1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,881
Tarina ensimmäisestä joulusta.
3
00:00:07,424 --> 00:00:08,800
Siihen palataan joka vuosi.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
5
00:00:08,884 --> 00:00:10,177
Kiitos.
6
00:00:10,260 --> 00:00:14,139
Ehkä tiedät siitä vähän, tai ehkä paljon.
7
00:00:15,140 --> 00:00:16,767
Minä luulin ennen tietäväni.
8
00:00:17,559 --> 00:00:21,063
Kuten monet teistä, minäkin olin lapsi,
9
00:00:21,146 --> 00:00:25,776
kun aloin oppia
Raamatun tarinoista ja ihmeistä.
10
00:00:26,360 --> 00:00:30,906
Ensimmäinen joulu
tuntui aina suuremmalta kuin mikään muu.
11
00:00:32,199 --> 00:00:33,367
Taisin olla...
12
00:00:34,701 --> 00:00:37,913
Olin kai nelivuotias, kun minut valittiin
13
00:00:37,996 --> 00:00:43,377
paimeneksi kirkkomme
vuosittaiseen joulukuvaelmaan.
14
00:00:44,670 --> 00:00:47,548
Se oli debyyttini,
ja minulla oli yksi repliikki.
15
00:00:47,631 --> 00:00:52,719
"Kuulkaa." Osasin sen hyvin
ennen esitystä, mutta...
16
00:00:54,137 --> 00:00:56,723
En nähnyt merkkiäni, tähden ilmestymistä,
17
00:00:56,807 --> 00:01:02,145
koska ylisuuri turbaanini
valui koko ajan silmilleni.
18
00:01:03,146 --> 00:01:08,986
Näytelmä jatkui, mutta en halunnut
antaa suuren hetkeni mennä.
19
00:01:09,820 --> 00:01:11,780
Riippumatta siitä, missä kohdassa olimme,
20
00:01:11,863 --> 00:01:15,284
osoitin ylöspäin ja huusin vuorosanani
niin kovaa kuin jaksoin,
21
00:01:16,201 --> 00:01:18,453
aiheuttaen näytelmään pienen tauon.
22
00:01:19,288 --> 00:01:23,375
Äitini taisi olla hieman huvittunut.
23
00:01:24,042 --> 00:01:26,420
Isäni ei niinkään.
24
00:01:28,297 --> 00:01:30,382
Mutta näytelmä jatkui,
ja olin tehnyt osani.
25
00:01:30,465 --> 00:01:33,719
Seuraavana vuonna olin itämaan tietäjä,
26
00:01:34,386 --> 00:01:39,891
ja tällä kertaa en osannut sanoa,
minkä lahjan toimme Jeesus-lapselle:
27
00:01:39,975 --> 00:01:41,310
frankinsensi.
28
00:01:41,977 --> 00:01:44,813
Se ei tuntunut... Ei tunnu vieläkään.
29
00:01:45,355 --> 00:01:46,940
Se ei lähde kieleltäni.
30
00:01:47,524 --> 00:01:48,525
Mutta en...
31
00:01:49,359 --> 00:01:54,323
En ole unohtanut niitä iltoja
ja osiani niissä näytelmissä.
32
00:01:56,116 --> 00:01:57,826
Laulut, joita kajautimme...
33
00:01:59,661 --> 00:02:01,371
Ne ovat aina osa minua.
34
00:02:07,044 --> 00:02:13,216
Joulua on helppo ajatella
vuoden kiireisimpänä ostoskautena.
35
00:02:13,300 --> 00:02:16,011
Kaikki tuntuu menevän niin äkkiä.
36
00:02:16,094 --> 00:02:19,097
Ajattelemme joulupukkia, poroja.
37
00:02:21,058 --> 00:02:25,812
Talon koristelua, paketteja kuusen alla,
perhettä ja ystäviä juhlimassa.
38
00:02:26,396 --> 00:02:28,732
Tähän aikaan vuodesta
on paljon hyvää.
39
00:02:29,399 --> 00:02:30,400
Mutta
40
00:02:31,777 --> 00:02:33,945
ei unohdeta Kristusta jouluna.
41
00:02:35,280 --> 00:02:38,575
Yli kolmannes maailman väestöstä uskoo,
että Jeesus Kristus
42
00:02:38,659 --> 00:02:41,203
oli yksi tärkeimmistä
koskaan eläneistä ihmisistä.
43
00:02:41,828 --> 00:02:46,583
Häntä on kutsuttu Vapahtajaksi ja Herraksi
yli 2000 vuoden ajan.
44
00:02:47,876 --> 00:02:49,127
Miten kaikki alkoi?
45
00:02:51,296 --> 00:02:52,589
Mikä on todellinen tarina?
46
00:02:54,591 --> 00:02:57,636
Se kuvataan usein niin,
että vauva syntyy
47
00:02:57,719 --> 00:03:01,848
mukavaan karjasuojaan eläinten keskelle.
48
00:03:03,350 --> 00:03:04,976
Mutta on toinenkin versio,
49
00:03:06,019 --> 00:03:11,316
joka alkaa raskaana olevasta
naimattomasta teinitytöstä,
50
00:03:12,317 --> 00:03:13,443
häpäistystä sulhasesta,
51
00:03:14,403 --> 00:03:21,201
vaarallisesta matkasta ja raastavasta
synnytyksestä pimeässä luolassa.
52
00:03:22,411 --> 00:03:26,206
Se, miten Jeesus tuli tähän
langenneeseen maailmaan, on kaukana siitä,
53
00:03:26,289 --> 00:03:28,250
mitä sen ajan ihmiset odottivat.
54
00:03:29,292 --> 00:03:34,047
Se on kaukana versiosta,
jota esitin nelivuotiaana.
55
00:03:38,260 --> 00:03:39,761
Olitpa uskovainen
56
00:03:41,346 --> 00:03:42,347
tai skeptikko
57
00:03:43,390 --> 00:03:46,518
tai vain utelias
totuudesta perinteen takana,
58
00:03:47,644 --> 00:03:52,441
kutsun sinut mukaani
ensimmäiseen jouluun.
59
00:04:01,324 --> 00:04:03,076
{\an8}JUUDEA, GALILEA,
ROOMAN VALTAKUNTA
60
00:04:03,160 --> 00:04:07,414
{\an8}Tarinamme alkaa
Rooman valtakunnan syrjäseudulta.
61
00:04:07,998 --> 00:04:11,877
Elämä oli yksinkertaista
ja keskittyi perinteisiin ja perheeseen.
62
00:04:13,253 --> 00:04:17,132
Nasaret oli pieni kylä,
vain parisataa asukasta.
63
00:04:18,091 --> 00:04:22,304
Ei olisi yllätys, että Maria ja Joosef
olivat lapsuudentovereita.
64
00:04:23,180 --> 00:04:26,391
Nyt lapsuudenystävät
ottavat isomman askeleen.
65
00:04:27,017 --> 00:04:30,479
Se ei ole vihkiseremonia,
mutta melkein yhtä tärkeä.
66
00:04:30,562 --> 00:04:31,563
Kihlajaiset.
67
00:04:32,189 --> 00:04:35,984
Kuka kosii tytärtäni Mariaa?
68
00:04:36,985 --> 00:04:40,655
Minä, Joosef,
Helin poika Daavidin suvusta.
69
00:04:40,739 --> 00:04:45,368
Mikä on myötäjäisten hinta,
Joosef, Helin poika?
70
00:04:46,453 --> 00:04:48,371
210 Tyroksen hopeasekeliä.
71
00:05:00,759 --> 00:05:03,094
Minä, Joakim,
72
00:05:06,097 --> 00:05:07,766
Marian isä,
73
00:05:12,687 --> 00:05:13,688
hyväksyn!
74
00:05:32,666 --> 00:05:35,168
{\an8}Maria oli varmasti nuori,
mutta hedelmällisessä iässä.
75
00:05:35,252 --> 00:05:37,254
{\an8}PASTORI
76
00:05:40,215 --> 00:05:43,635
Juutalaisilla siihen aikaan avioliittoikä
77
00:05:43,718 --> 00:05:48,098
naisilla oli melko nuori,
12 tai 14 vuotta.
78
00:05:48,932 --> 00:05:50,600
{\an8}ARKEOLOGI, PROFESSORI
79
00:05:50,684 --> 00:05:53,436
{\an8}Kun nainen kihlautuu,
allekirjoitetaan sopimus.
80
00:05:57,023 --> 00:06:00,235
Tämä pari ei olisi nykyään
tarpeeksi vanha äänestämään,
81
00:06:01,152 --> 00:06:03,738
mutta tuohon aikaan
piti aikuistua nopeasti.
82
00:06:05,073 --> 00:06:08,493
Joosefin odotettiin
pitävän morsiamestaan huolta.
83
00:06:09,703 --> 00:06:13,123
Kihlausaikana hänen
piti todistaa pystyvänsä siihen.
84
00:06:14,875 --> 00:06:17,544
Tuntuu varmalta,
että he olivat rakastuneita.
85
00:06:32,726 --> 00:06:33,768
Jännittikö sinua?
86
00:06:37,063 --> 00:06:40,734
Ehkä vähän, mutta olen
harjoitellut monta kertaa, joten...
87
00:06:41,776 --> 00:06:45,697
Harjoittelitko ääneen?
Minun vuokseniko? Suloista.
88
00:06:53,747 --> 00:06:55,540
Voimmeko jo mennä naimisiin?
89
00:06:56,625 --> 00:06:59,586
Joosef, katso ympärillesi.
90
00:07:01,171 --> 00:07:04,215
Kaikki tekevät kovasti töitä
hääjuhlamme eteen.
91
00:07:06,551 --> 00:07:08,720
Viini ei ole valmista
kolmeen kuukauteen.
92
00:07:09,346 --> 00:07:10,347
Kolmeen kuukauteen?
93
00:07:11,264 --> 00:07:12,891
Emme tarvitse viiniä häihin.
94
00:07:13,433 --> 00:07:17,520
Säästit vuoden myötäjäisiäni varten.
Voit odottaa kolme kuukautta.
95
00:07:17,604 --> 00:07:19,105
Aivan. Kokonaisen vuoden.
96
00:07:22,400 --> 00:07:28,323
Kärsivällisyys johtaa ymmärrykseen,
kärsimättömyys johtaa typeriin virheisiin.
97
00:07:31,159 --> 00:07:33,578
Mikään versio meistä ei ole virhe.
98
00:08:08,154 --> 00:08:12,534
Juudean pieni maakunta
oli vain yksi monista
99
00:08:12,617 --> 00:08:17,080
keisari Augustuksen johtaman
mahtavan Rooman alaisuudessa.
100
00:08:18,832 --> 00:08:24,254
Tämä 45 miljoonan
asukkaan imperiumi levittäytyi
101
00:08:24,337 --> 00:08:29,342
nykyisestä Britanniasta
nykyiseen Irakiin saakka.
102
00:08:29,968 --> 00:08:33,388
Se oli maailman mahtavin valtiovalta.
103
00:08:36,558 --> 00:08:41,062
Rooman keisari Augustuksen määräyksestä
104
00:08:44,357 --> 00:08:47,277
kaikkien kansalaisten
on mentävä kotikaupunkiinsa
105
00:08:47,360 --> 00:08:51,823
kirjoittautumaan veroluetteloon.
Kirjoillepano alkaa aamunkoitteessa.
106
00:08:56,411 --> 00:09:03,209
Rooman piti ajoittain laskea,
paljonko väkeä alueella oli.
107
00:09:03,293 --> 00:09:05,170
{\an8}Se oli valtava hanke.
108
00:09:05,253 --> 00:09:07,255
{\an8}RAAMATUN TUTKIMUKSEN PROFESSORI
109
00:09:07,338 --> 00:09:10,300
{\an8}Siitä haluttiin tarkka luku,
jotta saatiin lisää veroja.
110
00:09:13,887 --> 00:09:19,601
{\an8}Roomassa sai palvoa mitä jumalia tahtoi,
kunhan tiedosti,
111
00:09:19,684 --> 00:09:21,853
{\an8}että Caesar oli herra.
