1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,879 --> 00:00:05,046 . 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,215 ["No One Mourns The Wicked" sonando] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,258 --> 00:00:10,927 [música de orquesta centelleante] 6 00:00:11,052 --> 00:00:18,059 * * 7 00:00:35,160 --> 00:00:38,121 [música dramática] 8 00:00:38,204 --> 00:00:45,170 * * 9 00:01:10,779 --> 00:01:13,656 [música vivaz] 10 00:01:13,782 --> 00:01:20,747 * * 11 00:01:22,540 --> 00:01:25,335 - [vocalizando] 12 00:01:25,460 --> 00:01:32,467 * * 13 00:01:40,308 --> 00:01:43,186 [música se intensifica] 14 00:01:43,269 --> 00:01:50,235 * * 15 00:01:57,659 --> 00:02:02,038 [aplausos y aclamaciones] 16 00:02:02,122 --> 00:02:06,668 - * Murió * 17 00:02:06,793 --> 00:02:09,504 * Qué bien * 18 00:02:09,587 --> 00:02:12,132 * La bruja al fin se fue * 19 00:02:12,173 --> 00:02:14,676 * La Bruja del Oeste dijo adiós * 20 00:02:14,718 --> 00:02:16,761 * La enemiga más feroz que hubo en Oz * 21 00:02:16,845 --> 00:02:20,974 * ¡Murió! * 22 00:02:21,057 --> 00:02:25,687 * ¡Qué bien! * 23 00:02:25,729 --> 00:02:31,026 [aplausos y aclamaciones] * ¡Qué bien! * 24 00:02:31,067 --> 00:02:33,069 - ¡Miren! 25 00:02:33,111 --> 00:02:35,071 ¡Es Glinda! 26 00:02:35,113 --> 00:02:38,658 - * Pueblo de Oz * 27 00:02:38,742 --> 00:02:42,454 * Felicitancias * 28 00:02:42,495 --> 00:02:45,498 * Debemos celebrar que hoy * 29 00:02:45,623 --> 00:02:47,917 * Venció el bien * 30 00:02:47,959 --> 00:02:51,129 * A la maldad de * 31 00:02:51,171 --> 00:02:55,425 * "Ya saben quién" * 32 00:02:55,508 --> 00:02:57,260 * * 33 00:02:57,427 --> 00:03:02,432 * ¿No es encantador? * 34 00:03:02,557 --> 00:03:07,687 * ¿Que la bondad se viva? * 35 00:03:07,771 --> 00:03:11,649 * Que lo que nos motiva * 36 00:03:11,733 --> 00:03:16,988 * Más y más * 37 00:03:17,072 --> 00:03:22,494 * Sea la verdad * 38 00:03:22,577 --> 00:03:25,330 * Pues tú lo enten-- * 39 00:03:25,372 --> 00:03:27,791 - Qué bueno verme, ¿verdad? 40 00:03:27,916 --> 00:03:30,293 [aplausos y aclamaciones] 41 00:03:30,377 --> 00:03:32,587 - Bowen. 42 00:03:33,588 --> 00:03:35,006 ¿Qué haces aquí? 43 00:03:35,131 --> 00:03:37,342 - Pagué por la experiencia de conocer y saludar 44 00:03:37,384 --> 00:03:39,177 con la máquina de burbujas 45 00:03:39,219 --> 00:03:40,387 ¿Esta no es la fila para eso? 46 00:03:40,428 --> 00:03:42,931 - No, este es... el número de apertura. 47 00:03:42,972 --> 00:03:44,599 - Entonces, ¿a quién le pagué con Venmo? 48 00:03:44,683 --> 00:03:46,309 Como sea. ¡Mucha suerte a todos! 49 00:03:46,393 --> 00:03:47,894 Les quiero. - Te quiero. Nos vemos luego. 50 00:03:47,977 --> 00:03:48,978 - Nos vemos. 51 00:03:49,104 --> 00:03:51,523 [aplausos y aclamaciones] 52 00:03:51,564 --> 00:03:52,816 - Muy bien, ¿dónde estábamos? 53 00:03:52,857 --> 00:03:54,734 [música oscura] 54 00:03:54,818 --> 00:03:56,569 Gracias, exBiq de Broadway. 55 00:03:56,736 --> 00:04:02,867 * * 56 00:04:02,951 --> 00:04:06,413 * Ya ha muerto el malo * 57 00:04:06,496 --> 00:04:09,541 * Nadie quiere verlo ya * 58 00:04:09,708 --> 00:04:14,379 * Nadie sufrirá en su funeral * 59 00:04:14,421 --> 00:04:17,424 * Y al despreciar lo malo * 60 00:04:17,507 --> 00:04:20,927 * Cada niño entenderá * 61 00:04:21,011 --> 00:04:25,890 - * Que mejor no se porte mal * 62 00:04:25,974 --> 00:04:29,227 - * Y con razón * 63 00:04:29,269 --> 00:04:33,773 * El malo vive aislado * 64 00:04:33,857 --> 00:04:36,067 * Y con razón * 65 00:04:36,151 --> 00:04:40,572 * Se muere con dolor * 66 00:04:40,613 --> 00:04:43,742 * Con razón, si eres malo * 67 00:04:43,825 --> 00:04:49,205 * No hay respaldo ni perdón * 68 00:04:49,289 --> 00:04:53,752 - * Sí, con razón * 69 00:04:53,793 --> 00:04:58,089 * El malo vive aislado * 70 00:04:58,173 --> 00:05:00,258 * Con razón * 71 00:05:00,342 --> 00:05:04,596 * Solloza en soledad * 72 00:05:04,637 --> 00:05:07,724 * Y cosecha, el malo * 73 00:05:07,766 --> 00:05:11,269 * Desolado * 74 00:05:11,353 --> 00:05:15,398 * Su maldad * 75 00:05:15,482 --> 00:05:22,364 * * 76 00:05:25,075 --> 00:05:30,538 * Nadie llora al malo * 77 00:05:30,622 --> 00:05:35,669 * Hoy es real, que se acabó * 78 00:05:35,710 --> 00:05:41,174 * Hoy es real, la tierra gozará * 79 00:05:41,257 --> 00:05:45,679 * Y con razón * 80 00:05:45,762 --> 00:05:48,223 - * Con razón * 81 00:05:48,348 --> 00:05:51,601 - * Hoy nos asiste el bien * 82 00:05:51,685 --> 00:05:55,814 * Con razón él muere en soledad * 83 00:05:55,897 --> 00:05:57,982 - * En soledad * 84 00:05:58,066 --> 00:06:02,153 - * El horror, el horror * 85 00:06:02,237 --> 00:06:04,739 * Espera al que olvida * 86 00:06:04,906 --> 00:06:10,328 * La bondad * 87 00:06:10,370 --> 00:06:13,123 * Ya murió lo malo * 88 00:06:13,206 --> 00:06:17,335 - * Murió * 89 00:06:17,377 --> 00:06:19,796 - * Ya murió la mala * 90 00:06:19,879 --> 00:06:23,842 - * Murió * 91 00:06:23,925 --> 00:06:26,803 - * Ya murió * 92 00:06:26,886 --> 00:06:32,392 * La bruja * 93 00:06:32,475 --> 00:06:37,147 * Bruja * 94 00:06:37,230 --> 00:06:44,195 * Mala * 95 00:06:44,237 --> 00:06:47,115 [aplausos y aclamaciones] 96 00:06:53,872 --> 00:06:57,208 [música suave] 97 00:06:57,250 --> 00:07:00,378 - ¡Hola, queridos ozianos! 98 00:07:00,420 --> 00:07:02,714 [aplausos y aclamaciones] 99 00:07:02,797 --> 00:07:06,301 Por favor, denle la bienvenida a Cynthia Erivo 100 00:07:06,343 --> 00:07:09,554 y a nuestro increíble elenco de "Wicked". 101 00:07:09,637 --> 00:07:13,183 [aplausos y aclamaciones] 102 00:07:13,266 --> 00:07:20,148 * * 103 00:07:28,573 --> 00:07:31,159 - Ariana Grande. 104 00:07:31,284 --> 00:07:35,747 [aplausos y aclamaciones] 105 00:07:35,830 --> 00:07:39,501 Bienvenidos a "Wicked: One Wonderful Night". 106 00:07:43,046 --> 00:07:46,216 - Y bienvenidos, bienvenidos, bienvenidos al... 107 00:07:46,341 --> 00:07:49,344 [aplausos y aclamaciones] 108 00:07:49,386 --> 00:07:54,724 Al legendario Dolby Theater aquí en Hollywood. 109 00:07:54,766 --> 00:07:58,019 - El impacto global que ha tenido esta película 110 00:07:58,186 --> 00:08:01,773 ha sido mágico. 111 00:08:01,856 --> 00:08:04,359 - Esta noche, celebraremos a los fans, 112 00:08:04,401 --> 00:08:06,152 escucharemos historias tras bambalinas 113 00:08:06,194 --> 00:08:08,071 e incluso veremos un pequeño adelanto 114 00:08:08,154 --> 00:08:10,448 de lo que está por venir en "Wicked: For Good". 115 00:08:10,490 --> 00:08:13,785 [aplausos y aclamaciones] 116 00:08:13,827 --> 00:08:17,122 - También verán unas increíbles interpretaciones musicales 117 00:08:17,205 --> 00:08:20,000 de todas las canciones de "Wicked" que conocen y aman 118 00:08:20,083 --> 00:08:21,543 de modos que nunca antes han visto 119 00:08:21,626 --> 00:08:23,169 y que nunca volverán a ver. 120 00:08:26,631 --> 00:08:28,591 - Ser parte de este elenco ha sido 121 00:08:28,633 --> 00:08:31,094 una de las experiencias que más me ha cambiado la vida. 122 00:08:31,177 --> 00:08:33,346 Su talento y espíritu me inspiran cada día. 123 00:08:36,016 --> 00:08:39,352 - "Wicked" es una película sobre la amistad, el amor 124 00:08:39,477 --> 00:08:41,813 y el desafío a todos los límites que te imponen. 125 00:08:41,896 --> 00:08:43,898 Es una historia sobre honrar aquellas partes 126 00:08:43,940 --> 00:08:46,317 de nosotros mismos que no encajan en el molde. 127 00:08:46,484 --> 00:08:48,028 Se trata de asumir tu diferencia 128 00:08:48,069 --> 00:08:49,654 como una puerta de acceso a tu poder 129 00:08:49,738 --> 00:08:51,322 y usar ese poder para convertirte 130 00:08:51,364 --> 00:08:53,533 en quien siempre debiste ser. 131 00:08:55,410 --> 00:08:59,622 Esto es "Wicked: One Wonderful Night". 132 00:09:00,582 --> 00:09:04,586 - Esta noche, en "Wicked: One Wonderful Night"... 133 00:09:04,627 --> 00:09:06,463 - Todos saben que se trata de "Wicked". 134 00:09:06,546 --> 00:09:08,673 Nadie ni nada es más grande que esta pieza. 135 00:09:08,715 --> 00:09:12,344 - Una celebración de música, maravillas y espectáculo... 136 00:09:12,427 --> 00:09:13,845 ambos: ¡"Wicked"! 137 00:09:13,970 --> 00:09:16,097 - Con presentaciones deslumbrantes. 138 00:09:16,181 --> 00:09:18,099 - Amar "Wicked" no es un pasatiempos para mí. 139 00:09:18,224 --> 00:09:19,601 Es un estilo de vida. 140 00:09:19,768 --> 00:09:22,437 - El elenco recuerda su experiencia en "Wicked". 141 00:09:22,520 --> 00:09:24,981 - "La persona más probable en ponerse a cantar". 142 00:09:25,065 --> 00:09:28,360 - * Roña * 143 00:09:28,485 --> 00:09:30,195 * Roña * 144 00:09:30,278 --> 00:09:32,155 - Y una presentación única en la vida 145 00:09:32,197 --> 00:09:35,116 desde el Gershwin Theatre, con Stephen Schwartz 146 00:09:35,200 --> 00:09:38,119 y dos invitados muy especiales. 147 00:09:38,203 --> 00:09:40,872 - Ustedes son realmente malvados. 148 00:09:40,914 --> 00:09:43,249 [aplausos y aclamaciones] 149 00:09:47,796 --> 00:09:48,046 . 150 00:09:48,129 --> 00:09:49,089 - 305. Toma uno. Márcador. 151 00:09:49,964 --> 00:09:51,800 ¿Te quedaste con utilería del set? 152 00:09:51,925 --> 00:09:55,095 - Uno de los libros de la escena de la biblioteca. 153 00:09:55,220 --> 00:09:57,931 - Me quedé con el pañuelo de Boq. 154 00:09:58,056 --> 00:10:00,183 - Hay un sombrero, un par de botas. 155 00:10:00,266 --> 00:10:03,520 - Una de las cosas que guardé fue este pequeño trozo de tela 156 00:10:03,687 --> 00:10:05,939 del pijama que usé en "What Is This Feeling?". 157 00:10:06,022 --> 00:10:08,191 - ¿Me llevé algo para guardar como un recuerdo? 158 00:10:08,233 --> 00:10:11,361 Bueno, eh... 159 00:10:11,486 --> 00:10:15,365 Sí. De hecho, sí. 160 00:10:15,448 --> 00:10:17,325 ¿No es esto magnífico? 161 00:10:17,409 --> 00:10:19,619 - ¿Llevó la cabeza? 162 00:10:19,703 --> 00:10:21,663 - La cabeza gigante que encuentro 163 00:10:21,705 --> 00:10:23,373 en "The Wizard and I", ¿se quedó con ella? 164 00:10:23,498 --> 00:10:24,958 - ¿No mide como 10 pies? 165 00:10:25,000 --> 00:10:28,044 - ¿Alguien sabe qué hace con ella? 166 00:10:28,086 --> 00:10:30,338 - [vocaliza] 167 00:10:30,463 --> 00:10:33,383 Últimamente la llevo conmigo a todos lados, 168 00:10:33,425 --> 00:10:34,592 a donde vaya. 169 00:10:34,676 --> 00:10:38,179 [gruñe] 170 00:10:38,304 --> 00:10:39,639 Gracias. 171 00:10:39,723 --> 00:10:43,393 Lo encuentro muy naturalista y sutil. 172 00:10:43,476 --> 00:10:45,979 Me da un gran consuelo. 173 00:10:46,062 --> 00:10:48,064 - Creo que le gusta porque es su cabeza. 174 00:10:48,231 --> 00:10:49,983 Y es enorme. 175 00:10:50,066 --> 00:10:51,693 - No, no, no, no tiene nada que ver con el tamaño. 176 00:10:51,860 --> 00:10:53,319 Creo que hoy en día puedo reconocer 177 00:10:53,403 --> 00:10:56,781 la buena artesanía y el arte fascinante. 178 00:10:56,823 --> 00:10:57,949 - ¿Cuelga en una pared? 179 00:10:57,991 --> 00:11:00,076 ¿Solo la lleva con él? 180 00:11:00,243 --> 00:11:01,369 - ¡Ay! 181 00:11:03,830 --> 00:11:05,874 - ¿Cómo la mueve por la casa? 182 00:11:05,957 --> 00:11:08,585 - Agarra. ¡No, no, oh! 183 00:11:08,626 --> 00:11:10,295 [estruendo] 184 00:11:10,378 --> 00:11:15,342 Me gusta pensar que esta estatua es igual que yo. 185 00:11:15,425 --> 00:11:18,094 [canta suavemente] 186 00:11:18,136 --> 00:11:20,930 * Unidos y * 187 00:11:21,056 --> 00:11:25,560 * Sin límite * 188 00:11:25,685 --> 00:11:29,230 Hola, cariño. 189 00:11:29,314 --> 00:11:32,942 [palmada] Ey, sh... 190 00:11:33,068 --> 00:11:36,488 - Por favor, denle la bienvenida a Jeff Goldblum. 191 00:11:36,529 --> 00:11:39,407 [aplausos y aclamaciones] 192 00:11:43,286 --> 00:11:45,080 - Gracias. 193 00:11:51,670 --> 00:11:53,088 Les quiero. 194 00:11:53,171 --> 00:11:54,464 Les quiero. 195 00:11:54,547 --> 00:11:56,007 Mírense. 196 00:11:56,049 --> 00:11:58,677 ¡Mírense! Hola. Hola. 197 00:11:58,760 --> 00:12:00,553 Muchas gracias por venir. 