1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:14,000 --> 00:00:18,791 {\an8}Hallo, guten Morgen! Es ist 8 Uhr und wir starten voller Energie in den Tag. 4 00:00:18,875 --> 00:00:20,625 {\an8}Die Zeit vergeht so schnell! 5 00:00:20,708 --> 00:00:24,500 {\an8}Es ist schon Dezember und das kann nur eins heißen: 6 00:00:25,166 --> 00:00:27,541 {\an8}Weihnachten steht vor der Tür. 7 00:00:28,750 --> 00:00:32,125 {\an8}Der Tag beginnt mit klarem Himmel und kühlen Temperaturen, 8 00:00:32,208 --> 00:00:35,166 {\an8}perfekt, um Weihnachtsstimmung aufkommen zu lassen. 9 00:00:35,250 --> 00:00:40,041 {\an8}In der Stadt leuchten schon die Lichter, überall riecht es nach heißer Schokolade 10 00:00:40,125 --> 00:00:41,666 {\an8}und die Weihnachtslieder... 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,041 {\an8}Gut, manche laufen schon seit Wochen. 12 00:00:44,125 --> 00:00:47,583 {\an8}Aber jetzt sind wir offiziell in der Weihnachtszeit. 13 00:00:51,333 --> 00:00:53,791 {\an8}Lucas, Frühstück! 14 00:00:55,375 --> 00:00:59,375 Ja, schwer zu glauben, aber ich bin's, Salva Molina. 15 00:01:00,000 --> 00:01:04,083 Der Typ, dessen Vorstrafenregister einst dicker als "Don Quijote" war. 16 00:01:04,166 --> 00:01:08,833 Bis vor Kurzem bestand mein Frühstück aus einem Bier und Oliven am Mittag. 17 00:01:08,916 --> 00:01:11,708 Doch vor ein paar Jahren rettete ich Weihnachten 18 00:01:11,791 --> 00:01:15,708 und den Hintern des Weihnachtsmanns und bin ein anständiger Mensch. 19 00:01:15,791 --> 00:01:18,041 - Mein Sohn. Guten Morgen! - Papa! 20 00:01:18,541 --> 00:01:19,458 Los, Frühstück. 21 00:01:19,541 --> 00:01:22,875 Und vor allem bin ich ein Vater, der es richtig macht. 22 00:01:23,583 --> 00:01:25,083 Danke, Papa. Köstlich. 23 00:01:25,166 --> 00:01:28,000 Frühstück für Champions. Vitamine, Proteine und... 24 00:01:28,083 --> 00:01:30,958 Alles, was gesund ist. Stoßen wir an. 25 00:01:31,625 --> 00:01:32,541 - Prost. - Prost. 26 00:01:32,625 --> 00:01:35,375 Der neue Salva verbringt Zeit mit seinem Sohn. 27 00:01:35,458 --> 00:01:36,583 Ich verhungere. 28 00:01:36,666 --> 00:01:37,625 Zu Hause. 29 00:01:37,708 --> 00:01:41,875 Schon wieder Marmelade? Wie oft muss ich sagen, ich mag was Herzhaftes? 30 00:01:41,958 --> 00:01:44,541 Ok, gut. Wir sind bei meinem Kumpel Rafita. 31 00:01:44,625 --> 00:01:46,125 Aber nicht lange. 32 00:01:47,250 --> 00:01:50,458 Ich hab jetzt einen Job in meinem Bereich. Ganz legal. 33 00:01:50,541 --> 00:01:52,000 Jetzt bin ich anständig. 34 00:01:54,500 --> 00:01:55,708 Hey, Arbeiter! 35 00:01:55,791 --> 00:01:59,375 Polier das und hör nicht auf, bis es glänzt wie Gold. 36 00:01:59,458 --> 00:02:02,166 - Und das Sandwich! - Hey! Hühnerbrust. 37 00:02:02,250 --> 00:02:04,958 Keine Chorizo. Weil ich Fitness mache. 38 00:02:05,041 --> 00:02:08,166 Fitness. Sport für die, die kein Englisch können. 39 00:02:08,250 --> 00:02:12,125 - Komm schon, Fitness. Eins, zwei. Los. - Gut, es ist nicht perfekt. 40 00:02:12,208 --> 00:02:15,041 Manchmal will ich alles hinschmeißen. 41 00:02:15,125 --> 00:02:19,875 Aber das ist es wert, wenn's meinem Sohn gut geht und er stolz auf mich ist. 42 00:02:19,958 --> 00:02:21,041 Da ist mein Junge. 43 00:02:22,833 --> 00:02:23,708 Lucas! 44 00:02:24,666 --> 00:02:25,500 Papa! 45 00:02:26,000 --> 00:02:27,291 Du bist hier! 46 00:02:29,250 --> 00:02:30,458 Wie war die Schule? 47 00:02:30,541 --> 00:02:32,625 Die reinste Qual. Und die Arbeit? 48 00:02:32,708 --> 00:02:35,208 Ich würde sie gern zum Teufel jagen. 49 00:02:36,583 --> 00:02:37,916 Hey. Was ist das? 50 00:02:38,000 --> 00:02:39,916 - Was meinst du? - Was ist das? 51 00:02:40,666 --> 00:02:44,166 Sieh dir das an! Zwei Karten für "Kevin - Allein zu Haus"! 52 00:02:44,250 --> 00:02:45,333 Sondervorführung! 53 00:02:45,416 --> 00:02:48,208 Mein Lieblingsfilm. Papa, du bist der Beste. 54 00:02:49,208 --> 00:02:50,666 Ich war nie so glücklich. 55 00:02:50,750 --> 00:02:55,125 Und das Beste ist, die schönste Zeit des Jahres ist da: die Weihnachtszeit. 56 00:02:57,833 --> 00:02:59,416 17. DEZEMBER 57 00:02:59,500 --> 00:03:00,666 18. DEZEMBER 58 00:03:00,750 --> 00:03:04,250 Ho, ho, ho! Wacht auf, kleine Elfen! 59 00:03:04,333 --> 00:03:07,000 Nur noch eine Woche bis Weihnachten! 