1 00:00:16,014 --> 00:00:18,014 JOHN: 'I'll leave it up to you to decide what happens next, 2 00:00:18,014 --> 00:00:20,014 'whether we live or die.' 3 00:00:21,854 --> 00:00:24,014 LISA: 'Stop the car!' BECKY: 'Don't answer it.' 4 00:00:24,014 --> 00:00:26,014 AARON: 'I'm calling the shots now, not you!' 5 00:00:42,214 --> 00:00:44,014 Stop the car. 6 00:00:44,014 --> 00:00:45,214 Why? 7 00:00:49,014 --> 00:00:51,014 AARON: John, look at the road! 8 00:00:53,014 --> 00:00:55,014 What are you doing? Put your hands back on the wheel. 9 00:00:55,014 --> 00:00:57,694 I am not letting you do this! Then you're gonna have to kill me! 10 00:00:57,694 --> 00:00:59,014 TYRES SCREECH 11 00:01:02,014 --> 00:01:05,014 Stop the car! Lisa, calm down. What? 12 00:01:05,014 --> 00:01:08,014 What is it? What did he say? Mum, you're scaring me. 13 00:01:08,014 --> 00:01:09,694 Oh, please don't tell me that was Carla. 14 00:01:11,014 --> 00:01:13,014 Go on, do it! What, you don't think I will? 15 00:01:13,014 --> 00:01:15,014 After everything you've done? 16 00:01:15,014 --> 00:01:16,054 I love you. 17 00:01:23,014 --> 00:01:25,014 HE GRUNTS 18 00:01:25,014 --> 00:01:26,054 Come on! 19 00:01:28,014 --> 00:01:29,054 Mum! Stop the car! 20 00:01:32,014 --> 00:01:34,014 SCREAMING 21 00:01:43,014 --> 00:01:45,014 Carl, please! 22 00:01:45,014 --> 00:01:49,014 Just stop so we can talk! 23 00:02:02,014 --> 00:02:05,014 We never did have our honeymoon, did we? 24 00:02:05,014 --> 00:02:07,014 HORN HONKING REPEATEDLY 25 00:02:07,014 --> 00:02:09,014 What's this idiot doing? 26 00:02:09,014 --> 00:02:11,014 HONKING CONTINUES 27 00:02:13,374 --> 00:02:16,214 Pull over! Mack, this is a total overreaction. 28 00:02:16,214 --> 00:02:19,054 No, Charity, it's not. It's called telling the truth. 29 00:02:19,054 --> 00:02:23,014 Something that you should try. No, it's called being cruel! 30 00:02:23,014 --> 00:02:26,014 If Sarah finds out this baby might not be theirs... 31 00:02:26,014 --> 00:02:27,374 ALL: # Down on creation 32 00:02:27,374 --> 00:02:32,014 # And the only explanation I can find 33 00:02:32,014 --> 00:02:36,014 # Is the love that I've found Ever... # 34 00:02:36,014 --> 00:02:38,054 STEAM HISSING 35 00:02:43,014 --> 00:02:45,694 LISA WHEEZES 36 00:03:11,054 --> 00:03:13,014 KIT: Carla, wait! 37 00:03:13,014 --> 00:03:15,014 Lisa! 38 00:03:18,014 --> 00:03:20,014 Lisa! 39 00:03:20,014 --> 00:03:23,014 Watch out! Lisa! Lisa! 40 00:03:23,014 --> 00:03:24,054 Billy! 41 00:03:24,054 --> 00:03:26,014 Stop! Stop! Stop! 42 00:03:26,014 --> 00:03:27,694 TYRES SCREECH 43 00:03:47,374 --> 00:03:50,054 PANTING 44 00:03:53,014 --> 00:03:56,214 GROANING, SOBBING 45 00:03:56,214 --> 00:03:59,014 Steve? Yeah... Yeah. 46 00:03:59,014 --> 00:04:01,374 Are you OK? Cassie, are you OK? 47 00:04:01,374 --> 00:04:04,214 TRACY SHRIEKS, GROANING 48 00:04:07,014 --> 00:04:09,014 You all right? Guys, there's smoke in here. 49 00:04:09,014 --> 00:04:10,014 COUGHING What? 50 00:04:10,014 --> 00:04:12,014 S-Smoke. GROANING 51 00:04:12,014 --> 00:04:16,854 COUGHING, INCOHERENT CHATTER 52 00:04:16,854 --> 00:04:19,014 OK... SHONA: David? Where's David? 53 00:04:19,014 --> 00:04:20,214 Todd. David! 54 00:04:21,694 --> 00:04:23,014 Is everyone OK? David? 55 00:04:23,014 --> 00:04:26,014 Todd? Todd! 56 00:04:26,014 --> 00:04:30,014 THEO COUGHS Can't see him moving... David! 57 00:04:30,014 --> 00:04:32,694 There's nothing to say! Yes, there is! 58 00:04:32,694 --> 00:04:34,014 There is. 59 00:04:34,014 --> 00:04:35,014 Todd! 60 00:04:44,214 --> 00:04:45,694 Lisa! 61 00:04:51,694 --> 00:04:55,014 Help! I can't get in! I can't get in! 62 00:04:55,014 --> 00:04:57,854 Help! SOBBING 63 00:04:59,014 --> 00:05:01,054 HORN HONKING 64 00:05:01,054 --> 00:05:03,014 I'm sure that's Mack and Gran. 65 00:05:03,014 --> 00:05:05,014 Is it? Have we forgotten something? 66 00:05:05,014 --> 00:05:06,854 CAIN: Has to make a drama out of everything. 67 00:05:06,854 --> 00:05:08,014 Cain, watch out! 68 00:05:08,014 --> 00:05:09,014 Mack! 69 00:05:10,014 --> 00:05:12,014 TYRES SCREECH 70 00:05:15,014 --> 00:05:18,014 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 71 00:05:18,014 --> 00:05:21,854 Gran. Gran! SOBBING 72 00:05:21,854 --> 00:05:23,014 DOOR HANDLE CLICKS 73 00:05:25,014 --> 00:05:27,374 Gran! It won't open! 74 00:05:27,374 --> 00:05:29,014 Charity? 75 00:05:29,014 --> 00:05:30,854 CARLA: Kit! Just give us a sec! 76 00:05:30,854 --> 00:05:33,014 BANGING ON CAR Hello? Can you hear me? 77 00:05:33,014 --> 00:05:36,014 COUGHING 78 00:05:36,014 --> 00:05:39,014 STEVE: Is everyone OK? Is everyone all right? 79 00:05:39,014 --> 00:05:41,014 DAVID: Shona... 80 00:05:41,014 --> 00:05:42,214 THEO COUGHS Todd! 81 00:05:42,214 --> 00:05:44,014 Todd. Asha! 82 00:05:45,014 --> 00:05:47,014 Asha, he's not breathing. Asha! God... 83 00:05:47,014 --> 00:05:49,014 Is Shona OK? 84 00:05:49,014 --> 00:05:52,014 No, she... I think she's really hurt. 85 00:05:53,014 --> 00:05:54,014 STEVE: Everyone all right? 86 00:05:54,014 --> 00:05:56,374 TRACY: Stop saying that, Steve. Nobody's all right! 87 00:05:56,374 --> 00:05:59,694 CASSIE: Shut up, Tracy! DAVID: She's not moving. 88 00:05:59,694 --> 00:06:01,214 Don't move her. 89 00:06:01,214 --> 00:06:04,014 Guys, we need to get out. JAMES: The back window! 90 00:06:06,694 --> 00:06:10,014 Betsy! Betsy! Do something! 91 00:06:10,014 --> 00:06:13,014 Betsy! Lisa! Lisa, can you hear me? 92 00:06:14,014 --> 00:06:16,014 Yes, Connelton Moor, by Orrabore Pass. 93 00:06:16,014 --> 00:06:18,214 Multiple casualties critically injured. 