1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,132 --> 00:00:03,699 [machine whirring] 3 00:00:06,049 --> 00:00:09,096 [dramatic music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,839 [driller whirring] 6 00:00:29,203 --> 00:00:32,206 [eerie music] 7 00:00:33,250 --> 00:00:36,558 [Christmas music] 8 00:00:39,952 --> 00:00:41,693 [singer] ♪ Hey, Santa 9 00:00:41,824 --> 00:00:45,219 ♪ Do you see what I see? 10 00:00:46,307 --> 00:00:49,266 ♪ Looks like everybody's ready 11 00:00:49,397 --> 00:00:51,268 - ♪ For you to come to town - [Claire] Wow. 12 00:00:51,399 --> 00:00:54,097 You really made this place like a snow globe. 13 00:00:54,228 --> 00:00:55,403 [Jesse] I just added a little sparkle. 14 00:00:55,533 --> 00:00:57,100 It was already perfect. 15 00:00:57,231 --> 00:00:59,102 Perfect's a strong word for a plywood stage 16 00:00:59,233 --> 00:01:00,451 and a reindeer with one antler. 17 00:01:00,582 --> 00:01:03,541 Yeah. That reindeer has character. 18 00:01:03,672 --> 00:01:05,152 Oh, you have a thing for lost causes? 19 00:01:05,282 --> 00:01:06,370 Yeah, I do. 20 00:01:06,501 --> 00:01:07,937 Only the two-legged kind. 21 00:01:08,068 --> 00:01:09,504 - [Mayor Johnson] Okay. Enjoy. - [laughs] 22 00:01:09,634 --> 00:01:10,722 Hello, Claire. 23 00:01:10,853 --> 00:01:12,333 - Hey, Mayor. - Hey. 24 00:01:12,463 --> 00:01:14,596 Jesse, you would not believe the compliments 25 00:01:14,726 --> 00:01:17,077 I've been hearing about your decoration. 26 00:01:17,207 --> 00:01:20,341 And you know how seriously this town takes Christmas. 27 00:01:20,471 --> 00:01:22,038 Yes, ma'am, I do. 28 00:01:22,169 --> 00:01:23,561 You know, I bet anybody can slap some wood together. 29 00:01:23,692 --> 00:01:25,215 Claire's the real marketing genius. 30 00:01:25,346 --> 00:01:27,304 Well, if anyone asks, 31 00:01:27,435 --> 00:01:29,001 I'll send them straight to you. 32 00:01:29,132 --> 00:01:33,484 [laughs] You are the best handyman in Pine Hollow. 33 00:01:33,615 --> 00:01:35,878 - Thank you, Mayor. - [Mayor Johnson] You're welcome. 34 00:01:36,008 --> 00:01:37,923 - Hey, how are you? - Hi. 35 00:01:40,926 --> 00:01:42,363 You know, if she really wants to thank me, 36 00:01:42,493 --> 00:01:43,712 she should pay me more. 37 00:01:43,842 --> 00:01:45,583 - Jesse? - I'm serious, you know? 38 00:01:45,714 --> 00:01:49,109 [cell phone ringing] 39 00:01:49,239 --> 00:01:51,241 - Do you mind if I take this? - No, no, no. Go ahead. 40 00:01:53,765 --> 00:01:54,679 I'm gonna go see if your mom needs a hand. 41 00:01:54,810 --> 00:01:55,985 Okay. 42 00:01:57,160 --> 00:01:58,422 [Betty] Jesse. 43 00:01:58,553 --> 00:02:00,381 Sloane, hey. How are you? 44 00:02:00,511 --> 00:02:02,339 [Betty] Merry Christmas. 45 00:02:02,470 --> 00:02:04,472 I am always in the mood for good news. 46 00:02:06,561 --> 00:02:08,128 Wait, what? Are you serious? 47 00:02:09,607 --> 00:02:11,305 Yes, yes, I'm interested. 48 00:02:11,435 --> 00:02:12,393 Tell me everything. 49 00:02:12,523 --> 00:02:14,046 [horn honking] 50 00:02:14,177 --> 00:02:17,311 - [Betty] Look at this. - Wow. That is so-- 51 00:02:17,441 --> 00:02:18,529 you're gonna make somebody very happy. 52 00:02:18,660 --> 00:02:20,009 Oh, there she is. 53 00:02:20,140 --> 00:02:22,142 Sweetheart, look at this adorable outfit 54 00:02:22,272 --> 00:02:23,708 I got for Kelly's new baby. 55 00:02:23,839 --> 00:02:25,101 Yeah. It's cute. 56 00:02:26,146 --> 00:02:27,277 Are you okay? 57 00:02:28,800 --> 00:02:30,106 That was Sloane on the phone. 58 00:02:30,237 --> 00:02:32,108 Oh, your friend from college? 59 00:02:32,239 --> 00:02:34,545 Do not tell me that she's giving you more freelance work. 60 00:02:34,676 --> 00:02:36,417 Doesn't she realize Christmas is coming? 61 00:02:36,547 --> 00:02:40,334 Actually, she wanted to offer me a job in New York. 62 00:02:41,552 --> 00:02:42,684 New York? 63 00:02:44,381 --> 00:02:45,382 What did you tell her? 64 00:02:45,513 --> 00:02:48,603 [dramatic music] 65 00:02:48,733 --> 00:02:50,170 [sirens wailing] 66 00:03:07,404 --> 00:03:09,363 [cell phone ringing] 67 00:03:15,020 --> 00:03:16,457 [sighs] 68 00:03:16,587 --> 00:03:19,677 [dramatic music] 69 00:03:51,883 --> 00:03:54,930 [indistinct chatter] 70 00:03:58,542 --> 00:04:01,415 [man] So I just kind of go forth and [indistinct] for the best. 71 00:04:02,851 --> 00:04:04,505 Hi. I'm here to see Sloane Whitaker. 72 00:04:04,635 --> 00:04:06,289 - I'm Claire. - Claire! 73 00:04:06,420 --> 00:04:08,117 Claire Russell in the big city. 74 00:04:08,248 --> 00:04:09,988 Hell must really have frozen over. 75 00:04:10,119 --> 00:04:11,816 It's certainly cold enough out there. 76 00:04:11,947 --> 00:04:14,602 In any case, welcome to SteadPoint Marketing. 77 00:04:17,082 --> 00:04:18,693 Look, I can't thank you enough. 78 00:04:18,823 --> 00:04:19,955 Are you kidding? 79 00:04:20,085 --> 00:04:21,870 This place is lucky to have you. 80 00:04:22,000 --> 00:04:23,263 And between me and you, 81 00:04:23,393 --> 00:04:24,916 the freelance work you did for us 82 00:04:25,047 --> 00:04:26,483 made our in-house art directors 83 00:04:26,614 --> 00:04:28,137 very nervous. 84 00:04:28,268 --> 00:04:30,095 Well, we're on the same team now. 85 00:04:31,575 --> 00:04:33,621 [Sloane] All right. So, that was a break room back there. 86 00:04:33,751 --> 00:04:35,492 This is media planning. 87 00:04:35,623 --> 00:04:37,668 The executive offices, where all the real decisions are made. 88 00:04:37,799 --> 00:04:38,843 Hold on. 89 00:04:38,974 --> 00:04:41,368 [dramatic music] 90 00:04:44,893 --> 00:04:46,155 Wow. 91 00:04:47,287 --> 00:04:49,376 Oh, hey. 92 00:04:49,506 --> 00:04:51,247 This is mine. 93 00:04:51,378 --> 00:04:52,640 Yours is over there. 94 00:04:53,641 --> 00:04:54,903 Hey. 95 00:04:55,860 --> 00:04:57,166 This is yours. 96 00:04:58,341 --> 00:04:59,734 Oh. 97 00:04:59,864 --> 00:05:01,518 [Elizabeth] If they can't deliver by Friday, 98 00:05:01,649 --> 00:05:03,781 tell them not to bother calling back. 99 00:05:05,609 --> 00:05:08,003 We don't do second chances here! 100 00:05:11,876 --> 00:05:14,357 Yeah. That's Elizabeth. 101 00:05:14,488 --> 00:05:16,011 Okay. 102 00:05:16,141 --> 00:05:17,752 So, you said you were staying 103 00:05:17,882 --> 00:05:18,840 at that hotel, right? 104 00:05:18,970 --> 00:05:20,668 Down 24th? 105 00:05:22,974 --> 00:05:24,367 Not anymore. 106 00:05:24,498 --> 00:05:27,327 [dramatic music] 107 00:05:27,457 --> 00:05:30,504 [indistinct chatter] 108 00:05:31,766 --> 00:05:33,463 [Larry] Here she is. 109 00:05:33,594 --> 00:05:35,117 Unit 303. 110 00:05:36,510 --> 00:05:37,772 [door closes] 111 00:05:40,296 --> 00:05:41,341 [gasps] 112 00:05:41,471 --> 00:05:43,386 There must be some mistake. 113 00:05:43,517 --> 00:05:44,866 No, no. 114 00:05:44,996 --> 00:05:46,215 This is it. 115 00:05:49,044 --> 00:05:50,872 You know, if Elizabeth Shaw hired you, 116 00:05:51,002 --> 00:05:52,439 you must be the real deal. 117 00:05:53,440 --> 00:05:54,919 Actually, I just started. 118 00:05:55,050 --> 00:05:58,096 Well, someone pulled a favor. 119 00:05:58,227 --> 00:05:59,707 [laughs] 120 00:05:59,837 --> 00:06:03,493 So, what do you think? 121 00:06:06,017 --> 00:06:07,367 I'll take it. 122 00:06:12,023 --> 00:06:14,852 [cell phone ringing] 123 00:06:19,074 --> 00:06:20,118 Hey. 124 00:06:20,249 --> 00:06:21,555 [Jesse] Hey, babe. Um, 125 00:06:21,685 --> 00:06:25,123 the hotel told me you checked out, yeah, 126 00:06:25,254 --> 00:06:27,430 and moved into an apartment somewhere in the city. 127 00:06:27,561 --> 00:06:29,867 Yeah. The company set me up with a place. 128 00:06:29,998 --> 00:06:31,391 It's actually really nice. 129 00:06:31,521 --> 00:06:32,914 Okay. 130 00:06:33,044 --> 00:06:35,743 Uh, it's just that I thought 131 00:06:35,873 --> 00:06:37,788 this was only temporary. 132 00:06:37,919 --> 00:06:40,138 Jesse, you know I've been waiting for this opportunity 133 00:06:40,269 --> 00:06:41,357 for a long time. 134 00:06:41,488 --> 00:06:42,837 I know. I know. I just... 135 00:06:42,967 --> 00:06:45,535 I didn't--I didn't think we have to break up. 136 00:06:45,666 --> 00:06:47,668 I, um, thought we were happy. 137 00:06:47,798 --> 00:06:49,452 We were. 138 00:06:49,583 --> 00:06:51,367 - I just want something... - [Jesse] More? 139 00:06:51,498 --> 00:06:54,675 ...different other than college. 140 00:06:54,805 --> 00:06:57,286 I've lived in Pine Hollow my entire life. 141 00:06:59,810 --> 00:07:01,290 I just-- 142 00:07:01,421 --> 00:07:03,510 I just wanna see what else is out there. 143 00:07:03,640 --> 00:07:04,946 You can understand that. 144 00:07:05,076 --> 00:07:06,426 Yeah. Yeah. 145 00:07:06,556 --> 00:07:08,428 I can understand it, but... [chuckles] 146 00:07:08,558 --> 00:07:11,039 I don't have to like it, you know? 147 00:07:14,259 --> 00:07:16,392 Hey, I gotta go. 148 00:07:16,523 --> 00:07:17,654 [Jesse] You wanna call me later? 149 00:07:17,785 --> 00:07:19,090 Bye, Jesse. 150 00:07:22,616 --> 00:07:24,792 [dramatic music] 151 00:07:50,078 --> 00:07:51,993 Oh, hi. 152 00:07:52,123 --> 00:07:53,168 I hope it didn't bother you. 153 00:07:53,298 --> 00:07:54,996 Uh, not at all. 154 00:07:55,126 --> 00:07:56,650 Uh, I was just taking this out. 155 00:07:58,521 --> 00:07:59,914 You just move in? 156 00:08:00,044 --> 00:08:01,176 This morning. 157 00:08:02,482 --> 00:08:04,092 Well, welcome. 158 00:08:05,354 --> 00:08:07,965 - Oh, uh, I'm Miles. - Claire. 159 00:08:09,619 --> 00:08:11,142 Oh, you got a problem? 160 00:08:11,273 --> 00:08:13,449 [Claire] I'm trying to get this thing to connect. 161 00:08:13,580 --> 00:08:16,234 It could be a static IP setting. 162 00:08:16,365 --> 00:08:19,411 Uh, do you mind if I look at your modem? 163 00:08:19,542 --> 00:08:22,153 Oh, yeah, sure. 164 00:08:28,116 --> 00:08:29,421 Sorry for the mess. 165 00:08:29,552 --> 00:08:31,641 - Where is it? - Oh, it is right there. 166 00:08:33,425 --> 00:08:36,124 Believe me, you should have seen my place when I just moved in. 167 00:08:36,254 --> 00:08:38,126 This is nothing. 168 00:08:40,389 --> 00:08:41,521 Hey, what's this? 169 00:08:43,784 --> 00:08:44,959 Pine Hollow. 170 00:08:45,089 --> 00:08:47,309 This is a fresh start. 171 00:08:48,919 --> 00:08:51,226 So, you're like a IT pro or something? 172 00:08:51,356 --> 00:08:54,055 I prefer the term professional nerd. 173 00:08:55,491 --> 00:08:57,058 - May I? - Oh, yeah. 174 00:09:00,322 --> 00:09:02,367 Ooh, um, your password. 175 00:09:02,498 --> 00:09:03,630 Oh. 176 00:09:09,157 --> 00:09:13,117 Thanks. Um, now let's see. 177 00:09:13,248 --> 00:09:15,119 System preferences, 178 00:09:15,250 --> 00:09:17,252 network, 179 00:09:17,382 --> 00:09:20,342 obtain IP address automatically. 180 00:09:21,909 --> 00:09:23,084 Voila! 181 00:09:23,214 --> 00:09:24,433 So, in the future, I just... 182 00:09:24,564 --> 00:09:26,043 Don't worry. 183 00:09:26,174 --> 00:09:27,131 You don't have to worry about it ever again. 184 00:09:27,262 --> 00:09:28,655 Oh, okay. 185 00:09:28,785 --> 00:09:30,613 Thanks. I owe you one. 186 00:09:30,744 --> 00:09:32,049 Just doing the neighborly thing. 187 00:09:34,530 --> 00:09:35,618 See you around the building. 188 00:09:35,749 --> 00:09:36,880 Good night. 189 00:09:40,405 --> 00:09:41,581 [door closes] 190 00:09:43,147 --> 00:09:45,280 [hammering] 191 00:09:46,716 --> 00:09:49,763 [soft tense music] 192 00:09:54,115 --> 00:09:57,205 [hammering] 193 00:10:03,385 --> 00:10:05,126 [sighs] 194 00:10:07,084 --> 00:10:09,086 [machine whirring] 195 00:10:15,527 --> 00:10:17,617 [hammering] 196 00:10:26,103 --> 00:10:28,149 [alarm clock beeping] 197 00:10:39,682 --> 00:10:42,076 Elmer, play smooth Jazz. 198 00:10:42,206 --> 00:10:45,296 [jazz music] 199 00:10:58,179 --> 00:10:59,441 [elevator dings] 200 00:11:01,182 --> 00:11:02,792 Good morning. 