112
00:09:21,936 --> 00:09:23,938
{\an8}FILOSOFI, KIRJAILIJA, OPETTAJA
113
00:09:25,690 --> 00:09:29,694
Samarialaiset olivat puoliksi
assyrialaisia ja puoliksi juutalaisia.
114
00:09:29,778 --> 00:09:31,946
Heitä käytettiin paikallispoliiseina.
115
00:09:33,823 --> 00:09:36,743
Juutalaiset ja samarialaiset
vihasivat toisiaan.
116
00:09:42,874 --> 00:09:44,375
Kuuluisaa Galilean viiniä.
117
00:09:47,295 --> 00:09:48,797
Tämä viini on varattu.
118
00:09:51,758 --> 00:09:54,594
Vaikuttaa siltä, poika,
119
00:09:57,764 --> 00:09:59,641
että kaipaat opetusta.
120
00:10:09,192 --> 00:10:13,530
Hyvän Rooman kansalaisen
pitäisi olla antelias valtiolle
121
00:10:16,783 --> 00:10:18,034
kaikkine siunauksineen.
122
00:10:24,082 --> 00:10:25,708
Lähdetäänpä ajelulle.
123
00:10:26,292 --> 00:10:27,585
- Ei!
- Maria!
124
00:10:29,087 --> 00:10:32,757
Hei! Päästäkää tyttäreni!
125
00:10:34,551 --> 00:10:36,970
Panthera. Riittää.
126
00:10:38,304 --> 00:10:42,642
Typerä elukka.
Ei ihme, että teikäläisiä vihataan.
127
00:10:43,184 --> 00:10:44,853
Mene valvomaan laskentaa!
128
00:11:08,710 --> 00:11:14,632
{\an8}JERUSALEM, JUUDEAN PÄÄKAUPUNKI
129
00:11:14,716 --> 00:11:18,344
{\an8}Juudeaa olivat
hallinneet muutkin valloittajat,
130
00:11:19,220 --> 00:11:22,140
mutta mikään niistä
ei ollut hallinnut näin kauan.
131
00:11:24,434 --> 00:11:28,813
Juudeaa hallitsi nukkekuningas,
jota roomalaiset sietivät,
132
00:11:28,897 --> 00:11:31,316
koska tämä suostui
tekemään heidän likaisen työnsä.
133
00:11:31,941 --> 00:11:35,653
Juutalaisten kuningas
nimesi itsensä Herodes Suureksi.
134
00:11:36,404 --> 00:11:40,200
{\an8}Herodes oli juutalaisten kuningas,
mutta hän ei ollut itsenäinen kuningas
135
00:11:40,283 --> 00:11:42,952
{\an8}nykypäivän monarkkien tapaan.
136
00:11:43,036 --> 00:11:45,663
{\an8}Hän hallitsi Rooman alaisuudessa.
137
00:11:45,747 --> 00:11:47,665
Kaikki valta oli Roomalla.
138
00:11:47,749 --> 00:11:53,213
Herodeksen tehtävä oli alistaa juutalaiset
pelottelun ja julmuuden avulla.
139
00:11:54,339 --> 00:11:57,342
Herodes oli läpikotaisin kyyninen.
140
00:11:57,425 --> 00:12:03,514
{\an8}Hän ei tuntenut minkäänlaista
kunnioitusta jumalia kohtaan,
141
00:12:03,598 --> 00:12:07,769
{\an8}olipa kyse Israelin Jumalasta
tai Rooman pakanallisista jumalista.
142
00:12:09,145 --> 00:12:13,566
Herodeksen suuret rakennushankkeet
toivat roomalaisille herroille vaurautta.
143
00:12:15,902 --> 00:12:20,198
{\an8}Josefus kirjoitti, että Herodes
oli hyvin mahdollisesti mielipuoli.
144
00:12:20,281 --> 00:12:22,700
{\an8}Herodes oli kävelevä kuoleman kulttuuri.
145
00:12:23,534 --> 00:12:27,080
Hänet tunnettiin ylisuuresta egosta
ja kultaisesta kruunusta.
146
00:12:27,163 --> 00:12:31,042
Hän kärsi kroonisista kivuista,
jotka ehkä vaikuttivat hänen mieleensä.
147
00:12:34,128 --> 00:12:39,884
Hän oli vainoharhainen ja julma, valmis
mihin vain pitääkseen valtaistuimensa.
148
00:12:39,968 --> 00:12:42,887
Selviytyjistä vaarallisin.
149
00:13:01,531 --> 00:13:02,907
Isä.
150
00:13:04,534 --> 00:13:05,535
Kutsuitko minua?
151
00:13:08,121 --> 00:13:09,580
Antipater.
152
00:13:13,251 --> 00:13:14,460
Hyvä.
153
00:13:15,295 --> 00:13:16,379
Tule.
154
00:13:17,130 --> 00:13:18,214
Liity seuraani, poika.
155
00:13:30,476 --> 00:13:31,477
Isä.
156
00:13:33,062 --> 00:13:34,605
Voinko olla avuksi?
157
00:13:36,482 --> 00:13:37,567
Kyllä.
158
00:13:40,778 --> 00:13:42,363
Itse asiassa voit.
159
00:13:48,286 --> 00:13:54,792
Kuulin huhuja juonesta myrkyttää minut.
160
00:14:00,548 --> 00:14:02,300
Ei se ole totta.
161
00:14:02,884 --> 00:14:04,844
Miten voin vakuuttaa uskollisuuteni?
162
00:14:09,432 --> 00:14:15,021
On yksi tapa, jolla voit vakuuttaa minut.
163
00:14:15,855 --> 00:14:18,066
Teen mitä tahansa.
164
00:14:25,948 --> 00:14:28,201
Typerä poika.
165
00:14:49,889 --> 00:14:51,724
Herodes oli vainoharhainen.
166
00:14:53,226 --> 00:14:58,481
Herodeksen sisko Salome,
joka oli aika turmeltunut,
167
00:14:58,564 --> 00:14:59,857
alkoi levittää huhuja.
168
00:15:06,364 --> 00:15:07,865
Ei!
169
00:15:09,033 --> 00:15:10,827
Mitä olet tehnyt?
170
00:15:12,036 --> 00:15:13,454
Mitä olet tehnyt?
171
00:15:15,289 --> 00:15:20,837
Herodes alkoi uskoa, että kaksi
Mariamnen hänelle synnyttäneistä pojista,
172
00:15:20,920 --> 00:15:24,841
jotka olivat tärkeimmät kruununperijät,
173
00:15:24,924 --> 00:15:29,137
yrittivät syrjäyttää hänet
ja ottaa vallan.
174
00:15:29,971 --> 00:15:31,514
Hän on poikamme!
175
00:15:31,597 --> 00:15:32,723
Sinun poikasi.
176
00:15:35,268 --> 00:15:37,145
Omaa lihaasi ja vertasi!
177
00:15:37,895 --> 00:15:40,064
Augustuksen kerrotaan sanoneen:
178
00:15:40,148 --> 00:15:43,401
"On parempi olla Herodeksen sika
kuin hänen poikansa."
179
00:16:01,335 --> 00:16:05,298
Maria oli yleinen nimi juutalaisnaisilla.
180
00:16:06,215 --> 00:16:10,428
Köyhä nuori tyttö,
joka eli tavallista elämää.
181
00:16:11,971 --> 00:16:14,473
Tämä päivä ei kuitenkaan ollut tavallinen.
182
00:16:15,057 --> 00:16:18,102
Eikä hän ollut tavallinen Maria.
183
00:16:53,679 --> 00:16:55,014
Tervehdys, Maria.
184
00:16:56,724 --> 00:16:57,975
Herra on kanssasi.
185
00:17:01,187 --> 00:17:04,106
Jumala lähetti enkeli Gabrielin
186
00:17:04,190 --> 00:17:07,360
viemään viestin Siunatulle äidille.
187
00:17:10,529 --> 00:17:11,822
Älä pelkää, Maria,
188
00:17:13,324 --> 00:17:15,701
sillä olet saanut etuoikeuden.
189
00:17:17,036 --> 00:17:21,374
{\an8}Se oli poikkeuksellinen hetki,
sillä Raamatun kertomuksissa
190
00:17:21,457 --> 00:17:25,711
{\an8}aina kun ihminen kohtaa enkelin,
191
00:17:25,795 --> 00:17:29,423
{\an8}hän osoittaa kunnioitusta tätä kohtaan,
192
00:17:29,507 --> 00:17:35,054
{\an8}koska enkeli loistaa armoa
ja näkee Jumalan kasvokkain.
193
00:17:36,764 --> 00:17:37,890
Ei hätää.
194
00:17:39,308 --> 00:17:44,730
Raamatussa Gabriel toi viestin.
195
00:17:44,814 --> 00:17:49,694
{\an8}Tarinassa on aina se, että Herra toimii
196
00:17:49,777 --> 00:17:51,904
{\an8}odottamattomalla tavalla.
197
00:17:51,988 --> 00:17:53,990
{\an8}PASTORI
198
00:17:55,575 --> 00:17:58,869
Enkeli Gabrielin ilmestyessä Marialle
199
00:17:58,953 --> 00:18:03,583
teinityttö sai uutisen,
joka muuttaisi koko ihmiskunnan.
200
00:18:11,090 --> 00:18:14,427
Tulet raskaaksi ja synnytät pojan.
201
00:18:15,428 --> 00:18:17,013
Annat hänelle nimen Jeesus.
202
00:18:17,930 --> 00:18:22,268
Hänestä tulee suuri, ja hänet tunnetaan
Kaikkein Korkeimman poikana.
203
00:18:23,311 --> 00:18:25,813
Jumala antaa hänelle
Daavidin valtaistuimen,
204
00:18:25,896 --> 00:18:28,649
ja hän hallitsee Israelia ikuisesti.
205
00:18:29,233 --> 00:18:31,110
Hänen valtakuntansa ei lopu koskaan.
206
00:18:32,820 --> 00:18:34,572
Miten näin voi käydä?
207
00:18:34,655 --> 00:18:35,656
Olen neitsyt.
208
00:18:41,746 --> 00:18:43,623
Pyhä Henki tulee luoksesi.
209
00:18:44,290 --> 00:18:50,004
Kaikkein Korkeimman voima ympäröi sinut,
vauva syntyy pyhänä,
210
00:18:50,087 --> 00:18:52,923
ja häntä kutsutaan Jumalan pojaksi.
211
00:19:08,105 --> 00:19:09,523
Olen Herran palvelija.
212
00:19:10,274 --> 00:19:12,693
Toteutukoon kaikki, mitä sanoit minusta.
213
00:19:35,549 --> 00:19:38,427
{\an8}Maria itse miettii:
"Jumala, miksi valitsit minut?
214
00:19:38,511 --> 00:19:43,265
{\an8}Olen vain nöyrä palvelijasi.
Minussa ei ole mitään erityistä.
215
00:19:43,349 --> 00:19:46,310
{\an8}En ole kuningatar.
En tule tärkeästä perheestä."
216
00:19:46,394 --> 00:19:52,149
Näitä maailmallisia arvoja,
jotka osoittavat menestystä.
217
00:19:53,442 --> 00:19:54,902
Marialla ei ole mitään niistä.
218
00:19:55,569 --> 00:19:57,446
Hänellä kuitenkin on
219
00:19:57,530 --> 00:20:02,660
tahtoa seurata sitä,
mitä Jumala on suunnitellut.
220
00:20:04,412 --> 00:20:10,251
Maria on jalo ja puhdas ihminen.
221
00:20:14,422 --> 00:20:16,132
Enkelin tervehtiessä häntä
222
00:20:16,215 --> 00:20:19,385
hän ei sanonut, ettei näin voi tapahtua,
vaan kysyi, miten.
223
00:20:23,973 --> 00:20:26,308
Enkeli Gabriel sanoo hänelle:
224
00:20:26,392 --> 00:20:29,395
"Pyhän Hengen voima ympäröi sinut."
225
00:20:30,604 --> 00:20:35,776
Tässä toteutuu Jesajan ennustus,
jossa neitsyt tulee raskaaksi
226
00:20:35,860 --> 00:20:39,655
ja kantaa Jumalan poikaa,
Immanuel Kristusta.