198 00:12:00,637 --> 00:12:01,846 Mi nombre es Jeff. 199 00:12:02,013 --> 00:12:04,933 Hola. Hola. Gracias. 200 00:12:05,016 --> 00:12:06,935 ¿A quiénes les gustaría más canciones y bailes? 201 00:12:07,018 --> 00:12:08,311 ¿Les gustaría eso? 202 00:12:08,436 --> 00:12:09,688 [aplausos y aclamaciones] 203 00:12:09,771 --> 00:12:11,189 Muy bien. 204 00:12:11,356 --> 00:12:13,400 Miren lo que veo aquí. 205 00:12:13,441 --> 00:12:15,360 Esto es un piano. ¿Lo reconocen? 206 00:12:17,612 --> 00:12:18,988 Muy bien. 207 00:12:19,155 --> 00:12:22,033 Veamos-- Oh, ey. 208 00:12:22,200 --> 00:12:23,576 Me gusta esta canción. 209 00:12:23,618 --> 00:12:26,371 Esperen un momento. Un momento. 210 00:12:26,496 --> 00:12:27,539 Esperen un momento. 211 00:12:27,580 --> 00:12:30,792 [toca "The Wizard and I"] 212 00:12:30,834 --> 00:12:37,799 * * 213 00:12:38,925 --> 00:12:41,344 [aplausos y aclamaciones] 214 00:12:41,386 --> 00:12:42,971 ¿Saben lo que necesitamos? 215 00:12:44,514 --> 00:12:48,435 ¿Puedo solicitar amablemente la presencia 216 00:12:48,518 --> 00:12:51,896 de la única e inigualable Cynthia Erivo? 217 00:12:54,399 --> 00:12:58,236 [fanfarria de piano] 218 00:13:05,493 --> 00:13:06,995 - Hola. 219 00:13:07,078 --> 00:13:08,246 - Muy bien. 220 00:13:08,413 --> 00:13:10,832 Cynthia... - Sí. 221 00:13:10,915 --> 00:13:15,795 - Oye, ¿te importaría si hacemos algo juntos? 222 00:13:15,962 --> 00:13:19,049 - Me encantaría hacer algo juntos. 223 00:13:19,215 --> 00:13:21,176 - Cielos... 224 00:13:21,343 --> 00:13:23,470 Soy el tipo más afortunado del mundo. 225 00:13:23,553 --> 00:13:25,347 Muy bien, entonces... - ¿Sí? 226 00:13:25,388 --> 00:13:27,307 - Escucha esto. Oye, Stephen Schwartz, 227 00:13:27,474 --> 00:13:28,892 cambié algunos de los acordes. 228 00:13:28,975 --> 00:13:30,352 Presta atención. Espero que te guste. 229 00:13:30,477 --> 00:13:32,020 Espero que esté bien. - Cielos. Muy bien. 230 00:13:32,103 --> 00:13:33,355 - Un poquito. 231 00:13:37,359 --> 00:13:40,195 [música de piano suave] 232 00:13:40,320 --> 00:13:47,327 * * 233 00:13:52,916 --> 00:13:55,669 - * Esto no lo soñaba * 234 00:13:55,835 --> 00:13:59,714 * No lo logro ni entender * 235 00:13:59,756 --> 00:14:04,302 * Que este rasgo que me agobió y odié * 236 00:14:04,469 --> 00:14:07,972 * Sea un talento * 237 00:14:08,056 --> 00:14:12,644 * Que me lleve al mago ahora * 238 00:14:12,686 --> 00:14:14,521 [aplausos y aclamaciones] 239 00:14:14,604 --> 00:14:20,485 * Y triunfaré * 240 00:14:20,568 --> 00:14:22,779 * Mm * 241 00:14:22,904 --> 00:14:26,282 * Si lo hago * 242 00:14:26,408 --> 00:14:30,620 * Bien * 243 00:14:30,745 --> 00:14:33,998 [música se intensifica] 244 00:14:34,040 --> 00:14:37,460 * Cuando vea al mago * 245 00:14:37,544 --> 00:14:41,006 * Si hago mi labor * 246 00:14:41,047 --> 00:14:43,842 * Voy a ver al mago * 247 00:14:43,883 --> 00:14:46,136 * Lo que más deseaba * 248 00:14:46,177 --> 00:14:47,554 * Se cumplió * 249 00:14:47,595 --> 00:14:51,016 * Sé que con su magna magia * 250 00:14:51,099 --> 00:14:54,394 * Él no juzgará mi aspecto * 251 00:14:54,519 --> 00:14:58,273 * ¿Creen que el mago es necio quizá? * 252 00:14:58,398 --> 00:15:01,151 * ¿O es un munchkin imperfecto? * 253 00:15:01,317 --> 00:15:02,610 * ¡No! * 254 00:15:02,694 --> 00:15:05,864 * Yo sé qué dirá: "Eres tú en realidad * 255 00:15:05,947 --> 00:15:08,825 * Aquella en quien puedo confiar" * 256 00:15:08,908 --> 00:15:12,787 * La alianza va a empezar * 257 00:15:12,954 --> 00:15:16,708 * Mm * 258 00:15:16,875 --> 00:15:21,671 [música de piano jazz] 259 00:15:21,713 --> 00:15:26,468 * El mago y yo * 260 00:15:26,509 --> 00:15:29,721 * * 261 00:15:29,763 --> 00:15:33,183 * Al ser par del mago * 262 00:15:33,266 --> 00:15:36,436 * Mi historia cambiará * 263 00:15:36,603 --> 00:15:39,439 * Pues si estás con el mago * 264 00:15:39,522 --> 00:15:42,275 * Rara no serás * 265 00:15:42,400 --> 00:15:45,570 * Tu padre y tu hermana siempre * 266 00:15:45,612 --> 00:15:49,407 * Orgullo sentirán * 267 00:15:49,532 --> 00:15:52,285 * En todo Oz ya te aman * 268 00:15:52,452 --> 00:15:55,830 * A ti y al mago elogiarán * 269 00:15:55,872 --> 00:15:59,376 * De esta gran maldición o este buen don * 270 00:15:59,459 --> 00:16:02,128 * Tal vez entienda el por qué * 271 00:16:02,212 --> 00:16:05,048 * Si estamos en unión * 272 00:16:05,173 --> 00:16:09,094 * El mago y yo * 273 00:16:09,177 --> 00:16:12,305 * Un día dirá: "Oye, Elphaba * 274 00:16:12,347 --> 00:16:15,975 * "¿Si alguien que es tan buena * 275 00:16:16,059 --> 00:16:19,312 * "Alguien tan linda en su interior * 276 00:16:19,396 --> 00:16:22,148 * "Se ve hermosa por fuera? * 277 00:16:22,190 --> 00:16:25,652 * "Y esa fijación que absurda es * 278 00:16:25,819 --> 00:16:28,780 * "De pobres que solo verde ven * 279 00:16:28,947 --> 00:16:33,284 * "Se desvanece pues hoy * 280 00:16:33,326 --> 00:16:38,373 * Desvanecida quedas" * 281 00:16:38,540 --> 00:16:42,335 * Así, si bien, no me importa si va * 282 00:16:42,419 --> 00:16:45,296 * Y, ¿por qué no? Está bien * 283 00:16:45,422 --> 00:16:47,924 * Oh, un soberbio par * 284 00:16:48,049 --> 00:16:52,303 * El mago y yo * 285 00:16:52,345 --> 00:16:54,806 * Un asombroso par * 286 00:16:54,889 --> 00:16:56,391 * El mago y... * 287 00:16:56,433 --> 00:17:00,645 * * 288 00:17:00,687 --> 00:17:04,107 [aplausos y aclamaciones] 289 00:17:04,232 --> 00:17:07,318 * Sin límite * 290 00:17:07,360 --> 00:17:12,532 * Me veo hoy sin límite * 291 00:17:12,615 --> 00:17:17,495 * Y vislumbro un futuro como una predicción * 292 00:17:17,537 --> 00:17:22,459 * Y sí, la idea es rara * 293 00:17:22,542 --> 00:17:26,212 * Y la visión no es clara * 294 00:17:26,254 --> 00:17:30,216 * Pero hay mucha fiesta y vi * 295 00:17:30,258 --> 00:17:33,136 * Que celebrando están en Oz * 296 00:17:33,261 --> 00:17:36,139 * Y todo es * 297 00:17:36,306 --> 00:17:43,229 * Por mí * 298 00:17:43,355 --> 00:17:49,235 * Y me veo junto al mago * 299 00:17:49,402 --> 00:17:53,573 * Muy intenso es mi vivir * 300 00:17:53,740 --> 00:17:56,242 * No lo estoy demostrando * 301 00:17:56,368 --> 00:17:59,954 * Mas me derrito alegre al fin * 302 00:17:59,996 --> 00:18:02,916 * Así pude ver lo que está por llegar * 303 00:18:03,083 --> 00:18:06,044 * Y así es como quiero andar * 304 00:18:06,211 --> 00:18:10,757 * Me reconocerán * 305 00:18:10,924 --> 00:18:14,052 * Cuando me vean gritarán * 306 00:18:14,135 --> 00:18:16,221 * Por este equipo y su gran * 307 00:18:16,304 --> 00:18:21,017 * Plan * 308 00:18:21,059 --> 00:18:23,395 * El mago * 309 00:18:23,478 --> 00:18:30,485 * Y yo * 310 00:18:30,527 --> 00:18:36,408 * * 311 00:18:36,449 --> 00:18:39,327 [aplausos y aclamaciones] 312 00:19:08,773 --> 00:19:09,024 . 313 00:19:09,107 --> 00:19:09,774 - Hola, chicos. 314 00:19:10,483 --> 00:19:11,401 Tenemos asientos pequeños. 315 00:19:11,484 --> 00:19:13,319 - Me gusta la paleta. 316 00:19:13,361 --> 00:19:15,530 - Te ves divina. Ese color te queda fantástico. 317 00:19:15,613 --> 00:19:16,990 - Entiendo. 318 00:19:17,115 --> 00:19:20,326 ¿Cómo se siente estar en la misma sala? 319 00:19:20,368 --> 00:19:23,079 Pero antes de responder eso, acabo de recordar 320 00:19:23,204 --> 00:19:25,540 la primera experiencia que tuve con el elenco. 321 00:19:25,665 --> 00:19:30,128 Mi camerino estaba junto al de Ariana Grande. 322 00:19:30,211 --> 00:19:32,047 Y en ese momento... - Éramos vecinos. 323 00:19:32,172 --> 00:19:34,424 - No recordaba que ya nos conocíamos. 324 00:19:34,549 --> 00:19:36,843 Cuando Ariana tenía-- ¿cuántos años? ¿Eran 11? 325 00:19:36,968 --> 00:19:38,345 - Sí. Fui a ver "The Pillowman". 326 00:19:38,428 --> 00:19:40,347 - Fuiste a ver "The Pillowman". Era en Broadway. 327 00:19:40,388 --> 00:19:41,806 - Esperé en la puerta del escenario para verte. 328 00:19:41,890 --> 00:19:43,016 - Ella vino con su mamá 329 00:19:43,099 --> 00:19:44,642 y nos tomó una foto juntos. 330 00:19:44,726 --> 00:19:45,769 - En la puerta del escenario. 331 00:19:45,894 --> 00:19:47,312 - Pero vi su camerino. 332 00:19:47,437 --> 00:19:49,481 Ariana estaba ahí. 333 00:19:49,522 --> 00:19:51,524 - Llevabas una camisa dorada y una galera. 334 00:19:51,649 --> 00:19:54,027 Parecías un mago. - Un momento, un momento. 335 00:19:54,110 --> 00:19:55,236 - Viniste con tu propia ropa de mago. 336 00:19:55,320 --> 00:19:56,863 - Se veía fabuloso. Fue increíble. 337 00:19:56,946 --> 00:19:58,656 Todos dijimos: "Él es el mago". 338 00:19:58,740 --> 00:20:00,450 - Debe haber sido muy estresante, 339 00:20:00,533 --> 00:20:02,952 especialmente para Jon y Marc, 340 00:20:02,994 --> 00:20:05,747 tratar de encontrar el elenco más perfecto para esto 341 00:20:05,872 --> 00:20:09,501 porque ha existido durante, ¿qué, 20 años? 342 00:20:09,584 --> 00:20:14,381 Si te equivocas, ¡Dios mío! 343 00:20:14,506 --> 00:20:17,133 Truenos y relámpagos te derribarán. 344 00:20:17,175 --> 00:20:18,718 - Sí. - Sí. 345 00:20:18,802 --> 00:20:20,929 ¿Cómo fueron sus experiencias en la audición? 346 00:20:21,012 --> 00:20:23,890 - La mía principalmente era para determinar química. 347 00:20:23,932 --> 00:20:26,726 Fui a la audición, di todo de mí 348 00:20:26,768 --> 00:20:29,104 y estuve como tres horas. 349 00:20:29,187 --> 00:20:34,234 Al final de la audición, tenía una fiebre de 103 grados... 350 00:20:34,359 --> 00:20:36,027 - Cielos. - Y fui a casa. 351 00:20:36,152 --> 00:20:37,904 Estuve en cama como cuatro días. 352 00:20:38,029 --> 00:20:40,031 Así que en ese momento, dejé la audición. 353 00:20:40,115 --> 00:20:44,035 No me quedaba nada más. 354 00:20:44,119 --> 00:20:47,789 Así que pienso que lo que haya dejado quedó en esa sala. 355 00:20:47,872 --> 00:20:51,334 - Recuerdo que envié una cinta. Una cinta loca. 356 00:20:51,459 --> 00:20:53,420 [risas] 357 00:20:53,545 --> 00:20:55,463 Básicamente hice una versión karaoke. 358 00:20:55,547 --> 00:20:56,673 Y... 359 00:20:56,756 --> 00:20:57,757 - ¿Qué canción cantaste? 360 00:20:57,841 --> 00:21:00,176 - Canté... 361 00:21:00,260 --> 00:21:01,928 Iba a "No Good Deed". 362 00:21:02,053 --> 00:21:05,015 No, canté "Dancing Through Life", 363 00:21:05,098 --> 00:21:07,017 pero lo hice en un descanso de cinco minutos durante una obra. 364 00:21:07,100 --> 00:21:08,852 Me preocupa esta sección. 365 00:21:08,935 --> 00:21:10,145 Podrían pasar a ello... 366 00:21:10,270 --> 00:21:12,355 * El problema con las escuelas es * 367 00:21:12,397 --> 00:21:16,526 * Que te enseñan lo equivocado * 368 00:21:16,651 --> 00:21:19,237 * Lo sé pues, me expulsaron de un montón * 369 00:21:19,362 --> 00:21:21,114 * Y entiendo hoy * 370 00:21:21,156 --> 00:21:22,991 - Tienen cinco minutos, equipo. Son cinco minutos. 371 00:21:23,033 --> 00:21:25,035 - No puedo creerlo. 372 00:21:25,118 --> 00:21:26,411 ¿Cómo rayos pudiste--? 373 00:21:26,494 --> 00:21:27,412 - Porque era muy-- 374 00:21:27,537 --> 00:21:28,705 Bueno, era lo mismo. 375 00:21:28,788 --> 00:21:32,083 Solo piensas: "Es ahora". 376 00:21:32,167 --> 00:21:33,585 Tenía esos cinco minutos y pensé: "Hazlo. 377 00:21:33,710 --> 00:21:34,919 Hazlo". Me estaba preparando. 378 00:21:35,045 --> 00:21:36,838 Y solo canté. Lo canté. 379 00:21:36,921 --> 00:21:38,673 - Guau. - Oh... 380 00:21:38,757 --> 00:21:40,800 - Era el único modo que podría filmar esa cinta. 381 00:21:40,925 --> 00:21:42,927 - Todos querían fervientemente 382 00:21:43,011 --> 00:21:45,055 servir esta gran y hermosa pieza 383 00:21:45,180 --> 00:21:46,431 que es "Wicked", ¿saben? 384 00:21:46,514 --> 00:21:48,058 Todos saben que se trata de "Wicked". 385 00:21:48,141 --> 00:21:50,769 Nadie ni nada es más grande que esta pieza. 386 00:21:50,852 --> 00:21:53,313 Y todos se presentaron como el artista 387 00:21:53,396 --> 00:21:56,316 más crudo y auténtico que podían ser. 388 00:21:56,399 --> 00:21:57,859 Todos dieron todo lo que tenían. 389 00:21:57,942 --> 00:21:59,194 Fue muy hermoso. 