dus la Paris cu Hanne. 446 01:01:02,680 --> 01:01:06,432 Nu te simți lezat că Astrid are 65000 $, banii noștri? 447 01:01:07,183 --> 01:01:10,061 - Ba da. - Nu că e frig aici? 448 01:01:43,714 --> 01:01:45,006 Hai. 449 01:02:00,227 --> 01:02:01,686 Astrid! 450 01:02:04,230 --> 01:02:07,023 - N-ar fi mai bine să plecăm? - Poate e la baie. 451 01:02:13,738 --> 01:02:15,865 - Pe cine căutați? - Astrid. 452 01:02:17,241 --> 01:02:20,076 Cam greu. A plecat într-o vacanță. 453 01:02:24,246 --> 01:02:28,292 Eu nu înțeleg nimic. Și-a cumpărat o blană de nurcă. Totuși, 454 01:02:29,751 --> 01:02:32,754 e destul de cald în Africa de Sud, nu? 455 01:02:56,524 --> 01:03:00,151 - Am o întâlnire la 10. - Mă poți duce și pe mine acasă? 456 01:03:13,538 --> 01:03:15,622 - Uite-l... - Pe cine? 457 01:03:25,047 --> 01:03:28,883 Nu ăsta te-a lovit cu o sticlă în cap? Ce ai de gând în privința lui? 458 01:03:35,055 --> 01:03:38,599 Trebuie să faci ceva, Arvid. Altfel o să ajungi ca tata. 459 01:03:40,059 --> 01:03:42,686 - Nu poți să te lași călcat în picioare! - Nu. 460 01:03:46,565 --> 01:03:49,733 Lucrezi la o bancă, da? Acolo îți folosești capul, nu? 461 01:03:52,069 --> 01:03:55,280 Ãsta ți-a făcut cel mai grav lucru, te-a lovit la cap. 462 01:03:57,073 --> 01:04:00,450 - Ce face el, din ce trăiește? - E chitarist. 463 01:04:02,077 --> 01:04:05,413 Cel mai rău lucru pe cale i-l poți face este să-l împuști în mână. 464 01:04:09,083 --> 01:04:13,170 Nu trebuia, în paștele mă-sii, să te lovească în cap cu o sticlă. 465 01:04:18,090 --> 01:04:21,010 Alți oameni ar putea primi și ei o sticlă în cap. 466 01:04:24,095 --> 01:04:26,575 E o datorie civică să împiedici acest lucru să se mai întâmple. 467 01:04:33,102 --> 01:04:36,480 - Ai înțeles? Ai de gând să faci ceva? - Trebuie împușcat în mână. 468 01:04:57,623 --> 01:04:59,166 Ce mama dracului?! 469 01:04:59,625 --> 01:05:02,460 Mi-ai lovit fratele în cap cu o sticlă? 470 01:05:07,631 --> 01:05:09,966 Ce vrei să faci acum? 471 01:05:13,135 --> 01:05:16,597 - Acum el nu... - Ce ai de gând să faci acum? 472 01:05:20,642 --> 01:05:23,478 O să-i dau în cap cu asta. 473 01:05:25,646 --> 01:05:29,857 Stai cuminte până frate-meu îi dă în cap prietenului tău cu scrumiera asta. 474 01:05:35,654 --> 01:05:38,698 Psihopații dracului! Ce mama dracului faceți?! 475 01:05:40,158 --> 01:05:43,160 - Taci din gură. - A doua oară te zobesc! 476 01:05:44,161 --> 01:05:46,871 - Taci din gură! - O să muriți, amândoi! 477 01:05:55,671 --> 01:05:59,173 - Mă, taci dracului! - Am să te bat rău de tot! 478 01:06:02,176 --> 01:06:04,010 Haide, Arvid! 479 01:06:30,825 --> 01:06:32,450 Doamne Dumnezeule... 480 01:06:32,485 --> 01:06:33,994 Muzică... 481 01:06:36,454 --> 01:06:38,956 Pariez pe tipul din Bagsværd. 482 01:06:53,968 --> 01:06:57,138 - L-ai văzut pe Vuk? - N-a venit acasă aseară? 483 01:07:00,974 --> 01:07:03,685 - Zicea ceva de-o gagică. - O gagică? 484 01:07:07,104 --> 01:07:09,690 Că a întâlnit o tipă mișto. 485 01:07:13,109 --> 01:07:16,069 - O roșcată. Vrei niște spaghete? - Nu, mulțmesc. 