1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,881 Tarina ensimmäisestä joulusta. 3 00:00:07,424 --> 00:00:08,800 Siihen palataan joka vuosi. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 5 00:00:08,884 --> 00:00:10,177 Kiitos. 6 00:00:10,260 --> 00:00:14,139 Ehkä tiedät siitä vähän, tai ehkä paljon. 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,767 Minä luulin ennen tietäväni. 8 00:00:17,559 --> 00:00:21,063 Kuten monet teistä, minäkin olin lapsi, 9 00:00:21,146 --> 00:00:25,776 kun aloin oppia Raamatun tarinoista ja ihmeistä. 10 00:00:26,360 --> 00:00:30,906 Ensimmäinen joulu tuntui aina suuremmalta kuin mikään muu. 11 00:00:32,199 --> 00:00:33,367 Taisin olla... 12 00:00:34,701 --> 00:00:37,913 Olin kai nelivuotias, kun minut valittiin 13 00:00:37,996 --> 00:00:43,377 paimeneksi kirkkomme vuosittaiseen joulukuvaelmaan. 14 00:00:44,670 --> 00:00:47,548 Se oli debyyttini, ja minulla oli yksi repliikki. 15 00:00:47,631 --> 00:00:52,719 "Kuulkaa." Osasin sen hyvin ennen esitystä, mutta... 16 00:00:54,137 --> 00:00:56,723 En nähnyt merkkiäni, tähden ilmestymistä, 17 00:00:56,807 --> 00:01:02,145 koska ylisuuri turbaanini valui koko ajan silmilleni. 18 00:01:03,146 --> 00:01:08,986 Näytelmä jatkui, mutta en halunnut antaa suuren hetkeni mennä. 19 00:01:09,820 --> 00:01:11,780 Riippumatta siitä, missä kohdassa olimme, 20 00:01:11,863 --> 00:01:15,284 osoitin ylöspäin ja huusin vuorosanani niin kovaa kuin jaksoin, 21 00:01:16,201 --> 00:01:18,453 aiheuttaen näytelmään pienen tauon. 22 00:01:19,288 --> 00:01:23,375 Äitini taisi olla hieman huvittunut. 23 00:01:24,042 --> 00:01:26,420 Isäni ei niinkään. 24 00:01:28,297 --> 00:01:30,382 Mutta näytelmä jatkui, ja olin tehnyt osani. 25 00:01:30,465 --> 00:01:33,719 Seuraavana vuonna olin itämaan tietäjä, 26 00:01:34,386 --> 00:01:39,891 ja tällä kertaa en osannut sanoa, minkä lahjan toimme Jeesus-lapselle: 27 00:01:39,975 --> 00:01:41,310 frankinsensi. 28 00:01:41,977 --> 00:01:44,813 Se ei tuntunut... Ei tunnu vieläkään. 29 00:01:45,355 --> 00:01:46,940 Se ei lähde kieleltäni. 30 00:01:47,524 --> 00:01:48,525 Mutta en... 31 00:01:49,359 --> 00:01:54,323 En ole unohtanut niitä iltoja ja osiani niissä näytelmissä. 32 00:01:56,116 --> 00:01:57,826 Laulut, joita kajautimme... 33 00:01:59,661 --> 00:02:01,371 Ne ovat aina osa minua. 34 00:02:07,044 --> 00:02:13,216 Joulua on helppo ajatella vuoden kiireisimpänä ostoskautena. 35 00:02:13,300 --> 00:02:16,011 Kaikki tuntuu menevän niin äkkiä. 36 00:02:16,094 --> 00:02:19,097 Ajattelemme joulupukkia, poroja. 37 00:02:21,058 --> 00:02:25,812 Talon koristelua, paketteja kuusen alla, perhettä ja ystäviä juhlimassa. 38 00:02:26,396 --> 00:02:28,732 Tähän aikaan vuodesta on paljon hyvää. 39 00:02:29,399 --> 00:02:30,400 Mutta 40 00:02:31,777 --> 00:02:33,945 ei unohdeta Kristusta jouluna. 41 00:02:35,280 --> 00:02:38,575 Yli kolmannes maailman väestöstä uskoo, että Jeesus Kristus 42 00:02:38,659 --> 00:02:41,203 oli yksi tärkeimmistä koskaan eläneistä ihmisistä. 43 00:02:41,828 --> 00:02:46,583 Häntä on kutsuttu Vapahtajaksi ja Herraksi yli 2000 vuoden ajan. 44 00:02:47,876 --> 00:02:49,127 Miten kaikki alkoi? 45 00:02:51,296 --> 00:02:52,589 Mikä on todellinen tarina? 46 00:02:54,591 --> 00:02:57,636 Se kuvataan usein niin, että vauva syntyy 47 00:02:57,719 --> 00:03:01,848 mukavaan karjasuojaan eläinten keskelle. 48 00:03:03,350 --> 00:03:04,976 Mutta on toinenkin versio, 49 00:03:06,019 --> 00:03:11,316 joka alkaa raskaana olevasta naimattomasta teinitytöstä, 50 00:03:12,317 --> 00:03:13,443 häpäistystä sulhasesta, 51 00:03:14,403 --> 00:03:21,201 vaarallisesta matkasta ja raastavasta synnytyksestä pimeässä luolassa. 52 00:03:22,411 --> 00:03:26,206 Se, miten Jeesus tuli tähän langenneeseen maailmaan, on kaukana siitä, 53 00:03:26,289 --> 00:03:28,250 mitä sen ajan ihmiset odottivat. 54 00:03:29,292 --> 00:03:34,047 Se on kaukana versiosta, jota esitin nelivuotiaana. 55 00:03:38,260 --> 00:03:39,761 Olitpa uskovainen 56 00:03:41,346 --> 00:03:42,347 tai skeptikko 57 00:03:43,390 --> 00:03:46,518 tai vain utelias totuudesta perinteen takana, 58 00:03:47,644 --> 00:03:52,441 kutsun sinut mukaani ensimmäiseen jouluun. 59 00:04:01,324 --> 00:04:03,076 {\an8}JUUDEA, GALILEA, ROOMAN VALTAKUNTA 60 00:04:03,160 --> 00:04:07,414 {\an8}Tarinamme alkaa Rooman valtakunnan syrjäseudulta. 61 00:04:07,998 --> 00:04:11,877 Elämä oli yksinkertaista ja keskittyi perinteisiin ja perheeseen. 62 00:04:13,253 --> 00:04:17,132 Nasaret oli pieni kylä, vain parisataa asukasta. 63 00:04:18,091 --> 00:04:22,304 Ei olisi yllätys, että Maria ja Joosef olivat lapsuudentovereita. 64 00:04:23,180 --> 00:04:26,391 Nyt lapsuudenystävät ottavat isomman askeleen. 65 00:04:27,017 --> 00:04:30,479 Se ei ole vihkiseremonia, mutta melkein yhtä tärkeä. 66 00:04:30,562 --> 00:04:31,563 Kihlajaiset. 67 00:04:32,189 --> 00:04:35,984 Kuka kosii tytärtäni Mariaa? 68 00:04:36,985 --> 00:04:40,655 Minä, Joosef, Helin poika Daavidin suvusta. 69 00:04:40,739 --> 00:04:45,368 Mikä on myötäjäisten hinta, Joosef, Helin poika? 70 00:04:46,453 --> 00:04:48,371 210 Tyroksen hopeasekeliä. 71 00:05:00,759 --> 00:05:03,094 Minä, Joakim, 72 00:05:06,097 --> 00:05:07,766 Marian isä, 73 00:05:12,687 --> 00:05:13,688 hyväksyn! 74 00:05:32,666 --> 00:05:35,168 {\an8}Maria oli varmasti nuori, mutta hedelmällisessä iässä. 75 00:05:35,252 --> 00:05:37,254 {\an8}PASTORI 76 00:05:40,215 --> 00:05:43,635 Juutalaisilla siihen aikaan avioliittoikä 77 00:05:43,718 --> 00:05:48,098 naisilla oli melko nuori, 12 tai 14 vuotta. 78 00:05:48,932 --> 00:05:50,600 {\an8}ARKEOLOGI, PROFESSORI 79 00:05:50,684 --> 00:05:53,436 {\an8}Kun nainen kihlautuu, allekirjoitetaan sopimus. 80 00:05:57,023 --> 00:06:00,235 Tämä pari ei olisi nykyään tarpeeksi vanha äänestämään, 81 00:06:01,152 --> 00:06:03,738 mutta tuohon aikaan piti aikuistua nopeasti. 82 00:06:05,073 --> 00:06:08,493 Joosefin odotettiin pitävän morsiamestaan huolta. 83 00:06:09,703 --> 00:06:13,123 Kihlausaikana hänen piti todistaa pystyvänsä siihen. 84 00:06:14,875 --> 00:06:17,544 Tuntuu varmalta, että he olivat rakastuneita. 85 00:06:32,726 --> 00:06:33,768 Jännittikö sinua? 86 00:06:37,063 --> 00:06:40,734 Ehkä vähän, mutta olen harjoitellut monta kertaa, joten... 87 00:06:41,776 --> 00:06:45,697 Harjoittelitko ääneen? Minun vuokseniko? Suloista. 88 00:06:53,747 --> 00:06:55,540 Voimmeko jo mennä naimisiin? 89 00:06:56,625 --> 00:06:59,586 Joosef, katso ympärillesi. 90 00:07:01,171 --> 00:07:04,215 Kaikki tekevät kovasti töitä hääjuhlamme eteen. 91 00:07:06,551 --> 00:07:08,720 Viini ei ole valmista kolmeen kuukauteen. 92 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 Kolmeen kuukauteen? 93 00:07:11,264 --> 00:07:12,891 Emme tarvitse viiniä häihin. 94 00:07:13,433 --> 00:07:17,520 Säästit vuoden myötäjäisiäni varten. Voit odottaa kolme kuukautta. 95 00:07:17,604 --> 00:07:19,105 Aivan. Kokonaisen vuoden. 96 00:07:22,400 --> 00:07:28,323 Kärsivällisyys johtaa ymmärrykseen, kärsimättömyys johtaa typeriin virheisiin. 97 00:07:31,159 --> 00:07:33,578 Mikään versio meistä ei ole virhe. 98 00:08:08,154 --> 00:08:12,534 Juudean pieni maakunta oli vain yksi monista 99 00:08:12,617 --> 00:08:17,080 keisari Augustuksen johtaman mahtavan Rooman alaisuudessa. 100 00:08:18,832 --> 00:08:24,254 Tämä 45 miljoonan asukkaan imperiumi levittäytyi 101 00:08:24,337 --> 00:08:29,342 nykyisestä Britanniasta nykyiseen Irakiin saakka. 102 00:08:29,968 --> 00:08:33,388 Se oli maailman mahtavin valtiovalta. 103 00:08:36,558 --> 00:08:41,062 Rooman keisari Augustuksen määräyksestä 104 00:08:44,357 --> 00:08:47,277 kaikkien kansalaisten on mentävä kotikaupunkiinsa 105 00:08:47,360 --> 00:08:51,823 kirjoittautumaan veroluetteloon. Kirjoillepano alkaa aamunkoitteessa. 106 00:08:56,411 --> 00:09:03,209 Rooman piti ajoittain laskea, paljonko väkeä alueella oli. 107 00:09:03,293 --> 00:09:05,170 {\an8}Se oli valtava hanke. 108 00:09:05,253 --> 00:09:07,255 {\an8}RAAMATUN TUTKIMUKSEN PROFESSORI 109 00:09:07,338 --> 00:09:10,300 {\an8}Siitä haluttiin tarkka luku, jotta saatiin lisää veroja. 110 00:09:13,887 --> 00:09:19,601 {\an8}Roomassa sai palvoa mitä jumalia tahtoi, kunhan tiedosti, 111 00:09:19,684 --> 00:09:21,853 {\an8}että Caesar oli herra. 