1 00:02:01,354 --> 00:02:06,271 LOS COLORES DEL MAL: NEGRO 2 00:02:45,729 --> 00:02:47,896 Buenas, Cresta. Dime. 3 00:02:49,687 --> 00:02:51,896 Todo guay. La gente parece maja. 4 00:03:00,229 --> 00:03:01,646 ¿Qué quieres comprobar? 5 00:03:22,062 --> 00:03:23,354 Llegamos tarde. 6 00:03:24,146 --> 00:03:26,021 Sí. Lo siento. 7 00:03:29,229 --> 00:03:30,396 Yo también. 8 00:03:31,271 --> 00:03:33,271 ¿Ya te has instalado? 9 00:03:33,979 --> 00:03:35,271 Bueno, estoy en ello. 10 00:03:36,479 --> 00:03:39,396 Te han desterrado aquí, no es el fin del mundo. 11 00:03:40,604 --> 00:03:43,646 Si no llamas la atención durante unos años, 12 00:03:44,187 --> 00:03:45,354 se olvidarán. 13 00:03:45,854 --> 00:03:48,896 No se puede castigar a un fiscal por pillar a asesinos. 14 00:03:50,104 --> 00:03:52,437 Quién sabe, quizá hasta te gusta. 15 00:03:55,937 --> 00:03:57,854 - Hola. - Hola. 16 00:03:58,562 --> 00:03:59,812 ¿Qué tal la tarde? 17 00:04:01,021 --> 00:04:03,353 Genial. He explorado el pueblo. 18 00:04:03,354 --> 00:04:05,187 - ¿En serio? - No. 19 00:04:05,937 --> 00:04:09,354 Deberías. La historia de Trulôcz se remonta al Neolítico. 20 00:04:11,437 --> 00:04:12,437 ¿Qué es eso? 21 00:04:14,062 --> 00:04:15,562 Tu nuevo caso. 22 00:04:18,896 --> 00:04:22,021 - ¿Robo en una licorería? - El lado oscuro del pueblo. 23 00:04:31,271 --> 00:04:34,228 ¿Recuerdas al niño desaparecido de hace dos años? 24 00:04:34,229 --> 00:04:35,812 ¿Adam Poznański? 25 00:04:37,354 --> 00:04:38,979 Sí. 26 00:04:39,479 --> 00:04:41,103 Lo denunció la madre. 27 00:04:41,104 --> 00:04:43,145 Peinamos el bosque 28 00:04:43,146 --> 00:04:44,854 con helicópteros y perros. 29 00:04:45,479 --> 00:04:48,437 Dos días después recordó que estaba con la familia. 30 00:04:49,271 --> 00:04:50,937 ¿Cómo no lo sabía? 31 00:04:52,937 --> 00:04:53,936 ¿Qué necesitas? 32 00:04:53,937 --> 00:04:56,853 Un compi tiene un problema con las estadísticas. 33 00:04:56,854 --> 00:04:59,020 No cierra el caso, le da error. 34 00:04:59,021 --> 00:05:03,271 Típico. Hay que decírselo al comisario Adamczyk para que lo arregle. 35 00:05:03,771 --> 00:05:06,312 Cantaba muy bien. Lo recuerdo de la iglesia. 36 00:05:08,062 --> 00:05:09,436 ¿Eres religioso? 37 00:05:09,437 --> 00:05:11,062 Más bien supersticioso. 38 00:05:12,104 --> 00:05:13,187 ¿Y tú? 39 00:05:14,896 --> 00:05:17,312 - Ruchanki. - Gracias. 40 00:05:17,812 --> 00:05:18,646 ¿Ruchanki? 41 00:05:19,396 --> 00:05:20,229 No preguntes. 42 00:05:20,812 --> 00:05:23,270 - ¿Cuándo viene tu hija? - Mañana. 43 00:05:23,271 --> 00:05:26,811 Bien. Podrá ver el Dożynki. Habrá una gran feria. 44 00:05:26,812 --> 00:05:31,562 ¿Eres la escritora de novela negra que compró una casa junto al lago? 45 00:05:32,146 --> 00:05:34,979 - Julia Sarman. Buenos días. - Buenos días. 46 00:05:35,479 --> 00:05:37,396 - Él es mi hijo, Piotruś. - Oh. 47 00:05:38,104 --> 00:05:42,020 Elżbieta Pakosz. Es un pueblo pequeño. Todos nos conocemos. 48 00:05:42,021 --> 00:05:44,187 Ahí tienes a dos de tu gremio. 49 00:05:44,687 --> 00:05:47,312 - ¿Escritores? - Casi. Fiscales. 50 00:05:48,229 --> 00:05:49,812 Qué chaval tan mono. 51 00:05:50,479 --> 00:05:52,062 Como mi Michaś. 52 00:05:53,771 --> 00:05:55,770 Ya le conocerás. Es muy tímido. 53 00:05:55,771 --> 00:05:57,104 - Mamá. - ¿Qué? 54 00:05:58,104 --> 00:06:00,020 Estuve 24 horas de parto 55 00:06:00,021 --> 00:06:03,686 porque venía de nalgas. Así se quedó. 56 00:06:03,687 --> 00:06:05,270 El mío duró cuatro. 57 00:06:05,271 --> 00:06:08,395 Nació con el saco. Creía que no tenía cara. 58 00:06:08,396 --> 00:06:09,854 ¡Fue un parto velado! 59 00:06:14,479 --> 00:06:16,562 ¿Quién va a pagar la cuenta? 60 00:06:17,729 --> 00:06:18,896 Luego te compenso. 61 00:06:20,437 --> 00:06:21,521 Es mi marido. 62 00:06:28,146 --> 00:06:29,396 Comisario. 63 00:06:30,396 --> 00:06:33,604 - Buenos días. - Buenos días, Leopold. 64 00:06:34,729 --> 00:06:38,895 ¿Recuerda el caso de un niño desaparecido hace dos años? 65 00:06:38,896 --> 00:06:40,021 Sí. 66 00:06:40,562 --> 00:06:43,686 Un amigo de la regional está haciendo estadísticas 67 00:06:43,687 --> 00:06:46,645 y dice que no hay informe en el sistema. 68 00:06:46,646 --> 00:06:51,686 Dile a tu amigo que lo vuelva a comprobar. Yo lo tengo todo en orden. 69 00:06:51,687 --> 00:06:52,937 No estamos en Sopot. 70 00:06:53,771 --> 00:06:55,687 Se lo diré. Gracias. 71 00:06:57,437 --> 00:07:00,479 - Pero el niño apareció, ¿no? - Sí. 72 00:07:01,021 --> 00:07:02,021 ¿Con su familia? 73 00:07:03,396 --> 00:07:05,646 ¿Me estás interrogando, hijo? 74 00:07:06,562 --> 00:07:07,729 Solo pregunto. 75 00:07:09,979 --> 00:07:13,729 Estaba con su familia. Su madre es idiota. Literalmente. 76 00:07:16,062 --> 00:07:17,770 Entiendo. Gracias. 77 00:07:17,771 --> 00:07:19,104 De nada. 78 00:07:19,646 --> 00:07:21,354 Vaya imbécil de Varsovia. 79 00:07:40,562 --> 00:07:43,311 Los archivos de Poznański no aparecen. 80 00:07:43,312 --> 00:07:44,687 Tienen que estar. 81 00:07:45,187 --> 00:07:46,811 ¿Y si no están? 82 00:07:46,812 --> 00:07:49,145 - Deberían estar. - Pues no es el caso. 83 00:07:49,146 --> 00:07:51,353 Los tendrá la poli. Pregunta a Adamczyk. 84 00:07:51,354 --> 00:07:53,353 Me ha mandado a cagar. 85 00:07:53,354 --> 00:07:54,687 ¿En serio? 86 00:07:56,562 --> 00:07:59,103 ¿Sabes dónde viven los padres del crío? 87 00:07:59,104 --> 00:08:00,646 ¿Por qué? ¿Te aburres? 88 00:08:19,854 --> 00:08:24,353 {\an8}Ewelina le profesa una gran admiración. Sé que esto solo traerá problemas. 89 00:08:24,354 --> 00:08:25,812 Tiene una casa bonita. 90 00:08:26,646 --> 00:08:29,937 Gracias. Aún no está acabada. La construimos hace poco. 91 00:08:30,729 --> 00:08:33,395 Con tres hijos, debe de ser difícil. 92 00:08:33,396 --> 00:08:36,520 ¿Tres hijos? Tengo cuatro que mantener. 93 00:08:36,521 --> 00:08:39,103 Menos mal de la ayuda 800 plus. 94 00:08:39,104 --> 00:08:42,687 Ojalá no se la carguen. Mi marido a veces gana algo, pero… 95 00:08:43,312 --> 00:08:45,104 Al menos las facturas se pagan solas. 96 00:08:46,937 --> 00:08:48,479 ¿Se pagan solas? 97 00:08:49,937 --> 00:08:53,021 Es un modo de decirlo. ¿Qué quiere? 98 00:08:56,062 --> 00:08:58,686 - Vengo por su hijo, Adaś. - ¿Qué le pasa? 99 00:08:58,687 --> 00:09:03,061 Hace dos años, denunció su desaparición y luego retiró la denuncia. 100 00:09:03,062 --> 00:09:04,103 ¿Y qué? 101 00:09:04,104 --> 00:09:06,521 - Encontraron a su hijo, ¿no? - Sí. 102 00:09:07,104 --> 00:09:08,562 ¿Y está aquí ahora? 103 00:09:09,604 --> 00:09:12,353 - No, vive con unos parientes. - ¿En Trulocz? 104 00:09:12,354 --> 00:09:14,146 No, en Trulocz no. 105 00:09:14,979 --> 00:09:16,061 ¿Dónde, entonces? 106 00:09:16,062 --> 00:09:19,437 Al otro lado de Polonia. He perdido la dirección. 107 00:09:21,312 --> 00:09:22,687 ¿Cómo se llaman? 108 00:09:24,396 --> 00:09:25,646 No me acuerdo. 109 00:09:26,729 --> 00:09:28,811 ¿No recuerda cómo se llaman? 110 00:09:28,812 --> 00:09:32,270 No somos cercanos. Es prima de mi madre. Quería ayudar. 111 00:09:32,271 --> 00:09:34,020 Si la encuentro, le aviso. 112 00:09:34,021 --> 00:09:37,561 Quizá hice el ridículo, pero me gusta mucho. 113 00:09:37,562 --> 00:09:40,436 {\an8}Ewelina es joven. Se lo toma todo muy en serio. 114 00:09:40,437 --> 00:09:41,728 Es curioso… 115 00:09:41,729 --> 00:09:43,936 ¿No tiene contacto con su hijo? 116 00:09:43,937 --> 00:09:46,895 Con tantos hijos, voy justa de tiempo. 117 00:09:46,896 --> 00:09:48,187 ¿Tiene hijos? 118 00:09:48,812 --> 00:09:49,728 Sí. 119 00:09:49,729 --> 00:09:51,562 Entonces sabe de qué hablo. 120 00:09:53,021 --> 00:09:54,604 ¿Cómo murió, mamá? 121 00:09:56,854 --> 00:09:58,354 ¿Mamá? 122 00:10:01,146 --> 00:10:02,979 ¡Mamá! 123 00:10:05,146 --> 00:10:06,479 ¡Mamá! 124 00:10:09,729 --> 00:10:11,521 Lo has vuelto a hacer. 125 00:10:21,062 --> 00:10:22,146 {\an8}Perdona. 126 00:10:24,521 --> 00:10:25,562 ¿Julia? 127 00:10:29,312 --> 00:10:32,562 ¿No me reconoces? Patryk Deczer. Del instituto. 128 00:10:33,646 --> 00:10:34,562 Hola. 129 00:10:35,062 --> 00:10:39,520 Caray, qué fuerte. ¿Por qué no avisaste de que habías vuelto? 