94 00:06:18,214 --> 00:06:20,014 You need to get someone here now. 95 00:06:20,014 --> 00:06:24,014 HE GRUNTS, GROANS 96 00:06:25,014 --> 00:06:26,374 Debbie... 97 00:06:26,374 --> 00:06:28,014 DISTANT CRIES FOR HELP 98 00:06:29,374 --> 00:06:33,014 Debbie? Debbie? 99 00:06:33,014 --> 00:06:36,014 Debbie! Debbie, wake up. 100 00:06:36,014 --> 00:06:38,014 Debbie, wake up! 101 00:06:38,014 --> 00:06:40,014 WHIMPERING: No, no, no. 102 00:06:40,014 --> 00:06:42,014 CRIES FOR HELP 103 00:06:48,534 --> 00:06:50,014 Sorry, Debbie. 104 00:06:52,014 --> 00:06:53,014 Sorry... 105 00:06:55,014 --> 00:06:57,014 HE STRAINS Come on. 106 00:07:06,374 --> 00:07:09,054 CRIES FOR HELP FADING 107 00:07:09,054 --> 00:07:12,014 HIGH-PITCHED RINGING 108 00:07:15,014 --> 00:07:16,854 Gran? 109 00:07:16,854 --> 00:07:18,374 Gran, can you hear me? 110 00:07:20,014 --> 00:07:22,014 Betsy, that's it, that's it. Look at me. Hey. Hey, darling. 111 00:07:22,014 --> 00:07:24,014 Come on. It's gonna be all right. 112 00:07:24,014 --> 00:07:27,014 It's gonna be all right. It's OK. I'm here. 113 00:07:27,014 --> 00:07:29,214 DISTANT SHOUTING, FIRE CRACKLING 114 00:08:03,014 --> 00:08:05,014 SHE COUGHS 115 00:08:05,014 --> 00:08:07,014 DISTANT VOICE: Asha! 116 00:08:07,014 --> 00:08:12,014 Asha! Asha! 117 00:08:12,014 --> 00:08:15,014 Help me, please! Help! He's not moving. 118 00:08:15,014 --> 00:08:17,014 OK. Todd, can you hear me? 119 00:08:17,014 --> 00:08:20,014 Todd? OK, he's breathing. Just... 120 00:08:20,014 --> 00:08:21,854 Just try and keep him still, OK? Where you going? 121 00:08:21,854 --> 00:08:23,014 What? Asha! I-I'll be back. 122 00:08:23,014 --> 00:08:25,014 Asha, please. Asha! 123 00:08:25,014 --> 00:08:28,014 ASHA PANTING 124 00:08:28,014 --> 00:08:30,054 Debbie! Debbie... 125 00:08:30,054 --> 00:08:32,534 Debbie, are you OK? I'm fine. 126 00:08:32,534 --> 00:08:35,014 I'm fine, I'm fine. 127 00:08:35,014 --> 00:08:36,014 Aaron! 128 00:08:38,014 --> 00:08:40,014 Aaron? Aaron, you're all right, mate. 129 00:08:40,014 --> 00:08:43,014 No, w-wait. No. No, wait! Wait! 130 00:08:43,014 --> 00:08:44,014 AARON GROANS 131 00:08:44,014 --> 00:08:46,014 OK, just try and stay still for me, all right? 132 00:08:46,014 --> 00:08:48,374 Who are you? I'm a... I'm a paramedic. 133 00:08:50,014 --> 00:08:51,014 Where is he? Who? 134 00:08:51,014 --> 00:08:53,014 What, is someone else with you? 135 00:08:54,014 --> 00:08:58,014 Er... No, no, no. I... No, no. Just ignore me. 136 00:08:58,014 --> 00:09:01,014 Oh, Cain, will you go and ch-check on the others? 137 00:09:01,014 --> 00:09:03,374 They were hit really bad. Sure? Yeah, I'm sure, I promise. 138 00:09:03,374 --> 00:09:06,014 Just go. OK, look, just try not to move for me, all right? 139 00:09:06,014 --> 00:09:07,374 You listen to... Listen, listen. 140 00:09:07,374 --> 00:09:09,854 You need to tell the police that John Sugden's here. 141 00:09:09,854 --> 00:09:11,014 Wait, what did you say, John Sugden? 142 00:09:11,014 --> 00:09:13,014 He's here. He's off his head. He's got a gun. 143 00:09:13,014 --> 00:09:15,014 OK, I think there's someone over there. 144 00:09:15,014 --> 00:09:16,054 I'll be back. I'll be back. 145 00:09:18,014 --> 00:09:19,854 Oh... 146 00:09:19,854 --> 00:09:22,054 Carl? Carl! 147 00:09:22,054 --> 00:09:25,014 Carl! SHE STRAINS 148 00:09:25,014 --> 00:09:27,014 Come on. Is that Carl Webster? 149 00:09:27,014 --> 00:09:29,014 They're all coming back from the wedding. 150 00:09:30,374 --> 00:09:33,694 OK, he's got no pulse. I'm gonna start chest compressions. 151 00:09:33,694 --> 00:09:35,374 Asha, can I help? Yeah. 152 00:09:35,374 --> 00:09:38,014 If you can stop cars crashing into me, that'd be great. 153 00:09:40,014 --> 00:09:42,854 Whoa, whoa! 154 00:09:42,854 --> 00:09:45,014 I'm a police officer. Stay inside. 155 00:09:45,014 --> 00:09:47,694 Stop there! Gotta be joking. 156 00:09:53,014 --> 00:09:56,014 Yeah. I've got a possible sighting of John Sugden. 157 00:09:56,014 --> 00:09:57,534 Stay inside your vehicle. 158 00:09:59,214 --> 00:10:02,014 Stop! Stop there! 159 00:10:04,854 --> 00:10:06,014 Please... 160 00:10:13,014 --> 00:10:14,014 MOIRA: Mackenzie? 161 00:10:14,014 --> 00:10:16,374 JACOB: Where's Cain? We need him now. 162 00:10:18,014 --> 00:10:20,014 The ambulances are on their way. Can we help? 163 00:10:20,014 --> 00:10:22,854 She's, erm... She's pregnant. We need to get inside, now. 164 00:10:22,854 --> 00:10:24,014 Moira, stand back. 165 00:10:25,854 --> 00:10:27,854 Looks like he's got it all in hand. 166 00:10:30,014 --> 00:10:32,014 Charity, hey. 167 00:10:32,014 --> 00:10:34,014 Hey, you all right? Mack? 168 00:10:34,014 --> 00:10:36,014 Mack? 169 00:10:38,014 --> 00:10:39,014 What is it? 170 00:10:39,014 --> 00:10:42,014 Right, listen to me. There's something stuck in his arm. 171 00:10:42,014 --> 00:10:44,374 But we can't take it out because it's gonna make the bleeding worse. 172 00:10:44,374 --> 00:10:47,014 All right? I need to get something to slow it down. 173 00:10:47,014 --> 00:10:49,374 Until then, I need you to squeeze here as hard as you can. 174 00:10:49,374 --> 00:10:52,014 Can you do that for me? Help her. 175 00:10:52,014 --> 00:10:54,014 Yeah. I've got it. Gran... 176 00:10:54,014 --> 00:10:55,014 I've got it, I've got it. 177 00:10:55,014 --> 00:10:57,214 I need a tourniquet. Anything - a rope? 178 00:10:57,214 --> 00:10:59,014 We've just all been to a wedding. 