112 00:09:21,936 --> 00:09:23,938 {\an8}FILOSOFI, KIRJAILIJA, OPETTAJA 113 00:09:25,690 --> 00:09:29,694 Samarialaiset olivat puoliksi assyrialaisia ja puoliksi juutalaisia. 114 00:09:29,778 --> 00:09:31,946 Heitä käytettiin paikallispoliiseina. 115 00:09:33,823 --> 00:09:36,743 Juutalaiset ja samarialaiset vihasivat toisiaan. 116 00:09:42,874 --> 00:09:44,375 Kuuluisaa Galilean viiniä. 117 00:09:47,295 --> 00:09:48,797 Tämä viini on varattu. 118 00:09:51,758 --> 00:09:54,594 Vaikuttaa siltä, poika, 119 00:09:57,764 --> 00:09:59,641 että kaipaat opetusta. 120 00:10:09,192 --> 00:10:13,530 Hyvän Rooman kansalaisen pitäisi olla antelias valtiolle 121 00:10:16,783 --> 00:10:18,034 kaikkine siunauksineen. 122 00:10:24,082 --> 00:10:25,708 Lähdetäänpä ajelulle. 123 00:10:26,292 --> 00:10:27,585 - Ei! - Maria! 124 00:10:29,087 --> 00:10:32,757 Hei! Päästäkää tyttäreni! 125 00:10:34,551 --> 00:10:36,970 Panthera. Riittää. 126 00:10:38,304 --> 00:10:42,642 Typerä elukka. Ei ihme, että teikäläisiä vihataan. 127 00:10:43,184 --> 00:10:44,853 Mene valvomaan laskentaa! 128 00:11:08,710 --> 00:11:14,632 {\an8}JERUSALEM, JUUDEAN PÄÄKAUPUNKI 129 00:11:14,716 --> 00:11:18,344 {\an8}Juudeaa olivat hallinneet muutkin valloittajat, 130 00:11:19,220 --> 00:11:22,140 mutta mikään niistä ei ollut hallinnut näin kauan. 131 00:11:24,434 --> 00:11:28,813 Juudeaa hallitsi nukkekuningas, jota roomalaiset sietivät, 132 00:11:28,897 --> 00:11:31,316 koska tämä suostui tekemään heidän likaisen työnsä. 133 00:11:31,941 --> 00:11:35,653 Juutalaisten kuningas nimesi itsensä Herodes Suureksi. 134 00:11:36,404 --> 00:11:40,200 {\an8}Herodes oli juutalaisten kuningas, mutta hän ei ollut itsenäinen kuningas 135 00:11:40,283 --> 00:11:42,952 {\an8}nykypäivän monarkkien tapaan. 136 00:11:43,036 --> 00:11:45,663 {\an8}Hän hallitsi Rooman alaisuudessa. 137 00:11:45,747 --> 00:11:47,665 Kaikki valta oli Roomalla. 138 00:11:47,749 --> 00:11:53,213 Herodeksen tehtävä oli alistaa juutalaiset pelottelun ja julmuuden avulla. 139 00:11:54,339 --> 00:11:57,342 Herodes oli läpikotaisin kyyninen. 140 00:11:57,425 --> 00:12:03,514 {\an8}Hän ei tuntenut minkäänlaista kunnioitusta jumalia kohtaan, 141 00:12:03,598 --> 00:12:07,769 {\an8}olipa kyse Israelin Jumalasta tai Rooman pakanallisista jumalista. 142 00:12:09,145 --> 00:12:13,566 Herodeksen suuret rakennushankkeet toivat roomalaisille herroille vaurautta. 143 00:12:15,902 --> 00:12:20,198 {\an8}Josefus kirjoitti, että Herodes oli hyvin mahdollisesti mielipuoli. 144 00:12:20,281 --> 00:12:22,700 {\an8}Herodes oli kävelevä kuoleman kulttuuri. 145 00:12:23,534 --> 00:12:27,080 Hänet tunnettiin ylisuuresta egosta ja kultaisesta kruunusta. 146 00:12:27,163 --> 00:12:31,042 Hän kärsi kroonisista kivuista, jotka ehkä vaikuttivat hänen mieleensä. 147 00:12:34,128 --> 00:12:39,884 Hän oli vainoharhainen ja julma, valmis mihin vain pitääkseen valtaistuimensa. 148 00:12:39,968 --> 00:12:42,887 Selviytyjistä vaarallisin. 149 00:13:01,531 --> 00:13:02,907 Isä. 150 00:13:04,534 --> 00:13:05,535 Kutsuitko minua? 151 00:13:08,121 --> 00:13:09,580 Antipater. 152 00:13:13,251 --> 00:13:14,460 Hyvä. 153 00:13:15,295 --> 00:13:16,379 Tule. 154 00:13:17,130 --> 00:13:18,214 Liity seuraani, poika. 155 00:13:30,476 --> 00:13:31,477 Isä. 156 00:13:33,062 --> 00:13:34,605 Voinko olla avuksi? 157 00:13:36,482 --> 00:13:37,567 Kyllä. 158 00:13:40,778 --> 00:13:42,363 Itse asiassa voit. 159 00:13:48,286 --> 00:13:54,792 Kuulin huhuja juonesta myrkyttää minut. 160 00:14:00,548 --> 00:14:02,300 Ei se ole totta. 161 00:14:02,884 --> 00:14:04,844 Miten voin vakuuttaa uskollisuuteni? 162 00:14:09,432 --> 00:14:15,021 On yksi tapa, jolla voit vakuuttaa minut. 163 00:14:15,855 --> 00:14:18,066 Teen mitä tahansa. 164 00:14:25,948 --> 00:14:28,201 Typerä poika. 165 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 Herodes oli vainoharhainen. 166 00:14:53,226 --> 00:14:58,481 Herodeksen sisko Salome, joka oli aika turmeltunut, 167 00:14:58,564 --> 00:14:59,857 alkoi levittää huhuja. 168 00:15:06,364 --> 00:15:07,865 Ei! 169 00:15:09,033 --> 00:15:10,827 Mitä olet tehnyt? 170 00:15:12,036 --> 00:15:13,454 Mitä olet tehnyt? 171 00:15:15,289 --> 00:15:20,837 Herodes alkoi uskoa, että kaksi Mariamnen hänelle synnyttäneistä pojista, 172 00:15:20,920 --> 00:15:24,841 jotka olivat tärkeimmät kruununperijät, 173 00:15:24,924 --> 00:15:29,137 yrittivät syrjäyttää hänet ja ottaa vallan. 174 00:15:29,971 --> 00:15:31,514 Hän on poikamme! 175 00:15:31,597 --> 00:15:32,723 Sinun poikasi. 176 00:15:35,268 --> 00:15:37,145 Omaa lihaasi ja vertasi! 177 00:15:37,895 --> 00:15:40,064 Augustuksen kerrotaan sanoneen: 178 00:15:40,148 --> 00:15:43,401 "On parempi olla Herodeksen sika kuin hänen poikansa." 179 00:16:01,335 --> 00:16:05,298 Maria oli yleinen nimi juutalaisnaisilla. 180 00:16:06,215 --> 00:16:10,428 Köyhä nuori tyttö, joka eli tavallista elämää. 181 00:16:11,971 --> 00:16:14,473 Tämä päivä ei kuitenkaan ollut tavallinen. 182 00:16:15,057 --> 00:16:18,102 Eikä hän ollut tavallinen Maria. 183 00:16:53,679 --> 00:16:55,014 Tervehdys, Maria. 184 00:16:56,724 --> 00:16:57,975 Herra on kanssasi. 185 00:17:01,187 --> 00:17:04,106 Jumala lähetti enkeli Gabrielin 186 00:17:04,190 --> 00:17:07,360 viemään viestin Siunatulle äidille. 187 00:17:10,529 --> 00:17:11,822 Älä pelkää, Maria, 188 00:17:13,324 --> 00:17:15,701 sillä olet saanut etuoikeuden. 189 00:17:17,036 --> 00:17:21,374 {\an8}Se oli poikkeuksellinen hetki, sillä Raamatun kertomuksissa 190 00:17:21,457 --> 00:17:25,711 {\an8}aina kun ihminen kohtaa enkelin, 191 00:17:25,795 --> 00:17:29,423 {\an8}hän osoittaa kunnioitusta tätä kohtaan, 192 00:17:29,507 --> 00:17:35,054 {\an8}koska enkeli loistaa armoa ja näkee Jumalan kasvokkain. 193 00:17:36,764 --> 00:17:37,890 Ei hätää. 194 00:17:39,308 --> 00:17:44,730 Raamatussa Gabriel toi viestin. 195 00:17:44,814 --> 00:17:49,694 {\an8}Tarinassa on aina se, että Herra toimii 196 00:17:49,777 --> 00:17:51,904 {\an8}odottamattomalla tavalla. 197 00:17:51,988 --> 00:17:53,990 {\an8}PASTORI 198 00:17:55,575 --> 00:17:58,869 Enkeli Gabrielin ilmestyessä Marialle 199 00:17:58,953 --> 00:18:03,583 teinityttö sai uutisen, joka muuttaisi koko ihmiskunnan. 200 00:18:11,090 --> 00:18:14,427 Tulet raskaaksi ja synnytät pojan. 201 00:18:15,428 --> 00:18:17,013 Annat hänelle nimen Jeesus. 202 00:18:17,930 --> 00:18:22,268 Hänestä tulee suuri, ja hänet tunnetaan Kaikkein Korkeimman poikana. 203 00:18:23,311 --> 00:18:25,813 Jumala antaa hänelle Daavidin valtaistuimen, 204 00:18:25,896 --> 00:18:28,649 ja hän hallitsee Israelia ikuisesti. 205 00:18:29,233 --> 00:18:31,110 Hänen valtakuntansa ei lopu koskaan. 206 00:18:32,820 --> 00:18:34,572 Miten näin voi käydä? 207 00:18:34,655 --> 00:18:35,656 Olen neitsyt. 208 00:18:41,746 --> 00:18:43,623 Pyhä Henki tulee luoksesi. 209 00:18:44,290 --> 00:18:50,004 Kaikkein Korkeimman voima ympäröi sinut, vauva syntyy pyhänä, 210 00:18:50,087 --> 00:18:52,923 ja häntä kutsutaan Jumalan pojaksi. 211 00:19:08,105 --> 00:19:09,523 Olen Herran palvelija. 212 00:19:10,274 --> 00:19:12,693 Toteutukoon kaikki, mitä sanoit minusta. 213 00:19:35,549 --> 00:19:38,427 {\an8}Maria itse miettii: "Jumala, miksi valitsit minut? 214 00:19:38,511 --> 00:19:43,265 {\an8}Olen vain nöyrä palvelijasi. Minussa ei ole mitään erityistä. 215 00:19:43,349 --> 00:19:46,310 {\an8}En ole kuningatar. En tule tärkeästä perheestä." 216 00:19:46,394 --> 00:19:52,149 Näitä maailmallisia arvoja, jotka osoittavat menestystä. 217 00:19:53,442 --> 00:19:54,902 Marialla ei ole mitään niistä. 218 00:19:55,569 --> 00:19:57,446 Hänellä kuitenkin on 219 00:19:57,530 --> 00:20:02,660 tahtoa seurata sitä, mitä Jumala on suunnitellut. 220 00:20:04,412 --> 00:20:10,251 Maria on jalo ja puhdas ihminen. 221 00:20:14,422 --> 00:20:16,132 Enkelin tervehtiessä häntä 222 00:20:16,215 --> 00:20:19,385 hän ei sanonut, ettei näin voi tapahtua, vaan kysyi, miten. 223 00:20:23,973 --> 00:20:26,308 Enkeli Gabriel sanoo hänelle: 224 00:20:26,392 --> 00:20:29,395 "Pyhän Hengen voima ympäröi sinut." 225 00:20:30,604 --> 00:20:35,776 Tässä toteutuu Jesajan ennustus, jossa neitsyt tulee raskaaksi 226 00:20:35,860 --> 00:20:39,655 ja kantaa Jumalan poikaa, Immanuel Kristusta. 