390 00:22:00,320 --> 00:22:02,489 ["One Short Day" sonando] 391 00:22:02,530 --> 00:22:03,615 - Por favor, denles una bienvenida 392 00:22:03,698 --> 00:22:06,242 a Michelle Yeoh y Marissa Bode. 393 00:22:06,326 --> 00:22:09,204 [aplausos y aclamaciones] 394 00:22:11,206 --> 00:22:13,667 - Es hora de un homenaje especial a todos los fans 395 00:22:13,750 --> 00:22:15,835 que tomaron la canción "What Is This Feeling?" 396 00:22:15,877 --> 00:22:18,046 y la reinventaron como una presentación épica 397 00:22:18,129 --> 00:22:20,256 en el medio tiempo del Super Bowl. 398 00:22:20,340 --> 00:22:22,133 Todos vimos sus TikToks 399 00:22:22,217 --> 00:22:23,968 y nos encantó cada una de ellas. 400 00:22:24,052 --> 00:22:27,722 [aplausos y aclamaciones] 401 00:22:27,764 --> 00:22:30,892 - Y aquí para interpretar "What Is This Feeling?" 402 00:22:30,975 --> 00:22:33,853 como nunca antes, por favor, denles la bienvenida 403 00:22:33,937 --> 00:22:36,773 a Cynthia Erivo y Ariana Grande. 404 00:22:36,856 --> 00:22:39,734 [aplausos y aclamaciones] 405 00:22:43,446 --> 00:22:46,658 ambas: * Roña * 406 00:22:46,741 --> 00:22:49,077 * Clara y genuina roña * 407 00:22:51,955 --> 00:22:53,248 - * Por tu piel * 408 00:22:53,373 --> 00:22:56,209 - * Tu voz * ambas: * Tu ropa * 409 00:22:56,251 --> 00:22:57,711 * Todo y ya * 410 00:22:57,794 --> 00:23:00,005 * Que roña da * 411 00:23:00,046 --> 00:23:02,841 ["What Is This Feeling?" sonando] 412 00:23:02,882 --> 00:23:09,889 * * 413 00:23:11,224 --> 00:23:14,060 * Tus pequeños gestos al hablar * 414 00:23:14,185 --> 00:23:17,230 * Me provocan ganas de gritar * 415 00:23:17,355 --> 00:23:19,649 * Con simple y franca roña * 416 00:23:19,733 --> 00:23:22,736 * Cuanto más yo te deteste * 417 00:23:22,861 --> 00:23:26,156 * Siento tan total deleite * 418 00:23:26,239 --> 00:23:29,784 * Y es tan puro y real * 419 00:23:29,826 --> 00:23:33,038 * Aunque por sorpresa me tomó * 420 00:23:33,121 --> 00:23:35,999 * Sé que en mi vida se quedó * 421 00:23:36,124 --> 00:23:40,003 * Hoy y siempre roña * 422 00:23:40,128 --> 00:23:43,757 * Roña tú me vas a dar * 423 00:23:43,882 --> 00:23:47,052 - * Y Galinda, eres todo luz * 424 00:23:47,093 --> 00:23:49,512 * ¿Cómo la aguantas? * 425 00:23:49,596 --> 00:23:51,723 * Qué gran actitud * 426 00:23:51,765 --> 00:23:55,393 * * 427 00:23:55,477 --> 00:23:58,313 [música de baile animada] 428 00:23:58,438 --> 00:24:05,111 * * 429 00:24:21,628 --> 00:24:27,842 - * Pues es que soy generosa * 430 00:24:27,884 --> 00:24:29,177 * * 431 00:24:29,260 --> 00:24:32,222 - * Pobre, es tu deber alojar * 432 00:24:32,305 --> 00:24:35,016 * A la peor repulsibilidad * 433 00:24:35,058 --> 00:24:36,893 * Siente toda nuestra * 434 00:24:37,018 --> 00:24:40,480 * Solidaridad * 435 00:24:40,563 --> 00:24:42,315 * Y nos da roña * 436 00:24:42,399 --> 00:24:44,109 ambas: * ¿Qué sentimiento hay dentro de mí * 437 00:24:44,234 --> 00:24:45,568 - * Clara y genuina roña * 438 00:24:45,694 --> 00:24:47,237 ambas: * Desde el momento en que te conocí * 439 00:24:47,278 --> 00:24:48,571 - * Por su piel, su voz, su ropa * 440 00:24:48,655 --> 00:24:50,115 ambas: * Mi pulso alteras * 441 00:24:50,198 --> 00:24:51,700 - * Todo y ya * ambas: * Me das jaqueca * 442 00:24:51,741 --> 00:24:52,992 - * Qué roña da * 443 00:24:53,118 --> 00:24:54,285 ambas: * Oh, qué sentimiento * 444 00:24:54,369 --> 00:24:55,912 - * Tus pequeños gestos al hablar * 445 00:24:55,995 --> 00:24:59,040 ambos: * No lo sé nombrar * 446 00:24:59,165 --> 00:25:00,834 * Sí * 447 00:25:00,875 --> 00:25:04,045 * Ah * 448 00:25:04,129 --> 00:25:06,881 [música electrónica] 449 00:25:07,007 --> 00:25:09,801 - * Tus aulas son tan gran visión * 450 00:25:09,926 --> 00:25:13,013 * Soberbia es tu misión * 451 00:25:13,138 --> 00:25:16,725 * Y en la vejez recordaré * 452 00:25:16,766 --> 00:25:19,519 * Que en tu saber yo me formé * 453 00:25:19,602 --> 00:25:22,814 * Y por eso honro a Shiz * 454 00:25:22,897 --> 00:25:26,317 * Y por eso honro a... Shiz * 455 00:25:26,443 --> 00:25:29,946 [trompetas sonando] 456 00:25:30,030 --> 00:25:32,907 [música swing] 457 00:25:33,033 --> 00:25:39,998 * * 458 00:26:03,938 --> 00:26:07,067 ["What Is This Feeling?" sonando] 459 00:26:07,150 --> 00:26:08,401 ambas: * Roña * 460 00:26:08,526 --> 00:26:11,488 * Cuanto más yo te deteste * 461 00:26:11,571 --> 00:26:14,991 * Siento tan total deleite * 462 00:26:15,075 --> 00:26:18,536 * Y es tan puro y real * 463 00:26:18,620 --> 00:26:21,664 * Aunque por sorpresa me tomó * 464 00:26:21,748 --> 00:26:24,668 * Sé que en mi vida se quedó * 465 00:26:24,793 --> 00:26:29,005 * Nos tendremos roña * 466 00:26:29,130 --> 00:26:32,008 * Vil perpetua roña * 467 00:26:32,092 --> 00:26:37,013 * Hoy por siempre * 468 00:26:37,138 --> 00:26:38,640 * Roña tú me vas a dar * 469 00:26:38,723 --> 00:26:39,891 - * Roña * 470 00:26:39,974 --> 00:26:43,019 * Clara y genuina roña * 471 00:26:43,103 --> 00:26:44,771 * * 472 00:26:44,896 --> 00:26:46,189 - ¡Bu! - Está bien, entiendo. 473 00:26:46,314 --> 00:26:48,024 - [ríe] 474 00:26:48,108 --> 00:26:50,944 [aplausos y aclamaciones] 475 00:26:56,908 --> 00:26:58,535 - "Wicked: One Wonderful Night" 476 00:26:58,618 --> 00:27:01,079 es presentado por Lexus. 477 00:27:04,332 --> 00:27:04,624 . 478 00:27:04,666 --> 00:27:07,335 ["One Short Day" sonando] 479 00:27:07,627 --> 00:27:14,634 * * 480 00:27:16,428 --> 00:27:19,180 - "Wicked" resonó entre los fans de todo el mundo 481 00:27:19,264 --> 00:27:21,224 y los invitó no solo a mirar 482 00:27:21,349 --> 00:27:22,934 sino a interactuar con nuestro mundo. 483 00:27:23,059 --> 00:27:24,936 De hecho, muchos momentos de la película 484 00:27:24,978 --> 00:27:26,563 cobraron vida propia, 485 00:27:26,646 --> 00:27:28,857 ya sea el movimiento de cabello de Ariana... 486 00:27:29,024 --> 00:27:31,276 - Sacudo, sacudo. 487 00:27:31,317 --> 00:27:32,527 - El riff de "Defying Gravity" 488 00:27:32,610 --> 00:27:34,988 que tantos han intentado recrear... 489 00:27:35,071 --> 00:27:39,451 - [vocaliza] 490 00:27:39,492 --> 00:27:42,370 [aplausos y aclamaciones] 491 00:27:46,041 --> 00:27:48,835 [risas] 492 00:27:48,918 --> 00:27:51,588 - Muy lindo. 493 00:27:51,629 --> 00:27:55,508 Algunos de ustedes incluso se pintaron de verde. 494 00:27:55,633 --> 00:27:57,177 - No se va. 495 00:27:57,260 --> 00:28:00,221 ¡Ha pasado todo un año! 496 00:28:00,388 --> 00:28:03,350 - Sí, tienes que usar un jabón especial para la cara. 497 00:28:03,433 --> 00:28:05,894 - ¿Y el resto de mi cuerpo? 498 00:28:05,977 --> 00:28:08,438 - ¿Cuánto tienes cubierto de verde? 499 00:28:08,521 --> 00:28:10,815 - Todo. 500 00:28:10,899 --> 00:28:12,984 - ¿Todo? 501 00:28:13,068 --> 00:28:15,153 - Todo. 502 00:28:15,236 --> 00:28:17,197 - Cielos. 503 00:28:17,322 --> 00:28:20,575 Tendremos que conseguirte un médico para eso, ¿sí? 504 00:28:20,617 --> 00:28:25,622 Mientras tanto, echemos un vistazo al impacto 505 00:28:25,747 --> 00:28:28,667 que ha tenido esta película en todo el mundo. 506 00:28:28,750 --> 00:28:30,585 ambos: ¡"Wicked"! 507 00:28:30,627 --> 00:28:32,379 - * Y Galinda, eres toda la luz * 508 00:28:32,462 --> 00:28:33,838 - ¡Me encanta "Wicked"! 509 00:28:33,963 --> 00:28:35,882 - * ¿Cómo la aguantas? Qué gran actitud * 510 00:28:35,965 --> 00:28:37,634 - Nos gustó tanto "Wicked". 511 00:28:37,676 --> 00:28:38,677 - ¡"Wicked"! 512 00:28:38,760 --> 00:28:41,137 - Somos súper fans de "Wicked". 513 00:28:41,262 --> 00:28:44,933 - He estado viendo "Wicked" todos los días. 514 00:28:45,016 --> 00:28:48,103 ambas: * Nos tendremos roña * 515 00:28:48,186 --> 00:28:50,146 - Amar "Wicked" no es un pasatiempos para mí. 516 00:28:50,230 --> 00:28:51,606 Es un estilo de vida. 517 00:28:51,690 --> 00:28:53,274 ambas: * Hoy por siempre roña tú * 518 00:28:53,358 --> 00:28:55,110 - Estoy completamente obsesionado. 519 00:28:55,193 --> 00:28:56,152 Lo es todo. 520 00:28:56,319 --> 00:28:57,987 ambas: * Me vas a dar * 521 00:28:58,113 --> 00:29:00,740 - Elphaba es mi personaje favorito 522 00:29:00,824 --> 00:29:03,159 porque vuela igual que yo. 523 00:29:03,284 --> 00:29:04,661 - * Todo es danzar * 524 00:29:04,786 --> 00:29:06,579 * Entre Oztrellas * 525 00:29:06,705 --> 00:29:10,291 - * Pues polvo de estrellas seremos y adiós * 526 00:29:10,375 --> 00:29:15,130 - * Nada importa y sabiendo que importa * 527 00:29:15,255 --> 00:29:17,841 * Vivirás * 528 00:29:17,924 --> 00:29:20,885 ambas: Vamos. Entra al mundo de "Wicked". 529 00:29:21,011 --> 00:29:24,431 - * Vivirás * 530 00:29:24,514 --> 00:29:26,725 - ¡Ah! ¡Eres verde! 531 00:29:26,808 --> 00:29:29,644 - * Si quieren encontrarme * 532 00:29:29,728 --> 00:29:32,897 - "Wicked" ha tenido un gran impacto en mi vida. 533 00:29:32,981 --> 00:29:35,400 - * Alguien me dijo * 534 00:29:35,483 --> 00:29:40,655 * Todos se merecen una vez volar * 535 00:29:40,739 --> 00:29:42,490 - "Wicked" tiene un poder eterno. 536 00:29:42,532 --> 00:29:45,118 - Me motivó a seguir luchando por mis sueños. 537 00:29:45,285 --> 00:29:47,454 - Siento como si pudiera conquistar el mundo. 538 00:29:47,495 --> 00:29:49,330 - Fue lo mejor que había visto. 539 00:29:49,456 --> 00:29:50,874 Me puse a sollozar. 540 00:29:50,915 --> 00:29:53,501 - Se convirtió en algo en lo que podía envolverme 541 00:29:53,585 --> 00:29:55,587 para superar los momentos difíciles. 542 00:29:55,628 --> 00:29:58,340 - Si Elphaba pudo hacerlo con todo el mundo en su contra, 543 00:29:58,465 --> 00:29:59,924 yo también puedo hacerlo. 544 00:30:00,008 --> 00:30:01,843 - Me hace sentir feliz. 545 00:30:01,926 --> 00:30:03,511 Feliz, feliz, feliz. 546 00:30:03,595 --> 00:30:05,221 - Gracias por todo. 547 00:30:05,347 --> 00:30:06,473 ¡Mua! 548 00:30:06,556 --> 00:30:10,435 - [vocaliza] 549 00:30:10,518 --> 00:30:11,853 - ¡Buen trabajo! 550 00:30:11,895 --> 00:30:15,357 - ¡Ahora estoy esperando para ver "Wicked 2"! 551 00:30:15,398 --> 00:30:16,483 - ¡Corta! 552 00:30:17,984 --> 00:30:20,862 [aplausos y aclamaciones] 553 00:30:24,282 --> 00:30:26,409 - Dios mío. 554 00:30:26,493 --> 00:30:28,536 Me pregunto qué canción será la siguiente. 555 00:30:30,914 --> 00:30:32,707 El amor que hemos recibido de nuestros fans 556 00:30:32,749 --> 00:30:37,379 de todo el mundo ha sido increíble y conmovedor. 557 00:30:37,420 --> 00:30:40,298 Y resulta que uno de esos fans que acaban de ver 558 00:30:40,382 --> 00:30:42,550 en ese increíble montaje es parte 559 00:30:42,634 --> 00:30:44,052 de nuestra audiencia esta noche. 560 00:30:45,178 --> 00:30:48,306 Así que quería saber... 561 00:30:48,431 --> 00:30:50,392 Remington. 562 00:30:52,352 --> 00:30:54,020 Hola. 563 00:30:54,145 --> 00:30:55,563 - Hola. - Hola. 564 00:30:55,647 --> 00:30:56,648 ¿Está bien esto? - Hola. 565 00:30:56,731 --> 00:30:57,899 - Hola. - Sí. 566 00:30:57,982 --> 00:31:00,276 - Me encantó tu video. - Gracias. 567 00:31:00,360 --> 00:31:02,487 [risas] 568 00:31:02,570 --> 00:31:03,822 - ¿Cuántos años tienes? 569 00:31:03,863 --> 00:31:05,740 - Cuatro. - Dios mío. 570 00:31:05,865 --> 00:31:07,075 Me encanta tu atuendo. 571 00:31:07,117 --> 00:31:08,493 - Gracias. 572 00:31:08,576 --> 00:31:11,579 [risas] 573 00:31:18,169 --> 00:31:22,340 - Bueno, ya que estás vestido como Elphie, me preguntaba 574 00:31:22,424 --> 00:31:24,759 si podrías ser mi Elphie para esta canción, por favor. 575 00:31:24,801 --> 00:31:27,470 - Sí. 576 00:31:27,554 --> 00:31:28,888 - Muchísimas gracias. 577 00:31:28,930 --> 00:31:30,682 Dios mío, estoy muy emocionada. 578 00:31:30,724 --> 00:31:32,600 Ven por aquí. Gracias. 579 00:31:32,642 --> 00:31:34,019 Hola. 580 00:31:34,102 --> 00:31:36,938 [aplausos y aclamaciones] 581 00:31:38,732 --> 00:31:40,233 Hola. 582 00:31:40,275 --> 00:31:42,360 Dios mío. Es un placer conocerte. 583 00:31:42,444 --> 00:31:43,611 Ven aquí. 584 00:31:48,658 --> 00:31:51,411 ¿Te importa si--? [ríe] 585 00:31:51,536 --> 00:31:53,872 ¿Quieres que te tome esto? 586 00:31:53,997 --> 00:31:55,957 No irá a ninguna parte. No te preocupes. 