1 00:00:01,001 --> 00:00:02,461 Az Epic Games és a Disney promóciós együttműködése 2 00:00:02,544 --> 00:00:03,921 Szponzorált Epic Games-tartalom 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,423 Szinte biztos, hogy a Nullpont-szilánk a gyomrában van, 4 00:00:06,506 --> 00:00:09,927 bár ezt a szkennert nem arra tervezték, hogy átlásson a hiperhájon. 5 00:00:10,677 --> 00:00:14,932 Szegény Homie! Úgy aggódom érte! 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,767 Ugye tehetünk valamit? 7 00:00:16,850 --> 00:00:17,851 Hát hogyne. 8 00:00:17,935 --> 00:00:20,854 A motoros agykéreg elpárologtatásával mozdulatlanná tesszük, 9 00:00:20,938 --> 00:00:23,690 majd csapásmérő egységgel eltávolítjuk a szilánkot az alsó béltraktuson át. 10 00:00:25,150 --> 00:00:27,402 Neked nincs sok barátod, ugye? 11 00:00:28,070 --> 00:00:29,404 Dehogy nincs neki! 12 00:00:31,198 --> 00:00:33,575 Sajnálom, de meg kell szereznünk a szilánkot, 13 00:00:33,659 --> 00:00:36,787 hogy visszaszerezhessük a szilánkot, és legyőzhessük a Démonmestert. 14 00:00:36,870 --> 00:00:38,622 Imádom, ha elmagyarázzák a sztorit! 15 00:00:39,957 --> 00:00:43,293 A férjem minden méretben jó ember. 16 00:00:43,377 --> 00:00:46,880 Biztos rá tudom venni, hogy helyesen cselekedjen. 17 00:00:46,964 --> 00:00:47,965 Nincs időnk. 18 00:00:56,223 --> 00:00:59,893 Szerintem inkább próbáljuk ki Marge módszerét! 19 00:01:23,542 --> 00:01:30,215 Én akar lenni kicsi, megcsókolni Marge, ölelni gyerekek, lehülyézni Flanders. 20 00:01:31,383 --> 00:01:33,969 Majd a degigantorom elintézi! 21 00:01:38,390 --> 00:01:40,267 Mi a baja ennek a vacaknak? 22 00:01:41,351 --> 00:01:42,686 A csudába! 23 00:01:42,769 --> 00:01:43,937 Minigüzü! 24 00:01:44,438 --> 00:01:47,858 A suliban jól jön majd. De apán miért nem működött? 25 00:01:47,941 --> 00:01:50,736 Biztos felpuffasztotta a szilánkenergia, 26 00:01:50,819 --> 00:01:54,156 mintha nullpontos babos burritót evett volna. 27 00:01:54,239 --> 00:01:56,074 De imádom a sci-fis halandzsát! 28 00:01:56,158 --> 00:01:58,994 Ez még lehet szerencse a szerencsétlenségben és alsóban. 29 00:01:59,077 --> 00:02:04,416 Homer, van egy ötletem, de velünk kell jönnöd, hogy szembenézz a Démonmesterrel. 30 00:02:04,499 --> 00:02:06,418 Az veszélyesen hangzik. 31 00:02:06,501 --> 00:02:08,003 Nem érdekel! 32 00:02:08,086 --> 00:02:12,758 Nem akarok Marge nélkül óriásként élni! 33 00:02:13,342 --> 00:02:16,261 Én is szeretlek, drágám! 34 00:02:17,095 --> 00:02:20,432 És ha már ilyen hatalmas vagy, kipucolnád az ereszcsatornát? 35 00:02:21,558 --> 00:02:26,021 Majd később! Előbb legyőzni Démonmester! 36 00:02:27,856 --> 00:02:29,858 A feliratot fordította: Marik Gábor