1
00:02:01,354 --> 00:02:06,271
ΤΑ ΧΡΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΚΑΚΟΥ: ΜΑΥΡΟ
2
00:02:45,729 --> 00:02:47,896
Γεια σου, Κόμμωση. Τι κάνεις;
3
00:02:49,687 --> 00:02:51,896
Όλα καλά. Όλοι φαίνονται καλοί.
4
00:02:54,896 --> 00:02:55,854
Ναι.
5
00:03:00,229 --> 00:03:01,646
Τι θες να τσεκάρεις;
6
00:03:22,062 --> 00:03:23,354
Αργήσαμε.
7
00:03:24,146 --> 00:03:26,021
Ναι, λυπάμαι.
8
00:03:29,229 --> 00:03:30,396
Κι εγώ το ίδιο.
9
00:03:31,271 --> 00:03:33,271
Έχεις τακτοποιηθεί εδώ;
10
00:03:33,979 --> 00:03:35,271
Σιγά σιγά.
11
00:03:36,479 --> 00:03:39,479
Σ' εξόρισαν εδώ, αλλά δεν ήρθε
το τέλος του κόσμου.
12
00:03:40,604 --> 00:03:43,646
Κράτα χαμηλό προφίλ για μερικά χρόνια
13
00:03:44,187 --> 00:03:45,354
και θα το ξεχάσουν.
14
00:03:45,854 --> 00:03:48,979
Δεν τιμωρείς εισαγγελείς
που συλλαμβάνουν δολοφόνους.
15
00:03:50,021 --> 00:03:52,437
Ποιος ξέρει; Ίσως και να σου αρέσει εδώ.
16
00:03:55,937 --> 00:03:57,854
- Γεια.
- Γεια.
17
00:03:58,562 --> 00:03:59,937
Πώς ήταν η βραδιά σου;
18
00:04:01,021 --> 00:04:03,353
Τέλεια. Εξερευνούσα την πόλη.
19
00:04:03,354 --> 00:04:05,187
- Σοβαρά;
- Όχι.
20
00:04:05,937 --> 00:04:09,437
Θα 'πρεπε. Η ιστορία της Τρούλοζ
φτάνει στη νεολιθική εποχή.
21
00:04:11,437 --> 00:04:12,437
Τι είναι αυτό;
22
00:04:14,062 --> 00:04:15,562
Η νέα σου υπόθεση.
23
00:04:18,896 --> 00:04:22,021
- Κλοπή σε κάβα;
- Στη σκοτεινή πλευρά της πόλης.
24
00:04:30,854 --> 00:04:34,228
Θυμάσαι μια υπόθεση με ένα χαμένο αγόρι
πριν δυο χρόνια;
25
00:04:34,229 --> 00:04:35,812
Του Άνταμ Ποζνάσκι;
26
00:04:37,354 --> 00:04:38,979
Ναι.
27
00:04:39,479 --> 00:04:41,103
Η μητέρα το ανέφερε.
28
00:04:41,104 --> 00:04:43,145
Ελικόπτερα και σκυλιά,
29
00:04:43,146 --> 00:04:45,228
χτένιζαν το δάσος.
30
00:04:45,229 --> 00:04:48,437
Δύο μέρες αργότερα θυμήθηκε
πως ήταν με την οικογένεια.
31
00:04:49,271 --> 00:04:50,937
Πώς και δεν το ήξερε;
32
00:04:52,937 --> 00:04:53,936
Γιατί ρωτάς;
33
00:04:53,937 --> 00:04:56,853
Ο φίλος μου έχει πρόβλημα
με τη στατιστική.
34
00:04:56,854 --> 00:04:59,020
Δεν κλείνει. Εμφανίζεται λάθος.
35
00:04:59,021 --> 00:05:03,271
Κλασικά. Να πας στον αρχηγό Άνταμτσικ.
36
00:05:03,771 --> 00:05:07,104
Το αγόρι τραγουδούσε όμορφα.
Το θυμάμαι από την εκκλησία.
37
00:05:08,062 --> 00:05:09,436
Είσαι θρήσκος;
38
00:05:09,437 --> 00:05:11,062
Περισσότερο προληπτικός.
39
00:05:12,104 --> 00:05:13,187
Εσύ;
40
00:05:14,896 --> 00:05:17,312
- Τηγαμίτα.
- Ευχαριστώ.
41
00:05:17,812 --> 00:05:18,646
Τηγαμίτα;
42
00:05:19,396 --> 00:05:20,229
Μη ρωτάς.
43
00:05:20,812 --> 00:05:23,270
- Πότε έρχεται η κόρη σου;
- Αύριο.
44
00:05:23,271 --> 00:05:26,811
Ωραία. Θα είναι στο φεστιβάλ.
Θα έχει μεγάλο πανηγύρι.
45
00:05:26,812 --> 00:05:31,562
Εσύ είσαι η συγγραφέας αστυνομικών
που αγόρασε σπίτι στη λίμνη;
46
00:05:32,146 --> 00:05:34,979
- Γιούλια Σάρμαν. Καλημέρα.
- Καλημέρα.
47
00:05:35,479 --> 00:05:37,396
Ο γιος μου, ο Πιότρους.
48
00:05:38,104 --> 00:05:42,020
Ελζμπιέτα Πάκοζ. Είναι μικρή η πόλη.
Όλοι ξέρουν τα πάντα.
49
00:05:42,021 --> 00:05:44,187
Κι εδώ είναι δύο συνεργάτες σου.
50
00:05:44,687 --> 00:05:47,312
- Συγγραφείς;
- Σχεδόν. Εισαγγελείς.
51
00:05:48,229 --> 00:05:49,812
Τι γλυκό αγοράκι.
52
00:05:50,479 --> 00:05:52,062
Όπως ο Μίχας μου.
53
00:05:53,354 --> 00:05:55,770
Να τον γνωρίσεις. Είναι πολύ ντροπαλός.
54
00:05:55,771 --> 00:05:57,104
- Μαμά.
- Τι;
55
00:05:58,104 --> 00:06:00,020
Είχα τοκετό 24 ώρες
56
00:06:00,021 --> 00:06:03,686
και για αυτό είναι έτσι.
57
00:06:03,687 --> 00:06:05,270
Εγώ τέσσερις ώρες.
58
00:06:05,271 --> 00:06:08,395
Ήταν σε αμνιακό σάκο.
Νόμιζα πως δεν έχει πρόσωπο.
59
00:06:08,396 --> 00:06:09,854
Άρα, γεννήθηκε τυχερός!
60
00:06:14,479 --> 00:06:16,562
Και ποιος πληρώνει τον λογαριασμό;
61
00:06:17,729 --> 00:06:18,896
Πληρώνω σε είδος.
62
00:06:20,437 --> 00:06:21,521
Ο σύζυγός μου.
63
00:06:28,146 --> 00:06:29,396
Αρχηγέ.
64
00:06:30,396 --> 00:06:33,604
- Καλημέρα.
- Καλημέρα, Λέοπολντ.
65
00:06:34,729 --> 00:06:38,895
Θυμάσαι μια υπόθεση με αγνοούμενο
ένα αγόρι, τον Άνταμ Ποζνάσκι;
66
00:06:38,896 --> 00:06:40,021
Ναι.
67
00:06:40,562 --> 00:06:43,686
Φίλος μου στην τοπική αστυνομία
κάνει στατιστικές
68
00:06:43,687 --> 00:06:46,645
και λέει πως δεν υπάρχει αναφορά.
69
00:06:46,646 --> 00:06:51,686
Πες του να τσεκάρει ξανά.
Όλα είναι εντάξει εδώ.
70
00:06:51,687 --> 00:06:53,021
Δεν είμαστε στο Σόποτ.
71
00:06:53,771 --> 00:06:55,687
Θα του το πω. Ευχαριστώ.
72
00:06:57,437 --> 00:07:00,354
- Όμως… το αγόρι βρέθηκε, έτσι;
- Ναι.
73
00:07:00,854 --> 00:07:02,021
Με την οικογένεια;
74
00:07:03,396 --> 00:07:05,646
Με ανακρίνεις, νεαρέ;
75
00:07:06,562 --> 00:07:07,729
Απλώς ρωτάω.
76
00:07:09,979 --> 00:07:13,729
Ήταν με την οικογένειά του.
Η μητέρα είναι κυριολεκτικά ηλίθια.
77
00:07:16,062 --> 00:07:17,770
Καταλαβαίνω. Ευχαριστώ.
78
00:07:17,771 --> 00:07:19,104
Δεν κάνει τίποτα.
79
00:07:19,646 --> 00:07:21,354
Καραγκιόζης από τη Βαρσοβία.
80
00:07:40,562 --> 00:07:43,311
Ο φάκελος του Ποζνάσκι
δεν είναι στο αρχείο.
81
00:07:43,312 --> 00:07:44,687
Εκεί πρέπει να είναι.
82
00:07:45,187 --> 00:07:46,811
Κι αν δεν είναι;
83
00:07:46,812 --> 00:07:49,145
- Πρέπει να είναι.
- Μα δεν είναι.
84
00:07:49,146 --> 00:07:51,353
Στην αστυνομία; Ρώτα τον Άνταμτσικ.
85
00:07:51,354 --> 00:07:53,353
Ρώτησα. Είπε να πάω να χεστώ.
86
00:07:53,354 --> 00:07:54,687
Αλήθεια;
87
00:07:56,562 --> 00:07:59,103
Ξέρεις πού μένουν οι γονείς του αγοριού;
88
00:07:59,104 --> 00:08:00,646
Γιατί; Βαριέσαι;
89
00:08:19,854 --> 00:08:24,353
{\an8}Η Εβελίνα τον θαυμάζει.
Ξέρω πως θα προκληθούν προβλήματα.
90
00:08:24,354 --> 00:08:25,812
Έχετε ωραίο σπίτι.
91
00:08:26,646 --> 00:08:29,937
Ευχαριστώ. Δεν έχει τελειώσει ακόμα.
Είναι πρόσφατο.
92
00:08:30,729 --> 00:08:33,395
Με τρία παιδιά, θα είναι δύσκολο.
93
00:08:33,396 --> 00:08:36,520
Ποια τρία; Τέσσερα θρέφω.
94
00:08:36,521 --> 00:08:39,103
Είναι καλό που υπάρχει επίδομα.
95
00:08:39,104 --> 00:08:42,687
Ελπίζω να μην το ακυρώσουν.
Ο σύζυγος βγάζει κάτι λίγα, μα…
96
00:08:43,312 --> 00:08:45,104
Μα πληρώνονται οι λογαριασμοί.
97
00:08:46,937 --> 00:08:48,479
Πληρώνονται;
98
00:08:49,937 --> 00:08:53,021
Έτσι μου βγήκε. Περί τίνος πρόκειται;
99
00:08:56,062 --> 00:08:58,686
- Για τον γιο σας, τον Αντάς.
- Τι τρέχει;
100
00:08:58,687 --> 00:09:01,186
Πριν δύο χρόνια αναφέρατε ότι χάθηκε
101
00:09:01,187 --> 00:09:03,061
και μετά την αποσύρατε.
102
00:09:03,062 --> 00:09:04,103
Και;
103
00:09:04,104 --> 00:09:06,521
- Βρέθηκε ο γιος σας, σωστά;
- Ναι.
104
00:09:07,104 --> 00:09:08,562
Είναι εδώ τώρα;
105
00:09:09,604 --> 00:09:12,353
- Όχι, μένει σε συγγενείς.
- Στο Τρούλοζ;
106
00:09:12,354 --> 00:09:14,146
Όχι, στο Τρούλοζ.
107
00:09:14,979 --> 00:09:16,061
Άρα, πού;
108
00:09:16,062 --> 00:09:19,437
Στην άλλη μεριά της Πολωνίας.
Έχασα τη διεύθυνση.
109
00:09:21,312 --> 00:09:22,687
Πώς τους λένε;
110
00:09:24,396 --> 00:09:25,646
Δεν θυμάμαι.
111
00:09:26,729 --> 00:09:28,811
Τα ονόματα των συγγενών σας;
112
00:09:28,812 --> 00:09:32,270
Είναι ξαδέρφη της μητέρας μου.
Ήθελε να βοηθήσει.
113
00:09:32,271 --> 00:09:34,020
Θα σας πω, αν τη βρω.
114
00:09:34,021 --> 00:09:37,561
Ίσως να έγινα ρεζίλι,
αλλά μου αρέσει πραγματικά.
115
00:09:37,562 --> 00:09:40,436
{\an8}Η Εβελίνα είναι μικρή.
Παίρνει τα πάντα σοβαρά.
116
00:09:40,437 --> 00:09:41,728
Είναι αστείο…
117
00:09:41,729 --> 00:09:43,936
Άρα, δεν έχετε επαφή με τον γιο σας;
118
00:09:43,937 --> 00:09:46,895
Με τόσα παιδιά, δεν έχω πολύ χρόνο.
119
00:09:46,896 --> 00:09:48,187
Έχετε παιδιά;
120
00:09:48,812 --> 00:09:49,728
Ναι, έχω.
121
00:09:49,729 --> 00:09:51,562
Άρα, ξέρετε ακριβώς πώς είναι.
122
00:09:53,021 --> 00:09:54,604
Πώς πέθανε, μαμά;
123
00:09:56,854 --> 00:09:58,354
Μαμά;
124
00:10:01,146 --> 00:10:02,979
Μαμά!
125
00:10:05,146 --> 00:10:06,479
Μαμά!
126
00:10:09,729 --> 00:10:11,521
Το έκανες ξανά.
127
00:10:19,604 --> 00:10:21,061
{\an8}ΑΝΤΖΕΛΙΚΑ ΜΠΟΥΡΧΑΡΝΤ
128
00:10:21,062 --> 00:10:22,146
{\an8}Συγγνώμη.
129
00:10:24,521 --> 00:10:25,562
Γιούλια;
130
00:10:29,312 --> 00:10:32,562
Δεν μ' αναγνωρίζεις; Πάτρικ Ντέτζερ.