130 00:10:39,521 --> 00:10:43,271 Los del insti se alegrarían. Podríamos hacer una barbacoa. 131 00:10:44,687 --> 00:10:45,812 ¿Cómo estás? 132 00:10:47,562 --> 00:10:51,728 No sé si te acuerdas, pero pintaba en el instituto. 133 00:10:51,729 --> 00:10:53,062 Y sigo haciéndolo. 134 00:10:53,562 --> 00:10:56,812 Hace poco tuve mi propia exposición en Copenhague. 135 00:10:59,104 --> 00:11:00,436 ¿Es tu hijo? 136 00:11:00,437 --> 00:11:02,521 Sí. Piotruś. 137 00:11:03,187 --> 00:11:04,312 Hola, Piotrek. 138 00:11:06,729 --> 00:11:10,104 Tu abuela estará encantada de tener un nieto. 139 00:11:11,521 --> 00:11:14,021 Aún no hemos ido a verla. 140 00:11:15,312 --> 00:11:21,021 Oye, podríamos quedar y organizar una quedada con amigos. 141 00:11:24,937 --> 00:11:27,021 - Vale. - ¿Vale? 142 00:11:28,146 --> 00:11:30,478 Tenemos prisa. Hasta luego, Patryk. 143 00:11:30,479 --> 00:11:32,729 Adiós. ¡Adiós, Piotrek! 144 00:11:38,229 --> 00:11:40,146 ¿Por qué nunca vamos a ver a la abuela? 145 00:11:41,021 --> 00:11:43,104 No quiere saber nada de mí. 146 00:11:46,979 --> 00:11:48,646 ¿Qué pasó? 147 00:11:51,937 --> 00:11:53,354 No lo sé exactamente. 148 00:11:55,562 --> 00:11:56,979 Pero algo malo. 149 00:12:06,479 --> 00:12:07,812 ¿En qué piensas? 150 00:12:10,771 --> 00:12:11,896 En papá. 151 00:12:14,062 --> 00:12:16,729 A veces no recuerdo su cara. 152 00:12:41,729 --> 00:12:42,937 ¡Mira, saluda! 153 00:12:43,646 --> 00:12:46,687 ¡Barril, barril! 154 00:12:47,854 --> 00:12:49,604 ¡Mira qué castillos! 155 00:12:50,104 --> 00:12:53,062 ¡Castillo, castillo! 156 00:12:57,396 --> 00:13:00,021 - Creo que ese el más grande, ¿no? - ¡Sí! 157 00:13:07,479 --> 00:13:09,062 Vale, ve. 158 00:13:14,437 --> 00:13:15,812 ¿El señor fiscal? 159 00:13:16,979 --> 00:13:19,020 Hola. Leopold. 160 00:13:19,021 --> 00:13:20,729 - Julia. - Encantado. 161 00:13:22,729 --> 00:13:24,687 - ¿Es tu hija? - Monika. 162 00:13:25,229 --> 00:13:27,396 - Es preciosa. - Gracias. 163 00:13:29,979 --> 00:13:31,479 ¿Va a empezar el cole? 164 00:13:31,979 --> 00:13:34,562 El año que viene, en Varsovia. Vive allí con su madre. 165 00:13:36,021 --> 00:13:39,021 - ¿Llevas mucho en Trulocz? - No, no mucho. 166 00:13:40,604 --> 00:13:41,979 ¿Y qué te parece? 167 00:13:42,896 --> 00:13:44,771 Está bien. 168 00:13:47,104 --> 00:13:48,437 A mí tampoco me gusta. 169 00:13:49,854 --> 00:13:51,437 ¿Y qué haces aquí? 170 00:13:55,729 --> 00:13:59,187 ¿Se ponen tensos cuando se enteran de que eres fiscal? 171 00:14:01,437 --> 00:14:04,436 - Sí. - ¿No te molesta? 172 00:14:04,437 --> 00:14:06,978 - Sí. - ¿Por qué te hiciste fiscal? 173 00:14:06,979 --> 00:14:09,103 Eso me pregunto yo. 174 00:14:09,104 --> 00:14:10,437 ¿Por qué Trulocz? 175 00:14:15,062 --> 00:14:17,396 Me estoy documentando para un libro. 176 00:14:18,312 --> 00:14:21,354 Del oscuro pasado de Casubia y cosas del estilo. 177 00:14:24,229 --> 00:14:26,771 - ¿Monika está de vacaciones con su padre? - Sí. 178 00:14:27,354 --> 00:14:29,186 ¡Mamá, la galería de tiro! 179 00:14:29,187 --> 00:14:33,145 Ven a vernos si os aburrís. Tenemos una casa junto al lago. 180 00:14:33,146 --> 00:14:34,729 Se lo diré. ¡Gracias! 181 00:14:35,937 --> 00:14:37,854 Aguanta. Mirad. 182 00:14:47,229 --> 00:14:48,646 ¡Oferta especial! 183 00:14:49,146 --> 00:14:51,561 Si aciertas en la diana, 184 00:14:51,562 --> 00:14:55,021 tu preciosa mamá se llevará un osito de peluche. 185 00:15:00,354 --> 00:15:02,561 Ya había oído que habías vuelto. 186 00:15:02,562 --> 00:15:06,020 ¿Qué, no me reconoces? 187 00:15:06,021 --> 00:15:08,229 - ¿Es tu hijo? - Vámonos. 188 00:15:08,729 --> 00:15:10,811 - Volveremos luego. - ¡Eh! ¡Chaval! 189 00:15:10,812 --> 00:15:13,354 ¡Mira lo que me hizo tu madre! 190 00:15:13,854 --> 00:15:14,896 ¡Mírame! 191 00:15:15,396 --> 00:15:20,353 Os doy la bienvenida a todos. Hoy sois muchísimos aquí. 192 00:15:20,354 --> 00:15:21,937 - Recuerdo… - ¿Estás bien? 193 00:15:22,479 --> 00:15:27,604 …cuando empecé mi primer mandato como alcaldesa. 194 00:15:28,687 --> 00:15:30,146 Recibí un consejo. 195 00:15:30,646 --> 00:15:33,479 "Escucha a la gente, Fabiola". 196 00:15:34,312 --> 00:15:39,854 Intento hacerlo cada día y espero que se note en mi trabajo. 197 00:15:43,104 --> 00:15:44,771 Gracias. 198 00:15:46,104 --> 00:15:50,270 Pero, en realidad, esta ciudad crece gracias a vosotros. 199 00:15:50,271 --> 00:15:52,853 A sus ciudadanos, a sus empresarios, 200 00:15:52,854 --> 00:15:55,021 gracias a nuestra cooperación. 201 00:15:55,521 --> 00:15:56,687 ¡Buen trabajo! 202 00:16:00,562 --> 00:16:02,020 "Escucha a la gente". 203 00:16:02,021 --> 00:16:07,561 Ese consejo me lo dio el difunto padre del invitado especial de hoy, 204 00:16:07,562 --> 00:16:10,103 ¡el señor Marek Chojnacki! 205 00:16:10,104 --> 00:16:11,020 Gracias. 206 00:16:11,021 --> 00:16:16,479 Filántropo, empresario y fan de Trulocz. 207 00:16:17,562 --> 00:16:18,979 Acércate, por favor. 208 00:16:19,771 --> 00:16:23,687 Muchas gracias, señora alcaldesa. Buenos días, señoras y señores. 209 00:16:24,687 --> 00:16:27,561 Hace un año que murió mi padre. 210 00:16:27,562 --> 00:16:28,478 ¿Piotruś? 211 00:16:28,479 --> 00:16:30,728 Amaba nuestra ciudad… 212 00:16:30,729 --> 00:16:31,645 ¿Piotruś? 213 00:16:31,646 --> 00:16:33,186 …y le brindó su corazón. 214 00:16:33,187 --> 00:16:34,311 ¡Piotr! 215 00:16:34,312 --> 00:16:37,562 La alcaldesa y yo… 216 00:16:38,104 --> 00:16:39,103 ¡Piotruś! 217 00:16:39,104 --> 00:16:42,062 …queremos financiar becas… 218 00:16:56,187 --> 00:16:57,396 ¡Piotruś! 219 00:17:04,354 --> 00:17:05,646 ¿Pasa algo? 220 00:17:07,396 --> 00:17:10,021 No sé qué le ha pasado a ese crío. 221 00:17:11,646 --> 00:17:13,729 Después de toparme con la zorra… 222 00:17:15,104 --> 00:17:18,853 me piré de la feria y me tomé una cerveza en el Zagłoba. 223 00:17:18,854 --> 00:17:21,437 El camarero lo confirmará. Luego fui a casa. 224 00:17:22,021 --> 00:17:25,271 "Toparme con la zorra". No te cae bien, ¿no? 225 00:17:26,396 --> 00:17:29,936 - ¿Me ha visto la cara? - Es difícil no fijarse. 226 00:17:29,937 --> 00:17:31,061 Exacto. 227 00:17:31,062 --> 00:17:34,936 - Me lo hizo ella con sus amigos. - ¿En serio? ¿Qué pasó? 228 00:17:34,937 --> 00:17:38,646 Me atacó en el instituto y me dejó inconsciente… 229 00:17:39,479 --> 00:17:40,895 boca abajo en una hoguera. 230 00:17:40,896 --> 00:17:44,062 - ¿En el instituto? ¿Es de aquí? - ¿No la conoce? 231 00:17:48,146 --> 00:17:52,229 Es Julia Burchardt. La hijita traviesa de la alcaldesa. 232 00:18:05,187 --> 00:18:06,062 POLICÍA 233 00:18:23,437 --> 00:18:25,104 No conozco los detalles. 234 00:18:26,312 --> 00:18:28,896 Mi hijo era guardia en un resort en verano. 235 00:18:30,437 --> 00:18:31,979 Julia estaba allí. 236 00:18:32,521 --> 00:18:35,811 Por lo visto, se besaron. Luego, sus amigos le zurraron 237 00:18:35,812 --> 00:18:38,271 y le dejaron inconsciente en una hoguera. 238 00:18:39,521 --> 00:18:41,937 Le jodieron la vida al dejarle esa cara. 239 00:18:43,562 --> 00:18:45,146 ¿Habrá querido vengarse? 240 00:18:53,396 --> 00:18:55,187 Arek no secuestraría a un crío. 241 00:18:58,312 --> 00:19:00,521 ¿Aún es el organista de la iglesia? 242 00:19:01,021 --> 00:19:02,146 Ya no. 243 00:19:03,021 --> 00:19:05,603 Era organista y dirigía el coro. 244 00:19:05,604 --> 00:19:08,771 - ¿Durante cuánto tiempo? - Unos 40 años. 245 00:19:11,354 --> 00:19:12,812 Lo dejé hace un año. 246 00:19:14,021 --> 00:19:15,437 Era difícil en silla de ruedas. 247 00:19:17,771 --> 00:19:20,686 ¿Le suena Adaś Poznański? Dicen que cantaba allí. 248 00:19:20,687 --> 00:19:23,311 ¿El que desapareció y volvió a aparecer? 249 00:19:23,312 --> 00:19:24,229 Sí. 250 00:19:26,021 --> 00:19:27,396 Un buen contratenor. 251 00:19:29,187 --> 00:19:32,521 ¿Lo vio después de que dieran con él? ¿Fue a los ensayos? 252 00:19:34,646 --> 00:19:36,146 No me acuerdo. 253 00:19:50,771 --> 00:19:51,854 ¡Monika! 254 00:19:53,229 --> 00:19:55,437 - ¡Papá! - ¡Estoy aquí! 255 00:19:58,062 --> 00:19:59,812 No encontramos a Piotruś. 