1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:14,000 --> 00:00:18,791 {\an8}Krásné dobré ráno! Je osm hodin a začínáme hezky zvesela. 4 00:00:18,875 --> 00:00:22,250 {\an8}Čas neuvěřitelně letí! Už je prosinec 5 00:00:22,333 --> 00:00:24,500 {\an8}a to znamená jediné. 6 00:00:25,166 --> 00:00:27,416 {\an8}Vánoce jsou za dveřmi. 7 00:00:28,875 --> 00:00:32,083 {\an8}Dnes ráno je obloha jasná a teploty se drží nízko, 8 00:00:32,166 --> 00:00:35,166 {\an8}což je ideální počasí pro navození vánoční nálady. 9 00:00:35,250 --> 00:00:37,250 {\an8}Město zdobí vánoční světýlka, 10 00:00:37,333 --> 00:00:40,041 {\an8}všude je cítit horká čokoláda, 11 00:00:40,125 --> 00:00:41,666 {\an8}no a vánoční koledy... 12 00:00:41,750 --> 00:00:44,041 {\an8}Některé hrají už pěkných pár týdnů. 13 00:00:44,125 --> 00:00:47,500 {\an8}Ale vánoční čas právě začíná! 14 00:00:51,375 --> 00:00:53,666 {\an8}Lucasi, snídaně! 15 00:00:55,375 --> 00:00:59,375 Ano, je to neuvěřitelné, ale to jsem já, Salva Molina. 16 00:01:00,041 --> 00:01:04,083 Ten, co má rejstřík delší než Příběhy Dona Quijota. 17 00:01:04,166 --> 00:01:07,041 Až donedávna jsem běžně snídal pivo a olivy. 18 00:01:07,125 --> 00:01:08,916 V pravé poledne. 19 00:01:09,000 --> 00:01:11,666 Ale před pár lety jsem zachránil Vánoce 20 00:01:11,750 --> 00:01:13,791 a Santa Clausův zadek, 21 00:01:13,875 --> 00:01:15,708 no a teď sekám dobrotu. 22 00:01:15,791 --> 00:01:18,041 - Dobré ráno, ty můj kluku! - Tati! 23 00:01:18,541 --> 00:01:19,458 Jde se snídat. 24 00:01:19,541 --> 00:01:22,791 A co je nejdůležitější, je ze mě i vzorný táta. 25 00:01:23,583 --> 00:01:25,083 Díky, tati. Je to mňamka. 26 00:01:25,166 --> 00:01:28,000 Snídaně šampionů. Vitamíny, bílkoviny a... 27 00:01:28,083 --> 00:01:30,958 Prostě samé zdravé věci. Pojď si připít. 28 00:01:31,625 --> 00:01:32,583 Na zdraví! 29 00:01:32,666 --> 00:01:35,375 Nový Salva tráví čas se svým synem. 30 00:01:35,458 --> 00:01:36,583 Umírám hlady. 31 00:01:36,666 --> 00:01:37,625 Doma. 32 00:01:37,708 --> 00:01:39,208 Ach jo, zase marmoška? 33 00:01:39,291 --> 00:01:41,875 Neříkal jsem, že mám rád slanou snídani? 34 00:01:41,958 --> 00:01:44,541 No dobře. Bydlíme u mého kámoše Rafity, 35 00:01:44,625 --> 00:01:46,125 ale určitě ne na dlouho. 36 00:01:47,333 --> 00:01:50,458 Protože jsem konečně našel práci v oboru. A legálně. 37 00:01:50,541 --> 00:01:51,875 Je ze mě hodnej kluk. 38 00:01:54,541 --> 00:01:55,708 Hej, pracante! 39 00:01:55,791 --> 00:01:59,375 Pořádně to vylešti, ať se to leskne jako psí kulky! 40 00:01:59,458 --> 00:02:02,166 - A nezapomeň na sendvič! - Jo! S kuřecím. 41 00:02:02,250 --> 00:02:04,958 Žádnej salám. Zkouším teď fitness. 42 00:02:05,041 --> 00:02:08,166 Fitness. Jakože cvičí, kdybys neuměl anglicky. 43 00:02:08,250 --> 00:02:10,375 No tak, fitness. Levá, pravá, jdeme. 44 00:02:10,458 --> 00:02:12,125 Hele, není to dokonalý. 45 00:02:12,208 --> 00:02:15,083 Občas se musím držet, abych se na to nevykašlal, 46 00:02:15,166 --> 00:02:19,958 ale rád se obětuju, když vím, že můj syn bude spokojený a bude na tátu hrdý. 47 00:02:20,041 --> 00:02:20,875 Tamhle je. 48 00:02:22,875 --> 00:02:23,708 Lucasi! 49 00:02:24,666 --> 00:02:25,500 Tati! 50 00:02:26,000 --> 00:02:27,291 Jsi tady! 51 00:02:29,250 --> 00:02:30,458 Co škola? 52 00:02:30,541 --> 00:02:32,625 Děs a hrůza. Co práce? 53 00:02:32,708 --> 00:02:35,208 Hrůza a tragédie. 54 00:02:36,625 --> 00:02:37,958 Počkej, co to tam máš? 55 00:02:38,041 --> 00:02:39,916 - Co? Kde? - Co to je? 56 00:02:40,708 --> 00:02:41,875 No podívejme! 57 00:02:41,958 --> 00:02:45,333 Dva lístky do kina na Sám doma! Speciální promítání! 58 00:02:45,416 --> 00:02:48,625 To je můj oblíbený film! Tati, jsi nejlepší. 59 00:02:49,291 --> 00:02:53,750 Nikdy jsem nebyl šťastnější. A navíc se blíží nejlepší období roku. 60 00:02:53,833 --> 00:02:54,708 Vánoce. 61 00:02:57,833 --> 00:02:59,416 17. PROSINCE 62 00:02:59,500 --> 00:03:00,666 18. PROSINCE 63 00:03:02,125 --> 00:03:04,250 Vstávejte, malí elfové! 64 00:03:04,333 --> 00:03:07,000 Do Vánoc zbývá už jen týden! 65 00:03:07,083 --> 00:03:12,208 Začíná nový den a jde se pracovat. 66 00:03:12,291 --> 00:03:16,166 Pracujeme s radostí, blíží se Vánoce. 67 00:03:16,250 --> 00:03:17,916 Nechte toho. 68 00:03:18,000 --> 00:03:21,500 Takhle podle vás vypadá radost? Co? 69 00:03:22,750 --> 00:03:26,541 Myslím, že vám chybí pořádné vánoční nakopnutí. 70 00:04:45,958 --> 00:04:49,375 Parádní taneček, ale jestli to chceme stihnout do Vánoc, 71 00:04:49,458 --> 00:04:51,583 tak musíme začít pořádně makat. 72 00:04:51,666 --> 00:04:55,916 No tak, Rami, nebuď takový bručoun. Všechno stíháme. 73 00:04:56,000 --> 00:04:59,083 Jo? Vždyť sis ještě nepřečetl tu hromadu dopisů. 74 00:04:59,791 --> 00:05:03,916 No jo. Upřímně, děti by mi mohly začít posílat hlasovky. 75 00:05:05,958 --> 00:05:07,666 No tak! Seřaďte se! 76 00:05:07,750 --> 00:05:10,875 Planet Toys za pár minut otevře své brány. 77 00:05:10,958 --> 00:05:11,958 Je tam cukr? 78 00:05:12,041 --> 00:05:12,958 Dobře. 79 00:05:13,041 --> 00:05:18,166 Planet Toys: Svět hraček, svět zábavy. 80 00:05:25,458 --> 00:05:26,708 To je kočka... 81 00:05:27,916 --> 00:05:29,875 Madam, vaše ledové matcha latte. 82 00:05:29,958 --> 00:05:32,291 S mlékem bez laktózy a špetkou skořice. 83 00:05:32,375 --> 00:05:34,708 - Je moc sladké, Sebastiáne. - Pardon. 84 00:05:34,791 --> 00:05:37,625 - Kde je ta zpráva? - Personální zpráva. Tady. 85 00:05:37,708 --> 00:05:39,250 Proč jsi tam dala cukr? 86 00:05:39,750 --> 00:05:42,125 To je moc lidí. Pět jich vyhoďte. 87 00:05:42,208 --> 00:05:45,291 Už máme návrhy té nové emancipované panenky. 88 00:05:45,791 --> 00:05:48,166 Je moc kudrnatá, moc malá... Změňte to. 89 00:05:48,666 --> 00:05:49,541 Madam. 90 00:05:51,041 --> 00:05:52,791 - Sebastiáne. - Ano, madam? 91 00:05:53,541 --> 00:05:56,166 - Proč tu všichni stojí? - To bych rád věděl. 92 00:05:57,083 --> 00:06:01,333 No tak, do práce! Otevřete dveře! Jste snad státní zaměstnanci? 93 00:06:01,416 --> 00:06:03,083 Vánoce jsou tady. 94 00:06:08,708 --> 00:06:09,750 - No pojď. - Ano. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,083 Dobré ráno. Jak se máte? 96 00:06:12,583 --> 00:06:14,791 Všechno v pořádku? To ráda slyším. 97 00:06:15,791 --> 00:06:17,250 - No tak. - Ano. 98 00:06:19,041 --> 00:06:21,375 Pozvala jsem vás sem kvůli záležitosti, 99 00:06:21,458 --> 00:06:24,333 která může změnit směřování této společnosti. 100 00:06:24,416 --> 00:06:25,333 Bravo! 101 00:06:26,000 --> 00:06:30,625 Jak jistě víte, Planet Toys je světovou jedničkou. 102 00:06:30,708 --> 00:06:35,208 Naše výrobky se po celý rok prodávají naprosto skvěle. 103 00:06:35,291 --> 00:06:36,625 O všech svátcích... 104 00:06:37,250 --> 00:06:38,291 až na jeden. 105 00:06:40,250 --> 00:06:42,208 A proč o Vánocích neprodáváme? 106 00:06:42,291 --> 00:06:45,250 Protože jste banda neschopných lemplů? To taky. 107 00:06:45,916 --> 00:06:50,625 Ale hlavním viníkem je ta odporná bytost, po které jdeme už léta. 108 00:06:51,833 --> 00:06:53,958 - To je yetti! - Lochnesská příšera! 109 00:06:54,041 --> 00:06:57,583 - Podle mě to je čupakabra. - Je to Elvis. On žije. 110 00:06:59,125 --> 00:07:01,916 To je Santa Claus. 111 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Prostě ten červený dědek s dárky, 112 00:07:05,083 --> 00:07:07,916 co nám celá desetiletí kazí kšefty. 113 00:07:08,416 --> 00:07:12,166 Děti nekupují hračky, protože jim je nosí... 114 00:07:13,958 --> 00:07:15,500 Nosí jim je... 115 00:07:16,791 --> 00:07:19,791 Sebastiáne, řekni to za mě. Mně se z toho dělá zle. 116 00:07:19,875 --> 00:07:21,958 Nosí jim dárky zadarmo. 117 00:07:23,958 --> 00:07:26,458 A za co? Za nic. Jen za to, že jsou hodní. 118 00:07:26,541 --> 00:07:27,375 Nechutné. 119 00:07:27,958 --> 00:07:32,250 Už spoustu let investujeme hromadu peněz a času do programu, 120 00:07:32,333 --> 00:07:35,541 který ho má za úkol vystopovat. 121 00:07:36,541 --> 00:07:39,791 Ale před pár lety se v jedné nemocnici v Madridu 122 00:07:40,291 --> 00:07:42,333 stal vánoční zázrak. 123 00:07:47,750 --> 00:07:48,583 Mikuláši! 124 00:07:52,458 --> 00:07:53,291 Mikuláši! 125 00:07:56,916 --> 00:07:58,541 A nezapomeň, nezlob! 126 00:07:58,625 --> 00:08:01,375 Ten děda mluvil pravdu. Byl to Santa Claus. 127 00:08:07,416 --> 00:08:12,958 POLÁRNÍ KRUH 128 00:08:14,916 --> 00:08:19,375 Naštěstí je ta sestřička moje sestřenice a řekla mi to na rodinné oslavě. 129 00:08:19,458 --> 00:08:24,166 Má jenom jedno oko, tak jsem to moc neřešila, ale... 130 00:08:24,250 --> 00:08:27,166 Je to vtipné, že? Vrazili jsme do toho tolik peněz 131 00:08:27,250 --> 00:08:29,875 a stopu jsme našli na oslavě vašeho synovce. 132 00:08:29,958 --> 00:08:32,666 Proč jsi vždycky tak mimo, Sebastiáne? 133 00:08:32,750 --> 00:08:33,583 Pardon. 134 00:08:35,125 --> 00:08:39,041 Na té vizitce byly souřadnice, takže konečně víme, kde bydlí. 135 00:08:39,125 --> 00:08:41,375 Musíme uskutečnit náš plán. 136 00:08:41,458 --> 00:08:45,958 Uneseme Santa Clause a postaráme se o to, aby nám už nikdy nemařil kšefty. 137 00:08:46,041 --> 00:08:49,083 Ale nebudou se lidé ptát, kam se Santa poděl? 138 00:08:50,000 --> 00:08:53,833 Představuji vám muže, který Santa Clause nahradí. 139 00:08:53,916 --> 00:08:55,375 Jak je, lidičky? 140 00:08:57,125 --> 00:08:58,458 Kdy začneme, šéfko? 141 00:08:58,958 --> 00:09:00,416 Uklidni se, prasáku. 142 00:09:01,041 --> 00:09:03,791 Tenhle? Vždyť je hubený a vůbec se mu nepodobá. 143 00:09:03,875 --> 00:09:06,125 Nevědomost nezná hranic. 144 00:09:06,208 --> 00:09:08,750 Představuji vám imitátora Maura Quesadu. 145 00:09:08,833 --> 00:09:10,000 Imitátor? 146 00:09:10,083 --> 00:09:11,250 Prosím vás. 147 00:09:11,333 --> 00:09:12,333 Jsem herec. 148 00:09:12,416 --> 00:09:16,208 Skvělý herec, který své postavy vytváří z nitra. 149 00:09:16,291 --> 00:09:18,541 Jsem jako chameleon. 150 00:09:18,625 --> 00:09:21,000 Můj herecký záběr je tak široký, 151 00:09:21,083 --> 00:09:25,166 že zahrnuje vše od klasiky až po nejradikálnější avantgardu. 152 00:09:25,250 --> 00:09:26,791 A co je nejdůležitější, 153 00:09:26,875 --> 00:09:30,458 mojí specialitou je důkladná charakterizace postav. 154 00:09:31,625 --> 00:09:32,916 Myslím, že chápeme. 155 00:09:33,500 --> 00:09:35,541 - Rozhodně. - Pojďme k věci. 156 00:09:35,625 --> 00:09:38,333 Až uneseme Santa Clause, rodiče po celém světě 157 00:09:38,416 --> 00:09:41,166 budou muset nakoupit dárky pro děti u nás. 158 00:09:41,250 --> 00:09:45,250 Madam, mám otázku. Co si o tom plánu myslí pan Anselmo? 159 00:09:45,333 --> 00:09:47,125 Co je to za otázku, dědo? 160 00:09:47,916 --> 00:09:51,666 Můj otec je už léta v důchodu. Už jsem to říkala snad tisíckrát. 161 00:09:52,333 --> 00:09:53,750 Konečně dokážu, 162 00:09:53,833 --> 00:09:56,416 že firmu řídím stejně dobře jako on, 163 00:09:56,500 --> 00:09:57,541 nebo i lépe. 164 00:09:57,625 --> 00:09:59,125 - Lépe. - Rozumíte? 165 00:10:01,083 --> 00:10:02,375 - Sebastiáne. - Ano? 166 00:10:03,041 --> 00:10:05,333 Obleč si svetr, jedeš na severní pól. 167 00:10:07,166 --> 00:10:09,208 Tyhle Vánoce budou naše. 168 00:10:09,291 --> 00:10:10,166 To jo. 169 00:10:11,916 --> 00:10:15,625 NOC, KDY MŮJ TÁTA ZACHRÁNIL VÁNOCE 2 170 00:10:17,750 --> 00:10:21,291 Vánoce se blíží a je to cítit ve vzduchu! 171 00:10:21,375 --> 00:10:24,333 No tak, kluci, jste trochu z formy! 172 00:10:24,416 --> 00:10:26,625 Asi máte moc těžké zadky! 173 00:10:29,583 --> 00:10:34,416 Zaber, Rudolfe! Pohni, Blesku! Neflákej se, Skokane! 174 00:10:34,500 --> 00:10:38,750 Hej, Luisi Alberto! Makej, neděláš to přece poprvé! Kupředu! 175 00:10:40,541 --> 00:10:46,125 Miluju Vánoce! Ukažte mi nějaké triky! Čelem vzad! 176 00:10:51,708 --> 00:10:53,041 Paráda! 177 00:10:56,666 --> 00:10:59,958 Hezky! Skvělá práce! Málem jsem vyhodil svačinu. 178 00:11:00,041 --> 00:11:04,541 Teď to roztočíme. Šlápněte na to jako v Rychle a zběsile! 179 00:11:10,000 --> 00:11:13,083 - Nechci to. - Carlito, sněz tu brokolici. 180 00:11:13,166 --> 00:11:15,000 - Já nechci! - Sněz to a nezlob. 181 00:11:15,083 --> 00:11:17,333 Santa Claus to vidí a přinese ti uhlí. 182 00:11:17,416 --> 00:11:18,625 To je blbost, mami. 183 00:11:18,708 --> 00:11:21,583 Blbost? Tu brokolici musíš sníst, 184 00:11:21,666 --> 00:11:24,833 protože jinak nedostaneš nic z toho, o co sis napsal. 185 00:11:24,916 --> 00:11:28,208 Tu mašinku, kolo, koloběžku... 186 00:11:28,291 --> 00:11:29,500 Hyjé! 187 00:11:29,583 --> 00:11:32,041 Proto tu brokolici musíš sníst. 188 00:11:32,125 --> 00:11:36,333 Ano, ano. Brokolice je chutná a zdravá. 189 00:11:37,291 --> 00:11:39,333 No teda. Dostal jsem hlad. 190 00:11:39,416 --> 00:11:40,458 Jedeme domů! 191 00:11:40,541 --> 00:11:44,083 Dneska máme zapečené makaróny se sýrem a chorizem, 192 00:11:44,166 --> 00:11:46,875 mléčnou rýži, pudink a sladké smaženky! 193 00:11:46,958 --> 00:11:48,375 Šlápněte na to! 194 00:12:01,750 --> 00:12:04,000 Skvělé přistání, kluci. 