1 00:02:01,354 --> 00:02:06,271 ΤΑ ΧΡΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΚΑΚΟΥ: ΜΑΥΡΟ 2 00:02:45,729 --> 00:02:47,896 Γεια σου, Κόμμωση. Τι κάνεις; 3 00:02:49,687 --> 00:02:51,896 Όλα καλά. Όλοι φαίνονται καλοί. 4 00:02:54,896 --> 00:02:55,854 Ναι. 5 00:03:00,229 --> 00:03:01,646 Τι θες να τσεκάρεις; 6 00:03:22,062 --> 00:03:23,354 Αργήσαμε. 7 00:03:24,146 --> 00:03:26,021 Ναι, λυπάμαι. 8 00:03:29,229 --> 00:03:30,396 Κι εγώ το ίδιο. 9 00:03:31,271 --> 00:03:33,271 Έχεις τακτοποιηθεί εδώ; 10 00:03:33,979 --> 00:03:35,271 Σιγά σιγά. 11 00:03:36,479 --> 00:03:39,479 Σ' εξόρισαν εδώ, αλλά δεν ήρθε το τέλος του κόσμου. 12 00:03:40,604 --> 00:03:43,646 Κράτα χαμηλό προφίλ για μερικά χρόνια 13 00:03:44,187 --> 00:03:45,354 και θα το ξεχάσουν. 14 00:03:45,854 --> 00:03:48,979 Δεν τιμωρείς εισαγγελείς που συλλαμβάνουν δολοφόνους. 15 00:03:50,021 --> 00:03:52,437 Ποιος ξέρει; Ίσως και να σου αρέσει εδώ. 16 00:03:55,937 --> 00:03:57,854 - Γεια. - Γεια. 17 00:03:58,562 --> 00:03:59,937 Πώς ήταν η βραδιά σου; 18 00:04:01,021 --> 00:04:03,353 Τέλεια. Εξερευνούσα την πόλη. 19 00:04:03,354 --> 00:04:05,187 - Σοβαρά; - Όχι. 20 00:04:05,937 --> 00:04:09,437 Θα 'πρεπε. Η ιστορία της Τρούλοζ φτάνει στη νεολιθική εποχή. 21 00:04:11,437 --> 00:04:12,437 Τι είναι αυτό; 22 00:04:14,062 --> 00:04:15,562 Η νέα σου υπόθεση. 23 00:04:18,896 --> 00:04:22,021 - Κλοπή σε κάβα; - Στη σκοτεινή πλευρά της πόλης. 24 00:04:30,854 --> 00:04:34,228 Θυμάσαι μια υπόθεση με ένα χαμένο αγόρι πριν δυο χρόνια; 25 00:04:34,229 --> 00:04:35,812 Του Άνταμ Ποζνάσκι; 26 00:04:37,354 --> 00:04:38,979 Ναι. 27 00:04:39,479 --> 00:04:41,103 Η μητέρα το ανέφερε. 28 00:04:41,104 --> 00:04:43,145 Ελικόπτερα και σκυλιά, 29 00:04:43,146 --> 00:04:45,228 χτένιζαν το δάσος. 30 00:04:45,229 --> 00:04:48,437 Δύο μέρες αργότερα θυμήθηκε πως ήταν με την οικογένεια. 31 00:04:49,271 --> 00:04:50,937 Πώς και δεν το ήξερε; 32 00:04:52,937 --> 00:04:53,936 Γιατί ρωτάς; 33 00:04:53,937 --> 00:04:56,853 Ο φίλος μου έχει πρόβλημα με τη στατιστική. 34 00:04:56,854 --> 00:04:59,020 Δεν κλείνει. Εμφανίζεται λάθος. 35 00:04:59,021 --> 00:05:03,271 Κλασικά. Να πας στον αρχηγό Άνταμτσικ. 36 00:05:03,771 --> 00:05:07,104 Το αγόρι τραγουδούσε όμορφα. Το θυμάμαι από την εκκλησία. 37 00:05:08,062 --> 00:05:09,436 Είσαι θρήσκος; 38 00:05:09,437 --> 00:05:11,062 Περισσότερο προληπτικός. 39 00:05:12,104 --> 00:05:13,187 Εσύ; 40 00:05:14,896 --> 00:05:17,312 - Τηγαμίτα. - Ευχαριστώ. 41 00:05:17,812 --> 00:05:18,646 Τηγαμίτα; 42 00:05:19,396 --> 00:05:20,229 Μη ρωτάς. 43 00:05:20,812 --> 00:05:23,270 - Πότε έρχεται η κόρη σου; - Αύριο. 44 00:05:23,271 --> 00:05:26,811 Ωραία. Θα είναι στο φεστιβάλ. Θα έχει μεγάλο πανηγύρι. 45 00:05:26,812 --> 00:05:31,562 Εσύ είσαι η συγγραφέας αστυνομικών που αγόρασε σπίτι στη λίμνη; 46 00:05:32,146 --> 00:05:34,979 - Γιούλια Σάρμαν. Καλημέρα. - Καλημέρα. 47 00:05:35,479 --> 00:05:37,396 Ο γιος μου, ο Πιότρους. 48 00:05:38,104 --> 00:05:42,020 Ελζμπιέτα Πάκοζ. Είναι μικρή η πόλη. Όλοι ξέρουν τα πάντα. 49 00:05:42,021 --> 00:05:44,187 Κι εδώ είναι δύο συνεργάτες σου. 50 00:05:44,687 --> 00:05:47,312 - Συγγραφείς; - Σχεδόν. Εισαγγελείς. 51 00:05:48,229 --> 00:05:49,812 Τι γλυκό αγοράκι. 52 00:05:50,479 --> 00:05:52,062 Όπως ο Μίχας μου. 53 00:05:53,354 --> 00:05:55,770 Να τον γνωρίσεις. Είναι πολύ ντροπαλός. 54 00:05:55,771 --> 00:05:57,104 - Μαμά. - Τι; 55 00:05:58,104 --> 00:06:00,020 Είχα τοκετό 24 ώρες 56 00:06:00,021 --> 00:06:03,686 και για αυτό είναι έτσι. 57 00:06:03,687 --> 00:06:05,270 Εγώ τέσσερις ώρες. 58 00:06:05,271 --> 00:06:08,395 Ήταν σε αμνιακό σάκο. Νόμιζα πως δεν έχει πρόσωπο. 59 00:06:08,396 --> 00:06:09,854 Άρα, γεννήθηκε τυχερός! 60 00:06:14,479 --> 00:06:16,562 Και ποιος πληρώνει τον λογαριασμό; 61 00:06:17,729 --> 00:06:18,896 Πληρώνω σε είδος. 62 00:06:20,437 --> 00:06:21,521 Ο σύζυγός μου. 63 00:06:28,146 --> 00:06:29,396 Αρχηγέ. 64 00:06:30,396 --> 00:06:33,604 - Καλημέρα. - Καλημέρα, Λέοπολντ. 65 00:06:34,729 --> 00:06:38,895 Θυμάσαι μια υπόθεση με αγνοούμενο ένα αγόρι, τον Άνταμ Ποζνάσκι; 66 00:06:38,896 --> 00:06:40,021 Ναι. 67 00:06:40,562 --> 00:06:43,686 Φίλος μου στην τοπική αστυνομία κάνει στατιστικές 68 00:06:43,687 --> 00:06:46,645 και λέει πως δεν υπάρχει αναφορά. 69 00:06:46,646 --> 00:06:51,686 Πες του να τσεκάρει ξανά. Όλα είναι εντάξει εδώ. 70 00:06:51,687 --> 00:06:53,021 Δεν είμαστε στο Σόποτ. 71 00:06:53,771 --> 00:06:55,687 Θα του το πω. Ευχαριστώ. 72 00:06:57,437 --> 00:07:00,354 - Όμως… το αγόρι βρέθηκε, έτσι; - Ναι. 73 00:07:00,854 --> 00:07:02,021 Με την οικογένεια; 74 00:07:03,396 --> 00:07:05,646 Με ανακρίνεις, νεαρέ; 75 00:07:06,562 --> 00:07:07,729 Απλώς ρωτάω. 76 00:07:09,979 --> 00:07:13,729 Ήταν με την οικογένειά του. Η μητέρα είναι κυριολεκτικά ηλίθια. 77 00:07:16,062 --> 00:07:17,770 Καταλαβαίνω. Ευχαριστώ. 78 00:07:17,771 --> 00:07:19,104 Δεν κάνει τίποτα. 79 00:07:19,646 --> 00:07:21,354 Καραγκιόζης από τη Βαρσοβία. 80 00:07:40,562 --> 00:07:43,311 Ο φάκελος του Ποζνάσκι δεν είναι στο αρχείο. 81 00:07:43,312 --> 00:07:44,687 Εκεί πρέπει να είναι. 82 00:07:45,187 --> 00:07:46,811 Κι αν δεν είναι; 83 00:07:46,812 --> 00:07:49,145 - Πρέπει να είναι. - Μα δεν είναι. 84 00:07:49,146 --> 00:07:51,353 Στην αστυνομία; Ρώτα τον Άνταμτσικ. 85 00:07:51,354 --> 00:07:53,353 Ρώτησα. Είπε να πάω να χεστώ. 86 00:07:53,354 --> 00:07:54,687 Αλήθεια; 87 00:07:56,562 --> 00:07:59,103 Ξέρεις πού μένουν οι γονείς του αγοριού; 88 00:07:59,104 --> 00:08:00,646 Γιατί; Βαριέσαι; 89 00:08:19,854 --> 00:08:24,353 {\an8}Η Εβελίνα τον θαυμάζει. Ξέρω πως θα προκληθούν προβλήματα. 90 00:08:24,354 --> 00:08:25,812 Έχετε ωραίο σπίτι. 91 00:08:26,646 --> 00:08:29,937 Ευχαριστώ. Δεν έχει τελειώσει ακόμα. Είναι πρόσφατο. 92 00:08:30,729 --> 00:08:33,395 Με τρία παιδιά, θα είναι δύσκολο. 93 00:08:33,396 --> 00:08:36,520 Ποια τρία; Τέσσερα θρέφω. 94 00:08:36,521 --> 00:08:39,103 Είναι καλό που υπάρχει επίδομα. 95 00:08:39,104 --> 00:08:42,687 Ελπίζω να μην το ακυρώσουν. Ο σύζυγος βγάζει κάτι λίγα, μα… 96 00:08:43,312 --> 00:08:45,104 Μα πληρώνονται οι λογαριασμοί. 97 00:08:46,937 --> 00:08:48,479 Πληρώνονται; 98 00:08:49,937 --> 00:08:53,021 Έτσι μου βγήκε. Περί τίνος πρόκειται; 99 00:08:56,062 --> 00:08:58,686 - Για τον γιο σας, τον Αντάς. - Τι τρέχει; 100 00:08:58,687 --> 00:09:01,186 Πριν δύο χρόνια αναφέρατε ότι χάθηκε 101 00:09:01,187 --> 00:09:03,061 και μετά την αποσύρατε. 102 00:09:03,062 --> 00:09:04,103 Και; 103 00:09:04,104 --> 00:09:06,521 - Βρέθηκε ο γιος σας, σωστά; - Ναι. 104 00:09:07,104 --> 00:09:08,562 Είναι εδώ τώρα; 105 00:09:09,604 --> 00:09:12,353 - Όχι, μένει σε συγγενείς. - Στο Τρούλοζ; 106 00:09:12,354 --> 00:09:14,146 Όχι, στο Τρούλοζ. 107 00:09:14,979 --> 00:09:16,061 Άρα, πού; 108 00:09:16,062 --> 00:09:19,437 Στην άλλη μεριά της Πολωνίας. Έχασα τη διεύθυνση. 109 00:09:21,312 --> 00:09:22,687 Πώς τους λένε; 110 00:09:24,396 --> 00:09:25,646 Δεν θυμάμαι. 111 00:09:26,729 --> 00:09:28,811 Τα ονόματα των συγγενών σας; 112 00:09:28,812 --> 00:09:32,270 Είναι ξαδέρφη της μητέρας μου. Ήθελε να βοηθήσει. 113 00:09:32,271 --> 00:09:34,020 Θα σας πω, αν τη βρω. 114 00:09:34,021 --> 00:09:37,561 Ίσως να έγινα ρεζίλι, αλλά μου αρέσει πραγματικά. 115 00:09:37,562 --> 00:09:40,436 {\an8}Η Εβελίνα είναι μικρή. Παίρνει τα πάντα σοβαρά. 116 00:09:40,437 --> 00:09:41,728 Είναι αστείο… 117 00:09:41,729 --> 00:09:43,936 Άρα, δεν έχετε επαφή με τον γιο σας; 118 00:09:43,937 --> 00:09:46,895 Με τόσα παιδιά, δεν έχω πολύ χρόνο. 119 00:09:46,896 --> 00:09:48,187 Έχετε παιδιά; 120 00:09:48,812 --> 00:09:49,728 Ναι, έχω. 121 00:09:49,729 --> 00:09:51,562 Άρα, ξέρετε ακριβώς πώς είναι. 122 00:09:53,021 --> 00:09:54,604 Πώς πέθανε, μαμά; 123 00:09:56,854 --> 00:09:58,354 Μαμά; 124 00:10:01,146 --> 00:10:02,979 Μαμά! 125 00:10:05,146 --> 00:10:06,479 Μαμά! 126 00:10:09,729 --> 00:10:11,521 Το έκανες ξανά. 127 00:10:19,604 --> 00:10:21,061 {\an8}ΑΝΤΖΕΛΙΚΑ ΜΠΟΥΡΧΑΡΝΤ 128 00:10:21,062 --> 00:10:22,146 {\an8}Συγγνώμη. 129 00:10:24,521 --> 00:10:25,562 Γιούλια; 130 00:10:29,312 --> 00:10:32,562 Δεν μ' αναγνωρίζεις; Πάτρικ Ντέτζερ. Από το σχολείο. 