60 00:03:07,083 --> 00:03:12,208 Ein neuer Tag beginnt Wir machen uns an die Arbeit 61 00:03:12,291 --> 00:03:16,083 Wir tun es mit Freude Weil bald Weihnachten ist 62 00:03:16,166 --> 00:03:21,500 Halt. Nennt ihr das etwa Freude und Heiterkeit? 63 00:03:22,750 --> 00:03:27,958 Ich weiß, was fehlt. Eine echte Ladung Weihnachtsstimmung. Ho, ho, ho! 64 00:04:45,875 --> 00:04:49,375 Nette Nummer, aber um es bis Heiligabend zu schaffen, 65 00:04:49,458 --> 00:04:51,583 müssen wir wirklich an die Arbeit. 66 00:04:51,666 --> 00:04:55,916 Rami, sei nicht so ein Spielverderber. Wir haben noch genug Zeit. 67 00:04:56,000 --> 00:04:59,083 Ach ja? Du musst aber noch all diese Briefe lesen. 68 00:04:59,791 --> 00:05:03,916 Oh Mann... Die Kinder könnten echt Sprachnachrichten schicken. 69 00:05:05,958 --> 00:05:07,666 Los! Alle in Position! 70 00:05:07,750 --> 00:05:10,875 In wenigen Minuten öffnet Planet Toys seine Türen. 71 00:05:10,958 --> 00:05:11,958 - Mit Zucker? - Ja. 72 00:05:12,041 --> 00:05:12,958 Gut. 73 00:05:13,041 --> 00:05:18,166 Planet Toys: Welt der Spielzeuge, Welt des Spaßes. 74 00:05:25,458 --> 00:05:26,708 Sie ist hinreißend... 75 00:05:27,916 --> 00:05:29,875 Señora, Ihr Iced Matcha Latte. 76 00:05:29,958 --> 00:05:32,625 Mit laktosefreier Milch und einem Hauch Zimt. 77 00:05:32,708 --> 00:05:34,708 - Zu süß, Sebastián. - Tut mir leid. 78 00:05:34,791 --> 00:05:37,625 - Wo ist der Bericht? - Der Personalbericht. Hier. 79 00:05:37,708 --> 00:05:39,250 Warum ist Zucker drin? 80 00:05:39,750 --> 00:05:42,083 Zu viele Leute. Feuere fünf. 81 00:05:42,166 --> 00:05:45,291 Die Designs für die neue selbstbewusste Puppe. 82 00:05:45,791 --> 00:05:48,166 Zu lockig, zu klein... Ändere es. 83 00:05:48,666 --> 00:05:49,583 Señora. 84 00:05:51,041 --> 00:05:52,791 - Sebastián. - Ja, Señora? 85 00:05:53,416 --> 00:05:56,208 - Warum stehen alle herum? - Wüsst ich auch gern. 86 00:05:57,083 --> 00:06:01,333 Los, an die Arbeit! Öffnet die Türen! Seid ihr etwa Beamte? 87 00:06:01,416 --> 00:06:03,250 Weihnachten ist da. 88 00:06:08,666 --> 00:06:09,750 - Los. - Ja, Señora. 89 00:06:09,833 --> 00:06:12,083 Guten Morgen. Wie geht's euch? 90 00:06:12,583 --> 00:06:14,791 Alles in Ordnung? Freut mich. 91 00:06:15,791 --> 00:06:17,291 - Los. - Ja. 92 00:06:18,916 --> 00:06:20,750 Das ist ein dringendes Meeting, 93 00:06:20,833 --> 00:06:24,333 das die Zukunft dieser Firma für immer verändern könnte. 94 00:06:24,416 --> 00:06:25,333 Bravo! 95 00:06:26,000 --> 00:06:30,625 Wie ihr wisst, ist Planet Toys weltweit die Nummer eins. 96 00:06:30,708 --> 00:06:35,208 Unsere Produkte sind die Besten für jeden wichtigen Feiertag des Jahres. 97 00:06:35,291 --> 00:06:36,625 Für jeden Feiertag 98 00:06:37,250 --> 00:06:38,291 bis auf einen. 99 00:06:40,250 --> 00:06:42,208 Warum nicht an Weihnachten? 100 00:06:42,291 --> 00:06:45,250 Weil ihr unfähig seid? Das auch. 101 00:06:45,833 --> 00:06:48,500 Aber vor allem wegen des abscheulichen Wesens, 102 00:06:48,583 --> 00:06:50,625 das wir seit Jahren jagen. 103 00:06:51,708 --> 00:06:53,958 - Bigfoot! - Das Ungeheuer von Loch Ness! 104 00:06:54,041 --> 00:06:57,583 - Ich glaube, der Chupacabra. - Es ist Elvis. Er lebt noch. 105 00:06:59,083 --> 00:07:01,875 Es ist der Weihnachtsmann. 106 00:07:01,958 --> 00:07:05,041 Oder Santa Claus, oder wie man den Fetten auch nennt, 107 00:07:05,125 --> 00:07:08,291 der seit Jahrzehnten unlauteren Wettbewerb betreibt. 108 00:07:08,375 --> 00:07:11,875 Kinder kaufen keine Spielzeuge, weil er sie ihnen schenk... 109 00:07:13,958 --> 00:07:15,500 Weil er sie ihnen schenk... 110 00:07:16,750 --> 00:07:19,791 Sebastián, sag es. Ich kann nicht. Ich muss würgen. 111 00:07:19,875 --> 00:07:22,083 Er... verschenkt sie. 112 00:07:23,958 --> 00:07:26,458 Und wofür? Nur weil sie brav waren. 113 00:07:26,541 --> 00:07:27,375 Widerlich. 114 00:07:27,958 --> 00:07:32,250 Seit Jahren verfolgen wir ihn mit meinem Überwachungsprogramm, 115 00:07:32,333 --> 00:07:35,541 das viel Zeit und Geld gekostet hat. 116 00:07:36,500 --> 00:07:40,166 Aber vor ein paar Jahren geschah in einem Krankenhaus in Madrid 117 00:07:40,250 --> 00:07:42,416 ein Weihnachtswunder. 118 00:07:47,750 --> 00:07:48,791 Nicholas! 119 00:07:52,416 --> 00:07:53,583 Nicholas! 120 00:07:56,875 --> 00:07:58,541 Vergiss nicht, brav zu sein! 121 00:07:58,625 --> 00:08:01,541 Der Alte sagte die Wahrheit. Es ist der Weihnachtsmann. 