1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,881 Príbeh prvých Vianoc. 3 00:00:07,424 --> 00:00:08,800 Každý rok sa k nemu vraciame. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 5 00:00:08,884 --> 00:00:10,177 Ďakujem. 6 00:00:10,260 --> 00:00:14,139 Možno o tom viete len trochu, možno veľa. 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,767 Kedysi som si myslel, že viem veľa. 8 00:00:17,559 --> 00:00:21,063 Ale ako mnohí z vás, aj ja som bol dieťa, 9 00:00:21,146 --> 00:00:25,776 keď som sa začal učiť o Biblii, jej príbehoch, o zázrakoch. 10 00:00:26,360 --> 00:00:30,906 Ale vždy to boli prvé Vianoce, ktoré sa zdali byť z toho najdôležitejšie. 11 00:00:32,199 --> 00:00:33,367 Myslím... 12 00:00:34,701 --> 00:00:37,913 Myslím, že som mal asi štyri roky, keď ma v našom kostole 13 00:00:37,996 --> 00:00:43,377 vybrali za pastiera do každoročnej jasličkovej pobožnosti. 14 00:00:44,670 --> 00:00:47,548 Bol to môj herecký debut a mal som jednu hlášku, 15 00:00:47,631 --> 00:00:52,719 „Čujte!“. A vedel som to dobre, až do toho večera, ale stále mi... 16 00:00:54,137 --> 00:00:56,723 Stále mi uchádzal ten moment odhalenia hviezdy, 17 00:00:56,807 --> 00:01:02,145 pretože mi môj obrovský turban padal cez oči. 18 00:01:03,146 --> 00:01:08,986 Hra, samozrejme, pokračovala a ja som si nechcel nechať ujsť ten herecký moment. 19 00:01:09,820 --> 00:01:11,780 Bolo jedno, kde v príbehu sme boli, 20 00:01:11,863 --> 00:01:15,284 namieril som hore a zakričal som svoju hlášku tak hlasno, 21 00:01:16,201 --> 00:01:18,453 ako som vedel, a prerušil som hru. 22 00:01:19,288 --> 00:01:23,375 Moja mama sa asi trochu pobavila. 23 00:01:24,042 --> 00:01:26,420 Môj otec ani veľmi nie. 24 00:01:28,297 --> 00:01:30,382 Ale pokračovalo sa a hlášku som povedal. 25 00:01:30,465 --> 00:01:33,719 Ďalší rok zo mňa urobili mudrca, 26 00:01:34,386 --> 00:01:39,891 ale tentoraz som nevedel vysloviť dar, ktorý sme dali malému Ježišovi: 27 00:01:39,975 --> 00:01:41,310 kadidlo. 28 00:01:41,977 --> 00:01:44,813 Jednoducho to nešlo... A stále to nejde. 29 00:01:45,355 --> 00:01:46,940 Lámem si na tom jazyk. 30 00:01:47,524 --> 00:01:48,525 Ale nikdy... 31 00:01:49,359 --> 00:01:54,323 Ale nikdy som nezabudol na tie večery a na možnosť v nich hrať. 32 00:01:56,116 --> 00:01:57,826 Piesne, ktoré sme nahlas spievali... 33 00:01:59,661 --> 00:02:01,371 sú navždy mojou súčasťou. 34 00:02:07,044 --> 00:02:08,795 Viete, je ľahké vnímať Vianoce 35 00:02:08,879 --> 00:02:13,216 ako najhektickejšie nákupné obdobie roka. 36 00:02:13,300 --> 00:02:16,011 Čas letí tak rýchlo. 37 00:02:16,094 --> 00:02:19,097 Myslíme na Santa Klausa, sobov... 38 00:02:21,058 --> 00:02:23,685 ...výzdobu, darčeky pod stromček, 39 00:02:24,186 --> 00:02:25,812 rodina a priatelia oslavujú. 40 00:02:26,396 --> 00:02:28,732 Toto ročné obdobie má veľa pekného. 41 00:02:29,399 --> 00:02:30,400 Ale... 42 00:02:31,777 --> 00:02:33,945 nezabúdajme pri Vianociach na Krista. 43 00:02:35,280 --> 00:02:38,575 Viac ako tretina svetovej populácie verí, že Ježiš Kristus 44 00:02:38,659 --> 00:02:41,203 bol jednou z najdôležitejších osôb, ktoré kedy žili. 45 00:02:41,828 --> 00:02:46,583 A viac ako 2 000 rokov ho volajú Spasiteľ a Pán. 46 00:02:47,876 --> 00:02:49,127 Ale ako sa to celé začalo? 47 00:02:51,296 --> 00:02:52,589 Aký je skutočný príbeh? 48 00:02:54,591 --> 00:02:57,636 V príbehoch je často dieťa 49 00:02:57,719 --> 00:03:01,848 narodené v útulnej maštali a obklopené zvieratami. 50 00:03:03,350 --> 00:03:04,976 Ale je tu aj iná verzia, 51 00:03:06,019 --> 00:03:11,316 ktorá sa začína tehotnou, nevydatou dievčinou, 52 00:03:12,317 --> 00:03:13,443 zahanbeným milencom, 53 00:03:14,403 --> 00:03:21,201 zradnou cestou a desivým pôrodom v tmavej jaskyni. 54 00:03:22,411 --> 00:03:26,206 To, ako Ježiš prišiel do tohto hriešneho a rozbitého sveta, je ďaleko 55 00:03:26,289 --> 00:03:28,250 od očakávaní vtedajších ľudí. 56 00:03:29,292 --> 00:03:34,047 A je ďaleko od verzie, ktorú som hral ako štvorročný. 57 00:03:38,260 --> 00:03:39,761 Takže, či už ste veriaci, 58 00:03:41,346 --> 00:03:42,347 alebo pochybovač, 59 00:03:43,390 --> 00:03:46,518 alebo len zvedavý na skutočný príbeh 60 00:03:47,644 --> 00:03:52,441 za touto tradíciou, pozývam vás na cestu so mnou až k prvým Vianociam. 61 00:03:54,067 --> 00:04:00,740 KEVIN COSTNER UVÁDÍ: PRVNÍ VÁNOCE 62 00:04:01,324 --> 00:04:03,076 {\an8}JUDEA, REGIÓN GALILEA, RÍMSKA RÍŠA 63 00:04:03,160 --> 00:04:07,414 {\an8}Náš príbeh sa začína v málo známom odľahlom mieste Rímskej ríše. 64 00:04:07,998 --> 00:04:11,877 Život bol jednoduchý a točil sa okolo tradície a rodiny. 65 00:04:13,253 --> 00:04:17,132 Nazaret bola malá dedina, žilo tam len pár stoviek ľudí. 66 00:04:18,091 --> 00:04:22,304 Nebolo by prekvapivé myslieť si, že Mária a Jozef asi vyrastali spolu, 67 00:04:23,180 --> 00:04:26,391 ale teraz títo dvaja priatelia z detstva robia významný krok. 68 00:04:27,017 --> 00:04:30,479 Nie je to svadobný obrad, ale je takmer rovnako dôležitý. 69 00:04:30,562 --> 00:04:31,563 Zásnuby. 70 00:04:32,189 --> 00:04:35,984 Kto žiada o ruku mojej dcéry Márie? 71 00:04:36,985 --> 00:04:40,655 Som to ja, Jozef, syn Heliho, potomok Dávidovho rodu. 72 00:04:40,739 --> 00:04:45,368 A aká je, Jozef, syn Heliho, cena za túto nevestu? 73 00:04:46,453 --> 00:04:48,371 Je to 210 strieborných šeklov z Týru. 74 00:05:00,759 --> 00:05:03,094 Ja, Joachim... 75 00:05:06,097 --> 00:05:07,766 ...otec Márie... 76 00:05:12,687 --> 00:05:13,688 ...súhlasím! 77 00:05:32,666 --> 00:05:35,168 {\an8}Mária, Matka Božia, bola isto mladá, ale schopná rodiť. 78 00:05:35,252 --> 00:05:37,254 {\an8}Kňaz diecézy Helena v Montane 79 00:05:40,215 --> 00:05:43,635 Vo vtedajšom judaizme bol vek ženy na sobáš 80 00:05:43,718 --> 00:05:48,098 dosť nízky, pravdepodobne 12 alebo 14 rokov. 81 00:05:48,932 --> 00:05:50,600 {\an8}Profesorka raného judaizmu 82 00:05:50,684 --> 00:05:53,436 {\an8}Keď sa žena zasnúbi, podpisuje sa pri tom zmluva. 83 00:05:57,023 --> 00:06:00,235 Tento pár by dnes nemal vek, aby mohol voliť, 84 00:06:01,152 --> 00:06:03,738 ale vtedy človek musel rýchlo vyrásť. 85 00:06:05,073 --> 00:06:08,493 Jozefovou úlohou bolo sa o svoju nevestu postarať a chrániť ju. 86 00:06:09,703 --> 00:06:13,123 Počas zásnubného obdobia mal preukázať, že to vie. 87 00:06:14,875 --> 00:06:17,544 Je takmer isté, že boli do seba zaľúbení. 88 00:06:32,726 --> 00:06:33,768 Bol si nervózny? 89 00:06:37,063 --> 00:06:40,734 No, asi trochu, ale vieš, mnohokrát som to cvičil, takže... 90 00:06:41,776 --> 00:06:45,697 Cvičil si to nahlas? Kvôli mne? To je milé. 91 00:06:53,747 --> 00:06:55,540 Mária, môžeme sa už konečne vziať? 92 00:06:56,625 --> 00:06:59,586 Jozef, pozri sa naokolo. 93 00:07:01,171 --> 00:07:04,215 Všetci tvrdo pracujú na príprave svadobnej hostiny. 94 00:07:06,551 --> 00:07:08,720 Víno bude hotové najskôr o tri mesiace. 95 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 Tri mesiace? 96 00:07:11,264 --> 00:07:12,891 Na svadbe nepotrebujeme víno. 97 00:07:13,433 --> 00:07:16,019 Šetril si rok na moje veno. 98 00:07:16,102 --> 00:07:17,520 Tri mesiace už vydržíš. 99 00:07:17,604 --> 00:07:19,105 Presne. Celý rok. 100 00:07:22,400 --> 00:07:28,323 Trpezlivosť vedie k hlbokému porozumeniu, ale netrpezlivosť k hlúpym chybám. 101 00:07:31,159 --> 00:07:33,578 Neexistuje verzia nás dvoch, ktorá by bola chybou. 102 00:08:08,154 --> 00:08:12,534 Malý hebrejský národ z Judey bol len jedným z mnohých národov 103 00:08:12,617 --> 00:08:17,080 pod nadvládou mocného Ríma, ktorý viedol cisár Augustus. 104 00:08:18,832 --> 00:08:24,254 Ako je známe, táto rozľahlá ríša so 45 miliónmi ľudí sa rozprestierala 105 00:08:24,337 --> 00:08:29,342 od súčasnej Británie na západe až po súčasný Irak na východe. 106 00:08:29,968 --> 00:08:33,388 Boli tou najvplyvnejšou silou, akú vtedy svet poznal. 107 00:08:36,558 --> 00:08:41,062 Podľa dekrétu cisára Augusta, vládcu Rímskej ríše... 108 00:08:44,357 --> 00:08:47,277 ...všetci občania sa zaregistrujú v meste svojich predkov 109 00:08:47,360 --> 00:08:48,987 do sčítania ľudu Quiriniom. 110 00:08:49,988 --> 00:08:51,823 Registrácia sa začne za úsvitu. 111 00:08:56,411 --> 00:09:03,209 Rím pravidelne potreboval spočítať, koľko ľudí bolo vo svojom regióne. 112 00:09:03,293 --> 00:09:05,170 {\an8}Bola to obrovská úloha. 