131 00:10:33,646 --> 00:10:34,562 Γεια σου. 132 00:10:35,062 --> 00:10:39,520 Είναι τρελό. Γιατί δεν είπες πως επέστρεψες; 133 00:10:39,521 --> 00:10:43,271 Θα χαίρονταν οι συμμαθητές. Να κάνουμε ένα μπάρμπεκιου; 134 00:10:44,687 --> 00:10:45,812 Πώς είσαι; 135 00:10:47,562 --> 00:10:51,728 Δεν ξέρω αν θυμάσαι, αλλά ζωγράφιζα στο γυμνάσιο. 136 00:10:51,729 --> 00:10:53,062 Και το κάνω ακόμα. 137 00:10:53,562 --> 00:10:56,895 Έκανα πρόσφατα μια έκθεση στην Κοπεγχάγη. 138 00:10:56,896 --> 00:10:57,771 Πωπώ! 139 00:10:59,104 --> 00:11:00,436 Γιος σου είναι; 140 00:11:00,437 --> 00:11:02,521 Ο Πιότρους. 141 00:11:03,187 --> 00:11:04,312 Γεια σου, Πιότρεκ. 142 00:11:06,729 --> 00:11:10,104 Η γιαγιά θα χαίρεται που έχει εγγονό. 143 00:11:11,521 --> 00:11:14,021 Δεν προλάβαμε να τη δούμε ακόμα. 144 00:11:15,312 --> 00:11:21,021 Άκου, επικοινώνησε και θα οργανώσουμε κάτι με φίλους. 145 00:11:24,937 --> 00:11:27,021 - Εντάξει. - Εντάξει; 146 00:11:28,146 --> 00:11:30,478 Βιαζόμαστε λίγο. Τα λέμε, Πάτρικ. 147 00:11:30,479 --> 00:11:32,729 Γεια σου, Πιότρεκ. 148 00:11:38,229 --> 00:11:40,146 Γιατί δεν πάμε στη γιαγιά; 149 00:11:41,021 --> 00:11:43,104 Δεν θέλει να με δει. 150 00:11:46,979 --> 00:11:48,646 Τι συνέβη τότε; 151 00:11:51,937 --> 00:11:53,354 Δεν ξέρω ακριβώς. 152 00:11:55,562 --> 00:11:56,979 Κάτι κακό όμως. 153 00:12:06,479 --> 00:12:07,812 Τι σε απασχολεί; 154 00:12:10,771 --> 00:12:11,896 Ο μπαμπάς. 155 00:12:14,062 --> 00:12:16,729 Μερικές φορές δεν θυμάμαι πώς ήταν. 156 00:12:41,729 --> 00:12:43,020 Κοίτα, χαιρέτα! 157 00:12:43,021 --> 00:12:43,936 ΝΤΟΖΙΝΚΙ 158 00:12:43,937 --> 00:12:46,687 Βαρέλι, βαρέλι! 159 00:12:47,854 --> 00:12:49,604 Δες τα κάστρα τους! 160 00:12:50,104 --> 00:12:53,062 Κάστρο, κάστρο! 161 00:12:57,396 --> 00:13:00,021 - Στο μεγαλύτερο, έτσι; - Ναι! 162 00:13:07,479 --> 00:13:09,062 Εντάξει, πήγαινε. 163 00:13:14,437 --> 00:13:15,812 Εισαγγελέα; 164 00:13:16,979 --> 00:13:19,020 Γεια σου. Λέοπολντ. 165 00:13:19,021 --> 00:13:20,729 - Γιούλια. - Χάρηκα. 166 00:13:22,729 --> 00:13:24,687 - Η κόρη σου είναι; - Η Μόνικα. 167 00:13:25,229 --> 00:13:27,396 - Πανέμορφη. - Ευχαριστώ. 168 00:13:29,979 --> 00:13:31,479 Ξεκινάει σχολείο; 169 00:13:31,979 --> 00:13:34,687 Του χρόνου στη Βαρσοβία. Μένει με τη μαμά της. 170 00:13:36,021 --> 00:13:39,021 - Είσαι καιρό στο Τρούλοζ; - Όχι πολύ. 171 00:13:40,604 --> 00:13:41,979 Πώς σου φαίνεται; 172 00:13:42,896 --> 00:13:44,771 Είναι εντάξει. 173 00:13:47,104 --> 00:13:48,437 Ωραία. Ούτε εμένα. 174 00:13:49,854 --> 00:13:51,437 Γιατί είσαι εδώ τότε; 175 00:13:55,729 --> 00:13:59,187 Ο κόσμος αγχώνεται όταν ακούει ότι είσαι εισαγγελέας; 176 00:14:01,437 --> 00:14:04,436 - Ναι. - Δεν σε ενοχλεί; 177 00:14:04,437 --> 00:14:06,978 - Ναι. - Γιατί έγινες εισαγγελέας; 178 00:14:06,979 --> 00:14:09,103 Κι εγώ το ίδιο αναρωτιέμαι. 179 00:14:09,104 --> 00:14:10,437 Γιατί στο Τρούλοζ; 180 00:14:15,062 --> 00:14:17,396 Κάνω έρευνα για ένα βιβλίο. 181 00:14:18,312 --> 00:14:21,354 Το σκοτεινό παρελθόν της Κασούμπια και άλλα τέτοια. 182 00:14:24,229 --> 00:14:26,812 - Η Μόνικα διακοπές με τον μπαμπά της; - Ναι. 183 00:14:27,354 --> 00:14:29,186 Μαμά, πάμε στη σκοποβολή! 184 00:14:29,187 --> 00:14:33,145 Επισκέψου μας αν βαρεθείς. Έχουμε σπίτι στη λίμνη. 185 00:14:33,146 --> 00:14:34,729 Θα της το πω. Ευχαριστώ! 186 00:14:35,937 --> 00:14:37,854 Στάσου. Πρόσεχε τώρα. 187 00:14:47,229 --> 00:14:48,646 Ειδική προσφορά σήμερα! 188 00:14:49,146 --> 00:14:51,561 Πέτυχε τον στόχο, μικρέ, 189 00:14:51,562 --> 00:14:55,021 κι η όμορφη μανούλα σου θα έχει ένα αρκουδάκι αγκαλιά. 190 00:15:00,354 --> 00:15:02,561 Άκουσα ότι γύρισες. 191 00:15:02,562 --> 00:15:06,020 Δεν μ' αναγνωρίζεις; 192 00:15:06,021 --> 00:15:08,229 - Μια στιγμή, γιος σου είναι; - Πάμε. 193 00:15:08,729 --> 00:15:10,811 - Θα επιστρέψουμε αργότερα. - Μικρέ! 194 00:15:10,812 --> 00:15:13,354 Κοίτα τι μου έκανε η μαμά σου! 195 00:15:13,854 --> 00:15:14,896 Άντε, κοίτα! 196 00:15:15,396 --> 00:15:20,353 Ένα θερμό καλωσόρισμα για όλους. Είστε τόσοι πολλοί σήμερα. 197 00:15:20,354 --> 00:15:21,937 - Θυμάμαι όμως… - Όλα καλά; 198 00:15:22,479 --> 00:15:25,811 …όταν ξεκίνησα την πρώτη θητεία μου 199 00:15:25,812 --> 00:15:27,604 πριν 20 χρόνια. 200 00:15:28,687 --> 00:15:30,146 Πήρα μια συμβουλή. 201 00:15:30,646 --> 00:15:33,479 "Άκου τον κόσμο, Φαμπιόλα". 202 00:15:34,312 --> 00:15:39,854 Προσπαθώ κάθε μέρα να το κάνω κι ελπίζω να το βλέπετε στη δουλειά μου. 203 00:15:43,104 --> 00:15:44,853 Ευχαριστώ. 204 00:15:44,854 --> 00:15:46,103 ΝΤΟΖΙΝΚΙ 205 00:15:46,104 --> 00:15:50,270 Η πόλη, όμως, μεγαλώνει εξαιτίας σας. 206 00:15:50,271 --> 00:15:52,853 Χάρη στους κατοίκους, τους επιχειρηματίες, 207 00:15:52,854 --> 00:15:55,021 χάρη στη συνεργασία μας. 208 00:15:55,521 --> 00:15:56,687 Μπράβο! 209 00:16:00,562 --> 00:16:02,020 "Άκου τον κόσμο". 210 00:16:02,021 --> 00:16:07,561 Πήρα τη συμβουλή από τον μακαρίτη πατέρα του καλεσμένου μας, 211 00:16:07,562 --> 00:16:10,103 του κυρίου Μάρεκ Χοϊνάτσκι! 212 00:16:10,104 --> 00:16:11,020 Ευχαριστώ. 213 00:16:11,021 --> 00:16:16,479 Φιλάνθρωπος, επιχειρηματίας και λάτρης του Τρούλοζ! 214 00:16:17,562 --> 00:16:18,979 Λίγα λόγια, παρακαλώ. 215 00:16:19,771 --> 00:16:23,687 Ευχαριστώ πάρα πολύ, κυρία Δήμαρχε. Καλημέρα, κυρίες και κύριοι. 216 00:16:24,646 --> 00:16:27,561 Πέρασε ένας χρόνος από τον θάνατο του πατέρα μου. 217 00:16:27,562 --> 00:16:28,478 Πιότρους; 218 00:16:28,479 --> 00:16:30,728 Αγαπούσε την πόλη μας… 219 00:16:30,729 --> 00:16:31,645 Πιότρους; 220 00:16:31,646 --> 00:16:33,186 …και της αφιερώθηκε. 221 00:16:33,187 --> 00:16:34,311 Πιοτρ! 222 00:16:34,312 --> 00:16:37,562 Η δήμαρχος κι εγώ… 223 00:16:38,104 --> 00:16:39,103 Πιότρους! 224 00:16:39,104 --> 00:16:42,062 …θέλουμε να χορηγήσουμε υποτροφίες… 225 00:16:56,187 --> 00:16:57,396 Πιότρους! 226 00:17:04,354 --> 00:17:05,646 Συμβαίνει κάτι; 227 00:17:07,396 --> 00:17:10,021 Δεν ξέρω τι έπαθε το παλιόπαιδο. 228 00:17:11,646 --> 00:17:13,729 Μόλις έπεσα σ' εκείνη την τσούλα… 229 00:17:15,104 --> 00:17:18,853 έφυγα από το πανηγύρι και πήγα στη Ζάγκλομπα για μπίρα. 230 00:17:18,854 --> 00:17:21,437 Θα το επιβεβαιώσει ο μπάρμαν. Μετά σπίτι. 231 00:17:22,021 --> 00:17:25,271 "Έπεσες στην τσούλα"; Μάλλον δεν τη συμπαθείς. 232 00:17:26,396 --> 00:17:29,936 - Βλέπεις το πρόσωπό μου; - Δύσκολο να μην το δω. 233 00:17:29,937 --> 00:17:31,061 Ακριβώς. 234 00:17:31,062 --> 00:17:34,936 - Εκείνη το έκανε, με τους φίλους της. - Αλήθεια; Πώς; 235 00:17:34,937 --> 00:17:38,646 Μου επιτέθηκε στο γυμνάσιο και με έριξε αναίσθητο… 236 00:17:39,479 --> 00:17:40,895 μπρούμυτα στη φωτιά. 237 00:17:40,896 --> 00:17:44,062 - Στο γυμνάσιο; Από δω είναι; - Δεν την ξέρεις; 238 00:17:48,146 --> 00:17:52,229 Η Γιούλια Μπούρχαρντ. Η άτακτη κόρη της δημάρχου. 239 00:18:05,187 --> 00:18:06,062 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 240 00:18:23,437 --> 00:18:25,104 Δεν ξέρω λεπτομέρειες. 241 00:18:26,312 --> 00:18:29,104 Ο γιος μου ήταν φύλακας σε θέρετρο το καλοκαίρι. 242 00:18:30,437 --> 00:18:31,979 Η Γιούλια ήταν εκεί. 243 00:18:32,521 --> 00:18:35,811 Φαίνεται πως φιλήθηκαν. Μετά οι φίλοι της τον έδειραν 244 00:18:35,812 --> 00:18:38,271 και τον έριξαν αναίσθητο στη φωτιά. 245 00:18:39,521 --> 00:18:41,937 Κατέστρεψε τη ζωή του αυτό το πρόσωπο. 246 00:18:43,562 --> 00:18:45,146 Μήπως ήθελε εκδίκηση; 247 00:18:53,396 --> 00:18:55,187 Ο Άρεκ δεν θα απήγαγε παιδί. 248 00:18:58,312 --> 00:19:00,521 Παίζετε ακόμα όργανο στην εκκλησία; 249 00:19:01,021 --> 00:19:02,146 Έπαιζα. 250 00:19:03,021 --> 00:19:05,603 Έπαιζα το όργανο και διηύθυνα τη χορωδία. 251 00:19:05,604 --> 00:19:08,771 - Πόσο καιρό τη διευθύνατε; - Περίπου 40 χρόνια. 252 00:19:11,354 --> 00:19:12,896 Σταμάτησα πριν έναν χρόνο. 253 00:19:13,812 --> 00:19:15,437 Είναι δύσκολο στην καρέκλα. 254 00:19:17,771 --> 00:19:20,645 Θυμάστε τον Αντάς Ποζνάσκι; Λένε πως ήταν μέλος. 255 00:19:20,646 --> 00:19:23,311 Αυτός που χάθηκε και μετά βρέθηκε; 256 00:19:23,312 --> 00:19:24,229 Ναι. 257 00:19:26,021 --> 00:19:27,396 Ωραία άλτο φωνή. 258 00:19:29,187 --> 00:19:32,521 Αφότου βρέθηκε, τον είδατε; Ερχόταν στις πρόβες; 259 00:19:34,646 --> 00:19:36,146 Δεν θυμάμαι. 260 00:19:50,771 --> 00:19:51,854 Μόνικα! 261 00:19:53,229 --> 00:19:55,437 - Μπαμπά! - Εδώ είμαι! 262 00:19:58,062 --> 00:19:59,812 Δεν βρήκαμε τον Πιότρους. 263 00:20:01,437 --> 00:20:02,687 Μήπως είναι σπίτι; 264 00:20:07,271 --> 00:20:08,271 Πιοτρ! 