201 00:11:02,923 --> 00:11:04,315 Have a nice day, Ms. Russell. 202 00:11:06,883 --> 00:11:08,145 You know my name? 203 00:11:09,494 --> 00:11:11,888 I'm the eyes and ears of this building, ma'am. 204 00:11:12,019 --> 00:11:15,326 I get updates on all the new residents. 205 00:11:17,633 --> 00:11:19,374 George. 206 00:11:19,504 --> 00:11:21,158 Claire. If you excuse me, it's my second day of work. 207 00:11:21,289 --> 00:11:22,769 I'm already running late. 208 00:11:24,771 --> 00:11:27,817 [dramatic music] 209 00:11:28,862 --> 00:11:30,864 [birds chirping] 210 00:11:32,343 --> 00:11:34,824 Yes, I did get your deck. 211 00:11:34,955 --> 00:11:36,870 I will send that up for... 212 00:11:37,000 --> 00:11:38,915 no, no. I mean, forward it. 213 00:11:39,046 --> 00:11:40,743 Sorry. 214 00:11:40,874 --> 00:11:41,918 [Sloane] Hey, can you take a look at these? 215 00:11:42,049 --> 00:11:44,573 The boards are due by noon and there, 216 00:11:44,704 --> 00:11:46,227 just like home. 217 00:11:49,012 --> 00:11:50,797 [woman] I just wanna [indistinct] last week. 218 00:11:50,927 --> 00:11:52,059 Yeah. Thanks. 219 00:11:52,189 --> 00:11:53,321 Hi. This is Claire. 220 00:11:55,236 --> 00:11:56,585 No. No, no, no. 221 00:11:56,716 --> 00:11:58,413 I did not forget the deliverables. 222 00:11:59,544 --> 00:12:00,850 I... 223 00:12:00,981 --> 00:12:02,634 I'll call you back. 224 00:12:02,765 --> 00:12:05,159 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 225 00:12:07,465 --> 00:12:09,032 [Elizabeth] Most people wait at least a week 226 00:12:09,163 --> 00:12:10,730 before hitting panic mode. 227 00:12:11,774 --> 00:12:13,515 - Ms. Shaw. - Elizabeth. 228 00:12:13,645 --> 00:12:15,647 Always Elizabeth. 229 00:12:17,171 --> 00:12:19,129 I meant to be here earlier, but I was busy convincing 230 00:12:19,260 --> 00:12:22,872 a client not to set their brand on fire. 231 00:12:24,874 --> 00:12:26,006 How are you adapting? 232 00:12:27,790 --> 00:12:30,097 It's a lot, uh, but I'm getting there. 233 00:12:30,227 --> 00:12:33,056 Here at SteadPoint Marketing, if you don't think fast, 234 00:12:33,187 --> 00:12:34,754 you don't last very long. 235 00:12:36,016 --> 00:12:37,017 Carry on. 236 00:12:37,147 --> 00:12:40,194 [soft quirky music] 237 00:12:41,325 --> 00:12:42,849 [breathes deeply] 238 00:12:44,111 --> 00:12:46,113 [sirens wailing] 239 00:12:52,641 --> 00:12:55,687 [dramatic music] 240 00:12:55,818 --> 00:12:56,906 [elevator dings] 241 00:13:05,132 --> 00:13:06,394 [groans] 242 00:13:06,524 --> 00:13:08,613 [machine whirring] 243 00:13:09,701 --> 00:13:11,791 [hammering] 244 00:13:12,835 --> 00:13:14,968 [machine whirring] 245 00:13:25,456 --> 00:13:28,024 Hey, people are trying to sleep here. 246 00:13:28,155 --> 00:13:29,330 - [thuds] - [gasps] 247 00:13:32,028 --> 00:13:34,161 [panting] 248 00:13:35,336 --> 00:13:36,554 [sighs] 249 00:13:36,685 --> 00:13:39,775 [suspenseful music] 250 00:13:52,440 --> 00:13:53,789 [groans] 251 00:13:56,487 --> 00:13:57,706 [exhales sharply] 252 00:14:02,885 --> 00:14:05,845 [boat horn blows] 253 00:14:28,824 --> 00:14:30,173 [Steve] No one's in there. 254 00:14:31,261 --> 00:14:32,349 Excuse me? 255 00:14:32,480 --> 00:14:34,569 Uh, that unit they renovated. 256 00:14:35,613 --> 00:14:36,919 Is that one yours? 257 00:14:37,050 --> 00:14:38,616 As of yesterday. 258 00:14:38,747 --> 00:14:40,575 But it still looks like a moving truck exploded. 259 00:14:40,705 --> 00:14:41,750 [chuckles] 260 00:14:41,881 --> 00:14:43,273 You know, I could've sworn 261 00:14:43,404 --> 00:14:45,232 I heard something inside there last night. 262 00:14:45,362 --> 00:14:47,712 Yeah. Like I said, they're renovating. 263 00:14:47,843 --> 00:14:48,975 At 1:00 in the morning? 264 00:14:49,105 --> 00:14:51,107 Yeah. You got me there. 265 00:14:51,238 --> 00:14:52,456 Steve Nolan, 266 00:14:52,587 --> 00:14:54,719 your "end-of-the-hallway" neighbor. 267 00:14:54,850 --> 00:14:55,895 Claire. 268 00:14:56,025 --> 00:14:57,505 Nice to meet you, Claire. 269 00:14:57,635 --> 00:14:58,898 You too. 270 00:15:01,944 --> 00:15:03,424 You wanna grab a bite later? 271 00:15:04,904 --> 00:15:07,254 Sorry. Um, I didn't mean to come off so strong. 272 00:15:07,384 --> 00:15:08,516 I just didn't know if you had a chance 273 00:15:08,646 --> 00:15:10,518 to stock your fridge yet. 274 00:15:10,648 --> 00:15:12,128 No pressure. But, uh... 275 00:15:12,259 --> 00:15:13,738 well, if you need anything at all, 276 00:15:13,869 --> 00:15:15,088 you know where to find me. 277 00:15:17,133 --> 00:15:18,352 Steve? 278 00:15:20,310 --> 00:15:22,008 I'll be home around 7:00. 279 00:15:23,661 --> 00:15:26,751 [dramatic music] 280 00:15:33,367 --> 00:15:34,629 [Steve] Pine Hollow? 281 00:15:34,759 --> 00:15:36,457 You mean to tell me you've never heard 282 00:15:36,587 --> 00:15:38,285 of "the Christmas capital of the world?" 283 00:15:39,851 --> 00:15:41,201 Should I be ashamed? 284 00:15:41,331 --> 00:15:42,332 Only a little. 285 00:15:42,463 --> 00:15:43,812 [laughs] 286 00:15:43,943 --> 00:15:45,945 People hear Pine Hollow and assume 287 00:15:46,075 --> 00:15:48,251 we ride sleighs to work and bake gingerbread for sport. 288 00:15:48,382 --> 00:15:50,732 Hmm. So, that's not true? 289 00:15:50,862 --> 00:15:52,647 It's not entirely untrue, 290 00:15:53,953 --> 00:15:56,259 but it's still a real town with real people, 291 00:15:57,304 --> 00:15:58,479 real problems. 292 00:16:02,787 --> 00:16:04,137 You said you worked from home? 293 00:16:05,181 --> 00:16:06,574 Most days. 294 00:16:06,704 --> 00:16:09,142 I do consulting for banks and trading desks. 295 00:16:09,272 --> 00:16:11,622 Compliance, audits, 296 00:16:11,753 --> 00:16:13,798 spreadsheets are my love language. 297 00:16:13,929 --> 00:16:15,061 Hmm. 298 00:16:16,105 --> 00:16:17,541 - What about you? - Advertising. 299 00:16:17,672 --> 00:16:19,152 I'm an art director. 300 00:16:19,282 --> 00:16:22,720 Oh. They have ad agencies back in Pine Hollow? 301 00:16:22,851 --> 00:16:25,071 Well, actually, I managed an Arts & Crafts store there. 302 00:16:25,201 --> 00:16:26,986 But on the side, I did do some freelance design 303 00:16:27,116 --> 00:16:28,161 for a friend from college. 304 00:16:28,291 --> 00:16:29,989 Yeah. So, then she hired you? 305 00:16:31,599 --> 00:16:33,079 They got busy. I got lucky. 306 00:16:36,082 --> 00:16:38,519 Yeah. Well, here's to luck. 307 00:16:39,824 --> 00:16:41,000 To luck. 308 00:16:42,262 --> 00:16:43,872 [sirens wailing] 309 00:16:44,003 --> 00:16:47,093 [dramatic music] 310 00:16:50,661 --> 00:16:51,836 Thanks, Steve. 311 00:16:51,967 --> 00:16:53,751 This was exactly what I needed. 312 00:16:53,882 --> 00:16:55,057 And you really didn't have to pay. 313 00:16:55,188 --> 00:16:56,363 I did. 314 00:16:56,493 --> 00:16:57,407 I'll let you do the next one. 315 00:16:57,538 --> 00:16:58,930 Okay. I will. 316 00:16:59,061 --> 00:17:00,280 I've learned never argue with a woman 317 00:17:00,410 --> 00:17:02,108 who's already decided. 318 00:17:06,851 --> 00:17:08,027 Good night. 319 00:17:09,028 --> 00:17:10,203 Good night. 320 00:17:20,648 --> 00:17:21,823 Bye. 321 00:17:26,219 --> 00:17:29,352 [upbeat music] 322 00:17:35,706 --> 00:17:37,752 [wood scraping] 323 00:17:39,406 --> 00:17:41,103 Elmer, stop music. 324 00:17:41,234 --> 00:17:42,409 [music stops] 325 00:17:45,281 --> 00:17:47,762 [floor scraping] 326 00:17:50,330 --> 00:17:53,420 [suspenseful music] 327 00:18:11,394 --> 00:18:12,613 Everything okay, ma'am? 328 00:18:13,831 --> 00:18:15,572 Yeah. I thought, um... 329 00:18:17,096 --> 00:18:18,271 never mind. 330 00:18:23,363 --> 00:18:26,409 [suspenseful music] 331 00:18:30,109 --> 00:18:31,284 [elevator dings] 332 00:18:35,244 --> 00:18:36,985 Hey. 333 00:18:37,116 --> 00:18:38,639 Ms. Russell. 334 00:18:40,293 --> 00:18:41,685 Do you know anything about the apartment 335 00:18:41,816 --> 00:18:43,383 next to mine, the one being renovated? 336 00:18:43,513 --> 00:18:45,211 [George] What about it? 337 00:18:45,341 --> 00:18:46,647 They wouldn't be working in the middle of the night, 338 00:18:46,777 --> 00:18:48,039 would they? 339 00:18:48,170 --> 00:18:49,606 I keep hearing noises. 340 00:18:49,737 --> 00:18:50,694 - [laughs] - [Claire] Thumping, 341 00:18:50,825 --> 00:18:52,000 dragging sounds. 342 00:18:52,131 --> 00:18:53,262 Yeah. 343 00:18:53,393 --> 00:18:54,611 Well, Ms. Russell, 344 00:18:54,742 --> 00:18:56,309 old buildings like this creak. 345 00:18:56,439 --> 00:18:59,703 Pipes, radiators, 346 00:18:59,834 --> 00:19:02,141 tenants who don't sleep like they should. 347 00:19:02,967 --> 00:19:04,447 Right. 348 00:19:04,578 --> 00:19:05,753 Probably. 349 00:19:10,888 --> 00:19:12,760 All right. I can mention it to Larry 350 00:19:12,890 --> 00:19:14,849 if you really think it's something worth looking into. 351 00:19:14,979 --> 00:19:16,155 Thanks. 352 00:19:20,550 --> 00:19:21,638 [elevator dings] 353 00:19:23,510 --> 00:19:26,600 [upbeat music] 354 00:19:38,568 --> 00:19:41,005 [suspenseful music] 355 00:19:54,889 --> 00:19:56,238 Hi, Miles. 356 00:19:56,369 --> 00:19:58,371 Um, just get in here for an appointment. 357 00:20:02,157 --> 00:20:03,550 It's gonna sound weird. 358 00:20:04,986 --> 00:20:06,727 Do you remember that snow globe in my apartment? 359 00:20:06,857 --> 00:20:08,772 Uh, the one you put away? 360 00:20:08,903 --> 00:20:10,513 You didn't take it back out, right? 361 00:20:10,644 --> 00:20:13,342 Um, no. Why? 362 00:20:13,473 --> 00:20:17,564 It's just this morning it was back in my mantel. 363 00:20:19,479 --> 00:20:23,091 Then you, uh, probably pulled it out again without thinking. 364 00:20:24,179 --> 00:20:25,615 A lot of boxes, a lot of chaos. 365 00:20:25,746 --> 00:20:27,269 [chuckles] 366 00:20:27,400 --> 00:20:29,097 Yeah. I guess. 367 00:20:29,228 --> 00:20:31,099 It's just... 368 00:20:33,884 --> 00:20:35,190 I don't know. 369 00:20:35,321 --> 00:20:36,757 I should be heading to work myself. 370 00:20:37,975 --> 00:20:39,107 Anytime. 371 00:20:43,807 --> 00:20:45,679 [exhales deeply] 372 00:20:45,809 --> 00:20:48,769 [dramatic music] 373 00:20:53,904 --> 00:20:56,951 [sirens wailing] 374 00:21:05,002 --> 00:21:07,396 [squeaks] 375 00:21:07,527 --> 00:21:09,790 [suspenseful music] 376 00:21:32,639 --> 00:21:35,990 [tense music] 377 00:21:46,696 --> 00:21:48,829 [panting] 378 00:22:00,971 --> 00:22:03,931 [sirens wailing] 379 00:22:22,689 --> 00:22:24,865 [sighs] 380 00:22:33,264 --> 00:22:34,962 No card. 381 00:22:46,582 --> 00:22:48,628 [singer] ♪ Hey, Santa 382 00:22:48,758 --> 00:22:51,021 ♪ Do you see what I see? 383 00:22:51,152 --> 00:22:52,893 Elmer, stop music! 384 00:22:58,246 --> 00:22:59,813 [cell phone ringing] 385 00:22:59,943 --> 00:23:00,944 [Betty] Hi, sweetheart. 386 00:23:01,075 --> 00:23:02,250 Hello, Mom. 387 00:23:03,947 --> 00:23:05,471 Claire? Is everything okay? 388 00:23:05,601 --> 00:23:06,907 Why do you ask? 389 00:23:07,037 --> 00:23:08,256 [Betty] You have that voice. 390 00:23:09,736 --> 00:23:11,085 I, um... 391 00:23:13,479 --> 00:23:16,873 just wanted to check in on everything at home. 392 00:23:17,004 --> 00:23:18,092 Check in? 393 00:23:18,222 --> 00:23:20,224 You couldn't wait to leave. 394 00:23:20,355 --> 00:23:21,574 I know. 395 00:23:23,967 --> 00:23:25,665 I just wanted to see if there's anything interesting 396 00:23:25,795 --> 00:23:26,927 I should know about. 397 00:23:28,363 --> 00:23:29,495 Claire, what's going on? 398 00:23:29,625 --> 00:23:30,452 [Claire] Nothing. 399 00:23:30,583 --> 00:23:31,758 Um... 400 00:23:34,978 --> 00:23:37,024 I got something in the mail today. 