1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:14,000 --> 00:00:18,791
{\an8}Krásné dobré ráno! Je osm hodin
a začínáme hezky zvesela.
4
00:00:18,875 --> 00:00:22,250
{\an8}Čas neuvěřitelně letí! Už je prosinec
5
00:00:22,333 --> 00:00:24,500
{\an8}a to znamená jediné.
6
00:00:25,166 --> 00:00:27,416
{\an8}Vánoce jsou za dveřmi.
7
00:00:28,875 --> 00:00:32,083
{\an8}Dnes ráno je obloha jasná
a teploty se drží nízko,
8
00:00:32,166 --> 00:00:35,166
{\an8}což je ideální počasí
pro navození vánoční nálady.
9
00:00:35,250 --> 00:00:37,250
{\an8}Město zdobí vánoční světýlka,
10
00:00:37,333 --> 00:00:40,041
{\an8}všude je cítit horká čokoláda,
11
00:00:40,125 --> 00:00:41,666
{\an8}no a vánoční koledy...
12
00:00:41,750 --> 00:00:44,041
{\an8}Některé hrají už pěkných pár týdnů.
13
00:00:44,125 --> 00:00:47,500
{\an8}Ale vánoční čas právě začíná!
14
00:00:51,375 --> 00:00:53,666
{\an8}Lucasi, snídaně!
15
00:00:55,375 --> 00:00:59,375
Ano, je to neuvěřitelné,
ale to jsem já, Salva Molina.
16
00:01:00,041 --> 00:01:04,083
Ten, co má rejstřík delší
než Příběhy Dona Quijota.
17
00:01:04,166 --> 00:01:07,041
Až donedávna
jsem běžně snídal pivo a olivy.
18
00:01:07,125 --> 00:01:08,916
V pravé poledne.
19
00:01:09,000 --> 00:01:11,666
Ale před pár lety jsem zachránil Vánoce
20
00:01:11,750 --> 00:01:13,791
a Santa Clausův zadek,
21
00:01:13,875 --> 00:01:15,708
no a teď sekám dobrotu.
22
00:01:15,791 --> 00:01:18,041
- Dobré ráno, ty můj kluku!
- Tati!
23
00:01:18,541 --> 00:01:19,458
Jde se snídat.
24
00:01:19,541 --> 00:01:22,791
A co je nejdůležitější,
je ze mě i vzorný táta.
25
00:01:23,583 --> 00:01:25,083
Díky, tati. Je to mňamka.
26
00:01:25,166 --> 00:01:28,000
Snídaně šampionů. Vitamíny, bílkoviny a...
27
00:01:28,083 --> 00:01:30,958
Prostě samé zdravé věci. Pojď si připít.
28
00:01:31,625 --> 00:01:32,583
Na zdraví!
29
00:01:32,666 --> 00:01:35,375
Nový Salva tráví čas se svým synem.
30
00:01:35,458 --> 00:01:36,583
Umírám hlady.
31
00:01:36,666 --> 00:01:37,625
Doma.
32
00:01:37,708 --> 00:01:39,208
Ach jo, zase marmoška?
33
00:01:39,291 --> 00:01:41,875
Neříkal jsem, že mám rád slanou snídani?
34
00:01:41,958 --> 00:01:44,541
No dobře. Bydlíme u mého kámoše Rafity,
35
00:01:44,625 --> 00:01:46,125
ale určitě ne na dlouho.
36
00:01:47,333 --> 00:01:50,458
Protože jsem konečně
našel práci v oboru. A legálně.
37
00:01:50,541 --> 00:01:51,875
Je ze mě hodnej kluk.
38
00:01:54,541 --> 00:01:55,708
Hej, pracante!
39
00:01:55,791 --> 00:01:59,375
Pořádně to vylešti,
ať se to leskne jako psí kulky!
40
00:01:59,458 --> 00:02:02,166
- A nezapomeň na sendvič!
- Jo! S kuřecím.
41
00:02:02,250 --> 00:02:04,958
Žádnej salám. Zkouším teď fitness.
42
00:02:05,041 --> 00:02:08,166
Fitness. Jakože cvičí,
kdybys neuměl anglicky.
43
00:02:08,250 --> 00:02:10,375
No tak, fitness. Levá, pravá, jdeme.
44
00:02:10,458 --> 00:02:12,125
Hele, není to dokonalý.
45
00:02:12,208 --> 00:02:15,083
Občas se musím držet,
abych se na to nevykašlal,
46
00:02:15,166 --> 00:02:19,958
ale rád se obětuju, když vím, že můj syn
bude spokojený a bude na tátu hrdý.
47
00:02:20,041 --> 00:02:20,875
Tamhle je.
48
00:02:22,875 --> 00:02:23,708
Lucasi!
49
00:02:24,666 --> 00:02:25,500
Tati!
50
00:02:26,000 --> 00:02:27,291
Jsi tady!
51
00:02:29,250 --> 00:02:30,458
Co škola?
52
00:02:30,541 --> 00:02:32,625
Děs a hrůza. Co práce?
53
00:02:32,708 --> 00:02:35,208
Hrůza a tragédie.
54
00:02:36,625 --> 00:02:37,958
Počkej, co to tam máš?
55
00:02:38,041 --> 00:02:39,916
- Co? Kde?
- Co to je?
56
00:02:40,708 --> 00:02:41,875
No podívejme!
57
00:02:41,958 --> 00:02:45,333
Dva lístky do kina na Sám doma!
Speciální promítání!
58
00:02:45,416 --> 00:02:48,625
To je můj oblíbený film!
Tati, jsi nejlepší.
59
00:02:49,291 --> 00:02:53,750
Nikdy jsem nebyl šťastnější.
A navíc se blíží nejlepší období roku.
60
00:02:53,833 --> 00:02:54,708
Vánoce.
61
00:02:57,833 --> 00:02:59,416
17. PROSINCE
62
00:02:59,500 --> 00:03:00,666
18. PROSINCE
63
00:03:02,125 --> 00:03:04,250
Vstávejte, malí elfové!
64
00:03:04,333 --> 00:03:07,000
Do Vánoc zbývá už jen týden!
65
00:03:07,083 --> 00:03:12,208
Začíná nový den a jde se pracovat.
66
00:03:12,291 --> 00:03:16,166
Pracujeme s radostí, blíží se Vánoce.
67
00:03:16,250 --> 00:03:17,916
Nechte toho.
68
00:03:18,000 --> 00:03:21,500
Takhle podle vás vypadá radost? Co?
69
00:03:22,750 --> 00:03:26,541
Myslím, že vám chybí
pořádné vánoční nakopnutí.
70
00:04:45,958 --> 00:04:49,375
Parádní taneček, ale jestli
to chceme stihnout do Vánoc,
71
00:04:49,458 --> 00:04:51,583
tak musíme začít pořádně makat.
72
00:04:51,666 --> 00:04:55,916
No tak, Rami, nebuď takový bručoun.
Všechno stíháme.
73
00:04:56,000 --> 00:04:59,083
Jo? Vždyť sis ještě nepřečetl
tu hromadu dopisů.
74
00:04:59,791 --> 00:05:03,916
No jo. Upřímně,
děti by mi mohly začít posílat hlasovky.
75
00:05:05,958 --> 00:05:07,666
No tak! Seřaďte se!
76
00:05:07,750 --> 00:05:10,875
Planet Toys za pár minut otevře své brány.
77
00:05:10,958 --> 00:05:11,958
Je tam cukr?
78
00:05:12,041 --> 00:05:12,958
Dobře.
79
00:05:13,041 --> 00:05:18,166
Planet Toys: Svět hraček, svět zábavy.
80
00:05:25,458 --> 00:05:26,708
To je kočka...
81
00:05:27,916 --> 00:05:29,875
Madam, vaše ledové matcha latte.
82
00:05:29,958 --> 00:05:32,291
S mlékem bez laktózy a špetkou skořice.
83
00:05:32,375 --> 00:05:34,708
- Je moc sladké, Sebastiáne.
- Pardon.
84
00:05:34,791 --> 00:05:37,625
- Kde je ta zpráva?
- Personální zpráva. Tady.
85
00:05:37,708 --> 00:05:39,250
Proč jsi tam dala cukr?
86
00:05:39,750 --> 00:05:42,125
To je moc lidí. Pět jich vyhoďte.
87
00:05:42,208 --> 00:05:45,291
Už máme návrhy
té nové emancipované panenky.
88
00:05:45,791 --> 00:05:48,166
Je moc kudrnatá, moc malá... Změňte to.
89
00:05:48,666 --> 00:05:49,541
Madam.
90
00:05:51,041 --> 00:05:52,791
- Sebastiáne.
- Ano, madam?
91
00:05:53,541 --> 00:05:56,166
- Proč tu všichni stojí?
- To bych rád věděl.
92
00:05:57,083 --> 00:06:01,333
No tak, do práce! Otevřete dveře!
Jste snad státní zaměstnanci?
93
00:06:01,416 --> 00:06:03,083
Vánoce jsou tady.
94
00:06:08,708 --> 00:06:09,750
- No pojď.
- Ano.
95
00:06:09,833 --> 00:06:12,083
Dobré ráno. Jak se máte?
96
00:06:12,583 --> 00:06:14,791
Všechno v pořádku? To ráda slyším.
97
00:06:15,791 --> 00:06:17,250
- No tak.
- Ano.
98
00:06:19,041 --> 00:06:21,375
Pozvala jsem vás sem kvůli záležitosti,
99
00:06:21,458 --> 00:06:24,333
která může změnit
směřování této společnosti.
100
00:06:24,416 --> 00:06:25,333
Bravo!
101
00:06:26,000 --> 00:06:30,625
Jak jistě víte,
Planet Toys je světovou jedničkou.
102
00:06:30,708 --> 00:06:35,208
Naše výrobky
se po celý rok prodávají naprosto skvěle.
103
00:06:35,291 --> 00:06:36,625
O všech svátcích...
104
00:06:37,250 --> 00:06:38,291
až na jeden.
105
00:06:40,250 --> 00:06:42,208
A proč o Vánocích neprodáváme?
106
00:06:42,291 --> 00:06:45,250
Protože jste
banda neschopných lemplů? To taky.
107
00:06:45,916 --> 00:06:50,625
Ale hlavním viníkem je ta odporná bytost,
po které jdeme už léta.
108
00:06:51,833 --> 00:06:53,958
- To je yetti!
- Lochnesská příšera!
109
00:06:54,041 --> 00:06:57,583
- Podle mě to je čupakabra.
- Je to Elvis. On žije.
110
00:06:59,125 --> 00:07:01,916
To je Santa Claus.
111
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
Prostě ten červený dědek s dárky,
112
00:07:05,083 --> 00:07:07,916
co nám celá desetiletí kazí kšefty.
113
00:07:08,416 --> 00:07:12,166
Děti nekupují hračky, protože jim je nosí...
114
00:07:13,958 --> 00:07:15,500
Nosí jim je...
115
00:07:16,791 --> 00:07:19,791
Sebastiáne, řekni to za mě.
Mně se z toho dělá zle.
116
00:07:19,875 --> 00:07:21,958
Nosí jim dárky zadarmo.
117
00:07:23,958 --> 00:07:26,458
A za co? Za nic. Jen za to, že jsou hodní.
118
00:07:26,541 --> 00:07:27,375
Nechutné.
119
00:07:27,958 --> 00:07:32,250
Už spoustu let investujeme
hromadu peněz a času do programu,
120
00:07:32,333 --> 00:07:35,541
který ho má za úkol vystopovat.
121
00:07:36,541 --> 00:07:39,791
Ale před pár lety se
v jedné nemocnici v Madridu
122
00:07:40,291 --> 00:07:42,333
stal vánoční zázrak.
123
00:07:47,750 --> 00:07:48,583
Mikuláši!
124
00:07:52,458 --> 00:07:53,291
Mikuláši!
125
00:07:56,916 --> 00:07:58,541
A nezapomeň, nezlob!
126
00:07:58,625 --> 00:08:01,375
Ten děda mluvil pravdu.
Byl to Santa Claus.
127
00:08:07,416 --> 00:08:12,958
POLÁRNÍ KRUH
128
00:08:14,916 --> 00:08:19,375
Naštěstí je ta sestřička moje sestřenice
a řekla mi to na rodinné oslavě.
129
00:08:19,458 --> 00:08:24,166
Má jenom jedno oko,
tak jsem to moc neřešila, ale...
130
00:08:24,250 --> 00:08:27,166
Je to vtipné, že?
Vrazili jsme do toho tolik peněz
131
00:08:27,250 --> 00:08:29,875
a stopu jsme našli
na oslavě vašeho synovce.
132
00:08:29,958 --> 00:08:32,666
Proč jsi vždycky tak mimo, Sebastiáne?
133
00:08:32,750 --> 00:08:33,583
Pardon.
134
00:08:35,125 --> 00:08:39,041
Na té vizitce byly souřadnice,
takže konečně víme, kde bydlí.
135
00:08:39,125 --> 00:08:41,375
Musíme uskutečnit náš plán.
136
00:08:41,458 --> 00:08:45,958
Uneseme Santa Clause a postaráme se o to,
aby nám už nikdy nemařil kšefty.
137
00:08:46,041 --> 00:08:49,083
Ale nebudou se lidé ptát,
kam se Santa poděl?
138
00:08:50,000 --> 00:08:53,833
Představuji vám muže,
který Santa Clause nahradí.
139
00:08:53,916 --> 00:08:55,375
Jak je, lidičky?
140
00:08:57,125 --> 00:08:58,458
Kdy začneme, šéfko?
141
00:08:58,958 --> 00:09:00,416
Uklidni se, prasáku.
142
00:09:01,041 --> 00:09:03,791
Tenhle? Vždyť je hubený
a vůbec se mu nepodobá.
143
00:09:03,875 --> 00:09:06,125
Nevědomost nezná hranic.
144
00:09:06,208 --> 00:09:08,750
Představuji vám imitátora Maura Quesadu.
145
00:09:08,833 --> 00:09:10,000
Imitátor?
146
00:09:10,083 --> 00:09:11,250
Prosím vás.
147
00:09:11,333 --> 00:09:12,333
Jsem herec.
148
00:09:12,416 --> 00:09:16,208
Skvělý herec,
který své postavy vytváří z nitra.
149
00:09:16,291 --> 00:09:18,541
Jsem jako chameleon.
150
00:09:18,625 --> 00:09:21,000
Můj herecký záběr je tak široký,
151
00:09:21,083 --> 00:09:25,166
že zahrnuje vše od klasiky
až po nejradikálnější avantgardu.
152
00:09:25,250 --> 00:09:26,791
A co je nejdůležitější,
153
00:09:26,875 --> 00:09:30,458
mojí specialitou
je důkladná charakterizace postav.
154
00:09:31,625 --> 00:09:32,916
Myslím, že chápeme.
155
00:09:33,500 --> 00:09:35,541
- Rozhodně.
- Pojďme k věci.
156
00:09:35,625 --> 00:09:38,333
Až uneseme Santa Clause,
rodiče po celém světě
157
00:09:38,416 --> 00:09:41,166
budou muset nakoupit dárky pro děti u nás.
158
00:09:41,250 --> 00:09:45,250
Madam, mám otázku.
Co si o tom plánu myslí pan Anselmo?
159
00:09:45,333 --> 00:09:47,125
Co je to za otázku, dědo?
160
00:09:47,916 --> 00:09:51,666
Můj otec je už léta v důchodu.
Už jsem to říkala snad tisíckrát.
161
00:09:52,333 --> 00:09:53,750
Konečně dokážu,
162
00:09:53,833 --> 00:09:56,416
že firmu řídím stejně dobře jako on,
163
00:09:56,500 --> 00:09:57,541
nebo i lépe.
164
00:09:57,625 --> 00:09:59,125
- Lépe.
- Rozumíte?
165
00:10:01,083 --> 00:10:02,375
- Sebastiáne.
- Ano?
166
00:10:03,041 --> 00:10:05,333
Obleč si svetr, jedeš na severní pól.
167
00:10:07,166 --> 00:10:09,208
Tyhle Vánoce budou naše.
168
00:10:09,291 --> 00:10:10,166
To jo.
169
00:10:11,916 --> 00:10:15,625
NOC, KDY MŮJ TÁTA ZACHRÁNIL VÁNOCE 2
170
00:10:17,750 --> 00:10:21,291
Vánoce se blíží a je to cítit ve vzduchu!
171
00:10:21,375 --> 00:10:24,333
No tak, kluci, jste trochu z formy!
172
00:10:24,416 --> 00:10:26,625
Asi máte moc těžké zadky!
173
00:10:29,583 --> 00:10:34,416
Zaber, Rudolfe!
Pohni, Blesku! Neflákej se, Skokane!
174
00:10:34,500 --> 00:10:38,750
Hej, Luisi Alberto!
Makej, neděláš to přece poprvé! Kupředu!
175
00:10:40,541 --> 00:10:46,125
Miluju Vánoce!
Ukažte mi nějaké triky! Čelem vzad!
176
00:10:51,708 --> 00:10:53,041
Paráda!
177
00:10:56,666 --> 00:10:59,958
Hezky! Skvělá práce!
Málem jsem vyhodil svačinu.
178
00:11:00,041 --> 00:11:04,541
Teď to roztočíme.
Šlápněte na to jako v Rychle a zběsile!
179
00:11:10,000 --> 00:11:13,083
- Nechci to.
- Carlito, sněz tu brokolici.
180
00:11:13,166 --> 00:11:15,000
- Já nechci!
- Sněz to a nezlob.
181
00:11:15,083 --> 00:11:17,333
Santa Claus to vidí a přinese ti uhlí.
182
00:11:17,416 --> 00:11:18,625
To je blbost, mami.
183
00:11:18,708 --> 00:11:21,583
Blbost? Tu brokolici musíš sníst,
184
00:11:21,666 --> 00:11:24,833
protože jinak nedostaneš
nic z toho, o co sis napsal.
185
00:11:24,916 --> 00:11:28,208
Tu mašinku, kolo, koloběžku...
186
00:11:28,291 --> 00:11:29,500
Hyjé!
187
00:11:29,583 --> 00:11:32,041
Proto tu brokolici musíš sníst.
188
00:11:32,125 --> 00:11:36,333
Ano, ano. Brokolice je chutná a zdravá.
189
00:11:37,291 --> 00:11:39,333
No teda. Dostal jsem hlad.
190
00:11:39,416 --> 00:11:40,458
Jedeme domů!
191
00:11:40,541 --> 00:11:44,083
Dneska máme zapečené makaróny
se sýrem a chorizem,
192
00:11:44,166 --> 00:11:46,875
mléčnou rýži, pudink a sladké smaženky!
193
00:11:46,958 --> 00:11:48,375
Šlápněte na to!
194
00:12:01,750 --> 00:12:04,000
Skvělé přistání, kluci.
195
00:12:04,083 --> 00:12:05,958
Zasloužíme si večeři.
196
00:12:10,125 --> 00:12:12,125
Koho nám sem čerti nesou?
197
00:12:12,208 --> 00:12:14,833
Haló! Můžu vám pomoct?
198
00:12:15,375 --> 00:12:16,416
Panebože!
199
00:12:16,500 --> 00:12:17,583
Lidská bytost!