113 00:09:05,253 --> 00:09:07,255 {\an8}Uznávaná profesorka Nového zákona 114 00:09:07,338 --> 00:09:10,300 {\an8}Chceli však presné číslo, aby získali viac daní. 115 00:09:13,887 --> 00:09:19,601 {\an8}Rím dovolil ľuďom uctievať akéhokoľvek boha, pokiaľ uznali, 116 00:09:19,684 --> 00:09:21,853 {\an8}že cisár je ich vládca. 117 00:09:21,936 --> 00:09:23,938 {\an8}Indický filozof, kresťanský spisovateľ 118 00:09:25,690 --> 00:09:29,694 Miestnymi mužmi zákona boli napoly Asýrčania, napoly Židia, 119 00:09:29,778 --> 00:09:31,946 ľud známy ako Samaritáni. 120 00:09:33,823 --> 00:09:36,743 Židia a Samaritáni sa navzájom nenávideli. 121 00:09:42,874 --> 00:09:44,375 Slávne galilejské víno. 122 00:09:47,295 --> 00:09:48,797 Toto víno je rezervované, pane. 123 00:09:51,758 --> 00:09:54,594 Zdá sa, chlapče... 124 00:09:57,764 --> 00:09:59,641 ...že potrebuješ lekciu. 125 00:10:09,192 --> 00:10:13,530 Dobrý občan Ríma by mal byť štedrý k štátu... 126 00:10:16,783 --> 00:10:18,034 ...vo všetkých daroch. 127 00:10:24,082 --> 00:10:25,708 Poďme sa trochu previezť. 128 00:10:26,292 --> 00:10:27,585 - Nie! - Mária! 129 00:10:29,087 --> 00:10:31,005 Hej! 130 00:10:31,589 --> 00:10:32,757 Pustite moju dcéru! 131 00:10:34,551 --> 00:10:36,970 Pantera. Stačilo. 132 00:10:38,304 --> 00:10:42,642 Hlupák. Nečudo, že títo ľudia nenávidia tvoj druh. 133 00:10:43,184 --> 00:10:44,853 Choď dohliadať nad sčítaním! 134 00:11:08,710 --> 00:11:14,632 {\an8}JERUZALEM, HLAVNÉ MESTO JUDEY 135 00:11:14,716 --> 00:11:18,344 {\an8}Judeu dobyli a vládli nad ňou aj iní cudzí votrelci, 136 00:11:19,220 --> 00:11:22,140 ale nik nevládol nad židovským národom tak dlho. 137 00:11:24,434 --> 00:11:28,813 Nad Judeou vládol bábkový kráľ, tolerovaný Rimanmi, 138 00:11:28,897 --> 00:11:31,316 pretože bol ochotný robiť špinavú prácu. 139 00:11:31,941 --> 00:11:35,653 Kráľ Židov si dal meno Herodes Veľký. 140 00:11:36,404 --> 00:11:40,200 {\an8}Herodes bol kráľ Židov, ale nebol nezávislý kráľ tak, 141 00:11:40,283 --> 00:11:42,952 {\an8}ako si možno dnes predstavujeme kráľov. 142 00:11:43,036 --> 00:11:45,663 {\an8}Mohli by sme ho nazvať klientskym kráľom. 143 00:11:45,747 --> 00:11:47,665 Skutočnú moc mal Rím. 144 00:11:47,749 --> 00:11:50,877 Herodes mal za úlohu potláčať židovský ľud 145 00:11:50,960 --> 00:11:53,213 zastrašovaním a krutosťou. 146 00:11:54,339 --> 00:11:57,342 Herodes bol neskutočný cynik. 147 00:11:57,425 --> 00:12:03,514 {\an8}On... necítil úctu k žiadnemu z bohov, 148 00:12:03,598 --> 00:12:07,769 {\an8}či už išlo o Boha Izraela alebo o pohanských rímskych bohov. 149 00:12:09,145 --> 00:12:13,566 Herodes budoval veľké stavby, ktoré rímskym pánom priniesli bohatstvo. 150 00:12:15,902 --> 00:12:20,198 {\an8}Jozefus napísal, že je dosť možné, že Herodes bol šialený. 151 00:12:20,281 --> 00:12:22,700 {\an8}Herodes bola chodiaca kultúra smrti. 152 00:12:23,534 --> 00:12:27,080 Poznali ho podľa obrovského ega a zlatej koruny, trpel chronickými 153 00:12:27,163 --> 00:12:31,042 bolesťami, ktoré podľa niektorých ovplyvnili jeho duševný stav. 154 00:12:34,128 --> 00:12:35,380 Herodes bol paranoidný 155 00:12:36,005 --> 00:12:39,884 a ochotný urobiť čokoľvek, aby si udržal svoj trón. 156 00:12:39,968 --> 00:12:42,887 Nebezpečný človek, ktorý chce za každú cenu prežiť. 157 00:13:01,531 --> 00:13:02,907 Otec. 158 00:13:04,534 --> 00:13:05,535 Volali ste ma? 159 00:13:08,121 --> 00:13:09,580 Antipater. 160 00:13:13,251 --> 00:13:14,460 Dobre. 161 00:13:15,295 --> 00:13:16,379 Poď. 162 00:13:17,130 --> 00:13:18,214 Pripoj sa, synak. 163 00:13:30,476 --> 00:13:31,477 Otec, 164 00:13:33,062 --> 00:13:34,605 môžem nejako poslúžiť? 165 00:13:36,482 --> 00:13:37,567 Áno. 166 00:13:40,778 --> 00:13:42,363 Vlastne môžeš. 167 00:13:48,286 --> 00:13:54,792 Počul som klebety o tom, že ma chcú otráviť. 168 00:14:00,548 --> 00:14:02,300 Otec, to nie je pravda. 169 00:14:02,884 --> 00:14:04,844 Ako vám dokážem svoju vernosť? 170 00:14:09,432 --> 00:14:15,021 Je tu jeden spôsob, ako mi to dokážeš. 171 00:14:15,855 --> 00:14:18,066 Čokoľvek. Prosím. 172 00:14:25,948 --> 00:14:28,201 Sprostý chlapec. 173 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 Herodes bol paranoidný. 174 00:14:53,226 --> 00:14:58,481 A Herodesova sestra Salome, ktorá bola v skutku podlá, 175 00:14:58,564 --> 00:14:59,857 začala šíriť klebety. 176 00:15:06,364 --> 00:15:07,865 Nie! 177 00:15:09,033 --> 00:15:10,827 Čo si to urobil? 178 00:15:12,036 --> 00:15:13,454 Čo si to urobil? 179 00:15:15,289 --> 00:15:20,837 Herodes uveril, že dvaja z jeho synov od Mariamne, 180 00:15:20,920 --> 00:15:24,841 ktorí boli poprednými kandidátmi na zdedenie jeho trónu, 181 00:15:24,924 --> 00:15:29,137 sa ho snažili vyhnať a prevziať moc. 182 00:15:29,971 --> 00:15:31,514 Je to náš syn! 183 00:15:31,597 --> 00:15:32,723 Tvoj syn. 184 00:15:35,268 --> 00:15:37,145 Tvoja krv! 185 00:15:37,895 --> 00:15:40,064 Augustus vraj povedal: 186 00:15:40,148 --> 00:15:43,401 „Radšej byť Herodesovo prasa ako syn.“ 187 00:16:01,335 --> 00:16:05,298 Mária bolo v tom čase najrozšírenejšie židovské ženské meno. 188 00:16:06,215 --> 00:16:10,428 Bola tínedžerka z nižšej vrstvy a mal to byť ďalší všedný deň. 189 00:16:11,971 --> 00:16:14,473 Ale tento deň mal ďaleko od všednosti 190 00:16:15,057 --> 00:16:18,102 a ona rozhodne nebola hocijaká Mária. 191 00:16:53,679 --> 00:16:55,014 Zdravas, milosti plná. 192 00:16:56,724 --> 00:16:57,975 Pán s tebou. 193 00:17:01,187 --> 00:17:04,106 Boh poslal anjela Gabriela, 194 00:17:04,190 --> 00:17:07,360 aby doručil posolstvo Matke Božej. 195 00:17:10,529 --> 00:17:11,822 Neboj sa, Mária. 196 00:17:13,324 --> 00:17:15,701 našla si milosť u Boha. 197 00:17:17,036 --> 00:17:21,374 {\an8}Toto bol výnimočný moment, pretože v histórii spásy vždy, 198 00:17:21,457 --> 00:17:25,711 {\an8}keď sa ľudská bytosť stretla s anjelom, 199 00:17:25,795 --> 00:17:29,423 {\an8}prejavila voči anjelovi úctu, 200 00:17:29,507 --> 00:17:32,635 {\an8}pretože anjel žiari milosťou, 201 00:17:32,718 --> 00:17:35,054 {\an8}keďže anjel vidí Boha tvárou v tvár. 202 00:17:36,764 --> 00:17:37,890 To je v poriadku. 203 00:17:39,308 --> 00:17:42,061 V Písme sa píše, že sám Gabriel príde 204 00:17:42,144 --> 00:17:44,730 a prinesie posolstvo. 205 00:17:44,814 --> 00:17:49,694 {\an8}A vždy je tu tá zápletka, v ktorej Pán koná spôsobom, 206 00:17:49,777 --> 00:17:51,904 {\an8}ktorý je nečakaný a nekonvenčný. 207 00:17:51,988 --> 00:17:53,990 {\an8}Brazílsky pastor Sionskej cirkvi 208 00:17:55,575 --> 00:17:58,869 A tak, keď anjel Gabriel zostúpi k Márii, 209 00:17:58,953 --> 00:18:01,163 pozeráte sa na tínedžerku, 210 00:18:01,247 --> 00:18:03,583 ktorá dostane zvesť, ktorá zmení ľudstvo. 211 00:18:11,090 --> 00:18:14,427 Počneš a porodíš syna. 212 00:18:15,428 --> 00:18:17,013 Dáš mu meno Ježiš. 213 00:18:17,930 --> 00:18:22,268 On bude veľký a bude sa volať Synom Najvyššieho. 214 00:18:23,311 --> 00:18:25,813 Pán Boh mu dá trón jeho otca Dávida, 215 00:18:25,896 --> 00:18:28,649 naveky bude kraľovať nad Izraelom 216 00:18:29,233 --> 00:18:31,110 a jeho kráľovstvu nebude konca. 217 00:18:32,820 --> 00:18:34,572 Ale ako? 218 00:18:34,655 --> 00:18:35,656 Veď ja som panna. 219 00:18:41,746 --> 00:18:43,623 Duch Svätý zostúpi na teba 220 00:18:44,290 --> 00:18:46,375 a moc Najvyššieho ťa zatieni. 221 00:18:46,459 --> 00:18:50,004 A preto aj dieťa sa narodí sväté 222 00:18:50,087 --> 00:18:52,923 a bude sa volať Boží Syn. 223 00:19:08,105 --> 00:19:09,523 Som služobnica Pána. 224 00:19:10,274 --> 00:19:12,693 Nech sa mi stane podľa tvojho slova. 225 00:19:35,549 --> 00:19:38,427 {\an8}Mária sa čuduje: „Prečo si si, Bože, vybral mňa? 226 00:19:38,511 --> 00:19:41,764 {\an8}Som len pokornou služobnicou. 227 00:19:41,847 --> 00:19:43,265 {\an8}Na mne nie je nič zvláštne. 228 00:19:43,349 --> 00:19:44,600 {\an8}Nie som kráľovná. 229 00:19:44,684 --> 00:19:46,310 Nepochádzam z dôležitej rodiny.“ 230 00:19:46,394 --> 00:19:52,149 Všetky tie takzvané svetské hodnoty, ktoré ukazujú na úspech. 231 00:19:53,442 --> 00:19:54,902 Mária nemá ani jednu, 232 00:19:55,569 --> 00:19:57,446 je však ochotná 233 00:19:57,530 --> 00:20:02,660 urobiť všetko, čo Boh pre ňu má. 234 00:20:04,412 --> 00:20:10,251 Mária je najúžasnejšia a najčistejšia ľudská bytosť. 235 00:20:14,422 --> 00:20:16,132 Keď ju anjel pozdravil, 236 00:20:16,215 --> 00:20:17,883 nepovedala: „To nie je možné.“ 237 00:20:17,967 --> 00:20:19,385 Povedala: „Ako je to možné?