1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,881
Príbeh prvých Vianoc.
3
00:00:07,424 --> 00:00:08,800
Každý rok sa k nemu vraciame.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
5
00:00:08,884 --> 00:00:10,177
Ďakujem.
6
00:00:10,260 --> 00:00:14,139
Možno o tom viete len trochu, možno veľa.
7
00:00:15,140 --> 00:00:16,767
Kedysi som si myslel, že viem veľa.
8
00:00:17,559 --> 00:00:21,063
Ale ako mnohí z vás, aj ja som bol dieťa,
9
00:00:21,146 --> 00:00:25,776
keď som sa začal učiť o Biblii,
jej príbehoch, o zázrakoch.
10
00:00:26,360 --> 00:00:30,906
Ale vždy to boli prvé Vianoce, ktoré sa
zdali byť z toho najdôležitejšie.
11
00:00:32,199 --> 00:00:33,367
Myslím...
12
00:00:34,701 --> 00:00:37,913
Myslím, že som mal asi štyri roky,
keď ma v našom kostole
13
00:00:37,996 --> 00:00:43,377
vybrali za pastiera do každoročnej
jasličkovej pobožnosti.
14
00:00:44,670 --> 00:00:47,548
Bol to môj herecký debut
a mal som jednu hlášku,
15
00:00:47,631 --> 00:00:52,719
„Čujte!“. A vedel som to dobre,
až do toho večera, ale stále mi...
16
00:00:54,137 --> 00:00:56,723
Stále mi uchádzal ten moment
odhalenia hviezdy,
17
00:00:56,807 --> 00:01:02,145
pretože mi
môj obrovský turban padal cez oči.
18
00:01:03,146 --> 00:01:08,986
Hra, samozrejme, pokračovala a ja som si
nechcel nechať ujsť ten herecký moment.
19
00:01:09,820 --> 00:01:11,780
Bolo jedno, kde v príbehu sme boli,
20
00:01:11,863 --> 00:01:15,284
namieril som hore a zakričal som
svoju hlášku tak hlasno,
21
00:01:16,201 --> 00:01:18,453
ako som vedel, a prerušil som hru.
22
00:01:19,288 --> 00:01:23,375
Moja mama sa asi trochu pobavila.
23
00:01:24,042 --> 00:01:26,420
Môj otec ani veľmi nie.
24
00:01:28,297 --> 00:01:30,382
Ale pokračovalo sa a hlášku som povedal.
25
00:01:30,465 --> 00:01:33,719
Ďalší rok zo mňa urobili mudrca,
26
00:01:34,386 --> 00:01:39,891
ale tentoraz som nevedel vysloviť dar,
ktorý sme dali malému Ježišovi:
27
00:01:39,975 --> 00:01:41,310
kadidlo.
28
00:01:41,977 --> 00:01:44,813
Jednoducho to nešlo... A stále to nejde.
29
00:01:45,355 --> 00:01:46,940
Lámem si na tom jazyk.
30
00:01:47,524 --> 00:01:48,525
Ale nikdy...
31
00:01:49,359 --> 00:01:54,323
Ale nikdy som nezabudol na tie večery
a na možnosť v nich hrať.
32
00:01:56,116 --> 00:01:57,826
Piesne, ktoré sme nahlas spievali...
33
00:01:59,661 --> 00:02:01,371
sú navždy mojou súčasťou.
34
00:02:07,044 --> 00:02:08,795
Viete, je ľahké vnímať Vianoce
35
00:02:08,879 --> 00:02:13,216
ako najhektickejšie nákupné obdobie roka.
36
00:02:13,300 --> 00:02:16,011
Čas letí tak rýchlo.
37
00:02:16,094 --> 00:02:19,097
Myslíme na Santa Klausa, sobov...
38
00:02:21,058 --> 00:02:23,685
...výzdobu, darčeky pod stromček,
39
00:02:24,186 --> 00:02:25,812
rodina a priatelia oslavujú.
40
00:02:26,396 --> 00:02:28,732
Toto ročné obdobie má veľa pekného.
41
00:02:29,399 --> 00:02:30,400
Ale...
42
00:02:31,777 --> 00:02:33,945
nezabúdajme pri Vianociach na Krista.
43
00:02:35,280 --> 00:02:38,575
Viac ako tretina svetovej populácie verí,
že Ježiš Kristus
44
00:02:38,659 --> 00:02:41,203
bol jednou z najdôležitejších osôb,
ktoré kedy žili.
45
00:02:41,828 --> 00:02:46,583
A viac ako 2 000 rokov ho volajú
Spasiteľ a Pán.
46
00:02:47,876 --> 00:02:49,127
Ale ako sa to celé začalo?
47
00:02:51,296 --> 00:02:52,589
Aký je skutočný príbeh?
48
00:02:54,591 --> 00:02:57,636
V príbehoch je často dieťa
49
00:02:57,719 --> 00:03:01,848
narodené v útulnej maštali
a obklopené zvieratami.
50
00:03:03,350 --> 00:03:04,976
Ale je tu aj iná verzia,
51
00:03:06,019 --> 00:03:11,316
ktorá sa začína tehotnou,
nevydatou dievčinou,
52
00:03:12,317 --> 00:03:13,443
zahanbeným milencom,
53
00:03:14,403 --> 00:03:21,201
zradnou cestou a desivým pôrodom
v tmavej jaskyni.
54
00:03:22,411 --> 00:03:26,206
To, ako Ježiš prišiel do tohto hriešneho
a rozbitého sveta, je ďaleko
55
00:03:26,289 --> 00:03:28,250
od očakávaní vtedajších ľudí.
56
00:03:29,292 --> 00:03:34,047
A je ďaleko od verzie, ktorú som hral
ako štvorročný.
57
00:03:38,260 --> 00:03:39,761
Takže, či už ste veriaci,
58
00:03:41,346 --> 00:03:42,347
alebo pochybovač,
59
00:03:43,390 --> 00:03:46,518
alebo len zvedavý na skutočný príbeh
60
00:03:47,644 --> 00:03:52,441
za touto tradíciou, pozývam vás na
cestu so mnou až k prvým Vianociam.
61
00:03:54,067 --> 00:04:00,740
KEVIN COSTNER UVÁDÍ:
PRVNÍ VÁNOCE
62
00:04:01,324 --> 00:04:03,076
{\an8}JUDEA, REGIÓN GALILEA, RÍMSKA RÍŠA
63
00:04:03,160 --> 00:04:07,414
{\an8}Náš príbeh sa začína v málo známom
odľahlom mieste Rímskej ríše.
64
00:04:07,998 --> 00:04:11,877
Život bol jednoduchý a točil sa
okolo tradície a rodiny.
65
00:04:13,253 --> 00:04:17,132
Nazaret bola malá dedina,
žilo tam len pár stoviek ľudí.
66
00:04:18,091 --> 00:04:22,304
Nebolo by prekvapivé myslieť si,
že Mária a Jozef asi vyrastali spolu,
67
00:04:23,180 --> 00:04:26,391
ale teraz títo dvaja priatelia z detstva
robia významný krok.
68
00:04:27,017 --> 00:04:30,479
Nie je to svadobný obrad,
ale je takmer rovnako dôležitý.
69
00:04:30,562 --> 00:04:31,563
Zásnuby.
70
00:04:32,189 --> 00:04:35,984
Kto žiada o ruku mojej dcéry Márie?
71
00:04:36,985 --> 00:04:40,655
Som to ja, Jozef, syn Heliho,
potomok Dávidovho rodu.
72
00:04:40,739 --> 00:04:45,368
A aká je, Jozef, syn Heliho,
cena za túto nevestu?
73
00:04:46,453 --> 00:04:48,371
Je to 210 strieborných šeklov z Týru.
74
00:05:00,759 --> 00:05:03,094
Ja, Joachim...
75
00:05:06,097 --> 00:05:07,766
...otec Márie...
76
00:05:12,687 --> 00:05:13,688
...súhlasím!
77
00:05:32,666 --> 00:05:35,168
{\an8}Mária, Matka Božia, bola isto mladá,
ale schopná rodiť.
78
00:05:35,252 --> 00:05:37,254
{\an8}Kňaz diecézy Helena v Montane
79
00:05:40,215 --> 00:05:43,635
Vo vtedajšom judaizme
bol vek ženy na sobáš
80
00:05:43,718 --> 00:05:48,098
dosť nízky, pravdepodobne
12 alebo 14 rokov.
81
00:05:48,932 --> 00:05:50,600
{\an8}Profesorka raného judaizmu
82
00:05:50,684 --> 00:05:53,436
{\an8}Keď sa žena zasnúbi,
podpisuje sa pri tom zmluva.
83
00:05:57,023 --> 00:06:00,235
Tento pár by dnes nemal vek,
aby mohol voliť,
84
00:06:01,152 --> 00:06:03,738
ale vtedy človek musel rýchlo vyrásť.
85
00:06:05,073 --> 00:06:08,493
Jozefovou úlohou bolo sa o svoju nevestu
postarať a chrániť ju.
86
00:06:09,703 --> 00:06:13,123
Počas zásnubného obdobia mal preukázať,
že to vie.
87
00:06:14,875 --> 00:06:17,544
Je takmer isté, že boli do seba zaľúbení.
88
00:06:32,726 --> 00:06:33,768
Bol si nervózny?
89
00:06:37,063 --> 00:06:40,734
No, asi trochu, ale vieš, mnohokrát
som to cvičil, takže...
90
00:06:41,776 --> 00:06:45,697
Cvičil si to nahlas? Kvôli mne?
To je milé.
91
00:06:53,747 --> 00:06:55,540
Mária, môžeme sa už konečne vziať?
92
00:06:56,625 --> 00:06:59,586
Jozef, pozri sa naokolo.
93
00:07:01,171 --> 00:07:04,215
Všetci tvrdo pracujú na príprave
svadobnej hostiny.
94
00:07:06,551 --> 00:07:08,720
Víno bude hotové najskôr o tri mesiace.
95
00:07:09,346 --> 00:07:10,347
Tri mesiace?
96
00:07:11,264 --> 00:07:12,891
Na svadbe nepotrebujeme víno.
97
00:07:13,433 --> 00:07:16,019
Šetril si rok na moje veno.
98
00:07:16,102 --> 00:07:17,520
Tri mesiace už vydržíš.
99
00:07:17,604 --> 00:07:19,105
Presne. Celý rok.
100
00:07:22,400 --> 00:07:28,323
Trpezlivosť vedie k hlbokému porozumeniu,
ale netrpezlivosť k hlúpym chybám.
101
00:07:31,159 --> 00:07:33,578
Neexistuje verzia nás dvoch,
ktorá by bola chybou.
102
00:08:08,154 --> 00:08:12,534
Malý hebrejský národ z Judey
bol len jedným z mnohých národov
103
00:08:12,617 --> 00:08:17,080
pod nadvládou mocného Ríma,
ktorý viedol cisár Augustus.
104
00:08:18,832 --> 00:08:24,254
Ako je známe, táto rozľahlá ríša
so 45 miliónmi ľudí sa rozprestierala
105
00:08:24,337 --> 00:08:29,342
od súčasnej Británie na západe
až po súčasný Irak na východe.
106
00:08:29,968 --> 00:08:33,388
Boli tou najvplyvnejšou silou,
akú vtedy svet poznal.
107
00:08:36,558 --> 00:08:41,062
Podľa dekrétu cisára Augusta,
vládcu Rímskej ríše...
108
00:08:44,357 --> 00:08:47,277
...všetci občania sa zaregistrujú
v meste svojich predkov
109
00:08:47,360 --> 00:08:48,987
do sčítania ľudu Quiriniom.
110
00:08:49,988 --> 00:08:51,823
Registrácia sa začne za úsvitu.
111
00:08:56,411 --> 00:09:03,209
Rím pravidelne potreboval spočítať,
koľko ľudí bolo vo svojom regióne.
112
00:09:03,293 --> 00:09:05,170
{\an8}Bola to obrovská úloha.
113
00:09:05,253 --> 00:09:07,255
{\an8}Uznávaná profesorka Nového zákona
114
00:09:07,338 --> 00:09:10,300
{\an8}Chceli však presné číslo, aby získali
viac daní.