200
00:12:17,666 --> 00:12:20,166
Jdu už 12 hodin a viděl jsem jen tučňáky!
201
00:12:20,250 --> 00:12:23,333
U všech sobů, jste zmrzlý až na kost!
202
00:12:23,416 --> 00:12:24,500
Ano.
203
00:12:24,583 --> 00:12:28,041
Nebojte, tady jste v bezpečí.
Jak jste se sem dostal?
204
00:12:28,125 --> 00:12:31,000
Byl jsem na zájezdu k fjordům
205
00:12:31,083 --> 00:12:36,083
a zdržel jsem se v obchodě se suvenýry,
sbírám totiž magnetky na ledničku.
206
00:12:36,166 --> 00:12:38,500
No a nepočkali na mě a ujel mi autobus.
207
00:12:38,583 --> 00:12:41,583
Tak jsem si řekl,
že se podívám na polární záři.
208
00:12:41,666 --> 00:12:45,208
Prý je neskutečně krásná,
ale ztratil jsem se a záři nevidím.
209
00:12:45,291 --> 00:12:48,583
Pane jo, to je ale dlouhý příběh. Ale...
210
00:12:49,375 --> 00:12:52,625
Tamhle je polární záře. Užijte si ji.
211
00:12:53,625 --> 00:12:55,333
Je nádherná,
212
00:12:55,875 --> 00:12:58,333
ale mám úplně zmrzlé řasy.
213
00:12:58,416 --> 00:13:00,041
To nic, pojďme do dílny.
214
00:13:00,125 --> 00:13:03,250
Ale ne. Radši mi řekněte,
kde je nejbližší vesnice.
215
00:13:03,333 --> 00:13:06,875
Co? Nedávejte mi to
tak blízko k obličeji. Nic nevidím.
216
00:13:07,916 --> 00:13:10,458
Co to má být? U všech perníčků.
217
00:13:11,000 --> 00:13:13,958
Kuře je v troubě. Pták je v kleci.
218
00:13:14,041 --> 00:13:17,208
Myš je v pastičce? Však víte.
219
00:13:17,291 --> 00:13:19,333
Máme Santa Clause!
220
00:13:20,583 --> 00:13:22,708
- Ale ne...
- Salvo, prosím tě.
221
00:13:22,791 --> 00:13:25,250
- Jsme kámoši.
- Neotravuj.
222
00:13:25,333 --> 00:13:29,791
No tak, bude to brnkačka, prosím.
Vlezeme tam, ukradneme zboží a zmizíme.
223
00:13:29,875 --> 00:13:33,041
Je to snazší než vzít děcku lízátko.
224
00:13:33,125 --> 00:13:36,750
Fakt ne. Po tom našem
dobrodružství se Santou žiju poctivě.
225
00:13:36,833 --> 00:13:40,708
Nekradu, mám poctivou práci, platím daně,
226
00:13:40,791 --> 00:13:43,125
recykluju, jím saláty...
227
00:13:44,583 --> 00:13:46,916
Smutný. Ještě řekni, že hraješ padel.
228
00:13:47,000 --> 00:13:50,291
Už žádný šmeliny, Rafito.
Zmiz, než přijdou mí šéfové.
229
00:13:50,375 --> 00:13:52,875
Je to hračka. To zboží tam leží bez dozoru
230
00:13:52,958 --> 00:13:55,541
a říká: „Vezmi mě.“ Zločin je to neukrást.
231
00:13:55,625 --> 00:13:58,625
Kdyby mi dal euro každý,
kdo mi to řekl, jsem boháč.
232
00:13:58,708 --> 00:14:01,791
Chceš zbohatnout poctivou prací?
Jsme ve Španělsku.
233
00:14:01,875 --> 00:14:04,416
- Řekl jsem ne.
- A já říkám jo.
234
00:14:04,500 --> 00:14:06,875
- Ne.
- Jo.
235
00:14:06,958 --> 00:14:09,666
- Jo?
- Ne. Cos to řekl?
236
00:14:09,750 --> 00:14:10,583
- Ne.
- Jo.
237
00:14:10,666 --> 00:14:11,541
- Jo.
- Ne.
238
00:14:11,625 --> 00:14:13,083
- Jo.
- Hele, Ramoncíne.
239
00:14:13,166 --> 00:14:15,458
Vidíš, jak se ta spodina hádá?
240
00:14:15,541 --> 00:14:17,541
- Jo, ne.
- Jo, ne.
241
00:14:17,625 --> 00:14:19,500
Zní jako sanitka.
242
00:14:19,583 --> 00:14:21,125
Jako sanitka.
243
00:14:21,666 --> 00:14:23,833
Vážně chceš radši pracovat s nimi,
244
00:14:23,916 --> 00:14:25,708
než abys šel se mnou krást?
245
00:14:25,791 --> 00:14:27,083
Nemám moc na výběr.
246
00:14:27,166 --> 00:14:30,541
Hele, blbečku, jestli chceš,
můžeme zaměstnat i tebe.
247
00:14:30,625 --> 00:14:35,291
S tou plandavou rukou bychom
za tebe beztak platili nižší daně.
248
00:14:36,250 --> 00:14:39,916
No tak, Salvo, měj trochu sebeúcty.
Ten Ramoncín je tvůj šéf.
249
00:14:40,000 --> 00:14:42,416
Jo. Jsem jeho šéf. Vypadni, ty lumpe.
250
00:14:42,500 --> 00:14:45,291
Hej, nejsem lump, jasný? Spíš vyvrhel.
251
00:14:45,375 --> 00:14:49,041
- Hej! Ten klíč je náš!
- Zloděj!
252
00:14:50,041 --> 00:14:50,875
Padej!
253
00:14:50,958 --> 00:14:52,875
To ti strhneme z výplaty.
254
00:14:52,958 --> 00:14:54,958
- Ale...
- Hej! Zpátky do práce!
255
00:14:55,041 --> 00:14:56,125
Ano, šéfe.
256
00:14:56,750 --> 00:14:58,416
Pěkně, Ramoncíne.
257
00:14:59,000 --> 00:15:01,500
Jdu s oslíkem do Betléma...
258
00:15:01,583 --> 00:15:02,750
No tak, děcka.
259
00:15:02,833 --> 00:15:04,875
Chovejte se slušně.
260
00:15:04,958 --> 00:15:08,041
Chlapci, uklidněte se.
261
00:15:08,125 --> 00:15:11,000
Řekla jsem dobré ráno,
vy nevychované bestie!
262
00:15:11,500 --> 00:15:16,208
Dobře, než začneme s výukou,
musím vám říct něco důležitého.
263
00:15:16,291 --> 00:15:19,708
Došlo vám, že známky
jsou zastaralý systém hodnocení,
264
00:15:19,791 --> 00:15:22,958
který redukuje
naši složitou osobnost na pouhé číslo?
265
00:15:23,041 --> 00:15:26,541
Ne, došlo jim,
že seš divnej a vrátí tě na tvoji planetu.
266
00:15:26,625 --> 00:15:28,458
- Jo, šprte!
- Mozkoune!
267
00:15:28,541 --> 00:15:29,375
Pěkně.
268
00:15:29,458 --> 00:15:33,250
Připojí se k nám nová studentka,
která se k nám přestěhovala.
269
00:15:33,333 --> 00:15:35,125
Snad ji neposadí vedle mě.
270
00:15:35,208 --> 00:15:38,500
- Jo, musíme být spolu.
- Představuji vám slečnu Míu.
271
00:15:53,708 --> 00:15:56,750
Tady je volné místo. Vedle mě. Pojď.
272
00:15:56,833 --> 00:15:59,500
Jo, tady. To je tvoje místo. Tady.
273
00:16:00,208 --> 00:16:03,000
- Ahoj.
- Ahoj. Kdybys něco potřebovala...
274
00:16:03,083 --> 00:16:04,750
- Lucasi, jsem tady.
- Ticho.
275
00:16:04,833 --> 00:16:08,333
Cokoli. Gumu, propisku, moje srdce...
276
00:16:08,416 --> 00:16:09,833
Teda můj sešit.
277
00:16:09,916 --> 00:16:11,916
Vždycky mluvíš tak rychle?
278
00:16:13,083 --> 00:16:14,291
- Au.
- A máš to.
279
00:16:16,041 --> 00:16:17,000
Dobrá trefa.
280
00:16:17,083 --> 00:16:19,000
My jenom tak blbneme.
281
00:16:19,583 --> 00:16:20,958
A ty mu to nevrátíš?
282
00:16:22,041 --> 00:16:23,791
- Tumáš!
- Ty jo! Trefila tě!
283
00:16:23,875 --> 00:16:24,875
Dobře ti tak.
284
00:16:27,541 --> 00:16:28,375
No tak!
285
00:16:29,083 --> 00:16:30,458
Tak jim to vrať, ne?
286
00:16:31,250 --> 00:16:34,583
Hej, prosím vás! Je teprve úterý!
287
00:16:35,250 --> 00:16:36,875
Bože, to bude týden...
288
00:16:38,750 --> 00:16:42,166
Ještě jsme se nepředstavili.
Jsem Lucas a tohle je Rubén.
289
00:16:42,250 --> 00:16:45,250
Zrovna odchází.
Ahoj, Rubéne. Uvidíme se potom.
290
00:16:45,333 --> 00:16:46,625
- Běž.
- No dobře.
291
00:16:47,583 --> 00:16:48,833
Ty jsi Mía, že?
292
00:16:49,333 --> 00:16:54,875
Neříkám to, protože bych tě
nějak sledoval, ale máš super prkno.
293
00:16:55,750 --> 00:16:58,166
V tomhle století tomu říkáme skejt.
294
00:16:58,875 --> 00:17:00,583
Jasně. Miluju skateboarding.
295
00:17:00,666 --> 00:17:03,000
Ráno skejt, odpoledne skejt.
296
00:17:03,083 --> 00:17:05,750
V noci spím se skejtem v náručí.
297
00:17:05,833 --> 00:17:10,083
Jasně. A bere tě spíš crashing skateboard,
downhill nebo freestyle?
298
00:17:11,250 --> 00:17:15,750
Od všeho trochu. Najednou.
Jako tři v jednom. Jo, prostě všechno.
299
00:17:16,958 --> 00:17:18,041
Lucasíku!
300
00:17:18,125 --> 00:17:19,833
Ach jo, táta.
301
00:17:24,000 --> 00:17:25,333
Tak co škola?
302
00:17:26,083 --> 00:17:27,958
Dobře. Jako vždycky.
303
00:17:29,083 --> 00:17:33,291
- Nebyl to děs a hrůza?
- Ne, tati. Počkáš na mě venku?
304
00:17:33,375 --> 00:17:36,958
A co práce? Hrůza a tragédie.
305
00:17:37,791 --> 00:17:39,958
Jsem robot. Hrůza a tragédie.
306
00:17:41,291 --> 00:17:42,458
Co je, Lucasi?
307
00:17:42,541 --> 00:17:44,708
Nic, jsem v pohodě. Jako vždycky.
308
00:17:44,791 --> 00:17:46,875
Ale dnes je neobyčejné odpoledne.
309
00:17:46,958 --> 00:17:50,041
Dneska jdeme koupit vánoční stromeček.
310
00:17:50,125 --> 00:17:51,833
Tati, už nejsem malej.
311
00:17:51,916 --> 00:17:54,791
Doma tě zvednu,
abys na strom nasadil hvězdu.
312
00:17:54,875 --> 00:17:57,750
Jednou jsem na to zapomněl
a děsně se vztekal.
313
00:17:57,833 --> 00:18:01,833
Brečel: „Stromeček, tati! Stromeček!“
314
00:18:01,916 --> 00:18:04,500
Myslím, že se z toho i počůral.
315
00:18:04,583 --> 00:18:08,250
To není pravda. Vymýšlí si. Je to lež.
316
00:18:08,333 --> 00:18:10,125
Tati, no tak. Mám tu kámošku.
317
00:18:10,208 --> 00:18:12,166
Aha, pardon. Jsem nezdvořilý.
318
00:18:12,833 --> 00:18:16,208
Nezajdeme si spolu do zábavního parku?
319
00:18:17,958 --> 00:18:20,625
To je super nabídka, díky, ale ne.
320
00:18:20,708 --> 00:18:21,708
Na shledanou.
321
00:18:23,708 --> 00:18:26,458
- Tati, zvedneš to ze země, prosím?
- Ale co?
322
00:18:26,541 --> 00:18:29,375
Moji důstojnost, kterou si právě pošlapal.
323
00:18:30,000 --> 00:18:33,500
- Ale já jsem nevěděl...
- To je ten problém. Nic nechápeš.
324
00:18:35,250 --> 00:18:36,875
Co se to stalo?
325
00:18:53,416 --> 00:18:54,416
Kde to jsem?
326
00:18:55,458 --> 00:18:56,833
Asi mi pukne hlava.
327
00:18:57,333 --> 00:19:00,416
Je to horší než kocovina z elfího punče.
328
00:19:02,500 --> 00:19:03,791
Je tu někdo?
329
00:19:06,625 --> 00:19:07,625
Kdo jsi?
330
00:19:10,458 --> 00:19:11,875
To je tvoje práce?
331
00:19:11,958 --> 00:19:14,375
Poslali tě Tři králové, co?
332
00:19:14,875 --> 00:19:16,375
Zatracení velblouďáci.
333
00:19:17,375 --> 00:19:18,416
Ne.
334
00:19:18,500 --> 00:19:21,916
Jsem skromná majitelka
nadnárodní hračkářské společnosti,
335
00:19:22,000 --> 00:19:24,833
kterou už nebaví ta tvá nekalá soutěž.
336
00:19:24,916 --> 00:19:27,708
Nekalá soutěž? O čem to mluvíš?
337
00:19:27,791 --> 00:19:29,500
Nehraj si na blbce.
338
00:19:29,583 --> 00:19:34,583
Neplatíš daně, zálohy, nic. Už jen chybí,
aby ses s elfy přestěhoval do Andorry.
339
00:19:35,208 --> 00:19:39,083
Dělám to,
aby všechny hodné děti dostaly dárky.
340
00:19:39,166 --> 00:19:43,000
„Aby hodné děti dostaly dárky.“
341
00:19:43,583 --> 00:19:46,208
Letos bude fuk, jestli jsou hodné nebo ne.
342
00:19:46,291 --> 00:19:50,375
Bude záležet jen na tom,
jestli mají peníze. A utratí je u mě.
343
00:19:50,458 --> 00:19:53,250
Ale tím zničíš vánočního ducha,
344
00:19:53,333 --> 00:19:55,833
to kouzlo, všechno hezké.
345
00:19:55,916 --> 00:19:58,375
- Vrať mi tu kouzelnou čepici.
- Ne.
346
00:19:59,541 --> 00:20:01,416
Jak můžeš být tak cynická?
347
00:20:01,500 --> 00:20:04,208
Copak jsi nebyla dítě?
348
00:20:04,291 --> 00:20:07,250
Malá holčička,
co se o Vánocích nemohla dočkat
349
00:20:07,333 --> 00:20:10,291
až uvidí, co jí nechám pod stromečkem?
350
00:20:11,000 --> 00:20:14,291
Zapomněla jsi na tu holčičku,
co v sobě máš?
351
00:20:16,208 --> 00:20:21,000
„Milý Santa Clausi,
letos jsem byla moc hodná.
352
00:20:21,083 --> 00:20:25,625
Proto bych si přála
nějakého plyšového medvídka,
353
00:20:25,708 --> 00:20:27,750
kterého vyrobili tví elfové.“
354
00:20:29,875 --> 00:20:30,791
Co to je?
355
00:20:32,750 --> 00:20:36,208
Zlato, v tomhle domě
dopisy Santa Clausovi nepíšeme.
356
00:20:36,291 --> 00:20:40,208
Santa je konkurence
a konkurenci musíme zničit.
357
00:20:40,291 --> 00:20:43,666
Ale tati, všechny moje kamarádky mu píšou.
358
00:20:43,750 --> 00:20:46,041
Taky mu chci o Vánocích napsat.
359
00:20:46,125 --> 00:20:48,458
Ty tvé kamarádky jsou průměrné, zlato,
360
00:20:48,541 --> 00:20:52,458
ale ty zdědíš mou firmu a zjistíš,
že hračky se zadarmo nedávají.
361
00:20:52,541 --> 00:20:53,916
Hračky se prodávají.
362
00:20:54,000 --> 00:20:54,833
Rozumíš?
363
00:20:55,583 --> 00:20:57,375
A tohle dej pryč.
364
00:20:58,666 --> 00:21:01,416
Hej, nepleť mi hlavu.
365
00:21:01,500 --> 00:21:05,333
Nejsme tu proto, abychom řešili,
cos mi v dětství dal nebo nedal.
366
00:21:05,416 --> 00:21:09,208
Důležité je to, že jsi skončil.
367
00:21:09,291 --> 00:21:10,166
Tak to ne.
368
00:21:10,250 --> 00:21:14,291
Zapomněla jsi na to,
že děti se svého vánočního idola nevzdají.
369
00:21:14,375 --> 00:21:17,250
Ale oni o svého idola nepřijdou.
370
00:21:17,333 --> 00:21:18,166
Mauro!
371
00:21:22,250 --> 00:21:23,416
Čauky, dědo!
372
00:21:23,500 --> 00:21:24,583
No to...
373
00:22:05,291 --> 00:22:08,125
To jeho „hou, hou, hou“
ještě nemám zmáknutý.
374
00:22:08,208 --> 00:22:09,833
Musíš použít bránici.
375
00:22:10,708 --> 00:22:12,333
Počkat, ty jsi kdo?
376
00:22:12,416 --> 00:22:13,875
Mauro Quesada, těší mě.
377
00:22:13,958 --> 00:22:17,375
Je to skvělý herec,
který s námi je ochotný spolupracovat.
378
00:22:17,458 --> 00:22:19,916
Jsi podvodník! Komediant! Jsi...
379
00:22:20,000 --> 00:22:22,916
Jeden z nejlepších herců současnosti.
380
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Navíc jsem zkušenej imitátor.
381
00:22:25,083 --> 00:22:27,541
Chceš ukázku? Tak poslouchej.
382
00:22:27,625 --> 00:22:28,916
Hele kámo,
383
00:22:29,000 --> 00:22:31,833
dáme si pívo a nějaký chutný žrádlo?
384
00:22:32,500 --> 00:22:36,833
Nebo radšej vínečko a dobrú rybku?
385
00:22:36,916 --> 00:22:37,958
Ty chlope,
386
00:22:38,041 --> 00:22:41,041
dáme klobás s chlebem, bo mám hlad.
387
00:22:42,083 --> 00:22:43,000
Dobrý, co?
388
00:22:43,083 --> 00:22:44,583
- Jsi úžasný.
- Díky.
389
00:22:44,666 --> 00:22:47,833
Ale musíš na severní pól,
než zjistí, že Santa zmizel.
390
00:22:47,916 --> 00:22:48,750
Pravda.
391
00:22:48,833 --> 00:22:50,166
To přece nemůžete!
392
00:22:50,250 --> 00:22:51,666
Že ne?
393
00:22:51,750 --> 00:22:54,625
Hele, jeden krok, druhý krok...
394
00:22:54,708 --> 00:22:57,083
Asi to vypadá, že můžu!