“ 238 00:20:23,973 --> 00:20:26,308 A anjel Gabriel jej povedal, 239 00:20:26,392 --> 00:20:29,395 „Mocou Najvyššieho, Duch Svätý ťa zatieni.“ 240 00:20:30,604 --> 00:20:35,776 Toto je naplnením proroctva Izaiáša o panenskom počatí 241 00:20:35,860 --> 00:20:39,655 a nosení Božieho Syna, Immanuela Krista. 242 00:20:40,239 --> 00:20:43,409 Toto je bod zlomu v ľudských dejinách. 243 00:20:51,500 --> 00:20:54,962 Boh a ľudstvo boli oddelení. 244 00:20:55,045 --> 00:21:01,427 Boh túži osloviť ľudstvo, ale je medzi nimi diera. 245 00:21:01,510 --> 00:21:05,681 A tú dieru musel niekto vyplniť alebo premostiť. 246 00:21:05,765 --> 00:21:09,101 Tým mostom je ľudská bytosť. 247 00:21:09,185 --> 00:21:11,896 A je ním Boží Syn. 248 00:21:15,024 --> 00:21:17,818 Boh nám chcel ukázať, aký je. 249 00:21:18,319 --> 00:21:20,237 {\an8}Chceme dokázať, akí sme skvelí... 250 00:21:20,321 --> 00:21:22,281 {\an8}Pastor a spisovateľ, Crazy Love Ministries 251 00:21:22,364 --> 00:21:24,909 {\an8}...Boh povie: „Vyvolil som si slabých sveta.“ 252 00:21:26,452 --> 00:21:28,829 Velebí moja duša Pána. 253 00:21:33,834 --> 00:21:36,170 Je to obrovské. 254 00:21:36,253 --> 00:21:39,673 Veď po prvýkrát sa hovorí o tom, 255 00:21:39,757 --> 00:21:43,260 že Boh je vo vnútri človeka. 256 00:21:46,013 --> 00:21:48,808 Môj duch jasá v Bohu, mojom Spasiteľovi. 257 00:21:52,102 --> 00:21:56,106 Mária verí, že Boh plní svoj sľub, 258 00:21:56,190 --> 00:21:59,318 že oslobodí svoj ľud skrze Mesiáša. 259 00:21:59,401 --> 00:22:02,279 A dieťa, z ktorého vyrastie 260 00:22:02,363 --> 00:22:06,033 Mesiáš, Pomazaný, Kráľ, 261 00:22:06,867 --> 00:22:09,829 je prísľub vo Svätom písme. 262 00:22:27,304 --> 00:22:31,100 Tá ochota odovzdať Bohu všetko. 263 00:22:31,183 --> 00:22:34,436 {\an8}Bola tou správnou osobou 264 00:22:34,520 --> 00:22:38,607 {\an8}v tom zmysle, že verila, 265 00:22:38,691 --> 00:22:41,861 {\an8}že Boh dokáže nemožné. 266 00:22:44,113 --> 00:22:46,907 Mária nežiadala byť matkou Božieho Syna, 267 00:22:47,408 --> 00:22:48,951 ale bola prístupná Bohu. 268 00:22:50,494 --> 00:22:54,290 Boh videl jej úslužné srdce, jej vieru, 269 00:22:54,373 --> 00:22:55,916 a ona sa rozhodla poslúchnuť. 270 00:22:57,209 --> 00:22:59,420 Ale poslušnosť môže prísť aj s cenou. 271 00:23:00,546 --> 00:23:03,924 A pre Máriu by táto cena znamenala jej povesť, 272 00:23:04,008 --> 00:23:08,220 jej budúce manželstvo s Jozefom, a dokonca aj jej život. 273 00:23:18,647 --> 00:23:22,818 Rímska ríša a jej dosah na tieto ostatné populácie. 274 00:23:22,902 --> 00:23:25,571 Často si mohli ponechať 275 00:23:25,654 --> 00:23:29,033 vlastný jazyk, zachovať miestne zvyky, 276 00:23:29,116 --> 00:23:32,828 ale museli platiť dane. Vždy to boli dane. 277 00:23:33,579 --> 00:23:38,667 Smerovali k centrálnej vláde, ktorá celkom zbohatla. 278 00:23:42,379 --> 00:23:43,547 Do radu! 279 00:23:44,590 --> 00:23:46,050 Všetci do radu! 280 00:23:48,093 --> 00:23:49,136 Zoraďte ich! 281 00:23:54,642 --> 00:23:56,894 Mária sa dopočula, že jej sesternica Alžbeta 282 00:23:56,977 --> 00:23:59,229 takisto nedávno otehotnela, 283 00:23:59,313 --> 00:24:00,898 a tak sa ponáhľala jej pomôcť. 284 00:24:02,691 --> 00:24:03,692 Zaraď sa. 285 00:24:03,776 --> 00:24:07,071 Matka Božia je výborným príkladom nasledovania Krista. 286 00:24:07,154 --> 00:24:11,283 Čo spravila hneď potom, čo ju navštívil anjel Gabriel? 287 00:24:11,367 --> 00:24:14,328 Ponáhľala sa cez hornatú krajinu 288 00:24:14,411 --> 00:24:16,997 za Alžbetou, aby jej mohla pomôcť. 289 00:24:17,081 --> 00:24:19,792 Aby slúžila Alžbete počas jej tehotenstva. 290 00:24:24,546 --> 00:24:27,132 Mária! 291 00:24:29,551 --> 00:24:30,552 Jozef. 292 00:24:33,347 --> 00:24:34,348 Kam ideš? 293 00:24:37,685 --> 00:24:39,937 Idem za sesternicou, Alžbetou. 294 00:24:40,437 --> 00:24:41,438 Teraz? 295 00:24:43,565 --> 00:24:45,275 A čo naše svadobné prípravy? 296 00:24:51,281 --> 00:24:52,908 Všetko sa zmenilo. 297 00:24:57,037 --> 00:24:58,038 Zmenilo? 298 00:24:58,914 --> 00:24:59,915 Čo sa zmenilo? 299 00:25:05,170 --> 00:25:06,547 Nemôžem ti povedať. 300 00:25:07,506 --> 00:25:08,507 Ešte nie. 301 00:25:15,139 --> 00:25:17,433 Mária, nerozumiem, čo sa deje, 302 00:25:17,516 --> 00:25:19,059 ale pôjdem s tebou. 303 00:25:20,185 --> 00:25:21,854 Nie je bezpečné cestovať osamote. 304 00:25:23,605 --> 00:25:25,149 Poviem to otcovi a pridám sa. 305 00:25:25,232 --> 00:25:26,233 Jozef. 306 00:25:27,526 --> 00:25:29,319 Cestujem s inými. 307 00:25:29,403 --> 00:25:31,321 Na túto cestu sa musím vydať bez teba. 308 00:25:32,364 --> 00:25:34,700 Modlím sa, aby ti Pán odhalil prečo. 309 00:25:45,961 --> 00:25:47,212 Zoraď sa, chlapče. 310 00:25:49,173 --> 00:25:50,966 Moja rodina nie je z Nazaretu. 311 00:25:52,551 --> 00:25:55,721 Ty a tvoja rodina musíte dopratať svoje zadky, nech je to kdekoľvek, 312 00:25:56,388 --> 00:26:01,143 a zaregistrovať sa do konca konzulského roka. 313 00:26:16,325 --> 00:26:20,496 Po tom, čo Mária strávila prvú časť tehotenstva so sesternicou Alžbetou, 314 00:26:21,330 --> 00:26:23,082 vrátila sa domov do Nazaretu. 315 00:26:25,209 --> 00:26:27,127 Má v sebe dieťa a príbeh o tom, 316 00:26:27,628 --> 00:26:30,047 ako sa tam dostalo. 317 00:26:30,547 --> 00:26:33,634 {\an8}Bolo v nej akési uvedomenie si, 318 00:26:34,551 --> 00:26:38,347 {\an8}že „Boh to zariadi“. Je to jasne vyjadrené v Magnifikáte. 319 00:26:38,430 --> 00:26:41,600 {\an8}Vie, že: „Blahoslaviť ma budú všetky pokolenia.“ 320 00:26:41,683 --> 00:26:43,185 To hovorí, 321 00:26:43,769 --> 00:26:47,022 ale myslím, že aj uznáva, 322 00:26:47,523 --> 00:26:49,274 že: „Ak mi ľudia neuveria, 323 00:26:49,775 --> 00:26:52,778 budem považovaná za vinnú z hriechu.“ 324 00:26:54,780 --> 00:26:56,323 {\an8}Zo židovského pohľadu, 325 00:26:56,406 --> 00:27:01,537 {\an8}v ultrakonzervatívnej spoločnosti, v ktorej žili pod farizejským zákonom, 326 00:27:02,079 --> 00:27:05,958 {\an8}ak by ju odsúdili za neveru, 327 00:27:06,041 --> 00:27:08,001 {\an8}rozsudok by bol taký, 328 00:27:08,085 --> 00:27:10,963 {\an8}že by ju ukameňovali na smrť. 329 00:27:12,589 --> 00:27:16,885 Je to však mladá žena a presvedčená, že: 330 00:27:16,969 --> 00:27:19,304 „Týmto si musím prejsť 331 00:27:19,388 --> 00:27:24,351 a toto je moja úloha pri naplnení Božieho slova.“ 332 00:28:02,973 --> 00:28:05,601 Mária, čo si to urobila? 333 00:28:07,895 --> 00:28:09,354 Vysvetlím to. 334 00:28:21,283 --> 00:28:22,951 Ak vám tínedžerka povie, 335 00:28:23,035 --> 00:28:26,413 že čaká Božieho Syna a je stále pannou, 336 00:28:26,914 --> 00:28:28,123 uveríte jej? 337 00:28:29,541 --> 00:28:33,253 Jej matka, budúci svokrovci a budúci manžel 338 00:28:33,337 --> 00:28:35,923 museli všetci čeliť tej istej otázke. 339 00:28:36,882 --> 00:28:39,927 Pre túto mladú ženu už nemohlo ísť o viac. 340 00:28:40,510 --> 00:28:44,431 Nehovoriac o Jozefovi a oboch rodinách. 341 00:29:16,254 --> 00:29:18,340 Nechcem ťa zneuctiť na verejnosti. 342 00:29:28,642 --> 00:29:31,144 Nebudem ťa otvorene obviňovať z nevery. 343 00:29:37,150 --> 00:29:38,986 Naše zásnuby potichu ukončím. 344 00:29:40,112 --> 00:29:42,155 Urobím, čo viem, aby som ti ochránil česť. 345 00:30:10,225 --> 00:30:12,811 V Biblii sa píše, že Jozef bol dobrý človek. 346 00:30:13,729 --> 00:30:16,606 Ale i dobrí ľudia môžu mať zlomené srdcia. 347 00:30:18,358 --> 00:30:20,944 Títo dvaja tínedžeri mali byť spolu. 348 00:30:21,486 --> 00:30:25,365 Boh si nevybral len Máriu, ale aj Jozefa. 349 00:30:31,455 --> 00:30:34,833 Obaja volali toho istého Boha v tej istej modlitbe. 350 00:30:36,043 --> 00:30:38,003 „Zjav sa, ó Pane.“ 351 00:30:39,588 --> 00:30:42,299 A Boh bol verný a odpovedal im obom. 352 00:31:13,705 --> 00:31:14,956 Jozef, syn Dávidov, 353 00:31:15,707 --> 00:31:18,001 neboj sa prijať Máriu, svoju manželku, 354 00:31:18,960 --> 00:31:22,047 lebo to, čo sa v nej počalo, je z Ducha Svätého. 355 00:31:23,215 --> 00:31:24,925 Porodí syna 356 00:31:25,926 --> 00:31:27,302 a dáš mu meno Ježiš, 357 00:31:27,886 --> 00:31:30,180 lebo on vyslobodí svoj ľud z hriechov. 358 00:31:30,972 --> 00:31:32,224 Pozri. 359 00:32:01,795 --> 00:32:02,796 Jozef. 360 00:32:03,338 --> 00:32:05,048 Čo tu o tejto hodine robíš? 361 00:32:05,132 --> 00:32:06,550 Pane, musím vidieť Máriu. 362 00:32:07,050 --> 00:32:08,343 Musím ju vidieť. 363 00:32:10,053 --> 00:32:11,054 Ja to viem. 364 00:32:12,931 --> 00:32:15,058 - Vieš čo? - Ja to viem. 365 00:32:16,226 --> 00:32:17,227 Jozef? 