195 00:12:04,083 --> 00:12:05,958 Zasloužíme si večeři. 196 00:12:10,125 --> 00:12:12,125 Koho nám sem čerti nesou? 197 00:12:12,208 --> 00:12:14,833 Haló! Můžu vám pomoct? 198 00:12:15,375 --> 00:12:16,416 Panebože! 199 00:12:16,500 --> 00:12:17,583 Lidská bytost! 200 00:12:17,666 --> 00:12:20,166 Jdu už 12 hodin a viděl jsem jen tučňáky! 201 00:12:20,250 --> 00:12:23,333 U všech sobů, jste zmrzlý až na kost! 202 00:12:23,416 --> 00:12:24,500 Ano. 203 00:12:24,583 --> 00:12:28,041 Nebojte, tady jste v bezpečí. Jak jste se sem dostal? 204 00:12:28,125 --> 00:12:31,000 Byl jsem na zájezdu k fjordům 205 00:12:31,083 --> 00:12:36,083 a zdržel jsem se v obchodě se suvenýry, sbírám totiž magnetky na ledničku. 206 00:12:36,166 --> 00:12:38,500 No a nepočkali na mě a ujel mi autobus. 207 00:12:38,583 --> 00:12:41,583 Tak jsem si řekl, že se podívám na polární záři. 208 00:12:41,666 --> 00:12:45,208 Prý je neskutečně krásná, ale ztratil jsem se a záři nevidím. 209 00:12:45,291 --> 00:12:48,583 Pane jo, to je ale dlouhý příběh. Ale... 210 00:12:49,375 --> 00:12:52,625 Tamhle je polární záře. Užijte si ji. 211 00:12:53,625 --> 00:12:55,333 Je nádherná, 212 00:12:55,875 --> 00:12:58,333 ale mám úplně zmrzlé řasy. 213 00:12:58,416 --> 00:13:00,041 To nic, pojďme do dílny. 214 00:13:00,125 --> 00:13:03,250 Ale ne. Radši mi řekněte, kde je nejbližší vesnice. 215 00:13:03,333 --> 00:13:06,875 Co? Nedávejte mi to tak blízko k obličeji. Nic nevidím. 216 00:13:07,916 --> 00:13:10,458 Co to má být? U všech perníčků. 217 00:13:11,000 --> 00:13:13,958 Kuře je v troubě. Pták je v kleci. 218 00:13:14,041 --> 00:13:17,208 Myš je v pastičce? Však víte. 219 00:13:17,291 --> 00:13:19,333 Máme Santa Clause! 220 00:13:20,583 --> 00:13:22,708 - Ale ne... - Salvo, prosím tě. 221 00:13:22,791 --> 00:13:25,250 - Jsme kámoši. - Neotravuj. 222 00:13:25,333 --> 00:13:29,791 No tak, bude to brnkačka, prosím. Vlezeme tam, ukradneme zboží a zmizíme. 223 00:13:29,875 --> 00:13:33,041 Je to snazší než vzít děcku lízátko. 224 00:13:33,125 --> 00:13:36,750 Fakt ne. Po tom našem dobrodružství se Santou žiju poctivě. 225 00:13:36,833 --> 00:13:40,708 Nekradu, mám poctivou práci, platím daně, 226 00:13:40,791 --> 00:13:43,125 recykluju, jím saláty... 227 00:13:44,583 --> 00:13:46,916 Smutný. Ještě řekni, že hraješ padel. 228 00:13:47,000 --> 00:13:50,291 Už žádný šmeliny, Rafito. Zmiz, než přijdou mí šéfové. 229 00:13:50,375 --> 00:13:52,875 Je to hračka. To zboží tam leží bez dozoru 230 00:13:52,958 --> 00:13:55,541 a říká: „Vezmi mě.“ Zločin je to neukrást. 231 00:13:55,625 --> 00:13:58,625 Kdyby mi dal euro každý, kdo mi to řekl, jsem boháč. 232 00:13:58,708 --> 00:14:01,791 Chceš zbohatnout poctivou prací? Jsme ve Španělsku. 233 00:14:01,875 --> 00:14:04,416 - Řekl jsem ne. - A já říkám jo. 234 00:14:04,500 --> 00:14:06,875 - Ne. - Jo. 235 00:14:06,958 --> 00:14:09,666 - Jo? - Ne. Cos to řekl? 236 00:14:09,750 --> 00:14:10,583 - Ne. - Jo. 237 00:14:10,666 --> 00:14:11,541 - Jo. - Ne. 238 00:14:11,625 --> 00:14:13,083 - Jo. - Hele, Ramoncíne. 239 00:14:13,166 --> 00:14:15,458 Vidíš, jak se ta spodina hádá? 240 00:14:15,541 --> 00:14:17,541 - Jo, ne. - Jo, ne. 241 00:14:17,625 --> 00:14:19,500 Zní jako sanitka. 242 00:14:19,583 --> 00:14:21,125 Jako sanitka. 243 00:14:21,666 --> 00:14:23,833 Vážně chceš radši pracovat s nimi, 244 00:14:23,916 --> 00:14:25,708 než abys šel se mnou krást? 245 00:14:25,791 --> 00:14:27,083 Nemám moc na výběr. 246 00:14:27,166 --> 00:14:30,541 Hele, blbečku, jestli chceš, můžeme zaměstnat i tebe. 247 00:14:30,625 --> 00:14:35,291 S tou plandavou rukou bychom za tebe beztak platili nižší daně. 248 00:14:36,250 --> 00:14:39,916 No tak, Salvo, měj trochu sebeúcty. Ten Ramoncín je tvůj šéf. 249 00:14:40,000 --> 00:14:42,416 Jo. Jsem jeho šéf. Vypadni, ty lumpe. 250 00:14:42,500 --> 00:14:45,291 Hej, nejsem lump, jasný? Spíš vyvrhel. 251 00:14:45,375 --> 00:14:49,041 - Hej! Ten klíč je náš! - Zloděj! 252 00:14:50,041 --> 00:14:50,875 Padej! 253 00:14:50,958 --> 00:14:52,875 To ti strhneme z výplaty. 254 00:14:52,958 --> 00:14:54,958 - Ale... - Hej! Zpátky do práce! 255 00:14:55,041 --> 00:14:56,125 Ano, šéfe. 256 00:14:56,750 --> 00:14:58,416 Pěkně, Ramoncíne. 257 00:14:59,000 --> 00:15:01,500 Jdu s oslíkem do Betléma... 258 00:15:01,583 --> 00:15:02,750 No tak, děcka. 259 00:15:02,833 --> 00:15:04,875 Chovejte se slušně. 260 00:15:04,958 --> 00:15:08,041 Chlapci, uklidněte se. 261 00:15:08,125 --> 00:15:11,000 Řekla jsem dobré ráno, vy nevychované bestie! 262 00:15:11,500 --> 00:15:16,208 Dobře, než začneme s výukou, musím vám říct něco důležitého. 263 00:15:16,291 --> 00:15:19,708 Došlo vám, že známky jsou zastaralý systém hodnocení, 264 00:15:19,791 --> 00:15:22,958 který redukuje naši složitou osobnost na pouhé číslo? 265 00:15:23,041 --> 00:15:26,541 Ne, došlo jim, že seš divnej a vrátí tě na tvoji planetu. 266 00:15:26,625 --> 00:15:28,458 - Jo, šprte! - Mozkoune! 267 00:15:28,541 --> 00:15:29,375 Pěkně. 268 00:15:29,458 --> 00:15:33,250 Připojí se k nám nová studentka, která se k nám přestěhovala. 269 00:15:33,333 --> 00:15:35,125 Snad ji neposadí vedle mě. 270 00:15:35,208 --> 00:15:38,500 - Jo, musíme být spolu. - Představuji vám slečnu Míu. 271 00:15:53,708 --> 00:15:56,750 Tady je volné místo. Vedle mě. Pojď. 272 00:15:56,833 --> 00:15:59,500 Jo, tady. To je tvoje místo. Tady. 273 00:16:00,208 --> 00:16:03,000 - Ahoj. - Ahoj. Kdybys něco potřebovala... 274 00:16:03,083 --> 00:16:04,750 - Lucasi, jsem tady. - Ticho. 275 00:16:04,833 --> 00:16:08,333 Cokoli. Gumu, propisku, moje srdce... 276 00:16:08,416 --> 00:16:09,833 Teda můj sešit. 277 00:16:09,916 --> 00:16:11,916 Vždycky mluvíš tak rychle? 278 00:16:13,083 --> 00:16:14,291 - Au. - A máš to. 279 00:16:16,041 --> 00:16:17,000 Dobrá trefa. 280 00:16:17,083 --> 00:16:19,000 My jenom tak blbneme. 281 00:16:19,583 --> 00:16:20,958 A ty mu to nevrátíš? 282 00:16:22,041 --> 00:16:23,791 - Tumáš! - Ty jo! Trefila tě! 283 00:16:23,875 --> 00:16:24,875 Dobře ti tak. 284 00:16:27,541 --> 00:16:28,375 No tak! 285 00:16:29,083 --> 00:16:30,458 Tak jim to vrať, ne? 286 00:16:31,250 --> 00:16:34,583 Hej, prosím vás! Je teprve úterý! 287 00:16:35,250 --> 00:16:36,875 Bože, to bude týden... 288 00:16:38,750 --> 00:16:42,166 Ještě jsme se nepředstavili. Jsem Lucas a tohle je Rubén. 289 00:16:42,250 --> 00:16:45,250 Zrovna odchází. Ahoj, Rubéne. Uvidíme se potom. 290 00:16:45,333 --> 00:16:46,625 - Běž. - No dobře. 291 00:16:47,583 --> 00:16:48,833 Ty jsi Mía, že? 292 00:16:49,333 --> 00:16:54,875 Neříkám to, protože bych tě nějak sledoval, ale máš super prkno. 293 00:16:55,750 --> 00:16:58,166 V tomhle století tomu říkáme skejt. 294 00:16:58,875 --> 00:17:00,583 Jasně. Miluju skateboarding. 295 00:17:00,666 --> 00:17:03,000 Ráno skejt, odpoledne skejt. 296 00:17:03,083 --> 00:17:05,750 V noci spím se skejtem v náručí. 297 00:17:05,833 --> 00:17:10,083 Jasně. A bere tě spíš crashing skateboard, downhill nebo freestyle? 298 00:17:11,250 --> 00:17:15,750 Od všeho trochu. Najednou. Jako tři v jednom. Jo, prostě všechno. 299 00:17:16,958 --> 00:17:18,041 Lucasíku! 300 00:17:18,125 --> 00:17:19,833 Ach jo, táta. 301 00:17:24,000 --> 00:17:25,333 Tak co škola? 302 00:17:26,083 --> 00:17:27,958 Dobře. Jako vždycky. 303 00:17:29,083 --> 00:17:33,291 - Nebyl to děs a hrůza? - Ne, tati. Počkáš na mě venku? 304 00:17:33,375 --> 00:17:36,958 A co práce? Hrůza a tragédie. 305 00:17:37,791 --> 00:17:39,958 Jsem robot. Hrůza a tragédie. 306 00:17:41,291 --> 00:17:42,458 Co je, Lucasi? 307 00:17:42,541 --> 00:17:44,708 Nic, jsem v pohodě. Jako vždycky. 308 00:17:44,791 --> 00:17:46,875 Ale dnes je neobyčejné odpoledne. 309 00:17:46,958 --> 00:17:50,041 Dneska jdeme koupit vánoční stromeček. 310 00:17:50,125 --> 00:17:51,833 Tati, už nejsem malej. 311 00:17:51,916 --> 00:17:54,791 Doma tě zvednu, abys na strom nasadil hvězdu. 312 00:17:54,875 --> 00:17:57,750 Jednou jsem na to zapomněl a děsně se vztekal. 313 00:17:57,833 --> 00:18:01,833 Brečel: „Stromeček, tati! Stromeček!“ 314 00:18:01,916 --> 00:18:04,500 Myslím, že se z toho i počůral. 315 00:18:04,583 --> 00:18:08,250 To není pravda. Vymýšlí si. Je to lež. 316 00:18:08,333 --> 00:18:10,125 Tati, no tak. Mám tu kámošku. 317 00:18:10,208 --> 00:18:12,166 Aha, pardon. Jsem nezdvořilý. 318 00:18:12,833 --> 00:18:16,208 Nezajdeme si spolu do zábavního parku? 319 00:18:17,958 --> 00:18:20,625 To je super nabídka, díky, ale ne. 320 00:18:20,708 --> 00:18:21,708 Na shledanou. 321 00:18:23,708 --> 00:18:26,458 - Tati, zvedneš to ze země, prosím? - Ale co? 322 00:18:26,541 --> 00:18:29,375 Moji důstojnost, kterou si právě pošlapal. 323 00:18:30,000 --> 00:18:33,500 - Ale já jsem nevěděl... - To je ten problém. Nic nechápeš. 324 00:18:35,250 --> 00:18:36,875 Co se to stalo? 325 00:18:53,416 --> 00:18:54,416 Kde to jsem? 326 00:18:55,458 --> 00:18:56,833 Asi mi pukne hlava. 327 00:18:57,333 --> 00:19:00,416 Je to horší než kocovina z elfího punče. 328 00:19:02,500 --> 00:19:03,791 Je tu někdo? 329 00:19:06,625 --> 00:19:07,625 Kdo jsi? 330 00:19:10,458 --> 00:19:11,875 To je tvoje práce? 331 00:19:11,958 --> 00:19:14,375 Poslali tě Tři králové, co? 332 00:19:14,875 --> 00:19:16,375 Zatracení velblouďáci. 333 00:19:17,375 --> 00:19:18,416 Ne. 334 00:19:18,500 --> 00:19:21,916 Jsem skromná majitelka nadnárodní hračkářské společnosti, 335 00:19:22,000 --> 00:19:24,833 kterou už nebaví ta tvá nekalá soutěž. 336 00:19:24,916 --> 00:19:27,708 Nekalá soutěž? O čem to mluvíš? 337 00:19:27,791 --> 00:19:29,500 Nehraj si na blbce. 338 00:19:29,583 --> 00:19:34,583 Neplatíš daně, zálohy, nic. Už jen chybí, aby ses s elfy přestěhoval do Andorry. 339 00:19:35,208 --> 00:19:39,083 Dělám to, aby všechny hodné děti dostaly dárky. 340 00:19:39,166 --> 00:19:43,000 „Aby hodné děti dostaly dárky.“ 341 00:19:43,583 --> 00:19:46,208 Letos bude fuk, jestli jsou hodné nebo ne. 342 00:19:46,291 --> 00:19:50,375 Bude záležet jen na tom, jestli mají peníze. A utratí je u mě. 343 00:19:50,458 --> 00:19:53,250 Ale tím zničíš vánočního ducha, 344 00:19:53,333 --> 00:19:55,833 to kouzlo, všechno hezké. 345 00:19:55,916 --> 00:19:58,375 - Vrať mi tu kouzelnou čepici. - Ne. 346 00:19:59,541 --> 00:20:01,416 Jak můžeš být tak cynická? 347 00:20:01,500 --> 00:20:04,208 Copak jsi nebyla dítě? 348 00:20:04,291 --> 00:20:07,250 Malá holčička, co se o Vánocích nemohla dočkat 349 00:20:07,333 --> 00:20:10,291 až uvidí, co jí nechám pod stromečkem? 350 00:20:11,000 --> 00:20:14,291 Zapomněla jsi na tu holčičku, co v sobě máš? 351 00:20:16,208 --> 00:20:21,000 „Milý Santa Clausi, letos jsem byla moc hodná. 352 00:20:21,083 --> 00:20:25,625 Proto bych si přála nějakého plyšového medvídka, 353 00:20:25,708 --> 00:20:27,750 kterého vyrobili tví elfové.“ 354 00:20:29,875 --> 00:20:30,791 Co to je? 355 00:20:32,750 --> 00:20:36,208 Zlato, v tomhle domě dopisy Santa Clausovi nepíšeme. 356 00:20:36,291 --> 00:20:40,208 Santa je konkurence a konkurenci musíme zničit. 357 00:20:40,291 --> 00:20:43,666 Ale tati, všechny moje kamarádky mu píšou. 358 00:20:43,750 --> 00:20:46,041 Taky mu chci o Vánocích napsat. 359 00:20:46,125 --> 00:20:48,458 Ty tvé kamarádky jsou průměrné, zlato, 360 00:20:48,541 --> 00:20:52,458 ale ty zdědíš mou firmu a zjistíš, že hračky se zadarmo nedávají. 361 00:20:52,541 --> 00:20:53,916 Hračky se prodávají. 362 00:20:54,000 --> 00:20:54,833 Rozumíš? 363 00:20:55,583 --> 00:20:57,375 A tohle dej pryč. 364 00:20:58,666 --> 00:21:01,416 Hej, nepleť mi hlavu. 365 00:21:01,500 --> 00:21:05,333 Nejsme tu proto, abychom řešili, cos mi v dětství dal nebo nedal. 366 00:21:05,416 --> 00:21:09,208 Důležité je to, že jsi skončil. 367 00:21:09,291 --> 00:21:10,166 Tak to ne. 368 00:21:10,250 --> 00:21:14,291 Zapomněla jsi na to, že děti se svého vánočního idola nevzdají. 369 00:21:14,375 --> 00:21:17,250 Ale oni o svého idola nepřijdou. 370 00:21:17,333 --> 00:21:18,166 Mauro! 371 00:21:22,250 --> 00:21:23,416 Čauky, dědo! 372 00:21:23,500 --> 00:21:24,583 No to... 373 00:22:05,291 --> 00:22:08,125 To jeho „hou, hou, hou“ ještě nemám zmáknutý. 374 00:22:08,208 --> 00:22:09,833 Musíš použít bránici. 375 00:22:10,708 --> 00:22:12,333 Počkat, ty jsi kdo? 376 00:22:12,416 --> 00:22:13,875 Mauro Quesada, těší mě. 377 00:22:13,958 --> 00:22:17,375 Je to skvělý herec, který s námi je ochotný spolupracovat. 378 00:22:17,458 --> 00:22:19,916 Jsi podvodník! Komediant! Jsi... 379 00:22:20,000 --> 00:22:22,916 Jeden z nejlepších herců současnosti. 380 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Navíc jsem zkušenej imitátor. 381 00:22:25,083 --> 00:22:27,541 Chceš ukázku? Tak poslouchej. 382 00:22:27,625 --> 00:22:28,916 Hele kámo, 383 00:22:29,000 --> 00:22:31,833 dáme si pívo a nějaký chutný žrádlo? 384 00:22:32,500 --> 00:22:36,833 Nebo radšej vínečko a dobrú rybku? 