395
00:22:57,166 --> 00:22:59,833
Nenechám vás klamat děti!
396
00:23:00,500 --> 00:23:02,000
Mě pod zámkem neudržíte!
397
00:23:02,083 --> 00:23:06,083
Dostal jsem se do domů
s těmi nejlepšími bezpečnostními systémy.
398
00:23:06,166 --> 00:23:10,833
Vlezl jsem se to těch nejužších komínů.
Kouzelná čepice dokáže všechno!
399
00:23:11,541 --> 00:23:13,625
To by se ti líbilo. Myslíš tuhle?
400
00:23:14,583 --> 00:23:15,625
Vraťte mi ji!
401
00:23:15,708 --> 00:23:20,250
Zbytek svých dnů strávíš v sarkofágu.
Zapomenutý jako Ludvík XIV.
402
00:23:20,333 --> 00:23:22,958
- Nebo hrabě Monte Cristo.
- Pusťte mě!
403
00:23:23,041 --> 00:23:25,750
Aspoň trochu shodíš to velké břicho.
404
00:23:25,833 --> 00:23:27,250
Ne!
405
00:23:28,541 --> 00:23:31,666
Mám něco vzkázat těm tvým skřítkům?
406
00:23:31,750 --> 00:23:35,041
Elfové! Jsou to elfové!
407
00:23:35,125 --> 00:23:36,791
Jasně, jak říkáš.
408
00:23:37,375 --> 00:23:39,000
A máme to. Gem, set, výhra!
409
00:23:45,000 --> 00:23:48,625
Všichni jsme šťastní a veselí,
410
00:23:48,708 --> 00:23:51,958
baštíme nugát a cukroví.
411
00:23:52,041 --> 00:23:55,791
Všichni jsme šťastní a veselí,
412
00:23:55,875 --> 00:23:59,125
práce pro Santu nás baví!
413
00:24:00,750 --> 00:24:02,958
- Ahoj, Santo!
- Ahoj, šéfe! Ahoj!
414
00:24:03,041 --> 00:24:04,333
Božíčku!
415
00:24:04,833 --> 00:24:07,166
To je obří bejvák!
416
00:24:08,500 --> 00:24:12,000
Tohle je
fakt okouzlující rustikální domek.
417
00:24:12,083 --> 00:24:16,750
Roztomilý! Vypadáte jak žampiony.
418
00:24:16,833 --> 00:24:21,250
Co jste zač, mimoni?
Drobečci? Nebo bobečci?
419
00:24:21,750 --> 00:24:23,500
Drobečky nejím, nebojte.
420
00:24:26,208 --> 00:24:29,291
Měl jsem zahradního trpaslíka,
co byl vyšší než ty.
421
00:24:29,375 --> 00:24:30,916
Cože, šéfe?
422
00:24:31,000 --> 00:24:33,791
A ty uši, chytáte na ně Wi-Fi?
423
00:24:33,875 --> 00:24:36,083
Jste v pořádku? Chováte se divně.
424
00:24:36,166 --> 00:24:39,791
No to je pastva pro oči!
Neměl jsi přijít na večeři?
425
00:24:39,875 --> 00:24:43,666
Kde jsi byl?
Myslel jsem, že se ti něco stalo.
426
00:24:43,750 --> 00:24:46,000
A ty jsi kdo? Šmoula Mrzout?
427
00:24:46,083 --> 00:24:50,416
Jsem Rami, už stovky let
tady dělám předáka. Trochu úcty, ne?
428
00:24:50,500 --> 00:24:52,416
Klid, Ramene. To byl vtípek.
429
00:24:52,500 --> 00:24:53,833
- Rami.
- Jasně.
430
00:24:55,916 --> 00:24:59,500
Taky to cítíš?
Toho jeleního smradu se nedá zbavit.
431
00:24:59,583 --> 00:25:00,666
Tys pil.
432
00:25:00,750 --> 00:25:04,916
Ne, trénoval jsem
s Rudolfem a zbytkem těch jelenů.
433
00:25:05,000 --> 00:25:06,750
- Jsou to sobi.
- Jasně.
434
00:25:07,250 --> 00:25:11,041
Dost bylo řečí.
Pusťme se do práce. Víš, co nás čeká.
435
00:25:11,125 --> 00:25:14,250
Co? Kdo je tady šéf?
Ty, nebo já? Jasně, že to vím!
436
00:25:15,416 --> 00:25:16,500
To, co běžně.
437
00:25:16,583 --> 00:25:18,791
Santovský věci.
438
00:25:19,750 --> 00:25:20,958
Takový to...
439
00:25:22,500 --> 00:25:24,916
Čtení těch milionů dopisů?
440
00:25:25,000 --> 00:25:27,208
Přesně tak. Vidíš? Věděl jsem to.
441
00:25:27,291 --> 00:25:29,166
Dělám to celá staletí!
442
00:25:29,666 --> 00:25:34,041
Ale nejdřív bych se hodil do pohody.
Přines mi něco na zub, jo?
443
00:25:34,125 --> 00:25:36,041
No tak, Ramene, mazej.
444
00:25:52,791 --> 00:25:53,625
Lucasi.
445
00:25:55,083 --> 00:25:55,916
Lucasi!
446
00:25:57,875 --> 00:25:58,875
Lucasi!
447
00:25:58,958 --> 00:26:01,916
Vylekals mě! Ty neklepeš?
Trochu soukromí, ne?
448
00:26:02,000 --> 00:26:04,333
Klepal jsem, ale máš sluchátka a neslyšíš.
449
00:26:04,416 --> 00:26:07,166
- Cože?
- Neslyšíš mě přes sluchátka!
450
00:26:07,250 --> 00:26:08,833
No dobře, neřvi.
451
00:26:09,666 --> 00:26:10,833
Co to máš na sobě?
452
00:26:10,916 --> 00:26:13,500
Měl jsi mi říct,
že máš ve škole vystoupení.
453
00:26:13,583 --> 00:26:15,583
Budeš hrát klauna?
454
00:26:16,166 --> 00:26:19,291
Ne, to můj novej skejťáckej styl.
455
00:26:19,375 --> 00:26:21,416
To bys nepochopil, seš starej.
456
00:26:21,500 --> 00:26:25,083
Starej? No dovol,
na iPodu pořád poslouchám Pearl Jam.
457
00:26:25,166 --> 00:26:27,333
Na čem posloucháš koho?
458
00:26:27,416 --> 00:26:30,083
To je kapela.
Mnohem lepší než ty tvoje věci,
459
00:26:30,166 --> 00:26:32,041
co zní, jako by zpěvák zíval.
460
00:26:33,333 --> 00:26:34,833
Ty fotky...
461
00:26:34,916 --> 00:26:37,125
Kašli na to, jsi boomer. Co chceš?
462
00:26:37,208 --> 00:26:39,916
Trávit s tebou čas.
Už spolu vůbec nebýváme.
463
00:26:40,000 --> 00:26:42,333
Nechceš jít nakupovat komiksy?
464
00:26:42,416 --> 00:26:43,625
Ne.
465
00:26:43,708 --> 00:26:44,750
- Kino?
- Ne.
466
00:26:44,833 --> 00:26:45,916
- Fotbálek?
- Ne.
467
00:26:46,000 --> 00:26:47,333
Burgery!
468
00:26:47,416 --> 00:26:48,875
Ne! Seš otravnej!
469
00:26:49,833 --> 00:26:51,291
Co je to s tebou?
470
00:26:51,375 --> 00:26:55,500
Oblékáš se divně, seš náladovej,
nechceš se mnou trávit čas...
471
00:26:55,583 --> 00:26:56,416
Jsi v pořádku?
472
00:26:56,500 --> 00:26:58,500
Jo, jako vždycky.
473
00:26:59,041 --> 00:27:00,416
Přeskočil ti hlas!
474
00:27:00,500 --> 00:27:03,125
Nech mě žít, vůbec tomu nerozumíš. Běž!
475
00:27:03,208 --> 00:27:05,166
- Dobře.
- Nerozumíš mi!
476
00:27:08,250 --> 00:27:12,166
Že mu prý nerozumím!
Přitom je to jasný. Jde do puberty.
477
00:27:12,250 --> 00:27:14,416
Hrozný. To nedám.
478
00:27:14,500 --> 00:27:16,541
Ne, nejseš připravenej. Chytej.
479
00:27:17,625 --> 00:27:19,000
To nic.
480
00:27:19,500 --> 00:27:23,083
- Normálka, dospíváme. Třeba Robin Hood.
- Myslíš Peter Pan.
481
00:27:23,166 --> 00:27:24,500
- Kdo?
- Ten nevyrostl.
482
00:27:24,583 --> 00:27:26,375
Ne, Lucas roste moc rychle.
483
00:27:26,458 --> 00:27:30,125
- O čem to mluvíš?
- Co? Já nevím, zamotal jsem se.
484
00:27:30,208 --> 00:27:33,500
To je jedno. Tohle měly být
naše první společné Vánoce.
485
00:27:33,583 --> 00:27:35,500
Naše, jakože i se mnou, ne?
486
00:27:35,583 --> 00:27:38,750
S tebou taky. Ale jde o to,
že Lucas na mě kašle.
487
00:27:38,833 --> 00:27:41,625
Býval jsem jeho hrdina
a teď jsem nepřítel.
488
00:27:41,708 --> 00:27:43,958
Ale to je všude stejný. Co ty s tátou?
489
00:27:44,041 --> 00:27:46,416
A já? Vídal jsem ho jednou za měsíc.
490
00:27:46,500 --> 00:27:50,000
Ale tvůj táta seděl
za přepadení toho kasina v Torrelodones.
491
00:27:50,083 --> 00:27:51,708
Chodils za ním na návštěvy.
492
00:27:51,791 --> 00:27:56,250
Jasně. Díky za připomenutí
nejsmutnějších chvílí mýho života.
493
00:27:56,333 --> 00:28:00,083
Promiň, Rafito, ale já mám strach.
Lucas je všechno, co mám.
494
00:28:00,166 --> 00:28:04,666
Hele, klid. Taky jsme si tím prošli.
A hele, jak nám je dobře.
495
00:28:06,041 --> 00:28:08,791
Je to fakt hrozný. Nemůžu přijít o syna.
496
00:28:08,875 --> 00:28:11,583
Tak ho musíš nějak získat zpátky.
497
00:28:11,666 --> 00:28:15,375
Možná by stačilo,
kdyby kluk viděl, že jeho táta je tvrdej
498
00:28:15,458 --> 00:28:18,166
a pomůže kámošovi
s jednou snadnou loupeží.
499
00:28:18,250 --> 00:28:19,583
Ale já už nekradu.
500
00:28:19,666 --> 00:28:22,333
„Já už nekradu!“ No dobře, tak se uklidni.
501
00:28:22,416 --> 00:28:25,541
Mám jiné dobré kámoše,
kteří mi s tím pomůžou.
502
00:28:27,500 --> 00:28:28,333
Tak jo.
503
00:28:29,833 --> 00:28:30,666
Lolo.
504
00:28:31,583 --> 00:28:32,416
Lolo?
505
00:28:32,958 --> 00:28:35,416
Lolo, zasekl ses. Lolo!
506
00:28:35,500 --> 00:28:37,333
Lolo Muzikolo. Kdes byl?
507
00:28:37,416 --> 00:28:39,375
- Ve vesmíru.
- To ne.
508
00:28:39,458 --> 00:28:42,833
Zůstaň tady, vždyť krademe.
Já stříhám, ty hlídej.
509
00:28:42,916 --> 00:28:45,166
Proč ne naopak? Jsem expert na zámky.
510
00:28:45,250 --> 00:28:47,250
- Protože to říkám.
- A ty seš šéf?
511
00:28:47,333 --> 00:28:50,458
- Jo, vymyslel jsem to.
- Co když nechci jen hlídat?
512
00:28:51,375 --> 00:28:54,625
Tak fajn.
Ty stříháš, já hlídám. Ale pohni si.
513
00:28:54,708 --> 00:28:58,041
Ne, já radši budu hlídat.
Ploty nestříhám, dělám zámky.
514
00:28:58,125 --> 00:28:59,833
Tak stříháš, nebo hlídáš?
515
00:28:59,916 --> 00:29:02,250
Hlídám. Ale ne proto, žes mi to řekl.
516
00:29:02,333 --> 00:29:03,458
No dobře.
517
00:29:04,041 --> 00:29:06,416
Rafito, co mám dělat, když někdo přijde?
518
00:29:06,500 --> 00:29:10,416
Když někdo přijde, tak řekneš:
„Rafito, Rafito, někdo jde.“
519
00:29:10,500 --> 00:29:11,750
To je nudný.
520
00:29:11,833 --> 00:29:13,375
Co nějaký tajný heslo?
521
00:29:13,458 --> 00:29:18,000
Něco jako „voda, voda“ nebo „rudý kód,
rušíme misi“ nebo „bacha, jdou po nás“.
522
00:29:18,083 --> 00:29:20,833
Dobře, řekni, co chceš, ale už buď zticha.
523
00:29:20,916 --> 00:29:21,916
- Co chci?
- Jo.
524
00:29:22,000 --> 00:29:23,916
To znamená, že teď jsem šéf já.
525
00:29:24,000 --> 00:29:26,875
To znamená, že máš mlčet,
ať se můžu soustředit.
526
00:29:31,291 --> 00:29:34,250
Tak a je to. Běž dovnitř.
527
00:29:34,333 --> 00:29:37,916
- Ne, o tom rozhodnu já. Jsem přece šéf.
- Jasně, jsi šéf.
528
00:29:38,000 --> 00:29:39,958
Jsem šéf? Tak uděláme kolotoč.
529
00:29:40,041 --> 00:29:42,916
- Ne, kolotoč ne, prosím.
- Jo!
530
00:29:44,416 --> 00:29:45,250
A dost!
531
00:29:45,333 --> 00:29:46,750
Přestaň, chytí nás!
532
00:29:46,833 --> 00:29:48,125
Dobře. Běž dovnitř.
533
00:29:50,250 --> 00:29:51,166
Honem.
534
00:29:51,250 --> 00:29:54,375
Kolotoč mi při práci nedělej, ano?
535
00:29:59,458 --> 00:30:01,083
To je ten náklaďák.
536
00:30:05,250 --> 00:30:06,583
A jéje, Rafito.
537
00:30:06,666 --> 00:30:07,666
Co zas?
538
00:30:07,750 --> 00:30:11,375
Pokaždé, když jdu krást,
tak z toho adrenalinu musím...
539
00:30:11,458 --> 00:30:12,375
Musíš čůrat?
540
00:30:12,458 --> 00:30:15,500
Ne, to druhý. Potřebuju vyvenčit pudla.
541
00:30:15,583 --> 00:30:16,916
Ne. Zatni půlky.
542
00:30:17,000 --> 00:30:20,416
Půjdeme dovnitř,
naplníme si pytle a vyletíme odsud
543
00:30:20,958 --> 00:30:21,791
jako blesk.
544
00:30:21,875 --> 00:30:24,625
To neříkej, nebo ze mě taky něco vypadne.
545
00:30:24,708 --> 00:30:27,125
Lolo, to je hnus. Otevři to.
546
00:30:28,166 --> 00:30:29,250
Zaber.
547
00:30:33,791 --> 00:30:35,250
Co to má bejt?
548
00:30:35,333 --> 00:30:37,791
Tohle? To je panenka nové generace.
549
00:30:37,875 --> 00:30:42,166
Stojí pěknej balík. Ukradneme je
a na internetu prodáme za dvojnásobek.
550
00:30:42,250 --> 00:30:45,041
Ahoj, já jsem Greta, emancipovaná panenka.
551
00:30:45,125 --> 00:30:48,458
Já jsem Lolo ze San Fermínu, šéf gangu...
552
00:30:48,958 --> 00:30:50,708
Jak se ten náš gang jmenuje?
553
00:30:50,791 --> 00:30:53,291
Jmenuje se: „Vypni ji než nás chytí.“
554
00:30:53,375 --> 00:30:55,708
- To ne, radši...
- Zničme patriarchát!
555
00:30:55,791 --> 00:30:56,791
Vypni ji!
556
00:30:56,875 --> 00:30:59,458
- Ne!
- Manolo, dnes si večeři uvaříš sám.
557
00:30:59,541 --> 00:31:00,375
Vypni ji!
558
00:31:00,458 --> 00:31:03,250
Nechce se vypnout.
Mrká na mě. Manipulátorko!
559
00:31:03,333 --> 00:31:04,541
Sklapni, Greto!
560
00:31:04,625 --> 00:31:06,250
Ani hnout! Kdo tam je?
561
00:31:07,666 --> 00:31:09,541
On je šéf, já poslouchám.
562
00:31:09,625 --> 00:31:12,708
Je to můj bratranec Rafita,
bydlí na ulici Ahorro.
563
00:31:13,208 --> 00:31:14,125
Nashle!
564
00:31:14,208 --> 00:31:17,208
Ty jeden práskači! Ty kryso!
565
00:31:17,750 --> 00:31:19,458
Stát! Ani hnout!
566
00:31:19,541 --> 00:31:20,833
Hej! Ani se nehni!
567
00:31:21,583 --> 00:31:23,416
- Hned jsem zpátky!
- Chyť ho!
568
00:31:25,750 --> 00:31:27,625
Ani o Vánocích se nedá krást.
569
00:31:28,541 --> 00:31:31,208
Ty kryso, vrať se! Hej!
570
00:31:36,166 --> 00:31:39,500
Běžel tudy! Pohyb, no tak! Rychle!
571
00:31:39,583 --> 00:31:41,250
Nenuť mě utíkat!
572
00:31:43,541 --> 00:31:45,083
Musí tu někde být.
573
00:31:45,583 --> 00:31:46,666
Vidíš něco?
574
00:31:48,333 --> 00:31:49,583
Tady není.
575
00:31:50,750 --> 00:31:51,875
Já nechci běžet.
576
00:31:52,375 --> 00:31:53,208
Tudy!
577
00:31:53,750 --> 00:31:54,583
Pohni!
578
00:32:01,166 --> 00:32:02,000
Haló?
579
00:32:02,583 --> 00:32:05,916
Já nekradu, jasný?
Hraju si na schovávanou.
580
00:32:06,000 --> 00:32:07,500
Ten hlas znám.
581
00:32:08,083 --> 00:32:09,875
Rafito? Jsi to ty?
582
00:32:11,041 --> 00:32:12,833
Rafito, odpověz mi!
583
00:32:13,625 --> 00:32:15,541
Bože, ty mluvíš se mnou?
584
00:32:15,625 --> 00:32:18,500
Netrestej mě, prosím!
Vždyť mám gumovou ruku!
585
00:32:18,583 --> 00:32:22,583
Co to plácáš?
To jsem já, Santa Claus! Tady jsem!
586
00:32:22,666 --> 00:32:23,500
Santa Claus?
587
00:32:24,500 --> 00:32:28,000
Santa Clausi!
Co ty tam děláš? To je hustý!
588
00:32:28,083 --> 00:32:30,916
No jasně, spíš v rakvi jako hrabě Drákula.
589
00:32:31,000 --> 00:32:34,416
Neplácej hlouposti! Unesli mě!
590
00:32:34,500 --> 00:32:35,875
Unesli tě?