265 00:20:09,396 --> 00:20:10,937 Πιότρους! 266 00:20:11,646 --> 00:20:13,312 Πιότρους! 267 00:20:14,271 --> 00:20:15,396 Πιοτρ! 268 00:20:18,812 --> 00:20:20,729 Σκοτώνουν παιδιά εδώ! 269 00:20:21,437 --> 00:20:24,353 - Ποιος; - Έτσι πέθανε η αδερφή μου. 270 00:20:24,354 --> 00:20:25,937 - Την απήγαγαν; - Όχι. 271 00:20:26,437 --> 00:20:27,687 Ποια παιδιά; 272 00:20:28,437 --> 00:20:29,479 Γιούλια. 273 00:20:30,187 --> 00:20:33,353 - Τι συνέβη στην αδερφή σου; - Αυτοκτόνησε. 274 00:20:33,354 --> 00:20:35,812 - Πότε; - Όταν ήμουν μικρή. 275 00:20:36,771 --> 00:20:37,771 Γιούλια… 276 00:20:38,604 --> 00:20:42,395 - Μήπως είναι στη μαμά σου; - Όχι. Δεν ξέρει πώς επέστρεψα. 277 00:20:42,396 --> 00:20:46,396 Μήπως το έμαθε ο Πιότρους; Μήπως ήθελε να γνωρίσει τη γιαγιά; 278 00:21:00,229 --> 00:21:01,229 Είναι εδώ; 279 00:21:02,021 --> 00:21:03,021 Πιοτρ; 280 00:21:05,104 --> 00:21:07,187 - Πιότρους; - Δεν είναι εδώ. 281 00:21:07,771 --> 00:21:10,311 - Τι του έκανες; - Τι του έκανα εγώ; 282 00:21:10,312 --> 00:21:14,061 Εσύ τι του έκανες; Μόλις έμαθα πως έχω εγγονό! 283 00:21:14,062 --> 00:21:15,062 Πιοτρ! 284 00:21:19,062 --> 00:21:20,229 Τι κάνεις; 285 00:21:23,604 --> 00:21:25,021 Ψάχνω τον γιο μου. 286 00:21:26,312 --> 00:21:29,021 Μερικοί δεν είναι ικανοί να έχουν παιδιά. 287 00:21:34,396 --> 00:21:35,229 Πιοτρ! 288 00:21:37,646 --> 00:21:38,729 Πιότρους; 289 00:22:01,229 --> 00:22:02,604 Λοιπόν; Δεν είναι μέσα; 290 00:22:04,854 --> 00:22:05,812 Όχι. 291 00:22:06,437 --> 00:22:09,853 - Είσαι ο πατέρας του Πιότρους; - Όχι, απλώς βοηθάω. 292 00:22:09,854 --> 00:22:12,270 Λέοπολντ Μπλίσκι, εισαγγελία. 293 00:22:12,271 --> 00:22:17,270 Μίλησα στον αρχηγό Άνταμτσικ. Η έρευνα θα ξεκινήσει την αυγή. 294 00:22:17,271 --> 00:22:19,729 - Ωραία. - Πρέπει να μείνουμε ήρεμοι. 295 00:22:21,521 --> 00:22:22,979 Δώσ' της αυτό, παρακαλώ. 296 00:22:23,812 --> 00:22:25,729 Θα τη βοηθήσει τη νύχτα. 297 00:22:39,479 --> 00:22:40,479 Ορίστε. 298 00:22:41,812 --> 00:22:42,687 Ορίστε. 299 00:22:44,646 --> 00:22:45,562 Ορίστε. 300 00:23:11,562 --> 00:23:12,979 Πώς τα πας; 301 00:23:15,104 --> 00:23:16,146 Συγγνώμη. 302 00:23:25,937 --> 00:23:29,686 - Δεν μ' άφησαν να ψάξω. - Γιούλια, ψάχνει όλη η πόλη. 303 00:23:29,687 --> 00:23:31,729 Ο Πιότρους είναι σίγουρα ζωντανός. 304 00:23:36,062 --> 00:23:37,187 Ξέρεις κάτι; 305 00:23:38,687 --> 00:23:40,021 Όχι. 306 00:23:41,062 --> 00:23:43,978 Σκέφτηκα μήπως φτιάξω μια σελίδα στο Facebook. 307 00:23:43,979 --> 00:23:45,979 Το κάνουν σε τέτοιες περιπτώσεις. 308 00:23:46,479 --> 00:23:49,229 Χρειαζόμαστε πληροφορίες. Ίσως να είδαν κάτι. 309 00:23:53,187 --> 00:23:55,812 Είσαι διάσημη συγγραφέας. Βοηθάει αυτό. 310 00:23:58,771 --> 00:23:59,979 Έλα τώρα. 311 00:24:03,937 --> 00:24:05,271 Έλα. 312 00:24:13,687 --> 00:24:16,354 Σε είχα ερωτευτεί στο σχολείο. 313 00:24:20,771 --> 00:24:22,687 Ήσουν τόσο χαμένη. 314 00:24:32,562 --> 00:24:35,187 Όταν σε είδα στο μαγαζί… 315 00:24:39,562 --> 00:24:42,062 συνειδητοποίησα πως ακόμα έτσι νιώθω. 316 00:25:04,062 --> 00:25:05,562 Σ' αγαπώ, Γιούλια. 317 00:25:25,312 --> 00:25:26,271 Τι διάολο; 318 00:25:27,104 --> 00:25:29,979 - Είσαι τρελός; - Συγγνώμη. Παρεξήγηση. 319 00:25:31,562 --> 00:25:33,104 Τσακίσου από δω. 320 00:25:33,687 --> 00:25:36,146 Τσακίσου! 321 00:25:39,021 --> 00:25:41,521 Θα επικοινωνήσω όταν φτιάξω τη σελίδα. 322 00:25:46,812 --> 00:25:49,729 {\an8}ΠΑΤΡΙΚ ΝΤΕΖΕΡ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕ ΣΕΛΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟ ΤΡΟΥΛΟΖ 323 00:29:59,771 --> 00:30:01,979 Βρήκαμε ένα πτώμα στο δάσος. 324 00:30:04,021 --> 00:30:07,895 Όχι, Γιούλια. Δεν είναι ο γιος σου. 325 00:30:07,896 --> 00:30:09,311 Δεν είναι ο Πιότρους. 326 00:30:09,312 --> 00:30:11,728 Δεν είναι ο γιος σου, μ' ακούς; 327 00:30:11,729 --> 00:30:15,812 Είναι ένας σκελετός στην ηλικία του. Σκελετός, καταλαβαίνεις; 328 00:30:16,729 --> 00:30:19,312 Είναι στο δάσος εδώ και έναν χρόνο. 329 00:30:30,937 --> 00:30:34,146 Η μητέρα μου μας ανάγκαζε να είμαστε στη χορωδία. 330 00:30:36,896 --> 00:30:39,604 Κάποια στιγμή, η αδερφή μου φερόταν παράξενα. 331 00:30:40,396 --> 00:30:42,062 Δεν ήθελε τις πρόβες. 332 00:30:42,979 --> 00:30:44,812 Δεν κοιμόταν. Φοβόταν. 333 00:30:47,854 --> 00:30:49,104 Δηλητηριάστηκε. 334 00:30:50,479 --> 00:30:52,104 Ήταν δέκα κι εγώ 12 ετών. 335 00:30:59,354 --> 00:31:02,562 Αργότερα, στο πίσω δωμάτιο της χορωδίας είδα κάποιον… 336 00:31:03,812 --> 00:31:05,229 να κακοποιεί ένα αγόρι. 337 00:31:06,312 --> 00:31:07,812 Τι εννοείς να κακοποιεί; 338 00:31:10,354 --> 00:31:11,354 Ξέρεις. 339 00:31:14,187 --> 00:31:15,562 Το είπες σε κανέναν; 340 00:31:16,687 --> 00:31:20,062 Στη μητέρα μου, αλλά δεν με πίστεψε. Είναι πολύ θρήσκα. 341 00:31:25,771 --> 00:31:27,229 Ποιος ήταν ο άντρας; 342 00:31:31,062 --> 00:31:31,937 Δεν ξέρω. 343 00:31:32,771 --> 00:31:34,396 Αναγνώρισα το αγόρι όμως. 344 00:31:34,937 --> 00:31:37,354 Ο Μίχαλ Πάκοζ, ο γιος του αφεντικού σου. 345 00:31:59,812 --> 00:32:01,771 Μόνικα; Είσαι εδώ; 346 00:32:04,812 --> 00:32:06,229 Ήρθα για την κόρη μου. 347 00:32:10,562 --> 00:32:12,562 Εδώ καθόταν. 348 00:32:13,104 --> 00:32:15,687 - Πού είναι; - Στην τουαλέτα μήπως; 349 00:32:18,646 --> 00:32:19,812 Μόνικα; 350 00:32:22,604 --> 00:32:24,104 Μόνικα, είσαι εδώ; 351 00:32:25,521 --> 00:32:26,854 Γλυκιά μου, είσαι εδώ; 352 00:32:28,771 --> 00:32:29,771 Μόνικα; 353 00:32:33,354 --> 00:32:34,771 Δεν είναι στην τουαλέτα. 354 00:32:35,312 --> 00:32:37,104 Ήταν εδώ και ζωγράφιζε. 355 00:32:37,604 --> 00:32:39,645 Μήπως είναι με τη μητέρα σου; 356 00:32:39,646 --> 00:32:41,937 Όχι, η μαμά μου πήγε στο μαγαζί. 357 00:32:43,354 --> 00:32:44,396 Γαμώτο. 358 00:32:46,354 --> 00:32:48,771 Συγγνώμη. Αφαιρέθηκα για μια στιγμή. 359 00:32:49,437 --> 00:32:51,021 Μόνη της ζωγράφιζε; 360 00:32:51,521 --> 00:32:52,604 Πού είναι; 361 00:32:53,104 --> 00:32:55,979 - Πού διάολο είναι; - Λυπάμαι. Δεν ξέρω. 362 00:32:58,354 --> 00:32:59,771 Μόνικα; 363 00:33:02,271 --> 00:33:03,521 Μήπως πήγε εκεί; 364 00:33:08,104 --> 00:33:10,687 Με συγχωρείτε. Είδατε ένα κοριτσάκι; 365 00:33:11,187 --> 00:33:13,936 - Κοριτσάκι; - Πέντε ετών, ξανθό, τόσο ύψος. 366 00:33:13,937 --> 00:33:16,854 Δεν την είδα. Τι φορούσε; 367 00:33:21,729 --> 00:33:23,104 Μόνικα! 368 00:33:25,104 --> 00:33:26,604 Μόνικα! 369 00:33:32,562 --> 00:33:33,896 Μόνικα! 370 00:33:34,854 --> 00:33:35,687 Μόνικα! 371 00:33:42,896 --> 00:33:44,229 Μόνικα! 372 00:33:54,146 --> 00:33:55,520 Μπαμπά! 373 00:33:55,521 --> 00:33:56,604 Γλυκιά μου. 374 00:33:57,479 --> 00:33:59,436 Μην το κάνεις αυτό. Εντάξει; 375 00:33:59,437 --> 00:34:02,478 Μη φεύγεις μόνη σου, εντάξει; 376 00:34:02,479 --> 00:34:04,479 - Μην το κάνεις. - Είναι η κόρη σου. 377 00:34:04,979 --> 00:34:05,896 Ναι. 378 00:34:06,562 --> 00:34:09,146 Είπε πως οι γονείς της ήταν στη δουλειά. 379 00:34:09,646 --> 00:34:10,729 Ευχαριστώ. 380 00:34:11,229 --> 00:34:14,354 - Μη μ' ευχαριστείς. Να την προσέχεις. - Εντάξει. 381 00:34:14,854 --> 00:34:17,771 - Άκουσες για το αγόρι που απήγαγαν; - Ναι. 382 00:34:18,312 --> 00:34:19,229 Ευχαριστώ! 383 00:34:19,729 --> 00:34:22,354 - Μη… Εντάξει, γλυκιά μου; - Εντάξει. 384 00:34:22,854 --> 00:34:25,729 Συγγνώμη. 385 00:35:05,354 --> 00:35:06,521 Γεια. 386 00:35:07,187 --> 00:35:08,937 Όχι, τίποτα δεν συνέβη. 387 00:35:11,646 --> 00:35:13,812 Συγγνώμη, αλλά πρέπει να την πάρεις. 388 00:35:20,687 --> 00:35:23,437 Την επόμενη φορά, θα πάμε στη θάλασσα, εντάξει; 389 00:35:27,312 --> 00:35:28,936 Δεν είναι ασφαλές εδώ. 390 00:35:28,937 --> 00:35:30,854 Είσαι απαίσιος πατέρας. 391 00:35:32,187 --> 00:35:33,229 Βασικά, όχι. 392 00:35:34,271 --> 00:35:35,771 Δεν είσαι απαίσιος. 393 00:35:37,229 --> 00:35:39,104 Θα έπρεπε να είσαι παρών πρώτα. 394 00:35:39,771 --> 00:35:41,271 Και εσύ δεν είσαι. 395 00:35:49,104 --> 00:35:50,687 Θα προσέχεις, εντάξει; 396 00:35:54,979 --> 00:35:56,646 - Αντίο, γλυκιά μου. - Γεια. 397 00:36:51,937 --> 00:36:53,896 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 398 00:36:55,979 --> 00:36:59,520 Συγγνώμη και πάλι. Δεν την είδα να φεύγει. 399 00:36:59,521 --> 00:37:04,521 Δεν πειράζει. Δεν έπρεπε να την αφήσω. Ήρθα να πληρώσω το γεύμα της. 400 00:37:05,479 --> 00:37:07,061 Δεν χρειάζεται. 