587 00:31:56,082 --> 00:31:58,001 ¿Puedes subirte aquí? 588 00:31:58,043 --> 00:32:01,212 ¿Te importa? 589 00:32:01,296 --> 00:32:04,632 [risas y aplausos] 590 00:32:08,636 --> 00:32:10,889 - ¿Estás cómodo ahí? ¿Estás bien? 591 00:32:10,972 --> 00:32:12,390 Conoces la escena. 592 00:32:18,396 --> 00:32:19,856 Hola, Remy. 593 00:32:19,939 --> 00:32:21,399 ¿Está bien si te llamo Remy? 594 00:32:21,483 --> 00:32:23,526 - Sí. Sí. 595 00:32:23,568 --> 00:32:26,196 - Muy bien. Gracias. 596 00:32:26,279 --> 00:32:27,781 Te iba a llamar así de todos modos 597 00:32:27,822 --> 00:32:31,451 porque ahora que somos amigos, Remy... 598 00:32:32,452 --> 00:32:35,080 [ríe] 599 00:32:35,163 --> 00:32:38,083 [aplausos y aclamaciones] 600 00:32:42,128 --> 00:32:44,172 Ahora que somos amigos, 601 00:32:44,214 --> 00:32:46,633 he decidido convertirte en mi nuevo proyecto. 602 00:32:48,301 --> 00:32:49,427 - Sí. 603 00:32:49,511 --> 00:32:51,971 [risas] 604 00:32:52,138 --> 00:32:53,431 - Sí. 605 00:32:53,556 --> 00:32:55,141 Sí. 606 00:32:55,308 --> 00:32:57,894 Lo sé. 607 00:32:57,977 --> 00:32:59,771 Eso es lo que me hace tan amable. 608 00:32:59,896 --> 00:33:02,065 [campana tintinea] 609 00:33:02,107 --> 00:33:06,986 * Si descubro a quien no es guapo, ni hermoso como yo * 610 00:33:07,153 --> 00:33:08,947 * Y hay tan pocos, ¿no? ¿No es cierto? * 611 00:33:09,030 --> 00:33:11,408 * Tan bellos como yo * 612 00:33:11,533 --> 00:33:15,620 * Mi corazón tiende a sufrir * 613 00:33:15,745 --> 00:33:17,622 * Si ese alguien se ha de transformar * 614 00:33:17,664 --> 00:33:19,457 * Es la misión participar * 615 00:33:19,541 --> 00:33:21,668 * Y sé, yo sé * 616 00:33:21,793 --> 00:33:23,003 ¿Está bien? 617 00:33:23,044 --> 00:33:28,174 * Exacto a dónde hay que ir * 618 00:33:28,258 --> 00:33:31,052 * No es tan fácil, no * 619 00:33:40,228 --> 00:33:45,483 * Quizá tu caso es el peor que vi * 620 00:33:45,567 --> 00:33:46,985 * Tranquila * 621 00:33:47,027 --> 00:33:50,488 * Mi objetivo es conseguir * 622 00:33:50,572 --> 00:33:54,659 * Todo por ti * 623 00:33:54,743 --> 00:33:57,912 * Serás, oh sí * 624 00:33:58,079 --> 00:34:02,751 * Hoy al fin * 625 00:34:05,045 --> 00:34:06,504 * Popular * 626 00:34:06,588 --> 00:34:09,341 * Sin duda muy popular * 627 00:34:09,382 --> 00:34:11,509 * Aquí te voy a enseñar * 628 00:34:11,551 --> 00:34:13,053 * Cómo andar y hablar * 629 00:34:13,136 --> 00:34:15,096 * Trucos, coqueteo y más * 630 00:34:15,221 --> 00:34:17,015 * Cuál es el calzado ideal * 631 00:34:17,057 --> 00:34:18,558 * Qué peinado usar * 632 00:34:18,600 --> 00:34:20,852 * Lo importante si tú quieres * 633 00:34:20,935 --> 00:34:22,729 * Ser popular * 634 00:34:22,812 --> 00:34:25,607 * Te ayudo a ser popular * 635 00:34:25,732 --> 00:34:27,484 * Diré con quién alternar * 636 00:34:27,567 --> 00:34:29,069 * Y jugar * 637 00:34:29,110 --> 00:34:31,488 * Sabrás qué lenguaje se usa hoy * 638 00:34:31,571 --> 00:34:32,864 * Lista ya * 639 00:34:32,947 --> 00:34:34,908 * Lo que nos espera * 640 00:34:34,991 --> 00:34:36,076 * Es agotador * 641 00:34:36,201 --> 00:34:37,452 Acompáñame. 642 00:34:37,535 --> 00:34:38,578 Ven. 643 00:34:38,661 --> 00:34:40,455 Vayamos al centro del escenario. 644 00:34:40,497 --> 00:34:42,916 * Es franco y fuerte mi complejo análisis * 645 00:34:43,083 --> 00:34:45,794 * De tu personalidad haremos diálisis * 646 00:34:45,835 --> 00:34:47,754 * Al ser tu amiga es mi promesa enfática * 647 00:34:47,837 --> 00:34:49,381 * Ser consejera * 648 00:34:49,464 --> 00:34:50,924 * Nadie es más experta * 649 00:34:50,965 --> 00:34:53,927 * Si quieres ser la popular * 650 00:34:54,010 --> 00:34:56,638 * Sé cómo ser popular * 651 00:34:56,680 --> 00:34:59,974 * Y tú lo serás por mí y verás que al fin * 652 00:35:00,100 --> 00:35:02,018 * Se acabará la niña gris * 653 00:35:02,060 --> 00:35:03,019 * Aún no * 654 00:35:03,186 --> 00:35:04,312 * Y nada va a impedirte * 655 00:35:04,396 --> 00:35:06,731 * Que te vuelvas popular * 656 00:35:06,856 --> 00:35:08,608 * Lar * 657 00:35:08,733 --> 00:35:10,985 * La, la * 658 00:35:11,069 --> 00:35:13,613 * La, la * 659 00:35:13,738 --> 00:35:17,367 * Voy a volverte popular * 660 00:35:17,450 --> 00:35:19,285 [chilla] 661 00:35:19,369 --> 00:35:21,913 * Cada día veo a unos * 662 00:35:21,955 --> 00:35:24,541 * Con tan pobres atributos * 663 00:35:24,666 --> 00:35:27,877 * Y les pido miren qué pasó * 664 00:35:27,961 --> 00:35:29,754 * Con esos * 665 00:35:29,796 --> 00:35:32,382 * Encumbrados dirigen-tes * 666 00:35:32,507 --> 00:35:35,635 * O esas personas influyentes * 667 00:35:35,719 --> 00:35:38,596 * ¿Acaso fueron genios? * 668 00:35:38,638 --> 00:35:40,056 * Ni por error, ves... * 669 00:35:40,140 --> 00:35:41,558 * Se es... * 670 00:35:41,641 --> 00:35:43,852 - Popular. - Exacto. 671 00:35:44,019 --> 00:35:45,478 Es lo que digo. 672 00:35:45,562 --> 00:35:47,272 * No es cosa de aptitud * 673 00:35:47,313 --> 00:35:48,648 * Sino de actitud * 674 00:35:48,732 --> 00:35:51,443 * Que te puedan percibir * 675 00:35:51,484 --> 00:35:54,863 * Igualmente popular a mí * 676 00:35:54,904 --> 00:35:56,614 [ríe] 677 00:35:56,698 --> 00:35:59,034 [música brillante] 678 00:35:59,117 --> 00:36:02,620 Remy, ¿te molestaría acompañarme? 679 00:36:02,704 --> 00:36:04,497 Me gustaría enseñarte a sacudir tu cabello. 680 00:36:07,167 --> 00:36:08,918 ¿Listo? 681 00:36:09,044 --> 00:36:10,712 Esta es una técnica un poco diferente 682 00:36:10,837 --> 00:36:12,881 porque hoy tengo una cola de caballo. 683 00:36:13,006 --> 00:36:14,924 Pero debo darle vueltas. 684 00:36:15,091 --> 00:36:18,011 Y luego lo sacudo, sacudo. 685 00:36:20,096 --> 00:36:21,389 [resuella] 686 00:36:21,514 --> 00:36:24,392 [aplausos y aclamaciones] 687 00:36:28,480 --> 00:36:31,191 No tengo notas, Rem. 688 00:36:31,274 --> 00:36:32,734 Ha sido un placer. 689 00:36:32,817 --> 00:36:35,904 Tengo una cosa más antes de que te vayas, 690 00:36:36,029 --> 00:36:37,572 un regalo de despedida. 691 00:36:42,660 --> 00:36:44,120 Esta es mi varita de entrenamiento. 692 00:36:44,204 --> 00:36:45,789 Espero que la disfrutes. 693 00:36:45,872 --> 00:36:48,166 Gracias, Remy. ¿Me das un abrazo? 694 00:36:48,249 --> 00:36:51,169 [aplausos y aclamaciones] 695 00:36:54,255 --> 00:36:55,465 Eres asombroso. 696 00:36:55,507 --> 00:36:56,883 Muchísimas gracias. 697 00:36:57,008 --> 00:36:58,301 Todos, ¡Remington! 698 00:36:58,426 --> 00:37:01,388 [aplausos y aclamaciones] 699 00:37:11,147 --> 00:37:12,857 Hola. 700 00:37:12,941 --> 00:37:15,860 [aplausos y aclamaciones] 701 00:37:19,322 --> 00:37:20,699 [campana tintinea] 702 00:37:20,740 --> 00:37:24,285 * Aunque te opondrás * 703 00:37:24,452 --> 00:37:28,331 * Y te negarás * 704 00:37:28,456 --> 00:37:35,296 * Yo sé que ocurrirá * 705 00:37:35,380 --> 00:37:37,549 * Tendrás que aceptar ya * 706 00:37:37,590 --> 00:37:39,676 * Tu nueva popularidad * 707 00:37:39,759 --> 00:37:41,261 [chilla] 708 00:37:41,386 --> 00:37:46,433 * La, la, la, la * 709 00:37:46,558 --> 00:37:51,604 * La, la, la, la * 710 00:37:51,730 --> 00:37:53,732 * La, la * 711 00:37:53,815 --> 00:37:59,070 * Sí * 712 00:37:59,195 --> 00:38:03,116 * Muy popular * 713 00:38:03,241 --> 00:38:06,661 * Más no, no más popular * 714 00:38:06,745 --> 00:38:12,500 * Que yo * 715 00:38:12,625 --> 00:38:15,503 [aplausos y aclamaciones] 716 00:38:20,467 --> 00:38:27,349 * * 717 00:38:40,862 --> 00:38:43,615 - Después del corte, una presentación impresionante 718 00:38:43,698 --> 00:38:46,409 desde el Gershwin Theatre cuando Ariana y Cynthia 719 00:38:46,576 --> 00:38:49,662 se unen a Stephen Schwartz y dos invitados muy especiales. 720 00:38:53,667 --> 00:38:53,875 . 721 00:38:54,000 --> 00:38:55,543 ["One Short Day" sonando] 722 00:38:56,544 --> 00:38:57,587 - Por favor, denles la bienvenida 723 00:38:57,671 --> 00:39:00,757 a Ethan Slater y Bowen Yang. 724 00:39:00,840 --> 00:39:07,847 * * 725 00:39:12,143 --> 00:39:13,561 - Hola. - Agárrame ahora. 726 00:39:13,645 --> 00:39:15,355 - Estamos aquí, Bowen. Tú puedes. 727 00:39:15,480 --> 00:39:17,982 - Disculpen nuestra apariencia. - Perdón. 728 00:39:18,108 --> 00:39:22,570 - Estábamos viendo a Ariana y Remy interpretar "Popular" 729 00:39:22,654 --> 00:39:24,948 detrás del escenario y nos emocionamos demasiado 730 00:39:24,989 --> 00:39:26,241 durante la sacudida de cabello. 731 00:39:26,366 --> 00:39:27,701 - Sí. 732 00:39:27,826 --> 00:39:30,412 Así que a todos los niños que nos ven desde casa, 733 00:39:30,495 --> 00:39:35,000 recuerden hacer estiramientos antes de sacudir su cabello. 734 00:39:35,041 --> 00:39:38,545 Ahora, volvamos a lo que realmente importa. 735 00:39:38,628 --> 00:39:40,755 Ahora vamos al icónico Gershwin Theatre 736 00:39:40,880 --> 00:39:42,590 de la ciudad de Nueva York, el hogar original 737 00:39:42,716 --> 00:39:44,592 de la producción de Broadway "Wicked". 738 00:39:44,676 --> 00:39:47,470 Con acompañamiento del incomparable Stephen Schwartz, 739 00:39:47,595 --> 00:39:49,431 con un arreglo y una actuación especiales 740 00:39:49,472 --> 00:39:53,476 solo para esta noche, esto es "For Good". 741 00:39:53,601 --> 00:39:56,438 [música de piano suave] 742 00:39:56,563 --> 00:40:03,528 * * 743 00:40:09,784 --> 00:40:11,077 - Hola, chicas. 744 00:40:11,202 --> 00:40:13,288 - Hola. - Estamos en el Gershwin. 745 00:40:13,413 --> 00:40:14,622 - Lo sé. 746 00:40:14,748 --> 00:40:16,249 - ¿Quién creyó que eso ocurriría? 747 00:40:16,332 --> 00:40:18,126 - No sé. - Se ven hermosas. 748 00:40:18,209 --> 00:40:19,586 Probablemente deberían cantar algo. 749 00:40:19,669 --> 00:40:20,920 ¿Qué creen? - Me parece una buena idea. 750 00:40:21,004 --> 00:40:22,005 - Muy bien. Hagámoslo. 751 00:40:22,047 --> 00:40:23,673 - ¿Por qué no? - ¿Qué tal esto? 752 00:40:23,715 --> 00:40:26,551 ["For Good" sonando] 753 00:40:26,593 --> 00:40:33,641 * * 754 00:40:36,936 --> 00:40:40,357 - * He oído decir * 755 00:40:40,482 --> 00:40:44,110 * Que las personas llegan a nuestra vidas * 756 00:40:44,194 --> 00:40:47,238 * Por una razón * 757 00:40:47,322 --> 00:40:50,742 * Enseñándonos algo que necesitamos * 758 00:40:50,825 --> 00:40:53,912 * Y nos guían * 759 00:40:53,995 --> 00:40:57,832 * A quienes más nos hacen crecer * 760 00:40:57,916 --> 00:41:01,586 * Si lo permitimos * 761 00:41:01,670 --> 00:41:04,214 * Y a ellos también ayudamos * 762 00:41:04,297 --> 00:41:06,132 * * 763 00:41:06,174 --> 00:41:12,055 * Bueno, no sé si eso sea cierto * 764 00:41:12,138 --> 00:41:15,642 * Pero sé que lo que soy hoy * 765 00:41:15,725 --> 00:41:20,647 * Es porque te conocí * 766 00:41:20,772 --> 00:41:24,317 * Como un cometa arrancado de su órbita * 767 00:41:24,401 --> 00:41:27,696 * Al pasar por el sol * 768 00:41:27,821 --> 00:41:31,700 * Como un río que topa una roca * 769 00:41:31,741 --> 00:41:35,495 * En medio del bosque * 770 00:41:35,578 --> 00:41:41,626 * ¿Quién puede decir si cambié para bien? * 771 00:41:41,751 --> 00:41:45,755 * Pero porque te conocí * 772 00:41:45,839 --> 00:41:49,050 * * 773 00:41:49,092 --> 00:41:53,972 * He cambiado * 774 00:41:54,055 --> 00:41:56,558 * Por siempre * 775 00:41:56,683 --> 00:42:00,186 * * 776 00:42:00,228 --> 00:42:03,606 - * Tal vez * 777 00:42:03,690 --> 00:42:06,776 * Nunca nos volvamos a ver * 778 00:42:06,901 --> 00:42:09,863 * En esta vida * 779 00:42:09,946 --> 00:42:13,491 * Así que déjame decirte esto antes de irnos * 780 00:42:13,616 --> 00:42:17,537 * Gran parte de mí está hecha * 781 00:42:17,662 --> 00:42:20,123 * De lo que aprendí de ti * 782 00:42:20,206 --> 00:42:23,626 * Y estarás conmigo * 783 00:42:23,710 --> 00:42:27,797 * Como huella en mi corazón * 784 00:42:27,922 --> 00:42:33,303 * Y como sea que termine nuestra historia * 785 00:42:33,428 --> 00:42:36,473 * Sé que reescribiste la mía * 786 00:42:36,556 --> 00:42:41,061 * Al ser mi amiga * 787 00:42:41,186 --> 00:42:44,230 * Como un barco arrastrado * 788 00:42:44,314 --> 00:42:47,567 * Por el viento del mar * 789 00:42:47,692 --> 00:42:51,071 * Como una semilla que suelta un ave * 790 00:42:51,154 --> 00:42:54,824 * En un bosque lejano * 791 00:42:54,866 --> 00:43:00,580 * ¿Quién puede decir si cambié para bien? * 792 00:43:00,663 --> 00:43:04,501 * Pero porque te conocí * 793 00:43:04,626 --> 00:43:07,712 - * Porque te conocí * 794 00:43:07,796 --> 00:43:13,468 ambas: * He cambiado por siempre * 795 00:43:13,593 --> 00:43:16,346 - * Los años pasan tan rápido * 796 00:43:16,429 --> 00:43:18,515 * Las llamas siguen ardiendo * 797 00:43:18,640 --> 00:43:23,895 * Pero sabemos que algún día podría desaparecer * 798 00:43:23,978 --> 00:43:26,189 - * Es lindo saber que entonces * 799 00:43:26,314 --> 00:43:29,609 * Cuando se pase la antorcha * 800 00:43:29,651 --> 00:43:35,615 ambas: * La mantendrás brillando * 801 00:43:35,740 --> 00:43:37,450 * Como un cometa arrancado de su órbita * 802 00:43:37,492 --> 00:43:39,494 * Como un barco arrastrado * 803 00:43:39,536 --> 00:43:40,954 * Al pasar por el sol * 804 00:43:41,037 --> 00:43:42,706 * Por el viento del mar * 805 00:43:42,789 --> 00:43:44,290 * Como un río que topa una roca * 806 00:43:44,416 --> 00:43:46,459 * Como una semilla que suelta un ave * 807 00:43:46,543 --> 00:43:49,796 * En medio del bosque * 808 00:43:49,879 --> 00:43:53,216 * ¿Quién puede decir * 809 00:43:53,341 --> 00:43:59,264 * Si cambié para bien? * 810 00:43:59,347 --> 00:44:02,892 * Yo sí creo * 811 00:44:02,976 --> 00:44:07,897 * Que he cambiado para bien * 812 00:44:07,939 --> 00:44:12,986 - * Y porque te conocí * - * Porque te conocí * 813 00:44:13,111 --> 00:44:18,575 - * Porque te conocí * - * Porque te conocí * 814 00:44:18,658 --> 00:44:23,788 todas: * Porque te conocí * 815 00:44:23,872 --> 00:44:30,545 * He cambiado * 816 00:44:30,670 --> 00:44:34,132 * * 817 00:44:34,215 --> 00:44:39,763 * Por siempre * 818 00:44:54,569 --> 00:44:54,819 . 819 00:44:54,903 --> 00:44:56,029 - Hay una gran capacidad para que los fans 820 00:44:57,113 --> 00:45:00,325 amen las películas junto con los musicales, 821 00:45:00,367 --> 00:45:01,576 junto con los libros, 822 00:45:01,743 --> 00:45:03,036 junto con los libros de L. Frank Baum. 823 00:45:03,161 --> 00:45:06,414 Lo más probable es que los fans 824 00:45:06,456 --> 00:45:09,626 se sientan algo reacios a lo más nuevo, 825 00:45:09,751 --> 00:45:12,420 a la nueva entrega, a la nueva imaginación de algo. 826 00:45:12,462 --> 00:45:13,963 Creo que el hecho de que ninguno de nosotros 827 00:45:14,005 --> 00:45:17,092 realmente haya experimentado algún tipo de, no sé... 828 00:45:17,175 --> 00:45:19,219 - Rechazo. - De rechazo es significativo. 829 00:45:19,302 --> 00:45:21,304 - Tenemos mucha suerte de que los fans 830 00:45:21,388 --> 00:45:23,390 nos hayan acogido como lo han hecho. 831 00:45:23,473 --> 00:45:25,684 Los fans de "Wicked" son las almas más bellas del mundo. 832 00:45:25,767 --> 00:45:27,268 Son ferozmente cariñosos. - Sí. 833 00:45:27,435 --> 00:45:29,938 - Dios mío. - Son locamente cariñosos. 834 00:45:30,063 --> 00:45:31,773 Es una locura. 835 00:45:31,940 --> 00:45:33,775 - El amor y la pasión que hemos vertido 836 00:45:33,817 --> 00:45:37,946 en cada personaje realmente les ha permitido 837 00:45:38,071 --> 00:45:42,200 abrir sus corazones y mentes para nosotros. 838 00:45:42,283 --> 00:45:43,827 - Todos amamos a nuestros personajes. 839 00:45:43,868 --> 00:45:46,579 Recuerdo que defendiste al mago hasta el final. 840 00:45:46,705 --> 00:45:49,290 Y no sé si así es como te sientes 841 00:45:49,374 --> 00:45:50,417 ahora que salimos de ellos, 842 00:45:50,542 --> 00:45:53,169 pero debes amar a tu personaje. 843 00:45:53,253 --> 00:45:54,379 Así que amo mucho a Boq. 844 00:45:54,504 --> 00:45:55,463 - Igual yo. Sí. - Sí. 845 00:45:55,547 --> 00:45:58,258 - Aprendí mucho de ustedes. 846 00:45:58,299 --> 00:46:02,012 Pero lo que me ayuda es cuando miro tus ojos 847 00:46:02,053 --> 00:46:05,765 y veo a Elphaba y veo todas las complejidades allí. 848 00:46:05,932 --> 00:46:07,892 Entonces encuentras ese intercambio. 849 00:46:07,934 --> 00:46:11,271 Y me encanta que cuando te miro a ti, eres fresca e ingenua. 850 00:46:11,312 --> 00:46:13,106 Y luego John viene y me dice: 851 00:46:13,231 --> 00:46:15,442 "Asústale muchísimo a Ariana". 852 00:46:15,483 --> 00:46:16,484 Y le pregunto: "¿Estás seguro?". 853 00:46:16,609 --> 00:46:18,194 Me dice: "Sí". 854 00:46:18,236 --> 00:46:20,905 Así que giré y corrí hacia ella, literalmente como... 855 00:46:20,989 --> 00:46:23,158 [grita] 856 00:46:23,283 --> 00:46:24,993 Esta pobre-- - El mejor momento de mi vida. 857 00:46:25,076 --> 00:46:28,163 - Se desplomó sobre el sofá. 858 00:46:28,913 --> 00:46:30,915 - [resuella] 859 00:46:30,999 --> 00:46:32,334 - Saluda. 860 00:46:34,627 --> 00:46:37,255 ¡Y cierra la boca! 861 00:46:37,297 --> 00:46:41,217 - Estaba tan asustada que se le salió un lente de contacto. 862 00:46:41,301 --> 00:46:42,802 [ríe] 863 00:46:42,886 --> 00:46:47,140 - [ríe] Mi lente de contacto se salió. 864 00:46:47,265 --> 00:46:50,643 Lo siento. Mi lente de contacto se salió. 865 00:46:50,769 --> 00:46:52,145 - Fue un momento muy preciado. 866 00:46:52,270 --> 00:46:54,064 - Me encantó asustarte. [risas] 867 00:46:54,147 --> 00:46:55,690 - Saboreo cada minuto. 868 00:46:55,857 --> 00:46:57,442 - Ahora hablemos con esta mitad de la sala 869 00:46:57,567 --> 00:46:59,444 porque quiero escucharlos. 870 00:46:59,486 --> 00:47:01,529 - Bowen, ¿qué hay de Pfannee? - Bowen. Los mejores amigos. 871 00:47:01,571 --> 00:47:06,242 - Aprendí de él el peligro de la crueldad. 872 00:47:06,326 --> 00:47:08,411 Estas dos personas son acosadoras. 873 00:47:08,495 --> 00:47:13,416 Y ejecutan y motivan a otras personas a hacer cosas malas. 874 00:47:13,583 --> 00:47:15,377 Pero me disculpaba con Cynthia entre tomas y le decía: 875 00:47:15,460 --> 00:47:19,589 "Me sentí horrible al ser cruel contigo". 876 00:47:19,756 --> 00:47:22,258 Así que, no sé, creo que a medida que uno envejece, 877 00:47:22,300 --> 00:47:24,427 se suaviza un poco en esos aspectos, con suerte. 878 00:47:24,594 --> 00:47:27,222 Y siento que eso es lo que he aprendido de él. 879 00:47:27,305 --> 00:47:29,307 - Sí. Sí. Sí. 880 00:47:29,391 --> 00:47:31,393 - Fuimos muy privilegiados de haber podido estar ahí, 881 00:47:31,434 --> 00:47:32,936 de presenciar los momentos de cada uno 882 00:47:33,019 --> 00:47:35,188 y ver cada toma de todo 883 00:47:35,313 --> 00:47:37,357 porque la película es muy hermosa 884 00:47:37,524 --> 00:47:38,817 y todos son estupendos en ella. 885 00:47:38,942 --> 00:47:40,568 Pero fue muy especial estar ahí 886 00:47:40,735 --> 00:47:44,072 y ver el proceso de todos y cada improvisación 887 00:47:44,197 --> 00:47:45,990 y cada decisión que todos tomaron. 888 00:47:46,032 --> 00:47:48,159 Fue un verdadero placer. 889 00:47:48,243 --> 00:47:51,496 - Bien hecho, chicos. - Sí. 890 00:47:51,579 --> 00:47:52,706 - Por favor, denles la bienvenida 891 00:47:52,872 --> 00:47:55,667 a Bowen Yang y Ariana Grande. 892 00:47:55,750 --> 00:47:59,170 ["One Short Day" sonando] 893 00:47:59,295 --> 00:48:01,464 - Pensándolo bien, 894 00:48:01,506 --> 00:48:04,801 "Wicked" es en esencia una película sobre la amistad. 895 00:48:04,884 --> 00:48:06,553 - No podría estar más de acuerdo. 896 00:48:06,678 --> 00:48:07,929 Sí, amistad entre dos personas 897 00:48:07,971 --> 00:48:09,973 que no podrían ser más diferentes entre sí. 898 00:48:10,140 --> 00:48:12,559 - Sí, una estudiante de hechicería popular y ambiciosa 899 00:48:12,642 --> 00:48:14,936 con un estilo impecable y un amor por todo lo rosado. 900 00:48:15,020 --> 00:48:16,855 - Y su mejor amigo, Pfannee. 901 00:48:16,938 --> 00:48:20,442 [risas] 902 00:48:20,483 --> 00:48:22,902 - Oh. 903 00:48:22,944 --> 00:48:24,696 - ¿Qué? 904 00:48:24,863 --> 00:48:26,072 - Nada. Creí que ibas a-- 905 00:48:26,239 --> 00:48:28,992 Creí que ibas a decir Elphaba. 906 00:48:29,034 --> 00:48:30,452 - ¿Elphaba? 907 00:48:30,535 --> 00:48:32,495 ¿En serio? 908 00:48:32,579 --> 00:48:34,372 - Claro. 909 00:48:34,456 --> 00:48:36,332 - Bueno-- 910 00:48:36,458 --> 00:48:38,501 - Es la amistad central de toda la película. 911 00:48:38,585 --> 00:48:40,795 - No sé. 912 00:48:40,962 --> 00:48:42,672 Siento que "Wicked" es una historia 913 00:48:42,839 --> 00:48:45,967 sobre una chica popular y un chico igualmente popular 914 00:48:46,009 --> 00:48:47,635 a quien le encanta seguirla a todos lados, 915 00:48:47,761 --> 00:48:49,346 llevarle sus libros y ocasionalmente hace 916 00:48:49,512 --> 00:48:51,181 comentarios maliciosos sobre sus feos compañeros. 917 00:48:51,306 --> 00:48:53,725 - No creo que eso sea lo que la gente aprenda de... 918 00:48:53,808 --> 00:48:55,435 Pero, sí. 919 00:48:55,518 --> 00:48:58,396 - Bueno, el arte es subjetivo. [risas] 920 00:48:58,563 --> 00:49:00,857 - Así es. Es cierto. 921 00:49:00,940 --> 00:49:02,233 Te quiero. - Te quiero a ti. 922 00:49:02,400 --> 00:49:05,862 - Muchísimo. - Muchísimo. 923 00:49:05,904 --> 00:49:09,699 - Mientras tanto, interpretando "I'm Not That Girl", 924 00:49:09,783 --> 00:49:10,992 por favor, denle la bienvenida 925 00:49:11,034 --> 00:49:14,412 a la fenomenal y singular Cynthia Erivo. 926 00:49:14,496 --> 00:49:18,958 [aplausos y aclamaciones] 927 00:49:19,084 --> 00:49:21,920 ["I'm Not That Girl" sonando] 928 00:49:22,045 --> 00:49:24,839 [música anhelante] 929 00:49:24,964 --> 00:49:31,930 * * 930 00:49:42,607 --> 00:49:49,447 - * Rozar la piel * 931 00:49:49,572 --> 00:49:52,867 * Un silencio * 932 00:49:52,951 --> 00:49:56,788 * Calidez * 933 00:49:56,830 --> 00:50:03,461 * Sentir otro corazón * 934 00:50:03,503 --> 00:50:09,801 * Él es ese amor * 935 00:50:09,968 --> 00:50:16,099 * Pero yo no soy * 936 00:50:16,266 --> 00:50:19,769 * Callar * 937 00:50:19,811 --> 00:50:23,314 * No hay más * 938 00:50:23,356 --> 00:50:29,738 * Y recuerda tu lugar * 939 00:50:29,821 --> 00:50:36,828 * Que no vuelva, la sensación * 940 00:50:36,870 --> 00:50:43,001 * Él es ese amor * 941 00:50:43,168 --> 00:50:48,465 * Su amor no soy * 942 00:50:48,548 --> 00:50:53,678 * Siempre nos vamos a refugiar * 943 00:50:53,762 --> 00:50:58,266 * En la tierra del "si tal vez" * 944 00:50:58,308 --> 00:51:03,313 * Mas eso no alivia el dolor que habrá * 945 00:51:03,396 --> 00:51:09,611 * De regreso a un cosmos cruel * 946 00:51:09,652 --> 00:51:13,782 * * 947 00:51:13,823 --> 00:51:17,285 * Vivaz * 948 00:51:17,327 --> 00:51:20,705 * Sutil * 949 00:51:20,830 --> 00:51:23,333 * Ella es dulce * 950 00:51:23,458 --> 00:51:27,337 * Y muy gentil * 951 00:51:27,420 --> 00:51:29,673 * Su piel * 952 00:51:29,756 --> 00:51:34,010 * Es de oro y miel * 953 00:51:34,177 --> 00:51:40,600 * Él ya eligió * 954 00:51:40,684 --> 00:51:47,232 * Y no soy yo * 955 00:51:47,399 --> 00:51:53,154 * Su amor no soy * 956 00:51:53,196 --> 00:51:56,157 [vocaliza] 957 00:51:56,199 --> 00:52:02,330 * * 958 00:52:03,873 --> 00:52:10,088 * Ya no soñar * 959 00:52:10,213 --> 00:52:16,261 * Duele tanto anhelar * 960 00:52:16,302 --> 00:52:19,014 * No soy de un mundo * 961 00:52:19,097 --> 00:52:25,020 * De seda y flor * 962 00:52:25,145 --> 00:52:26,855 * * 963 00:52:26,938 --> 00:52:33,903 * Sé que ella es * 964 00:52:33,945 --> 00:52:39,451 * Quién ama él * 965 00:52:39,534 --> 00:52:43,121 * Mm * 966 00:52:43,288 --> 00:52:50,045 * Su amor no soy * 967 00:52:50,170 --> 00:52:57,177 * * 968 00:53:00,388 --> 00:53:04,142 [aplausos y aclamaciones] 969 00:53:04,225 --> 00:53:06,394 Gracias. [ríe] 970 00:53:10,023 --> 00:53:17,030 * * 971 00:53:25,830 --> 00:53:26,081 . 