122 00:08:07,375 --> 00:08:12,958 NÖRDLICHER POLARKREIS 123 00:08:14,750 --> 00:08:19,375 Sie ist meine Cousine zweiten Grades und erzählte es mir beim Familienfest. 124 00:08:19,458 --> 00:08:24,166 Und da sie nur ein Auge hatte, hab ich nicht genau zugehört. Aber... 125 00:08:24,250 --> 00:08:26,583 Witzig. Nach all dem investierten Geld 126 00:08:26,666 --> 00:08:29,875 tauchte der Hinweis bei der Kommunion Ihres Neffen auf. 127 00:08:29,958 --> 00:08:32,625 Wirklich, Sebastián, tolles Timing, wie immer... 128 00:08:32,708 --> 00:08:33,583 Tut mir leid. 129 00:08:35,083 --> 00:08:39,083 Auf der Karte standen Koordinaten, und jetzt wissen wir, wo er wohnt. 130 00:08:39,166 --> 00:08:41,375 Jetzt müssen wir nur noch 131 00:08:41,458 --> 00:08:45,958 den Weihnachtsmann entführen, damit er nie wieder eine Gefahr für uns ist. 132 00:08:46,041 --> 00:08:49,083 Aber die Welt wird sich fragen, wo er hin ist. 133 00:08:49,958 --> 00:08:53,833 Ich präsentiere den Mann, der den Weihnachtsmann ersetzen wird. 134 00:08:53,916 --> 00:08:55,375 Was geht, Leute? 135 00:08:57,083 --> 00:08:58,875 Wann fange ich an, Chefin? 136 00:08:58,958 --> 00:09:00,416 Etwas Respekt, Casanova. 137 00:09:01,000 --> 00:09:03,791 Dieser dürre Kerl sieht ihm gar nicht ähnlich. 138 00:09:03,875 --> 00:09:06,125 Ignoranz ist so dreist. 139 00:09:06,208 --> 00:09:08,750 Das ist Mauro Quesada, ein Imitator. 140 00:09:08,833 --> 00:09:10,000 Ein Imitator? 141 00:09:10,083 --> 00:09:12,291 Bitte. Ein Schauspieler. 142 00:09:12,375 --> 00:09:16,208 Ein toller Method-Schauspieler, der aus dem Bauch heraus arbeitet. 143 00:09:16,291 --> 00:09:18,541 Und ich bin ein echtes Chamäleon. 144 00:09:18,625 --> 00:09:21,000 Mein Spektrum ist so breit gefächert, 145 00:09:21,083 --> 00:09:25,166 es reicht vom klassischen Theater bis zur radikalsten Avantgarde. 146 00:09:25,250 --> 00:09:26,791 Und vor allem 147 00:09:26,875 --> 00:09:30,541 ist genaue Charakterisierung meine Spezialität. 148 00:09:31,625 --> 00:09:32,916 Das ist klar. 149 00:09:33,500 --> 00:09:35,458 - Glasklar. - Kommen wir zur Sache. 150 00:09:35,541 --> 00:09:38,375 Wir entführen den Weihnachtsmann, und alle Eltern 151 00:09:38,458 --> 00:09:41,166 müssen für die Geschenke ihrer Kinder zahlen. 152 00:09:41,250 --> 00:09:45,250 Señora, eine Frage. Was hält Señor Anselmo von diesem Plan? 153 00:09:45,333 --> 00:09:47,166 Was ist das für 'ne Frage, Opa? 154 00:09:47,833 --> 00:09:51,666 Mein Vater ging vor Jahren in Rente. Das habe ich 1000-mal gesagt. 155 00:09:52,291 --> 00:09:56,416 Endlich kann ich zeigen, dass ich diese Firma so gut leite wie er. 156 00:09:56,500 --> 00:09:57,541 Oder besser. 157 00:09:57,625 --> 00:09:59,125 - Besser. - Sind alle dabei? 158 00:10:01,083 --> 00:10:02,375 - Sebastián. - Ja? 159 00:10:02,916 --> 00:10:05,458 Zieh dich warm an. Du fliegst zum Nordpol. 160 00:10:07,125 --> 00:10:10,166 - Dieses Weihnachten gehört uns. - Ja. 161 00:10:12,666 --> 00:10:15,625 ALS MEIN VATER WEIHNACHTEN RETTETE 2 162 00:10:17,750 --> 00:10:21,291 Weihnachten steht vor der Tür. Das liegt in der Luft! 163 00:10:21,375 --> 00:10:24,333 Kommt schon, Jungs. Ihr seid aus der Übung! 164 00:10:24,416 --> 00:10:26,750 Ihr lasst eure Hintern hängen! 165 00:10:29,583 --> 00:10:34,416 Los, Rudolph! Los, Dasher! Los, Prancer! 166 00:10:34,500 --> 00:10:39,000 Hey, Luis Alberto! Beweg dich. Du siehst aus wie ein Anfänger! Hü! 167 00:10:40,541 --> 00:10:46,166 Ich liebe Weihnachten! Machen wir ein paar Tricks! Eine 360°-Drehung! 168 00:10:51,708 --> 00:10:53,041 Los geht's! 169 00:10:56,666 --> 00:10:59,958 Gut gemacht! Mir ist fast mein Essen hochgekommen! 170 00:11:00,041 --> 00:11:04,541 Jetzt drehen wir auf und lassen die Hufe qualmen wie bei "Fast & Furious"! 171 00:11:10,000 --> 00:11:13,083 - Ich will nicht. - Carlitos, iss deinen Brokkoli. 172 00:11:13,166 --> 00:11:15,000 - Nein! - Iss ihn und sei brav. 173 00:11:15,083 --> 00:11:18,625 - Sonst gibt's nichts vom Weihnachtsmann. - Sei nicht albern. 174 00:11:18,708 --> 00:11:22,083 "Sei nicht albern"? Du musst deinen Brokkoli essen, 175 00:11:22,166 --> 00:11:28,208 wenn du alle Geschenke haben willst: die Spielkonsole, das Fahrrad, den Roller... 176 00:11:28,291 --> 00:11:29,500 Hü! 177 00:11:29,583 --> 00:11:31,250 Du musst aufessen. 178 00:11:32,125 --> 00:11:36,166 Ja. Brokkoli ist lecker und gesund. 179 00:11:37,250 --> 00:11:39,333 Wow! Jetzt habe ich Hunger. 