486 01:07:18,113 --> 01:07:22,241 - Nu prea cred că a întâlnit el vreo fată. - Nici noi nu credem, dar... 487 01:07:31,124 --> 01:07:33,250 Asta e foarte bună. 488 01:07:35,628 --> 01:07:38,713 Eu cred că e bine să vorbești cu Harald. 489 01:07:42,008 --> 01:07:44,802 - Păi și unde e Harald? - E la o întrunire. 490 01:08:11,032 --> 01:08:13,992 Când apare Vuk spune-i să vină imediat acasă. 491 01:08:15,035 --> 01:08:18,496 Harald știe că trebuie să am grijă de familia mea și de lumina ochilor. 492 01:08:23,292 --> 01:08:26,002 De lumina ochilor... trebuie să ai grijă în primul rând. 493 01:08:29,797 --> 01:08:31,465 ține minte asta. 494 01:08:46,811 --> 01:08:48,855 Poate ar trebui să-l sunăm pe Harald. 495 01:08:51,815 --> 01:08:54,985 Ești conștient că tocmai ce-ai lichidat o bandă întreagă de rock-eri? 496 01:08:59,321 --> 01:09:02,991 - De mult mi-am dorit asta. - Și mai sunt încă o grămadă. 497 01:09:03,825 --> 01:09:05,368 Chiar, așa-i. 498 01:09:10,330 --> 01:09:13,959 Nu poți să nu arăți și puțină agresiune câteodată. 499 01:09:14,834 --> 01:09:16,127 Nu. 500 01:09:25,343 --> 01:09:27,427 Îți rămân dator, Harald. 501 01:09:29,346 --> 01:09:30,806 Pentru ce? 502 01:09:32,849 --> 01:09:34,934 Pentru că m-ai ajutat. 503 01:09:39,354 --> 01:09:41,148 A fost plăcerea mea. 504 01:09:51,865 --> 01:09:53,283 Ne mai vedem. 505 01:09:59,370 --> 01:10:00,872 Somn ușor. 506 01:10:05,876 --> 01:10:07,127 Asemenea. 507 01:11:16,435 --> 01:11:19,353 - Am venit doar să iau televizorul. - Dar televizorul e-al meu. 508 01:11:21,939 --> 01:11:24,899 Nu, Arvid. Doar că am uitat să-l iau data trecută. 509 01:11:26,943 --> 01:11:29,987 Eu însumi l-am cumpărat. De ce e-al tău? 510 01:11:36,451 --> 01:11:38,619 - Hanne... - Ce mai e? 511 01:11:41,455 --> 01:11:44,332 - Nu vrei să te întorci? - Arvid... 512 01:11:46,459 --> 01:11:48,794 Mai ții minte când aveam pisică amândoi? 513 01:11:52,589 --> 01:11:57,926 Tu de ce crezi că am plecat? Pentru că mă plictiseam, Arvid. 514 01:12:02,598 --> 01:12:07,560 - M-am schimbat. - Cum, ți-a apărut vreun neg sau ce? 515 01:12:07,602 --> 01:12:10,312 Las-o moartă. Am venit doar pentru televizor. 516 01:12:13,106 --> 01:12:14,648 Hanne... 517 01:12:19,487 --> 01:12:22,530 - Nu l-am mai văzut de-atunci... - Joi, parcă. 518 01:12:31,496 --> 01:12:34,123 Nu știu nimic. Noi suntem doar bucătari. 519 01:12:36,000 --> 01:12:38,960 - Nu putem să stăm după el tot timpul. - Harald... 520 01:12:41,505 --> 01:12:43,506 Eu îți spun doar atât: 521 01:12:46,008 --> 01:12:49,511 Dacă s-a întâmplat ceva cu Vuk, o să-ți pară nespus de rău... 522 01:12:51,513 --> 01:12:53,847 și am martori că ți-am atras atenția. 523 01:13:03,022 --> 01:13:05,440 O să sun dacă apare. 524 01:13:20,286 --> 01:13:22,663 Ce facem dacă-l găsesc? 525 01:13:24,790 --> 01:13:26,875 O să ne invite la concert! 526 01:13:30,294 --> 01:13:33,672 - Și dacă... - L-ați îngropat ca lumea, ori nu? 527 01:13:35,298 --> 01:13:37,634 În regulă, atunci n-o să-l găsească. 528 01:13:45,306 --> 01:13:46,766 Salut... 529 01:13:48,810 --> 01:13:51,478 - Ce s-a întâmplat? - Am mătrășit-o pe Hanne. 530 01:13:55,815 --> 01:13:59,527 - Noi înapoi acolo nu ne mai întoarcem. - Nu, serios, Harald. 