972 00:53:26,164 --> 00:53:28,667 ["One Short Day" sonando] 973 00:53:29,793 --> 00:53:31,503 - Ahora, por favor denle la bienvenida 974 00:53:31,586 --> 00:53:33,004 al director de "Wicked" 975 00:53:33,088 --> 00:53:36,341 y "Wicked: For Good", Jon M. Chu. 976 00:53:36,424 --> 00:53:39,260 [aplausos y aclamaciones] 977 00:53:39,386 --> 00:53:45,225 * * 978 00:53:45,308 --> 00:53:47,185 - ¡Guau! 979 00:53:47,268 --> 00:53:50,438 Soy Jon M. Chu. Soy el director de "Wicked". 980 00:53:53,108 --> 00:53:56,611 Dediqué más de cuatro años de mi vida a esto. 981 00:53:56,653 --> 00:54:00,115 Mi esposa tuvo tres hijos durante todo esto. 982 00:54:00,240 --> 00:54:01,574 Superestrella. 983 00:54:01,658 --> 00:54:03,952 En fin, dirigir esta película ha sido 984 00:54:04,077 --> 00:54:05,745 uno de los momentos más destacados de mi carrera, 985 00:54:05,870 --> 00:54:07,539 pero sabía desde el principio 986 00:54:07,622 --> 00:54:09,958 que debía acertar con el elenco. 987 00:54:10,083 --> 00:54:12,085 Y terminamos con el elenco perfecto. 988 00:54:12,210 --> 00:54:16,214 ¿Verdad? [aplausos y aclamaciones] 989 00:54:16,339 --> 00:54:18,466 Pero debo decirles 990 00:54:18,508 --> 00:54:21,302 que tantas personas diferentes querían estar en "Wicked" 991 00:54:21,386 --> 00:54:22,929 y nos enviaron cintas de casting. 992 00:54:22,971 --> 00:54:24,014 Quizás hayan oído esto. 993 00:54:24,097 --> 00:54:25,682 Y esta noche, por primera vez, 994 00:54:25,765 --> 00:54:28,018 compartimos algunas de las imágenes inéditas 995 00:54:28,059 --> 00:54:30,895 de las audiciones de "Wicked". 996 00:54:30,979 --> 00:54:32,647 Echen un vistazo. 997 00:54:34,107 --> 00:54:37,277 AUDICIONES DE "WICKED" NUNCA ANTES VISTAS... 998 00:54:37,402 --> 00:54:38,820 - Mi nombre es Chris "Ludacris" Bridges 999 00:54:38,903 --> 00:54:42,198 y leeré para Glinda porque quiero mostrarle a todos 1000 00:54:42,282 --> 00:54:43,825 que tengo mucho rango. 1001 00:54:43,867 --> 00:54:45,493 - Soy Lainey Wilson y leeré para Elphaba. 1002 00:54:45,577 --> 00:54:47,162 - Mi nombre es Ben Schwartz. 1003 00:54:47,245 --> 00:54:49,622 - Soy Rob Gronkowski, también conocido como "The Gronk". 1004 00:54:49,706 --> 00:54:51,666 - Hazme un favor. No te pares ahí. Gracias. 1005 00:54:51,750 --> 00:54:53,126 - Hola, soy Shaquille O'Neal 1006 00:54:53,209 --> 00:54:56,588 y leeré para el papel de Munchkin número cinco. 1007 00:54:56,629 --> 00:54:59,382 - Siete. - Ah, Munchkin número siete. 1008 00:54:59,466 --> 00:55:02,135 - Soy Khloe Kardashian y estoy leyendo para Glinda 1009 00:55:02,218 --> 00:55:03,428 porque es una perra buena. 1010 00:55:03,553 --> 00:55:05,722 Digo, bruja. Bruja. 1011 00:55:05,805 --> 00:55:08,808 - * Si quieren encontrarme * 1012 00:55:08,892 --> 00:55:11,519 - * Miren al oeste audaz * 1013 00:55:11,644 --> 00:55:14,481 - * Uh, cuál es el calzado ideal * 1014 00:55:14,522 --> 00:55:17,108 - Estoy leyendo para el papel de Glinda. 1015 00:55:17,192 --> 00:55:19,402 Sacudo, sacudo. 1016 00:55:19,486 --> 00:55:21,029 Hola. 1017 00:55:21,154 --> 00:55:24,574 - * Quizá tu caso es el peor que vi * 1018 00:55:24,616 --> 00:55:25,950 * Tranquila * 1019 00:55:26,034 --> 00:55:27,243 * Mi objetivo * 1020 00:55:27,369 --> 00:55:31,331 - * Tú eres ese amor * 1021 00:55:31,456 --> 00:55:34,292 * Y yo podría ser tu amor * 1022 00:55:34,417 --> 00:55:35,794 - Cinco, seis, siete, ocho. 1023 00:55:35,919 --> 00:55:38,296 * Voy sola pero libre * 1024 00:55:38,380 --> 00:55:40,340 * El cielo es para-- * ¿Qué cosa? 1025 00:55:40,423 --> 00:55:42,384 ¿Ya la eligieron? No hay problema. 1026 00:55:42,467 --> 00:55:43,843 No hay problema. 1027 00:55:43,885 --> 00:55:44,886 No sabía cuál personaje, así que... 1028 00:55:45,011 --> 00:55:46,429 * Popular * 1029 00:55:46,471 --> 00:55:48,431 - * Sin duda muy popular * 1030 00:55:48,556 --> 00:55:50,183 - * Popular * 1031 00:55:50,266 --> 00:55:51,393 - Popular. 1032 00:55:51,476 --> 00:55:53,103 Serás popular. 1033 00:55:53,186 --> 00:55:54,646 - * Aquí te voy a enseñar * 1034 00:55:54,771 --> 00:55:55,939 * Cómo andar y hablar * 1035 00:55:56,064 --> 00:55:57,399 - * Sin duda muy pop-- * 1036 00:55:57,482 --> 00:55:58,441 ¿Qué cosa? 1037 00:55:58,566 --> 00:56:00,026 ¿También la han elegido? 1038 00:56:00,151 --> 00:56:01,444 Entonces, ¿qué papel quieren que--? 1039 00:56:01,569 --> 00:56:03,905 Mono volador. Claro. 1040 00:56:03,947 --> 00:56:05,031 Sí, no hay problema. 1041 00:56:05,115 --> 00:56:05,949 * Solo soy un mono vol-- * 1042 00:56:06,032 --> 00:56:07,158 No canta. 1043 00:56:07,283 --> 00:56:08,910 Ni habla. Muy bien. 1044 00:56:08,993 --> 00:56:11,996 - * Quiero estar sobre la escoba donde ocurre * 1045 00:56:12,122 --> 00:56:14,207 * La escoba donde ocurre * 1046 00:56:14,332 --> 00:56:17,669 - Grito de batalla de "Defying Gravity". 1047 00:56:17,752 --> 00:56:19,796 - Este es mi gran final, Jon Chu. 1048 00:56:19,921 --> 00:56:22,590 [vocaliza] 1049 00:56:22,674 --> 00:56:24,968 - [vocaliza] 1050 00:56:25,051 --> 00:56:27,429 - [vocalización aguda] 1051 00:56:27,512 --> 00:56:30,640 - [vocaliza] 1052 00:56:30,724 --> 00:56:33,643 - [grita] 1053 00:56:33,727 --> 00:56:36,604 Eso sí que fue malvado. 1054 00:56:37,939 --> 00:56:39,607 [aplausos y aclamaciones] 1055 00:56:39,691 --> 00:56:42,694 - Por favor, denle la bienvenida a Bowen Yang. 1056 00:56:45,530 --> 00:56:46,948 - Hola a todos. 1057 00:56:47,032 --> 00:56:50,118 Qué amables son. 1058 00:56:50,201 --> 00:56:51,369 Hola a todos. 1059 00:56:51,453 --> 00:56:52,954 Sé que nos estamos divirtiendo, 1060 00:56:53,079 --> 00:56:55,915 pero en realidad, es una gran noche para mí. 1061 00:56:55,999 --> 00:56:57,709 No sé si saben esto, pero originalmente 1062 00:56:57,751 --> 00:56:59,753 leí para Fiyero. 1063 00:57:00,587 --> 00:57:02,839 No conseguí el papel porque Jon M. Chu dijo 1064 00:57:02,964 --> 00:57:06,593 que era "demasiado convencionalmente atractivo" 1065 00:57:06,634 --> 00:57:09,721 y que "el rechazo me haría un mejor Pfannee". 1066 00:57:09,804 --> 00:57:10,972 Ese es el nombre de mi personaje. 1067 00:57:11,097 --> 00:57:13,933 ¿Sabían eso? La mayoría no lo sabe. 1068 00:57:14,017 --> 00:57:15,977 Pero tuvo la amabilidad de dejarme ser 1069 00:57:16,061 --> 00:57:19,773 el suplente de Fiyero, algo que muchos me han dicho 1070 00:57:19,814 --> 00:57:23,568 que no es un trabajo en el cine. 1071 00:57:23,651 --> 00:57:28,198 Pero ya que Jonathan Bailey no pudo estar aquí esta noche... 1072 00:57:28,281 --> 00:57:31,618 [aplausos y aclamaciones] 1073 00:57:31,743 --> 00:57:34,662 Me enorgullece ser su Fiyero esta noche. 1074 00:57:38,792 --> 00:57:42,504 Y lo único que quiero decir es... 1075 00:57:42,629 --> 00:57:44,381 * El problema con la escuela es * 1076 00:57:44,422 --> 00:57:47,926 * Que te enseñan lo equivocado * 1077 00:57:48,009 --> 00:57:50,345 ["Dancing Through Life" sonando] 1078 00:57:50,470 --> 00:57:53,014 * Lo sé pues, me expulsaron de un montón * 1079 00:57:53,098 --> 00:57:56,434 * Y entiendo hoy * 1080 00:57:56,518 --> 00:57:58,770 * Que intentan que seas un letrado * 1081 00:57:58,895 --> 00:58:00,980 * Sensato * Chicos. 1082 00:58:01,064 --> 00:58:05,610 * ¿Por qué no hacerlo más grato? * 1083 00:58:05,652 --> 00:58:07,696 * * 1084 00:58:07,779 --> 00:58:11,199 * La vida es * 1085 00:58:11,282 --> 00:58:13,368 * La tutoría ideal * 1086 00:58:13,493 --> 00:58:16,538 * No te va * 1087 00:58:16,663 --> 00:58:20,875 * Reprobar * 1088 00:58:20,917 --> 00:58:24,713 * * 1089 00:58:24,796 --> 00:58:26,631 * Todo es danzar * 1090 00:58:26,756 --> 00:58:28,758 * Libres y leves * 1091 00:58:28,842 --> 00:58:32,846 * Tal cual la nieve suave * 1092 00:58:32,971 --> 00:58:34,806 * Te desvelas * [gruñe] 1093 00:58:34,931 --> 00:58:36,850 * Porque piensas * 1094 00:58:36,891 --> 00:58:40,478 * Hay que soltar sin razonarlo * 1095 00:58:40,603 --> 00:58:42,397 * Todo es danzar * 1096 00:58:42,480 --> 00:58:44,315 * No te presiones * 1097 00:58:44,399 --> 00:58:48,778 * Suelta tensiones como hago yo * 1098 00:58:48,862 --> 00:58:52,741 * Nada importa y sabiendo que no importa * 1099 00:58:52,824 --> 00:58:54,743 * Vivirás * 1100 00:58:54,826 --> 00:58:57,912 * Si tú bailas hoy * 1101 00:58:58,038 --> 00:58:59,330 - Hola, Bowen. 1102 00:58:59,456 --> 00:59:01,541 - Ethan, ¿qué Boq haces aquí? 1103 00:59:01,624 --> 00:59:02,667 - Buen trabajo incorporando 1104 00:59:02,751 --> 00:59:03,918 el nombre de mi personaje al segmento. 1105 00:59:04,002 --> 00:59:06,004 Pero esta noche, soy el suplente de Fiyero. 1106 00:59:06,087 --> 00:59:07,922 - No, yo soy el suplente de Fiyero. 1107 00:59:08,048 --> 00:59:10,800 - ¿Quién lo dice? - Lo dice Chu, Jon M. Chu. 1108 00:59:10,884 --> 00:59:12,218 Oye, ¿qué significa la "M"? 1109 00:59:12,302 --> 00:59:14,554 - Creo que películas en inglés. - Sí, es cierto. 1110 00:59:14,637 --> 00:59:16,348 Quítate esa ropa de Fiyero ahora mismo. 1111 00:59:16,473 --> 00:59:17,349 - Espera. Espera, Bowen. 1112 00:59:17,474 --> 00:59:19,517 Creo que oigo una entrada. 1113 00:59:19,642 --> 00:59:21,478 ambos: * Todo es danzar * 1114 00:59:21,561 --> 00:59:23,396 * Y en esas vueltas * 1115 00:59:23,480 --> 00:59:27,692 - * Siempre conserva el gusto * 1116 00:59:27,776 --> 00:59:31,363 - * No disfruta quien calcula * 1117 00:59:31,446 --> 00:59:34,949 - * Hay que arriesgar o no se triunfa * 1118 00:59:35,033 --> 00:59:36,826 * Todo es danzar * 1119 00:59:36,951 --> 00:59:38,912 * Con ligereza * 1120 00:59:38,953 --> 00:59:42,415 * De la tristeza hay que escapar * 1121 00:59:42,499 --> 00:59:44,376 * Y las penas * 1122 00:59:44,459 --> 00:59:47,128 * Ya se alejan * 1123 00:59:47,170 --> 00:59:53,468 * Cuando vas a bailar * 1124 00:59:53,593 --> 00:59:54,552 ¡Uh! 1125 00:59:54,594 --> 01:00:00,517 * * 1126 01:00:00,642 --> 01:00:02,018 - Gracias. - Gracias. 1127 01:00:02,060 --> 01:00:03,978 - Eso fue chévere. Fue muy bueno. 1128 01:00:04,104 --> 01:00:05,397 Vamos. Vamos. 1129 01:00:05,438 --> 01:00:12,445 * * 1130 01:00:23,540 --> 01:00:24,874 ¡Epa, Marissa! 1131 01:00:25,000 --> 01:00:27,502 ¿Qué Nessa haces aquí? 1132 01:00:27,627 --> 01:00:30,046 - Soy suplente de Fiyero. - ¡No es cierto! 1133 01:00:30,171 --> 01:00:31,756 - ¿Qué dices? ¿Que una mujer no puede ser Fiyero? 1134 01:00:31,881 --> 01:00:33,675 - No, las mujeres deberían desempeñar todos los papeles. 1135 01:00:33,717 --> 01:00:34,759 Ya sabes eso de mí. 1136 01:00:34,843 --> 01:00:36,011 - ¿Y cuál es el problema? 1137 01:00:36,136 --> 01:00:37,178 - Los tres no podemos ser Fiyero. 1138 01:00:37,262 --> 01:00:38,972 Es algo confuso. 1139 01:00:39,055 --> 01:00:41,057 - En realidad, no lo es. Es nuestra noche. 1140 01:00:41,141 --> 01:00:43,226 No hay una regla que diga que los tres no podemos ser Fiyero. 1141 01:00:43,309 --> 01:00:45,603 - Quizá Marissa tenga razón. - Quizá Marissa esté acertada. 1142 01:00:45,687 --> 01:00:46,980 Porque Fiyero no solo es una persona. 1143 01:00:47,063 --> 01:00:48,440 Es un sentimiento. 1144 01:00:48,481 --> 01:00:49,816 - El sentimiento de desear atención. 1145 01:00:49,941 --> 01:00:51,109 Todos podemos relacionarnos con eso. 1146 01:00:51,192 --> 01:00:54,571 Hagamos lo que todos los Fiyero hacen. 1147 01:00:54,696 --> 01:00:58,116 todos: * Vamos todos al club de Oztrellas * 1148 01:00:58,199 --> 01:01:00,869 * Los veo al anochecer * 1149 01:01:00,910 --> 01:01:02,579 * * 1150 01:01:02,662 --> 01:01:05,290 * Y hasta amanecer * 1151 01:01:05,415 --> 01:01:07,584 * Con la chica especial * 1152 01:01:07,709 --> 01:01:09,961 * Voy a bailar * 1153 01:01:10,045 --> 01:01:14,090 * Y a girar en el club de Oztrellas * 1154 01:01:14,174 --> 01:01:17,552 * Al fin ven a mí * 1155 01:01:17,594 --> 01:01:21,556 * Disfrutemos la vida * 1156 01:01:21,639 --> 01:01:23,433 * Todo es danzar * 1157 01:01:23,558 --> 01:01:25,602 - * Entre Oztrellas * 1158 01:01:25,727 --> 01:01:29,773 todos: * Pues polvo de estrellas seremos y adiós * 1159 01:01:29,856 --> 01:01:33,943 * Nada importa y sabiendo que no importa * 1160 01:01:34,027 --> 01:01:39,616 * Vivirás * 1161 01:01:39,699 --> 01:01:42,911 * Vivirás * 1162 01:01:42,994 --> 01:01:48,750 * Si tú bailas hoy * 1163 01:01:48,875 --> 01:01:51,711 * * 1164 01:01:51,753 --> 01:01:53,004 [aplausos y aclamaciones] 1165 01:01:53,088 --> 01:01:54,339 - Eres buena. - Eres bueno. 