227
00:20:40,239 --> 00:20:43,409
Tämä on ihmiskunnan
historian käännekohta.
228
00:20:51,500 --> 00:20:54,962
Jumalan ja ihmiskunnan välillä oli ero.
229
00:20:55,045 --> 00:21:01,427
Jumala halusi tavoittaa ihmiskunnan,
mutta välissä oli kuilu.
230
00:21:01,510 --> 00:21:05,681
Se kuilu pitäisi täyttää
tai rakentaa silta sen yli.
231
00:21:05,765 --> 00:21:09,101
Se silta on ihminen.
232
00:21:09,185 --> 00:21:11,896
Ja se silta on tämä poika.
233
00:21:15,024 --> 00:21:17,818
Jumala halusi näyttää, millainen hän on.
234
00:21:18,319 --> 00:21:20,237
{\an8}Kun yritämme todistaa suuruuttamme...
235
00:21:20,321 --> 00:21:22,281
{\an8}PASTORI JA KIRJAILIJA
236
00:21:22,364 --> 00:21:24,909
{\an8}...Jumala sanoo: "Minä käytän alhaisia."
237
00:21:26,452 --> 00:21:28,829
Sieluni ylistää Herraa.
238
00:21:33,834 --> 00:21:36,170
Tämä on valtavaa.
239
00:21:36,253 --> 00:21:39,673
Ensimmäistä kertaa
240
00:21:39,757 --> 00:21:43,260
Jumala on ihmisen sisällä.
241
00:21:46,013 --> 00:21:48,808
Henkeni iloitsee Jumalasta,
pelastajastani.
242
00:21:52,102 --> 00:21:56,106
Maria uskoo,
että Jumala täyttää lupauksensa
243
00:21:56,190 --> 00:21:59,318
vapauttaa kansansa Messiaan kautta.
244
00:21:59,401 --> 00:22:06,033
Lapsi, josta kasvaa Messias,
Voideltu, kuningas,
245
00:22:06,867 --> 00:22:09,829
on pyhien kirjoitusten lupaus.
246
00:22:27,304 --> 00:22:31,100
Halu luovuttaa kaikki Jumalan käsiin.
247
00:22:31,183 --> 00:22:34,436
{\an8}Maria oli oikea henkilö
248
00:22:34,520 --> 00:22:38,607
{\an8}siinä mielessä, että hän uskoi
249
00:22:38,691 --> 00:22:41,861
{\an8}Jumalan pystyvän mahdottomaan.
250
00:22:44,113 --> 00:22:46,907
Maria ei pyytänyt
saada olla Jumalan pojan äiti,
251
00:22:47,408 --> 00:22:48,951
mutta hän oli käytettävissä.
252
00:22:50,494 --> 00:22:54,290
Jumala näki hänen
palvelualttiutensa ja uskollisuutensa,
253
00:22:54,373 --> 00:22:55,916
ja Maria päätti totella.
254
00:22:57,209 --> 00:22:59,420
Mutta kuuliaisuudella voi olla hintansa.
255
00:23:00,546 --> 00:23:03,924
Marialle se hinta
saattoi olla hänen maineensa,
256
00:23:04,008 --> 00:23:08,220
tuleva avioliittonsa Joosefin kanssa
ja jopa hänen henkensä.
257
00:23:18,647 --> 00:23:22,818
Rooman valta ulottui moniin väestöihin.
258
00:23:22,902 --> 00:23:25,571
Kansat pystyivät usein
259
00:23:25,654 --> 00:23:29,033
pitämään oman kielensä ja omat tapansa,
260
00:23:29,116 --> 00:23:32,828
mutta heidän piti aina maksaa veroja
261
00:23:33,579 --> 00:23:38,667
keskushallinnolle, joka rikastui.
262
00:23:42,379 --> 00:23:43,547
Suora jono!
263
00:23:44,590 --> 00:23:46,050
Suora jono!
264
00:23:48,093 --> 00:23:49,136
Jonoon!
265
00:23:54,642 --> 00:23:56,894
Maria oli kuullut,
että hänen serkkunsa Elisabet
266
00:23:56,977 --> 00:23:59,229
oli myös tullut raskaaksi,
267
00:23:59,313 --> 00:24:00,898
ja hän kiirehti auttamaan.
268
00:24:02,691 --> 00:24:03,692
Jonoon siitä.
269
00:24:03,776 --> 00:24:07,071
Siunattu äiti
on hyvä esimerkki opetuslapsesta.
270
00:24:07,154 --> 00:24:11,283
Mitä hän teki heti
enkeli Gabrielin käytyä hänen luonaan?
271
00:24:11,367 --> 00:24:16,997
Hän kiiruhti kukkuloiden yli
Elisabetin luo auttamaan tätä.
272
00:24:17,081 --> 00:24:19,792
Palvelemaan
myös Elisabetia tämän raskaudessa.
273
00:24:24,546 --> 00:24:27,132
Maria!
274
00:24:29,551 --> 00:24:30,552
Joosef.
275
00:24:33,347 --> 00:24:34,348
Minne menet?
276
00:24:37,685 --> 00:24:39,937
Lähden käymään serkkuni Elisabetin luona.
277
00:24:40,437 --> 00:24:41,438
Nytkö?
278
00:24:43,565 --> 00:24:45,275
Entä häävalmistelumme?
279
00:24:51,281 --> 00:24:52,908
Kaikki on muuttunut.
280
00:24:57,037 --> 00:24:59,915
Miten? Mikä on muuttunut?
281
00:25:05,170 --> 00:25:06,547
En voi sanoa.
282
00:25:07,506 --> 00:25:08,507
En vielä.
283
00:25:15,139 --> 00:25:17,433
Maria, en ymmärrä tätä,
284
00:25:17,516 --> 00:25:19,059
mutta saatan sinut.
285
00:25:20,185 --> 00:25:21,854
Ei ole turvallista matkata yksin.
286
00:25:23,605 --> 00:25:26,233
- Kerron isälle ja tulen mukaasi.
- Joosef.
287
00:25:27,526 --> 00:25:31,321
Matkaan muiden mukana.
Minun on tehtävä tämä matka ilman sinua.
288
00:25:32,364 --> 00:25:34,700
Rukoilen,
että Herra paljastaa sinulle syyn.
289
00:25:45,961 --> 00:25:47,212
Mene jonoon, poika.
290
00:25:49,173 --> 00:25:50,966
Sukuni ei ole Nasaretista.
291
00:25:52,551 --> 00:25:55,721
Ala sitten laputtaa perheinesi
kotipaikkaanne
292
00:25:56,388 --> 00:26:01,143
kirjoille pantavaksi
konsulivuoden loppuun mennessä.
293
00:26:16,325 --> 00:26:20,496
Vietettyään raskauden alkuosan
Elisabet-serkkunsa kanssa
294
00:26:21,330 --> 00:26:23,082
Maria palaa kotiin Nasaretiin.
295
00:26:25,209 --> 00:26:27,127
Hänen sisällään on lapsi
296
00:26:27,628 --> 00:26:30,047
ja tarina siitä, miten se päätyi sinne.
297
00:26:30,547 --> 00:26:33,634
{\an8}Siinä oli ajatus:
298
00:26:34,551 --> 00:26:38,347
{\an8}"Jumala selvittää asian."
Se sanotaan selvästi Marian ylistyksessä.
299
00:26:38,430 --> 00:26:41,600
{\an8}"Kaikki sukupolvet
sanovat minua siunatuksi."
300
00:26:41,683 --> 00:26:43,185
Niin hän sanoo,
301
00:26:43,769 --> 00:26:47,022
mutta hän taitaa myös tietää,
302
00:26:47,523 --> 00:26:49,274
että jos häntä ei uskota,
303
00:26:49,775 --> 00:26:52,778
häntä pidetään synnintekijänä.
304
00:26:54,780 --> 00:26:56,323
{\an8}Juutalaisesta näkökulmasta
305
00:26:56,406 --> 00:27:01,537
{\an8}farisealaista lakia noudattavassa
konservatiivisessa yhteiskunnassa,
306
00:27:02,079 --> 00:27:05,958
{\an8}jos Maria tuomittaisiin aviorikoksesta,
307
00:27:06,041 --> 00:27:10,963
{\an8}hänet kivitettäisiin kuoliaaksi.
308
00:27:12,589 --> 00:27:16,885
Mutta hän oli hyvin vakuuttunut,
309
00:27:16,969 --> 00:27:19,304
että hänen on käytävä tämä läpi,
310
00:27:19,388 --> 00:27:24,351
ja tämä on hänen roolinsa
Jumalan sanan täyttämisessä.
311
00:28:02,973 --> 00:28:05,601
Maria, mitä olet tehnyt?
312
00:28:07,895 --> 00:28:09,354
Minä selitän.
313
00:28:21,283 --> 00:28:22,951
Jos teinityttö sanoisi
314
00:28:23,035 --> 00:28:26,413
odottavansa Jumalan poikaa
ja olevansa yhä neitsyt,
315
00:28:26,914 --> 00:28:28,123
uskoisitko häntä?
316
00:28:29,541 --> 00:28:33,253
Hänen äitinsä, tulevat appivanhempansa
ja tuleva miehensä
317
00:28:33,337 --> 00:28:35,923
joutuivat kohtaamaan saman kysymyksen.
318
00:28:36,882 --> 00:28:39,927
Tämä oli kova paikka nuorelle naiselle.
319
00:28:40,510 --> 00:28:44,431
Puhumattakaan Joosefista
ja molempien perheistä.
320
00:29:16,254 --> 00:29:18,340
En halua häpäistä sinua julkisesti.
321
00:29:28,642 --> 00:29:31,144
En syytä sinua avoimesti uskottomuudesta.
322
00:29:37,150 --> 00:29:38,986
Päätän kihlauksemme hiljaisesti.
323
00:29:40,112 --> 00:29:42,155
Teen parhaani suojellakseni mainettasi.
324
00:30:10,225 --> 00:30:12,811
Raamatun mukaan Joosef oli hyvä mies.
325
00:30:13,729 --> 00:30:16,606
Mutta hyvänkin miehen sydän voi särkyä.
326
00:30:18,358 --> 00:30:20,944
Nämä kaksi nuorta oli tarkoitettu yhteen.
327
00:30:21,486 --> 00:30:25,365
Jumala ei valinnut vain Mariaa
vaan myös Joosefin.
328
00:30:31,455 --> 00:30:34,833
He molemmat rukoilivat
samaa Jumalaa samoin sanoin.
329
00:30:36,043 --> 00:30:38,003
"Paljasta itsesi, Herra."
330
00:30:39,588 --> 00:30:42,299
Jumala vastasi molemmille.
331
00:31:13,705 --> 00:31:18,001
Joosef, Daavidin poika,
älä pelkää ottaa Mariaa vaimoksesi.
332
00:31:18,960 --> 00:31:22,047
Lapsi hänen sisällään
on Pyhän Hengen siittämä.
333
00:31:23,215 --> 00:31:24,925
Maria synnyttää pojan.
334
00:31:25,926 --> 00:31:30,180
Antakaa hänelle nimi Jeesus.
Hän pelastaa kansansa synneiltä.
335
00:31:30,972 --> 00:31:32,224
Katso.
336
00:32:01,795 --> 00:32:02,796
Joosef.
337
00:32:03,338 --> 00:32:05,048
Mitä teet täällä tähän aikaan?
338
00:32:05,132 --> 00:32:06,550
Minun on nähtävä Maria.
339
00:32:07,050 --> 00:32:08,343
Minun on nähtävä hänet.
340
00:32:10,053 --> 00:32:11,054
Minä tiedän.
341
00:32:12,931 --> 00:32:15,058
- Tiedät mitä?
- Tiedän.
342
00:32:16,226 --> 00:32:17,227
Joosef?
343
00:32:22,566 --> 00:32:23,567
Rakas Maria,
344
00:32:25,485 --> 00:32:26,695
olet elämäni rakkaus.