227 00:20:40,239 --> 00:20:43,409 Tämä on ihmiskunnan historian käännekohta. 228 00:20:51,500 --> 00:20:54,962 Jumalan ja ihmiskunnan välillä oli ero. 229 00:20:55,045 --> 00:21:01,427 Jumala halusi tavoittaa ihmiskunnan, mutta välissä oli kuilu. 230 00:21:01,510 --> 00:21:05,681 Se kuilu pitäisi täyttää tai rakentaa silta sen yli. 231 00:21:05,765 --> 00:21:09,101 Se silta on ihminen. 232 00:21:09,185 --> 00:21:11,896 Ja se silta on tämä poika. 233 00:21:15,024 --> 00:21:17,818 Jumala halusi näyttää, millainen hän on. 234 00:21:18,319 --> 00:21:20,237 {\an8}Kun yritämme todistaa suuruuttamme... 235 00:21:20,321 --> 00:21:22,281 {\an8}PASTORI JA KIRJAILIJA 236 00:21:22,364 --> 00:21:24,909 {\an8}...Jumala sanoo: "Minä käytän alhaisia." 237 00:21:26,452 --> 00:21:28,829 Sieluni ylistää Herraa. 238 00:21:33,834 --> 00:21:36,170 Tämä on valtavaa. 239 00:21:36,253 --> 00:21:39,673 Ensimmäistä kertaa 240 00:21:39,757 --> 00:21:43,260 Jumala on ihmisen sisällä. 241 00:21:46,013 --> 00:21:48,808 Henkeni iloitsee Jumalasta, pelastajastani. 242 00:21:52,102 --> 00:21:56,106 Maria uskoo, että Jumala täyttää lupauksensa 243 00:21:56,190 --> 00:21:59,318 vapauttaa kansansa Messiaan kautta. 244 00:21:59,401 --> 00:22:06,033 Lapsi, josta kasvaa Messias, Voideltu, kuningas, 245 00:22:06,867 --> 00:22:09,829 on pyhien kirjoitusten lupaus. 246 00:22:27,304 --> 00:22:31,100 Halu luovuttaa kaikki Jumalan käsiin. 247 00:22:31,183 --> 00:22:34,436 {\an8}Maria oli oikea henkilö 248 00:22:34,520 --> 00:22:38,607 {\an8}siinä mielessä, että hän uskoi 249 00:22:38,691 --> 00:22:41,861 {\an8}Jumalan pystyvän mahdottomaan. 250 00:22:44,113 --> 00:22:46,907 Maria ei pyytänyt saada olla Jumalan pojan äiti, 251 00:22:47,408 --> 00:22:48,951 mutta hän oli käytettävissä. 252 00:22:50,494 --> 00:22:54,290 Jumala näki hänen palvelualttiutensa ja uskollisuutensa, 253 00:22:54,373 --> 00:22:55,916 ja Maria päätti totella. 254 00:22:57,209 --> 00:22:59,420 Mutta kuuliaisuudella voi olla hintansa. 255 00:23:00,546 --> 00:23:03,924 Marialle se hinta saattoi olla hänen maineensa, 256 00:23:04,008 --> 00:23:08,220 tuleva avioliittonsa Joosefin kanssa ja jopa hänen henkensä. 257 00:23:18,647 --> 00:23:22,818 Rooman valta ulottui moniin väestöihin. 258 00:23:22,902 --> 00:23:25,571 Kansat pystyivät usein 259 00:23:25,654 --> 00:23:29,033 pitämään oman kielensä ja omat tapansa, 260 00:23:29,116 --> 00:23:32,828 mutta heidän piti aina maksaa veroja 261 00:23:33,579 --> 00:23:38,667 keskushallinnolle, joka rikastui. 262 00:23:42,379 --> 00:23:43,547 Suora jono! 263 00:23:44,590 --> 00:23:46,050 Suora jono! 264 00:23:48,093 --> 00:23:49,136 Jonoon! 265 00:23:54,642 --> 00:23:56,894 Maria oli kuullut, että hänen serkkunsa Elisabet 266 00:23:56,977 --> 00:23:59,229 oli myös tullut raskaaksi, 267 00:23:59,313 --> 00:24:00,898 ja hän kiirehti auttamaan. 268 00:24:02,691 --> 00:24:03,692 Jonoon siitä. 269 00:24:03,776 --> 00:24:07,071 Siunattu äiti on hyvä esimerkki opetuslapsesta. 270 00:24:07,154 --> 00:24:11,283 Mitä hän teki heti enkeli Gabrielin käytyä hänen luonaan? 271 00:24:11,367 --> 00:24:16,997 Hän kiiruhti kukkuloiden yli Elisabetin luo auttamaan tätä. 272 00:24:17,081 --> 00:24:19,792 Palvelemaan myös Elisabetia tämän raskaudessa. 273 00:24:24,546 --> 00:24:27,132 Maria! 274 00:24:29,551 --> 00:24:30,552 Joosef. 275 00:24:33,347 --> 00:24:34,348 Minne menet? 276 00:24:37,685 --> 00:24:39,937 Lähden käymään serkkuni Elisabetin luona. 277 00:24:40,437 --> 00:24:41,438 Nytkö? 278 00:24:43,565 --> 00:24:45,275 Entä häävalmistelumme? 279 00:24:51,281 --> 00:24:52,908 Kaikki on muuttunut. 280 00:24:57,037 --> 00:24:59,915 Miten? Mikä on muuttunut? 281 00:25:05,170 --> 00:25:06,547 En voi sanoa. 282 00:25:07,506 --> 00:25:08,507 En vielä. 283 00:25:15,139 --> 00:25:17,433 Maria, en ymmärrä tätä, 284 00:25:17,516 --> 00:25:19,059 mutta saatan sinut. 285 00:25:20,185 --> 00:25:21,854 Ei ole turvallista matkata yksin. 286 00:25:23,605 --> 00:25:26,233 - Kerron isälle ja tulen mukaasi. - Joosef. 287 00:25:27,526 --> 00:25:31,321 Matkaan muiden mukana. Minun on tehtävä tämä matka ilman sinua. 288 00:25:32,364 --> 00:25:34,700 Rukoilen, että Herra paljastaa sinulle syyn. 289 00:25:45,961 --> 00:25:47,212 Mene jonoon, poika. 290 00:25:49,173 --> 00:25:50,966 Sukuni ei ole Nasaretista. 291 00:25:52,551 --> 00:25:55,721 Ala sitten laputtaa perheinesi kotipaikkaanne 292 00:25:56,388 --> 00:26:01,143 kirjoille pantavaksi konsulivuoden loppuun mennessä. 293 00:26:16,325 --> 00:26:20,496 Vietettyään raskauden alkuosan Elisabet-serkkunsa kanssa 294 00:26:21,330 --> 00:26:23,082 Maria palaa kotiin Nasaretiin. 295 00:26:25,209 --> 00:26:27,127 Hänen sisällään on lapsi 296 00:26:27,628 --> 00:26:30,047 ja tarina siitä, miten se päätyi sinne. 297 00:26:30,547 --> 00:26:33,634 {\an8}Siinä oli ajatus: 298 00:26:34,551 --> 00:26:38,347 {\an8}"Jumala selvittää asian." Se sanotaan selvästi Marian ylistyksessä. 299 00:26:38,430 --> 00:26:41,600 {\an8}"Kaikki sukupolvet sanovat minua siunatuksi." 300 00:26:41,683 --> 00:26:43,185 Niin hän sanoo, 301 00:26:43,769 --> 00:26:47,022 mutta hän taitaa myös tietää, 302 00:26:47,523 --> 00:26:49,274 että jos häntä ei uskota, 303 00:26:49,775 --> 00:26:52,778 häntä pidetään synnintekijänä. 304 00:26:54,780 --> 00:26:56,323 {\an8}Juutalaisesta näkökulmasta 305 00:26:56,406 --> 00:27:01,537 {\an8}farisealaista lakia noudattavassa konservatiivisessa yhteiskunnassa, 306 00:27:02,079 --> 00:27:05,958 {\an8}jos Maria tuomittaisiin aviorikoksesta, 307 00:27:06,041 --> 00:27:10,963 {\an8}hänet kivitettäisiin kuoliaaksi. 308 00:27:12,589 --> 00:27:16,885 Mutta hän oli hyvin vakuuttunut, 309 00:27:16,969 --> 00:27:19,304 että hänen on käytävä tämä läpi, 310 00:27:19,388 --> 00:27:24,351 ja tämä on hänen roolinsa Jumalan sanan täyttämisessä. 311 00:28:02,973 --> 00:28:05,601 Maria, mitä olet tehnyt? 312 00:28:07,895 --> 00:28:09,354 Minä selitän. 313 00:28:21,283 --> 00:28:22,951 Jos teinityttö sanoisi 314 00:28:23,035 --> 00:28:26,413 odottavansa Jumalan poikaa ja olevansa yhä neitsyt, 315 00:28:26,914 --> 00:28:28,123 uskoisitko häntä? 316 00:28:29,541 --> 00:28:33,253 Hänen äitinsä, tulevat appivanhempansa ja tuleva miehensä 317 00:28:33,337 --> 00:28:35,923 joutuivat kohtaamaan saman kysymyksen. 318 00:28:36,882 --> 00:28:39,927 Tämä oli kova paikka nuorelle naiselle. 319 00:28:40,510 --> 00:28:44,431 Puhumattakaan Joosefista ja molempien perheistä. 320 00:29:16,254 --> 00:29:18,340 En halua häpäistä sinua julkisesti. 321 00:29:28,642 --> 00:29:31,144 En syytä sinua avoimesti uskottomuudesta. 322 00:29:37,150 --> 00:29:38,986 Päätän kihlauksemme hiljaisesti. 323 00:29:40,112 --> 00:29:42,155 Teen parhaani suojellakseni mainettasi. 324 00:30:10,225 --> 00:30:12,811 Raamatun mukaan Joosef oli hyvä mies. 325 00:30:13,729 --> 00:30:16,606 Mutta hyvänkin miehen sydän voi särkyä. 326 00:30:18,358 --> 00:30:20,944 Nämä kaksi nuorta oli tarkoitettu yhteen. 327 00:30:21,486 --> 00:30:25,365 Jumala ei valinnut vain Mariaa vaan myös Joosefin. 328 00:30:31,455 --> 00:30:34,833 He molemmat rukoilivat samaa Jumalaa samoin sanoin. 329 00:30:36,043 --> 00:30:38,003 "Paljasta itsesi, Herra." 330 00:30:39,588 --> 00:30:42,299 Jumala vastasi molemmille. 331 00:31:13,705 --> 00:31:18,001 Joosef, Daavidin poika, älä pelkää ottaa Mariaa vaimoksesi. 332 00:31:18,960 --> 00:31:22,047 Lapsi hänen sisällään on Pyhän Hengen siittämä. 333 00:31:23,215 --> 00:31:24,925 Maria synnyttää pojan. 334 00:31:25,926 --> 00:31:30,180 Antakaa hänelle nimi Jeesus. Hän pelastaa kansansa synneiltä. 335 00:31:30,972 --> 00:31:32,224 Katso. 336 00:32:01,795 --> 00:32:02,796 Joosef. 337 00:32:03,338 --> 00:32:05,048 Mitä teet täällä tähän aikaan? 338 00:32:05,132 --> 00:32:06,550 Minun on nähtävä Maria. 339 00:32:07,050 --> 00:32:08,343 Minun on nähtävä hänet. 340 00:32:10,053 --> 00:32:11,054 Minä tiedän. 341 00:32:12,931 --> 00:32:15,058 - Tiedät mitä? - Tiedän. 342 00:32:16,226 --> 00:32:17,227 Joosef? 343 00:32:22,566 --> 00:32:23,567 Rakas Maria, 344 00:32:25,485 --> 00:32:26,695 olet elämäni rakkaus. 345 00:32:29,364 --> 00:32:30,615 Vapahtajani äiti, 346 00:32:31,908 --> 00:32:33,034 Messiaan, 347 00:32:33,660 --> 00:32:35,120 Jumalan pojan. 