366 00:32:22,566 --> 00:32:23,567 Drahá Mária... 367 00:32:25,485 --> 00:32:26,695 ...si láska môjho života. 368 00:32:29,364 --> 00:32:30,615 Matka môjho Spasiteľa, 369 00:32:31,908 --> 00:32:33,034 Mesiáša, 370 00:32:33,660 --> 00:32:35,120 Božieho Syna. 371 00:32:46,339 --> 00:32:48,592 Poctíš ma tým, že si ma vezmeš? 372 00:32:49,384 --> 00:32:52,804 O teba aj o to dieťa sa budem starať po celý môj život. 373 00:33:01,897 --> 00:33:05,150 Jozef a Mária sa pravdepodobne zosobášili potichu. 374 00:33:06,109 --> 00:33:09,613 Pravdepodobne nemali typickú veľkú židovskú svadbu. 375 00:33:10,697 --> 00:33:13,325 Nevesta s tehotenským bruchom v deň sobáša 376 00:33:13,408 --> 00:33:15,160 by bola zdrojom klebiet. 377 00:33:16,244 --> 00:33:19,039 Jozef nechcel, aby to Mária zažila. 378 00:33:20,707 --> 00:33:24,169 {\an8}Jozef je ten, ktorého si Boh vybral, 379 00:33:24,252 --> 00:33:30,175 {\an8}aby sa staral nielen o Matku Božiu a chránil ju, 380 00:33:30,258 --> 00:33:33,678 {\an8}ale aby sa staral aj o Ježiša Krista a chránil ho. 381 00:33:34,930 --> 00:33:38,099 A to je pozoruhodná zodpovednosť. 382 00:33:40,977 --> 00:33:42,145 Pár mesiacov po sobáši 383 00:33:42,229 --> 00:33:44,147 sa Mária a Jozef vydali 384 00:33:44,231 --> 00:33:47,317 na 145-kilometrovú cestu do domova predkov v Betleheme, 385 00:33:47,943 --> 00:33:50,654 kde sa mali zaregistrovať do rímskeho sčítania. 386 00:33:51,613 --> 00:33:57,661 {\an8}Jozef musel cestovať do svojho rodného mesta v určitom časovom rozpätí, 387 00:33:58,453 --> 00:34:00,205 {\an8}aby sa mohol zaregistrovať. 388 00:34:02,332 --> 00:34:04,251 V Betleheme nikto nevedel, 389 00:34:04,334 --> 00:34:09,422 či narodené dieťa je Jozefovo alebo nie. 390 00:34:09,506 --> 00:34:12,259 {\an8}Predpokladali by, že ide o manželský pár 391 00:34:12,342 --> 00:34:15,428 {\an8}a je to jeho dieťa. 392 00:34:15,512 --> 00:34:20,183 {\an8}Nebudú tam teda žiadne klebety a žiadne poníženie, 393 00:34:20,267 --> 00:34:22,227 {\an8}ktoré by nastalo, 394 00:34:22,310 --> 00:34:25,814 {\an8}keby sa dieťa narodilo v Jozefovom dome. 395 00:34:28,400 --> 00:34:29,401 Jozef. 396 00:34:30,068 --> 00:34:32,279 - Daj Márii jesť dvakrát denne. - Iste. 397 00:34:32,362 --> 00:34:35,198 - A uisti sa, že pije veľa vody. - Áno, chápem. 398 00:34:35,907 --> 00:34:39,035 Jozef, dávajte si pozor. 399 00:34:40,370 --> 00:34:42,831 A prosím, postaraj sa mi o dcéru a vnuka. 400 00:34:43,540 --> 00:34:44,874 Svojím životom, pane. 401 00:34:47,961 --> 00:34:50,588 Na rozdiel od bežného zobrazovania 402 00:34:50,672 --> 00:34:55,468 Márie a Jozefa, ktorí prešli 145 kilometrov sami na jednom somárovi, 403 00:34:57,178 --> 00:35:01,308 je pravdepodobnejšie, že cestovali v skupine, aby sa chránili. 404 00:35:20,368 --> 00:35:22,871 Rodiny Márie a Jozefa sa tejto cesty 405 00:35:22,954 --> 00:35:24,998 oprávnene báli. 406 00:35:26,166 --> 00:35:28,418 Cesta bola plna skupín zbojníkov. 407 00:35:29,294 --> 00:35:32,464 V divokej prírode sa potulovali levy a medvede. 408 00:35:33,590 --> 00:35:36,134 A hliadky rímskych vojakov boli známe tým, 409 00:35:36,217 --> 00:35:39,971 že páchali náhodné násilné činy. Len preto, že mohli. 410 00:36:05,205 --> 00:36:07,165 Menšie a vzdialenejšie komunity 411 00:36:07,248 --> 00:36:10,418 boli zvlášť zraniteľné voči náhodným násilným činom. 412 00:36:21,680 --> 00:36:25,517 Jedno falošné obvinenie utrhnutej rímskej jednotky mohlo mať 413 00:36:25,600 --> 00:36:27,018 katastrofálne následky. 414 00:36:43,034 --> 00:36:46,204 Rímski vojaci obvinili túto dedinu z ukrývania rebelov. 415 00:36:47,539 --> 00:36:49,541 Rimania zabili všetkých okrem nej. 416 00:36:50,041 --> 00:36:51,292 Musíme hneď odísť. 417 00:36:51,376 --> 00:36:52,544 Poďme. 418 00:37:04,681 --> 00:37:06,224 V modernej spoločnosti 419 00:37:06,307 --> 00:37:10,812 si len ťažko vieme predstaviť, akí boli krutí. 420 00:37:11,604 --> 00:37:14,983 Často nechali jedného svedka, aby zanechali odkaz. 421 00:37:16,943 --> 00:37:20,405 Ale veci, ktoré sa vtedy možno považovali za normálne, 422 00:37:21,239 --> 00:37:25,452 ak by ste ich videli dnes, asi by ste sa cez to nepreniesli. 423 00:37:26,745 --> 00:37:29,539 Život nebol láskavý ani jednoduchý. 424 00:37:38,256 --> 00:37:39,257 Ako sa máme? 425 00:37:39,966 --> 00:37:41,134 Sme v pohode. 426 00:37:41,217 --> 00:37:42,218 Dobre. 427 00:37:42,927 --> 00:37:44,345 Znova sa pohol. 428 00:37:47,682 --> 00:37:49,392 Vidíš? Cítiš, ako sa hýbe? 429 00:37:49,476 --> 00:37:50,477 Cítim. 430 00:37:54,022 --> 00:37:56,941 Vedeli, že ak im ľudia neuveria 431 00:37:57,025 --> 00:38:00,361 pravdu o tom, čo Boh spravil, 432 00:38:00,445 --> 00:38:03,072 budú terčom posmeškov alebo niečoho horšieho. 433 00:38:03,156 --> 00:38:05,241 A keď si toto všetko uvedomíme, 434 00:38:05,325 --> 00:38:08,578 myslím si, že si viac môžeme vážiť 435 00:38:08,661 --> 00:38:13,833 záväzok Márie a Jozefa vychovávať Ježiša, 436 00:38:13,917 --> 00:38:17,962 aj keď netušili, čo všetko to bude obnášať. 437 00:38:18,046 --> 00:38:20,632 Jozef je vzorom pre každého muža. 438 00:38:20,715 --> 00:38:22,509 Byť dobrým ochrancom, 439 00:38:23,176 --> 00:38:26,262 milovať Matku Božiu najvyššou formou lásky, 440 00:38:26,346 --> 00:38:27,847 bezpodmienečnou láskou. 441 00:39:02,465 --> 00:39:04,884 Mal by som ťa varovať pred bratrancami v Betleheme. 442 00:39:05,635 --> 00:39:07,428 Dobre, počúvam. 443 00:39:08,012 --> 00:39:10,390 Je tam bratranec Asher, 444 00:39:11,266 --> 00:39:13,685 veľa rozpráva. Tára. 445 00:39:13,768 --> 00:39:16,020 Jeho slová sú príjemné, ako keď otravná starena 446 00:39:16,104 --> 00:39:18,565 neprestajne rozpráva o jedle počas pôstu Jom Kippur. 447 00:39:18,648 --> 00:39:20,984 Jozef, buď láskavý. 448 00:39:21,067 --> 00:39:22,277 Som láskavý... 449 00:39:22,944 --> 00:39:23,945 K tebe. 450 00:39:24,028 --> 00:39:26,072 Varujem ťa, nenechaj sa ním zahnať do kúta. 451 00:39:49,679 --> 00:39:53,558 V určitom okamihu sa Mária a Jozef oddelili od svojej skupiny 452 00:39:54,225 --> 00:39:57,353 a vydali sa sami smerom k rodnému domu. 453 00:39:58,229 --> 00:39:59,647 Do dediny Betlehem. 454 00:40:00,148 --> 00:40:03,484 Domova predkov kráľa Dávida. 455 00:40:10,408 --> 00:40:11,492 Znova sa pohol? 456 00:40:12,160 --> 00:40:14,329 Nie, toto je niečo iné. 457 00:40:15,580 --> 00:40:18,041 Už sme skoro tam. Len pár krokov. 458 00:40:21,127 --> 00:40:24,005 Jozef, čo je to? 459 00:40:44,984 --> 00:40:49,364 {\an8}Rimania využívali ukrižovanie ako spôsob popravy 460 00:40:49,447 --> 00:40:53,576 {\an8}pre vážne obvinenia, ako je vzbura alebo vlastizrada. 461 00:40:56,746 --> 00:41:00,625 A ukrižovanie si vybrali preto, 462 00:41:00,708 --> 00:41:03,419 lebo to bol spôsob popravy, 463 00:41:03,503 --> 00:41:07,966 pri ktorom obeť pred smrťou dlho trpela. 464 00:41:09,342 --> 00:41:11,594 Mnohí tvrdili, že sú Mesiáš, 465 00:41:12,178 --> 00:41:14,222 že zvrhnú Rimanov 466 00:41:14,305 --> 00:41:16,975 a navždy oslobodia židovský ľud. 467 00:41:17,475 --> 00:41:20,853 Všetkých chytili a exemplárne potrestali. 468 00:41:21,354 --> 00:41:23,773 Nemali žiadne zľutovanie s tými, 469 00:41:23,856 --> 00:41:26,567 ktorí sa opovážili vyzvať mocnú Rímsku ríšu. 470 00:41:32,657 --> 00:41:33,700 Jozef. 471 00:41:34,701 --> 00:41:35,952 To je v poriadku, Mária. 472 00:41:38,329 --> 00:41:39,455 Už sme skoro tam. 473 00:41:59,392 --> 00:42:01,644 Len dýchaj. Zhlboka dýchaj. 474 00:42:10,236 --> 00:42:11,612 Keď boli deti malé, 475 00:42:11,696 --> 00:42:16,576 betlehem sme dávali na rímsu nad kozubom. 476 00:42:17,076 --> 00:42:19,954 A niekedy pod stromček do lôžka z bavlny. 477 00:42:20,663 --> 00:42:22,874 Spoločne sme sa dívali na vyrezávané 478 00:42:22,957 --> 00:42:27,045 figúrky malého Ježiša v plienkach, 479 00:42:28,212 --> 00:42:31,883 pastierov a troch kľačiacich mudrcov, pričom roztomilí anjeli 480 00:42:32,550 --> 00:42:34,761 a zvieratká sa prizerali. 481 00:42:35,928 --> 00:42:39,348 Takto sa dá deťom skvele porozprávať tento úžasný príbeh. 482 00:42:39,849 --> 00:42:41,684 A je to výborná pripomienka pre nás. 483 00:42:42,685 --> 00:42:47,398 Ak si však nejaký príbeh zaslúži ísť viac do hĺbky, je to práve tento. 