180 00:11:39,416 --> 00:11:44,083 Los! Ab nach Hause! Es warten überbackene Makkaroni mit Chorizo, 181 00:11:44,166 --> 00:11:46,875 Milchreis, Käseflan, und Armer Ritter auf uns! 182 00:11:46,958 --> 00:11:48,375 Auf geht's! 183 00:12:01,750 --> 00:12:05,958 Exzellente Landung, Jungs. Wir haben uns unser Essen verdient. 184 00:12:10,125 --> 00:12:12,125 Hey! Wer ist das? 185 00:12:12,208 --> 00:12:14,833 Entschuldigung! Kann ich Ihnen helfen? 186 00:12:15,375 --> 00:12:16,416 Mein Gott! 187 00:12:16,500 --> 00:12:20,166 Ein Mensch! Ich habe seit zwölf Stunden nur Pinguine gesehen! 188 00:12:20,250 --> 00:12:23,333 Beim Geweih meiner Rentiere, Sie sind ein Eisklotz! 189 00:12:23,416 --> 00:12:24,500 Ja. 190 00:12:24,583 --> 00:12:28,041 Hier sind Sie sicher. Aber wie sind Sie hier gelandet? 191 00:12:28,125 --> 00:12:31,000 Ich war auf einer Reise durch die Fjorde 192 00:12:31,083 --> 00:12:36,125 und wollte etwas im Souvenirladen kaufen, einen Kühlschrankmagnet. Die sammle ich. 193 00:12:36,208 --> 00:12:41,583 Sie warten nie. Ich habe den Bus verpasst. Also wollte ich die Nordlichter ansehen. 194 00:12:41,666 --> 00:12:45,208 Sie sollen magisch sein. Aber dann habe ich mich verirrt. 195 00:12:45,291 --> 00:12:48,583 Meine Güte! Was für eine lange Geschichte. Aber... 196 00:12:49,375 --> 00:12:52,625 Genießen Sie sie. Da sind die Nordlichter! 197 00:12:53,625 --> 00:12:55,333 Wunderschön, aber... 198 00:12:55,875 --> 00:12:58,333 Meine Wimpern sind eingefroren. 199 00:12:58,416 --> 00:13:03,208 - Ist ok. Kommen Sie in meine Werkstatt. - Nein. Wo ist die nächste Stadt? 200 00:13:03,291 --> 00:13:06,875 Hey, nicht so nah an mein Gesicht. Ich sehe nichts. 201 00:13:07,875 --> 00:13:10,458 Was soll das? Heiliger Bim... 202 00:13:10,958 --> 00:13:13,958 Das Hähnchen ist im Ofen. Der Vogel ist im Käfig. 203 00:13:14,041 --> 00:13:17,208 Die Maus ist in der Mausefalle? Was auch immer... 204 00:13:17,291 --> 00:13:19,333 Wir haben den Weihnachtsmann! 205 00:13:20,583 --> 00:13:22,250 - Nein... - Salva. 206 00:13:22,333 --> 00:13:25,250 - Bitte. Ich bin dein Freund. Hilf mir. - Du nervst. 207 00:13:25,333 --> 00:13:29,791 Komm schon. Es ist ganz leicht: reingehen, die Ware klauen, rausgehen. 208 00:13:29,875 --> 00:13:33,041 Leichter, als einem Kind einen Lutscher zu klauen. 209 00:13:33,125 --> 00:13:36,750 Nein. Seit unserem Santa-Abenteuer lebe ich ehrlich. 210 00:13:36,833 --> 00:13:40,708 Ich stehle nicht, habe einen ehrlichen Job und zahle meine Steuer. 211 00:13:40,791 --> 00:13:43,125 Ich trenne den Müll, esse Salat... 212 00:13:44,583 --> 00:13:46,916 Erbärmlich. Du spielst wohl auch Padel. 213 00:13:47,000 --> 00:13:50,291 Keine krummen Dinger. Geh, bevor meine Chefs kommen. 214 00:13:50,375 --> 00:13:52,958 Es ist kinderleicht. Die Ware ruft 215 00:13:53,041 --> 00:13:55,541 nach uns. Es nicht zu tun, ist das Verbrechen. 216 00:13:55,625 --> 00:13:58,625 Würd ich für den Satz immer 1 € kriegen, wär ich reich. 217 00:13:58,708 --> 00:14:01,791 Durch ehrliche Arbeit reich werden? Das ist Spanien. 218 00:14:01,875 --> 00:14:04,416 - Ich habe Nein gesagt. - Und ich sage Ja. 219 00:14:04,500 --> 00:14:06,875 - Nein. - Ja. 220 00:14:06,958 --> 00:14:09,666 - Ja. - Nein. Was hast du gerade gesagt? 221 00:14:09,750 --> 00:14:10,583 - Nein. - Ja. 222 00:14:10,666 --> 00:14:11,541 - Ja. Nein. - Ja. 223 00:14:11,625 --> 00:14:13,083 - Nein. - Schau, Ramoncín. 224 00:14:13,166 --> 00:14:15,416 Menschlicher Abschaum beim Streiten. 225 00:14:15,500 --> 00:14:17,541 - Ja, nein. - Ja, nein. 226 00:14:17,625 --> 00:14:19,500 Klingt wie ein Krankenwagen. 227 00:14:19,583 --> 00:14:21,541 Krankenwagen. 228 00:14:21,625 --> 00:14:25,708 Arbeitest du lieber weiter für die, anstatt mir beim Raub zu helfen? 229 00:14:25,791 --> 00:14:27,083 Ich hatte keine Wahl. 230 00:14:27,166 --> 00:14:30,541 Hey, Klette, wir könnten dich auch einstellen. 231 00:14:30,625 --> 00:14:32,833 Mit deinem schlaffen Arm 232 00:14:32,916 --> 00:14:35,291 bekämen wir sicher einen Steuererlass. 233 00:14:36,166 --> 00:14:39,416 Salva, hab etwas Würde. Dieser Ramoncín ist dein Chef. 234 00:14:39,500 --> 00:14:42,416 Ja. Das bin ich. Verschwinde, Krimineller. 235 00:14:42,500 --> 00:14:45,291 Hey, kein Krimineller! Vielleicht ein Outsider. 