1
00:02:01,354 --> 00:02:06,271
LOS COLORES DEL MAL: NEGRO
2
00:02:45,729 --> 00:02:47,896
Buenas, Cresta. Dime.
3
00:02:49,687 --> 00:02:51,896
Todo guay. La gente parece maja.
4
00:03:00,229 --> 00:03:01,646
¿Qué quieres comprobar?
5
00:03:22,062 --> 00:03:23,354
Llegamos tarde.
6
00:03:24,146 --> 00:03:26,021
Sí. Lo siento.
7
00:03:29,229 --> 00:03:30,396
Yo también.
8
00:03:31,271 --> 00:03:33,271
¿Ya te has instalado?
9
00:03:33,979 --> 00:03:35,271
Bueno, estoy en ello.
10
00:03:36,479 --> 00:03:39,396
Te han desterrado aquí,
no es el fin del mundo.
11
00:03:40,604 --> 00:03:43,646
Si no llamas la atención
durante unos años,
12
00:03:44,187 --> 00:03:45,354
se olvidarán.
13
00:03:45,854 --> 00:03:48,896
No se puede castigar a un fiscal
por pillar a asesinos.
14
00:03:50,104 --> 00:03:52,437
Quién sabe, quizá hasta te gusta.
15
00:03:55,937 --> 00:03:57,854
- Hola.
- Hola.
16
00:03:58,562 --> 00:03:59,812
¿Qué tal la tarde?
17
00:04:01,021 --> 00:04:03,353
Genial. He explorado el pueblo.
18
00:04:03,354 --> 00:04:05,187
- ¿En serio?
- No.
19
00:04:05,937 --> 00:04:09,354
Deberías. La historia
de Trulôcz se remonta al Neolítico.
20
00:04:11,437 --> 00:04:12,437
¿Qué es eso?
21
00:04:14,062 --> 00:04:15,562
Tu nuevo caso.
22
00:04:18,896 --> 00:04:22,021
- ¿Robo en una licorería?
- El lado oscuro del pueblo.
23
00:04:31,271 --> 00:04:34,228
¿Recuerdas al niño desaparecido
de hace dos años?
24
00:04:34,229 --> 00:04:35,812
¿Adam Poznański?
25
00:04:37,354 --> 00:04:38,979
Sí.
26
00:04:39,479 --> 00:04:41,103
Lo denunció la madre.
27
00:04:41,104 --> 00:04:43,145
Peinamos el bosque
28
00:04:43,146 --> 00:04:44,854
con helicópteros y perros.
29
00:04:45,479 --> 00:04:48,437
Dos días después recordó
que estaba con la familia.
30
00:04:49,271 --> 00:04:50,937
¿Cómo no lo sabía?
31
00:04:52,937 --> 00:04:53,936
¿Qué necesitas?
32
00:04:53,937 --> 00:04:56,853
Un compi tiene un problema
con las estadísticas.
33
00:04:56,854 --> 00:04:59,020
No cierra el caso, le da error.
34
00:04:59,021 --> 00:05:03,271
Típico. Hay que decírselo
al comisario Adamczyk para que lo arregle.
35
00:05:03,771 --> 00:05:06,312
Cantaba muy bien.
Lo recuerdo de la iglesia.
36
00:05:08,062 --> 00:05:09,436
¿Eres religioso?
37
00:05:09,437 --> 00:05:11,062
Más bien supersticioso.
38
00:05:12,104 --> 00:05:13,187
¿Y tú?
39
00:05:14,896 --> 00:05:17,312
- Ruchanki.
- Gracias.
40
00:05:17,812 --> 00:05:18,646
¿Ruchanki?
41
00:05:19,396 --> 00:05:20,229
No preguntes.
42
00:05:20,812 --> 00:05:23,270
- ¿Cuándo viene tu hija?
- Mañana.
43
00:05:23,271 --> 00:05:26,811
Bien. Podrá ver el Dożynki.
Habrá una gran feria.
44
00:05:26,812 --> 00:05:31,562
¿Eres la escritora de novela negra
que compró una casa junto al lago?
45
00:05:32,146 --> 00:05:34,979
- Julia Sarman. Buenos días.
- Buenos días.
46
00:05:35,479 --> 00:05:37,396
- Él es mi hijo, Piotruś.
- Oh.
47
00:05:38,104 --> 00:05:42,020
Elżbieta Pakosz. Es un pueblo pequeño.
Todos nos conocemos.
48
00:05:42,021 --> 00:05:44,187
Ahí tienes a dos de tu gremio.
49
00:05:44,687 --> 00:05:47,312
- ¿Escritores?
- Casi. Fiscales.
50
00:05:48,229 --> 00:05:49,812
Qué chaval tan mono.
51
00:05:50,479 --> 00:05:52,062
Como mi Michaś.
52
00:05:53,771 --> 00:05:55,770
Ya le conocerás. Es muy tímido.
53
00:05:55,771 --> 00:05:57,104
- Mamá.
- ¿Qué?
54
00:05:58,104 --> 00:06:00,020
Estuve 24 horas de parto
55
00:06:00,021 --> 00:06:03,686
porque venía de nalgas. Así se quedó.
56
00:06:03,687 --> 00:06:05,270
El mío duró cuatro.
57
00:06:05,271 --> 00:06:08,395
Nació con el saco.
Creía que no tenía cara.
58
00:06:08,396 --> 00:06:09,854
¡Fue un parto velado!
59
00:06:14,479 --> 00:06:16,562
¿Quién va a pagar la cuenta?
60
00:06:17,729 --> 00:06:18,896
Luego te compenso.
61
00:06:20,437 --> 00:06:21,521
Es mi marido.
62
00:06:28,146 --> 00:06:29,396
Comisario.
63
00:06:30,396 --> 00:06:33,604
- Buenos días.
- Buenos días, Leopold.
64
00:06:34,729 --> 00:06:38,895
¿Recuerda el caso
de un niño desaparecido hace dos años?
65
00:06:38,896 --> 00:06:40,021
Sí.
66
00:06:40,562 --> 00:06:43,686
Un amigo de la regional
está haciendo estadísticas
67
00:06:43,687 --> 00:06:46,645
y dice que no hay informe en el sistema.
68
00:06:46,646 --> 00:06:51,686
Dile a tu amigo que lo vuelva a comprobar.
Yo lo tengo todo en orden.
69
00:06:51,687 --> 00:06:52,937
No estamos en Sopot.
70
00:06:53,771 --> 00:06:55,687
Se lo diré. Gracias.
71
00:06:57,437 --> 00:07:00,479
- Pero el niño apareció, ¿no?
- Sí.
72
00:07:01,021 --> 00:07:02,021
¿Con su familia?
73
00:07:03,396 --> 00:07:05,646
¿Me estás interrogando, hijo?
74
00:07:06,562 --> 00:07:07,729
Solo pregunto.
75
00:07:09,979 --> 00:07:13,729
Estaba con su familia.
Su madre es idiota. Literalmente.
76
00:07:16,062 --> 00:07:17,770
Entiendo. Gracias.
77
00:07:17,771 --> 00:07:19,104
De nada.
78
00:07:19,646 --> 00:07:21,354
Vaya imbécil de Varsovia.
79
00:07:40,562 --> 00:07:43,311
Los archivos de Poznański no aparecen.
80
00:07:43,312 --> 00:07:44,687
Tienen que estar.
81
00:07:45,187 --> 00:07:46,811
¿Y si no están?
82
00:07:46,812 --> 00:07:49,145
- Deberían estar.
- Pues no es el caso.
83
00:07:49,146 --> 00:07:51,353
Los tendrá la poli. Pregunta a Adamczyk.
84
00:07:51,354 --> 00:07:53,353
Me ha mandado a cagar.
85
00:07:53,354 --> 00:07:54,687
¿En serio?
86
00:07:56,562 --> 00:07:59,103
¿Sabes dónde viven los padres del crío?
87
00:07:59,104 --> 00:08:00,646
¿Por qué? ¿Te aburres?
88
00:08:19,854 --> 00:08:24,353
{\an8}Ewelina le profesa una gran admiración.
Sé que esto solo traerá problemas.
89
00:08:24,354 --> 00:08:25,812
Tiene una casa bonita.
90
00:08:26,646 --> 00:08:29,937
Gracias. Aún no está acabada.
La construimos hace poco.
91
00:08:30,729 --> 00:08:33,395
Con tres hijos, debe de ser difícil.
92
00:08:33,396 --> 00:08:36,520
¿Tres hijos? Tengo cuatro que mantener.
93
00:08:36,521 --> 00:08:39,103
Menos mal de la ayuda 800 plus.
94
00:08:39,104 --> 00:08:42,687
Ojalá no se la carguen.
Mi marido a veces gana algo, pero…
95
00:08:43,312 --> 00:08:45,104
Al menos las facturas se pagan solas.
96
00:08:46,937 --> 00:08:48,479
¿Se pagan solas?
97
00:08:49,937 --> 00:08:53,021
Es un modo de decirlo. ¿Qué quiere?
98
00:08:56,062 --> 00:08:58,686
- Vengo por su hijo, Adaś.
- ¿Qué le pasa?
99
00:08:58,687 --> 00:09:03,061
Hace dos años, denunció su desaparición
y luego retiró la denuncia.
100
00:09:03,062 --> 00:09:04,103
¿Y qué?
101
00:09:04,104 --> 00:09:06,521
- Encontraron a su hijo, ¿no?
- Sí.
102
00:09:07,104 --> 00:09:08,562
¿Y está aquí ahora?
103
00:09:09,604 --> 00:09:12,353
- No, vive con unos parientes.
- ¿En Trulocz?
104
00:09:12,354 --> 00:09:14,146
No, en Trulocz no.
105
00:09:14,979 --> 00:09:16,061
¿Dónde, entonces?
106
00:09:16,062 --> 00:09:19,437
Al otro lado de Polonia.
He perdido la dirección.
107
00:09:21,312 --> 00:09:22,687
¿Cómo se llaman?
108
00:09:24,396 --> 00:09:25,646
No me acuerdo.
109
00:09:26,729 --> 00:09:28,811
¿No recuerda cómo se llaman?
110
00:09:28,812 --> 00:09:32,270
No somos cercanos.
Es prima de mi madre. Quería ayudar.
111
00:09:32,271 --> 00:09:34,020
Si la encuentro, le aviso.
112
00:09:34,021 --> 00:09:37,561
Quizá hice el ridículo,
pero me gusta mucho.
113
00:09:37,562 --> 00:09:40,436
{\an8}Ewelina es joven.
Se lo toma todo muy en serio.
114
00:09:40,437 --> 00:09:41,728
Es curioso…
115
00:09:41,729 --> 00:09:43,936
¿No tiene contacto con su hijo?
116
00:09:43,937 --> 00:09:46,895
Con tantos hijos, voy justa de tiempo.
117
00:09:46,896 --> 00:09:48,187
¿Tiene hijos?
118
00:09:48,812 --> 00:09:49,728
Sí.
119
00:09:49,729 --> 00:09:51,562
Entonces sabe de qué hablo.
120
00:09:53,021 --> 00:09:54,604
¿Cómo murió, mamá?
121
00:09:56,854 --> 00:09:58,354
¿Mamá?
122
00:10:01,146 --> 00:10:02,979
¡Mamá!
123
00:10:05,146 --> 00:10:06,479
¡Mamá!
124
00:10:09,729 --> 00:10:11,521
Lo has vuelto a hacer.
125
00:10:21,062 --> 00:10:22,146
{\an8}Perdona.
126
00:10:24,521 --> 00:10:25,562
¿Julia?