1166 01:01:54,422 --> 01:01:57,092 - Eres bueno. - No, no. Oh. 1167 01:01:57,175 --> 01:01:59,427 - Ustedes son buenos. Son buenos. 1168 01:01:59,511 --> 01:02:00,762 - Son buenos. 1169 01:02:00,845 --> 01:02:03,431 todos: Somos buenos. 1170 01:02:03,515 --> 01:02:05,767 - * Todo es danzar * 1171 01:02:05,850 --> 01:02:07,560 * Entre Oztrellas * 1172 01:02:07,686 --> 01:02:09,604 * Pues polvo de estrellas * 1173 01:02:09,688 --> 01:02:11,898 * Seremos y adiós * - ¡Sí! 1174 01:02:11,940 --> 01:02:16,277 - * Todo es * 1175 01:02:16,361 --> 01:02:23,326 * Danzar * 1176 01:02:23,410 --> 01:02:26,287 [aplausos y aclamaciones] 1177 01:02:32,043 --> 01:02:32,293 . 1178 01:02:32,377 --> 01:02:34,754 [música vivaz] 1179 01:02:35,922 --> 01:02:37,674 - Por favor, denle una cálida bienvenida 1180 01:02:37,716 --> 01:02:41,511 a la ganadora del Oscar, Michelle Yeoh. 1181 01:02:41,594 --> 01:02:44,472 [aplausos y aclamaciones] 1182 01:02:44,514 --> 01:02:51,479 * * 1183 01:02:57,068 --> 01:02:59,779 - Dios mío. 1184 01:02:59,821 --> 01:03:03,199 ¡Sí! 1185 01:03:03,324 --> 01:03:05,160 Son realmente malvados. 1186 01:03:05,243 --> 01:03:06,661 ¿Está bien? 1187 01:03:09,831 --> 01:03:13,335 A continuación, tenemos una interpretación increíble 1188 01:03:13,460 --> 01:03:15,545 de una de las canciones más queridas 1189 01:03:15,628 --> 01:03:17,630 del universo de "Wicked". 1190 01:03:17,756 --> 01:03:19,799 Interpretando un arreglo especial 1191 01:03:19,883 --> 01:03:23,553 de "Thank Goodness", solo para esta noche, 1192 01:03:23,636 --> 01:03:25,138 démosle la bienvenida 1193 01:03:25,221 --> 01:03:29,392 a la encantadora e incomparable Ariana Grande. 1194 01:03:29,476 --> 01:03:31,019 [aplausos y aclamaciones] 1195 01:03:31,102 --> 01:03:34,439 - Te amo, Michelle. 1196 01:03:34,564 --> 01:03:37,359 ["Thank Goodness" sonando] 1197 01:03:37,484 --> 01:03:40,445 [música suave] 1198 01:03:40,487 --> 01:03:46,117 * * 1199 01:03:46,242 --> 01:03:47,410 - ¡Vamos, Ari! 1200 01:03:47,535 --> 01:03:49,621 - [ríe] 1201 01:03:49,704 --> 01:03:53,583 * No podríamos estar más felices * 1202 01:03:53,667 --> 01:03:55,085 * ¿Verdad, querido? * 1203 01:03:55,210 --> 01:03:58,797 * No podríamos estar más felices justo aquí * 1204 01:03:58,838 --> 01:04:00,298 * Mira lo que tenemos * 1205 01:04:00,382 --> 01:04:02,217 * Un cuento de hadas * 1206 01:04:02,342 --> 01:04:06,888 * Con nuestro propio final feliz * 1207 01:04:07,013 --> 01:04:11,059 * No podríamos estar más felices * 1208 01:04:11,101 --> 01:04:12,560 * ¿Cierto, querido? * 1209 01:04:12,686 --> 01:04:15,480 * No podríamos estar más felices * 1210 01:04:15,605 --> 01:04:20,944 * Y estamos felices de compartir nuestro final feliz * 1211 01:04:21,027 --> 01:04:23,363 * Con todos ustedes * 1212 01:04:23,446 --> 01:04:26,032 * Él no podría verse más apuesto * 1213 01:04:26,116 --> 01:04:28,910 * Yo no podría sentirme más agradecida * 1214 01:04:29,035 --> 01:04:32,288 * No podríamos estar más felices * 1215 01:04:32,372 --> 01:04:36,876 * Porque la felicidad es lo que sucede * 1216 01:04:36,960 --> 01:04:42,173 * Cuando tus sueños se hacen realidad * 1217 01:04:42,215 --> 01:04:49,222 * * 1218 01:04:57,772 --> 01:05:00,942 * Es por eso * 1219 01:05:01,026 --> 01:05:04,612 * Que no podría estar más feliz * 1220 01:05:04,696 --> 01:05:08,867 * No, no podría estar más feliz * 1221 01:05:08,950 --> 01:05:11,995 * Aunque, debo admitir * 1222 01:05:12,120 --> 01:05:14,497 * Es un poco, nada más * 1223 01:05:14,581 --> 01:05:19,878 * Distinto a lo que imaginé * 1224 01:05:19,961 --> 01:05:24,674 * Pero no podría estar más feliz * 1225 01:05:24,716 --> 01:05:29,179 * Simplemente no podría estar más feliz * 1226 01:05:29,262 --> 01:05:32,015 * Bueno, no "simplemente" * 1227 01:05:32,098 --> 01:05:34,184 * Pues cumplir tus deseos * 1228 01:05:34,309 --> 01:05:36,561 * Por raro que parezca * 1229 01:05:36,686 --> 01:05:42,275 * Es un poco complicado * 1230 01:05:42,400 --> 01:05:48,573 * Hay un precio por pagar * 1231 01:05:48,656 --> 01:05:54,496 * Hay un par de cosas que se pierden * 1232 01:05:54,579 --> 01:05:57,207 * Hay puentes que cruzas * 1233 01:05:57,290 --> 01:06:00,210 * Y no sabías que cruzabas * 1234 01:06:00,293 --> 01:06:07,258 * Hasta que los cruzas * 1235 01:06:07,342 --> 01:06:11,846 * Y si esa alegría, ese entusiasmo * 1236 01:06:11,930 --> 01:06:15,433 * No te emociona * 1237 01:06:15,558 --> 01:06:18,353 * Como pensabas * 1238 01:06:18,478 --> 01:06:23,066 * Aun así, con este final perfecto * 1239 01:06:23,149 --> 01:06:26,569 * Los aplausos y el clamor * 1240 01:06:26,653 --> 01:06:31,199 * ¿Quién no estaría feliz? * 1241 01:06:31,282 --> 01:06:35,829 * Así que, no podría estar más feliz * 1242 01:06:35,912 --> 01:06:40,917 * Porque la felicidad es lo que sucede * 1243 01:06:40,959 --> 01:06:47,799 * Cuando tus sueños se hacen realidad * 1244 01:06:47,924 --> 01:06:52,387 * ¿No es así? * 1245 01:06:52,512 --> 01:06:55,765 * La felicidad es lo que sucede * 1246 01:06:55,849 --> 01:07:00,395 * Cuando tus sueños * 1247 01:07:00,520 --> 01:07:05,066 * Se hacen * 1248 01:07:05,150 --> 01:07:10,071 * Realidad * 1249 01:07:10,196 --> 01:07:12,657 * * 1250 01:07:12,741 --> 01:07:15,785 [aplausos y aclamaciones] 1251 01:07:15,869 --> 01:07:22,751 * * 1252 01:07:33,762 --> 01:07:33,928 . 1253 01:07:34,054 --> 01:07:35,764 - Muy bien. Shh... Se está concentrando. 1254 01:07:36,348 --> 01:07:37,640 - Esto es muy serio. 1255 01:07:37,724 --> 01:07:38,850 - ¿Qué están haciendo? 1256 01:07:38,933 --> 01:07:40,226 - Michelle está tomando una de esas 1257 01:07:40,310 --> 01:07:41,644 pruebas de "¿Qué personaje de 'Wicked' eres?" 1258 01:07:41,686 --> 01:07:42,854 - Qué divertido. 1259 01:07:42,979 --> 01:07:44,439 - Muy bien, listo. 1260 01:07:44,522 --> 01:07:48,151 El personaje de "Wicked" a quien más me parezco es... 1261 01:07:48,234 --> 01:07:50,945 [ríe] Madame Morrible. 1262 01:07:51,029 --> 01:07:52,405 - Directo al blanco. - Le dio al blanco. 1263 01:07:52,447 --> 01:07:53,907 - Es tu personaje en la película. 1264 01:07:53,990 --> 01:07:55,408 - Genial. Madame Morrible. 1265 01:07:55,575 --> 01:07:57,285 - Qué locura. - Exacto, bingo. 1266 01:07:57,369 --> 01:07:59,162 Déjame probarlo. Sí. Muy bien, muy bien, muy bien. 1267 01:07:59,287 --> 01:08:00,830 Muy bien. Veamos. 1268 01:08:00,997 --> 01:08:02,707 [vocaliza] 1269 01:08:02,791 --> 01:08:04,000 Muy bien. Me gustan las pruebas. 1270 01:08:04,042 --> 01:08:05,835 Muy bien, listo. 1271 01:08:06,002 --> 01:08:09,673 El personaje de "Wicked" a quien más te pareces... 1272 01:08:09,756 --> 01:08:11,675 Seré un mono de cola anillada. 1273 01:08:11,716 --> 01:08:13,218 Es el mago. 1274 01:08:13,301 --> 01:08:14,678 - Guau. - Guau. Qué sorpresa. 1275 01:08:14,761 --> 01:08:16,096 - Ese es tu personaje. 1276 01:08:16,262 --> 01:08:17,931 - Sí. - Esto es increíble. 1277 01:08:17,972 --> 01:08:19,265 - Increíble. - Debo intentarlo. 1278 01:08:19,432 --> 01:08:20,392 - Sí, debes probarlo. - Inténtalo. 1279 01:08:20,475 --> 01:08:21,726 - Sí, sí. 1280 01:08:21,810 --> 01:08:23,019 Okay, sí. 1281 01:08:23,144 --> 01:08:24,521 Creo que sé quién será. 1282 01:08:24,562 --> 01:08:26,022 - Está bien. 1283 01:08:26,189 --> 01:08:27,732 - Nombran los nombres de todos los personajes... 1284 01:08:27,774 --> 01:08:31,528 - Ya, el personaje de "Wicked" a quien más me parezco es... 1285 01:08:31,695 --> 01:08:34,406 - Muy bien. 1286 01:08:34,447 --> 01:08:37,117 - ¿La escoba de Elphaba? 1287 01:08:37,283 --> 01:08:38,660 - Interesante. - Oh, vaya. 1288 01:08:38,702 --> 01:08:40,286 - La escoba de Elphaba no es un personaje. 1289 01:08:40,453 --> 01:08:42,163 ¿Por qué es esto una opción? 1290 01:08:42,288 --> 01:08:43,832 - Me lo puedo imaginar más o menos. 1291 01:08:43,915 --> 01:08:45,583 - Sí, me lo puedo imaginar. 1292 01:08:45,625 --> 01:08:47,419 - Su postura es derecha. 1293 01:08:47,502 --> 01:08:50,213 - No sé qué es lo que me hace dar la escoba a Elphaba, 1294 01:08:50,255 --> 01:08:52,340 además del hecho de que limpio el piso con ustedes. 1295 01:08:52,424 --> 01:08:54,467 - Uh, eso fue duro. 1296 01:08:54,551 --> 01:08:56,094 - Oye, Bowen, ¿puedes ayudarme a abrir esto? 1297 01:08:56,177 --> 01:08:58,555 Está un poco-- ¿Qué están haciendo? 1298 01:08:58,638 --> 01:08:59,848 - Una de esas pruebas 1299 01:08:59,889 --> 01:09:01,349 de "¿Qué personaje de 'Wicked' eres?" 1300 01:09:01,474 --> 01:09:02,642 A Bowen le salió la escoba de Elphaba. 1301 01:09:02,726 --> 01:09:04,769 - Eso es ridículo. 1302 01:09:04,936 --> 01:09:07,188 - Gracias. Mi amigo, Ethan. 1303 01:09:07,230 --> 01:09:09,024 - No puedo creer que no lo haya notado antes. 1304 01:09:09,149 --> 01:09:11,818 Sí que eres la escoba de Elphaba. 1305 01:09:11,860 --> 01:09:13,069 - ¿Verdad? - Mírenle la cara. 1306 01:09:13,153 --> 01:09:14,487 Creo que está erizada. 1307 01:09:14,529 --> 01:09:16,448 ¿Entienden? Erizos. Escoba. 1308 01:09:16,531 --> 01:09:21,077 - ¿De verdad dejaremos que una tonta prueba 1309 01:09:21,202 --> 01:09:23,705 nos diga quiénes somos? 1310 01:09:23,788 --> 01:09:25,457 "Wicked" no se trata de eso. 1311 01:09:25,498 --> 01:09:28,752 "Wicked" trata sobre tener el valor 1312 01:09:28,793 --> 01:09:33,631 de ser quién eres sin importar lo que el mundo te diga. 1313 01:09:33,757 --> 01:09:36,676 Con eso, me despido. 1314 01:09:38,219 --> 01:09:40,972 - [resuella] Así es exactamente como imaginé 1315 01:09:41,097 --> 01:09:44,142 que la escoba de Elphaba barrería. 1316 01:09:44,267 --> 01:09:46,478 - ¡Nada bien, leyenda! 1317 01:09:47,854 --> 01:09:49,481 - Mua. Aún te amo. 1318 01:09:49,564 --> 01:09:52,317 [portazo] 1319 01:09:52,400 --> 01:09:54,694 - Por favor, denles un aplauso 1320 01:09:54,736 --> 01:09:58,156 a Cynthia Erivo y Ariana Grande. 1321 01:09:58,239 --> 01:10:01,159 [aplausos y aclamaciones] 1322 01:10:14,381 --> 01:10:15,715 - Tenemos una sorpresa muy especial 1323 01:10:15,840 --> 01:10:17,342 para todo el público esta noche. 1324 01:10:17,425 --> 01:10:19,052 - Sí, por favor, miren debajo de sus asientos-- 1325 01:10:19,094 --> 01:10:20,845 - No, no, Ariana, eliminamos eso. 1326 01:10:20,929 --> 01:10:22,764 - Oh. Solo bromeaba. 1327 01:10:22,847 --> 01:10:24,891 - Lo que nos entusiasma es que "Wicked: For Good" 1328 01:10:24,933 --> 01:10:26,559 contará con dos canciones completamente nuevas 1329 01:10:26,685 --> 01:10:28,395 compuestas exclusivamente para la película. 1330 01:10:28,478 --> 01:10:30,313 - Y esta noche estamos encantados de compartir 1331 01:10:30,397 --> 01:10:32,023 un adelanto de ambas. 1332 01:10:32,065 --> 01:10:35,318 [aplausos y aclamaciones] 1333 01:10:36,361 --> 01:10:41,157 La primera es cantada asombrosamente por Cynthia. 1334 01:10:41,241 --> 01:10:44,244 Y se trata de la dedicación de Elphaba para proteger a Oz, 1335 01:10:44,327 --> 01:10:47,080 incluso al enfrentar el rechazo de todos a su alrededor. 1336 01:10:47,122 --> 01:10:48,957 Se llama "No Place Like Home". 1337 01:10:54,379 --> 01:10:57,090 - La segunda canción original es un conmovedor solo 1338 01:10:57,132 --> 01:10:59,092 cantado maravillosamente por Ariana 1339 01:10:59,134 --> 01:11:00,802 llamado "The Girl in the Bubble". 1340 01:11:00,844 --> 01:11:02,512 Captura el momento en el que Glinda decide 1341 01:11:02,637 --> 01:11:05,015 no solo llamarse buena, 1342 01:11:05,056 --> 01:11:07,267 sino convertirse verdaderamente en Glinda la Buena. 1343 01:11:07,350 --> 01:11:09,394 Echemos un vistazo especial a ambas canciones. 