236 00:14:45,375 --> 00:14:46,875 Hey! Das... 237 00:14:46,958 --> 00:14:49,458 - Das ist unser Schraubenschlüssel! - Dieb! 238 00:14:50,041 --> 00:14:52,875 - Hau ab! - Das wird von deinem Gehalt abgezogen! 239 00:14:52,958 --> 00:14:54,916 - Aber... - Hey! Zurück an die Arbeit! 240 00:14:55,000 --> 00:14:56,125 Ja, Chef. 241 00:14:56,708 --> 00:14:58,416 Das kam ja blitzschnell. 242 00:14:58,500 --> 00:15:01,500 Mit meinem kleinen Esel Auf dem Weg nach Bethlehem 243 00:15:01,583 --> 00:15:02,750 Gut, Kinder. 244 00:15:02,833 --> 00:15:04,875 Ein bisschen Ordnung, bitte. 245 00:15:04,958 --> 00:15:08,041 Kinder, beruhigt euch. 246 00:15:08,125 --> 00:15:11,000 Ich sagte guten Morgen, ihr wilden Biester! 247 00:15:11,500 --> 00:15:16,083 Gut. Bevor wir anfangen, habe ich eine wichtige Mitteilung. 248 00:15:16,166 --> 00:15:19,708 Finden Sie, Prüfungen gehören zu einem veralteten System, 249 00:15:19,791 --> 00:15:22,958 das unsere Komplexität auf nur eine Zahl reduziert? 250 00:15:23,041 --> 00:15:26,541 Nein. Aber du Spinner gehörst zurück auf deinen Planeten. 251 00:15:26,625 --> 00:15:28,458 - Nerd! - Käsegesicht! 252 00:15:28,541 --> 00:15:29,375 Der war gut. 253 00:15:29,458 --> 00:15:33,250 Wir haben eine neue Schülerin, die gerade hierhergezogen ist. 254 00:15:33,333 --> 00:15:35,125 Wehe, sie sitzt neben mir. 255 00:15:35,208 --> 00:15:38,500 - Ja, wir zwei gehören zusammen. - Das ist Mía. 256 00:15:53,708 --> 00:15:56,750 Hier ist noch ein Platz frei. Neben mir. Komm. 257 00:15:56,833 --> 00:15:59,500 Hier, ja. Das ist dein Platz. 258 00:16:00,208 --> 00:16:02,833 - Hi. - Hi. Wenn du was brauchst, sag Bescheid. 259 00:16:02,916 --> 00:16:04,833 - Lucas, ich bin hier. - Sei still. 260 00:16:04,916 --> 00:16:08,208 Egal was. Einen Radiergummi, einen Stift, mein Herz... 261 00:16:08,291 --> 00:16:09,833 Ich meine, mein Notizbuch. 262 00:16:09,916 --> 00:16:11,916 Redest du immer so schnell? 263 00:16:13,041 --> 00:16:15,958 Das Nervensystem und das Herz... 264 00:16:16,041 --> 00:16:17,000 Volltreffer. 265 00:16:17,083 --> 00:16:19,000 Ein Insider zwischen uns. 266 00:16:19,583 --> 00:16:20,958 Wirfst du nicht zurück? 267 00:16:22,041 --> 00:16:23,791 - Hier! - Wow! Getroffen! 268 00:16:23,875 --> 00:16:24,875 Selbst schuld. 269 00:16:27,541 --> 00:16:28,583 Komm schon! 270 00:16:29,083 --> 00:16:30,625 Zeig's ihnen! Los! 271 00:16:31,250 --> 00:16:34,708 Nein, bitte! Es ist erst Dienstag! 272 00:16:35,208 --> 00:16:36,875 Oh Gott, was für eine Woche... 273 00:16:38,750 --> 00:16:40,708 Wir haben uns nicht vorgestellt. 274 00:16:40,791 --> 00:16:45,250 Ich bin Lucas und das ist Rubén. Er wollte gerade gehen. Tschüs, bis dann. 275 00:16:45,333 --> 00:16:46,833 - Los. - Ist ja gut. 276 00:16:47,583 --> 00:16:48,791 Du bist Mía, oder? 277 00:16:49,291 --> 00:16:50,666 Nicht "meine Mía" 278 00:16:50,750 --> 00:16:54,875 wie meine Freundin oder dass ich das will. Es ist nur... Cooles Brett. 279 00:16:55,625 --> 00:16:57,583 Heutzutage sagt man Skateboard. 280 00:16:58,875 --> 00:17:03,000 Ja. Ich steh auf Skateboards. Morgens, nachmittags... 281 00:17:03,083 --> 00:17:05,750 Und ich schlafe mit meinem Skateboard im Arm. 282 00:17:05,833 --> 00:17:10,083 Ja. Magst du Skateboard Downhill oder Freestyle? 283 00:17:11,250 --> 00:17:15,750 Ein bisschen von allem. Alles auf einmal. Wie drei in einem. Ja, alles. 284 00:17:16,958 --> 00:17:18,041 Luquitas! 285 00:17:18,125 --> 00:17:19,875 Oh nein, mein Papa. 286 00:17:24,000 --> 00:17:25,333 Wie war die Schule? 287 00:17:26,083 --> 00:17:27,958 Gut. Wie immer. 288 00:17:29,000 --> 00:17:33,291 - Die reinste Qual? - Nein, Papa. Kannst du draußen warten? 289 00:17:33,375 --> 00:17:36,958 Meine Arbeit? Ich würde sie gern zum Teufel jagen. 290 00:17:37,750 --> 00:17:39,958 Der Roboter. Zum Teufel jagen. 291 00:17:41,291 --> 00:17:42,458 Luquitas, was ist? 292 00:17:42,541 --> 00:17:44,708 Nichts, mir geht's gut. Wie immer. 293 00:17:44,791 --> 00:17:50,041 Heute ist kein gewöhnlicher Nachmittag. Heute kaufen wir zwei den Weihnachtsbaum. 294 00:17:50,125 --> 00:17:51,833 Ich bin kein kleines Kind. 295 00:17:51,916 --> 00:17:54,791 Ich heb dich hoch und du bringst den Stern an. 296 00:17:54,875 --> 00:18:01,750 Einmal hab ich's vergessen. Er war wütend und hat rumgeheult: "Der Baum, Papa!" 297 00:18:01,833 --> 00:18:04,500 Ich glaub, er hat vor Wut in die Hose gemacht. 298 00:18:04,583 --> 00:18:06,958 Nein, er erfindet das alles. 