591
00:32:35,958 --> 00:32:39,125
- Přišel jsi mě zachránit?
- Ne, zachraňuju sebe.
592
00:32:39,208 --> 00:32:41,875
Co? Tebe taky chtěli unést?
593
00:32:41,958 --> 00:32:45,625
Ne. Přišel jsem vykrást hračkářství,
ale moc to nevyšlo.
594
00:32:45,708 --> 00:32:46,541
Vykrást?
595
00:32:47,125 --> 00:32:50,958
No, to je fuk.
Pomoz mi odtud, musíme utéct!
596
00:32:51,041 --> 00:32:54,416
Jasně, dostanu tě ven.
Zvládnu to jednou rukou.
597
00:32:55,291 --> 00:32:56,875
To je sakra těžký...
598
00:32:56,958 --> 00:32:58,083
Jde to dost blbě!
599
00:32:59,708 --> 00:33:01,333
Opatrně!
600
00:33:01,416 --> 00:33:03,375
Ten pupkáč je ale těžký.
601
00:33:05,250 --> 00:33:07,125
Neboj.
602
00:33:07,208 --> 00:33:09,708
Nějak to vymyslíme. Určitě.
603
00:33:22,166 --> 00:33:23,208
Bacha!
604
00:33:24,000 --> 00:33:27,166
Není podezřelý,
že nikdo nemá tolik chráničů jako ty?
605
00:33:27,250 --> 00:33:30,875
Zavolal jsem ti, protože
potřebuju podpořit, ne znervóznět.
606
00:33:31,666 --> 00:33:32,666
Tamhle je!
607
00:33:33,500 --> 00:33:36,416
Ahoj, Mío! Co ty tady děláš? Cvičíš?
608
00:33:37,083 --> 00:33:39,416
Jestli cvičím? Skejtuju, ne?
609
00:33:39,500 --> 00:33:40,916
Jsme ve skateparku.
610
00:33:42,291 --> 00:33:44,958
No jo, jasně. Chodím sem často.
611
00:33:45,041 --> 00:33:47,625
Piluju tady svoje skejtový triky.
612
00:33:47,708 --> 00:33:51,458
Ale na tomhle skejtu asi ne, co?
Pořád tam máš visačku.
613
00:33:51,541 --> 00:33:54,958
Projezdím jich tolik,
že si kupuju nový každý týden.
614
00:33:55,041 --> 00:33:56,291
Trapáci.
615
00:33:56,375 --> 00:33:57,916
Hej, co tu chcete?
616
00:33:58,000 --> 00:34:01,333
Super. To mi fakt chybělo,
abyste mě prudili i po škole.
617
00:34:01,416 --> 00:34:04,625
Šachovej klub je za rohem, vy hrdličky.
618
00:34:04,708 --> 00:34:06,958
Nechápu, co je na šachách k smíchu.
619
00:34:07,041 --> 00:34:10,333
Je to krásná hra,
která spojuje inteligenci a strategii.
620
00:34:10,416 --> 00:34:12,750
Šach mat, brejloune!
621
00:34:12,833 --> 00:34:15,041
Jsem tady, protože rád skejtuju.
622
00:34:15,125 --> 00:34:16,916
Vždyť ses ho ani nedotkl.
623
00:34:17,000 --> 00:34:18,625
Je úplně novej.
624
00:34:18,708 --> 00:34:23,125
- Jestli seš tak dobrej, tak se ukaž.
- Předveď se před tou svojí holkou.
625
00:34:23,208 --> 00:34:27,750
Víte, je docela zima
a já se nestihl rozehřát...
626
00:34:27,833 --> 00:34:29,125
Mohl bych se zranit.
627
00:34:29,208 --> 00:34:32,125
Nebo budeš vypadat jako sralbotka.
628
00:34:32,208 --> 00:34:34,333
Nemusíš nikomu nic dokazovat.
629
00:34:34,416 --> 00:34:36,875
Ale on chce, tak ho nechej.
630
00:34:36,958 --> 00:34:40,541
V pohodě, pro mě je to
jenom taková rozcvička.
631
00:34:42,416 --> 00:34:43,833
- Toč to.
- On to udělá!
632
00:34:43,916 --> 00:34:45,250
Počkej, natočím to.
633
00:34:49,208 --> 00:34:50,041
Dělej!
634
00:34:50,125 --> 00:34:52,375
- Ty kráso.
- To bude masakr.
635
00:34:52,458 --> 00:34:54,208
- Dělej.
- Nedělej to!
636
00:34:54,291 --> 00:34:58,458
Umřít pro lásku je hezké v knihách,
ale ve skutečnosti moc ne.
637
00:34:59,166 --> 00:35:00,500
No tak, dělej!
638
00:35:06,541 --> 00:35:07,791
Ty jo!
639
00:35:07,875 --> 00:35:09,041
To byl boží trik!
640
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
On se zabil.
641
00:35:10,833 --> 00:35:14,041
Dávám to rovnou na TikTok! Budu slavnej!
642
00:35:14,125 --> 00:35:15,000
Ty kráso.
643
00:35:15,083 --> 00:35:16,833
Jsi v pohodě? Říkal jsem to!
644
00:35:17,375 --> 00:35:20,375
Ne, nejsem v pohodě. Láska šíleně bolí.
645
00:35:21,583 --> 00:35:23,916
Santa letí a nese nám...
646
00:35:24,000 --> 00:35:27,833
To je hostina! A ten punč je vynikající.
647
00:35:27,916 --> 00:35:30,375
Asi bych si tady rychle zvykl.
648
00:35:30,458 --> 00:35:31,916
Co?
649
00:35:32,000 --> 00:35:36,208
Chtěl jsem říct,
že je mi s váma moc fajn, trpaslíčci.
650
00:35:36,291 --> 00:35:37,416
Aha.
651
00:35:37,500 --> 00:35:39,041
Už jste dojedl, pane?
652
00:35:39,125 --> 00:35:40,791
Ano, odneste to.
653
00:35:41,333 --> 00:35:42,833
To je perníček pro elfy!
654
00:35:42,916 --> 00:35:46,000
Hej! Ten perníček mi tu nechte.
655
00:35:46,083 --> 00:35:49,750
- Vždycky nám ho necháváte.
- Je to náš oblíbený dezert.
656
00:35:49,833 --> 00:35:53,041
To je ale smůla. Každý den není posvícení.
657
00:35:53,125 --> 00:35:54,666
Šup do práce!
658
00:35:56,500 --> 00:36:00,750
Pane jo! Jste šíleně rychlí.
Unavuje mě se na vás dívat.
659
00:36:01,583 --> 00:36:02,958
Pracujete jako Japonci.
660
00:36:03,791 --> 00:36:06,166
To nic není. Můžeme ještě přidat.
661
00:36:06,250 --> 00:36:07,708
Tak zaberte, elfové!
662
00:36:12,375 --> 00:36:13,375
To je rychlost.
663
00:36:15,791 --> 00:36:20,041
- Nepřidávají vám nic do kafe?
- Prosím tě, co to děláš?
664
00:36:20,791 --> 00:36:24,208
Vyděsils mě k smrti! Teď je z tebe ninja?
665
00:36:24,291 --> 00:36:27,666
Budu ti muset dát zvoneček,
co nosí koťata.
666
00:36:27,750 --> 00:36:31,000
- Co chceš?
- Zajímá mě, jak jsi na tom s těmi dopisy.
667
00:36:31,958 --> 00:36:34,541
Ramene, nebudu lhát. Nejsem na tom nejlíp.
668
00:36:34,625 --> 00:36:37,666
Je to děsná otrava.
Všechny dopisy jsou stejný.
669
00:36:37,750 --> 00:36:40,625
„Milý Santo, letos jsem byl moc hodný.“
670
00:36:41,125 --> 00:36:45,250
Ty dopisy jsou jeden jako druhý
a děti nejsou nejchytřejší.
671
00:36:45,333 --> 00:36:48,958
Všude jsou pravopisný chyby.
Letos bych jim všem dal uhlí.
672
00:36:49,041 --> 00:36:52,333
Já opravdu nevím, co to s tebou je. Jsi...
673
00:36:52,416 --> 00:36:53,291
jako vyměněný.
674
00:36:53,375 --> 00:36:55,041
Vyměněný?
675
00:36:55,125 --> 00:36:57,583
Chceš říct, že se chovám jinak?
676
00:36:57,666 --> 00:37:02,166
Jestli mě ještě jednou nařkneš,
degraduju tě na obyčejného trpaslíka.
677
00:37:03,166 --> 00:37:04,333
Ven! Vypadni!
678
00:37:05,750 --> 00:37:07,000
Mazej, kšá!
679
00:37:10,208 --> 00:37:11,250
- Sebastiáne.
- Ano?
680
00:37:11,333 --> 00:37:12,791
Dobře, dobře.
681
00:37:13,541 --> 00:37:14,375
Dobře.
682
00:37:15,333 --> 00:37:18,041
Co jsme říkali o Santových čepicích?
683
00:37:18,125 --> 00:37:19,083
No tak.
684
00:37:19,166 --> 00:37:21,041
Dítě, no fuj.
685
00:37:21,583 --> 00:37:24,166
Plyšáci by přeci měli být
na spodní polici,
686
00:37:24,250 --> 00:37:26,041
aby je zákazníci lépe viděli.
687
00:37:26,125 --> 00:37:27,791
Děti od nuly do devíti let.
688
00:37:27,875 --> 00:37:30,416
- Svatá pravda, madam.
- Skvělé. Zapiš to.
689
00:37:30,500 --> 00:37:35,000
A vzdělávací hry zlevníme o 10 %, ano?
Jsme přece ve Španělsku!
690
00:37:35,083 --> 00:37:37,208
- Prozíravé, madam!
- Úžasné.
691
00:37:37,291 --> 00:37:39,583
Ta pyramida je nepřijatelná!
692
00:37:41,708 --> 00:37:45,333
Jak máme lámat prodejní rekordy,
když obchod vypadá takhle?
693
00:37:45,416 --> 00:37:49,083
Máme tu tolik magistrů
a neumí ani postavit pyramidu.
694
00:37:49,166 --> 00:37:52,416
- Přesně, je to tu samý magistr a...
- A co ty, doktore?
695
00:37:55,000 --> 00:37:58,208
Jak se má náš host?
Je mu v jeho krabičce dobře?
696
00:37:58,291 --> 00:38:01,750
Je mu skvěle.
Pořád opakuje, že potřebuje čokoládu.
697
00:38:01,833 --> 00:38:03,375
Asi je to velký jedlík.
698
00:38:03,458 --> 00:38:07,291
Tak ať si zvyká.
Tohle je únos, ne pětihvězdičkový hotel.
699
00:38:07,375 --> 00:38:10,916
Mimochodem, náhodná otázka,
proč Santu tak nesnášíte?
700
00:38:11,000 --> 00:38:12,458
Je to osobní?
701
00:38:19,958 --> 00:38:24,375
To není ten medvídek,
o kterého jsem prosila Santu.
702
00:38:24,458 --> 00:38:27,375
Santa asi usoudil, že hračky jsou nuda
703
00:38:27,458 --> 00:38:31,166
a měla by ses připravit
na převzetí rodinného impéria.
704
00:38:31,250 --> 00:38:32,333
Co na to říkáš?
705
00:38:32,416 --> 00:38:35,291
Zahrajeme si spolu? No tak, zlato.
706
00:38:35,375 --> 00:38:36,541
Můžeš násobit.
707
00:38:40,875 --> 00:38:43,250
Samozřejmě, že to není osobní.
708
00:38:43,333 --> 00:38:47,208
Jde mi jen o byznys, rozumíš?
Nic víc v tom není.
709
00:38:47,291 --> 00:38:48,583
Není to osobní.
710
00:38:49,291 --> 00:38:51,625
Nechcete masáž hlavy proti stresu?
711
00:38:51,708 --> 00:38:55,166
Ne. Za deset minut chci mít
na stole účetní rozvahu.
712
00:38:55,250 --> 00:38:56,083
Rozumím.
713
00:38:57,250 --> 00:38:58,541
To je charakter.
714
00:39:00,583 --> 00:39:01,875
Děkuji.
715
00:39:01,958 --> 00:39:04,958
Mockrát za toho Oscara děkuji.
Nečekal jsem to.
716
00:39:05,041 --> 00:39:09,000
Rád bych se o cenu podělil
s ostatními nominovanými.
717
00:39:09,083 --> 00:39:12,500
Malý kousek té sošky patří i vám.
718
00:39:12,583 --> 00:39:13,416
Proboha.
719
00:39:17,625 --> 00:39:19,500
- Ano, šéfko?
- Mauro.
720
00:39:19,583 --> 00:39:22,166
Zakázal jsi elfům vyrábět další hračky?
721
00:39:22,250 --> 00:39:23,083
Něco lepšího.
722
00:39:23,166 --> 00:39:27,083
Našel jsem nové
perfektní pracovníky pro Planet Toys.
723
00:39:27,166 --> 00:39:28,041
Hele na ně.
724
00:39:28,125 --> 00:39:29,041
Trpaslíci.
725
00:39:29,125 --> 00:39:32,333
Pracují ve dne v noci,
nechtějí platit přesčasy,
726
00:39:32,416 --> 00:39:34,291
baví je to a ještě si zpívají.
727
00:39:34,375 --> 00:39:37,250
To je lepší než naše továrna v Bangladéši.
728
00:39:37,333 --> 00:39:40,666
A to není všechno. Dělají to bez smlouvy.
729
00:39:40,750 --> 00:39:45,375
Bez smlouvy?
To jsou ta nejkrásnější španělská slova.
730
00:39:45,458 --> 00:39:48,125
Ať hned začnou vyrábět hračky
pro Planet Toys.
731
00:39:48,208 --> 00:39:49,041
Určitě.
732
00:39:49,125 --> 00:39:50,833
Ale budu potřebovat
733
00:39:50,916 --> 00:39:52,625
trochu zvýšit plat.
734
00:39:52,708 --> 00:39:54,125
Řekněme o 20 nebo 30 %.
735
00:39:54,208 --> 00:39:55,458
Žádný problém.
736
00:39:56,458 --> 00:39:58,875
Nezvednete i ten můj? Je zmražený od...
737
00:39:58,958 --> 00:40:00,000
- Ticho.
- Ano.
738
00:40:00,083 --> 00:40:01,583
Díky, šéfko.
739
00:40:02,291 --> 00:40:05,291
Kdo je ta dáma
a proč jsi po ní chtěl plat?
740
00:40:06,166 --> 00:40:09,000
Když mluví dospělí, špunti ani nedutají.
741
00:40:09,958 --> 00:40:10,791
Drobečci!
742
00:40:13,083 --> 00:40:14,125
Změna plánu!
743
00:40:14,208 --> 00:40:17,291
Všechny hračky,
které v této dílně odteď vyrobíme
744
00:40:17,375 --> 00:40:21,791
musí pocházet
z tohoto katalogu. Je to jasné?
745
00:40:21,875 --> 00:40:23,666
Rozkaz, šéfe.
746
00:40:23,750 --> 00:40:25,541
Tak se do toho pusťte.
747
00:40:25,625 --> 00:40:26,750
To je vrchol.
748
00:40:26,833 --> 00:40:30,916
Nikdy jsme nevyráběli
jen jednu značku hraček.
749
00:40:31,000 --> 00:40:33,916
Zaprodal ses kapitalismu? Kdo vlastně jsi?
750
00:40:34,000 --> 00:40:36,791
Slyším nějaký hluk. Tam dole.
751
00:40:36,875 --> 00:40:37,708
Zní to jako...
752
00:40:38,666 --> 00:40:41,208
Ale nerozumím ani slovo. Vy jo?
753
00:40:41,291 --> 00:40:44,041
Trochu úcty. Pracuji tady celá staletí.
754
00:40:44,125 --> 00:40:47,000
Tak to bys měl vědět, kdo je tady šéf.
755
00:40:47,083 --> 00:40:49,500
Komu děti píšou? Tobě nebo mně?
756
00:40:49,583 --> 00:40:51,041
No jo, ale když...
757
00:40:51,125 --> 00:40:55,916
Kdo je superstar, co?
Legenda světového folklóru. Ty nebo já?
758
00:40:56,000 --> 00:40:57,500
Jo, ale když...
759
00:40:57,583 --> 00:40:58,458
Kde jsme?
760
00:40:58,541 --> 00:41:02,916
V dílně otravného trpaslíka
nebo v dílně Santa Clause?
761
00:41:03,000 --> 00:41:05,166
Přesně tak. Tak pohněte zadkem.
762
00:41:07,375 --> 00:41:11,125
A ty si Rami běž dát mlíčko,
jinak nikdy nevyrosteš.
763
00:41:14,333 --> 00:41:16,875
Něco tady nesedí.
764
00:41:16,958 --> 00:41:18,708
Potřebujeme pomoc!
765
00:41:21,250 --> 00:41:23,416
- To je rána!
- To je rána!
766
00:41:23,500 --> 00:41:25,000
Pánové, vaše telefony.
767
00:41:25,083 --> 00:41:25,916
Ale...
768
00:41:26,875 --> 00:41:29,958
Nevšímej si jich. Jsou to blbečci.
769
00:41:30,041 --> 00:41:32,583
Mají mozek jen na to, aby se nepočůrali.
770
00:41:33,833 --> 00:41:36,958
Pozor, rozdělím dvojice
na projekt do přírodopisu.
771
00:41:37,041 --> 00:41:39,083
- Ne!
- Paní učitelko, to je opruz!
772
00:41:39,916 --> 00:41:41,083
Můžeme mít trojici?
773
00:41:41,666 --> 00:41:42,750
- Ticho!
- Pěkně.
774
00:41:42,833 --> 00:41:43,833
Darebáci!
775
00:41:44,916 --> 00:41:49,000
Téma bezobratlých obojživelníků
zpracuje Rubén a...
776
00:41:49,083 --> 00:41:51,458
- Snad budeme spolu.
- Juanjo!
777
00:41:53,000 --> 00:41:55,166
Pecka, budeš se šprťákem!
778
00:41:55,250 --> 00:41:56,666
- Pěkně!
- Sakra.
779
00:41:57,333 --> 00:42:00,083
Asi ty žáby budu muset zvládnout sám.
780
00:42:00,166 --> 00:42:03,916
Plazy dostane Mía a...
781
00:42:04,000 --> 00:42:04,833
Lucas.
782
00:42:04,916 --> 00:42:06,125
- Bomba!
- Hej!
783
00:42:06,208 --> 00:42:09,041
Bombasticky si s tím poradíš, Rubéne.
784
00:42:09,125 --> 00:42:11,625
Buď v klidu, taky bych byl radši s tebou.
785
00:42:11,708 --> 00:42:14,875
Tak proč se tak přihlouple usmíváš?
786
00:42:17,208 --> 00:42:18,583
U tebe nebo u mě?
787
00:42:19,250 --> 00:42:20,083
Cože?
788
00:42:21,125 --> 00:42:24,250
Ten projekt.
Sejdeme se u tebe doma nebo u mě?
789
00:42:25,666 --> 00:42:27,416
Tak u mě.
790
00:42:27,958 --> 00:42:28,791
U mě doma.
791
00:42:29,458 --> 00:42:32,333
Teď se podíváme na plovací blány.