484 00:42:49,317 --> 00:42:50,485 Naučil som sa... 485 00:42:51,527 --> 00:42:53,154 Naučil som sa inak vnímať to, 486 00:42:53,237 --> 00:42:57,450 čo musel tento tínedžerský pár podstúpiť, 487 00:42:57,533 --> 00:42:59,702 aby sa stali rodičmi Božieho Syna. 488 00:43:00,912 --> 00:43:05,500 Čo museli Mária a Jozef spraviť, len aby prežil. 489 00:43:14,175 --> 00:43:15,927 {\an8}4 pred n. l. – BETLEHEM, JUDEA 490 00:43:16,010 --> 00:43:19,222 {\an8}Život bol vtedy brutálny hneď od začiatku. 491 00:43:21,182 --> 00:43:24,060 Pôrod bol vtedy mimoriadne nebezpečný. 492 00:43:24,143 --> 00:43:27,021 Otvorte! Prosím! 493 00:43:29,899 --> 00:43:32,568 - Jozef. Ó, Bože... - Asher. Moja žena rodí. 494 00:43:32,652 --> 00:43:34,737 Poďte dnu. Poďte z toho dažďa. 495 00:43:34,821 --> 00:43:37,406 Raya! 496 00:43:37,990 --> 00:43:39,242 Raya, poď rýchlo. 497 00:43:39,325 --> 00:43:43,788 Miera úmrtnosti bábätiek bola asi 20-krát vyššia ako dnes. 498 00:43:43,871 --> 00:43:45,957 Chlapci, stačilo. 499 00:43:46,499 --> 00:43:47,542 Správajte sa. 500 00:43:47,625 --> 00:43:51,796 Nehovoriac o extrémne vysokom počte matiek zomierajúcich pri pôrode. 501 00:43:52,713 --> 00:43:53,798 Voda už praskla. 502 00:43:53,881 --> 00:43:55,716 - Kam ju dám? - Poďte za mnou. 503 00:43:56,676 --> 00:43:58,970 A ak dieťa pôrod prežilo... 504 00:43:59,053 --> 00:44:00,179 Viac vody. 505 00:44:00,972 --> 00:44:03,266 Ráchel, prines mi látky. 506 00:44:03,850 --> 00:44:04,934 ...polovica z nich 507 00:44:05,017 --> 00:44:06,435 - do roka zomrela. - Látky! 508 00:44:10,148 --> 00:44:13,568 Mestečko Betlehem bolo izolované a chudobné. 509 00:44:14,443 --> 00:44:18,281 Na rozdiel od textu koledy o tom, že v hostinci nebolo miesto, 510 00:44:18,865 --> 00:44:21,534 je otázne, či ho Betlehem vôbec mal. 511 00:44:22,493 --> 00:44:26,831 Je pravdepodobnejšie, že Jozef plánoval zostať u niekoho príbuzného. 512 00:44:27,999 --> 00:44:32,295 {\an8}Pohostinnosť v starovekej dobe medzi Židmi a aj Rimanmi... 513 00:44:32,378 --> 00:44:35,214 {\an8}Všetci si pohostinnosť naozaj vážili. 514 00:44:35,715 --> 00:44:39,510 Ak do vášho mesta prišla návšteva, bolo naozaj dôležité, 515 00:44:39,594 --> 00:44:42,847 aby ste im dali jedlo 516 00:44:42,930 --> 00:44:44,682 a miesto na prespanie. 517 00:44:45,183 --> 00:44:47,101 Keď teda Mária a Jozef dorazili, 518 00:44:47,185 --> 00:44:49,729 zistili, že mnoho ďalších ľudí 519 00:44:49,812 --> 00:44:52,940 sa takisto muselo vrátiť do Betlehema na registráciu. 520 00:44:53,524 --> 00:44:56,360 Takže všetky tieto voľné izby sú obsadené. 521 00:44:56,444 --> 00:44:59,572 Dobre, opatrne. Nasledujem ma dole. 522 00:45:00,615 --> 00:45:03,492 Betlehem je známy svojimi jaskyňami. 523 00:45:04,493 --> 00:45:08,039 Tieto jaskyne pod domami slúžili ako akési pivnice. 524 00:45:09,290 --> 00:45:13,252 Boli aj akousi stodolou na ochranu zvierat v noci 525 00:45:13,336 --> 00:45:15,379 a núdzovo aj pre hostí. 526 00:45:16,297 --> 00:45:19,467 Mária nemohla len tak porodiť v preplnenej miestnosti. 527 00:45:19,550 --> 00:45:21,928 Potrebovali ju oddeliť od ostatných. 528 00:45:22,511 --> 00:45:26,682 Nielen z náboženských, ale aj praktických dôvodov. 529 00:45:27,683 --> 00:45:29,852 Vtedy ste si vystačili s hocičím. 530 00:45:29,936 --> 00:45:32,313 Prístrešie akéhokoľvek druhu bolo cenné. 531 00:45:33,856 --> 00:45:36,525 Na rozdiel od niektorých moderných opisov 532 00:45:36,609 --> 00:45:38,236 tento mladý pár v ťažkostiach 533 00:45:38,319 --> 00:45:42,073 nevyhnali bezcitní ľudia len tak do noci. 534 00:45:42,156 --> 00:45:43,199 Jozef. 535 00:45:43,699 --> 00:45:45,952 Dávajte si pozor, kadiaľ kráčate. 536 00:45:47,328 --> 00:45:48,371 Už sme skoro tam. 537 00:45:48,996 --> 00:45:51,123 Už sme skoro tam. Ešte pár krokov. 538 00:45:51,707 --> 00:45:54,085 Zhlboka dýchaj. 539 00:45:59,674 --> 00:46:03,552 {\an8}Existujú rôzne teologické špekulácie 540 00:46:03,636 --> 00:46:07,723 {\an8}o narodení Ježiša a o tom, aký to malo vplyv na Matku Božiu. 541 00:46:09,016 --> 00:46:12,895 Jeden pohľad na vec je v kresťanstve taký, 542 00:46:12,979 --> 00:46:14,981 že ju sprevádzali bolesti 543 00:46:15,064 --> 00:46:18,776 a rodila tak ako každá iná matka. 544 00:46:19,402 --> 00:46:22,280 Je tu však ešte ten pohľad, 545 00:46:22,363 --> 00:46:26,909 že Matka Božia nebola ovplyvnená prvotným hriechom 546 00:46:26,993 --> 00:46:29,537 a netrpela jeho účinkom, 547 00:46:30,204 --> 00:46:33,124 preto možno nemala bolestivý pôrod. 548 00:46:35,126 --> 00:46:39,297 Môžeme sa príliš ponoriť do detailov a špekulovať nad vecami. 549 00:46:39,380 --> 00:46:43,050 Podstatné však je, že Ježiš Kristus sa narodil Matke Božej. 550 00:46:44,385 --> 00:46:46,095 Priveď ju sem. 551 00:46:46,178 --> 00:46:47,972 Tam. K vrchu. 552 00:46:48,556 --> 00:46:51,767 Veľmi dlhý čas, myslím tým storočia, 553 00:46:51,851 --> 00:46:54,603 bola rodiaca žena a jej následné obdobie 554 00:46:54,687 --> 00:46:56,564 skutočne starosťou iných žien. 555 00:46:58,441 --> 00:46:59,442 Dobre. 556 00:46:59,525 --> 00:47:03,404 {\an8}Takže by pri pôrode bola pravdepodobne 557 00:47:03,487 --> 00:47:05,698 {\an8}aspoň jedna pôrodná babica 558 00:47:05,781 --> 00:47:08,951 {\an8}a možno tam bolo zopár ďalších žien. 559 00:47:11,912 --> 00:47:13,914 Páči. Teraz opatrne. 560 00:47:13,998 --> 00:47:17,001 Predpokladá sa, že až v 17. storočí 561 00:47:17,084 --> 00:47:19,211 začali ženy rodiť na chrbte. 562 00:47:21,047 --> 00:47:23,883 Predtým, podľa reliéfov a obrazov, 563 00:47:23,966 --> 00:47:27,053 to bolo v stojacej, sediacej alebo kľačiacej polohe. 564 00:47:27,803 --> 00:47:28,888 Dobre, Jozef. 565 00:47:29,430 --> 00:47:30,431 Je to v poriadku. 566 00:47:30,514 --> 00:47:34,810 Podľa židovskej tradície sa muži nesmeli rodičky dotýkať, ani byť blízko. 567 00:47:35,311 --> 00:47:38,898 Každý nový otec pozná ten pocit bezmocnosti počas pôrodu. 568 00:47:40,024 --> 00:47:42,151 Pre Jozefa to muselo byť rovnaké. 569 00:47:42,234 --> 00:47:44,362 Ďakujem. Volám sa Mária. 570 00:47:46,364 --> 00:47:47,490 Ja som Raya. 571 00:47:48,199 --> 00:47:49,617 Nemáš za čo, Mária. 572 00:47:50,117 --> 00:47:51,494 Toto je sesternica Ráchel. 573 00:47:52,244 --> 00:47:55,414 Mária, ty a tvoje dieťa ste v dobrých rukách. 574 00:47:55,915 --> 00:48:00,378 Raya mi porodila synov a väčšinu detí v dedine. Dobre? 575 00:48:00,461 --> 00:48:03,422 A môjho manžela Ashera už poznáš. 576 00:48:03,506 --> 00:48:05,257 Áno, vskutku nemáš za čo. 577 00:48:06,342 --> 00:48:07,760 Ďakujem, bratranec Asher. 578 00:48:08,803 --> 00:48:11,013 Jozef mi všetko o tebe povedal. 579 00:48:11,764 --> 00:48:13,057 Dobré veci, dúfam. 580 00:48:15,142 --> 00:48:17,728 Nemôžem uveriť, že Jozef bude otcom. 581 00:48:18,229 --> 00:48:20,564 Ako keby to bolo včera, čo sa narodil. 582 00:48:20,648 --> 00:48:22,233 Oslavovali sme celé dni. 583 00:48:22,316 --> 00:48:26,070 Manžel, dosť bolo rečí. Založ oheň. 584 00:48:27,154 --> 00:48:29,698 Musí tu byť teplo, keď príde dieťa. 585 00:48:29,782 --> 00:48:31,242 Áno, samozrejme. 586 00:48:33,452 --> 00:48:35,788 Ráchel, skontroluj vriacu vodu. 587 00:48:35,871 --> 00:48:37,123 O chvíľu ju treba. 588 00:48:42,711 --> 00:48:44,588 Mária, je čas. 589 00:48:44,672 --> 00:48:46,132 Budem s tebou počítať. 590 00:48:46,215 --> 00:48:47,258 Pripravená? 591 00:48:50,469 --> 00:48:52,430 Áno, som. 592 00:48:56,684 --> 00:48:57,893 V starom texte sa píše, 593 00:48:57,977 --> 00:49:01,230 že narodenie Krista sa stalo súčasne s narodením novej hviezdy, 594 00:49:01,313 --> 00:49:02,648 v tú istú noc. 595 00:49:03,357 --> 00:49:04,984 Takže nemusíte byť génius, 596 00:49:05,067 --> 00:49:08,737 aby ste zistili, prečo je na vrchu vianočného stromčeka hviezda. 597 00:49:09,447 --> 00:49:10,823 {\an8}Vo Svätom písme sa píše, 598 00:49:10,906 --> 00:49:13,784 {\an8}že bol na nebesá vyslaný ďalší úkaz na oslavu 599 00:49:13,868 --> 00:49:15,578 {\an8}narodenia Božieho Syna na Zemi. 600 00:49:15,661 --> 00:49:16,662 {\an8}BETLEHEMSKÉ KOPCE 601 00:49:16,745 --> 00:49:19,206 {\an8}V neďalekých betlehemských kopcoch 602 00:49:19,290 --> 00:49:23,043 {\an8}sa na skupinu pastierov zniesol vianočný zázrak. 603 00:49:24,253 --> 00:49:29,717 Pastieri boli z nižšej vrstvy, obyčajní ľudia. 604 00:49:29,800 --> 00:49:33,679 {\an8}Boh však hovorí: „Vyvolil som si slabých sveta.“ 605 00:49:33,762 --> 00:49:38,058 Nemalo by nás teda prekvapiť, že by Boh povedal: 606 00:49:38,142 --> 00:49:41,312 „Hľa, zjavím sa týmto pastierom.“ 607 00:49:41,896 --> 00:49:43,689 Synak, dávaj si pozor. 