115
00:09:13,887 --> 00:09:19,601
{\an8}Rím dovolil ľuďom uctievať
akéhokoľvek boha, pokiaľ uznali,
116
00:09:19,684 --> 00:09:21,853
{\an8}že cisár je ich vládca.
117
00:09:21,936 --> 00:09:23,938
{\an8}Indický filozof, kresťanský spisovateľ
118
00:09:25,690 --> 00:09:29,694
Miestnymi mužmi zákona boli
napoly Asýrčania, napoly Židia,
119
00:09:29,778 --> 00:09:31,946
ľud známy ako Samaritáni.
120
00:09:33,823 --> 00:09:36,743
Židia a Samaritáni sa navzájom nenávideli.
121
00:09:42,874 --> 00:09:44,375
Slávne galilejské víno.
122
00:09:47,295 --> 00:09:48,797
Toto víno je rezervované, pane.
123
00:09:51,758 --> 00:09:54,594
Zdá sa, chlapče...
124
00:09:57,764 --> 00:09:59,641
...že potrebuješ lekciu.
125
00:10:09,192 --> 00:10:13,530
Dobrý občan Ríma by mal byť
štedrý k štátu...
126
00:10:16,783 --> 00:10:18,034
...vo všetkých daroch.
127
00:10:24,082 --> 00:10:25,708
Poďme sa trochu previezť.
128
00:10:26,292 --> 00:10:27,585
- Nie!
- Mária!
129
00:10:29,087 --> 00:10:31,005
Hej!
130
00:10:31,589 --> 00:10:32,757
Pustite moju dcéru!
131
00:10:34,551 --> 00:10:36,970
Pantera. Stačilo.
132
00:10:38,304 --> 00:10:42,642
Hlupák. Nečudo, že títo ľudia
nenávidia tvoj druh.
133
00:10:43,184 --> 00:10:44,853
Choď dohliadať nad sčítaním!
134
00:11:08,710 --> 00:11:14,632
{\an8}JERUZALEM, HLAVNÉ MESTO JUDEY
135
00:11:14,716 --> 00:11:18,344
{\an8}Judeu dobyli a vládli nad ňou
aj iní cudzí votrelci,
136
00:11:19,220 --> 00:11:22,140
ale nik nevládol nad židovským národom
tak dlho.
137
00:11:24,434 --> 00:11:28,813
Nad Judeou vládol bábkový kráľ,
tolerovaný Rimanmi,
138
00:11:28,897 --> 00:11:31,316
pretože bol ochotný robiť špinavú prácu.
139
00:11:31,941 --> 00:11:35,653
Kráľ Židov si dal meno Herodes Veľký.
140
00:11:36,404 --> 00:11:40,200
{\an8}Herodes bol kráľ Židov,
ale nebol nezávislý kráľ tak,
141
00:11:40,283 --> 00:11:42,952
{\an8}ako si možno dnes predstavujeme kráľov.
142
00:11:43,036 --> 00:11:45,663
{\an8}Mohli by sme ho nazvať klientskym kráľom.
143
00:11:45,747 --> 00:11:47,665
Skutočnú moc mal Rím.
144
00:11:47,749 --> 00:11:50,877
Herodes mal za úlohu potláčať židovský ľud
145
00:11:50,960 --> 00:11:53,213
zastrašovaním a krutosťou.
146
00:11:54,339 --> 00:11:57,342
Herodes bol neskutočný cynik.
147
00:11:57,425 --> 00:12:03,514
{\an8}On... necítil úctu k žiadnemu z bohov,
148
00:12:03,598 --> 00:12:07,769
{\an8}či už išlo o Boha Izraela
alebo o pohanských rímskych bohov.
149
00:12:09,145 --> 00:12:13,566
Herodes budoval veľké stavby,
ktoré rímskym pánom priniesli bohatstvo.
150
00:12:15,902 --> 00:12:20,198
{\an8}Jozefus napísal, že je dosť možné,
že Herodes bol šialený.
151
00:12:20,281 --> 00:12:22,700
{\an8}Herodes bola chodiaca kultúra smrti.
152
00:12:23,534 --> 00:12:27,080
Poznali ho podľa obrovského ega
a zlatej koruny, trpel chronickými
153
00:12:27,163 --> 00:12:31,042
bolesťami, ktoré podľa niektorých
ovplyvnili jeho duševný stav.
154
00:12:34,128 --> 00:12:35,380
Herodes bol paranoidný
155
00:12:36,005 --> 00:12:39,884
a ochotný urobiť čokoľvek,
aby si udržal svoj trón.
156
00:12:39,968 --> 00:12:42,887
Nebezpečný človek,
ktorý chce za každú cenu prežiť.
157
00:13:01,531 --> 00:13:02,907
Otec.
158
00:13:04,534 --> 00:13:05,535
Volali ste ma?
159
00:13:08,121 --> 00:13:09,580
Antipater.
160
00:13:13,251 --> 00:13:14,460
Dobre.
161
00:13:15,295 --> 00:13:16,379
Poď.
162
00:13:17,130 --> 00:13:18,214
Pripoj sa, synak.
163
00:13:30,476 --> 00:13:31,477
Otec,
164
00:13:33,062 --> 00:13:34,605
môžem nejako poslúžiť?
165
00:13:36,482 --> 00:13:37,567
Áno.
166
00:13:40,778 --> 00:13:42,363
Vlastne môžeš.
167
00:13:48,286 --> 00:13:54,792
Počul som klebety o tom,
že ma chcú otráviť.
168
00:14:00,548 --> 00:14:02,300
Otec, to nie je pravda.
169
00:14:02,884 --> 00:14:04,844
Ako vám dokážem svoju vernosť?
170
00:14:09,432 --> 00:14:15,021
Je tu jeden spôsob, ako mi to dokážeš.
171
00:14:15,855 --> 00:14:18,066
Čokoľvek. Prosím.
172
00:14:25,948 --> 00:14:28,201
Sprostý chlapec.
173
00:14:49,889 --> 00:14:51,724
Herodes bol paranoidný.
174
00:14:53,226 --> 00:14:58,481
A Herodesova sestra Salome,
ktorá bola v skutku podlá,
175
00:14:58,564 --> 00:14:59,857
začala šíriť klebety.
176
00:15:06,364 --> 00:15:07,865
Nie!
177
00:15:09,033 --> 00:15:10,827
Čo si to urobil?
178
00:15:12,036 --> 00:15:13,454
Čo si to urobil?
179
00:15:15,289 --> 00:15:20,837
Herodes uveril,
že dvaja z jeho synov od Mariamne,
180
00:15:20,920 --> 00:15:24,841
ktorí boli poprednými kandidátmi
na zdedenie jeho trónu,
181
00:15:24,924 --> 00:15:29,137
sa ho snažili vyhnať a prevziať moc.
182
00:15:29,971 --> 00:15:31,514
Je to náš syn!
183
00:15:31,597 --> 00:15:32,723
Tvoj syn.
184
00:15:35,268 --> 00:15:37,145
Tvoja krv!
185
00:15:37,895 --> 00:15:40,064
Augustus vraj povedal:
186
00:15:40,148 --> 00:15:43,401
„Radšej byť Herodesovo prasa ako syn.“
187
00:16:01,335 --> 00:16:05,298
Mária bolo v tom čase najrozšírenejšie
židovské ženské meno.
188
00:16:06,215 --> 00:16:10,428
Bola tínedžerka z nižšej vrstvy
a mal to byť ďalší všedný deň.
189
00:16:11,971 --> 00:16:14,473
Ale tento deň mal ďaleko od všednosti
190
00:16:15,057 --> 00:16:18,102
a ona rozhodne nebola hocijaká Mária.
191
00:16:53,679 --> 00:16:55,014
Zdravas, milosti plná.
192
00:16:56,724 --> 00:16:57,975
Pán s tebou.
193
00:17:01,187 --> 00:17:04,106
Boh poslal anjela Gabriela,
194
00:17:04,190 --> 00:17:07,360
aby doručil posolstvo Matke Božej.
195
00:17:10,529 --> 00:17:11,822
Neboj sa, Mária.
196
00:17:13,324 --> 00:17:15,701
našla si milosť u Boha.
197
00:17:17,036 --> 00:17:21,374
{\an8}Toto bol výnimočný moment, pretože
v histórii spásy vždy,
198
00:17:21,457 --> 00:17:25,711
{\an8}keď sa ľudská bytosť stretla s anjelom,
199
00:17:25,795 --> 00:17:29,423
{\an8}prejavila voči anjelovi úctu,
200
00:17:29,507 --> 00:17:32,635
{\an8}pretože anjel žiari milosťou,
201
00:17:32,718 --> 00:17:35,054
{\an8}keďže anjel vidí Boha tvárou v tvár.
202
00:17:36,764 --> 00:17:37,890
To je v poriadku.
203
00:17:39,308 --> 00:17:42,061
V Písme sa píše, že sám Gabriel príde
204
00:17:42,144 --> 00:17:44,730
a prinesie posolstvo.
205
00:17:44,814 --> 00:17:49,694
{\an8}A vždy je tu tá zápletka,
v ktorej Pán koná spôsobom,
206
00:17:49,777 --> 00:17:51,904
{\an8}ktorý je nečakaný a nekonvenčný.
207
00:17:51,988 --> 00:17:53,990
{\an8}Brazílsky pastor Sionskej cirkvi
208
00:17:55,575 --> 00:17:58,869
A tak, keď anjel Gabriel zostúpi k Márii,
209
00:17:58,953 --> 00:18:01,163
pozeráte sa na tínedžerku,
210
00:18:01,247 --> 00:18:03,583
ktorá dostane zvesť, ktorá zmení ľudstvo.
211
00:18:11,090 --> 00:18:14,427
Počneš a porodíš syna.
212
00:18:15,428 --> 00:18:17,013
Dáš mu meno Ježiš.
213
00:18:17,930 --> 00:18:22,268
On bude veľký a bude sa volať
Synom Najvyššieho.
214
00:18:23,311 --> 00:18:25,813
Pán Boh mu dá trón jeho otca Dávida,
215
00:18:25,896 --> 00:18:28,649
naveky bude kraľovať nad Izraelom
216
00:18:29,233 --> 00:18:31,110
a jeho kráľovstvu nebude konca.
217
00:18:32,820 --> 00:18:34,572
Ale ako?
218
00:18:34,655 --> 00:18:35,656
Veď ja som panna.
219
00:18:41,746 --> 00:18:43,623
Duch Svätý zostúpi na teba
220
00:18:44,290 --> 00:18:46,375
a moc Najvyššieho ťa zatieni.
221
00:18:46,459 --> 00:18:50,004
A preto aj dieťa sa narodí sväté
222
00:18:50,087 --> 00:18:52,923
a bude sa volať Boží Syn.
223
00:19:08,105 --> 00:19:09,523
Som služobnica Pána.
224
00:19:10,274 --> 00:19:12,693
Nech sa mi stane podľa tvojho slova.
225
00:19:35,549 --> 00:19:38,427
{\an8}Mária sa čuduje:
„Prečo si si, Bože, vybral mňa?
226
00:19:38,511 --> 00:19:41,764
{\an8}Som len pokornou služobnicou.
227
00:19:41,847 --> 00:19:43,265
{\an8}Na mne nie je nič zvláštne.
228
00:19:43,349 --> 00:19:44,600
{\an8}Nie som kráľovná.
229
00:19:44,684 --> 00:19:46,310
Nepochádzam z dôležitej rodiny.“
230
00:19:46,394 --> 00:19:52,149
Všetky tie takzvané svetské hodnoty,
ktoré ukazujú na úspech.
231
00:19:53,442 --> 00:19:54,902
Mária nemá ani jednu,
232
00:19:55,569 --> 00:19:57,446
je však ochotná
233
00:19:57,530 --> 00:20:02,660
urobiť všetko, čo Boh pre ňu má.
234
00:20:04,412 --> 00:20:10,251
Mária je najúžasnejšia a najčistejšia
ľudská bytosť.
235
00:20:14,422 --> 00:20:16,132
Keď ju anjel pozdravil,
236
00:20:16,215 --> 00:20:17,883
nepovedala: „To nie je možné.“
237
00:20:17,967 --> 00:20:19,385
Povedala: „Ako je to možné?“
238
00:20:23,973 --> 00:20:26,308
A anjel Gabriel jej povedal,
239
00:20:26,392 --> 00:20:29,395
„Mocou Najvyššieho,
Duch Svätý ťa zatieni.“
240
00:20:30,604 --> 00:20:35,776
Toto je naplnením proroctva Izaiáša
o panenskom počatí
241
00:20:35,860 --> 00:20:39,655
a nosení Božieho Syna, Immanuela Krista.