792
00:42:32,416 --> 00:42:34,125
Dobře, zkusím to tímhle.
793
00:42:34,208 --> 00:42:36,750
- Začnu z tvý levý strany.
- Opatrně.
794
00:42:36,833 --> 00:42:40,458
Tady zapáčím, tohle strčím sem.
795
00:42:40,541 --> 00:42:41,416
Co se stalo?
796
00:42:41,500 --> 00:42:43,791
To není možný. Panebože.
797
00:42:43,875 --> 00:42:44,875
Umírám hlady.
798
00:42:44,958 --> 00:42:46,208
Co se stalo?
799
00:42:46,291 --> 00:42:49,333
Už hodiny jsem nejedl. Budu kost a kůže.
800
00:42:49,416 --> 00:42:50,916
To bys měl být rád.
801
00:42:51,458 --> 00:42:52,291
Kašli na to.
802
00:42:52,375 --> 00:42:53,916
Je konec.
803
00:42:54,000 --> 00:42:56,250
Letos o Vánocích vyhrají padouši.
804
00:42:56,333 --> 00:42:58,833
Nemám ti tam udělat díru,
abys mohl dýchat?
805
00:42:58,916 --> 00:43:03,083
Měl jsem totiž křečka
a zapomněl jsem mu do krabice udělat díru.
806
00:43:03,166 --> 00:43:05,833
Fernandito Alonso zemřel
v poslední zatáčce.
807
00:43:05,916 --> 00:43:06,833
Díru? Na co?
808
00:43:06,916 --> 00:43:10,458
Trčím tady jako zapomenutá hračka.
809
00:43:10,541 --> 00:43:13,500
Pohráli si se mnou
a teď je ze mě jen starý krám.
810
00:43:13,583 --> 00:43:17,750
Žiju ve světě,
kde na dobrých pocitech nezáleží.
811
00:43:17,833 --> 00:43:21,666
Nejsi krám. Starý jsi, ale krám ne.
812
00:43:21,750 --> 00:43:23,666
Vidíš tu autodráhu?
813
00:43:23,750 --> 00:43:26,208
Přinesli mi ji tři králové? Ne.
814
00:43:26,291 --> 00:43:28,500
Zoubková víla? Ani náhodou.
815
00:43:28,583 --> 00:43:30,291
Dal jsi mi ji ty.
816
00:43:30,375 --> 00:43:34,750
Máma mi říkala, že jsem osel.
Táta říkal, že jsem dutý jak trouba.
817
00:43:34,833 --> 00:43:37,000
Teta Pepa říkala, že jsem odpad.
818
00:43:37,083 --> 00:43:39,708
- A babička říkala...
- Chápu, Rafito.
819
00:43:39,791 --> 00:43:44,375
A tys stejně poznal,
že pod tou slupkou mám veliké srdce.
820
00:43:44,458 --> 00:43:47,708
A venku jsou miliony stejných dětí,
který tě potřebují.
821
00:43:51,500 --> 00:43:52,333
Hej.
822
00:43:53,125 --> 00:43:54,250
Žiješ?
823
00:43:54,833 --> 00:43:57,833
Jo, jasně, to byla dramatická pauza.
824
00:43:57,916 --> 00:44:00,583
Opravdu jsi mě dojal.
825
00:44:00,666 --> 00:44:02,375
Ale ne, neplač.
826
00:44:02,458 --> 00:44:04,916
Neplač, nebo taky začnu řvát.
827
00:44:10,041 --> 00:44:12,833
- Vím, jak tě dostat ven.
- Jsi skvělý, Rafito.
828
00:44:12,916 --> 00:44:16,000
Nikdy nezklameš.
Vlastně jsi mě zklamal, ale...
829
00:44:56,291 --> 00:44:57,375
Překvápko!
830
00:44:57,458 --> 00:45:00,333
Co to má být? A co máš na sobě?
831
00:45:00,416 --> 00:45:03,583
Vím, co si myslíš:
„Ty jo, mám hustýho tátu.“
832
00:45:03,666 --> 00:45:07,541
Dneska? Vážně, tati? Nepřeháníš to trochu?
833
00:45:07,625 --> 00:45:10,291
Proč? Dáš si čokoládku?
834
00:45:10,375 --> 00:45:13,708
Bez urážky, tati,
ale tohle je fakt trapný.
835
00:45:13,791 --> 00:45:17,458
Možná jsem se nechal unést,
ale mám něco, co se ti bude líbit.
836
00:45:18,541 --> 00:45:21,875
Napíšeme Santovi dopis
a pak ho spolu hodíme do schránky!
837
00:45:21,958 --> 00:45:24,791
A pak mi vyměníš plenky? Už nejsem malej.
838
00:45:24,875 --> 00:45:28,791
Ale co to říkáš?
Po tom všem, co jsme se Santou zažili...
839
00:45:28,875 --> 00:45:30,916
- Lucasi!
- To už je pět?
840
00:45:31,000 --> 00:45:31,833
Kdo je to?
841
00:45:31,916 --> 00:45:34,208
Ať se stane cokoli, nemluv o sobech,
842
00:45:34,291 --> 00:45:35,875
o elfech, o Santovi,
843
00:45:35,958 --> 00:45:38,291
ani o létání a roznášení dárků.
844
00:45:38,375 --> 00:45:39,541
Ani slovo!
845
00:45:39,625 --> 00:45:40,833
Můžu aspoň dýchat?
846
00:45:40,916 --> 00:45:43,625
Potichu. Převlíkni se a schovej se.
847
00:45:43,708 --> 00:45:45,041
Ale nestrkej do mě!
848
00:45:49,458 --> 00:45:50,750
Mío, to je překvápko.
849
00:45:50,833 --> 00:45:53,791
Dohodli jsme se, že přijdu v pět, ne?
850
00:45:55,208 --> 00:45:57,791
Jo, jenom mě překvapilo, že jdeš včas.
851
00:45:57,875 --> 00:46:00,125
Lidi jsou v dnešní době nespolehliví.
852
00:46:00,208 --> 00:46:02,583
Ty jo, vy Vánoce fakt milujete.
853
00:46:02,666 --> 00:46:05,750
Jo, promiň. Můj táta je fakt ujetej.
854
00:46:05,833 --> 00:46:08,625
Pojď do mýho pokoje. Tam je míň světýlek.
855
00:46:08,708 --> 00:46:09,541
Jasně.
856
00:46:15,583 --> 00:46:18,125
S příchodem svátků si rodiče s dětmi
857
00:46:18,208 --> 00:46:21,041
tyto výjimečné dny užívají společně.
858
00:46:21,541 --> 00:46:23,041
Když tě dítě neignoruje.
859
00:46:23,125 --> 00:46:27,833
Santa Claus očekává tisíce dopisů
od nadšených dětí a nemůže se dočkat,
860
00:46:27,916 --> 00:46:31,541
až naplní své saně dárky
a rozveze je po celém světě.
861
00:46:31,625 --> 00:46:33,916
Rudolfe, Rami, co tady děláte?
862
00:46:34,000 --> 00:46:35,625
Máme naléhavý problém.
863
00:46:35,708 --> 00:46:38,458
Nějaký podvodník předstírá, že je Santa!
864
00:46:38,541 --> 00:46:39,541
Cože?
865
00:46:39,625 --> 00:46:41,958
- Je v dílně s elfy!
- Vážně?
866
00:46:42,041 --> 00:46:45,416
Jen tak tak jsem skočil
na Rudolfa a podařilo se mi utéct.
867
00:46:45,500 --> 00:46:47,208
- Vážně?
- Jak říkám!
868
00:46:47,291 --> 00:46:49,958
To je šílený.
Ale proč by mě to mělo zajímat?
869
00:46:51,041 --> 00:46:52,125
Co prosím?
870
00:46:52,208 --> 00:46:55,375
Santa se ztratil,
to podle tebe není dost vážné?
871
00:46:55,458 --> 00:46:57,750
Můj syn se taky ztratil, víš?
872
00:46:57,833 --> 00:46:59,666
Lucas taky někam zmizel?
873
00:46:59,750 --> 00:47:01,458
To musí být spiknutí.
874
00:47:01,541 --> 00:47:03,541
Zmizel Lucas, kterého jsme znali.
875
00:47:03,625 --> 00:47:06,875
Je z něj puberťák, ignoruje mě
a jestli mě s váma uvidí,
876
00:47:06,958 --> 00:47:09,625
tak se mnou přestane mluvit nadobro.
877
00:47:09,708 --> 00:47:12,750
Ty jsi ale sobec! Vánoce jsou v ohrožení.
878
00:47:12,833 --> 00:47:16,125
Santa byl unesen,
nebo se mu stalo něco hrozného,
879
00:47:16,208 --> 00:47:18,416
a ty se na něj vykašleš?
880
00:47:18,500 --> 00:47:22,000
Myslel jsem, že máš dobré srdce, Salvo.
881
00:47:22,083 --> 00:47:23,291
To snad ne.
882
00:47:23,375 --> 00:47:26,791
Vůbec ho neznám.
Vypadni z mýho domu, ty lumpe!
883
00:47:26,875 --> 00:47:30,541
- O čem to mluvíš, Lucasi?
- Vždyť ví, jak se jmenuješ.
884
00:47:30,625 --> 00:47:34,250
Opravdový elf!
To je skvělý. A ty uši! To je něco!
885
00:47:34,875 --> 00:47:35,875
A sob!
886
00:47:35,958 --> 00:47:37,250
Jo, fakt super.
887
00:47:37,333 --> 00:47:40,291
Je to můj kámoš. Že jo, Remi?
888
00:47:40,375 --> 00:47:42,333
Myslel jsem si, že jsme kamarádi,
889
00:47:42,416 --> 00:47:44,208
ale tvůj táta si to nemyslí.
890
00:47:44,291 --> 00:47:46,583
Řekl jsem mu, že unesli Santu,
891
00:47:46,666 --> 00:47:48,125
a on mi nechce pomoct.
892
00:47:48,208 --> 00:47:50,666
Lucas taky nechce. Kašle na Vánoce.
893
00:47:50,750 --> 00:47:54,416
Vždyť ani nenapsal dopis.
To je prý pro trapáky.
894
00:47:54,500 --> 00:47:55,833
Že jo, brácho?
895
00:47:55,916 --> 00:47:58,500
Je to mega trapný. Mega trapný.
896
00:47:59,000 --> 00:48:01,791
Počkat, takže Santa zmizel
a vy mu nepomůžete?
897
00:48:01,875 --> 00:48:02,708
Ne.
898
00:48:04,416 --> 00:48:07,708
Jasně, že jo. Musíme ho najít.
899
00:48:07,791 --> 00:48:09,500
Musíš mi vždycky odporovat?
900
00:48:09,583 --> 00:48:11,041
Ta holka se mi líbí.
901
00:48:11,125 --> 00:48:12,625
Mně taky.
902
00:48:14,333 --> 00:48:17,833
Tak kde začneme?
Může být kdekoli na světě.
903
00:48:17,916 --> 00:48:20,041
- Přerušujeme vysílání...
- Hele!
904
00:48:20,125 --> 00:48:23,041
...kvůli mimořádným zprávám
ze severního pólu.
905
00:48:23,125 --> 00:48:24,208
MIMOŘÁDNÉ ZPRÁVY
906
00:48:24,291 --> 00:48:29,083
Drahé děti, mám pro vás důležitou zprávu.
907
00:48:29,166 --> 00:48:30,875
To je ten podvodník.
908
00:48:30,958 --> 00:48:35,916
Po letech tvrdé nepřetržité práce
nastal čas, abych odešel do důchodu.
909
00:48:36,000 --> 00:48:39,041
Tak už mi neposílejte dopisy.
910
00:48:40,250 --> 00:48:43,375
Ale nebojte, dárky stejně dostanete.
911
00:48:49,666 --> 00:48:50,916
Já to chci.
912
00:48:57,708 --> 00:49:00,125
U nás v Planet Toys pracujeme na tom,
913
00:49:00,208 --> 00:49:02,791
abychom dětem přinesli ty nejlepší dárky.
914
00:49:03,291 --> 00:49:04,583
A ty čepičky...
915
00:49:07,208 --> 00:49:10,333
Děti se na naše dárky
doslova vrhají. Planet Toys.
916
00:49:14,833 --> 00:49:15,791
Nejlepší je,
917
00:49:15,875 --> 00:49:18,500
že už nemusíte sekat dobrotu.
918
00:49:18,583 --> 00:49:23,041
Teď stačí, aby vaši rodiče
platili, platili a platili.
919
00:49:24,208 --> 00:49:28,000
Hotově, kartou nebo mobilem,
hlavně ať platí!
920
00:49:29,541 --> 00:49:32,958
Takže jestli chcete hračky,
běžte do Planet Toys!
921
00:49:33,041 --> 00:49:36,291
Dostanete 20% slevu
a nikdo vás nebude soudit!
922
00:49:36,375 --> 00:49:37,750
Není to úžasné?
923
00:49:37,833 --> 00:49:41,250
I když se chováte hrozně,
můžete si vybrat, co chcete.
924
00:49:41,958 --> 00:49:45,166
Máme přes 5 000 obchodů po celém světě.
925
00:49:45,250 --> 00:49:48,833
Na co čekáte, děti?
Už nečekejte ani vteřinu!
926
00:49:48,916 --> 00:49:51,750
Planet Toys: svět hraček, svět zábavy.
927
00:49:51,833 --> 00:49:53,916
Asi je jasný, kde začneme hledat.
928
00:49:54,000 --> 00:49:55,375
V tom hračkářství.
929
00:49:55,458 --> 00:49:59,125
Opatrně, může to být nebezpečné.
Radši tam půjdu s Ramim.
930
00:49:59,208 --> 00:50:02,000
Nechat si ujít
takový dobrodružství? To ne!
931
00:50:02,083 --> 00:50:07,375
Nechtěl jsi se mnou trávit víc času?
Tak teď máme skvělou příležitost.
932
00:50:09,541 --> 00:50:12,666
- Fajn, ale musíte poslouchat...
- Super!
933
00:50:12,750 --> 00:50:16,291
- Zachráníme Vánoce!
- Jo! Rozdáme spoustu dárků!
934
00:50:16,375 --> 00:50:19,833
Jedeme na severní pól,
najdeme Santu a zachráníme Vánoce!
935
00:50:19,916 --> 00:50:21,958
To je moje! Pusť to!
936
00:50:26,125 --> 00:50:28,833
- Hej!
- Mami!
937
00:50:28,916 --> 00:50:31,750
Pozor na ty hračky! Neušpiňte je!
938
00:50:35,375 --> 00:50:36,458
Kam jdeš?
939
00:50:41,541 --> 00:50:42,916
Hej, pusťte mě!
940
00:50:44,458 --> 00:50:45,958
To je úžasné.
941
00:50:46,041 --> 00:50:47,708
Fantastické.
942
00:50:48,500 --> 00:50:50,000
Vidíš, tati?
943
00:50:50,083 --> 00:50:53,583
Moje poslední kampaň je hit.
Dochází nám zásoby!
944
00:50:54,083 --> 00:50:58,250
Do Vánoc zbývá pár dní.
To je zoufale špatné plánování.
945
00:50:58,333 --> 00:51:00,833
Za 50 let se mi to nestalo.
946
00:51:00,916 --> 00:51:03,208
Klid, tati. Odpoledne doplníme sklady.
947
00:51:03,291 --> 00:51:06,250
Trhám prodejní rekordy. Nejsi na mě hrdý?
948
00:51:06,333 --> 00:51:07,458
Hrdý?
949
00:51:07,541 --> 00:51:11,458
Byl bych hrdý,
kdybys vybudovala firmu od nuly jako já.
950
00:51:11,541 --> 00:51:13,625
Všechno, co máš, máš díky mně.
951
00:51:14,375 --> 00:51:17,041
Proč ti nic z toho,
co dělám, není dost dobré?
952
00:51:17,125 --> 00:51:20,083
„Proč ti nic z toho,
co dělám, není dost dobré?“
953
00:51:20,666 --> 00:51:23,416
Byla bys skvělá herečka, drahá dceruško.
954
00:51:23,916 --> 00:51:26,291
Musím jít. Letím do Alp.
955
00:51:26,375 --> 00:51:27,791
Uvidíme se po svátcích.
956
00:51:32,291 --> 00:51:33,541
Pane Anselmo.
957
00:51:34,541 --> 00:51:37,458
To byl úspěch!
S takovou vstoupíme na burzu!
958
00:51:37,541 --> 00:51:39,666
- Musíte být nadšená.
- Ano.
959
00:51:40,208 --> 00:51:41,833
To jsou slzy štěstí.
960
00:51:47,750 --> 00:51:50,625
- Nová várka Grety na rampě tři.
- Zdravíčko.
961
00:51:51,125 --> 00:51:52,500
Ahoj, chlapi.
962
00:51:53,125 --> 00:51:56,416
Bacha, vezu náklad. Pozor!
963
00:51:56,500 --> 00:51:57,541
RAMI
MRZUTÝ ELF
964
00:51:57,625 --> 00:51:58,708
Pozor!
965
00:51:59,416 --> 00:52:01,458
Hej, kam s tím jdeš?
966
00:52:02,833 --> 00:52:04,166
Neznám tě.
967
00:52:04,250 --> 00:52:09,125
Já tebe taky ne. Poslali mě z továrny.
Vezu nový prototyp mrzutýho elfa.
968
00:52:10,250 --> 00:52:11,875
Ty jo, je fakt ošklivej.
969
00:52:11,958 --> 00:52:14,375
To říká ten pravej, Timothée Chalamet.
970
00:52:14,458 --> 00:52:15,291
Co?
971
00:52:16,083 --> 00:52:17,083
Vidíš ho?
972
00:52:17,166 --> 00:52:18,791
To je ksicht.
973
00:52:18,875 --> 00:52:22,000
Ty vrásky, kruhy pod očima,
děti se ho budou bát.
974
00:52:22,791 --> 00:52:24,041
Můžu ho vybalit?
975
00:52:24,125 --> 00:52:27,250
- Ne, je křehký a mohl by...
- Jo, já to otevřu.
976
00:52:28,625 --> 00:52:29,500
Tak schválně...
977
00:52:30,541 --> 00:52:34,000
- Ty uši vypadají jako pravý.
- Jsou dobře přilepený.
978
00:52:34,083 --> 00:52:36,791
Hele, nemáte luštit Sudoku nebo tak něco?
979
00:52:36,875 --> 00:52:39,083
On nic nedělá? Kde má vypínač?
980
00:52:39,166 --> 00:52:40,708
Kde má tlačítko?
981
00:52:40,791 --> 00:52:42,375
Zkus mu zmáčknout břicho.
982
00:52:43,250 --> 00:52:44,625
Bacha, přehřívá se.
983
00:52:49,458 --> 00:52:52,125
- Asi se zapnul.
- To byla dobrá pecka!
984
00:52:52,208 --> 00:52:56,000
Takže funguje.
Už na něj nesahejte, nebo ho rozbijete.
985
00:52:56,083 --> 00:52:58,250
Dobře. To bude propadák.
986
00:52:58,333 --> 00:53:00,250
- Jo, jasně.
- Vypadá nabručeně.
987
00:53:03,041 --> 00:53:04,875
RAMI
MRZUTÝ ELF
988
00:53:07,416 --> 00:53:10,541
- Víš, co máš dělat.