401 00:37:07,062 --> 00:37:08,062 ΤΡΟΥΛΟΖ 402 00:37:09,479 --> 00:37:11,812 Τραγουδούσες στη χορωδία; 403 00:37:13,479 --> 00:37:15,854 Όταν ήμουν μικρός. Γιατί ρωτάς; 404 00:37:16,646 --> 00:37:19,145 Σου συνέβη τίποτα δυσάρεστο; 405 00:37:19,146 --> 00:37:20,021 Δυσάρεστο; 406 00:37:20,729 --> 00:37:23,812 Δεν άκουσες για την κακοποίηση; 407 00:37:24,604 --> 00:37:25,521 Όχι. 408 00:37:30,812 --> 00:37:33,021 Άρα, τίποτα τέτοιο δεν σου συνέβη; 409 00:37:33,604 --> 00:37:34,437 Όχι. 410 00:37:36,646 --> 00:37:40,146 Κανείς… δεν σε κακοποίησε σεξουαλικά; 411 00:37:40,937 --> 00:37:43,062 Όχι… Ποιος σου είπε κάτι τέτοιο; 412 00:37:45,062 --> 00:37:46,729 Ποιες χρονιές τραγουδούσες; 413 00:37:49,229 --> 00:37:50,896 Στις αρχές του 2000. 414 00:37:53,104 --> 00:37:55,187 Με συγχωρείς. Πρέπει να δουλέψω. 415 00:38:03,354 --> 00:38:06,311 Ο σκελετός ήταν τοποθετημένος με περίεργο τρόπο. 416 00:38:06,312 --> 00:38:10,145 Το κεφάλι είχε κοπεί και βρισκόταν ανάμεσα στα πόδια. 417 00:38:10,146 --> 00:38:11,270 Ζώα; 418 00:38:11,271 --> 00:38:15,061 Θα είχαν σκορπίσει τα λείψανα, δεν θα τα είχαν βάλει στα πόδια. 419 00:38:15,062 --> 00:38:17,270 Είσαι κυνηγός. Ξέρεις. 420 00:38:17,271 --> 00:38:18,895 Εξετάζουν το πτώμα. 421 00:38:18,896 --> 00:38:21,645 Πολύ νωρίς για ώρα θανάτου, αλλά… 422 00:38:21,646 --> 00:38:24,146 το πτώμα ίσως ανήκει στον Άνταμ Ποζνάσκι. 423 00:38:27,562 --> 00:38:29,521 Μα δεν αγνοούνταν καν. 424 00:38:30,104 --> 00:38:32,061 Η μαμά του δεν ξέρει πού είναι. 425 00:38:32,062 --> 00:38:34,686 Θέλουμε το DNA της για σύγκριση. 426 00:38:34,687 --> 00:38:36,811 - Της έχεις μιλήσει; - Ναι. 427 00:38:36,812 --> 00:38:38,896 - Για ποιον λόγο, γαμώτο; - Ηρέμησε. 428 00:38:39,937 --> 00:38:42,812 Εμένα μου φαίνεται για σατανιστική τελετουργία. 429 00:38:44,271 --> 00:38:47,562 Πρέπει να βρούμε αν το κάνει αυτό κάποια αίρεση. 430 00:38:48,062 --> 00:38:52,103 Ήταν στη χορωδία. Αξίζει να το ελέγξουμε. 431 00:38:52,104 --> 00:38:56,312 Πήγε και σχολείο. Και στο μαγαζί. Και λοιπόν; 432 00:38:57,021 --> 00:39:00,729 Έλαβα πληροφορίες πως ίσως κακοποιούνταν παιδιά εκεί. 433 00:39:02,312 --> 00:39:03,353 Από ποιον; 434 00:39:03,354 --> 00:39:04,853 Από τη Γιούλια Σάρμαν. 435 00:39:04,854 --> 00:39:06,895 Την τρελή; 436 00:39:06,896 --> 00:39:10,229 Έχει 20 χρόνια να έρθει εδώ. Πότε έγινε αυτό; 437 00:39:11,062 --> 00:39:12,396 Όταν ήταν έφηβη. 438 00:39:13,812 --> 00:39:16,228 Τον ακούς; Αντρέι. 439 00:39:16,229 --> 00:39:19,853 Ο Πιοτρ Σάρμαν μπορεί να πεθάνει από στιγμή σε στιγμή. 440 00:39:19,854 --> 00:39:22,186 - Δεν έχουμε χρόνο. - Δεν είναι αρκετό. 441 00:39:22,187 --> 00:39:23,936 Δεν έχουμε τίποτε άλλο. 442 00:39:23,937 --> 00:39:25,937 Ας μην ενδώσουμε στην υστερία. 443 00:39:26,854 --> 00:39:29,687 Ο πάτερ Βόιτσεκ είναι καλός. Όχι κυνήγι μαγισσών. 444 00:39:30,729 --> 00:39:32,520 Ας κρατήσουμε τη σωστή σειρά. 445 00:39:32,521 --> 00:39:36,061 DNA της μητέρας, παθολόγος, ώρα θανάτου, συνθήκες, 446 00:39:36,062 --> 00:39:39,645 ντόπιοι σεξουαλικοί παραβάτες, ψυχιατρικά ασθενείς, 447 00:39:39,646 --> 00:39:42,062 σατανιστές. Ξέρετε τι κάνουμε. 448 00:39:42,729 --> 00:39:43,687 Εντάξει, λοιπόν. 449 00:39:45,021 --> 00:39:47,187 Εντάξει, σχεδίασε την έρευνα. 450 00:40:05,979 --> 00:40:08,103 Αγόρι, γύρω στα δέκα. 451 00:40:08,104 --> 00:40:10,854 Ως αιτία θανάτου φαίνεται το τραύμα στο κεφάλι. 452 00:40:11,771 --> 00:40:13,895 Χτύπημα με αιχμηρό αντικείμενο. 453 00:40:13,896 --> 00:40:15,896 Το κεφάλι αφαιρέθηκε μετά θάνατον. 454 00:40:17,854 --> 00:40:19,728 Μπορεί να το έκαναν ζώα; 455 00:40:19,729 --> 00:40:22,936 Θα μπορούσαν να μετακινήσουν το κεφάλι, μα αμφιβάλλω. 456 00:40:22,937 --> 00:40:28,228 Τα σημάδια στη σπονδυλική στήλη δείχνουν πως κόπηκε με μικρό πριόνι. 457 00:40:28,229 --> 00:40:30,729 Ίσως… Ίσως πριόνι κήπου. 458 00:40:31,687 --> 00:40:32,728 Ώρα θανάτου; 459 00:40:32,729 --> 00:40:36,521 Πριν δύο χρόνια, κατά την εκτίμησή μου. Χρειάζονται κι άλλα τεστ. 460 00:40:54,187 --> 00:40:55,187 Γεια. 461 00:40:56,062 --> 00:40:58,104 Πώς πάει; Πώς είναι; 462 00:41:01,062 --> 00:41:02,187 Γιατί; 463 00:41:04,104 --> 00:41:05,021 Ναι. 464 00:41:05,979 --> 00:41:06,979 Καλά. 465 00:41:07,812 --> 00:41:08,937 Καλά! 466 00:41:10,021 --> 00:41:12,979 Εντάξει, καλά. Θα σε πάρω αργότερα. 467 00:41:14,521 --> 00:41:15,437 Ένα λόπι. 468 00:41:15,979 --> 00:41:17,270 Τι λόπι; 469 00:41:17,271 --> 00:41:18,687 Βαμπίρ της Κασούμπια. 470 00:41:19,229 --> 00:41:20,936 Τρώει τα έντερά του 471 00:41:20,937 --> 00:41:23,603 και μετά επιτίθεται και πίνει αίμα. 472 00:41:23,604 --> 00:41:28,395 Φαίνεται πως πριν τον Β' Παγκόσμιο άνοιγαν τάφους στην περιοχή 473 00:41:28,396 --> 00:41:30,728 και έκοβαν το κεφάλι των νεκρών 474 00:41:30,729 --> 00:41:33,312 όταν φοβόντουσαν πως θα γίνουν βαμπίρ. 475 00:41:33,896 --> 00:41:37,271 - Όπως στις ταινίες. - Γι' αυτό είσαι προληπτικός. 476 00:41:37,979 --> 00:41:39,146 Όλοι στη Κασούμπια. 477 00:41:40,437 --> 00:41:44,936 Πριν μερικά χρόνια, κάποιος σύλησε έναν τάφο. 478 00:41:44,937 --> 00:41:46,521 Ο Φιλίπιακ, ο οργανίστας, 479 00:41:47,479 --> 00:41:51,312 πατέρας του καμένου, τον έπιασε τη νύχτα και τον έδειραν. 480 00:41:51,812 --> 00:41:54,354 Τι έκανε στο νεκροταφείο τη νύχτα; 481 00:41:54,854 --> 00:41:56,854 Δεν ξέρω. Είναι νεκροθάφτης. 482 00:41:57,354 --> 00:41:59,771 Ο οργανίστας ήταν και νεκροθάφτης; 483 00:42:00,312 --> 00:42:01,687 Είμαστε στην Κασούμπια. 484 00:42:26,062 --> 00:42:27,271 Ορίστε, μικρέ. 485 00:42:33,312 --> 00:42:34,646 Φάει, γλυκέ μου. 486 00:42:38,979 --> 00:42:40,187 Φάε. 487 00:43:56,312 --> 00:43:58,271 Είδα έναν ανοιχτό τάφο. 488 00:43:59,812 --> 00:44:01,396 Είχαν βγάλει το φέρετρο. 489 00:44:02,437 --> 00:44:05,521 Το κεφάλι ήταν κομμένο και βαλμένο ανάμεσα στα πόδια. 490 00:44:06,896 --> 00:44:08,104 Όπως το λόπι. 491 00:44:08,604 --> 00:44:09,479 Το βαμπίρ; 492 00:44:12,229 --> 00:44:14,354 Τοπικός θρύλος, μα τον πιστεύουν. 493 00:44:17,229 --> 00:44:20,812 Δεν είναι εύκολο. Ο τύπος έσκαβε για καμιά ώρα. 494 00:44:21,312 --> 00:44:23,521 Ο τύπος; Πώς ξέρεις ότι ήταν άντρας; 495 00:44:25,396 --> 00:44:26,437 Δεν το ξέρω. 496 00:44:28,604 --> 00:44:30,187 Δεν είδα ποιος ήταν. 497 00:44:30,812 --> 00:44:33,062 Με χτύπησε στην πλάτη από πίσω. 498 00:44:33,771 --> 00:44:36,311 - Ξύπνησα στο νοσοκομείο. - Τι ώρα ήταν; 499 00:44:36,312 --> 00:44:38,103 Μετά τα μεσάνυχτα, μάλλον. 500 00:44:38,104 --> 00:44:41,103 Τι έκανες στο νεκροταφείο μετά τα μεσάνυχτα; 501 00:44:41,104 --> 00:44:42,354 Φυλούσα. 502 00:44:43,021 --> 00:44:46,229 Κάποιος έσκαβε νωρίτερα, αλλά δεν τελείωσε. 503 00:44:48,271 --> 00:44:49,271 Εντάξει. 504 00:44:52,146 --> 00:44:54,979 Υπήρχε κάποιο πρόβλημα στη χορωδία; 505 00:44:56,479 --> 00:44:57,521 Πρόβλημα; 506 00:44:58,062 --> 00:45:00,479 Ενοχλούσαν τα παιδιά; Τα κακοποιούσαν; 507 00:45:01,687 --> 00:45:05,353 - Είδες ποτέ κάτι τέτοιο; - Όχι, δεν είδα. 508 00:45:05,354 --> 00:45:06,896 Όλα αυτά τα χρόνια τίποτα; 509 00:45:07,396 --> 00:45:09,229 Καμία αναφορά; 510 00:45:21,896 --> 00:45:22,854 Όχι. 511 00:45:39,104 --> 00:45:40,104 Γεια. 512 00:45:41,604 --> 00:45:42,562 Μπίρα; 513 00:45:44,354 --> 00:45:45,437 Μπίρα. 514 00:45:46,937 --> 00:45:50,146 Όχι, στάσου. Του έχωσαν το κεφάλι σε φριτέζα. 515 00:45:52,146 --> 00:45:53,354 Πού είναι το αστείο; 516 00:45:54,229 --> 00:45:55,811 - Άσ' το. - Με φίλτρο. 517 00:45:55,812 --> 00:45:56,854 Ναι! 518 00:45:59,771 --> 00:46:00,812 Τι; 519 00:46:11,854 --> 00:46:13,645 Ρώτησα πού είναι το αστείο. 520 00:46:13,646 --> 00:46:16,521 Πουθενά. Ο φίλος μου έλεγε ένα αστείο. 521 00:46:17,646 --> 00:46:19,896 Α, ναι; Αυτός ο φίλος; 522 00:46:20,896 --> 00:46:23,686 Ποιο ήταν το αστείο; Πες μας να γελάσουμε. 523 00:46:23,687 --> 00:46:26,437 - Φύγε. Δεν θέλουμε μπελάδες. - Βούλωσέ το. 524 00:46:29,562 --> 00:46:30,854 Ποιο ήταν το αστείο; 525 00:46:31,396 --> 00:46:33,021 Για το καμένο γατάκι σου. 526 00:46:52,146 --> 00:46:53,603 Παλιο… 527 00:46:53,604 --> 00:46:55,312 Τι διάολο συμβαίνει; 528 00:46:55,979 --> 00:46:59,104 Καθίστε κάτω ή φύγετε από το μπαρ μου! Τι διάολο; 529 00:47:08,479 --> 00:47:10,271 Κάτσε κάτω. Η μπίρα κερασμένη. 