256 00:20:01,437 --> 00:20:02,687 ¿Y si está en casa? 257 00:20:07,271 --> 00:20:08,271 ¡Piotr! 258 00:20:09,396 --> 00:20:10,937 ¡Piotruś! 259 00:20:11,646 --> 00:20:13,312 ¡Piotruś! 260 00:20:14,271 --> 00:20:15,396 ¡Piotr! 261 00:20:18,812 --> 00:20:20,729 Aquí matan a los niños, ¿vale? 262 00:20:21,437 --> 00:20:24,353 - ¿Quién los mata? - Así murió mi hermana. 263 00:20:24,354 --> 00:20:25,937 - ¿La secuestraron? - No. 264 00:20:26,437 --> 00:20:27,687 ¿Qué niños? 265 00:20:28,437 --> 00:20:29,479 Julia. 266 00:20:30,187 --> 00:20:33,353 - ¿Qué le pasó a tu hermana? - Se suicidó. 267 00:20:33,354 --> 00:20:35,812 - ¿Cuándo fue? - Cuando era pequeña. 268 00:20:36,771 --> 00:20:37,771 Julia… 269 00:20:38,604 --> 00:20:42,395 - ¿Estará en casa de tu madre? - No. No sabe que he vuelto. 270 00:20:42,396 --> 00:20:46,396 ¿Y si Piotruś se ha enterado y ha ido a ver a su abuela? 271 00:21:00,229 --> 00:21:01,229 ¿Está contigo? 272 00:21:02,021 --> 00:21:03,021 ¿Piotr? 273 00:21:05,104 --> 00:21:07,187 - ¿Piotruś? - No hay nadie. 274 00:21:07,771 --> 00:21:10,311 - ¿Qué le has hecho? - ¿Yo? 275 00:21:10,312 --> 00:21:14,061 ¿Y tú? ¡Acabo de enterarme de que tengo un nieto! 276 00:21:14,062 --> 00:21:15,062 ¡Piotr! 277 00:21:19,062 --> 00:21:20,229 ¿Qué haces? 278 00:21:23,604 --> 00:21:25,021 Buscar a mi hijo. 279 00:21:26,312 --> 00:21:29,021 Hay mujeres que no están hechas para ser madres. 280 00:21:34,396 --> 00:21:35,229 ¡Piotr! 281 00:21:37,646 --> 00:21:38,729 ¿Piotruś? 282 00:22:01,354 --> 00:22:02,604 ¿No está? 283 00:22:04,854 --> 00:22:05,812 No. 284 00:22:06,437 --> 00:22:09,853 - ¿Es el padre de Piotruś? - No, solo ayudo. 285 00:22:09,854 --> 00:22:12,270 Leopold Bilski, fiscal. 286 00:22:12,271 --> 00:22:17,270 He hablado con el comisario Adamczyk. La búsqueda empezará al amanecer. 287 00:22:17,271 --> 00:22:19,729 - Vale. - Hay que mantener la calma. 288 00:22:21,521 --> 00:22:22,979 Déselo, por favor. 289 00:22:23,812 --> 00:22:25,729 Le ayudará a pasar la noche. 290 00:22:39,479 --> 00:22:40,479 Toma. 291 00:22:41,812 --> 00:22:42,687 Toma. 292 00:22:44,646 --> 00:22:45,562 Toma. 293 00:23:11,562 --> 00:23:12,979 ¿Cómo estás? 294 00:23:15,104 --> 00:23:16,146 Lo siento. 295 00:23:25,937 --> 00:23:29,686 - No me dejan buscar. - Julia, el pueblo entero está buscando. 296 00:23:29,687 --> 00:23:31,729 Seguro que Piotruś está vivo. 297 00:23:36,062 --> 00:23:37,187 ¿Tú sabes algo? 298 00:23:38,687 --> 00:23:40,021 No, nada. 299 00:23:41,062 --> 00:23:43,978 Pero he pensado en crear una página de Facebook. 300 00:23:43,979 --> 00:23:45,979 La gente lo hace en estos casos. 301 00:23:46,479 --> 00:23:49,229 Necesitamos información. Quizá alguien lo vio. 302 00:23:53,187 --> 00:23:55,812 Eres una escritora famosa. Eso ayudará. 303 00:23:58,771 --> 00:23:59,979 Tranquila. 304 00:24:03,937 --> 00:24:05,271 Tranquila. 305 00:24:13,687 --> 00:24:16,354 En el insti me gustabas. 306 00:24:20,771 --> 00:24:22,687 Estabas muy perdida. 307 00:24:32,562 --> 00:24:35,187 Cuando te vi el otro día… 308 00:24:39,562 --> 00:24:42,062 me di cuenta de que aún lo siento. 309 00:25:04,062 --> 00:25:05,562 Te quiero, Julia. 310 00:25:25,312 --> 00:25:26,271 ¿Qué cojones? 311 00:25:27,104 --> 00:25:29,979 - ¿Estás loco? - Perdona. Lo he malinterpretado. 312 00:25:31,562 --> 00:25:33,104 Lárgate cagando leches. 313 00:25:33,687 --> 00:25:36,146 ¡Que te pires! 314 00:25:39,021 --> 00:25:41,521 Te avisaré cuando cree el perfil. 315 00:25:46,812 --> 00:25:49,729 {\an8}PATRYK DECZER CREÓ TRULOCZ EN ALERTA 316 00:29:59,771 --> 00:30:01,979 Había un cadáver en el bosque. 317 00:30:04,021 --> 00:30:07,895 No, perdona. Lo siento, Julia. No es tu hijo. 318 00:30:07,896 --> 00:30:09,311 No es Piotruś. 319 00:30:09,312 --> 00:30:11,728 No es tu hijo, ¿me oyes? 320 00:30:11,729 --> 00:30:15,812 Es el esqueleto de un niño de la edad de Piotruś. 321 00:30:16,729 --> 00:30:19,312 Lleva en el bosque al menos un año. 322 00:30:30,937 --> 00:30:34,187 Mi madre nos obligó a mi hermana y a mí a cantar en el coro. 323 00:30:36,896 --> 00:30:39,604 Mi hermana empezó a comportarse raro. 324 00:30:40,396 --> 00:30:42,062 No quería ir a los ensayos. 325 00:30:42,979 --> 00:30:44,812 No dormía. Tenía miedo. 326 00:30:47,854 --> 00:30:49,104 Se envenenó. 327 00:30:50,479 --> 00:30:52,104 Tenía diez años y yo, 12. 328 00:30:59,521 --> 00:31:02,354 Más tarde, en la sala trasera del coro, vi a un hombre… 329 00:31:03,812 --> 00:31:05,229 abusando de un niño. 330 00:31:06,312 --> 00:31:07,812 ¿Abusando? 331 00:31:10,354 --> 00:31:11,354 Ya sabes. 332 00:31:14,187 --> 00:31:15,562 ¿Lo contaste? 333 00:31:16,687 --> 00:31:20,062 A mi madre, pero no me creyó. Es muy religiosa. 334 00:31:25,771 --> 00:31:27,229 ¿Quién era ese hombre? 335 00:31:31,062 --> 00:31:31,937 No lo sé. 336 00:31:32,771 --> 00:31:34,396 Pero reconocí al niño. 337 00:31:34,937 --> 00:31:37,354 Era Michał Pakosz, el hijo de tu jefe. 338 00:31:59,812 --> 00:32:01,771 ¿Monika? ¿Estás aquí? 339 00:32:04,812 --> 00:32:06,229 Vengo a por mi hija. 340 00:32:10,562 --> 00:32:12,562 Estaba sentada aquí. 341 00:32:13,104 --> 00:32:15,687 - ¿Dónde está? - ¿En el baño? 342 00:32:18,646 --> 00:32:19,812 ¿Monika? 343 00:32:22,604 --> 00:32:24,104 Monika, ¿estás aquí? 344 00:32:25,521 --> 00:32:26,729 Cariño, ¿estás aquí? 345 00:32:28,771 --> 00:32:29,771 ¿Monika? 346 00:32:33,354 --> 00:32:34,729 No está en el baño. 347 00:32:35,312 --> 00:32:37,104 Estaba dibujando aquí. 348 00:32:37,604 --> 00:32:39,645 ¿Estará con tu madre? 349 00:32:39,646 --> 00:32:41,937 No, mi madre ha ido al mayorista. 350 00:32:43,354 --> 00:32:44,396 Joder. 351 00:32:46,354 --> 00:32:48,771 Perdón. He apartado la vista un momento. 352 00:32:49,437 --> 00:32:51,021 ¿Estaba dibujando sola? 353 00:32:51,521 --> 00:32:52,604 ¿Dónde está? 354 00:32:53,104 --> 00:32:55,979 - ¿Dónde coño está? - Lo siento. No lo sé. 355 00:32:58,354 --> 00:32:59,771 ¿Monika? 356 00:33:02,271 --> 00:33:03,479 ¿Estará allí? 357 00:33:08,104 --> 00:33:10,687 Disculpe. ¿Ha visto a una niña? 358 00:33:11,187 --> 00:33:13,936 - ¿A una niña? - De cinco años, rubia, así de alta. 359 00:33:13,937 --> 00:33:16,854 No la he visto. ¿Qué llevaba puesto? 360 00:33:21,729 --> 00:33:23,104 ¡Monika! 361 00:33:25,104 --> 00:33:26,604 ¡Monika! 362 00:33:32,562 --> 00:33:33,896 ¡Monika! 363 00:33:34,854 --> 00:33:35,687 ¡Monika! 364 00:33:42,896 --> 00:33:44,229 ¡Monika! 365 00:33:54,146 --> 00:33:55,520 ¡Papi! 366 00:33:55,521 --> 00:33:56,604 Cariño. 367 00:33:57,479 --> 00:33:59,436 No puedes darme estos sustos. 368 00:33:59,437 --> 00:34:02,478 No puedes irte sola, ¿vale? 369 00:34:02,479 --> 00:34:04,479 - No puedes. - ¿Es su hija? 370 00:34:04,979 --> 00:34:05,896 Sí. 371 00:34:06,562 --> 00:34:09,146 Decía que sus padres estaban trabajando. 372 00:34:09,646 --> 00:34:10,729 Gracias. 373 00:34:11,229 --> 00:34:14,354 - No me dé las gracias. Vigílela. - Lo haré. 374 00:34:14,854 --> 00:34:17,771 - ¿Ha oído lo del niño secuestrado? - Sí. 375 00:34:18,312 --> 00:34:19,229 ¡Gracias! 376 00:34:19,729 --> 00:34:22,354 - No puedes… ¿Vale, cielo? - Vale. 377 00:34:22,854 --> 00:34:25,729 Perdona. 378 00:35:05,354 --> 00:35:06,521 Hola. 379 00:35:07,187 --> 00:35:08,937 No, no ha pasado nada. 380 00:35:11,646 --> 00:35:13,812 Lo siento, tienes que llevártela. 381 00:35:20,687 --> 00:35:23,437 La próxima vez iremos a la playa, ¿vale? 382 00:35:27,312 --> 00:35:28,936 Aquí corre peligro. 383 00:35:28,937 --> 00:35:30,854 Eres un padre horrible. 384 00:35:32,187 --> 00:35:33,229 No, no lo soy. 385 00:35:34,271 --> 00:35:35,771 No, no eres terrible. 386 00:35:37,312 --> 00:35:39,104 Para eso tendrías que estar presente. 387 00:35:39,771 --> 00:35:41,271 Y no lo estás. 388 00:35:49,104 --> 00:35:50,687 Conduce con cuidado. 389 00:35:54,979 --> 00:35:56,646 - Adiós, cariño. - Adiós. 390 00:36:51,937 --> 00:36:53,896 - Buenos días. - Buenos días. 391 00:36:55,979 --> 00:36:59,520 Lo siento otra vez. No la vi salir del restaurante. 392 00:36:59,521 --> 00:37:04,521 No pasa nada. No debería haberla dejado. He venido a pagar la cena de mi hija. 393 00:37:05,479 --> 00:37:06,979 No hace falta. 