345
00:32:29,364 --> 00:32:30,615
Vapahtajani äiti,
346
00:32:31,908 --> 00:32:33,034
Messiaan,
347
00:32:33,660 --> 00:32:35,120
Jumalan pojan.
348
00:32:46,339 --> 00:32:48,592
Kunnioitatko minua tulemalla vaimokseni?
349
00:32:49,384 --> 00:32:52,804
Lupaan huolehtia sinusta
ja lapsesta elämäni loppuun asti.
350
00:33:01,897 --> 00:33:05,150
Joosef ja Maria menivät todennäköisesti
naimisiin hiljaisesti.
351
00:33:06,109 --> 00:33:09,613
Heillä ei luultavasti ollut
tyypillisiä suuria juutalaisia häitä.
352
00:33:10,697 --> 00:33:15,160
Hääpäivänä raskaana oleva morsian
olisi ollut juoruilun aihe.
353
00:33:16,244 --> 00:33:19,039
Joosef ei halunnut
Marian kokevan sellaista.
354
00:33:20,707 --> 00:33:24,169
{\an8}Jumala antoi Joosefin tehtäväksi
355
00:33:24,252 --> 00:33:30,175
{\an8}huolehtia Siunatusta äidistä
ja suojella häntä,
356
00:33:30,258 --> 00:33:33,678
{\an8}mutta myös huolehtia Jeesus-lapsesta.
357
00:33:34,930 --> 00:33:38,099
Se on merkittävä vastuu.
358
00:33:40,977 --> 00:33:44,147
Kuukausia häiden jälkeen
Maria ja Joosef lähtivät
359
00:33:44,231 --> 00:33:47,317
145 kilometrin matkalle
Joosefin kotikaupunkiin Betlehemiin,
360
00:33:47,943 --> 00:33:50,654
Rooman väestörekisteriin kirjattaviksi.
361
00:33:51,613 --> 00:33:57,661
{\an8}Joosefin piti matkustaa
kotikaupunkiinsa tietyn ajan sisällä
362
00:33:58,453 --> 00:34:00,205
{\an8}verokirjoihin merkittäväksi.
363
00:34:02,332 --> 00:34:04,251
Betlehemissä kukaan ei tietäisi,
364
00:34:04,334 --> 00:34:09,422
onko syntyvä vauva Joosefin.
365
00:34:09,506 --> 00:34:12,259
{\an8}Heitä pidettäisiin avioparina
366
00:34:12,342 --> 00:34:15,428
{\an8}ja häntä vauvan isänä.
367
00:34:15,512 --> 00:34:22,227
{\an8}Ei tulisi samanlaisia juoruja
ja nöyryytystä kuin olisi tullut,
368
00:34:22,310 --> 00:34:25,814
{\an8}jos lapsi olisi syntynyt Joosefin kotona.
369
00:34:28,400 --> 00:34:29,401
Joosef.
370
00:34:30,068 --> 00:34:32,279
- Marian pitää syödä kahdesti päivässä.
- Selvä.
371
00:34:32,362 --> 00:34:35,198
- Katso, että hän juo paljon vettä.
- Kyllä.
372
00:34:35,907 --> 00:34:39,035
Joosef, ole varovainen.
373
00:34:40,370 --> 00:34:42,831
Pidä huolta tyttärestäni
ja lapsenlapsestani.
374
00:34:43,540 --> 00:34:44,874
Oman henkeni kautta.
375
00:34:47,961 --> 00:34:50,588
Toisin kuin useimmissa kuvauksissa
376
00:34:50,672 --> 00:34:55,468
Mariasta ja Joosefista matkaamassa
kahden yhdellä aasilla,
377
00:34:57,178 --> 00:35:01,308
on todennäköisempää,
että he matkasivat ryhmässä.
378
00:35:20,368 --> 00:35:24,998
Marian ja Joosefin perheillä oli hyvä syy
olla huolissaan matkasta.
379
00:35:26,166 --> 00:35:28,418
Tien varrella oli rosvojoukkoja.
380
00:35:29,294 --> 00:35:32,464
Leijonia ja karhuja vaelteli erämaassa.
381
00:35:33,590 --> 00:35:36,134
Teiden varsilla partioivat Rooman sotilaat
382
00:35:36,217 --> 00:35:39,971
tekivät tunnetusti väkivaltaa ihmisille,
vain koska pystyivät.
383
00:36:05,205 --> 00:36:10,418
Pienet ja syrjäiset yhteisöt
olivat erityisen alttiita väkivallalle.
384
00:36:21,680 --> 00:36:27,018
Yksikin väärä syytös roomalaissotilailta
voisi johtaa tuhoon.
385
00:36:43,034 --> 00:36:46,204
Roomalaiset sotilaat syyttivät
kylää kapinallisten suojelemisesta.
386
00:36:47,539 --> 00:36:49,541
Hän oli ainoa, joka jätettiin eloon.
387
00:36:50,041 --> 00:36:52,544
Meidän on lähdettävä nyt.
388
00:37:04,681 --> 00:37:06,224
Nyky-yhteiskunnassa
389
00:37:06,307 --> 00:37:10,812
on lähes mahdotonta kuvitella
sellaista barbaarisuutta.
390
00:37:11,604 --> 00:37:14,983
Usein henkiin jätettiin vain
yksi todistaja muistuttamaan uhasta.
391
00:37:16,943 --> 00:37:20,405
Asiat, jotka ehkä siihen aikaan
olivat tavallisia,
392
00:37:21,239 --> 00:37:25,452
olisivat tänä päivänä
ylitsepääsemättömän kauheita.
393
00:37:26,745 --> 00:37:29,539
Elämä ei ollut lempeää tai helppoa.
394
00:37:38,256 --> 00:37:39,257
Miten sujuu?
395
00:37:39,966 --> 00:37:41,134
Hyvin.
396
00:37:41,217 --> 00:37:42,218
Hyvä on.
397
00:37:42,927 --> 00:37:44,345
Vauva liikkui taas.
398
00:37:47,682 --> 00:37:49,392
Tunnetko sen?
399
00:37:49,476 --> 00:37:50,477
Tunnen.
400
00:37:54,022 --> 00:37:56,941
He tiesivät,
että jos ihmiset eivät uskoisi,
401
00:37:57,025 --> 00:38:00,361
mitä Jumala oli heille tehnyt,
402
00:38:00,445 --> 00:38:03,072
heitä pilkattaisiin tai vielä pahempaa.
403
00:38:03,156 --> 00:38:05,241
Kun otamme tämän kaiken huomioon,
404
00:38:05,325 --> 00:38:08,578
voimme ehkä arvostaa paremmin
405
00:38:08,661 --> 00:38:13,833
sekä Marian että Joosefin sitoutumista
Jeesuksen kasvattamiseen,
406
00:38:13,917 --> 00:38:17,962
vaikka he eivät tienneet,
mitä se heiltä vaatisi.
407
00:38:18,046 --> 00:38:20,632
Joosef on jokaisen miehen malli.
408
00:38:20,715 --> 00:38:22,509
Olla hyvä suojelija,
409
00:38:23,176 --> 00:38:26,262
rakastaa Siunattua äitiä
korkeimmalla tavalla,
410
00:38:26,346 --> 00:38:27,847
jumalallisella rakkaudella.
411
00:39:02,465 --> 00:39:04,884
Varoitan serkuistani Betlehemissä.
412
00:39:05,635 --> 00:39:07,428
Hyvä on. Mitä heistä?
413
00:39:08,012 --> 00:39:10,390
No, Asher-serkku
414
00:39:11,266 --> 00:39:13,685
puhuu kaiken aikaa.
415
00:39:13,768 --> 00:39:18,565
Hän on kuin ärsyttävä vanhapiika,
joka kälättää ruoasta paaston aikana.
416
00:39:18,648 --> 00:39:20,984
Joosef, ole kiltti.
417
00:39:21,067 --> 00:39:22,277
Minä olen.
418
00:39:22,944 --> 00:39:23,945
Sinulle.
419
00:39:24,028 --> 00:39:26,072
Älä anna hänen ahdistaa sinua nurkkaan.
420
00:39:49,679 --> 00:39:53,558
Jossain vaiheessa Maria ja Joosef
erkanivat ryhmästä
421
00:39:54,225 --> 00:39:57,353
ja jatkoivat kahden
kohti Joosefin perheen kotipaikkaa,
422
00:39:58,229 --> 00:39:59,647
Betlehemiin,
423
00:40:00,148 --> 00:40:03,484
kuningas Daavidin kotikaupunkiin.
424
00:40:10,408 --> 00:40:11,492
Liikkuiko vauva?
425
00:40:12,160 --> 00:40:14,329
Ei, tämä on jotain muuta.
426
00:40:15,580 --> 00:40:18,041
Olemme melkein perillä. Vähän matkaa vain.
427
00:40:21,127 --> 00:40:24,005
Joosef, mitä tuolla on?
428
00:40:44,984 --> 00:40:49,364
{\an8}Roomalaiset teloittivat
ristiinnaulitsemalla
429
00:40:49,447 --> 00:40:53,576
{\an8}vakavista rikoksista, kuten kapinasta
tai maanpetoksesta tuomittuja.
430
00:40:56,746 --> 00:41:00,625
Ristiinnaulitseminen valittiin,
431
00:41:00,708 --> 00:41:03,419
koska teloitustapana
432
00:41:03,503 --> 00:41:07,966
se oli pitkä ja tuskallinen
ennen kuolemaa.
433
00:41:09,342 --> 00:41:11,594
Monet väittivät olevansa Messias,
434
00:41:12,178 --> 00:41:16,975
joka aikoi syöstä roomalaiset vallasta
ja vapauttaa juutalaiset lopullisesti.
435
00:41:17,475 --> 00:41:20,853
Heidät kaikki otettiin kiinni
ja teloitettiin esimerkiksi.
436
00:41:21,354 --> 00:41:26,567
Armoa ei anneta kenellekään,
joka uskaltaa haastaa Rooman valtakunnan.
437
00:41:32,657 --> 00:41:33,700
Joosef.
438
00:41:34,701 --> 00:41:35,952
Ei hätää, Maria.
439
00:41:38,329 --> 00:41:39,455
Olemme melkein perillä.
440
00:41:59,392 --> 00:42:01,644
Hengitä vain. Hengitä syvään.
441
00:42:10,236 --> 00:42:16,576
Kun lapseni olivat pieniä,
laitoimme seimiasetelman takanreunukselle.
442
00:42:17,076 --> 00:42:19,954
Joskus joulukuusen alle puuvillapedille.
443
00:42:20,663 --> 00:42:22,874
Katselimme hahmoja,
444
00:42:22,957 --> 00:42:27,045
huopaan käärittyä Jeesus-lasta,
445
00:42:28,212 --> 00:42:31,883
paimenia
ja polvistuneita itämaan tietäjiä,
446
00:42:32,550 --> 00:42:34,761
enkeleitä ja eläimiä heidän ympärillään.
447
00:42:35,928 --> 00:42:39,348
Se on hieno tapa
kertoa lapsille tästä tarinasta.
448
00:42:39,849 --> 00:42:41,684
Ja hieno muistutus meille kaikille.
449
00:42:42,685 --> 00:42:44,812
Jos tarina on
syvemmän tutustumisen arvoinen,
450
00:42:46,397 --> 00:42:47,398
tämä on sellainen.
451
00:42:49,317 --> 00:42:50,485
Olen oppinut...
452
00:42:51,527 --> 00:42:57,450
Olen oppinut arvostamaan sitä,
mitä tältä nuorelta parilta on vaatinut
453
00:42:57,533 --> 00:42:59,702
olla vanhempina Jumalan pojalle.
454
00:43:00,912 --> 00:43:05,500
Mitä Marialta ja Joosefilta
on vaatinut pitää hänet elossa.
455
00:43:14,175 --> 00:43:15,927
{\an8}4 EAA.
BETLEHEM, JUUDEA
456
00:43:16,010 --> 00:43:19,222
{\an8}Elämä oli siihen aikaan
brutaalia alusta asti.
457
00:43:21,182 --> 00:43:24,060
Synnytys oli hyvin vaarallinen.
458
00:43:24,143 --> 00:43:27,021
Minä pyydän! Avatkaa!