179 00:10:59,014 --> 00:11:01,014 There's loads of people wearing ties up there. 180 00:11:02,214 --> 00:11:04,374 I was gonna wear a tie, but... 181 00:11:04,374 --> 00:11:07,014 you know, I thought I'd be a bit trendy. 182 00:11:11,014 --> 00:11:12,054 Mack, can you hear me? 183 00:11:14,014 --> 00:11:15,014 Mack? 184 00:11:15,014 --> 00:11:16,014 Wake up. 185 00:11:18,014 --> 00:11:20,534 KIT: Stop there! Stop! 186 00:11:20,534 --> 00:11:23,014 CREAKING 187 00:11:29,014 --> 00:11:30,014 TODD GROANS Hey. 188 00:11:32,014 --> 00:11:34,854 Hey, hey, hey. It's me. 189 00:11:34,854 --> 00:11:38,014 Hey. Hey. You OK? 190 00:11:38,014 --> 00:11:39,014 You're gonna be OK. Billy... 191 00:11:39,014 --> 00:11:43,214 Billy? Billy... Yeah, OK. 192 00:11:43,214 --> 00:11:47,014 Todd? Todd? Todd! 193 00:11:49,014 --> 00:11:52,014 GRUNTING 194 00:11:54,014 --> 00:11:56,534 CARLA: Betsy? Look at me. 195 00:11:56,534 --> 00:11:58,014 Look at me. BETSY WHIMPERS 196 00:11:59,014 --> 00:12:02,014 Yeah. Three trapped. Just breathe, yeah? 197 00:12:02,014 --> 00:12:05,214 Don't try to move. BECKY COUGHS 198 00:12:05,214 --> 00:12:07,534 Is... Is she dead? 199 00:12:07,534 --> 00:12:11,014 No, she's not dead. She's not dead. 200 00:12:11,014 --> 00:12:13,534 OK? OK, OK. Help me get out. I wanna get out. 201 00:12:13,534 --> 00:12:15,214 OK, OK. Come on. 202 00:12:15,214 --> 00:12:16,854 OK. 203 00:12:16,854 --> 00:12:20,214 All right. I've got you. I've got you. 204 00:12:20,214 --> 00:12:22,014 BETSY SOBS 205 00:12:22,014 --> 00:12:24,694 WHEEZING 206 00:12:28,214 --> 00:12:30,014 DAVID: All right. 207 00:12:30,014 --> 00:12:33,014 SHONA: David... I can't feel her. I can't feel her. 208 00:12:33,014 --> 00:12:35,014 Where's... Asha, where's Asha? 209 00:12:35,014 --> 00:12:37,014 It's all right. It's all right. You're good. 210 00:12:37,014 --> 00:12:38,014 Ambulance is on its way. 211 00:12:38,014 --> 00:12:40,014 Hey, excuse me, mate. I need to borrow your tie. 212 00:12:40,014 --> 00:12:41,534 I've got a patient who needs a tourniquet, 213 00:12:41,534 --> 00:12:43,014 and that's the nearest thing. 214 00:12:43,014 --> 00:12:44,014 Shona, are you... 215 00:12:44,014 --> 00:12:46,014 Is she all right? Yeah, yeah, she's fine. 216 00:12:46,014 --> 00:12:48,014 You haven't seen Debbie, have you? No. 217 00:12:48,014 --> 00:12:50,014 There's the car. Hey, mate, wait! 218 00:12:50,014 --> 00:12:53,014 Are you a doctor? I need your help, please. 219 00:12:54,014 --> 00:12:55,014 Debbie! 220 00:13:02,014 --> 00:13:05,014 She's not in there. Debbie! 221 00:13:06,694 --> 00:13:11,014 Kevin! Kevin! Have you seen Debbie? 222 00:13:11,014 --> 00:13:12,534 Oh, my God, Carl. 223 00:13:12,534 --> 00:13:15,014 Yeah, yeah, I saw her before, OK? She was fine. 224 00:13:15,014 --> 00:13:18,014 All right, you stay here. I'll go and look for her. 225 00:13:18,014 --> 00:13:20,014 No, no. I-I'm gonna come with you. 226 00:13:20,014 --> 00:13:24,014 Kevin, she was driving. What? Oh, God. 227 00:13:26,014 --> 00:13:29,854 Debbie! Debbie! 228 00:13:29,854 --> 00:13:32,014 She's 28 weeks, but she says she can't feel the baby. 229 00:13:32,014 --> 00:13:34,014 I'm still training, but I-I can try. Yeah, please. 230 00:13:34,014 --> 00:13:36,014 You're gonna feel some pressure, OK? 231 00:13:36,014 --> 00:13:38,694 We know a trainee. Her name's Asha. 232 00:13:38,694 --> 00:13:40,694 Sh-She's a paramedic. She's here somewhere. 233 00:13:40,694 --> 00:13:43,014 And she's been really struggling at work at the minute. 234 00:13:43,014 --> 00:13:45,014 This... This woman has been abusing her, 235 00:13:45,014 --> 00:13:46,854 and I think she even tried to kill her. 236 00:13:46,854 --> 00:13:49,014 It's all right. Shh. Just move a little for me. 237 00:13:49,014 --> 00:13:52,214 I'm... I'm sorry. I talk too much at the best of times, but... 238 00:13:52,214 --> 00:13:55,014 Shh, it's OK. ..oh, I don't have a filter. 239 00:13:55,014 --> 00:13:57,014 DAVID SHUSHES 240 00:13:57,014 --> 00:13:58,014 JACOB GASPS 241 00:13:58,014 --> 00:14:00,854 Oh! It was a... It was a kick? What? 242 00:14:00,854 --> 00:14:03,014 Yeah, it was. It was a kick! Really? OK. 243 00:14:03,014 --> 00:14:05,014 OK, I need to go. 244 00:14:05,014 --> 00:14:08,014 But I'll come back and check on you. OK. Thank you, thank you. See? 245 00:14:08,014 --> 00:14:10,014 See? See, I told you, didn't I? 246 00:14:10,014 --> 00:14:12,014 I said everything's gonna be fine. SHONA SOBS 247 00:14:12,014 --> 00:14:13,534 Cos everything's always... 248 00:14:13,534 --> 00:14:16,014 Everything's always doom and gloom with you. 249 00:14:17,854 --> 00:14:20,014 COUGHING 250 00:14:20,014 --> 00:14:21,014 THEO: Billy! 251 00:14:26,534 --> 00:14:29,014 Billy? I'm here. 252 00:14:29,014 --> 00:14:32,214 HE GRUNTS, COUGHS 253 00:14:32,214 --> 00:14:36,014 Our Father, who art in heaven... 254 00:14:37,014 --> 00:14:38,014 ..hallowed be Thy name. 255 00:14:41,014 --> 00:14:44,014 Thy kingdom come... Thy will be done... 256 00:14:46,014 --> 00:14:48,014 Help me. 257 00:14:55,014 --> 00:14:57,014 HE STRAINS 258 00:14:57,014 --> 00:14:59,014 THEY GROAN 259 00:14:59,014 --> 00:15:01,014 VAN CREAKING 260 00:15:01,014 --> 00:15:03,014 There is some good in you, Theo. 261 00:15:06,014 --> 00:15:08,014 THEO GRUNTS 262 00:15:10,014 --> 00:15:12,014 BILLY CRIES OUT 263 00:15:12,014 --> 00:15:14,014 THEO SOBBING 264 00:15:14,014 --> 00:15:15,214 Oh! 265 00:15:20,014 --> 00:15:22,014 BILLY GROANS 266 00:15:27,014 --> 00:15:29,014 Great. Great! 