242
00:20:40,239 --> 00:20:43,409
Toto je bod zlomu v ľudských dejinách.
243
00:20:51,500 --> 00:20:54,962
Boh a ľudstvo boli oddelení.
244
00:20:55,045 --> 00:21:01,427
Boh túži osloviť ľudstvo,
ale je medzi nimi diera.
245
00:21:01,510 --> 00:21:05,681
A tú dieru
musel niekto vyplniť alebo premostiť.
246
00:21:05,765 --> 00:21:09,101
Tým mostom je ľudská bytosť.
247
00:21:09,185 --> 00:21:11,896
A je ním Boží Syn.
248
00:21:15,024 --> 00:21:17,818
Boh nám chcel ukázať, aký je.
249
00:21:18,319 --> 00:21:20,237
{\an8}Chceme dokázať, akí sme skvelí...
250
00:21:20,321 --> 00:21:22,281
{\an8}Pastor a spisovateľ, Crazy Love Ministries
251
00:21:22,364 --> 00:21:24,909
{\an8}...Boh povie:
„Vyvolil som si slabých sveta.“
252
00:21:26,452 --> 00:21:28,829
Velebí moja duša Pána.
253
00:21:33,834 --> 00:21:36,170
Je to obrovské.
254
00:21:36,253 --> 00:21:39,673
Veď po prvýkrát sa hovorí o tom,
255
00:21:39,757 --> 00:21:43,260
že Boh je vo vnútri človeka.
256
00:21:46,013 --> 00:21:48,808
Môj duch jasá v Bohu, mojom Spasiteľovi.
257
00:21:52,102 --> 00:21:56,106
Mária verí, že Boh plní svoj sľub,
258
00:21:56,190 --> 00:21:59,318
že oslobodí svoj ľud skrze Mesiáša.
259
00:21:59,401 --> 00:22:02,279
A dieťa, z ktorého vyrastie
260
00:22:02,363 --> 00:22:06,033
Mesiáš, Pomazaný, Kráľ,
261
00:22:06,867 --> 00:22:09,829
je prísľub vo Svätom písme.
262
00:22:27,304 --> 00:22:31,100
Tá ochota odovzdať Bohu všetko.
263
00:22:31,183 --> 00:22:34,436
{\an8}Bola tou správnou osobou
264
00:22:34,520 --> 00:22:38,607
{\an8}v tom zmysle, že verila,
265
00:22:38,691 --> 00:22:41,861
{\an8}že Boh dokáže nemožné.
266
00:22:44,113 --> 00:22:46,907
Mária nežiadala byť matkou Božieho Syna,
267
00:22:47,408 --> 00:22:48,951
ale bola prístupná Bohu.
268
00:22:50,494 --> 00:22:54,290
Boh videl jej úslužné srdce, jej vieru,
269
00:22:54,373 --> 00:22:55,916
a ona sa rozhodla poslúchnuť.
270
00:22:57,209 --> 00:22:59,420
Ale poslušnosť môže prísť aj s cenou.
271
00:23:00,546 --> 00:23:03,924
A pre Máriu by táto cena znamenala
jej povesť,
272
00:23:04,008 --> 00:23:08,220
jej budúce manželstvo s Jozefom,
a dokonca aj jej život.
273
00:23:18,647 --> 00:23:22,818
Rímska ríša a jej dosah na tieto
ostatné populácie.
274
00:23:22,902 --> 00:23:25,571
Často si mohli ponechať
275
00:23:25,654 --> 00:23:29,033
vlastný jazyk, zachovať miestne zvyky,
276
00:23:29,116 --> 00:23:32,828
ale museli platiť dane. Vždy to boli dane.
277
00:23:33,579 --> 00:23:38,667
Smerovali k centrálnej vláde,
ktorá celkom zbohatla.
278
00:23:42,379 --> 00:23:43,547
Do radu!
279
00:23:44,590 --> 00:23:46,050
Všetci do radu!
280
00:23:48,093 --> 00:23:49,136
Zoraďte ich!
281
00:23:54,642 --> 00:23:56,894
Mária sa dopočula,
že jej sesternica Alžbeta
282
00:23:56,977 --> 00:23:59,229
takisto nedávno otehotnela,
283
00:23:59,313 --> 00:24:00,898
a tak sa ponáhľala jej pomôcť.
284
00:24:02,691 --> 00:24:03,692
Zaraď sa.
285
00:24:03,776 --> 00:24:07,071
Matka Božia je výborným
príkladom nasledovania Krista.
286
00:24:07,154 --> 00:24:11,283
Čo spravila hneď potom,
čo ju navštívil anjel Gabriel?
287
00:24:11,367 --> 00:24:14,328
Ponáhľala sa cez hornatú krajinu
288
00:24:14,411 --> 00:24:16,997
za Alžbetou, aby jej mohla pomôcť.
289
00:24:17,081 --> 00:24:19,792
Aby slúžila Alžbete počas jej tehotenstva.
290
00:24:24,546 --> 00:24:27,132
Mária!
291
00:24:29,551 --> 00:24:30,552
Jozef.
292
00:24:33,347 --> 00:24:34,348
Kam ideš?
293
00:24:37,685 --> 00:24:39,937
Idem za sesternicou, Alžbetou.
294
00:24:40,437 --> 00:24:41,438
Teraz?
295
00:24:43,565 --> 00:24:45,275
A čo naše svadobné prípravy?
296
00:24:51,281 --> 00:24:52,908
Všetko sa zmenilo.
297
00:24:57,037 --> 00:24:58,038
Zmenilo?
298
00:24:58,914 --> 00:24:59,915
Čo sa zmenilo?
299
00:25:05,170 --> 00:25:06,547
Nemôžem ti povedať.
300
00:25:07,506 --> 00:25:08,507
Ešte nie.
301
00:25:15,139 --> 00:25:17,433
Mária, nerozumiem, čo sa deje,
302
00:25:17,516 --> 00:25:19,059
ale pôjdem s tebou.
303
00:25:20,185 --> 00:25:21,854
Nie je bezpečné cestovať osamote.
304
00:25:23,605 --> 00:25:25,149
Poviem to otcovi a pridám sa.
305
00:25:25,232 --> 00:25:26,233
Jozef.
306
00:25:27,526 --> 00:25:29,319
Cestujem s inými.
307
00:25:29,403 --> 00:25:31,321
Na túto cestu sa musím vydať bez teba.
308
00:25:32,364 --> 00:25:34,700
Modlím sa, aby ti Pán odhalil prečo.
309
00:25:45,961 --> 00:25:47,212
Zoraď sa, chlapče.
310
00:25:49,173 --> 00:25:50,966
Moja rodina nie je z Nazaretu.
311
00:25:52,551 --> 00:25:55,721
Ty a tvoja rodina musíte dopratať
svoje zadky, nech je to kdekoľvek,
312
00:25:56,388 --> 00:26:01,143
a zaregistrovať sa
do konca konzulského roka.
313
00:26:16,325 --> 00:26:20,496
Po tom, čo Mária strávila prvú časť
tehotenstva so sesternicou Alžbetou,
314
00:26:21,330 --> 00:26:23,082
vrátila sa domov do Nazaretu.
315
00:26:25,209 --> 00:26:27,127
Má v sebe dieťa a príbeh o tom,
316
00:26:27,628 --> 00:26:30,047
ako sa tam dostalo.
317
00:26:30,547 --> 00:26:33,634
{\an8}Bolo v nej akési uvedomenie si,
318
00:26:34,551 --> 00:26:38,347
{\an8}že „Boh to zariadi“.
Je to jasne vyjadrené v Magnifikáte.
319
00:26:38,430 --> 00:26:41,600
{\an8}Vie, že: „Blahoslaviť ma budú
všetky pokolenia.“
320
00:26:41,683 --> 00:26:43,185
To hovorí,
321
00:26:43,769 --> 00:26:47,022
ale myslím, že aj uznáva,
322
00:26:47,523 --> 00:26:49,274
že: „Ak mi ľudia neuveria,
323
00:26:49,775 --> 00:26:52,778
budem považovaná za vinnú z hriechu.“
324
00:26:54,780 --> 00:26:56,323
{\an8}Zo židovského pohľadu,
325
00:26:56,406 --> 00:27:01,537
{\an8}v ultrakonzervatívnej spoločnosti,
v ktorej žili pod farizejským zákonom,
326
00:27:02,079 --> 00:27:05,958
{\an8}ak by ju odsúdili za neveru,
327
00:27:06,041 --> 00:27:08,001
{\an8}rozsudok by bol taký,
328
00:27:08,085 --> 00:27:10,963
{\an8}že by ju ukameňovali na smrť.
329
00:27:12,589 --> 00:27:16,885
Je to však mladá žena a presvedčená, že:
330
00:27:16,969 --> 00:27:19,304
„Týmto si musím prejsť
331
00:27:19,388 --> 00:27:24,351
a toto je moja úloha pri naplnení
Božieho slova.“
332
00:28:02,973 --> 00:28:05,601
Mária, čo si to urobila?
333
00:28:07,895 --> 00:28:09,354
Vysvetlím to.
334
00:28:21,283 --> 00:28:22,951
Ak vám tínedžerka povie,
335
00:28:23,035 --> 00:28:26,413
že čaká Božieho Syna a je stále pannou,
336
00:28:26,914 --> 00:28:28,123
uveríte jej?
337
00:28:29,541 --> 00:28:33,253
Jej matka, budúci svokrovci
a budúci manžel
338
00:28:33,337 --> 00:28:35,923
museli všetci čeliť tej istej otázke.
339
00:28:36,882 --> 00:28:39,927
Pre túto mladú ženu už nemohlo ísť o viac.
340
00:28:40,510 --> 00:28:44,431
Nehovoriac o Jozefovi a oboch rodinách.
341
00:29:16,254 --> 00:29:18,340
Nechcem ťa zneuctiť na verejnosti.
342
00:29:28,642 --> 00:29:31,144
Nebudem ťa otvorene obviňovať z nevery.
343
00:29:37,150 --> 00:29:38,986
Naše zásnuby potichu ukončím.
344
00:29:40,112 --> 00:29:42,155
Urobím, čo viem, aby som ti ochránil česť.
345
00:30:10,225 --> 00:30:12,811
V Biblii sa píše,
že Jozef bol dobrý človek.
346
00:30:13,729 --> 00:30:16,606
Ale i dobrí ľudia môžu mať zlomené srdcia.
347
00:30:18,358 --> 00:30:20,944
Títo dvaja tínedžeri mali byť spolu.
348
00:30:21,486 --> 00:30:25,365
Boh si nevybral len Máriu, ale aj Jozefa.
349
00:30:31,455 --> 00:30:34,833
Obaja volali toho istého Boha
v tej istej modlitbe.
350
00:30:36,043 --> 00:30:38,003
„Zjav sa, ó Pane.“
351
00:30:39,588 --> 00:30:42,299
A Boh bol verný a odpovedal im obom.
352
00:31:13,705 --> 00:31:14,956
Jozef, syn Dávidov,
353
00:31:15,707 --> 00:31:18,001
neboj sa prijať Máriu, svoju manželku,
354
00:31:18,960 --> 00:31:22,047
lebo to, čo sa v nej počalo,
je z Ducha Svätého.
355
00:31:23,215 --> 00:31:24,925
Porodí syna
356
00:31:25,926 --> 00:31:27,302
a dáš mu meno Ježiš,
357
00:31:27,886 --> 00:31:30,180
lebo on vyslobodí svoj ľud z hriechov.
358
00:31:30,972 --> 00:31:32,224
Pozri.
359
00:32:01,795 --> 00:32:02,796
Jozef.
360
00:32:03,338 --> 00:32:05,048
Čo tu o tejto hodine robíš?
361
00:32:05,132 --> 00:32:06,550
Pane, musím vidieť Máriu.
362
00:32:07,050 --> 00:32:08,343
Musím ju vidieť.
363
00:32:10,053 --> 00:32:11,054
Ja to viem.
364
00:32:12,931 --> 00:32:15,058
- Vieš čo?