401 00:23:39,069 --> 00:23:40,070 I think it's a message. 402 00:23:40,201 --> 00:23:41,376 From who? 403 00:23:41,507 --> 00:23:43,117 [Claire] That's why I called. 404 00:23:43,247 --> 00:23:44,510 I have no idea. 405 00:23:45,815 --> 00:23:47,948 Just had to make sure it wasn't from you. 406 00:23:48,078 --> 00:23:49,340 Nope. 407 00:23:49,471 --> 00:23:50,864 That's what I thought. 408 00:23:50,994 --> 00:23:52,343 I just had to ask. 409 00:23:52,474 --> 00:23:53,954 - [Betty] Claire? - What? 410 00:23:55,738 --> 00:23:58,132 There's no shame in changing your mind. 411 00:23:58,262 --> 00:23:59,525 [scoffs] 412 00:23:59,655 --> 00:24:00,743 Good night, Mom. 413 00:24:00,874 --> 00:24:01,701 [Betty] Good night, dear. 414 00:24:01,831 --> 00:24:04,660 [dramatic music] 415 00:24:04,791 --> 00:24:06,793 [sighs] 416 00:24:09,143 --> 00:24:12,146 [suspenseful music] 417 00:24:13,626 --> 00:24:15,366 [Claire] So, you just got back in town. 418 00:24:15,497 --> 00:24:16,933 Two days in Boston. 419 00:24:17,064 --> 00:24:18,500 One of my oldest clients. 420 00:24:18,631 --> 00:24:20,763 I like to show face a couple times a year. 421 00:24:20,894 --> 00:24:22,852 Plus, my parents are still just right outside town. 422 00:24:22,983 --> 00:24:24,332 Oh, that's nice. 423 00:24:25,464 --> 00:24:27,378 Yeah. It depends. 424 00:24:27,509 --> 00:24:29,642 Yeah. It's a lot of painful memories back there. 425 00:24:32,558 --> 00:24:33,994 My ex-fiancee still lives there. 426 00:24:34,124 --> 00:24:37,432 Oh, bold move leading with an ex. 427 00:24:37,563 --> 00:24:40,174 Yeah, most good stories start with an ex, don't they? 428 00:24:41,175 --> 00:24:42,829 Don't I know it? 429 00:24:42,959 --> 00:24:44,134 [Steve] We were together for a long time. 430 00:24:44,265 --> 00:24:45,440 We worked at the same firm 431 00:24:45,571 --> 00:24:47,442 and, uh, mostly stayed together 432 00:24:47,573 --> 00:24:49,662 to see who could work later nights. Hmm. 433 00:24:49,792 --> 00:24:50,837 And? 434 00:24:50,967 --> 00:24:52,534 I stopped wanting that life. 435 00:24:52,665 --> 00:24:54,928 She didn't, so we ended it. 436 00:24:56,451 --> 00:24:57,583 - Do you miss her? - [singer] ♪ There's a magic 437 00:24:57,713 --> 00:25:00,411 ♪ In the air 438 00:25:00,542 --> 00:25:02,457 I miss the idea of her. 439 00:25:02,588 --> 00:25:03,458 Is that weird? 440 00:25:03,589 --> 00:25:05,199 [singer] ♪ At Christmas 441 00:25:05,329 --> 00:25:07,897 No, not at all. 442 00:25:08,028 --> 00:25:09,246 Okay. Your turn. 443 00:25:09,377 --> 00:25:11,597 My turn? No, no, no, no. 444 00:25:11,727 --> 00:25:13,599 You didn't just move from home for a job. 445 00:25:13,729 --> 00:25:16,602 You are way too sharp and way too charming 446 00:25:16,732 --> 00:25:17,951 to not have a story. 447 00:25:18,081 --> 00:25:20,083 [singer] ♪ And in some way 448 00:25:20,214 --> 00:25:22,695 Okay. Let me guess. High school boyfriend. 449 00:25:22,825 --> 00:25:24,871 Not all small-town girls marry their prom date. 450 00:25:25,001 --> 00:25:26,220 Touche. 451 00:25:27,526 --> 00:25:28,875 So, was he? 452 00:25:30,659 --> 00:25:31,791 Okay. Fine. He was my prom date. 453 00:25:31,921 --> 00:25:33,183 [laughs] 454 00:25:33,314 --> 00:25:34,489 So, he's still there? 455 00:25:35,490 --> 00:25:36,578 Yeah. 456 00:25:36,709 --> 00:25:38,624 He has a home repair business 457 00:25:38,754 --> 00:25:39,755 and never plans to leave. 458 00:25:39,886 --> 00:25:41,061 Unlike you. 459 00:25:41,191 --> 00:25:42,671 Exactly. 460 00:25:42,802 --> 00:25:44,978 - [laughs] - What is so funny? 461 00:25:45,108 --> 00:25:46,327 I just...I don't know. 462 00:25:46,457 --> 00:25:47,720 I always thought that the city girl 463 00:25:47,850 --> 00:25:49,286 was supposed to move to the small town, 464 00:25:49,417 --> 00:25:50,723 open up a little craft shop 465 00:25:50,853 --> 00:25:52,420 and fall in love with the hunky handyman. 466 00:25:52,551 --> 00:25:54,117 Not in real life. 467 00:25:54,248 --> 00:25:55,423 Hmm. 468 00:25:56,511 --> 00:25:57,817 Well, I'm glad you're here now. 469 00:25:57,947 --> 00:26:01,081 [dramatic music] 470 00:26:08,871 --> 00:26:10,438 Sit down. I'll make us some drinks. 471 00:26:10,569 --> 00:26:11,744 Okay. 472 00:26:13,876 --> 00:26:14,921 Do you like jazz? 473 00:26:16,966 --> 00:26:18,707 Elmer, play smooth jazz. 474 00:26:18,838 --> 00:26:21,318 - [jazz music] - Elmer? 475 00:26:21,449 --> 00:26:23,582 My voice assistant 476 00:26:23,712 --> 00:26:27,107 named after an old jazz DJ my parents loved. 477 00:26:29,196 --> 00:26:30,501 It's not much of a radio name. 478 00:26:30,632 --> 00:26:31,720 He has great taste in music. 479 00:26:31,851 --> 00:26:33,461 [laughs] 480 00:26:34,810 --> 00:26:36,116 No Christmas tree? 481 00:26:37,421 --> 00:26:40,511 Where I come from, I'm going cold turkey. 482 00:26:40,642 --> 00:26:41,774 Hmm. 483 00:26:43,732 --> 00:26:44,864 [Claire] There you go. 484 00:26:46,996 --> 00:26:48,084 Here's to new beginnings. 485 00:26:48,215 --> 00:26:49,346 To new beginnings. 486 00:26:49,477 --> 00:26:50,478 [glasses clink] 487 00:26:50,609 --> 00:26:53,960 [jazz music] 488 00:27:15,242 --> 00:27:17,244 [singer] ♪ Hey, Santa 489 00:27:17,374 --> 00:27:19,942 ♪ Do you see what I see? 490 00:27:20,073 --> 00:27:21,291 Elmer, stop music. 491 00:27:21,422 --> 00:27:24,033 - [music stops] - Claire? 492 00:27:24,164 --> 00:27:25,165 Sorry. That's just the second time 493 00:27:25,295 --> 00:27:26,645 it's happened. 494 00:27:26,775 --> 00:27:29,604 Elmer, play smooth jazz. 495 00:27:29,735 --> 00:27:30,997 [jazz music] 496 00:27:31,127 --> 00:27:33,347 It's probably just a glitch. 497 00:27:35,871 --> 00:27:37,351 The other day, 498 00:27:37,481 --> 00:27:39,048 someone put an envelope under my door. 499 00:27:39,179 --> 00:27:40,267 It was a photo... 500 00:27:42,965 --> 00:27:46,055 - Okay. - ...of me on Santa's lap 501 00:27:46,186 --> 00:27:48,144 when I was like seven years old 502 00:27:48,275 --> 00:27:49,972 and the song keeps playing, 503 00:27:50,103 --> 00:27:53,236 and I've never asked to play that song in my life. 504 00:27:53,367 --> 00:27:54,585 You think someone's just messing with you? 505 00:27:54,716 --> 00:27:56,370 Or trying to scare me. 506 00:27:56,500 --> 00:27:57,676 But why? 507 00:27:58,764 --> 00:28:00,766 I don't know. 508 00:28:00,896 --> 00:28:02,028 Well... 509 00:28:03,507 --> 00:28:05,945 maybe I'm just gonna have to stay the night. 510 00:28:07,207 --> 00:28:09,209 Nice try. 511 00:28:09,339 --> 00:28:10,993 It's gonna take a lot more than a song 512 00:28:11,124 --> 00:28:12,691 and an old photo to scare me. 513 00:28:18,958 --> 00:28:20,699 [birds chirping] 514 00:28:23,440 --> 00:28:24,703 There she is. 515 00:28:24,833 --> 00:28:26,530 How are you liking Terrace Court? 516 00:28:26,661 --> 00:28:27,836 Can I ask you something? 517 00:28:29,185 --> 00:28:30,404 Sure. 518 00:28:32,014 --> 00:28:34,321 You haven't been messing with my apartment, have you? 519 00:28:34,451 --> 00:28:37,063 Messing with it, how? 520 00:28:37,193 --> 00:28:39,369 My voice assistant's been playing 521 00:28:39,500 --> 00:28:40,849 this Christmas song on its own. 522 00:28:40,980 --> 00:28:42,416 Like, Christmas music? 523 00:28:42,546 --> 00:28:44,592 No, a song. 524 00:28:44,723 --> 00:28:46,637 A specific song. 525 00:28:46,768 --> 00:28:47,900 And you think it's me? 526 00:28:48,901 --> 00:28:50,859 No, no. 527 00:28:51,947 --> 00:28:53,209 I just-- 528 00:28:54,515 --> 00:28:56,560 I just thought that you're an IT, 529 00:28:56,691 --> 00:28:59,868 that I figured maybe 530 00:28:59,999 --> 00:29:01,914 it was some kind of joke. 531 00:29:03,219 --> 00:29:05,700 Maybe the algorithm's feeling festive. 532 00:29:05,831 --> 00:29:07,876 No. It's not just... 533 00:29:09,922 --> 00:29:13,490 it...it's a song 534 00:29:13,621 --> 00:29:14,883 from a Christmas festival 535 00:29:15,014 --> 00:29:16,755 they play every year back home. 536 00:29:18,365 --> 00:29:20,454 Can I show you something? 537 00:29:20,584 --> 00:29:22,673 People have no idea how easy it is 538 00:29:22,804 --> 00:29:24,806 to hack a smart speaker. 539 00:29:24,937 --> 00:29:26,677 Old passwords, shared Wi-Fi, 540 00:29:26,808 --> 00:29:28,418 even a cheap smart plug. 541 00:29:28,549 --> 00:29:30,377 Is somebody watching me? 542 00:29:30,507 --> 00:29:34,424 Hmm, not through the speaker but listening, sure. 543 00:29:34,555 --> 00:29:36,470 If they're playing that song, 544 00:29:36,600 --> 00:29:38,167 it's probably someone who knows you. 545 00:29:38,298 --> 00:29:40,126 How many people know about your hometown? 546 00:29:41,344 --> 00:29:43,390 Everyone at work. Steve. 547 00:29:44,434 --> 00:29:46,306 Steve, huh? 548 00:29:46,436 --> 00:29:48,003 Guess he's good at making an impression. 549 00:29:48,134 --> 00:29:49,526 Just make sure it's the one you want. 550 00:29:49,657 --> 00:29:50,658 We're just friends. 551 00:29:50,789 --> 00:29:52,486 Maybe so but, um, 552 00:29:52,616 --> 00:29:54,227 friends aren't always what they seem. 553 00:29:55,576 --> 00:29:56,664 Are you? 554 00:29:58,971 --> 00:30:00,929 I'm way too boring to be hiding anything. 555 00:30:02,583 --> 00:30:03,802 Well. 556 00:30:09,329 --> 00:30:11,897 [siren wailing] 557 00:30:12,027 --> 00:30:14,073 [footsteps approaching] 558 00:30:15,726 --> 00:30:16,771 [Elizabeth] Claire, 559 00:30:16,902 --> 00:30:17,946 we're in the conference room. 560 00:30:18,077 --> 00:30:19,600 You're not. 561 00:30:19,730 --> 00:30:21,776 Oh, yeah. 562 00:30:21,907 --> 00:30:23,822 Sorry. Lost track of time. 563 00:30:29,784 --> 00:30:31,003 Are you all right? 564 00:30:31,133 --> 00:30:32,265 Yeah. I'm just a little tired. 565 00:30:32,395 --> 00:30:33,570 Hmm. Right. 566 00:30:33,701 --> 00:30:34,963 Well, let's not show it. 567 00:30:35,094 --> 00:30:36,835 The client's flown in from Toronto 568 00:30:36,965 --> 00:30:39,141 and I'd prefer we look like we have our act together. 569 00:30:39,272 --> 00:30:40,447 Uh-hmm. 570 00:30:42,492 --> 00:30:44,190 Pull yourself together, Claire. 571 00:30:44,320 --> 00:30:45,931 We need to land this one. 572 00:30:48,368 --> 00:30:50,457 [phone buzzes] 573 00:30:54,765 --> 00:30:55,897 [George] Someone will look at that and we'll take care of it 574 00:30:56,028 --> 00:30:57,203 by first thing tomorrow morning. 575 00:30:57,333 --> 00:30:58,073 - Yes. That sounds good. - [George] Yeah. 576 00:30:58,204 --> 00:30:59,945 Uh-hmm. 577 00:31:00,075 --> 00:31:01,337 Evening, Ms. Russell. 578 00:31:02,338 --> 00:31:03,687 [sighs] 579 00:31:05,515 --> 00:31:06,516 Hi, George. 580 00:31:06,647 --> 00:31:07,648 Long day? 581 00:31:07,778 --> 00:31:08,954 You can say that. 582 00:31:09,084 --> 00:31:10,477 Oh, city wears you down 583 00:31:10,607 --> 00:31:11,695 if you let it. 584 00:31:13,132 --> 00:31:16,048 I find that a lot of folks don't last long here. 585 00:31:16,178 --> 00:31:18,354 [suspenseful music] 586 00:31:23,882 --> 00:31:25,057 [elevator dings] 587 00:31:27,363 --> 00:31:28,799 [singer] ♪ Hey, Santa 588 00:31:28,930 --> 00:31:32,542 ♪ Do you see what I see? 589 00:31:32,673 --> 00:31:36,633 ♪ Looks like everybody's ready 590 00:31:36,764 --> 00:31:38,766 ♪ To come to town 591 00:31:38,897 --> 00:31:42,161 ♪ And make the season bright 592 00:31:42,291 --> 00:31:43,989 ♪ Hang the stocking 593 00:31:44,119 --> 00:31:47,993 ♪ And [indistinct] the tree 594 00:31:48,123 --> 00:31:50,517 ♪ [indistinct] under the fireplace ♪ 595 00:31:50,647 --> 00:31:53,868 ♪ And mistletoes right [indistinct] ♪ 596 00:31:53,999 --> 00:31:57,828 ♪ 'Cause you mean the world to me ♪ 597 00:31:57,959 --> 00:32:01,397 ♪ And the holidays it's such... ♪ 598 00:32:01,528 --> 00:32:03,617 [suspenseful music] 599 00:32:21,809 --> 00:32:23,898 [camera clicks] 600 00:32:29,034 --> 00:32:31,688 You probably think all of this is ridiculous. 