267 00:15:29,014 --> 00:15:31,534 First I have to put up with your granny driving, and now this. 268 00:15:31,534 --> 00:15:33,054 What are you talking about, "granny driving"? 269 00:15:33,054 --> 00:15:35,014 And you were OK with doing the shortcut. 270 00:15:35,014 --> 00:15:37,014 You were OK with ignoring the satnav. 271 00:15:37,014 --> 00:15:39,014 There's an accident. Is that fire? 272 00:15:46,014 --> 00:15:47,534 HE YELLS 273 00:15:50,214 --> 00:15:51,694 HE GRUNTS 274 00:15:55,014 --> 00:15:57,854 WHISPERS: ..on Earth as it is in heaven. 275 00:15:59,014 --> 00:16:02,374 Give us this day our daily bread... 276 00:16:04,014 --> 00:16:06,014 ..and forgive us our trespasses... 277 00:16:07,014 --> 00:16:11,014 ..as we forgive those who trespass against us. 278 00:16:23,014 --> 00:16:25,014 Aaron! 279 00:16:44,014 --> 00:16:47,014 KEVIN: Debbie! 280 00:16:59,014 --> 00:17:02,014 TODD: Where... Where are they? 281 00:17:03,214 --> 00:17:05,014 Where's Theo? And Billy? 282 00:17:05,014 --> 00:17:06,534 Someone coming down. 283 00:17:06,534 --> 00:17:08,014 THEO COUGHING 284 00:17:10,014 --> 00:17:12,014 Oh, my... OK. 285 00:17:12,014 --> 00:17:14,014 THEO COUGHING 286 00:17:17,054 --> 00:17:19,014 Is Billy with you? 287 00:17:20,534 --> 00:17:24,014 Theo? Is Billy with you? 288 00:17:25,014 --> 00:17:27,014 Where's Billy? He was trapped. 289 00:17:29,014 --> 00:17:31,694 THEO SOBS 290 00:17:51,014 --> 00:17:54,014 Aaron! Aaron! 291 00:17:54,014 --> 00:17:55,854 Yeah, I'm here. 292 00:18:00,694 --> 00:18:02,014 You OK? 293 00:18:02,014 --> 00:18:04,014 Yeah. HE GROANS 294 00:18:04,014 --> 00:18:07,014 I think I've broken a few things, but other than that, yeah. 295 00:18:07,014 --> 00:18:09,014 What the hell did you think you were doing?! 296 00:18:09,014 --> 00:18:11,214 Oh, that's nice, innit? 297 00:18:11,214 --> 00:18:15,014 I just nearly died in a car crash. There's things exploding everywhere. 298 00:18:15,014 --> 00:18:17,014 You ask... me once if I'm all right, and then... 299 00:18:17,014 --> 00:18:19,014 start having a go at me. 300 00:18:19,014 --> 00:18:20,014 You knocked me out! 301 00:18:20,014 --> 00:18:22,014 Because you were being a tool, Robert. 302 00:18:22,014 --> 00:18:23,014 WHISPERS: Where's John? 303 00:18:23,014 --> 00:18:26,014 RAISES VOICE: Where's John? Shh! He's... 304 00:18:26,014 --> 00:18:28,374 Ah, he's... he's got away with the gun. 305 00:18:28,374 --> 00:18:31,014 He's got away?! Shh, yes. He's got away. 306 00:18:31,014 --> 00:18:33,014 And the police are after him. which is a good thing 307 00:18:33,014 --> 00:18:36,014 because if you go after him, you'll end up ki... 308 00:18:36,014 --> 00:18:37,014 you'll end up killing him. 309 00:18:38,014 --> 00:18:40,374 And then you'll go back to prison, and I lose you again. 310 00:18:43,374 --> 00:18:47,014 The Calamity At Chariot Square Murder Mystery. 311 00:18:47,014 --> 00:18:48,014 What fun. Mm. 312 00:18:48,014 --> 00:18:51,534 Yeah, it was amazing. TIM: Hence the costumes, right? 313 00:18:51,534 --> 00:18:54,014 Thought you just had weird dress sense. 314 00:18:54,014 --> 00:18:55,014 SIREN BLARES 315 00:18:55,014 --> 00:18:57,014 Speaking of calamities, think there might be an accident ahead. 316 00:18:57,014 --> 00:19:01,014 Told you not to come off the M62. I told you it was shut. 317 00:19:01,014 --> 00:19:03,014 What do you want me to do, drive through the cones? 318 00:19:03,014 --> 00:19:05,014 Er, this looks like it could be serious. 319 00:19:05,014 --> 00:19:06,694 They might need a hand. 320 00:19:06,694 --> 00:19:09,014 All right, you wait here. No, you can't just... 321 00:19:09,014 --> 00:19:11,054 No! Oh... 322 00:19:11,054 --> 00:19:14,014 Hang on, you can't just leave. Don't worry. We'll be back. 323 00:19:14,014 --> 00:19:16,014 Too right, you will be. I've the meter running. 324 00:19:16,014 --> 00:19:17,014 Mm. 325 00:19:40,014 --> 00:19:42,014 What is it about us and roadsides, eh? 326 00:19:45,014 --> 00:19:47,014 There'll be no proposals this time, though. 327 00:19:53,014 --> 00:19:55,014 It's your turn, anyway. 328 00:19:59,014 --> 00:20:01,014 Don't start that again. 329 00:20:07,014 --> 00:20:09,014 I don't know. 330 00:20:14,374 --> 00:20:16,854 When the divorce has come through... 331 00:20:19,014 --> 00:20:20,374 ..maybe we should. 332 00:20:23,014 --> 00:20:24,854 Are you joking? 333 00:20:26,014 --> 00:20:28,014 Was... 334 00:20:29,014 --> 00:20:30,014 Was that a proposal? 335 00:20:31,534 --> 00:20:33,014 Why not? 336 00:20:37,214 --> 00:20:39,014 I mean it. 337 00:20:40,014 --> 00:20:41,854 It's us, isn't it? 338 00:20:45,014 --> 00:20:46,014 It's me and you. 339 00:20:50,014 --> 00:20:52,014 I love you, and... 340 00:20:54,014 --> 00:20:56,014 ..you love me, don't you? 341 00:20:57,014 --> 00:20:58,014 Yeah. 342 00:21:07,014 --> 00:21:09,014 And we're never gonna find a more romantic place, are we? 343 00:21:11,374 --> 00:21:13,214 It does seem weirdly fitting. 344 00:21:18,014 --> 00:21:19,014 So... 345 00:21:23,854 --> 00:21:26,014 What do you think? We... 346 00:21:26,014 --> 00:21:28,014 We do it properly this time. 347 00:21:30,534 --> 00:21:32,014 Am I stuck with you forever? 348 00:21:38,014 --> 00:21:39,014 Go on, then. 349 00:21:50,014 --> 00:21:52,014 DISTANT SIREN WAILS 350 00:22:12,054 --> 00:22:14,014 KIT: You all right, mate? 351 00:22:15,014 --> 00:22:16,214 JOE GROANS Think I hit my head. 352 00:22:16,214 --> 00:22:19,014 Right, well, just, er... try not move, OK? 353 00:22:19,014 --> 00:22:20,014 I'm gonna get you some help. 354 00:22:31,014 --> 00:22:32,054 JACOB: Mack? MACK GRUNTS SOFTLY 355 00:22:32,054 --> 00:22:35,014 Guys, he's awake. 