127
00:10:29,312 --> 00:10:32,562
¿No me reconoces?
Patryk Deczer. Del instituto.
128
00:10:33,646 --> 00:10:34,562
Hola.
129
00:10:35,062 --> 00:10:39,520
Caray, qué fuerte.
¿Por qué no avisaste de que habías vuelto?
130
00:10:39,521 --> 00:10:43,271
Los del insti se alegrarían.
Podríamos hacer una barbacoa.
131
00:10:44,687 --> 00:10:45,812
¿Cómo estás?
132
00:10:47,562 --> 00:10:51,728
No sé si te acuerdas,
pero pintaba en el instituto.
133
00:10:51,729 --> 00:10:53,062
Y sigo haciéndolo.
134
00:10:53,562 --> 00:10:56,812
Hace poco tuve
mi propia exposición en Copenhague.
135
00:10:59,104 --> 00:11:00,436
¿Es tu hijo?
136
00:11:00,437 --> 00:11:02,521
Sí. Piotruś.
137
00:11:03,187 --> 00:11:04,312
Hola, Piotrek.
138
00:11:06,729 --> 00:11:10,104
Tu abuela estará encantada
de tener un nieto.
139
00:11:11,521 --> 00:11:14,021
Aún no hemos ido a verla.
140
00:11:15,312 --> 00:11:21,021
Oye, podríamos quedar
y organizar una quedada con amigos.
141
00:11:24,937 --> 00:11:27,021
- Vale.
- ¿Vale?
142
00:11:28,146 --> 00:11:30,478
Tenemos prisa. Hasta luego, Patryk.
143
00:11:30,479 --> 00:11:32,729
Adiós. ¡Adiós, Piotrek!
144
00:11:38,229 --> 00:11:40,146
¿Por qué nunca vamos a ver a la abuela?
145
00:11:41,021 --> 00:11:43,104
No quiere saber nada de mí.
146
00:11:46,979 --> 00:11:48,646
¿Qué pasó?
147
00:11:51,937 --> 00:11:53,354
No lo sé exactamente.
148
00:11:55,562 --> 00:11:56,979
Pero algo malo.
149
00:12:06,479 --> 00:12:07,812
¿En qué piensas?
150
00:12:10,771 --> 00:12:11,896
En papá.
151
00:12:14,062 --> 00:12:16,729
A veces no recuerdo su cara.
152
00:12:41,729 --> 00:12:42,937
¡Mira, saluda!
153
00:12:43,646 --> 00:12:46,687
¡Barril, barril!
154
00:12:47,854 --> 00:12:49,604
¡Mira qué castillos!
155
00:12:50,104 --> 00:12:53,062
¡Castillo, castillo!
156
00:12:57,396 --> 00:13:00,021
- Creo que ese el más grande, ¿no?
- ¡Sí!
157
00:13:07,479 --> 00:13:09,062
Vale, ve.
158
00:13:14,437 --> 00:13:15,812
¿El señor fiscal?
159
00:13:16,979 --> 00:13:19,020
Hola. Leopold.
160
00:13:19,021 --> 00:13:20,729
- Julia.
- Encantado.
161
00:13:22,729 --> 00:13:24,687
- ¿Es tu hija?
- Monika.
162
00:13:25,229 --> 00:13:27,396
- Es preciosa.
- Gracias.
163
00:13:29,979 --> 00:13:31,479
¿Va a empezar el cole?
164
00:13:31,979 --> 00:13:34,562
El año que viene, en Varsovia.
Vive allí con su madre.
165
00:13:36,021 --> 00:13:39,021
- ¿Llevas mucho en Trulocz?
- No, no mucho.
166
00:13:40,604 --> 00:13:41,979
¿Y qué te parece?
167
00:13:42,896 --> 00:13:44,771
Está bien.
168
00:13:47,104 --> 00:13:48,437
A mí tampoco me gusta.
169
00:13:49,854 --> 00:13:51,437
¿Y qué haces aquí?
170
00:13:55,729 --> 00:13:59,187
¿Se ponen tensos cuando se enteran
de que eres fiscal?
171
00:14:01,437 --> 00:14:04,436
- Sí.
- ¿No te molesta?
172
00:14:04,437 --> 00:14:06,978
- Sí.
- ¿Por qué te hiciste fiscal?
173
00:14:06,979 --> 00:14:09,103
Eso me pregunto yo.
174
00:14:09,104 --> 00:14:10,437
¿Por qué Trulocz?
175
00:14:15,062 --> 00:14:17,396
Me estoy documentando para un libro.
176
00:14:18,312 --> 00:14:21,354
Del oscuro pasado de Casubia
y cosas del estilo.
177
00:14:24,229 --> 00:14:26,771
- ¿Monika está de vacaciones con su padre?
- Sí.
178
00:14:27,354 --> 00:14:29,186
¡Mamá, la galería de tiro!
179
00:14:29,187 --> 00:14:33,145
Ven a vernos si os aburrís.
Tenemos una casa junto al lago.
180
00:14:33,146 --> 00:14:34,729
Se lo diré. ¡Gracias!
181
00:14:35,937 --> 00:14:37,854
Aguanta. Mirad.
182
00:14:47,229 --> 00:14:48,646
¡Oferta especial!
183
00:14:49,146 --> 00:14:51,561
Si aciertas en la diana,
184
00:14:51,562 --> 00:14:55,021
tu preciosa mamá
se llevará un osito de peluche.
185
00:15:00,354 --> 00:15:02,561
Ya había oído que habías vuelto.
186
00:15:02,562 --> 00:15:06,020
¿Qué, no me reconoces?
187
00:15:06,021 --> 00:15:08,229
- ¿Es tu hijo?
- Vámonos.
188
00:15:08,729 --> 00:15:10,811
- Volveremos luego.
- ¡Eh! ¡Chaval!
189
00:15:10,812 --> 00:15:13,354
¡Mira lo que me hizo tu madre!
190
00:15:13,854 --> 00:15:14,896
¡Mírame!
191
00:15:15,396 --> 00:15:20,353
Os doy la bienvenida a todos.
Hoy sois muchísimos aquí.
192
00:15:20,354 --> 00:15:21,937
- Recuerdo…
- ¿Estás bien?
193
00:15:22,479 --> 00:15:27,604
…cuando empecé
mi primer mandato como alcaldesa.
194
00:15:28,687 --> 00:15:30,146
Recibí un consejo.
195
00:15:30,646 --> 00:15:33,479
"Escucha a la gente, Fabiola".
196
00:15:34,312 --> 00:15:39,854
Intento hacerlo cada día
y espero que se note en mi trabajo.
197
00:15:43,104 --> 00:15:44,771
Gracias.
198
00:15:46,104 --> 00:15:50,270
Pero, en realidad,
esta ciudad crece gracias a vosotros.
199
00:15:50,271 --> 00:15:52,853
A sus ciudadanos, a sus empresarios,
200
00:15:52,854 --> 00:15:55,021
gracias a nuestra cooperación.
201
00:15:55,521 --> 00:15:56,687
¡Buen trabajo!
202
00:16:00,562 --> 00:16:02,020
"Escucha a la gente".
203
00:16:02,021 --> 00:16:07,561
Ese consejo me lo dio el difunto padre
del invitado especial de hoy,
204
00:16:07,562 --> 00:16:10,103
¡el señor Marek Chojnacki!
205
00:16:10,104 --> 00:16:11,020
Gracias.
206
00:16:11,021 --> 00:16:16,479
Filántropo, empresario y fan de Trulocz.
207
00:16:17,562 --> 00:16:18,979
Acércate, por favor.
208
00:16:19,771 --> 00:16:23,687
Muchas gracias, señora alcaldesa.
Buenos días, señoras y señores.
209
00:16:24,687 --> 00:16:27,561
Hace un año que murió mi padre.
210
00:16:27,562 --> 00:16:28,478
¿Piotruś?
211
00:16:28,479 --> 00:16:30,728
Amaba nuestra ciudad…
212
00:16:30,729 --> 00:16:31,645
¿Piotruś?
213
00:16:31,646 --> 00:16:33,186
…y le brindó su corazón.
214
00:16:33,187 --> 00:16:34,311
¡Piotr!
215
00:16:34,312 --> 00:16:37,562
La alcaldesa y yo…
216
00:16:38,104 --> 00:16:39,103
¡Piotruś!
217
00:16:39,104 --> 00:16:42,062
…queremos financiar becas…
218
00:16:56,187 --> 00:16:57,396
¡Piotruś!
219
00:17:04,354 --> 00:17:05,646
¿Pasa algo?
220
00:17:07,396 --> 00:17:10,021
No sé qué le ha pasado a ese crío.
221
00:17:11,646 --> 00:17:13,729
Después de toparme con la zorra…
222
00:17:15,104 --> 00:17:18,853
me piré de la feria
y me tomé una cerveza en el Zagłoba.
223
00:17:18,854 --> 00:17:21,437
El camarero lo confirmará.
Luego fui a casa.
224
00:17:22,021 --> 00:17:25,271
"Toparme con la zorra".
No te cae bien, ¿no?
225
00:17:26,396 --> 00:17:29,936
- ¿Me ha visto la cara?
- Es difícil no fijarse.
226
00:17:29,937 --> 00:17:31,061
Exacto.
227
00:17:31,062 --> 00:17:34,936
- Me lo hizo ella con sus amigos.
- ¿En serio? ¿Qué pasó?
228
00:17:34,937 --> 00:17:38,646
Me atacó en el instituto
y me dejó inconsciente…
229
00:17:39,479 --> 00:17:40,895
boca abajo en una hoguera.
230
00:17:40,896 --> 00:17:44,062
- ¿En el instituto? ¿Es de aquí?
- ¿No la conoce?
231
00:17:48,146 --> 00:17:52,229
Es Julia Burchardt.
La hijita traviesa de la alcaldesa.
232
00:18:05,187 --> 00:18:06,062
POLICÍA
233
00:18:23,437 --> 00:18:25,104
No conozco los detalles.
234
00:18:26,312 --> 00:18:28,896
Mi hijo era guardia
en un resort en verano.
235
00:18:30,437 --> 00:18:31,979
Julia estaba allí.
236
00:18:32,521 --> 00:18:35,811
Por lo visto, se besaron.
Luego, sus amigos le zurraron
237
00:18:35,812 --> 00:18:38,271
y le dejaron inconsciente en una hoguera.
238
00:18:39,521 --> 00:18:41,937
Le jodieron la vida al dejarle esa cara.
239
00:18:43,562 --> 00:18:45,146
¿Habrá querido vengarse?
240
00:18:53,396 --> 00:18:55,187
Arek no secuestraría a un crío.
241
00:18:58,312 --> 00:19:00,521
¿Aún es el organista de la iglesia?
242
00:19:01,021 --> 00:19:02,146
Ya no.
243
00:19:03,021 --> 00:19:05,603
Era organista y dirigía el coro.
244
00:19:05,604 --> 00:19:08,771
- ¿Durante cuánto tiempo?
- Unos 40 años.
245
00:19:11,354 --> 00:19:12,812
Lo dejé hace un año.
246
00:19:14,021 --> 00:19:15,437
Era difícil en silla de ruedas.
247
00:19:17,771 --> 00:19:20,686
¿Le suena Adaś Poznański?
Dicen que cantaba allí.
248
00:19:20,687 --> 00:19:23,311
¿El que desapareció y volvió a aparecer?
249
00:19:23,312 --> 00:19:24,229
Sí.
250
00:19:26,021 --> 00:19:27,396
Un buen contratenor.