299 00:18:07,041 --> 00:18:10,125 Alles Lügen. Papa, bitte. Das ist eine Freundin. 300 00:18:10,208 --> 00:18:12,291 Tut mir leid. Wie unhöflich. 301 00:18:12,833 --> 00:18:16,416 Wie wäre es, wenn wir drei in ein Bällebad gehen? 302 00:18:17,958 --> 00:18:20,625 Klingt super, danke, aber nein. 303 00:18:20,708 --> 00:18:21,708 Tschüs. 304 00:18:23,666 --> 00:18:26,458 - Kannst du das aufheben, bevor wir gehen? - Was? 305 00:18:26,541 --> 00:18:29,375 Meine Würde, die du durch den Dreck gezogen hast. 306 00:18:29,958 --> 00:18:33,541 - Ich wusste nicht... - Das ist das Problem. Du kapierst es nie. 307 00:18:35,250 --> 00:18:36,875 Was ist grad passiert? 308 00:18:53,416 --> 00:18:54,541 Wo bin ich? 309 00:18:55,458 --> 00:18:56,833 Mir platzt der Kopf. 310 00:18:57,333 --> 00:19:00,583 Das ist schlimmer als ein Elfenpunsch-Kater. 311 00:19:02,458 --> 00:19:03,875 Ist da jemand? 312 00:19:06,625 --> 00:19:07,791 Wer bist du? 313 00:19:10,375 --> 00:19:11,875 Hast du mich hergebracht? 314 00:19:11,958 --> 00:19:14,666 Die Heiligen Drei Könige schickten dich, was? 315 00:19:14,750 --> 00:19:16,375 Verdammte Kamelreiter. 316 00:19:17,333 --> 00:19:22,000 Nein. Ich bin nur die bescheidene Besitzerin eines großen Spielzeugkonzerns 317 00:19:22,083 --> 00:19:24,833 und habe deinen unlauteren Wettbewerb satt. 318 00:19:24,916 --> 00:19:27,708 "Unlauterer Wettbewerb"? Wovon redest du? 319 00:19:27,791 --> 00:19:29,416 Stell dich nicht dumm. 320 00:19:29,500 --> 00:19:32,041 Du zahlst keine Steuern, Gebühren... Nichts. 321 00:19:32,125 --> 00:19:34,625 Bald wohnst du mit deinen Elfen in Andorra. 322 00:19:35,208 --> 00:19:39,083 Ich kümmere mich nur darum, dass brave Kinder Geschenke bekommen. 323 00:19:39,166 --> 00:19:43,000 "Dass brave Kinder Geschenke bekommen." 324 00:19:43,583 --> 00:19:46,333 Dieses Jahr ist egal, ob sie brav sind oder nicht. 325 00:19:46,416 --> 00:19:50,375 Es zählt nur, dass sie Geld haben, um sie bei mir zu kaufen. 326 00:19:50,458 --> 00:19:53,250 Das ist Betrug am Geist der Weihnacht, 327 00:19:53,333 --> 00:19:57,291 dem Zauber, der Güte... Gib mir meine Zaubermütze zurück. 328 00:19:57,375 --> 00:19:58,500 Nein. 329 00:19:59,541 --> 00:20:01,416 Wie kannst du so grausam sein? 330 00:20:01,500 --> 00:20:04,208 Warst du nie ein Kind? 331 00:20:04,291 --> 00:20:07,291 Ein Kind, das aufgeregt am Weihnachtsmorgen aufwacht 332 00:20:07,375 --> 00:20:10,291 und nachsieht, was ich untern Baum gelegt habe? 333 00:20:10,958 --> 00:20:14,291 Hast du das kleine Mädchen in dir vergessen? 334 00:20:16,208 --> 00:20:21,000 "Lieber Weihnachtsmann, dieses Jahr war ich sehr brav. 335 00:20:21,083 --> 00:20:24,083 Deshalb hätte ich gern 336 00:20:24,166 --> 00:20:27,916 einen Teddybär, den deine Elfen gemacht haben." 337 00:20:29,875 --> 00:20:30,958 Was ist das? 338 00:20:32,583 --> 00:20:36,208 Bei uns werden keine Briefe an den Weihnachtsmann geschrieben. 339 00:20:36,291 --> 00:20:40,250 Er ist unsere Konkurrenz. Und die Konkurrenz sollte zerstört werden. 340 00:20:40,333 --> 00:20:45,958 Aber Papi, alle meine Freunde tun es, und das will ich auch an Weihnachten. 341 00:20:46,041 --> 00:20:50,000 All deine Freunde sind mittelmäßig, aber du wirst meine Firma erben 342 00:20:50,083 --> 00:20:53,916 und lernen, dass man Spielzeug nicht verschenkt, sondern verkauft. 343 00:20:54,000 --> 00:20:55,041 Ok? 344 00:20:55,583 --> 00:20:57,375 Und das kommt in den Müll. 345 00:20:58,666 --> 00:21:01,416 Hey, hey, verdreh nicht die Dinge. 346 00:21:01,500 --> 00:21:05,333 Es geht nicht darum, was du mir gegeben hast, als ich klein war. 347 00:21:05,416 --> 00:21:09,208 Das Wichtigste ist, dass du erledigt bist. 348 00:21:09,291 --> 00:21:14,291 Niemals. Du vergisst wohl, dass Kinder kein Weihnachten ohne ihr Idol erlauben. 349 00:21:14,375 --> 00:21:17,250 Sie werden ihr Idol nicht verlieren. 350 00:21:17,333 --> 00:21:18,458 Mauro! 351 00:21:22,250 --> 00:21:23,416 Was geht, Opa? 352 00:21:23,500 --> 00:21:24,583 Aber... 353 00:22:00,791 --> 00:22:02,375 Ho, ho, ho! 354 00:22:02,458 --> 00:22:04,291 Ha, ha, ha! 355 00:22:05,250 --> 00:22:08,125 Ich kann das mit dem "Ho, ho" noch nicht so gut. 356 00:22:08,208 --> 00:22:12,333 Du musst das Zwerchfell einsetzen. Ho, ho! Moment mal. Wer bist du? 357 00:22:12,416 --> 00:22:13,875 Mauro Quesada. Angenehm. 