1344 01:11:11,896 --> 01:11:13,064 [música dramática suave] 1345 01:11:13,189 --> 01:11:16,568 - * ¿Por qué amo este lugar * 1346 01:11:16,609 --> 01:11:21,239 * Que nunca me amó? * 1347 01:11:21,322 --> 01:11:27,537 * No hay lugar como el hogar * 1348 01:11:27,579 --> 01:11:33,084 * No hay lugar * 1349 01:11:33,168 --> 01:11:35,712 * Como * 1350 01:11:35,837 --> 01:11:42,677 * El hogar * 1351 01:11:42,802 --> 01:11:46,181 * * 1352 01:11:48,767 --> 01:11:51,895 - * Ahí está esa * 1353 01:11:52,062 --> 01:11:55,899 * Hermosa chica * 1354 01:11:55,982 --> 01:11:59,069 * Con una vida hermosa * 1355 01:11:59,110 --> 01:12:04,824 * Una vida hermosa construida sobre mentiras * 1356 01:12:04,949 --> 01:12:08,995 * Para la chica en la burbuja * 1357 01:12:09,079 --> 01:12:12,207 * La burbuja rosa y brillante * 1358 01:12:12,290 --> 01:12:16,920 * ¿No es hora * 1359 01:12:17,003 --> 01:12:22,926 * De que su burbuja * 1360 01:12:22,967 --> 01:12:26,721 * Explote? * 1361 01:12:27,263 --> 01:12:29,057 - Toda la música interpretada en la emisión especial 1362 01:12:29,140 --> 01:12:30,725 de esta noche está disponible ahora. 1363 01:12:35,063 --> 01:12:35,313 . 1364 01:12:35,397 --> 01:12:38,024 - Por favor, denle la bienvenida a Marissa Bode. 1365 01:12:38,692 --> 01:12:41,695 [aplausos y aclamaciones] 1366 01:12:41,736 --> 01:12:44,572 ["Dancing Through Life" sonando] 1367 01:12:44,614 --> 01:12:50,370 * * 1368 01:12:58,795 --> 01:13:02,132 - "Wicked" tiene tantas canciones increíbles, 1369 01:13:02,257 --> 01:13:06,136 pero hay una que destaca. 1370 01:13:06,177 --> 01:13:09,806 Se conecta con muchas personas de todo el mundo. 1371 01:13:09,889 --> 01:13:13,518 Por supuesto que hablo de "Defying Gravity". 1372 01:13:13,560 --> 01:13:16,438 [aplausos y aclamaciones] 1373 01:13:18,982 --> 01:13:21,651 La canción es una oda a la autenticidad 1374 01:13:21,735 --> 01:13:24,446 y a creer en uno mismo sin importar los obstáculos 1375 01:13:24,529 --> 01:13:26,114 que el mundo ponga en tu camino. 1376 01:13:26,197 --> 01:13:29,034 Interpretando "Defying Gravity", 1377 01:13:29,075 --> 01:13:31,828 por favor, denle la bienvenida a la increíble Cynthia Erivo. 1378 01:13:31,953 --> 01:13:34,914 [aplausos y aclamaciones] 1379 01:13:40,712 --> 01:13:43,631 ["Defying Gravity" sonando] 1380 01:13:43,673 --> 01:13:48,970 * * 1381 01:13:49,095 --> 01:13:54,601 - * Hoy ya no soy la misma * 1382 01:13:54,684 --> 01:13:59,064 * De pronto no es igual * 1383 01:13:59,147 --> 01:14:02,692 * No vivo para el plan * 1384 01:14:02,817 --> 01:14:08,573 * Que otros preparando están * 1385 01:14:08,615 --> 01:14:12,994 * De arrepentirse es tarde * 1386 01:14:13,119 --> 01:14:18,333 * Y es tarde para ignorar * 1387 01:14:18,416 --> 01:14:23,254 * Hoy confiaré en mi instinto * 1388 01:14:23,338 --> 01:14:26,341 * Hoy voy a * 1389 01:14:26,383 --> 01:14:30,553 * Volar * 1390 01:14:30,637 --> 01:14:36,559 * Y voy a desafiar la gravedad * 1391 01:14:36,643 --> 01:14:42,440 * Intento desafiar la gravedad * 1392 01:14:42,482 --> 01:14:47,028 * Y no me lo impedirás * 1393 01:14:47,070 --> 01:14:50,615 * * 1394 01:14:50,657 --> 01:14:54,494 * Yo voy a verme libre * 1395 01:14:54,577 --> 01:14:57,622 * De quien me dijo no * 1396 01:14:57,664 --> 01:15:00,333 * Si el mundo queda igual * 1397 01:15:00,375 --> 01:15:04,170 * Podré decir que se intentó * 1398 01:15:04,212 --> 01:15:07,924 * Siempre viví con miedo de perder * 1399 01:15:08,008 --> 01:15:10,218 * Su fe y su amor * 1400 01:15:10,343 --> 01:15:12,137 * Pues, si es amor * 1401 01:15:12,303 --> 01:15:17,017 * A cambio mi alma ya no doy * 1402 01:15:17,058 --> 01:15:22,981 * Y mírame enfrentar la gravedad * 1403 01:15:23,064 --> 01:15:25,567 * Y voy más * 1404 01:15:25,692 --> 01:15:29,112 * A romper la gravedad * 1405 01:15:29,195 --> 01:15:34,367 * No me derribarán * 1406 01:15:34,534 --> 01:15:40,040 * * 1407 01:15:40,165 --> 01:15:42,917 * Por mí * 1408 01:15:43,001 --> 01:15:45,920 * Si quieren encontrarme * 1409 01:15:46,046 --> 01:15:48,965 * Miren al oeste audaz * 1410 01:15:49,049 --> 01:15:51,885 * Alguien me dijo * 1411 01:15:51,926 --> 01:15:57,057 * Todos se merecen una vez volar * 1412 01:15:57,140 --> 01:15:59,976 * Voy sola pero libre * 1413 01:16:00,143 --> 01:16:03,355 * El cielo es para mí * 1414 01:16:03,396 --> 01:16:05,732 * Y a los que duden * 1415 01:16:05,774 --> 01:16:09,778 * Mírenme sobrevivir volando * 1416 01:16:09,903 --> 01:16:16,076 * Desafiar la gravedad * 1417 01:16:16,159 --> 01:16:21,790 * Me muevo en contra de la gravedad * 1418 01:16:21,873 --> 01:16:27,420 * Y muy pronto seré su igual * 1419 01:16:27,462 --> 01:16:31,466 * No habrá quién en todo Oz * 1420 01:16:31,549 --> 01:16:35,053 * Ni mago ni otra horrenda voz * 1421 01:16:35,095 --> 01:16:40,016 * Que haga que me * 1422 01:16:40,100 --> 01:16:44,646 * Bajen ya * 1423 01:16:44,771 --> 01:16:47,899 - * Ella es la mala, caiga * 1424 01:16:47,982 --> 01:16:51,403 - * Bajen ya * 1425 01:16:51,486 --> 01:16:56,491 - * Hay que derribarla * 1426 01:16:56,574 --> 01:17:00,203 - [vocaliza] 1427 01:17:00,286 --> 01:17:07,252 - * ¡Ya! * 1428 01:17:07,335 --> 01:17:10,255 [aplausos y aclamaciones] 1429 01:17:17,637 --> 01:17:24,519 * * 1430 01:17:47,876 --> 01:17:48,126 . 1431 01:17:48,209 --> 01:17:49,377 - Muy bien. Esto implica señalar. 1432 01:17:50,086 --> 01:17:51,171 - Muy bien. - Señalar. 1433 01:17:51,296 --> 01:17:53,048 - Este es un juego de "Más probable de...". 1434 01:17:53,173 --> 01:17:54,632 "Todos señalan a la persona que creen 1435 01:17:54,799 --> 01:17:58,428 que es más probable que robe un disfraz del guardarropa". 1436 01:17:58,511 --> 01:18:00,263 No quiero difamar a-- 1437 01:18:00,388 --> 01:18:02,307 - Sí, puedes. No. 1438 01:18:02,474 --> 01:18:03,683 - ¿Te están señalando a ti? 1439 01:18:03,725 --> 01:18:05,268 - No te estamos señalando a ti. 1440 01:18:05,352 --> 01:18:07,145 - Estoy totalmente protegido. - Le estamos señalando a... 1441 01:18:07,228 --> 01:18:08,521 - Esta dama de aquí. - ¿Yo? 1442 01:18:08,688 --> 01:18:09,522 - Sí. Estamos señalando-- 1443 01:18:09,606 --> 01:18:11,691 - Bueno, he admitido esto. 1444 01:18:11,733 --> 01:18:13,860 He hablado de esto. He robado. 1445 01:18:14,027 --> 01:18:16,029 [risas] - Soy una ladrona. 1446 01:18:16,071 --> 01:18:18,281 - He robado del clóset de Glinda. 1447 01:18:18,323 --> 01:18:20,617 - Creo que todos nos hemos llevado una o dos cosas. 1448 01:18:20,700 --> 01:18:21,951 - Sí. - Un recuerdo. 1449 01:18:21,993 --> 01:18:23,453 Sí. - Muy bien. Sigamos. 1450 01:18:23,536 --> 01:18:26,206 "Más probable que empiece a cantar". 1451 01:18:26,247 --> 01:18:28,166 - De hecho, sí. Sí. Sin duda. 1452 01:18:28,249 --> 01:18:30,335 - Sí. Lo siento. - Absolutamente. 1453 01:18:30,377 --> 01:18:31,920 - Cuando está nervioso, canta. 1454 01:18:32,003 --> 01:18:34,130 - Siempre son canciones con "bueno" en el título. 1455 01:18:34,214 --> 01:18:37,509 - "Más probable que termine siendo director o directora". 1456 01:18:37,592 --> 01:18:39,302 - Uh... 1457 01:18:39,427 --> 01:18:41,012 - ¿Por qué me señalan--? 1458 01:18:41,096 --> 01:18:42,555 - Me encantaría-- 1459 01:18:42,597 --> 01:18:45,225 - Porque tú quieres ser director. 1460 01:18:45,266 --> 01:18:46,976 - Todos ustedes. Diría que todos ustedes. 1461 01:18:47,143 --> 01:18:48,895 - Definitivamente Ethan. - Definitivamente dirigir. 1462 01:18:48,937 --> 01:18:50,897 - Siento que los dedos pueden-- 1463 01:18:50,939 --> 01:18:52,982 - Todos aquí son muy creativos y brillantes. 1464 01:18:53,149 --> 01:18:54,693 - No sé si es probable, pero me gustaría hacerlo. 1465 01:18:54,818 --> 01:18:56,486 - ¡Esto es muy difícil! 1466 01:18:56,611 --> 01:18:58,446 - "Más probable que arruine accidentalmente 1467 01:18:58,530 --> 01:19:00,490 la trama en una entrevista". 1468 01:19:00,615 --> 01:19:02,117 [risas] 1469 01:19:02,158 --> 01:19:03,535 Sí. 1470 01:19:03,618 --> 01:19:04,828 - Bowen dice: "Hay una cosa 1471 01:19:04,994 --> 01:19:06,663 "que eliminaron y dijeron que nunca se mencione 1472 01:19:06,788 --> 01:19:08,415 ni se muestre a nadie". 1473 01:19:08,540 --> 01:19:10,291 Eso fue fantástico. "Era esto". 1474 01:19:10,375 --> 01:19:12,794 Así eres, pero es asombroso. 1475 01:19:12,877 --> 01:19:16,381 - ¡Qué maravilloso grupo de gente diversa somos 1476 01:19:16,464 --> 01:19:19,009 para poder hacer esto juntos! 1477 01:19:19,050 --> 01:19:22,429 Estaba destinado a ser así porque no puedo imaginarme 1478 01:19:22,470 --> 01:19:25,181 hacer esto con nadie más, ¿saben? 1479 01:19:25,306 --> 01:19:26,766 - A veces no nos veremos, 1480 01:19:26,891 --> 01:19:28,435 quizá durante meses, quizá años. 1481 01:19:28,476 --> 01:19:30,562 Pero creo que cuando nos veamos, 1482 01:19:30,645 --> 01:19:32,313 retomaremos donde lo habíamos dejado. 1483 01:19:32,355 --> 01:19:34,816 - Así es. - Sí. 1484 01:19:34,858 --> 01:19:36,818 - Deberíamos hacer esto otra vez y más a menudo. 1485 01:19:36,901 --> 01:19:38,778 - Me encantaría hacer esto. 1486 01:19:38,862 --> 01:19:40,572 - Llevaremos algunas. Las pondremos en cajas. 1487 01:19:40,613 --> 01:19:42,490 - Que alguien se lleve las flores. 1488 01:19:42,657 --> 01:19:44,576 - Oh... - No quiero desperdiciarlas. 1489 01:19:44,659 --> 01:19:45,702 - Me encantan las flores. 1490 01:19:45,869 --> 01:19:47,078 - Qué lindo. 1491 01:19:47,245 --> 01:19:48,747 Mírate. - Sí. Muy bien. 1492 01:19:48,830 --> 01:19:50,415 ¿Por qué no te ayudamos? Te ayudaré. 1493 01:19:50,457 --> 01:19:51,458 ¿Lo tienes? Dios. 1494 01:19:51,583 --> 01:19:52,751 - Estamos robando. - ¿Lo tienes? 1495 01:19:52,792 --> 01:19:55,045 - Estamos robando del set. 1496 01:19:55,128 --> 01:19:57,505 - ¿Esto está atornillado? 1497 01:19:57,630 --> 01:19:59,090 - Es una mesa muy linda. - Me quedo con las galletas. 1498 01:19:59,132 --> 01:20:00,592 - ¡No roben la mesa! 1499 01:20:00,675 --> 01:20:02,344 - Sí, eso podría ser demasiado. 1500 01:20:02,469 --> 01:20:04,137 - ¡Dios mío! - Muy bien. Adiós, chicos. 1501 01:20:04,220 --> 01:20:06,473 Nos vemos luego. - Eso es. 1502 01:20:06,514 --> 01:20:08,433 - Sí. Buen punto. Muchas gracias. 1503 01:20:08,475 --> 01:20:10,435 Muy bien. - Quedó mucho. 1504 01:20:10,560 --> 01:20:12,771 Muy bien. Aquí estamos. 1505 01:20:12,854 --> 01:20:15,774 [aplausos y aclamaciones] 1506 01:20:18,443 --> 01:20:20,487 - "Wicked" es una película que nos enseña 1507 01:20:20,653 --> 01:20:22,197 a mirar más allá de la superficie 1508 01:20:22,322 --> 01:20:24,199 y ver la belleza en nuestras diferencias. 1509 01:20:24,366 --> 01:20:26,701 - Y Oz siempre ha sido un lugar mágico 1510 01:20:26,785 --> 01:20:28,203 que celebra la singularidad 1511 01:20:28,244 --> 01:20:30,455 y acepta todos los colores del arcoíris. 1512 01:20:30,580 --> 01:20:33,458 - En tiempos como estos, que nos sentimos tan divididos, 1513 01:20:33,541 --> 01:20:35,627 como si estuviéramos leyendo páginas 1514 01:20:35,669 --> 01:20:37,212 y libros diferentes... 1515 01:20:37,295 --> 01:20:39,005 - Queremos que todos sepan que nunca están solos, 1516 01:20:39,172 --> 01:20:40,465 que están a salvo con nosotros 1517 01:20:40,507 --> 01:20:41,758 y que les queremos muchísimo. 1518 01:20:41,883 --> 01:20:43,677 [aplausos y aclamaciones] 1519 01:20:43,718 --> 01:20:46,346 ["Get Happy/Happy Days Are Here Again" sonando] 1520 01:20:46,388 --> 01:20:49,224 [cantan "Get Happy/Happy Days Are Here Again"] 1521 01:20:49,265 --> 01:20:56,231 * * 1522 01:21:06,282 --> 01:21:13,248 * * 1523 01:21:23,299 --> 01:21:30,265 * * 1524 01:21:40,316 --> 01:21:47,282 * * 1525 01:21:57,334 --> 01:22:04,299 * * 1526 01:22:14,351 --> 01:22:21,316 * * 1527 01:22:31,368 --> 01:22:38,333 * * 1528 01:22:48,385 --> 01:22:54,391 * * 1529 01:22:54,516 --> 01:22:57,477 [aplausos y aclamaciones] 1530 01:23:06,986 --> 01:23:13,910 * * 1531 01:23:14,035 --> 01:23:17,664 [aplausos y aclamaciones] 1532 01:23:31,136 --> 01:23:35,015 [aplausos y aclamaciones continúan]