- Ja to viem.
365
00:32:16,226 --> 00:32:17,227
Jozef?
366
00:32:22,566 --> 00:32:23,567
Drahá Mária...
367
00:32:25,485 --> 00:32:26,695
...si láska môjho života.
368
00:32:29,364 --> 00:32:30,615
Matka môjho Spasiteľa,
369
00:32:31,908 --> 00:32:33,034
Mesiáša,
370
00:32:33,660 --> 00:32:35,120
Božieho Syna.
371
00:32:46,339 --> 00:32:48,592
Poctíš ma tým, že si ma vezmeš?
372
00:32:49,384 --> 00:32:52,804
O teba aj o to dieťa sa budem starať
po celý môj život.
373
00:33:01,897 --> 00:33:05,150
Jozef a Mária sa pravdepodobne
zosobášili potichu.
374
00:33:06,109 --> 00:33:09,613
Pravdepodobne nemali typickú
veľkú židovskú svadbu.
375
00:33:10,697 --> 00:33:13,325
Nevesta s tehotenským bruchom
v deň sobáša
376
00:33:13,408 --> 00:33:15,160
by bola zdrojom klebiet.
377
00:33:16,244 --> 00:33:19,039
Jozef nechcel, aby to Mária zažila.
378
00:33:20,707 --> 00:33:24,169
{\an8}Jozef je ten, ktorého si Boh vybral,
379
00:33:24,252 --> 00:33:30,175
{\an8}aby sa staral nielen o Matku Božiu
a chránil ju,
380
00:33:30,258 --> 00:33:33,678
{\an8}ale aby sa staral aj o Ježiša Krista
a chránil ho.
381
00:33:34,930 --> 00:33:38,099
A to je pozoruhodná zodpovednosť.
382
00:33:40,977 --> 00:33:42,145
Pár mesiacov po sobáši
383
00:33:42,229 --> 00:33:44,147
sa Mária a Jozef vydali
384
00:33:44,231 --> 00:33:47,317
na 145-kilometrovú cestu
do domova predkov v Betleheme,
385
00:33:47,943 --> 00:33:50,654
kde sa mali zaregistrovať
do rímskeho sčítania.
386
00:33:51,613 --> 00:33:57,661
{\an8}Jozef musel cestovať do svojho rodného
mesta v určitom časovom rozpätí,
387
00:33:58,453 --> 00:34:00,205
{\an8}aby sa mohol zaregistrovať.
388
00:34:02,332 --> 00:34:04,251
V Betleheme nikto nevedel,
389
00:34:04,334 --> 00:34:09,422
či narodené dieťa je Jozefovo alebo nie.
390
00:34:09,506 --> 00:34:12,259
{\an8}Predpokladali by, že ide o manželský pár
391
00:34:12,342 --> 00:34:15,428
{\an8}a je to jeho dieťa.
392
00:34:15,512 --> 00:34:20,183
{\an8}Nebudú tam teda žiadne klebety
a žiadne poníženie,
393
00:34:20,267 --> 00:34:22,227
{\an8}ktoré by nastalo,
394
00:34:22,310 --> 00:34:25,814
{\an8}keby sa dieťa narodilo v Jozefovom dome.
395
00:34:28,400 --> 00:34:29,401
Jozef.
396
00:34:30,068 --> 00:34:32,279
- Daj Márii jesť dvakrát denne.
- Iste.
397
00:34:32,362 --> 00:34:35,198
- A uisti sa, že pije veľa vody.
- Áno, chápem.
398
00:34:35,907 --> 00:34:39,035
Jozef, dávajte si pozor.
399
00:34:40,370 --> 00:34:42,831
A prosím, postaraj sa mi o dcéru a vnuka.
400
00:34:43,540 --> 00:34:44,874
Svojím životom, pane.
401
00:34:47,961 --> 00:34:50,588
Na rozdiel od bežného zobrazovania
402
00:34:50,672 --> 00:34:55,468
Márie a Jozefa, ktorí prešli
145 kilometrov sami na jednom somárovi,
403
00:34:57,178 --> 00:35:01,308
je pravdepodobnejšie,
že cestovali v skupine, aby sa chránili.
404
00:35:20,368 --> 00:35:22,871
Rodiny Márie a Jozefa sa tejto cesty
405
00:35:22,954 --> 00:35:24,998
oprávnene báli.
406
00:35:26,166 --> 00:35:28,418
Cesta bola plna skupín zbojníkov.
407
00:35:29,294 --> 00:35:32,464
V divokej prírode sa potulovali
levy a medvede.
408
00:35:33,590 --> 00:35:36,134
A hliadky rímskych vojakov boli známe tým,
409
00:35:36,217 --> 00:35:39,971
že páchali náhodné násilné činy.
Len preto, že mohli.
410
00:36:05,205 --> 00:36:07,165
Menšie a vzdialenejšie komunity
411
00:36:07,248 --> 00:36:10,418
boli zvlášť zraniteľné voči
náhodným násilným činom.
412
00:36:21,680 --> 00:36:25,517
Jedno falošné obvinenie utrhnutej
rímskej jednotky mohlo mať
413
00:36:25,600 --> 00:36:27,018
katastrofálne následky.
414
00:36:43,034 --> 00:36:46,204
Rímski vojaci obvinili túto dedinu
z ukrývania rebelov.
415
00:36:47,539 --> 00:36:49,541
Rimania zabili všetkých okrem nej.
416
00:36:50,041 --> 00:36:51,292
Musíme hneď odísť.
417
00:36:51,376 --> 00:36:52,544
Poďme.
418
00:37:04,681 --> 00:37:06,224
V modernej spoločnosti
419
00:37:06,307 --> 00:37:10,812
si len ťažko vieme predstaviť,
akí boli krutí.
420
00:37:11,604 --> 00:37:14,983
Často nechali jedného svedka,
aby zanechali odkaz.
421
00:37:16,943 --> 00:37:20,405
Ale veci, ktoré sa vtedy
možno považovali za normálne,
422
00:37:21,239 --> 00:37:25,452
ak by ste ich videli dnes, asi by ste sa
cez to nepreniesli.
423
00:37:26,745 --> 00:37:29,539
Život nebol láskavý ani jednoduchý.
424
00:37:38,256 --> 00:37:39,257
Ako sa máme?
425
00:37:39,966 --> 00:37:41,134
Sme v pohode.
426
00:37:41,217 --> 00:37:42,218
Dobre.
427
00:37:42,927 --> 00:37:44,345
Znova sa pohol.
428
00:37:47,682 --> 00:37:49,392
Vidíš? Cítiš, ako sa hýbe?
429
00:37:49,476 --> 00:37:50,477
Cítim.
430
00:37:54,022 --> 00:37:56,941
Vedeli, že ak im ľudia neuveria
431
00:37:57,025 --> 00:38:00,361
pravdu o tom, čo Boh spravil,
432
00:38:00,445 --> 00:38:03,072
budú terčom posmeškov
alebo niečoho horšieho.
433
00:38:03,156 --> 00:38:05,241
A keď si toto všetko uvedomíme,
434
00:38:05,325 --> 00:38:08,578
myslím si, že si viac môžeme vážiť
435
00:38:08,661 --> 00:38:13,833
záväzok Márie a Jozefa vychovávať Ježiša,
436
00:38:13,917 --> 00:38:17,962
aj keď netušili,
čo všetko to bude obnášať.
437
00:38:18,046 --> 00:38:20,632
Jozef je vzorom pre každého muža.
438
00:38:20,715 --> 00:38:22,509
Byť dobrým ochrancom,
439
00:38:23,176 --> 00:38:26,262
milovať Matku Božiu najvyššou
formou lásky,
440
00:38:26,346 --> 00:38:27,847
bezpodmienečnou láskou.
441
00:39:02,465 --> 00:39:04,884
Mal by som ťa varovať pred bratrancami
v Betleheme.
442
00:39:05,635 --> 00:39:07,428
Dobre, počúvam.
443
00:39:08,012 --> 00:39:10,390
Je tam bratranec Asher,
444
00:39:11,266 --> 00:39:13,685
veľa rozpráva. Tára.
445
00:39:13,768 --> 00:39:16,020
Jeho slová sú príjemné,
ako keď otravná starena
446
00:39:16,104 --> 00:39:18,565
neprestajne rozpráva o jedle
počas pôstu Jom Kippur.
447
00:39:18,648 --> 00:39:20,984
Jozef, buď láskavý.
448
00:39:21,067 --> 00:39:22,277
Som láskavý...
449
00:39:22,944 --> 00:39:23,945
K tebe.
450
00:39:24,028 --> 00:39:26,072
Varujem ťa, nenechaj
sa ním zahnať do kúta.
451
00:39:49,679 --> 00:39:53,558
V určitom okamihu sa Mária a Jozef
oddelili od svojej skupiny
452
00:39:54,225 --> 00:39:57,353
a vydali sa sami smerom k rodnému domu.
453
00:39:58,229 --> 00:39:59,647
Do dediny Betlehem.
454
00:40:00,148 --> 00:40:03,484
Domova predkov kráľa Dávida.
455
00:40:10,408 --> 00:40:11,492
Znova sa pohol?
456
00:40:12,160 --> 00:40:14,329
Nie, toto je niečo iné.
457
00:40:15,580 --> 00:40:18,041
Už sme skoro tam. Len pár krokov.
458
00:40:21,127 --> 00:40:24,005
Jozef, čo je to?
459
00:40:44,984 --> 00:40:49,364
{\an8}Rimania využívali ukrižovanie
ako spôsob popravy
460
00:40:49,447 --> 00:40:53,576
{\an8}pre vážne obvinenia, ako je vzbura
alebo vlastizrada.
461
00:40:56,746 --> 00:41:00,625
A ukrižovanie si vybrali preto,
462
00:41:00,708 --> 00:41:03,419
lebo to bol spôsob popravy,
463
00:41:03,503 --> 00:41:07,966
pri ktorom obeť pred smrťou dlho trpela.
464
00:41:09,342 --> 00:41:11,594
Mnohí tvrdili, že sú Mesiáš,
465
00:41:12,178 --> 00:41:14,222
že zvrhnú Rimanov
466
00:41:14,305 --> 00:41:16,975
a navždy oslobodia židovský ľud.
467
00:41:17,475 --> 00:41:20,853
Všetkých chytili a exemplárne potrestali.
468
00:41:21,354 --> 00:41:23,773
Nemali žiadne zľutovanie s tými,
469
00:41:23,856 --> 00:41:26,567
ktorí sa opovážili vyzvať
mocnú Rímsku ríšu.
470
00:41:32,657 --> 00:41:33,700
Jozef.
471
00:41:34,701 --> 00:41:35,952
To je v poriadku, Mária.
472
00:41:38,329 --> 00:41:39,455
Už sme skoro tam.
473
00:41:59,392 --> 00:42:01,644
Len dýchaj. Zhlboka dýchaj.
474
00:42:10,236 --> 00:42:11,612
Keď boli deti malé,
475
00:42:11,696 --> 00:42:16,576
betlehem sme dávali na rímsu nad kozubom.
476
00:42:17,076 --> 00:42:19,954
A niekedy pod stromček do lôžka z bavlny.
477
00:42:20,663 --> 00:42:22,874
Spoločne sme sa dívali na vyrezávané
478
00:42:22,957 --> 00:42:27,045
figúrky malého Ježiša v plienkach,
479
00:42:28,212 --> 00:42:31,883
pastierov a troch kľačiacich mudrcov,
pričom roztomilí anjeli
480
00:42:32,550 --> 00:42:34,761
a zvieratká sa prizerali.
481
00:42:35,928 --> 00:42:39,348
Takto sa dá deťom skvele porozprávať
tento úžasný príbeh.
482
00:42:39,849 --> 00:42:41,684
A je to výborná pripomienka pre nás.
483
00:42:42,685 --> 00:42:47,398
Ak si však nejaký príbeh zaslúži
ísť viac do hĺbky, je to práve tento.
484
00:42:49,317 --> 00:42:50,485
Naučil som sa...
485
00:42:51,527 --> 00:42:53,154
Naučil som sa inak vnímať to,
486
00:42:53,237 --> 00:42:57,450
čo musel tento tínedžerský pár podstúpiť,
487
00:42:57,533 --> 00:42:59,702
aby sa stali rodičmi Božieho Syna.