358 00:22:13,958 --> 00:22:17,375 Er ist ein wunderbarer Schauspieler und will uns helfen. 359 00:22:17,458 --> 00:22:19,916 Du Betrüger! Du Schwindler! Du... 360 00:22:20,000 --> 00:22:22,916 Einer der besten Schauspieler der Welt. 361 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Und ein professioneller Imitator. 362 00:22:25,083 --> 00:22:27,541 Willst du eine Kostprobe? Pass auf. 363 00:22:27,625 --> 00:22:28,916 Was geht ab, Alter? 364 00:22:29,000 --> 00:22:31,833 Willst du einen Rebujito mit rotem Schmalz? 365 00:22:32,500 --> 00:22:36,833 Oder darf es ein Glas Albariño mit einer Auswahl an Muscheln sein? 366 00:22:36,916 --> 00:22:37,958 Aufgepasst. 367 00:22:38,041 --> 00:22:41,041 Eine Botifarra mit Tomate auf Brot. 368 00:22:42,041 --> 00:22:43,000 Gut, oder? 369 00:22:43,083 --> 00:22:44,541 - Das war toll. - Danke. 370 00:22:44,625 --> 00:22:47,833 Los, bevor sie merken, dass der Weihnachtsmann weg ist. 371 00:22:47,916 --> 00:22:48,750 Stimmt. 372 00:22:48,833 --> 00:22:51,666 - Das kannst du nicht tun! - Ach, nein? 373 00:22:51,750 --> 00:22:54,625 Pass auf. Ein Schritt, noch ein Schritt... 374 00:22:54,708 --> 00:22:57,083 Sieht aus, als könnte ich's! 375 00:22:57,166 --> 00:22:59,875 Ich lass nicht zu, dass ihr die Kinder täuscht! 376 00:23:00,375 --> 00:23:01,916 Ihr könnt mich nicht festhalten! 377 00:23:02,000 --> 00:23:06,083 Ich komme in Häuser mit modernsten Sicherheitssystemen rein. 378 00:23:06,166 --> 00:23:09,000 Ich war in den engsten Schornsteinen der Welt. 379 00:23:09,083 --> 00:23:10,833 Meine Zaubermütze kann alles! 380 00:23:11,541 --> 00:23:13,791 In deinen Träumen. Meinst du die? 381 00:23:14,583 --> 00:23:15,625 Gib sie zurück! 382 00:23:15,708 --> 00:23:18,750 Du verbringst den Rest deiner Tage in diesem Sarg. 383 00:23:18,833 --> 00:23:20,250 - Nein! - Wie Ludwig XIV. 384 00:23:20,333 --> 00:23:23,166 - Oder der Graf von Monte Christo. - Lass mich los! 385 00:23:23,250 --> 00:23:25,750 Wenigstens wirst du dadurch den Bauch los. 386 00:23:25,833 --> 00:23:27,541 Nein! 387 00:23:28,541 --> 00:23:31,666 Hey, soll ich den Zwergen eine Nachricht ausrichten? 388 00:23:31,750 --> 00:23:35,041 Elfen! Das sind Elfen! 389 00:23:35,125 --> 00:23:36,875 Klar, wie du meinst. 390 00:23:37,375 --> 00:23:39,000 Spiel, Satz, Match. 391 00:23:45,000 --> 00:23:48,625 Wir sind glücklich und fröhlich 392 00:23:48,708 --> 00:23:51,958 Wir essen Nougat und Kuchen 393 00:23:52,041 --> 00:23:55,791 Wir sind glücklich und fröhlich 394 00:23:55,875 --> 00:23:59,291 Weil wir für den Weihnachtsmann arbeiten 395 00:24:00,750 --> 00:24:02,958 - Hallo, Weihnachtsmann! - Hallo, Chef! 396 00:24:03,041 --> 00:24:04,333 Meine Güte! 397 00:24:04,833 --> 00:24:07,250 Was für eine Villa! 398 00:24:08,500 --> 00:24:12,000 Das ist mal ein charmantes Landhaus. 399 00:24:12,083 --> 00:24:13,958 Wie niedlich! 400 00:24:14,041 --> 00:24:16,750 Oh! Die sehen aus wie kleine Pilze. 401 00:24:16,833 --> 00:24:21,583 Seid ihr die Minions? Die Littles? Oder die Puppa-Lumpas? 402 00:24:21,666 --> 00:24:23,500 Keine kleinen Fische für mich. 403 00:24:26,166 --> 00:24:29,291 Mein Gartenzwerg war größer als du. 404 00:24:29,375 --> 00:24:30,916 Was meinen Sie, Chef? 405 00:24:31,000 --> 00:24:33,791 Und diese Ohren, empfangen sie WLAN? 406 00:24:33,875 --> 00:24:36,083 Alles ok? Sie wirken komisch. 407 00:24:36,166 --> 00:24:39,791 Seht mal, wer da ist! Du kommst also fürs Essen? 408 00:24:39,875 --> 00:24:43,666 Wo warst du? Ich dachte, dir wäre was passiert! 409 00:24:43,750 --> 00:24:46,000 Wer bist du? Muffi Schlumpf? 410 00:24:46,083 --> 00:24:50,416 Ich bin Rami, dein Helfer seit Jahrhunderten. Zeig etwas Respekt. 411 00:24:50,500 --> 00:24:52,416 Sei nicht böse, Ramen. Nur Spaß. 412 00:24:52,500 --> 00:24:53,833 - Rami. - Genau. 413 00:24:55,916 --> 00:24:59,500 Riechst du es auch? Der Tiergestank geht nicht weg. 414 00:24:59,583 --> 00:25:00,666 Du hast getrunken. 415 00:25:00,750 --> 00:25:04,916 Nein, ich trainierte mit Rudolph und der Rest der... Hirsche. 416 00:25:05,000 --> 00:25:07,166 - Rentiere. - Richtig. 417 00:25:07,250 --> 00:25:11,041 Dann weniger reden und mehr arbeiten. Du weißt, was jetzt kommt. 418 00:25:11,125 --> 00:25:14,250 Wer ist hier der Chef? Du oder ich? Klar weiß ich das! 419 00:25:15,416 --> 00:25:16,500 Das Übliche. 420 00:25:16,583 --> 00:25:18,875 Weihnachtsmann-Kram. 421 00:25:19,583 --> 00:25:21,125 Das Übliche... 