394 00:37:09,479 --> 00:37:11,812 Cantaba en el coro de la iglesia. 395 00:37:13,479 --> 00:37:15,854 De niño. ¿Por qué lo pregunta? 396 00:37:16,646 --> 00:37:19,145 ¿Pasó algo desagradable entonces? 397 00:37:19,146 --> 00:37:20,021 ¿Desagradable? 398 00:37:20,729 --> 00:37:23,812 ¿No ha oído hablar de los abusos en el coro? 399 00:37:24,604 --> 00:37:25,521 No. 400 00:37:30,812 --> 00:37:33,021 ¿No vivió nada similar? 401 00:37:33,604 --> 00:37:34,437 No. 402 00:37:36,646 --> 00:37:37,937 ¿Nadie… 403 00:37:38,854 --> 00:37:40,146 abusó de usted? 404 00:37:40,937 --> 00:37:43,062 No. ¿Quién le ha dicho eso? 405 00:37:45,062 --> 00:37:46,729 ¿Cuándo estuvo en el coro? 406 00:37:49,229 --> 00:37:50,896 A principios de los 2000. 407 00:37:53,104 --> 00:37:55,187 Disculpe. He de volver al trabajo. 408 00:38:03,354 --> 00:38:06,311 El esqueleto estaba dispuesto de un modo extravagante. 409 00:38:06,312 --> 00:38:10,145 La cabeza estaba separada del cuerpo, entre las piernas. 410 00:38:10,146 --> 00:38:11,270 ¿Serían los animales? 411 00:38:11,271 --> 00:38:15,061 Habrían esparcido los restos, no colocado la cabeza ahí. 412 00:38:15,062 --> 00:38:17,270 Eres cazador. Lo sabes. 413 00:38:17,271 --> 00:38:18,895 Están analizando el cuerpo. 414 00:38:18,896 --> 00:38:21,645 Es pronto para saber cuándo murió, pero… 415 00:38:21,646 --> 00:38:24,146 el cuerpo podría ser de Adam Poznański. 416 00:38:27,562 --> 00:38:29,521 No constaba como desaparecido. 417 00:38:30,104 --> 00:38:32,061 Su madre no sabe ni dónde está. 418 00:38:32,062 --> 00:38:34,686 Necesitamos su ADN para comparar. 419 00:38:34,687 --> 00:38:36,811 - ¿Has hablado con ella? - Sí. 420 00:38:36,812 --> 00:38:38,896 - ¿Para qué? - Tranquilo. 421 00:38:39,937 --> 00:38:42,812 Tiene pinta de ritual satánico. 422 00:38:44,271 --> 00:38:47,562 Hay que averiguar si alguna secta está actuando así. 423 00:38:48,062 --> 00:38:52,103 Estaba en el coro de una iglesia. Merece la pena investigar. 424 00:38:52,104 --> 00:38:56,312 También iba al colegio. Y a comprar al súper. ¿Y qué? 425 00:38:57,021 --> 00:39:00,729 Me han dicho que allí abusaban de los niños. 426 00:39:02,312 --> 00:39:03,271 ¿Quién? 427 00:39:03,854 --> 00:39:04,853 Julia Sarman. 428 00:39:04,854 --> 00:39:06,895 ¿La pirada? 429 00:39:06,896 --> 00:39:10,229 Hace 20 años que no andaba por aquí. ¿Cuándo fue eso? 430 00:39:11,062 --> 00:39:12,396 Cuando era adolescente. 431 00:39:13,812 --> 00:39:16,228 ¿Lo oyes? Andrzej. 432 00:39:16,229 --> 00:39:19,853 Piotr podría morir en cualquier momento, si sigue vivo. 433 00:39:19,854 --> 00:39:22,186 - No tenemos tiempo. - No basta. 434 00:39:22,187 --> 00:39:23,936 No tenemos nada más. 435 00:39:23,937 --> 00:39:25,937 No nos volvamos locos. 436 00:39:27,062 --> 00:39:29,687 El padre Wojciech es buen hombre. No cazamos brujas. 437 00:39:30,729 --> 00:39:32,520 Vamos por orden. 438 00:39:32,521 --> 00:39:36,061 El ADN de la madre, el forense, cuándo murió y cómo, 439 00:39:36,062 --> 00:39:39,645 listas de delincuentes sexuales, de pacientes psiquiátricos, 440 00:39:39,646 --> 00:39:42,062 y de satanistas. Ya sabéis qué hacer. 441 00:39:42,812 --> 00:39:43,687 Muy bien. 442 00:39:45,021 --> 00:39:47,187 Bien, planificad la investigación. 443 00:40:05,979 --> 00:40:08,103 Era un niño de unos diez años. 444 00:40:08,104 --> 00:40:10,854 Parece que murió por una lesión en el cráneo 445 00:40:11,771 --> 00:40:13,895 de un golpe con un objeto contundente. 446 00:40:13,896 --> 00:40:15,896 Le cortaron la cabeza post mortem. 447 00:40:17,854 --> 00:40:19,728 ¿Pudo ser obra de animales? 448 00:40:19,729 --> 00:40:22,936 Quizá movieran la cabeza, pero lo dudo. 449 00:40:22,937 --> 00:40:28,228 Las marcas en la columna indican que la cortaron con una sierra pequeña. 450 00:40:28,229 --> 00:40:30,729 Quizá… Quizá una sierra de jardín. 451 00:40:31,687 --> 00:40:32,728 ¿Cuándo murió? 452 00:40:32,729 --> 00:40:36,479 Hace dos años, según me parece, pero hay que hacer más pruebas. 453 00:40:54,187 --> 00:40:55,187 Hola. 454 00:40:56,062 --> 00:40:58,104 ¿Qué tal? ¿Cómo está la peque? 455 00:41:01,062 --> 00:41:02,187 ¿Por qué? 456 00:41:04,104 --> 00:41:05,021 Sí. 457 00:41:05,979 --> 00:41:06,979 Vale. 458 00:41:07,812 --> 00:41:08,937 ¡Vale! 459 00:41:10,021 --> 00:41:12,979 Vale, sí. Te llamo luego. Sí. 460 00:41:14,521 --> 00:41:15,437 Un łopi. 461 00:41:15,979 --> 00:41:17,270 ¿Qué es un łopi? 462 00:41:17,271 --> 00:41:18,687 Un vampiro casubio. 463 00:41:19,229 --> 00:41:20,936 Se come sus intestinos, 464 00:41:20,937 --> 00:41:23,603 luego ataca a la gente y se bebe su sangre. 465 00:41:23,604 --> 00:41:28,395 Por lo visto, antes de la guerra, la gente solía desenterrar tumbas 466 00:41:28,396 --> 00:41:30,728 y cortar cabezas de difuntos 467 00:41:30,729 --> 00:41:33,312 cuando temían convertirse en vampiros. 468 00:41:33,896 --> 00:41:37,271 - Como en las pelis. - Por eso eres supersticioso. 469 00:41:37,979 --> 00:41:39,146 Como todo casubio. 470 00:41:40,437 --> 00:41:44,936 Hace unos años, alguien profanó una tumba de nuestro cementerio. 471 00:41:44,937 --> 00:41:46,521 Filipiak, el viejo, el organista, 472 00:41:47,479 --> 00:41:51,312 el padre del quemado, lo pilló por la noche y lo apalizaron. 473 00:41:51,812 --> 00:41:54,354 ¿Qué hacía en el cementerio de noche? 474 00:41:54,854 --> 00:41:56,854 No lo sé. Es sepulturero. 475 00:41:57,354 --> 00:41:59,771 ¿El organista también era sepulturero? 476 00:42:00,312 --> 00:42:01,354 Esto es Casubia. 477 00:42:26,062 --> 00:42:27,271 Toma, hijo. 478 00:42:33,312 --> 00:42:34,646 Come, amor. 479 00:42:38,979 --> 00:42:40,187 Come. 480 00:43:56,312 --> 00:43:58,271 Vi una tumba desenterrada. 481 00:43:59,812 --> 00:44:01,396 El ataúd estaba fuera. 482 00:44:02,479 --> 00:44:05,354 La cabeza cortada estaba entre las piernas. 483 00:44:06,896 --> 00:44:08,104 Como un łopi. 484 00:44:08,604 --> 00:44:09,479 ¿El vampiro? 485 00:44:12,229 --> 00:44:14,354 Es una leyenda, pero se la creen. 486 00:44:17,229 --> 00:44:20,812 No es fácil. El tío cavaría durante al menos una hora. 487 00:44:21,312 --> 00:44:23,521 ¿Tío? ¿Cómo sabes que era un hombre? 488 00:44:25,396 --> 00:44:26,437 No lo sé. 489 00:44:28,604 --> 00:44:30,187 No vi quién era. 490 00:44:30,812 --> 00:44:33,062 Me dio un golpe por la espalda. 491 00:44:33,771 --> 00:44:36,311 - Desperté en el hospital. - ¿Cuándo fue? 492 00:44:36,312 --> 00:44:38,103 Después de medianoche, creo. 493 00:44:38,104 --> 00:44:41,103 ¿Qué hacía en el cementerio después de medianoche? 494 00:44:41,104 --> 00:44:42,354 Hacía guardia. 495 00:44:43,021 --> 00:44:46,229 Había empezado a cavar otra noche, pero no terminó. 496 00:44:48,271 --> 00:44:49,271 Vale. 497 00:44:52,146 --> 00:44:54,979 ¿Había algo raro en su coro? 498 00:44:56,479 --> 00:44:57,521 ¿Raro? 499 00:44:58,062 --> 00:45:00,479 ¿Alguien molestaba a niños o los acosaba? 500 00:45:01,687 --> 00:45:05,353 - ¿Vio algo así? - No. Nada. 501 00:45:05,354 --> 00:45:06,896 ¿Nada en todos esos años? 502 00:45:07,396 --> 00:45:09,229 ¿No hubo ninguna denuncia? 503 00:45:21,896 --> 00:45:22,854 No. 504 00:45:39,104 --> 00:45:40,104 Buenas. 505 00:45:41,604 --> 00:45:42,562 ¿Una birra? 506 00:45:44,354 --> 00:45:45,437 Una birra. 507 00:45:46,937 --> 00:45:50,146 No, tío. Le metieron la cabeza en una freidora. 508 00:45:52,146 --> 00:45:53,312 ¿De qué os reís? 509 00:45:54,229 --> 00:45:55,811 - Déjalo. - Con filtro. 510 00:45:55,812 --> 00:45:56,854 ¡Sí! 511 00:45:59,771 --> 00:46:00,812 ¿Qué? 512 00:46:11,854 --> 00:46:13,645 ¿Qué os hace tanta gracia? 513 00:46:13,646 --> 00:46:16,521 Nada. Mi amigo ha contado un chiste. 514 00:46:17,646 --> 00:46:19,896 ¿Ah, sí? ¿Este amigo? 515 00:46:20,896 --> 00:46:23,686 ¿Cuál era el chiste? Cuéntanoslo. Nos reiremos. 516 00:46:23,687 --> 00:46:26,437 - Lárgate. No queremos líos. - Cierra el pico. 517 00:46:29,562 --> 00:46:30,854 ¿De qué iba el chiste? 518 00:46:31,396 --> 00:46:33,021 De un mamonazo chamuscado. 