459
00:43:29,899 --> 00:43:32,568
- Joosef-serkku.
- Asher-serkku. Vaimoni synnyttää.
460
00:43:32,652 --> 00:43:34,737
Tulkaa pois sateesta.
461
00:43:34,821 --> 00:43:37,406
Raya!
462
00:43:37,990 --> 00:43:39,242
Raya, tule nopeasti.
463
00:43:39,325 --> 00:43:43,788
Imeväiskuolleisuus oli noin
20 kertaa suurempi kuin nykyään.
464
00:43:43,871 --> 00:43:47,542
Pojat, riittää jo. Käyttäytykää kunnolla.
465
00:43:47,625 --> 00:43:51,796
Puhumattakaan siitä, että suuri määrä
äitejä kuoli synnytykseen.
466
00:43:52,713 --> 00:43:53,798
Lapsivesi tuli jo.
467
00:43:53,881 --> 00:43:55,716
- Minne voimme tuoda hänet?
- Tänne.
468
00:43:56,676 --> 00:43:58,970
Jos vauva selvisi synnytyksestä...
469
00:43:59,053 --> 00:44:00,179
Lisää vettä.
470
00:44:00,972 --> 00:44:03,266
Raakel, hae huopia.
471
00:44:03,850 --> 00:44:06,435
...noin puolet kuoli
ensimmäisen vuoden aikana.
472
00:44:10,148 --> 00:44:13,568
Betlehemin pikkukaupunki
oli syrjäinen ja köyhä.
473
00:44:14,443 --> 00:44:18,281
Jouluevankeliumissa majatalossa ei ollut tilaa,
474
00:44:18,865 --> 00:44:21,534
mutta on kyseenalaista,
oliko Betlehemissä edes sellaista.
475
00:44:22,493 --> 00:44:26,831
On todennäköisempää, että Joosef
aikoi yöpyä sukulaisen luona.
476
00:44:27,999 --> 00:44:32,295
{\an8}Vieraanvaraisuus juutalaisten
ja roomalaistenkin keskuudessa...
477
00:44:32,378 --> 00:44:35,214
{\an8}Kaikki arvostivat vieraanvaraisuutta.
478
00:44:35,715 --> 00:44:39,510
Jos kaupunkiin tuli vieras,
479
00:44:39,594 --> 00:44:44,682
oli tärkeää tarjota hänelle
ateria ja yösija.
480
00:44:45,183 --> 00:44:47,101
Kun Maria ja Joosef saapuivat,
481
00:44:47,185 --> 00:44:49,729
he näkivät,
että oli paljon muitakin ihmisiä,
482
00:44:49,812 --> 00:44:52,940
joiden piti tulla
Betlehemiin kirjoillepantaviksi.
483
00:44:53,524 --> 00:44:56,360
Kaikki ylimääräiset huoneet oli varattu.
484
00:44:56,444 --> 00:44:59,572
Olkaa varovaisia. Seuratkaa vain minua.
485
00:45:00,615 --> 00:45:03,492
Betlehem tunnetaan kalkkikiviluolistaan.
486
00:45:04,493 --> 00:45:08,039
Talojen alla olevat luolat
toimivat eräänlaisena kellarina.
487
00:45:09,290 --> 00:45:13,252
Se oli myös suoja,
jossa eläimet olivat turvassa öisin,
488
00:45:13,336 --> 00:45:15,379
ja hädässä sinne voi majoittaa vieraita.
489
00:45:16,297 --> 00:45:19,467
Maria ei voinut synnyttää
ihmisiä täynnä olevassa huoneessa.
490
00:45:19,550 --> 00:45:21,928
Hänen piti saada oma tila.
491
00:45:22,511 --> 00:45:26,682
Ei vain uskonnollisista
vaan myös käytännön syistä.
492
00:45:27,683 --> 00:45:32,313
Silloin pärjättiin sillä, mitä oli.
Mikä tahansa suoja oli arvokas.
493
00:45:33,856 --> 00:45:36,525
Toisin kuin
joissakin tarinoissa kerrotaan,
494
00:45:36,609 --> 00:45:42,073
hädässä olevaa nuorta paria
ei työnnetty piittaamattomasti yöhön.
495
00:45:42,156 --> 00:45:43,199
Joosef.
496
00:45:43,699 --> 00:45:45,952
Tulkaa. Katsokaa, mihin astutte.
497
00:45:47,328 --> 00:45:48,371
Olemme pian perillä.
498
00:45:48,996 --> 00:45:51,123
Muutama askel vielä.
499
00:45:51,707 --> 00:45:54,085
Hengitä. Hengitä syvään.
500
00:45:59,674 --> 00:46:03,552
{\an8}Jeesuksen syntymästä on
erilaisia teologisia spekulaatioita
501
00:46:03,636 --> 00:46:07,723
{\an8}ja siitä,
miten se vaikutti Siunattuun äitiin.
502
00:46:09,016 --> 00:46:12,895
Eräs kristinuskon näkökulma esittää,
503
00:46:12,979 --> 00:46:14,981
että hänellä olisi ollut kipuja
504
00:46:15,064 --> 00:46:18,776
ja synnytys olisi ollut
samanlainen kuin muillakin äideillä.
505
00:46:19,402 --> 00:46:22,280
Toinen ajatus esittää,
506
00:46:22,363 --> 00:46:26,909
että koska perisynti
ei vaikuttanut Siunattuun äitiin,
507
00:46:26,993 --> 00:46:29,537
hän ei kärsinyt sen vaikutuksista,
508
00:46:30,204 --> 00:46:33,124
eikä hän ehkä tuntenut synnytyskipuja.
509
00:46:35,126 --> 00:46:39,297
Aina voi takertua
yksityiskohtiin tai spekuloida.
510
00:46:39,380 --> 00:46:43,050
Tärkeintä on, että Jeesus Kristus
syntyi Siunatusta äidistä.
511
00:46:44,385 --> 00:46:46,095
Tuokaa hänet tänne.
512
00:46:46,178 --> 00:46:47,972
Tuonne.
513
00:46:48,556 --> 00:46:51,767
Pitkän aikaa, vuosisatojen ajan,
514
00:46:51,851 --> 00:46:56,564
naisen synnytys
oli muiden naisten vastuulla.
515
00:46:58,441 --> 00:46:59,442
Hyvä on.
516
00:46:59,525 --> 00:47:03,404
{\an8}Oletettavasti ainakin yksi kätilö
517
00:47:03,487 --> 00:47:05,698
{\an8}oli mukana synnytyksessä
518
00:47:05,781 --> 00:47:08,951
{\an8}ja ehkä pari muuta naista.
519
00:47:11,912 --> 00:47:13,914
No niin. Varovasti.
520
00:47:13,998 --> 00:47:17,001
Uskotaan, että vasta 1600-luvulla
521
00:47:17,084 --> 00:47:19,211
naiset alkoivat synnyttää selällään.
522
00:47:21,047 --> 00:47:23,883
Reliefien ja maalausten mukaan ennen sitä
523
00:47:23,966 --> 00:47:27,053
naiset synnyttivät seisten,
istuen tai polviasennossa.
524
00:47:27,803 --> 00:47:28,888
No niin, Joosef.
525
00:47:29,430 --> 00:47:30,431
Kaikki hyvin.
526
00:47:30,514 --> 00:47:34,810
Juutalaisen perinteen mukaan mies ei
saanut koskea äitiin synnytyksen aikana.
527
00:47:35,311 --> 00:47:38,898
Jokainen tuore isä tietää, miltä
tuntuu olla avuton synnytyksen aikana.
528
00:47:40,024 --> 00:47:42,151
Joosef tunsi varmasti samoin.
529
00:47:42,234 --> 00:47:44,362
Kiitos. Nimeni on Maria.
530
00:47:46,364 --> 00:47:47,490
Minä olen Raya.
531
00:47:48,199 --> 00:47:49,617
Ei kestä kiittää, Maria.
532
00:47:50,117 --> 00:47:51,494
Tässä on Raakel-serkku.
533
00:47:52,244 --> 00:47:55,414
Maria, sinä ja vauvasi
olette Rayan hyvissä käsissä.
534
00:47:55,915 --> 00:48:00,378
Hän auttoi poikieni
ja monien kylän lasten synnytyksessä.
535
00:48:00,461 --> 00:48:03,422
Tapasit jo mieheni Asherin.
536
00:48:03,506 --> 00:48:05,257
Kyllä, olet tervetullut.
537
00:48:06,342 --> 00:48:07,760
Kiitos, Asher-serkku.
538
00:48:08,803 --> 00:48:11,013
Olen kuullut sinusta Joosefilta.
539
00:48:11,764 --> 00:48:13,057
Hyviä asioita varmaan.
540
00:48:15,142 --> 00:48:17,728
Ajatella, että Joosefista tulee isä.
541
00:48:18,229 --> 00:48:22,233
Tuntuu kuin hän olisi syntynyt eilen.
Sitä juhlittiin päiväkausia.
542
00:48:22,316 --> 00:48:26,070
Riittää jo lörpöttely. Sytytä tuli.
543
00:48:27,154 --> 00:48:29,698
Paikan pitää olla lämmin
vauvan syntymää varten.
544
00:48:29,782 --> 00:48:31,242
Niin. Totta kai.
545
00:48:33,452 --> 00:48:37,123
Raakel, laita kiehuvaa vettä.
Tarvitsemme sitä pian.
546
00:48:42,711 --> 00:48:44,588
Maria, on aika.
547
00:48:44,672 --> 00:48:46,132
Lasken kanssasi.
548
00:48:46,215 --> 00:48:47,258
Oletko valmis?
549
00:48:50,469 --> 00:48:52,430
Olen.
550
00:48:56,684 --> 00:48:57,893
Muinaisen tekstin mukaan
551
00:48:57,977 --> 00:49:02,648
Kristuksen syntymä tapahtui samaan aikaan
uuden tähden syntymän kanssa.
552
00:49:03,357 --> 00:49:08,737
Ei tarvitse olla nero arvatakseen,
miksi joulukuuseen laitetaan tähti.
553
00:49:09,447 --> 00:49:13,784
{\an8}Raamatun mukaan taivaalle ilmestyi
toinenkin ihme juhlistamaan
554
00:49:13,868 --> 00:49:15,578
{\an8}Jumalan pojan syntymää maan päälle.
555
00:49:15,661 --> 00:49:16,662
{\an8}BETLEHEMIN KUKKULAT
556
00:49:16,745 --> 00:49:19,206
{\an8}Läheisillä Betlehemin kukkuloilla
557
00:49:19,290 --> 00:49:23,043
{\an8}satoi joulun ihme paimenryhmän päälle.
558
00:49:24,253 --> 00:49:29,717
Paimenet olivat alempaa luokkaa,
tavallisia ihmisiä,
559
00:49:29,800 --> 00:49:33,679
{\an8}mutta Jumala sanoo:
"Minä käytän alhaisia."
560
00:49:33,762 --> 00:49:38,058
Ei pitäisi yllättää, että Jumala sanoo:
561
00:49:38,142 --> 00:49:41,312
"Paljastan itseni paimenille."
562
00:49:41,896 --> 00:49:43,689
Poika, ole varovainen.
563
00:49:44,440 --> 00:49:45,774
Sää on vaarallinen.
564
00:50:17,515 --> 00:50:19,141
Älä pelkää.
565
00:50:19,767 --> 00:50:23,395
Tuon hyviä uutisia,
jotka tuovat ilon kaikille ihmisille.
566
00:50:26,774 --> 00:50:29,735
Kolme, kaksi, yksi.
567
00:50:29,818 --> 00:50:31,111
Työnnä.
568
00:50:45,501 --> 00:50:49,004
Kuvittele enkelikuoro.
569
00:50:49,088 --> 00:50:52,216
En usko,
että se oli vain kiva pikku laulu.
570
00:50:52,299 --> 00:50:56,512
Olihan kyse taivaallisista olennoista,
571
00:50:56,595 --> 00:51:02,101
jotka laulavat ja ylistävät Jeesusta.
572
00:51:15,656 --> 00:51:17,449
Vapahtaja!