251
00:19:29,187 --> 00:19:32,521
¿Lo vio después de que dieran con él?
¿Fue a los ensayos?
252
00:19:34,646 --> 00:19:36,146
No me acuerdo.
253
00:19:50,771 --> 00:19:51,854
¡Monika!
254
00:19:53,229 --> 00:19:55,437
- ¡Papá!
- ¡Estoy aquí!
255
00:19:58,062 --> 00:19:59,812
No encontramos a Piotruś.
256
00:20:01,437 --> 00:20:02,687
¿Y si está en casa?
257
00:20:07,271 --> 00:20:08,271
¡Piotr!
258
00:20:09,396 --> 00:20:10,937
¡Piotruś!
259
00:20:11,646 --> 00:20:13,312
¡Piotruś!
260
00:20:14,271 --> 00:20:15,396
¡Piotr!
261
00:20:18,812 --> 00:20:20,729
Aquí matan a los niños, ¿vale?
262
00:20:21,437 --> 00:20:24,353
- ¿Quién los mata?
- Así murió mi hermana.
263
00:20:24,354 --> 00:20:25,937
- ¿La secuestraron?
- No.
264
00:20:26,437 --> 00:20:27,687
¿Qué niños?
265
00:20:28,437 --> 00:20:29,479
Julia.
266
00:20:30,187 --> 00:20:33,353
- ¿Qué le pasó a tu hermana?
- Se suicidó.
267
00:20:33,354 --> 00:20:35,812
- ¿Cuándo fue?
- Cuando era pequeña.
268
00:20:36,771 --> 00:20:37,771
Julia…
269
00:20:38,604 --> 00:20:42,395
- ¿Estará en casa de tu madre?
- No. No sabe que he vuelto.
270
00:20:42,396 --> 00:20:46,396
¿Y si Piotruś se ha enterado
y ha ido a ver a su abuela?
271
00:21:00,229 --> 00:21:01,229
¿Está contigo?
272
00:21:02,021 --> 00:21:03,021
¿Piotr?
273
00:21:05,104 --> 00:21:07,187
- ¿Piotruś?
- No hay nadie.
274
00:21:07,771 --> 00:21:10,311
- ¿Qué le has hecho?
- ¿Yo?
275
00:21:10,312 --> 00:21:14,061
¿Y tú? ¡Acabo de enterarme
de que tengo un nieto!
276
00:21:14,062 --> 00:21:15,062
¡Piotr!
277
00:21:19,062 --> 00:21:20,229
¿Qué haces?
278
00:21:23,604 --> 00:21:25,021
Buscar a mi hijo.
279
00:21:26,312 --> 00:21:29,021
Hay mujeres que no están hechas
para ser madres.
280
00:21:34,396 --> 00:21:35,229
¡Piotr!
281
00:21:37,646 --> 00:21:38,729
¿Piotruś?
282
00:22:01,354 --> 00:22:02,604
¿No está?
283
00:22:04,854 --> 00:22:05,812
No.
284
00:22:06,437 --> 00:22:09,853
- ¿Es el padre de Piotruś?
- No, solo ayudo.
285
00:22:09,854 --> 00:22:12,270
Leopold Bilski, fiscal.
286
00:22:12,271 --> 00:22:17,270
He hablado con el comisario Adamczyk.
La búsqueda empezará al amanecer.
287
00:22:17,271 --> 00:22:19,729
- Vale.
- Hay que mantener la calma.
288
00:22:21,521 --> 00:22:22,979
Déselo, por favor.
289
00:22:23,812 --> 00:22:25,729
Le ayudará a pasar la noche.
290
00:22:39,479 --> 00:22:40,479
Toma.
291
00:22:41,812 --> 00:22:42,687
Toma.
292
00:22:44,646 --> 00:22:45,562
Toma.
293
00:23:11,562 --> 00:23:12,979
¿Cómo estás?
294
00:23:15,104 --> 00:23:16,146
Lo siento.
295
00:23:25,937 --> 00:23:29,686
- No me dejan buscar.
- Julia, el pueblo entero está buscando.
296
00:23:29,687 --> 00:23:31,729
Seguro que Piotruś está vivo.
297
00:23:36,062 --> 00:23:37,187
¿Tú sabes algo?
298
00:23:38,687 --> 00:23:40,021
No, nada.
299
00:23:41,062 --> 00:23:43,978
Pero he pensado
en crear una página de Facebook.
300
00:23:43,979 --> 00:23:45,979
La gente lo hace en estos casos.
301
00:23:46,479 --> 00:23:49,229
Necesitamos información.
Quizá alguien lo vio.
302
00:23:53,187 --> 00:23:55,812
Eres una escritora famosa. Eso ayudará.
303
00:23:58,771 --> 00:23:59,979
Tranquila.
304
00:24:03,937 --> 00:24:05,271
Tranquila.
305
00:24:13,687 --> 00:24:16,354
En el insti me gustabas.
306
00:24:20,771 --> 00:24:22,687
Estabas muy perdida.
307
00:24:32,562 --> 00:24:35,187
Cuando te vi el otro día…
308
00:24:39,562 --> 00:24:42,062
me di cuenta de que aún lo siento.
309
00:25:04,062 --> 00:25:05,562
Te quiero, Julia.
310
00:25:25,312 --> 00:25:26,271
¿Qué cojones?
311
00:25:27,104 --> 00:25:29,979
- ¿Estás loco?
- Perdona. Lo he malinterpretado.
312
00:25:31,562 --> 00:25:33,104
Lárgate cagando leches.
313
00:25:33,687 --> 00:25:36,146
¡Que te pires!
314
00:25:39,021 --> 00:25:41,521
Te avisaré cuando cree el perfil.
315
00:25:46,812 --> 00:25:49,729
{\an8}PATRYK DECZER
CREÓ TRULOCZ EN ALERTA
316
00:29:59,771 --> 00:30:01,979
Había un cadáver en el bosque.
317
00:30:04,021 --> 00:30:07,895
No, perdona.
Lo siento, Julia. No es tu hijo.
318
00:30:07,896 --> 00:30:09,311
No es Piotruś.
319
00:30:09,312 --> 00:30:11,728
No es tu hijo, ¿me oyes?
320
00:30:11,729 --> 00:30:15,812
Es el esqueleto de un niño
de la edad de Piotruś.
321
00:30:16,729 --> 00:30:19,312
Lleva en el bosque al menos un año.
322
00:30:30,937 --> 00:30:34,187
Mi madre nos obligó a mi hermana
y a mí a cantar en el coro.
323
00:30:36,896 --> 00:30:39,604
Mi hermana empezó a comportarse raro.
324
00:30:40,396 --> 00:30:42,062
No quería ir a los ensayos.
325
00:30:42,979 --> 00:30:44,812
No dormía. Tenía miedo.
326
00:30:47,854 --> 00:30:49,104
Se envenenó.
327
00:30:50,479 --> 00:30:52,104
Tenía diez años y yo, 12.
328
00:30:59,521 --> 00:31:02,354
Más tarde, en la sala trasera del coro,
vi a un hombre…
329
00:31:03,812 --> 00:31:05,229
abusando de un niño.
330
00:31:06,312 --> 00:31:07,812
¿Abusando?
331
00:31:10,354 --> 00:31:11,354
Ya sabes.
332
00:31:14,187 --> 00:31:15,562
¿Lo contaste?
333
00:31:16,687 --> 00:31:20,062
A mi madre, pero no me creyó.
Es muy religiosa.
334
00:31:25,771 --> 00:31:27,229
¿Quién era ese hombre?
335
00:31:31,062 --> 00:31:31,937
No lo sé.
336
00:31:32,771 --> 00:31:34,396
Pero reconocí al niño.
337
00:31:34,937 --> 00:31:37,354
Era Michał Pakosz, el hijo de tu jefe.
338
00:31:59,812 --> 00:32:01,771
¿Monika? ¿Estás aquí?
339
00:32:04,812 --> 00:32:06,229
Vengo a por mi hija.
340
00:32:10,562 --> 00:32:12,562
Estaba sentada aquí.
341
00:32:13,104 --> 00:32:15,687
- ¿Dónde está?
- ¿En el baño?
342
00:32:18,646 --> 00:32:19,812
¿Monika?
343
00:32:22,604 --> 00:32:24,104
Monika, ¿estás aquí?
344
00:32:25,521 --> 00:32:26,729
Cariño, ¿estás aquí?
345
00:32:28,771 --> 00:32:29,771
¿Monika?
346
00:32:33,354 --> 00:32:34,729
No está en el baño.
347
00:32:35,312 --> 00:32:37,104
Estaba dibujando aquí.
348
00:32:37,604 --> 00:32:39,645
¿Estará con tu madre?
349
00:32:39,646 --> 00:32:41,937
No, mi madre ha ido al mayorista.
350
00:32:43,354 --> 00:32:44,396
Joder.
351
00:32:46,354 --> 00:32:48,771
Perdón. He apartado la vista un momento.
352
00:32:49,437 --> 00:32:51,021
¿Estaba dibujando sola?
353
00:32:51,521 --> 00:32:52,604
¿Dónde está?
354
00:32:53,104 --> 00:32:55,979
- ¿Dónde coño está?
- Lo siento. No lo sé.
355
00:32:58,354 --> 00:32:59,771
¿Monika?
356
00:33:02,271 --> 00:33:03,479
¿Estará allí?
357
00:33:08,104 --> 00:33:10,687
Disculpe. ¿Ha visto a una niña?
358
00:33:11,187 --> 00:33:13,936
- ¿A una niña?
- De cinco años, rubia, así de alta.
359
00:33:13,937 --> 00:33:16,854
No la he visto. ¿Qué llevaba puesto?
360
00:33:21,729 --> 00:33:23,104
¡Monika!
361
00:33:25,104 --> 00:33:26,604
¡Monika!
362
00:33:32,562 --> 00:33:33,896
¡Monika!
363
00:33:34,854 --> 00:33:35,687
¡Monika!
364
00:33:42,896 --> 00:33:44,229
¡Monika!
365
00:33:54,146 --> 00:33:55,520
¡Papi!
366
00:33:55,521 --> 00:33:56,604
Cariño.
367
00:33:57,479 --> 00:33:59,436
No puedes darme estos sustos.
368
00:33:59,437 --> 00:34:02,478
No puedes irte sola, ¿vale?
369
00:34:02,479 --> 00:34:04,479
- No puedes.
- ¿Es su hija?
370
00:34:04,979 --> 00:34:05,896
Sí.
371
00:34:06,562 --> 00:34:09,146
Decía que sus padres estaban trabajando.
372
00:34:09,646 --> 00:34:10,729
Gracias.
373
00:34:11,229 --> 00:34:14,354
- No me dé las gracias. Vigílela.
- Lo haré.
374
00:34:14,854 --> 00:34:17,771
- ¿Ha oído lo del niño secuestrado?
- Sí.
375
00:34:18,312 --> 00:34:19,229
¡Gracias!
376
00:34:19,729 --> 00:34:22,354
- No puedes… ¿Vale, cielo?
- Vale.
377
00:34:22,854 --> 00:34:25,729
Perdona.
378
00:35:05,354 --> 00:35:06,521
Hola.
379
00:35:07,187 --> 00:35:08,937
No, no ha pasado nada.
380
00:35:11,646 --> 00:35:13,812
Lo siento, tienes que llevártela.
381
00:35:20,687 --> 00:35:23,437
La próxima vez iremos a la playa, ¿vale?
382
00:35:27,312 --> 00:35:28,936
Aquí corre peligro.
383
00:35:28,937 --> 00:35:30,854
Eres un padre horrible.