531 01:14:02,320 --> 01:14:03,640 Nu, corect, voi sunteți bucătari. 532 01:14:03,664 --> 01:14:06,389 Voi faceți ceva de mâncare, mă ocup eu de Hanne. 533 01:14:28,843 --> 01:14:30,385 Hanne... 534 01:14:32,345 --> 01:14:34,181 Și cine dracului e Hanne? 535 01:14:36,348 --> 01:14:38,893 - De ce? - A venit să ia televizorul. 536 01:14:42,854 --> 01:14:44,773 Ok. Ei bine... 537 01:14:49,860 --> 01:14:52,737 - Și unde e acum? - Acasă. În sufragerie. 538 01:14:57,866 --> 01:14:59,493 Și în bucătărie. 539 01:15:02,871 --> 01:15:05,456 - În sufragerie și în bucătărie? - Da. 540 01:15:20,385 --> 01:15:22,845 Poate c-ar trebui s-o las pur și simplu acolo... 541 01:15:24,389 --> 01:15:27,057 și să plec... pentru multă, multă vreme. 542 01:15:33,396 --> 01:15:35,689 - Nu sună rău deloc, Arvid. - Da. 543 01:15:41,403 --> 01:15:43,696 Dar aș avea nevoie de ceva bani. 544 01:15:46,907 --> 01:15:49,659 - Știu exact ce trebuie făcut. - Bine. 545 01:16:01,919 --> 01:16:03,671 Mă ajuți? 546 01:16:44,954 --> 01:16:48,332 Nu mai pot face asta. Nu mai pot, la naiba! 547 01:16:50,459 --> 01:16:53,336 - Mie-mi spui! - Sunt nebuni! 548 01:16:54,963 --> 01:16:58,049 - Spune-le! - Chiar, le spun. 549 01:17:12,977 --> 01:17:14,944 - Ce ai? - Trei nouari. 550 01:17:14,979 --> 01:17:17,982 Nu...! Nimeni nu poate fi atât de norocos. Trișează. 551 01:17:20,484 --> 01:17:22,736 - Ce-ai zis? - Că trișezi! 552 01:17:24,487 --> 01:17:27,656 Nu poți dovedi că Jørgen trișează. Corect? 553 01:17:29,491 --> 01:17:32,869 E doar un tip norocos. Mai jucăm un rând. Cât e ceasul? 554 01:17:34,496 --> 01:17:37,164 - Aproape 12. - Și au plecat din țară până la urmă? 555 01:17:39,500 --> 01:17:42,627 Asta voiau, dar mai întâi trebuiau să facă rost de bani. 556 01:17:43,628 --> 01:17:46,713 Singurii care pot declanșa alarma sunt Gunna și Henning. 557 01:17:50,384 --> 01:17:54,220 În pauză ei se duc mereu la Café Paradis să mănânce cu Finn. 558 01:17:54,637 --> 01:17:57,556 Așa că în timpul ăsta nu e nimeni la butonul de alarmă. 559 01:17:58,139 --> 01:18:00,850 - Cine e Finn? - El deține Café Paradis. 560 01:18:05,646 --> 01:18:08,107 - Are cineva o țigare? - Cât e ceasul? 561 01:18:09,148 --> 01:18:12,735 - 11.30. N-ai o țigare? - Avem 30 de minute. 562 01:18:14,653 --> 01:18:18,365 Nu mai întreba de țigare! Du-te și ia-ți de la Finns. 563 01:18:22,159 --> 01:18:25,745 - Ia niște alune. - Nu. Îți usucă gura. 564 01:18:27,664 --> 01:18:31,167 - Vreau niște alune! - Probabil vrei apoi și apă, nu? 565 01:18:34,670 --> 01:18:37,547 Ia dracului alunele alea. 566 01:19:07,196 --> 01:19:09,574 - Aveți țigări? - Prince. 567 01:19:14,202 --> 01:19:16,495 Bine. Și o pungă de alune. 568 01:19:18,205 --> 01:19:21,208 - Unde te-ai gândit să pleci? - Nu știu. 569 01:19:29,214 --> 01:19:30,632 India? 570 01:19:32,217 --> 01:19:34,469 - Ori China? - Da... 571 01:19:38,222 --> 01:19:41,683 - Taică-meu a vrut să ajungă în India. - John Lennon s-a dus acolo. 572 01:19:43,727 --> 01:19:46,604 - A fost împușcat. - Tata? De ce? 573 01:19:49,732 --> 01:19:52,067 Nu, tata n-a fost împușcat. 574 01:19:56,236 --> 01:20:00,157 Repară o bicicletă... cauciucul. Dar nu găsea înțepătura. 