519 00:46:52,146 --> 00:46:53,603 Puto… 520 00:46:53,604 --> 00:46:55,312 ¿Qué coño pasa? 521 00:46:55,979 --> 00:46:59,104 ¡Sentaos o largaos de mi bar! ¿Qué coño hacéis? 522 00:47:08,479 --> 00:47:10,271 Sentaos. Invito a una birra. 523 00:47:51,187 --> 00:47:55,979 RESULTADOS DE LA PRUEBA DE ADN 524 00:48:05,854 --> 00:48:07,436 - Hola, señora. - Hola. 525 00:48:07,437 --> 00:48:09,187 ¿Podemos hablar dentro? 526 00:48:09,687 --> 00:48:10,937 Sí, pasen. 527 00:48:15,521 --> 00:48:17,562 - Hola. - Hola. 528 00:48:18,354 --> 00:48:21,020 Durante la investigación, 529 00:48:21,021 --> 00:48:26,936 hemos concluido que las muestras de ADN del cuerpo y las suyas coinciden. 530 00:48:26,937 --> 00:48:29,395 Eso significa que el cuerpo del bosque 531 00:48:29,396 --> 00:48:31,937 es el de su hijo, Adam Poznański. 532 00:48:33,521 --> 00:48:35,770 Pero mi hijo Adam está con su familia. 533 00:48:35,771 --> 00:48:36,895 No es cierto. 534 00:48:36,896 --> 00:48:38,521 Su hijo Adam está muerto. 535 00:48:39,687 --> 00:48:40,979 ¿Con qué familia? 536 00:48:42,521 --> 00:48:43,812 Su familia adoptiva. 537 00:48:44,896 --> 00:48:46,562 ¿Y dónde viven? 538 00:48:47,562 --> 00:48:50,186 En Bélgica. En Bélgica, ¿no? 539 00:48:50,187 --> 00:48:54,478 No. Hemos hallado los restos de su hijo en el bosque. Está muerto. 540 00:48:54,479 --> 00:48:58,228 Pero dijo que Adam estaba con su familia adoptiva en Bélgica. 541 00:48:58,229 --> 00:49:03,770 No dije eso. Yo pregunté si lo había dado en adopción al desaparecer. 542 00:49:03,771 --> 00:49:07,061 Dijo que eran buena gente y que estaría mejor. 543 00:49:07,062 --> 00:49:09,436 Pregunté si se lo vendió a alguien. 544 00:49:09,437 --> 00:49:12,311 ¡No! Dijo que eran ricos y que estaba bien. 545 00:49:12,312 --> 00:49:16,186 El falso testimonio está penado con prisión. 546 00:49:16,187 --> 00:49:19,811 - Sus hijos irán a un orfanato. - ¿Le dijo que lo adoptaron? 547 00:49:19,812 --> 00:49:20,937 ¿Qué haces? 548 00:49:21,479 --> 00:49:25,103 ¿El comisario le dijo que adoptaron a Adam? 549 00:49:25,104 --> 00:49:26,437 No doy crédito. 550 00:49:28,896 --> 00:49:32,604 ¿El comisario dijo que adoptaron a su hijo? 551 00:49:35,146 --> 00:49:36,229 No. 552 00:49:37,271 --> 00:49:38,729 ¿No lo dijo? 553 00:49:41,604 --> 00:49:42,812 No. 554 00:49:45,812 --> 00:49:47,895 El comisario intimidó a la testigo. 555 00:49:47,896 --> 00:49:51,686 Solo mencioné la responsabilidad penal por falso testimonio. 556 00:49:51,687 --> 00:49:52,812 Es el protocolo. 557 00:49:53,396 --> 00:49:55,271 No, intimidación de testigos. 558 00:49:56,312 --> 00:49:58,645 Andrzej, llévate al niñato este. 559 00:49:58,646 --> 00:50:01,937 Dime exactamente qué le dijiste tras la desaparición. 560 00:50:02,479 --> 00:50:07,271 La estaba provocando. Son degenerados. Podrían haber vendido al niño. 561 00:50:07,896 --> 00:50:11,229 ¿Por qué retiró la denuncia después de dos días? 562 00:50:12,146 --> 00:50:14,936 A mí me parece convincente. ¿A ti no? 563 00:50:14,937 --> 00:50:17,520 A mí me parece que intimidó a una testigo. 564 00:50:17,521 --> 00:50:19,270 Es una acusación grave. 565 00:50:19,271 --> 00:50:22,645 He visto muchos interrogatorios, pero ninguno como ese. 566 00:50:22,646 --> 00:50:26,520 ¿Crees que, porque la mafia mató a tu padre, puedes hablar así? 567 00:50:26,521 --> 00:50:30,187 - ¡Baja de tu puta nube! - Basta ya. 568 00:50:31,562 --> 00:50:36,395 La madre está aterrorizada y el niño desaparecido, quizá muerto. 569 00:50:36,396 --> 00:50:38,812 Haced lo que haga falta. Encontradle. 570 00:50:39,354 --> 00:50:43,271 Seguimos peinando el bosque. ¿Qué hay de los delincuentes sexuales? 571 00:50:43,812 --> 00:50:46,311 Hay varios condenados por violación, 572 00:50:46,312 --> 00:50:48,561 pero sin víctimas menores. 573 00:50:48,562 --> 00:50:51,395 - Todos tienen coartada. - Compruébalo. 574 00:50:51,396 --> 00:50:54,936 - Tiremos del hilo del director del coro. - No es una pista. 575 00:50:54,937 --> 00:50:56,728 Ya, pero no tenemos tiempo. 576 00:50:56,729 --> 00:50:59,728 Hora tras hora es más probable que esté muerto. 577 00:50:59,729 --> 00:51:01,978 ¿De verdad crees que sigue vivo? 578 00:51:01,979 --> 00:51:05,646 No tenemos pruebas para meternos en este berenjenal. 579 00:51:06,604 --> 00:51:08,729 Ni te acerques a la iglesia. 580 00:51:16,937 --> 00:51:21,187 Hola, Cresta. Necesito que me compruebes un par de cosas. 581 00:51:57,937 --> 00:51:59,146 ¿Padre Wojciech? 582 00:52:01,021 --> 00:52:03,146 Alabado sea el Señor. Sí. 583 00:52:04,312 --> 00:52:07,104 Leopold Bilski, de la fiscalía. ¿Podemos hablar? 584 00:52:07,604 --> 00:52:09,271 Claro, adelante. 585 00:52:12,229 --> 00:52:16,061 ¿Conocía a Adam Poznański? El que encontraron en el bosque. 586 00:52:16,062 --> 00:52:19,770 Escuche, soy un anciano. 587 00:52:19,771 --> 00:52:24,520 Recuerdo cosas de hace 20, incluso 40 años, pero… 588 00:52:24,521 --> 00:52:28,478 no recuerdo lo que pasó ayer. 589 00:52:28,479 --> 00:52:32,020 ¿Recuerda a Julia Burchardt? Su hijo desapareció. 590 00:52:32,021 --> 00:52:34,728 Llámeme "padre", por favor. 591 00:52:34,729 --> 00:52:37,354 No soy creyente, señor. ¿Lo recuerda? 592 00:52:38,187 --> 00:52:40,479 Ah, sí. ¿Burchardt? 593 00:52:41,062 --> 00:52:45,436 Recuerdo a su pobre hermana. Sí… 594 00:52:45,437 --> 00:52:46,896 ¿Qué le pasa? 595 00:52:48,021 --> 00:52:52,603 Julia dijo que vio cómo abusaban de un niño en la iglesia 596 00:52:52,604 --> 00:52:54,770 cuando era corista. 597 00:52:54,771 --> 00:52:57,396 Eso no ocurría en nuestra parroquia. 598 00:52:57,896 --> 00:53:03,478 Tengo entendido que en Polonia había sacerdotes no llamados a servir, 599 00:53:03,479 --> 00:53:05,229 pero no fue nuestro caso. 600 00:53:13,146 --> 00:53:14,187 Gracias. 601 00:53:15,229 --> 00:53:17,812 Alabado sea Jesucristo. 602 00:53:18,479 --> 00:53:19,687 Adiós. 603 00:53:21,521 --> 00:53:23,354 ¿Recuerdas algo más? 604 00:53:24,146 --> 00:53:27,354 Intenta recordar al hombre. ¿Era alto, bajo, delgado? 605 00:53:30,812 --> 00:53:32,145 No lo sé. 606 00:53:32,146 --> 00:53:33,396 ¿Qué edad tenía? 607 00:53:37,854 --> 00:53:39,104 ¿Iba con sotana? 608 00:53:39,896 --> 00:53:41,354 No, creo que no. 609 00:53:41,854 --> 00:53:43,479 ¿Era el organista? 610 00:53:49,312 --> 00:53:51,729 No lo sé. No… No creo. 611 00:53:57,479 --> 00:53:58,812 Verás… 612 00:53:59,937 --> 00:54:05,020 Me trasladaron a Trulocz por mi caso anterior. 613 00:54:05,021 --> 00:54:08,103 Relegaron al poli que me ayudó a tareas de oficina. 614 00:54:08,104 --> 00:54:10,353 Le molan las estadísticas. Un rollo. 615 00:54:10,354 --> 00:54:12,229 Pero encontró algo raro. 616 00:54:13,021 --> 00:54:17,686 En toda Polonia hay delitos que implican a menores. 617 00:54:17,687 --> 00:54:20,812 Sexuales, secuestros, desapariciones. En todas partes. 618 00:54:21,396 --> 00:54:22,770 Menos aquí. 619 00:54:22,771 --> 00:54:24,896 Nada en casi 20 años. 620 00:54:25,812 --> 00:54:29,228 Solo encontró la desaparición de Adam Poznański. 621 00:54:29,229 --> 00:54:33,396 Lo encontró en internet. En los archivos policiales ni consta. 622 00:54:37,312 --> 00:54:40,603 Alguien está protegiendo a alguien. 623 00:54:40,604 --> 00:54:41,771 Exacto. 624 00:54:47,562 --> 00:54:49,312 ¿Puedo abrazarte? 625 00:55:51,479 --> 00:55:52,646 Lo siento. 626 00:56:02,229 --> 00:56:04,771 Veo que al amigo le va el lino. 627 00:56:05,312 --> 00:56:06,521 - Hola, Cresta. - Hola. 628 00:56:07,104 --> 00:56:08,771 - Toma. - Gracias. 629 00:56:09,646 --> 00:56:11,104 Un caso jodido. 630 00:56:12,729 --> 00:56:16,354 He revisado las facturas de los Poznański de la luz y el agua. 631 00:56:17,062 --> 00:56:20,729 Y he hurgado en la empresa constructora que construyó su casa. 632 00:56:21,229 --> 00:56:25,562 Luego he revisado las facturas de agua y luz del presbiterio de aquí. 633 00:56:26,771 --> 00:56:28,520 ¿Sabéis qué he descubierto? 634 00:56:28,521 --> 00:56:30,437 Díganos. 635 00:56:31,146 --> 00:56:33,020 Las facturas de ambos sitios 636 00:56:33,021 --> 00:56:36,478 las paga una fundación que creó Chojnacki. 637 00:56:36,479 --> 00:56:38,686 El barón de la carne. 638 00:56:38,687 --> 00:56:40,021 Le conozco. 