384
00:35:32,187 --> 00:35:33,229
No, no lo soy.
385
00:35:34,271 --> 00:35:35,771
No, no eres terrible.
386
00:35:37,312 --> 00:35:39,104
Para eso tendrías que estar presente.
387
00:35:39,771 --> 00:35:41,271
Y no lo estás.
388
00:35:49,104 --> 00:35:50,687
Conduce con cuidado.
389
00:35:54,979 --> 00:35:56,646
- Adiós, cariño.
- Adiós.
390
00:36:51,937 --> 00:36:53,896
- Buenos días.
- Buenos días.
391
00:36:55,979 --> 00:36:59,520
Lo siento otra vez.
No la vi salir del restaurante.
392
00:36:59,521 --> 00:37:04,521
No pasa nada. No debería haberla dejado.
He venido a pagar la cena de mi hija.
393
00:37:05,479 --> 00:37:06,979
No hace falta.
394
00:37:09,479 --> 00:37:11,812
Cantaba en el coro de la iglesia.
395
00:37:13,479 --> 00:37:15,854
De niño. ¿Por qué lo pregunta?
396
00:37:16,646 --> 00:37:19,145
¿Pasó algo desagradable entonces?
397
00:37:19,146 --> 00:37:20,021
¿Desagradable?
398
00:37:20,729 --> 00:37:23,812
¿No ha oído hablar
de los abusos en el coro?
399
00:37:24,604 --> 00:37:25,521
No.
400
00:37:30,812 --> 00:37:33,021
¿No vivió nada similar?
401
00:37:33,604 --> 00:37:34,437
No.
402
00:37:36,646 --> 00:37:37,937
¿Nadie…
403
00:37:38,854 --> 00:37:40,146
abusó de usted?
404
00:37:40,937 --> 00:37:43,062
No. ¿Quién le ha dicho eso?
405
00:37:45,062 --> 00:37:46,729
¿Cuándo estuvo en el coro?
406
00:37:49,229 --> 00:37:50,896
A principios de los 2000.
407
00:37:53,104 --> 00:37:55,187
Disculpe. He de volver al trabajo.
408
00:38:03,354 --> 00:38:06,311
El esqueleto estaba dispuesto
de un modo extravagante.
409
00:38:06,312 --> 00:38:10,145
La cabeza estaba separada del cuerpo,
entre las piernas.
410
00:38:10,146 --> 00:38:11,270
¿Serían los animales?
411
00:38:11,271 --> 00:38:15,061
Habrían esparcido los restos,
no colocado la cabeza ahí.
412
00:38:15,062 --> 00:38:17,270
Eres cazador. Lo sabes.
413
00:38:17,271 --> 00:38:18,895
Están analizando el cuerpo.
414
00:38:18,896 --> 00:38:21,645
Es pronto para saber cuándo murió, pero…
415
00:38:21,646 --> 00:38:24,146
el cuerpo podría ser de Adam Poznański.
416
00:38:27,562 --> 00:38:29,521
No constaba como desaparecido.
417
00:38:30,104 --> 00:38:32,061
Su madre no sabe ni dónde está.
418
00:38:32,062 --> 00:38:34,686
Necesitamos su ADN para comparar.
419
00:38:34,687 --> 00:38:36,811
- ¿Has hablado con ella?
- Sí.
420
00:38:36,812 --> 00:38:38,896
- ¿Para qué?
- Tranquilo.
421
00:38:39,937 --> 00:38:42,812
Tiene pinta de ritual satánico.
422
00:38:44,271 --> 00:38:47,562
Hay que averiguar
si alguna secta está actuando así.
423
00:38:48,062 --> 00:38:52,103
Estaba en el coro de una iglesia.
Merece la pena investigar.
424
00:38:52,104 --> 00:38:56,312
También iba al colegio.
Y a comprar al súper. ¿Y qué?
425
00:38:57,021 --> 00:39:00,729
Me han dicho
que allí abusaban de los niños.
426
00:39:02,312 --> 00:39:03,271
¿Quién?
427
00:39:03,854 --> 00:39:04,853
Julia Sarman.
428
00:39:04,854 --> 00:39:06,895
¿La pirada?
429
00:39:06,896 --> 00:39:10,229
Hace 20 años que no andaba por aquí.
¿Cuándo fue eso?
430
00:39:11,062 --> 00:39:12,396
Cuando era adolescente.
431
00:39:13,812 --> 00:39:16,228
¿Lo oyes? Andrzej.
432
00:39:16,229 --> 00:39:19,853
Piotr podría morir
en cualquier momento, si sigue vivo.
433
00:39:19,854 --> 00:39:22,186
- No tenemos tiempo.
- No basta.
434
00:39:22,187 --> 00:39:23,936
No tenemos nada más.
435
00:39:23,937 --> 00:39:25,937
No nos volvamos locos.
436
00:39:27,062 --> 00:39:29,687
El padre Wojciech es buen hombre.
No cazamos brujas.
437
00:39:30,729 --> 00:39:32,520
Vamos por orden.
438
00:39:32,521 --> 00:39:36,061
El ADN de la madre, el forense,
cuándo murió y cómo,
439
00:39:36,062 --> 00:39:39,645
listas de delincuentes sexuales,
de pacientes psiquiátricos,
440
00:39:39,646 --> 00:39:42,062
y de satanistas. Ya sabéis qué hacer.
441
00:39:42,812 --> 00:39:43,687
Muy bien.
442
00:39:45,021 --> 00:39:47,187
Bien, planificad la investigación.
443
00:40:05,979 --> 00:40:08,103
Era un niño de unos diez años.
444
00:40:08,104 --> 00:40:10,854
Parece que murió
por una lesión en el cráneo
445
00:40:11,771 --> 00:40:13,895
de un golpe con un objeto contundente.
446
00:40:13,896 --> 00:40:15,896
Le cortaron la cabeza post mortem.
447
00:40:17,854 --> 00:40:19,728
¿Pudo ser obra de animales?
448
00:40:19,729 --> 00:40:22,936
Quizá movieran la cabeza, pero lo dudo.
449
00:40:22,937 --> 00:40:28,228
Las marcas en la columna indican
que la cortaron con una sierra pequeña.
450
00:40:28,229 --> 00:40:30,729
Quizá… Quizá una sierra de jardín.
451
00:40:31,687 --> 00:40:32,728
¿Cuándo murió?
452
00:40:32,729 --> 00:40:36,479
Hace dos años, según me parece,
pero hay que hacer más pruebas.
453
00:40:54,187 --> 00:40:55,187
Hola.
454
00:40:56,062 --> 00:40:58,104
¿Qué tal? ¿Cómo está la peque?
455
00:41:01,062 --> 00:41:02,187
¿Por qué?
456
00:41:04,104 --> 00:41:05,021
Sí.
457
00:41:05,979 --> 00:41:06,979
Vale.
458
00:41:07,812 --> 00:41:08,937
¡Vale!
459
00:41:10,021 --> 00:41:12,979
Vale, sí. Te llamo luego. Sí.
460
00:41:14,521 --> 00:41:15,437
Un łopi.
461
00:41:15,979 --> 00:41:17,270
¿Qué es un łopi?
462
00:41:17,271 --> 00:41:18,687
Un vampiro casubio.
463
00:41:19,229 --> 00:41:20,936
Se come sus intestinos,
464
00:41:20,937 --> 00:41:23,603
luego ataca a la gente
y se bebe su sangre.
465
00:41:23,604 --> 00:41:28,395
Por lo visto, antes de la guerra,
la gente solía desenterrar tumbas
466
00:41:28,396 --> 00:41:30,728
y cortar cabezas de difuntos
467
00:41:30,729 --> 00:41:33,312
cuando temían convertirse en vampiros.
468
00:41:33,896 --> 00:41:37,271
- Como en las pelis.
- Por eso eres supersticioso.
469
00:41:37,979 --> 00:41:39,146
Como todo casubio.
470
00:41:40,437 --> 00:41:44,936
Hace unos años, alguien profanó
una tumba de nuestro cementerio.
471
00:41:44,937 --> 00:41:46,521
Filipiak, el viejo, el organista,
472
00:41:47,479 --> 00:41:51,312
el padre del quemado,
lo pilló por la noche y lo apalizaron.
473
00:41:51,812 --> 00:41:54,354
¿Qué hacía en el cementerio de noche?
474
00:41:54,854 --> 00:41:56,854
No lo sé. Es sepulturero.
475
00:41:57,354 --> 00:41:59,771
¿El organista también era sepulturero?
476
00:42:00,312 --> 00:42:01,354
Esto es Casubia.
477
00:42:26,062 --> 00:42:27,271
Toma, hijo.
478
00:42:33,312 --> 00:42:34,646
Come, amor.
479
00:42:38,979 --> 00:42:40,187
Come.
480
00:43:56,312 --> 00:43:58,271
Vi una tumba desenterrada.
481
00:43:59,812 --> 00:44:01,396
El ataúd estaba fuera.
482
00:44:02,479 --> 00:44:05,354
La cabeza cortada estaba
entre las piernas.
483
00:44:06,896 --> 00:44:08,104
Como un łopi.
484
00:44:08,604 --> 00:44:09,479
¿El vampiro?
485
00:44:12,229 --> 00:44:14,354
Es una leyenda, pero se la creen.
486
00:44:17,229 --> 00:44:20,812
No es fácil. El tío cavaría
durante al menos una hora.
487
00:44:21,312 --> 00:44:23,521
¿Tío? ¿Cómo sabes que era un hombre?
488
00:44:25,396 --> 00:44:26,437
No lo sé.
489
00:44:28,604 --> 00:44:30,187
No vi quién era.
490
00:44:30,812 --> 00:44:33,062
Me dio un golpe por la espalda.
491
00:44:33,771 --> 00:44:36,311
- Desperté en el hospital.
- ¿Cuándo fue?
492
00:44:36,312 --> 00:44:38,103
Después de medianoche, creo.
493
00:44:38,104 --> 00:44:41,103
¿Qué hacía en el cementerio
después de medianoche?
494
00:44:41,104 --> 00:44:42,354
Hacía guardia.
495
00:44:43,021 --> 00:44:46,229
Había empezado a cavar otra noche,
pero no terminó.
496
00:44:48,271 --> 00:44:49,271
Vale.
497
00:44:52,146 --> 00:44:54,979
¿Había algo raro en su coro?
498
00:44:56,479 --> 00:44:57,521
¿Raro?
499
00:44:58,062 --> 00:45:00,479
¿Alguien molestaba a niños o los acosaba?
500
00:45:01,687 --> 00:45:05,353
- ¿Vio algo así?
- No. Nada.
501
00:45:05,354 --> 00:45:06,896
¿Nada en todos esos años?
502
00:45:07,396 --> 00:45:09,229
¿No hubo ninguna denuncia?
503
00:45:21,896 --> 00:45:22,854
No.
504
00:45:39,104 --> 00:45:40,104
Buenas.
505
00:45:41,604 --> 00:45:42,562
¿Una birra?
506
00:45:44,354 --> 00:45:45,437
Una birra.
507
00:45:46,937 --> 00:45:50,146
No, tío. Le metieron la cabeza
en una freidora.
508
00:45:52,146 --> 00:45:53,312
¿De qué os reís?
509
00:45:54,229 --> 00:45:55,811
- Déjalo.
- Con filtro.
510
00:45:55,812 --> 00:45:56,854
¡Sí!
511
00:45:59,771 --> 00:46:00,812
¿Qué?
512
00:46:11,854 --> 00:46:13,645
¿Qué os hace tanta gracia?