601 00:32:31,819 --> 00:32:34,561 Actually, Ms. Russell, I don't find it funny at all. 602 00:32:34,691 --> 00:32:36,171 You can call me Claire. 603 00:32:36,302 --> 00:32:39,653 You're completely sure that nothing was taken? 604 00:32:39,783 --> 00:32:41,611 As far as I know. There's no jewelry missing, 605 00:32:41,742 --> 00:32:43,178 my computer's still here. 606 00:32:43,309 --> 00:32:45,615 It's just this. 607 00:32:46,921 --> 00:32:50,925 So someone let themselves in and decorated? 608 00:32:53,449 --> 00:32:54,798 You're the only one with a key? 609 00:32:54,929 --> 00:32:56,322 I've only been here a week. 610 00:32:58,106 --> 00:33:00,065 Hey, what about the front desk? 611 00:33:00,195 --> 00:33:01,283 We'll talk to them. 612 00:33:01,414 --> 00:33:03,068 However, without a timeframe, 613 00:33:03,198 --> 00:33:06,027 it's difficult to determine who was on duty when. 614 00:33:06,158 --> 00:33:08,116 Well, they must have cameras. 615 00:33:08,247 --> 00:33:10,640 I spoke to the maintenance engineer downstairs. 616 00:33:10,771 --> 00:33:12,512 He's getting us the footage. 617 00:33:15,210 --> 00:33:16,907 Look, Claire, 618 00:33:17,038 --> 00:33:18,779 whoever did this, 619 00:33:20,172 --> 00:33:22,261 it doesn't look like they're trying to rob you. 620 00:33:24,524 --> 00:33:26,308 - Claire, you okay? - Hold it. 621 00:33:26,439 --> 00:33:27,831 It's okay. He's a friend. 622 00:33:29,746 --> 00:33:32,749 I saw the cruiser downstairs and your door was wide open. 623 00:33:32,880 --> 00:33:36,275 I'm okay. I'm just shaken. 624 00:33:36,405 --> 00:33:38,190 Okay. I'll be in touch. 625 00:33:38,320 --> 00:33:39,930 You call me if you need anything. 626 00:33:40,061 --> 00:33:41,454 Thank you, Detective. 627 00:33:47,068 --> 00:33:48,678 Claire, what is going on? 628 00:33:49,766 --> 00:33:51,551 I came home from work and... 629 00:33:52,987 --> 00:33:53,901 Wow. 630 00:33:54,032 --> 00:33:55,163 Yeah. 631 00:33:56,469 --> 00:33:58,601 Look, why don't you stay at my place tonight? 632 00:33:58,732 --> 00:34:00,560 I've got a pullout couch and you can have the bed. 633 00:34:00,690 --> 00:34:01,865 No, no. 634 00:34:01,996 --> 00:34:04,216 I prefer you not stay alone. 635 00:34:05,869 --> 00:34:07,349 Thank you. 636 00:34:07,480 --> 00:34:10,222 But I think I'm okay, really. 637 00:34:12,180 --> 00:34:13,355 Okay. 638 00:34:16,445 --> 00:34:18,273 But if you need anything... 639 00:34:18,404 --> 00:34:19,796 I know exactly where to find you. 640 00:34:19,927 --> 00:34:23,061 [dramatic music] 641 00:34:47,737 --> 00:34:49,826 - [door closes] - [Claire] Hello? 642 00:34:49,957 --> 00:34:51,741 I'm looking for the maintenance engineer. 643 00:34:57,182 --> 00:34:58,705 [machine hissing] 644 00:34:58,835 --> 00:35:01,969 [suspenseful music] 645 00:35:06,713 --> 00:35:07,975 [thud] 646 00:35:09,107 --> 00:35:10,630 [singer] ♪ I wanna [indistinct] 647 00:35:10,760 --> 00:35:11,848 Hello? 648 00:35:11,979 --> 00:35:13,981 [singer] [indistinct] 649 00:35:17,637 --> 00:35:21,858 ♪ In the middle of the cold [indistinct] ♪ 650 00:35:21,989 --> 00:35:26,298 ♪ And the bottom of my heart 651 00:35:26,428 --> 00:35:30,258 ♪ You and I can take a sleigh ride ♪ 652 00:35:30,389 --> 00:35:33,957 ♪ Bundle up, build a snowman 653 00:35:34,088 --> 00:35:39,311 ♪ And if the lake is frozen 654 00:35:39,441 --> 00:35:43,880 ♪ Take my hand let's skate away ♪ 655 00:35:44,011 --> 00:35:48,407 ♪ Though the cold wind is blowing ♪ 656 00:35:48,537 --> 00:35:51,671 ♪ I feel so warm tonight 657 00:35:53,151 --> 00:35:58,068 ♪ I can't shake the feeling that a [indistinct] ♪ 658 00:35:58,199 --> 00:36:00,114 [music stops] 659 00:36:00,245 --> 00:36:01,942 You don't like Christmas music? 660 00:36:03,770 --> 00:36:05,032 Sorry. 661 00:36:07,077 --> 00:36:09,863 I was just looking for the maintenance engineer. 662 00:36:09,993 --> 00:36:11,821 You found him. 663 00:36:11,952 --> 00:36:15,347 Claire Russell, Unit 303. 664 00:36:16,609 --> 00:36:17,610 How do you know that? 665 00:36:17,740 --> 00:36:19,655 I've been watching you. 666 00:36:19,786 --> 00:36:22,832 You've...been watching me? 667 00:36:22,963 --> 00:36:24,182 Surveillance cameras. 668 00:36:25,487 --> 00:36:26,923 Well, that's why you're here, isn't it? 669 00:36:27,054 --> 00:36:28,055 The break-in last night? 670 00:36:29,491 --> 00:36:31,972 - How do you know about that? - [Ray] Detective came by. 671 00:36:33,582 --> 00:36:36,106 Front, back alley, 672 00:36:36,237 --> 00:36:37,804 lobby, elevators. 673 00:36:37,934 --> 00:36:39,501 What about my floor? 674 00:36:44,114 --> 00:36:45,855 [Ray] Huh. 675 00:36:45,986 --> 00:36:47,205 That one's missing. 676 00:36:48,554 --> 00:36:49,859 Convenient, huh? 677 00:36:52,035 --> 00:36:55,561 Hey, uh, you know, I could put in a requisition for you. 678 00:36:55,691 --> 00:36:57,606 Or you get one yourself. 679 00:36:57,737 --> 00:36:58,912 It can help. 680 00:37:00,043 --> 00:37:01,697 Thanks. 681 00:37:01,828 --> 00:37:05,005 I'll, um, I'll think about it. 682 00:37:11,403 --> 00:37:14,319 [siren wailing] 683 00:37:18,236 --> 00:37:20,542 Well, hello. Whoa. 684 00:37:21,804 --> 00:37:23,719 Someone didn't get their beauty sleep. 685 00:37:23,850 --> 00:37:26,331 Thanks. It's just what I needed. 686 00:37:26,461 --> 00:37:27,767 Is everything okay? 687 00:37:29,203 --> 00:37:30,552 Someone broke in my apartment. 688 00:37:30,683 --> 00:37:31,945 What? 689 00:37:32,075 --> 00:37:33,773 Oh, did you...were you home? 690 00:37:33,903 --> 00:37:35,296 No, luckily. 691 00:37:35,427 --> 00:37:36,950 What did...okay. What did they take? 692 00:37:38,386 --> 00:37:39,996 They didn't take anything. 693 00:37:40,127 --> 00:37:42,869 They just...decorated. 694 00:37:45,045 --> 00:37:46,220 I don't get it. 695 00:37:49,005 --> 00:37:51,921 Someone broke in and decorated my apartment for Christmas. 696 00:37:53,096 --> 00:37:54,272 Are you serious? 697 00:37:55,925 --> 00:37:57,623 - Did you call the police? - Of course. 698 00:37:57,753 --> 00:37:59,407 - And what did they say? - Not much. 699 00:37:59,538 --> 00:38:00,974 They dusted for fingerprints. 700 00:38:01,104 --> 00:38:02,236 They're gonna check the security footage. 701 00:38:02,367 --> 00:38:04,456 I'm not gonna get my hopes up. 702 00:38:04,586 --> 00:38:06,849 You don't have any idea who might have done this. 703 00:38:06,980 --> 00:38:08,982 I can't help but feel a little responsible. 704 00:38:09,112 --> 00:38:10,288 What? You? Why? 705 00:38:10,418 --> 00:38:12,638 I found the place for you. 706 00:38:12,768 --> 00:38:15,162 The place itself is fine, believe me. 707 00:38:17,860 --> 00:38:19,340 I have an idea. 708 00:38:19,471 --> 00:38:20,994 Why don't you stay with me for a while? 709 00:38:22,300 --> 00:38:24,258 Everyone's trying to give me a place to stay. 710 00:38:24,389 --> 00:38:25,607 Like who? 711 00:38:27,566 --> 00:38:30,525 Oh, like that handsome neighbor guy you told me about. 712 00:38:30,656 --> 00:38:31,918 I never said he was handsome. 713 00:38:32,048 --> 00:38:33,006 Never said he wasn't. 714 00:38:33,136 --> 00:38:34,268 Okay, fine, he's handsome. 715 00:38:34,399 --> 00:38:36,575 But he's also kind and considerate. 716 00:38:37,750 --> 00:38:39,099 Hey, 717 00:38:39,229 --> 00:38:41,362 you don't think that... 718 00:38:41,493 --> 00:38:42,842 What? 719 00:38:42,972 --> 00:38:44,583 That maybe it could be him. 720 00:38:44,713 --> 00:38:46,672 I mean, how well do you really know him? 721 00:38:46,802 --> 00:38:49,805 No, look, he has no reason to. 722 00:38:49,936 --> 00:38:53,983 Besides, it feels more...intimate. 723 00:38:55,724 --> 00:38:59,337 Well, the offer still stands if you change your mind. 724 00:39:00,512 --> 00:39:02,078 It'll be fun. 725 00:39:02,209 --> 00:39:03,558 It'll be like we're back in college. 726 00:39:03,689 --> 00:39:05,430 Thanks, Sloane. 727 00:39:05,560 --> 00:39:07,388 And that is exactly what I'm worried about. 728 00:39:07,519 --> 00:39:08,650 [Sloane scoffs] 729 00:39:16,005 --> 00:39:18,051 [phone rings] 730 00:39:21,837 --> 00:39:22,795 Hi, Mom. 731 00:39:22,925 --> 00:39:24,884 Hi, sweetheart. 732 00:39:25,014 --> 00:39:26,755 I just wanted to see how you are. 733 00:39:26,886 --> 00:39:29,062 I'm fine. I'm still at work. 734 00:39:29,192 --> 00:39:31,281 [Betty] Oh, well, don't work too hard. 735 00:39:31,412 --> 00:39:32,413 That's why I'm here. 736 00:39:32,544 --> 00:39:33,675 I know, but I just want you 737 00:39:33,806 --> 00:39:35,068 to enjoy yourself. 738 00:39:36,765 --> 00:39:39,028 I thought you wanted me to hate it so I'd come home. 739 00:39:39,159 --> 00:39:40,552 You know that's not true. 740 00:39:41,944 --> 00:39:44,382 But I did see Jesse the other day. 741 00:39:45,905 --> 00:39:47,646 Yeah? 742 00:39:47,776 --> 00:39:50,170 [Betty] Oh, he's still so heartbroken, honey. 743 00:39:52,825 --> 00:39:54,479 Mom. 744 00:39:54,609 --> 00:39:56,524 I needed to do this. 745 00:39:56,655 --> 00:39:58,570 For me. You said you understood. 746 00:39:58,700 --> 00:40:00,136 Oh, I do. 747 00:40:00,267 --> 00:40:03,488 It's just maybe give him a call for closure. 748 00:40:03,618 --> 00:40:05,925 It doesn't have to mean anything else. 749 00:40:07,492 --> 00:40:09,276 I'll think about it. 750 00:40:09,407 --> 00:40:10,886 Okay. Well, I'll let you get back to work. 751 00:40:11,017 --> 00:40:12,758 - Goodnight, Mom. - [Betty] Goodnight. 752 00:40:16,675 --> 00:40:18,677 [exhales deeply] 753 00:40:25,248 --> 00:40:27,120 [siren wailing] 754 00:40:35,563 --> 00:40:37,043 [thud] 755 00:40:37,957 --> 00:40:39,262 [Claire] Hello? 756 00:40:43,266 --> 00:40:44,572 [door slams] 757 00:40:46,182 --> 00:40:47,923 George, is that you? 758 00:40:48,054 --> 00:40:50,970 [quiet suspenseful music] 759 00:41:08,378 --> 00:41:10,424 Whoever it is, it's not funny. 760 00:41:24,090 --> 00:41:27,136 [suspenseful music] 761 00:41:46,329 --> 00:41:47,766 [gasps] 762 00:41:47,896 --> 00:41:49,724 Claire. 763 00:41:49,855 --> 00:41:50,899 You scared me. 764 00:41:51,030 --> 00:41:52,510 What are you doing down here? 765 00:41:52,640 --> 00:41:53,728 Taking out the trash. 766 00:41:53,859 --> 00:41:55,687 At this hour? 767 00:41:55,817 --> 00:41:58,167 - I got home late. Why? - Where's the trash? 768 00:41:58,298 --> 00:41:59,821 Like, it's in the chute. 769 00:42:04,086 --> 00:42:07,437 What? Like, do you think I'm stalking you or something? 770 00:42:07,568 --> 00:42:09,918 I'm gonna give you one chance to tell me the truth. 771 00:42:10,049 --> 00:42:12,094 Did you go into my apartment when I wasn't home? 772 00:42:12,225 --> 00:42:14,183 What? No. Why would I do that? 773 00:42:14,314 --> 00:42:16,229 Because I don't know, like, maybe you're into me 774 00:42:16,359 --> 00:42:18,144 or something. 775 00:42:18,274 --> 00:42:19,667 You think I'm into you? 776 00:42:19,798 --> 00:42:21,364 Are you? 777 00:42:21,495 --> 00:42:23,671 Pretty sure that would be news to my boyfriend. 778 00:42:26,108 --> 00:42:28,284 So no, I'm not into you. 779 00:42:28,415 --> 00:42:30,330 [Claire] Uh, I'm sorry. I'm sorry. 780 00:42:30,460 --> 00:42:32,724 There's been--there's been so many weird things going on. 781 00:42:32,854 --> 00:42:33,942 Somebody broke into my apartment. 782 00:42:34,073 --> 00:42:35,291 Wait, what? 783 00:42:35,422 --> 00:42:36,989 I'm a little on edge. 784 00:42:37,119 --> 00:42:38,251 Did you call the cops? 785 00:42:38,381 --> 00:42:39,818 Of course. Of course I did. 786 00:42:39,948 --> 00:42:41,559 Like, not like they found anything. 