Από το σχολείο.
131
00:10:33,646 --> 00:10:34,562
Γεια σου.
132
00:10:35,062 --> 00:10:39,520
Είναι τρελό.
Γιατί δεν είπες πως επέστρεψες;
133
00:10:39,521 --> 00:10:43,271
Θα χαίρονταν οι συμμαθητές.
Να κάνουμε ένα μπάρμπεκιου;
134
00:10:44,687 --> 00:10:45,812
Πώς είσαι;
135
00:10:47,562 --> 00:10:51,728
Δεν ξέρω αν θυμάσαι,
αλλά ζωγράφιζα στο γυμνάσιο.
136
00:10:51,729 --> 00:10:53,062
Και το κάνω ακόμα.
137
00:10:53,562 --> 00:10:56,895
Έκανα πρόσφατα μια έκθεση στην Κοπεγχάγη.
138
00:10:56,896 --> 00:10:57,771
Πωπώ!
139
00:10:59,104 --> 00:11:00,436
Γιος σου είναι;
140
00:11:00,437 --> 00:11:02,521
Ο Πιότρους.
141
00:11:03,187 --> 00:11:04,312
Γεια σου, Πιότρεκ.
142
00:11:06,729 --> 00:11:10,104
Η γιαγιά θα χαίρεται που έχει εγγονό.
143
00:11:11,521 --> 00:11:14,021
Δεν προλάβαμε να τη δούμε ακόμα.
144
00:11:15,312 --> 00:11:21,021
Άκου, επικοινώνησε
και θα οργανώσουμε κάτι με φίλους.
145
00:11:24,937 --> 00:11:27,021
- Εντάξει.
- Εντάξει;
146
00:11:28,146 --> 00:11:30,478
Βιαζόμαστε λίγο. Τα λέμε, Πάτρικ.
147
00:11:30,479 --> 00:11:32,729
Γεια σου, Πιότρεκ.
148
00:11:38,229 --> 00:11:40,146
Γιατί δεν πάμε στη γιαγιά;
149
00:11:41,021 --> 00:11:43,104
Δεν θέλει να με δει.
150
00:11:46,979 --> 00:11:48,646
Τι συνέβη τότε;
151
00:11:51,937 --> 00:11:53,354
Δεν ξέρω ακριβώς.
152
00:11:55,562 --> 00:11:56,979
Κάτι κακό όμως.
153
00:12:06,479 --> 00:12:07,812
Τι σε απασχολεί;
154
00:12:10,771 --> 00:12:11,896
Ο μπαμπάς.
155
00:12:14,062 --> 00:12:16,729
Μερικές φορές δεν θυμάμαι πώς ήταν.
156
00:12:41,729 --> 00:12:43,020
Κοίτα, χαιρέτα!
157
00:12:43,021 --> 00:12:43,936
ΝΤΟΖΙΝΚΙ
158
00:12:43,937 --> 00:12:46,687
Βαρέλι, βαρέλι!
159
00:12:47,854 --> 00:12:49,604
Δες τα κάστρα τους!
160
00:12:50,104 --> 00:12:53,062
Κάστρο, κάστρο!
161
00:12:57,396 --> 00:13:00,021
- Στο μεγαλύτερο, έτσι;
- Ναι!
162
00:13:07,479 --> 00:13:09,062
Εντάξει, πήγαινε.
163
00:13:14,437 --> 00:13:15,812
Εισαγγελέα;
164
00:13:16,979 --> 00:13:19,020
Γεια σου. Λέοπολντ.
165
00:13:19,021 --> 00:13:20,729
- Γιούλια.
- Χάρηκα.
166
00:13:22,729 --> 00:13:24,687
- Η κόρη σου είναι;
- Η Μόνικα.
167
00:13:25,229 --> 00:13:27,396
- Πανέμορφη.
- Ευχαριστώ.
168
00:13:29,979 --> 00:13:31,479
Ξεκινάει σχολείο;
169
00:13:31,979 --> 00:13:34,687
Του χρόνου στη Βαρσοβία.
Μένει με τη μαμά της.
170
00:13:36,021 --> 00:13:39,021
- Είσαι καιρό στο Τρούλοζ;
- Όχι πολύ.
171
00:13:40,604 --> 00:13:41,979
Πώς σου φαίνεται;
172
00:13:42,896 --> 00:13:44,771
Είναι εντάξει.
173
00:13:47,104 --> 00:13:48,437
Ωραία. Ούτε εμένα.
174
00:13:49,854 --> 00:13:51,437
Γιατί είσαι εδώ τότε;
175
00:13:55,729 --> 00:13:59,187
Ο κόσμος αγχώνεται
όταν ακούει ότι είσαι εισαγγελέας;
176
00:14:01,437 --> 00:14:04,436
- Ναι.
- Δεν σε ενοχλεί;
177
00:14:04,437 --> 00:14:06,978
- Ναι.
- Γιατί έγινες εισαγγελέας;
178
00:14:06,979 --> 00:14:09,103
Κι εγώ το ίδιο αναρωτιέμαι.
179
00:14:09,104 --> 00:14:10,437
Γιατί στο Τρούλοζ;
180
00:14:15,062 --> 00:14:17,396
Κάνω έρευνα για ένα βιβλίο.
181
00:14:18,312 --> 00:14:21,354
Το σκοτεινό παρελθόν της Κασούμπια
και άλλα τέτοια.
182
00:14:24,229 --> 00:14:26,812
- Η Μόνικα διακοπές με τον μπαμπά της;
- Ναι.
183
00:14:27,354 --> 00:14:29,186
Μαμά, πάμε στη σκοποβολή!
184
00:14:29,187 --> 00:14:33,145
Επισκέψου μας αν βαρεθείς.
Έχουμε σπίτι στη λίμνη.
185
00:14:33,146 --> 00:14:34,729
Θα της το πω. Ευχαριστώ!
186
00:14:35,937 --> 00:14:37,854
Στάσου. Πρόσεχε τώρα.
187
00:14:47,229 --> 00:14:48,646
Ειδική προσφορά σήμερα!
188
00:14:49,146 --> 00:14:51,561
Πέτυχε τον στόχο, μικρέ,
189
00:14:51,562 --> 00:14:55,021
κι η όμορφη μανούλα σου
θα έχει ένα αρκουδάκι αγκαλιά.
190
00:15:00,354 --> 00:15:02,561
Άκουσα ότι γύρισες.
191
00:15:02,562 --> 00:15:06,020
Δεν μ' αναγνωρίζεις;
192
00:15:06,021 --> 00:15:08,229
- Μια στιγμή, γιος σου είναι;
- Πάμε.
193
00:15:08,729 --> 00:15:10,811
- Θα επιστρέψουμε αργότερα.
- Μικρέ!
194
00:15:10,812 --> 00:15:13,354
Κοίτα τι μου έκανε η μαμά σου!
195
00:15:13,854 --> 00:15:14,896
Άντε, κοίτα!
196
00:15:15,396 --> 00:15:20,353
Ένα θερμό καλωσόρισμα για όλους.
Είστε τόσοι πολλοί σήμερα.
197
00:15:20,354 --> 00:15:21,937
- Θυμάμαι όμως…
- Όλα καλά;
198
00:15:22,479 --> 00:15:25,811
…όταν ξεκίνησα την πρώτη θητεία μου
199
00:15:25,812 --> 00:15:27,604
πριν 20 χρόνια.
200
00:15:28,687 --> 00:15:30,146
Πήρα μια συμβουλή.
201
00:15:30,646 --> 00:15:33,479
"Άκου τον κόσμο, Φαμπιόλα".
202
00:15:34,312 --> 00:15:39,854
Προσπαθώ κάθε μέρα να το κάνω
κι ελπίζω να το βλέπετε στη δουλειά μου.
203
00:15:43,104 --> 00:15:44,853
Ευχαριστώ.
204
00:15:44,854 --> 00:15:46,103
ΝΤΟΖΙΝΚΙ
205
00:15:46,104 --> 00:15:50,270
Η πόλη, όμως, μεγαλώνει εξαιτίας σας.
206
00:15:50,271 --> 00:15:52,853
Χάρη στους κατοίκους, τους επιχειρηματίες,
207
00:15:52,854 --> 00:15:55,021
χάρη στη συνεργασία μας.
208
00:15:55,521 --> 00:15:56,687
Μπράβο!
209
00:16:00,562 --> 00:16:02,020
"Άκου τον κόσμο".
210
00:16:02,021 --> 00:16:07,561
Πήρα τη συμβουλή από τον μακαρίτη
πατέρα του καλεσμένου μας,
211
00:16:07,562 --> 00:16:10,103
του κυρίου Μάρεκ Χοϊνάτσκι!
212
00:16:10,104 --> 00:16:11,020
Ευχαριστώ.
213
00:16:11,021 --> 00:16:16,479
Φιλάνθρωπος, επιχειρηματίας
και λάτρης του Τρούλοζ!
214
00:16:17,562 --> 00:16:18,979
Λίγα λόγια, παρακαλώ.
215
00:16:19,771 --> 00:16:23,687
Ευχαριστώ πάρα πολύ, κυρία Δήμαρχε.
Καλημέρα, κυρίες και κύριοι.
216
00:16:24,646 --> 00:16:27,561
Πέρασε ένας χρόνος
από τον θάνατο του πατέρα μου.
217
00:16:27,562 --> 00:16:28,478
Πιότρους;
218
00:16:28,479 --> 00:16:30,728
Αγαπούσε την πόλη μας…
219
00:16:30,729 --> 00:16:31,645
Πιότρους;
220
00:16:31,646 --> 00:16:33,186
…και της αφιερώθηκε.
221
00:16:33,187 --> 00:16:34,311
Πιοτρ!
222
00:16:34,312 --> 00:16:37,562
Η δήμαρχος κι εγώ…
223
00:16:38,104 --> 00:16:39,103
Πιότρους!
224
00:16:39,104 --> 00:16:42,062
…θέλουμε να χορηγήσουμε υποτροφίες…
225
00:16:56,187 --> 00:16:57,396
Πιότρους!
226
00:17:04,354 --> 00:17:05,646
Συμβαίνει κάτι;
227
00:17:07,396 --> 00:17:10,021
Δεν ξέρω τι έπαθε το παλιόπαιδο.
228
00:17:11,646 --> 00:17:13,729
Μόλις έπεσα σ' εκείνη την τσούλα…
229
00:17:15,104 --> 00:17:18,853
έφυγα από το πανηγύρι
και πήγα στη Ζάγκλομπα για μπίρα.
230
00:17:18,854 --> 00:17:21,437
Θα το επιβεβαιώσει ο μπάρμαν. Μετά σπίτι.
231
00:17:22,021 --> 00:17:25,271
"Έπεσες στην τσούλα";
Μάλλον δεν τη συμπαθείς.
232
00:17:26,396 --> 00:17:29,936
- Βλέπεις το πρόσωπό μου;
- Δύσκολο να μην το δω.
233
00:17:29,937 --> 00:17:31,061
Ακριβώς.
234
00:17:31,062 --> 00:17:34,936
- Εκείνη το έκανε, με τους φίλους της.
- Αλήθεια; Πώς;
235
00:17:34,937 --> 00:17:38,646
Μου επιτέθηκε στο γυμνάσιο
και με έριξε αναίσθητο…
236
00:17:39,479 --> 00:17:40,895
μπρούμυτα στη φωτιά.
237
00:17:40,896 --> 00:17:44,062
- Στο γυμνάσιο; Από δω είναι;
- Δεν την ξέρεις;
238
00:17:48,146 --> 00:17:52,229
Η Γιούλια Μπούρχαρντ.
Η άτακτη κόρη της δημάρχου.
239
00:18:05,187 --> 00:18:06,062
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
240
00:18:23,437 --> 00:18:25,104
Δεν ξέρω λεπτομέρειες.
241
00:18:26,312 --> 00:18:29,104
Ο γιος μου ήταν φύλακας
σε θέρετρο το καλοκαίρι.
242
00:18:30,437 --> 00:18:31,979
Η Γιούλια ήταν εκεί.
243
00:18:32,521 --> 00:18:35,811
Φαίνεται πως φιλήθηκαν.
Μετά οι φίλοι της τον έδειραν
244
00:18:35,812 --> 00:18:38,271
και τον έριξαν αναίσθητο στη φωτιά.
245
00:18:39,521 --> 00:18:41,937
Κατέστρεψε τη ζωή του αυτό το πρόσωπο.
246
00:18:43,562 --> 00:18:45,146
Μήπως ήθελε εκδίκηση;
247
00:18:53,396 --> 00:18:55,187
Ο Άρεκ δεν θα απήγαγε παιδί.
248
00:18:58,312 --> 00:19:00,521
Παίζετε ακόμα όργανο στην εκκλησία;
249
00:19:01,021 --> 00:19:02,146
Έπαιζα.
250
00:19:03,021 --> 00:19:05,603
Έπαιζα το όργανο και διηύθυνα τη χορωδία.
251
00:19:05,604 --> 00:19:08,771
- Πόσο καιρό τη διευθύνατε;
- Περίπου 40 χρόνια.
252
00:19:11,354 --> 00:19:12,896
Σταμάτησα πριν έναν χρόνο.
253
00:19:13,812 --> 00:19:15,437
Είναι δύσκολο στην καρέκλα.
254
00:19:17,771 --> 00:19:20,645
Θυμάστε τον Αντάς Ποζνάσκι;
Λένε πως ήταν μέλος.
255
00:19:20,646 --> 00:19:23,311
Αυτός που χάθηκε και μετά βρέθηκε;
256
00:19:23,312 --> 00:19:24,229
Ναι.
257
00:19:26,021 --> 00:19:27,396
Ωραία άλτο φωνή.
258
00:19:29,187 --> 00:19:32,521
Αφότου βρέθηκε, τον είδατε;
Ερχόταν στις πρόβες;
259
00:19:34,646 --> 00:19:36,146
Δεν θυμάμαι.