- Jasně. Pospěš si.
989
00:53:16,958 --> 00:53:20,291
Dětem se to bude líbit. Je to rozkošné.
990
00:53:20,833 --> 00:53:24,083
Vážení zákazníci,
za pár minut budeme zavírat.
991
00:53:24,166 --> 00:53:26,583
Odeberte se k východu. Děkujeme.
992
00:53:36,958 --> 00:53:38,500
Vyšlo to skvěle. Pojďme.
993
00:53:42,333 --> 00:53:45,833
Pane! Obchod se zavírá!
Prosím vás, musíte odejít.
994
00:53:46,333 --> 00:53:47,166
Moje nervy...
995
00:53:48,541 --> 00:53:50,583
Pane! Hej!
996
00:53:51,583 --> 00:53:52,500
Pane!
997
00:53:53,083 --> 00:53:54,000
Pojď, tati.
998
00:53:54,708 --> 00:53:56,166
- Pane!
- Honem.
999
00:53:56,916 --> 00:53:57,750
Tamhle!
1000
00:54:09,625 --> 00:54:10,458
Tak jo...
1001
00:54:26,958 --> 00:54:29,291
- Málem jsem se udusil.
- Nedýchal jste?
1002
00:54:29,375 --> 00:54:31,125
Ne. Ty kuličky hrozně smrdí.
1003
00:54:32,541 --> 00:54:35,250
- Tati, máš na sobě plenku!
- Fuj!
1004
00:54:37,000 --> 00:54:37,833
No...
1005
00:54:38,500 --> 00:54:41,083
- Pamatuješ, jak jsme...
- Jdeme, Mío!
1006
00:54:42,333 --> 00:54:43,291
Počkejte na mě.
1007
00:54:51,000 --> 00:54:53,291
- Dveře.
- Počkejte.
1008
00:54:54,208 --> 00:54:57,583
Hej, nezapomeňte na to heslo, jo?
1009
00:55:00,250 --> 00:55:02,166
Jednu skleničku.
1010
00:55:04,041 --> 00:55:05,000
Anýzovky.
1011
00:55:05,083 --> 00:55:07,166
Říkal jsem, že je to dokonalý plán?
1012
00:55:07,250 --> 00:55:10,666
Je vidět,
že tě neosahávala gorila v uniformě.
1013
00:55:11,750 --> 00:55:12,666
Co to cítím?
1014
00:55:12,750 --> 00:55:15,250
Hovínka. Rychle, běžte.
1015
00:55:15,958 --> 00:55:17,416
- Tudy.
- Honem.
1016
00:55:18,333 --> 00:55:20,875
- Doprava!
- Pozor, Lucasi.
1017
00:55:24,208 --> 00:55:26,458
A je to. To máš radost, co?
1018
00:55:26,541 --> 00:55:29,916
Ještěže jsem šel na mechanika
a ne na telekomunikace.
1019
00:55:30,000 --> 00:55:33,000
Jsi legenda, Rafito. Myslíš, že to vydrží?
1020
00:55:33,083 --> 00:55:37,166
No jasně, jsem machr. Postavil jsem
motokáru z krabice od sušenek.
1021
00:55:37,250 --> 00:55:40,458
No tak to konečně nastartuj, Rafito!
1022
00:55:41,500 --> 00:55:42,833
Doprava!
1023
00:55:42,916 --> 00:55:45,833
Rafito! S takovou se pozvracím!
1024
00:55:47,083 --> 00:55:48,875
V obchodě někdo je.
1025
00:55:52,166 --> 00:55:53,791
To je vzrůšo, co, Mío?
1026
00:55:53,875 --> 00:55:57,125
To teda jo.
Zažíváme spolu skvělý věci, že?
1027
00:55:57,208 --> 00:55:58,083
Jasně, tati.
1028
00:55:58,166 --> 00:56:02,083
Přestaňte žvanit
a řekněte mi, kde začneme hledat.
1029
00:56:02,166 --> 00:56:05,375
Řídí to tu Candela Iriarte.
Můžeme zkusit její kancl.
1030
00:56:05,458 --> 00:56:07,791
Super nápad! Jsi chytrá, ale i hez...
1031
00:56:07,875 --> 00:56:08,708
Co?
1032
00:56:09,500 --> 00:56:11,166
Skvělá skejťačka.
1033
00:56:12,333 --> 00:56:14,041
„Jsi skvělá skejťačka.“
1034
00:56:14,125 --> 00:56:16,375
No tak, ty žárlíš?
1035
00:56:21,291 --> 00:56:23,125
Tady to je. Poslední patro.
1036
00:56:23,208 --> 00:56:26,125
Klasika. Kancelář ředitelky je největší.
1037
00:56:26,208 --> 00:56:29,625
Nic nepřevrhněte. Ano, Rami?
Ty vždycky všechno rozbiješ.
1038
00:56:29,708 --> 00:56:32,375
Prohledáme to tu.
Vy dva mrkněte do počítače.
1039
00:56:33,791 --> 00:56:36,958
Rami, prohledej ty složky nahoře.
Já se podívám dole.
1040
00:56:37,041 --> 00:56:39,916
Jestli je to vtípek, tak se to teď nehodí.
1041
00:56:40,000 --> 00:56:42,250
Promiň, to mi nedošlo. Vyměníme se.
1042
00:56:44,041 --> 00:56:46,666
A pamatujte, musíme být potichu, jo?
1043
00:56:48,208 --> 00:56:49,416
Tati!
1044
00:56:50,916 --> 00:56:52,000
Pardon.
1045
00:56:52,083 --> 00:56:53,333
Hele!
1046
00:56:55,166 --> 00:56:57,125
To je on! Ten podvodník!
1047
00:56:57,208 --> 00:56:58,500
Muž mnoha tváří.
1048
00:57:00,291 --> 00:57:03,041
To je jedno. To dokazuje, že mají Santu.
1049
00:57:05,041 --> 00:57:06,416
Rychle, schovejte se!
1050
00:57:06,500 --> 00:57:07,666
Do té skříně.
1051
00:57:09,291 --> 00:57:10,500
Mío, počkej na mě.
1052
00:57:14,500 --> 00:57:16,250
Co se to tu stalo?
1053
00:57:18,708 --> 00:57:22,041
Poznámka. Sebastiáne, vyhoď uklízečku.
1054
00:57:22,750 --> 00:57:24,458
Teda kdyby měla smlouvu.
1055
00:57:28,083 --> 00:57:32,166
Vánoce jsou úžasné.
Lidé utrácejí a já vydělávám.
1056
00:57:35,208 --> 00:57:37,166
Nový prodejní rekord překonán.
1057
00:57:38,708 --> 00:57:39,541
Madam.
1058
00:57:39,625 --> 00:57:40,625
Co je?
1059
00:57:41,291 --> 00:57:43,916
Musím vám něco říct, ale nezlobte se.
1060
00:57:44,000 --> 00:57:44,958
Mluv.
1061
00:57:45,583 --> 00:57:46,875
Santa Claus je pryč.
1062
00:57:46,958 --> 00:57:48,875
- Co?
- Ten sarkofág se vypařil!
1063
00:57:48,958 --> 00:57:51,875
To může ohrozit náš plán!
1064
00:57:51,958 --> 00:57:54,750
Najdeme ho,
než si toho někdo všimne. Přísahám.
1065
00:57:56,791 --> 00:57:57,750
Co to...
1066
00:57:57,833 --> 00:58:00,625
Zdravíčko, já jsem Manolo, IT technik.
1067
00:58:00,708 --> 00:58:02,541
Neslyšel jsem ani slovo.
1068
00:58:02,625 --> 00:58:04,916
Sebastiáne, oni nás hackujou!
1069
00:58:05,000 --> 00:58:07,583
Manolo? Náš ajťák se jmenuje Andrés.
1070
00:58:07,666 --> 00:58:10,708
Jasně, já jsem Andrés Manuel.
Je to složené jméno.
1071
00:58:10,791 --> 00:58:13,166
A co ty děti? Sebastiáne, volej ostrahu.
1072
00:58:13,250 --> 00:58:14,541
- Jo.
- Ne!
1073
00:58:14,625 --> 00:58:18,125
- Ostraha do kanceláře ředitelky!
- Do toho, Sebastiáne.
1074
00:58:22,125 --> 00:58:24,125
Kolik vás tu je?
1075
00:58:24,208 --> 00:58:26,375
To je neoprávněné vniknutí!
1076
00:58:27,541 --> 00:58:30,291
Jsme rodina, sice trochu dysfunkční,
1077
00:58:30,375 --> 00:58:32,083
ale chceme jenom... Utečte!
1078
00:58:32,166 --> 00:58:34,083
Běž na nimi, Sebastiáne!
1079
00:58:35,291 --> 00:58:37,708
Nenechávej mě tu samotnou, Sebastiáne!
1080
00:58:38,250 --> 00:58:39,458
Utíkejte!
1081
00:58:47,333 --> 00:58:49,958
- Rychle! Pohyb! Rozdělte se!
- Hej!
1082
00:58:50,041 --> 00:58:51,291
- Doprava!
- Honem!
1083
00:58:51,375 --> 00:58:53,250
- Mío, tudy!
- Lucasi, tudy!
1084
00:58:54,250 --> 00:58:56,875
- Tudy, Bambino!
- Já je chytím!
1085
00:58:58,208 --> 00:59:01,500
Sebastiáne, pokračuj, já už nemůžu.
1086
00:59:13,666 --> 00:59:15,166
Maminko!
1087
00:59:23,250 --> 00:59:25,958
Co? To je ten panáček!
1088
00:59:32,541 --> 00:59:33,375
Panáčku?
1089
00:59:41,291 --> 00:59:42,250
Tady!
1090
00:59:43,375 --> 00:59:44,375
Nazdárek!
1091
00:59:49,375 --> 00:59:50,333
Hele!
1092
00:59:50,416 --> 00:59:51,250
Tady!
1093
00:59:52,666 --> 00:59:53,625
Haló!
1094
00:59:58,375 --> 00:59:59,500
Pusť mě! Ruce pryč!
1095
00:59:59,583 --> 01:00:02,500
Šéfová, jednoho mám! Jednoho jsem chytil!
1096
01:00:02,583 --> 01:00:03,416
Pusť mě!
1097
01:00:04,083 --> 01:00:05,166
Pusť ho!
1098
01:00:19,541 --> 01:00:21,583
- Pojď sem, Lucasi!
- Už jdu!
1099
01:00:31,041 --> 01:00:33,000
Tamtudy se dostaneme ven!
1100
01:00:34,666 --> 01:00:35,500
Salvo?
1101
01:00:36,083 --> 01:00:37,833
- Rafito.
- Našel jsem Santu!
1102
01:00:37,916 --> 01:00:40,750
Je tady uvnitř.
Zavřeli ho, aby zničili Vánoce.
1103
01:00:40,833 --> 01:00:42,666
Rafito, kdo ti dal řidičák?
1104
01:00:42,750 --> 01:00:44,458
Děláš si srandu?
1105
01:00:44,541 --> 01:00:46,000
Jo, je uvnitř.
1106
01:00:47,791 --> 01:00:49,208
Dostaňte mě odsud!
1107
01:00:53,083 --> 01:00:53,916
Ubohé.
1108
01:00:57,208 --> 01:00:58,041
Mío.
1109
01:00:59,166 --> 01:01:02,000
Já se obávám,
že Vánoce musíme zachránit my.
1110
01:01:03,708 --> 01:01:04,708
Hej!
1111
01:01:04,791 --> 01:01:06,958
Opatrně! Co blbnete?
1112
01:01:07,041 --> 01:01:09,750
Co s námi máte v plánu?
Zítra musím do práce.
1113
01:01:09,833 --> 01:01:13,333
- Ty pracuješ na Štědrý den?
- Ramoncín je tyran.
1114
01:01:13,416 --> 01:01:15,541
- Říkal jsem ti, že...
- Ticho!
1115
01:01:16,541 --> 01:01:19,250
Snad nedostanete mořskou nemoc.
1116
01:01:19,333 --> 01:01:21,875
Jedete na výlet do naší továrny v Jakartě.
1117
01:01:21,958 --> 01:01:25,666
Ten váš plán je šílený! Děti neoklamete!
1118
01:01:25,750 --> 01:01:27,500
Děti jsou čisté duše.
1119
01:01:27,583 --> 01:01:30,500
Poznají skutečného Santa Clause.
1120
01:01:30,583 --> 01:01:35,083
Moje rodina žije z peněz
těch čistých duší už několik generací.
1121
01:01:35,166 --> 01:01:39,125
Můžu vás ujistit, že jsou to
ti nejhloupější tvorové na Zemi.
1122
01:01:39,625 --> 01:01:40,625
Zavřít.
1123
01:01:47,666 --> 01:01:48,791
Ještě jedna věc.
1124
01:01:48,875 --> 01:01:51,666
Kdybychom se už neviděli,
přeji hezké svátky.
1125
01:01:51,750 --> 01:01:53,125
Šťastné a veselé.
1126
01:01:54,708 --> 01:01:57,041
- Ta ženská je strašná.
- Otřesná.
1127
01:01:57,625 --> 01:02:00,791
- Já se z nich zblázním!
- Neuvěřitelné.
1128
01:02:05,041 --> 01:02:08,458
- Vážně se to zase opakuje?
- Tentokrát za to nemůžu.
1129
01:02:08,541 --> 01:02:11,166
- Má pravdu. Teď za to může Salva.
- Cože?
1130
01:02:11,250 --> 01:02:13,666
Kdybys kradl se mnou, nechytili by mě.
1131
01:02:13,750 --> 01:02:16,958
Já za to můžu,
protože už nekradu? Stěžuj si u něj.
1132
01:02:17,041 --> 01:02:19,708
Nejhorší je,
že na severním pólu je šílenec,
1133
01:02:19,791 --> 01:02:23,041
co chce sedřít elfy
z kůže a ovládnout Vánoce.
1134
01:02:23,125 --> 01:02:27,416
Ne, nejhorší je, že jsme do toho
zatáhli Míu a Lucase. Kdo ví, kde jsou.
1135
01:02:28,958 --> 01:02:30,166
Ty kráso!
1136
01:02:30,958 --> 01:02:31,791
Lucasi!
1137
01:02:31,875 --> 01:02:33,833
- Tati!
- Co ty, Rafito?
1138
01:02:34,500 --> 01:02:35,708
Seš v pořádku?
1139
01:02:35,791 --> 01:02:38,791
- Věděl jsem, že mě máš pořád rád.
- Jo, ale tiše.
1140
01:02:39,375 --> 01:02:40,625
A kdo je tohle?
1141
01:02:40,708 --> 01:02:42,458
To je můj kámoš Lolo.
1142
01:02:42,541 --> 01:02:43,916
- Lolo Muzikolo.
- Ano.
1143
01:02:44,000 --> 01:02:48,083
Vyděsil nás k smrti, ale stálo to za to.
Ten kamión otevřel jak nic.
1144
01:02:48,166 --> 01:02:51,333
- Je užitečný jak brácha na radnici.
- To by stačilo.
1145
01:02:51,416 --> 01:02:53,916
Musíme vysvobodit Santu a rychle zmizet.
1146
01:02:54,000 --> 01:02:55,208
Díky, mladá dámo.
1147
01:02:55,291 --> 01:02:58,666
Neznám tě, ale jako jediná
máš všech pět pohromadě.
1148
01:02:59,291 --> 01:03:02,875
To nepůjde.
Ten zámek otevře jen mistr zámečník.
1149
01:03:06,875 --> 01:03:09,458
Tak já ho otevřu,
ale pod jednou podmínkou.
1150
01:03:09,541 --> 01:03:11,250
Nechám si všechno, co tu je.
1151
01:03:11,333 --> 01:03:14,708
Ne, to by byla loupež
a my už jsme slušňáci.
1152
01:03:14,791 --> 01:03:18,875
Salvo, nech si ty kecy.
Ať to otevře a vezme si odsud, co chce.
1153
01:03:26,833 --> 01:03:29,500
Ani únos Santu nezastaví!
1154
01:03:29,583 --> 01:03:32,583
Jsem zpátky! Zloduši, těšte se.
1155
01:03:33,750 --> 01:03:38,291
Bude to slast, bude to fajn.
1156
01:03:38,375 --> 01:03:40,583
Krásné příběhy u ohně.
1157
01:03:40,666 --> 01:03:45,041
Báječný život, už jsou skoro Vánoce.
1158
01:03:46,666 --> 01:03:50,333
Co je? Ty neumíš klepat?
Nevidíš, že mám čas?
1159
01:03:50,416 --> 01:03:51,416
Omlouvám se.
1160
01:03:51,500 --> 01:03:53,000
Kde je ten kamion?
1161
01:03:53,083 --> 01:03:55,833
Každou chvíli by měl vyplout,
madam. Nebojte.
1162
01:03:55,916 --> 01:03:58,375
A jestli to nevadí, pojedu domů za mámou.
1163
01:03:58,458 --> 01:04:00,333
Štědrý večer máme nejradši.
1164
01:04:00,416 --> 01:04:03,000
Jsme sice jen dva,
ale vaří jako pro armádu.
1165
01:04:03,083 --> 01:04:05,375
Páni, ten pocit neznám.
1166
01:04:05,458 --> 01:04:07,291
Snad nevečeříte sama!
1167
01:04:07,375 --> 01:04:10,208
Tak přijďte k nám!
Máma dělá výbornou pečínku.
1168
01:04:10,291 --> 01:04:13,625
- Pak si spolu můžeme zahrát Scrabble!
- Ne!
1169
01:04:13,708 --> 01:04:15,125
Tak Monopoly.
1170
01:04:15,208 --> 01:04:17,500
Do prkenné ohrady!
1171
01:04:19,666 --> 01:04:22,125
Proč tam stojí ten náklaďák? Otevřený!
1172
01:04:23,750 --> 01:04:24,958
Jdeme!
1173
01:04:26,125 --> 01:04:28,333
- Řekni něco, Sebastiáne!
- Něco!
1174
01:04:32,541 --> 01:04:36,416
Blbečci! Jsem obklopená samými blbečky!
1175
01:04:37,166 --> 01:04:38,125
To ne, prosím.
1176
01:04:40,458 --> 01:04:43,500
Tak dobře, uklidníme se.
1177
01:04:43,583 --> 01:04:45,958
Tohle mi nedokáže zkazit vítězství.
1178
01:04:47,833 --> 01:04:50,333
Nevyhnutelnému se nevyhneme.
1179
01:05:09,916 --> 01:05:11,916
Nechej ty kameny! Pořád dokola...
1180
01:05:12,000 --> 01:05:13,916
No jo, už žádný nemám.
1181
01:05:14,000 --> 01:05:17,125
To je hustý. Opravdový Santa Claus.
1182
01:05:17,208 --> 01:05:21,250
Správně. Já jsem pravý,
žádná náhražka, na rozdíl od jiných.
1183
01:05:21,333 --> 01:05:22,833
Nemůžu tomu uvěřit.
1184
01:05:22,916 --> 01:05:28,000
Tři sta let to zvládáme bez problémů
a letos to budeme muset zabalit?
1185
01:05:28,083 --> 01:05:29,583
Já ne! Ty jo!