356 00:22:35,014 --> 00:22:36,534 Stay with me, OK? MACK GASPS 357 00:22:42,014 --> 00:22:44,014 Sarah... Mack? 358 00:22:48,054 --> 00:22:50,014 CHAS: Charity? 359 00:22:50,014 --> 00:22:52,014 SARAH: Chas, erm... Aaron's here too. 360 00:22:52,014 --> 00:22:54,014 What? Where? Up there. He's OK, though. 361 00:22:56,014 --> 00:22:59,014 JACOB: Liam, can you see if there's a paramedic up there yet? 362 00:22:59,014 --> 00:23:00,014 OK, on it. 363 00:23:04,534 --> 00:23:07,014 The explosion... was everyone all right? 364 00:23:09,014 --> 00:23:11,014 The driver didn't make it. 365 00:23:17,014 --> 00:23:19,214 SIRENS APPROACHING 366 00:23:26,854 --> 00:23:29,014 SIRENS INTENSIFY 367 00:23:39,014 --> 00:23:41,014 ENGINE TURNS OFF 368 00:23:41,014 --> 00:23:43,374 DOOR OPENS, CLOSES 369 00:23:44,374 --> 00:23:45,854 TRACY: Guys? 370 00:23:48,014 --> 00:23:51,014 There's a fire spreading towards the car. 371 00:23:51,014 --> 00:23:52,374 DAVID: Is anyone in it? CARLA: Lisa! 372 00:23:52,374 --> 00:23:54,014 Right, we've got to get her out now. Help! 373 00:23:54,014 --> 00:23:56,014 We need help up here, now! Come on, help! 374 00:24:00,014 --> 00:24:02,214 BETSY: We need to get Mum out! Can we get her out? 375 00:24:02,214 --> 00:24:04,374 We need to get her out, now. 376 00:24:04,374 --> 00:24:07,014 BECKY: We can't wait. The car could go up any minute. Help! 377 00:24:07,014 --> 00:24:08,694 CARLA: We need to move this car, now! 378 00:24:08,694 --> 00:24:10,014 Help! Help! 379 00:24:10,014 --> 00:24:11,854 Just wait, we're coming now. 380 00:24:11,854 --> 00:24:13,014 ALL SHOUTING OVER EACH OTHER 381 00:24:13,014 --> 00:24:17,694 Chas! We need everyone. One, two, three. Ready? 382 00:24:17,694 --> 00:24:21,014 Push! One, two, three, lift! 383 00:24:21,014 --> 00:24:23,014 ALL STRAINING 384 00:24:23,014 --> 00:24:25,534 GRUNTING 385 00:24:25,534 --> 00:24:27,014 And again! Lift! 386 00:24:27,014 --> 00:24:30,014 GLASS CRUNCHING Step back! 387 00:24:31,014 --> 00:24:33,014 Who's gonna help push? Push, push. 388 00:24:35,014 --> 00:24:38,014 SCREAMING: Push it! Come on! 389 00:24:38,014 --> 00:24:40,014 Go, go, go, go! Go on! 390 00:24:40,014 --> 00:24:41,014 Keep going. Go, go, go! 391 00:24:41,014 --> 00:24:44,014 ALL SHOUTING 392 00:24:44,014 --> 00:24:45,534 There, there, there, we're all right. 393 00:24:45,534 --> 00:24:48,014 CARLA: Lisa. Lisa? 394 00:24:49,014 --> 00:24:50,014 BETSY: Mum? 395 00:24:51,694 --> 00:24:53,014 Mum! 396 00:24:53,014 --> 00:24:57,014 SOFTLY: It's OK... It's OK. 397 00:24:57,014 --> 00:24:58,014 It's OK. 398 00:25:14,014 --> 00:25:16,214 Hey, thank you. No worries at all. Good luck. 399 00:25:18,214 --> 00:25:20,014 BETSY: I'm not going anywhere, yeah? 400 00:25:20,014 --> 00:25:21,014 Hey, you. 401 00:25:22,054 --> 00:25:25,374 Is that you off, then? Well done, Carla. You won. 402 00:25:26,534 --> 00:25:30,014 Yeah. What, do you think you're gonna stop me? 403 00:25:30,014 --> 00:25:31,014 Yeah, I am. Becky. 404 00:25:31,014 --> 00:25:34,854 Where's Becky? She's here. 405 00:25:34,854 --> 00:25:36,014 Aren't you? 406 00:25:40,014 --> 00:25:45,014 Mum. Hey, where were you going? What was going on in the car before? 407 00:25:45,014 --> 00:25:48,534 I'm so sorry, Betsy. I wanted this to work, I really did. 408 00:25:48,534 --> 00:25:51,014 But I need to go. What? 409 00:25:52,014 --> 00:25:56,014 No... Well, do we at least get a goodbye this time? 410 00:25:57,014 --> 00:25:59,014 I love you, sweetheart. OK? 411 00:26:05,214 --> 00:26:08,534 Lisa... I love you so much. 412 00:26:13,014 --> 00:26:14,014 METAL CLICKS 413 00:26:16,014 --> 00:26:18,014 Rebecca Swain, I'm arresting you 414 00:26:18,014 --> 00:26:20,014 on suspicion of misconduct... No, no! Please, don't! 415 00:26:20,014 --> 00:26:23,014 ..in public office, fraud, theft, ABH... 416 00:26:23,014 --> 00:26:25,014 And kidnapping. 417 00:26:25,014 --> 00:26:26,014 ..and kidnapping. Betsy... 418 00:26:26,014 --> 00:26:29,014 You do not have to say anything, but it may harm your defence 419 00:26:29,014 --> 00:26:30,014 if you do not mention when questioned... 420 00:26:31,014 --> 00:26:35,014 ROBERT: Hey. I'll be right behind you, all right? 421 00:26:35,014 --> 00:26:36,014 I'll see you at the hospital. 422 00:26:36,014 --> 00:26:39,014 Don't even think about it. What? 423 00:26:39,014 --> 00:26:41,054 AARON GRUNTS The police are going after John. 424 00:26:41,054 --> 00:26:43,014 Don't even think about it. I mean it, Robert. 425 00:26:43,014 --> 00:26:45,014 What am I gonna do, track him down like Rambo? 426 00:26:45,014 --> 00:26:48,014 He means nothing to us any more, right? 427 00:26:49,014 --> 00:26:50,014 Hey, hey... 428 00:26:52,014 --> 00:26:55,014 John's back. He's somewhere nearby. 429 00:26:56,014 --> 00:26:57,014 I'm gonna find him. 430 00:27:21,014 --> 00:27:23,014 BRANCHES CRUNCHING 431 00:27:24,374 --> 00:27:27,014 FOOTSTEPS RUNNING 432 00:27:27,014 --> 00:27:28,014 KIT: John! 433 00:27:30,014 --> 00:27:31,014 You gave me a heart attack. 434 00:27:31,014 --> 00:27:34,014 BOTH BREATHE HEAVILY 435 00:27:34,014 --> 00:27:36,014 Who are you? DC Green. 436 00:27:36,014 --> 00:27:38,014 You looking for John? I was. 437 00:27:38,014 --> 00:27:40,214 I'm pretty sure he's heard us now. Have you seen him? 438 00:27:40,214 --> 00:27:43,014 Whoever you are, go back and stay back. 439 00:27:43,014 --> 00:27:45,014 KIT GRUNTS, BODY THUDS 440 00:27:49,214 --> 00:27:51,054 Hello, brother. 