573
00:51:17,533 --> 00:51:23,205
Herra, Messias on syntynyt tänään
Betlehemissä Daavidin kaupungissa.
574
00:51:24,415 --> 00:51:27,042
Tunnistatte hänet tästä merkistä.
575
00:51:27,543 --> 00:51:32,548
Näette lapsen,
joka on kapaloitu ja makaa seimessä.
576
00:51:34,049 --> 00:51:35,968
Kunnia Jumalalle korkeuksissa.
577
00:51:36,635 --> 00:51:40,639
Maassa rauha
ja hyvä tahto ihmisten kesken.
578
00:51:44,727 --> 00:51:46,145
Hän on kaunis.
579
00:51:48,606 --> 00:51:49,857
Sinä olet kaunis.
580
00:51:59,283 --> 00:52:02,202
Nyt tuntuu siltä,
että Hän on tuolla ylhäällä,
581
00:52:02,286 --> 00:52:04,496
he ovat siellä ja me täällä alhaalla.
582
00:52:04,580 --> 00:52:09,084
Oli kuin se kerros olisi poistettu.
583
00:52:09,168 --> 00:52:13,213
Yhtäkkiä taivas ja maa olivat yhdessä.
584
00:52:13,297 --> 00:52:18,260
Se on kuva Kristuksen inkarnaatiosta.
585
00:52:19,553 --> 00:52:21,722
Taivas ja maa ovat nyt yhdessä.
586
00:52:31,273 --> 00:52:32,441
Meidän pitää mennä.
587
00:52:33,484 --> 00:52:35,903
Niin, meidän on mentävä Betlehemiin.
588
00:52:35,986 --> 00:52:38,197
Mennään katsomaan sitä,
mistä meille kerrottiin!
589
00:53:04,473 --> 00:53:05,724
Joosef.
590
00:53:10,104 --> 00:53:11,105
Šalom.
591
00:53:13,107 --> 00:53:14,400
Miten voimme auttaa?
592
00:53:18,529 --> 00:53:19,613
Šalom.
593
00:53:20,489 --> 00:53:22,241
Hän sanoi, että hän olisi täällä.
594
00:53:25,119 --> 00:53:26,495
Juuri noin.
595
00:53:31,375 --> 00:53:32,876
Kuka niin sanoi?
596
00:53:34,378 --> 00:53:36,088
Herran enkeli.
597
00:53:37,047 --> 00:53:38,632
Niitä oli paljon.
598
00:53:40,175 --> 00:53:41,468
Olisittepa nähneet.
599
00:53:47,182 --> 00:53:49,685
Olkaa hyvät.
Tulkaa lähemmäs, jos tahdotte.
600
00:54:11,540 --> 00:54:14,334
Onko täällä keskiyön vuohihuutokauppa?
601
00:54:14,960 --> 00:54:15,961
Ei hätää, Raya.
602
00:54:16,044 --> 00:54:17,713
He ovat tervetulleita.
603
00:54:18,464 --> 00:54:20,340
Jos äiti sanoo niin.
604
00:54:21,049 --> 00:54:23,927
Pitäkää likaiset kätenne kurissa.
605
00:54:25,053 --> 00:54:26,930
Ja puhukaa hiljaa.
606
00:55:02,716 --> 00:55:07,804
Raamatun mukaan nähtyään Jeesus-lapsen
juuri niin kuin enkelit olivat sanoneet,
607
00:55:07,888 --> 00:55:11,683
paimenet kertoivat kaikille,
jotka kuuntelivat,
608
00:55:11,767 --> 00:55:13,310
tarinaa yön tapahtumista.
609
00:55:13,894 --> 00:55:16,605
Pelkästään se tosiasia,
että joukko enkeleitä,
610
00:55:16,688 --> 00:55:19,233
ei vain yksi vaan kokonainen joukko,
611
00:55:19,316 --> 00:55:22,569
ilmestyi tavallisille paimenille
eikä kuninkaallisille,
612
00:55:22,653 --> 00:55:26,740
kertoi varmasti paljon valtakunnasta,
jonka Jumala aikoi rakentaa.
613
00:55:26,823 --> 00:55:31,703
Valtakunnasta, jossa uskoa ja nöyryyttä
kunnioitettiin vallan ja vaurauden sijaan.
614
00:55:32,329 --> 00:55:34,122
Ylösalaisesta valtakunnasta.
615
00:55:34,206 --> 00:55:37,459
{\an8}PARTHIA
616
00:55:37,543 --> 00:55:44,049
{\an8}Satojen kilometrien päässä idässä
tietäjät huomasivat uuden tähden.
617
00:55:45,592 --> 00:55:48,554
He olivat luultavasti
astrologien uskonnollinen lahko.
618
00:55:49,888 --> 00:55:53,517
He hämmästyivät näkemästään.
619
00:55:54,851 --> 00:56:00,816
Kun evankeliumissa puhutaan tietäjistä,
tarkoitetaan zarathustralaisia pappeja.
620
00:56:00,899 --> 00:56:03,777
{\an8}He olivat pappeja
muinaisen Persian alueelta.
621
00:56:03,860 --> 00:56:07,155
{\an8}He olivat erikoistuneet unien,
622
00:56:07,239 --> 00:56:11,118
{\an8}yötaivaan ja
taivaankappaleiden tulkintaan.
623
00:56:11,201 --> 00:56:15,622
He pystyivät ennustamaan
tai tulkitsemaan tapahtumia.
624
00:56:17,791 --> 00:56:21,920
Tietäjät näkivät
uuden tähden merkkinä ylhäältä.
625
00:56:22,879 --> 00:56:26,216
Ehkä muinaiset ennustukset
vahvistivat sen.
626
00:56:27,175 --> 00:56:29,886
Merkki Messiaan saapumisesta.
627
00:56:31,346 --> 00:56:32,931
Ei vain juutalaisille,
628
00:56:34,516 --> 00:56:35,684
vaan kaikille ihmisille.
629
00:57:02,336 --> 00:57:05,005
He tunsivat,
että heidän on seurattava tähteä,
630
00:57:05,088 --> 00:57:06,715
minne se johdattaisikaan.
631
00:57:12,846 --> 00:57:18,352
He olivat valmiita matkaamaan kuukausia
löytääkseen uuden juutalaisten kuninkaan.
632
00:57:19,686 --> 00:57:20,854
Jumalan pojan.
633
00:57:22,898 --> 00:57:27,486
Betlehemin tähti oli
heidän johtava valonsa.
634
00:57:37,204 --> 00:57:40,666
{\an8}Idästä tulleilla tietäjillä
635
00:57:40,749 --> 00:57:42,668
{\an8}ei ollut juutalaisia juuria.
636
00:57:42,751 --> 00:57:45,295
He olivat etsijöitä, mystikkoja,
637
00:57:45,379 --> 00:57:49,383
jotka tulivat kaukaa palvomaan kuningasta.
638
00:57:57,766 --> 00:58:00,686
Täydellinen vastakohta
taivaalliselle valtakunnalle
639
00:58:00,769 --> 00:58:03,105
oli Herodeksen valtakunta.
640
00:58:03,188 --> 00:58:04,564
Se oli yhtä sotkua.
641
00:58:04,648 --> 00:58:08,068
Hallitsijan motiiveina
toimivat epäluottamus ja pelko.
642
00:58:08,151 --> 00:58:11,405
Paha kuolevainen kuningas teki kaikkensa
643
00:58:11,488 --> 00:58:15,409
säilyttääkseen valtansa niin kauan
kuin hänen raihnas kehonsa salli.
644
00:58:16,076 --> 00:58:20,414
Herodeksen aika oli loppumassa,
ja merkit olivat selvät.
645
00:58:22,666 --> 00:58:26,586
Herodeksen hovi
oli monimutkainen sekasotku.
646
00:58:28,046 --> 00:58:30,090
Kateellinen sisko Salome
647
00:58:31,049 --> 00:58:34,678
oli vakuuttanut kuninkaalle,
että tämän lempivaimolla Mariamnella
648
00:58:35,846 --> 00:58:38,974
oli suhde Herodeksen nuoren sedän kanssa.
649
00:58:40,851 --> 00:58:44,020
Samaan aikaan Salome vakuutti veljelleen,
650
00:58:44,104 --> 00:58:49,693
että oletetut rakastavaiset aikoivat
murhata hänet ja kaapata vallan.
651
00:58:52,487 --> 00:58:54,990
Pelon ja vainoharhaisuuden ajamana,
652
00:58:55,073 --> 00:58:58,326
kuningas Herodes
määräsi lempivaimonsa tapettavaksi.
653
00:59:00,370 --> 00:59:01,621
Rakkaani.
654
00:59:13,925 --> 00:59:17,804
Erään kertomuksen mukaan
Mariamne päätti lähteä omaehtoisesti
655
00:59:20,098 --> 00:59:22,976
ja syöksi Herodeksen
uudelle hulluuden tasolle.
656
00:59:28,940 --> 00:59:31,902
Kuningas Herodes rakensi
monumentin kuningattarensa muistoksi.
657
00:59:32,944 --> 00:59:35,864
Mariamnen torni oli
yksi monista monumenteista,
658
00:59:35,947 --> 00:59:39,117
joka rakennettiin juutalaisia sortamalla.
659
00:59:56,468 --> 00:59:58,887
Talmudin katkelman mukaan
660
00:59:58,970 --> 01:00:03,308
Herodes säilöi
lempivaimonsa ruumiin hunaja-astiaan.
661
01:00:06,394 --> 01:00:10,357
Jeesus näyttää syntyneen
synkkään ja kaoottiseen valtakuntaan.
662
01:00:12,025 --> 01:00:16,488
Ehkä hänen olemassaolonsa tarkoitus
oli tuoda valoa varjoihin.
663
01:00:19,908 --> 01:00:21,910
Nostaa langennut maailma.
664
01:00:44,099 --> 01:00:46,518
{\an8}JERUSALEM, JUUDEAN PÄÄKAUPUNKI
665
01:00:53,400 --> 01:00:58,113
Marian ja Joosefin piti tuoda poikansa
pääkaupunkiin Jerusalemiin,
666
01:00:58,196 --> 01:01:00,991
joka oli vain kahdeksan
kilometrin päässä Betlehemistä,
667
01:01:01,074 --> 01:01:04,870
vihittäväksi Herran pyhässä temppelissä
668
01:01:04,953 --> 01:01:07,038
Mooseksen lain vaatimalla tavalla.
669
01:01:10,083 --> 01:01:11,418
Onpa paljon ihmisiä.
670
01:01:13,378 --> 01:01:15,964
Jerusalemin temppeli on legendaarinen.
671
01:01:17,090 --> 01:01:20,510
Se on valtava rakennus,
joka kunnostettiin juutalaisille,
672
01:01:20,594 --> 01:01:23,805
mutta ei uskonnollisen
omistautumisen vuoksi.
673
01:01:24,598 --> 01:01:27,726
Kuningas Herodes,
yksi valtakunnan vihatuimmista miehistä,
674
01:01:27,809 --> 01:01:32,439
oli laajentanut suurenmoista temppeliä
omaksi kunniakseen.
675
01:01:35,275 --> 01:01:41,281
{\an8}Jerusalemin temppelissä
oli hehtaareittain sisäpihoja.
676
01:01:42,407 --> 01:01:45,869
Herodes Suuri oli rakentajakuningas.
677
01:01:45,952 --> 01:01:49,873
Tavallaan seuraten
suuruuden osoittamisen perinteitä
678
01:01:49,956 --> 01:01:51,708
hän rakensi paljon.
679
01:01:52,876 --> 01:01:54,294
Tehkää tietä!
680
01:01:55,837 --> 01:01:59,132
Käskin tehdä tietä!
681
01:02:00,550 --> 01:02:03,303
Jos Jerusalemin muinaiset kadut
voisivat puhua...
682
01:02:03,386 --> 01:02:04,471
Tietä kuninkaalle!
683
01:02:05,555 --> 01:02:07,641
...kuvitelkaa, mitä ne sanoisivat.
684
01:02:09,392 --> 01:02:13,271
Herodes Suuri ei silloin tiennyt,
kuka hänen valtakunnassaan oli.