385 00:22:36,916 --> 00:22:37,958 Ty chlope, 386 00:22:38,041 --> 00:22:41,041 dáme klobás s chlebem, bo mám hlad. 387 00:22:42,083 --> 00:22:43,000 Dobrý, co? 388 00:22:43,083 --> 00:22:44,583 - Jsi úžasný. - Díky. 389 00:22:44,666 --> 00:22:47,833 Ale musíš na severní pól, než zjistí, že Santa zmizel. 390 00:22:47,916 --> 00:22:48,750 Pravda. 391 00:22:48,833 --> 00:22:50,166 To přece nemůžete! 392 00:22:50,250 --> 00:22:51,666 Že ne? 393 00:22:51,750 --> 00:22:54,625 Hele, jeden krok, druhý krok... 394 00:22:54,708 --> 00:22:57,083 Asi to vypadá, že můžu! 395 00:22:57,166 --> 00:22:59,833 Nenechám vás klamat děti! 396 00:23:00,500 --> 00:23:02,000 Mě pod zámkem neudržíte! 397 00:23:02,083 --> 00:23:06,083 Dostal jsem se do domů s těmi nejlepšími bezpečnostními systémy. 398 00:23:06,166 --> 00:23:10,833 Vlezl jsem se to těch nejužších komínů. Kouzelná čepice dokáže všechno! 399 00:23:11,541 --> 00:23:13,625 To by se ti líbilo. Myslíš tuhle? 400 00:23:14,583 --> 00:23:15,625 Vraťte mi ji! 401 00:23:15,708 --> 00:23:20,250 Zbytek svých dnů strávíš v sarkofágu. Zapomenutý jako Ludvík XIV. 402 00:23:20,333 --> 00:23:22,958 - Nebo hrabě Monte Cristo. - Pusťte mě! 403 00:23:23,041 --> 00:23:25,750 Aspoň trochu shodíš to velké břicho. 404 00:23:25,833 --> 00:23:27,250 Ne! 405 00:23:28,541 --> 00:23:31,666 Mám něco vzkázat těm tvým skřítkům? 406 00:23:31,750 --> 00:23:35,041 Elfové! Jsou to elfové! 407 00:23:35,125 --> 00:23:36,791 Jasně, jak říkáš. 408 00:23:37,375 --> 00:23:39,000 A máme to. Gem, set, výhra! 409 00:23:45,000 --> 00:23:48,625 Všichni jsme šťastní a veselí, 410 00:23:48,708 --> 00:23:51,958 baštíme nugát a cukroví. 411 00:23:52,041 --> 00:23:55,791 Všichni jsme šťastní a veselí, 412 00:23:55,875 --> 00:23:59,125 práce pro Santu nás baví! 413 00:24:00,750 --> 00:24:02,958 - Ahoj, Santo! - Ahoj, šéfe! Ahoj! 414 00:24:03,041 --> 00:24:04,333 Božíčku! 415 00:24:04,833 --> 00:24:07,166 To je obří bejvák! 416 00:24:08,500 --> 00:24:12,000 Tohle je fakt okouzlující rustikální domek. 417 00:24:12,083 --> 00:24:16,750 Roztomilý! Vypadáte jak žampiony. 418 00:24:16,833 --> 00:24:21,250 Co jste zač, mimoni? Drobečci? Nebo bobečci? 419 00:24:21,750 --> 00:24:23,500 Drobečky nejím, nebojte. 420 00:24:26,208 --> 00:24:29,291 Měl jsem zahradního trpaslíka, co byl vyšší než ty. 421 00:24:29,375 --> 00:24:30,916 Cože, šéfe? 422 00:24:31,000 --> 00:24:33,791 A ty uši, chytáte na ně Wi-Fi? 423 00:24:33,875 --> 00:24:36,083 Jste v pořádku? Chováte se divně. 424 00:24:36,166 --> 00:24:39,791 No to je pastva pro oči! Neměl jsi přijít na večeři? 425 00:24:39,875 --> 00:24:43,666 Kde jsi byl? Myslel jsem, že se ti něco stalo. 426 00:24:43,750 --> 00:24:46,000 A ty jsi kdo? Šmoula Mrzout? 427 00:24:46,083 --> 00:24:50,416 Jsem Rami, už stovky let tady dělám předáka. Trochu úcty, ne? 428 00:24:50,500 --> 00:24:52,416 Klid, Ramene. To byl vtípek. 429 00:24:52,500 --> 00:24:53,833 - Rami. - Jasně. 430 00:24:55,916 --> 00:24:59,500 Taky to cítíš? Toho jeleního smradu se nedá zbavit. 431 00:24:59,583 --> 00:25:00,666 Tys pil. 432 00:25:00,750 --> 00:25:04,916 Ne, trénoval jsem s Rudolfem a zbytkem těch jelenů. 433 00:25:05,000 --> 00:25:06,750 - Jsou to sobi. - Jasně. 434 00:25:07,250 --> 00:25:11,041 Dost bylo řečí. Pusťme se do práce. Víš, co nás čeká. 435 00:25:11,125 --> 00:25:14,250 Co? Kdo je tady šéf? Ty, nebo já? Jasně, že to vím! 436 00:25:15,416 --> 00:25:16,500 To, co běžně. 437 00:25:16,583 --> 00:25:18,791 Santovský věci. 438 00:25:19,750 --> 00:25:20,958 Takový to... 439 00:25:22,500 --> 00:25:24,916 Čtení těch milionů dopisů? 440 00:25:25,000 --> 00:25:27,208 Přesně tak. Vidíš? Věděl jsem to. 441 00:25:27,291 --> 00:25:29,166 Dělám to celá staletí! 442 00:25:29,666 --> 00:25:34,041 Ale nejdřív bych se hodil do pohody. Přines mi něco na zub, jo? 443 00:25:34,125 --> 00:25:36,041 No tak, Ramene, mazej. 444 00:25:52,791 --> 00:25:53,625 Lucasi. 445 00:25:55,083 --> 00:25:55,916 Lucasi! 446 00:25:57,875 --> 00:25:58,875 Lucasi! 447 00:25:58,958 --> 00:26:01,916 Vylekals mě! Ty neklepeš? Trochu soukromí, ne? 448 00:26:02,000 --> 00:26:04,333 Klepal jsem, ale máš sluchátka a neslyšíš. 449 00:26:04,416 --> 00:26:07,166 - Cože? - Neslyšíš mě přes sluchátka! 450 00:26:07,250 --> 00:26:08,833 No dobře, neřvi. 451 00:26:09,666 --> 00:26:10,833 Co to máš na sobě? 452 00:26:10,916 --> 00:26:13,500 Měl jsi mi říct, že máš ve škole vystoupení. 453 00:26:13,583 --> 00:26:15,583 Budeš hrát klauna? 454 00:26:16,166 --> 00:26:19,291 Ne, to můj novej skejťáckej styl. 455 00:26:19,375 --> 00:26:21,416 To bys nepochopil, seš starej. 456 00:26:21,500 --> 00:26:25,083 Starej? No dovol, na iPodu pořád poslouchám Pearl Jam. 457 00:26:25,166 --> 00:26:27,333 Na čem posloucháš koho? 458 00:26:27,416 --> 00:26:30,083 To je kapela. Mnohem lepší než ty tvoje věci, 459 00:26:30,166 --> 00:26:32,041 co zní, jako by zpěvák zíval. 460 00:26:33,333 --> 00:26:34,833 Ty fotky... 461 00:26:34,916 --> 00:26:37,125 Kašli na to, jsi boomer. Co chceš? 462 00:26:37,208 --> 00:26:39,916 Trávit s tebou čas. Už spolu vůbec nebýváme. 463 00:26:40,000 --> 00:26:42,333 Nechceš jít nakupovat komiksy? 464 00:26:42,416 --> 00:26:43,625 Ne. 465 00:26:43,708 --> 00:26:44,750 - Kino? - Ne. 466 00:26:44,833 --> 00:26:45,916 - Fotbálek? - Ne. 467 00:26:46,000 --> 00:26:47,333 Burgery! 468 00:26:47,416 --> 00:26:48,875 Ne! Seš otravnej! 469 00:26:49,833 --> 00:26:51,291 Co je to s tebou? 470 00:26:51,375 --> 00:26:55,500 Oblékáš se divně, seš náladovej, nechceš se mnou trávit čas... 471 00:26:55,583 --> 00:26:56,416 Jsi v pořádku? 472 00:26:56,500 --> 00:26:58,500 Jo, jako vždycky. 473 00:26:59,041 --> 00:27:00,416 Přeskočil ti hlas! 474 00:27:00,500 --> 00:27:03,125 Nech mě žít, vůbec tomu nerozumíš. Běž! 475 00:27:03,208 --> 00:27:05,166 - Dobře. - Nerozumíš mi! 476 00:27:08,250 --> 00:27:12,166 Že mu prý nerozumím! Přitom je to jasný. Jde do puberty. 477 00:27:12,250 --> 00:27:14,416 Hrozný. To nedám. 478 00:27:14,500 --> 00:27:16,541 Ne, nejseš připravenej. Chytej. 479 00:27:17,625 --> 00:27:19,000 To nic. 480 00:27:19,500 --> 00:27:23,083 - Normálka, dospíváme. Třeba Robin Hood. - Myslíš Peter Pan. 481 00:27:23,166 --> 00:27:24,500 - Kdo? - Ten nevyrostl. 482 00:27:24,583 --> 00:27:26,375 Ne, Lucas roste moc rychle. 483 00:27:26,458 --> 00:27:30,125 - O čem to mluvíš? - Co? Já nevím, zamotal jsem se. 484 00:27:30,208 --> 00:27:33,500 To je jedno. Tohle měly být naše první společné Vánoce. 485 00:27:33,583 --> 00:27:35,500 Naše, jakože i se mnou, ne? 486 00:27:35,583 --> 00:27:38,750 S tebou taky. Ale jde o to, že Lucas na mě kašle. 487 00:27:38,833 --> 00:27:41,625 Býval jsem jeho hrdina a teď jsem nepřítel. 488 00:27:41,708 --> 00:27:43,958 Ale to je všude stejný. Co ty s tátou? 489 00:27:44,041 --> 00:27:46,416 A já? Vídal jsem ho jednou za měsíc. 490 00:27:46,500 --> 00:27:50,000 Ale tvůj táta seděl za přepadení toho kasina v Torrelodones. 491 00:27:50,083 --> 00:27:51,708 Chodils za ním na návštěvy. 492 00:27:51,791 --> 00:27:56,250 Jasně. Díky za připomenutí nejsmutnějších chvílí mýho života. 493 00:27:56,333 --> 00:28:00,083 Promiň, Rafito, ale já mám strach. Lucas je všechno, co mám. 494 00:28:00,166 --> 00:28:04,666 Hele, klid. Taky jsme si tím prošli. A hele, jak nám je dobře. 495 00:28:06,041 --> 00:28:08,791 Je to fakt hrozný. Nemůžu přijít o syna. 496 00:28:08,875 --> 00:28:11,583 Tak ho musíš nějak získat zpátky. 497 00:28:11,666 --> 00:28:15,375 Možná by stačilo, kdyby kluk viděl, že jeho táta je tvrdej 498 00:28:15,458 --> 00:28:18,166 a pomůže kámošovi s jednou snadnou loupeží. 499 00:28:18,250 --> 00:28:19,583 Ale já už nekradu. 500 00:28:19,666 --> 00:28:22,333 „Já už nekradu!“ No dobře, tak se uklidni. 501 00:28:22,416 --> 00:28:25,541 Mám jiné dobré kámoše, kteří mi s tím pomůžou. 502 00:28:27,500 --> 00:28:28,333 Tak jo. 503 00:28:29,833 --> 00:28:30,666 Lolo. 504 00:28:31,583 --> 00:28:32,416 Lolo? 505 00:28:32,958 --> 00:28:35,416 Lolo, zasekl ses. Lolo! 506 00:28:35,500 --> 00:28:37,333 Lolo Muzikolo. Kdes byl? 507 00:28:37,416 --> 00:28:39,375 - Ve vesmíru. - To ne. 508 00:28:39,458 --> 00:28:42,833 Zůstaň tady, vždyť krademe. Já stříhám, ty hlídej. 509 00:28:42,916 --> 00:28:45,166 Proč ne naopak? Jsem expert na zámky. 510 00:28:45,250 --> 00:28:47,250 - Protože to říkám. - A ty seš šéf? 511 00:28:47,333 --> 00:28:50,458 - Jo, vymyslel jsem to. - Co když nechci jen hlídat? 512 00:28:51,375 --> 00:28:54,625 Tak fajn. Ty stříháš, já hlídám. Ale pohni si. 513 00:28:54,708 --> 00:28:58,041 Ne, já radši budu hlídat. Ploty nestříhám, dělám zámky. 514 00:28:58,125 --> 00:28:59,833 Tak stříháš, nebo hlídáš? 515 00:28:59,916 --> 00:29:02,250 Hlídám. Ale ne proto, žes mi to řekl. 516 00:29:02,333 --> 00:29:03,458 No dobře. 517 00:29:04,041 --> 00:29:06,416 Rafito, co mám dělat, když někdo přijde? 518 00:29:06,500 --> 00:29:10,416 Když někdo přijde, tak řekneš: „Rafito, Rafito, někdo jde.“ 519 00:29:10,500 --> 00:29:11,750 To je nudný. 520 00:29:11,833 --> 00:29:13,375 Co nějaký tajný heslo? 521 00:29:13,458 --> 00:29:18,000 Něco jako „voda, voda“ nebo „rudý kód, rušíme misi“ nebo „bacha, jdou po nás“. 522 00:29:18,083 --> 00:29:20,833 Dobře, řekni, co chceš, ale už buď zticha. 523 00:29:20,916 --> 00:29:21,916 - Co chci? - Jo. 524 00:29:22,000 --> 00:29:23,916 To znamená, že teď jsem šéf já. 525 00:29:24,000 --> 00:29:26,875 To znamená, že máš mlčet, ať se můžu soustředit. 526 00:29:31,291 --> 00:29:34,250 Tak a je to. Běž dovnitř. 527 00:29:34,333 --> 00:29:37,916 - Ne, o tom rozhodnu já. Jsem přece šéf. - Jasně, jsi šéf. 528 00:29:38,000 --> 00:29:39,958 Jsem šéf? Tak uděláme kolotoč. 529 00:29:40,041 --> 00:29:42,916 - Ne, kolotoč ne, prosím. - Jo! 530 00:29:44,416 --> 00:29:45,250 A dost! 531 00:29:45,333 --> 00:29:46,750 Přestaň, chytí nás! 532 00:29:46,833 --> 00:29:48,125 Dobře. Běž dovnitř. 533 00:29:50,250 --> 00:29:51,166 Honem. 534 00:29:51,250 --> 00:29:54,375 Kolotoč mi při práci nedělej, ano? 535 00:29:59,458 --> 00:30:01,083 To je ten náklaďák. 536 00:30:05,250 --> 00:30:06,583 A jéje, Rafito. 537 00:30:06,666 --> 00:30:07,666 Co zas? 538 00:30:07,750 --> 00:30:11,375 Pokaždé, když jdu krást, tak z toho adrenalinu musím... 539 00:30:11,458 --> 00:30:12,375 Musíš čůrat? 540 00:30:12,458 --> 00:30:15,500 Ne, to druhý. Potřebuju vyvenčit pudla. 541 00:30:15,583 --> 00:30:16,916 Ne. Zatni půlky. 542 00:30:17,000 --> 00:30:20,416 Půjdeme dovnitř, naplníme si pytle a vyletíme odsud 543 00:30:20,958 --> 00:30:21,791 jako blesk. 544 00:30:21,875 --> 00:30:24,625 To neříkej, nebo ze mě taky něco vypadne. 545 00:30:24,708 --> 00:30:27,125 Lolo, to je hnus. Otevři to. 546 00:30:28,166 --> 00:30:29,250 Zaber. 547 00:30:33,791 --> 00:30:35,250 Co to má bejt? 548 00:30:35,333 --> 00:30:37,791 Tohle? To je panenka nové generace. 549 00:30:37,875 --> 00:30:42,166 Stojí pěknej balík. Ukradneme je a na internetu prodáme za dvojnásobek. 550 00:30:42,250 --> 00:30:45,041 Ahoj, já jsem Greta, emancipovaná panenka. 551 00:30:45,125 --> 00:30:48,458 Já jsem Lolo ze San Fermínu, šéf gangu... 552 00:30:48,958 --> 00:30:50,708 Jak se ten náš gang jmenuje? 553 00:30:50,791 --> 00:30:53,291 Jmenuje se: „Vypni ji než nás chytí.“ 554 00:30:53,375 --> 00:30:55,708 - To ne, radši... - Zničme patriarchát! 555 00:30:55,791 --> 00:30:56,791 Vypni ji! 556 00:30:56,875 --> 00:30:59,458 - Ne! - Manolo, dnes si večeři uvaříš sám. 557 00:30:59,541 --> 00:31:00,375 Vypni ji! 558 00:31:00,458 --> 00:31:03,250 Nechce se vypnout. Mrká na mě. Manipulátorko! 559 00:31:03,333 --> 00:31:04,541 Sklapni, Greto! 560 00:31:04,625 --> 00:31:06,250 Ani hnout! Kdo tam je? 561 00:31:07,666 --> 00:31:09,541 On je šéf, já poslouchám. 562 00:31:09,625 --> 00:31:12,708 Je to můj bratranec Rafita, bydlí na ulici Ahorro. 563 00:31:13,208 --> 00:31:14,125 Nashle! 564 00:31:14,208 --> 00:31:17,208 Ty jeden práskači! Ty kryso! 565 00:31:17,750 --> 00:31:19,458 Stát! Ani hnout! 566 00:31:19,541 --> 00:31:20,833 Hej! Ani se nehni! 567 00:31:21,583 --> 00:31:23,416 - Hned jsem zpátky! - Chyť ho! 568 00:31:25,750 --> 00:31:27,625 Ani o Vánocích se nedá krást. 569 00:31:28,541 --> 00:31:31,208 Ty kryso, vrať se! Hej! 570 00:31:36,166 --> 00:31:39,500 Běžel tudy! Pohyb, no tak! Rychle! 571 00:31:39,583 --> 00:31:41,250 Nenuť mě utíkat! 572 00:31:43,541 --> 00:31:45,083 Musí tu někde být. 573 00:31:45,583 --> 00:31:46,666 Vidíš něco? 574 00:31:48,333 --> 00:31:49,583 Tady není. 575 00:31:50,750 --> 00:31:51,875 Já nechci běžet. 576 00:31:52,375 --> 00:31:53,208 Tudy! 577 00:31:53,750 --> 00:31:54,583 Pohni! 578 00:32:01,166 --> 00:32:02,000 Haló? 579 00:32:02,583 --> 00:32:05,916 Já nekradu, jasný? Hraju si na schovávanou. 580 00:32:06,000 --> 00:32:07,500 Ten hlas znám. 581 00:32:08,083 --> 00:32:09,875 Rafito? Jsi to ty? 582 00:32:11,041 --> 00:32:12,833 Rafito, odpověz mi! 583 00:32:13,625 --> 00:32:15,541 Bože, ty mluvíš se mnou? 584 00:32:15,625 --> 00:32:18,500 Netrestej mě, prosím! Vždyť mám gumovou ruku! 585 00:32:18,583 --> 00:32:22,583 Co to plácáš? To jsem já, Santa Claus! Tady jsem! 586 00:32:22,666 --> 00:32:23,500 Santa Claus? 