260
00:19:50,771 --> 00:19:51,854
Μόνικα!
261
00:19:53,229 --> 00:19:55,437
- Μπαμπά!
- Εδώ είμαι!
262
00:19:58,062 --> 00:19:59,812
Δεν βρήκαμε τον Πιότρους.
263
00:20:01,437 --> 00:20:02,687
Μήπως είναι σπίτι;
264
00:20:07,271 --> 00:20:08,271
Πιοτρ!
265
00:20:09,396 --> 00:20:10,937
Πιότρους!
266
00:20:11,646 --> 00:20:13,312
Πιότρους!
267
00:20:14,271 --> 00:20:15,396
Πιοτρ!
268
00:20:18,812 --> 00:20:20,729
Σκοτώνουν παιδιά εδώ!
269
00:20:21,437 --> 00:20:24,353
- Ποιος;
- Έτσι πέθανε η αδερφή μου.
270
00:20:24,354 --> 00:20:25,937
- Την απήγαγαν;
- Όχι.
271
00:20:26,437 --> 00:20:27,687
Ποια παιδιά;
272
00:20:28,437 --> 00:20:29,479
Γιούλια.
273
00:20:30,187 --> 00:20:33,353
- Τι συνέβη στην αδερφή σου;
- Αυτοκτόνησε.
274
00:20:33,354 --> 00:20:35,812
- Πότε;
- Όταν ήμουν μικρή.
275
00:20:36,771 --> 00:20:37,771
Γιούλια…
276
00:20:38,604 --> 00:20:42,395
- Μήπως είναι στη μαμά σου;
- Όχι. Δεν ξέρει πώς επέστρεψα.
277
00:20:42,396 --> 00:20:46,396
Μήπως το έμαθε ο Πιότρους;
Μήπως ήθελε να γνωρίσει τη γιαγιά;
278
00:21:00,229 --> 00:21:01,229
Είναι εδώ;
279
00:21:02,021 --> 00:21:03,021
Πιοτρ;
280
00:21:05,104 --> 00:21:07,187
- Πιότρους;
- Δεν είναι εδώ.
281
00:21:07,771 --> 00:21:10,311
- Τι του έκανες;
- Τι του έκανα εγώ;
282
00:21:10,312 --> 00:21:14,061
Εσύ τι του έκανες;
Μόλις έμαθα πως έχω εγγονό!
283
00:21:14,062 --> 00:21:15,062
Πιοτρ!
284
00:21:19,062 --> 00:21:20,229
Τι κάνεις;
285
00:21:23,604 --> 00:21:25,021
Ψάχνω τον γιο μου.
286
00:21:26,312 --> 00:21:29,021
Μερικοί δεν είναι ικανοί να έχουν παιδιά.
287
00:21:34,396 --> 00:21:35,229
Πιοτρ!
288
00:21:37,646 --> 00:21:38,729
Πιότρους;
289
00:22:01,229 --> 00:22:02,604
Λοιπόν; Δεν είναι μέσα;
290
00:22:04,854 --> 00:22:05,812
Όχι.
291
00:22:06,437 --> 00:22:09,853
- Είσαι ο πατέρας του Πιότρους;
- Όχι, απλώς βοηθάω.
292
00:22:09,854 --> 00:22:12,270
Λέοπολντ Μπλίσκι, εισαγγελία.
293
00:22:12,271 --> 00:22:17,270
Μίλησα στον αρχηγό Άνταμτσικ.
Η έρευνα θα ξεκινήσει την αυγή.
294
00:22:17,271 --> 00:22:19,729
- Ωραία.
- Πρέπει να μείνουμε ήρεμοι.
295
00:22:21,521 --> 00:22:22,979
Δώσ' της αυτό, παρακαλώ.
296
00:22:23,812 --> 00:22:25,729
Θα τη βοηθήσει τη νύχτα.
297
00:22:39,479 --> 00:22:40,479
Ορίστε.
298
00:22:41,812 --> 00:22:42,687
Ορίστε.
299
00:22:44,646 --> 00:22:45,562
Ορίστε.
300
00:23:11,562 --> 00:23:12,979
Πώς τα πας;
301
00:23:15,104 --> 00:23:16,146
Συγγνώμη.
302
00:23:25,937 --> 00:23:29,686
- Δεν μ' άφησαν να ψάξω.
- Γιούλια, ψάχνει όλη η πόλη.
303
00:23:29,687 --> 00:23:31,729
Ο Πιότρους είναι σίγουρα ζωντανός.
304
00:23:36,062 --> 00:23:37,187
Ξέρεις κάτι;
305
00:23:38,687 --> 00:23:40,021
Όχι.
306
00:23:41,062 --> 00:23:43,978
Σκέφτηκα μήπως φτιάξω
μια σελίδα στο Facebook.
307
00:23:43,979 --> 00:23:45,979
Το κάνουν σε τέτοιες περιπτώσεις.
308
00:23:46,479 --> 00:23:49,229
Χρειαζόμαστε πληροφορίες.
Ίσως να είδαν κάτι.
309
00:23:53,187 --> 00:23:55,812
Είσαι διάσημη συγγραφέας. Βοηθάει αυτό.
310
00:23:58,771 --> 00:23:59,979
Έλα τώρα.
311
00:24:03,937 --> 00:24:05,271
Έλα.
312
00:24:13,687 --> 00:24:16,354
Σε είχα ερωτευτεί στο σχολείο.
313
00:24:20,771 --> 00:24:22,687
Ήσουν τόσο χαμένη.
314
00:24:32,562 --> 00:24:35,187
Όταν σε είδα στο μαγαζί…
315
00:24:39,562 --> 00:24:42,062
συνειδητοποίησα πως ακόμα έτσι νιώθω.
316
00:25:04,062 --> 00:25:05,562
Σ' αγαπώ, Γιούλια.
317
00:25:25,312 --> 00:25:26,271
Τι διάολο;
318
00:25:27,104 --> 00:25:29,979
- Είσαι τρελός;
- Συγγνώμη. Παρεξήγηση.
319
00:25:31,562 --> 00:25:33,104
Τσακίσου από δω.
320
00:25:33,687 --> 00:25:36,146
Τσακίσου!
321
00:25:39,021 --> 00:25:41,521
Θα επικοινωνήσω όταν φτιάξω τη σελίδα.
322
00:25:46,812 --> 00:25:49,729
{\an8}ΠΑΤΡΙΚ ΝΤΕΖΕΡ
ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕ ΣΕΛΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟ ΤΡΟΥΛΟΖ
323
00:29:59,771 --> 00:30:01,979
Βρήκαμε ένα πτώμα στο δάσος.
324
00:30:04,021 --> 00:30:07,895
Όχι, Γιούλια. Δεν είναι ο γιος σου.
325
00:30:07,896 --> 00:30:09,311
Δεν είναι ο Πιότρους.
326
00:30:09,312 --> 00:30:11,728
Δεν είναι ο γιος σου, μ' ακούς;
327
00:30:11,729 --> 00:30:15,812
Είναι ένας σκελετός στην ηλικία του.
Σκελετός, καταλαβαίνεις;
328
00:30:16,729 --> 00:30:19,312
Είναι στο δάσος εδώ και έναν χρόνο.
329
00:30:30,937 --> 00:30:34,146
Η μητέρα μου μας ανάγκαζε
να είμαστε στη χορωδία.
330
00:30:36,896 --> 00:30:39,604
Κάποια στιγμή,
η αδερφή μου φερόταν παράξενα.
331
00:30:40,396 --> 00:30:42,062
Δεν ήθελε τις πρόβες.
332
00:30:42,979 --> 00:30:44,812
Δεν κοιμόταν. Φοβόταν.
333
00:30:47,854 --> 00:30:49,104
Δηλητηριάστηκε.
334
00:30:50,479 --> 00:30:52,104
Ήταν δέκα κι εγώ 12 ετών.
335
00:30:59,354 --> 00:31:02,562
Αργότερα, στο πίσω δωμάτιο
της χορωδίας είδα κάποιον…
336
00:31:03,812 --> 00:31:05,229
να κακοποιεί ένα αγόρι.
337
00:31:06,312 --> 00:31:07,812
Τι εννοείς να κακοποιεί;
338
00:31:10,354 --> 00:31:11,354
Ξέρεις.
339
00:31:14,187 --> 00:31:15,562
Το είπες σε κανέναν;
340
00:31:16,687 --> 00:31:20,062
Στη μητέρα μου, αλλά δεν με πίστεψε.
Είναι πολύ θρήσκα.
341
00:31:25,771 --> 00:31:27,229
Ποιος ήταν ο άντρας;
342
00:31:31,062 --> 00:31:31,937
Δεν ξέρω.
343
00:31:32,771 --> 00:31:34,396
Αναγνώρισα το αγόρι όμως.
344
00:31:34,937 --> 00:31:37,354
Ο Μίχαλ Πάκοζ, ο γιος του αφεντικού σου.
345
00:31:59,812 --> 00:32:01,771
Μόνικα; Είσαι εδώ;
346
00:32:04,812 --> 00:32:06,229
Ήρθα για την κόρη μου.
347
00:32:10,562 --> 00:32:12,562
Εδώ καθόταν.
348
00:32:13,104 --> 00:32:15,687
- Πού είναι;
- Στην τουαλέτα μήπως;
349
00:32:18,646 --> 00:32:19,812
Μόνικα;
350
00:32:22,604 --> 00:32:24,104
Μόνικα, είσαι εδώ;
351
00:32:25,521 --> 00:32:26,854
Γλυκιά μου, είσαι εδώ;
352
00:32:28,771 --> 00:32:29,771
Μόνικα;
353
00:32:33,354 --> 00:32:34,771
Δεν είναι στην τουαλέτα.
354
00:32:35,312 --> 00:32:37,104
Ήταν εδώ και ζωγράφιζε.
355
00:32:37,604 --> 00:32:39,645
Μήπως είναι με τη μητέρα σου;
356
00:32:39,646 --> 00:32:41,937
Όχι, η μαμά μου πήγε στο μαγαζί.
357
00:32:43,354 --> 00:32:44,396
Γαμώτο.
358
00:32:46,354 --> 00:32:48,771
Συγγνώμη. Αφαιρέθηκα για μια στιγμή.
359
00:32:49,437 --> 00:32:51,021
Μόνη της ζωγράφιζε;
360
00:32:51,521 --> 00:32:52,604
Πού είναι;
361
00:32:53,104 --> 00:32:55,979
- Πού διάολο είναι;
- Λυπάμαι. Δεν ξέρω.
362
00:32:58,354 --> 00:32:59,771
Μόνικα;
363
00:33:02,271 --> 00:33:03,521
Μήπως πήγε εκεί;
364
00:33:08,104 --> 00:33:10,687
Με συγχωρείτε. Είδατε ένα κοριτσάκι;
365
00:33:11,187 --> 00:33:13,936
- Κοριτσάκι;
- Πέντε ετών, ξανθό, τόσο ύψος.
366
00:33:13,937 --> 00:33:16,854
Δεν την είδα. Τι φορούσε;
367
00:33:21,729 --> 00:33:23,104
Μόνικα!
368
00:33:25,104 --> 00:33:26,604
Μόνικα!
369
00:33:32,562 --> 00:33:33,896
Μόνικα!
370
00:33:34,854 --> 00:33:35,687
Μόνικα!
371
00:33:42,896 --> 00:33:44,229
Μόνικα!
372
00:33:54,146 --> 00:33:55,520
Μπαμπά!
373
00:33:55,521 --> 00:33:56,604
Γλυκιά μου.
374
00:33:57,479 --> 00:33:59,436
Μην το κάνεις αυτό. Εντάξει;
375
00:33:59,437 --> 00:34:02,478
Μη φεύγεις μόνη σου, εντάξει;
376
00:34:02,479 --> 00:34:04,479
- Μην το κάνεις.
- Είναι η κόρη σου.
377
00:34:04,979 --> 00:34:05,896
Ναι.
378
00:34:06,562 --> 00:34:09,146
Είπε πως οι γονείς της ήταν στη δουλειά.
379
00:34:09,646 --> 00:34:10,729
Ευχαριστώ.
380
00:34:11,229 --> 00:34:14,354
- Μη μ' ευχαριστείς. Να την προσέχεις.
- Εντάξει.
381
00:34:14,854 --> 00:34:17,771
- Άκουσες για το αγόρι που απήγαγαν;
- Ναι.
382
00:34:18,312 --> 00:34:19,229
Ευχαριστώ!
383
00:34:19,729 --> 00:34:22,354
- Μη… Εντάξει, γλυκιά μου;
- Εντάξει.
384
00:34:22,854 --> 00:34:25,729
Συγγνώμη.
385
00:35:05,354 --> 00:35:06,521
Γεια.
386
00:35:07,187 --> 00:35:08,937
Όχι, τίποτα δεν συνέβη.
387
00:35:11,646 --> 00:35:13,812
Συγγνώμη, αλλά πρέπει να την πάρεις.
388
00:35:20,687 --> 00:35:23,437
Την επόμενη φορά,
θα πάμε στη θάλασσα, εντάξει;
389
00:35:27,312 --> 00:35:28,936
Δεν είναι ασφαλές εδώ.
390
00:35:28,937 --> 00:35:30,854
Είσαι απαίσιος πατέρας.
391
00:35:32,187 --> 00:35:33,229
Βασικά, όχι.
392
00:35:34,271 --> 00:35:35,771
Δεν είσαι απαίσιος.
393
00:35:37,229 --> 00:35:39,104
Θα έπρεπε να είσαι παρών πρώτα.
394
00:35:39,771 --> 00:35:41,271
Και εσύ δεν είσαι.
395
00:35:49,104 --> 00:35:50,687
Θα προσέχεις, εντάξει;
396
00:35:54,979 --> 00:35:56,646
- Αντίο, γλυκιά μου.
- Γεια.
397
00:36:51,937 --> 00:36:53,896
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
398
00:36:55,979 --> 00:36:59,520
Συγγνώμη και πάλι. Δεν την είδα να φεύγει.