488
00:43:00,912 --> 00:43:05,500
Čo museli Mária a Jozef spraviť,
len aby prežil.
489
00:43:14,175 --> 00:43:15,927
{\an8}4 pred n. l. – BETLEHEM, JUDEA
490
00:43:16,010 --> 00:43:19,222
{\an8}Život bol vtedy brutálny hneď od začiatku.
491
00:43:21,182 --> 00:43:24,060
Pôrod bol vtedy mimoriadne nebezpečný.
492
00:43:24,143 --> 00:43:27,021
Otvorte! Prosím!
493
00:43:29,899 --> 00:43:32,568
- Jozef. Ó, Bože...
- Asher. Moja žena rodí.
494
00:43:32,652 --> 00:43:34,737
Poďte dnu. Poďte z toho dažďa.
495
00:43:34,821 --> 00:43:37,406
Raya!
496
00:43:37,990 --> 00:43:39,242
Raya, poď rýchlo.
497
00:43:39,325 --> 00:43:43,788
Miera úmrtnosti bábätiek bola
asi 20-krát vyššia ako dnes.
498
00:43:43,871 --> 00:43:45,957
Chlapci, stačilo.
499
00:43:46,499 --> 00:43:47,542
Správajte sa.
500
00:43:47,625 --> 00:43:51,796
Nehovoriac o extrémne vysokom počte
matiek zomierajúcich pri pôrode.
501
00:43:52,713 --> 00:43:53,798
Voda už praskla.
502
00:43:53,881 --> 00:43:55,716
- Kam ju dám?
- Poďte za mnou.
503
00:43:56,676 --> 00:43:58,970
A ak dieťa pôrod prežilo...
504
00:43:59,053 --> 00:44:00,179
Viac vody.
505
00:44:00,972 --> 00:44:03,266
Ráchel, prines mi látky.
506
00:44:03,850 --> 00:44:04,934
...polovica z nich
507
00:44:05,017 --> 00:44:06,435
- do roka zomrela.
- Látky!
508
00:44:10,148 --> 00:44:13,568
Mestečko Betlehem bolo izolované
a chudobné.
509
00:44:14,443 --> 00:44:18,281
Na rozdiel od textu koledy o tom,
že v hostinci nebolo miesto,
510
00:44:18,865 --> 00:44:21,534
je otázne, či ho Betlehem vôbec mal.
511
00:44:22,493 --> 00:44:26,831
Je pravdepodobnejšie, že Jozef
plánoval zostať u niekoho príbuzného.
512
00:44:27,999 --> 00:44:32,295
{\an8}Pohostinnosť v starovekej dobe
medzi Židmi a aj Rimanmi...
513
00:44:32,378 --> 00:44:35,214
{\an8}Všetci si pohostinnosť naozaj vážili.
514
00:44:35,715 --> 00:44:39,510
Ak do vášho mesta prišla
návšteva, bolo naozaj dôležité,
515
00:44:39,594 --> 00:44:42,847
aby ste im dali jedlo
516
00:44:42,930 --> 00:44:44,682
a miesto na prespanie.
517
00:44:45,183 --> 00:44:47,101
Keď teda Mária a Jozef dorazili,
518
00:44:47,185 --> 00:44:49,729
zistili, že mnoho ďalších ľudí
519
00:44:49,812 --> 00:44:52,940
sa takisto muselo vrátiť do Betlehema
na registráciu.
520
00:44:53,524 --> 00:44:56,360
Takže všetky tieto voľné izby sú obsadené.
521
00:44:56,444 --> 00:44:59,572
Dobre, opatrne. Nasledujem ma dole.
522
00:45:00,615 --> 00:45:03,492
Betlehem je známy svojimi jaskyňami.
523
00:45:04,493 --> 00:45:08,039
Tieto jaskyne pod domami slúžili
ako akési pivnice.
524
00:45:09,290 --> 00:45:13,252
Boli aj akousi stodolou
na ochranu zvierat v noci
525
00:45:13,336 --> 00:45:15,379
a núdzovo aj pre hostí.
526
00:45:16,297 --> 00:45:19,467
Mária nemohla len tak porodiť
v preplnenej miestnosti.
527
00:45:19,550 --> 00:45:21,928
Potrebovali ju oddeliť od ostatných.
528
00:45:22,511 --> 00:45:26,682
Nielen z náboženských,
ale aj praktických dôvodov.
529
00:45:27,683 --> 00:45:29,852
Vtedy ste si vystačili s hocičím.
530
00:45:29,936 --> 00:45:32,313
Prístrešie akéhokoľvek druhu bolo cenné.
531
00:45:33,856 --> 00:45:36,525
Na rozdiel od niektorých moderných opisov
532
00:45:36,609 --> 00:45:38,236
tento mladý pár v ťažkostiach
533
00:45:38,319 --> 00:45:42,073
nevyhnali bezcitní ľudia len tak do noci.
534
00:45:42,156 --> 00:45:43,199
Jozef.
535
00:45:43,699 --> 00:45:45,952
Dávajte si pozor, kadiaľ kráčate.
536
00:45:47,328 --> 00:45:48,371
Už sme skoro tam.
537
00:45:48,996 --> 00:45:51,123
Už sme skoro tam. Ešte pár krokov.
538
00:45:51,707 --> 00:45:54,085
Zhlboka dýchaj.
539
00:45:59,674 --> 00:46:03,552
{\an8}Existujú rôzne teologické špekulácie
540
00:46:03,636 --> 00:46:07,723
{\an8}o narodení Ježiša a o tom,
aký to malo vplyv na Matku Božiu.
541
00:46:09,016 --> 00:46:12,895
Jeden pohľad na vec je v kresťanstve taký,
542
00:46:12,979 --> 00:46:14,981
že ju sprevádzali bolesti
543
00:46:15,064 --> 00:46:18,776
a rodila tak ako každá iná matka.
544
00:46:19,402 --> 00:46:22,280
Je tu však ešte ten pohľad,
545
00:46:22,363 --> 00:46:26,909
že Matka Božia nebola ovplyvnená
prvotným hriechom
546
00:46:26,993 --> 00:46:29,537
a netrpela jeho účinkom,
547
00:46:30,204 --> 00:46:33,124
preto možno nemala bolestivý pôrod.
548
00:46:35,126 --> 00:46:39,297
Môžeme sa príliš ponoriť do detailov
a špekulovať nad vecami.
549
00:46:39,380 --> 00:46:43,050
Podstatné však je, že Ježiš Kristus
sa narodil Matke Božej.
550
00:46:44,385 --> 00:46:46,095
Priveď ju sem.
551
00:46:46,178 --> 00:46:47,972
Tam. K vrchu.
552
00:46:48,556 --> 00:46:51,767
Veľmi dlhý čas, myslím tým storočia,
553
00:46:51,851 --> 00:46:54,603
bola rodiaca žena a jej následné obdobie
554
00:46:54,687 --> 00:46:56,564
skutočne starosťou iných žien.
555
00:46:58,441 --> 00:46:59,442
Dobre.
556
00:46:59,525 --> 00:47:03,404
{\an8}Takže by pri pôrode bola pravdepodobne
557
00:47:03,487 --> 00:47:05,698
{\an8}aspoň jedna pôrodná babica
558
00:47:05,781 --> 00:47:08,951
{\an8}a možno tam bolo zopár ďalších žien.
559
00:47:11,912 --> 00:47:13,914
Páči. Teraz opatrne.
560
00:47:13,998 --> 00:47:17,001
Predpokladá sa, že až v 17. storočí
561
00:47:17,084 --> 00:47:19,211
začali ženy rodiť na chrbte.
562
00:47:21,047 --> 00:47:23,883
Predtým, podľa reliéfov a obrazov,
563
00:47:23,966 --> 00:47:27,053
to bolo v stojacej, sediacej
alebo kľačiacej polohe.
564
00:47:27,803 --> 00:47:28,888
Dobre, Jozef.
565
00:47:29,430 --> 00:47:30,431
Je to v poriadku.
566
00:47:30,514 --> 00:47:34,810
Podľa židovskej tradície sa muži nesmeli
rodičky dotýkať, ani byť blízko.
567
00:47:35,311 --> 00:47:38,898
Každý nový otec pozná ten
pocit bezmocnosti počas pôrodu.
568
00:47:40,024 --> 00:47:42,151
Pre Jozefa to muselo byť rovnaké.
569
00:47:42,234 --> 00:47:44,362
Ďakujem. Volám sa Mária.
570
00:47:46,364 --> 00:47:47,490
Ja som Raya.
571
00:47:48,199 --> 00:47:49,617
Nemáš za čo, Mária.
572
00:47:50,117 --> 00:47:51,494
Toto je sesternica Ráchel.
573
00:47:52,244 --> 00:47:55,414
Mária, ty a tvoje dieťa
ste v dobrých rukách.
574
00:47:55,915 --> 00:48:00,378
Raya mi porodila synov a väčšinu detí
v dedine. Dobre?
575
00:48:00,461 --> 00:48:03,422
A môjho manžela Ashera už poznáš.
576
00:48:03,506 --> 00:48:05,257
Áno, vskutku nemáš za čo.
577
00:48:06,342 --> 00:48:07,760
Ďakujem, bratranec Asher.
578
00:48:08,803 --> 00:48:11,013
Jozef mi všetko o tebe povedal.
579
00:48:11,764 --> 00:48:13,057
Dobré veci, dúfam.
580
00:48:15,142 --> 00:48:17,728
Nemôžem uveriť, že Jozef bude otcom.
581
00:48:18,229 --> 00:48:20,564
Ako keby to bolo včera, čo sa narodil.
582
00:48:20,648 --> 00:48:22,233
Oslavovali sme celé dni.
583
00:48:22,316 --> 00:48:26,070
Manžel, dosť bolo rečí. Založ oheň.
584
00:48:27,154 --> 00:48:29,698
Musí tu byť teplo, keď príde dieťa.
585
00:48:29,782 --> 00:48:31,242
Áno, samozrejme.
586
00:48:33,452 --> 00:48:35,788
Ráchel, skontroluj vriacu vodu.
587
00:48:35,871 --> 00:48:37,123
O chvíľu ju treba.
588
00:48:42,711 --> 00:48:44,588
Mária, je čas.
589
00:48:44,672 --> 00:48:46,132
Budem s tebou počítať.
590
00:48:46,215 --> 00:48:47,258
Pripravená?
591
00:48:50,469 --> 00:48:52,430
Áno, som.
592
00:48:56,684 --> 00:48:57,893
V starom texte sa píše,
593
00:48:57,977 --> 00:49:01,230
že narodenie Krista sa stalo súčasne
s narodením novej hviezdy,
594
00:49:01,313 --> 00:49:02,648
v tú istú noc.
595
00:49:03,357 --> 00:49:04,984
Takže nemusíte byť génius,
596
00:49:05,067 --> 00:49:08,737
aby ste zistili, prečo je na vrchu
vianočného stromčeka hviezda.
597
00:49:09,447 --> 00:49:10,823
{\an8}Vo Svätom písme sa píše,
598
00:49:10,906 --> 00:49:13,784
{\an8}že bol na nebesá vyslaný ďalší úkaz
na oslavu
599
00:49:13,868 --> 00:49:15,578
{\an8}narodenia Božieho Syna na Zemi.
600
00:49:15,661 --> 00:49:16,662
{\an8}BETLEHEMSKÉ KOPCE
601
00:49:16,745 --> 00:49:19,206
{\an8}V neďalekých betlehemských kopcoch
602
00:49:19,290 --> 00:49:23,043
{\an8}sa na skupinu pastierov
zniesol vianočný zázrak.
603
00:49:24,253 --> 00:49:29,717
Pastieri boli z nižšej vrstvy,
obyčajní ľudia.
604
00:49:29,800 --> 00:49:33,679
{\an8}Boh však hovorí:
„Vyvolil som si slabých sveta.“
605
00:49:33,762 --> 00:49:38,058
Nemalo by nás teda prekvapiť,
že by Boh povedal:
606
00:49:38,142 --> 00:49:41,312
„Hľa, zjavím sa týmto pastierom.“
607
00:49:41,896 --> 00:49:43,689
Synak, dávaj si pozor.
608
00:49:44,440 --> 00:49:45,774
Toto počasie je nebezpečné.