587 00:32:24,500 --> 00:32:28,000 Santa Clausi! Co ty tam děláš? To je hustý! 588 00:32:28,083 --> 00:32:30,916 No jasně, spíš v rakvi jako hrabě Drákula. 589 00:32:31,000 --> 00:32:34,416 Neplácej hlouposti! Unesli mě! 590 00:32:34,500 --> 00:32:35,875 Unesli tě? 591 00:32:35,958 --> 00:32:39,125 - Přišel jsi mě zachránit? - Ne, zachraňuju sebe. 592 00:32:39,208 --> 00:32:41,875 Co? Tebe taky chtěli unést? 593 00:32:41,958 --> 00:32:45,625 Ne. Přišel jsem vykrást hračkářství, ale moc to nevyšlo. 594 00:32:45,708 --> 00:32:46,541 Vykrást? 595 00:32:47,125 --> 00:32:50,958 No, to je fuk. Pomoz mi odtud, musíme utéct! 596 00:32:51,041 --> 00:32:54,416 Jasně, dostanu tě ven. Zvládnu to jednou rukou. 597 00:32:55,291 --> 00:32:56,875 To je sakra těžký... 598 00:32:56,958 --> 00:32:58,083 Jde to dost blbě! 599 00:32:59,708 --> 00:33:01,333 Opatrně! 600 00:33:01,416 --> 00:33:03,375 Ten pupkáč je ale těžký. 601 00:33:05,250 --> 00:33:07,125 Neboj. 602 00:33:07,208 --> 00:33:09,708 Nějak to vymyslíme. Určitě. 603 00:33:22,166 --> 00:33:23,208 Bacha! 604 00:33:24,000 --> 00:33:27,166 Není podezřelý, že nikdo nemá tolik chráničů jako ty? 605 00:33:27,250 --> 00:33:30,875 Zavolal jsem ti, protože potřebuju podpořit, ne znervóznět. 606 00:33:31,666 --> 00:33:32,666 Tamhle je! 607 00:33:33,500 --> 00:33:36,416 Ahoj, Mío! Co ty tady děláš? Cvičíš? 608 00:33:37,083 --> 00:33:39,416 Jestli cvičím? Skejtuju, ne? 609 00:33:39,500 --> 00:33:40,916 Jsme ve skateparku. 610 00:33:42,291 --> 00:33:44,958 No jo, jasně. Chodím sem často. 611 00:33:45,041 --> 00:33:47,625 Piluju tady svoje skejtový triky. 612 00:33:47,708 --> 00:33:51,458 Ale na tomhle skejtu asi ne, co? Pořád tam máš visačku. 613 00:33:51,541 --> 00:33:54,958 Projezdím jich tolik, že si kupuju nový každý týden. 614 00:33:55,041 --> 00:33:56,291 Trapáci. 615 00:33:56,375 --> 00:33:57,916 Hej, co tu chcete? 616 00:33:58,000 --> 00:34:01,333 Super. To mi fakt chybělo, abyste mě prudili i po škole. 617 00:34:01,416 --> 00:34:04,625 Šachovej klub je za rohem, vy hrdličky. 618 00:34:04,708 --> 00:34:06,958 Nechápu, co je na šachách k smíchu. 619 00:34:07,041 --> 00:34:10,333 Je to krásná hra, která spojuje inteligenci a strategii. 620 00:34:10,416 --> 00:34:12,750 Šach mat, brejloune! 621 00:34:12,833 --> 00:34:15,041 Jsem tady, protože rád skejtuju. 622 00:34:15,125 --> 00:34:16,916 Vždyť ses ho ani nedotkl. 623 00:34:17,000 --> 00:34:18,625 Je úplně novej. 624 00:34:18,708 --> 00:34:23,125 - Jestli seš tak dobrej, tak se ukaž. - Předveď se před tou svojí holkou. 625 00:34:23,208 --> 00:34:27,750 Víte, je docela zima a já se nestihl rozehřát... 626 00:34:27,833 --> 00:34:29,125 Mohl bych se zranit. 627 00:34:29,208 --> 00:34:32,125 Nebo budeš vypadat jako sralbotka. 628 00:34:32,208 --> 00:34:34,333 Nemusíš nikomu nic dokazovat. 629 00:34:34,416 --> 00:34:36,875 Ale on chce, tak ho nechej. 630 00:34:36,958 --> 00:34:40,541 V pohodě, pro mě je to jenom taková rozcvička. 631 00:34:42,416 --> 00:34:43,833 - Toč to. - On to udělá! 632 00:34:43,916 --> 00:34:45,250 Počkej, natočím to. 633 00:34:49,208 --> 00:34:50,041 Dělej! 634 00:34:50,125 --> 00:34:52,375 - Ty kráso. - To bude masakr. 635 00:34:52,458 --> 00:34:54,208 - Dělej. - Nedělej to! 636 00:34:54,291 --> 00:34:58,458 Umřít pro lásku je hezké v knihách, ale ve skutečnosti moc ne. 637 00:34:59,166 --> 00:35:00,500 No tak, dělej! 638 00:35:06,541 --> 00:35:07,791 Ty jo! 639 00:35:07,875 --> 00:35:09,041 To byl boží trik! 640 00:35:09,125 --> 00:35:10,333 On se zabil. 641 00:35:10,833 --> 00:35:14,041 Dávám to rovnou na TikTok! Budu slavnej! 642 00:35:14,125 --> 00:35:15,000 Ty kráso. 643 00:35:15,083 --> 00:35:16,833 Jsi v pohodě? Říkal jsem to! 644 00:35:17,375 --> 00:35:20,375 Ne, nejsem v pohodě. Láska šíleně bolí. 645 00:35:21,583 --> 00:35:23,916 Santa letí a nese nám... 646 00:35:24,000 --> 00:35:27,833 To je hostina! A ten punč je vynikající. 647 00:35:27,916 --> 00:35:30,375 Asi bych si tady rychle zvykl. 648 00:35:30,458 --> 00:35:31,916 Co? 649 00:35:32,000 --> 00:35:36,208 Chtěl jsem říct, že je mi s váma moc fajn, trpaslíčci. 650 00:35:36,291 --> 00:35:37,416 Aha. 651 00:35:37,500 --> 00:35:39,041 Už jste dojedl, pane? 652 00:35:39,125 --> 00:35:40,791 Ano, odneste to. 653 00:35:41,333 --> 00:35:42,833 To je perníček pro elfy! 654 00:35:42,916 --> 00:35:46,000 Hej! Ten perníček mi tu nechte. 655 00:35:46,083 --> 00:35:49,750 - Vždycky nám ho necháváte. - Je to náš oblíbený dezert. 656 00:35:49,833 --> 00:35:53,041 To je ale smůla. Každý den není posvícení. 657 00:35:53,125 --> 00:35:54,666 Šup do práce! 658 00:35:56,500 --> 00:36:00,750 Pane jo! Jste šíleně rychlí. Unavuje mě se na vás dívat. 659 00:36:01,583 --> 00:36:02,958 Pracujete jako Japonci. 660 00:36:03,791 --> 00:36:06,166 To nic není. Můžeme ještě přidat. 661 00:36:06,250 --> 00:36:07,708 Tak zaberte, elfové! 662 00:36:12,375 --> 00:36:13,375 To je rychlost. 663 00:36:15,791 --> 00:36:20,041 - Nepřidávají vám nic do kafe? - Prosím tě, co to děláš? 664 00:36:20,791 --> 00:36:24,208 Vyděsils mě k smrti! Teď je z tebe ninja? 665 00:36:24,291 --> 00:36:27,666 Budu ti muset dát zvoneček, co nosí koťata. 666 00:36:27,750 --> 00:36:31,000 - Co chceš? - Zajímá mě, jak jsi na tom s těmi dopisy. 667 00:36:31,958 --> 00:36:34,541 Ramene, nebudu lhát. Nejsem na tom nejlíp. 668 00:36:34,625 --> 00:36:37,666 Je to děsná otrava. Všechny dopisy jsou stejný. 669 00:36:37,750 --> 00:36:40,625 „Milý Santo, letos jsem byl moc hodný.“ 670 00:36:41,125 --> 00:36:45,250 Ty dopisy jsou jeden jako druhý a děti nejsou nejchytřejší. 671 00:36:45,333 --> 00:36:48,958 Všude jsou pravopisný chyby. Letos bych jim všem dal uhlí. 672 00:36:49,041 --> 00:36:52,333 Já opravdu nevím, co to s tebou je. Jsi... 673 00:36:52,416 --> 00:36:53,291 jako vyměněný. 674 00:36:53,375 --> 00:36:55,041 Vyměněný? 675 00:36:55,125 --> 00:36:57,583 Chceš říct, že se chovám jinak? 676 00:36:57,666 --> 00:37:02,166 Jestli mě ještě jednou nařkneš, degraduju tě na obyčejného trpaslíka. 677 00:37:03,166 --> 00:37:04,333 Ven! Vypadni! 678 00:37:05,750 --> 00:37:07,000 Mazej, kšá! 679 00:37:10,208 --> 00:37:11,250 - Sebastiáne. - Ano? 680 00:37:11,333 --> 00:37:12,791 Dobře, dobře. 681 00:37:13,541 --> 00:37:14,375 Dobře. 682 00:37:15,333 --> 00:37:18,041 Co jsme říkali o Santových čepicích? 683 00:37:18,125 --> 00:37:19,083 No tak. 684 00:37:19,166 --> 00:37:21,041 Dítě, no fuj. 685 00:37:21,583 --> 00:37:24,166 Plyšáci by přeci měli být na spodní polici, 686 00:37:24,250 --> 00:37:26,041 aby je zákazníci lépe viděli. 687 00:37:26,125 --> 00:37:27,791 Děti od nuly do devíti let. 688 00:37:27,875 --> 00:37:30,416 - Svatá pravda, madam. - Skvělé. Zapiš to. 689 00:37:30,500 --> 00:37:35,000 A vzdělávací hry zlevníme o 10 %, ano? Jsme přece ve Španělsku! 690 00:37:35,083 --> 00:37:37,208 - Prozíravé, madam! - Úžasné. 691 00:37:37,291 --> 00:37:39,583 Ta pyramida je nepřijatelná! 692 00:37:41,708 --> 00:37:45,333 Jak máme lámat prodejní rekordy, když obchod vypadá takhle? 693 00:37:45,416 --> 00:37:49,083 Máme tu tolik magistrů a neumí ani postavit pyramidu. 694 00:37:49,166 --> 00:37:52,416 - Přesně, je to tu samý magistr a... - A co ty, doktore? 695 00:37:55,000 --> 00:37:58,208 Jak se má náš host? Je mu v jeho krabičce dobře? 696 00:37:58,291 --> 00:38:01,750 Je mu skvěle. Pořád opakuje, že potřebuje čokoládu. 697 00:38:01,833 --> 00:38:03,375 Asi je to velký jedlík. 698 00:38:03,458 --> 00:38:07,291 Tak ať si zvyká. Tohle je únos, ne pětihvězdičkový hotel. 699 00:38:07,375 --> 00:38:10,916 Mimochodem, náhodná otázka, proč Santu tak nesnášíte? 700 00:38:11,000 --> 00:38:12,458 Je to osobní? 701 00:38:19,958 --> 00:38:24,375 To není ten medvídek, o kterého jsem prosila Santu. 702 00:38:24,458 --> 00:38:27,375 Santa asi usoudil, že hračky jsou nuda 703 00:38:27,458 --> 00:38:31,166 a měla by ses připravit na převzetí rodinného impéria. 704 00:38:31,250 --> 00:38:32,333 Co na to říkáš? 705 00:38:32,416 --> 00:38:35,291 Zahrajeme si spolu? No tak, zlato. 706 00:38:35,375 --> 00:38:36,541 Můžeš násobit. 707 00:38:40,875 --> 00:38:43,250 Samozřejmě, že to není osobní. 708 00:38:43,333 --> 00:38:47,208 Jde mi jen o byznys, rozumíš? Nic víc v tom není. 709 00:38:47,291 --> 00:38:48,583 Není to osobní. 710 00:38:49,291 --> 00:38:51,625 Nechcete masáž hlavy proti stresu? 711 00:38:51,708 --> 00:38:55,166 Ne. Za deset minut chci mít na stole účetní rozvahu. 712 00:38:55,250 --> 00:38:56,083 Rozumím. 713 00:38:57,250 --> 00:38:58,541 To je charakter. 714 00:39:00,583 --> 00:39:01,875 Děkuji. 715 00:39:01,958 --> 00:39:04,958 Mockrát za toho Oscara děkuji. Nečekal jsem to. 716 00:39:05,041 --> 00:39:09,000 Rád bych se o cenu podělil s ostatními nominovanými. 717 00:39:09,083 --> 00:39:12,500 Malý kousek té sošky patří i vám. 718 00:39:12,583 --> 00:39:13,416 Proboha. 719 00:39:17,625 --> 00:39:19,500 - Ano, šéfko? - Mauro. 720 00:39:19,583 --> 00:39:22,166 Zakázal jsi elfům vyrábět další hračky? 721 00:39:22,250 --> 00:39:23,083 Něco lepšího. 722 00:39:23,166 --> 00:39:27,083 Našel jsem nové perfektní pracovníky pro Planet Toys. 723 00:39:27,166 --> 00:39:28,041 Hele na ně. 724 00:39:28,125 --> 00:39:29,041 Trpaslíci. 725 00:39:29,125 --> 00:39:32,333 Pracují ve dne v noci, nechtějí platit přesčasy, 726 00:39:32,416 --> 00:39:34,291 baví je to a ještě si zpívají. 727 00:39:34,375 --> 00:39:37,250 To je lepší než naše továrna v Bangladéši. 728 00:39:37,333 --> 00:39:40,666 A to není všechno. Dělají to bez smlouvy. 729 00:39:40,750 --> 00:39:45,375 Bez smlouvy? To jsou ta nejkrásnější španělská slova. 730 00:39:45,458 --> 00:39:48,125 Ať hned začnou vyrábět hračky pro Planet Toys. 731 00:39:48,208 --> 00:39:49,041 Určitě. 732 00:39:49,125 --> 00:39:50,833 Ale budu potřebovat 733 00:39:50,916 --> 00:39:52,625 trochu zvýšit plat. 734 00:39:52,708 --> 00:39:54,125 Řekněme o 20 nebo 30 %. 735 00:39:54,208 --> 00:39:55,458 Žádný problém. 736 00:39:56,458 --> 00:39:58,875 Nezvednete i ten můj? Je zmražený od... 737 00:39:58,958 --> 00:40:00,000 - Ticho. - Ano. 738 00:40:00,083 --> 00:40:01,583 Díky, šéfko. 739 00:40:02,291 --> 00:40:05,291 Kdo je ta dáma a proč jsi po ní chtěl plat? 740 00:40:06,166 --> 00:40:09,000 Když mluví dospělí, špunti ani nedutají. 741 00:40:09,958 --> 00:40:10,791 Drobečci! 742 00:40:13,083 --> 00:40:14,125 Změna plánu! 743 00:40:14,208 --> 00:40:17,291 Všechny hračky, které v této dílně odteď vyrobíme 744 00:40:17,375 --> 00:40:21,791 musí pocházet z tohoto katalogu. Je to jasné? 745 00:40:21,875 --> 00:40:23,666 Rozkaz, šéfe. 746 00:40:23,750 --> 00:40:25,541 Tak se do toho pusťte. 747 00:40:25,625 --> 00:40:26,750 To je vrchol. 748 00:40:26,833 --> 00:40:30,916 Nikdy jsme nevyráběli jen jednu značku hraček. 749 00:40:31,000 --> 00:40:33,916 Zaprodal ses kapitalismu? Kdo vlastně jsi? 750 00:40:34,000 --> 00:40:36,791 Slyším nějaký hluk. Tam dole. 751 00:40:36,875 --> 00:40:37,708 Zní to jako... 752 00:40:38,666 --> 00:40:41,208 Ale nerozumím ani slovo. Vy jo? 753 00:40:41,291 --> 00:40:44,041 Trochu úcty. Pracuji tady celá staletí. 754 00:40:44,125 --> 00:40:47,000 Tak to bys měl vědět, kdo je tady šéf. 755 00:40:47,083 --> 00:40:49,500 Komu děti píšou? Tobě nebo mně? 756 00:40:49,583 --> 00:40:51,041 No jo, ale když... 757 00:40:51,125 --> 00:40:55,916 Kdo je superstar, co? Legenda světového folklóru. Ty nebo já? 758 00:40:56,000 --> 00:40:57,500 Jo, ale když... 759 00:40:57,583 --> 00:40:58,458 Kde jsme? 760 00:40:58,541 --> 00:41:02,916 V dílně otravného trpaslíka nebo v dílně Santa Clause? 761 00:41:03,000 --> 00:41:05,166 Přesně tak. Tak pohněte zadkem. 762 00:41:07,375 --> 00:41:11,125 A ty si Rami běž dát mlíčko, jinak nikdy nevyrosteš. 763 00:41:14,333 --> 00:41:16,875 Něco tady nesedí. 764 00:41:16,958 --> 00:41:18,708 Potřebujeme pomoc! 765 00:41:21,250 --> 00:41:23,416 - To je rána! - To je rána! 766 00:41:23,500 --> 00:41:25,000 Pánové, vaše telefony. 767 00:41:25,083 --> 00:41:25,916 Ale... 768 00:41:26,875 --> 00:41:29,958 Nevšímej si jich. Jsou to blbečci. 769 00:41:30,041 --> 00:41:32,583 Mají mozek jen na to, aby se nepočůrali. 770 00:41:33,833 --> 00:41:36,958 Pozor, rozdělím dvojice na projekt do přírodopisu. 771 00:41:37,041 --> 00:41:39,083 - Ne! - Paní učitelko, to je opruz! 772 00:41:39,916 --> 00:41:41,083 Můžeme mít trojici? 773 00:41:41,666 --> 00:41:42,750 - Ticho! - Pěkně. 774 00:41:42,833 --> 00:41:43,833 Darebáci! 775 00:41:44,916 --> 00:41:49,000 Téma bezobratlých obojživelníků zpracuje Rubén a... 776 00:41:49,083 --> 00:41:51,458 - Snad budeme spolu. - Juanjo! 777 00:41:53,000 --> 00:41:55,166 Pecka, budeš se šprťákem! 778 00:41:55,250 --> 00:41:56,666 - Pěkně! - Sakra. 779 00:41:57,333 --> 00:42:00,083 Asi ty žáby budu muset zvládnout sám. 780 00:42:00,166 --> 00:42:03,916 Plazy dostane Mía a... 781 00:42:04,000 --> 00:42:04,833 Lucas. 782 00:42:04,916 --> 00:42:06,125 - Bomba! - Hej! 783 00:42:06,208 --> 00:42:09,041 Bombasticky si s tím poradíš, Rubéne. 