399
00:36:59,521 --> 00:37:04,521
Δεν πειράζει. Δεν έπρεπε να την αφήσω.
Ήρθα να πληρώσω το γεύμα της.
400
00:37:05,479 --> 00:37:07,061
Δεν χρειάζεται.
401
00:37:07,062 --> 00:37:08,062
ΤΡΟΥΛΟΖ
402
00:37:09,479 --> 00:37:11,812
Τραγουδούσες στη χορωδία;
403
00:37:13,479 --> 00:37:15,854
Όταν ήμουν μικρός. Γιατί ρωτάς;
404
00:37:16,646 --> 00:37:19,145
Σου συνέβη τίποτα δυσάρεστο;
405
00:37:19,146 --> 00:37:20,021
Δυσάρεστο;
406
00:37:20,729 --> 00:37:23,812
Δεν άκουσες για την κακοποίηση;
407
00:37:24,604 --> 00:37:25,521
Όχι.
408
00:37:30,812 --> 00:37:33,021
Άρα, τίποτα τέτοιο δεν σου συνέβη;
409
00:37:33,604 --> 00:37:34,437
Όχι.
410
00:37:36,646 --> 00:37:40,146
Κανείς… δεν σε κακοποίησε σεξουαλικά;
411
00:37:40,937 --> 00:37:43,062
Όχι… Ποιος σου είπε κάτι τέτοιο;
412
00:37:45,062 --> 00:37:46,729
Ποιες χρονιές τραγουδούσες;
413
00:37:49,229 --> 00:37:50,896
Στις αρχές του 2000.
414
00:37:53,104 --> 00:37:55,187
Με συγχωρείς. Πρέπει να δουλέψω.
415
00:38:03,354 --> 00:38:06,311
Ο σκελετός ήταν τοποθετημένος
με περίεργο τρόπο.
416
00:38:06,312 --> 00:38:10,145
Το κεφάλι είχε κοπεί
και βρισκόταν ανάμεσα στα πόδια.
417
00:38:10,146 --> 00:38:11,270
Ζώα;
418
00:38:11,271 --> 00:38:15,061
Θα είχαν σκορπίσει τα λείψανα,
δεν θα τα είχαν βάλει στα πόδια.
419
00:38:15,062 --> 00:38:17,270
Είσαι κυνηγός. Ξέρεις.
420
00:38:17,271 --> 00:38:18,895
Εξετάζουν το πτώμα.
421
00:38:18,896 --> 00:38:21,645
Πολύ νωρίς για ώρα θανάτου, αλλά…
422
00:38:21,646 --> 00:38:24,146
το πτώμα ίσως ανήκει στον Άνταμ Ποζνάσκι.
423
00:38:27,562 --> 00:38:29,521
Μα δεν αγνοούνταν καν.
424
00:38:30,104 --> 00:38:32,061
Η μαμά του δεν ξέρει πού είναι.
425
00:38:32,062 --> 00:38:34,686
Θέλουμε το DNA της για σύγκριση.
426
00:38:34,687 --> 00:38:36,811
- Της έχεις μιλήσει;
- Ναι.
427
00:38:36,812 --> 00:38:38,896
- Για ποιον λόγο, γαμώτο;
- Ηρέμησε.
428
00:38:39,937 --> 00:38:42,812
Εμένα μου φαίνεται
για σατανιστική τελετουργία.
429
00:38:44,271 --> 00:38:47,562
Πρέπει να βρούμε
αν το κάνει αυτό κάποια αίρεση.
430
00:38:48,062 --> 00:38:52,103
Ήταν στη χορωδία. Αξίζει να το ελέγξουμε.
431
00:38:52,104 --> 00:38:56,312
Πήγε και σχολείο. Και στο μαγαζί.
Και λοιπόν;
432
00:38:57,021 --> 00:39:00,729
Έλαβα πληροφορίες
πως ίσως κακοποιούνταν παιδιά εκεί.
433
00:39:02,312 --> 00:39:03,353
Από ποιον;
434
00:39:03,354 --> 00:39:04,853
Από τη Γιούλια Σάρμαν.
435
00:39:04,854 --> 00:39:06,895
Την τρελή;
436
00:39:06,896 --> 00:39:10,229
Έχει 20 χρόνια να έρθει εδώ.
Πότε έγινε αυτό;
437
00:39:11,062 --> 00:39:12,396
Όταν ήταν έφηβη.
438
00:39:13,812 --> 00:39:16,228
Τον ακούς; Αντρέι.
439
00:39:16,229 --> 00:39:19,853
Ο Πιοτρ Σάρμαν μπορεί να πεθάνει
από στιγμή σε στιγμή.
440
00:39:19,854 --> 00:39:22,186
- Δεν έχουμε χρόνο.
- Δεν είναι αρκετό.
441
00:39:22,187 --> 00:39:23,936
Δεν έχουμε τίποτε άλλο.
442
00:39:23,937 --> 00:39:25,937
Ας μην ενδώσουμε στην υστερία.
443
00:39:26,854 --> 00:39:29,687
Ο πάτερ Βόιτσεκ είναι καλός.
Όχι κυνήγι μαγισσών.
444
00:39:30,729 --> 00:39:32,520
Ας κρατήσουμε τη σωστή σειρά.
445
00:39:32,521 --> 00:39:36,061
DNA της μητέρας, παθολόγος,
ώρα θανάτου, συνθήκες,
446
00:39:36,062 --> 00:39:39,645
ντόπιοι σεξουαλικοί παραβάτες,
ψυχιατρικά ασθενείς,
447
00:39:39,646 --> 00:39:42,062
σατανιστές. Ξέρετε τι κάνουμε.
448
00:39:42,729 --> 00:39:43,687
Εντάξει, λοιπόν.
449
00:39:45,021 --> 00:39:47,187
Εντάξει, σχεδίασε την έρευνα.
450
00:40:05,979 --> 00:40:08,103
Αγόρι, γύρω στα δέκα.
451
00:40:08,104 --> 00:40:10,854
Ως αιτία θανάτου φαίνεται
το τραύμα στο κεφάλι.
452
00:40:11,771 --> 00:40:13,895
Χτύπημα με αιχμηρό αντικείμενο.
453
00:40:13,896 --> 00:40:15,896
Το κεφάλι αφαιρέθηκε μετά θάνατον.
454
00:40:17,854 --> 00:40:19,728
Μπορεί να το έκαναν ζώα;
455
00:40:19,729 --> 00:40:22,936
Θα μπορούσαν να μετακινήσουν
το κεφάλι, μα αμφιβάλλω.
456
00:40:22,937 --> 00:40:28,228
Τα σημάδια στη σπονδυλική στήλη
δείχνουν πως κόπηκε με μικρό πριόνι.
457
00:40:28,229 --> 00:40:30,729
Ίσως… Ίσως πριόνι κήπου.
458
00:40:31,687 --> 00:40:32,728
Ώρα θανάτου;
459
00:40:32,729 --> 00:40:36,521
Πριν δύο χρόνια, κατά την εκτίμησή μου.
Χρειάζονται κι άλλα τεστ.
460
00:40:54,187 --> 00:40:55,187
Γεια.
461
00:40:56,062 --> 00:40:58,104
Πώς πάει; Πώς είναι;
462
00:41:01,062 --> 00:41:02,187
Γιατί;
463
00:41:04,104 --> 00:41:05,021
Ναι.
464
00:41:05,979 --> 00:41:06,979
Καλά.
465
00:41:07,812 --> 00:41:08,937
Καλά!
466
00:41:10,021 --> 00:41:12,979
Εντάξει, καλά. Θα σε πάρω αργότερα.
467
00:41:14,521 --> 00:41:15,437
Ένα λόπι.
468
00:41:15,979 --> 00:41:17,270
Τι λόπι;
469
00:41:17,271 --> 00:41:18,687
Βαμπίρ της Κασούμπια.
470
00:41:19,229 --> 00:41:20,936
Τρώει τα έντερά του
471
00:41:20,937 --> 00:41:23,603
και μετά επιτίθεται και πίνει αίμα.
472
00:41:23,604 --> 00:41:28,395
Φαίνεται πως πριν τον Β' Παγκόσμιο
άνοιγαν τάφους στην περιοχή
473
00:41:28,396 --> 00:41:30,728
και έκοβαν το κεφάλι των νεκρών
474
00:41:30,729 --> 00:41:33,312
όταν φοβόντουσαν πως θα γίνουν βαμπίρ.
475
00:41:33,896 --> 00:41:37,271
- Όπως στις ταινίες.
- Γι' αυτό είσαι προληπτικός.
476
00:41:37,979 --> 00:41:39,146
Όλοι στη Κασούμπια.
477
00:41:40,437 --> 00:41:44,936
Πριν μερικά χρόνια,
κάποιος σύλησε έναν τάφο.
478
00:41:44,937 --> 00:41:46,521
Ο Φιλίπιακ, ο οργανίστας,
479
00:41:47,479 --> 00:41:51,312
πατέρας του καμένου,
τον έπιασε τη νύχτα και τον έδειραν.
480
00:41:51,812 --> 00:41:54,354
Τι έκανε στο νεκροταφείο τη νύχτα;
481
00:41:54,854 --> 00:41:56,854
Δεν ξέρω. Είναι νεκροθάφτης.
482
00:41:57,354 --> 00:41:59,771
Ο οργανίστας ήταν και νεκροθάφτης;
483
00:42:00,312 --> 00:42:01,687
Είμαστε στην Κασούμπια.
484
00:42:26,062 --> 00:42:27,271
Ορίστε, μικρέ.
485
00:42:33,312 --> 00:42:34,646
Φάει, γλυκέ μου.
486
00:42:38,979 --> 00:42:40,187
Φάε.
487
00:43:56,312 --> 00:43:58,271
Είδα έναν ανοιχτό τάφο.
488
00:43:59,812 --> 00:44:01,396
Είχαν βγάλει το φέρετρο.
489
00:44:02,437 --> 00:44:05,521
Το κεφάλι ήταν κομμένο
και βαλμένο ανάμεσα στα πόδια.
490
00:44:06,896 --> 00:44:08,104
Όπως το λόπι.
491
00:44:08,604 --> 00:44:09,479
Το βαμπίρ;
492
00:44:12,229 --> 00:44:14,354
Τοπικός θρύλος, μα τον πιστεύουν.
493
00:44:17,229 --> 00:44:20,812
Δεν είναι εύκολο.
Ο τύπος έσκαβε για καμιά ώρα.
494
00:44:21,312 --> 00:44:23,521
Ο τύπος; Πώς ξέρεις ότι ήταν άντρας;
495
00:44:25,396 --> 00:44:26,437
Δεν το ξέρω.
496
00:44:28,604 --> 00:44:30,187
Δεν είδα ποιος ήταν.
497
00:44:30,812 --> 00:44:33,062
Με χτύπησε στην πλάτη από πίσω.
498
00:44:33,771 --> 00:44:36,311
- Ξύπνησα στο νοσοκομείο.
- Τι ώρα ήταν;
499
00:44:36,312 --> 00:44:38,103
Μετά τα μεσάνυχτα, μάλλον.
500
00:44:38,104 --> 00:44:41,103
Τι έκανες στο νεκροταφείο
μετά τα μεσάνυχτα;
501
00:44:41,104 --> 00:44:42,354
Φυλούσα.
502
00:44:43,021 --> 00:44:46,229
Κάποιος έσκαβε νωρίτερα,
αλλά δεν τελείωσε.
503
00:44:48,271 --> 00:44:49,271
Εντάξει.
504
00:44:52,146 --> 00:44:54,979
Υπήρχε κάποιο πρόβλημα στη χορωδία;
505
00:44:56,479 --> 00:44:57,521
Πρόβλημα;
506
00:44:58,062 --> 00:45:00,479
Ενοχλούσαν τα παιδιά; Τα κακοποιούσαν;
507
00:45:01,687 --> 00:45:05,353
- Είδες ποτέ κάτι τέτοιο;
- Όχι, δεν είδα.
508
00:45:05,354 --> 00:45:06,896
Όλα αυτά τα χρόνια τίποτα;
509
00:45:07,396 --> 00:45:09,229
Καμία αναφορά;
510
00:45:21,896 --> 00:45:22,854
Όχι.
511
00:45:39,104 --> 00:45:40,104
Γεια.
512
00:45:41,604 --> 00:45:42,562
Μπίρα;
513
00:45:44,354 --> 00:45:45,437
Μπίρα.
514
00:45:46,937 --> 00:45:50,146
Όχι, στάσου. Του έχωσαν
το κεφάλι σε φριτέζα.
515
00:45:52,146 --> 00:45:53,354
Πού είναι το αστείο;
516
00:45:54,229 --> 00:45:55,811
- Άσ' το.
- Με φίλτρο.
517
00:45:55,812 --> 00:45:56,854
Ναι!
518
00:45:59,771 --> 00:46:00,812
Τι;
519
00:46:11,854 --> 00:46:13,645
Ρώτησα πού είναι το αστείο.
520
00:46:13,646 --> 00:46:16,521
Πουθενά. Ο φίλος μου έλεγε ένα αστείο.
521
00:46:17,646 --> 00:46:19,896
Α, ναι; Αυτός ο φίλος;
522
00:46:20,896 --> 00:46:23,686
Ποιο ήταν το αστείο; Πες μας να γελάσουμε.
523
00:46:23,687 --> 00:46:26,437
- Φύγε. Δεν θέλουμε μπελάδες.
- Βούλωσέ το.
524
00:46:29,562 --> 00:46:30,854
Ποιο ήταν το αστείο;
525
00:46:31,396 --> 00:46:33,021
Για το καμένο γατάκι σου.
526
00:46:52,146 --> 00:46:53,603
Παλιο…
527
00:46:53,604 --> 00:46:55,312
Τι διάολο συμβαίνει;
528
00:46:55,979 --> 00:46:59,104
Καθίστε κάτω ή φύγετε
από το μπαρ μου! Τι διάολο;
529
00:47:08,479 --> 00:47:10,271
Κάτσε κάτω. Η μπίρα κερασμένη.