513
00:46:13,646 --> 00:46:16,521
Nada. Mi amigo ha contado un chiste.
514
00:46:17,646 --> 00:46:19,896
¿Ah, sí? ¿Este amigo?
515
00:46:20,896 --> 00:46:23,686
¿Cuál era el chiste? Cuéntanoslo.
Nos reiremos.
516
00:46:23,687 --> 00:46:26,437
- Lárgate. No queremos líos.
- Cierra el pico.
517
00:46:29,562 --> 00:46:30,854
¿De qué iba el chiste?
518
00:46:31,396 --> 00:46:33,021
De un mamonazo chamuscado.
519
00:46:52,146 --> 00:46:53,603
Puto…
520
00:46:53,604 --> 00:46:55,312
¿Qué coño pasa?
521
00:46:55,979 --> 00:46:59,104
¡Sentaos o largaos de mi bar!
¿Qué coño hacéis?
522
00:47:08,479 --> 00:47:10,271
Sentaos. Invito a una birra.
523
00:47:51,187 --> 00:47:55,979
RESULTADOS DE LA PRUEBA DE ADN
524
00:48:05,854 --> 00:48:07,436
- Hola, señora.
- Hola.
525
00:48:07,437 --> 00:48:09,187
¿Podemos hablar dentro?
526
00:48:09,687 --> 00:48:10,937
Sí, pasen.
527
00:48:15,521 --> 00:48:17,562
- Hola.
- Hola.
528
00:48:18,354 --> 00:48:21,020
Durante la investigación,
529
00:48:21,021 --> 00:48:26,936
hemos concluido que las muestras de ADN
del cuerpo y las suyas coinciden.
530
00:48:26,937 --> 00:48:29,395
Eso significa que el cuerpo del bosque
531
00:48:29,396 --> 00:48:31,937
es el de su hijo, Adam Poznański.
532
00:48:33,521 --> 00:48:35,770
Pero mi hijo Adam está con su familia.
533
00:48:35,771 --> 00:48:36,895
No es cierto.
534
00:48:36,896 --> 00:48:38,521
Su hijo Adam está muerto.
535
00:48:39,687 --> 00:48:40,979
¿Con qué familia?
536
00:48:42,521 --> 00:48:43,812
Su familia adoptiva.
537
00:48:44,896 --> 00:48:46,562
¿Y dónde viven?
538
00:48:47,562 --> 00:48:50,186
En Bélgica. En Bélgica, ¿no?
539
00:48:50,187 --> 00:48:54,478
No. Hemos hallado los restos de su hijo
en el bosque. Está muerto.
540
00:48:54,479 --> 00:48:58,228
Pero dijo que Adam
estaba con su familia adoptiva en Bélgica.
541
00:48:58,229 --> 00:49:03,770
No dije eso. Yo pregunté si lo había dado
en adopción al desaparecer.
542
00:49:03,771 --> 00:49:07,061
Dijo que eran buena gente
y que estaría mejor.
543
00:49:07,062 --> 00:49:09,436
Pregunté si se lo vendió a alguien.
544
00:49:09,437 --> 00:49:12,311
¡No! Dijo que eran ricos
y que estaba bien.
545
00:49:12,312 --> 00:49:16,186
El falso testimonio
está penado con prisión.
546
00:49:16,187 --> 00:49:19,811
- Sus hijos irán a un orfanato.
- ¿Le dijo que lo adoptaron?
547
00:49:19,812 --> 00:49:20,937
¿Qué haces?
548
00:49:21,479 --> 00:49:25,103
¿El comisario le dijo
que adoptaron a Adam?
549
00:49:25,104 --> 00:49:26,437
No doy crédito.
550
00:49:28,896 --> 00:49:32,604
¿El comisario dijo
que adoptaron a su hijo?
551
00:49:35,146 --> 00:49:36,229
No.
552
00:49:37,271 --> 00:49:38,729
¿No lo dijo?
553
00:49:41,604 --> 00:49:42,812
No.
554
00:49:45,812 --> 00:49:47,895
El comisario intimidó a la testigo.
555
00:49:47,896 --> 00:49:51,686
Solo mencioné la responsabilidad penal
por falso testimonio.
556
00:49:51,687 --> 00:49:52,812
Es el protocolo.
557
00:49:53,396 --> 00:49:55,271
No, intimidación de testigos.
558
00:49:56,312 --> 00:49:58,645
Andrzej, llévate al niñato este.
559
00:49:58,646 --> 00:50:01,937
Dime exactamente qué le dijiste
tras la desaparición.
560
00:50:02,479 --> 00:50:07,271
La estaba provocando. Son degenerados.
Podrían haber vendido al niño.
561
00:50:07,896 --> 00:50:11,229
¿Por qué retiró la denuncia
después de dos días?
562
00:50:12,146 --> 00:50:14,936
A mí me parece convincente. ¿A ti no?
563
00:50:14,937 --> 00:50:17,520
A mí me parece que intimidó a una testigo.
564
00:50:17,521 --> 00:50:19,270
Es una acusación grave.
565
00:50:19,271 --> 00:50:22,645
He visto muchos interrogatorios,
pero ninguno como ese.
566
00:50:22,646 --> 00:50:26,520
¿Crees que, porque la mafia
mató a tu padre, puedes hablar así?
567
00:50:26,521 --> 00:50:30,187
- ¡Baja de tu puta nube!
- Basta ya.
568
00:50:31,562 --> 00:50:36,395
La madre está aterrorizada
y el niño desaparecido, quizá muerto.
569
00:50:36,396 --> 00:50:38,812
Haced lo que haga falta. Encontradle.
570
00:50:39,354 --> 00:50:43,271
Seguimos peinando el bosque.
¿Qué hay de los delincuentes sexuales?
571
00:50:43,812 --> 00:50:46,311
Hay varios condenados por violación,
572
00:50:46,312 --> 00:50:48,561
pero sin víctimas menores.
573
00:50:48,562 --> 00:50:51,395
- Todos tienen coartada.
- Compruébalo.
574
00:50:51,396 --> 00:50:54,936
- Tiremos del hilo del director del coro.
- No es una pista.
575
00:50:54,937 --> 00:50:56,728
Ya, pero no tenemos tiempo.
576
00:50:56,729 --> 00:50:59,728
Hora tras hora
es más probable que esté muerto.
577
00:50:59,729 --> 00:51:01,978
¿De verdad crees que sigue vivo?
578
00:51:01,979 --> 00:51:05,646
No tenemos pruebas
para meternos en este berenjenal.
579
00:51:06,604 --> 00:51:08,729
Ni te acerques a la iglesia.
580
00:51:16,937 --> 00:51:21,187
Hola, Cresta. Necesito que me compruebes
un par de cosas.
581
00:51:57,937 --> 00:51:59,146
¿Padre Wojciech?
582
00:52:01,021 --> 00:52:03,146
Alabado sea el Señor. Sí.
583
00:52:04,312 --> 00:52:07,104
Leopold Bilski, de la fiscalía.
¿Podemos hablar?
584
00:52:07,604 --> 00:52:09,271
Claro, adelante.
585
00:52:12,229 --> 00:52:16,061
¿Conocía a Adam Poznański?
El que encontraron en el bosque.
586
00:52:16,062 --> 00:52:19,770
Escuche, soy un anciano.
587
00:52:19,771 --> 00:52:24,520
Recuerdo cosas de hace 20,
incluso 40 años, pero…
588
00:52:24,521 --> 00:52:28,478
no recuerdo lo que pasó ayer.
589
00:52:28,479 --> 00:52:32,020
¿Recuerda a Julia Burchardt?
Su hijo desapareció.
590
00:52:32,021 --> 00:52:34,728
Llámeme "padre", por favor.
591
00:52:34,729 --> 00:52:37,354
No soy creyente, señor. ¿Lo recuerda?
592
00:52:38,187 --> 00:52:40,479
Ah, sí. ¿Burchardt?
593
00:52:41,062 --> 00:52:45,436
Recuerdo a su pobre hermana. Sí…
594
00:52:45,437 --> 00:52:46,896
¿Qué le pasa?
595
00:52:48,021 --> 00:52:52,603
Julia dijo que vio
cómo abusaban de un niño en la iglesia
596
00:52:52,604 --> 00:52:54,770
cuando era corista.
597
00:52:54,771 --> 00:52:57,396
Eso no ocurría en nuestra parroquia.
598
00:52:57,896 --> 00:53:03,478
Tengo entendido que en Polonia había
sacerdotes no llamados a servir,
599
00:53:03,479 --> 00:53:05,229
pero no fue nuestro caso.
600
00:53:13,146 --> 00:53:14,187
Gracias.
601
00:53:15,229 --> 00:53:17,812
Alabado sea Jesucristo.
602
00:53:18,479 --> 00:53:19,687
Adiós.
603
00:53:21,521 --> 00:53:23,354
¿Recuerdas algo más?
604
00:53:24,146 --> 00:53:27,354
Intenta recordar al hombre.
¿Era alto, bajo, delgado?
605
00:53:30,812 --> 00:53:32,145
No lo sé.
606
00:53:32,146 --> 00:53:33,396
¿Qué edad tenía?
607
00:53:37,854 --> 00:53:39,104
¿Iba con sotana?
608
00:53:39,896 --> 00:53:41,354
No, creo que no.
609
00:53:41,854 --> 00:53:43,479
¿Era el organista?
610
00:53:49,312 --> 00:53:51,729
No lo sé. No… No creo.
611
00:53:57,479 --> 00:53:58,812
Verás…
612
00:53:59,937 --> 00:54:05,020
Me trasladaron a Trulocz
por mi caso anterior.
613
00:54:05,021 --> 00:54:08,103
Relegaron al poli que me ayudó
a tareas de oficina.
614
00:54:08,104 --> 00:54:10,353
Le molan las estadísticas. Un rollo.
615
00:54:10,354 --> 00:54:12,229
Pero encontró algo raro.
616
00:54:13,021 --> 00:54:17,686
En toda Polonia hay delitos
que implican a menores.
617
00:54:17,687 --> 00:54:20,812
Sexuales, secuestros, desapariciones.
En todas partes.
618
00:54:21,396 --> 00:54:22,770
Menos aquí.
619
00:54:22,771 --> 00:54:24,896
Nada en casi 20 años.
620
00:54:25,812 --> 00:54:29,228
Solo encontró la desaparición
de Adam Poznański.
621
00:54:29,229 --> 00:54:33,396
Lo encontró en internet.
En los archivos policiales ni consta.
622
00:54:37,312 --> 00:54:40,603
Alguien está protegiendo a alguien.
623
00:54:40,604 --> 00:54:41,771
Exacto.
624
00:54:47,562 --> 00:54:49,312
¿Puedo abrazarte?
625
00:55:51,479 --> 00:55:52,646
Lo siento.
626
00:56:02,229 --> 00:56:04,771
Veo que al amigo le va el lino.
627
00:56:05,312 --> 00:56:06,521
- Hola, Cresta.
- Hola.
628
00:56:07,104 --> 00:56:08,771
- Toma.
- Gracias.
629
00:56:09,646 --> 00:56:11,104
Un caso jodido.
630
00:56:12,729 --> 00:56:16,354
He revisado las facturas
de los Poznański de la luz y el agua.
631
00:56:17,062 --> 00:56:20,729
Y he hurgado en la empresa constructora
que construyó su casa.
632
00:56:21,229 --> 00:56:25,562
Luego he revisado las facturas de agua
y luz del presbiterio de aquí.
633
00:56:26,771 --> 00:56:28,520
¿Sabéis qué he descubierto?
634
00:56:28,521 --> 00:56:30,437
Díganos.
