1 00:00:01,001 --> 00:00:03,921 Epic Games og Disney-samarbeid Reklameinnhold for Epic Games 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,423 Jeg tror Zero Point-fragmentet er i magen hans, 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,927 men denne skanneren ble ikke laget for å se gjennom ultrafett. 4 00:00:10,677 --> 00:00:14,932 Min stakkars Homie. Jeg er så bekymret for ham. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,767 Er det noe vi kan gjøre? 6 00:00:16,850 --> 00:00:20,854 Absolutt. Vi kan oppløse det motoriske barkområdet hans, gjøre ham immobil 7 00:00:20,938 --> 00:00:23,690 og dra ut fragmentet fra endetarmen med et angrepsteam. 8 00:00:25,150 --> 00:00:27,402 Du har ikke mange venner, har du? 9 00:00:28,070 --> 00:00:29,404 Klart hun har. 10 00:00:31,198 --> 00:00:33,575 Beklager, men vi må ha fragmentet tilbake nå 11 00:00:33,659 --> 00:00:36,787 om vi skal dra tilbake til øya vår og beseire demonmesteren. 12 00:00:36,870 --> 00:00:38,622 Gud, jeg elsker eksposisjon. 13 00:00:39,957 --> 00:00:43,293 Mannen min er en god mann uansett størrelse. 14 00:00:43,377 --> 00:00:46,880 Jeg er sikker på at jeg kan overbevise ham om å gjøre det rette. 15 00:00:46,964 --> 00:00:47,965 Har ikke tid. 16 00:00:56,223 --> 00:00:59,893 Hør her, la oss prøve Marges måte. 17 00:01:23,542 --> 00:01:30,215 Jeg vil bli liten, kysse Marge, klemme barna, si til Flanders at han er dum. 18 00:01:31,383 --> 00:01:33,969 De-storulatoren min tar seg av det. 19 00:01:38,390 --> 00:01:40,267 Hva er galt med denne? 20 00:01:41,351 --> 00:01:42,686 Å, søren! 21 00:01:42,769 --> 00:01:43,937 En liten nerd. 22 00:01:44,438 --> 00:01:47,858 Du blir nyttig på skolen, men hvorfor virket den ikke på pappa? 23 00:01:47,941 --> 00:01:50,736 Han må fortsatt være oppblåst av fragment-energi 24 00:01:50,819 --> 00:01:54,156 som om han spiste en Zero Point-burrito. 25 00:01:54,239 --> 00:01:56,074 Gud, jeg elsker sci-fi-babbel. 26 00:01:56,158 --> 00:01:58,994 Dette kan være hell i uhell i underbukse. 27 00:01:59,077 --> 00:02:04,416 Homer, jeg har en idé, men du må bli med oss for å møte demonmesteren. 28 00:02:04,499 --> 00:02:06,418 Det høres farlig ut. 29 00:02:06,501 --> 00:02:08,003 Bryr meg ikke! 30 00:02:08,086 --> 00:02:12,758 Vil ikke være svær uten Marge. 31 00:02:13,342 --> 00:02:16,261 Kjære, jeg elsker deg også. 32 00:02:17,095 --> 00:02:20,432 Mens du fortsatt er gigantisk, kan du rense takrennene? 33 00:02:21,558 --> 00:02:26,021 Jeg gjør det senere. Først beseire demonmester! 34 00:02:27,856 --> 00:02:29,858 Oversatt av: Magne Hovden