1186
01:05:29,666 --> 01:05:33,083
- Nemůžu uvěřit, žes naletěl herci.
- Ale no tak.
1187
01:05:33,166 --> 01:05:36,625
Musíme se před Štědrým večerem
dostat na severní pól.
1188
01:05:37,375 --> 01:05:40,833
To je bez šance. Poprvé v životě
1189
01:05:41,375 --> 01:05:43,041
zklamu děti.
1190
01:05:45,750 --> 01:05:47,833
Že to nemám vzdávat, Rudolfe?
1191
01:05:47,916 --> 01:05:49,541
Vždyť nic nemám!
1192
01:05:49,625 --> 01:05:52,375
Nemám saně, mám tu jen...
1193
01:05:52,916 --> 01:05:56,000
mrzutého elfa, dva puberťáky,
1194
01:05:56,083 --> 01:05:58,125
chlapa s gumovou rukou a Salvu,
1195
01:05:58,208 --> 01:06:01,041
který chce zrovna letos sekat latinu.
1196
01:06:01,125 --> 01:06:03,750
Tak co, mám být hodný nebo ne?
Rozhodněte se.
1197
01:06:03,833 --> 01:06:05,833
Vidíš? Je to na nic.
1198
01:06:09,041 --> 01:06:12,000
Počkat! Máš pravdu, Rudolfe, jsi génius!
1199
01:06:12,083 --> 01:06:13,083
Co říkal?
1200
01:06:13,166 --> 01:06:16,833
Teď by se hodily ty vytuněné saně,
co postavil tvůj táta!
1201
01:06:17,833 --> 01:06:18,875
To je ono!
1202
01:06:19,583 --> 01:06:21,458
Kde jsou, Rafito?
1203
01:06:24,041 --> 01:06:25,000
Rafito...
1204
01:06:26,958 --> 01:06:28,333
Žes je nevyhodil?
1205
01:06:29,125 --> 01:06:30,958
Ne, to bych neudělal.
1206
01:06:31,041 --> 01:06:32,083
Nic nevyhazuju.
1207
01:06:33,208 --> 01:06:34,041
Jsou prodané.
1208
01:06:35,250 --> 01:06:38,875
To nevadí!
Ten kupec je určitě dobrý člověk
1209
01:06:38,958 --> 01:06:41,375
a bez problémů nám je půjčí.
1210
01:06:41,458 --> 01:06:42,291
Co?
1211
01:06:42,375 --> 01:06:44,375
Jasně, žádný problém!
1212
01:06:44,458 --> 01:06:46,625
Když ty saně nutně potřebujete,
1213
01:06:46,708 --> 01:06:48,875
tak vám je půjčíme. V pohodě.
1214
01:06:48,958 --> 01:06:51,166
Ty jo, to je skvělý! Díky moc!
1215
01:06:51,250 --> 01:06:53,500
Ne, ty blbečku! Je to byznys!
1216
01:06:53,583 --> 01:06:56,875
Obchod, abys tomu rozuměl.
No tak, ukaž, co v sobě máš.
1217
01:06:56,958 --> 01:06:59,541
Jsou Vánoce! Potřebuje je sám Santa!
1218
01:06:59,625 --> 01:07:01,833
Mně to neříkej, já jsem v důchodu.
1219
01:07:01,916 --> 01:07:04,333
Teď tu šéfuje Ramoncín a ten nemá srdce.
1220
01:07:04,416 --> 01:07:09,083
Je jako ti žraloci z One Street.
Chybí mu jen ty nagelovaný vlasy. Zaplať!
1221
01:07:09,166 --> 01:07:11,833
- Nebudu to zdržovat, Ramóne.
- Ne. On je šéf.
1222
01:07:11,916 --> 01:07:13,750
Já jsem tady šéf.
1223
01:07:13,833 --> 01:07:17,208
Hele, Ramoncíne,
buď nám ty saně půjčíš, nebo končím.
1224
01:07:17,291 --> 01:07:18,125
Počkej, co?
1225
01:07:18,208 --> 01:07:20,750
- A už ti nebudu nosit svačiny.
- Cože?
1226
01:07:23,833 --> 01:07:25,791
Naše mistrovské mechanické dílo.
1227
01:07:25,875 --> 01:07:30,416
Salvadore Molino,
jsi génius! Bravo, Rafito!
1228
01:07:31,708 --> 01:07:34,750
No jo, dobře...
1229
01:07:34,833 --> 01:07:36,291
Už dost, slintáš!
1230
01:07:36,375 --> 01:07:38,208
Tak je vyladíme.
1231
01:07:39,166 --> 01:07:40,375
Ano.
1232
01:07:43,500 --> 01:07:44,333
Pryč.
1233
01:07:45,541 --> 01:07:46,500
Ano.
1234
01:07:49,500 --> 01:07:50,333
Madam.
1235
01:07:51,500 --> 01:07:53,250
Tohle byste měla vidět.
1236
01:07:53,333 --> 01:07:55,333
Zdravím vás, kluci a holky.
1237
01:07:55,416 --> 01:07:58,750
Já jsem skutečný Santa
a mám pro vás důležitou zprávu.
1238
01:07:58,833 --> 01:08:01,833
Ten muž z reklamy byl podvodník.
1239
01:08:01,916 --> 01:08:03,166
Ne!
1240
01:08:03,250 --> 01:08:07,541
Nikdy bych světu nesdělil
tak hroznou zprávu.
1241
01:08:07,625 --> 01:08:13,375
Ta reklama byla dílem kruté
a bezcitné společnosti
1242
01:08:13,458 --> 01:08:14,791
Planet Toys,
1243
01:08:14,875 --> 01:08:18,125
která mě unesla, aby vydělala peníze!
1244
01:08:18,208 --> 01:08:22,083
Zdá se, že v té firmě zapomněli na to,
co je pravý duch Vánoc.
1245
01:08:24,541 --> 01:08:27,750
Ne!
1246
01:08:28,333 --> 01:08:31,625
Tak mi nezapomeňte poslat dopis,
1247
01:08:31,708 --> 01:08:35,458
protože tady budu vždycky,
abych vám mohl plnil sny.
1248
01:08:39,250 --> 01:08:41,000
To bude virální.
1249
01:09:04,750 --> 01:09:05,583
{\an8}HRAČKÁŘSTVÍ 1
1250
01:09:05,666 --> 01:09:08,791
Dnem i nocí vyrábíme hračky,
1251
01:09:08,875 --> 01:09:13,208
rychle nám ubývají síly.
1252
01:09:13,291 --> 01:09:17,291
Pomalu nám dochází pára,
1253
01:09:17,375 --> 01:09:21,333
tímhle tempem natáhneme brka.
1254
01:09:26,000 --> 01:09:27,041
Ano?
1255
01:09:27,125 --> 01:09:31,250
Mauro, musíš to tam zavřít a vypadnout.
Santa utekl a míří na sever!
1256
01:09:31,333 --> 01:09:36,333
Cože? Neopustím svůj domov,
protože vám utekl falešný Santa.
1257
01:09:36,416 --> 01:09:37,791
Co to plácáš?
1258
01:09:37,875 --> 01:09:41,583
Ty nejsi Santa, ale špatný herec,
co by měl změnit povolání.
1259
01:09:41,666 --> 01:09:45,333
Špatný herec? Ty jsi špatná!
Tvůj táta by se za tebe styděl!
1260
01:09:45,416 --> 01:09:48,000
Konečně jsem získal svou životní roli
1261
01:09:48,083 --> 01:09:51,083
a jen tak se jí nevzdám. Je to jasný?
1262
01:09:51,166 --> 01:09:52,250
Kvůli nikomu!
1263
01:09:56,333 --> 01:09:57,916
Na co koukáte?
1264
01:09:58,916 --> 01:09:59,750
Makejte!
1265
01:10:01,500 --> 01:10:03,625
Tak šup, ať to má šťávu.
1266
01:10:06,375 --> 01:10:09,291
Musím se připravit
na své velké vystoupení.
1267
01:10:12,708 --> 01:10:13,750
To je konec.
1268
01:10:14,250 --> 01:10:15,458
Můj otec měl pravdu.
1269
01:10:16,041 --> 01:10:17,250
Madam.
1270
01:10:19,041 --> 01:10:21,875
Jsem k ničemu. Nikdy nebudu dost dobrá.
1271
01:10:21,958 --> 01:10:23,333
To neříkejte.
1272
01:10:23,416 --> 01:10:27,250
Jste nejchytřejší, nejbystřejší,
nejkreativnější, nejefektivnější...
1273
01:10:27,875 --> 01:10:29,500
Vždycky jsem vás měl rád.
1274
01:10:31,791 --> 01:10:33,083
To není možné.
1275
01:10:33,958 --> 01:10:35,083
To není možné.
1276
01:10:35,708 --> 01:10:37,833
Vím, že pro vás nejsem dost dobrý.
1277
01:10:37,916 --> 01:10:39,125
Ticho. Podívej.
1278
01:10:40,125 --> 01:10:42,625
Oni vracejí všechny hračky.
1279
01:10:45,041 --> 01:10:46,833
- Musíme odsud zmizet.
- Jo.
1280
01:10:50,583 --> 01:10:52,750
Ne, prosím! Ne!
1281
01:10:58,583 --> 01:11:00,583
Supi!
1282
01:11:00,666 --> 01:11:03,875
Klid! Zachovejte klid.
Nejdřív potřebujeme účtenky.
1283
01:11:07,375 --> 01:11:08,875
Rudolf je zapřažený.
1284
01:11:08,958 --> 01:11:11,625
No tak jo, letíme, nemáme času nazbyt.
1285
01:11:11,708 --> 01:11:13,833
Myslím, že budeš potřebovat tohle.
1286
01:11:13,916 --> 01:11:20,250
Rami, jsi ten nejlepší šéf elfů,
kterého si Santa může přát.
1287
01:11:21,500 --> 01:11:23,208
Ty jo, co je to?
1288
01:11:24,375 --> 01:11:25,958
To je kouzelná brána.
1289
01:11:26,041 --> 01:11:29,500
Elfové mi přes ni posílají dárky z dílny.
1290
01:11:29,583 --> 01:11:33,666
Jestli se otevírá,
tak to znamená, že nám dochází čas.
1291
01:11:36,708 --> 01:11:39,750
- Hustý!
- Páni, je to plný elfů!
1292
01:11:39,833 --> 01:11:40,833
Ahoj!
1293
01:11:43,458 --> 01:11:45,583
Musím to vidět. Jdu dovnitř!
1294
01:11:46,708 --> 01:11:47,916
Co ta holka dělá?
1295
01:11:48,000 --> 01:11:50,000
Nemůžeme ji tam nechat samotnou!
1296
01:11:50,083 --> 01:11:52,750
Jestli se jí něco stane, tak mě zabijou!
1297
01:11:52,833 --> 01:11:53,791
Počkej, Mío!
1298
01:11:53,875 --> 01:11:55,250
Ne! Počkej na mě!
1299
01:11:55,333 --> 01:11:56,708
Salvo, to nemůžeš!
1300
01:11:56,791 --> 01:12:00,458
No tak, Salvo, myslíš,
že kdyby se do té brány vešel dospělý,
1301
01:12:00,541 --> 01:12:03,583
tak bych ji nevyužil,
abych chytil toho podvodníka?
1302
01:12:04,500 --> 01:12:09,291
Tím portálem mohou cestovat
jen lidé s čistým srdcem,
1303
01:12:09,375 --> 01:12:11,375
co mají méně než 150 centimetrů.
1304
01:12:15,750 --> 01:12:18,625
Dost bylo vtipkování.
1305
01:12:18,708 --> 01:12:22,166
Stejně vás zase musím zachránit já.
1306
01:12:22,250 --> 01:12:23,833
Nereptej a skoč za nimi.
1307
01:12:23,916 --> 01:12:25,416
Opatrně!
1308
01:12:27,083 --> 01:12:29,208
To je super! Tolik elfů!
1309
01:12:29,291 --> 01:12:30,625
Ahoj!
1310
01:12:30,708 --> 01:12:31,833
Jsou to mí kámoši.
1311
01:12:31,916 --> 01:12:34,125
Buďte potichoučku. Je tady.
1312
01:12:34,208 --> 01:12:36,208
Rychle, je děsný bručoun.
1313
01:12:36,291 --> 01:12:40,041
Pojďte. Mauro nás nesmí vidět.
1314
01:12:40,125 --> 01:12:43,958
Kluk si myslí, že je velký,
ale přece ho tam nenechám samotného.
1315
01:12:44,041 --> 01:12:45,791
Já nenechám ve štychu kámoše.
1316
01:12:45,875 --> 01:12:49,250
Věděl jsem, že se na vás můžu spolehnout.
1317
01:12:49,333 --> 01:12:51,541
Tak uvidíme, jestli to Rudolf utáhne.
1318
01:12:52,166 --> 01:12:54,125
Ten ušatec zvládne všechno.
1319
01:12:54,208 --> 01:12:57,250
No tak, musíme zachránit Vánoce! Hyjé!
1320
01:13:01,250 --> 01:13:03,500
Možná se vám to opravdu povede.
1321
01:13:03,583 --> 01:13:06,041
Já nevím. Připadám si směšně.
1322
01:13:06,125 --> 01:13:07,791
Ale moc ti to sluší.
1323
01:13:09,041 --> 01:13:10,291
Tak jo, jdeme na to.
1324
01:13:10,375 --> 01:13:12,125
Myslíš, že to vyjde?
1325
01:13:12,208 --> 01:13:17,500
Přidal jsem do elfího punče prášky
na spaní, co by odrovnaly pět sobů.
1326
01:13:17,583 --> 01:13:19,833
A tomu chlapovi náš punč moc chutná.
1327
01:13:19,916 --> 01:13:24,166
Moment. Chybí vám poslední detail.
1328
01:13:32,416 --> 01:13:36,666
Žádný elf se neobejde bez špičatých uší
1329
01:13:37,250 --> 01:13:40,208
a tyhle jsou nejlepší ze všech.
1330
01:13:46,125 --> 01:13:48,333
Jsem král celýho světa.
1331
01:13:51,375 --> 01:13:52,750
Další elfí punč, pane?
1332
01:13:53,791 --> 01:13:56,208
Vidíte všechny ty země?
1333
01:13:56,291 --> 01:13:57,875
Vidíte celý svět?
1334
01:13:57,958 --> 01:14:01,666
Tak dneska večer
bude celý svět sledovat mě!
1335
01:14:02,500 --> 01:14:05,250
Samozřejmě, pane.
Na to byste se měl napít.
1336
01:14:05,333 --> 01:14:06,458
Dáte si ještě punč?
1337
01:14:06,541 --> 01:14:10,208
Moc mi chutná.
Klidně bych se v tom punči vykoupal.
1338
01:14:10,291 --> 01:14:11,291
Tak si dejte.
1339
01:14:11,375 --> 01:14:13,416
Asi ne, už jsem ho měl moc.
1340
01:14:14,208 --> 01:14:16,750
Ale je Štědrý večer, tak to oslavte.
1341
01:14:16,833 --> 01:14:17,666
Dejte si.
1342
01:14:17,750 --> 01:14:19,208
Tobě přeskočil hlas?
1343
01:14:20,291 --> 01:14:22,125
Vy jste tu noví, že?
1344
01:14:31,708 --> 01:14:34,666
Musíme být jako myšky. Jdeme.
1345
01:14:41,708 --> 01:14:43,541
Co ten šílenec udělal?
1346
01:14:43,625 --> 01:14:46,958
To je síla. Myslel jsem,
že Santova dílna není skutečná,
1347
01:14:47,041 --> 01:14:48,416
že je jako Bílý dům.
1348
01:14:48,500 --> 01:14:52,166
Rafito, ty dokazuješ,
že možné je všechno. Soustřeď se!
1349
01:14:53,166 --> 01:14:57,500
Kde jsi? Ukaž se, ty podvodníku!
1350
01:14:58,125 --> 01:14:59,041
Ukaž se mi!
1351
01:15:01,458 --> 01:15:04,083
- Santa!
- Pomozte nám! Dostaňte nás odsud!
1352
01:15:04,708 --> 01:15:06,041
Moji malí elfové!
1353
01:15:10,000 --> 01:15:12,541
Ale, ale...
1354
01:15:12,625 --> 01:15:15,375
Hele, koho tady máme. Minulost!
1355
01:15:15,458 --> 01:15:19,750
Ty jeden podvodníku!
Jak si tě se mnou mohli splést?
1356
01:15:19,833 --> 01:15:22,041
Mám mnohem lepší figuru!
1357
01:15:22,125 --> 01:15:26,458
Ta tvá hrůzovláda je u konce!
Vypadni z mé dílny!
1358
01:15:27,625 --> 01:15:29,708
Tohle je teď můj dům.
1359
01:15:29,791 --> 01:15:34,333
A já jsem lepší Santa než ty, tlusťochu.
1360
01:15:34,416 --> 01:15:38,458
Tlusťochu? Díky mně
je náš svět lepším místem!
1361
01:15:38,541 --> 01:15:41,708
A díky mně máme vyšší zisky!
1362
01:15:41,791 --> 01:15:43,208
Jsem mnohem veselejší!
1363
01:15:43,291 --> 01:15:44,875
A já jsem výkonnější!
1364
01:15:44,958 --> 01:15:47,166
Jsem známý svou štědrostí!
1365
01:15:47,250 --> 01:15:51,166
Já taky! Vlastně pro tebe mám dáreček.
1366
01:15:52,458 --> 01:15:53,833
Haló!
1367
01:15:53,916 --> 01:15:55,625
- Jsme tady!
- Zachraňte nás!
1368
01:15:55,708 --> 01:15:56,875
- Tati!
- Jsme tady!
1369
01:15:56,958 --> 01:15:58,208
- Tady!
- Haló!
1370
01:15:58,291 --> 01:15:59,291
Lucasi! Mío!
1371
01:15:59,375 --> 01:16:00,208
Rami!
1372
01:16:01,416 --> 01:16:04,666
Mysleli jste si,
že jsem tak blbý, že si toho nevšimnu?
1373
01:16:04,750 --> 01:16:07,208
Ten punč byl vynikající,
1374
01:16:07,291 --> 01:16:09,250
ale mě jen tak něco nesloží.
1375
01:16:09,333 --> 01:16:11,000
Jak to, že to ustál?
1376
01:16:11,083 --> 01:16:12,500
Pusť nás!
1377
01:16:12,583 --> 01:16:15,291
Promiň, ale potřebuju nějakou záruku.
1378
01:16:15,375 --> 01:16:17,291
Pusť mýho syna, nebo tě sejmu.
1379
01:16:17,375 --> 01:16:20,666
Klídek. Jsem blázen a nestydím se za to.
1380
01:16:20,750 --> 01:16:22,208
Jestli se přiblížíte...
1381
01:16:22,291 --> 01:16:23,458
Tak co?
1382
01:16:24,083 --> 01:16:24,916
Co jako?
1383
01:16:25,000 --> 01:16:28,750
Co uděláš, když se
k tobě někdo přiblíží? Dokonči větu.
1384
01:16:29,625 --> 01:16:33,125
Bože, Rafito.
Je jasné, že by ublížil dětem.
1385
01:16:33,208 --> 01:16:34,791
To jako vážně?