635
00:56:31,146 --> 00:56:33,020
Las facturas de ambos sitios
636
00:56:33,021 --> 00:56:36,478
las paga una fundación que creó Chojnacki.
637
00:56:36,479 --> 00:56:38,686
El barón de la carne.
638
00:56:38,687 --> 00:56:40,021
Le conozco.
639
00:56:41,146 --> 00:56:42,354
Hay que ir a por él.
640
00:56:45,521 --> 00:56:49,021
Adam Poznański desapareció.
Lo hallamos muerto en el bosque.
641
00:56:49,729 --> 00:56:53,478
Su madre denunció su desaparición
y luego retiró la denuncia.
642
00:56:53,479 --> 00:56:55,686
No sabe dónde está su hijo.
643
00:56:55,687 --> 00:56:57,478
Tras la desaparición de Adam,
644
00:56:57,479 --> 00:57:00,478
Chojnacki le compró una casa
y paga sus facturas.
645
00:57:00,479 --> 00:57:02,311
Ahora ha desaparecido Piotr Sarman,
646
00:57:02,312 --> 00:57:07,311
y Julia Sarman afirma que, de niña,
vio cómo abusaban de un niño en el coro.
647
00:57:07,312 --> 00:57:09,145
¿Y quién financia el coro?
648
00:57:09,146 --> 00:57:10,937
La fundación de Chojnacki.
649
00:57:15,812 --> 00:57:17,021
¿Qué niño?
650
00:57:18,104 --> 00:57:19,771
¿El hijo de Sarman?
651
00:57:20,271 --> 00:57:24,478
No. Has dicho que Julia Sarman vio
652
00:57:24,479 --> 00:57:26,312
cómo abusaban de un niño.
653
00:57:27,479 --> 00:57:29,979
Así que pregunto: ¿cómo se llamaba?
654
00:57:31,187 --> 00:57:33,354
Dice que fue su hijo, Michał.
655
00:58:05,062 --> 00:58:06,354
¿Marek Chojnacki?
656
00:58:06,854 --> 00:58:09,395
- ¿Qué está pasando?
- Tenemos una orden.
657
00:58:09,396 --> 00:58:11,978
Espere. Llamaré a su superior.
658
00:58:11,979 --> 00:58:13,896
- ¿Dónde está el sótano?
- ¡Aquí!
659
00:58:19,562 --> 00:58:22,686
Quiero todos los ordenadores,
discos duros, memorias,
660
00:58:22,687 --> 00:58:26,104
películas, cintas y vinilos, todo.
661
00:58:28,771 --> 00:58:30,728
TÉCNICO FORENSE
662
00:58:30,729 --> 00:58:32,145
¿A qué se dedica?
663
00:58:32,146 --> 00:58:33,603
A la industria porcina.
664
00:58:33,604 --> 00:58:34,771
¡Qué envidia!
665
00:58:39,062 --> 00:58:40,312
Dame la linterna.
666
00:59:10,271 --> 00:59:11,812
¡Piotruś!
667
00:59:12,562 --> 00:59:13,437
¡Silencio!
668
00:59:15,479 --> 00:59:16,812
Vale, abrid.
669
00:59:17,604 --> 00:59:18,854
¡La palanca!
670
00:59:21,146 --> 00:59:22,479
¡Piotruś!
671
00:59:34,021 --> 00:59:35,021
¡Joder!
672
00:59:41,187 --> 00:59:42,229
¿Piotruś?
673
01:00:15,937 --> 01:00:17,271
¡He encontrado algo!
674
01:00:19,896 --> 01:00:24,311
¿Por qué financió la casa
de Irena Poznańska y pagó sus facturas?
675
01:00:24,312 --> 01:00:26,895
Un objetivo de la fundación de mi padre
676
01:00:26,896 --> 01:00:29,520
es apoyar a los pobres de nuestra región.
677
01:00:29,521 --> 01:00:33,937
Creo que es normal que ayudemos
a la señora Poznańska.
678
01:00:34,479 --> 01:00:36,937
¿Cuántas familias más recibieron una casa?
679
01:00:37,604 --> 01:00:41,103
No sé el número exacto.
No lo superviso personalmente.
680
01:00:41,104 --> 01:00:43,603
¿La ayuda de la fundación a los Poznański
681
01:00:43,604 --> 01:00:48,103
es la única prueba que vincula
a mi cliente con un caso de asesinato?
682
01:00:48,104 --> 01:00:49,562
¿Conocía a Adam Poznański?
683
01:00:51,396 --> 01:00:52,562
No.
684
01:01:05,437 --> 01:01:09,604
Esta foto pedófila
muestra a Adam Poznański.
685
01:01:10,104 --> 01:01:13,771
La hallamos en su casa
durante el registro con muchas otras.
686
01:01:15,562 --> 01:01:17,021
¿Hizo usted esta foto?
687
01:01:20,312 --> 01:01:21,520
- No.
- ¿No?
688
01:01:21,521 --> 01:01:23,437
- No.
- ¿Entonces quién?
689
01:01:25,104 --> 01:01:27,646
- No lo sé.
- ¿No lo sabe?
690
01:01:28,312 --> 01:01:32,896
En ese caso, le encerraremos
durante tres meses. De momento.
691
01:01:34,104 --> 01:01:36,021
No sé quién la hizo.
692
01:01:41,479 --> 01:01:43,021
Creo que fue mi padre.
693
01:01:49,771 --> 01:01:51,187
Es su hijo.
694
01:02:22,479 --> 01:02:26,479
Tenemos que identificar
a las víctimas, interrogarlas y…
695
01:02:28,229 --> 01:02:30,104
intentar dar con el culpable.
696
01:02:32,479 --> 01:02:35,561
Las fotos se tomaron
a lo largo de varias décadas.
697
01:02:35,562 --> 01:02:37,687
Es probable que fuera el padre.
698
01:02:38,229 --> 01:02:40,604
El hijo dice que era su debilidad.
699
01:02:41,187 --> 01:02:43,062
El padre está muerto.
700
01:02:43,646 --> 01:02:45,187
No ha podido secuestrarlo.
701
01:02:47,271 --> 01:02:48,854
¿Y el hijo?
702
01:02:49,646 --> 01:02:53,353
Quizá, pero registramos la casa,
sus plantas cárnicas, las fincas…
703
01:02:53,354 --> 01:02:54,396
Ni rastro del niño.
704
01:02:55,854 --> 01:02:57,228
Entonces no es él.
705
01:02:57,229 --> 01:02:58,437
No lo creo.
706
01:02:58,937 --> 01:03:00,229
¿Qué hacemos?
707
01:03:00,812 --> 01:03:03,811
Como dice,
identificar y hablar con las víctimas.
708
01:03:03,812 --> 01:03:06,937
Quizá alguien ayudó al padre
y se ha llevado al niño.
709
01:03:07,646 --> 01:03:10,771
- Hay que hablar con la perfiladora.
- Vale.
710
01:03:11,896 --> 01:03:13,353
Una cosa más.
711
01:03:13,354 --> 01:03:15,104
El comisario Adamczyk.
712
01:03:16,021 --> 01:03:17,812
Creo que encubría a los Chojnacki.
713
01:03:19,854 --> 01:03:21,062
Es su primo.
714
01:03:24,562 --> 01:03:26,187
Apartaré al comisario.
715
01:03:48,354 --> 01:03:49,896
¿Reconoce a la víctima?
716
01:03:51,729 --> 01:03:52,896
Angelika Burchardt.
717
01:04:04,479 --> 01:04:05,771
¿Y él quién es?
718
01:04:09,479 --> 01:04:10,937
Patryk Deczer.
719
01:04:17,604 --> 01:04:18,729
¿Y el de esta foto?
720
01:04:21,979 --> 01:04:23,271
Arek Filipiak.
721
01:04:33,854 --> 01:04:35,729
¿Reconoce a este chico?
722
01:04:38,104 --> 01:04:39,395
¿Quién es?
723
01:04:39,396 --> 01:04:40,812
Michał Pakosz.
724
01:04:52,062 --> 01:04:53,396
¿Y ella?
725
01:04:54,604 --> 01:04:55,729
¿Quién es?
726
01:05:14,229 --> 01:05:17,270
No quiero mirar. ¡Apártelo de mi vista!
727
01:05:17,271 --> 01:05:20,187
Tiene que identificar
a la niña de la foto.
728
01:05:21,771 --> 01:05:25,979
Uno de los testigos
la identificó como su hija.
729
01:05:29,021 --> 01:05:30,271
¿A Angelika?
730
01:05:30,771 --> 01:05:32,437
No, no es Angelika.
731
01:05:33,187 --> 01:05:38,021
La víctima de la foto es muy joven.
Solo usted puede confirmar su identidad.
732
01:05:40,229 --> 01:05:42,854
Lo siento, pero es una investigación.
733
01:06:00,396 --> 01:06:03,145
Al principio, tu madre dijo
que era imposible,
734
01:06:03,146 --> 01:06:06,354
que Chojnacki no tuvo
contacto contigo a esa edad.
735
01:06:07,604 --> 01:06:09,687
Luego recordó la peregrinación.
736
01:06:11,437 --> 01:06:14,437
Dejó que Chojnacki te llevara al hotel.
737
01:06:17,479 --> 01:06:19,271
Dice que fue una única vez.
738
01:06:25,729 --> 01:06:27,312
No recuerdo nada.
739
01:06:32,604 --> 01:06:34,104
No quiero mirar.
740
01:06:37,937 --> 01:06:40,479
En el insti estaba como catatónica.
741
01:06:42,604 --> 01:06:43,479
En parálisis.
742
01:06:45,479 --> 01:06:48,561
Arek intentó meterme mano
y no podía moverme.
743
01:06:48,562 --> 01:06:50,271
Como si no estuviera allí.
744
01:06:52,937 --> 01:06:55,437
Me ha pasado más veces durante mi vida.
745
01:06:56,896 --> 01:06:58,229
Siempre durante el sexo.
746
01:07:05,229 --> 01:07:09,646
Tengo que pedirte
que me ayudes a identificar a otra chica.
747
01:07:10,479 --> 01:07:11,979
Nadie la recuerda.
748
01:07:20,187 --> 01:07:22,354
- ¿La conoces?
- No.
749
01:07:25,354 --> 01:07:26,896
- No.
- ¿Segura?
750
01:07:38,062 --> 01:07:39,479
Es tu madre.
751
01:07:41,562 --> 01:07:43,229
¿Dónde está Piotruś?
752
01:07:44,771 --> 01:07:46,104
Le encontraremos.
753
01:07:54,562 --> 01:07:57,146
Tendré que interrogarte oficialmente.
754
01:08:33,104 --> 01:08:34,687
¡Joder!
755
01:08:36,479 --> 01:08:38,854
¡El coro del ángel de la guarda!
756
01:08:43,896 --> 01:08:44,771
¿Tú también?
757
01:08:46,646 --> 01:08:47,479
Vete a cagar.
758
01:09:09,271 --> 01:09:10,312
Joder.
759
01:09:11,854 --> 01:09:13,479
No sé cómo hacerlo.
760
01:09:14,771 --> 01:09:16,562
¿Juntos o por separado?
761
01:09:17,271 --> 01:09:18,396
Por separado.
762
01:09:19,437 --> 01:09:21,396
Vale, quiero ir primero.
763
01:09:27,354 --> 01:09:31,312
El viejo Chojnacki tenía
a todo el pueblo comiendo de su mano.
764
01:09:31,979 --> 01:09:36,436
Daba dinero a la Iglesia.
Pagaba las reformas. Contrataba gente.