530
00:47:51,187 --> 00:47:55,979
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ DNA
531
00:48:05,854 --> 00:48:07,436
- Γεια σας, κυρία.
- Γεια.
532
00:48:07,437 --> 00:48:09,187
Να μιλήσουμε;
533
00:48:09,687 --> 00:48:10,937
Ναι, ελάτε μέσα.
534
00:48:15,521 --> 00:48:17,562
- Γεια.
- Γεια.
535
00:48:18,354 --> 00:48:21,020
Στη διάρκεια της έρευνας,
536
00:48:21,021 --> 00:48:26,936
διαπιστώσαμε πως τα δείγματα DNA
από εσάς και το πτώμα ταιριάζουν.
537
00:48:26,937 --> 00:48:29,395
Αυτό σημαίνει πως το πτώμα στο δάσος
538
00:48:29,396 --> 00:48:31,937
ανήκει στον γιο σας, τον Άνταμ Ποζνάσκι.
539
00:48:33,521 --> 00:48:35,770
Μα ο γιος μου είναι με οικογένεια.
540
00:48:35,771 --> 00:48:36,895
Δεν είναι.
541
00:48:36,896 --> 00:48:38,521
Ο γιος σας είναι νεκρός.
542
00:48:39,687 --> 00:48:40,979
Με ποια οικογένεια;
543
00:48:42,521 --> 00:48:43,812
Τη θετή.
544
00:48:44,896 --> 00:48:46,562
Και πού μένουν;
545
00:48:47,562 --> 00:48:50,186
Στο Βέλγιο, εντάξει;
546
00:48:50,187 --> 00:48:54,478
Όχι. Τα λείψανά του βρέθηκαν στο δάσος.
Είναι νεκρός.
547
00:48:54,479 --> 00:48:58,228
Είπατε όμως ότι ο Άνταμ
είναι με τη θετή οικογένεια στο Βέλγιο.
548
00:48:58,229 --> 00:49:03,770
Δεν το είπα. Σας ρώτησα όταν χάθηκε,
αν τον δώσατε για υιοθεσία.
549
00:49:03,771 --> 00:49:07,061
Είπατε πως ήταν καλοί άνθρωποι
και θα ήταν καλά.
550
00:49:07,062 --> 00:49:09,436
Ρώτησα αν τον πουλήσατε.
551
00:49:09,437 --> 00:49:12,311
Είπατε πως είναι πλούσιοι
και πως ήταν καλά.
552
00:49:12,312 --> 00:49:16,186
Η ψευδορκία τιμωρείται με φυλάκιση.
553
00:49:16,187 --> 00:49:19,811
- Τα παιδιά θα πάνε σε ορφανοτροφείο.
- Είπε πως υιοθετήθηκε;
554
00:49:19,812 --> 00:49:20,937
Τι κάνεις;
555
00:49:21,479 --> 00:49:25,103
Σας είπε ο αρχηγός
πως ο Άνταμ υιοθετήθηκε;
556
00:49:25,104 --> 00:49:26,437
Δεν το πιστεύω.
557
00:49:28,896 --> 00:49:32,604
Σας είπε ο αρχηγός
πως ο γιος σας υιοθετήθηκε;
558
00:49:35,146 --> 00:49:36,229
Όχι.
559
00:49:37,271 --> 00:49:38,729
Δεν το είπε;
560
00:49:41,604 --> 00:49:42,812
Όχι.
561
00:49:45,812 --> 00:49:47,895
Ο αρχηγός εκφόβισε τη μάρτυρα.
562
00:49:47,896 --> 00:49:51,686
Ανέφερα μόνο την ποινή για ψευδορκία.
563
00:49:51,687 --> 00:49:52,812
Τυπική διαδικασία.
564
00:49:53,396 --> 00:49:55,271
Όχι, εκφοβισμός μάρτυρα.
565
00:49:56,312 --> 00:49:58,645
Αντρέι, κράτα τον μικρό μακριά μου.
566
00:49:58,646 --> 00:50:01,937
Πες μου ακριβώς τι της είπες
όταν εκείνος χάθηκε.
567
00:50:02,479 --> 00:50:07,271
Την πίεσα. Είναι ανώμαλοι.
Θα μπορούσαν να τον έχουν πουλήσει.
568
00:50:07,896 --> 00:50:11,229
Γιατί απέσυρε την αναφορά
μετά από δύο μέρες;
569
00:50:12,146 --> 00:50:14,936
Μου ακούγεται πειστικό. Σ' εσένα όχι;
570
00:50:14,937 --> 00:50:17,520
Σ' εμένα ακούγεται σαν εκφοβισμός μάρτυρα.
571
00:50:17,521 --> 00:50:19,270
Είναι σοβαρή κατηγορία.
572
00:50:19,271 --> 00:50:22,645
Έχω δει πολλές ανακρίσεις,
αλλά καμία σαν αυτήν.
573
00:50:22,646 --> 00:50:26,520
Επειδή η Μαφία καθάρισε τον μπαμπά σου,
λες πως θα μιλάς έτσι;
574
00:50:26,521 --> 00:50:30,187
- Βγάλε το στειλιάρι από τον πισινό σου!
- Ας τελειώσουμε εδώ.
575
00:50:31,562 --> 00:50:36,395
Έχουμε μια τρομοκρατημένη μητέρα,
ένα αγνοούμενο αγόρι, πιθανόν νεκρό.
576
00:50:36,396 --> 00:50:38,812
Παίζουν όλα. Πρέπει να τον βρούμε.
577
00:50:39,354 --> 00:50:43,271
Ακόμα χτενίζουμε το δάσος.
Τι γίνεται με τους κακοποιητές;
578
00:50:43,812 --> 00:50:46,311
Μερικοί με καταδίκες για βιασμό,
579
00:50:46,312 --> 00:50:48,561
αλλά ενήλικες. Όχι παιδιά.
580
00:50:48,562 --> 00:50:51,395
- Όλοι έχουν άλλοθι.
- Να τα τσεκάρετε πάλι.
581
00:50:51,396 --> 00:50:54,936
- Ας δούμε και την παιδική χορωδία.
- Δεν είναι στοιχείο.
582
00:50:54,937 --> 00:50:56,728
Ναι, αλλά δεν έχουμε χρόνο.
583
00:50:56,729 --> 00:50:59,728
Κάθε ώρα που περνάει
είναι πιο πιθανό να πεθάνει.
584
00:50:59,729 --> 00:51:01,978
Πιστεύεις αλήθεια πως ζει;
585
00:51:01,979 --> 00:51:05,646
Δεν έχουμε αρκετά στοιχεία
για να ανακινήσουμε τέτοιο θέμα.
586
00:51:06,604 --> 00:51:08,729
Μην πλησιάσεις την εκκλησία.
587
00:51:16,937 --> 00:51:21,187
Γεια σου, Κόμμωση.
Να τσεκάρεις κάποια πράγματα για μένα.
588
00:51:57,937 --> 00:51:59,146
Πάτερ Βόιτσεκ;
589
00:52:01,021 --> 00:52:03,146
Δόξα τω Θεώ. Ναι.
590
00:52:04,312 --> 00:52:07,104
Λέοπολντ Μπλίσκι, εισαγγελία.
Να μιλήσουμε;
591
00:52:07,604 --> 00:52:09,271
Φυσικά, πείτε μου.
592
00:52:12,229 --> 00:52:16,061
Γνωρίζατε τον Άνταμ Ποζνάσκι;
Αυτόν που βρέθηκε στο δάσος;
593
00:52:16,062 --> 00:52:19,770
Θα σας πω κάτι. Είμαι γέρος.
594
00:52:19,771 --> 00:52:24,520
Θυμάμαι πράγματα που έγιναν
πριν 20 ή 40 χρόνια, αλλά…
595
00:52:24,521 --> 00:52:28,478
δεν θυμάμαι τι έγινε χθες.
596
00:52:28,479 --> 00:52:32,020
Θυμάστε τη Γιούλια Μπούκχαρντ, κύριε;
Ο γιος της χάθηκε.
597
00:52:32,021 --> 00:52:34,728
Να με λέτε "πάτερ", εντάξει;
598
00:52:34,729 --> 00:52:37,354
Δεν είμαι εδώ ως πιστός.
Τον θυμάστε, κύριε;
599
00:52:38,187 --> 00:52:40,479
Α, ναι. Μπούκχαρντ;
600
00:52:41,062 --> 00:52:45,436
Θυμάμαι την καημένη την αδερφή της. Ναι…
601
00:52:45,437 --> 00:52:46,896
Τι θυμάστε;
602
00:52:48,021 --> 00:52:52,603
Η Γιούλια είπε πως είδε ένα αγόρι
να κακοποιείται στην εκκλησία,
603
00:52:52,604 --> 00:52:54,770
όταν ήταν μέλος της χορωδίας.
604
00:52:54,771 --> 00:52:57,396
Δεν συνέβαιναν τέτοια στην ενορία μας.
605
00:52:57,896 --> 00:53:03,478
Άκουσα πως υπήρχαν ιερείς στην Πολωνία
που δεν είχαν κάλεσμα,
606
00:53:03,479 --> 00:53:05,229
αλλά όχι εδώ.
607
00:53:13,146 --> 00:53:14,187
Ευχαριστώ.
608
00:53:15,229 --> 00:53:17,812
Δόξα στον Ιησού Χριστό.
609
00:53:18,479 --> 00:53:19,687
Αντίο.
610
00:53:21,521 --> 00:53:23,354
Θυμάσαι τίποτε άλλο;
611
00:53:24,146 --> 00:53:27,354
Προσπάθησε να τον θυμηθείς.
Ψηλός, κοντός, αδύνατος;
612
00:53:30,812 --> 00:53:32,145
Δεν ξέρω.
613
00:53:32,146 --> 00:53:33,396
Πόσο χρονών ήταν;
614
00:53:37,854 --> 00:53:39,104
Φορούσε ράσο;
615
00:53:39,896 --> 00:53:41,354
Όχι, δεν νομίζω.
616
00:53:41,854 --> 00:53:43,479
Μήπως ο οργανίστας;
617
00:53:49,312 --> 00:53:51,729
Δεν ξέρω. Όχι… δεν νομίζω.
618
00:53:57,479 --> 00:53:58,812
Ξέρεις…
619
00:53:59,937 --> 00:54:05,020
Πήρα δυσμενή μετάθεση
στο Τρούλοζ μετά την προηγούμενη υπόθεση.
620
00:54:05,021 --> 00:54:08,103
Ο αστυνομικός που βοήθησε
μετατέθηκε σε γραφείο.
621
00:54:08,104 --> 00:54:10,353
Του αρέσει η στατιστική. Βαρετή.
622
00:54:10,354 --> 00:54:12,229
Βρήκε, όμως, κάτι παράξενο.
623
00:54:13,021 --> 00:54:17,686
Σε όλη την Πολωνία
γίνονται εγκλήματα κατά ανηλίκων.
624
00:54:17,687 --> 00:54:20,812
Σεξουαλικά, απαγωγές, εξαφανίσεις. Παντού.
625
00:54:21,396 --> 00:54:22,770
Όχι εδώ, όμως.
626
00:54:22,771 --> 00:54:24,896
Τίποτα για 20 χρόνια.
627
00:54:25,812 --> 00:54:29,228
Βρήκε μόνο την εξαφάνιση
του Άνταμ Ποζνάσκι εδώ.
628
00:54:29,229 --> 00:54:33,396
Σε κάποιο άρθρο στο διαδίκτυο.
Τίποτα στα αστυνομικά αρχεία.
629
00:54:37,312 --> 00:54:40,603
Κάποιος προστατεύει κάποιον.
630
00:54:40,604 --> 00:54:41,771
Ακριβώς.
631
00:54:47,562 --> 00:54:49,312
Μπορώ να σε αγκαλιάσω;
632
00:55:51,479 --> 00:55:52,646
Συγγνώμη.
633
00:56:02,229 --> 00:56:04,771
Βλέπω ότι σ' αρέσουν τα λινά.
634
00:56:05,312 --> 00:56:06,604
- Γεια, Κόμμωση.
- Γεια.
635
00:56:07,104 --> 00:56:08,771
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ.
636
00:56:09,646 --> 00:56:11,104
Σκατο-υπόθεση.
637
00:56:12,729 --> 00:56:16,354
Έλεγξα τους λογαριασμούς
ρεύματος και νερού του Ποζνάσκι.
638
00:56:17,062 --> 00:56:20,729
Και μετά την κατασκευαστική
που έχτισε το σπίτι.
639
00:56:21,229 --> 00:56:25,562
Και μετά τους λογαριασμούς
νερού και ρεύματος του πρεσβυτέριου.
640
00:56:26,771 --> 00:56:28,520
Ξέρεις τι ανακάλυψα;
641
00:56:28,521 --> 00:56:30,437
Είμαι σίγουρος πως θα μου πεις.
642
00:56:31,146 --> 00:56:33,020
Οι λογαριασμοί και των δύο
643
00:56:33,021 --> 00:56:36,478
πληρώνονται από
εκκλησιαστικό ίδρυμα του Χοϊνάτσκι.
644
00:56:36,479 --> 00:56:38,686
Ο τοπικός… βαρόνος κρέατος.
645
00:56:38,687 --> 00:56:40,021
Ξέρω ποιος είναι.
646
00:56:41,021 --> 00:56:42,354
Πρέπει να τον ψάξουμε.
647
00:56:45,521 --> 00:56:49,021
Ο Άνταμ Ποζνάσκι χάθηκε.
Τον βρήκαμε νεκρό στο δάσος.
648
00:56:49,729 --> 00:56:53,478
Η μητέρα του έκανε αναφορά
και μετά την απέσυρε.
649
00:56:53,479 --> 00:56:55,686
Δεν ξέρει πού είναι ο γιος της.