575 01:20:03,743 --> 01:20:07,663 Am preluat eu, și el a plecat să-i completeze un formular- 576 01:20:07,746 --> 01:20:11,583 doamnei Jespersen. Și deodată, pur și simplu, a murit. 577 01:20:17,254 --> 01:20:18,516 A fost ceva la creier. 578 01:20:18,517 --> 01:20:21,174 Doamna Jespersen a primit formular nou de la primărie. 579 01:20:24,259 --> 01:20:26,637 - Ce mod de a muri. - Iată. 580 01:20:45,277 --> 01:20:47,821 - Uită-te și tu, ce poponari! Ãștia sunt? - Da. 581 01:20:54,785 --> 01:20:57,496 - E chiar homo? - Nu, nu cred. 582 01:21:01,290 --> 01:21:04,710 - Nu cred că e homo. - Cui îi pasă? Ești gata? 583 01:21:15,176 --> 01:21:18,096 - Crezi că suntem tâmpiți? - Ușurel. 584 01:21:20,681 --> 01:21:22,349 Ce-ai spus? 585 01:21:24,685 --> 01:21:26,978 - Unde e Finn? - E bolnav. 586 01:22:24,984 --> 01:22:26,986 E vreo ușă în spate? 587 01:22:28,987 --> 01:22:30,864 Da, chiar acolo! 588 01:22:46,377 --> 01:22:47,836 Harald! 589 01:25:05,491 --> 01:25:07,910 - Harald... - Stai jos acolo! 590 01:26:55,081 --> 01:26:58,167 Am crezut că l-ați înmormântat pe Vuk așa cum trebuie. 591 01:27:00,586 --> 01:27:03,713 Am avut doar o cazma mică. Și era și întuneric. 592 01:27:12,596 --> 01:27:15,097 Arvid a fost cel care l-a ucis Vuk. 593 01:27:18,601 --> 01:27:20,144 N-a fost el? 594 01:27:28,108 --> 01:27:30,444 Noi suntem doar bucătari, fir-ar al dracului. 595 01:27:33,613 --> 01:27:37,407 Acum nu mai am nici frate. Faceți voi vreodată ceva ca lumea? 596 01:27:49,626 --> 01:27:51,086 Haidem... 597 01:27:55,130 --> 01:27:56,674 Să mergem. 598 01:28:26,907 --> 01:28:28,950 - Arvid. - Henning... 599 01:28:31,411 --> 01:28:34,871 - Nu ești în vacanță? - Arvid, ce se întâmplă? 600 01:28:38,166 --> 01:28:40,918 Nu știu. Cred că suntem morți. 601 01:28:45,672 --> 01:28:47,257 Suntem morți? 602 01:28:48,675 --> 01:28:51,760 Poate vi se pare ciudat, dar sunteți morți. 603 01:28:52,678 --> 01:28:55,347 - Morți? - Dar nu e corect. 604 01:28:59,684 --> 01:29:03,437 În mod normal cineva din zona neagră o să vină să ridice pe vreunul dintre voi- 605 01:29:04,187 --> 01:29:05,233 dar momentan întârzie. 606 01:29:05,234 --> 01:29:08,232 E posibil să fi uitat de voi. Ori poate chiar sunteți băftoși. 607 01:29:12,194 --> 01:29:15,155 - Cum adică? - Dacă nu apare nimeni din tabăra cealaltă- 608 01:29:15,697 --> 01:29:18,949 atunci o să veniți cu mine. N-ar fi mișto? 609 01:29:22,202 --> 01:29:26,205 Ba da, cred. Dar asta înseamnă că mergem în rai? 610 01:29:29,709 --> 01:29:31,084 Exact. 611 01:29:39,342 --> 01:29:41,441 Bineînțeles. Uitasem să spun, prostuțul de mine...! 612 01:29:41,465 --> 01:29:43,315 Drăcușori mici ce sunteți. 613 01:29:46,348 --> 01:29:49,725 - Pe tine nu te-am mai văzut. - Sunt la a treia livrare. 614 01:29:51,852 --> 01:29:54,062 - Ai vreo preferință? - Tu! 615 01:29:58,857 --> 01:29:59,879 Eu? 616 01:29:59,880 --> 01:30:01,918 N-o să mai trișezi de-acum încolo vreodată. 617 01:30:02,861 --> 01:30:05,821 Dar n-am trișat. Sunt doar norocos! 618 01:30:08,241 --> 01:30:10,784 - Rândul tău. - Îl iau pe Arvid. 