787 00:42:41,689 --> 00:42:44,039 Well, it wasn't me. 788 00:42:44,170 --> 00:42:46,520 I mean, that's what I would say even if it was me. 789 00:42:46,651 --> 00:42:49,392 But it wasn't me. 790 00:42:49,523 --> 00:42:51,307 Thanks. 791 00:42:51,438 --> 00:42:52,918 Well, I'm heading up. 792 00:42:53,048 --> 00:42:55,137 Uh, you're welcome to ride along. 793 00:42:55,268 --> 00:42:58,140 Strictly in a platonic, neighborly way, of course. 794 00:42:58,271 --> 00:43:00,403 Sure. [chuckles] 795 00:43:13,591 --> 00:43:15,549 [phone ringing] 796 00:43:19,901 --> 00:43:21,120 [sighs] 797 00:43:23,252 --> 00:43:24,471 Hey. 798 00:43:24,602 --> 00:43:26,778 Hey. You finally decided to answer. 799 00:43:27,822 --> 00:43:28,997 Did my mom call you? 800 00:43:29,128 --> 00:43:30,608 Uh, no. Why? 801 00:43:33,088 --> 00:43:34,307 No reason. 802 00:43:35,482 --> 00:43:36,918 How's the festival going? 803 00:43:37,049 --> 00:43:39,181 [chuckles] Uh, well, so the kids 804 00:43:39,312 --> 00:43:41,009 already tipped over the cows in the manger, so... 805 00:43:41,140 --> 00:43:43,316 [laughs] 806 00:43:43,446 --> 00:43:45,318 I told you, bolt them down. 807 00:43:45,448 --> 00:43:47,146 What, the cows or the kids? 808 00:43:47,276 --> 00:43:50,410 [laughter] 809 00:43:50,540 --> 00:43:53,239 Hey, I miss that sound. 810 00:43:53,369 --> 00:43:55,415 Hmm. Jesse. 811 00:43:55,545 --> 00:43:58,374 Nah, I know. I'm just--I'm just saying. 812 00:43:58,505 --> 00:43:59,941 Uh, so how's everything? 813 00:44:01,987 --> 00:44:03,162 Claire? 814 00:44:07,688 --> 00:44:08,907 Can I tell you something? 815 00:44:09,037 --> 00:44:10,299 Yeah, of course. 816 00:44:12,214 --> 00:44:15,174 Gotta promise me, no I told you so's. 817 00:44:15,304 --> 00:44:17,089 Okay. 818 00:44:17,219 --> 00:44:20,179 Something's been happening with my apartment. 819 00:44:20,309 --> 00:44:22,007 I think someone's messing with me, 820 00:44:23,835 --> 00:44:27,142 watching me, leaving things. 821 00:44:27,273 --> 00:44:29,536 Uh, have you called the police? 822 00:44:29,667 --> 00:44:30,842 I did. 823 00:44:30,972 --> 00:44:32,887 They're "working on it." 824 00:44:33,018 --> 00:44:36,325 [Jesse] And you're still there by yourself? 825 00:44:36,456 --> 00:44:38,414 Like, what am I supposed to do, run back to Pine Hollow? 826 00:44:38,545 --> 00:44:42,767 I mean, if it means being safe, absolutely. 827 00:44:42,897 --> 00:44:44,159 Do you--do you want me to come down there? 828 00:44:44,290 --> 00:44:46,335 No. No. 829 00:44:46,466 --> 00:44:48,729 I can't keep running to you whenever I have a problem. 830 00:44:48,860 --> 00:44:50,992 I don't mind. I really don't mind. 831 00:44:52,777 --> 00:44:54,039 I'm gonna go, okay? 832 00:44:54,169 --> 00:44:55,954 Wait, Claire, Claire. 833 00:44:56,084 --> 00:44:57,303 Um... 834 00:44:58,826 --> 00:45:00,785 it's good to hear your voice. 835 00:45:00,915 --> 00:45:02,047 You too. 836 00:45:03,875 --> 00:45:04,832 [phone locks] 837 00:45:04,963 --> 00:45:08,575 [dramatic music] 838 00:45:08,706 --> 00:45:11,491 [ominous music] 839 00:45:14,799 --> 00:45:17,149 Yes, ma'am. I'm... yes, I will take care of it. 840 00:45:17,279 --> 00:45:19,064 [keys jingling] 841 00:45:19,194 --> 00:45:21,327 [chuckles] 842 00:45:22,676 --> 00:45:24,069 Morning, Ms. Russell. 843 00:45:24,199 --> 00:45:25,679 George. 844 00:45:25,810 --> 00:45:27,725 Had some visitors earlier. 845 00:45:27,855 --> 00:45:29,988 Said they were friends of yours. 846 00:45:31,032 --> 00:45:32,991 - Friends? - The police. 847 00:45:33,121 --> 00:45:34,862 They said they were gonna talk to everyone. 848 00:45:34,993 --> 00:45:38,126 Yes, well, I didn't much appreciate the insinuations. 849 00:45:38,257 --> 00:45:40,172 Bad for the building's reputation. 850 00:45:41,826 --> 00:45:42,914 Well, I didn't appreciate 851 00:45:43,044 --> 00:45:44,524 someone breaking into my apartment. 852 00:45:44,654 --> 00:45:47,788 Hmm, may I give you some advice? 853 00:45:47,919 --> 00:45:50,878 You might consider whether the Terrace Court 854 00:45:51,009 --> 00:45:52,880 is the right building for you. 855 00:45:53,011 --> 00:45:55,622 - Excuse me? - I'm just saying. 856 00:45:55,753 --> 00:45:57,450 You don't seem to be having much luck here. 857 00:45:57,580 --> 00:46:00,714 [tense music] 858 00:46:04,196 --> 00:46:05,893 You didn't find any other prints? 859 00:46:06,024 --> 00:46:08,461 No, Claire, just four sets, 860 00:46:08,591 --> 00:46:11,812 yours, your two neighbors, and the building manager's. 861 00:46:11,943 --> 00:46:13,640 So they just... 862 00:46:13,771 --> 00:46:16,121 what, walked in and out like a ghost? 863 00:46:16,251 --> 00:46:18,471 I'm not saying that. 864 00:46:18,601 --> 00:46:19,777 Think about it. 865 00:46:19,907 --> 00:46:21,082 Just because someone had 866 00:46:21,213 --> 00:46:22,475 a reason to be there once 867 00:46:22,605 --> 00:46:24,216 doesn't mean they didn't come back 868 00:46:24,346 --> 00:46:26,435 when they shouldn't have. 869 00:46:26,566 --> 00:46:28,046 What am I supposed to do? 870 00:46:28,176 --> 00:46:30,657 Change your locks, put a camera on your door, 871 00:46:30,788 --> 00:46:32,441 leave a light on when you're not at home, 872 00:46:32,572 --> 00:46:35,140 and be careful who you let in. 873 00:46:35,270 --> 00:46:38,578 And Claire, if it happens again, you call me. 874 00:46:38,708 --> 00:46:42,103 Day or night, I'll come myself, I promise. 875 00:46:43,539 --> 00:46:46,064 I know it's hard. I do. 876 00:46:46,194 --> 00:46:49,458 Don't let anyone talk you out of what you know is real. 877 00:46:52,984 --> 00:46:54,420 I just thought I was stronger. 878 00:46:54,550 --> 00:46:55,987 You are. 879 00:46:56,117 --> 00:46:58,032 Strength doesn't mean not being afraid. 880 00:46:58,163 --> 00:47:00,165 It means you keep going anyway. 881 00:47:05,953 --> 00:47:08,608 [exhales] 882 00:47:08,738 --> 00:47:09,827 [elevator dings] 883 00:47:15,702 --> 00:47:16,964 Hey. 884 00:47:18,531 --> 00:47:20,185 - Thank you for doing this. - Oh, nah. 885 00:47:20,315 --> 00:47:21,490 No problem, no problem, no problem. 886 00:47:21,621 --> 00:47:23,841 Uh, let's, uh, get it set. 887 00:47:27,018 --> 00:47:29,542 There you go. 888 00:47:29,672 --> 00:47:31,022 You're all set. 889 00:47:31,152 --> 00:47:32,762 New lock, new deadbolt, 890 00:47:32,893 --> 00:47:36,070 and your keys. 891 00:47:36,201 --> 00:47:37,985 Thanks, Larry. I appreciate you doing this. 892 00:47:38,116 --> 00:47:40,814 Yeah, sure thing. 893 00:47:40,945 --> 00:47:43,121 You know, I told the police you never had visitors. 894 00:47:43,251 --> 00:47:44,731 They asked that? 895 00:47:44,862 --> 00:47:46,472 Oh, people get curious, Claire, 896 00:47:46,602 --> 00:47:48,561 uh, especially when something strange happens. 897 00:47:49,910 --> 00:47:51,477 But for what it's worth, 898 00:47:51,607 --> 00:47:53,609 I told them you've been keeping to yourself. 899 00:47:53,740 --> 00:47:57,135 I didn't mention your new friend. 900 00:47:59,441 --> 00:48:02,140 Anyways, if you ever want me to walk you in, just knock. 901 00:48:02,270 --> 00:48:03,402 I'm right downstairs. 902 00:48:05,273 --> 00:48:06,579 Thanks. 903 00:48:10,061 --> 00:48:11,192 [door closes] 904 00:48:14,717 --> 00:48:17,851 [tense music] 905 00:48:23,291 --> 00:48:26,338 [suspenseful music] 906 00:48:33,998 --> 00:48:35,434 [Ray] If it isn't 303. 907 00:48:35,564 --> 00:48:37,175 Security camera's not fixed yet. 908 00:48:37,305 --> 00:48:38,263 That's not why I'm here. 909 00:48:39,525 --> 00:48:41,353 I wanna know what you can tell me about this. 910 00:48:42,745 --> 00:48:45,487 Pine Hollow? Never heard of it. 911 00:48:45,618 --> 00:48:48,621 Look closer. There's no address, no stamp, 912 00:48:48,751 --> 00:48:50,579 which means someone placed it in my box 913 00:48:50,710 --> 00:48:52,581 from inside the building. 914 00:48:52,712 --> 00:48:55,454 Creepy. 915 00:48:55,584 --> 00:48:57,195 You're the maintenance guy. 916 00:48:57,325 --> 00:48:59,327 Any idea how they did it? 917 00:48:59,458 --> 00:49:00,981 I don't know. Doorman's got a key, 918 00:49:01,112 --> 00:49:03,027 manager's got a key, mailman's got a key. 919 00:49:03,157 --> 00:49:05,029 Heck, even I have a key somewhere in here, 920 00:49:05,159 --> 00:49:06,944 so it must be me, huh? 921 00:49:07,074 --> 00:49:08,728 So it could've been anyone. 922 00:49:12,950 --> 00:49:16,736 All right. Look, a couple years ago, some kids, 923 00:49:16,866 --> 00:49:19,217 they stole a catalytic converter right out my driveway. 924 00:49:19,347 --> 00:49:20,740 So I hired a guy. 925 00:49:20,870 --> 00:49:23,569 He set up all these cameras in my home. 926 00:49:23,699 --> 00:49:25,571 Best money I ever spent. 927 00:49:25,701 --> 00:49:27,268 That's not a bad idea. 928 00:49:28,661 --> 00:49:30,445 I don't suppose you know where I can reach him. 929 00:49:30,576 --> 00:49:32,752 Sure. 930 00:49:32,882 --> 00:49:34,841 He lives right next door to you. 931 00:49:37,322 --> 00:49:40,847 [knocks on door] 932 00:49:40,978 --> 00:49:43,067 Hello, my platonic, neighborly neighbor. 933 00:49:43,197 --> 00:49:44,590 I need your help. 934 00:49:45,808 --> 00:49:48,724 So you want my help setting a trap. 935 00:49:48,855 --> 00:49:50,639 Whoever it was broke in when they thought 936 00:49:50,770 --> 00:49:52,685 - I was gone, right? - Right. 937 00:49:52,815 --> 00:49:54,382 So, I'm gonna tell everyone I know 938 00:49:54,513 --> 00:49:55,905 I'm going away this weekend 939 00:49:56,036 --> 00:49:57,820 but this time, we're gonna catch them on video. 940 00:49:57,951 --> 00:49:59,344 Ooh. 941 00:50:03,087 --> 00:50:04,740 4K resolution, 942 00:50:04,871 --> 00:50:07,004 fish eye lens, 943 00:50:07,134 --> 00:50:09,441 full 360 degree screen capture 944 00:50:09,571 --> 00:50:12,009 and streams directly to your phone. 945 00:50:12,139 --> 00:50:14,446 It looks just like a smoke alarm. 946 00:50:14,576 --> 00:50:17,144 Exactly. And no one will ever find it. 947 00:50:17,275 --> 00:50:20,278 Meanwhile, the whole system runs on a secure mesh network 948 00:50:20,408 --> 00:50:23,411 and uploads to the cloud every 10 seconds. 949 00:50:23,542 --> 00:50:26,197 What about hackers? They got into Elmer. 950 00:50:26,327 --> 00:50:29,765 End-to-end AES-256 encryption. 951 00:50:29,896 --> 00:50:32,246 No one's gonna intercept this baby. 952 00:50:32,377 --> 00:50:34,770 It's kinda creepy how you know all this. 953 00:50:34,901 --> 00:50:37,382 I was the kid soldering microcontrollers 954 00:50:37,512 --> 00:50:39,558 when everyone else was learning to drive. 955 00:50:39,688 --> 00:50:41,908 Oh, did you install the app I sent you? 956 00:50:42,039 --> 00:50:43,910 Uh-hmm. I feel like I'm watching a satellite 957 00:50:44,041 --> 00:50:46,260 - from my purse. - Don't worry about it. 958 00:50:46,391 --> 00:50:48,567 Half the features no one ever uses. 959 00:50:50,351 --> 00:50:51,439 Can I ask you something? 960 00:50:51,570 --> 00:50:52,875 Shoot. 961 00:50:53,006 --> 00:50:54,747 You said something about Steve, 962 00:50:54,877 --> 00:50:56,705 that he's not what he seems. 963 00:50:56,836 --> 00:51:00,187 Yeah. Um, I'm sorry. 964 00:51:00,318 --> 00:51:01,623 Forget I said that. 965 00:51:01,754 --> 00:51:04,061 I just wanna know if I'm being naive. 966 00:51:05,758 --> 00:51:06,933 [sighs] 967 00:51:08,239 --> 00:51:11,720 I've lived on that floor for four years. 968 00:51:11,851 --> 00:51:14,984 Steve, uh, he's polished, 969 00:51:15,115 --> 00:51:16,943 you know, friendly, 970 00:51:17,074 --> 00:51:18,945 always knows the perfect thing to say. 971 00:51:20,251 --> 00:51:22,079 Seems women are always coming and going. 