348 00:32:46,339 --> 00:32:48,592 Kunnioitatko minua tulemalla vaimokseni? 349 00:32:49,384 --> 00:32:52,804 Lupaan huolehtia sinusta ja lapsesta elämäni loppuun asti. 350 00:33:01,897 --> 00:33:05,150 Joosef ja Maria menivät todennäköisesti naimisiin hiljaisesti. 351 00:33:06,109 --> 00:33:09,613 Heillä ei luultavasti ollut tyypillisiä suuria juutalaisia häitä. 352 00:33:10,697 --> 00:33:15,160 Hääpäivänä raskaana oleva morsian olisi ollut juoruilun aihe. 353 00:33:16,244 --> 00:33:19,039 Joosef ei halunnut Marian kokevan sellaista. 354 00:33:20,707 --> 00:33:24,169 {\an8}Jumala antoi Joosefin tehtäväksi 355 00:33:24,252 --> 00:33:30,175 {\an8}huolehtia Siunatusta äidistä ja suojella häntä, 356 00:33:30,258 --> 00:33:33,678 {\an8}mutta myös huolehtia Jeesus-lapsesta. 357 00:33:34,930 --> 00:33:38,099 Se on merkittävä vastuu. 358 00:33:40,977 --> 00:33:44,147 Kuukausia häiden jälkeen Maria ja Joosef lähtivät 359 00:33:44,231 --> 00:33:47,317 145 kilometrin matkalle Joosefin kotikaupunkiin Betlehemiin, 360 00:33:47,943 --> 00:33:50,654 Rooman väestörekisteriin kirjattaviksi. 361 00:33:51,613 --> 00:33:57,661 {\an8}Joosefin piti matkustaa kotikaupunkiinsa tietyn ajan sisällä 362 00:33:58,453 --> 00:34:00,205 {\an8}verokirjoihin merkittäväksi. 363 00:34:02,332 --> 00:34:04,251 Betlehemissä kukaan ei tietäisi, 364 00:34:04,334 --> 00:34:09,422 onko syntyvä vauva Joosefin. 365 00:34:09,506 --> 00:34:12,259 {\an8}Heitä pidettäisiin avioparina 366 00:34:12,342 --> 00:34:15,428 {\an8}ja häntä vauvan isänä. 367 00:34:15,512 --> 00:34:22,227 {\an8}Ei tulisi samanlaisia juoruja ja nöyryytystä kuin olisi tullut, 368 00:34:22,310 --> 00:34:25,814 {\an8}jos lapsi olisi syntynyt Joosefin kotona. 369 00:34:28,400 --> 00:34:29,401 Joosef. 370 00:34:30,068 --> 00:34:32,279 - Marian pitää syödä kahdesti päivässä. - Selvä. 371 00:34:32,362 --> 00:34:35,198 - Katso, että hän juo paljon vettä. - Kyllä. 372 00:34:35,907 --> 00:34:39,035 Joosef, ole varovainen. 373 00:34:40,370 --> 00:34:42,831 Pidä huolta tyttärestäni ja lapsenlapsestani. 374 00:34:43,540 --> 00:34:44,874 Oman henkeni kautta. 375 00:34:47,961 --> 00:34:50,588 Toisin kuin useimmissa kuvauksissa 376 00:34:50,672 --> 00:34:55,468 Mariasta ja Joosefista matkaamassa kahden yhdellä aasilla, 377 00:34:57,178 --> 00:35:01,308 on todennäköisempää, että he matkasivat ryhmässä. 378 00:35:20,368 --> 00:35:24,998 Marian ja Joosefin perheillä oli hyvä syy olla huolissaan matkasta. 379 00:35:26,166 --> 00:35:28,418 Tien varrella oli rosvojoukkoja. 380 00:35:29,294 --> 00:35:32,464 Leijonia ja karhuja vaelteli erämaassa. 381 00:35:33,590 --> 00:35:36,134 Teiden varsilla partioivat Rooman sotilaat 382 00:35:36,217 --> 00:35:39,971 tekivät tunnetusti väkivaltaa ihmisille, vain koska pystyivät. 383 00:36:05,205 --> 00:36:10,418 Pienet ja syrjäiset yhteisöt olivat erityisen alttiita väkivallalle. 384 00:36:21,680 --> 00:36:27,018 Yksikin väärä syytös roomalaissotilailta voisi johtaa tuhoon. 385 00:36:43,034 --> 00:36:46,204 Roomalaiset sotilaat syyttivät kylää kapinallisten suojelemisesta. 386 00:36:47,539 --> 00:36:49,541 Hän oli ainoa, joka jätettiin eloon. 387 00:36:50,041 --> 00:36:52,544 Meidän on lähdettävä nyt. 388 00:37:04,681 --> 00:37:06,224 Nyky-yhteiskunnassa 389 00:37:06,307 --> 00:37:10,812 on lähes mahdotonta kuvitella sellaista barbaarisuutta. 390 00:37:11,604 --> 00:37:14,983 Usein henkiin jätettiin vain yksi todistaja muistuttamaan uhasta. 391 00:37:16,943 --> 00:37:20,405 Asiat, jotka ehkä siihen aikaan olivat tavallisia, 392 00:37:21,239 --> 00:37:25,452 olisivat tänä päivänä ylitsepääsemättömän kauheita. 393 00:37:26,745 --> 00:37:29,539 Elämä ei ollut lempeää tai helppoa. 394 00:37:38,256 --> 00:37:39,257 Miten sujuu? 395 00:37:39,966 --> 00:37:41,134 Hyvin. 396 00:37:41,217 --> 00:37:42,218 Hyvä on. 397 00:37:42,927 --> 00:37:44,345 Vauva liikkui taas. 398 00:37:47,682 --> 00:37:49,392 Tunnetko sen? 399 00:37:49,476 --> 00:37:50,477 Tunnen. 400 00:37:54,022 --> 00:37:56,941 He tiesivät, että jos ihmiset eivät uskoisi, 401 00:37:57,025 --> 00:38:00,361 mitä Jumala oli heille tehnyt, 402 00:38:00,445 --> 00:38:03,072 heitä pilkattaisiin tai vielä pahempaa. 403 00:38:03,156 --> 00:38:05,241 Kun otamme tämän kaiken huomioon, 404 00:38:05,325 --> 00:38:08,578 voimme ehkä arvostaa paremmin 405 00:38:08,661 --> 00:38:13,833 sekä Marian että Joosefin sitoutumista Jeesuksen kasvattamiseen, 406 00:38:13,917 --> 00:38:17,962 vaikka he eivät tienneet, mitä se heiltä vaatisi. 407 00:38:18,046 --> 00:38:20,632 Joosef on jokaisen miehen malli. 408 00:38:20,715 --> 00:38:22,509 Olla hyvä suojelija, 409 00:38:23,176 --> 00:38:26,262 rakastaa Siunattua äitiä korkeimmalla tavalla, 410 00:38:26,346 --> 00:38:27,847 jumalallisella rakkaudella. 411 00:39:02,465 --> 00:39:04,884 Varoitan serkuistani Betlehemissä. 412 00:39:05,635 --> 00:39:07,428 Hyvä on. Mitä heistä? 413 00:39:08,012 --> 00:39:10,390 No, Asher-serkku 414 00:39:11,266 --> 00:39:13,685 puhuu kaiken aikaa. 415 00:39:13,768 --> 00:39:18,565 Hän on kuin ärsyttävä vanhapiika, joka kälättää ruoasta paaston aikana. 416 00:39:18,648 --> 00:39:20,984 Joosef, ole kiltti. 417 00:39:21,067 --> 00:39:22,277 Minä olen. 418 00:39:22,944 --> 00:39:23,945 Sinulle. 419 00:39:24,028 --> 00:39:26,072 Älä anna hänen ahdistaa sinua nurkkaan. 420 00:39:49,679 --> 00:39:53,558 Jossain vaiheessa Maria ja Joosef erkanivat ryhmästä 421 00:39:54,225 --> 00:39:57,353 ja jatkoivat kahden kohti Joosefin perheen kotipaikkaa, 422 00:39:58,229 --> 00:39:59,647 Betlehemiin, 423 00:40:00,148 --> 00:40:03,484 kuningas Daavidin kotikaupunkiin. 424 00:40:10,408 --> 00:40:11,492 Liikkuiko vauva? 425 00:40:12,160 --> 00:40:14,329 Ei, tämä on jotain muuta. 426 00:40:15,580 --> 00:40:18,041 Olemme melkein perillä. Vähän matkaa vain. 427 00:40:21,127 --> 00:40:24,005 Joosef, mitä tuolla on? 428 00:40:44,984 --> 00:40:49,364 {\an8}Roomalaiset teloittivat ristiinnaulitsemalla 429 00:40:49,447 --> 00:40:53,576 {\an8}vakavista rikoksista, kuten kapinasta tai maanpetoksesta tuomittuja. 430 00:40:56,746 --> 00:41:00,625 Ristiinnaulitseminen valittiin, 431 00:41:00,708 --> 00:41:03,419 koska teloitustapana 432 00:41:03,503 --> 00:41:07,966 se oli pitkä ja tuskallinen ennen kuolemaa. 433 00:41:09,342 --> 00:41:11,594 Monet väittivät olevansa Messias, 434 00:41:12,178 --> 00:41:16,975 joka aikoi syöstä roomalaiset vallasta ja vapauttaa juutalaiset lopullisesti. 435 00:41:17,475 --> 00:41:20,853 Heidät kaikki otettiin kiinni ja teloitettiin esimerkiksi. 436 00:41:21,354 --> 00:41:26,567 Armoa ei anneta kenellekään, joka uskaltaa haastaa Rooman valtakunnan. 437 00:41:32,657 --> 00:41:33,700 Joosef. 438 00:41:34,701 --> 00:41:35,952 Ei hätää, Maria. 439 00:41:38,329 --> 00:41:39,455 Olemme melkein perillä. 440 00:41:59,392 --> 00:42:01,644 Hengitä vain. Hengitä syvään. 441 00:42:10,236 --> 00:42:16,576 Kun lapseni olivat pieniä, laitoimme seimiasetelman takanreunukselle. 442 00:42:17,076 --> 00:42:19,954 Joskus joulukuusen alle puuvillapedille. 443 00:42:20,663 --> 00:42:22,874 Katselimme hahmoja, 444 00:42:22,957 --> 00:42:27,045 huopaan käärittyä Jeesus-lasta, 445 00:42:28,212 --> 00:42:31,883 paimenia ja polvistuneita itämaan tietäjiä, 446 00:42:32,550 --> 00:42:34,761 enkeleitä ja eläimiä heidän ympärillään. 447 00:42:35,928 --> 00:42:39,348 Se on hieno tapa kertoa lapsille tästä tarinasta. 448 00:42:39,849 --> 00:42:41,684 Ja hieno muistutus meille kaikille. 449 00:42:42,685 --> 00:42:44,812 Jos tarina on syvemmän tutustumisen arvoinen, 450 00:42:46,397 --> 00:42:47,398 tämä on sellainen. 451 00:42:49,317 --> 00:42:50,485 Olen oppinut... 452 00:42:51,527 --> 00:42:57,450 Olen oppinut arvostamaan sitä, mitä tältä nuorelta parilta on vaatinut 453 00:42:57,533 --> 00:42:59,702 olla vanhempina Jumalan pojalle. 454 00:43:00,912 --> 00:43:05,500 Mitä Marialta ja Joosefilta on vaatinut pitää hänet elossa. 455 00:43:14,175 --> 00:43:15,927 {\an8}4 EAA. BETLEHEM, JUUDEA 456 00:43:16,010 --> 00:43:19,222 {\an8}Elämä oli siihen aikaan brutaalia alusta asti. 457 00:43:21,182 --> 00:43:24,060 Synnytys oli hyvin vaarallinen. 458 00:43:24,143 --> 00:43:27,021 Minä pyydän! Avatkaa! 459 00:43:29,899 --> 00:43:32,568 - Joosef-serkku. - Asher-serkku. Vaimoni synnyttää. 