619 01:30:12,744 --> 01:30:14,329 - Pe mine? - Da. 620 01:30:15,746 --> 01:30:18,207 - De ce? - Ești pe lista mea. 621 01:30:19,250 --> 01:30:22,543 Dar nu e corect, ești băut... 622 01:30:26,755 --> 01:30:30,133 - Vreau să vorbesc cu șeful tău. - Nu ești homo? 623 01:30:33,886 --> 01:30:37,639 - N-am făcut nimănui rău în viața mea. - Deci eu îl iau pe Arvid. 624 01:30:41,268 --> 01:30:45,354 - Sigur n-ai făcut rău niciodată? - Da. Gunna Quist trebuie să fie pe listă. 625 01:30:47,523 --> 01:30:50,108 - N-ai umblat în pat străin ori altceva? - Cine, eu?! 626 01:30:52,777 --> 01:30:55,153 Cu alt bărbat, știi tu? 627 01:30:57,281 --> 01:31:01,075 Atunci, cu Lars? La masa de Crăciun. Eram beată. Și ce, e așa de grav? 628 01:31:04,287 --> 01:31:07,205 Ei bine, o să întrebăm pe cineva când vom ajunge acolo jos. 629 01:31:14,795 --> 01:31:18,006 - Și ăștia? - Ãștia probabil țin de alt departament. 630 01:31:22,051 --> 01:31:25,846 Probabil ăia care au venit pentru Vuk. Cam ciudați tipii. 631 01:31:27,055 --> 01:31:31,350 Noi le zicem "oamenii cu nădragi haioși". Ei mereu întârzie. 632 01:31:31,559 --> 01:31:35,437 Hai să mergem, să nu pierdem rata. Mereu ai fost un tip de treabă. 633 01:31:39,565 --> 01:31:42,860 - L-am omorât pe Vuk. - ți-am spus, nu e circumscripția noastră. 634 01:31:45,820 --> 01:31:47,685 Dar că am omorât-o pe Hanne, n-a fost rău? 635 01:31:47,709 --> 01:31:49,574 Păi, n-a încercat să-ți ia televizorul!? 636 01:31:52,826 --> 01:31:56,454 Tu ai crezut că mereu faci ceea ce trebuie ceea ce trebuie, nu-i așa? 637 01:31:58,831 --> 01:31:59,850 Vezi, asta contează. 638 01:31:59,851 --> 01:32:03,018 Dacă ești convins că faci ceea ce trebuie, în realitate ești bun. 639 01:32:05,337 --> 01:32:07,672 - Adevărat? - Da. 640 01:32:10,841 --> 01:32:13,509 Dar... eu, acolo sus? Sigur? 641 01:32:17,847 --> 01:32:20,015 - Da. - Bine, atunci rock-erii? 642 01:32:22,351 --> 01:32:25,436 - I-am exterminat pe toți. - Erau răi. 643 01:32:27,355 --> 01:32:33,151 Ok, Arvid. Sunt prieten bun cu tatăl tău cu tatăl tău și i-am promis- 644 01:32:33,860 --> 01:32:37,404 Că te iau cu mine. Vino acum. Ai grijă la scări. 645 01:32:42,367 --> 01:32:43,387 Bine, dar... 646 01:32:43,388 --> 01:32:45,803 Fir-ar al naibii să fie! Care era numele fetei 647 01:32:47,371 --> 01:32:50,165 care a plecat jos cu Erik? - Gunna Quist. 648 01:32:52,375 --> 01:32:56,420 Era de fapt pe lista mea. Rahat! I-am scris numele în grabă. 649 01:33:01,883 --> 01:33:05,719 Nu seamănă cu "Gunna Quist"? Parcă... Vina lor, - 650 01:33:09,389 --> 01:33:13,434 că să vin repede aici. Ce fel de nume mai e și ăsta? Păcat de ea. 651 01:33:14,893 --> 01:33:17,013 Da, eu urma să mă duc pentru un dentist în California, 652 01:33:17,037 --> 01:33:19,113 dar a trebuit să vin repede aici. 653 01:33:23,401 --> 01:33:26,236 - Scuză-mă, cum te numești? - Hai, vino... 654 01:33:28,905 --> 01:33:32,157 - Ai vreun act la tine? - Hai, vino. Tatăl tău așteaptă. 655 01:33:32,908 --> 01:33:34,827 Grijă la ușă! 656 01:33:39,914 --> 01:33:42,333 Ce fel de muzică mai e și-asta...? 657 01:33:51,424 --> 01:33:53,467 Acum da, așa ar trebui să sune...! 658 01:33:58,138 --> 01:34:03,018 Subtitrare: Răzvan