972 00:51:22,209 --> 00:51:23,558 You know, I don't think anyone's ever 973 00:51:23,689 --> 00:51:25,256 really stuck around long. 974 00:51:26,822 --> 00:51:30,696 I guess when someone makes it look that easy, 975 00:51:30,826 --> 00:51:32,132 I start wondering, 976 00:51:32,263 --> 00:51:33,960 "What are they working so hard to hide?" 977 00:51:35,918 --> 00:51:37,877 I guess that's me in a nutshell. 978 00:51:38,007 --> 00:51:40,793 Always looking for the faulty circuit. 979 00:51:43,665 --> 00:51:45,798 Or maybe you're just the one paying attention. 980 00:51:48,409 --> 00:51:49,976 Let me ask you something. 981 00:51:52,021 --> 00:51:53,588 Why do you trust me? 982 00:51:57,070 --> 00:51:58,811 Because you don't make it look easy. 983 00:51:58,941 --> 00:52:00,334 [chuckles] 984 00:52:00,465 --> 00:52:01,988 Thanks. 985 00:52:02,119 --> 00:52:03,294 I think. 986 00:52:05,034 --> 00:52:06,993 Now let's go trap a bad guy. 987 00:52:07,124 --> 00:52:08,473 Let's do it. 988 00:52:14,696 --> 00:52:16,742 [somber music] 989 00:53:04,529 --> 00:53:07,619 [solemn music] 990 00:53:46,397 --> 00:53:48,007 [knocks on door] 991 00:53:51,184 --> 00:53:52,707 Claire. 992 00:53:52,838 --> 00:53:54,970 Look at you, city professional. 993 00:53:55,101 --> 00:53:56,494 I was on my way out and realized 994 00:53:56,624 --> 00:53:58,496 I have not seen you in a few days. 995 00:53:58,626 --> 00:53:59,975 Yeah, just got back. 996 00:54:00,106 --> 00:54:02,369 Quick client meeting in Chicago. 997 00:54:02,500 --> 00:54:04,023 Do you wanna do dinner tonight? 998 00:54:04,153 --> 00:54:05,590 There is a brand new Thai spot opened up 999 00:54:05,720 --> 00:54:07,505 - just a couple blocks away. - [chuckles] 1000 00:54:07,635 --> 00:54:10,638 I would, but I am heading out of town this weekend. 1001 00:54:10,769 --> 00:54:13,728 Just a few things I gotta take care of. 1002 00:54:13,859 --> 00:54:15,861 But when I'm back, absolutely. 1003 00:54:15,991 --> 00:54:17,123 And I'll hold you to it. 1004 00:54:19,691 --> 00:54:22,171 Well, I should really get going. 1005 00:54:22,302 --> 00:54:23,956 I do not wanna be late. 1006 00:54:24,086 --> 00:54:25,174 Uh, I'll see you when I get back? 1007 00:54:25,305 --> 00:54:26,437 Looking forward to it. 1008 00:54:32,530 --> 00:54:33,792 [elevator dings] 1009 00:54:40,538 --> 00:54:41,756 [George] Morning, Ms. Russell. 1010 00:54:41,887 --> 00:54:43,628 Hi, George. I wanna let you know 1011 00:54:43,758 --> 00:54:45,847 I'm heading out of town this weekend. 1012 00:54:45,978 --> 00:54:47,980 Any particular reason you're telling me this? 1013 00:54:49,111 --> 00:54:51,897 Well, um, I'm expecting a package. 1014 00:54:52,027 --> 00:54:53,464 Would you mind holding it behind the desk 1015 00:54:53,594 --> 00:54:54,856 instead of putting it in the mail room? 1016 00:54:54,987 --> 00:54:56,989 You know I'm not supposed to do that, Ms. Russell. 1017 00:54:57,119 --> 00:55:00,122 I know, but I'd really appreciate it. 1018 00:55:00,253 --> 00:55:02,473 [sighs] I'll see what I can do. 1019 00:55:07,521 --> 00:55:08,827 [Claire] I know, Mom. 1020 00:55:08,957 --> 00:55:10,916 There's just something I have to do. 1021 00:55:11,046 --> 00:55:12,178 It's only on the weekend. 1022 00:55:13,397 --> 00:55:14,659 I gotta go. Love you. 1023 00:55:16,400 --> 00:55:17,662 Morning, Elizabeth. 1024 00:55:17,792 --> 00:55:19,577 Claire. 1025 00:55:19,707 --> 00:55:22,493 Now that you've had a few weeks to find your footing, 1026 00:55:22,623 --> 00:55:24,016 I assume you've got some ideas 1027 00:55:24,146 --> 00:55:26,627 about how we can stop spinning our wheels? 1028 00:55:26,758 --> 00:55:27,889 A few. 1029 00:55:28,020 --> 00:55:30,457 They don't need to be perfect. 1030 00:55:30,588 --> 00:55:33,242 They need to be smart and fast. 1031 00:55:33,373 --> 00:55:35,288 This place doesn't wait for anyone to catch up. 1032 00:55:35,419 --> 00:55:38,073 - I understand. - Do you? 1033 00:55:38,204 --> 00:55:41,207 Because that's what everyone says 1034 00:55:41,338 --> 00:55:42,861 right before I replace them. 1035 00:55:42,991 --> 00:55:46,038 [dramatic music] 1036 00:55:51,652 --> 00:55:53,654 Don't worry. I understand perfectly. 1037 00:55:53,785 --> 00:55:56,265 Then what's this about you going out of town this weekend? 1038 00:55:56,396 --> 00:55:58,616 It's a personal matter. 1039 00:55:58,746 --> 00:56:01,096 But I will be reachable. 1040 00:56:01,227 --> 00:56:02,794 Well, if anything falls through the cracks, 1041 00:56:02,924 --> 00:56:04,926 I won't care why. 1042 00:56:05,057 --> 00:56:06,363 Carry on. 1043 00:56:07,886 --> 00:56:09,061 [exhales] 1044 00:56:10,584 --> 00:56:12,891 Every time she says carry on, I feel like saluting. 1045 00:56:13,021 --> 00:56:14,414 She's intense. 1046 00:56:14,545 --> 00:56:17,504 Yeah, she eats interns, like, literally. 1047 00:56:17,635 --> 00:56:20,289 - Uh-hmm. - You all right? 1048 00:56:20,420 --> 00:56:23,031 Yeah. Just prepping for this weekend. 1049 00:56:23,162 --> 00:56:24,729 Oh, that's the out of town thing. 1050 00:56:24,859 --> 00:56:26,861 Yeah, clear my head, change of scenery. 1051 00:56:26,992 --> 00:56:28,994 Yeah, that sounds mysterious. 1052 00:56:29,124 --> 00:56:30,735 Should I be worried? 1053 00:56:30,865 --> 00:56:33,085 Not unless I don't come back. 1054 00:56:33,215 --> 00:56:35,348 - Okay. That's not funny. - [laughs] 1055 00:56:35,479 --> 00:56:38,438 Well, you know, a little bit but not really. 1056 00:56:38,569 --> 00:56:40,701 Just text me when you get there, 1057 00:56:40,832 --> 00:56:42,355 - wherever there is. - Will do. 1058 00:56:42,486 --> 00:56:44,357 And if you're going to secretly meet a man, 1059 00:56:44,488 --> 00:56:46,403 - I wanna know every detail. - You'll be the first to know. 1060 00:56:46,533 --> 00:56:48,274 - Thank you. - [chuckles] 1061 00:56:50,581 --> 00:56:51,843 Don't die. 1062 00:56:51,973 --> 00:56:53,410 That's the plan. 1063 00:56:56,674 --> 00:57:00,112 Now that I know they deliver, I may never cook again. 1064 00:57:00,242 --> 00:57:01,766 This is what keeps half the tenants 1065 00:57:01,896 --> 00:57:03,071 in this building alive. 1066 00:57:03,202 --> 00:57:05,030 Pine Hollow had one Chinese place 1067 00:57:05,160 --> 00:57:07,641 and they put pickles in their lo mein. 1068 00:57:07,772 --> 00:57:09,121 - Ew. - Uh-hmm. 1069 00:57:09,251 --> 00:57:11,297 That is a crime against nature. 1070 00:57:14,300 --> 00:57:15,823 Maybe we'll catch a ghost. 1071 00:57:15,954 --> 00:57:18,957 That would make more sense than whatever this is. 1072 00:57:20,132 --> 00:57:21,307 Claire. 1073 00:57:22,743 --> 00:57:24,702 How sure are you that they'll come back? 1074 00:57:26,355 --> 00:57:28,009 They always wait until I'm gone. 1075 00:57:28,140 --> 00:57:31,796 So... I'm gone. 1076 00:57:31,926 --> 00:57:33,101 And you told everyone? 1077 00:57:33,232 --> 00:57:35,930 Uh-hmm. Even my mother. 1078 00:57:36,061 --> 00:57:37,889 Even though I'm pretty sure we can rule her out. 1079 00:57:43,634 --> 00:57:44,809 You don't have to stay up, you know. 1080 00:57:47,464 --> 00:57:48,377 You don't either. 1081 00:57:48,508 --> 00:57:50,379 It's motion triggered. 1082 00:57:50,510 --> 00:57:53,426 And we'll get an alert the second anything moves. 1083 00:57:53,557 --> 00:57:54,993 I'd rather watch. 1084 00:58:01,303 --> 00:58:04,002 Then we'll watch together. 1085 00:58:05,960 --> 00:58:09,877 Thanks, Miles, for all of this. 1086 00:58:10,008 --> 00:58:12,532 Hey, I love a good stakeout, 1087 00:58:12,663 --> 00:58:14,360 especially the spring rolls. 1088 00:58:24,370 --> 00:58:26,198 [siren wailing] 1089 00:58:28,766 --> 00:58:29,854 [computer beeps] 1090 00:58:32,465 --> 00:58:34,554 [gasps] 1091 00:58:34,685 --> 00:58:35,773 Miles. 1092 00:58:35,903 --> 00:58:37,601 Miles! 1093 00:58:37,731 --> 00:58:39,559 What is it? What is it? 1094 00:58:39,690 --> 00:58:42,040 He must have used the fire escape. 1095 00:58:42,170 --> 00:58:44,042 Send me a screenshot. I'll enlarge it. 1096 00:58:48,829 --> 00:58:50,831 He's going into the bathroom. 1097 00:58:50,962 --> 00:58:52,137 We didn't put a camera in there. 1098 00:58:52,267 --> 00:58:54,052 Do you think he knows we're watching? 1099 00:58:54,182 --> 00:58:55,357 Maybe he knew that'd be the one place 1100 00:58:55,488 --> 00:58:56,533 you'd want your privacy. 1101 00:58:58,883 --> 00:59:00,798 He's leaving. If I hurry, I can go catch him. 1102 00:59:00,928 --> 00:59:02,190 Wait, no, don't. 1103 00:59:03,583 --> 00:59:06,064 We don't know who he is or what he's capable of. 1104 00:59:06,194 --> 00:59:08,414 Come on, let's see what we can see. 1105 00:59:10,634 --> 00:59:13,288 - Well? - Nothing stands out? 1106 00:59:13,419 --> 00:59:14,855 What about the cap? Does that seem familiar? 1107 00:59:14,986 --> 00:59:17,423 - No. - Well, one thing is certain. 1108 00:59:17,554 --> 00:59:19,251 No one can say you made this up. 1109 00:59:20,426 --> 00:59:22,036 We've got the proof now. 1110 00:59:22,167 --> 00:59:25,213 [suspenseful music] 1111 00:59:33,308 --> 00:59:36,442 [suspenseful music] 1112 00:59:39,793 --> 00:59:41,447 Nothing seems different. 1113 00:59:43,014 --> 00:59:44,581 You said he went to the bathroom? 1114 00:59:46,495 --> 00:59:49,586 [suspenseful music] 1115 00:59:55,200 --> 00:59:56,462 Whoa. 1116 01:00:05,514 --> 01:00:06,690 Call the police, Claire. 1117 01:00:06,820 --> 01:00:08,256 Seriously, this has gone way past creepy. 1118 01:00:08,387 --> 01:00:09,997 That's what he wants, 1119 01:00:10,128 --> 01:00:12,086 to rattle me, to make me overreact. 1120 01:00:12,217 --> 01:00:14,785 Well, he's doing a damn good job. 1121 01:00:14,915 --> 01:00:16,177 You need to let the police handle it. 1122 01:00:16,308 --> 01:00:18,266 They didn't even do anything last time. 1123 01:00:19,877 --> 01:00:21,139 Besides, he was just here. 1124 01:00:21,269 --> 01:00:22,923 He's not gonna risk coming back so soon. 1125 01:00:24,359 --> 01:00:27,841 I...you-you me want to stay on the couch anyway? 1126 01:00:27,972 --> 01:00:29,626 You don't need to be left alone. 1127 01:00:33,194 --> 01:00:36,415 I'm okay...really. 1128 01:00:36,545 --> 01:00:38,417 We got him on video, Miles, 1129 01:00:38,547 --> 01:00:40,724 like we're finally one step ahead. 1130 01:00:40,854 --> 01:00:42,682 That's progress. 1131 01:00:42,813 --> 01:00:43,988 Are you sure? 1132 01:00:46,338 --> 01:00:47,339 I'm sure. 1133 01:00:47,469 --> 01:00:48,993 Okay. 1134 01:00:49,123 --> 01:00:51,952 You need anything, knock. 1135 01:00:52,083 --> 01:00:54,346 There's no chance I'm falling asleep tonight anyway. 1136 01:00:59,046 --> 01:01:01,092 You're a good friend. 1137 01:01:01,222 --> 01:01:03,181 That's what the tombstone will say. 1138 01:01:05,009 --> 01:01:08,012 [dramatic music] 1139 01:01:13,713 --> 01:01:16,542 [police sirens wailing] 1140 01:01:16,673 --> 01:01:18,196 [Claire] How'd you get up here? 1141 01:01:22,243 --> 01:01:24,942 Are you out there? 1142 01:01:25,072 --> 01:01:27,379 Just leave me alone. 1143 01:01:33,428 --> 01:01:36,562 [car horns honking] 1144 01:01:42,568 --> 01:01:43,700 Oh. [chuckles] 1145 01:01:43,830 --> 01:01:45,223 Hope you had a pleasant trip. 1146 01:01:45,353 --> 01:01:48,226 I didn't get a package for you, though. 1147 01:01:49,749 --> 01:01:51,620 Hey, out of curiosity, do the maintenance guys 1148 01:01:51,751 --> 01:01:53,318 ever use the fire escape 1149 01:01:53,448 --> 01:01:55,233 to, like, access units or anything? 1150 01:01:55,363 --> 01:01:57,801 Uh, not that I've seen. Why? 1151 01:01:57,931 --> 01:01:59,150 Just wondering. 1152 01:01:59,280 --> 01:02:00,629 Thanks for keeping an eye on things. 1153 01:02:00,760 --> 01:02:02,066 Yes, Miss. 1154 01:02:06,548 --> 01:02:09,595 [whistling a tune] 1155 01:02:21,172 --> 01:02:22,390 Huh. 1156 01:02:23,740 --> 01:02:24,915 Ms. Russell? 