460 00:43:32,652 --> 00:43:34,737 Tulkaa pois sateesta. 461 00:43:34,821 --> 00:43:37,406 Raya! 462 00:43:37,990 --> 00:43:39,242 Raya, tule nopeasti. 463 00:43:39,325 --> 00:43:43,788 Imeväiskuolleisuus oli noin 20 kertaa suurempi kuin nykyään. 464 00:43:43,871 --> 00:43:47,542 Pojat, riittää jo. Käyttäytykää kunnolla. 465 00:43:47,625 --> 00:43:51,796 Puhumattakaan siitä, että suuri määrä äitejä kuoli synnytykseen. 466 00:43:52,713 --> 00:43:53,798 Lapsivesi tuli jo. 467 00:43:53,881 --> 00:43:55,716 - Minne voimme tuoda hänet? - Tänne. 468 00:43:56,676 --> 00:43:58,970 Jos vauva selvisi synnytyksestä... 469 00:43:59,053 --> 00:44:00,179 Lisää vettä. 470 00:44:00,972 --> 00:44:03,266 Raakel, hae huopia. 471 00:44:03,850 --> 00:44:06,435 ...noin puolet kuoli ensimmäisen vuoden aikana. 472 00:44:10,148 --> 00:44:13,568 Betlehemin pikkukaupunki oli syrjäinen ja köyhä. 473 00:44:14,443 --> 00:44:18,281 Jouluevankeliumissa majatalossa ei ollut tilaa, 474 00:44:18,865 --> 00:44:21,534 mutta on kyseenalaista, oliko Betlehemissä edes sellaista. 475 00:44:22,493 --> 00:44:26,831 On todennäköisempää, että Joosef aikoi yöpyä sukulaisen luona. 476 00:44:27,999 --> 00:44:32,295 {\an8}Vieraanvaraisuus juutalaisten ja roomalaistenkin keskuudessa... 477 00:44:32,378 --> 00:44:35,214 {\an8}Kaikki arvostivat vieraanvaraisuutta. 478 00:44:35,715 --> 00:44:39,510 Jos kaupunkiin tuli vieras, 479 00:44:39,594 --> 00:44:44,682 oli tärkeää tarjota hänelle ateria ja yösija. 480 00:44:45,183 --> 00:44:47,101 Kun Maria ja Joosef saapuivat, 481 00:44:47,185 --> 00:44:49,729 he näkivät, että oli paljon muitakin ihmisiä, 482 00:44:49,812 --> 00:44:52,940 joiden piti tulla Betlehemiin kirjoillepantaviksi. 483 00:44:53,524 --> 00:44:56,360 Kaikki ylimääräiset huoneet oli varattu. 484 00:44:56,444 --> 00:44:59,572 Olkaa varovaisia. Seuratkaa vain minua. 485 00:45:00,615 --> 00:45:03,492 Betlehem tunnetaan kalkkikiviluolistaan. 486 00:45:04,493 --> 00:45:08,039 Talojen alla olevat luolat toimivat eräänlaisena kellarina. 487 00:45:09,290 --> 00:45:13,252 Se oli myös suoja, jossa eläimet olivat turvassa öisin, 488 00:45:13,336 --> 00:45:15,379 ja hädässä sinne voi majoittaa vieraita. 489 00:45:16,297 --> 00:45:19,467 Maria ei voinut synnyttää ihmisiä täynnä olevassa huoneessa. 490 00:45:19,550 --> 00:45:21,928 Hänen piti saada oma tila. 491 00:45:22,511 --> 00:45:26,682 Ei vain uskonnollisista vaan myös käytännön syistä. 492 00:45:27,683 --> 00:45:32,313 Silloin pärjättiin sillä, mitä oli. Mikä tahansa suoja oli arvokas. 493 00:45:33,856 --> 00:45:36,525 Toisin kuin joissakin tarinoissa kerrotaan, 494 00:45:36,609 --> 00:45:42,073 hädässä olevaa nuorta paria ei työnnetty piittaamattomasti yöhön. 495 00:45:42,156 --> 00:45:43,199 Joosef. 496 00:45:43,699 --> 00:45:45,952 Tulkaa. Katsokaa, mihin astutte. 497 00:45:47,328 --> 00:45:48,371 Olemme pian perillä. 498 00:45:48,996 --> 00:45:51,123 Muutama askel vielä. 499 00:45:51,707 --> 00:45:54,085 Hengitä. Hengitä syvään. 500 00:45:59,674 --> 00:46:03,552 {\an8}Jeesuksen syntymästä on erilaisia teologisia spekulaatioita 501 00:46:03,636 --> 00:46:07,723 {\an8}ja siitä, miten se vaikutti Siunattuun äitiin. 502 00:46:09,016 --> 00:46:12,895 Eräs kristinuskon näkökulma esittää, 503 00:46:12,979 --> 00:46:14,981 että hänellä olisi ollut kipuja 504 00:46:15,064 --> 00:46:18,776 ja synnytys olisi ollut samanlainen kuin muillakin äideillä. 505 00:46:19,402 --> 00:46:22,280 Toinen ajatus esittää, 506 00:46:22,363 --> 00:46:26,909 että koska perisynti ei vaikuttanut Siunattuun äitiin, 507 00:46:26,993 --> 00:46:29,537 hän ei kärsinyt sen vaikutuksista, 508 00:46:30,204 --> 00:46:33,124 eikä hän ehkä tuntenut synnytyskipuja. 509 00:46:35,126 --> 00:46:39,297 Aina voi takertua yksityiskohtiin tai spekuloida. 510 00:46:39,380 --> 00:46:43,050 Tärkeintä on, että Jeesus Kristus syntyi Siunatusta äidistä. 511 00:46:44,385 --> 00:46:46,095 Tuokaa hänet tänne. 512 00:46:46,178 --> 00:46:47,972 Tuonne. 513 00:46:48,556 --> 00:46:51,767 Pitkän aikaa, vuosisatojen ajan, 514 00:46:51,851 --> 00:46:56,564 naisen synnytys oli muiden naisten vastuulla. 515 00:46:58,441 --> 00:46:59,442 Hyvä on. 516 00:46:59,525 --> 00:47:03,404 {\an8}Oletettavasti ainakin yksi kätilö 517 00:47:03,487 --> 00:47:05,698 {\an8}oli mukana synnytyksessä 518 00:47:05,781 --> 00:47:08,951 {\an8}ja ehkä pari muuta naista. 519 00:47:11,912 --> 00:47:13,914 No niin. Varovasti. 520 00:47:13,998 --> 00:47:17,001 Uskotaan, että vasta 1600-luvulla 521 00:47:17,084 --> 00:47:19,211 naiset alkoivat synnyttää selällään. 522 00:47:21,047 --> 00:47:23,883 Reliefien ja maalausten mukaan ennen sitä 523 00:47:23,966 --> 00:47:27,053 naiset synnyttivät seisten, istuen tai polviasennossa. 524 00:47:27,803 --> 00:47:28,888 No niin, Joosef. 525 00:47:29,430 --> 00:47:30,431 Kaikki hyvin. 526 00:47:30,514 --> 00:47:34,810 Juutalaisen perinteen mukaan mies ei saanut koskea äitiin synnytyksen aikana. 527 00:47:35,311 --> 00:47:38,898 Jokainen tuore isä tietää, miltä tuntuu olla avuton synnytyksen aikana. 528 00:47:40,024 --> 00:47:42,151 Joosef tunsi varmasti samoin. 529 00:47:42,234 --> 00:47:44,362 Kiitos. Nimeni on Maria. 530 00:47:46,364 --> 00:47:47,490 Minä olen Raya. 531 00:47:48,199 --> 00:47:49,617 Ei kestä kiittää, Maria. 532 00:47:50,117 --> 00:47:51,494 Tässä on Raakel-serkku. 533 00:47:52,244 --> 00:47:55,414 Maria, sinä ja vauvasi olette Rayan hyvissä käsissä. 534 00:47:55,915 --> 00:48:00,378 Hän auttoi poikieni ja monien kylän lasten synnytyksessä. 535 00:48:00,461 --> 00:48:03,422 Tapasit jo mieheni Asherin. 536 00:48:03,506 --> 00:48:05,257 Kyllä, olet tervetullut. 537 00:48:06,342 --> 00:48:07,760 Kiitos, Asher-serkku. 538 00:48:08,803 --> 00:48:11,013 Olen kuullut sinusta Joosefilta. 539 00:48:11,764 --> 00:48:13,057 Hyviä asioita varmaan. 540 00:48:15,142 --> 00:48:17,728 Ajatella, että Joosefista tulee isä. 541 00:48:18,229 --> 00:48:22,233 Tuntuu kuin hän olisi syntynyt eilen. Sitä juhlittiin päiväkausia. 542 00:48:22,316 --> 00:48:26,070 Riittää jo lörpöttely. Sytytä tuli. 543 00:48:27,154 --> 00:48:29,698 Paikan pitää olla lämmin vauvan syntymää varten. 544 00:48:29,782 --> 00:48:31,242 Niin. Totta kai. 545 00:48:33,452 --> 00:48:37,123 Raakel, laita kiehuvaa vettä. Tarvitsemme sitä pian. 546 00:48:42,711 --> 00:48:44,588 Maria, on aika. 547 00:48:44,672 --> 00:48:46,132 Lasken kanssasi. 548 00:48:46,215 --> 00:48:47,258 Oletko valmis? 549 00:48:50,469 --> 00:48:52,430 Olen. 550 00:48:56,684 --> 00:48:57,893 Muinaisen tekstin mukaan 551 00:48:57,977 --> 00:49:02,648 Kristuksen syntymä tapahtui samaan aikaan uuden tähden syntymän kanssa. 552 00:49:03,357 --> 00:49:08,737 Ei tarvitse olla nero arvatakseen, miksi joulukuuseen laitetaan tähti. 553 00:49:09,447 --> 00:49:13,784 {\an8}Raamatun mukaan taivaalle ilmestyi toinenkin ihme juhlistamaan 554 00:49:13,868 --> 00:49:15,578 {\an8}Jumalan pojan syntymää maan päälle. 555 00:49:15,661 --> 00:49:16,662 {\an8}BETLEHEMIN KUKKULAT 556 00:49:16,745 --> 00:49:19,206 {\an8}Läheisillä Betlehemin kukkuloilla 557 00:49:19,290 --> 00:49:23,043 {\an8}satoi joulun ihme paimenryhmän päälle. 558 00:49:24,253 --> 00:49:29,717 Paimenet olivat alempaa luokkaa, tavallisia ihmisiä, 559 00:49:29,800 --> 00:49:33,679 {\an8}mutta Jumala sanoo: "Minä käytän alhaisia." 560 00:49:33,762 --> 00:49:38,058 Ei pitäisi yllättää, että Jumala sanoo: 561 00:49:38,142 --> 00:49:41,312 "Paljastan itseni paimenille." 562 00:49:41,896 --> 00:49:43,689 Poika, ole varovainen. 563 00:49:44,440 --> 00:49:45,774 Sää on vaarallinen. 564 00:50:17,515 --> 00:50:19,141 Älä pelkää. 565 00:50:19,767 --> 00:50:23,395 Tuon hyviä uutisia, jotka tuovat ilon kaikille ihmisille. 566 00:50:26,774 --> 00:50:29,735 Kolme, kaksi, yksi. 567 00:50:29,818 --> 00:50:31,111 Työnnä. 568 00:50:45,501 --> 00:50:49,004 Kuvittele enkelikuoro. 569 00:50:49,088 --> 00:50:52,216 En usko, että se oli vain kiva pikku laulu. 570 00:50:52,299 --> 00:50:56,512 Olihan kyse taivaallisista olennoista, 571 00:50:56,595 --> 00:51:02,101 jotka laulavat ja ylistävät Jeesusta. 572 00:51:15,656 --> 00:51:17,449 Vapahtaja! 573 00:51:17,533 --> 00:51:23,205 Herra, Messias on syntynyt tänään Betlehemissä Daavidin kaupungissa. 574 00:51:24,415 --> 00:51:27,042 Tunnistatte hänet tästä merkistä. 