608 00:49:44,440 --> 00:49:45,774 Toto počasie je nebezpečné. 609 00:50:17,515 --> 00:50:19,141 Nebojte sa! 610 00:50:19,767 --> 00:50:23,395 Zvestujem vám veľkú radosť, ktorá bude patriť všetkým ľuďom. 611 00:50:26,774 --> 00:50:29,735 Tri, dva, jedna. 612 00:50:29,818 --> 00:50:31,111 Tlač. 613 00:50:45,501 --> 00:50:49,004 Predstavte si zbor anjelov. 614 00:50:49,088 --> 00:50:52,216 Nemyslím si, že to bola nejaká sladká pieseň. 615 00:50:52,299 --> 00:50:56,512 Hovoríme o týchto nebeských bytostiach, 616 00:50:56,595 --> 00:51:02,101 ako jednohlasne uctievajú, spievajú a oslavujú Ježiša. 617 00:51:15,656 --> 00:51:17,449 Spasiteľ! 618 00:51:17,533 --> 00:51:20,911 Áno, Pán, Mesiáš, sa dnes narodil 619 00:51:20,995 --> 00:51:23,205 v Betleheme, Dávidovom meste. 620 00:51:24,415 --> 00:51:27,042 A toto vám bude znamením: 621 00:51:27,543 --> 00:51:32,548 Nájdete dieťatko zavinuté do plienok a uložené v jasliach. 622 00:51:34,049 --> 00:51:35,968 Sláva Bohu na výsostiach 623 00:51:36,635 --> 00:51:40,639 a na zemi pokoj ľuďom dobrej vôle. 624 00:51:44,727 --> 00:51:46,145 Je krásny. 625 00:51:48,606 --> 00:51:49,857 Si nádherná. 626 00:51:59,283 --> 00:52:02,202 Zrazu je to také, že on je tam hore, 627 00:52:02,286 --> 00:52:04,496 oni sú tam hore, my sme tu dole. 628 00:52:04,580 --> 00:52:09,084 Ale je to, akoby tá vrstva medzi zmizla. 629 00:52:09,168 --> 00:52:13,213 A teraz sú zrazu nebo a Zem spolu. 630 00:52:13,297 --> 00:52:18,260 Podľa mňa je to obraz stelesnenia Krista. 631 00:52:19,553 --> 00:52:21,722 Nebo a Zem sú teraz spolu. 632 00:52:31,273 --> 00:52:32,441 Musíme ísť. 633 00:52:33,484 --> 00:52:35,903 Áno, musíme ísť do Betlehemu. 634 00:52:35,986 --> 00:52:38,197 Pozrime sa na to, čo nám Pán povedal! 635 00:53:04,473 --> 00:53:05,724 Jozef. 636 00:53:10,104 --> 00:53:11,105 Šalom. 637 00:53:13,107 --> 00:53:14,400 Ako ti pomôžeme, synak? 638 00:53:18,529 --> 00:53:19,613 Šalom. 639 00:53:20,489 --> 00:53:22,241 Povedal nám, že tu bude. 640 00:53:25,119 --> 00:53:26,495 Presne tak. 641 00:53:31,375 --> 00:53:32,876 Kto vám povedal, že tu bude? 642 00:53:34,378 --> 00:53:36,088 Anjel Pána. 643 00:53:37,047 --> 00:53:38,632 Boli mnohí. 644 00:53:40,175 --> 00:53:41,468 Mali ste to vidieť. 645 00:53:47,182 --> 00:53:49,685 Prosím. Poď bližšie, ak chceš. 646 00:54:11,540 --> 00:54:14,334 Koná sa tu polnočná dražba kôz? 647 00:54:14,960 --> 00:54:15,961 Neboj, Raya. 648 00:54:16,044 --> 00:54:17,713 Sú srdečne vítaní. 649 00:54:18,464 --> 00:54:20,340 Ak to hovorí Matka. 650 00:54:21,049 --> 00:54:23,927 Nič tými špinavými rukami nechytajte. 651 00:54:25,053 --> 00:54:26,930 A utíšte sa. 652 00:55:02,716 --> 00:55:05,469 Podľa Písma po tom, čo uvideli malého Ježiša, 653 00:55:05,552 --> 00:55:07,804 presne ako im anjeli povedali, 654 00:55:07,888 --> 00:55:11,683 pastieri ďalej šírili zvesť každému, kto chcel počuť príbeh, 655 00:55:11,767 --> 00:55:13,310 ktorý sa stal v tú noc. 656 00:55:13,894 --> 00:55:16,605 A už len tá skutočnosť, že zástup anjelov, 657 00:55:16,688 --> 00:55:19,233 nielen jeden, ale zástup, 658 00:55:19,316 --> 00:55:22,569 sa zjavil bežným pastierom, a nie cisárom či kráľom, 659 00:55:22,653 --> 00:55:26,740 musel veľa povedať o kráľovstve, ktoré Boh chcel vybudovať. 660 00:55:26,823 --> 00:55:27,824 Kráľovstvo, 661 00:55:27,908 --> 00:55:31,703 v ktorom by si vieru a pokoru ctili nad mocou a bohatstvom. 662 00:55:32,329 --> 00:55:34,122 Obrátené kráľovstvo. 663 00:55:34,206 --> 00:55:37,459 {\an8}PARTHSKÁ RÍŠA 664 00:55:37,543 --> 00:55:38,919 {\an8}Stovky kilometrov východne 665 00:55:39,002 --> 00:55:44,049 {\an8}si skupina takzvaných mudrcov takisto všimla novú hviezdu na nebi. 666 00:55:45,592 --> 00:55:48,554 Pravdepodobne išlo o náboženskú sektu astrológov. 667 00:55:49,888 --> 00:55:53,517 Boli ohromení z toho, čo videli na nebi. 668 00:55:54,851 --> 00:55:57,813 Keď sa v evanjeliu píše o mudrcoch, 669 00:55:57,896 --> 00:56:00,816 ide o zoroastrijských kňazov. 670 00:56:00,899 --> 00:56:03,777 {\an8}Sú to kňazi z oblasti starobylej Perzie, 671 00:56:03,860 --> 00:56:07,155 {\an8}ktorí sa zameriavali na výklad snov, 672 00:56:07,239 --> 00:56:11,118 {\an8}výklad nočnej oblohy a nebeských telies. 673 00:56:11,201 --> 00:56:15,622 A na základe toho vedeli predpovedať alebo vykladať udalosti. 674 00:56:17,791 --> 00:56:21,920 Mudrci museli vnímať novú hviezdu ako znamenie zhora, 675 00:56:22,879 --> 00:56:26,216 možno to potvrdzovali ich staroveké proroctvá. 676 00:56:27,175 --> 00:56:29,886 Znamenie, že Mesiáš konečne prišiel. 677 00:56:31,346 --> 00:56:32,931 Nielen pre Židov, 678 00:56:34,516 --> 00:56:35,684 ale pre všetkých ľudí. 679 00:57:02,336 --> 00:57:05,005 Hoci boli ďaleko, nasledovali hviezdu tam, 680 00:57:05,088 --> 00:57:06,715 kam ich viedla. 681 00:57:12,846 --> 00:57:15,849 Boli ochotní celé mesiace cestovať zradným terénom, 682 00:57:15,932 --> 00:57:18,352 aby našli nového kráľa Židov. 683 00:57:19,686 --> 00:57:20,854 Božieho Syna. 684 00:57:22,898 --> 00:57:27,486 Betlehemská hviezda, ako bola neskôr známa, im ukazovala cestu. 685 00:57:37,204 --> 00:57:40,666 {\an8}Králi, ktorí prišli z východu, 686 00:57:40,749 --> 00:57:42,668 {\an8}nemali žiadne židovské korene. 687 00:57:42,751 --> 00:57:45,295 Boli to hľadači, mystici, 688 00:57:45,379 --> 00:57:49,383 a prišli z diaľky, aby si uctili kráľa. 689 00:57:57,766 --> 00:58:00,686 V silnom rozpore s Nebeským kráľovstvom 690 00:58:00,769 --> 00:58:03,105 bolo Herodesovo kráľovstvo presným opakom. 691 00:58:03,188 --> 00:58:04,564 Bol to chaos. 692 00:58:04,648 --> 00:58:08,068 Disfunkčná vláda hnaná strachom a nedôverou. 693 00:58:08,151 --> 00:58:11,405 Zlý smrteľný kráľ ochotný urobiť hocičo, 694 00:58:11,488 --> 00:58:15,409 aby si udržal moc, pokiaľ mu to jeho zradné telo dovolí. 695 00:58:16,076 --> 00:58:20,414 Ale Herodesovi sa krátil čas a bolo jasné, že nevyhnutný koniec sa blíži. 696 00:58:22,666 --> 00:58:26,586 Situácia na Herodesovom dvore bola komplikovaná a chaotická. 697 00:58:28,046 --> 00:58:30,090 Jeho žiarlivá sestra Salome 698 00:58:31,049 --> 00:58:34,678 presvedčila kráľa, že Herodesova obľúbená manželka, Mariamne, 699 00:58:35,846 --> 00:58:38,974 mala pomer s Herodesovým mladým strýkom. 700 00:58:40,851 --> 00:58:44,020 Salome zároveň presvedčila svojho brata, 701 00:58:44,104 --> 00:58:47,566 že údajní milenci ho plánujú zavraždiť 702 00:58:47,649 --> 00:58:49,693 a ovládnuť trón. 703 00:58:52,487 --> 00:58:54,990 Plný strachu a paranoje kráľ Herodes 704 00:58:55,073 --> 00:58:58,326 prikázal, aby jeho obľúbenú ženu odsúdili na smrť. 705 00:59:00,370 --> 00:59:01,621 Láska moja. 706 00:59:13,925 --> 00:59:17,804 Podľa jedného zdroja sa Mariamne rozhodla vziať si život sama... 707 00:59:20,098 --> 00:59:22,976 ...čím Herodesovo šialenstvo ešte zhoršila. 708 00:59:28,940 --> 00:59:31,902 Kráľ Herodes postavil svojej kráľovnej pamätník. 709 00:59:32,944 --> 00:59:35,864 Veža Mariamne bola ďalšou z Herodesových 710 00:59:35,947 --> 00:59:39,117 pamiatok postavených na chrbte Židov. 711 00:59:56,468 --> 00:59:58,887 Podľa pasáže z Talmudu 712 00:59:58,970 --> 01:00:03,308 Herodes zakonzervoval telo svojej obľúbenej manželky vo vani medu. 713 01:00:06,394 --> 01:00:10,357 Zdá sa, že Ježiš sa narodil do temného a strateného kráľovstva. 714 01:00:12,025 --> 01:00:16,488 Možno dôvod jeho existencie bol práve vniesť svetlo do tmy. 715 01:00:19,908 --> 01:00:21,910 Obnoviť zrútený svet. 716 01:00:44,099 --> 01:00:46,518 {\an8}JERUZALEM, HLAVNÉ MESTO JUDEY 717 01:00:53,400 --> 01:00:58,113 Mária a Jozef museli priviesť svojho syna do hlavného mesta Jeruzalemu, 718 01:00:58,196 --> 01:01:00,991 ktoré bolo len osem kilometrov od Betlehema, 719 01:01:01,074 --> 01:01:04,870 aby ho zasvätili pred Pánom Svätého chrámu, 720 01:01:04,953 --> 01:01:07,038 ako si to vyžadoval Mojžišov zákon. 721 01:01:10,083 --> 01:01:11,418 Toľko ľudí. 722 01:01:13,378 --> 01:01:15,964 Jeruzalemský Chrám je legendárny. 723 01:01:17,090 --> 01:01:20,510 Obrovská stavba zrekonštruovaná pre Židov, 724 01:01:20,594 --> 01:01:23,805 ale nie z nejakej náboženskej pobožnosti Pánovi. 725 01:01:24,598 --> 01:01:27,726 Kráľ Herodes, jeden z najviac nenávidených mužov 726 01:01:27,809 --> 01:01:32,439 v kráľovstve, značne rozšíril veľkolepý chrám pre svoju vlastnú slávu. 727 01:01:35,275 --> 01:01:41,281 {\an8}V jeruzalemskom Chráme boli hektáre nádvorí. 728 01:01:42,407 --> 01:01:45,869 Herodes Veľký bol kráľ staviteľ. 