530 00:47:51,187 --> 00:47:55,979 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ DNA 531 00:48:05,854 --> 00:48:07,436 - Γεια σας, κυρία. - Γεια. 532 00:48:07,437 --> 00:48:09,187 Να μιλήσουμε; 533 00:48:09,687 --> 00:48:10,937 Ναι, ελάτε μέσα. 534 00:48:15,521 --> 00:48:17,562 - Γεια. - Γεια. 535 00:48:18,354 --> 00:48:21,020 Στη διάρκεια της έρευνας, 536 00:48:21,021 --> 00:48:26,936 διαπιστώσαμε πως τα δείγματα DNA από εσάς και το πτώμα ταιριάζουν. 537 00:48:26,937 --> 00:48:29,395 Αυτό σημαίνει πως το πτώμα στο δάσος 538 00:48:29,396 --> 00:48:31,937 ανήκει στον γιο σας, τον Άνταμ Ποζνάσκι. 539 00:48:33,521 --> 00:48:35,770 Μα ο γιος μου είναι με οικογένεια. 540 00:48:35,771 --> 00:48:36,895 Δεν είναι. 541 00:48:36,896 --> 00:48:38,521 Ο γιος σας είναι νεκρός. 542 00:48:39,687 --> 00:48:40,979 Με ποια οικογένεια; 543 00:48:42,521 --> 00:48:43,812 Τη θετή. 544 00:48:44,896 --> 00:48:46,562 Και πού μένουν; 545 00:48:47,562 --> 00:48:50,186 Στο Βέλγιο, εντάξει; 546 00:48:50,187 --> 00:48:54,478 Όχι. Τα λείψανά του βρέθηκαν στο δάσος. Είναι νεκρός. 547 00:48:54,479 --> 00:48:58,228 Είπατε όμως ότι ο Άνταμ είναι με τη θετή οικογένεια στο Βέλγιο. 548 00:48:58,229 --> 00:49:03,770 Δεν το είπα. Σας ρώτησα όταν χάθηκε, αν τον δώσατε για υιοθεσία. 549 00:49:03,771 --> 00:49:07,061 Είπατε πως ήταν καλοί άνθρωποι και θα ήταν καλά. 550 00:49:07,062 --> 00:49:09,436 Ρώτησα αν τον πουλήσατε. 551 00:49:09,437 --> 00:49:12,311 Είπατε πως είναι πλούσιοι και πως ήταν καλά. 552 00:49:12,312 --> 00:49:16,186 Η ψευδορκία τιμωρείται με φυλάκιση. 553 00:49:16,187 --> 00:49:19,811 - Τα παιδιά θα πάνε σε ορφανοτροφείο. - Είπε πως υιοθετήθηκε; 554 00:49:19,812 --> 00:49:20,937 Τι κάνεις; 555 00:49:21,479 --> 00:49:25,103 Σας είπε ο αρχηγός πως ο Άνταμ υιοθετήθηκε; 556 00:49:25,104 --> 00:49:26,437 Δεν το πιστεύω. 557 00:49:28,896 --> 00:49:32,604 Σας είπε ο αρχηγός πως ο γιος σας υιοθετήθηκε; 558 00:49:35,146 --> 00:49:36,229 Όχι. 559 00:49:37,271 --> 00:49:38,729 Δεν το είπε; 560 00:49:41,604 --> 00:49:42,812 Όχι. 561 00:49:45,812 --> 00:49:47,895 Ο αρχηγός εκφόβισε τη μάρτυρα. 562 00:49:47,896 --> 00:49:51,686 Ανέφερα μόνο την ποινή για ψευδορκία. 563 00:49:51,687 --> 00:49:52,812 Τυπική διαδικασία. 564 00:49:53,396 --> 00:49:55,271 Όχι, εκφοβισμός μάρτυρα. 565 00:49:56,312 --> 00:49:58,645 Αντρέι, κράτα τον μικρό μακριά μου. 566 00:49:58,646 --> 00:50:01,937 Πες μου ακριβώς τι της είπες όταν εκείνος χάθηκε. 567 00:50:02,479 --> 00:50:07,271 Την πίεσα. Είναι ανώμαλοι. Θα μπορούσαν να τον έχουν πουλήσει. 568 00:50:07,896 --> 00:50:11,229 Γιατί απέσυρε την αναφορά μετά από δύο μέρες; 569 00:50:12,146 --> 00:50:14,936 Μου ακούγεται πειστικό. Σ' εσένα όχι; 570 00:50:14,937 --> 00:50:17,520 Σ' εμένα ακούγεται σαν εκφοβισμός μάρτυρα. 571 00:50:17,521 --> 00:50:19,270 Είναι σοβαρή κατηγορία. 572 00:50:19,271 --> 00:50:22,645 Έχω δει πολλές ανακρίσεις, αλλά καμία σαν αυτήν. 573 00:50:22,646 --> 00:50:26,520 Επειδή η Μαφία καθάρισε τον μπαμπά σου, λες πως θα μιλάς έτσι; 574 00:50:26,521 --> 00:50:30,187 - Βγάλε το στειλιάρι από τον πισινό σου! - Ας τελειώσουμε εδώ. 575 00:50:31,562 --> 00:50:36,395 Έχουμε μια τρομοκρατημένη μητέρα, ένα αγνοούμενο αγόρι, πιθανόν νεκρό. 576 00:50:36,396 --> 00:50:38,812 Παίζουν όλα. Πρέπει να τον βρούμε. 577 00:50:39,354 --> 00:50:43,271 Ακόμα χτενίζουμε το δάσος. Τι γίνεται με τους κακοποιητές; 578 00:50:43,812 --> 00:50:46,311 Μερικοί με καταδίκες για βιασμό, 579 00:50:46,312 --> 00:50:48,561 αλλά ενήλικες. Όχι παιδιά. 580 00:50:48,562 --> 00:50:51,395 - Όλοι έχουν άλλοθι. - Να τα τσεκάρετε πάλι. 581 00:50:51,396 --> 00:50:54,936 - Ας δούμε και την παιδική χορωδία. - Δεν είναι στοιχείο. 582 00:50:54,937 --> 00:50:56,728 Ναι, αλλά δεν έχουμε χρόνο. 583 00:50:56,729 --> 00:50:59,728 Κάθε ώρα που περνάει είναι πιο πιθανό να πεθάνει. 584 00:50:59,729 --> 00:51:01,978 Πιστεύεις αλήθεια πως ζει; 585 00:51:01,979 --> 00:51:05,646 Δεν έχουμε αρκετά στοιχεία για να ανακινήσουμε τέτοιο θέμα. 586 00:51:06,604 --> 00:51:08,729 Μην πλησιάσεις την εκκλησία. 587 00:51:16,937 --> 00:51:21,187 Γεια σου, Κόμμωση. Να τσεκάρεις κάποια πράγματα για μένα. 588 00:51:57,937 --> 00:51:59,146 Πάτερ Βόιτσεκ; 589 00:52:01,021 --> 00:52:03,146 Δόξα τω Θεώ. Ναι. 590 00:52:04,312 --> 00:52:07,104 Λέοπολντ Μπλίσκι, εισαγγελία. Να μιλήσουμε; 591 00:52:07,604 --> 00:52:09,271 Φυσικά, πείτε μου. 592 00:52:12,229 --> 00:52:16,061 Γνωρίζατε τον Άνταμ Ποζνάσκι; Αυτόν που βρέθηκε στο δάσος; 593 00:52:16,062 --> 00:52:19,770 Θα σας πω κάτι. Είμαι γέρος. 594 00:52:19,771 --> 00:52:24,520 Θυμάμαι πράγματα που έγιναν πριν 20 ή 40 χρόνια, αλλά… 595 00:52:24,521 --> 00:52:28,478 δεν θυμάμαι τι έγινε χθες. 596 00:52:28,479 --> 00:52:32,020 Θυμάστε τη Γιούλια Μπούκχαρντ, κύριε; Ο γιος της χάθηκε. 597 00:52:32,021 --> 00:52:34,728 Να με λέτε "πάτερ", εντάξει; 598 00:52:34,729 --> 00:52:37,354 Δεν είμαι εδώ ως πιστός. Τον θυμάστε, κύριε; 599 00:52:38,187 --> 00:52:40,479 Α, ναι. Μπούκχαρντ; 600 00:52:41,062 --> 00:52:45,436 Θυμάμαι την καημένη την αδερφή της. Ναι… 601 00:52:45,437 --> 00:52:46,896 Τι θυμάστε; 602 00:52:48,021 --> 00:52:52,603 Η Γιούλια είπε πως είδε ένα αγόρι να κακοποιείται στην εκκλησία, 603 00:52:52,604 --> 00:52:54,770 όταν ήταν μέλος της χορωδίας. 604 00:52:54,771 --> 00:52:57,396 Δεν συνέβαιναν τέτοια στην ενορία μας. 605 00:52:57,896 --> 00:53:03,478 Άκουσα πως υπήρχαν ιερείς στην Πολωνία που δεν είχαν κάλεσμα, 606 00:53:03,479 --> 00:53:05,229 αλλά όχι εδώ. 607 00:53:13,146 --> 00:53:14,187 Ευχαριστώ. 608 00:53:15,229 --> 00:53:17,812 Δόξα στον Ιησού Χριστό. 609 00:53:18,479 --> 00:53:19,687 Αντίο. 610 00:53:21,521 --> 00:53:23,354 Θυμάσαι τίποτε άλλο; 611 00:53:24,146 --> 00:53:27,354 Προσπάθησε να τον θυμηθείς. Ψηλός, κοντός, αδύνατος; 612 00:53:30,812 --> 00:53:32,145 Δεν ξέρω. 613 00:53:32,146 --> 00:53:33,396 Πόσο χρονών ήταν; 614 00:53:37,854 --> 00:53:39,104 Φορούσε ράσο; 615 00:53:39,896 --> 00:53:41,354 Όχι, δεν νομίζω. 616 00:53:41,854 --> 00:53:43,479 Μήπως ο οργανίστας; 617 00:53:49,312 --> 00:53:51,729 Δεν ξέρω. Όχι… δεν νομίζω. 618 00:53:57,479 --> 00:53:58,812 Ξέρεις… 619 00:53:59,937 --> 00:54:05,020 Πήρα δυσμενή μετάθεση στο Τρούλοζ μετά την προηγούμενη υπόθεση. 620 00:54:05,021 --> 00:54:08,103 Ο αστυνομικός που βοήθησε μετατέθηκε σε γραφείο. 621 00:54:08,104 --> 00:54:10,353 Του αρέσει η στατιστική. Βαρετή. 622 00:54:10,354 --> 00:54:12,229 Βρήκε, όμως, κάτι παράξενο. 623 00:54:13,021 --> 00:54:17,686 Σε όλη την Πολωνία γίνονται εγκλήματα κατά ανηλίκων. 624 00:54:17,687 --> 00:54:20,812 Σεξουαλικά, απαγωγές, εξαφανίσεις. Παντού. 625 00:54:21,396 --> 00:54:22,770 Όχι εδώ, όμως. 626 00:54:22,771 --> 00:54:24,896 Τίποτα για 20 χρόνια. 627 00:54:25,812 --> 00:54:29,228 Βρήκε μόνο την εξαφάνιση του Άνταμ Ποζνάσκι εδώ. 628 00:54:29,229 --> 00:54:33,396 Σε κάποιο άρθρο στο διαδίκτυο. Τίποτα στα αστυνομικά αρχεία. 629 00:54:37,312 --> 00:54:40,603 Κάποιος προστατεύει κάποιον. 630 00:54:40,604 --> 00:54:41,771 Ακριβώς. 631 00:54:47,562 --> 00:54:49,312 Μπορώ να σε αγκαλιάσω; 632 00:55:51,479 --> 00:55:52,646 Συγγνώμη. 633 00:56:02,229 --> 00:56:04,771 Βλέπω ότι σ' αρέσουν τα λινά. 634 00:56:05,312 --> 00:56:06,604 - Γεια, Κόμμωση. - Γεια. 635 00:56:07,104 --> 00:56:08,771 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 636 00:56:09,646 --> 00:56:11,104 Σκατο-υπόθεση. 637 00:56:12,729 --> 00:56:16,354 Έλεγξα τους λογαριασμούς ρεύματος και νερού του Ποζνάσκι. 638 00:56:17,062 --> 00:56:20,729 Και μετά την κατασκευαστική που έχτισε το σπίτι. 639 00:56:21,229 --> 00:56:25,562 Και μετά τους λογαριασμούς νερού και ρεύματος του πρεσβυτέριου. 640 00:56:26,771 --> 00:56:28,520 Ξέρεις τι ανακάλυψα; 641 00:56:28,521 --> 00:56:30,437 Είμαι σίγουρος πως θα μου πεις. 642 00:56:31,146 --> 00:56:33,020 Οι λογαριασμοί και των δύο 643 00:56:33,021 --> 00:56:36,478 πληρώνονται από εκκλησιαστικό ίδρυμα του Χοϊνάτσκι. 644 00:56:36,479 --> 00:56:38,686 Ο τοπικός… βαρόνος κρέατος. 645 00:56:38,687 --> 00:56:40,021 Ξέρω ποιος είναι. 646 00:56:41,021 --> 00:56:42,354 Πρέπει να τον ψάξουμε. 647 00:56:45,521 --> 00:56:49,021 Ο Άνταμ Ποζνάσκι χάθηκε. Τον βρήκαμε νεκρό στο δάσος. 648 00:56:49,729 --> 00:56:53,478 Η μητέρα του έκανε αναφορά και μετά την απέσυρε. 649 00:56:53,479 --> 00:56:55,686 Δεν ξέρει πού είναι ο γιος της. 650 00:56:55,687 --> 00:56:57,478 Όταν χάθηκε ο Άνταμ, 651 00:56:57,479 --> 00:57:00,478 ο Χοϊνάτσκι τής πήρε σπίτι και πληρώνει τα πάντα. 