784 00:42:09,125 --> 00:42:11,625 Buď v klidu, taky bych byl radši s tebou. 785 00:42:11,708 --> 00:42:14,875 Tak proč se tak přihlouple usmíváš? 786 00:42:17,208 --> 00:42:18,583 U tebe nebo u mě? 787 00:42:19,250 --> 00:42:20,083 Cože? 788 00:42:21,125 --> 00:42:24,250 Ten projekt. Sejdeme se u tebe doma nebo u mě? 789 00:42:25,666 --> 00:42:27,416 Tak u mě. 790 00:42:27,958 --> 00:42:28,791 U mě doma. 791 00:42:29,458 --> 00:42:32,333 Teď se podíváme na plovací blány. 792 00:42:32,416 --> 00:42:34,125 Dobře, zkusím to tímhle. 793 00:42:34,208 --> 00:42:36,750 - Začnu z tvý levý strany. - Opatrně. 794 00:42:36,833 --> 00:42:40,458 Tady zapáčím, tohle strčím sem. 795 00:42:40,541 --> 00:42:41,416 Co se stalo? 796 00:42:41,500 --> 00:42:43,791 To není možný. Panebože. 797 00:42:43,875 --> 00:42:44,875 Umírám hlady. 798 00:42:44,958 --> 00:42:46,208 Co se stalo? 799 00:42:46,291 --> 00:42:49,333 Už hodiny jsem nejedl. Budu kost a kůže. 800 00:42:49,416 --> 00:42:50,916 To bys měl být rád. 801 00:42:51,458 --> 00:42:52,291 Kašli na to. 802 00:42:52,375 --> 00:42:53,916 Je konec. 803 00:42:54,000 --> 00:42:56,250 Letos o Vánocích vyhrají padouši. 804 00:42:56,333 --> 00:42:58,833 Nemám ti tam udělat díru, abys mohl dýchat? 805 00:42:58,916 --> 00:43:03,083 Měl jsem totiž křečka a zapomněl jsem mu do krabice udělat díru. 806 00:43:03,166 --> 00:43:05,833 Fernandito Alonso zemřel v poslední zatáčce. 807 00:43:05,916 --> 00:43:06,833 Díru? Na co? 808 00:43:06,916 --> 00:43:10,458 Trčím tady jako zapomenutá hračka. 809 00:43:10,541 --> 00:43:13,500 Pohráli si se mnou a teď je ze mě jen starý krám. 810 00:43:13,583 --> 00:43:17,750 Žiju ve světě, kde na dobrých pocitech nezáleží. 811 00:43:17,833 --> 00:43:21,666 Nejsi krám. Starý jsi, ale krám ne. 812 00:43:21,750 --> 00:43:23,666 Vidíš tu autodráhu? 813 00:43:23,750 --> 00:43:26,208 Přinesli mi ji tři králové? Ne. 814 00:43:26,291 --> 00:43:28,500 Zoubková víla? Ani náhodou. 815 00:43:28,583 --> 00:43:30,291 Dal jsi mi ji ty. 816 00:43:30,375 --> 00:43:34,750 Máma mi říkala, že jsem osel. Táta říkal, že jsem dutý jak trouba. 817 00:43:34,833 --> 00:43:37,000 Teta Pepa říkala, že jsem odpad. 818 00:43:37,083 --> 00:43:39,708 - A babička říkala... - Chápu, Rafito. 819 00:43:39,791 --> 00:43:44,375 A tys stejně poznal, že pod tou slupkou mám veliké srdce. 820 00:43:44,458 --> 00:43:47,708 A venku jsou miliony stejných dětí, který tě potřebují. 821 00:43:51,500 --> 00:43:52,333 Hej. 822 00:43:53,125 --> 00:43:54,250 Žiješ? 823 00:43:54,833 --> 00:43:57,833 Jo, jasně, to byla dramatická pauza. 824 00:43:57,916 --> 00:44:00,583 Opravdu jsi mě dojal. 825 00:44:00,666 --> 00:44:02,375 Ale ne, neplač. 826 00:44:02,458 --> 00:44:04,916 Neplač, nebo taky začnu řvát. 827 00:44:10,041 --> 00:44:12,833 - Vím, jak tě dostat ven. - Jsi skvělý, Rafito. 828 00:44:12,916 --> 00:44:16,000 Nikdy nezklameš. Vlastně jsi mě zklamal, ale... 829 00:44:56,291 --> 00:44:57,375 Překvápko! 830 00:44:57,458 --> 00:45:00,333 Co to má být? A co máš na sobě? 831 00:45:00,416 --> 00:45:03,583 Vím, co si myslíš: „Ty jo, mám hustýho tátu.“ 832 00:45:03,666 --> 00:45:07,541 Dneska? Vážně, tati? Nepřeháníš to trochu? 833 00:45:07,625 --> 00:45:10,291 Proč? Dáš si čokoládku? 834 00:45:10,375 --> 00:45:13,708 Bez urážky, tati, ale tohle je fakt trapný. 835 00:45:13,791 --> 00:45:17,458 Možná jsem se nechal unést, ale mám něco, co se ti bude líbit. 836 00:45:18,541 --> 00:45:21,875 Napíšeme Santovi dopis a pak ho spolu hodíme do schránky! 837 00:45:21,958 --> 00:45:24,791 A pak mi vyměníš plenky? Už nejsem malej. 838 00:45:24,875 --> 00:45:28,791 Ale co to říkáš? Po tom všem, co jsme se Santou zažili... 839 00:45:28,875 --> 00:45:30,916 - Lucasi! - To už je pět? 840 00:45:31,000 --> 00:45:31,833 Kdo je to? 841 00:45:31,916 --> 00:45:34,208 Ať se stane cokoli, nemluv o sobech, 842 00:45:34,291 --> 00:45:35,875 o elfech, o Santovi, 843 00:45:35,958 --> 00:45:38,291 ani o létání a roznášení dárků. 844 00:45:38,375 --> 00:45:39,541 Ani slovo! 845 00:45:39,625 --> 00:45:40,833 Můžu aspoň dýchat? 846 00:45:40,916 --> 00:45:43,625 Potichu. Převlíkni se a schovej se. 847 00:45:43,708 --> 00:45:45,041 Ale nestrkej do mě! 848 00:45:49,458 --> 00:45:50,750 Mío, to je překvápko. 849 00:45:50,833 --> 00:45:53,791 Dohodli jsme se, že přijdu v pět, ne? 850 00:45:55,208 --> 00:45:57,791 Jo, jenom mě překvapilo, že jdeš včas. 851 00:45:57,875 --> 00:46:00,125 Lidi jsou v dnešní době nespolehliví. 852 00:46:00,208 --> 00:46:02,583 Ty jo, vy Vánoce fakt milujete. 853 00:46:02,666 --> 00:46:05,750 Jo, promiň. Můj táta je fakt ujetej. 854 00:46:05,833 --> 00:46:08,625 Pojď do mýho pokoje. Tam je míň světýlek. 855 00:46:08,708 --> 00:46:09,541 Jasně. 856 00:46:15,583 --> 00:46:18,125 S příchodem svátků si rodiče s dětmi 857 00:46:18,208 --> 00:46:21,041 tyto výjimečné dny užívají společně. 858 00:46:21,541 --> 00:46:23,041 Když tě dítě neignoruje. 859 00:46:23,125 --> 00:46:27,833 Santa Claus očekává tisíce dopisů od nadšených dětí a nemůže se dočkat, 860 00:46:27,916 --> 00:46:31,541 až naplní své saně dárky a rozveze je po celém světě. 861 00:46:31,625 --> 00:46:33,916 Rudolfe, Rami, co tady děláte? 862 00:46:34,000 --> 00:46:35,625 Máme naléhavý problém. 863 00:46:35,708 --> 00:46:38,458 Nějaký podvodník předstírá, že je Santa! 864 00:46:38,541 --> 00:46:39,541 Cože? 865 00:46:39,625 --> 00:46:41,958 - Je v dílně s elfy! - Vážně? 866 00:46:42,041 --> 00:46:45,416 Jen tak tak jsem skočil na Rudolfa a podařilo se mi utéct. 867 00:46:45,500 --> 00:46:47,208 - Vážně? - Jak říkám! 868 00:46:47,291 --> 00:46:49,958 To je šílený. Ale proč by mě to mělo zajímat? 869 00:46:51,041 --> 00:46:52,125 Co prosím? 870 00:46:52,208 --> 00:46:55,375 Santa se ztratil, to podle tebe není dost vážné? 871 00:46:55,458 --> 00:46:57,750 Můj syn se taky ztratil, víš? 872 00:46:57,833 --> 00:46:59,666 Lucas taky někam zmizel? 873 00:46:59,750 --> 00:47:01,458 To musí být spiknutí. 874 00:47:01,541 --> 00:47:03,541 Zmizel Lucas, kterého jsme znali. 875 00:47:03,625 --> 00:47:06,875 Je z něj puberťák, ignoruje mě a jestli mě s váma uvidí, 876 00:47:06,958 --> 00:47:09,625 tak se mnou přestane mluvit nadobro. 877 00:47:09,708 --> 00:47:12,750 Ty jsi ale sobec! Vánoce jsou v ohrožení. 878 00:47:12,833 --> 00:47:16,125 Santa byl unesen, nebo se mu stalo něco hrozného, 879 00:47:16,208 --> 00:47:18,416 a ty se na něj vykašleš? 880 00:47:18,500 --> 00:47:22,000 Myslel jsem, že máš dobré srdce, Salvo. 881 00:47:22,083 --> 00:47:23,291 To snad ne. 882 00:47:23,375 --> 00:47:26,791 Vůbec ho neznám. Vypadni z mýho domu, ty lumpe! 883 00:47:26,875 --> 00:47:30,541 - O čem to mluvíš, Lucasi? - Vždyť ví, jak se jmenuješ. 884 00:47:30,625 --> 00:47:34,250 Opravdový elf! To je skvělý. A ty uši! To je něco! 885 00:47:34,875 --> 00:47:35,875 A sob! 886 00:47:35,958 --> 00:47:37,250 Jo, fakt super. 887 00:47:37,333 --> 00:47:40,291 Je to můj kámoš. Že jo, Remi? 888 00:47:40,375 --> 00:47:42,333 Myslel jsem si, že jsme kamarádi, 889 00:47:42,416 --> 00:47:44,208 ale tvůj táta si to nemyslí. 890 00:47:44,291 --> 00:47:46,583 Řekl jsem mu, že unesli Santu, 891 00:47:46,666 --> 00:47:48,125 a on mi nechce pomoct. 892 00:47:48,208 --> 00:47:50,666 Lucas taky nechce. Kašle na Vánoce. 893 00:47:50,750 --> 00:47:54,416 Vždyť ani nenapsal dopis. To je prý pro trapáky. 894 00:47:54,500 --> 00:47:55,833 Že jo, brácho? 895 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 Je to mega trapný. Mega trapný. 896 00:47:59,000 --> 00:48:01,791 Počkat, takže Santa zmizel a vy mu nepomůžete? 897 00:48:01,875 --> 00:48:02,708 Ne. 898 00:48:04,416 --> 00:48:07,708 Jasně, že jo. Musíme ho najít. 899 00:48:07,791 --> 00:48:09,500 Musíš mi vždycky odporovat? 900 00:48:09,583 --> 00:48:11,041 Ta holka se mi líbí. 901 00:48:11,125 --> 00:48:12,625 Mně taky. 902 00:48:14,333 --> 00:48:17,833 Tak kde začneme? Může být kdekoli na světě. 903 00:48:17,916 --> 00:48:20,041 - Přerušujeme vysílání... - Hele! 904 00:48:20,125 --> 00:48:23,041 ...kvůli mimořádným zprávám ze severního pólu. 905 00:48:23,125 --> 00:48:24,208 MIMOŘÁDNÉ ZPRÁVY 906 00:48:24,291 --> 00:48:29,083 Drahé děti, mám pro vás důležitou zprávu. 907 00:48:29,166 --> 00:48:30,875 To je ten podvodník. 908 00:48:30,958 --> 00:48:35,916 Po letech tvrdé nepřetržité práce nastal čas, abych odešel do důchodu. 909 00:48:36,000 --> 00:48:39,041 Tak už mi neposílejte dopisy. 910 00:48:40,250 --> 00:48:43,375 Ale nebojte, dárky stejně dostanete. 911 00:48:49,666 --> 00:48:50,916 Já to chci. 912 00:48:57,708 --> 00:49:00,125 U nás v Planet Toys pracujeme na tom, 913 00:49:00,208 --> 00:49:02,791 abychom dětem přinesli ty nejlepší dárky. 914 00:49:03,291 --> 00:49:04,583 A ty čepičky... 915 00:49:07,208 --> 00:49:10,333 Děti se na naše dárky doslova vrhají. Planet Toys. 916 00:49:14,833 --> 00:49:15,791 Nejlepší je, 917 00:49:15,875 --> 00:49:18,500 že už nemusíte sekat dobrotu. 918 00:49:18,583 --> 00:49:23,041 Teď stačí, aby vaši rodiče platili, platili a platili. 919 00:49:24,208 --> 00:49:28,000 Hotově, kartou nebo mobilem, hlavně ať platí! 920 00:49:29,541 --> 00:49:32,958 Takže jestli chcete hračky, běžte do Planet Toys! 921 00:49:33,041 --> 00:49:36,291 Dostanete 20% slevu a nikdo vás nebude soudit! 922 00:49:36,375 --> 00:49:37,750 Není to úžasné? 923 00:49:37,833 --> 00:49:41,250 I když se chováte hrozně, můžete si vybrat, co chcete. 924 00:49:41,958 --> 00:49:45,166 Máme přes 5 000 obchodů po celém světě. 925 00:49:45,250 --> 00:49:48,833 Na co čekáte, děti? Už nečekejte ani vteřinu! 926 00:49:48,916 --> 00:49:51,750 Planet Toys: svět hraček, svět zábavy. 927 00:49:51,833 --> 00:49:53,916 Asi je jasný, kde začneme hledat. 928 00:49:54,000 --> 00:49:55,375 V tom hračkářství. 929 00:49:55,458 --> 00:49:59,125 Opatrně, může to být nebezpečné. Radši tam půjdu s Ramim. 930 00:49:59,208 --> 00:50:02,000 Nechat si ujít takový dobrodružství? To ne! 931 00:50:02,083 --> 00:50:07,375 Nechtěl jsi se mnou trávit víc času? Tak teď máme skvělou příležitost. 932 00:50:09,541 --> 00:50:12,666 - Fajn, ale musíte poslouchat... - Super! 933 00:50:12,750 --> 00:50:16,291 - Zachráníme Vánoce! - Jo! Rozdáme spoustu dárků! 934 00:50:16,375 --> 00:50:19,833 Jedeme na severní pól, najdeme Santu a zachráníme Vánoce! 935 00:50:19,916 --> 00:50:21,958 To je moje! Pusť to! 936 00:50:26,125 --> 00:50:28,833 - Hej! - Mami! 937 00:50:28,916 --> 00:50:31,750 Pozor na ty hračky! Neušpiňte je! 938 00:50:35,375 --> 00:50:36,458 Kam jdeš? 939 00:50:41,541 --> 00:50:42,916 Hej, pusťte mě! 940 00:50:44,458 --> 00:50:45,958 To je úžasné. 941 00:50:46,041 --> 00:50:47,708 Fantastické. 942 00:50:48,500 --> 00:50:50,000 Vidíš, tati? 943 00:50:50,083 --> 00:50:53,583 Moje poslední kampaň je hit. Dochází nám zásoby! 944 00:50:54,083 --> 00:50:58,250 Do Vánoc zbývá pár dní. To je zoufale špatné plánování. 945 00:50:58,333 --> 00:51:00,833 Za 50 let se mi to nestalo. 946 00:51:00,916 --> 00:51:03,208 Klid, tati. Odpoledne doplníme sklady. 947 00:51:03,291 --> 00:51:06,250 Trhám prodejní rekordy. Nejsi na mě hrdý? 948 00:51:06,333 --> 00:51:07,458 Hrdý? 949 00:51:07,541 --> 00:51:11,458 Byl bych hrdý, kdybys vybudovala firmu od nuly jako já. 950 00:51:11,541 --> 00:51:13,625 Všechno, co máš, máš díky mně. 951 00:51:14,375 --> 00:51:17,041 Proč ti nic z toho, co dělám, není dost dobré? 952 00:51:17,125 --> 00:51:20,083 „Proč ti nic z toho, co dělám, není dost dobré?“ 953 00:51:20,666 --> 00:51:23,416 Byla bys skvělá herečka, drahá dceruško. 954 00:51:23,916 --> 00:51:26,291 Musím jít. Letím do Alp. 955 00:51:26,375 --> 00:51:27,791 Uvidíme se po svátcích. 956 00:51:32,291 --> 00:51:33,541 Pane Anselmo. 957 00:51:34,541 --> 00:51:37,458 To byl úspěch! S takovou vstoupíme na burzu! 958 00:51:37,541 --> 00:51:39,666 - Musíte být nadšená. - Ano. 959 00:51:40,208 --> 00:51:41,833 To jsou slzy štěstí. 960 00:51:47,750 --> 00:51:50,625 - Nová várka Grety na rampě tři. - Zdravíčko. 961 00:51:51,125 --> 00:51:52,500 Ahoj, chlapi. 962 00:51:53,125 --> 00:51:56,416 Bacha, vezu náklad. Pozor! 963 00:51:56,500 --> 00:51:57,541 RAMI MRZUTÝ ELF 964 00:51:57,625 --> 00:51:58,708 Pozor! 965 00:51:59,416 --> 00:52:01,458 Hej, kam s tím jdeš? 966 00:52:02,833 --> 00:52:04,166 Neznám tě. 967 00:52:04,250 --> 00:52:09,125 Já tebe taky ne. Poslali mě z továrny. Vezu nový prototyp mrzutýho elfa. 968 00:52:10,250 --> 00:52:11,875 Ty jo, je fakt ošklivej. 969 00:52:11,958 --> 00:52:14,375 To říká ten pravej, Timothée Chalamet. 970 00:52:14,458 --> 00:52:15,291 Co? 971 00:52:16,083 --> 00:52:17,083 Vidíš ho? 972 00:52:17,166 --> 00:52:18,791 To je ksicht. 973 00:52:18,875 --> 00:52:22,000 Ty vrásky, kruhy pod očima, děti se ho budou bát. 974 00:52:22,791 --> 00:52:24,041 Můžu ho vybalit? 975 00:52:24,125 --> 00:52:27,250 - Ne, je křehký a mohl by... - Jo, já to otevřu. 976 00:52:28,625 --> 00:52:29,500 Tak schválně... 977 00:52:30,541 --> 00:52:34,000 - Ty uši vypadají jako pravý. - Jsou dobře přilepený. 