729 01:01:45,952 --> 01:01:49,873 Postupoval v tradícii, že keď si veľký, 730 01:01:49,956 --> 01:01:51,708 postavíš veľa stavieb. 731 01:01:52,876 --> 01:01:54,294 Z cesty! 732 01:01:55,837 --> 01:01:59,132 Povedal som, z cesty! 733 01:02:00,550 --> 01:02:03,303 Keby staroveké ulice Jeruzalemu mohli hovoriť... 734 01:02:03,386 --> 01:02:04,471 Uhnite sa kráľovi! 735 01:02:05,555 --> 01:02:07,641 ...predstavte si, čo by povedali. 736 01:02:09,392 --> 01:02:13,271 Herodes Veľký v ten deň netušil, kto bol v jeho kráľovstve. 737 01:02:14,648 --> 01:02:16,650 Onedlho bude jeho najväčšou hrozbou, 738 01:02:17,275 --> 01:02:18,568 skutočný Mesiáš. 739 01:02:23,490 --> 01:02:26,451 Existoval židovský zvyk pokrstiť matku 740 01:02:26,534 --> 01:02:29,287 40 dní po pôrode syna a pred vstupom 741 01:02:29,371 --> 01:02:33,583 do chrámu, aby dala obetné dary. 742 01:02:39,464 --> 01:02:41,132 Aká krásna tradícia. 743 01:02:46,680 --> 01:02:50,016 Ale mimo chrámu nič posvätné nie je. 744 01:02:51,142 --> 01:02:52,185 Je to obchod. 745 01:02:57,565 --> 01:02:58,942 Prepáčte, ďakujem. 746 01:03:04,155 --> 01:03:05,740 Hej, poďme. 747 01:03:07,200 --> 01:03:08,326 Dáte mi... 748 01:03:08,410 --> 01:03:10,495 - Dáte mi dve? - Áno. 749 01:03:12,288 --> 01:03:13,873 Po celé tisícročia Židia 750 01:03:13,957 --> 01:03:16,835 nosili obete k Božiemu oltáru, 751 01:03:16,918 --> 01:03:21,631 v duchu vďačnosti alebo odčinenia za svoje hriechy. 752 01:03:24,300 --> 01:03:26,636 Mária a Jozef neboli iní. 753 01:03:27,679 --> 01:03:31,808 Nevedeli, že jedného dňa bude ich syn živou obetou. 754 01:03:34,060 --> 01:03:38,356 A že tisíc rokov trvajúca tradícia bude navždy zmenená. 755 01:03:43,945 --> 01:03:46,114 Urobte cestu kráľovi! 756 01:03:46,197 --> 01:03:49,951 V Svätom písme sa píše, že Simeon bol človek spravodlivý a nábožný. 757 01:03:50,035 --> 01:03:51,995 Uhnite z cesty! 758 01:03:52,078 --> 01:03:54,956 Horlivo čakal na Mesiáša, 759 01:03:55,040 --> 01:03:57,751 ktorý príde zachrániť Izrael pred tyranom Herodesom 760 01:03:57,834 --> 01:03:59,294 a Rímskou ríšou. 761 01:03:59,377 --> 01:04:02,756 Vravel som uhnite sa kráľovi. 762 01:04:04,424 --> 01:04:07,135 Pán starcovi vyjavil, že neumrie, 763 01:04:07,218 --> 01:04:10,555 kým neuvidí Mesiáša vlastnými očami. 764 01:04:10,638 --> 01:04:14,809 Takže chodieval každý deň do chrámu a čakal, kým sa sľub splní. 765 01:04:17,103 --> 01:04:20,690 {\an8}Keď sa zamyslíte nad Simeonom, 766 01:04:20,774 --> 01:04:23,151 {\an8}čakal, pripravoval sa na, dúfal. 767 01:04:24,319 --> 01:04:26,988 Nezaváhal vo svojom presvedčení. 768 01:04:33,536 --> 01:04:36,581 Keď ten čas prišiel, radoval sa. 769 01:04:36,664 --> 01:04:38,708 Vedel, čo má robiť. 770 01:04:38,792 --> 01:04:41,086 Na toto čakal. 771 01:04:44,923 --> 01:04:46,007 Šalom. 772 01:04:48,802 --> 01:04:49,928 Šalom. 773 01:04:54,557 --> 01:04:57,310 Dieťatko. 774 01:04:59,896 --> 01:05:02,816 Moja duša skáče od radosti. 775 01:05:04,901 --> 01:05:07,862 Určite je to Mesiáš. 776 01:05:08,947 --> 01:05:10,156 Šalom. 777 01:05:10,907 --> 01:05:13,076 Áno, je to ten, ktorého hľadáš. 778 01:05:16,996 --> 01:05:20,792 Môžem... Môžem ponúknuť dieťaťu požehnanie? 779 01:05:26,339 --> 01:05:28,007 Boli by sme poctení. 780 01:05:43,898 --> 01:05:45,525 Teraz prepustíš, Pane, 781 01:05:46,776 --> 01:05:51,406 svojho služobníka v pokoji podľa svojho slova, 782 01:05:54,826 --> 01:05:56,661 lebo moje oči uvideli tvoju spásu, 783 01:05:57,787 --> 01:06:00,123 ktorú si pripravil pred tvárou všetkých národov: 784 01:06:01,541 --> 01:06:08,298 svetlo, ktoré odhalí Boha národom. 785 01:06:10,049 --> 01:06:15,138 A slávu Izraela, tvojho ľudu. 786 01:06:32,780 --> 01:06:37,911 On je ustanovený na pád 787 01:06:39,495 --> 01:06:41,581 a na povstanie pre mnohých v Izraeli, 788 01:06:43,041 --> 01:06:45,919 a na znamenie zaslané Bohom, 789 01:06:48,504 --> 01:06:50,256 ktorému budú mnohí odporovať. 790 01:06:51,758 --> 01:06:58,223 Nakoniec vyjde najavo zmýšľanie mnohých sŕdc. 791 01:07:04,562 --> 01:07:08,107 A tvoju vlastnú dušu prenikne meč. 792 01:07:26,584 --> 01:07:29,254 Simeonovo proroctvo uznáva, 793 01:07:29,337 --> 01:07:32,799 že Mária zažije ako matka Ježiša veľkú bolesť. 794 01:07:34,634 --> 01:07:37,679 Úloha Božieho Syna bola srdcervúca. 795 01:07:38,221 --> 01:07:40,932 Obetovať svoj dokonalý život za nás. 796 01:07:42,767 --> 01:07:46,104 Ale Pán bude s ňou a jej synom po celý čas. 797 01:07:56,447 --> 01:08:00,201 Na rozdiel od zvyčajného obrazu mudrcov, 798 01:08:00,285 --> 01:08:02,954 ktorí sa zjavili pri narodení Krista spolu s pastiermi, 799 01:08:03,037 --> 01:08:06,582 to bolo v skutočnosti skôr dva roky po jeho narodení. 800 01:08:08,710 --> 01:08:11,879 Vieme len všeobecne, odkiaľ prišli 801 01:08:11,963 --> 01:08:14,590 alebo aká dlhá ich cesta naozaj bola, 802 01:08:14,674 --> 01:08:18,177 vieme však, že mudrci nakoniec do Jeruzalemu dorazili. 803 01:08:19,304 --> 01:08:21,639 Nazdávali sa, že budúci kráľ Židov 804 01:08:21,723 --> 01:08:26,352 sa narodil niekde v meste, pravdepodobne do kráľovskej rodiny. 805 01:08:26,436 --> 01:08:32,275 {\an8}Mudrci sú vnímaní ako múdri a dôležití. 806 01:08:32,358 --> 01:08:36,946 {\an8}Nie je vôbec prehnané predpokladať, že kráľ Herodes ich chcel prijať. 807 01:08:38,197 --> 01:08:41,284 Čomu vďačím za privilégium vašej 808 01:08:41,367 --> 01:08:45,663 prítomnosti v našom skromnom kráľovstve? 809 01:08:51,252 --> 01:08:53,212 Sme tu len z jediného dôvodu. 810 01:08:56,174 --> 01:08:57,342 Kde je ten novorodenec? 811 01:08:58,801 --> 01:09:00,887 Kráľ Židov. 812 01:09:06,517 --> 01:09:08,853 Videli sme jeho hviezdu, ako vychádza. 813 01:09:11,522 --> 01:09:13,274 A prišli sme si ho uctiť. 814 01:09:19,572 --> 01:09:20,948 Mysleli sme si, že je tu, 815 01:09:21,783 --> 01:09:23,159 vo vašom paláci. 816 01:09:27,789 --> 01:09:30,875 S vami, s provizórnym kráľom Židov. 817 01:09:41,719 --> 01:09:44,514 Provizórnym kráľom? 818 01:09:52,146 --> 01:09:54,023 Kňazi, 819 01:09:54,107 --> 01:10:00,780 kde sa mal tento Mesiáš narodiť? 820 01:10:00,863 --> 01:10:03,074 V Betleheme. V Judei. 821 01:10:05,201 --> 01:10:06,285 Môžete ísť. 822 01:10:10,081 --> 01:10:14,335 Mudrci si pomysleli: „Všetci to budú oslavovať. 823 01:10:14,419 --> 01:10:18,214 Stalo sa niečo významné. Narodil sa kráľ.“ 824 01:10:18,840 --> 01:10:22,760 Herodes je kráľ a je si celkom istý, 825 01:10:22,844 --> 01:10:27,473 že sa nenarodilo žiadne dieťa, ktoré by malo trón zdediť. 826 01:10:27,557 --> 01:10:30,101 Bojí sa, že narodené dieťa ho nahradí. 827 01:10:45,783 --> 01:10:47,243 Choďte do Betlehema. 828 01:10:48,619 --> 01:10:52,707 A pozorne hľadajte to dieťa. 829 01:10:53,708 --> 01:10:56,461 Nie je to ďaleko odtiaľto. 830 01:10:57,628 --> 01:11:04,093 A keď ho nájdete, vrátite sa rovno sem a poviete mi to. 831 01:11:05,928 --> 01:11:09,640 Aby som si ho aj ja mohol uctiť. 832 01:11:16,272 --> 01:11:22,278 {\an8}Herodes bol nahnevaný, žiarlivý, a urputne sa držal svojej moci. 833 01:11:23,196 --> 01:11:26,616 A klamal mudrcov, 834 01:11:26,699 --> 01:11:29,744 aby zistil, kde je to dieťa, 835 01:11:29,827 --> 01:11:32,371 nový kráľ Izraela. 836 01:11:33,998 --> 01:11:39,003 Chcel to zistiť, aby Ježiša Krista mohol zabiť. 837 01:11:40,755 --> 01:11:44,675 Šialený kráľ plánuje využiť mudrcov, aby našiel dieťa. 838 01:11:45,343 --> 01:11:49,180 Požehnané dieťa, ktoré hviezdy vyhlásili za Mesiáša. 839 01:11:51,933 --> 01:11:54,560 Ak je to pravda, Herodes Veľký je teraz 840 01:11:54,644 --> 01:11:57,772 oficiálne tým, za koho sa asi vždy považoval. 841 01:11:58,940 --> 01:12:00,399 Podvodníkom. 842 01:12:06,697 --> 01:12:09,784 Pre Máriu a Jozefa muselo byť zvláštne prijať, 843 01:12:09,867 --> 01:12:14,330 že ich hravé batoľa je Boží Syn. 844 01:12:15,331 --> 01:12:20,962 A že veriaci merali veľké vzdialenosti, aby si kľakli k jeho malým nohám. 845 01:12:29,679 --> 01:12:32,181 Jozef, Mária, máte hostí. 846 01:13:09,427 --> 01:13:13,389 {\an8}Predstava, že Ježiš víta hľadačov, 847 01:13:13,472 --> 01:13:16,809 {\an8}je jedno, či sa považujú za Kresťanov alebo Židov, 848 01:13:17,685 --> 01:13:19,854 {\an8}a akoby mudrcov 849 01:13:19,937 --> 01:13:24,525 {\an8}priťahovalo svetlo, pravda. 850 01:13:25,359 --> 01:13:30,156 To priťahovanie, ako magnet, ich priviedlo z takej diaľky, 851 01:13:30,239 --> 01:13:35,745 až kým neprišli poctiť a uctievať kráľa. 