1157 01:02:29,789 --> 01:02:31,748 Ms. Russell, you okay? 1158 01:02:33,924 --> 01:02:35,664 Claire? 1159 01:02:35,795 --> 01:02:37,492 Your door is open. 1160 01:02:37,623 --> 01:02:40,757 [tense music] 1161 01:02:55,859 --> 01:02:58,949 [windows clanking] 1162 01:03:04,171 --> 01:03:06,478 [distant footsteps] 1163 01:03:06,608 --> 01:03:07,784 Hello? 1164 01:03:09,873 --> 01:03:12,919 [suspenseful music] 1165 01:03:22,407 --> 01:03:24,975 Claire, if you're in here, just say something. 1166 01:03:39,206 --> 01:03:42,166 [eerie music] 1167 01:03:54,918 --> 01:03:56,006 [distant door closes] 1168 01:03:59,357 --> 01:04:00,706 Hello? 1169 01:04:04,536 --> 01:04:05,842 Hello? 1170 01:04:18,202 --> 01:04:19,899 Hello? 1171 01:04:20,030 --> 01:04:21,205 Oh. 1172 01:04:21,335 --> 01:04:24,686 [grunting] 1173 01:04:24,817 --> 01:04:28,560 [suspenseful music] 1174 01:04:28,690 --> 01:04:30,127 [indistinct radio chatter] 1175 01:04:30,257 --> 01:04:32,259 [man] Okay, watch you're [indistinct] 1176 01:04:32,390 --> 01:04:34,087 - A little to the left. - It's okay, ma'am. 1177 01:04:34,218 --> 01:04:35,436 Yeah. 1178 01:04:35,567 --> 01:04:37,438 Tell me exactly what did you hear. 1179 01:04:37,569 --> 01:04:40,615 [indistinct chatter] 1180 01:04:40,746 --> 01:04:41,965 What's going on? 1181 01:04:42,095 --> 01:04:43,880 Larry. 1182 01:04:44,010 --> 01:04:45,403 He tripped and fell down the stairs. 1183 01:04:45,533 --> 01:04:47,144 Larry? 1184 01:04:47,274 --> 01:04:49,537 It's a horrible thing. 1185 01:04:49,668 --> 01:04:52,758 This building hasn't seen an accident like this in... 1186 01:04:52,889 --> 01:04:54,368 a long time. 1187 01:04:55,804 --> 01:04:57,415 What floor did he fall from? 1188 01:04:58,677 --> 01:04:59,852 Yours. 1189 01:04:59,983 --> 01:05:03,029 [suspenseful music] 1190 01:05:08,730 --> 01:05:11,777 [tense music] 1191 01:05:14,519 --> 01:05:15,868 Ray? 1192 01:05:17,565 --> 01:05:20,612 [gas hissing] 1193 01:05:32,929 --> 01:05:35,453 [static noise] 1194 01:05:39,196 --> 01:05:42,242 [suspenseful music] 1195 01:05:48,118 --> 01:05:49,206 [static stops] 1196 01:05:50,294 --> 01:05:51,948 - [metal clanking] - [gasps] 1197 01:05:56,517 --> 01:05:59,390 [suspenseful music] 1198 01:06:09,704 --> 01:06:12,272 - Whoa. Easy. - [gasps] 1199 01:06:12,403 --> 01:06:14,100 Somebody's following me. 1200 01:06:14,231 --> 01:06:16,189 There's nobody down here but me. 1201 01:06:16,320 --> 01:06:17,495 Come on. 1202 01:06:17,625 --> 01:06:20,977 [gas hissing] 1203 01:06:22,587 --> 01:06:24,154 Basements are tricky. 1204 01:06:24,284 --> 01:06:26,199 Sounds carry, shadows align, 1205 01:06:26,330 --> 01:06:28,114 it's easy to imagine things that aren't there. 1206 01:06:28,245 --> 01:06:29,898 Like Larry? 1207 01:06:30,029 --> 01:06:31,770 Yeah, poor guy. 1208 01:06:31,900 --> 01:06:35,121 He was a handful at times but no one deserves that. 1209 01:06:35,252 --> 01:06:37,994 I don't suppose you saw what happened, did you? 1210 01:06:38,124 --> 01:06:40,083 [Ray] Did I see someone push him? 1211 01:06:40,213 --> 01:06:42,781 - Did you? - [Ray] No. 1212 01:06:46,176 --> 01:06:50,006 [tense music] 1213 01:06:53,052 --> 01:06:55,098 [Claire] Does that look like he tripped to you? 1214 01:06:57,448 --> 01:06:59,885 I'm not a detective. 1215 01:07:01,974 --> 01:07:03,280 Right. 1216 01:07:03,410 --> 01:07:04,890 Sorry. 1217 01:07:05,021 --> 01:07:06,500 [chuckles] 1218 01:07:09,112 --> 01:07:11,505 Hey, Claire, if you want answers, 1219 01:07:11,636 --> 01:07:13,551 stop looking over your shoulder. 1220 01:07:13,681 --> 01:07:15,553 Start looking a little closer to home. 1221 01:07:15,683 --> 01:07:18,730 [suspenseful music] 1222 01:07:27,478 --> 01:07:29,654 [sighs] 1223 01:07:31,395 --> 01:07:34,050 [door knocking] 1224 01:07:35,877 --> 01:07:37,053 You busy? 1225 01:07:38,576 --> 01:07:39,925 Not anymore. 1226 01:07:40,056 --> 01:07:41,579 Please, come in. 1227 01:07:43,276 --> 01:07:44,973 Hope you don't mind me stopping by. 1228 01:07:45,104 --> 01:07:47,367 No, are you kidding? I was hoping I'd get to see you. 1229 01:07:47,498 --> 01:07:51,023 Did you, uh, hear about Larry? 1230 01:07:51,154 --> 01:07:52,677 Yeah. It's horrible, isn't it? 1231 01:07:52,807 --> 01:07:55,245 I mean, I didn't really know him that well, but still. 1232 01:07:56,289 --> 01:07:57,986 It's not fancy. 1233 01:07:58,117 --> 01:08:00,511 If it's red and has a cork, I'm in. 1234 01:08:01,686 --> 01:08:03,340 I was thinking about reaching out 1235 01:08:03,470 --> 01:08:06,560 but, uh, a little after the...everything... 1236 01:08:06,691 --> 01:08:08,258 The kiss? 1237 01:08:08,388 --> 01:08:10,042 The song? 1238 01:08:10,173 --> 01:08:11,783 The police. 1239 01:08:12,958 --> 01:08:14,873 You thought I was a lot to handle. 1240 01:08:17,223 --> 01:08:18,659 Did the cops find anything? 1241 01:08:18,790 --> 01:08:21,140 [Claire] No. They think it was a robbery. 1242 01:08:21,271 --> 01:08:22,272 [wine cork pops] 1243 01:08:23,577 --> 01:08:25,101 [clinks] 1244 01:08:30,584 --> 01:08:32,325 [Steve] You should talk with management, 1245 01:08:32,456 --> 01:08:34,980 see about getting more cameras in the building or something. 1246 01:08:35,111 --> 01:08:36,155 Maybe I will. 1247 01:08:36,286 --> 01:08:37,200 [clears throat] 1248 01:08:37,330 --> 01:08:38,723 [glasses clink] 1249 01:08:42,683 --> 01:08:44,032 Mind if I use your bathroom? 1250 01:08:44,163 --> 01:08:45,164 Of course. Yeah. 1251 01:08:45,295 --> 01:08:46,644 Into the hallway to the right. 1252 01:08:47,645 --> 01:08:48,776 Thanks. 1253 01:08:48,907 --> 01:08:51,997 [mysterious music] 1254 01:09:24,029 --> 01:09:25,944 [door handle clicks] 1255 01:09:41,351 --> 01:09:44,354 [dramatic music] 1256 01:09:47,574 --> 01:09:50,534 [suspenseful music] 1257 01:10:08,029 --> 01:10:09,248 Everything okay? 1258 01:10:10,423 --> 01:10:12,120 Actually, I'm not feeling very great. 1259 01:10:12,251 --> 01:10:15,036 Oh. Uh, you think it's the wine or? 1260 01:10:15,167 --> 01:10:17,169 Maybe. I'm kind of a lightweight. 1261 01:10:17,300 --> 01:10:18,126 - Yeah. Why don't you sit? - I'll get you some water. 1262 01:10:18,257 --> 01:10:19,606 I'm just gonna go home. 1263 01:10:19,737 --> 01:10:22,914 Oh. Uh, already? 1264 01:10:23,044 --> 01:10:25,786 I wouldn't be great company. 1265 01:10:25,917 --> 01:10:27,310 Whatever you need. 1266 01:10:27,440 --> 01:10:28,833 I'll call you tomorrow. 1267 01:10:30,400 --> 01:10:31,705 Are you sure there's nothing I can do? 1268 01:10:31,836 --> 01:10:33,751 I just don't... I need to go lay down, okay? 1269 01:10:34,926 --> 01:10:37,450 [sighs] Okay. 1270 01:10:37,581 --> 01:10:39,017 Good night. 1271 01:10:39,931 --> 01:10:41,367 Good night. 1272 01:10:42,368 --> 01:10:44,196 [door opens and closes] 1273 01:10:46,372 --> 01:10:48,592 [indistinct chatter] 1274 01:10:48,722 --> 01:10:50,463 You should have brought me this right away, 1275 01:10:50,594 --> 01:10:52,204 not days later. 1276 01:10:52,335 --> 01:10:54,859 I needed more proof of who it was. 1277 01:10:54,989 --> 01:10:56,513 So what do you think? 1278 01:10:56,643 --> 01:10:58,254 I think you're lucky you didn't get yourself hurt 1279 01:10:58,384 --> 01:10:59,777 playing detective. 1280 01:10:59,907 --> 01:11:01,344 Point taken. 1281 01:11:01,474 --> 01:11:02,562 Now what about the hat? 1282 01:11:02,693 --> 01:11:05,348 It's the same style, same color. 1283 01:11:05,478 --> 01:11:07,045 - I'll get a warrant. - So you'll bring him in? 1284 01:11:07,175 --> 01:11:08,699 If there's evidence. 1285 01:11:11,049 --> 01:11:12,964 Keep your phone close, okay? 1286 01:11:13,094 --> 01:11:14,270 And Claire... 1287 01:11:15,314 --> 01:11:16,533 do me a favor. 1288 01:11:16,663 --> 01:11:19,492 Let us handle this for now, all right? 1289 01:11:19,623 --> 01:11:20,711 Okay. 1290 01:11:20,841 --> 01:11:22,147 Thank you, Detective. 1291 01:11:30,982 --> 01:11:32,200 [car horns honking] 1292 01:11:32,331 --> 01:11:35,116 [dramatic music] 1293 01:11:35,247 --> 01:11:36,466 [breathes deeply] 1294 01:11:53,221 --> 01:11:54,310 [elevator beeps] 1295 01:11:56,050 --> 01:11:58,183 [telephone ringing] 1296 01:12:01,447 --> 01:12:03,188 Hey, any update on the video? 1297 01:12:04,407 --> 01:12:05,756 The police are looking into it. 1298 01:12:05,886 --> 01:12:07,627 Okay. You don't sound too confident. 1299 01:12:07,758 --> 01:12:10,413 Considering how they handled the last time I called them? 1300 01:12:10,543 --> 01:12:13,329 But this time you have proof, like video proof. 1301 01:12:13,459 --> 01:12:16,767 [cell phone buzzing] 1302 01:12:16,897 --> 01:12:18,595 Speak of the devil. 1303 01:12:18,725 --> 01:12:21,032 - Who? - The police. 1304 01:12:21,162 --> 01:12:23,208 - Let me get this. - Okay. 1305 01:12:24,296 --> 01:12:25,515 I'm here if you need me. 1306 01:12:28,866 --> 01:12:30,258 Hello, Detective. 1307 01:12:30,389 --> 01:12:31,651 [telephone ringing] 1308 01:12:31,782 --> 01:12:33,305 [suspenseful music] 1309 01:12:33,436 --> 01:12:34,480 [Steve] I don't know what you're talking about. 1310 01:12:34,611 --> 01:12:36,047 I never saw that stuff before. 1311 01:12:36,177 --> 01:12:37,527 [Det. Harris] I already told you, Mr. Nolan, 1312 01:12:37,657 --> 01:12:39,267 you have the right to remain silent. 1313 01:12:39,398 --> 01:12:40,660 And I told you I've never seen that stuff. 1314 01:12:40,791 --> 01:12:42,053 Claire, you got to believe me. 1315 01:12:42,183 --> 01:12:43,097 Listen, don't listen to them, okay? 1316 01:12:43,228 --> 01:12:44,142 They've got the wrong guy. 1317 01:12:44,272 --> 01:12:46,666 Claire, you got to believe me. 1318 01:12:46,797 --> 01:12:48,233 I take it you found something? 1319 01:12:48,364 --> 01:12:50,366 You were right about the hat. 1320 01:12:50,496 --> 01:12:52,933 Same brand, same style as the one in your video, 1321 01:12:53,064 --> 01:12:55,414 but that is not all. 1322 01:12:55,545 --> 01:12:58,199 He's been researching you, extensively. 1323 01:12:58,330 --> 01:13:00,550 We found a hard drive in the back of the closet. 1324 01:13:00,680 --> 01:13:03,770 There were notes, online records, 1325 01:13:03,901 --> 01:13:08,732 reverse image searches, about you and Pine Hollow. 1326 01:13:08,862 --> 01:13:10,734 It's how he knew about the song. 1327 01:13:13,258 --> 01:13:14,564 So he did this? 1328 01:13:14,694 --> 01:13:15,826 He did all of this? 1329 01:13:15,956 --> 01:13:17,654 It looks that way. 1330 01:13:17,784 --> 01:13:19,220 Did he even say anything? 1331 01:13:19,351 --> 01:13:20,700 Oh, yeah, the usual. 1332 01:13:20,831 --> 01:13:22,136 Claims he's never seen it before 1333 01:13:22,267 --> 01:13:23,268 that he has an alibi 1334 01:13:23,399 --> 01:13:25,662 for when the video was taken. 1335 01:13:25,792 --> 01:13:27,272 It's not possible. 1336 01:13:28,621 --> 01:13:31,363 We'll check it out, but it's not looking good. 1337 01:13:33,713 --> 01:13:35,846 Okay. So what do we do now? 1338 01:13:35,976 --> 01:13:37,674 What happens? 1339 01:13:37,804 --> 01:13:40,720 We can hold him for 48 hours without charging him. 1340 01:13:40,851 --> 01:13:43,767 So hope he'll be cooling his jets downtown for a bit. 1341 01:13:43,897 --> 01:13:46,683 In the meantime, keep your cameras rolling, 1342 01:13:46,813 --> 01:13:48,554 keep your docks locked. 1343 01:13:48,685 --> 01:13:52,166 And if anything, anything feels off, you call me. 1344 01:13:52,297 --> 01:13:53,603 Okay. 1345 01:13:55,082 --> 01:13:57,433 And Claire, you didn't imagine this. 1346 01:13:57,563 --> 01:13:59,304 You saw the signs. 1347 01:13:59,435 --> 01:14:01,349 And you were right to come forward. 