978 00:52:34,083 --> 00:52:36,791 Hele, nemáte luštit Sudoku nebo tak něco? 979 00:52:36,875 --> 00:52:39,083 On nic nedělá? Kde má vypínač? 980 00:52:39,166 --> 00:52:40,708 Kde má tlačítko? 981 00:52:40,791 --> 00:52:42,375 Zkus mu zmáčknout břicho. 982 00:52:43,250 --> 00:52:44,625 Bacha, přehřívá se. 983 00:52:49,458 --> 00:52:52,125 - Asi se zapnul. - To byla dobrá pecka! 984 00:52:52,208 --> 00:52:56,000 Takže funguje. Už na něj nesahejte, nebo ho rozbijete. 985 00:52:56,083 --> 00:52:58,250 Dobře. To bude propadák. 986 00:52:58,333 --> 00:53:00,250 - Jo, jasně. - Vypadá nabručeně. 987 00:53:03,041 --> 00:53:04,875 RAMI MRZUTÝ ELF 988 00:53:07,416 --> 00:53:10,541 - Víš, co máš dělat. - Jasně. Pospěš si. 989 00:53:16,958 --> 00:53:20,291 Dětem se to bude líbit. Je to rozkošné. 990 00:53:20,833 --> 00:53:24,083 Vážení zákazníci, za pár minut budeme zavírat. 991 00:53:24,166 --> 00:53:26,583 Odeberte se k východu. Děkujeme. 992 00:53:36,958 --> 00:53:38,500 Vyšlo to skvěle. Pojďme. 993 00:53:42,333 --> 00:53:45,833 Pane! Obchod se zavírá! Prosím vás, musíte odejít. 994 00:53:46,333 --> 00:53:47,166 Moje nervy... 995 00:53:48,541 --> 00:53:50,583 Pane! Hej! 996 00:53:51,583 --> 00:53:52,500 Pane! 997 00:53:53,083 --> 00:53:54,000 Pojď, tati. 998 00:53:54,708 --> 00:53:56,166 - Pane! - Honem. 999 00:53:56,916 --> 00:53:57,750 Tamhle! 1000 00:54:09,625 --> 00:54:10,458 Tak jo... 1001 00:54:26,958 --> 00:54:29,291 - Málem jsem se udusil. - Nedýchal jste? 1002 00:54:29,375 --> 00:54:31,125 Ne. Ty kuličky hrozně smrdí. 1003 00:54:32,541 --> 00:54:35,250 - Tati, máš na sobě plenku! - Fuj! 1004 00:54:37,000 --> 00:54:37,833 No... 1005 00:54:38,500 --> 00:54:41,083 - Pamatuješ, jak jsme... - Jdeme, Mío! 1006 00:54:42,333 --> 00:54:43,291 Počkejte na mě. 1007 00:54:51,000 --> 00:54:53,291 - Dveře. - Počkejte. 1008 00:54:54,208 --> 00:54:57,583 Hej, nezapomeňte na to heslo, jo? 1009 00:55:00,250 --> 00:55:02,166 Jednu skleničku. 1010 00:55:04,041 --> 00:55:05,000 Anýzovky. 1011 00:55:05,083 --> 00:55:07,166 Říkal jsem, že je to dokonalý plán? 1012 00:55:07,250 --> 00:55:10,666 Je vidět, že tě neosahávala gorila v uniformě. 1013 00:55:11,750 --> 00:55:12,666 Co to cítím? 1014 00:55:12,750 --> 00:55:15,250 Hovínka. Rychle, běžte. 1015 00:55:15,958 --> 00:55:17,416 - Tudy. - Honem. 1016 00:55:18,333 --> 00:55:20,875 - Doprava! - Pozor, Lucasi. 1017 00:55:24,208 --> 00:55:26,458 A je to. To máš radost, co? 1018 00:55:26,541 --> 00:55:29,916 Ještěže jsem šel na mechanika a ne na telekomunikace. 1019 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 Jsi legenda, Rafito. Myslíš, že to vydrží? 1020 00:55:33,083 --> 00:55:37,166 No jasně, jsem machr. Postavil jsem motokáru z krabice od sušenek. 1021 00:55:37,250 --> 00:55:40,458 No tak to konečně nastartuj, Rafito! 1022 00:55:41,500 --> 00:55:42,833 Doprava! 1023 00:55:42,916 --> 00:55:45,833 Rafito! S takovou se pozvracím! 1024 00:55:47,083 --> 00:55:48,875 V obchodě někdo je. 1025 00:55:52,166 --> 00:55:53,791 To je vzrůšo, co, Mío? 1026 00:55:53,875 --> 00:55:57,125 To teda jo. Zažíváme spolu skvělý věci, že? 1027 00:55:57,208 --> 00:55:58,083 Jasně, tati. 1028 00:55:58,166 --> 00:56:02,083 Přestaňte žvanit a řekněte mi, kde začneme hledat. 1029 00:56:02,166 --> 00:56:05,375 Řídí to tu Candela Iriarte. Můžeme zkusit její kancl. 1030 00:56:05,458 --> 00:56:07,791 Super nápad! Jsi chytrá, ale i hez... 1031 00:56:07,875 --> 00:56:08,708 Co? 1032 00:56:09,500 --> 00:56:11,166 Skvělá skejťačka. 1033 00:56:12,333 --> 00:56:14,041 „Jsi skvělá skejťačka.“ 1034 00:56:14,125 --> 00:56:16,375 No tak, ty žárlíš? 1035 00:56:21,291 --> 00:56:23,125 Tady to je. Poslední patro. 1036 00:56:23,208 --> 00:56:26,125 Klasika. Kancelář ředitelky je největší. 1037 00:56:26,208 --> 00:56:29,625 Nic nepřevrhněte. Ano, Rami? Ty vždycky všechno rozbiješ. 1038 00:56:29,708 --> 00:56:32,375 Prohledáme to tu. Vy dva mrkněte do počítače. 1039 00:56:33,791 --> 00:56:36,958 Rami, prohledej ty složky nahoře. Já se podívám dole. 1040 00:56:37,041 --> 00:56:39,916 Jestli je to vtípek, tak se to teď nehodí. 1041 00:56:40,000 --> 00:56:42,250 Promiň, to mi nedošlo. Vyměníme se. 1042 00:56:44,041 --> 00:56:46,666 A pamatujte, musíme být potichu, jo? 1043 00:56:48,208 --> 00:56:49,416 Tati! 1044 00:56:50,916 --> 00:56:52,000 Pardon. 1045 00:56:52,083 --> 00:56:53,333 Hele! 1046 00:56:55,166 --> 00:56:57,125 To je on! Ten podvodník! 1047 00:56:57,208 --> 00:56:58,500 Muž mnoha tváří. 1048 00:57:00,291 --> 00:57:03,041 To je jedno. To dokazuje, že mají Santu. 1049 00:57:05,041 --> 00:57:06,416 Rychle, schovejte se! 1050 00:57:06,500 --> 00:57:07,666 Do té skříně. 1051 00:57:09,291 --> 00:57:10,500 Mío, počkej na mě. 1052 00:57:14,500 --> 00:57:16,250 Co se to tu stalo? 1053 00:57:18,708 --> 00:57:22,041 Poznámka. Sebastiáne, vyhoď uklízečku. 1054 00:57:22,750 --> 00:57:24,458 Teda kdyby měla smlouvu. 1055 00:57:28,083 --> 00:57:32,166 Vánoce jsou úžasné. Lidé utrácejí a já vydělávám. 1056 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 Nový prodejní rekord překonán. 1057 00:57:38,708 --> 00:57:39,541 Madam. 1058 00:57:39,625 --> 00:57:40,625 Co je? 1059 00:57:41,291 --> 00:57:43,916 Musím vám něco říct, ale nezlobte se. 1060 00:57:44,000 --> 00:57:44,958 Mluv. 1061 00:57:45,583 --> 00:57:46,875 Santa Claus je pryč. 1062 00:57:46,958 --> 00:57:48,875 - Co? - Ten sarkofág se vypařil! 1063 00:57:48,958 --> 00:57:51,875 To může ohrozit náš plán! 1064 00:57:51,958 --> 00:57:54,750 Najdeme ho, než si toho někdo všimne. Přísahám. 1065 00:57:56,791 --> 00:57:57,750 Co to... 1066 00:57:57,833 --> 00:58:00,625 Zdravíčko, já jsem Manolo, IT technik. 1067 00:58:00,708 --> 00:58:02,541 Neslyšel jsem ani slovo. 1068 00:58:02,625 --> 00:58:04,916 Sebastiáne, oni nás hackujou! 1069 00:58:05,000 --> 00:58:07,583 Manolo? Náš ajťák se jmenuje Andrés. 1070 00:58:07,666 --> 00:58:10,708 Jasně, já jsem Andrés Manuel. Je to složené jméno. 1071 00:58:10,791 --> 00:58:13,166 A co ty děti? Sebastiáne, volej ostrahu. 1072 00:58:13,250 --> 00:58:14,541 - Jo. - Ne! 1073 00:58:14,625 --> 00:58:18,125 - Ostraha do kanceláře ředitelky! - Do toho, Sebastiáne. 1074 00:58:22,125 --> 00:58:24,125 Kolik vás tu je? 1075 00:58:24,208 --> 00:58:26,375 To je neoprávněné vniknutí! 1076 00:58:27,541 --> 00:58:30,291 Jsme rodina, sice trochu dysfunkční, 1077 00:58:30,375 --> 00:58:32,083 ale chceme jenom... Utečte! 1078 00:58:32,166 --> 00:58:34,083 Běž na nimi, Sebastiáne! 1079 00:58:35,291 --> 00:58:37,708 Nenechávej mě tu samotnou, Sebastiáne! 1080 00:58:38,250 --> 00:58:39,458 Utíkejte! 1081 00:58:47,333 --> 00:58:49,958 - Rychle! Pohyb! Rozdělte se! - Hej! 1082 00:58:50,041 --> 00:58:51,291 - Doprava! - Honem! 1083 00:58:51,375 --> 00:58:53,250 - Mío, tudy! - Lucasi, tudy! 1084 00:58:54,250 --> 00:58:56,875 - Tudy, Bambino! - Já je chytím! 1085 00:58:58,208 --> 00:59:01,500 Sebastiáne, pokračuj, já už nemůžu. 1086 00:59:13,666 --> 00:59:15,166 Maminko! 1087 00:59:23,250 --> 00:59:25,958 Co? To je ten panáček! 1088 00:59:32,541 --> 00:59:33,375 Panáčku? 1089 00:59:41,291 --> 00:59:42,250 Tady! 1090 00:59:43,375 --> 00:59:44,375 Nazdárek! 1091 00:59:49,375 --> 00:59:50,333 Hele! 1092 00:59:50,416 --> 00:59:51,250 Tady! 1093 00:59:52,666 --> 00:59:53,625 Haló! 1094 00:59:58,375 --> 00:59:59,500 Pusť mě! Ruce pryč! 1095 00:59:59,583 --> 01:00:02,500 Šéfová, jednoho mám! Jednoho jsem chytil! 1096 01:00:02,583 --> 01:00:03,416 Pusť mě! 1097 01:00:04,083 --> 01:00:05,166 Pusť ho! 1098 01:00:19,541 --> 01:00:21,583 - Pojď sem, Lucasi! - Už jdu! 1099 01:00:31,041 --> 01:00:33,000 Tamtudy se dostaneme ven! 1100 01:00:34,666 --> 01:00:35,500 Salvo? 1101 01:00:36,083 --> 01:00:37,833 - Rafito. - Našel jsem Santu! 1102 01:00:37,916 --> 01:00:40,750 Je tady uvnitř. Zavřeli ho, aby zničili Vánoce. 1103 01:00:40,833 --> 01:00:42,666 Rafito, kdo ti dal řidičák? 1104 01:00:42,750 --> 01:00:44,458 Děláš si srandu? 1105 01:00:44,541 --> 01:00:46,000 Jo, je uvnitř. 1106 01:00:47,791 --> 01:00:49,208 Dostaňte mě odsud! 1107 01:00:53,083 --> 01:00:53,916 Ubohé. 1108 01:00:57,208 --> 01:00:58,041 Mío. 1109 01:00:59,166 --> 01:01:02,000 Já se obávám, že Vánoce musíme zachránit my. 1110 01:01:03,708 --> 01:01:04,708 Hej! 1111 01:01:04,791 --> 01:01:06,958 Opatrně! Co blbnete? 1112 01:01:07,041 --> 01:01:09,750 Co s námi máte v plánu? Zítra musím do práce. 1113 01:01:09,833 --> 01:01:13,333 - Ty pracuješ na Štědrý den? - Ramoncín je tyran. 1114 01:01:13,416 --> 01:01:15,541 - Říkal jsem ti, že... - Ticho! 1115 01:01:16,541 --> 01:01:19,250 Snad nedostanete mořskou nemoc. 1116 01:01:19,333 --> 01:01:21,875 Jedete na výlet do naší továrny v Jakartě. 1117 01:01:21,958 --> 01:01:25,666 Ten váš plán je šílený! Děti neoklamete! 1118 01:01:25,750 --> 01:01:27,500 Děti jsou čisté duše. 1119 01:01:27,583 --> 01:01:30,500 Poznají skutečného Santa Clause. 1120 01:01:30,583 --> 01:01:35,083 Moje rodina žije z peněz těch čistých duší už několik generací. 1121 01:01:35,166 --> 01:01:39,125 Můžu vás ujistit, že jsou to ti nejhloupější tvorové na Zemi. 1122 01:01:39,625 --> 01:01:40,625 Zavřít. 1123 01:01:47,666 --> 01:01:48,791 Ještě jedna věc. 1124 01:01:48,875 --> 01:01:51,666 Kdybychom se už neviděli, přeji hezké svátky. 1125 01:01:51,750 --> 01:01:53,125 Šťastné a veselé. 1126 01:01:54,708 --> 01:01:57,041 - Ta ženská je strašná. - Otřesná. 1127 01:01:57,625 --> 01:02:00,791 - Já se z nich zblázním! - Neuvěřitelné. 1128 01:02:05,041 --> 01:02:08,458 - Vážně se to zase opakuje? - Tentokrát za to nemůžu. 1129 01:02:08,541 --> 01:02:11,166 - Má pravdu. Teď za to může Salva. - Cože? 1130 01:02:11,250 --> 01:02:13,666 Kdybys kradl se mnou, nechytili by mě. 1131 01:02:13,750 --> 01:02:16,958 Já za to můžu, protože už nekradu? Stěžuj si u něj. 1132 01:02:17,041 --> 01:02:19,708 Nejhorší je, že na severním pólu je šílenec, 1133 01:02:19,791 --> 01:02:23,041 co chce sedřít elfy z kůže a ovládnout Vánoce. 1134 01:02:23,125 --> 01:02:27,416 Ne, nejhorší je, že jsme do toho zatáhli Míu a Lucase. Kdo ví, kde jsou. 1135 01:02:28,958 --> 01:02:30,166 Ty kráso! 1136 01:02:30,958 --> 01:02:31,791 Lucasi! 1137 01:02:31,875 --> 01:02:33,833 - Tati! - Co ty, Rafito? 1138 01:02:34,500 --> 01:02:35,708 Seš v pořádku? 1139 01:02:35,791 --> 01:02:38,791 - Věděl jsem, že mě máš pořád rád. - Jo, ale tiše. 1140 01:02:39,375 --> 01:02:40,625 A kdo je tohle? 1141 01:02:40,708 --> 01:02:42,458 To je můj kámoš Lolo. 1142 01:02:42,541 --> 01:02:43,916 - Lolo Muzikolo. - Ano. 1143 01:02:44,000 --> 01:02:48,083 Vyděsil nás k smrti, ale stálo to za to. Ten kamión otevřel jak nic. 1144 01:02:48,166 --> 01:02:51,333 - Je užitečný jak brácha na radnici. - To by stačilo. 1145 01:02:51,416 --> 01:02:53,916 Musíme vysvobodit Santu a rychle zmizet. 1146 01:02:54,000 --> 01:02:55,208 Díky, mladá dámo. 1147 01:02:55,291 --> 01:02:58,666 Neznám tě, ale jako jediná máš všech pět pohromadě. 1148 01:02:59,291 --> 01:03:02,875 To nepůjde. Ten zámek otevře jen mistr zámečník. 1149 01:03:06,875 --> 01:03:09,458 Tak já ho otevřu, ale pod jednou podmínkou. 1150 01:03:09,541 --> 01:03:11,250 Nechám si všechno, co tu je. 1151 01:03:11,333 --> 01:03:14,708 Ne, to by byla loupež a my už jsme slušňáci. 1152 01:03:14,791 --> 01:03:18,875 Salvo, nech si ty kecy. Ať to otevře a vezme si odsud, co chce. 1153 01:03:26,833 --> 01:03:29,500 Ani únos Santu nezastaví! 1154 01:03:29,583 --> 01:03:32,583 Jsem zpátky! Zloduši, těšte se. 1155 01:03:33,750 --> 01:03:38,291 Bude to slast, bude to fajn. 1156 01:03:38,375 --> 01:03:40,583 Krásné příběhy u ohně. 1157 01:03:40,666 --> 01:03:45,041 Báječný život, už jsou skoro Vánoce. 1158 01:03:46,666 --> 01:03:50,333 Co je? Ty neumíš klepat? Nevidíš, že mám čas? 1159 01:03:50,416 --> 01:03:51,416 Omlouvám se. 1160 01:03:51,500 --> 01:03:53,000 Kde je ten kamion? 1161 01:03:53,083 --> 01:03:55,833 Každou chvíli by měl vyplout, madam. Nebojte. 1162 01:03:55,916 --> 01:03:58,375 A jestli to nevadí, pojedu domů za mámou. 1163 01:03:58,458 --> 01:04:00,333 Štědrý večer máme nejradši. 1164 01:04:00,416 --> 01:04:03,000 Jsme sice jen dva, ale vaří jako pro armádu. 1165 01:04:03,083 --> 01:04:05,375 Páni, ten pocit neznám. 1166 01:04:05,458 --> 01:04:07,291 Snad nevečeříte sama! 1167 01:04:07,375 --> 01:04:10,208 Tak přijďte k nám! Máma dělá výbornou pečínku. 1168 01:04:10,291 --> 01:04:13,625 - Pak si spolu můžeme zahrát Scrabble! - Ne! 1169 01:04:13,708 --> 01:04:15,125 Tak Monopoly. 1170 01:04:15,208 --> 01:04:17,500 Do prkenné ohrady! 1171 01:04:19,666 --> 01:04:22,125 Proč tam stojí ten náklaďák? Otevřený! 1172 01:04:23,750 --> 01:04:24,958 Jdeme! 1173 01:04:26,125 --> 01:04:28,333 - Řekni něco, Sebastiáne! - Něco! 1174 01:04:32,541 --> 01:04:36,416 Blbečci! Jsem obklopená samými blbečky! 1175 01:04:37,166 --> 01:04:38,125 To ne, prosím. 1176 01:04:40,458 --> 01:04:43,500 Tak dobře, uklidníme se. 1177 01:04:43,583 --> 01:04:45,958 Tohle mi nedokáže zkazit vítězství. 1178 01:04:47,833 --> 01:04:50,333 Nevyhnutelnému se nevyhneme. 1179 01:05:09,916 --> 01:05:11,916 Nechej ty kameny! Pořád dokola... 