685
01:02:14,648 --> 01:02:16,650
Hänen suurin uhkansa,
686
01:02:17,275 --> 01:02:18,568
todellinen Messias.
687
01:02:23,490 --> 01:02:29,287
Juutalainen tapa oli, että äiti kastettiin
40 päivää pojan synnyttämisen jälkeen
688
01:02:29,371 --> 01:02:33,583
ennen kuin hän meni temppeliin
antamaan uhrilahjoja.
689
01:02:39,464 --> 01:02:41,132
Miten kaunis perinne.
690
01:02:46,680 --> 01:02:50,016
Temppelin ulkopuolella on kuitenkin
kaikkea muuta kuin pyhää.
691
01:02:51,142 --> 01:02:52,185
Se on bisnestä.
692
01:02:57,565 --> 01:02:58,942
Ei kiitos.
693
01:03:04,155 --> 01:03:05,740
Hei, siellä.
694
01:03:07,200 --> 01:03:08,326
Saisinko...
695
01:03:08,410 --> 01:03:10,495
- Saisinko kaksi tuollaista?
- Kyllä.
696
01:03:12,288 --> 01:03:13,873
Vuosituhansien ajan
697
01:03:13,957 --> 01:03:16,835
juutalaiset toivat uhrinsa
Jumalan alttarille
698
01:03:16,918 --> 01:03:21,631
kiitollisuuden hengessä
tai sovituksena synneistään.
699
01:03:24,300 --> 01:03:26,636
Samoin tekivät Maria ja Joosef.
700
01:03:27,679 --> 01:03:31,808
He eivät tienneet, että jonakin päivänä
heidän poikansa olisi elävä uhri.
701
01:03:34,060 --> 01:03:38,356
Ja että tuhansien vuosien perinteet
muuttuisivat lopullisesti.
702
01:03:43,945 --> 01:03:46,114
Tehkää tietä kuninkaalle!
703
01:03:46,197 --> 01:03:49,951
Raamatun mukaan Simeon
oli hurskas ja harras mies.
704
01:03:50,035 --> 01:03:51,995
Tehkää tietä!
705
01:03:52,078 --> 01:03:54,956
Hän odotti innokkaasti Messiasta,
706
01:03:55,040 --> 01:03:59,294
joka pelastaisi Israelin Herodeksen
ja Rooman valtakunnan sorrolta.
707
01:03:59,377 --> 01:04:02,756
Käskin tehdä tietä kuninkaalle.
708
01:04:04,424 --> 01:04:07,135
Jumala oli sanonut vanhukselle,
ettei hän kuolisi
709
01:04:07,218 --> 01:04:10,555
ennen kuin näkisi Messiaan omin silmin.
710
01:04:10,638 --> 01:04:14,809
Hän kävi päivittäin temppelissä
odottamassa lupauksen toteutumista.
711
01:04:17,103 --> 01:04:20,690
{\an8}Kun ajattelee Simeonia, hän odotti,
712
01:04:20,774 --> 01:04:23,151
{\an8}odotti ja toivoi.
713
01:04:24,319 --> 01:04:26,988
Hän ei horjunut uskossaan.
714
01:04:33,536 --> 01:04:36,581
Kun aika koitti, hän iloitsi.
715
01:04:36,664 --> 01:04:38,708
Hän tiesi, mitä tehdä.
716
01:04:38,792 --> 01:04:41,086
Tätä hän oli odottanut.
717
01:04:44,923 --> 01:04:46,007
Šalom.
718
01:04:48,802 --> 01:04:49,928
Šalom.
719
01:04:54,557 --> 01:04:57,310
Lapsi.
720
01:04:59,896 --> 01:05:02,816
Sieluni hyppii ilosta.
721
01:05:04,901 --> 01:05:07,862
Hän on varmasti Messias.
722
01:05:08,947 --> 01:05:10,156
Šalom.
723
01:05:10,907 --> 01:05:13,076
Kyllä, häntä te etsitte.
724
01:05:16,996 --> 01:05:20,792
Saanko siunata lapsen?
725
01:05:26,339 --> 01:05:28,007
Se olisi etuoikeus.
726
01:05:43,898 --> 01:05:45,525
Kaikkivaltias Herra,
727
01:05:46,776 --> 01:05:51,406
anna nyt palvelijasi kuolla rauhassa,
kuten lupasit.
728
01:05:54,826 --> 01:05:56,661
Olen nähnyt pelastuksesi,
729
01:05:57,787 --> 01:06:00,123
jonka olet valmistellut
kaikille kansoille.
730
01:06:01,541 --> 01:06:08,298
Hän on valo,
joka paljastaa ihmisille Jumalan.
731
01:06:10,049 --> 01:06:15,138
Hän on kansasi kunnia, Israel.
732
01:06:32,780 --> 01:06:37,911
Tämä lapsi
saa monet Israelissa kaatumaan
733
01:06:39,495 --> 01:06:41,581
ja monet muut nousemaan.
734
01:06:43,041 --> 01:06:45,919
Hän on Jumalan lähettämä merkki.
735
01:06:48,504 --> 01:06:50,256
Mutta monet vastustavat häntä.
736
01:06:51,758 --> 01:06:58,223
Sen seurauksena monien sydänten
syvimmät ajatukset paljastuvat.
737
01:07:04,562 --> 01:07:08,107
Ja miekka lävistää sinun sielusi.
738
01:07:26,584 --> 01:07:29,254
Simeonin ennustus vahvistaa,
739
01:07:29,337 --> 01:07:32,799
että Maria
joutuu kokemaan tuskaa Jeesuksen äitinä.
740
01:07:34,634 --> 01:07:37,679
Jumalan pojan tehtävä oli sydäntäsärkevä.
741
01:07:38,221 --> 01:07:40,932
Hän uhrasi täydellisen elämänsä
puolestamme.
742
01:07:42,767 --> 01:07:46,104
Mutta Herra on
Marian ja hänen poikansa kanssa koko ajan.
743
01:07:56,447 --> 01:08:00,201
Toisin kuin perinteisessä kuvassa,
jossa itämaan tietäjät tulivat
744
01:08:00,285 --> 01:08:02,954
Kristuksen syntymäpaikalle
yhdessä paimenten kanssa,
745
01:08:03,037 --> 01:08:06,582
se tapahtui
pari vuotta hänen syntymänsä jälkeen.
746
01:08:08,710 --> 01:08:14,590
Vaikka tiedämme vain summittaisesti,
mistä ja kuinka kaukaa he tulivat,
747
01:08:14,674 --> 01:08:18,177
tiedämme, että tietäjät
saapuivat lopulta Jerusalemiin.
748
01:08:19,304 --> 01:08:21,639
He uskoivat,
että juutalaisten tuleva kuningas
749
01:08:21,723 --> 01:08:26,352
oli syntynyt jossain täällä,
luultavimmin kuninkaalliseen perheeseen.
750
01:08:26,436 --> 01:08:32,275
{\an8}Näitä tietäjiä pidettiin
viisaina ja tärkeinä ihmisinä.
751
01:08:32,358 --> 01:08:36,946
{\an8}Kuningas Herodes halusi
ymmärrettävästi ottaa heidät vastaan.
752
01:08:38,197 --> 01:08:41,284
Mikä suo minulle kunnian
753
01:08:41,367 --> 01:08:45,663
läsnäoloonne
vaatimattomassa kuningaskunnassamme?
754
01:08:51,252 --> 01:08:53,212
Siihen on vain yksi syy.
755
01:08:56,174 --> 01:08:57,342
Missä vastasyntynyt on?
756
01:08:58,801 --> 01:09:00,887
Juutalaisten kuningas.
757
01:09:06,517 --> 01:09:08,853
Näimme hänen tähtensä, kun se nousi.
758
01:09:11,522 --> 01:09:13,274
Tulimme ylistämään häntä.
759
01:09:19,572 --> 01:09:23,159
Luulimme hänen olevan
täällä teidän palatsissanne.
760
01:09:27,789 --> 01:09:30,875
Teidän, tilapäisen kuninkaan luona.
761
01:09:41,719 --> 01:09:44,514
Tilapäisen kuninkaan?
762
01:09:52,146 --> 01:09:54,023
Papit,
763
01:09:54,107 --> 01:10:00,780
missä tämän Messiaan sanotaan syntyneen?
764
01:10:00,863 --> 01:10:03,074
Betlehemissä. Juudeassa.
765
01:10:05,201 --> 01:10:06,285
Voitte mennä.
766
01:10:10,081 --> 01:10:14,335
Tietäjät ajattelivat,
että kaikki juhlisivat tätä.
767
01:10:14,419 --> 01:10:18,214
Jotain merkittävää on tapahtunut.
Kuningas on syntynyt.
768
01:10:18,840 --> 01:10:22,760
Herodes oli kuningas ja varma siitä,
769
01:10:22,844 --> 01:10:27,473
ettei mikään syntynyt lapsi
tulisi hänen seuraajakseen.
770
01:10:27,557 --> 01:10:30,101
Hän pelkäsi,
että lapsi syrjäyttäisi hänet.
771
01:10:45,783 --> 01:10:47,243
Menkää Betlehemiin.
772
01:10:48,619 --> 01:10:52,707
Etsikää lapsi.
773
01:10:53,708 --> 01:10:56,461
Se ei ole kaukana täältä.
774
01:10:57,628 --> 01:11:04,093
Kun löydätte hänet,
tulkaa heti kertomaan minulle.
775
01:11:05,928 --> 01:11:09,640
Niin minäkin voin ylistää häntä.
776
01:11:16,272 --> 01:11:22,278
{\an8}Herodes halusi mustasukkaisesti
pitää kiinni vallastaan.
777
01:11:23,196 --> 01:11:26,616
Hän käytti vilppiä tietäjien kanssa
778
01:11:26,699 --> 01:11:29,744
selvittääkseen, missä lapsi,
779
01:11:29,827 --> 01:11:32,371
Israelin uusi kuningas, olisi.
780
01:11:33,998 --> 01:11:39,003
Hän halusi selvittää sen,
jotta voisi tappaa Jeesuksen.
781
01:11:40,755 --> 01:11:44,675
Hullu kuningas käytti tietäjiä hyväkseen
löytääkseen vauvan.
782
01:11:45,343 --> 01:11:49,180
Siunatun lapsen, jonka tähdet
ovat julistaneet Messiaaksi.
783
01:11:51,933 --> 01:11:54,560
Jos se oli totta, Herodes Suuri oli nyt
784
01:11:54,644 --> 01:11:57,772
virallisesti se, mikä hän oli
luultavasti aina tiennyt olevansa.
785
01:11:58,940 --> 01:12:00,399
Huijari.
786
01:12:06,697 --> 01:12:09,784
Mariasta ja Joosefista oli varmasti outoa
787
01:12:09,867 --> 01:12:14,330
omaksua ajatus, että heidän
taaperonsa oli Jumalan poika
788
01:12:15,331 --> 01:12:20,962
ja että siihen uskovat olivat matkanneet
kauas polvistuakseen hänen eteensä.
789
01:12:29,679 --> 01:12:32,181
Joosef ja Maria, teille on vieraita.
790
01:13:09,427 --> 01:13:13,389
{\an8}Jeesus toivotti etsijät tervetulleiksi
791
01:13:13,472 --> 01:13:16,809
{\an8}riippumatta siitä,
olivatko he kristittyjä vai juutalaisia.
792
01:13:17,685 --> 01:13:19,854
{\an8}On kuin tietäjät
793
01:13:19,937 --> 01:13:24,525
{\an8}olisivat tunteneet vetoa
valoon ja totuuteen.
794
01:13:25,359 --> 01:13:30,156
Se vetovoima veti heitä magneetin tavoin,
795
01:13:30,239 --> 01:13:35,745
kunnes he saapuivat
kunnioittamaan ja ylistämään kuningasta.
796
01:13:45,463 --> 01:13:49,216
Lapsena lauloin joululauluja
itämaan tietäjien lahjoista.
797
01:13:50,051 --> 01:13:53,012
Heitä kutsutaan myös nimellä
kolme viisasta miestä.