650
00:56:55,687 --> 00:56:57,478
Όταν χάθηκε ο Άνταμ,
651
00:56:57,479 --> 00:57:00,478
ο Χοϊνάτσκι τής πήρε σπίτι
και πληρώνει τα πάντα.
652
00:57:00,479 --> 00:57:02,311
Τώρα αγνοείται ο Πιοτρ Σάρμαν
653
00:57:02,312 --> 00:57:07,311
κι η Γιούλια ισχυρίζεται πως μικρή είδε
ένα αγόρι να κακοποιείται σεξουαλικά.
654
00:57:07,312 --> 00:57:09,145
Ποιος συντηρεί τη χορωδία;
655
00:57:09,146 --> 00:57:10,937
Το εκκλησιαστικό ίδρυμα.
656
00:57:15,812 --> 00:57:17,021
Ποιο αγόρι;
657
00:57:18,104 --> 00:57:19,771
Εννοείς τον γιο της Σάρμαν;
658
00:57:20,271 --> 00:57:22,645
Όχι. Είπες πως η Γιούλια Σάρμαν είδε
659
00:57:22,646 --> 00:57:26,312
ένα αγόρι να κακοποιείται σεξουαλικά.
660
00:57:27,479 --> 00:57:29,979
Και ρωτάω πώς έλεγαν το αγόρι.
661
00:57:31,187 --> 00:57:33,604
Ισχυρίζεται πως ήταν ο γιος σας, ο Μίχαλ.
662
00:58:05,062 --> 00:58:06,354
Ο Μάρεκ Χοϊνάτσκι;
663
00:58:06,854 --> 00:58:09,395
- Τι είναι αυτό;
- Έχουμε ένταλμα ερεύνης.
664
00:58:09,396 --> 00:58:11,978
Σταθείτε. Θα τηλεφωνήσω στον ανώτερό σας.
665
00:58:11,979 --> 00:58:13,896
- Πού είναι το υπόγειο;
- Εδώ!
666
00:58:19,562 --> 00:58:22,686
Θέλω κάθε υπολογιστή,
σκληρό δίσκο, κάρτα μνήμης,
667
00:58:22,687 --> 00:58:26,104
φιλμ, κασέτα, βινύλιο, τα πάντα!
668
00:58:28,771 --> 00:58:30,728
ΕΙΔΙΚΟΣ ΕΡΕΥΝΗΤΗΣ
669
00:58:30,729 --> 00:58:32,145
Τι κάνει αυτός;
670
00:58:32,146 --> 00:58:33,603
Γενιές γουρουνιών.
671
00:58:33,604 --> 00:58:34,771
Ζηλεύω πολύ!
672
00:58:39,062 --> 00:58:40,312
Δώσε έναν φακό.
673
00:59:10,271 --> 00:59:11,812
Πιότρους!
674
00:59:12,562 --> 00:59:13,437
Ησυχία!
675
00:59:15,479 --> 00:59:16,812
Εντάξει, άνοιξέ το.
676
00:59:17,604 --> 00:59:18,854
Φέρε τον λοστό!
677
00:59:21,146 --> 00:59:22,479
Πιότρους!
678
00:59:34,021 --> 00:59:35,021
Γαμώτο!
679
00:59:41,187 --> 00:59:42,229
Πιότρους;
680
01:00:15,937 --> 01:00:17,271
Βρήκα κάτι!
681
01:00:19,896 --> 01:00:22,771
Γιατί χρηματοδοτείτε το σπίτι
της Ιρίνα Ποζνάσκα;
682
01:00:24,271 --> 01:00:26,895
Από τους στόχους του ιδρύματος
683
01:00:26,896 --> 01:00:29,520
είναι να στηρίζει τους φτωχούς.
684
01:00:29,521 --> 01:00:33,812
Είναι απόλυτα φυσικό να βοηθάμε
την κυρία Ποζνάσκα.
685
01:00:34,312 --> 01:00:36,937
Πόσες άλλες οικογένειες
έχουν σπίτια από σας;
686
01:00:37,604 --> 01:00:41,103
Δεν ξέρω τον ακριβή αριθμό.
Δεν το επιβλέπω προσωπικά.
687
01:00:41,104 --> 01:00:43,603
Η φροντίδα των Ποζνάσκι από το ίδρυμα
688
01:00:43,604 --> 01:00:48,103
είναι το μόνο στοιχείο
που συνδέει τον πελάτη με την υπόθεση;
689
01:00:48,104 --> 01:00:49,562
Γνωρίζατε τον Άνταμ;
690
01:00:51,396 --> 01:00:52,562
Όχι.
691
01:01:05,437 --> 01:01:09,604
Αυτή η παιδοφιλική φωτογραφία
δείχνει τον Άνταμ Ποζνάσκι.
692
01:01:10,104 --> 01:01:13,771
Βρέθηκε στο σπίτι σας
μαζί με πολλές άλλες.
693
01:01:15,562 --> 01:01:17,021
Εσείς την τραβήξατε;
694
01:01:20,312 --> 01:01:21,520
- Όχι.
- Όχι;
695
01:01:21,521 --> 01:01:23,437
- Όχι.
- Τότε ποιος;
696
01:01:25,104 --> 01:01:27,646
- Δεν ξέρω.
- Δεν ξέρετε;
697
01:01:28,312 --> 01:01:32,896
Σε αυτήν την περίπτωση θα κρατηθείτε
για τρεις μήνες. Για την ώρα.
698
01:01:34,104 --> 01:01:36,312
Δεν είμαι σίγουρος ποιος την τράβηξε.
699
01:01:41,479 --> 01:01:43,021
Ο πατέρας μου, νομίζω.
700
01:01:49,771 --> 01:01:51,187
Είναι ο γιος σας.
701
01:02:22,479 --> 01:02:26,479
Πρέπει να ταυτοποιήσουμε τα θύματα,
να τα ανακρίνουμε και…
702
01:02:28,229 --> 01:02:30,104
να διαπιστώσουμε τον δράστη.
703
01:02:32,479 --> 01:02:35,561
Οι φωτογραφίες τραβήχτηκαν
σε διάστημα δεκαετιών.
704
01:02:35,562 --> 01:02:37,895
Το πιθανότερο από τον γέρο Χοϊνάτσκι.
705
01:02:37,896 --> 01:02:40,604
Ο γιος του ισχυρίζεται
πως είχε αυτήν την τάση.
706
01:02:41,187 --> 01:02:43,062
Ο γέρος Χοϊνάτσκι είναι νεκρός.
707
01:02:43,646 --> 01:02:45,187
Δεν απήγαγε τον Πιοτρ.
708
01:02:47,271 --> 01:02:48,854
Τι; Ο νεαρός Χοϊνάτσκι;
709
01:02:49,562 --> 01:02:53,353
Μπορεί, αλλά ψάξαμε το σπίτι,
τα εργοστάσια, τις επαύλεις.
710
01:02:53,354 --> 01:02:54,354
Πουθενά το αγόρι.
711
01:02:55,854 --> 01:02:57,228
Άρα, δεν είναι αυτός.
712
01:02:57,229 --> 01:02:58,437
Δεν νομίζω.
713
01:02:58,937 --> 01:03:00,229
Τι θέλεις να κάνεις;
714
01:03:00,729 --> 01:03:03,811
Όπως είπες, ταυτοποίηση
και συνομιλία με τα θύματα.
715
01:03:03,812 --> 01:03:06,937
Ίσως κάποιος βοηθούσε τον γέρο
και απήγαγε το αγόρι.
716
01:03:07,646 --> 01:03:10,771
- Να μιλήσουμε στη διαμορφώτρια προφίλ.
- Εντάξει.
717
01:03:11,896 --> 01:03:13,353
Και κάτι ακόμα.
718
01:03:13,354 --> 01:03:15,104
Ο αρχηγός Άνταμτσικ.
719
01:03:16,021 --> 01:03:17,812
Καλύπτει τους Χοϊνάτσκι.
720
01:03:19,854 --> 01:03:21,062
Είναι ξάδερφός του.
721
01:03:24,562 --> 01:03:26,562
Θα τον απομακρύνω από την υπόθεση.
722
01:03:48,354 --> 01:03:49,896
Αναγνωρίζετε το θύμα;
723
01:03:51,646 --> 01:03:52,978
Αντζελίκα Μπούρχαρντ.
724
01:03:52,979 --> 01:03:57,936
Χαίρε
725
01:03:57,937 --> 01:04:03,146
Μαρία
726
01:04:04,479 --> 01:04:05,771
Ποιος είναι αυτός;
727
01:04:06,479 --> 01:04:09,478
Χαίρε
728
01:04:09,479 --> 01:04:10,937
Ο Πάτρικ Ντέτζερ.
729
01:04:11,687 --> 01:04:16,396
Μαρία
730
01:04:17,604 --> 01:04:18,811
Αυτή η φωτογραφία;
731
01:04:18,812 --> 01:04:21,978
Κεχαριτωμένη
732
01:04:21,979 --> 01:04:23,353
Ο Άρεκ Φιλίπιακ.
733
01:04:23,354 --> 01:04:27,895
Ο Κύριος μετά Σου
734
01:04:27,896 --> 01:04:29,771
Ευ…
735
01:04:33,854 --> 01:04:35,811
Αναγνωρίζετε αυτό το αγόρι;
736
01:04:35,812 --> 01:04:36,811
Ναι.
737
01:04:36,812 --> 01:04:38,103
Μαρία
738
01:04:38,104 --> 01:04:39,395
Ποιος είναι;
739
01:04:39,396 --> 01:04:40,895
Ο Μίχαλ Πάκοζ.
740
01:04:40,896 --> 01:04:46,770
Κεχαριτωμένη
741
01:04:46,771 --> 01:04:50,021
Ο Κύριος…
742
01:04:52,062 --> 01:04:53,396
Κι αυτή;
743
01:04:54,604 --> 01:04:55,729
Ποια είναι;
744
01:05:14,229 --> 01:05:17,270
Δεν θέλω να κοιτάξω. Πάρτε την μακριά!
745
01:05:17,271 --> 01:05:20,187
Πρέπει να αναγνωρίσετε
το κορίτσι στη φωτογραφία.
746
01:05:21,771 --> 01:05:25,979
Ένας από τους μάρτυρες
την αναγνώρισε ως κόρη σας.
747
01:05:29,021 --> 01:05:30,271
Η Αντζελίκα;
748
01:05:30,771 --> 01:05:32,437
Όχι, δεν είναι η Αντζελίκα.
749
01:05:33,187 --> 01:05:38,021
Το θύμα είναι πολύ νεαρό.
Μόνο εσείς μπορείτε να επιβεβαιώσετε.
750
01:05:40,229 --> 01:05:42,854
Λυπάμαι, αλλά πρέπει. Διεξάγεται έρευνα.
751
01:06:00,396 --> 01:06:03,145
Πρώτον, η μητέρα σου είπε
πως ήταν αδύνατο,
752
01:06:03,146 --> 01:06:06,354
πως ο Χοϊνάτσκι δεν είχε επαφή
μαζί σου τότε.
753
01:06:07,604 --> 01:06:09,687
Μετά θυμήθηκε το προσκύνημα.
754
01:06:11,437 --> 01:06:14,437
Άφησε τον Χοϊνάτσκι
να σε πάει στο ξενοδοχείο.
755
01:06:17,479 --> 01:06:19,271
Λέει πως ήταν η μοναδική φορά.
756
01:06:25,729 --> 01:06:27,312
Δεν θυμάμαι τίποτα.
757
01:06:32,604 --> 01:06:34,104
Δεν θέλω να κοιτάξω.
758
01:06:37,937 --> 01:06:40,479
Στο γυμνάσιο ήμουν κατατονική.
759
01:06:42,604 --> 01:06:43,479
Παράλυση.
760
01:06:45,354 --> 01:06:48,561
Ο Άρεκ προσπάθησε για σεξ
και δεν μπορούσα να κουνηθώ.
761
01:06:48,562 --> 01:06:50,271
Σαν να ήμουν κενή μέσα μου.
762
01:06:52,937 --> 01:06:55,437
Μου συνέβη πολλές φορές αργότερα.
763
01:06:56,896 --> 01:06:58,646
Πάντα στη διάρκεια του σεξ.
764
01:07:05,229 --> 01:07:09,646
Πρέπει να σου ζητήσω
να με βοηθήσεις να ταυτοποιήσω το κορίτσι.
765
01:07:10,479 --> 01:07:11,979
Κανείς δεν τη θυμάται.
766
01:07:20,187 --> 01:07:22,354
- Την ξέρεις;
- Όχι.
767
01:07:25,354 --> 01:07:26,896
- Όχι.
- Είσαι σίγουρη;
768
01:07:38,062 --> 01:07:39,479
Είναι η μητέρα σου.
769
01:07:41,562 --> 01:07:43,229
Πού είναι ο Πιότρους;
770
01:07:44,771 --> 01:07:46,104
Θα τον βρούμε.
771
01:07:54,562 --> 01:07:57,146
Θα πρέπει να σε ανακρίνω επισήμως.
772
01:08:33,104 --> 01:08:34,687
Για δες, ρε γαμώτο!
773
01:08:36,479 --> 01:08:38,854
Η χορωδία Φύλακας Άγγελος!
774
01:08:43,896 --> 01:08:44,771
Κι εσύ;
775
01:08:46,646 --> 01:08:47,479
Άντε πηδήξου.
776
01:09:09,271 --> 01:09:10,312
Γαμώτο.
777
01:09:11,854 --> 01:09:13,479
Δεν ξέρω πώς να το κάνω.
778
01:09:14,771 --> 01:09:16,562
Μαζί ή χώρια;
779
01:09:17,271 --> 01:09:18,396
Χώρια.
780
01:09:19,437 --> 01:09:21,396
Εντάξει, θέλω να πάω πρώτος.
781
01:09:27,354 --> 01:09:31,312
Ο γερο-Χοϊνάτσκι είχε όλη την πόλη
στην τσέπη του.
782
01:09:31,979 --> 01:09:36,436
Έδινε χρήματα στην εκκλησία.