575 00:51:27,543 --> 00:51:32,548 Näette lapsen, joka on kapaloitu ja makaa seimessä. 576 00:51:34,049 --> 00:51:35,968 Kunnia Jumalalle korkeuksissa. 577 00:51:36,635 --> 00:51:40,639 Maassa rauha ja hyvä tahto ihmisten kesken. 578 00:51:44,727 --> 00:51:46,145 Hän on kaunis. 579 00:51:48,606 --> 00:51:49,857 Sinä olet kaunis. 580 00:51:59,283 --> 00:52:02,202 Nyt tuntuu siltä, että Hän on tuolla ylhäällä, 581 00:52:02,286 --> 00:52:04,496 he ovat siellä ja me täällä alhaalla. 582 00:52:04,580 --> 00:52:09,084 Oli kuin se kerros olisi poistettu. 583 00:52:09,168 --> 00:52:13,213 Yhtäkkiä taivas ja maa olivat yhdessä. 584 00:52:13,297 --> 00:52:18,260 Se on kuva Kristuksen inkarnaatiosta. 585 00:52:19,553 --> 00:52:21,722 Taivas ja maa ovat nyt yhdessä. 586 00:52:31,273 --> 00:52:32,441 Meidän pitää mennä. 587 00:52:33,484 --> 00:52:35,903 Niin, meidän on mentävä Betlehemiin. 588 00:52:35,986 --> 00:52:38,197 Mennään katsomaan sitä, mistä meille kerrottiin! 589 00:53:04,473 --> 00:53:05,724 Joosef. 590 00:53:10,104 --> 00:53:11,105 Šalom. 591 00:53:13,107 --> 00:53:14,400 Miten voimme auttaa? 592 00:53:18,529 --> 00:53:19,613 Šalom. 593 00:53:20,489 --> 00:53:22,241 Hän sanoi, että hän olisi täällä. 594 00:53:25,119 --> 00:53:26,495 Juuri noin. 595 00:53:31,375 --> 00:53:32,876 Kuka niin sanoi? 596 00:53:34,378 --> 00:53:36,088 Herran enkeli. 597 00:53:37,047 --> 00:53:38,632 Niitä oli paljon. 598 00:53:40,175 --> 00:53:41,468 Olisittepa nähneet. 599 00:53:47,182 --> 00:53:49,685 Olkaa hyvät. Tulkaa lähemmäs, jos tahdotte. 600 00:54:11,540 --> 00:54:14,334 Onko täällä keskiyön vuohihuutokauppa? 601 00:54:14,960 --> 00:54:15,961 Ei hätää, Raya. 602 00:54:16,044 --> 00:54:17,713 He ovat tervetulleita. 603 00:54:18,464 --> 00:54:20,340 Jos äiti sanoo niin. 604 00:54:21,049 --> 00:54:23,927 Pitäkää likaiset kätenne kurissa. 605 00:54:25,053 --> 00:54:26,930 Ja puhukaa hiljaa. 606 00:55:02,716 --> 00:55:07,804 Raamatun mukaan nähtyään Jeesus-lapsen juuri niin kuin enkelit olivat sanoneet, 607 00:55:07,888 --> 00:55:11,683 paimenet kertoivat kaikille, jotka kuuntelivat, 608 00:55:11,767 --> 00:55:13,310 tarinaa yön tapahtumista. 609 00:55:13,894 --> 00:55:16,605 Pelkästään se tosiasia, että joukko enkeleitä, 610 00:55:16,688 --> 00:55:19,233 ei vain yksi vaan kokonainen joukko, 611 00:55:19,316 --> 00:55:22,569 ilmestyi tavallisille paimenille eikä kuninkaallisille, 612 00:55:22,653 --> 00:55:26,740 kertoi varmasti paljon valtakunnasta, jonka Jumala aikoi rakentaa. 613 00:55:26,823 --> 00:55:31,703 Valtakunnasta, jossa uskoa ja nöyryyttä kunnioitettiin vallan ja vaurauden sijaan. 614 00:55:32,329 --> 00:55:34,122 Ylösalaisesta valtakunnasta. 615 00:55:34,206 --> 00:55:37,459 {\an8}PARTHIA 616 00:55:37,543 --> 00:55:44,049 {\an8}Satojen kilometrien päässä idässä tietäjät huomasivat uuden tähden. 617 00:55:45,592 --> 00:55:48,554 He olivat luultavasti astrologien uskonnollinen lahko. 618 00:55:49,888 --> 00:55:53,517 He hämmästyivät näkemästään. 619 00:55:54,851 --> 00:56:00,816 Kun evankeliumissa puhutaan tietäjistä, tarkoitetaan zarathustralaisia pappeja. 620 00:56:00,899 --> 00:56:03,777 {\an8}He olivat pappeja muinaisen Persian alueelta. 621 00:56:03,860 --> 00:56:07,155 {\an8}He olivat erikoistuneet unien, 622 00:56:07,239 --> 00:56:11,118 {\an8}yötaivaan ja taivaankappaleiden tulkintaan. 623 00:56:11,201 --> 00:56:15,622 He pystyivät ennustamaan tai tulkitsemaan tapahtumia. 624 00:56:17,791 --> 00:56:21,920 Tietäjät näkivät uuden tähden merkkinä ylhäältä. 625 00:56:22,879 --> 00:56:26,216 Ehkä muinaiset ennustukset vahvistivat sen. 626 00:56:27,175 --> 00:56:29,886 Merkki Messiaan saapumisesta. 627 00:56:31,346 --> 00:56:32,931 Ei vain juutalaisille, 628 00:56:34,516 --> 00:56:35,684 vaan kaikille ihmisille. 629 00:57:02,336 --> 00:57:05,005 He tunsivat, että heidän on seurattava tähteä, 630 00:57:05,088 --> 00:57:06,715 minne se johdattaisikaan. 631 00:57:12,846 --> 00:57:18,352 He olivat valmiita matkaamaan kuukausia löytääkseen uuden juutalaisten kuninkaan. 632 00:57:19,686 --> 00:57:20,854 Jumalan pojan. 633 00:57:22,898 --> 00:57:27,486 Betlehemin tähti oli heidän johtava valonsa. 634 00:57:37,204 --> 00:57:40,666 {\an8}Idästä tulleilla tietäjillä 635 00:57:40,749 --> 00:57:42,668 {\an8}ei ollut juutalaisia juuria. 636 00:57:42,751 --> 00:57:45,295 He olivat etsijöitä, mystikkoja, 637 00:57:45,379 --> 00:57:49,383 jotka tulivat kaukaa palvomaan kuningasta. 638 00:57:57,766 --> 00:58:00,686 Täydellinen vastakohta taivaalliselle valtakunnalle 639 00:58:00,769 --> 00:58:03,105 oli Herodeksen valtakunta. 640 00:58:03,188 --> 00:58:04,564 Se oli yhtä sotkua. 641 00:58:04,648 --> 00:58:08,068 Hallitsijan motiiveina toimivat epäluottamus ja pelko. 642 00:58:08,151 --> 00:58:11,405 Paha kuolevainen kuningas teki kaikkensa 643 00:58:11,488 --> 00:58:15,409 säilyttääkseen valtansa niin kauan kuin hänen raihnas kehonsa salli. 644 00:58:16,076 --> 00:58:20,414 Herodeksen aika oli loppumassa, ja merkit olivat selvät. 645 00:58:22,666 --> 00:58:26,586 Herodeksen hovi oli monimutkainen sekasotku. 646 00:58:28,046 --> 00:58:30,090 Kateellinen sisko Salome 647 00:58:31,049 --> 00:58:34,678 oli vakuuttanut kuninkaalle, että tämän lempivaimolla Mariamnella 648 00:58:35,846 --> 00:58:38,974 oli suhde Herodeksen nuoren sedän kanssa. 649 00:58:40,851 --> 00:58:44,020 Samaan aikaan Salome vakuutti veljelleen, 650 00:58:44,104 --> 00:58:49,693 että oletetut rakastavaiset aikoivat murhata hänet ja kaapata vallan. 651 00:58:52,487 --> 00:58:54,990 Pelon ja vainoharhaisuuden ajamana, 652 00:58:55,073 --> 00:58:58,326 kuningas Herodes määräsi lempivaimonsa tapettavaksi. 653 00:59:00,370 --> 00:59:01,621 Rakkaani. 654 00:59:13,925 --> 00:59:17,804 Erään kertomuksen mukaan Mariamne päätti lähteä omaehtoisesti 655 00:59:20,098 --> 00:59:22,976 ja syöksi Herodeksen uudelle hulluuden tasolle. 656 00:59:28,940 --> 00:59:31,902 Kuningas Herodes rakensi monumentin kuningattarensa muistoksi. 657 00:59:32,944 --> 00:59:35,864 Mariamnen torni oli yksi monista monumenteista, 658 00:59:35,947 --> 00:59:39,117 joka rakennettiin juutalaisia sortamalla. 659 00:59:56,468 --> 00:59:58,887 Talmudin katkelman mukaan 660 00:59:58,970 --> 01:00:03,308 Herodes säilöi lempivaimonsa ruumiin hunaja-astiaan. 661 01:00:06,394 --> 01:00:10,357 Jeesus näyttää syntyneen synkkään ja kaoottiseen valtakuntaan. 662 01:00:12,025 --> 01:00:16,488 Ehkä hänen olemassaolonsa tarkoitus oli tuoda valoa varjoihin. 663 01:00:19,908 --> 01:00:21,910 Nostaa langennut maailma. 664 01:00:44,099 --> 01:00:46,518 {\an8}JERUSALEM, JUUDEAN PÄÄKAUPUNKI 665 01:00:53,400 --> 01:00:58,113 Marian ja Joosefin piti tuoda poikansa pääkaupunkiin Jerusalemiin, 666 01:00:58,196 --> 01:01:00,991 joka oli vain kahdeksan kilometrin päässä Betlehemistä, 667 01:01:01,074 --> 01:01:04,870 vihittäväksi Herran pyhässä temppelissä 668 01:01:04,953 --> 01:01:07,038 Mooseksen lain vaatimalla tavalla. 669 01:01:10,083 --> 01:01:11,418 Onpa paljon ihmisiä. 670 01:01:13,378 --> 01:01:15,964 Jerusalemin temppeli on legendaarinen. 671 01:01:17,090 --> 01:01:20,510 Se on valtava rakennus, joka kunnostettiin juutalaisille, 672 01:01:20,594 --> 01:01:23,805 mutta ei uskonnollisen omistautumisen vuoksi. 673 01:01:24,598 --> 01:01:27,726 Kuningas Herodes, yksi valtakunnan vihatuimmista miehistä, 674 01:01:27,809 --> 01:01:32,439 oli laajentanut suurenmoista temppeliä omaksi kunniakseen. 675 01:01:35,275 --> 01:01:41,281 {\an8}Jerusalemin temppelissä oli hehtaareittain sisäpihoja. 676 01:01:42,407 --> 01:01:45,869 Herodes Suuri oli rakentajakuningas. 677 01:01:45,952 --> 01:01:49,873 Tavallaan seuraten suuruuden osoittamisen perinteitä 678 01:01:49,956 --> 01:01:51,708 hän rakensi paljon. 679 01:01:52,876 --> 01:01:54,294 Tehkää tietä! 680 01:01:55,837 --> 01:01:59,132 Käskin tehdä tietä! 681 01:02:00,550 --> 01:02:03,303 Jos Jerusalemin muinaiset kadut voisivat puhua... 682 01:02:03,386 --> 01:02:04,471 Tietä kuninkaalle! 683 01:02:05,555 --> 01:02:07,641 ...kuvitelkaa, mitä ne sanoisivat. 684 01:02:09,392 --> 01:02:13,271 Herodes Suuri ei silloin tiennyt, kuka hänen valtakunnassaan oli. 685 01:02:14,648 --> 01:02:16,650 Hänen suurin uhkansa, 686 01:02:17,275 --> 01:02:18,568 todellinen Messias. 