798
01:13:53,804 --> 01:13:56,849
He toivat kultaa,
frankinsensia ja mirhamia.
799
01:13:56,933 --> 01:13:58,643
Tiesin, mitä kulta oli.
800
01:13:59,143 --> 01:14:00,227
En juuri muuta.
801
01:14:01,187 --> 01:14:05,858
Frankinsensi ja mirhami olivat
arvostettuja suitsukkeita ja parfyymeja.
802
01:14:27,922 --> 01:14:32,927
Lahjoja pidettiin sopivina kuninkaalle
ja ne olivat harvinaisia Juudeassa.
803
01:14:33,010 --> 01:14:36,180
Kuvitelkaa, millaista näistä nuorista oli
804
01:14:36,263 --> 01:14:39,725
saada sellaisia lahjoja.
805
01:14:45,314 --> 01:14:48,234
Herodes oli käskenyt
tietäjien palata Jerusalemiin
806
01:14:48,317 --> 01:14:50,653
kertomaan uuden kuninkaan olinpaikan.
807
01:14:53,155 --> 01:14:55,491
He kuitenkin näkivät unessa enkelin,
808
01:14:57,284 --> 01:15:01,080
joka kehotti heitä
palaamaan omaan maahansa toista reittiä
809
01:15:02,456 --> 01:15:05,167
ja välttämään kuningasta kaikin keinoin.
810
01:15:12,883 --> 01:15:17,346
Herodes raivostui tajutessaan,
että tietäjät olivat petkuttaneet häntä.
811
01:15:19,807 --> 01:15:23,644
Hän ei aikonut vaarantaa valtaistuintaan.
812
01:15:25,187 --> 01:15:28,858
Kaltaiselleen tyypilliseen tapaan
hän määräsi sotilaat
813
01:15:28,941 --> 01:15:32,737
tappamaan jokaisen poikalapsen
Betlehemissä ja sen liepeillä.
814
01:15:40,453 --> 01:15:44,331
Joosef kohtasi taas enkelin unissaan.
815
01:15:45,499 --> 01:15:49,003
Herran enkeli sanoi: "Joosef, nouse ylös.
816
01:15:49,670 --> 01:15:52,298
Pakene Egyptiin
lapsen ja tämän äidin kanssa.
817
01:15:53,466 --> 01:15:55,676
Pysy siellä, kunnes käsken sinun palata,
818
01:15:55,760 --> 01:15:59,597
koska Herodes etsii lasta
tappaakseen hänet."
819
01:16:23,079 --> 01:16:25,998
Raamatussa sanotaan,
että todellista taistelua
820
01:16:26,082 --> 01:16:30,628
ei käydä lihaa ja verta vastaan,
vaan pahan voimia vastaan.
821
01:16:31,295 --> 01:16:34,840
Kun Herodes toimeenpani
näin hirvittävän teon, voi miettiä,
822
01:16:34,924 --> 01:16:38,844
käyttikö Herodesta hyväkseen
vielä suurempi pahuuden voima.
823
01:16:40,596 --> 01:16:43,557
{\an8}Pahuus, jota Herodes teki
824
01:16:43,641 --> 01:16:46,352
{\an8}puolustuskyvyttömille,
viattomille ihmisille,
825
01:16:46,435 --> 01:16:48,687
{\an8}osoittaa,
kuinka pitkälle ihminen voi mennä,
826
01:16:48,771 --> 01:16:53,234
{\an8}jos hän antautuu maallisen vallan himolle.
827
01:16:55,903 --> 01:16:58,948
Se osoittaa, ettei Jumala tahdo pahaa.
828
01:16:59,031 --> 01:17:02,910
Hän sallii pahan vain,
jotta suurempi hyvä voi tapahtua.
829
01:17:07,248 --> 01:17:13,129
{\an8}Poikalasten tappaminen
Herodeksen käskystä on suuri tragedia.
830
01:17:13,212 --> 01:17:16,924
{\an8}Monet pitävät heitä marttyyreina.
831
01:17:18,217 --> 01:17:22,888
He ovat osa tarinaa
Jumalan lopullisesta pelastuksesta.
832
01:17:22,972 --> 01:17:25,057
Siksi heidän elämänsä ei ollut turha.
833
01:17:26,142 --> 01:17:30,104
Herodeksen kuolemanpartio saapui,
eikä osoittanut armoa.
834
01:17:31,772 --> 01:17:33,482
Ei merkkiäkään ihmisyydestä.
835
01:17:34,942 --> 01:17:39,029
Ei mitään muuta kuin puhdasta pahuutta.
836
01:17:40,656 --> 01:17:44,076
He keräsivät todisteita Herodekselle.
837
01:17:48,998 --> 01:17:50,332
Pysykää kaukana!
838
01:17:59,383 --> 01:18:00,801
Moshe!
839
01:18:00,885 --> 01:18:02,678
- Raakel!
- Ei!
840
01:18:03,762 --> 01:18:05,556
Ei!
841
01:18:10,311 --> 01:18:12,438
Se on hirvittävä luku tässä tarinassa.
842
01:18:13,689 --> 01:18:15,816
Muistutus siitä, miten julmia voimme olla,
843
01:18:15,900 --> 01:18:20,571
kun asetamme omat intressimme
ja selviytymisemme Jumalan tahdon edelle.
844
01:18:25,117 --> 01:18:29,246
Muinaisen tekstin mukaan
kuultiin huutoa ja itkua.
845
01:18:30,915 --> 01:18:32,708
Raakel itkee lapsiaan.
846
01:18:34,001 --> 01:18:36,420
Hän ei halua lohdutusta,
koska he ovat kuolleet.
847
01:18:38,297 --> 01:18:40,799
En usko, että maailmassa
on mitään tuskallisempaa
848
01:18:40,883 --> 01:18:43,677
kuin oman lapsen menettäminen.
849
01:18:45,846 --> 01:18:47,598
Onneksi
850
01:18:50,017 --> 01:18:51,644
tarina ei pääty tähän.
851
01:18:53,938 --> 01:18:57,566
Enkelin varoitus
pelasti Jeesus-lapsen hengen.
852
01:19:00,486 --> 01:19:03,530
Mutta monet muut kuolivat
Herodeksen käskystä.
853
01:19:22,174 --> 01:19:23,259
Se on tehty.
854
01:19:26,470 --> 01:19:27,471
Kuningas.
855
01:19:44,113 --> 01:19:46,991
Lopulta pahuus kääntyi isäntäänsä vastaan
856
01:19:47,074 --> 01:19:50,619
syöden Herodeksen mielen ja ruumiin.
857
01:19:51,412 --> 01:19:54,290
Herodeksen kerrotaan olleen
suuressa ahdingossa.
858
01:19:54,373 --> 01:19:56,625
Mikset kertonut?
859
01:19:57,167 --> 01:20:00,838
{\an8}Hänen kerrotaan vaeltaneen
ympäriinsä ja nähneen aaveita.
860
01:20:07,261 --> 01:20:10,097
Kaikki näkivät,
ettei hän ollut järjissään.
861
01:20:11,598 --> 01:20:14,893
Hän jopa yritti tappaa itsensä.
862
01:20:17,855 --> 01:20:21,275
Herodes teki karmeita pahuuden tekoja.
863
01:20:21,358 --> 01:20:25,446
Kaikki vain yhden asian vuoksi. Vallan.
864
01:20:26,613 --> 01:20:29,616
Hän on vastenmielinen
historiallinen hahmo.
865
01:20:31,744 --> 01:20:37,291
Ensimmäisen joulun tarinan
surulliset tapahtumat
866
01:20:37,374 --> 01:20:41,378
voivat joskus tuntua siltä,
ettei oikeutta ole.
867
01:20:41,462 --> 01:20:44,381
Että kyse on vain vallasta
ja vallan varmistelusta,
868
01:20:44,465 --> 01:20:47,426
mutta joulutarina
869
01:20:48,635 --> 01:20:55,225
aloittaa suuremman tarinan, johon kuuluu
parannuksia, ihmeitä ja suurta iloa.
870
01:21:02,149 --> 01:21:06,028
Maria, Joosef ja Jeesus
pakenivat Egyptin maahan,
871
01:21:06,570 --> 01:21:09,073
missä he elivät rauhassa
melko pitkän aikaa.
872
01:21:12,284 --> 01:21:16,497
Herodeksen kuoltua
enkeli ilmestyi taas Joosefille
873
01:21:16,580 --> 01:21:19,416
sanoen,
että oli turvallista palata kotiin.
874
01:21:19,500 --> 01:21:21,794
Lopulta perhe palasi
875
01:21:21,877 --> 01:21:25,339
samaan paikkaan,
josta tarinamme alkoi, Nasaretiin.
876
01:21:26,215 --> 01:21:30,177
Siellä Jeesus kasvoi
tavalliseen tapaan, pikkuhiljaa.
877
01:21:30,928 --> 01:21:35,307
Hänen isänsä opetti hänelle
puusepäntyötä, mutta sen lisäksi
878
01:21:35,391 --> 01:21:38,477
perheen elämästä tiedetään vain vähän.
879
01:21:38,560 --> 01:21:42,231
Mutta kuten kaikki hyvät vanhemmat,
Maria ja Joosef varmasti
880
01:21:42,314 --> 01:21:46,443
tekivät monenlaisia uhrauksia
jälkikasvunsa elämän turvaamiseksi.
881
01:21:47,528 --> 01:21:51,073
Vaikkemme tiedä paljoakaan
Jeesuksen lapsuusvuosista,
882
01:21:51,824 --> 01:21:54,118
hänen hengellisestä työstään aikuisena
883
01:21:54,827 --> 01:21:58,497
on kirjoitettu lukematon määrä sanoja.
884
01:22:02,167 --> 01:22:04,586
Kuten Simeon oli ennustanut,
885
01:22:04,670 --> 01:22:08,006
Marian sielu kärsi,
kun hän näki poikansa Jeesuksen
886
01:22:08,090 --> 01:22:12,886
kuolevan roomalaisella ristillä
rikoksista, joita hän ei ollut tehnyt.
887
01:22:13,720 --> 01:22:15,848
Ruumis vietiin luolaan,
888
01:22:15,931 --> 01:22:19,184
joka ehkä muistutti
hänen syntymäluolaansa.
889
01:22:19,268 --> 01:22:24,273
Monet, minä mukaan lukien,
uskovat, ettei hän ollut luolassa kauaa.
890
01:22:24,356 --> 01:22:28,277
Hän nousi kuolleista ja pelasti ne,
jotka uskoivat häneen.
891
01:22:29,236 --> 01:22:31,947
Jeesuksen opetukset muuttivat maailmaa.
892
01:22:32,030 --> 01:22:36,577
Häntä seuranneita alettiin kutsua
Kristuksen seuraajiksi tai kristityiksi.
893
01:22:36,660 --> 01:22:41,081
Varhaiskristityt kokivat
paljon vaikeuksia ja vainoja,
894
01:22:41,165 --> 01:22:45,043
mutta ajan myötä jopa Rooma
julistautui kristilliseksi imperiumiksi.
895
01:22:45,752 --> 01:22:48,338
Jeesuksen seuraajat keksivät keinon
896
01:22:48,422 --> 01:22:52,593
levittää hänen sanaansa
yli 200 maahan ympäri maailmaa.
897
01:22:53,385 --> 01:22:56,597
Yksi Jeesuksen opetuksista oli,
että meidän tulee rakastaa toisiamme,
898
01:22:57,181 --> 01:23:00,392
antaa anteeksi vihollisillemme,
huolehtia köyhistä,
899
01:23:00,476 --> 01:23:05,731
puolustaa vähäosaisia
ja elää nöyrästi ja ystävällisesti.
900
01:23:06,565 --> 01:23:09,193
Laulujen ja lahjapaperien keskellä,
901
01:23:09,735 --> 01:23:11,820
kuusen latvatähden alla
902
01:23:11,904 --> 01:23:14,615
joulussa on kyse juuri siitä.
903
01:23:25,626 --> 01:23:27,044
Hyvää joulua kaikille.
904
01:24:01,370 --> 01:24:03,372
Käännös: Teija Kuivalainen