1180 01:05:12,000 --> 01:05:13,916 No jo, už žádný nemám. 1181 01:05:14,000 --> 01:05:17,125 To je hustý. Opravdový Santa Claus. 1182 01:05:17,208 --> 01:05:21,250 Správně. Já jsem pravý, žádná náhražka, na rozdíl od jiných. 1183 01:05:21,333 --> 01:05:22,833 Nemůžu tomu uvěřit. 1184 01:05:22,916 --> 01:05:28,000 Tři sta let to zvládáme bez problémů a letos to budeme muset zabalit? 1185 01:05:28,083 --> 01:05:29,583 Já ne! Ty jo! 1186 01:05:29,666 --> 01:05:33,083 - Nemůžu uvěřit, žes naletěl herci. - Ale no tak. 1187 01:05:33,166 --> 01:05:36,625 Musíme se před Štědrým večerem dostat na severní pól. 1188 01:05:37,375 --> 01:05:40,833 To je bez šance. Poprvé v životě 1189 01:05:41,375 --> 01:05:43,041 zklamu děti. 1190 01:05:45,750 --> 01:05:47,833 Že to nemám vzdávat, Rudolfe? 1191 01:05:47,916 --> 01:05:49,541 Vždyť nic nemám! 1192 01:05:49,625 --> 01:05:52,375 Nemám saně, mám tu jen... 1193 01:05:52,916 --> 01:05:56,000 mrzutého elfa, dva puberťáky, 1194 01:05:56,083 --> 01:05:58,125 chlapa s gumovou rukou a Salvu, 1195 01:05:58,208 --> 01:06:01,041 který chce zrovna letos sekat latinu. 1196 01:06:01,125 --> 01:06:03,750 Tak co, mám být hodný nebo ne? Rozhodněte se. 1197 01:06:03,833 --> 01:06:05,833 Vidíš? Je to na nic. 1198 01:06:09,041 --> 01:06:12,000 Počkat! Máš pravdu, Rudolfe, jsi génius! 1199 01:06:12,083 --> 01:06:13,083 Co říkal? 1200 01:06:13,166 --> 01:06:16,833 Teď by se hodily ty vytuněné saně, co postavil tvůj táta! 1201 01:06:17,833 --> 01:06:18,875 To je ono! 1202 01:06:19,583 --> 01:06:21,458 Kde jsou, Rafito? 1203 01:06:24,041 --> 01:06:25,000 Rafito... 1204 01:06:26,958 --> 01:06:28,333 Žes je nevyhodil? 1205 01:06:29,125 --> 01:06:30,958 Ne, to bych neudělal. 1206 01:06:31,041 --> 01:06:32,083 Nic nevyhazuju. 1207 01:06:33,208 --> 01:06:34,041 Jsou prodané. 1208 01:06:35,250 --> 01:06:38,875 To nevadí! Ten kupec je určitě dobrý člověk 1209 01:06:38,958 --> 01:06:41,375 a bez problémů nám je půjčí. 1210 01:06:41,458 --> 01:06:42,291 Co? 1211 01:06:42,375 --> 01:06:44,375 Jasně, žádný problém! 1212 01:06:44,458 --> 01:06:46,625 Když ty saně nutně potřebujete, 1213 01:06:46,708 --> 01:06:48,875 tak vám je půjčíme. V pohodě. 1214 01:06:48,958 --> 01:06:51,166 Ty jo, to je skvělý! Díky moc! 1215 01:06:51,250 --> 01:06:53,500 Ne, ty blbečku! Je to byznys! 1216 01:06:53,583 --> 01:06:56,875 Obchod, abys tomu rozuměl. No tak, ukaž, co v sobě máš. 1217 01:06:56,958 --> 01:06:59,541 Jsou Vánoce! Potřebuje je sám Santa! 1218 01:06:59,625 --> 01:07:01,833 Mně to neříkej, já jsem v důchodu. 1219 01:07:01,916 --> 01:07:04,333 Teď tu šéfuje Ramoncín a ten nemá srdce. 1220 01:07:04,416 --> 01:07:09,083 Je jako ti žraloci z One Street. Chybí mu jen ty nagelovaný vlasy. Zaplať! 1221 01:07:09,166 --> 01:07:11,833 - Nebudu to zdržovat, Ramóne. - Ne. On je šéf. 1222 01:07:11,916 --> 01:07:13,750 Já jsem tady šéf. 1223 01:07:13,833 --> 01:07:17,208 Hele, Ramoncíne, buď nám ty saně půjčíš, nebo končím. 1224 01:07:17,291 --> 01:07:18,125 Počkej, co? 1225 01:07:18,208 --> 01:07:20,750 - A už ti nebudu nosit svačiny. - Cože? 1226 01:07:23,833 --> 01:07:25,791 Naše mistrovské mechanické dílo. 1227 01:07:25,875 --> 01:07:30,416 Salvadore Molino, jsi génius! Bravo, Rafito! 1228 01:07:31,708 --> 01:07:34,750 No jo, dobře... 1229 01:07:34,833 --> 01:07:36,291 Už dost, slintáš! 1230 01:07:36,375 --> 01:07:38,208 Tak je vyladíme. 1231 01:07:39,166 --> 01:07:40,375 Ano. 1232 01:07:43,500 --> 01:07:44,333 Pryč. 1233 01:07:45,541 --> 01:07:46,500 Ano. 1234 01:07:49,500 --> 01:07:50,333 Madam. 1235 01:07:51,500 --> 01:07:53,250 Tohle byste měla vidět. 1236 01:07:53,333 --> 01:07:55,333 Zdravím vás, kluci a holky. 1237 01:07:55,416 --> 01:07:58,750 Já jsem skutečný Santa a mám pro vás důležitou zprávu. 1238 01:07:58,833 --> 01:08:01,833 Ten muž z reklamy byl podvodník. 1239 01:08:01,916 --> 01:08:03,166 Ne! 1240 01:08:03,250 --> 01:08:07,541 Nikdy bych světu nesdělil tak hroznou zprávu. 1241 01:08:07,625 --> 01:08:13,375 Ta reklama byla dílem kruté a bezcitné společnosti 1242 01:08:13,458 --> 01:08:14,791 Planet Toys, 1243 01:08:14,875 --> 01:08:18,125 která mě unesla, aby vydělala peníze! 1244 01:08:18,208 --> 01:08:22,083 Zdá se, že v té firmě zapomněli na to, co je pravý duch Vánoc. 1245 01:08:24,541 --> 01:08:27,750 Ne! 1246 01:08:28,333 --> 01:08:31,625 Tak mi nezapomeňte poslat dopis, 1247 01:08:31,708 --> 01:08:35,458 protože tady budu vždycky, abych vám mohl plnil sny. 1248 01:08:39,250 --> 01:08:41,000 To bude virální. 1249 01:09:04,750 --> 01:09:05,583 {\an8}HRAČKÁŘSTVÍ 1 1250 01:09:05,666 --> 01:09:08,791 Dnem i nocí vyrábíme hračky, 1251 01:09:08,875 --> 01:09:13,208 rychle nám ubývají síly. 1252 01:09:13,291 --> 01:09:17,291 Pomalu nám dochází pára, 1253 01:09:17,375 --> 01:09:21,333 tímhle tempem natáhneme brka. 1254 01:09:26,000 --> 01:09:27,041 Ano? 1255 01:09:27,125 --> 01:09:31,250 Mauro, musíš to tam zavřít a vypadnout. Santa utekl a míří na sever! 1256 01:09:31,333 --> 01:09:36,333 Cože? Neopustím svůj domov, protože vám utekl falešný Santa. 1257 01:09:36,416 --> 01:09:37,791 Co to plácáš? 1258 01:09:37,875 --> 01:09:41,583 Ty nejsi Santa, ale špatný herec, co by měl změnit povolání. 1259 01:09:41,666 --> 01:09:45,333 Špatný herec? Ty jsi špatná! Tvůj táta by se za tebe styděl! 1260 01:09:45,416 --> 01:09:48,000 Konečně jsem získal svou životní roli 1261 01:09:48,083 --> 01:09:51,083 a jen tak se jí nevzdám. Je to jasný? 1262 01:09:51,166 --> 01:09:52,250 Kvůli nikomu! 1263 01:09:56,333 --> 01:09:57,916 Na co koukáte? 1264 01:09:58,916 --> 01:09:59,750 Makejte! 1265 01:10:01,500 --> 01:10:03,625 Tak šup, ať to má šťávu. 1266 01:10:06,375 --> 01:10:09,291 Musím se připravit na své velké vystoupení. 1267 01:10:12,708 --> 01:10:13,750 To je konec. 1268 01:10:14,250 --> 01:10:15,458 Můj otec měl pravdu. 1269 01:10:16,041 --> 01:10:17,250 Madam. 1270 01:10:19,041 --> 01:10:21,875 Jsem k ničemu. Nikdy nebudu dost dobrá. 1271 01:10:21,958 --> 01:10:23,333 To neříkejte. 1272 01:10:23,416 --> 01:10:27,250 Jste nejchytřejší, nejbystřejší, nejkreativnější, nejefektivnější... 1273 01:10:27,875 --> 01:10:29,500 Vždycky jsem vás měl rád. 1274 01:10:31,791 --> 01:10:33,083 To není možné. 1275 01:10:33,958 --> 01:10:35,083 To není možné. 1276 01:10:35,708 --> 01:10:37,833 Vím, že pro vás nejsem dost dobrý. 1277 01:10:37,916 --> 01:10:39,125 Ticho. Podívej. 1278 01:10:40,125 --> 01:10:42,625 Oni vracejí všechny hračky. 1279 01:10:45,041 --> 01:10:46,833 - Musíme odsud zmizet. - Jo. 1280 01:10:50,583 --> 01:10:52,750 Ne, prosím! Ne! 1281 01:10:58,583 --> 01:11:00,583 Supi! 1282 01:11:00,666 --> 01:11:03,875 Klid! Zachovejte klid. Nejdřív potřebujeme účtenky. 1283 01:11:07,375 --> 01:11:08,875 Rudolf je zapřažený. 1284 01:11:08,958 --> 01:11:11,625 No tak jo, letíme, nemáme času nazbyt. 1285 01:11:11,708 --> 01:11:13,833 Myslím, že budeš potřebovat tohle. 1286 01:11:13,916 --> 01:11:20,250 Rami, jsi ten nejlepší šéf elfů, kterého si Santa může přát. 1287 01:11:21,500 --> 01:11:23,208 Ty jo, co je to? 1288 01:11:24,375 --> 01:11:25,958 To je kouzelná brána. 1289 01:11:26,041 --> 01:11:29,500 Elfové mi přes ni posílají dárky z dílny. 1290 01:11:29,583 --> 01:11:33,666 Jestli se otevírá, tak to znamená, že nám dochází čas. 1291 01:11:36,708 --> 01:11:39,750 - Hustý! - Páni, je to plný elfů! 1292 01:11:39,833 --> 01:11:40,833 Ahoj! 1293 01:11:43,458 --> 01:11:45,583 Musím to vidět. Jdu dovnitř! 1294 01:11:46,708 --> 01:11:47,916 Co ta holka dělá? 1295 01:11:48,000 --> 01:11:50,000 Nemůžeme ji tam nechat samotnou! 1296 01:11:50,083 --> 01:11:52,750 Jestli se jí něco stane, tak mě zabijou! 1297 01:11:52,833 --> 01:11:53,791 Počkej, Mío! 1298 01:11:53,875 --> 01:11:55,250 Ne! Počkej na mě! 1299 01:11:55,333 --> 01:11:56,708 Salvo, to nemůžeš! 1300 01:11:56,791 --> 01:12:00,458 No tak, Salvo, myslíš, že kdyby se do té brány vešel dospělý, 1301 01:12:00,541 --> 01:12:03,583 tak bych ji nevyužil, abych chytil toho podvodníka? 1302 01:12:04,500 --> 01:12:09,291 Tím portálem mohou cestovat jen lidé s čistým srdcem, 1303 01:12:09,375 --> 01:12:11,375 co mají méně než 150 centimetrů. 1304 01:12:15,750 --> 01:12:18,625 Dost bylo vtipkování. 1305 01:12:18,708 --> 01:12:22,166 Stejně vás zase musím zachránit já. 1306 01:12:22,250 --> 01:12:23,833 Nereptej a skoč za nimi. 1307 01:12:23,916 --> 01:12:25,416 Opatrně! 1308 01:12:27,083 --> 01:12:29,208 To je super! Tolik elfů! 1309 01:12:29,291 --> 01:12:30,625 Ahoj! 1310 01:12:30,708 --> 01:12:31,833 Jsou to mí kámoši. 1311 01:12:31,916 --> 01:12:34,125 Buďte potichoučku. Je tady. 1312 01:12:34,208 --> 01:12:36,208 Rychle, je děsný bručoun. 1313 01:12:36,291 --> 01:12:40,041 Pojďte. Mauro nás nesmí vidět. 1314 01:12:40,125 --> 01:12:43,958 Kluk si myslí, že je velký, ale přece ho tam nenechám samotného. 1315 01:12:44,041 --> 01:12:45,791 Já nenechám ve štychu kámoše. 1316 01:12:45,875 --> 01:12:49,250 Věděl jsem, že se na vás můžu spolehnout. 1317 01:12:49,333 --> 01:12:51,541 Tak uvidíme, jestli to Rudolf utáhne. 1318 01:12:52,166 --> 01:12:54,125 Ten ušatec zvládne všechno. 1319 01:12:54,208 --> 01:12:57,250 No tak, musíme zachránit Vánoce! Hyjé! 1320 01:13:01,250 --> 01:13:03,500 Možná se vám to opravdu povede. 1321 01:13:03,583 --> 01:13:06,041 Já nevím. Připadám si směšně. 1322 01:13:06,125 --> 01:13:07,791 Ale moc ti to sluší. 1323 01:13:09,041 --> 01:13:10,291 Tak jo, jdeme na to. 1324 01:13:10,375 --> 01:13:12,125 Myslíš, že to vyjde? 1325 01:13:12,208 --> 01:13:17,500 Přidal jsem do elfího punče prášky na spaní, co by odrovnaly pět sobů. 1326 01:13:17,583 --> 01:13:19,833 A tomu chlapovi náš punč moc chutná. 1327 01:13:19,916 --> 01:13:24,166 Moment. Chybí vám poslední detail. 1328 01:13:32,416 --> 01:13:36,666 Žádný elf se neobejde bez špičatých uší 1329 01:13:37,250 --> 01:13:40,208 a tyhle jsou nejlepší ze všech. 1330 01:13:46,125 --> 01:13:48,333 Jsem král celýho světa. 1331 01:13:51,375 --> 01:13:52,750 Další elfí punč, pane? 1332 01:13:53,791 --> 01:13:56,208 Vidíte všechny ty země? 1333 01:13:56,291 --> 01:13:57,875 Vidíte celý svět? 1334 01:13:57,958 --> 01:14:01,666 Tak dneska večer bude celý svět sledovat mě! 1335 01:14:02,500 --> 01:14:05,250 Samozřejmě, pane. Na to byste se měl napít. 1336 01:14:05,333 --> 01:14:06,458 Dáte si ještě punč? 1337 01:14:06,541 --> 01:14:10,208 Moc mi chutná. Klidně bych se v tom punči vykoupal. 1338 01:14:10,291 --> 01:14:11,291 Tak si dejte. 1339 01:14:11,375 --> 01:14:13,416 Asi ne, už jsem ho měl moc. 1340 01:14:14,208 --> 01:14:16,750 Ale je Štědrý večer, tak to oslavte. 1341 01:14:16,833 --> 01:14:17,666 Dejte si. 1342 01:14:17,750 --> 01:14:19,208 Tobě přeskočil hlas? 1343 01:14:20,291 --> 01:14:22,125 Vy jste tu noví, že? 1344 01:14:31,708 --> 01:14:34,666 Musíme být jako myšky. Jdeme. 1345 01:14:41,708 --> 01:14:43,541 Co ten šílenec udělal? 1346 01:14:43,625 --> 01:14:46,958 To je síla. Myslel jsem, že Santova dílna není skutečná, 1347 01:14:47,041 --> 01:14:48,416 že je jako Bílý dům. 1348 01:14:48,500 --> 01:14:52,166 Rafito, ty dokazuješ, že možné je všechno. Soustřeď se! 1349 01:14:53,166 --> 01:14:57,500 Kde jsi? Ukaž se, ty podvodníku! 1350 01:14:58,125 --> 01:14:59,041 Ukaž se mi! 1351 01:15:01,458 --> 01:15:04,083 - Santa! - Pomozte nám! Dostaňte nás odsud! 1352 01:15:04,708 --> 01:15:06,041 Moji malí elfové! 1353 01:15:10,000 --> 01:15:12,541 Ale, ale... 1354 01:15:12,625 --> 01:15:15,375 Hele, koho tady máme. Minulost! 1355 01:15:15,458 --> 01:15:19,750 Ty jeden podvodníku! Jak si tě se mnou mohli splést? 1356 01:15:19,833 --> 01:15:22,041 Mám mnohem lepší figuru! 1357 01:15:22,125 --> 01:15:26,458 Ta tvá hrůzovláda je u konce! Vypadni z mé dílny! 1358 01:15:27,625 --> 01:15:29,708 Tohle je teď můj dům. 1359 01:15:29,791 --> 01:15:34,333 A já jsem lepší Santa než ty, tlusťochu. 1360 01:15:34,416 --> 01:15:38,458 Tlusťochu? Díky mně je náš svět lepším místem! 1361 01:15:38,541 --> 01:15:41,708 A díky mně máme vyšší zisky! 1362 01:15:41,791 --> 01:15:43,208 Jsem mnohem veselejší! 1363 01:15:43,291 --> 01:15:44,875 A já jsem výkonnější! 1364 01:15:44,958 --> 01:15:47,166 Jsem známý svou štědrostí! 1365 01:15:47,250 --> 01:15:51,166 Já taky! Vlastně pro tebe mám dáreček. 1366 01:15:52,458 --> 01:15:53,833 Haló! 1367 01:15:53,916 --> 01:15:55,625 - Jsme tady! - Zachraňte nás! 1368 01:15:55,708 --> 01:15:56,875 - Tati! - Jsme tady! 1369 01:15:56,958 --> 01:15:58,208 - Tady! - Haló! 1370 01:15:58,291 --> 01:15:59,291 Lucasi! Mío! 1371 01:15:59,375 --> 01:16:00,208 Rami! 1372 01:16:01,416 --> 01:16:04,666 Mysleli jste si, že jsem tak blbý, že si toho nevšimnu? 1373 01:16:04,750 --> 01:16:07,208 Ten punč byl vynikající, 1374 01:16:07,291 --> 01:16:09,250 ale mě jen tak něco nesloží. 1375 01:16:09,333 --> 01:16:11,000 Jak to, že to ustál? 1376 01:16:11,083 --> 01:16:12,500 Pusť nás! 1377 01:16:12,583 --> 01:16:15,291 Promiň, ale potřebuju nějakou záruku. 1378 01:16:15,375 --> 01:16:17,291 Pusť mýho syna, nebo tě sejmu. 