Πλήρωνε για ανακαινίσεις. Έδινε δουλειές.
783
01:09:36,437 --> 01:09:39,354
Ο πατέρας μου έπαιρνε μισθό
από τον γερο-ανώμαλο.
784
01:09:40,729 --> 01:09:43,562
Είπες σε κανέναν τι έκανε ο Χοϊνάτσκι;
785
01:09:45,812 --> 01:09:47,521
Όχι, σε κανέναν. Ποτέ.
786
01:09:49,187 --> 01:09:51,896
Το έκανε μόνος; Ή τον βοηθούσε κάποιος;
787
01:09:52,646 --> 01:09:54,646
Όχι, κανένας… δεν τον βοηθούσε.
788
01:09:56,812 --> 01:09:58,146
Πότε σταμάτησε;
789
01:09:59,187 --> 01:10:03,146
Όταν είπα πως αν ξανακατεβάσει
το φερμουάρ του, θα τον δαγκώσω.
790
01:10:05,187 --> 01:10:06,312
Πέτυχε.
791
01:10:16,312 --> 01:10:17,312
Δεν ξέρω.
792
01:10:21,104 --> 01:10:23,645
Αν το έκανε μόνος ή κάποιος τον βοηθούσε.
793
01:10:23,646 --> 01:10:26,396
Δεν θυμάμαι τίποτα. Πόσο χρονών ήμουν;
794
01:10:27,521 --> 01:10:28,479
Τέσσερα;
795
01:10:32,146 --> 01:10:35,187
Είπες σε κανέναν τι σου έκανε ο Χοϊνάτσκι;
796
01:10:36,229 --> 01:10:37,104
Όχι.
797
01:10:38,896 --> 01:10:39,854
Γιατί;
798
01:10:43,146 --> 01:10:44,187
Δεν ξέρω.
799
01:10:45,937 --> 01:10:47,396
Ήμουν δέκα ετών.
800
01:10:47,896 --> 01:10:51,771
Η μητέρα μου με μεγάλωσε μόνη.
Δούλευε με τον Χοϊνάτσκι. Και…
801
01:10:54,354 --> 01:10:56,521
Ίσως φοβόμουν πως θα της κάνει κακό.
802
01:11:01,146 --> 01:11:02,936
Είναι σημαντικό. Σκέψου.
803
01:11:02,937 --> 01:11:05,771
Αυτό το άτομο μπορεί να απήγαγε
τον Πιοτρ Σάρμαν.
804
01:11:06,354 --> 01:11:09,146
Σε πήγαινε κάποιος ή σε έστελνε σ' αυτόν;
805
01:11:13,771 --> 01:11:18,228
Όταν συνέβη για πρώτη φορά,
ο οργανίστας με έστειλε πίσω
806
01:11:18,229 --> 01:11:20,229
να σφραγίσω εικόνες αγίων.
807
01:11:20,937 --> 01:11:22,229
Αλήθεια; Άρα, ήξερε;
808
01:11:22,729 --> 01:11:24,229
Μπορεί και να μην ήξερε.
809
01:11:25,104 --> 01:11:26,937
Είναι πολύ θρήσκος.
810
01:11:29,062 --> 01:11:30,521
Πότε σταμάτησε;
811
01:11:36,104 --> 01:11:37,479
Όταν το είπα στη μαμά.
812
01:11:38,937 --> 01:11:41,228
Μου απαγόρευσε να το πω στον μπαμπά…
813
01:11:41,229 --> 01:11:44,146
Νομίζω πως μίλησε
στον Χοϊνάτσκι, γιατί σταμάτησε.
814
01:11:51,896 --> 01:11:53,729
Και μετά άνοιξε εστιατόριο.
815
01:11:58,812 --> 01:12:00,021
Και τώρα τι;
816
01:12:27,354 --> 01:12:30,686
Αν η βεβήλωση του πτώματος
στο νεκροταφείο,
817
01:12:30,687 --> 01:12:35,395
η δολοφονία του Ποζνάκι
και η απαγωγή του αγοριού πρόσφατα
818
01:12:35,396 --> 01:12:40,436
είναι έργο ενός ατόμου,
τότε αντιμετωπίζουμε κατά συρροή δολοφόνο,
819
01:12:40,437 --> 01:12:43,521
στα πρώιμα στάδια της δραστηριότητάς του.
820
01:12:44,271 --> 01:12:46,187
Πρώτα φαντασιωνόταν,
821
01:12:46,937 --> 01:12:50,271
μετά έπαιζε στο νεκροταφείο
822
01:12:51,104 --> 01:12:52,312
και τελικά σκότωνε.
823
01:12:53,521 --> 01:12:57,979
Μόνο, όμως, αν είναι το ίδιο άτομο.
824
01:12:59,271 --> 01:13:01,853
Η παρανοϊκή σχιζοφρένεια
αναπτύσσεται αργά.
825
01:13:01,854 --> 01:13:03,270
Ο ασθενής παλεύει,
826
01:13:03,271 --> 01:13:07,770
αλλά έχει φαντασιώσεις,
ακούει φωνές, έχει έντονα συναισθήματα.
827
01:13:07,771 --> 01:13:09,895
Υπάρχει και ένα κεντρικό θέμα.
828
01:13:09,896 --> 01:13:13,728
Μπορεί να είναι το λόπι που ανέφερες,
αλλά όχι απαραίτητα.
829
01:13:13,729 --> 01:13:17,478
Ίσως μια εικόνα από την παιδική ηλικία,
μια ιστορία,
830
01:13:17,479 --> 01:13:21,562
μια μάχη μέχρι θανάτου
με το απειλητικό παραλήρημα.
831
01:13:22,396 --> 01:13:23,686
Να πάρει.
832
01:13:23,687 --> 01:13:25,186
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ.
833
01:13:25,187 --> 01:13:30,562
Άρα, ψάχνουμε κάποιον
με ορατές νοητικές διαταραχές;
834
01:13:31,771 --> 01:13:32,937
Και ναι και όχι.
835
01:13:34,146 --> 01:13:36,895
Θα μπορούσε να είναι παραγνωσία,
836
01:13:36,896 --> 01:13:41,895
που σημαίνει μια ξαφνική, απρόσμενη
συμπεριφορά ενός υγιούς ατόμου,
837
01:13:41,896 --> 01:13:45,979
κάτι που συχνά φανερώνει
τα πρώιμα στάδια της ασθένειας.
838
01:13:46,646 --> 01:13:48,646
Αν είναι, όμως, αυτό που λέω…
839
01:13:50,812 --> 01:13:54,270
το περιορίζει,
καθώς ο δράστης είναι σχετικά νέος.
840
01:13:54,271 --> 01:13:56,979
Τριάντα, σαράντα ετών, όχι παραπάνω.
841
01:13:57,854 --> 01:14:00,937
- Η ψύχωση προκαλείται από τραύμα;
- Ναι.
842
01:14:02,354 --> 01:14:06,061
Σεξουαλική παρενόχληση, βίαιη εμπειρία,
τραγικά ατυχήματα,
843
01:14:06,062 --> 01:14:08,728
αλλά πρέπει να υπάρχει προδιάθεση.
844
01:14:08,729 --> 01:14:11,353
Αν είναι ψυχοπαθής, είναι από δω.
845
01:14:11,354 --> 01:14:14,186
Λειτουργεί σε περιβάλλον
ασφαλές για τον ίδιο.
846
01:14:14,187 --> 01:14:18,103
Αν ο θρύλος του λόπι βγάζει νόημα,
847
01:14:18,104 --> 01:14:19,603
είναι από την Κασούμπια.
848
01:14:19,604 --> 01:14:22,686
Αν έχει το αγόρι, θα είναι στο σπίτι του
849
01:14:22,687 --> 01:14:25,061
ή σε κάποια ιδιοκτησία του.
850
01:14:25,062 --> 01:14:28,646
Στο Τρούλοζ ή σε κοντινή περιοχή.
851
01:14:29,146 --> 01:14:32,437
Και πιστεύει πως είναι λόπι
ή κυνηγάει ένα;
852
01:14:33,979 --> 01:14:35,896
Δύσκολο να πούμε.
853
01:14:37,062 --> 01:14:40,686
Δεν υπάρχει λογική
Είναι ασθένεια. Διαταραγμένα συναισθήματα.
854
01:14:40,687 --> 01:14:45,771
Έκοψε το κεφάλι του θύματος για να
σταματήσει ή φοβόταν να κόψει το δικό του.
855
01:14:46,271 --> 01:14:49,145
Μήπως κάποιο θύμα του Χοϊνάτσκι;
856
01:14:49,146 --> 01:14:51,311
Ίσως, αλλά όχι απαραίτητα.
857
01:14:51,312 --> 01:14:53,603
- Ίσως κάποιος που τον βοηθούσε;
- Ίσως.
858
01:14:53,604 --> 01:14:56,771
Όμως, θα πρέπει να έχει
κάποιο τραύμα και ο ίδιος.
859
01:14:59,271 --> 01:15:01,062
Ο Πιοτρ Σάρμαν ζει;
860
01:15:05,229 --> 01:15:06,562
Δεν νομίζω.
861
01:16:23,604 --> 01:16:24,562
Σε παρακαλώ.
862
01:17:11,479 --> 01:17:13,146
Και τώρα, μαζί όλοι.
863
01:17:42,187 --> 01:17:45,479
Κόμμωση, πάρε τα παιδιά.
Ψάξτε το σπίτι του Μίχαλ Πάκοζ.
864
01:17:46,396 --> 01:17:47,937
Μην το πεις στον γέρο.
865
01:19:41,062 --> 01:19:42,436
Πιότρους;
866
01:19:42,437 --> 01:19:43,479
Πιοτρ!
867
01:19:46,812 --> 01:19:48,271
Πιοτρ, είσαι εδώ;
868
01:21:11,562 --> 01:21:13,062
Ο Πιότρους δεν είναι εδώ.
869
01:22:30,687 --> 01:22:33,396
Αν ήμουν ο Πάκοζ, θα σε έσπαγα στο ξύλο.
870
01:22:34,771 --> 01:22:36,229
Θα έδερνα τον εαυτό μου.
871
01:22:45,646 --> 01:22:47,395
Πόσο χρονών είσαι, Γιέρζινα;
872
01:22:47,396 --> 01:22:48,895
Σχεδόν 30.
873
01:22:48,896 --> 01:22:52,896
Γύρω στα 30, πιστεύεις στο λόπι,
είσαι από την περιοχή.
874
01:22:53,812 --> 01:22:55,646
Αρχικά στάδια ψύχωσης.
875
01:22:56,271 --> 01:22:57,812
Ταιριάζεις στο προφίλ.
876
01:22:59,312 --> 01:23:00,187
Αυτός είμαι.
877
01:23:04,354 --> 01:23:05,979
Έχεις τρελαθεί, Μπλίσκι;
878
01:23:08,021 --> 01:23:11,520
Έβγαλα συμπεράσματα, αφού μίλησα
με τη διαμορφώτρια προφίλ.
879
01:23:11,521 --> 01:23:12,771
Τι είπε;
880
01:23:14,229 --> 01:23:17,853
Άντρας, ντόπιος. Τριάντα ή σαράντα ετών.
881
01:23:17,854 --> 01:23:21,812
Έχει βιώσει τραύμα.
Ίσως ένα από τα θύματα. Ψύχωση.
882
01:23:27,271 --> 01:23:28,104
Και τώρα τι;
883
01:23:30,437 --> 01:23:32,645
Πρέπει να ταυτοποιήσουμε το κορίτσι
884
01:23:32,646 --> 01:23:35,604
και να ψάξουμε στα αρχεία του Χοϊνάτσκι.
885
01:23:43,229 --> 01:23:44,687
Από δω, στον τοίχο.
886
01:23:45,187 --> 01:23:46,854
Μπείτε μέσα.
887
01:23:48,896 --> 01:23:50,646
Όχι. Εδώ.
888
01:24:10,104 --> 01:24:12,187
- Πού πας;
- Στον οργανίστα.
889
01:24:39,146 --> 01:24:40,312
Βοήθησέ με.
890
01:24:43,646 --> 01:24:45,312
Γιατί δεν έκανες κάτι;
891
01:24:48,604 --> 01:24:49,646
Πότε;
892
01:24:52,271 --> 01:24:53,646
Όταν μου το έκανε.
893
01:24:56,896 --> 01:24:58,937
Γιατί δεν είπες κάτι;
894
01:25:01,062 --> 01:25:02,479
Επειδή ήμουν παιδί.
895
01:25:08,146 --> 01:25:10,354
Δεν φανέρωσε ποτέ τίποτα.
896
01:25:13,687 --> 01:25:17,146
Μερικές φορές, αγκάλιαζε ένα παιδί,
το χάιδευε λιγάκι.
897
01:25:18,396 --> 01:25:20,021
Δεν υποψιάστηκες κάτι;
898
01:25:25,771 --> 01:25:27,271
Μας βοηθούσε πολύ.
899
01:25:28,437 --> 01:25:29,771
Αν δεν ήταν αυτός…
900
01:25:32,104 --> 01:25:34,187
δεν θα έβγαινες στον δρόμο.
901
01:25:36,021 --> 01:25:38,354
Θυμάσαι πώς ήταν τότε;
902
01:25:39,312 --> 01:25:43,271
Πλήρωσε για τις μεταμοσχεύσεις,
για φυσικοθεραπείες.
903
01:25:46,604 --> 01:25:47,979
Άρα ήξερες.
904
01:26:01,229 --> 01:26:02,312
Άρεκ!
905
01:26:05,771 --> 01:26:07,104
Άρεκ!
906
01:26:13,896 --> 01:26:15,062
Άρεκ…
907
01:26:28,187 --> 01:26:30,562
- Είναι σπίτι ο πατέρας σου;
- Στο μπάνιο.
908
01:26:31,354 --> 01:26:32,229
Να σου πω!
909
01:26:33,896 --> 01:26:34,896
Βοήθησέ τον.