852 01:13:45,463 --> 01:13:49,216 Ako dieťa som spieval koledy o daroch od mudrcov, 853 01:13:50,051 --> 01:13:53,012 alebo, ako ich voláme, Troch kráľov. 854 01:13:53,804 --> 01:13:56,849 Zlato, kadidlo a myrha. 855 01:13:56,933 --> 01:13:58,643 Vedel som, čo je zlato. 856 01:13:59,143 --> 01:14:00,227 To je asi všetko. 857 01:14:01,187 --> 01:14:05,858 Kadidlo a myrha boli vysoko cenené vône a parfumy. 858 01:14:27,922 --> 01:14:32,927 Tieto dary boli považované za vhodné pre kráľa a v Judei boli vzácne. 859 01:14:33,010 --> 01:14:36,180 Predstavte si, aké to bolo pre týchto dvoch tínedžerov 860 01:14:36,263 --> 01:14:39,725 z Nazaretu dostať takéto dary. 861 01:14:45,314 --> 01:14:48,234 Herodes prikázal mudrcom vrátiť sa do Jeruzalemu, 862 01:14:48,317 --> 01:14:50,653 aby ohlásili, kde je tento nový kráľ. 863 01:14:53,155 --> 01:14:55,491 Ale mudrcom sa sníval anjelský sen. 864 01:14:57,284 --> 01:15:01,080 Anjel ich varoval, aby sa do svojej krajiny vrátili inou cestou 865 01:15:02,456 --> 01:15:05,167 a vyhli sa šialenému kráľovi za každú cenu. 866 01:15:12,883 --> 01:15:17,346 Herodes bol zúrivý, keď si uvedomil, že ho mudrci okabátili. 867 01:15:19,807 --> 01:15:23,644 Nemohol však ignorovať ohrozenie svojho trónu. 868 01:15:25,187 --> 01:15:28,858 V súlade s tým, aký bol vodca, prikázal vojakom 869 01:15:28,941 --> 01:15:32,737 zabiť každého mladého chlapca v Betleheme a okolí. 870 01:15:40,453 --> 01:15:44,331 Jozef sa v sne stretol s ďalším anjelom. 871 01:15:45,499 --> 01:15:49,003 Anjel Pánov povedal: „Jozef, vstaň, 872 01:15:49,670 --> 01:15:52,298 vezmi so sebou dieťa i jeho matku, ujdi do Egypta 873 01:15:53,466 --> 01:15:55,676 a zostaň tam, kým ti nedám vedieť, 874 01:15:55,760 --> 01:15:59,597 lebo Herodes bude hľadať dieťa, aby ho zmárnil.“ 875 01:16:23,079 --> 01:16:25,998 V Svätom písme sa píše, 876 01:16:26,082 --> 01:16:30,628 že skutočný boj nie je proti telu a krvi, ale proti duchovným silám zla. 877 01:16:31,295 --> 01:16:34,840 Tým, že nariadil takýto ohavný čin, sa môžeme čudovať, 878 01:16:34,924 --> 01:16:38,844 či samotného Herodesa nevyužívalo ešte vyššie zlo. 879 01:16:40,596 --> 01:16:43,557 {\an8}Zlo, ktoré by Herodes spáchal 880 01:16:43,641 --> 01:16:46,352 {\an8}na bezbranných nevinných ľudských bytostiach, 881 01:16:46,435 --> 01:16:48,687 {\an8}ukazuje, kam až človek zájde, 882 01:16:48,771 --> 01:16:53,234 {\an8}ak podľahne pozemskej moci. 883 01:16:55,903 --> 01:16:58,948 Ukazuje to, že Boh nechce zlo. 884 01:16:59,031 --> 01:17:02,910 Dovoľuje zlo len preto, aby sa mohlo udiať väčšie dobro. 885 01:17:07,248 --> 01:17:13,129 {\an8}Zabitie týchto chlapčekov na pokyn Herodesa je hrozná tragédia. 886 01:17:13,212 --> 01:17:16,924 {\an8}Mnoho ľudí ich však považuje za mučeníkov. 887 01:17:18,217 --> 01:17:22,888 Sú súčasťou príbehu o definitívnom vykúpení Bohom, 888 01:17:22,972 --> 01:17:25,057 a preto ich životy neboli nadarmo. 889 01:17:26,142 --> 01:17:30,104 Herodesova jednotka smrti prichádza a neukazuje ani štipku ľútosti. 890 01:17:31,772 --> 01:17:33,482 Žiadna stopa ľudskosti. 891 01:17:34,942 --> 01:17:39,029 Ani náznak niečoho iného ako čistého, nefalšovaného zla. 892 01:17:40,656 --> 01:17:44,076 A berú dôkazy pre Herodesa. 893 01:17:48,998 --> 01:17:50,332 Nepribližujte sa! 894 01:17:59,383 --> 01:18:00,801 Moshe! 895 01:18:00,885 --> 01:18:02,678 - Ráchel! - Nie! 896 01:18:03,762 --> 01:18:05,556 Nie! 897 01:18:10,311 --> 01:18:12,438 Je to hrozná kapitola tohto príbehu. 898 01:18:13,689 --> 01:18:15,816 Memento toho, akí môžeme byť krutí, 899 01:18:15,900 --> 01:18:20,571 keď dávame svoje záujmy, vlastné prežitie, nad Božiu vôľu. 900 01:18:25,117 --> 01:18:29,246 V starom texte sa píše, že bolo počuť výkrik a veľké plakanie. 901 01:18:30,915 --> 01:18:32,708 Ráchel plače za svoje deti. 902 01:18:34,001 --> 01:18:36,420 Odmieta utešovanie, lebo sú mŕtve. 903 01:18:38,297 --> 01:18:40,799 Nepoznám nič bolestivejšie, 904 01:18:40,883 --> 01:18:43,677 ako keď rodič príde o dieťa. 905 01:18:45,846 --> 01:18:47,598 Našťastie... 906 01:18:50,017 --> 01:18:51,644 ...tam sa príbeh nekončí. 907 01:18:53,938 --> 01:18:57,566 Varovanie anjela zachránilo mladému Ježišovi život. 908 01:19:00,486 --> 01:19:03,530 Ale mnohí iní skonali na rozkaz Herodesa. 909 01:19:22,174 --> 01:19:23,259 Je to dokonané. 910 01:19:26,470 --> 01:19:27,471 Pane. 911 01:19:44,113 --> 01:19:46,991 Nakoniec sa zlo obrátilo na svojho hostiteľa, 912 01:19:47,074 --> 01:19:50,619 čím ďalej viac kanibalizovalo Herodesovu myseľ a telo. 913 01:19:51,412 --> 01:19:54,290 Herodes údajne veľmi trpel. 914 01:19:54,373 --> 01:19:56,625 Prečo si mi to nepovedal? 915 01:19:57,167 --> 01:20:00,838 {\an8}Údajne sa potuloval a videl duchov. 916 01:20:07,261 --> 01:20:10,097 Každý videl, že nebol duševne v poriadku, 917 01:20:11,598 --> 01:20:14,893 až do bodu, keď sa skutočne pokúsil zabiť sa. 918 01:20:17,855 --> 01:20:21,275 Herodes spáchal tieto hlboké činy morálneho zla. 919 01:20:21,358 --> 01:20:25,446 Išlo tu len o jednu jedinú vec. O moc. 920 01:20:26,613 --> 01:20:29,616 Je to odpudzujúca historická postava. 921 01:20:31,744 --> 01:20:37,291 Zo smútku, ktorý nastane v príbehu prvých Vianoc, môžeme mať pocit 922 01:20:37,374 --> 01:20:41,378 akoby neexistovala spravodlivosť. 923 01:20:41,462 --> 01:20:44,381 Je to len o moci a ukazovaní moci, 924 01:20:44,465 --> 01:20:47,426 ale príbehom Vianoc 925 01:20:48,635 --> 01:20:55,225 sa začína väčší príbeh, ktorý zahŕňa liečenie, zázraky a veľkú radosť. 926 01:21:02,149 --> 01:21:06,028 Mária, Jozef a mladý Ježiš utiekli do Egypta, 927 01:21:06,570 --> 01:21:09,073 kde určitý čas žili v mieri. 928 01:21:12,284 --> 01:21:16,497 Po Herodesovej smrti sa Jozefovi ešte raz zjavil anjel a povedal mu, 929 01:21:16,580 --> 01:21:19,416 že je bezpečné ísť domov. 930 01:21:19,500 --> 01:21:21,794 Nakoniec sa rodina vrátila 931 01:21:21,877 --> 01:21:25,339 presne tam, kde sa náš príbeh začal, do Nazaretu. 932 01:21:26,215 --> 01:21:30,177 Tam Ježiš tak, ako my všetci, postupne rástol. 933 01:21:30,928 --> 01:21:35,307 Otec ho učil stolárstvu, ale okrem toho sa vo Svätom písme 934 01:21:35,391 --> 01:21:38,477 veľa o živote rodiny nepíše. 935 01:21:38,560 --> 01:21:42,231 Ale ako všetci dobrí rodičia, som si istý, že Mária a Jozef urobili 936 01:21:42,314 --> 01:21:46,443 všetky obete, ktoré rodičia robia, aby zabezpečili a ochránili svoje deti. 937 01:21:47,528 --> 01:21:51,073 Aj keď možno nevieme veľa o Ježišových prvých rokoch, 938 01:21:51,824 --> 01:21:54,118 potrebovali by ste niekoľko životov, 939 01:21:54,827 --> 01:21:58,497 aby ste spočítali slová napísané o jeho dospelosti. 940 01:22:02,167 --> 01:22:04,586 Tak, ako Simeon prorokoval, 941 01:22:04,670 --> 01:22:08,006 Márii zlomilo dušu, keď videla, ako jej syna Ježiša 942 01:22:08,090 --> 01:22:12,886 popravia na rímskom kríži. Zabitý za zločiny, ktoré nespáchal. 943 01:22:13,720 --> 01:22:15,848 Dali ho do jaskyne, 944 01:22:15,931 --> 01:22:19,184 možno veľmi podobnej tej, v ktorej sa narodil. 945 01:22:19,268 --> 01:22:24,273 Ale mnohí, aj ja, veria, že v tej jaskyni nezostal veľmi dlho, 946 01:22:24,356 --> 01:22:28,277 a že vstal z mŕtvych a zachraňuje tých, ktorí v neho veria. 947 01:22:29,236 --> 01:22:31,947 Ježišovo učenie zmenilo svet. 948 01:22:32,030 --> 01:22:36,577 Tí, ktorí ho nasledujú, sú zvaní „nasledovníci Krista“ alebo „Kresťania“. 949 01:22:36,660 --> 01:22:41,081 A hoci prvotní kresťania čelili ťažkostiam a prenasledovaniu, 950 01:22:41,165 --> 01:22:45,043 časom sa dokonca aj Rím vyhlásil za kresťanskú ríšu. 951 01:22:45,752 --> 01:22:48,338 A nasledovníci Ježiša nejako našli spôsob, 952 01:22:48,422 --> 01:22:52,593 ako rozšíriť jeho slovo po celej zemeguli do vyše 200 krajín. 953 01:22:53,385 --> 01:22:56,597 Jedno Ježišovo učenie bolo, aby sme sa navzájom milovali, 954 01:22:57,181 --> 01:23:00,392 odpúšťali našim nepriateľom, starali sa o chudobných, 955 01:23:00,476 --> 01:23:03,061 zastávali sa utláčaných 956 01:23:03,145 --> 01:23:05,731 a žili s pokorou a láskavosťou. 957 01:23:06,565 --> 01:23:09,193 A pod všetkými piesňami, baliacim papierom 958 01:23:09,735 --> 01:23:11,820 a hviezdami na vrchu stromu, 959 01:23:11,904 --> 01:23:14,615 si myslím, že práve toto je podstata Vianoc. 960 01:23:25,626 --> 01:23:27,044 Prajem veselé Vianoce. 961 01:24:01,370 --> 01:24:03,372 Preklad titulkov: Ľuboš Sajda