441 00:27:54,374 --> 00:27:56,014 PARAMEDIC: OK, let's get him in. 442 00:27:59,014 --> 00:28:02,014 You should get checked out. I'm fine. 443 00:28:02,014 --> 00:28:04,014 Is he gonna be OK? He's alive. 444 00:28:04,014 --> 00:28:06,014 He wouldn't be if it wasn't for you. 445 00:28:12,014 --> 00:28:14,014 JAMES: David! SHONA GROANS 446 00:28:14,014 --> 00:28:16,014 Hey, hey, hey! I'm here. It's all right. I'm here now. 447 00:28:16,014 --> 00:28:19,014 Love, you OK? How far gone are you? Oh, not far enough! 448 00:28:19,014 --> 00:28:21,214 STRAINED: Oh, it hurts. It's like a contraction. 449 00:28:21,214 --> 00:28:24,014 It's too soon. She needs, like, a special procedure. 450 00:28:24,014 --> 00:28:26,014 They're gonna have to stop it now. 451 00:28:26,014 --> 00:28:28,014 Excuse me? Hi. There's a woman in labour here. 452 00:28:28,014 --> 00:28:30,374 It's vascular dementia, but she's not right, and I... 453 00:28:30,374 --> 00:28:32,014 I don't know whether it's the accident 454 00:28:32,014 --> 00:28:35,014 or if she's had another TIA. 455 00:28:35,014 --> 00:28:38,014 Here she is. Deb? Asha said you was driving. 456 00:28:38,014 --> 00:28:39,534 Huh... Oh. 457 00:28:39,534 --> 00:28:43,014 Oh, look at that. I... I've ripped my frock. 458 00:28:43,014 --> 00:28:44,694 Right, Deb. Come with me a minute, darling. 459 00:28:44,694 --> 00:28:47,014 Let's go round this corner. I've just got married. 460 00:28:47,014 --> 00:28:48,014 Sweetheart... 461 00:28:49,014 --> 00:28:50,014 Is Carl all right? 462 00:28:50,014 --> 00:28:52,014 Yeah, darling. OK... 463 00:28:52,014 --> 00:28:53,374 OXYGEN PUMPING 464 00:28:58,014 --> 00:28:59,014 HE SIGHS 465 00:29:02,014 --> 00:29:03,014 So, what's your plan now? 466 00:29:03,014 --> 00:29:05,214 I mean, you've just killed a copper, so... 467 00:29:05,214 --> 00:29:06,694 He'll live. 468 00:29:08,014 --> 00:29:10,014 You're deranged. I've made some mistakes. 469 00:29:10,014 --> 00:29:11,854 You seriously think you could just kill me 470 00:29:11,854 --> 00:29:13,014 and Aaron'd fall back in your arms? 471 00:29:13,014 --> 00:29:15,014 He doesn't love you. And you think he loves you? 472 00:29:15,014 --> 00:29:16,694 Do you think ANYONE could ever love you? 473 00:29:16,694 --> 00:29:18,014 Shut up! 474 00:29:18,014 --> 00:29:20,014 You know, if Dad had ever known about you, 475 00:29:20,014 --> 00:29:22,014 you'd have been the biggest regret of his life. 476 00:29:22,014 --> 00:29:25,014 And believe me, he had his share. Mistake? 477 00:29:25,014 --> 00:29:27,054 You're one big, giant mistake, 478 00:29:27,054 --> 00:29:30,014 just going around, screwing everything up for everyone! 479 00:29:30,014 --> 00:29:32,014 You don't know me! 480 00:29:32,014 --> 00:29:33,854 THEY GRUNT 481 00:29:55,014 --> 00:29:58,694 Ah... CAIN GRUNTS AND GASPS 482 00:30:02,014 --> 00:30:03,214 Cain. 483 00:30:03,214 --> 00:30:06,014 It's OK. I'm OK, I'm OK. 484 00:30:06,014 --> 00:30:08,014 LABOURED BREATHING 485 00:30:08,014 --> 00:30:10,014 John! 486 00:30:12,014 --> 00:30:15,014 KIT: I'll go after him. You get him some help. 487 00:30:19,694 --> 00:30:21,054 CAIN GRUNTS Whoa, what are you doing? 488 00:30:21,054 --> 00:30:24,014 I'm not gonna let some lanky Manc copper have all the fun. 489 00:30:32,014 --> 00:30:33,014 STEVE: No... CASSIE: You OK? 490 00:30:35,014 --> 00:30:37,014 Let's get you checked out. Er... 491 00:30:37,014 --> 00:30:38,014 What? I... 492 00:30:40,014 --> 00:30:42,014 I just thought I saw somebody I used to work with. 493 00:30:42,014 --> 00:30:44,014 It can't be. Doesn't matter. 494 00:31:07,014 --> 00:31:08,014 BRUCE: Ah... 495 00:31:08,014 --> 00:31:10,694 HEAVY BREATHING 496 00:31:18,014 --> 00:31:20,014 KIT: Oi! Stop! 497 00:31:22,014 --> 00:31:24,014 Stop! 498 00:31:24,014 --> 00:31:27,014 SHE BREATHES HEAVILY Oi! 499 00:31:33,014 --> 00:31:35,014 I saw you leave the hotel. 500 00:31:35,014 --> 00:31:39,014 You was driving... not Debbie. 501 00:31:40,534 --> 00:31:42,014 You'd let her take the blame? 502 00:31:42,014 --> 00:31:45,014 Ruin the years she's got left? 503 00:31:46,014 --> 00:31:48,014 Like you've ruined mine. 504 00:32:01,374 --> 00:32:03,014 Er, have you pushed the button, love? 505 00:32:03,014 --> 00:32:05,014 Mm? The button. 506 00:32:06,014 --> 00:32:08,014 Oh, right, yeah. Good shout. 507 00:32:11,014 --> 00:32:13,014 How are you doing? 508 00:32:14,014 --> 00:32:16,214 Er... I've been better. 509 00:32:16,214 --> 00:32:19,014 Oh, yeah, isn't that the truth? 510 00:32:20,014 --> 00:32:22,014 You know, the weird thing... 511 00:32:22,014 --> 00:32:25,214 It sort of feels like today is the easy bit, you know? 512 00:32:27,014 --> 00:32:29,014 Cos after this, when the dust settles... 513 00:32:29,014 --> 00:32:32,014 LIFT DOORS OPEN ..that's when it all kicks off. 514 00:32:36,014 --> 00:32:37,014 Sorry. 515 00:32:37,014 --> 00:32:40,014 So, go on, what happened to you, then? 516 00:32:40,014 --> 00:32:44,014 Erm... I thought I watched the woman I love die. 517 00:32:44,014 --> 00:32:46,014 Same. 518 00:32:46,014 --> 00:32:49,014 Although not a woman, for me. This time. 519 00:32:49,014 --> 00:32:51,014 We've actually been having some issues. 520 00:32:52,374 --> 00:32:55,214 One particularly big issue, actually. 521 00:32:55,214 --> 00:32:58,014 I think I saw it being carted off in a police car. Really bad coat? 522 00:32:58,014 --> 00:32:59,214 Yeah. 523 00:33:00,534 --> 00:33:03,014 Yeah, that's the one. 524 00:33:03,014 --> 00:33:05,374 Well, there you go. Problem solved. 