765
01:09:36,437 --> 01:09:39,354
Mi padre cobraba de ese viejo pervertido.
766
01:09:40,729 --> 01:09:43,562
¿Le contó
a alguien lo que hacía Chojnacki?
767
01:09:45,812 --> 01:09:47,521
No, a nadie. Nunca.
768
01:09:49,187 --> 01:09:51,896
¿Lo hacía solo o alguien le ayudaba?
769
01:09:52,646 --> 01:09:54,646
No, nadie le ayudaba.
770
01:09:56,812 --> 01:09:58,146
¿Cuándo paró?
771
01:09:59,187 --> 01:10:02,103
Cuando le dije que,
si se bajaba la bragueta,
772
01:10:02,104 --> 01:10:03,146
se la arrancaría.
773
01:10:05,187 --> 01:10:06,312
Funcionó.
774
01:10:16,312 --> 01:10:17,312
No lo sé.
775
01:10:21,187 --> 01:10:23,645
Si lo hacía solo o alguien le ayudaba.
776
01:10:23,646 --> 01:10:26,396
No recuerdo nada. ¿Cuántos años tendría?
777
01:10:27,521 --> 01:10:28,479
¿Cuatro?
778
01:10:32,146 --> 01:10:35,187
¿Le contó
a alguien lo que le hizo Chojnacki?
779
01:10:36,229 --> 01:10:37,104
No.
780
01:10:38,896 --> 01:10:39,854
¿Por qué?
781
01:10:43,146 --> 01:10:44,187
No lo sé.
782
01:10:45,937 --> 01:10:47,396
Tenía diez años.
783
01:10:47,896 --> 01:10:51,771
Mi madre me crio sola.
Trabajaba para Chojnacki. Y…
784
01:10:54,354 --> 01:10:56,521
Quizá temía que le hiciera daño.
785
01:11:01,146 --> 01:11:02,936
Es importante. Piénselo.
786
01:11:02,937 --> 01:11:05,521
Esa persona quizá ha secuestrado a Piotr.
787
01:11:06,354 --> 01:11:09,146
¿Alguien le llevaba o le mandaba con él?
788
01:11:13,771 --> 01:11:18,228
La primera vez que pasó,
el organista me mandó a la sala trasera
789
01:11:18,229 --> 01:11:20,229
a hacer estampitas.
790
01:11:20,937 --> 01:11:22,229
¿En serio? ¿Lo sabía?
791
01:11:22,729 --> 01:11:24,229
Puede que no lo supiera.
792
01:11:25,104 --> 01:11:26,937
Es un hombre muy religioso.
793
01:11:29,062 --> 01:11:30,521
¿Cuándo terminó?
794
01:11:36,104 --> 01:11:37,479
Al decírselo a mi madre.
795
01:11:38,937 --> 01:11:41,228
Me prohibió contárselo a mi padre y…
796
01:11:41,229 --> 01:11:44,104
Creo que habló con Chojnacki,
porque se acabó.
797
01:11:51,896 --> 01:11:53,729
Luego abrió el restaurante.
798
01:11:58,812 --> 01:12:00,021
¿Y ahora qué?
799
01:12:27,354 --> 01:12:30,686
Si la profanación del cadáver
en el cementerio,
800
01:12:30,687 --> 01:12:35,395
el asesinato de Poznański
y el secuestro del último niño
801
01:12:35,396 --> 01:12:40,436
son obra de una sola persona,
estamos ante un asesino en serie
802
01:12:40,437 --> 01:12:43,521
que está empezando a actuar.
803
01:12:44,271 --> 01:12:46,187
Primero fantaseó,
804
01:12:46,937 --> 01:12:50,271
luego jugó en el cementerio
805
01:12:51,104 --> 01:12:52,312
y, al final, mató.
806
01:12:53,521 --> 01:12:57,979
Pero solo si es la misma persona.
807
01:12:59,271 --> 01:13:01,853
La esquizofrenia paranoide
se desarrolla poco a poco.
808
01:13:01,854 --> 01:13:03,270
La persona se resiste,
809
01:13:03,271 --> 01:13:07,770
pero tiene alucinaciones,
oye voces, tiene emociones fuertes.
810
01:13:07,771 --> 01:13:09,895
También hay un tema recurrente.
811
01:13:09,896 --> 01:13:13,728
Podría ser el łopi que mencionaste,
pero no necesariamente.
812
01:13:13,729 --> 01:13:17,478
Podría ser una imagen de la infancia,
una historia,
813
01:13:17,479 --> 01:13:22,395
una lucha a muerte con fuerzas delirantes
que amenazan al enfermo.
814
01:13:22,396 --> 01:13:23,686
Mierda.
815
01:13:23,687 --> 01:13:25,186
- Tenga.
- Gracias.
816
01:13:25,187 --> 01:13:30,562
¿Buscamos a una persona
con aberraciones mentales evidentes?
817
01:13:31,771 --> 01:13:32,937
Sí y no.
818
01:13:34,146 --> 01:13:36,895
Podría ser, por ejemplo, un paragnomen,
819
01:13:36,896 --> 01:13:41,895
que es un comportamiento sorprendente
e inesperado de una persona sana,
820
01:13:41,896 --> 01:13:45,979
que también suele indicar
las primeras etapas de la enfermedad.
821
01:13:46,646 --> 01:13:48,646
Pero si es como digo…
822
01:13:50,812 --> 01:13:54,270
acota la búsqueda,
ya que el autor debería de ser joven.
823
01:13:54,271 --> 01:13:56,979
Treinta, cuarenta años, no más.
824
01:13:57,854 --> 01:14:00,937
- ¿La psicosis puede ser por un trauma?
- Sí.
825
01:14:02,354 --> 01:14:06,061
Abusos, violencia, accidentes trágicos,
826
01:14:06,062 --> 01:14:08,728
pero hay que tener predisposición.
827
01:14:08,729 --> 01:14:11,353
Si es un psicópata, es de aquí.
828
01:14:11,354 --> 01:14:14,186
Actúa en un entorno seguro para él.
829
01:14:14,187 --> 01:14:17,687
Si la leyenda del łopi encaja,
830
01:14:18,187 --> 01:14:19,603
es de Casubia.
831
01:14:19,604 --> 01:14:22,686
Si tiene al niño, está en su casa
832
01:14:22,687 --> 01:14:25,061
o en un lugar que le pertenece.
833
01:14:25,062 --> 01:14:28,646
Así que en Trulocz o en los alrededores.
834
01:14:29,146 --> 01:14:32,437
¿Y cree que es un łopi
o está cazando a uno?
835
01:14:33,979 --> 01:14:35,896
Es difícil de decir.
836
01:14:37,146 --> 01:14:40,686
No hay lógica. Es una enfermedad.
Son emociones perturbadas.
837
01:14:40,687 --> 01:14:43,103
O le cortó la cabeza a la víctima
838
01:14:43,104 --> 01:14:45,771
o tenía miedo de cortarse la suya.
839
01:14:46,271 --> 01:14:49,145
¿Podría ser una de las víctimas
de Chojnacki?
840
01:14:49,146 --> 01:14:51,311
Puede, pero no tiene por qué.
841
01:14:51,312 --> 01:14:53,603
- ¿Le ayudaría alguien?
- Puede.
842
01:14:53,604 --> 01:14:56,771
Pero también tendría que tener
algún tipo de trauma.
843
01:14:59,271 --> 01:15:01,062
¿Piotr Sarman sigue vivo?
844
01:15:05,229 --> 01:15:06,562
No lo creo.
845
01:16:23,604 --> 01:16:24,562
Por favor.
846
01:17:11,479 --> 01:17:13,146
Y ahora, todos.
847
01:17:42,187 --> 01:17:45,479
Cresta, ve con los chicos
a registrar la casa de Michał Pakosz.
848
01:17:46,396 --> 01:17:47,937
No se lo digas al viejo.
849
01:19:41,062 --> 01:19:42,436
¿Piotruś?
850
01:19:42,437 --> 01:19:43,479
¡Piotr!
851
01:19:46,812 --> 01:19:48,271
¿Estás ahí?
852
01:21:11,562 --> 01:21:12,812
No está aquí.
853
01:22:30,687 --> 01:22:33,396
Si fuera Pakosz, te despediría.
854
01:22:34,771 --> 01:22:36,229
Yo me despediría.
855
01:22:45,812 --> 01:22:47,395
¿Qué edad tienes, Jerzyna?
856
01:22:47,396 --> 01:22:48,895
Casi 30.
857
01:22:48,896 --> 01:22:52,896
Tienes casi 30 años,
crees en el łopi y eres de aquí.
858
01:22:53,812 --> 01:22:55,646
Primeros síntomas de psicosis.
859
01:22:56,271 --> 01:22:57,812
Encajas en el perfil.
860
01:22:59,312 --> 01:23:00,187
Ese soy yo.
861
01:23:04,354 --> 01:23:05,979
¿Estás loco, Bilski?
862
01:23:08,396 --> 01:23:11,520
He sacado conclusiones
al hablar con la perfiladora.
863
01:23:11,521 --> 01:23:12,771
¿Qué ha dicho?
864
01:23:14,229 --> 01:23:17,853
Es un hombre, de la zona. De 30 a 40 años.
865
01:23:17,854 --> 01:23:21,812
Ha sufrido un trauma. Quizá es
una de nuestras víctimas. Psicosis.
866
01:23:27,271 --> 01:23:28,104
¿Y ahora?
867
01:23:30,437 --> 01:23:32,645
Hay que identificar a la niña de la foto
868
01:23:32,646 --> 01:23:35,604
y revisar los registros
de la fundación de Chojnacki.
869
01:23:43,229 --> 01:23:44,687
Aquí, contra la pared.
870
01:23:45,187 --> 01:23:46,854
Adelante.
871
01:23:48,896 --> 01:23:50,646
No. Aquí.
872
01:24:10,104 --> 01:24:12,187
- ¿Adónde vas?
- A ver al organista.
873
01:24:39,146 --> 01:24:40,312
Ayúdame.
874
01:24:43,646 --> 01:24:45,312
¿Por qué no hiciste nada?
875
01:24:48,604 --> 01:24:49,646
¿Cuándo?
876
01:24:52,271 --> 01:24:53,646
Cuando me lo hacía.
877
01:24:56,896 --> 01:24:58,937
¿Por qué no dijiste nada?
878
01:25:01,062 --> 01:25:02,479
Porque era un niño.
879
01:25:08,146 --> 01:25:10,354
Nunca dio indicios de nada.
880
01:25:13,687 --> 01:25:17,146
A veces abrazaba a un niño,
lo acariciaba un poco.
881
01:25:18,396 --> 01:25:20,021
¿No sospechaste nada?
882
01:25:25,771 --> 01:25:27,271
Nos ayudó mucho.
883
01:25:28,437 --> 01:25:29,771
Si no fuera por él…
884
01:25:32,104 --> 01:25:34,187
no habrías podido salir a la calle.
885
01:25:36,021 --> 01:25:38,354
¿Recuerdas cómo era por aquel entonces?
886
01:25:39,312 --> 01:25:43,271
Pagó trasplantes. Fisioterapia.
887
01:25:46,604 --> 01:25:47,979
Así que lo sabías.
888
01:26:01,229 --> 01:26:02,312
¡Arek!
889
01:26:05,771 --> 01:26:07,104
¡Arek!
890
01:26:13,896 --> 01:26:15,062
Arek…
891
01:26:28,187 --> 01:26:30,562
- ¿Está tu padre?
- En el baño.
892
01:26:31,354 --> 01:26:32,229
¡Eh!