609
00:50:17,515 --> 00:50:19,141
Nebojte sa!
610
00:50:19,767 --> 00:50:23,395
Zvestujem vám veľkú radosť,
ktorá bude patriť všetkým ľuďom.
611
00:50:26,774 --> 00:50:29,735
Tri, dva, jedna.
612
00:50:29,818 --> 00:50:31,111
Tlač.
613
00:50:45,501 --> 00:50:49,004
Predstavte si zbor anjelov.
614
00:50:49,088 --> 00:50:52,216
Nemyslím si,
že to bola nejaká sladká pieseň.
615
00:50:52,299 --> 00:50:56,512
Hovoríme o týchto nebeských bytostiach,
616
00:50:56,595 --> 00:51:02,101
ako jednohlasne uctievajú, spievajú
a oslavujú Ježiša.
617
00:51:15,656 --> 00:51:17,449
Spasiteľ!
618
00:51:17,533 --> 00:51:20,911
Áno, Pán, Mesiáš, sa dnes narodil
619
00:51:20,995 --> 00:51:23,205
v Betleheme, Dávidovom meste.
620
00:51:24,415 --> 00:51:27,042
A toto vám bude znamením:
621
00:51:27,543 --> 00:51:32,548
Nájdete dieťatko zavinuté do plienok
a uložené v jasliach.
622
00:51:34,049 --> 00:51:35,968
Sláva Bohu na výsostiach
623
00:51:36,635 --> 00:51:40,639
a na zemi pokoj ľuďom dobrej vôle.
624
00:51:44,727 --> 00:51:46,145
Je krásny.
625
00:51:48,606 --> 00:51:49,857
Si nádherná.
626
00:51:59,283 --> 00:52:02,202
Zrazu je to také, že on je tam hore,
627
00:52:02,286 --> 00:52:04,496
oni sú tam hore, my sme tu dole.
628
00:52:04,580 --> 00:52:09,084
Ale je to, akoby tá vrstva medzi zmizla.
629
00:52:09,168 --> 00:52:13,213
A teraz sú zrazu nebo a Zem spolu.
630
00:52:13,297 --> 00:52:18,260
Podľa mňa je to obraz stelesnenia Krista.
631
00:52:19,553 --> 00:52:21,722
Nebo a Zem sú teraz spolu.
632
00:52:31,273 --> 00:52:32,441
Musíme ísť.
633
00:52:33,484 --> 00:52:35,903
Áno, musíme ísť do Betlehemu.
634
00:52:35,986 --> 00:52:38,197
Pozrime sa na to, čo nám Pán povedal!
635
00:53:04,473 --> 00:53:05,724
Jozef.
636
00:53:10,104 --> 00:53:11,105
Šalom.
637
00:53:13,107 --> 00:53:14,400
Ako ti pomôžeme, synak?
638
00:53:18,529 --> 00:53:19,613
Šalom.
639
00:53:20,489 --> 00:53:22,241
Povedal nám, že tu bude.
640
00:53:25,119 --> 00:53:26,495
Presne tak.
641
00:53:31,375 --> 00:53:32,876
Kto vám povedal, že tu bude?
642
00:53:34,378 --> 00:53:36,088
Anjel Pána.
643
00:53:37,047 --> 00:53:38,632
Boli mnohí.
644
00:53:40,175 --> 00:53:41,468
Mali ste to vidieť.
645
00:53:47,182 --> 00:53:49,685
Prosím. Poď bližšie, ak chceš.
646
00:54:11,540 --> 00:54:14,334
Koná sa tu polnočná dražba kôz?
647
00:54:14,960 --> 00:54:15,961
Neboj, Raya.
648
00:54:16,044 --> 00:54:17,713
Sú srdečne vítaní.
649
00:54:18,464 --> 00:54:20,340
Ak to hovorí Matka.
650
00:54:21,049 --> 00:54:23,927
Nič tými špinavými rukami nechytajte.
651
00:54:25,053 --> 00:54:26,930
A utíšte sa.
652
00:55:02,716 --> 00:55:05,469
Podľa Písma po tom,
čo uvideli malého Ježiša,
653
00:55:05,552 --> 00:55:07,804
presne ako im anjeli povedali,
654
00:55:07,888 --> 00:55:11,683
pastieri ďalej šírili zvesť každému,
kto chcel počuť príbeh,
655
00:55:11,767 --> 00:55:13,310
ktorý sa stal v tú noc.
656
00:55:13,894 --> 00:55:16,605
A už len tá skutočnosť, že zástup anjelov,
657
00:55:16,688 --> 00:55:19,233
nielen jeden, ale zástup,
658
00:55:19,316 --> 00:55:22,569
sa zjavil bežným pastierom,
a nie cisárom či kráľom,
659
00:55:22,653 --> 00:55:26,740
musel veľa povedať o kráľovstve,
ktoré Boh chcel vybudovať.
660
00:55:26,823 --> 00:55:27,824
Kráľovstvo,
661
00:55:27,908 --> 00:55:31,703
v ktorom by si vieru a pokoru
ctili nad mocou a bohatstvom.
662
00:55:32,329 --> 00:55:34,122
Obrátené kráľovstvo.
663
00:55:34,206 --> 00:55:37,459
{\an8}PARTHSKÁ RÍŠA
664
00:55:37,543 --> 00:55:38,919
{\an8}Stovky kilometrov východne
665
00:55:39,002 --> 00:55:44,049
{\an8}si skupina takzvaných mudrcov
takisto všimla novú hviezdu na nebi.
666
00:55:45,592 --> 00:55:48,554
Pravdepodobne išlo
o náboženskú sektu astrológov.
667
00:55:49,888 --> 00:55:53,517
Boli ohromení z toho, čo videli na nebi.
668
00:55:54,851 --> 00:55:57,813
Keď sa v evanjeliu píše o mudrcoch,
669
00:55:57,896 --> 00:56:00,816
ide o zoroastrijských kňazov.
670
00:56:00,899 --> 00:56:03,777
{\an8}Sú to kňazi z oblasti starobylej Perzie,
671
00:56:03,860 --> 00:56:07,155
{\an8}ktorí sa zameriavali na výklad snov,
672
00:56:07,239 --> 00:56:11,118
{\an8}výklad nočnej oblohy a nebeských telies.
673
00:56:11,201 --> 00:56:15,622
A na základe toho vedeli predpovedať
alebo vykladať udalosti.
674
00:56:17,791 --> 00:56:21,920
Mudrci museli vnímať novú hviezdu
ako znamenie zhora,
675
00:56:22,879 --> 00:56:26,216
možno to potvrdzovali
ich staroveké proroctvá.
676
00:56:27,175 --> 00:56:29,886
Znamenie, že Mesiáš konečne prišiel.
677
00:56:31,346 --> 00:56:32,931
Nielen pre Židov,
678
00:56:34,516 --> 00:56:35,684
ale pre všetkých ľudí.
679
00:57:02,336 --> 00:57:05,005
Hoci boli ďaleko, nasledovali hviezdu tam,
680
00:57:05,088 --> 00:57:06,715
kam ich viedla.
681
00:57:12,846 --> 00:57:15,849
Boli ochotní celé mesiace cestovať
zradným terénom,
682
00:57:15,932 --> 00:57:18,352
aby našli nového kráľa Židov.
683
00:57:19,686 --> 00:57:20,854
Božieho Syna.
684
00:57:22,898 --> 00:57:27,486
Betlehemská hviezda, ako bola
neskôr známa, im ukazovala cestu.
685
00:57:37,204 --> 00:57:40,666
{\an8}Králi, ktorí prišli z východu,
686
00:57:40,749 --> 00:57:42,668
{\an8}nemali žiadne židovské korene.
687
00:57:42,751 --> 00:57:45,295
Boli to hľadači, mystici,
688
00:57:45,379 --> 00:57:49,383
a prišli z diaľky, aby si uctili kráľa.
689
00:57:57,766 --> 00:58:00,686
V silnom rozpore s Nebeským kráľovstvom
690
00:58:00,769 --> 00:58:03,105
bolo Herodesovo kráľovstvo presným opakom.
691
00:58:03,188 --> 00:58:04,564
Bol to chaos.
692
00:58:04,648 --> 00:58:08,068
Disfunkčná vláda hnaná strachom
a nedôverou.
693
00:58:08,151 --> 00:58:11,405
Zlý smrteľný kráľ ochotný urobiť hocičo,
694
00:58:11,488 --> 00:58:15,409
aby si udržal moc, pokiaľ mu
to jeho zradné telo dovolí.
695
00:58:16,076 --> 00:58:20,414
Ale Herodesovi sa krátil čas a bolo jasné,
že nevyhnutný koniec sa blíži.
696
00:58:22,666 --> 00:58:26,586
Situácia na Herodesovom dvore
bola komplikovaná a chaotická.
697
00:58:28,046 --> 00:58:30,090
Jeho žiarlivá sestra Salome
698
00:58:31,049 --> 00:58:34,678
presvedčila kráľa, že Herodesova
obľúbená manželka, Mariamne,
699
00:58:35,846 --> 00:58:38,974
mala pomer s Herodesovým mladým strýkom.
700
00:58:40,851 --> 00:58:44,020
Salome zároveň presvedčila svojho brata,
701
00:58:44,104 --> 00:58:47,566
že údajní milenci ho plánujú zavraždiť
702
00:58:47,649 --> 00:58:49,693
a ovládnuť trón.
703
00:58:52,487 --> 00:58:54,990
Plný strachu a paranoje kráľ Herodes
704
00:58:55,073 --> 00:58:58,326
prikázal, aby jeho obľúbenú ženu
odsúdili na smrť.
705
00:59:00,370 --> 00:59:01,621
Láska moja.
706
00:59:13,925 --> 00:59:17,804
Podľa jedného zdroja sa Mariamne
rozhodla vziať si život sama...
707
00:59:20,098 --> 00:59:22,976
...čím Herodesovo šialenstvo ešte zhoršila.
708
00:59:28,940 --> 00:59:31,902
Kráľ Herodes postavil
svojej kráľovnej pamätník.
709
00:59:32,944 --> 00:59:35,864
Veža Mariamne bola ďalšou z Herodesových
710
00:59:35,947 --> 00:59:39,117
pamiatok postavených na chrbte Židov.
711
00:59:56,468 --> 00:59:58,887
Podľa pasáže z Talmudu
712
00:59:58,970 --> 01:00:03,308
Herodes zakonzervoval telo svojej
obľúbenej manželky vo vani medu.
713
01:00:06,394 --> 01:00:10,357
Zdá sa, že Ježiš sa narodil do temného
a strateného kráľovstva.
714
01:00:12,025 --> 01:00:16,488
Možno dôvod jeho existencie bol
práve vniesť svetlo do tmy.
715
01:00:19,908 --> 01:00:21,910
Obnoviť zrútený svet.
716
01:00:44,099 --> 01:00:46,518
{\an8}JERUZALEM, HLAVNÉ MESTO JUDEY
717
01:00:53,400 --> 01:00:58,113
Mária a Jozef museli priviesť svojho
syna do hlavného mesta Jeruzalemu,
718
01:00:58,196 --> 01:01:00,991
ktoré bolo len osem kilometrov
od Betlehema,
719
01:01:01,074 --> 01:01:04,870
aby ho zasvätili pred
Pánom Svätého chrámu,
720
01:01:04,953 --> 01:01:07,038
ako si to vyžadoval Mojžišov zákon.
721
01:01:10,083 --> 01:01:11,418
Toľko ľudí.
722
01:01:13,378 --> 01:01:15,964
Jeruzalemský Chrám je legendárny.
723
01:01:17,090 --> 01:01:20,510
Obrovská stavba zrekonštruovaná pre Židov,
724
01:01:20,594 --> 01:01:23,805
ale nie z nejakej náboženskej
pobožnosti Pánovi.
725
01:01:24,598 --> 01:01:27,726
Kráľ Herodes, jeden z najviac
nenávidených mužov
726
01:01:27,809 --> 01:01:32,439
v kráľovstve, značne rozšíril
veľkolepý chrám pre svoju vlastnú slávu.
727
01:01:35,275 --> 01:01:41,281
{\an8}V jeruzalemskom Chráme boli
hektáre nádvorí.
728
01:01:42,407 --> 01:01:45,869
Herodes Veľký bol kráľ staviteľ.