525 00:33:05,374 --> 00:33:07,014 And, hey, if it isn't, well, 526 00:33:07,014 --> 00:33:09,214 pretty sure I'm gonna be single after this, so... 527 00:33:10,694 --> 00:33:13,014 ..search The Woolpack near Hotten, I'm always there. 528 00:33:13,014 --> 00:33:17,014 You did hear the bit where I said I... loved her, right? 529 00:33:17,014 --> 00:33:18,014 Oh, I love Mack. 530 00:33:20,014 --> 00:33:22,014 He's the one for me. 531 00:33:25,014 --> 00:33:26,014 And you and me, well... 532 00:33:26,014 --> 00:33:28,014 we definitely don't wanna screw that up, do we? 533 00:33:28,014 --> 00:33:30,014 No. 534 00:33:35,014 --> 00:33:37,014 I've got an injured woman here. 535 00:33:37,014 --> 00:33:38,854 HE BREATHES HEAVILY Yeah. 536 00:33:38,854 --> 00:33:40,214 The suspect is believed to be in the vicinity 537 00:33:40,214 --> 00:33:43,014 of Magmell Woods, just off the A-road. 538 00:33:43,014 --> 00:33:45,014 Yeah, he's armed with a shotgun. 539 00:33:49,014 --> 00:33:50,014 SOFTLY: OK... You all right? 540 00:33:50,014 --> 00:33:53,014 Get off! Get off me! It's OK! 541 00:33:53,014 --> 00:33:54,214 I'm a police officer. SCREAMING: Get off! 542 00:33:58,854 --> 00:34:01,214 MONITOR BEEPING RHYTHMICALLY 543 00:34:01,214 --> 00:34:03,214 SHONA GROANS 544 00:34:03,214 --> 00:34:07,014 ERIC: Jacob? Yeah, just... just arrived. 545 00:34:07,014 --> 00:34:12,014 Yeah - £3.50 for half an hour?! Unbelievable. 546 00:34:12,014 --> 00:34:14,014 Hello? Jakey? 547 00:34:14,014 --> 00:34:16,014 FRUSTRATED: Jacob! 548 00:34:16,014 --> 00:34:18,014 POUNDING ON GLASS 549 00:34:18,014 --> 00:34:20,014 It's all right. It's all right! 550 00:34:20,014 --> 00:34:24,014 All you've got to do is, er, pump the flap, 551 00:34:24,014 --> 00:34:29,014 rhythmically, and the waft of air should, er, dislodge... OK. 552 00:34:29,014 --> 00:34:31,014 No, no, thank you. Thank you. 553 00:34:31,014 --> 00:34:33,014 And, er, Jacob, was he involved in the crash? 554 00:34:33,014 --> 00:34:35,014 Yeah, he was there. 555 00:34:35,014 --> 00:34:39,014 He helped... helped, by all accounts, yeah. Yeah. 556 00:34:39,014 --> 00:34:41,854 Do you know someone...? Yes. My daughter was in the bus. 557 00:34:41,854 --> 00:34:43,014 Yeah. But she's fine. She's fine. 558 00:34:43,014 --> 00:34:46,014 Although I'm pretty sure she wouldn't have been much help. 559 00:34:46,014 --> 00:34:49,014 KEN CHUCKLES Let's try it again, shall we, hey? 560 00:34:49,014 --> 00:34:52,014 POUNDING AND THUDDING 561 00:34:52,014 --> 00:34:53,014 Here, let me have a go. 562 00:34:55,854 --> 00:34:58,014 Oh! Thank you. There you go. 563 00:34:58,014 --> 00:34:59,534 KEN CHUCKLES 564 00:35:01,014 --> 00:35:03,014 Ooh, is she all right? 565 00:35:03,014 --> 00:35:05,014 I take it you're the other preggers one, then? 566 00:35:05,014 --> 00:35:06,014 STRAINED: Yeah. Oh... 567 00:35:06,014 --> 00:35:09,014 Are you sure these are defo contractions? 568 00:35:09,014 --> 00:35:10,014 SHONA MOANS IN PAIN 569 00:35:10,014 --> 00:35:13,014 I think it's pretty safe to say it is. Oh, no. 570 00:35:13,014 --> 00:35:15,014 My waters have broken. I can't have her here. 571 00:35:15,014 --> 00:35:17,014 She needs a specialist team at Weathy General. 572 00:35:17,014 --> 00:35:19,014 Right, I'll go get someone. I'll sit with you. 573 00:35:19,014 --> 00:35:21,014 Come on, you were doing well. You all right? 574 00:35:21,014 --> 00:35:22,014 SHONA GASPS Thank you. 575 00:35:22,014 --> 00:35:24,534 SHONA MOANS 576 00:35:24,534 --> 00:35:28,014 Ah... STRAINED EXHALE 577 00:35:28,014 --> 00:35:31,014 MOIRA: Just keep breathing. Yeah, I wasn't planning on stopping. 578 00:35:31,014 --> 00:35:33,014 Well, if you hadn't have been stupid enough 579 00:35:33,014 --> 00:35:35,014 to try and catch John after being shot... 580 00:35:35,014 --> 00:35:38,214 Oh, hi! Excuse me? Hello? 581 00:35:41,014 --> 00:35:44,534 Did you see that? He ignored me. 582 00:35:44,534 --> 00:35:46,014 Moira, there's been a pile-up. 583 00:35:46,014 --> 00:35:48,014 They've maybe got one or two other things on their mind? 584 00:35:48,014 --> 00:35:50,534 Right, so you just ignore someone who's been shot? 585 00:35:50,534 --> 00:35:53,014 They're not ignoring me. They're ignoring you. 586 00:35:53,014 --> 00:35:56,014 You know, it weirds me out when you're being all reasonable. 587 00:35:58,014 --> 00:36:00,014 SHE SIGHS 588 00:36:02,014 --> 00:36:05,014 Hey. I was, erm... 589 00:36:06,014 --> 00:36:09,014 ..thinking about what you'd been saying. 590 00:36:09,014 --> 00:36:10,014 About the honeymoon? 591 00:36:10,014 --> 00:36:12,534 Aw, poor Sarah. 592 00:36:12,534 --> 00:36:14,214 I've told them that they should still go. 593 00:36:14,214 --> 00:36:16,014 I mean, I'd hate for them to miss out. 594 00:36:16,014 --> 00:36:18,014 No, I wasn't talking about them. I mean... I mean us. 595 00:36:21,014 --> 00:36:23,014 Our... Our honeymoon? 596 00:36:25,854 --> 00:36:27,014 You listened. 597 00:36:27,014 --> 00:36:29,014 Well, yeah. 598 00:36:29,014 --> 00:36:31,014 We don't have to call it "our honeymoon". 599 00:36:31,014 --> 00:36:33,014 It can just be a holiday. 600 00:36:35,014 --> 00:36:36,014 HE SIGHS 601 00:36:36,014 --> 00:36:39,014 When something like this happens, it makes you realise what's important. 602 00:36:40,014 --> 00:36:41,014 I mean it. 603 00:36:42,014 --> 00:36:45,014 Think about it - you and me, on a beach. 604 00:36:45,014 --> 00:36:47,014 Ha! In Paris. 