652 00:57:00,479 --> 00:57:02,311 Τώρα αγνοείται ο Πιοτρ Σάρμαν 653 00:57:02,312 --> 00:57:07,311 κι η Γιούλια ισχυρίζεται πως μικρή είδε ένα αγόρι να κακοποιείται σεξουαλικά. 654 00:57:07,312 --> 00:57:09,145 Ποιος συντηρεί τη χορωδία; 655 00:57:09,146 --> 00:57:10,937 Το εκκλησιαστικό ίδρυμα. 656 00:57:15,812 --> 00:57:17,021 Ποιο αγόρι; 657 00:57:18,104 --> 00:57:19,771 Εννοείς τον γιο της Σάρμαν; 658 00:57:20,271 --> 00:57:22,645 Όχι. Είπες πως η Γιούλια Σάρμαν είδε 659 00:57:22,646 --> 00:57:26,312 ένα αγόρι να κακοποιείται σεξουαλικά. 660 00:57:27,479 --> 00:57:29,979 Και ρωτάω πώς έλεγαν το αγόρι. 661 00:57:31,187 --> 00:57:33,604 Ισχυρίζεται πως ήταν ο γιος σας, ο Μίχαλ. 662 00:58:05,062 --> 00:58:06,354 Ο Μάρεκ Χοϊνάτσκι; 663 00:58:06,854 --> 00:58:09,395 - Τι είναι αυτό; - Έχουμε ένταλμα ερεύνης. 664 00:58:09,396 --> 00:58:11,978 Σταθείτε. Θα τηλεφωνήσω στον ανώτερό σας. 665 00:58:11,979 --> 00:58:13,896 - Πού είναι το υπόγειο; - Εδώ! 666 00:58:19,562 --> 00:58:22,686 Θέλω κάθε υπολογιστή, σκληρό δίσκο, κάρτα μνήμης, 667 00:58:22,687 --> 00:58:26,104 φιλμ, κασέτα, βινύλιο, τα πάντα! 668 00:58:28,771 --> 00:58:30,728 ΕΙΔΙΚΟΣ ΕΡΕΥΝΗΤΗΣ 669 00:58:30,729 --> 00:58:32,145 Τι κάνει αυτός; 670 00:58:32,146 --> 00:58:33,603 Γενιές γουρουνιών. 671 00:58:33,604 --> 00:58:34,771 Ζηλεύω πολύ! 672 00:58:39,062 --> 00:58:40,312 Δώσε έναν φακό. 673 00:59:10,271 --> 00:59:11,812 Πιότρους! 674 00:59:12,562 --> 00:59:13,437 Ησυχία! 675 00:59:15,479 --> 00:59:16,812 Εντάξει, άνοιξέ το. 676 00:59:17,604 --> 00:59:18,854 Φέρε τον λοστό! 677 00:59:21,146 --> 00:59:22,479 Πιότρους! 678 00:59:34,021 --> 00:59:35,021 Γαμώτο! 679 00:59:41,187 --> 00:59:42,229 Πιότρους; 680 01:00:15,937 --> 01:00:17,271 Βρήκα κάτι! 681 01:00:19,896 --> 01:00:22,771 Γιατί χρηματοδοτείτε το σπίτι της Ιρίνα Ποζνάσκα; 682 01:00:24,271 --> 01:00:26,895 Από τους στόχους του ιδρύματος 683 01:00:26,896 --> 01:00:29,520 είναι να στηρίζει τους φτωχούς. 684 01:00:29,521 --> 01:00:33,812 Είναι απόλυτα φυσικό να βοηθάμε την κυρία Ποζνάσκα. 685 01:00:34,312 --> 01:00:36,937 Πόσες άλλες οικογένειες έχουν σπίτια από σας; 686 01:00:37,604 --> 01:00:41,103 Δεν ξέρω τον ακριβή αριθμό. Δεν το επιβλέπω προσωπικά. 687 01:00:41,104 --> 01:00:43,603 Η φροντίδα των Ποζνάσκι από το ίδρυμα 688 01:00:43,604 --> 01:00:48,103 είναι το μόνο στοιχείο που συνδέει τον πελάτη με την υπόθεση; 689 01:00:48,104 --> 01:00:49,562 Γνωρίζατε τον Άνταμ; 690 01:00:51,396 --> 01:00:52,562 Όχι. 691 01:01:05,437 --> 01:01:09,604 Αυτή η παιδοφιλική φωτογραφία δείχνει τον Άνταμ Ποζνάσκι. 692 01:01:10,104 --> 01:01:13,771 Βρέθηκε στο σπίτι σας μαζί με πολλές άλλες. 693 01:01:15,562 --> 01:01:17,021 Εσείς την τραβήξατε; 694 01:01:20,312 --> 01:01:21,520 - Όχι. - Όχι; 695 01:01:21,521 --> 01:01:23,437 - Όχι. - Τότε ποιος; 696 01:01:25,104 --> 01:01:27,646 - Δεν ξέρω. - Δεν ξέρετε; 697 01:01:28,312 --> 01:01:32,896 Σε αυτήν την περίπτωση θα κρατηθείτε για τρεις μήνες. Για την ώρα. 698 01:01:34,104 --> 01:01:36,312 Δεν είμαι σίγουρος ποιος την τράβηξε. 699 01:01:41,479 --> 01:01:43,021 Ο πατέρας μου, νομίζω. 700 01:01:49,771 --> 01:01:51,187 Είναι ο γιος σας. 701 01:02:22,479 --> 01:02:26,479 Πρέπει να ταυτοποιήσουμε τα θύματα, να τα ανακρίνουμε και… 702 01:02:28,229 --> 01:02:30,104 να διαπιστώσουμε τον δράστη. 703 01:02:32,479 --> 01:02:35,561 Οι φωτογραφίες τραβήχτηκαν σε διάστημα δεκαετιών. 704 01:02:35,562 --> 01:02:37,895 Το πιθανότερο από τον γέρο Χοϊνάτσκι. 705 01:02:37,896 --> 01:02:40,604 Ο γιος του ισχυρίζεται πως είχε αυτήν την τάση. 706 01:02:41,187 --> 01:02:43,062 Ο γέρος Χοϊνάτσκι είναι νεκρός. 707 01:02:43,646 --> 01:02:45,187 Δεν απήγαγε τον Πιοτρ. 708 01:02:47,271 --> 01:02:48,854 Τι; Ο νεαρός Χοϊνάτσκι; 709 01:02:49,562 --> 01:02:53,353 Μπορεί, αλλά ψάξαμε το σπίτι, τα εργοστάσια, τις επαύλεις. 710 01:02:53,354 --> 01:02:54,354 Πουθενά το αγόρι. 711 01:02:55,854 --> 01:02:57,228 Άρα, δεν είναι αυτός. 712 01:02:57,229 --> 01:02:58,437 Δεν νομίζω. 713 01:02:58,937 --> 01:03:00,229 Τι θέλεις να κάνεις; 714 01:03:00,729 --> 01:03:03,811 Όπως είπες, ταυτοποίηση και συνομιλία με τα θύματα. 715 01:03:03,812 --> 01:03:06,937 Ίσως κάποιος βοηθούσε τον γέρο και απήγαγε το αγόρι. 716 01:03:07,646 --> 01:03:10,771 - Να μιλήσουμε στη διαμορφώτρια προφίλ. - Εντάξει. 717 01:03:11,896 --> 01:03:13,353 Και κάτι ακόμα. 718 01:03:13,354 --> 01:03:15,104 Ο αρχηγός Άνταμτσικ. 719 01:03:16,021 --> 01:03:17,812 Καλύπτει τους Χοϊνάτσκι. 720 01:03:19,854 --> 01:03:21,062 Είναι ξάδερφός του. 721 01:03:24,562 --> 01:03:26,562 Θα τον απομακρύνω από την υπόθεση. 722 01:03:48,354 --> 01:03:49,896 Αναγνωρίζετε το θύμα; 723 01:03:51,646 --> 01:03:52,978 Αντζελίκα Μπούρχαρντ. 724 01:03:52,979 --> 01:03:57,936 Χαίρε 725 01:03:57,937 --> 01:04:03,146 Μαρία 726 01:04:04,479 --> 01:04:05,771 Ποιος είναι αυτός; 727 01:04:06,479 --> 01:04:09,478 Χαίρε 728 01:04:09,479 --> 01:04:10,937 Ο Πάτρικ Ντέτζερ. 729 01:04:11,687 --> 01:04:16,396 Μαρία 730 01:04:17,604 --> 01:04:18,811 Αυτή η φωτογραφία; 731 01:04:18,812 --> 01:04:21,978 Κεχαριτωμένη 732 01:04:21,979 --> 01:04:23,353 Ο Άρεκ Φιλίπιακ. 733 01:04:23,354 --> 01:04:27,895 Ο Κύριος μετά Σου 734 01:04:27,896 --> 01:04:29,771 Ευ… 735 01:04:33,854 --> 01:04:35,811 Αναγνωρίζετε αυτό το αγόρι; 736 01:04:35,812 --> 01:04:36,811 Ναι. 737 01:04:36,812 --> 01:04:38,103 Μαρία 738 01:04:38,104 --> 01:04:39,395 Ποιος είναι; 739 01:04:39,396 --> 01:04:40,895 Ο Μίχαλ Πάκοζ. 740 01:04:40,896 --> 01:04:46,770 Κεχαριτωμένη 741 01:04:46,771 --> 01:04:50,021 Ο Κύριος… 742 01:04:52,062 --> 01:04:53,396 Κι αυτή; 743 01:04:54,604 --> 01:04:55,729 Ποια είναι; 744 01:05:14,229 --> 01:05:17,270 Δεν θέλω να κοιτάξω. Πάρτε την μακριά! 745 01:05:17,271 --> 01:05:20,187 Πρέπει να αναγνωρίσετε το κορίτσι στη φωτογραφία. 746 01:05:21,771 --> 01:05:25,979 Ένας από τους μάρτυρες την αναγνώρισε ως κόρη σας. 747 01:05:29,021 --> 01:05:30,271 Η Αντζελίκα; 748 01:05:30,771 --> 01:05:32,437 Όχι, δεν είναι η Αντζελίκα. 749 01:05:33,187 --> 01:05:38,021 Το θύμα είναι πολύ νεαρό. Μόνο εσείς μπορείτε να επιβεβαιώσετε. 750 01:05:40,229 --> 01:05:42,854 Λυπάμαι, αλλά πρέπει. Διεξάγεται έρευνα. 751 01:06:00,396 --> 01:06:03,145 Πρώτον, η μητέρα σου είπε πως ήταν αδύνατο, 752 01:06:03,146 --> 01:06:06,354 πως ο Χοϊνάτσκι δεν είχε επαφή μαζί σου τότε. 753 01:06:07,604 --> 01:06:09,687 Μετά θυμήθηκε το προσκύνημα. 754 01:06:11,437 --> 01:06:14,437 Άφησε τον Χοϊνάτσκι να σε πάει στο ξενοδοχείο. 755 01:06:17,479 --> 01:06:19,271 Λέει πως ήταν η μοναδική φορά. 756 01:06:25,729 --> 01:06:27,312 Δεν θυμάμαι τίποτα. 757 01:06:32,604 --> 01:06:34,104 Δεν θέλω να κοιτάξω. 758 01:06:37,937 --> 01:06:40,479 Στο γυμνάσιο ήμουν κατατονική. 759 01:06:42,604 --> 01:06:43,479 Παράλυση. 760 01:06:45,354 --> 01:06:48,561 Ο Άρεκ προσπάθησε για σεξ και δεν μπορούσα να κουνηθώ. 761 01:06:48,562 --> 01:06:50,271 Σαν να ήμουν κενή μέσα μου. 762 01:06:52,937 --> 01:06:55,437 Μου συνέβη πολλές φορές αργότερα. 763 01:06:56,896 --> 01:06:58,646 Πάντα στη διάρκεια του σεξ. 764 01:07:05,229 --> 01:07:09,646 Πρέπει να σου ζητήσω να με βοηθήσεις να ταυτοποιήσω το κορίτσι. 765 01:07:10,479 --> 01:07:11,979 Κανείς δεν τη θυμάται. 766 01:07:20,187 --> 01:07:22,354 - Την ξέρεις; - Όχι. 767 01:07:25,354 --> 01:07:26,896 - Όχι. - Είσαι σίγουρη; 768 01:07:38,062 --> 01:07:39,479 Είναι η μητέρα σου. 769 01:07:41,562 --> 01:07:43,229 Πού είναι ο Πιότρους; 770 01:07:44,771 --> 01:07:46,104 Θα τον βρούμε. 771 01:07:54,562 --> 01:07:57,146 Θα πρέπει να σε ανακρίνω επισήμως. 772 01:08:33,104 --> 01:08:34,687 Για δες, ρε γαμώτο! 773 01:08:36,479 --> 01:08:38,854 Η χορωδία Φύλακας Άγγελος! 774 01:08:43,896 --> 01:08:44,771 Κι εσύ; 775 01:08:46,646 --> 01:08:47,479 Άντε πηδήξου. 776 01:09:09,271 --> 01:09:10,312 Γαμώτο. 777 01:09:11,854 --> 01:09:13,479 Δεν ξέρω πώς να το κάνω. 778 01:09:14,771 --> 01:09:16,562 Μαζί ή χώρια; 779 01:09:17,271 --> 01:09:18,396 Χώρια. 780 01:09:19,437 --> 01:09:21,396 Εντάξει, θέλω να πάω πρώτος. 781 01:09:27,354 --> 01:09:31,312 Ο γερο-Χοϊνάτσκι είχε όλη την πόλη στην τσέπη του. 782 01:09:31,979 --> 01:09:36,436 Έδινε χρήματα στην εκκλησία. Πλήρωνε για ανακαινίσεις. Έδινε δουλειές. 783 01:09:36,437 --> 01:09:39,354 Ο πατέρας μου έπαιρνε μισθό από τον γερο-ανώμαλο. 