729
01:01:45,952 --> 01:01:49,873
Postupoval v tradícii, že keď si veľký,
730
01:01:49,956 --> 01:01:51,708
postavíš veľa stavieb.
731
01:01:52,876 --> 01:01:54,294
Z cesty!
732
01:01:55,837 --> 01:01:59,132
Povedal som, z cesty!
733
01:02:00,550 --> 01:02:03,303
Keby staroveké ulice Jeruzalemu
mohli hovoriť...
734
01:02:03,386 --> 01:02:04,471
Uhnite sa kráľovi!
735
01:02:05,555 --> 01:02:07,641
...predstavte si, čo by povedali.
736
01:02:09,392 --> 01:02:13,271
Herodes Veľký v ten deň netušil,
kto bol v jeho kráľovstve.
737
01:02:14,648 --> 01:02:16,650
Onedlho bude jeho najväčšou hrozbou,
738
01:02:17,275 --> 01:02:18,568
skutočný Mesiáš.
739
01:02:23,490 --> 01:02:26,451
Existoval židovský zvyk pokrstiť matku
740
01:02:26,534 --> 01:02:29,287
40 dní po pôrode syna a pred vstupom
741
01:02:29,371 --> 01:02:33,583
do chrámu, aby dala obetné dary.
742
01:02:39,464 --> 01:02:41,132
Aká krásna tradícia.
743
01:02:46,680 --> 01:02:50,016
Ale mimo chrámu nič posvätné nie je.
744
01:02:51,142 --> 01:02:52,185
Je to obchod.
745
01:02:57,565 --> 01:02:58,942
Prepáčte, ďakujem.
746
01:03:04,155 --> 01:03:05,740
Hej, poďme.
747
01:03:07,200 --> 01:03:08,326
Dáte mi...
748
01:03:08,410 --> 01:03:10,495
- Dáte mi dve?
- Áno.
749
01:03:12,288 --> 01:03:13,873
Po celé tisícročia Židia
750
01:03:13,957 --> 01:03:16,835
nosili obete k Božiemu oltáru,
751
01:03:16,918 --> 01:03:21,631
v duchu vďačnosti alebo
odčinenia za svoje hriechy.
752
01:03:24,300 --> 01:03:26,636
Mária a Jozef neboli iní.
753
01:03:27,679 --> 01:03:31,808
Nevedeli, že jedného dňa
bude ich syn živou obetou.
754
01:03:34,060 --> 01:03:38,356
A že tisíc rokov trvajúca
tradícia bude navždy zmenená.
755
01:03:43,945 --> 01:03:46,114
Urobte cestu kráľovi!
756
01:03:46,197 --> 01:03:49,951
V Svätom písme sa píše, že
Simeon bol človek spravodlivý a nábožný.
757
01:03:50,035 --> 01:03:51,995
Uhnite z cesty!
758
01:03:52,078 --> 01:03:54,956
Horlivo čakal na Mesiáša,
759
01:03:55,040 --> 01:03:57,751
ktorý príde zachrániť Izrael
pred tyranom Herodesom
760
01:03:57,834 --> 01:03:59,294
a Rímskou ríšou.
761
01:03:59,377 --> 01:04:02,756
Vravel som uhnite sa kráľovi.
762
01:04:04,424 --> 01:04:07,135
Pán starcovi vyjavil, že neumrie,
763
01:04:07,218 --> 01:04:10,555
kým neuvidí Mesiáša vlastnými očami.
764
01:04:10,638 --> 01:04:14,809
Takže chodieval každý deň do chrámu
a čakal, kým sa sľub splní.
765
01:04:17,103 --> 01:04:20,690
{\an8}Keď sa zamyslíte nad Simeonom,
766
01:04:20,774 --> 01:04:23,151
{\an8}čakal, pripravoval sa na, dúfal.
767
01:04:24,319 --> 01:04:26,988
Nezaváhal vo svojom presvedčení.
768
01:04:33,536 --> 01:04:36,581
Keď ten čas prišiel, radoval sa.
769
01:04:36,664 --> 01:04:38,708
Vedel, čo má robiť.
770
01:04:38,792 --> 01:04:41,086
Na toto čakal.
771
01:04:44,923 --> 01:04:46,007
Šalom.
772
01:04:48,802 --> 01:04:49,928
Šalom.
773
01:04:54,557 --> 01:04:57,310
Dieťatko.
774
01:04:59,896 --> 01:05:02,816
Moja duša skáče od radosti.
775
01:05:04,901 --> 01:05:07,862
Určite je to Mesiáš.
776
01:05:08,947 --> 01:05:10,156
Šalom.
777
01:05:10,907 --> 01:05:13,076
Áno, je to ten, ktorého hľadáš.
778
01:05:16,996 --> 01:05:20,792
Môžem... Môžem ponúknuť
dieťaťu požehnanie?
779
01:05:26,339 --> 01:05:28,007
Boli by sme poctení.
780
01:05:43,898 --> 01:05:45,525
Teraz prepustíš, Pane,
781
01:05:46,776 --> 01:05:51,406
svojho služobníka v pokoji
podľa svojho slova,
782
01:05:54,826 --> 01:05:56,661
lebo moje oči uvideli tvoju spásu,
783
01:05:57,787 --> 01:06:00,123
ktorú si pripravil pred tvárou
všetkých národov:
784
01:06:01,541 --> 01:06:08,298
svetlo, ktoré odhalí Boha národom.
785
01:06:10,049 --> 01:06:15,138
A slávu Izraela, tvojho ľudu.
786
01:06:32,780 --> 01:06:37,911
On je ustanovený na pád
787
01:06:39,495 --> 01:06:41,581
a na povstanie pre mnohých v Izraeli,
788
01:06:43,041 --> 01:06:45,919
a na znamenie zaslané Bohom,
789
01:06:48,504 --> 01:06:50,256
ktorému budú mnohí odporovať.
790
01:06:51,758 --> 01:06:58,223
Nakoniec vyjde najavo zmýšľanie
mnohých sŕdc.
791
01:07:04,562 --> 01:07:08,107
A tvoju vlastnú dušu prenikne meč.
792
01:07:26,584 --> 01:07:29,254
Simeonovo proroctvo uznáva,
793
01:07:29,337 --> 01:07:32,799
že Mária zažije ako matka Ježiša
veľkú bolesť.
794
01:07:34,634 --> 01:07:37,679
Úloha Božieho Syna bola srdcervúca.
795
01:07:38,221 --> 01:07:40,932
Obetovať svoj dokonalý život za nás.
796
01:07:42,767 --> 01:07:46,104
Ale Pán bude s ňou a jej synom
po celý čas.
797
01:07:56,447 --> 01:08:00,201
Na rozdiel od zvyčajného obrazu mudrcov,
798
01:08:00,285 --> 01:08:02,954
ktorí sa zjavili pri narodení Krista
spolu s pastiermi,
799
01:08:03,037 --> 01:08:06,582
to bolo v skutočnosti skôr dva roky
po jeho narodení.
800
01:08:08,710 --> 01:08:11,879
Vieme len všeobecne, odkiaľ prišli
801
01:08:11,963 --> 01:08:14,590
alebo aká dlhá ich cesta naozaj bola,
802
01:08:14,674 --> 01:08:18,177
vieme však, že mudrci nakoniec
do Jeruzalemu dorazili.
803
01:08:19,304 --> 01:08:21,639
Nazdávali sa, že budúci kráľ Židov
804
01:08:21,723 --> 01:08:26,352
sa narodil niekde v meste,
pravdepodobne do kráľovskej rodiny.
805
01:08:26,436 --> 01:08:32,275
{\an8}Mudrci sú vnímaní ako múdri a dôležití.
806
01:08:32,358 --> 01:08:36,946
{\an8}Nie je vôbec prehnané predpokladať,
že kráľ Herodes ich chcel prijať.
807
01:08:38,197 --> 01:08:41,284
Čomu vďačím za privilégium vašej
808
01:08:41,367 --> 01:08:45,663
prítomnosti v našom skromnom kráľovstve?
809
01:08:51,252 --> 01:08:53,212
Sme tu len z jediného dôvodu.
810
01:08:56,174 --> 01:08:57,342
Kde je ten novorodenec?
811
01:08:58,801 --> 01:09:00,887
Kráľ Židov.
812
01:09:06,517 --> 01:09:08,853
Videli sme jeho hviezdu, ako vychádza.
813
01:09:11,522 --> 01:09:13,274
A prišli sme si ho uctiť.
814
01:09:19,572 --> 01:09:20,948
Mysleli sme si, že je tu,
815
01:09:21,783 --> 01:09:23,159
vo vašom paláci.
816
01:09:27,789 --> 01:09:30,875
S vami, s provizórnym kráľom Židov.
817
01:09:41,719 --> 01:09:44,514
Provizórnym kráľom?
818
01:09:52,146 --> 01:09:54,023
Kňazi,
819
01:09:54,107 --> 01:10:00,780
kde sa mal tento Mesiáš narodiť?
820
01:10:00,863 --> 01:10:03,074
V Betleheme. V Judei.
821
01:10:05,201 --> 01:10:06,285
Môžete ísť.
822
01:10:10,081 --> 01:10:14,335
Mudrci si pomysleli:
„Všetci to budú oslavovať.
823
01:10:14,419 --> 01:10:18,214
Stalo sa niečo významné. Narodil sa kráľ.“
824
01:10:18,840 --> 01:10:22,760
Herodes je kráľ a je si celkom istý,
825
01:10:22,844 --> 01:10:27,473
že sa nenarodilo žiadne dieťa,
ktoré by malo trón zdediť.
826
01:10:27,557 --> 01:10:30,101
Bojí sa, že narodené dieťa ho nahradí.
827
01:10:45,783 --> 01:10:47,243
Choďte do Betlehema.
828
01:10:48,619 --> 01:10:52,707
A pozorne hľadajte to dieťa.
829
01:10:53,708 --> 01:10:56,461
Nie je to ďaleko odtiaľto.
830
01:10:57,628 --> 01:11:04,093
A keď ho nájdete, vrátite sa rovno sem
a poviete mi to.
831
01:11:05,928 --> 01:11:09,640
Aby som si ho aj ja mohol uctiť.
832
01:11:16,272 --> 01:11:22,278
{\an8}Herodes bol nahnevaný, žiarlivý,
a urputne sa držal svojej moci.
833
01:11:23,196 --> 01:11:26,616
A klamal mudrcov,
834
01:11:26,699 --> 01:11:29,744
aby zistil, kde je to dieťa,
835
01:11:29,827 --> 01:11:32,371
nový kráľ Izraela.
836
01:11:33,998 --> 01:11:39,003
Chcel to zistiť,
aby Ježiša Krista mohol zabiť.
837
01:11:40,755 --> 01:11:44,675
Šialený kráľ plánuje využiť mudrcov,
aby našiel dieťa.
838
01:11:45,343 --> 01:11:49,180
Požehnané dieťa, ktoré hviezdy
vyhlásili za Mesiáša.
839
01:11:51,933 --> 01:11:54,560
Ak je to pravda, Herodes Veľký je teraz
840
01:11:54,644 --> 01:11:57,772
oficiálne tým, za koho
sa asi vždy považoval.
841
01:11:58,940 --> 01:12:00,399
Podvodníkom.
842
01:12:06,697 --> 01:12:09,784
Pre Máriu a Jozefa
muselo byť zvláštne prijať,
843
01:12:09,867 --> 01:12:14,330
že ich hravé batoľa je Boží Syn.
844
01:12:15,331 --> 01:12:20,962
A že veriaci merali veľké vzdialenosti,
aby si kľakli k jeho malým nohám.
845
01:12:29,679 --> 01:12:32,181
Jozef, Mária, máte hostí.
846
01:13:09,427 --> 01:13:13,389
{\an8}Predstava, že Ježiš víta hľadačov,
847
01:13:13,472 --> 01:13:16,809
{\an8}je jedno, či sa považujú za Kresťanov
alebo Židov,
848
01:13:17,685 --> 01:13:19,854
{\an8}a akoby mudrcov
849
01:13:19,937 --> 01:13:24,525
{\an8}priťahovalo svetlo, pravda.