605 00:36:48,014 --> 00:36:50,014 Up a mountain, I don't know, just... Ooh! 606 00:36:51,694 --> 00:36:54,374 ..soon as I get out of here, you know... 607 00:36:54,374 --> 00:36:57,014 Oh, let's... let's not talk about it now. 608 00:36:57,014 --> 00:36:58,014 Shall I go and get someone? 609 00:36:58,014 --> 00:37:01,014 No. HE GRUNTS 610 00:37:01,014 --> 00:37:02,014 And I shouldn't be suspicious 611 00:37:02,014 --> 00:37:04,014 for this sudden desire to leave the country? 612 00:37:04,014 --> 00:37:05,854 No! OK. OK. 613 00:37:08,214 --> 00:37:10,534 HE EXHALES DEEPLY Cain... 614 00:37:12,054 --> 00:37:14,014 Tell me again about what happened with John. 615 00:37:14,014 --> 00:37:16,214 HE SIGHS 616 00:37:20,014 --> 00:37:21,014 CART CLATTERS David! 617 00:37:21,014 --> 00:37:24,014 SHONA YELPS IN PAIN Oh! David! 618 00:37:28,374 --> 00:37:31,014 INAUDIBLE 619 00:37:39,014 --> 00:37:43,014 DOCTOR: 'I'm afraid I have some rather bad news. 620 00:37:43,014 --> 00:37:47,014 'The injuries you sustained today are severe 621 00:37:47,014 --> 00:37:52,534 'but are also within parameters conducive with recovery.' 622 00:37:54,014 --> 00:37:59,014 Unfortunately, I need to talk to you about something else. 623 00:38:00,014 --> 00:38:02,014 The scan has revealed... 624 00:38:03,374 --> 00:38:05,694 BRUCE: She got away. 625 00:38:05,694 --> 00:38:09,014 No. I'm terminating the contract. 626 00:38:13,014 --> 00:38:15,014 I've got something I need to do. 627 00:38:35,014 --> 00:38:39,014 'We're seeing what appears to be a sizeable mass.' 628 00:38:56,014 --> 00:38:59,014 INAUDIBLE 629 00:39:15,014 --> 00:39:18,014 SHE CRIES 630 00:39:29,694 --> 00:39:32,014 'We will need further tests.' 631 00:39:33,014 --> 00:39:35,214 So he got away, then? 632 00:39:37,014 --> 00:39:38,694 Yeah. 633 00:40:21,014 --> 00:40:23,854 ALARMS BEEPING 634 00:40:23,854 --> 00:40:27,014 I need a crash trolley! Pulse stats dropping... 635 00:40:27,014 --> 00:40:29,214 ALARMS DROWN OUT SPEECH 636 00:40:32,014 --> 00:40:34,854 'To be clear, even if it is cancer, 637 00:40:34,854 --> 00:40:39,014 'it doesn't necessarily mean a death sentence.' 638 00:40:39,014 --> 00:40:42,694 I am truly sorry... 639 00:40:42,694 --> 00:40:44,054 Mr Dingle. 640 00:40:56,014 --> 00:40:59,014 Well, yeah, they offered me a lift, but I didn't want to leave the cab. 641 00:40:59,014 --> 00:41:00,014 It'd be a right headache. 642 00:41:02,014 --> 00:41:04,014 Yeah, well, I knew you'd be asleep. 643 00:41:04,014 --> 00:41:06,014 That's why I'm... That's why I'm telling you now, love. 644 00:41:07,014 --> 00:41:10,014 Oh, dear. You in trouble? Yeah. 645 00:41:10,014 --> 00:41:12,014 Always. 646 00:41:12,014 --> 00:41:14,854 How come you're still here? Oh, I've been helping out. 647 00:41:16,014 --> 00:41:18,014 Are you sure you're still OK to take me back? 648 00:41:19,014 --> 00:41:21,014 What about the meter? 649 00:41:21,014 --> 00:41:23,014 It's over a grand now. What?! 650 00:41:23,014 --> 00:41:24,014 Don't worry, I turned it off. 651 00:41:25,534 --> 00:41:27,014 Right, come on, let's get you home. 652 00:41:27,014 --> 00:41:31,014 Where's your fella? He went in one of the ambulances. 653 00:41:33,014 --> 00:41:34,054 You sure you're OK? 654 00:41:34,054 --> 00:41:37,014 Yeah. The, er... 655 00:41:37,014 --> 00:41:38,014 The kid who... 656 00:41:39,014 --> 00:41:42,014 Billy. Lived round the corner from me. 657 00:41:44,014 --> 00:41:46,054 Sorry. Were you two close? 658 00:41:46,054 --> 00:41:49,054 Well, we're all sort of close on our street. 659 00:41:51,014 --> 00:41:52,014 Everybody knows everybody, you know? 660 00:41:52,014 --> 00:41:54,014 SHE CHUCKLES Yeah, I know. 661 00:41:57,014 --> 00:41:59,014 Right, onwards to Emmerdale, eh? 662 00:42:01,014 --> 00:42:02,014 Hey, in't that where the plane crashed? 663 00:42:02,014 --> 00:42:04,694 Yes. Yes, it was. 664 00:42:04,694 --> 00:42:07,014 Wow. Yeah. 665 00:42:07,014 --> 00:42:10,014 So, you're based in Manchester, then? Whereabouts? 666 00:42:11,014 --> 00:42:12,214 You won't have heard of it. 667 00:42:14,214 --> 00:42:17,014 MUSIC: 'Side' by Travis 668 00:42:19,694 --> 00:42:23,014 # The grass is always greener On the other side 669 00:42:23,014 --> 00:42:25,014 # Neighbour's got a new car That you wanna drive 670 00:42:25,014 --> 00:42:29,214 # And when time is running out You wanna stay alive 671 00:42:30,694 --> 00:42:33,014 # We all live under the same sky 672 00:42:33,014 --> 00:42:36,014 # We all will live, we all will die 673 00:42:36,014 --> 00:42:38,854 # There is no wrong There is no right 674 00:42:38,854 --> 00:42:41,014 # Oh... 675 00:42:41,014 --> 00:42:44,014 # But the grass is always greener On the other side 676 00:42:44,014 --> 00:42:46,014 # Neighbour's got a new car That you wanna drive 677 00:42:46,014 --> 00:42:50,014 # And when time is running out You wanna stay alive 678 00:42:52,014 --> 00:42:54,014 # We all live under the same sky 679 00:42:54,014 --> 00:42:57,014 # We all will live, we all will die 680 00:42:57,014 --> 00:42:59,854 # There is no wrong There is no right 681 00:42:59,854 --> 00:43:04,014 # The circle only has one side 682 00:43:05,014 --> 00:43:07,014 # Side 683 00:43:08,014 --> 00:43:09,014 # Side 684 00:43:10,854 --> 00:43:12,014 # Side 685 00:43:13,014 --> 00:43:14,014 # Side 686 00:43:16,014 --> 00:43:17,214 # Side 687 00:43:18,214 --> 00:43:20,014 # Side 688 00:43:21,014 --> 00:43:22,854 # Side. # 689 00:43:39,014 --> 00:43:41,014 Subtitles by accessibility@itv.com