910
01:26:43,396 --> 01:26:44,312
Κύριε Φιλίπιακ;
911
01:26:46,937 --> 01:26:48,396
Ναι; Είσαι μέσα;
912
01:27:15,729 --> 01:27:17,354
Ερχόταν εδώ.
913
01:27:20,021 --> 01:27:21,854
Αλλά δεν θυμάμαι πώς τη λένε.
914
01:27:24,812 --> 01:27:26,187
Κάσια, νομίζω.
915
01:27:28,771 --> 01:27:29,937
Ή Μπάσια.
916
01:27:31,229 --> 01:27:32,646
Άρα, Κάσια ή Μπάσια;
917
01:27:35,979 --> 01:27:39,103
- Δεν θυμάμαι επώνυμο.
- Εντάξει, σκέψου.
918
01:27:39,104 --> 01:27:40,687
Είναι πολύ σημαντικό.
919
01:27:42,646 --> 01:27:45,979
Θυμάμαι πως την έφερνε η μητέρα της.
920
01:27:47,062 --> 01:27:50,646
- Το όνομά της; Πώς ήταν;
- Το όνομά της…
921
01:27:53,354 --> 01:27:55,062
Ταλαιπωρημένη γυναίκα,
922
01:27:55,854 --> 01:27:57,396
γύρω στα 30.
923
01:27:58,271 --> 01:27:59,604
Μικροκαμωμένη.
924
01:28:03,271 --> 01:28:05,062
Δούλευε σε σφαγείο.
925
01:28:05,604 --> 01:28:06,812
Για τον Χοϊνάτσκι;
926
01:28:10,021 --> 01:28:12,604
Όλα τα σφαγεία είναι δικά του.
927
01:28:14,354 --> 01:28:15,812
Εντάξει. Τίποτε άλλο;
928
01:28:19,437 --> 01:28:22,146
Ξέρεις… Εμένα…
929
01:28:25,521 --> 01:28:27,354
μου άρεσε πολύ η δουλειά.
930
01:28:31,937 --> 01:28:33,437
Δούλευα με παιδιά.
931
01:28:37,979 --> 01:28:39,479
Τα φρόντιζα.
932
01:28:53,979 --> 01:28:55,978
Και; Έχεις κάτι καινούριο;
933
01:28:55,979 --> 01:28:59,354
Πρέπει να δούμε το προσωπικό
στα σφαγεία του Χοϊνάτσκι.
934
01:29:00,646 --> 01:29:05,186
Ψάχνουμε μια μικροκαμωμένη γυναίκα
στα 30 της στις αρχές του 2000,
935
01:29:05,187 --> 01:29:07,771
που είχε μια κόρη, την Κάσια. Ή Μπάσια.
936
01:29:08,854 --> 01:29:10,146
Τέλεια, γαμώτο.
937
01:29:10,646 --> 01:29:11,937
Φώναξε ενισχύσεις.
938
01:29:14,562 --> 01:29:15,687
Πώς πάει;
939
01:29:16,729 --> 01:29:19,646
Δεν πάει. Πολλή δουλειά
για να την κάνουμε μόνοι.
940
01:29:26,437 --> 01:29:28,061
Πες μου για το λόπι.
941
01:29:28,062 --> 01:29:30,186
Δεν έχεις διαδίκτυο;
942
01:29:30,187 --> 01:29:31,479
Μ' αρέσει η φωνή σου.
943
01:29:37,146 --> 01:29:38,396
Τι θέλεις;
944
01:29:39,562 --> 01:29:43,311
Πώς γίνεται κάποιος λόπι;
Πρέπει να σε δαγκώσει ένα άλλο;
945
01:29:43,312 --> 01:29:44,146
Όχι.
946
01:29:44,729 --> 01:29:48,271
Αν ένα παιδί γεννιόταν
μέσα σε αμνιακό σάκο ήταν κακό σημάδι.
947
01:29:49,062 --> 01:29:51,978
Στέγνωναν τον σάκο, τον έκαναν σκόνη
948
01:29:51,979 --> 01:29:54,770
και τον τάιζαν στο παιδί
με το μητρικό γάλα.
949
01:29:54,771 --> 01:29:56,812
Ή γινόταν λόπι και τότε…
950
01:29:58,062 --> 01:30:01,562
το σκότωναν με φτυάρι κι έβαζαν
το κεφάλι ανάμεσα στα πόδια.
951
01:30:09,812 --> 01:30:11,686
Γεννούσα 24 ώρες
952
01:30:11,687 --> 01:30:14,604
γιατί έβγαινε με τα πόδια πρώτα
κι έτσι έμενε.
953
01:30:15,187 --> 01:30:16,520
Εγώ για τέσσερις.
954
01:30:16,521 --> 01:30:19,436
Ήταν μέσα σε σάκο.
Νόμιζα πως δεν είχε πρόσωπο.
955
01:30:19,437 --> 01:30:21,104
Άρα μέσα σε αμνιακό σάκο!
956
01:30:22,937 --> 01:30:23,937
Ο Μίχαλ!
957
01:30:58,604 --> 01:31:01,270
- Ήταν στο εστιατόριο.
- Ποιος;
958
01:31:01,271 --> 01:31:05,478
Ο απαγωγέας. Είπε πως ο γιος της
γεννήθηκε μέσα σε σάκο.
959
01:31:05,479 --> 01:31:06,686
Ποιος ήταν εκεί;
960
01:31:06,687 --> 01:31:09,645
Ο τύπος με το σκύλο.
Έσπασε ένα πιάτο. Θυμάσαι;
961
01:31:09,646 --> 01:31:11,978
Ήταν στο πανηγύρι στο φουσκωτό κάστρο.
962
01:31:11,979 --> 01:31:13,937
Άρα ψάχνουμε για έναν σκύλο τώρα;
963
01:31:16,979 --> 01:31:18,729
Ποιος οργάνωσε το πανηγύρι;
964
01:32:19,562 --> 01:32:21,521
Σ' αρέσει το βιβλίο;
965
01:32:22,229 --> 01:32:23,771
Θα έρθω την άλλη εβδομάδα.
966
01:32:25,271 --> 01:32:26,896
Να προσέχεις, Μπάσιου.
967
01:32:50,229 --> 01:32:51,646
Ορίστε, μικρέ.
968
01:32:58,479 --> 01:32:59,604
Φάε, γλυκέ μου.
969
01:33:02,812 --> 01:33:03,937
Άντε, φάε.
970
01:35:06,479 --> 01:35:10,229
{\an8}ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
971
01:35:17,062 --> 01:35:18,396
Ένας σ' εμένα!
972
01:35:21,229 --> 01:35:22,312
Άδειο!
973
01:35:24,354 --> 01:35:25,312
Άδειο!
974
01:35:33,812 --> 01:35:35,436
Πού είναι το αγόρι;
975
01:35:35,437 --> 01:35:36,354
Άδειο.
976
01:35:36,979 --> 01:35:39,396
- Τι διάολο;
- Δεν είναι κανείς εδώ.
977
01:35:40,187 --> 01:35:41,521
Το υπόγειο είναι εκεί.
978
01:36:17,021 --> 01:36:18,854
Να πάρει η οργή!
979
01:36:35,937 --> 01:36:38,062
- Ήταν κλειδωμένη η πόρτα;
- Ανοιχτή.
980
01:37:10,771 --> 01:37:11,604
Σταμάτα!
981
01:37:19,937 --> 01:37:21,187
Αστυνομία! Πέσε κάτω!
982
01:37:23,896 --> 01:37:25,271
Πιότρους!
983
01:37:41,771 --> 01:37:42,687
ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ
984
01:37:49,937 --> 01:37:51,229
Εντάξει. Αφήστε την.
985
01:38:02,229 --> 01:38:04,021
- Πιότρους!
- Μαμά!
986
01:38:05,979 --> 01:38:07,021
Μαμά.
987
01:38:15,187 --> 01:38:16,187
Είσαι καλά;
988
01:38:17,229 --> 01:38:18,062
Ναι.
989
01:38:44,271 --> 01:38:45,812
Είσαι άνετα, παλιοκάθαρμα;
990
01:38:48,771 --> 01:38:50,896
Ρώτησα αν είσαι άνετα, παλιοκάθαρμα;
991
01:40:03,104 --> 01:40:07,145
Ο Νίτσκι κατέθεσε πως ο θάνατος
του Άνταμ Ποζνάσκι ήταν ατύχημα.
992
01:40:07,146 --> 01:40:09,770
Ο αρχηγός Άνταμτσικ έπρεπε να τον καλύψει
993
01:40:09,771 --> 01:40:12,229
και ο Νίτσκι να κρύψει το πτώμα.
994
01:40:12,812 --> 01:40:14,979
Ο Νίτσκι είναι γιος…
995
01:40:15,646 --> 01:40:17,436
του κοριτσιού στη φωτογραφία;
996
01:40:17,437 --> 01:40:18,687
Και του Χοϊνάτσκι.
997
01:40:19,937 --> 01:40:22,437
Το κορίτσι γέννησε στα 14 της.
998
01:40:23,021 --> 01:40:25,521
Έλαβε ψυχιατρική φροντίδα.
999
01:40:26,229 --> 01:40:28,771
Στα 18 της, αυτοκτόνησε.
1000
01:40:29,271 --> 01:40:30,812
Μπροστά στον γιο της.
1001
01:40:34,354 --> 01:40:36,896
Δεν είναι γνωστό
πότε ξεκίνησε η ψύχωσή του,
1002
01:40:37,396 --> 01:40:39,062
αλλά εξελίχθηκε αργά.
1003
01:40:39,562 --> 01:40:41,896
Γι' αυτό ο Πιοτρ Σάρμαν ζει ακόμα.
1004
01:40:42,729 --> 01:40:44,562
Ήταν το πρώτο του θύμα.
1005
01:40:46,979 --> 01:40:49,603
Ο Νίτσκι δεν κακοποιήθηκε
από τον Χοϊνάτσκι;
1006
01:40:49,604 --> 01:40:51,187
Δεν είπε κάτι τέτοιο.
1007
01:40:51,812 --> 01:40:53,312
Όμως, δεν μιλάει πολύ.
1008
01:40:54,354 --> 01:40:57,729
- Ο Χοϊνάτσκι τον φρόντισε.
- Τον φρόντισε;
1009
01:40:59,521 --> 01:41:01,312
Με έναν στρεβλό τρόπο, ναι.
1010
01:41:03,104 --> 01:41:04,812
Θα απαγγείλουμε κατηγορίες…
1011
01:41:06,771 --> 01:41:11,937
στον αρχηγό Άνταμτσικ κι επίσης
στον νεαρό Χοϊνάτσκι και στον Φιλίπιακ.
1012
01:41:12,812 --> 01:41:15,979
Δύσκολα θα καταδικαστούν
ο Χοϊνάτσκι και ο Φιλίπιακ.
1013
01:41:18,062 --> 01:41:19,937
Θα αποφασίσει το δικαστήριο.
1014
01:41:28,271 --> 01:41:32,521
Δεν συγχωρώ τον εαυτό μου
που το ίδιο συνέβη στον Μίχαλ.
1015
01:41:35,979 --> 01:41:39,646
Σκεφτόμουν τους φακέλους
για την εξαφάνιση του Άνταμ Ποζνάσκι.
1016
01:41:40,271 --> 01:41:43,061
Πρέπει να ψάξουμε το σπίτι του αρχηγού,
1017
01:41:43,062 --> 01:41:47,062
αλλά φοβάμαι πως θα τους έχει ξεφορτωθεί.
1018
01:41:48,187 --> 01:41:49,728
Κι εγώ το ίδιο πίστευα.
1019
01:41:49,729 --> 01:41:52,520
Όμως, μετά θυμήθηκα
πως σε μερικές εισαγγελίες
1020
01:41:52,521 --> 01:41:55,228
κρύβουν φακέλους στο αρχείο μη εγκληματιών
1021
01:41:55,229 --> 01:41:56,687
για καλές στατιστικές.
1022
01:41:59,021 --> 01:42:00,229
Όχι εδώ, όμως.
1023
01:42:01,146 --> 01:42:03,229
Έλεγξα το αρχείο μας και…
1024
01:42:05,771 --> 01:42:08,687
και οι φάκελοι ήταν εκεί εξαρχής.
1025
01:42:11,229 --> 01:42:14,062
Υπονοείς πως κάποιος
από το γραφείο τούς έκρυψε;
1026
01:42:14,812 --> 01:42:15,771
Ναι.
1027
01:42:18,021 --> 01:42:18,854
Ποιος;
1028
01:42:21,646 --> 01:42:22,479
Εσύ.
1029
01:42:25,271 --> 01:42:26,562
Θα αστειεύεσαι.
1030
01:42:27,104 --> 01:42:29,312
Ο Άνταμτσικ αποφάσισε να συνεργαστεί.
1031
01:42:31,104 --> 01:42:34,354
Κατέθεσε πως εσύ τον βοήθησες
να καλύψει τον Χοϊνάτσκι.
1032
01:42:37,896 --> 01:42:38,896
Λέει ψέματα.
1033
01:42:39,396 --> 01:42:40,479
Δεν νομίζω.
1034
01:42:43,187 --> 01:42:46,312
Προστάτευσες τον άντρα
που έκανε κακό στον γιο σου.
1035
01:42:47,437 --> 01:42:49,562
Δεν προστάτευα τον Χοϊνάτσκι.
1036
01:42:50,229 --> 01:42:52,271
Δεν ήξερα πως του έκανε κακό.
1037
01:42:57,437 --> 01:42:59,104
Θα αποφασίσει το δικαστήριο.
1038
01:43:57,729 --> 01:44:01,604
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ "COLORS OF EVIL: BLACK"
ΤΗΣ ΜΑΛΓΚΟΡΖΑΤΑ ΟΛΙΒΙΑ ΣΟΜΠΤΣΑΚ
1039
01:48:30,062 --> 01:48:35,062
Υποτιτλισμός: Βασίλης Μανουσάκης