850
01:13:25,359 --> 01:13:30,156
To priťahovanie, ako magnet, ich priviedlo
z takej diaľky,
851
01:13:30,239 --> 01:13:35,745
až kým neprišli poctiť a uctievať kráľa.
852
01:13:45,463 --> 01:13:49,216
Ako dieťa som spieval koledy
o daroch od mudrcov,
853
01:13:50,051 --> 01:13:53,012
alebo, ako ich voláme, Troch kráľov.
854
01:13:53,804 --> 01:13:56,849
Zlato, kadidlo a myrha.
855
01:13:56,933 --> 01:13:58,643
Vedel som, čo je zlato.
856
01:13:59,143 --> 01:14:00,227
To je asi všetko.
857
01:14:01,187 --> 01:14:05,858
Kadidlo a myrha boli vysoko cenené vône
a parfumy.
858
01:14:27,922 --> 01:14:32,927
Tieto dary boli považované za
vhodné pre kráľa a v Judei boli vzácne.
859
01:14:33,010 --> 01:14:36,180
Predstavte si, aké to bolo pre týchto
dvoch tínedžerov
860
01:14:36,263 --> 01:14:39,725
z Nazaretu dostať takéto dary.
861
01:14:45,314 --> 01:14:48,234
Herodes prikázal mudrcom
vrátiť sa do Jeruzalemu,
862
01:14:48,317 --> 01:14:50,653
aby ohlásili, kde je tento nový kráľ.
863
01:14:53,155 --> 01:14:55,491
Ale mudrcom sa sníval anjelský sen.
864
01:14:57,284 --> 01:15:01,080
Anjel ich varoval, aby sa
do svojej krajiny vrátili inou cestou
865
01:15:02,456 --> 01:15:05,167
a vyhli sa šialenému kráľovi
za každú cenu.
866
01:15:12,883 --> 01:15:17,346
Herodes bol zúrivý,
keď si uvedomil, že ho mudrci okabátili.
867
01:15:19,807 --> 01:15:23,644
Nemohol však ignorovať
ohrozenie svojho trónu.
868
01:15:25,187 --> 01:15:28,858
V súlade s tým, aký bol vodca,
prikázal vojakom
869
01:15:28,941 --> 01:15:32,737
zabiť každého mladého chlapca
v Betleheme a okolí.
870
01:15:40,453 --> 01:15:44,331
Jozef sa v sne stretol s ďalším anjelom.
871
01:15:45,499 --> 01:15:49,003
Anjel Pánov povedal: „Jozef, vstaň,
872
01:15:49,670 --> 01:15:52,298
vezmi so sebou dieťa i jeho matku,
ujdi do Egypta
873
01:15:53,466 --> 01:15:55,676
a zostaň tam, kým ti nedám vedieť,
874
01:15:55,760 --> 01:15:59,597
lebo Herodes bude hľadať dieťa,
aby ho zmárnil.“
875
01:16:23,079 --> 01:16:25,998
V Svätom písme sa píše,
876
01:16:26,082 --> 01:16:30,628
že skutočný boj nie je proti telu a krvi,
ale proti duchovným silám zla.
877
01:16:31,295 --> 01:16:34,840
Tým, že nariadil takýto ohavný čin,
sa môžeme čudovať,
878
01:16:34,924 --> 01:16:38,844
či samotného Herodesa
nevyužívalo ešte vyššie zlo.
879
01:16:40,596 --> 01:16:43,557
{\an8}Zlo, ktoré by Herodes spáchal
880
01:16:43,641 --> 01:16:46,352
{\an8}na bezbranných nevinných
ľudských bytostiach,
881
01:16:46,435 --> 01:16:48,687
{\an8}ukazuje, kam až človek zájde,
882
01:16:48,771 --> 01:16:53,234
{\an8}ak podľahne pozemskej moci.
883
01:16:55,903 --> 01:16:58,948
Ukazuje to, že Boh nechce zlo.
884
01:16:59,031 --> 01:17:02,910
Dovoľuje zlo len preto,
aby sa mohlo udiať väčšie dobro.
885
01:17:07,248 --> 01:17:13,129
{\an8}Zabitie týchto chlapčekov
na pokyn Herodesa je hrozná tragédia.
886
01:17:13,212 --> 01:17:16,924
{\an8}Mnoho ľudí ich však považuje za mučeníkov.
887
01:17:18,217 --> 01:17:22,888
Sú súčasťou príbehu
o definitívnom vykúpení Bohom,
888
01:17:22,972 --> 01:17:25,057
a preto ich životy neboli nadarmo.
889
01:17:26,142 --> 01:17:30,104
Herodesova jednotka smrti prichádza
a neukazuje ani štipku ľútosti.
890
01:17:31,772 --> 01:17:33,482
Žiadna stopa ľudskosti.
891
01:17:34,942 --> 01:17:39,029
Ani náznak niečoho iného
ako čistého, nefalšovaného zla.
892
01:17:40,656 --> 01:17:44,076
A berú dôkazy pre Herodesa.
893
01:17:48,998 --> 01:17:50,332
Nepribližujte sa!
894
01:17:59,383 --> 01:18:00,801
Moshe!
895
01:18:00,885 --> 01:18:02,678
- Ráchel!
- Nie!
896
01:18:03,762 --> 01:18:05,556
Nie!
897
01:18:10,311 --> 01:18:12,438
Je to hrozná kapitola tohto príbehu.
898
01:18:13,689 --> 01:18:15,816
Memento toho, akí môžeme byť krutí,
899
01:18:15,900 --> 01:18:20,571
keď dávame svoje záujmy,
vlastné prežitie, nad Božiu vôľu.
900
01:18:25,117 --> 01:18:29,246
V starom texte sa píše,
že bolo počuť výkrik a veľké plakanie.
901
01:18:30,915 --> 01:18:32,708
Ráchel plače za svoje deti.
902
01:18:34,001 --> 01:18:36,420
Odmieta utešovanie, lebo sú mŕtve.
903
01:18:38,297 --> 01:18:40,799
Nepoznám nič bolestivejšie,
904
01:18:40,883 --> 01:18:43,677
ako keď rodič príde o dieťa.
905
01:18:45,846 --> 01:18:47,598
Našťastie...
906
01:18:50,017 --> 01:18:51,644
...tam sa príbeh nekončí.
907
01:18:53,938 --> 01:18:57,566
Varovanie anjela zachránilo
mladému Ježišovi život.
908
01:19:00,486 --> 01:19:03,530
Ale mnohí iní skonali na rozkaz Herodesa.
909
01:19:22,174 --> 01:19:23,259
Je to dokonané.
910
01:19:26,470 --> 01:19:27,471
Pane.
911
01:19:44,113 --> 01:19:46,991
Nakoniec sa zlo obrátilo
na svojho hostiteľa,
912
01:19:47,074 --> 01:19:50,619
čím ďalej viac kanibalizovalo
Herodesovu myseľ a telo.
913
01:19:51,412 --> 01:19:54,290
Herodes údajne veľmi trpel.
914
01:19:54,373 --> 01:19:56,625
Prečo si mi to nepovedal?
915
01:19:57,167 --> 01:20:00,838
{\an8}Údajne sa potuloval a videl duchov.
916
01:20:07,261 --> 01:20:10,097
Každý videl, že nebol duševne v poriadku,
917
01:20:11,598 --> 01:20:14,893
až do bodu, keď sa skutočne
pokúsil zabiť sa.
918
01:20:17,855 --> 01:20:21,275
Herodes spáchal tieto hlboké činy
morálneho zla.
919
01:20:21,358 --> 01:20:25,446
Išlo tu len o jednu jedinú vec. O moc.
920
01:20:26,613 --> 01:20:29,616
Je to odpudzujúca historická postava.
921
01:20:31,744 --> 01:20:37,291
Zo smútku, ktorý nastane
v príbehu prvých Vianoc, môžeme mať pocit
922
01:20:37,374 --> 01:20:41,378
akoby neexistovala spravodlivosť.
923
01:20:41,462 --> 01:20:44,381
Je to len o moci a ukazovaní moci,
924
01:20:44,465 --> 01:20:47,426
ale príbehom Vianoc
925
01:20:48,635 --> 01:20:55,225
sa začína väčší príbeh, ktorý zahŕňa
liečenie, zázraky a veľkú radosť.
926
01:21:02,149 --> 01:21:06,028
Mária, Jozef a mladý Ježiš utiekli
do Egypta,
927
01:21:06,570 --> 01:21:09,073
kde určitý čas žili v mieri.
928
01:21:12,284 --> 01:21:16,497
Po Herodesovej smrti sa Jozefovi
ešte raz zjavil anjel a povedal mu,
929
01:21:16,580 --> 01:21:19,416
že je bezpečné ísť domov.
930
01:21:19,500 --> 01:21:21,794
Nakoniec sa rodina vrátila
931
01:21:21,877 --> 01:21:25,339
presne tam, kde sa náš príbeh začal,
do Nazaretu.
932
01:21:26,215 --> 01:21:30,177
Tam Ježiš tak, ako my všetci,
postupne rástol.
933
01:21:30,928 --> 01:21:35,307
Otec ho učil stolárstvu,
ale okrem toho sa vo Svätom písme
934
01:21:35,391 --> 01:21:38,477
veľa o živote rodiny nepíše.
935
01:21:38,560 --> 01:21:42,231
Ale ako všetci dobrí rodičia,
som si istý, že Mária a Jozef urobili
936
01:21:42,314 --> 01:21:46,443
všetky obete, ktoré rodičia robia,
aby zabezpečili a ochránili svoje deti.
937
01:21:47,528 --> 01:21:51,073
Aj keď možno nevieme veľa o Ježišových
prvých rokoch,
938
01:21:51,824 --> 01:21:54,118
potrebovali by ste niekoľko životov,
939
01:21:54,827 --> 01:21:58,497
aby ste spočítali slová napísané
o jeho dospelosti.
940
01:22:02,167 --> 01:22:04,586
Tak, ako Simeon prorokoval,
941
01:22:04,670 --> 01:22:08,006
Márii zlomilo dušu, keď videla,
ako jej syna Ježiša
942
01:22:08,090 --> 01:22:12,886
popravia na rímskom kríži.
Zabitý za zločiny, ktoré nespáchal.
943
01:22:13,720 --> 01:22:15,848
Dali ho do jaskyne,
944
01:22:15,931 --> 01:22:19,184
možno veľmi podobnej tej,
v ktorej sa narodil.
945
01:22:19,268 --> 01:22:24,273
Ale mnohí, aj ja, veria,
že v tej jaskyni nezostal veľmi dlho,
946
01:22:24,356 --> 01:22:28,277
a že vstal z mŕtvych a zachraňuje tých,
ktorí v neho veria.
947
01:22:29,236 --> 01:22:31,947
Ježišovo učenie zmenilo svet.
948
01:22:32,030 --> 01:22:36,577
Tí, ktorí ho nasledujú, sú zvaní
„nasledovníci Krista“ alebo „Kresťania“.
949
01:22:36,660 --> 01:22:41,081
A hoci prvotní kresťania čelili
ťažkostiam a prenasledovaniu,
950
01:22:41,165 --> 01:22:45,043
časom sa dokonca aj Rím
vyhlásil za kresťanskú ríšu.
951
01:22:45,752 --> 01:22:48,338
A nasledovníci Ježiša nejako našli spôsob,
952
01:22:48,422 --> 01:22:52,593
ako rozšíriť jeho slovo po celej zemeguli
do vyše 200 krajín.
953
01:22:53,385 --> 01:22:56,597
Jedno Ježišovo učenie bolo, aby sme sa
navzájom milovali,
954
01:22:57,181 --> 01:23:00,392
odpúšťali našim nepriateľom,
starali sa o chudobných,
955
01:23:00,476 --> 01:23:03,061
zastávali sa utláčaných
956
01:23:03,145 --> 01:23:05,731
a žili s pokorou a láskavosťou.
957
01:23:06,565 --> 01:23:09,193
A pod všetkými piesňami, baliacim papierom
958
01:23:09,735 --> 01:23:11,820
a hviezdami na vrchu stromu,
959
01:23:11,904 --> 01:23:14,615
si myslím, že práve toto je podstata
Vianoc.
960
01:23:25,626 --> 01:23:27,044
Prajem veselé Vianoce.
961
01:24:01,370 --> 01:24:03,372
Preklad titulkov: Ľuboš Sajda