687 01:02:23,490 --> 01:02:29,287 Juutalainen tapa oli, että äiti kastettiin 40 päivää pojan synnyttämisen jälkeen 688 01:02:29,371 --> 01:02:33,583 ennen kuin hän meni temppeliin antamaan uhrilahjoja. 689 01:02:39,464 --> 01:02:41,132 Miten kaunis perinne. 690 01:02:46,680 --> 01:02:50,016 Temppelin ulkopuolella on kuitenkin kaikkea muuta kuin pyhää. 691 01:02:51,142 --> 01:02:52,185 Se on bisnestä. 692 01:02:57,565 --> 01:02:58,942 Ei kiitos. 693 01:03:04,155 --> 01:03:05,740 Hei, siellä. 694 01:03:07,200 --> 01:03:08,326 Saisinko... 695 01:03:08,410 --> 01:03:10,495 - Saisinko kaksi tuollaista? - Kyllä. 696 01:03:12,288 --> 01:03:13,873 Vuosituhansien ajan 697 01:03:13,957 --> 01:03:16,835 juutalaiset toivat uhrinsa Jumalan alttarille 698 01:03:16,918 --> 01:03:21,631 kiitollisuuden hengessä tai sovituksena synneistään. 699 01:03:24,300 --> 01:03:26,636 Samoin tekivät Maria ja Joosef. 700 01:03:27,679 --> 01:03:31,808 He eivät tienneet, että jonakin päivänä heidän poikansa olisi elävä uhri. 701 01:03:34,060 --> 01:03:38,356 Ja että tuhansien vuosien perinteet muuttuisivat lopullisesti. 702 01:03:43,945 --> 01:03:46,114 Tehkää tietä kuninkaalle! 703 01:03:46,197 --> 01:03:49,951 Raamatun mukaan Simeon oli hurskas ja harras mies. 704 01:03:50,035 --> 01:03:51,995 Tehkää tietä! 705 01:03:52,078 --> 01:03:54,956 Hän odotti innokkaasti Messiasta, 706 01:03:55,040 --> 01:03:59,294 joka pelastaisi Israelin Herodeksen ja Rooman valtakunnan sorrolta. 707 01:03:59,377 --> 01:04:02,756 Käskin tehdä tietä kuninkaalle. 708 01:04:04,424 --> 01:04:07,135 Jumala oli sanonut vanhukselle, ettei hän kuolisi 709 01:04:07,218 --> 01:04:10,555 ennen kuin näkisi Messiaan omin silmin. 710 01:04:10,638 --> 01:04:14,809 Hän kävi päivittäin temppelissä odottamassa lupauksen toteutumista. 711 01:04:17,103 --> 01:04:20,690 {\an8}Kun ajattelee Simeonia, hän odotti, 712 01:04:20,774 --> 01:04:23,151 {\an8}odotti ja toivoi. 713 01:04:24,319 --> 01:04:26,988 Hän ei horjunut uskossaan. 714 01:04:33,536 --> 01:04:36,581 Kun aika koitti, hän iloitsi. 715 01:04:36,664 --> 01:04:38,708 Hän tiesi, mitä tehdä. 716 01:04:38,792 --> 01:04:41,086 Tätä hän oli odottanut. 717 01:04:44,923 --> 01:04:46,007 Šalom. 718 01:04:48,802 --> 01:04:49,928 Šalom. 719 01:04:54,557 --> 01:04:57,310 Lapsi. 720 01:04:59,896 --> 01:05:02,816 Sieluni hyppii ilosta. 721 01:05:04,901 --> 01:05:07,862 Hän on varmasti Messias. 722 01:05:08,947 --> 01:05:10,156 Šalom. 723 01:05:10,907 --> 01:05:13,076 Kyllä, häntä te etsitte. 724 01:05:16,996 --> 01:05:20,792 Saanko siunata lapsen? 725 01:05:26,339 --> 01:05:28,007 Se olisi etuoikeus. 726 01:05:43,898 --> 01:05:45,525 Kaikkivaltias Herra, 727 01:05:46,776 --> 01:05:51,406 anna nyt palvelijasi kuolla rauhassa, kuten lupasit. 728 01:05:54,826 --> 01:05:56,661 Olen nähnyt pelastuksesi, 729 01:05:57,787 --> 01:06:00,123 jonka olet valmistellut kaikille kansoille. 730 01:06:01,541 --> 01:06:08,298 Hän on valo, joka paljastaa ihmisille Jumalan. 731 01:06:10,049 --> 01:06:15,138 Hän on kansasi kunnia, Israel. 732 01:06:32,780 --> 01:06:37,911 Tämä lapsi saa monet Israelissa kaatumaan 733 01:06:39,495 --> 01:06:41,581 ja monet muut nousemaan. 734 01:06:43,041 --> 01:06:45,919 Hän on Jumalan lähettämä merkki. 735 01:06:48,504 --> 01:06:50,256 Mutta monet vastustavat häntä. 736 01:06:51,758 --> 01:06:58,223 Sen seurauksena monien sydänten syvimmät ajatukset paljastuvat. 737 01:07:04,562 --> 01:07:08,107 Ja miekka lävistää sinun sielusi. 738 01:07:26,584 --> 01:07:29,254 Simeonin ennustus vahvistaa, 739 01:07:29,337 --> 01:07:32,799 että Maria joutuu kokemaan tuskaa Jeesuksen äitinä. 740 01:07:34,634 --> 01:07:37,679 Jumalan pojan tehtävä oli sydäntäsärkevä. 741 01:07:38,221 --> 01:07:40,932 Hän uhrasi täydellisen elämänsä puolestamme. 742 01:07:42,767 --> 01:07:46,104 Mutta Herra on Marian ja hänen poikansa kanssa koko ajan. 743 01:07:56,447 --> 01:08:00,201 Toisin kuin perinteisessä kuvassa, jossa itämaan tietäjät tulivat 744 01:08:00,285 --> 01:08:02,954 Kristuksen syntymäpaikalle yhdessä paimenten kanssa, 745 01:08:03,037 --> 01:08:06,582 se tapahtui pari vuotta hänen syntymänsä jälkeen. 746 01:08:08,710 --> 01:08:14,590 Vaikka tiedämme vain summittaisesti, mistä ja kuinka kaukaa he tulivat, 747 01:08:14,674 --> 01:08:18,177 tiedämme, että tietäjät saapuivat lopulta Jerusalemiin. 748 01:08:19,304 --> 01:08:21,639 He uskoivat, että juutalaisten tuleva kuningas 749 01:08:21,723 --> 01:08:26,352 oli syntynyt jossain täällä, luultavimmin kuninkaalliseen perheeseen. 750 01:08:26,436 --> 01:08:32,275 {\an8}Näitä tietäjiä pidettiin viisaina ja tärkeinä ihmisinä. 751 01:08:32,358 --> 01:08:36,946 {\an8}Kuningas Herodes halusi ymmärrettävästi ottaa heidät vastaan. 752 01:08:38,197 --> 01:08:41,284 Mikä suo minulle kunnian 753 01:08:41,367 --> 01:08:45,663 läsnäoloonne vaatimattomassa kuningaskunnassamme? 754 01:08:51,252 --> 01:08:53,212 Siihen on vain yksi syy. 755 01:08:56,174 --> 01:08:57,342 Missä vastasyntynyt on? 756 01:08:58,801 --> 01:09:00,887 Juutalaisten kuningas. 757 01:09:06,517 --> 01:09:08,853 Näimme hänen tähtensä, kun se nousi. 758 01:09:11,522 --> 01:09:13,274 Tulimme ylistämään häntä. 759 01:09:19,572 --> 01:09:23,159 Luulimme hänen olevan täällä teidän palatsissanne. 760 01:09:27,789 --> 01:09:30,875 Teidän, tilapäisen kuninkaan luona. 761 01:09:41,719 --> 01:09:44,514 Tilapäisen kuninkaan? 762 01:09:52,146 --> 01:09:54,023 Papit, 763 01:09:54,107 --> 01:10:00,780 missä tämän Messiaan sanotaan syntyneen? 764 01:10:00,863 --> 01:10:03,074 Betlehemissä. Juudeassa. 765 01:10:05,201 --> 01:10:06,285 Voitte mennä. 766 01:10:10,081 --> 01:10:14,335 Tietäjät ajattelivat, että kaikki juhlisivat tätä. 767 01:10:14,419 --> 01:10:18,214 Jotain merkittävää on tapahtunut. Kuningas on syntynyt. 768 01:10:18,840 --> 01:10:22,760 Herodes oli kuningas ja varma siitä, 769 01:10:22,844 --> 01:10:27,473 ettei mikään syntynyt lapsi tulisi hänen seuraajakseen. 770 01:10:27,557 --> 01:10:30,101 Hän pelkäsi, että lapsi syrjäyttäisi hänet. 771 01:10:45,783 --> 01:10:47,243 Menkää Betlehemiin. 772 01:10:48,619 --> 01:10:52,707 Etsikää lapsi. 773 01:10:53,708 --> 01:10:56,461 Se ei ole kaukana täältä. 774 01:10:57,628 --> 01:11:04,093 Kun löydätte hänet, tulkaa heti kertomaan minulle. 775 01:11:05,928 --> 01:11:09,640 Niin minäkin voin ylistää häntä. 776 01:11:16,272 --> 01:11:22,278 {\an8}Herodes halusi mustasukkaisesti pitää kiinni vallastaan. 777 01:11:23,196 --> 01:11:26,616 Hän käytti vilppiä tietäjien kanssa 778 01:11:26,699 --> 01:11:29,744 selvittääkseen, missä lapsi, 779 01:11:29,827 --> 01:11:32,371 Israelin uusi kuningas, olisi. 780 01:11:33,998 --> 01:11:39,003 Hän halusi selvittää sen, jotta voisi tappaa Jeesuksen. 781 01:11:40,755 --> 01:11:44,675 Hullu kuningas käytti tietäjiä hyväkseen löytääkseen vauvan. 782 01:11:45,343 --> 01:11:49,180 Siunatun lapsen, jonka tähdet ovat julistaneet Messiaaksi. 783 01:11:51,933 --> 01:11:54,560 Jos se oli totta, Herodes Suuri oli nyt 784 01:11:54,644 --> 01:11:57,772 virallisesti se, mikä hän oli luultavasti aina tiennyt olevansa. 785 01:11:58,940 --> 01:12:00,399 Huijari. 786 01:12:06,697 --> 01:12:09,784 Mariasta ja Joosefista oli varmasti outoa 787 01:12:09,867 --> 01:12:14,330 omaksua ajatus, että heidän taaperonsa oli Jumalan poika 788 01:12:15,331 --> 01:12:20,962 ja että siihen uskovat olivat matkanneet kauas polvistuakseen hänen eteensä. 789 01:12:29,679 --> 01:12:32,181 Joosef ja Maria, teille on vieraita. 790 01:13:09,427 --> 01:13:13,389 {\an8}Jeesus toivotti etsijät tervetulleiksi 791 01:13:13,472 --> 01:13:16,809 {\an8}riippumatta siitä, olivatko he kristittyjä vai juutalaisia. 792 01:13:17,685 --> 01:13:19,854 {\an8}On kuin tietäjät 793 01:13:19,937 --> 01:13:24,525 {\an8}olisivat tunteneet vetoa valoon ja totuuteen. 794 01:13:25,359 --> 01:13:30,156 Se vetovoima veti heitä magneetin tavoin, 795 01:13:30,239 --> 01:13:35,745 kunnes he saapuivat kunnioittamaan ja ylistämään kuningasta. 796 01:13:45,463 --> 01:13:49,216 Lapsena lauloin joululauluja itämaan tietäjien lahjoista. 797 01:13:50,051 --> 01:13:53,012 Heitä kutsutaan myös nimellä kolme viisasta miestä. 798 01:13:53,804 --> 01:13:56,849 He toivat kultaa, frankinsensia ja mirhamia. 