1386
01:16:34,875 --> 01:16:35,708
Jasně!
1387
01:16:35,791 --> 01:16:37,041
- To je zrůda.
- Zmiz!
1388
01:16:37,583 --> 01:16:39,583
Chci tě vidět na zemi.
1389
01:16:42,041 --> 01:16:44,583
- Zůstane jen jeden.
- Jo a budu to já.
1390
01:16:50,666 --> 01:16:52,291
- Tati!
- Lucasi! Mío!
1391
01:16:52,375 --> 01:16:53,208
Opatrně!
1392
01:16:53,291 --> 01:16:54,833
Ne!
1393
01:16:56,458 --> 01:16:59,083
Hej! Nedovoluj si, tlouštíku!
1394
01:17:06,583 --> 01:17:07,791
Podvodníku!
1395
01:17:20,041 --> 01:17:21,291
Teď. Ne, počkej!
1396
01:17:30,500 --> 01:17:31,750
Ustup.
1397
01:17:32,791 --> 01:17:35,083
Jsi vyřízený. Asi jsi nepočítal s tím,
1398
01:17:35,166 --> 01:17:37,958
že jsem tři roky
na výletní lodi hrál piráta.
1399
01:17:38,041 --> 01:17:39,208
Jak myslíš.
1400
01:17:39,291 --> 01:17:42,125
Ale zapomínáš, že umím kouzlit.
1401
01:17:44,916 --> 01:17:47,083
Jupí!
1402
01:17:48,625 --> 01:17:49,791
Vzdej se!
1403
01:17:50,916 --> 01:17:54,250
Ano, jistě, pane Santo,
prosím, neubližujte mi.
1404
01:17:54,333 --> 01:17:56,125
Může za to ta hračkářka.
1405
01:17:56,208 --> 01:17:58,000
Já jsem si jen chtěl zahrát.
1406
01:17:58,083 --> 01:18:00,875
Prosím vás, odpusťte mi.
1407
01:18:00,958 --> 01:18:04,458
Dobře. Odpouštím ti. Vstávej, Mauro.
1408
01:18:04,541 --> 01:18:08,583
Viděli jste to?
Soucit je tou nejsilnější zbraní.
1409
01:18:08,666 --> 01:18:10,250
Ne! Pozor!
1410
01:18:10,333 --> 01:18:14,041
Ne!
1411
01:18:17,500 --> 01:18:18,583
Ne!
1412
01:18:24,000 --> 01:18:25,041
Ani hnout!
1413
01:18:25,125 --> 01:18:25,958
Nebo ty.
1414
01:18:26,583 --> 01:18:27,500
Nebo ty.
1415
01:18:27,583 --> 01:18:29,208
Střílej, tati!
1416
01:18:29,291 --> 01:18:30,708
Ale na koho?
1417
01:18:30,791 --> 01:18:31,666
Uhni!
1418
01:18:31,750 --> 01:18:34,208
Jak to, že mě nepoznáváš, Salvo?
1419
01:18:34,291 --> 01:18:36,375
Já jsem skutečný Santa Claus!
1420
01:18:37,791 --> 01:18:40,166
Ne! Já jsem skutečný Santa Claus!
1421
01:18:41,666 --> 01:18:44,666
To se nedá. Vždyť se i smějí stejně.
1422
01:18:44,750 --> 01:18:48,250
Tak se jich zeptejte na něco,
co ví jen pravý Santa.
1423
01:18:49,416 --> 01:18:51,875
Co si Lucas přál v letošním dopise?
1424
01:18:51,958 --> 01:18:53,250
Já to vím.
1425
01:18:54,375 --> 01:18:55,291
A mám tě.
1426
01:18:56,541 --> 01:19:00,125
Co blbneš, ty blázne? Nemůžu hýbat rukou!
1427
01:19:00,208 --> 01:19:03,208
Nechal ses nachytat.
Lucas letos dopis nenapsal.
1428
01:19:03,291 --> 01:19:06,458
- Ale ne, napsal jsem ho!
- To si snad děláš srandu...
1429
01:19:06,541 --> 01:19:09,208
Já totiž na Santu pořád věřím.
1430
01:19:09,291 --> 01:19:12,541
Díky, Lucasi.
Jsem rád, že se na tebe můžu spolehnout.
1431
01:19:12,625 --> 01:19:14,541
- Nazdar, žabaři!
- On utíká!
1432
01:19:16,333 --> 01:19:20,125
Hasta la vista, baby!
Moje pomsta bude hrozná!
1433
01:19:20,208 --> 01:19:21,875
Nech ho jít.
1434
01:19:21,958 --> 01:19:25,791
Lední medvědi jsou letos hladoví.
Nevydrží tam ani deset minut.
1435
01:19:25,875 --> 01:19:27,000
- Pojďme.
- Jdeme!
1436
01:19:27,083 --> 01:19:28,333
- Jdeme!
- Pohyb!
1437
01:19:28,416 --> 01:19:29,250
Tati.
1438
01:19:33,333 --> 01:19:35,291
- Elfové!
- Tati!
1439
01:19:35,375 --> 01:19:36,500
Lucasi! Mío!
1440
01:19:36,583 --> 01:19:40,208
No moment. Ti dvojníci mi zamotali hlavu.
1441
01:19:40,291 --> 01:19:42,458
Jak poznám, že je to tvůj táta?
1442
01:19:42,541 --> 01:19:45,125
- Jsi idiot, víš to?
- Jo, je to on.
1443
01:19:45,208 --> 01:19:47,041
Ještě není co slavit.
1444
01:19:47,125 --> 01:19:50,916
Je Štědrý večer
a ty hračky se samy neroznesou.
1445
01:19:51,000 --> 01:19:54,208
Bojím se, že to letos nestihneme.
1446
01:19:54,291 --> 01:19:57,250
Zapomínáš na jednu věc.
Letos máme dvoje saně!
1447
01:19:58,000 --> 01:19:59,291
Salvadore!
1448
01:19:59,375 --> 01:20:01,583
Opravdu děláš čest svému jménu!
1449
01:20:14,708 --> 01:20:16,500
Ty jo, ty jsou hustý!
1450
01:20:16,583 --> 01:20:19,166
Můžu řídit? Můžu?
1451
01:20:19,250 --> 01:20:22,333
Rafito, chovej se slušně,
nebo zůstaneš tady, ano?
1452
01:20:22,875 --> 01:20:26,375
Vyber si, Salvo.
Chceš jižní nebo severní polokouli?
1453
01:20:27,166 --> 01:20:28,958
Jižní. Bude tam tepleji.
1454
01:20:29,958 --> 01:20:31,500
Tak nám držte palce!
1455
01:20:31,583 --> 01:20:34,125
Vyčistěte komíny...
1456
01:20:34,208 --> 01:20:36,583
Miluju, když všichni zpívají!
1457
01:20:36,666 --> 01:20:38,416
Já mám radši ticho.
1458
01:20:40,208 --> 01:20:41,208
Hyjé!
1459
01:20:43,041 --> 01:20:46,666
- Tak ahoj!
- Užijte si to!
1460
01:20:46,750 --> 01:20:47,750
Připraveni?
1461
01:20:47,833 --> 01:20:48,666
- Jedeme!
- Jo!
1462
01:20:48,750 --> 01:20:50,083
Tak jedeme!
1463
01:20:55,041 --> 01:20:58,583
Je dost pozdě.
Nikdy jsem s dárky nebyl tak pozadu.
1464
01:20:58,666 --> 01:21:01,125
Tak na to šlápni, nejsou tu radary.
1465
01:21:01,208 --> 01:21:03,625
Ty jsi číslo, Rafito. Ale máš pravdu.
1466
01:21:03,708 --> 01:21:04,541
Jedeme!
1467
01:21:06,291 --> 01:21:10,000
- Už jen čtyři hodiny, tati!
- Jsem ve stresu! Rychle!
1468
01:21:11,541 --> 01:21:14,125
Nemusíš se bát. Táta je zkušený pilot.
1469
01:21:14,208 --> 01:21:16,958
Kdo říkal, že se bojím? Je to skvělý!
1470
01:21:17,041 --> 01:21:18,333
Plnou parou vpřed!
1471
01:21:18,416 --> 01:21:19,583
Jedeme!
1472
01:21:20,125 --> 01:21:21,958
Klídek!
1473
01:21:22,791 --> 01:21:25,708
Paříž, Rafito. Dárky. Elfové!
1474
01:21:25,791 --> 01:21:26,625
Jdu pro ně!
1475
01:21:27,958 --> 01:21:29,375
Čauky!
1476
01:21:30,500 --> 01:21:31,333
Paříž.
1477
01:21:33,750 --> 01:21:34,666
Paříž.
1478
01:21:35,333 --> 01:21:37,375
Pomalu!
1479
01:21:37,458 --> 01:21:40,000
Tunisko! Tohle se ti bude líbit!
1480
01:21:41,541 --> 01:21:42,583
To je pecka!
1481
01:21:47,625 --> 01:21:50,000
- Zbývají dvě hodiny.
- Tak letíme!
1482
01:21:55,791 --> 01:21:58,625
Rafito, jsi na řadě!
1483
01:21:58,708 --> 01:21:59,916
Já jsem Santa Claus!
1484
01:22:01,208 --> 01:22:02,708
Po hlavě ne!
1485
01:22:02,791 --> 01:22:03,875
Chile!
1486
01:22:04,625 --> 01:22:06,708
Hezky! Další!
1487
01:22:08,208 --> 01:22:09,583
Buenos Aires!
1488
01:22:09,666 --> 01:22:10,833
Santa Fe!
1489
01:22:10,916 --> 01:22:12,083
Corrientes!
1490
01:22:13,375 --> 01:22:15,125
Letíme do Ruska, Rafito!
1491
01:22:15,208 --> 01:22:18,375
- Dělají tam výborný vejce.
- Já nemám rád aspik.
1492
01:22:19,250 --> 01:22:20,083
Co to je?
1493
01:22:20,750 --> 01:22:22,750
- To je pták?
- Je to letadlo.
1494
01:22:23,375 --> 01:22:25,208
Ne, to jsou ti dva!
1495
01:22:25,291 --> 01:22:26,625
- To je Salva!
- Cože?
1496
01:22:26,708 --> 01:22:27,916
Letí na nás!
1497
01:22:29,041 --> 01:22:30,375
Pozor!
1498
01:22:30,458 --> 01:22:31,958
- Pozor!
- Toč to, Santo!
1499
01:22:43,291 --> 01:22:44,166
Pane jo!
1500
01:22:48,875 --> 01:22:52,000
Elfové! Dárky do Kazachstánu!
1501
01:22:56,791 --> 01:22:58,083
- Tati, teď ty!
- Jo!
1502
01:22:58,166 --> 01:23:00,458
To vůbec. Nevím, kde ten komín končí.
1503
01:23:00,541 --> 01:23:03,166
- Strašpytel!
- Strašpytel!
1504
01:23:03,250 --> 01:23:04,791
No dobře, dobře! Už jdu!
1505
01:23:06,083 --> 01:23:08,708
Rafito! Dárky do San Francisca!
1506
01:23:13,333 --> 01:23:15,416
Mohli byste mi pomoct.
1507
01:23:16,166 --> 01:23:17,750
Hele, Santo!
1508
01:23:17,833 --> 01:23:18,916
Sundej to.
1509
01:23:19,000 --> 01:23:21,500
Máme tu něco nechat, ne krást.
1510
01:23:24,041 --> 01:23:26,958
Veselé Vánoce!
1511
01:23:27,041 --> 01:23:27,875
Káhira.
1512
01:23:28,666 --> 01:23:29,500
Dubaj.
1513
01:23:30,541 --> 01:23:31,416
Istanbul.
1514
01:23:33,041 --> 01:23:33,875
Srí Lanka.
1515
01:23:36,416 --> 01:23:38,875
- Tamaga.
- Chiúre. São Paulo.
1516
01:23:38,958 --> 01:23:39,791
Córdoba.
1517
01:23:41,166 --> 01:23:43,458
- Jo!
- Ano! Dokázali jsme to!
1518
01:23:43,541 --> 01:23:46,875
Všechny děti zase dostaly dárky.
1519
01:23:46,958 --> 01:23:49,708
Tak to byl vážně masakr.
1520
01:23:50,375 --> 01:23:51,833
Díky, Santo.
1521
01:23:51,916 --> 01:23:56,750
Jsem rád, že se ti to líbilo.
Bez vás bych to nezvládl.
1522
01:23:56,833 --> 01:23:59,666
No jo. Něco mě napadlo.
1523
01:23:59,750 --> 01:24:02,041
Vím, že jsem jelito a mám mrtvou ruku,
1524
01:24:02,125 --> 01:24:04,250
ale nemohl bych být elf?
1525
01:24:04,750 --> 01:24:06,916
- Ne, Rafito.
- Ach jo.
1526
01:24:07,833 --> 01:24:09,958
Elf? Proč?
1527
01:24:10,041 --> 01:24:12,333
Jsi mnohem víc než elf.
1528
01:24:12,416 --> 01:24:14,041
Jsi můj kamarád.
1529
01:24:15,458 --> 01:24:17,250
- Zaber, Rudolfe!
- Hyjé!
1530
01:24:18,416 --> 01:24:20,583
Veselé Vánoce!
1531
01:24:22,375 --> 01:24:23,208
No tak!
1532
01:24:24,250 --> 01:24:26,416
- Brzdi!
- Páni!
1533
01:24:28,375 --> 01:24:32,291
Mío, doufám, že sis to užila
a že se vaši nebudou zlobit.
1534
01:24:32,375 --> 01:24:35,333
- Nebudou, vědí, že jsem v dobrých rukou.
- Dobře.
1535
01:24:35,416 --> 01:24:36,250
Díky.
1536
01:24:37,083 --> 01:24:39,375
- Lucasi.
- No tak.
1537
01:24:39,916 --> 01:24:41,583
- Cože?
- Volala tě.
1538
01:24:42,083 --> 01:24:43,000
- Aha.
- Běž.
1539
01:24:43,083 --> 01:24:43,916
Už jdu!
1540
01:24:47,958 --> 01:24:48,791
Tati.
1541
01:24:49,541 --> 01:24:52,541
Díky, Lucasi.
Byl to nejlepší den mýho života.
1542
01:24:53,208 --> 01:24:55,875
Ale neřekl jsi mi,
co sis přál pod stromeček.
1543
01:24:57,500 --> 01:24:58,708
No...
1544
01:24:59,875 --> 01:25:01,708
Nic extra.
1545
01:25:01,791 --> 01:25:04,625
Tričko a videohru.
1546
01:25:05,458 --> 01:25:08,458
Nemusíš lhát. Santa mi to řekl.
1547
01:25:20,958 --> 01:25:22,208
Tak ahoj!
1548
01:25:22,291 --> 01:25:23,125
Tati!
1549
01:25:24,916 --> 01:25:27,125
- To je něco!
- Mám z tebe radost.
1550
01:25:28,083 --> 01:25:29,625
- Ahoj!
- Jedeme!
1551
01:25:29,708 --> 01:25:31,000
Hurá domů!
1552
01:26:12,916 --> 01:26:14,458
Počkat, něco mi tu nesedí.
1553
01:26:14,541 --> 01:26:17,125
Celou noc jsme rozváželi dárky
1554
01:26:18,000 --> 01:26:19,708
a nic jsme za to nedostali.
1555
01:26:19,791 --> 01:26:21,333
Ale byli jsme spolu.
1556
01:26:21,416 --> 01:26:22,416
Přesně tak, tati.
1557
01:26:23,375 --> 01:26:24,583
A co je tohle?
1558
01:26:25,333 --> 01:26:26,958
Překvápko pro vás dva.
1559
01:26:27,625 --> 01:26:30,458
Mně jsi přece nic dávat nemusel.
1560
01:26:30,541 --> 01:26:33,708
Stačí mi vědět, že mě máš rád.
1561
01:26:33,791 --> 01:26:36,375
Ty kráso! Stůl na fotbálek! Bomba!
1562
01:26:36,458 --> 01:26:38,833
Super, co? Tak, já začnu.
1563
01:26:38,916 --> 01:26:40,000
Tak začni.
1564
01:26:41,416 --> 01:26:44,166
- Do toho!
- Kdo prohraje, hraje se mnou.
1565
01:26:44,250 --> 01:26:45,250
Dobře.
1566
01:26:46,791 --> 01:26:48,333
- Gól!
- Ne!
1567
01:26:52,458 --> 01:26:53,333
Jsi na řadě.
1568
01:26:53,416 --> 01:26:56,291
Já se přidám. Nebaví mě na vás jen koukat.
1569
01:26:56,375 --> 01:26:58,041
Takhle se to dělá. Hele.
1570
01:26:58,125 --> 01:27:00,458
- Gól!
- Ano!
1571
01:27:00,541 --> 01:27:02,041
Tak mě napadlo...
1572
01:27:02,125 --> 01:27:06,208
Vím, že jsem jelito a mám mrtvou ruku,
ale nemohl bych být elf?
1573
01:27:06,291 --> 01:27:08,666
Elf? Proč?
1574
01:27:08,750 --> 01:27:10,958
Jsi mnohem víc než elf.
1575
01:27:11,041 --> 01:27:12,583
Jsi můj kamarád.
1576
01:27:14,250 --> 01:27:16,916
To víte, to se tak říká.
1577
01:27:17,000 --> 01:27:20,791
Ten chudák nemá tátu,
potřeboval někoho blízkého,
1578
01:27:20,875 --> 01:27:22,500
no a kdo je lepší než já?
1579
01:27:27,208 --> 01:27:31,791
No tak, uklidněte se.
Vy jste pro mě mnohem cennější.
1580
01:27:31,875 --> 01:27:33,041
Jste...
1581
01:27:33,125 --> 01:27:34,041
jako rodina!
1582
01:27:36,250 --> 01:27:37,916
To říkáš všem.
1583
01:27:38,000 --> 01:27:40,833
Typický, Rami, vždy si kopneš do mrtvého.
1584
01:27:40,916 --> 01:27:42,791
Nezapomněl jsi na něco?
1585
01:27:44,500 --> 01:27:46,208
Ale ano!
1586
01:27:46,291 --> 01:27:48,041
Rozjedeme párty!
1587
01:27:48,125 --> 01:27:50,291
Jo!
1588
01:28:20,541 --> 01:28:24,083
Mám za sebou další vánoční úspěch.
1589
01:28:24,166 --> 01:28:25,041
Máme.
1590
01:28:25,666 --> 01:28:28,625
No tak. Musíš brát všechno tak doslova?
1591
01:28:28,708 --> 01:28:30,958
Ty vždycky slízneš smetanu.
1592
01:28:31,041 --> 01:28:35,000
Rami, nebuď tak mrzutý
a nalij mi trochu javorového likéru.
1593
01:28:35,083 --> 01:28:36,458
Nejsem tvůj sluha.
1594
01:28:36,541 --> 01:28:39,708
Říkám to jen proto,
že to máš blíž. Nejsi můj sluha.
1595
01:28:39,791 --> 01:28:44,000
- Dobře, ale jen proto, že jsi starý.
- Jsi rok od roku mrzutější, Rami.
1596
01:32:58,583 --> 01:33:03,583
Překlad titulků: Kateřina Gabrielová