893
01:26:33,896 --> 01:26:34,896
Ayúdalo.
894
01:26:43,479 --> 01:26:44,312
¿Señor Filipiak?
895
01:26:46,937 --> 01:26:48,396
¿Hola? ¿Está ahí?
896
01:27:15,729 --> 01:27:17,354
Venía a menudo.
897
01:27:20,021 --> 01:27:21,854
Pero no recuerdo su nombre.
898
01:27:24,812 --> 01:27:26,187
Kasia, creo.
899
01:27:28,771 --> 01:27:29,937
O Basia.
900
01:27:31,229 --> 01:27:32,646
¿Kasia o Basia?
901
01:27:35,979 --> 01:27:39,103
- No recuerdo su apellido.
- Vale, piense.
902
01:27:39,104 --> 01:27:40,687
Es muy importante.
903
01:27:42,646 --> 01:27:45,979
Recuerdo que su madre la traía.
904
01:27:47,062 --> 01:27:50,646
- ¿Y su nombre? ¿Cómo era?
- Su nombre…
905
01:27:53,354 --> 01:27:55,062
Era una mujer agotada,
906
01:27:55,854 --> 01:27:57,396
de unos 30 años.
907
01:27:58,271 --> 01:27:59,604
Bajita.
908
01:28:03,271 --> 01:28:05,062
Trabajaba en un matadero.
909
01:28:05,604 --> 01:28:06,812
¿De Chojnacki?
910
01:28:10,021 --> 01:28:12,604
Todos los mataderos son de los Chojnacki.
911
01:28:14,354 --> 01:28:15,812
Vale. ¿Algo más?
912
01:28:19,437 --> 01:28:22,146
Lo cierto es que…
913
01:28:25,521 --> 01:28:27,354
me gustaba mucho ese trabajo.
914
01:28:31,937 --> 01:28:33,437
Trabajaba con niños.
915
01:28:37,979 --> 01:28:39,479
Los cuidaba.
916
01:28:53,979 --> 01:28:55,978
¿Y bien? ¿Tenéis algo nuevo?
917
01:28:55,979 --> 01:28:59,354
Toca revisar los archivos
de las carnicerías de Chojnacki.
918
01:29:00,646 --> 01:29:05,186
Buscamos a una mujer bajita de unos 30
a principios de 2000
919
01:29:05,187 --> 01:29:07,771
cuya hija se llamaba Kasia. O Basia.
920
01:29:08,854 --> 01:29:10,146
Pues qué maravilla.
921
01:29:10,646 --> 01:29:11,937
Llama al Ejército.
922
01:29:14,562 --> 01:29:15,687
¿Cómo va?
923
01:29:16,729 --> 01:29:19,646
No va. Es demasiado para hacerlo solos.
924
01:29:26,437 --> 01:29:28,061
Háblame del łopi.
925
01:29:28,062 --> 01:29:30,186
¿No tienes internet?
926
01:29:30,187 --> 01:29:31,479
Me gusta tu voz.
927
01:29:37,146 --> 01:29:38,396
¿Qué quieres saber?
928
01:29:39,562 --> 01:29:43,311
¿Cómo se convertía uno en łopi?
¿Te tenía que morder otro łopi?
929
01:29:43,312 --> 01:29:44,146
No.
930
01:29:44,896 --> 01:29:48,271
Si un niño nacía con el saco amniótico,
era mala señal.
931
01:29:49,062 --> 01:29:51,978
Secaban el saco, lo molían
932
01:29:51,979 --> 01:29:54,770
y se lo daban al niño
con la leche de la madre.
933
01:29:54,771 --> 01:29:56,812
O se convertiría en un łopi y…
934
01:29:58,521 --> 01:30:01,146
lo enterraban con la cabeza
entre las piernas.
935
01:30:09,812 --> 01:30:11,686
Estuve 24 horas de parto
936
01:30:11,687 --> 01:30:14,604
porque venía de nalgas. Así se quedó.
937
01:30:15,187 --> 01:30:16,520
El mío duró cuatro.
938
01:30:16,521 --> 01:30:19,436
Nació con el saco. Creí que no tenía cara.
939
01:30:19,437 --> 01:30:21,104
¡Fue un parto velado!
940
01:30:22,937 --> 01:30:23,937
¡Michał!
941
01:30:58,604 --> 01:31:01,270
- Estaba en el restaurante.
- ¿Quién?
942
01:31:01,271 --> 01:31:05,478
Quien lo secuestró.
Julia dijo que su hijo nació con un velo.
943
01:31:05,479 --> 01:31:06,686
¿Quién estaba?
944
01:31:06,687 --> 01:31:09,645
El del perro. Rompió un plato.
945
01:31:09,646 --> 01:31:11,978
Estaba en la feria, junto al castillo.
946
01:31:11,979 --> 01:31:13,937
¿Buscamos a un perro?
947
01:31:16,979 --> 01:31:18,729
¿Quién organizó la feria?
948
01:32:19,562 --> 01:32:21,521
¿Te gusta el libro?
949
01:32:22,562 --> 01:32:23,854
Volveré la semana que viene.
950
01:32:25,271 --> 01:32:26,896
Cuídate, Basiu.
951
01:32:50,229 --> 01:32:51,646
Toma, hijo.
952
01:32:58,479 --> 01:32:59,604
Come, cariño.
953
01:33:02,812 --> 01:33:03,937
Vamos, come.
954
01:35:06,479 --> 01:35:10,229
{\an8}POLICÍA
955
01:35:17,062 --> 01:35:18,396
¡Uno conmigo!
956
01:35:21,229 --> 01:35:22,312
¡Despejado!
957
01:35:24,354 --> 01:35:25,312
¡Despejado!
958
01:35:33,812 --> 01:35:35,436
¿Dónde está el niño?
959
01:35:35,437 --> 01:35:36,354
Está vacío.
960
01:35:36,979 --> 01:35:39,396
- ¿Qué coño?
- No hay nadie.
961
01:35:40,187 --> 01:35:41,437
El sótano está ahí.
962
01:36:17,021 --> 01:36:18,854
¡Joder!
963
01:36:35,937 --> 01:36:38,062
- ¿Estaba cerrado?
- Abierto.
964
01:37:10,771 --> 01:37:11,604
¡Quieto!
965
01:37:19,937 --> 01:37:20,937
¡Policía! ¡Al suelo!
966
01:37:23,896 --> 01:37:25,271
¡Piotruś!
967
01:37:41,771 --> 01:37:42,687
AMBULANCIA
968
01:37:49,937 --> 01:37:51,104
Vale. Déjala.
969
01:38:02,229 --> 01:38:04,021
- ¡Piotruś!
- ¡Mamá!
970
01:38:05,979 --> 01:38:07,021
Mamá.
971
01:38:15,187 --> 01:38:16,187
¿Estás bien?
972
01:38:17,229 --> 01:38:18,062
Sí.
973
01:38:44,271 --> 01:38:45,812
¿Estás cómodo, cabronazo?
974
01:38:48,771 --> 01:38:50,896
Pregunto si estás cómodo, cabrón.
975
01:40:03,104 --> 01:40:06,646
Nicki declaró que la muerte
de Adam Poznański fue un accidente.
976
01:40:07,146 --> 01:40:09,770
El comisario Adamczyk tenía que encubrirlo
977
01:40:09,771 --> 01:40:12,229
y Nicki tenía que esconder el cuerpo.
978
01:40:12,812 --> 01:40:14,979
Nicki es el hijo…
979
01:40:15,687 --> 01:40:17,436
¿de la chica de la foto?
980
01:40:17,437 --> 01:40:18,687
Y de Chojnacki.
981
01:40:19,937 --> 01:40:22,437
La chica dio a luz a los 14 años.
982
01:40:23,021 --> 01:40:25,521
Recibió tratamiento psiquiátrico.
983
01:40:26,229 --> 01:40:28,771
A los 18 años, se suicidó.
984
01:40:29,271 --> 01:40:30,812
Delante de su hijo.
985
01:40:34,354 --> 01:40:36,896
No se sabe cuándo empezó su psicosis,
986
01:40:37,396 --> 01:40:39,062
pero se desarrolló poco a poco.
987
01:40:39,562 --> 01:40:41,896
Por eso Piotr Sarman sigue vivo.
988
01:40:42,729 --> 01:40:44,562
Era su primera víctima.
989
01:40:46,979 --> 01:40:49,603
¿Chojnacki no abusó de Nicki?
990
01:40:49,604 --> 01:40:51,187
No lo ha dicho.
991
01:40:51,812 --> 01:40:53,312
Pero no habla mucho.
992
01:40:54,354 --> 01:40:57,729
- Chojnacki lo cuidó a su modo.
- ¿Lo cuidó?
993
01:40:59,521 --> 01:41:01,312
De una forma retorcida, sí.
994
01:41:03,104 --> 01:41:04,729
Vale, acusaremos…
995
01:41:06,771 --> 01:41:11,937
al comisario Adamczyk,
a Chojnacki hijo y al padre de Arek.
996
01:41:12,812 --> 01:41:15,979
Será difícil condenar
a Chojnacki y al padre de Arek.
997
01:41:18,062 --> 01:41:19,937
Que lo decida el juez.
998
01:41:28,271 --> 01:41:32,521
No me perdono que le pasara
lo mismo a Michał.
999
01:41:35,979 --> 01:41:39,646
En cuanto a los expedientes
del caso de Adam Poznański,
1000
01:41:40,271 --> 01:41:43,061
tenemos que registrar
la casa del comisario,
1001
01:41:43,062 --> 01:41:47,062
pero me temo
que ya se habrá deshecho de ellos.
1002
01:41:48,187 --> 01:41:49,728
Yo también lo creo.
1003
01:41:49,729 --> 01:41:52,520
Pero recordé que en algunas fiscalías
1004
01:41:52,521 --> 01:41:55,228
esconden expedientes
en el registro no penal
1005
01:41:55,229 --> 01:41:56,687
para mejorar las estadísticas.
1006
01:41:59,021 --> 01:42:00,229
Pero aquí no.
1007
01:42:01,146 --> 01:42:03,229
He consultado el registro y…
1008
01:42:05,771 --> 01:42:08,687
el expediente estaba allí.
1009
01:42:11,229 --> 01:42:14,062
¿Insinúas que alguien
de la fiscalía lo escondió?
1010
01:42:14,812 --> 01:42:15,771
Sí.
1011
01:42:18,021 --> 01:42:18,854
¿Quién?
1012
01:42:21,646 --> 01:42:22,479
Usted.
1013
01:42:25,271 --> 01:42:26,562
¿Es una broma?
1014
01:42:27,187 --> 01:42:29,312
Adamczyk ha decidido colaborar.
1015
01:42:31,104 --> 01:42:34,354
Ha declarado que usted ayudó
a encubrir a Chojnacki.
1016
01:42:37,896 --> 01:42:38,896
Miente.
1017
01:42:39,396 --> 01:42:40,479
No lo creo.
1018
01:42:43,187 --> 01:42:46,312
Protegió al hombre que hizo
daño a su hijo.
1019
01:42:47,437 --> 01:42:49,562
No protegí a Chojnacki.
1020
01:42:50,229 --> 01:42:52,271
No sabía que le había hecho daño.
1021
01:42:57,437 --> 01:42:59,021
Que lo decida un juez.
1022
01:43:57,896 --> 01:44:01,604
BASADA EN LOS COLORES DEL MAL: NEGRO,
DE MAŁGORZATA OLIWIA SOBCZAK
1023
01:48:30,062 --> 01:48:35,062
Subtítulos: Eric Escribano Barreiro