639 00:56:41,146 --> 00:56:42,354 Hay que ir a por él. 640 00:56:45,521 --> 00:56:49,021 Adam Poznański desapareció. Lo hallamos muerto en el bosque. 641 00:56:49,729 --> 00:56:53,478 Su madre denunció su desaparición y luego retiró la denuncia. 642 00:56:53,479 --> 00:56:55,686 No sabe dónde está su hijo. 643 00:56:55,687 --> 00:56:57,478 Tras la desaparición de Adam, 644 00:56:57,479 --> 00:57:00,478 Chojnacki le compró una casa y paga sus facturas. 645 00:57:00,479 --> 00:57:02,311 Ahora ha desaparecido Piotr Sarman, 646 00:57:02,312 --> 00:57:07,311 y Julia Sarman afirma que, de niña, vio cómo abusaban de un niño en el coro. 647 00:57:07,312 --> 00:57:09,145 ¿Y quién financia el coro? 648 00:57:09,146 --> 00:57:10,937 La fundación de Chojnacki. 649 00:57:15,812 --> 00:57:17,021 ¿Qué niño? 650 00:57:18,104 --> 00:57:19,771 ¿El hijo de Sarman? 651 00:57:20,271 --> 00:57:24,478 No. Has dicho que Julia Sarman vio 652 00:57:24,479 --> 00:57:26,312 cómo abusaban de un niño. 653 00:57:27,479 --> 00:57:29,979 Así que pregunto: ¿cómo se llamaba? 654 00:57:31,187 --> 00:57:33,354 Dice que fue su hijo, Michał. 655 00:58:05,062 --> 00:58:06,354 ¿Marek Chojnacki? 656 00:58:06,854 --> 00:58:09,395 - ¿Qué está pasando? - Tenemos una orden. 657 00:58:09,396 --> 00:58:11,978 Espere. Llamaré a su superior. 658 00:58:11,979 --> 00:58:13,896 - ¿Dónde está el sótano? - ¡Aquí! 659 00:58:19,562 --> 00:58:22,686 Quiero todos los ordenadores, discos duros, memorias, 660 00:58:22,687 --> 00:58:26,104 películas, cintas y vinilos, todo. 661 00:58:28,771 --> 00:58:30,728 TÉCNICO FORENSE 662 00:58:30,729 --> 00:58:32,145 ¿A qué se dedica? 663 00:58:32,146 --> 00:58:33,603 A la industria porcina. 664 00:58:33,604 --> 00:58:34,771 ¡Qué envidia! 665 00:58:39,062 --> 00:58:40,312 Dame la linterna. 666 00:59:10,271 --> 00:59:11,812 ¡Piotruś! 667 00:59:12,562 --> 00:59:13,437 ¡Silencio! 668 00:59:15,479 --> 00:59:16,812 Vale, abrid. 669 00:59:17,604 --> 00:59:18,854 ¡La palanca! 670 00:59:21,146 --> 00:59:22,479 ¡Piotruś! 671 00:59:34,021 --> 00:59:35,021 ¡Joder! 672 00:59:41,187 --> 00:59:42,229 ¿Piotruś? 673 01:00:15,937 --> 01:00:17,271 ¡He encontrado algo! 674 01:00:19,896 --> 01:00:24,311 ¿Por qué financió la casa de Irena Poznańska y pagó sus facturas? 675 01:00:24,312 --> 01:00:26,895 Un objetivo de la fundación de mi padre 676 01:00:26,896 --> 01:00:29,520 es apoyar a los pobres de nuestra región. 677 01:00:29,521 --> 01:00:33,937 Creo que es normal que ayudemos a la señora Poznańska. 678 01:00:34,479 --> 01:00:36,937 ¿Cuántas familias más recibieron una casa? 679 01:00:37,604 --> 01:00:41,103 No sé el número exacto. No lo superviso personalmente. 680 01:00:41,104 --> 01:00:43,603 ¿La ayuda de la fundación a los Poznański 681 01:00:43,604 --> 01:00:48,103 es la única prueba que vincula a mi cliente con un caso de asesinato? 682 01:00:48,104 --> 01:00:49,562 ¿Conocía a Adam Poznański? 683 01:00:51,396 --> 01:00:52,562 No. 684 01:01:05,437 --> 01:01:09,604 Esta foto pedófila muestra a Adam Poznański. 685 01:01:10,104 --> 01:01:13,771 La hallamos en su casa durante el registro con muchas otras. 686 01:01:15,562 --> 01:01:17,021 ¿Hizo usted esta foto? 687 01:01:20,312 --> 01:01:21,520 - No. - ¿No? 688 01:01:21,521 --> 01:01:23,437 - No. - ¿Entonces quién? 689 01:01:25,104 --> 01:01:27,646 - No lo sé. - ¿No lo sabe? 690 01:01:28,312 --> 01:01:32,896 En ese caso, le encerraremos durante tres meses. De momento. 691 01:01:34,104 --> 01:01:36,021 No sé quién la hizo. 692 01:01:41,479 --> 01:01:43,021 Creo que fue mi padre. 693 01:01:49,771 --> 01:01:51,187 Es su hijo. 694 01:02:22,479 --> 01:02:26,479 Tenemos que identificar a las víctimas, interrogarlas y… 695 01:02:28,229 --> 01:02:30,104 intentar dar con el culpable. 696 01:02:32,479 --> 01:02:35,561 Las fotos se tomaron a lo largo de varias décadas. 697 01:02:35,562 --> 01:02:37,687 Es probable que fuera el padre. 698 01:02:38,229 --> 01:02:40,604 El hijo dice que era su debilidad. 699 01:02:41,187 --> 01:02:43,062 El padre está muerto. 700 01:02:43,646 --> 01:02:45,187 No ha podido secuestrarlo. 701 01:02:47,271 --> 01:02:48,854 ¿Y el hijo? 702 01:02:49,646 --> 01:02:53,353 Quizá, pero registramos la casa, sus plantas cárnicas, las fincas… 703 01:02:53,354 --> 01:02:54,396 Ni rastro del niño. 704 01:02:55,854 --> 01:02:57,228 Entonces no es él. 705 01:02:57,229 --> 01:02:58,437 No lo creo. 706 01:02:58,937 --> 01:03:00,229 ¿Qué hacemos? 707 01:03:00,812 --> 01:03:03,811 Como dice, identificar y hablar con las víctimas. 708 01:03:03,812 --> 01:03:06,937 Quizá alguien ayudó al padre y se ha llevado al niño. 709 01:03:07,646 --> 01:03:10,771 - Hay que hablar con la perfiladora. - Vale. 710 01:03:11,896 --> 01:03:13,353 Una cosa más. 711 01:03:13,354 --> 01:03:15,104 El comisario Adamczyk. 712 01:03:16,021 --> 01:03:17,812 Creo que encubría a los Chojnacki. 713 01:03:19,854 --> 01:03:21,062 Es su primo. 714 01:03:24,562 --> 01:03:26,187 Apartaré al comisario. 715 01:03:48,354 --> 01:03:49,896 ¿Reconoce a la víctima? 716 01:03:51,729 --> 01:03:52,896 Angelika Burchardt. 717 01:04:04,479 --> 01:04:05,771 ¿Y él quién es? 718 01:04:09,479 --> 01:04:10,937 Patryk Deczer. 719 01:04:17,604 --> 01:04:18,729 ¿Y el de esta foto? 720 01:04:21,979 --> 01:04:23,271 Arek Filipiak. 721 01:04:33,854 --> 01:04:35,729 ¿Reconoce a este chico? 722 01:04:38,104 --> 01:04:39,395 ¿Quién es? 723 01:04:39,396 --> 01:04:40,812 Michał Pakosz. 724 01:04:52,062 --> 01:04:53,396 ¿Y ella? 725 01:04:54,604 --> 01:04:55,729 ¿Quién es? 726 01:05:14,229 --> 01:05:17,270 No quiero mirar. ¡Apártelo de mi vista! 727 01:05:17,271 --> 01:05:20,187 Tiene que identificar a la niña de la foto. 728 01:05:21,771 --> 01:05:25,979 Uno de los testigos la identificó como su hija. 729 01:05:29,021 --> 01:05:30,271 ¿A Angelika? 730 01:05:30,771 --> 01:05:32,437 No, no es Angelika. 731 01:05:33,187 --> 01:05:38,021 La víctima de la foto es muy joven. Solo usted puede confirmar su identidad. 732 01:05:40,229 --> 01:05:42,854 Lo siento, pero es una investigación. 733 01:06:00,396 --> 01:06:03,145 Al principio, tu madre dijo que era imposible, 734 01:06:03,146 --> 01:06:06,354 que Chojnacki no tuvo contacto contigo a esa edad. 735 01:06:07,604 --> 01:06:09,687 Luego recordó la peregrinación. 736 01:06:11,437 --> 01:06:14,437 Dejó que Chojnacki te llevara al hotel. 737 01:06:17,479 --> 01:06:19,271 Dice que fue una única vez. 738 01:06:25,729 --> 01:06:27,312 No recuerdo nada. 739 01:06:32,604 --> 01:06:34,104 No quiero mirar. 740 01:06:37,937 --> 01:06:40,479 En el insti estaba como catatónica. 741 01:06:42,604 --> 01:06:43,479 En parálisis. 742 01:06:45,479 --> 01:06:48,561 Arek intentó meterme mano y no podía moverme. 743 01:06:48,562 --> 01:06:50,271 Como si no estuviera allí. 744 01:06:52,937 --> 01:06:55,437 Me ha pasado más veces durante mi vida. 745 01:06:56,896 --> 01:06:58,229 Siempre durante el sexo. 746 01:07:05,229 --> 01:07:09,646 Tengo que pedirte que me ayudes a identificar a otra chica. 747 01:07:10,479 --> 01:07:11,979 Nadie la recuerda. 748 01:07:20,187 --> 01:07:22,354 - ¿La conoces? - No. 749 01:07:25,354 --> 01:07:26,896 - No. - ¿Segura? 750 01:07:38,062 --> 01:07:39,479 Es tu madre. 751 01:07:41,562 --> 01:07:43,229 ¿Dónde está Piotruś? 752 01:07:44,771 --> 01:07:46,104 Le encontraremos. 753 01:07:54,562 --> 01:07:57,146 Tendré que interrogarte oficialmente. 754 01:08:33,104 --> 01:08:34,687 ¡Joder! 755 01:08:36,479 --> 01:08:38,854 ¡El coro del ángel de la guarda! 756 01:08:43,896 --> 01:08:44,771 ¿Tú también? 757 01:08:46,646 --> 01:08:47,479 Vete a cagar. 758 01:09:09,271 --> 01:09:10,312 Joder. 759 01:09:11,854 --> 01:09:13,479 No sé cómo hacerlo. 760 01:09:14,771 --> 01:09:16,562 ¿Juntos o por separado? 761 01:09:17,271 --> 01:09:18,396 Por separado. 762 01:09:19,437 --> 01:09:21,396 Vale, quiero ir primero. 763 01:09:27,354 --> 01:09:31,312 El viejo Chojnacki tenía a todo el pueblo comiendo de su mano. 764 01:09:31,979 --> 01:09:36,436 Daba dinero a la Iglesia. Pagaba las reformas. Contrataba gente. 765 01:09:36,437 --> 01:09:39,354 Mi padre cobraba de ese viejo pervertido. 