1348 01:14:01,480 --> 01:14:03,787 [dramatic music] 1349 01:14:10,141 --> 01:14:11,055 - [police sirens wailing] - [Miles] So what's gonna happen 1350 01:14:11,185 --> 01:14:12,317 when they let him out? 1351 01:14:12,448 --> 01:14:14,275 Is he gonna come right back here? 1352 01:14:15,625 --> 01:14:17,365 The detective is confident they can charge him 1353 01:14:17,496 --> 01:14:18,802 within the 48 hours. 1354 01:14:20,543 --> 01:14:21,718 You don't look relieved. 1355 01:14:23,763 --> 01:14:25,635 I think I'm just really tired. 1356 01:14:26,853 --> 01:14:29,334 Then turn this off. 1357 01:14:29,465 --> 01:14:30,988 Doctor's orders. 1358 01:14:32,555 --> 01:14:35,383 Elmer, play Christmas jazz. 1359 01:14:35,514 --> 01:14:38,430 [Christmas jazz music] 1360 01:14:39,605 --> 01:14:42,173 Okay. This is actually really nice. 1361 01:14:45,916 --> 01:14:47,483 You should go 1362 01:14:48,962 --> 01:14:51,051 and dress real sparkly. 1363 01:14:51,182 --> 01:14:53,837 Let strangers tell you your life's about to change. 1364 01:14:55,882 --> 01:14:57,014 Maybe I will. 1365 01:14:58,929 --> 01:15:00,104 You know what I'm proud of? 1366 01:15:00,234 --> 01:15:04,325 We ate pizza on the floor with zero crying. 1367 01:15:04,456 --> 01:15:05,675 Progress. 1368 01:15:07,024 --> 01:15:08,286 To boring. 1369 01:15:08,416 --> 01:15:10,027 - To boring. - [glasses clink] 1370 01:15:14,466 --> 01:15:17,556 Now, deadbolt, chain, then bed. 1371 01:15:17,687 --> 01:15:18,644 Doctor's orders. 1372 01:15:18,775 --> 01:15:19,950 Yes, Doctor. 1373 01:15:32,528 --> 01:15:34,399 [exhales deeply] 1374 01:15:34,530 --> 01:15:36,227 They got him. 1375 01:15:39,578 --> 01:15:40,797 [sighs] 1376 01:15:40,927 --> 01:15:43,887 [suspenseful music] 1377 01:15:47,020 --> 01:15:48,979 [police sirens wailing] 1378 01:16:15,788 --> 01:16:16,659 [Claire] [on voicemail] Hey, it's Claire. 1379 01:16:16,789 --> 01:16:18,530 Leave a message. 1380 01:16:18,661 --> 01:16:21,098 Look, Claire, it turns out Mr. Nolan's alibi 1381 01:16:21,228 --> 01:16:23,143 for the night of the break-in is solid. 1382 01:16:23,274 --> 01:16:25,450 We've got him on surveillance footage 1383 01:16:25,581 --> 01:16:27,844 at a local restaurant all evening. 1384 01:16:27,974 --> 01:16:30,716 Claire, be careful, 1385 01:16:30,847 --> 01:16:33,066 your stalker is still out there. 1386 01:16:33,197 --> 01:16:36,113 [suspenseful music] 1387 01:17:15,239 --> 01:17:17,807 [Det. Harris] Look, Claire, it turns out Mr. Nolan's alibi 1388 01:17:17,937 --> 01:17:20,636 for the night of the break-in is solid. 1389 01:17:20,766 --> 01:17:23,508 We've got him on surveillance footage at a local restaurant. 1390 01:17:24,727 --> 01:17:27,730 - [suspenseful music] - Claire? Hey. 1391 01:17:27,860 --> 01:17:30,167 - It was you. - What? No. 1392 01:17:30,297 --> 01:17:32,386 No, no. Listen. Listen, listen to me. 1393 01:17:32,517 --> 01:17:34,345 - St-stop, stop, stop it. - [glass breaking] 1394 01:17:34,475 --> 01:17:36,129 Just calm down. 1395 01:17:36,260 --> 01:17:38,479 Let me explain things, okay? Please listen to me. 1396 01:17:38,610 --> 01:17:40,438 - You realize... - [glass breaks] 1397 01:17:40,568 --> 01:17:43,354 ...we had a good life. We live in a small town. 1398 01:17:43,484 --> 01:17:46,052 A perfect small town... did you just... 1399 01:17:46,183 --> 01:17:48,576 why'd you have to go and ruin it, huh? 1400 01:17:48,707 --> 01:17:50,187 Listen to me. 1401 01:17:50,317 --> 01:17:52,102 Hey. 1402 01:17:52,232 --> 01:17:53,669 I asked you. 1403 01:18:04,027 --> 01:18:06,029 [grunts] 1404 01:18:12,035 --> 01:18:13,514 No. 1405 01:18:13,645 --> 01:18:16,866 - Help! Help! - [grunting] 1406 01:18:22,698 --> 01:18:24,047 Get it... 1407 01:18:25,701 --> 01:18:28,704 [Claire squealing] 1408 01:18:31,141 --> 01:18:35,058 Come on. There you go. You see? 1409 01:18:35,188 --> 01:18:36,668 I've been busy too. 1410 01:18:40,454 --> 01:18:42,500 - [keyboard clacking] - [computer beeps] 1411 01:18:42,630 --> 01:18:44,850 - [Claire screams] - Hey, would you just calm down. 1412 01:18:44,981 --> 01:18:46,504 - Would you just calm down? - Get off of me! 1413 01:18:46,634 --> 01:18:48,462 - I said, calm down! - Get off of me! 1414 01:18:48,593 --> 01:18:49,725 Claire, I didn't want it like this. 1415 01:18:49,855 --> 01:18:51,074 I tried to do this the right way, 1416 01:18:51,204 --> 01:18:52,466 and then, you just tried to snap, 1417 01:18:52,597 --> 01:18:54,077 - huh? [groans] - [spits] 1418 01:18:58,255 --> 01:19:00,474 There. See? 1419 01:19:00,605 --> 01:19:03,390 If you just stop fighting and we can talk. 1420 01:19:03,521 --> 01:19:06,306 [panting] Hey, you want answers? 1421 01:19:06,437 --> 01:19:09,266 Great. Me too. I will give you some answers. 1422 01:19:12,530 --> 01:19:16,882 Babe, I was just trying to help you, remember? 1423 01:19:17,013 --> 01:19:20,277 Everything we had, everything you threw away, 1424 01:19:23,628 --> 01:19:25,412 I even played the song for you, baby. 1425 01:19:25,543 --> 01:19:26,762 - You don't have to do this. - What are you talking about? 1426 01:19:26,892 --> 01:19:28,851 You're the one who made me do it. 1427 01:19:28,981 --> 01:19:31,027 [Jesse screams, grunts] 1428 01:19:32,202 --> 01:19:33,290 No! 1429 01:19:40,210 --> 01:19:42,125 [dramatic music] 1430 01:20:02,667 --> 01:20:03,842 [tense music] 1431 01:20:03,973 --> 01:20:06,192 [Jesse] I loved you, Claire. 1432 01:20:06,323 --> 01:20:07,759 I still do. 1433 01:20:07,890 --> 01:20:10,718 [scoffs] Come on. You have to believe that. 1434 01:20:10,849 --> 01:20:14,070 I never, ever, ever meant for it to go this far. 1435 01:20:15,767 --> 01:20:17,551 You know, the moment...uh-hmm. 1436 01:20:17,682 --> 01:20:18,988 The moment that you said 1437 01:20:19,118 --> 01:20:21,033 that you wanted to move here, I knew. 1438 01:20:21,164 --> 01:20:22,295 I knew. I knew that... [snickers] 1439 01:20:22,426 --> 01:20:24,167 you weren't thinking straight 1440 01:20:24,297 --> 01:20:26,691 and you needed me to protect you. 1441 01:20:28,127 --> 01:20:30,477 I came all the way down here for you. 1442 01:20:30,608 --> 01:20:32,958 I can't afford a fancy apartment but what I did is 1443 01:20:33,089 --> 01:20:35,178 I risked everything for you by moving in next door. 1444 01:20:35,308 --> 01:20:36,832 Why? Because I love you 1445 01:20:36,962 --> 01:20:38,703 and I thought that I could keep an eye on you. 1446 01:20:40,183 --> 01:20:42,533 Stop. Don't look at me like that. 1447 01:20:42,663 --> 01:20:45,275 Do not look at me like that. 1448 01:20:45,405 --> 01:20:48,539 [tense music] 1449 01:20:55,502 --> 01:20:57,026 I just-- 1450 01:20:57,156 --> 01:20:59,376 I just wanted to make you realize 1451 01:21:00,725 --> 01:21:03,162 how unsafe this city is, 1452 01:21:03,293 --> 01:21:05,556 to show you that, you know, this was a mistake... 1453 01:21:06,513 --> 01:21:07,819 leaving. 1454 01:21:13,042 --> 01:21:15,131 I just wanted to show you that 1455 01:21:15,261 --> 01:21:17,176 if you could understand how dangerous this city is, 1456 01:21:17,307 --> 01:21:19,178 you would come back. 1457 01:21:19,309 --> 01:21:20,876 You'd come back... 1458 01:21:21,006 --> 01:21:22,312 to me. 1459 01:21:26,707 --> 01:21:29,754 [tense music] 1460 01:21:43,899 --> 01:21:45,509 Claire? 1461 01:21:50,949 --> 01:21:52,429 [Steve] Claire? 1462 01:21:53,996 --> 01:21:55,432 Claire? Are you here? 1463 01:21:58,435 --> 01:21:59,915 Claire. 1464 01:22:05,311 --> 01:22:08,619 - [door banging] - [Claire grunting] 1465 01:22:11,274 --> 01:22:12,840 [indistinct] 1466 01:22:12,971 --> 01:22:14,842 - Steve! Steve, I'm in here. - They do it to you. 1467 01:22:14,973 --> 01:22:16,192 Steve! 1468 01:22:19,412 --> 01:22:21,197 [grunts] 1469 01:22:25,984 --> 01:22:27,246 You're looking for this? 1470 01:22:27,377 --> 01:22:28,726 [grunting] 1471 01:22:42,958 --> 01:22:45,961 Hey, Jesse, do you see what I see? 1472 01:22:50,878 --> 01:22:52,837 [metal clanking] 1473 01:22:54,491 --> 01:22:57,973 [dramatic music] 1474 01:23:04,370 --> 01:23:07,417 [police sirens wailing] 1475 01:23:07,547 --> 01:23:10,637 Once he's out of the hospital, he'll be facing charges. 1476 01:23:10,768 --> 01:23:12,988 Stalking, assault, 1477 01:23:13,118 --> 01:23:17,166 unlawful surveillance, and murder. 1478 01:23:18,036 --> 01:23:19,603 Larry? 1479 01:23:19,733 --> 01:23:21,300 [Det. Harris] Apparently, he stole his keys 1480 01:23:21,431 --> 01:23:24,521 and used them to plant evidence in the closet. 1481 01:23:27,089 --> 01:23:29,700 I know you cared about him, Claire. 1482 01:23:29,830 --> 01:23:34,270 But people like that, they don't stop. 1483 01:23:34,400 --> 01:23:37,795 Hadn't been you, it would have been someone else. 1484 01:23:37,925 --> 01:23:40,798 I just wanna put this behind me. 1485 01:23:40,928 --> 01:23:42,539 [Det. Harris] I don't blame you. 1486 01:23:42,669 --> 01:23:44,976 [dramatic music] 1487 01:23:45,107 --> 01:23:47,892 Thank you for seeing this through. 1488 01:23:48,023 --> 01:23:49,198 Merry Christmas. 1489 01:23:50,242 --> 01:23:51,635 Merry Christmas. 1490 01:24:03,125 --> 01:24:04,952 I'd like to welcome everyone back 1491 01:24:05,083 --> 01:24:09,261 and trust that you all had a very Merry Christmas 1492 01:24:09,392 --> 01:24:12,090 and warn you against the post-holiday hangover. 1493 01:24:12,221 --> 01:24:14,397 - [soft laughter] - And most of all, 1494 01:24:14,527 --> 01:24:17,008 I'd like to thank Claire Russell 1495 01:24:17,139 --> 01:24:19,010 and officially welcome her to the team. 1496 01:24:19,141 --> 01:24:22,405 [applauds] 1497 01:24:22,535 --> 01:24:26,235 Claire, we threw you right into the fire, 1498 01:24:26,365 --> 01:24:28,802 but you handled it like a champ. 1499 01:24:28,933 --> 01:24:31,240 And I heard from the client, 1500 01:24:31,370 --> 01:24:33,807 the campaign you created for their Christmas line 1501 01:24:33,938 --> 01:24:37,159 was a resounding success. 1502 01:24:37,289 --> 01:24:38,377 Thank you. 1503 01:24:38,508 --> 01:24:41,467 [applauds] 1504 01:24:41,598 --> 01:24:44,209 All right, everybody, back to work. 1505 01:24:44,340 --> 01:24:46,559 - Okay. Back to work. - [indistinct chatter] 1506 01:24:46,690 --> 01:24:48,344 Savor it. 1507 01:24:48,474 --> 01:24:51,477 You might not get praise like that for a long time. 1508 01:24:51,608 --> 01:24:53,523 Don't worry, I'm not expecting it. 1509 01:24:54,611 --> 01:24:55,786 You feel like a drink tonight? 1510 01:24:56,874 --> 01:24:58,963 Actually, I have plans. 1511 01:25:00,312 --> 01:25:01,705 Steve? 1512 01:25:02,923 --> 01:25:04,969 You really like him, don't you? 1513 01:25:06,840 --> 01:25:09,147 So I hate to do this, but I have a favor to ask. 1514 01:25:09,278 --> 01:25:11,062 Sloane, you got me a job, an apartment. 1515 01:25:11,193 --> 01:25:12,542 What do you need? 1516 01:25:12,672 --> 01:25:14,326 Does he have a friend? 1517 01:25:14,457 --> 01:25:16,720 [laughter] 1518 01:25:19,549 --> 01:25:20,767 [car horns honking] 1519 01:25:20,898 --> 01:25:22,943 Oh, well, hello, you two. 1520 01:25:23,074 --> 01:25:24,510 Merry Christmas, Ms. Russell. 1521 01:25:24,641 --> 01:25:26,469 - Merry Christmas, George. - You too. 1522 01:25:29,689 --> 01:25:30,821 [elevator dings] 1523 01:25:32,605 --> 01:25:33,998 Hi. 1524 01:25:35,782 --> 01:25:37,480 Hold the door, please. 1525 01:25:39,003 --> 01:25:40,222 - Whoa. - Thank you. 1526 01:25:40,352 --> 01:25:41,484 Thank you. 1527 01:25:43,007 --> 01:25:46,010 [dramatic music] 1528 01:25:56,499 --> 01:25:57,848 You okay? 1529 01:25:59,328 --> 01:26:01,460 I think so. 1530 01:26:01,591 --> 01:26:03,593 You're not missing home, are you? 1531 01:26:05,856 --> 01:26:07,597 I am home... 1532 01:26:08,685 --> 01:26:10,339 right here. 1533 01:26:11,383 --> 01:26:14,343 [soft Christmas music] 1534 01:26:43,720 --> 01:26:46,723 [tense music]