784 01:09:40,729 --> 01:09:43,562 Είπες σε κανέναν τι έκανε ο Χοϊνάτσκι; 785 01:09:45,812 --> 01:09:47,521 Όχι, σε κανέναν. Ποτέ. 786 01:09:49,187 --> 01:09:51,896 Το έκανε μόνος; Ή τον βοηθούσε κάποιος; 787 01:09:52,646 --> 01:09:54,646 Όχι, κανένας… δεν τον βοηθούσε. 788 01:09:56,812 --> 01:09:58,146 Πότε σταμάτησε; 789 01:09:59,187 --> 01:10:03,146 Όταν είπα πως αν ξανακατεβάσει το φερμουάρ του, θα τον δαγκώσω. 790 01:10:05,187 --> 01:10:06,312 Πέτυχε. 791 01:10:16,312 --> 01:10:17,312 Δεν ξέρω. 792 01:10:21,104 --> 01:10:23,645 Αν το έκανε μόνος ή κάποιος τον βοηθούσε. 793 01:10:23,646 --> 01:10:26,396 Δεν θυμάμαι τίποτα. Πόσο χρονών ήμουν; 794 01:10:27,521 --> 01:10:28,479 Τέσσερα; 795 01:10:32,146 --> 01:10:35,187 Είπες σε κανέναν τι σου έκανε ο Χοϊνάτσκι; 796 01:10:36,229 --> 01:10:37,104 Όχι. 797 01:10:38,896 --> 01:10:39,854 Γιατί; 798 01:10:43,146 --> 01:10:44,187 Δεν ξέρω. 799 01:10:45,937 --> 01:10:47,396 Ήμουν δέκα ετών. 800 01:10:47,896 --> 01:10:51,771 Η μητέρα μου με μεγάλωσε μόνη. Δούλευε με τον Χοϊνάτσκι. Και… 801 01:10:54,354 --> 01:10:56,521 Ίσως φοβόμουν πως θα της κάνει κακό. 802 01:11:01,146 --> 01:11:02,936 Είναι σημαντικό. Σκέψου. 803 01:11:02,937 --> 01:11:05,771 Αυτό το άτομο μπορεί να απήγαγε τον Πιοτρ Σάρμαν. 804 01:11:06,354 --> 01:11:09,146 Σε πήγαινε κάποιος ή σε έστελνε σ' αυτόν; 805 01:11:13,771 --> 01:11:18,228 Όταν συνέβη για πρώτη φορά, ο οργανίστας με έστειλε πίσω 806 01:11:18,229 --> 01:11:20,229 να σφραγίσω εικόνες αγίων. 807 01:11:20,937 --> 01:11:22,229 Αλήθεια; Άρα, ήξερε; 808 01:11:22,729 --> 01:11:24,229 Μπορεί και να μην ήξερε. 809 01:11:25,104 --> 01:11:26,937 Είναι πολύ θρήσκος. 810 01:11:29,062 --> 01:11:30,521 Πότε σταμάτησε; 811 01:11:36,104 --> 01:11:37,479 Όταν το είπα στη μαμά. 812 01:11:38,937 --> 01:11:41,228 Μου απαγόρευσε να το πω στον μπαμπά… 813 01:11:41,229 --> 01:11:44,146 Νομίζω πως μίλησε στον Χοϊνάτσκι, γιατί σταμάτησε. 814 01:11:51,896 --> 01:11:53,729 Και μετά άνοιξε εστιατόριο. 815 01:11:58,812 --> 01:12:00,021 Και τώρα τι; 816 01:12:27,354 --> 01:12:30,686 Αν η βεβήλωση του πτώματος στο νεκροταφείο, 817 01:12:30,687 --> 01:12:35,395 η δολοφονία του Ποζνάκι και η απαγωγή του αγοριού πρόσφατα 818 01:12:35,396 --> 01:12:40,436 είναι έργο ενός ατόμου, τότε αντιμετωπίζουμε κατά συρροή δολοφόνο, 819 01:12:40,437 --> 01:12:43,521 στα πρώιμα στάδια της δραστηριότητάς του. 820 01:12:44,271 --> 01:12:46,187 Πρώτα φαντασιωνόταν, 821 01:12:46,937 --> 01:12:50,271 μετά έπαιζε στο νεκροταφείο 822 01:12:51,104 --> 01:12:52,312 και τελικά σκότωνε. 823 01:12:53,521 --> 01:12:57,979 Μόνο, όμως, αν είναι το ίδιο άτομο. 824 01:12:59,271 --> 01:13:01,853 Η παρανοϊκή σχιζοφρένεια αναπτύσσεται αργά. 825 01:13:01,854 --> 01:13:03,270 Ο ασθενής παλεύει, 826 01:13:03,271 --> 01:13:07,770 αλλά έχει φαντασιώσεις, ακούει φωνές, έχει έντονα συναισθήματα. 827 01:13:07,771 --> 01:13:09,895 Υπάρχει και ένα κεντρικό θέμα. 828 01:13:09,896 --> 01:13:13,728 Μπορεί να είναι το λόπι που ανέφερες, αλλά όχι απαραίτητα. 829 01:13:13,729 --> 01:13:17,478 Ίσως μια εικόνα από την παιδική ηλικία, μια ιστορία, 830 01:13:17,479 --> 01:13:21,562 μια μάχη μέχρι θανάτου με το απειλητικό παραλήρημα. 831 01:13:22,396 --> 01:13:23,686 Να πάρει. 832 01:13:23,687 --> 01:13:25,186 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 833 01:13:25,187 --> 01:13:30,562 Άρα, ψάχνουμε κάποιον με ορατές νοητικές διαταραχές; 834 01:13:31,771 --> 01:13:32,937 Και ναι και όχι. 835 01:13:34,146 --> 01:13:36,895 Θα μπορούσε να είναι παραγνωσία, 836 01:13:36,896 --> 01:13:41,895 που σημαίνει μια ξαφνική, απρόσμενη συμπεριφορά ενός υγιούς ατόμου, 837 01:13:41,896 --> 01:13:45,979 κάτι που συχνά φανερώνει τα πρώιμα στάδια της ασθένειας. 838 01:13:46,646 --> 01:13:48,646 Αν είναι, όμως, αυτό που λέω… 839 01:13:50,812 --> 01:13:54,270 το περιορίζει, καθώς ο δράστης είναι σχετικά νέος. 840 01:13:54,271 --> 01:13:56,979 Τριάντα, σαράντα ετών, όχι παραπάνω. 841 01:13:57,854 --> 01:14:00,937 - Η ψύχωση προκαλείται από τραύμα; - Ναι. 842 01:14:02,354 --> 01:14:06,061 Σεξουαλική παρενόχληση, βίαιη εμπειρία, τραγικά ατυχήματα, 843 01:14:06,062 --> 01:14:08,728 αλλά πρέπει να υπάρχει προδιάθεση. 844 01:14:08,729 --> 01:14:11,353 Αν είναι ψυχοπαθής, είναι από δω. 845 01:14:11,354 --> 01:14:14,186 Λειτουργεί σε περιβάλλον ασφαλές για τον ίδιο. 846 01:14:14,187 --> 01:14:18,103 Αν ο θρύλος του λόπι βγάζει νόημα, 847 01:14:18,104 --> 01:14:19,603 είναι από την Κασούμπια. 848 01:14:19,604 --> 01:14:22,686 Αν έχει το αγόρι, θα είναι στο σπίτι του 849 01:14:22,687 --> 01:14:25,061 ή σε κάποια ιδιοκτησία του. 850 01:14:25,062 --> 01:14:28,646 Στο Τρούλοζ ή σε κοντινή περιοχή. 851 01:14:29,146 --> 01:14:32,437 Και πιστεύει πως είναι λόπι ή κυνηγάει ένα; 852 01:14:33,979 --> 01:14:35,896 Δύσκολο να πούμε. 853 01:14:37,062 --> 01:14:40,686 Δεν υπάρχει λογική Είναι ασθένεια. Διαταραγμένα συναισθήματα. 854 01:14:40,687 --> 01:14:45,771 Έκοψε το κεφάλι του θύματος για να σταματήσει ή φοβόταν να κόψει το δικό του. 855 01:14:46,271 --> 01:14:49,145 Μήπως κάποιο θύμα του Χοϊνάτσκι; 856 01:14:49,146 --> 01:14:51,311 Ίσως, αλλά όχι απαραίτητα. 857 01:14:51,312 --> 01:14:53,603 - Ίσως κάποιος που τον βοηθούσε; - Ίσως. 858 01:14:53,604 --> 01:14:56,771 Όμως, θα πρέπει να έχει κάποιο τραύμα και ο ίδιος. 859 01:14:59,271 --> 01:15:01,062 Ο Πιοτρ Σάρμαν ζει; 860 01:15:05,229 --> 01:15:06,562 Δεν νομίζω. 861 01:16:23,604 --> 01:16:24,562 Σε παρακαλώ. 862 01:17:11,479 --> 01:17:13,146 Και τώρα, μαζί όλοι. 863 01:17:42,187 --> 01:17:45,479 Κόμμωση, πάρε τα παιδιά. Ψάξτε το σπίτι του Μίχαλ Πάκοζ. 864 01:17:46,396 --> 01:17:47,937 Μην το πεις στον γέρο. 865 01:19:41,062 --> 01:19:42,436 Πιότρους; 866 01:19:42,437 --> 01:19:43,479 Πιοτρ! 867 01:19:46,812 --> 01:19:48,271 Πιοτρ, είσαι εδώ; 868 01:21:11,562 --> 01:21:13,062 Ο Πιότρους δεν είναι εδώ. 869 01:22:30,687 --> 01:22:33,396 Αν ήμουν ο Πάκοζ, θα σε έσπαγα στο ξύλο. 870 01:22:34,771 --> 01:22:36,229 Θα έδερνα τον εαυτό μου. 871 01:22:45,646 --> 01:22:47,395 Πόσο χρονών είσαι, Γιέρζινα; 872 01:22:47,396 --> 01:22:48,895 Σχεδόν 30. 873 01:22:48,896 --> 01:22:52,896 Γύρω στα 30, πιστεύεις στο λόπι, είσαι από την περιοχή. 874 01:22:53,812 --> 01:22:55,646 Αρχικά στάδια ψύχωσης. 875 01:22:56,271 --> 01:22:57,812 Ταιριάζεις στο προφίλ. 876 01:22:59,312 --> 01:23:00,187 Αυτός είμαι. 877 01:23:04,354 --> 01:23:05,979 Έχεις τρελαθεί, Μπλίσκι; 878 01:23:08,021 --> 01:23:11,520 Έβγαλα συμπεράσματα, αφού μίλησα με τη διαμορφώτρια προφίλ. 879 01:23:11,521 --> 01:23:12,771 Τι είπε; 880 01:23:14,229 --> 01:23:17,853 Άντρας, ντόπιος. Τριάντα ή σαράντα ετών. 881 01:23:17,854 --> 01:23:21,812 Έχει βιώσει τραύμα. Ίσως ένα από τα θύματα. Ψύχωση. 882 01:23:27,271 --> 01:23:28,104 Και τώρα τι; 883 01:23:30,437 --> 01:23:32,645 Πρέπει να ταυτοποιήσουμε το κορίτσι 884 01:23:32,646 --> 01:23:35,604 και να ψάξουμε στα αρχεία του Χοϊνάτσκι. 885 01:23:43,229 --> 01:23:44,687 Από δω, στον τοίχο. 886 01:23:45,187 --> 01:23:46,854 Μπείτε μέσα. 887 01:23:48,896 --> 01:23:50,646 Όχι. Εδώ. 888 01:24:10,104 --> 01:24:12,187 - Πού πας; - Στον οργανίστα. 889 01:24:39,146 --> 01:24:40,312 Βοήθησέ με. 890 01:24:43,646 --> 01:24:45,312 Γιατί δεν έκανες κάτι; 891 01:24:48,604 --> 01:24:49,646 Πότε; 892 01:24:52,271 --> 01:24:53,646 Όταν μου το έκανε. 893 01:24:56,896 --> 01:24:58,937 Γιατί δεν είπες κάτι; 894 01:25:01,062 --> 01:25:02,479 Επειδή ήμουν παιδί. 895 01:25:08,146 --> 01:25:10,354 Δεν φανέρωσε ποτέ τίποτα. 896 01:25:13,687 --> 01:25:17,146 Μερικές φορές, αγκάλιαζε ένα παιδί, το χάιδευε λιγάκι. 897 01:25:18,396 --> 01:25:20,021 Δεν υποψιάστηκες κάτι; 898 01:25:25,771 --> 01:25:27,271 Μας βοηθούσε πολύ. 899 01:25:28,437 --> 01:25:29,771 Αν δεν ήταν αυτός… 900 01:25:32,104 --> 01:25:34,187 δεν θα έβγαινες στον δρόμο. 901 01:25:36,021 --> 01:25:38,354 Θυμάσαι πώς ήταν τότε; 902 01:25:39,312 --> 01:25:43,271 Πλήρωσε για τις μεταμοσχεύσεις, για φυσικοθεραπείες. 903 01:25:46,604 --> 01:25:47,979 Άρα ήξερες. 904 01:26:01,229 --> 01:26:02,312 Άρεκ! 905 01:26:05,771 --> 01:26:07,104 Άρεκ! 906 01:26:13,896 --> 01:26:15,062 Άρεκ… 907 01:26:28,187 --> 01:26:30,562 - Είναι σπίτι ο πατέρας σου; - Στο μπάνιο. 