766 01:09:40,729 --> 01:09:43,562 ¿Le contó a alguien lo que hacía Chojnacki? 767 01:09:45,812 --> 01:09:47,521 No, a nadie. Nunca. 768 01:09:49,187 --> 01:09:51,896 ¿Lo hacía solo o alguien le ayudaba? 769 01:09:52,646 --> 01:09:54,646 No, nadie le ayudaba. 770 01:09:56,812 --> 01:09:58,146 ¿Cuándo paró? 771 01:09:59,187 --> 01:10:02,103 Cuando le dije que, si se bajaba la bragueta, 772 01:10:02,104 --> 01:10:03,146 se la arrancaría. 773 01:10:05,187 --> 01:10:06,312 Funcionó. 774 01:10:16,312 --> 01:10:17,312 No lo sé. 775 01:10:21,187 --> 01:10:23,645 Si lo hacía solo o alguien le ayudaba. 776 01:10:23,646 --> 01:10:26,396 No recuerdo nada. ¿Cuántos años tendría? 777 01:10:27,521 --> 01:10:28,479 ¿Cuatro? 778 01:10:32,146 --> 01:10:35,187 ¿Le contó a alguien lo que le hizo Chojnacki? 779 01:10:36,229 --> 01:10:37,104 No. 780 01:10:38,896 --> 01:10:39,854 ¿Por qué? 781 01:10:43,146 --> 01:10:44,187 No lo sé. 782 01:10:45,937 --> 01:10:47,396 Tenía diez años. 783 01:10:47,896 --> 01:10:51,771 Mi madre me crio sola. Trabajaba para Chojnacki. Y… 784 01:10:54,354 --> 01:10:56,521 Quizá temía que le hiciera daño. 785 01:11:01,146 --> 01:11:02,936 Es importante. Piénselo. 786 01:11:02,937 --> 01:11:05,521 Esa persona quizá ha secuestrado a Piotr. 787 01:11:06,354 --> 01:11:09,146 ¿Alguien le llevaba o le mandaba con él? 788 01:11:13,771 --> 01:11:18,228 La primera vez que pasó, el organista me mandó a la sala trasera 789 01:11:18,229 --> 01:11:20,229 a hacer estampitas. 790 01:11:20,937 --> 01:11:22,229 ¿En serio? ¿Lo sabía? 791 01:11:22,729 --> 01:11:24,229 Puede que no lo supiera. 792 01:11:25,104 --> 01:11:26,937 Es un hombre muy religioso. 793 01:11:29,062 --> 01:11:30,521 ¿Cuándo terminó? 794 01:11:36,104 --> 01:11:37,479 Al decírselo a mi madre. 795 01:11:38,937 --> 01:11:41,228 Me prohibió contárselo a mi padre y… 796 01:11:41,229 --> 01:11:44,104 Creo que habló con Chojnacki, porque se acabó. 797 01:11:51,896 --> 01:11:53,729 Luego abrió el restaurante. 798 01:11:58,812 --> 01:12:00,021 ¿Y ahora qué? 799 01:12:27,354 --> 01:12:30,686 Si la profanación del cadáver en el cementerio, 800 01:12:30,687 --> 01:12:35,395 el asesinato de Poznański y el secuestro del último niño 801 01:12:35,396 --> 01:12:40,436 son obra de una sola persona, estamos ante un asesino en serie 802 01:12:40,437 --> 01:12:43,521 que está empezando a actuar. 803 01:12:44,271 --> 01:12:46,187 Primero fantaseó, 804 01:12:46,937 --> 01:12:50,271 luego jugó en el cementerio 805 01:12:51,104 --> 01:12:52,312 y, al final, mató. 806 01:12:53,521 --> 01:12:57,979 Pero solo si es la misma persona. 807 01:12:59,271 --> 01:13:01,853 La esquizofrenia paranoide se desarrolla poco a poco. 808 01:13:01,854 --> 01:13:03,270 La persona se resiste, 809 01:13:03,271 --> 01:13:07,770 pero tiene alucinaciones, oye voces, tiene emociones fuertes. 810 01:13:07,771 --> 01:13:09,895 También hay un tema recurrente. 811 01:13:09,896 --> 01:13:13,728 Podría ser el łopi que mencionaste, pero no necesariamente. 812 01:13:13,729 --> 01:13:17,478 Podría ser una imagen de la infancia, una historia, 813 01:13:17,479 --> 01:13:22,395 una lucha a muerte con fuerzas delirantes que amenazan al enfermo. 814 01:13:22,396 --> 01:13:23,686 Mierda. 815 01:13:23,687 --> 01:13:25,186 - Tenga. - Gracias. 816 01:13:25,187 --> 01:13:30,562 ¿Buscamos a una persona con aberraciones mentales evidentes? 817 01:13:31,771 --> 01:13:32,937 Sí y no. 818 01:13:34,146 --> 01:13:36,895 Podría ser, por ejemplo, un paragnomen, 819 01:13:36,896 --> 01:13:41,895 que es un comportamiento sorprendente e inesperado de una persona sana, 820 01:13:41,896 --> 01:13:45,979 que también suele indicar las primeras etapas de la enfermedad. 821 01:13:46,646 --> 01:13:48,646 Pero si es como digo… 822 01:13:50,812 --> 01:13:54,270 acota la búsqueda, ya que el autor debería de ser joven. 823 01:13:54,271 --> 01:13:56,979 Treinta, cuarenta años, no más. 824 01:13:57,854 --> 01:14:00,937 - ¿La psicosis puede ser por un trauma? - Sí. 825 01:14:02,354 --> 01:14:06,061 Abusos, violencia, accidentes trágicos, 826 01:14:06,062 --> 01:14:08,728 pero hay que tener predisposición. 827 01:14:08,729 --> 01:14:11,353 Si es un psicópata, es de aquí. 828 01:14:11,354 --> 01:14:14,186 Actúa en un entorno seguro para él. 829 01:14:14,187 --> 01:14:17,687 Si la leyenda del łopi encaja, 830 01:14:18,187 --> 01:14:19,603 es de Casubia. 831 01:14:19,604 --> 01:14:22,686 Si tiene al niño, está en su casa 832 01:14:22,687 --> 01:14:25,061 o en un lugar que le pertenece. 833 01:14:25,062 --> 01:14:28,646 Así que en Trulocz o en los alrededores. 834 01:14:29,146 --> 01:14:32,437 ¿Y cree que es un łopi o está cazando a uno? 835 01:14:33,979 --> 01:14:35,896 Es difícil de decir. 836 01:14:37,146 --> 01:14:40,686 No hay lógica. Es una enfermedad. Son emociones perturbadas. 837 01:14:40,687 --> 01:14:43,103 O le cortó la cabeza a la víctima 838 01:14:43,104 --> 01:14:45,771 o tenía miedo de cortarse la suya. 839 01:14:46,271 --> 01:14:49,145 ¿Podría ser una de las víctimas de Chojnacki? 840 01:14:49,146 --> 01:14:51,311 Puede, pero no tiene por qué. 841 01:14:51,312 --> 01:14:53,603 - ¿Le ayudaría alguien? - Puede. 842 01:14:53,604 --> 01:14:56,771 Pero también tendría que tener algún tipo de trauma. 843 01:14:59,271 --> 01:15:01,062 ¿Piotr Sarman sigue vivo? 844 01:15:05,229 --> 01:15:06,562 No lo creo. 845 01:16:23,604 --> 01:16:24,562 Por favor. 846 01:17:11,479 --> 01:17:13,146 Y ahora, todos. 847 01:17:42,187 --> 01:17:45,479 Cresta, ve con los chicos a registrar la casa de Michał Pakosz. 848 01:17:46,396 --> 01:17:47,937 No se lo digas al viejo. 849 01:19:41,062 --> 01:19:42,436 ¿Piotruś? 850 01:19:42,437 --> 01:19:43,479 ¡Piotr! 851 01:19:46,812 --> 01:19:48,271 ¿Estás ahí? 852 01:21:11,562 --> 01:21:12,812 No está aquí. 853 01:22:30,687 --> 01:22:33,396 Si fuera Pakosz, te despediría. 854 01:22:34,771 --> 01:22:36,229 Yo me despediría. 855 01:22:45,812 --> 01:22:47,395 ¿Qué edad tienes, Jerzyna? 856 01:22:47,396 --> 01:22:48,895 Casi 30. 857 01:22:48,896 --> 01:22:52,896 Tienes casi 30 años, crees en el łopi y eres de aquí. 858 01:22:53,812 --> 01:22:55,646 Primeros síntomas de psicosis. 859 01:22:56,271 --> 01:22:57,812 Encajas en el perfil. 860 01:22:59,312 --> 01:23:00,187 Ese soy yo. 861 01:23:04,354 --> 01:23:05,979 ¿Estás loco, Bilski? 862 01:23:08,396 --> 01:23:11,520 He sacado conclusiones al hablar con la perfiladora. 863 01:23:11,521 --> 01:23:12,771 ¿Qué ha dicho? 864 01:23:14,229 --> 01:23:17,853 Es un hombre, de la zona. De 30 a 40 años. 865 01:23:17,854 --> 01:23:21,812 Ha sufrido un trauma. Quizá es una de nuestras víctimas. Psicosis. 866 01:23:27,271 --> 01:23:28,104 ¿Y ahora? 867 01:23:30,437 --> 01:23:32,645 Hay que identificar a la niña de la foto 868 01:23:32,646 --> 01:23:35,604 y revisar los registros de la fundación de Chojnacki. 869 01:23:43,229 --> 01:23:44,687 Aquí, contra la pared. 870 01:23:45,187 --> 01:23:46,854 Adelante. 871 01:23:48,896 --> 01:23:50,646 No. Aquí. 872 01:24:10,104 --> 01:24:12,187 - ¿Adónde vas? - A ver al organista. 873 01:24:39,146 --> 01:24:40,312 Ayúdame. 874 01:24:43,646 --> 01:24:45,312 ¿Por qué no hiciste nada? 875 01:24:48,604 --> 01:24:49,646 ¿Cuándo? 876 01:24:52,271 --> 01:24:53,646 Cuando me lo hacía. 877 01:24:56,896 --> 01:24:58,937 ¿Por qué no dijiste nada? 878 01:25:01,062 --> 01:25:02,479 Porque era un niño. 879 01:25:08,146 --> 01:25:10,354 Nunca dio indicios de nada. 880 01:25:13,687 --> 01:25:17,146 A veces abrazaba a un niño, lo acariciaba un poco. 881 01:25:18,396 --> 01:25:20,021 ¿No sospechaste nada? 882 01:25:25,771 --> 01:25:27,271 Nos ayudó mucho. 883 01:25:28,437 --> 01:25:29,771 Si no fuera por él… 884 01:25:32,104 --> 01:25:34,187 no habrías podido salir a la calle. 885 01:25:36,021 --> 01:25:38,354 ¿Recuerdas cómo era por aquel entonces? 886 01:25:39,312 --> 01:25:43,271 Pagó trasplantes. Fisioterapia. 887 01:25:46,604 --> 01:25:47,979 Así que lo sabías. 