799 01:13:56,933 --> 01:13:58,643 Tiesin, mitä kulta oli. 800 01:13:59,143 --> 01:14:00,227 En juuri muuta. 801 01:14:01,187 --> 01:14:05,858 Frankinsensi ja mirhami olivat arvostettuja suitsukkeita ja parfyymeja. 802 01:14:27,922 --> 01:14:32,927 Lahjoja pidettiin sopivina kuninkaalle ja ne olivat harvinaisia Juudeassa. 803 01:14:33,010 --> 01:14:36,180 Kuvitelkaa, millaista näistä nuorista oli 804 01:14:36,263 --> 01:14:39,725 saada sellaisia lahjoja. 805 01:14:45,314 --> 01:14:48,234 Herodes oli käskenyt tietäjien palata Jerusalemiin 806 01:14:48,317 --> 01:14:50,653 kertomaan uuden kuninkaan olinpaikan. 807 01:14:53,155 --> 01:14:55,491 He kuitenkin näkivät unessa enkelin, 808 01:14:57,284 --> 01:15:01,080 joka kehotti heitä palaamaan omaan maahansa toista reittiä 809 01:15:02,456 --> 01:15:05,167 ja välttämään kuningasta kaikin keinoin. 810 01:15:12,883 --> 01:15:17,346 Herodes raivostui tajutessaan, että tietäjät olivat petkuttaneet häntä. 811 01:15:19,807 --> 01:15:23,644 Hän ei aikonut vaarantaa valtaistuintaan. 812 01:15:25,187 --> 01:15:28,858 Kaltaiselleen tyypilliseen tapaan hän määräsi sotilaat 813 01:15:28,941 --> 01:15:32,737 tappamaan jokaisen poikalapsen Betlehemissä ja sen liepeillä. 814 01:15:40,453 --> 01:15:44,331 Joosef kohtasi taas enkelin unissaan. 815 01:15:45,499 --> 01:15:49,003 Herran enkeli sanoi: "Joosef, nouse ylös. 816 01:15:49,670 --> 01:15:52,298 Pakene Egyptiin lapsen ja tämän äidin kanssa. 817 01:15:53,466 --> 01:15:55,676 Pysy siellä, kunnes käsken sinun palata, 818 01:15:55,760 --> 01:15:59,597 koska Herodes etsii lasta tappaakseen hänet." 819 01:16:23,079 --> 01:16:25,998 Raamatussa sanotaan, että todellista taistelua 820 01:16:26,082 --> 01:16:30,628 ei käydä lihaa ja verta vastaan, vaan pahan voimia vastaan. 821 01:16:31,295 --> 01:16:34,840 Kun Herodes toimeenpani näin hirvittävän teon, voi miettiä, 822 01:16:34,924 --> 01:16:38,844 käyttikö Herodesta hyväkseen vielä suurempi pahuuden voima. 823 01:16:40,596 --> 01:16:43,557 {\an8}Pahuus, jota Herodes teki 824 01:16:43,641 --> 01:16:46,352 {\an8}puolustuskyvyttömille, viattomille ihmisille, 825 01:16:46,435 --> 01:16:48,687 {\an8}osoittaa, kuinka pitkälle ihminen voi mennä, 826 01:16:48,771 --> 01:16:53,234 {\an8}jos hän antautuu maallisen vallan himolle. 827 01:16:55,903 --> 01:16:58,948 Se osoittaa, ettei Jumala tahdo pahaa. 828 01:16:59,031 --> 01:17:02,910 Hän sallii pahan vain, jotta suurempi hyvä voi tapahtua. 829 01:17:07,248 --> 01:17:13,129 {\an8}Poikalasten tappaminen Herodeksen käskystä on suuri tragedia. 830 01:17:13,212 --> 01:17:16,924 {\an8}Monet pitävät heitä marttyyreina. 831 01:17:18,217 --> 01:17:22,888 He ovat osa tarinaa Jumalan lopullisesta pelastuksesta. 832 01:17:22,972 --> 01:17:25,057 Siksi heidän elämänsä ei ollut turha. 833 01:17:26,142 --> 01:17:30,104 Herodeksen kuolemanpartio saapui, eikä osoittanut armoa. 834 01:17:31,772 --> 01:17:33,482 Ei merkkiäkään ihmisyydestä. 835 01:17:34,942 --> 01:17:39,029 Ei mitään muuta kuin puhdasta pahuutta. 836 01:17:40,656 --> 01:17:44,076 He keräsivät todisteita Herodekselle. 837 01:17:48,998 --> 01:17:50,332 Pysykää kaukana! 838 01:17:59,383 --> 01:18:00,801 Moshe! 839 01:18:00,885 --> 01:18:02,678 - Raakel! - Ei! 840 01:18:03,762 --> 01:18:05,556 Ei! 841 01:18:10,311 --> 01:18:12,438 Se on hirvittävä luku tässä tarinassa. 842 01:18:13,689 --> 01:18:15,816 Muistutus siitä, miten julmia voimme olla, 843 01:18:15,900 --> 01:18:20,571 kun asetamme omat intressimme ja selviytymisemme Jumalan tahdon edelle. 844 01:18:25,117 --> 01:18:29,246 Muinaisen tekstin mukaan kuultiin huutoa ja itkua. 845 01:18:30,915 --> 01:18:32,708 Raakel itkee lapsiaan. 846 01:18:34,001 --> 01:18:36,420 Hän ei halua lohdutusta, koska he ovat kuolleet. 847 01:18:38,297 --> 01:18:40,799 En usko, että maailmassa on mitään tuskallisempaa 848 01:18:40,883 --> 01:18:43,677 kuin oman lapsen menettäminen. 849 01:18:45,846 --> 01:18:47,598 Onneksi 850 01:18:50,017 --> 01:18:51,644 tarina ei pääty tähän. 851 01:18:53,938 --> 01:18:57,566 Enkelin varoitus pelasti Jeesus-lapsen hengen. 852 01:19:00,486 --> 01:19:03,530 Mutta monet muut kuolivat Herodeksen käskystä. 853 01:19:22,174 --> 01:19:23,259 Se on tehty. 854 01:19:26,470 --> 01:19:27,471 Kuningas. 855 01:19:44,113 --> 01:19:46,991 Lopulta pahuus kääntyi isäntäänsä vastaan 856 01:19:47,074 --> 01:19:50,619 syöden Herodeksen mielen ja ruumiin. 857 01:19:51,412 --> 01:19:54,290 Herodeksen kerrotaan olleen suuressa ahdingossa. 858 01:19:54,373 --> 01:19:56,625 Mikset kertonut? 859 01:19:57,167 --> 01:20:00,838 {\an8}Hänen kerrotaan vaeltaneen ympäriinsä ja nähneen aaveita. 860 01:20:07,261 --> 01:20:10,097 Kaikki näkivät, ettei hän ollut järjissään. 861 01:20:11,598 --> 01:20:14,893 Hän jopa yritti tappaa itsensä. 862 01:20:17,855 --> 01:20:21,275 Herodes teki karmeita pahuuden tekoja. 863 01:20:21,358 --> 01:20:25,446 Kaikki vain yhden asian vuoksi. Vallan. 864 01:20:26,613 --> 01:20:29,616 Hän on vastenmielinen historiallinen hahmo. 865 01:20:31,744 --> 01:20:37,291 Ensimmäisen joulun tarinan surulliset tapahtumat 866 01:20:37,374 --> 01:20:41,378 voivat joskus tuntua siltä, ettei oikeutta ole. 867 01:20:41,462 --> 01:20:44,381 Että kyse on vain vallasta ja vallan varmistelusta, 868 01:20:44,465 --> 01:20:47,426 mutta joulutarina 869 01:20:48,635 --> 01:20:55,225 aloittaa suuremman tarinan, johon kuuluu parannuksia, ihmeitä ja suurta iloa. 870 01:21:02,149 --> 01:21:06,028 Maria, Joosef ja Jeesus pakenivat Egyptin maahan, 871 01:21:06,570 --> 01:21:09,073 missä he elivät rauhassa melko pitkän aikaa. 872 01:21:12,284 --> 01:21:16,497 Herodeksen kuoltua enkeli ilmestyi taas Joosefille 873 01:21:16,580 --> 01:21:19,416 sanoen, että oli turvallista palata kotiin. 874 01:21:19,500 --> 01:21:21,794 Lopulta perhe palasi 875 01:21:21,877 --> 01:21:25,339 samaan paikkaan, josta tarinamme alkoi, Nasaretiin. 876 01:21:26,215 --> 01:21:30,177 Siellä Jeesus kasvoi tavalliseen tapaan, pikkuhiljaa. 877 01:21:30,928 --> 01:21:35,307 Hänen isänsä opetti hänelle puusepäntyötä, mutta sen lisäksi 878 01:21:35,391 --> 01:21:38,477 perheen elämästä tiedetään vain vähän. 879 01:21:38,560 --> 01:21:42,231 Mutta kuten kaikki hyvät vanhemmat, Maria ja Joosef varmasti 880 01:21:42,314 --> 01:21:46,443 tekivät monenlaisia uhrauksia jälkikasvunsa elämän turvaamiseksi. 881 01:21:47,528 --> 01:21:51,073 Vaikkemme tiedä paljoakaan Jeesuksen lapsuusvuosista, 882 01:21:51,824 --> 01:21:54,118 hänen hengellisestä työstään aikuisena 883 01:21:54,827 --> 01:21:58,497 on kirjoitettu lukematon määrä sanoja. 884 01:22:02,167 --> 01:22:04,586 Kuten Simeon oli ennustanut, 885 01:22:04,670 --> 01:22:08,006 Marian sielu kärsi, kun hän näki poikansa Jeesuksen 886 01:22:08,090 --> 01:22:12,886 kuolevan roomalaisella ristillä rikoksista, joita hän ei ollut tehnyt. 887 01:22:13,720 --> 01:22:15,848 Ruumis vietiin luolaan, 888 01:22:15,931 --> 01:22:19,184 joka ehkä muistutti hänen syntymäluolaansa. 889 01:22:19,268 --> 01:22:24,273 Monet, minä mukaan lukien, uskovat, ettei hän ollut luolassa kauaa. 890 01:22:24,356 --> 01:22:28,277 Hän nousi kuolleista ja pelasti ne, jotka uskoivat häneen. 891 01:22:29,236 --> 01:22:31,947 Jeesuksen opetukset muuttivat maailmaa. 892 01:22:32,030 --> 01:22:36,577 Häntä seuranneita alettiin kutsua Kristuksen seuraajiksi tai kristityiksi. 893 01:22:36,660 --> 01:22:41,081 Varhaiskristityt kokivat paljon vaikeuksia ja vainoja, 894 01:22:41,165 --> 01:22:45,043 mutta ajan myötä jopa Rooma julistautui kristilliseksi imperiumiksi. 895 01:22:45,752 --> 01:22:48,338 Jeesuksen seuraajat keksivät keinon 896 01:22:48,422 --> 01:22:52,593 levittää hänen sanaansa yli 200 maahan ympäri maailmaa. 897 01:22:53,385 --> 01:22:56,597 Yksi Jeesuksen opetuksista oli, että meidän tulee rakastaa toisiamme, 898 01:22:57,181 --> 01:23:00,392 antaa anteeksi vihollisillemme, huolehtia köyhistä, 899 01:23:00,476 --> 01:23:05,731 puolustaa vähäosaisia ja elää nöyrästi ja ystävällisesti. 900 01:23:06,565 --> 01:23:09,193 Laulujen ja lahjapaperien keskellä, 901 01:23:09,735 --> 01:23:11,820 kuusen latvatähden alla 902 01:23:11,904 --> 01:23:14,615 joulussa on kyse juuri siitä. 903 01:23:25,626 --> 01:23:27,044 Hyvää joulua kaikille. 904 01:24:01,370 --> 01:24:03,372 Käännös: Teija Kuivalainen