1379 01:16:17,375 --> 01:16:20,666 Klídek. Jsem blázen a nestydím se za to. 1380 01:16:20,750 --> 01:16:22,208 Jestli se přiblížíte... 1381 01:16:22,291 --> 01:16:23,458 Tak co? 1382 01:16:24,083 --> 01:16:24,916 Co jako? 1383 01:16:25,000 --> 01:16:28,750 Co uděláš, když se k tobě někdo přiblíží? Dokonči větu. 1384 01:16:29,625 --> 01:16:33,125 Bože, Rafito. Je jasné, že by ublížil dětem. 1385 01:16:33,208 --> 01:16:34,791 To jako vážně? 1386 01:16:34,875 --> 01:16:35,708 Jasně! 1387 01:16:35,791 --> 01:16:37,041 - To je zrůda. - Zmiz! 1388 01:16:37,583 --> 01:16:39,583 Chci tě vidět na zemi. 1389 01:16:42,041 --> 01:16:44,583 - Zůstane jen jeden. - Jo a budu to já. 1390 01:16:50,666 --> 01:16:52,291 - Tati! - Lucasi! Mío! 1391 01:16:52,375 --> 01:16:53,208 Opatrně! 1392 01:16:53,291 --> 01:16:54,833 Ne! 1393 01:16:56,458 --> 01:16:59,083 Hej! Nedovoluj si, tlouštíku! 1394 01:17:06,583 --> 01:17:07,791 Podvodníku! 1395 01:17:20,041 --> 01:17:21,291 Teď. Ne, počkej! 1396 01:17:30,500 --> 01:17:31,750 Ustup. 1397 01:17:32,791 --> 01:17:35,083 Jsi vyřízený. Asi jsi nepočítal s tím, 1398 01:17:35,166 --> 01:17:37,958 že jsem tři roky na výletní lodi hrál piráta. 1399 01:17:38,041 --> 01:17:39,208 Jak myslíš. 1400 01:17:39,291 --> 01:17:42,125 Ale zapomínáš, že umím kouzlit. 1401 01:17:44,916 --> 01:17:47,083 Jupí! 1402 01:17:48,625 --> 01:17:49,791 Vzdej se! 1403 01:17:50,916 --> 01:17:54,250 Ano, jistě, pane Santo, prosím, neubližujte mi. 1404 01:17:54,333 --> 01:17:56,125 Může za to ta hračkářka. 1405 01:17:56,208 --> 01:17:58,000 Já jsem si jen chtěl zahrát. 1406 01:17:58,083 --> 01:18:00,875 Prosím vás, odpusťte mi. 1407 01:18:00,958 --> 01:18:04,458 Dobře. Odpouštím ti. Vstávej, Mauro. 1408 01:18:04,541 --> 01:18:08,583 Viděli jste to? Soucit je tou nejsilnější zbraní. 1409 01:18:08,666 --> 01:18:10,250 Ne! Pozor! 1410 01:18:10,333 --> 01:18:14,041 Ne! 1411 01:18:17,500 --> 01:18:18,583 Ne! 1412 01:18:24,000 --> 01:18:25,041 Ani hnout! 1413 01:18:25,125 --> 01:18:25,958 Nebo ty. 1414 01:18:26,583 --> 01:18:27,500 Nebo ty. 1415 01:18:27,583 --> 01:18:29,208 Střílej, tati! 1416 01:18:29,291 --> 01:18:30,708 Ale na koho? 1417 01:18:30,791 --> 01:18:31,666 Uhni! 1418 01:18:31,750 --> 01:18:34,208 Jak to, že mě nepoznáváš, Salvo? 1419 01:18:34,291 --> 01:18:36,375 Já jsem skutečný Santa Claus! 1420 01:18:37,791 --> 01:18:40,166 Ne! Já jsem skutečný Santa Claus! 1421 01:18:41,666 --> 01:18:44,666 To se nedá. Vždyť se i smějí stejně. 1422 01:18:44,750 --> 01:18:48,250 Tak se jich zeptejte na něco, co ví jen pravý Santa. 1423 01:18:49,416 --> 01:18:51,875 Co si Lucas přál v letošním dopise? 1424 01:18:51,958 --> 01:18:53,250 Já to vím. 1425 01:18:54,375 --> 01:18:55,291 A mám tě. 1426 01:18:56,541 --> 01:19:00,125 Co blbneš, ty blázne? Nemůžu hýbat rukou! 1427 01:19:00,208 --> 01:19:03,208 Nechal ses nachytat. Lucas letos dopis nenapsal. 1428 01:19:03,291 --> 01:19:06,458 - Ale ne, napsal jsem ho! - To si snad děláš srandu... 1429 01:19:06,541 --> 01:19:09,208 Já totiž na Santu pořád věřím. 1430 01:19:09,291 --> 01:19:12,541 Díky, Lucasi. Jsem rád, že se na tebe můžu spolehnout. 1431 01:19:12,625 --> 01:19:14,541 - Nazdar, žabaři! - On utíká! 1432 01:19:16,333 --> 01:19:20,125 Hasta la vista, baby! Moje pomsta bude hrozná! 1433 01:19:20,208 --> 01:19:21,875 Nech ho jít. 1434 01:19:21,958 --> 01:19:25,791 Lední medvědi jsou letos hladoví. Nevydrží tam ani deset minut. 1435 01:19:25,875 --> 01:19:27,000 - Pojďme. - Jdeme! 1436 01:19:27,083 --> 01:19:28,333 - Jdeme! - Pohyb! 1437 01:19:28,416 --> 01:19:29,250 Tati. 1438 01:19:33,333 --> 01:19:35,291 - Elfové! - Tati! 1439 01:19:35,375 --> 01:19:36,500 Lucasi! Mío! 1440 01:19:36,583 --> 01:19:40,208 No moment. Ti dvojníci mi zamotali hlavu. 1441 01:19:40,291 --> 01:19:42,458 Jak poznám, že je to tvůj táta? 1442 01:19:42,541 --> 01:19:45,125 - Jsi idiot, víš to? - Jo, je to on. 1443 01:19:45,208 --> 01:19:47,041 Ještě není co slavit. 1444 01:19:47,125 --> 01:19:50,916 Je Štědrý večer a ty hračky se samy neroznesou. 1445 01:19:51,000 --> 01:19:54,208 Bojím se, že to letos nestihneme. 1446 01:19:54,291 --> 01:19:57,250 Zapomínáš na jednu věc. Letos máme dvoje saně! 1447 01:19:58,000 --> 01:19:59,291 Salvadore! 1448 01:19:59,375 --> 01:20:01,583 Opravdu děláš čest svému jménu! 1449 01:20:14,708 --> 01:20:16,500 Ty jo, ty jsou hustý! 1450 01:20:16,583 --> 01:20:19,166 Můžu řídit? Můžu? 1451 01:20:19,250 --> 01:20:22,333 Rafito, chovej se slušně, nebo zůstaneš tady, ano? 1452 01:20:22,875 --> 01:20:26,375 Vyber si, Salvo. Chceš jižní nebo severní polokouli? 1453 01:20:27,166 --> 01:20:28,958 Jižní. Bude tam tepleji. 1454 01:20:29,958 --> 01:20:31,500 Tak nám držte palce! 1455 01:20:31,583 --> 01:20:34,125 Vyčistěte komíny... 1456 01:20:34,208 --> 01:20:36,583 Miluju, když všichni zpívají! 1457 01:20:36,666 --> 01:20:38,416 Já mám radši ticho. 1458 01:20:40,208 --> 01:20:41,208 Hyjé! 1459 01:20:43,041 --> 01:20:46,666 - Tak ahoj! - Užijte si to! 1460 01:20:46,750 --> 01:20:47,750 Připraveni? 1461 01:20:47,833 --> 01:20:48,666 - Jedeme! - Jo! 1462 01:20:48,750 --> 01:20:50,083 Tak jedeme! 1463 01:20:55,041 --> 01:20:58,583 Je dost pozdě. Nikdy jsem s dárky nebyl tak pozadu. 1464 01:20:58,666 --> 01:21:01,125 Tak na to šlápni, nejsou tu radary. 1465 01:21:01,208 --> 01:21:03,625 Ty jsi číslo, Rafito. Ale máš pravdu. 1466 01:21:03,708 --> 01:21:04,541 Jedeme! 1467 01:21:06,291 --> 01:21:10,000 - Už jen čtyři hodiny, tati! - Jsem ve stresu! Rychle! 1468 01:21:11,541 --> 01:21:14,125 Nemusíš se bát. Táta je zkušený pilot. 1469 01:21:14,208 --> 01:21:16,958 Kdo říkal, že se bojím? Je to skvělý! 1470 01:21:17,041 --> 01:21:18,333 Plnou parou vpřed! 1471 01:21:18,416 --> 01:21:19,583 Jedeme! 1472 01:21:20,125 --> 01:21:21,958 Klídek! 1473 01:21:22,791 --> 01:21:25,708 Paříž, Rafito. Dárky. Elfové! 1474 01:21:25,791 --> 01:21:26,625 Jdu pro ně! 1475 01:21:27,958 --> 01:21:29,375 Čauky! 1476 01:21:30,500 --> 01:21:31,333 Paříž. 1477 01:21:33,750 --> 01:21:34,666 Paříž. 1478 01:21:35,333 --> 01:21:37,375 Pomalu! 1479 01:21:37,458 --> 01:21:40,000 Tunisko! Tohle se ti bude líbit! 1480 01:21:41,541 --> 01:21:42,583 To je pecka! 1481 01:21:47,625 --> 01:21:50,000 - Zbývají dvě hodiny. - Tak letíme! 1482 01:21:55,791 --> 01:21:58,625 Rafito, jsi na řadě! 1483 01:21:58,708 --> 01:21:59,916 Já jsem Santa Claus! 1484 01:22:01,208 --> 01:22:02,708 Po hlavě ne! 1485 01:22:02,791 --> 01:22:03,875 Chile! 1486 01:22:04,625 --> 01:22:06,708 Hezky! Další! 1487 01:22:08,208 --> 01:22:09,583 Buenos Aires! 1488 01:22:09,666 --> 01:22:10,833 Santa Fe! 1489 01:22:10,916 --> 01:22:12,083 Corrientes! 1490 01:22:13,375 --> 01:22:15,125 Letíme do Ruska, Rafito! 1491 01:22:15,208 --> 01:22:18,375 - Dělají tam výborný vejce. - Já nemám rád aspik. 1492 01:22:19,250 --> 01:22:20,083 Co to je? 1493 01:22:20,750 --> 01:22:22,750 - To je pták? - Je to letadlo. 1494 01:22:23,375 --> 01:22:25,208 Ne, to jsou ti dva! 1495 01:22:25,291 --> 01:22:26,625 - To je Salva! - Cože? 1496 01:22:26,708 --> 01:22:27,916 Letí na nás! 1497 01:22:29,041 --> 01:22:30,375 Pozor! 1498 01:22:30,458 --> 01:22:31,958 - Pozor! - Toč to, Santo! 1499 01:22:43,291 --> 01:22:44,166 Pane jo! 1500 01:22:48,875 --> 01:22:52,000 Elfové! Dárky do Kazachstánu! 1501 01:22:56,791 --> 01:22:58,083 - Tati, teď ty! - Jo! 1502 01:22:58,166 --> 01:23:00,458 To vůbec. Nevím, kde ten komín končí. 1503 01:23:00,541 --> 01:23:03,166 - Strašpytel! - Strašpytel! 1504 01:23:03,250 --> 01:23:04,791 No dobře, dobře! Už jdu! 1505 01:23:06,083 --> 01:23:08,708 Rafito! Dárky do San Francisca! 1506 01:23:13,333 --> 01:23:15,416 Mohli byste mi pomoct. 1507 01:23:16,166 --> 01:23:17,750 Hele, Santo! 1508 01:23:17,833 --> 01:23:18,916 Sundej to. 1509 01:23:19,000 --> 01:23:21,500 Máme tu něco nechat, ne krást. 1510 01:23:24,041 --> 01:23:26,958 Veselé Vánoce! 1511 01:23:27,041 --> 01:23:27,875 Káhira. 1512 01:23:28,666 --> 01:23:29,500 Dubaj. 1513 01:23:30,541 --> 01:23:31,416 Istanbul. 1514 01:23:33,041 --> 01:23:33,875 Srí Lanka. 1515 01:23:36,416 --> 01:23:38,875 - Tamaga. - Chiúre. São Paulo. 1516 01:23:38,958 --> 01:23:39,791 Córdoba. 1517 01:23:41,166 --> 01:23:43,458 - Jo! - Ano! Dokázali jsme to! 1518 01:23:43,541 --> 01:23:46,875 Všechny děti zase dostaly dárky. 1519 01:23:46,958 --> 01:23:49,708 Tak to byl vážně masakr. 1520 01:23:50,375 --> 01:23:51,833 Díky, Santo. 1521 01:23:51,916 --> 01:23:56,750 Jsem rád, že se ti to líbilo. Bez vás bych to nezvládl. 1522 01:23:56,833 --> 01:23:59,666 No jo. Něco mě napadlo. 1523 01:23:59,750 --> 01:24:02,041 Vím, že jsem jelito a mám mrtvou ruku, 1524 01:24:02,125 --> 01:24:04,250 ale nemohl bych být elf? 1525 01:24:04,750 --> 01:24:06,916 - Ne, Rafito. - Ach jo. 1526 01:24:07,833 --> 01:24:09,958 Elf? Proč? 1527 01:24:10,041 --> 01:24:12,333 Jsi mnohem víc než elf. 1528 01:24:12,416 --> 01:24:14,041 Jsi můj kamarád. 1529 01:24:15,458 --> 01:24:17,250 - Zaber, Rudolfe! - Hyjé! 1530 01:24:18,416 --> 01:24:20,583 Veselé Vánoce! 1531 01:24:22,375 --> 01:24:23,208 No tak! 1532 01:24:24,250 --> 01:24:26,416 - Brzdi! - Páni! 1533 01:24:28,375 --> 01:24:32,291 Mío, doufám, že sis to užila a že se vaši nebudou zlobit. 1534 01:24:32,375 --> 01:24:35,333 - Nebudou, vědí, že jsem v dobrých rukou. - Dobře. 1535 01:24:35,416 --> 01:24:36,250 Díky. 1536 01:24:37,083 --> 01:24:39,375 - Lucasi. - No tak. 1537 01:24:39,916 --> 01:24:41,583 - Cože? - Volala tě. 1538 01:24:42,083 --> 01:24:43,000 - Aha. - Běž. 1539 01:24:43,083 --> 01:24:43,916 Už jdu! 1540 01:24:47,958 --> 01:24:48,791 Tati. 1541 01:24:49,541 --> 01:24:52,541 Díky, Lucasi. Byl to nejlepší den mýho života. 1542 01:24:53,208 --> 01:24:55,875 Ale neřekl jsi mi, co sis přál pod stromeček. 1543 01:24:57,500 --> 01:24:58,708 No... 1544 01:24:59,875 --> 01:25:01,708 Nic extra. 1545 01:25:01,791 --> 01:25:04,625 Tričko a videohru. 1546 01:25:05,458 --> 01:25:08,458 Nemusíš lhát. Santa mi to řekl. 1547 01:25:20,958 --> 01:25:22,208 Tak ahoj! 1548 01:25:22,291 --> 01:25:23,125 Tati! 1549 01:25:24,916 --> 01:25:27,125 - To je něco! - Mám z tebe radost. 1550 01:25:28,083 --> 01:25:29,625 - Ahoj! - Jedeme! 1551 01:25:29,708 --> 01:25:31,000 Hurá domů! 1552 01:26:12,916 --> 01:26:14,458 Počkat, něco mi tu nesedí. 1553 01:26:14,541 --> 01:26:17,125 Celou noc jsme rozváželi dárky 1554 01:26:18,000 --> 01:26:19,708 a nic jsme za to nedostali. 1555 01:26:19,791 --> 01:26:21,333 Ale byli jsme spolu. 1556 01:26:21,416 --> 01:26:22,416 Přesně tak, tati. 1557 01:26:23,375 --> 01:26:24,583 A co je tohle? 1558 01:26:25,333 --> 01:26:26,958 Překvápko pro vás dva. 1559 01:26:27,625 --> 01:26:30,458 Mně jsi přece nic dávat nemusel. 1560 01:26:30,541 --> 01:26:33,708 Stačí mi vědět, že mě máš rád. 1561 01:26:33,791 --> 01:26:36,375 Ty kráso! Stůl na fotbálek! Bomba! 1562 01:26:36,458 --> 01:26:38,833 Super, co? Tak, já začnu. 1563 01:26:38,916 --> 01:26:40,000 Tak začni. 1564 01:26:41,416 --> 01:26:44,166 - Do toho! - Kdo prohraje, hraje se mnou. 1565 01:26:44,250 --> 01:26:45,250 Dobře. 1566 01:26:46,791 --> 01:26:48,333 - Gól! - Ne! 1567 01:26:52,458 --> 01:26:53,333 Jsi na řadě. 1568 01:26:53,416 --> 01:26:56,291 Já se přidám. Nebaví mě na vás jen koukat. 1569 01:26:56,375 --> 01:26:58,041 Takhle se to dělá. Hele. 1570 01:26:58,125 --> 01:27:00,458 - Gól! - Ano! 1571 01:27:00,541 --> 01:27:02,041 Tak mě napadlo... 1572 01:27:02,125 --> 01:27:06,208 Vím, že jsem jelito a mám mrtvou ruku, ale nemohl bych být elf? 1573 01:27:06,291 --> 01:27:08,666 Elf? Proč? 1574 01:27:08,750 --> 01:27:10,958 Jsi mnohem víc než elf. 1575 01:27:11,041 --> 01:27:12,583 Jsi můj kamarád. 1576 01:27:14,250 --> 01:27:16,916 To víte, to se tak říká. 1577 01:27:17,000 --> 01:27:20,791 Ten chudák nemá tátu, potřeboval někoho blízkého, 1578 01:27:20,875 --> 01:27:22,500 no a kdo je lepší než já? 1579 01:27:27,208 --> 01:27:31,791 No tak, uklidněte se. Vy jste pro mě mnohem cennější. 1580 01:27:31,875 --> 01:27:33,041 Jste... 1581 01:27:33,125 --> 01:27:34,041 jako rodina! 1582 01:27:36,250 --> 01:27:37,916 To říkáš všem. 1583 01:27:38,000 --> 01:27:40,833 Typický, Rami, vždy si kopneš do mrtvého. 1584 01:27:40,916 --> 01:27:42,791 Nezapomněl jsi na něco? 1585 01:27:44,500 --> 01:27:46,208 Ale ano! 1586 01:27:46,291 --> 01:27:48,041 Rozjedeme párty! 1587 01:27:48,125 --> 01:27:50,291 Jo! 1588 01:28:20,541 --> 01:28:24,083 Mám za sebou další vánoční úspěch. 1589 01:28:24,166 --> 01:28:25,041 Máme. 1590 01:28:25,666 --> 01:28:28,625 No tak. Musíš brát všechno tak doslova? 1591 01:28:28,708 --> 01:28:30,958 Ty vždycky slízneš smetanu. 1592 01:28:31,041 --> 01:28:35,000 Rami, nebuď tak mrzutý a nalij mi trochu javorového likéru. 1593 01:28:35,083 --> 01:28:36,458 Nejsem tvůj sluha. 1594 01:28:36,541 --> 01:28:39,708 Říkám to jen proto, že to máš blíž. Nejsi můj sluha. 1595 01:28:39,791 --> 01:28:44,000 - Dobře, ale jen proto, že jsi starý. - Jsi rok od roku mrzutější, Rami. 1596 01:32:58,583 --> 01:33:03,583 Překlad titulků: Kateřina Gabrielová