908 01:26:31,354 --> 01:26:32,229 Να σου πω! 909 01:26:33,896 --> 01:26:34,896 Βοήθησέ τον. 910 01:26:43,396 --> 01:26:44,312 Κύριε Φιλίπιακ; 911 01:26:46,937 --> 01:26:48,396 Ναι; Είσαι μέσα; 912 01:27:15,729 --> 01:27:17,354 Ερχόταν εδώ. 913 01:27:20,021 --> 01:27:21,854 Αλλά δεν θυμάμαι πώς τη λένε. 914 01:27:24,812 --> 01:27:26,187 Κάσια, νομίζω. 915 01:27:28,771 --> 01:27:29,937 Ή Μπάσια. 916 01:27:31,229 --> 01:27:32,646 Άρα, Κάσια ή Μπάσια; 917 01:27:35,979 --> 01:27:39,103 - Δεν θυμάμαι επώνυμο. - Εντάξει, σκέψου. 918 01:27:39,104 --> 01:27:40,687 Είναι πολύ σημαντικό. 919 01:27:42,646 --> 01:27:45,979 Θυμάμαι πως την έφερνε η μητέρα της. 920 01:27:47,062 --> 01:27:50,646 - Το όνομά της; Πώς ήταν; - Το όνομά της… 921 01:27:53,354 --> 01:27:55,062 Ταλαιπωρημένη γυναίκα, 922 01:27:55,854 --> 01:27:57,396 γύρω στα 30. 923 01:27:58,271 --> 01:27:59,604 Μικροκαμωμένη. 924 01:28:03,271 --> 01:28:05,062 Δούλευε σε σφαγείο. 925 01:28:05,604 --> 01:28:06,812 Για τον Χοϊνάτσκι; 926 01:28:10,021 --> 01:28:12,604 Όλα τα σφαγεία είναι δικά του. 927 01:28:14,354 --> 01:28:15,812 Εντάξει. Τίποτε άλλο; 928 01:28:19,437 --> 01:28:22,146 Ξέρεις… Εμένα… 929 01:28:25,521 --> 01:28:27,354 μου άρεσε πολύ η δουλειά. 930 01:28:31,937 --> 01:28:33,437 Δούλευα με παιδιά. 931 01:28:37,979 --> 01:28:39,479 Τα φρόντιζα. 932 01:28:53,979 --> 01:28:55,978 Και; Έχεις κάτι καινούριο; 933 01:28:55,979 --> 01:28:59,354 Πρέπει να δούμε το προσωπικό στα σφαγεία του Χοϊνάτσκι. 934 01:29:00,646 --> 01:29:05,186 Ψάχνουμε μια μικροκαμωμένη γυναίκα στα 30 της στις αρχές του 2000, 935 01:29:05,187 --> 01:29:07,771 που είχε μια κόρη, την Κάσια. Ή Μπάσια. 936 01:29:08,854 --> 01:29:10,146 Τέλεια, γαμώτο. 937 01:29:10,646 --> 01:29:11,937 Φώναξε ενισχύσεις. 938 01:29:14,562 --> 01:29:15,687 Πώς πάει; 939 01:29:16,729 --> 01:29:19,646 Δεν πάει. Πολλή δουλειά για να την κάνουμε μόνοι. 940 01:29:26,437 --> 01:29:28,061 Πες μου για το λόπι. 941 01:29:28,062 --> 01:29:30,186 Δεν έχεις διαδίκτυο; 942 01:29:30,187 --> 01:29:31,479 Μ' αρέσει η φωνή σου. 943 01:29:37,146 --> 01:29:38,396 Τι θέλεις; 944 01:29:39,562 --> 01:29:43,311 Πώς γίνεται κάποιος λόπι; Πρέπει να σε δαγκώσει ένα άλλο; 945 01:29:43,312 --> 01:29:44,146 Όχι. 946 01:29:44,729 --> 01:29:48,271 Αν ένα παιδί γεννιόταν μέσα σε αμνιακό σάκο ήταν κακό σημάδι. 947 01:29:49,062 --> 01:29:51,978 Στέγνωναν τον σάκο, τον έκαναν σκόνη 948 01:29:51,979 --> 01:29:54,770 και τον τάιζαν στο παιδί με το μητρικό γάλα. 949 01:29:54,771 --> 01:29:56,812 Ή γινόταν λόπι και τότε… 950 01:29:58,062 --> 01:30:01,562 το σκότωναν με φτυάρι κι έβαζαν το κεφάλι ανάμεσα στα πόδια. 951 01:30:09,812 --> 01:30:11,686 Γεννούσα 24 ώρες 952 01:30:11,687 --> 01:30:14,604 γιατί έβγαινε με τα πόδια πρώτα κι έτσι έμενε. 953 01:30:15,187 --> 01:30:16,520 Εγώ για τέσσερις. 954 01:30:16,521 --> 01:30:19,436 Ήταν μέσα σε σάκο. Νόμιζα πως δεν είχε πρόσωπο. 955 01:30:19,437 --> 01:30:21,104 Άρα μέσα σε αμνιακό σάκο! 956 01:30:22,937 --> 01:30:23,937 Ο Μίχαλ! 957 01:30:58,604 --> 01:31:01,270 - Ήταν στο εστιατόριο. - Ποιος; 958 01:31:01,271 --> 01:31:05,478 Ο απαγωγέας. Είπε πως ο γιος της γεννήθηκε μέσα σε σάκο. 959 01:31:05,479 --> 01:31:06,686 Ποιος ήταν εκεί; 960 01:31:06,687 --> 01:31:09,645 Ο τύπος με το σκύλο. Έσπασε ένα πιάτο. Θυμάσαι; 961 01:31:09,646 --> 01:31:11,978 Ήταν στο πανηγύρι στο φουσκωτό κάστρο. 962 01:31:11,979 --> 01:31:13,937 Άρα ψάχνουμε για έναν σκύλο τώρα; 963 01:31:16,979 --> 01:31:18,729 Ποιος οργάνωσε το πανηγύρι; 964 01:32:19,562 --> 01:32:21,521 Σ' αρέσει το βιβλίο; 965 01:32:22,229 --> 01:32:23,771 Θα έρθω την άλλη εβδομάδα. 966 01:32:25,271 --> 01:32:26,896 Να προσέχεις, Μπάσιου. 967 01:32:50,229 --> 01:32:51,646 Ορίστε, μικρέ. 968 01:32:58,479 --> 01:32:59,604 Φάε, γλυκέ μου. 969 01:33:02,812 --> 01:33:03,937 Άντε, φάε. 970 01:35:06,479 --> 01:35:10,229 {\an8}ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 971 01:35:17,062 --> 01:35:18,396 Ένας σ' εμένα! 972 01:35:21,229 --> 01:35:22,312 Άδειο! 973 01:35:24,354 --> 01:35:25,312 Άδειο! 974 01:35:33,812 --> 01:35:35,436 Πού είναι το αγόρι; 975 01:35:35,437 --> 01:35:36,354 Άδειο. 976 01:35:36,979 --> 01:35:39,396 - Τι διάολο; - Δεν είναι κανείς εδώ. 977 01:35:40,187 --> 01:35:41,521 Το υπόγειο είναι εκεί. 978 01:36:17,021 --> 01:36:18,854 Να πάρει η οργή! 979 01:36:35,937 --> 01:36:38,062 - Ήταν κλειδωμένη η πόρτα; - Ανοιχτή. 980 01:37:10,771 --> 01:37:11,604 Σταμάτα! 981 01:37:19,937 --> 01:37:21,187 Αστυνομία! Πέσε κάτω! 982 01:37:23,896 --> 01:37:25,271 Πιότρους! 983 01:37:41,771 --> 01:37:42,687 ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 984 01:37:49,937 --> 01:37:51,229 Εντάξει. Αφήστε την. 985 01:38:02,229 --> 01:38:04,021 - Πιότρους! - Μαμά! 986 01:38:05,979 --> 01:38:07,021 Μαμά. 987 01:38:15,187 --> 01:38:16,187 Είσαι καλά; 988 01:38:17,229 --> 01:38:18,062 Ναι. 989 01:38:44,271 --> 01:38:45,812 Είσαι άνετα, παλιοκάθαρμα; 990 01:38:48,771 --> 01:38:50,896 Ρώτησα αν είσαι άνετα, παλιοκάθαρμα; 991 01:40:03,104 --> 01:40:07,145 Ο Νίτσκι κατέθεσε πως ο θάνατος του Άνταμ Ποζνάσκι ήταν ατύχημα. 992 01:40:07,146 --> 01:40:09,770 Ο αρχηγός Άνταμτσικ έπρεπε να τον καλύψει 993 01:40:09,771 --> 01:40:12,229 και ο Νίτσκι να κρύψει το πτώμα. 994 01:40:12,812 --> 01:40:14,979 Ο Νίτσκι είναι γιος… 995 01:40:15,646 --> 01:40:17,436 του κοριτσιού στη φωτογραφία; 996 01:40:17,437 --> 01:40:18,687 Και του Χοϊνάτσκι. 997 01:40:19,937 --> 01:40:22,437 Το κορίτσι γέννησε στα 14 της. 998 01:40:23,021 --> 01:40:25,521 Έλαβε ψυχιατρική φροντίδα. 999 01:40:26,229 --> 01:40:28,771 Στα 18 της, αυτοκτόνησε. 1000 01:40:29,271 --> 01:40:30,812 Μπροστά στον γιο της. 1001 01:40:34,354 --> 01:40:36,896 Δεν είναι γνωστό πότε ξεκίνησε η ψύχωσή του, 1002 01:40:37,396 --> 01:40:39,062 αλλά εξελίχθηκε αργά. 1003 01:40:39,562 --> 01:40:41,896 Γι' αυτό ο Πιοτρ Σάρμαν ζει ακόμα. 1004 01:40:42,729 --> 01:40:44,562 Ήταν το πρώτο του θύμα. 1005 01:40:46,979 --> 01:40:49,603 Ο Νίτσκι δεν κακοποιήθηκε από τον Χοϊνάτσκι; 1006 01:40:49,604 --> 01:40:51,187 Δεν είπε κάτι τέτοιο. 1007 01:40:51,812 --> 01:40:53,312 Όμως, δεν μιλάει πολύ. 1008 01:40:54,354 --> 01:40:57,729 - Ο Χοϊνάτσκι τον φρόντισε. - Τον φρόντισε; 1009 01:40:59,521 --> 01:41:01,312 Με έναν στρεβλό τρόπο, ναι. 1010 01:41:03,104 --> 01:41:04,812 Θα απαγγείλουμε κατηγορίες… 1011 01:41:06,771 --> 01:41:11,937 στον αρχηγό Άνταμτσικ κι επίσης στον νεαρό Χοϊνάτσκι και στον Φιλίπιακ. 1012 01:41:12,812 --> 01:41:15,979 Δύσκολα θα καταδικαστούν ο Χοϊνάτσκι και ο Φιλίπιακ. 1013 01:41:18,062 --> 01:41:19,937 Θα αποφασίσει το δικαστήριο. 1014 01:41:28,271 --> 01:41:32,521 Δεν συγχωρώ τον εαυτό μου που το ίδιο συνέβη στον Μίχαλ. 1015 01:41:35,979 --> 01:41:39,646 Σκεφτόμουν τους φακέλους για την εξαφάνιση του Άνταμ Ποζνάσκι. 1016 01:41:40,271 --> 01:41:43,061 Πρέπει να ψάξουμε το σπίτι του αρχηγού, 1017 01:41:43,062 --> 01:41:47,062 αλλά φοβάμαι πως θα τους έχει ξεφορτωθεί. 1018 01:41:48,187 --> 01:41:49,728 Κι εγώ το ίδιο πίστευα. 1019 01:41:49,729 --> 01:41:52,520 Όμως, μετά θυμήθηκα πως σε μερικές εισαγγελίες 1020 01:41:52,521 --> 01:41:55,228 κρύβουν φακέλους στο αρχείο μη εγκληματιών 1021 01:41:55,229 --> 01:41:56,687 για καλές στατιστικές. 1022 01:41:59,021 --> 01:42:00,229 Όχι εδώ, όμως. 1023 01:42:01,146 --> 01:42:03,229 Έλεγξα το αρχείο μας και… 1024 01:42:05,771 --> 01:42:08,687 και οι φάκελοι ήταν εκεί εξαρχής. 1025 01:42:11,229 --> 01:42:14,062 Υπονοείς πως κάποιος από το γραφείο τούς έκρυψε; 1026 01:42:14,812 --> 01:42:15,771 Ναι. 1027 01:42:18,021 --> 01:42:18,854 Ποιος; 1028 01:42:21,646 --> 01:42:22,479 Εσύ. 1029 01:42:25,271 --> 01:42:26,562 Θα αστειεύεσαι. 1030 01:42:27,104 --> 01:42:29,312 Ο Άνταμτσικ αποφάσισε να συνεργαστεί. 1031 01:42:31,104 --> 01:42:34,354 Κατέθεσε πως εσύ τον βοήθησες να καλύψει τον Χοϊνάτσκι. 1032 01:42:37,896 --> 01:42:38,896 Λέει ψέματα. 1033 01:42:39,396 --> 01:42:40,479 Δεν νομίζω. 1034 01:42:43,187 --> 01:42:46,312 Προστάτευσες τον άντρα που έκανε κακό στον γιο σου. 1035 01:42:47,437 --> 01:42:49,562 Δεν προστάτευα τον Χοϊνάτσκι. 1036 01:42:50,229 --> 01:42:52,271 Δεν ήξερα πως του έκανε κακό. 1037 01:42:57,437 --> 01:42:59,104 Θα αποφασίσει το δικαστήριο. 1038 01:43:57,729 --> 01:44:01,604 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ "COLORS OF EVIL: BLACK" ΤΗΣ ΜΑΛΓΚΟΡΖΑΤΑ ΟΛΙΒΙΑ ΣΟΜΠΤΣΑΚ 1039 01:48:30,062 --> 01:48:35,062 Υποτιτλισμός: Βασίλης Μανουσάκης