888 01:26:01,229 --> 01:26:02,312 ¡Arek! 889 01:26:05,771 --> 01:26:07,104 ¡Arek! 890 01:26:13,896 --> 01:26:15,062 Arek… 891 01:26:28,187 --> 01:26:30,562 - ¿Está tu padre? - En el baño. 892 01:26:31,354 --> 01:26:32,229 ¡Eh! 893 01:26:33,896 --> 01:26:34,896 Ayúdalo. 894 01:26:43,479 --> 01:26:44,312 ¿Señor Filipiak? 895 01:26:46,937 --> 01:26:48,396 ¿Hola? ¿Está ahí? 896 01:27:15,729 --> 01:27:17,354 Venía a menudo. 897 01:27:20,021 --> 01:27:21,854 Pero no recuerdo su nombre. 898 01:27:24,812 --> 01:27:26,187 Kasia, creo. 899 01:27:28,771 --> 01:27:29,937 O Basia. 900 01:27:31,229 --> 01:27:32,646 ¿Kasia o Basia? 901 01:27:35,979 --> 01:27:39,103 - No recuerdo su apellido. - Vale, piense. 902 01:27:39,104 --> 01:27:40,687 Es muy importante. 903 01:27:42,646 --> 01:27:45,979 Recuerdo que su madre la traía. 904 01:27:47,062 --> 01:27:50,646 - ¿Y su nombre? ¿Cómo era? - Su nombre… 905 01:27:53,354 --> 01:27:55,062 Era una mujer agotada, 906 01:27:55,854 --> 01:27:57,396 de unos 30 años. 907 01:27:58,271 --> 01:27:59,604 Bajita. 908 01:28:03,271 --> 01:28:05,062 Trabajaba en un matadero. 909 01:28:05,604 --> 01:28:06,812 ¿De Chojnacki? 910 01:28:10,021 --> 01:28:12,604 Todos los mataderos son de los Chojnacki. 911 01:28:14,354 --> 01:28:15,812 Vale. ¿Algo más? 912 01:28:19,437 --> 01:28:22,146 Lo cierto es que… 913 01:28:25,521 --> 01:28:27,354 me gustaba mucho ese trabajo. 914 01:28:31,937 --> 01:28:33,437 Trabajaba con niños. 915 01:28:37,979 --> 01:28:39,479 Los cuidaba. 916 01:28:53,979 --> 01:28:55,978 ¿Y bien? ¿Tenéis algo nuevo? 917 01:28:55,979 --> 01:28:59,354 Toca revisar los archivos de las carnicerías de Chojnacki. 918 01:29:00,646 --> 01:29:05,186 Buscamos a una mujer bajita de unos 30 a principios de 2000 919 01:29:05,187 --> 01:29:07,771 cuya hija se llamaba Kasia. O Basia. 920 01:29:08,854 --> 01:29:10,146 Pues qué maravilla. 921 01:29:10,646 --> 01:29:11,937 Llama al Ejército. 922 01:29:14,562 --> 01:29:15,687 ¿Cómo va? 923 01:29:16,729 --> 01:29:19,646 No va. Es demasiado para hacerlo solos. 924 01:29:26,437 --> 01:29:28,061 Háblame del łopi. 925 01:29:28,062 --> 01:29:30,186 ¿No tienes internet? 926 01:29:30,187 --> 01:29:31,479 Me gusta tu voz. 927 01:29:37,146 --> 01:29:38,396 ¿Qué quieres saber? 928 01:29:39,562 --> 01:29:43,311 ¿Cómo se convertía uno en łopi? ¿Te tenía que morder otro łopi? 929 01:29:43,312 --> 01:29:44,146 No. 930 01:29:44,896 --> 01:29:48,271 Si un niño nacía con el saco amniótico, era mala señal. 931 01:29:49,062 --> 01:29:51,978 Secaban el saco, lo molían 932 01:29:51,979 --> 01:29:54,770 y se lo daban al niño con la leche de la madre. 933 01:29:54,771 --> 01:29:56,812 O se convertiría en un łopi y… 934 01:29:58,521 --> 01:30:01,146 lo enterraban con la cabeza entre las piernas. 935 01:30:09,812 --> 01:30:11,686 Estuve 24 horas de parto 936 01:30:11,687 --> 01:30:14,604 porque venía de nalgas. Así se quedó. 937 01:30:15,187 --> 01:30:16,520 El mío duró cuatro. 938 01:30:16,521 --> 01:30:19,436 Nació con el saco. Creí que no tenía cara. 939 01:30:19,437 --> 01:30:21,104 ¡Fue un parto velado! 940 01:30:22,937 --> 01:30:23,937 ¡Michał! 941 01:30:58,604 --> 01:31:01,270 - Estaba en el restaurante. - ¿Quién? 942 01:31:01,271 --> 01:31:05,478 Quien lo secuestró. Julia dijo que su hijo nació con un velo. 943 01:31:05,479 --> 01:31:06,686 ¿Quién estaba? 944 01:31:06,687 --> 01:31:09,645 El del perro. Rompió un plato. 945 01:31:09,646 --> 01:31:11,978 Estaba en la feria, junto al castillo. 946 01:31:11,979 --> 01:31:13,937 ¿Buscamos a un perro? 947 01:31:16,979 --> 01:31:18,729 ¿Quién organizó la feria? 948 01:32:19,562 --> 01:32:21,521 ¿Te gusta el libro? 949 01:32:22,562 --> 01:32:23,854 Volveré la semana que viene. 950 01:32:25,271 --> 01:32:26,896 Cuídate, Basiu. 951 01:32:50,229 --> 01:32:51,646 Toma, hijo. 952 01:32:58,479 --> 01:32:59,604 Come, cariño. 953 01:33:02,812 --> 01:33:03,937 Vamos, come. 954 01:35:06,479 --> 01:35:10,229 {\an8}POLICÍA 955 01:35:17,062 --> 01:35:18,396 ¡Uno conmigo! 956 01:35:21,229 --> 01:35:22,312 ¡Despejado! 957 01:35:24,354 --> 01:35:25,312 ¡Despejado! 958 01:35:33,812 --> 01:35:35,436 ¿Dónde está el niño? 959 01:35:35,437 --> 01:35:36,354 Está vacío. 960 01:35:36,979 --> 01:35:39,396 - ¿Qué coño? - No hay nadie. 961 01:35:40,187 --> 01:35:41,437 El sótano está ahí. 962 01:36:17,021 --> 01:36:18,854 ¡Joder! 963 01:36:35,937 --> 01:36:38,062 - ¿Estaba cerrado? - Abierto. 964 01:37:10,771 --> 01:37:11,604 ¡Quieto! 965 01:37:19,937 --> 01:37:20,937 ¡Policía! ¡Al suelo! 966 01:37:23,896 --> 01:37:25,271 ¡Piotruś! 967 01:37:41,771 --> 01:37:42,687 AMBULANCIA 968 01:37:49,937 --> 01:37:51,104 Vale. Déjala. 969 01:38:02,229 --> 01:38:04,021 - ¡Piotruś! - ¡Mamá! 970 01:38:05,979 --> 01:38:07,021 Mamá. 971 01:38:15,187 --> 01:38:16,187 ¿Estás bien? 972 01:38:17,229 --> 01:38:18,062 Sí. 973 01:38:44,271 --> 01:38:45,812 ¿Estás cómodo, cabronazo? 974 01:38:48,771 --> 01:38:50,896 Pregunto si estás cómodo, cabrón. 975 01:40:03,104 --> 01:40:06,646 Nicki declaró que la muerte de Adam Poznański fue un accidente. 976 01:40:07,146 --> 01:40:09,770 El comisario Adamczyk tenía que encubrirlo 977 01:40:09,771 --> 01:40:12,229 y Nicki tenía que esconder el cuerpo. 978 01:40:12,812 --> 01:40:14,979 Nicki es el hijo… 979 01:40:15,687 --> 01:40:17,436 ¿de la chica de la foto? 980 01:40:17,437 --> 01:40:18,687 Y de Chojnacki. 981 01:40:19,937 --> 01:40:22,437 La chica dio a luz a los 14 años. 982 01:40:23,021 --> 01:40:25,521 Recibió tratamiento psiquiátrico. 983 01:40:26,229 --> 01:40:28,771 A los 18 años, se suicidó. 984 01:40:29,271 --> 01:40:30,812 Delante de su hijo. 985 01:40:34,354 --> 01:40:36,896 No se sabe cuándo empezó su psicosis, 986 01:40:37,396 --> 01:40:39,062 pero se desarrolló poco a poco. 987 01:40:39,562 --> 01:40:41,896 Por eso Piotr Sarman sigue vivo. 988 01:40:42,729 --> 01:40:44,562 Era su primera víctima. 989 01:40:46,979 --> 01:40:49,603 ¿Chojnacki no abusó de Nicki? 990 01:40:49,604 --> 01:40:51,187 No lo ha dicho. 991 01:40:51,812 --> 01:40:53,312 Pero no habla mucho. 992 01:40:54,354 --> 01:40:57,729 - Chojnacki lo cuidó a su modo. - ¿Lo cuidó? 993 01:40:59,521 --> 01:41:01,312 De una forma retorcida, sí. 994 01:41:03,104 --> 01:41:04,729 Vale, acusaremos… 995 01:41:06,771 --> 01:41:11,937 al comisario Adamczyk, a Chojnacki hijo y al padre de Arek. 996 01:41:12,812 --> 01:41:15,979 Será difícil condenar a Chojnacki y al padre de Arek. 997 01:41:18,062 --> 01:41:19,937 Que lo decida el juez. 998 01:41:28,271 --> 01:41:32,521 No me perdono que le pasara lo mismo a Michał. 999 01:41:35,979 --> 01:41:39,646 En cuanto a los expedientes del caso de Adam Poznański, 1000 01:41:40,271 --> 01:41:43,061 tenemos que registrar la casa del comisario, 1001 01:41:43,062 --> 01:41:47,062 pero me temo que ya se habrá deshecho de ellos. 1002 01:41:48,187 --> 01:41:49,728 Yo también lo creo. 1003 01:41:49,729 --> 01:41:52,520 Pero recordé que en algunas fiscalías 1004 01:41:52,521 --> 01:41:55,228 esconden expedientes en el registro no penal 1005 01:41:55,229 --> 01:41:56,687 para mejorar las estadísticas. 1006 01:41:59,021 --> 01:42:00,229 Pero aquí no. 1007 01:42:01,146 --> 01:42:03,229 He consultado el registro y… 1008 01:42:05,771 --> 01:42:08,687 el expediente estaba allí. 1009 01:42:11,229 --> 01:42:14,062 ¿Insinúas que alguien de la fiscalía lo escondió? 1010 01:42:14,812 --> 01:42:15,771 Sí. 1011 01:42:18,021 --> 01:42:18,854 ¿Quién? 1012 01:42:21,646 --> 01:42:22,479 Usted. 1013 01:42:25,271 --> 01:42:26,562 ¿Es una broma? 1014 01:42:27,187 --> 01:42:29,312 Adamczyk ha decidido colaborar. 1015 01:42:31,104 --> 01:42:34,354 Ha declarado que usted ayudó a encubrir a Chojnacki. 1016 01:42:37,896 --> 01:42:38,896 Miente. 1017 01:42:39,396 --> 01:42:40,479 No lo creo. 1018 01:42:43,187 --> 01:42:46,312 Protegió al hombre que hizo daño a su hijo. 1019 01:42:47,437 --> 01:42:49,562 No protegí a Chojnacki. 1020 01:42:50,229 --> 01:42:52,271 No sabía que le había hecho daño. 1021 01:42:57,437 --> 01:42:59,021 Que lo decida un juez. 1022 01:43:57,896 --> 01:44:01,604 BASADA EN LOS COLORES DEL MAL: NEGRO, DE MAŁGORZATA OLIWIA SOBCZAK 1023 01:48:30,062 --> 01:48:35,062 Subtítulos: Eric Escribano Barreiro