422 00:25:22,500 --> 00:25:24,916 Endlich die Millionen Briefe lesen? 423 00:25:25,000 --> 00:25:29,041 Ja. Siehst du? Ich wusste es. Ich mache das seit Jahrhunderten! 424 00:25:29,666 --> 00:25:34,041 Aber erst mache ich es mir gemütlich. Bring mir was zu knabbern, ja? 425 00:25:34,125 --> 00:25:36,208 Los, Ramen, hopp, hopp. 426 00:25:52,791 --> 00:25:53,791 Lucas. 427 00:25:55,083 --> 00:25:56,250 Lucas! 428 00:25:57,875 --> 00:25:58,875 Lucas! 429 00:25:58,958 --> 00:26:01,916 Ich bin erschrocken! Klopf an! Etwas Privatsphäre! 430 00:26:02,000 --> 00:26:04,333 Du hörst ja nichts mit Kopfhörern. 431 00:26:04,416 --> 00:26:07,166 - Was? - Mit denen kannst du mich nicht hören! 432 00:26:07,250 --> 00:26:08,833 Ok, schrei nicht so. 433 00:26:09,541 --> 00:26:13,500 Was hast du an? Sag mir doch, wenn du eine Show in der Schule hast. 434 00:26:13,583 --> 00:26:15,583 Spielst du einen Clown? 435 00:26:16,166 --> 00:26:19,291 Nein, das ist mein neuer Look. Etwas urbaner. 436 00:26:19,375 --> 00:26:21,458 Verstehst du nicht. Du bist zu alt. 437 00:26:21,541 --> 00:26:25,083 Alt? Ich höre Pearl Jam auf meinem iPod. 438 00:26:25,166 --> 00:26:27,250 Du hörst wen auf was? 439 00:26:27,333 --> 00:26:30,125 Eine Band. Viel besser als das, was du da hörst. 440 00:26:30,208 --> 00:26:32,125 Klingt, als würden sie gähnen. 441 00:26:33,333 --> 00:26:34,833 Die Fotos... 442 00:26:34,916 --> 00:26:37,125 Vergiss es, du Boomer. Was ist? 443 00:26:37,208 --> 00:26:39,958 Ich will Zeit mit dir verbringen. Ich seh dich kaum. 444 00:26:40,041 --> 00:26:42,333 Willst du Comics kaufen? 445 00:26:42,416 --> 00:26:43,625 Nein. 446 00:26:43,708 --> 00:26:45,916 - Einen Film? Einen Kicker? - Nein. 447 00:26:46,000 --> 00:26:47,333 Burger! 448 00:26:47,416 --> 00:26:48,875 Nein! Du nervst! 449 00:26:49,833 --> 00:26:51,250 Was ist los mit dir? 450 00:26:51,333 --> 00:26:55,500 Kleidest dich komisch, hast miese Laune, willst nicht mit mir abhängen... 451 00:26:55,583 --> 00:26:56,416 Ist alles ok? 452 00:26:56,500 --> 00:26:58,541 Ja, alles wie immer. 453 00:26:59,041 --> 00:27:00,416 Stimmbruch! 454 00:27:00,500 --> 00:27:03,125 Lass mich. Du verstehst mich nicht. Geh weg! 455 00:27:03,208 --> 00:27:05,375 - Ok, gut. - Du verstehst mich nicht! 456 00:27:08,166 --> 00:27:12,166 "Ich verstehe ihn nicht." Ganz klar. Er kommt in die Pubertät. 457 00:27:12,250 --> 00:27:16,833 - Das ist furchtbar. Ich bin nicht bereit. - Du bist gar nicht bereit. Fang. 458 00:27:17,625 --> 00:27:21,791 Schon gut. So ist das Leben. Jeder wird erwachsen. Wie Robin Hood. 459 00:27:21,875 --> 00:27:23,833 - Du meinst Peter Pan. - Wen? 460 00:27:23,916 --> 00:27:26,375 - Er bleibt ein Kind. - Lucas wächst noch. 461 00:27:26,458 --> 00:27:30,125 - Wovon redest du? - Was? Ich? Keine Ahnung, ich bin raus. 462 00:27:30,208 --> 00:27:33,500 Egal. Es soll unser erstes gemeinsames Weihnachten sein. 463 00:27:33,583 --> 00:27:35,458 Hey, und auch mit mir. 464 00:27:35,541 --> 00:27:38,750 Klar. Aber jetzt will Lucas nichts mehr von mir wissen. 465 00:27:38,833 --> 00:27:41,625 Ich war sein Held und jetzt bin ich der Feind. 466 00:27:41,708 --> 00:27:44,583 So ist das. So war's bei uns und unseren Vätern. 467 00:27:44,666 --> 00:27:46,416 Ich sah meinen einmal im Monat. 468 00:27:46,500 --> 00:27:50,000 Weil er für den Überfall auf das Casino im Knast saß. 469 00:27:50,083 --> 00:27:51,666 Du musstest ihn besuchen. 470 00:27:51,750 --> 00:27:56,250 Richtig. Danke für die Erinnerung an den traurigsten Moment meines Lebens. 471 00:27:56,333 --> 00:28:00,125 Tut mir leid. Ich mache mir Sorgen. Lucas ist mein Ein und Alles. 472 00:28:00,208 --> 00:28:01,208 Keine Sorge. 473 00:28:01,291 --> 00:28:04,833 Jeder musste da durch und sieh nur, was aus uns geworden ist. 474 00:28:06,000 --> 00:28:08,791 Es ist so schlimm. Ich darf ihn nicht verlieren. 475 00:28:08,875 --> 00:28:11,583 Dann musst du ihn zurückgewinnen. 476 00:28:11,666 --> 00:28:15,375 Vielleicht muss dein Sohn sehen, wie mutig sein Vater 477 00:28:15,458 --> 00:28:18,000 beim Raubüberfall mit seinem Kumpel ist. 478 00:28:18,083 --> 00:28:19,583 Das mache ich nicht mehr! 479 00:28:19,666 --> 00:28:22,833 "Das mache ich nicht mehr!" Gut, keine Sorge. 480 00:28:22,916 --> 00:28:25,583 Ich habe erstklassige Freunde, die mir helfen. 481 00:28:27,500 --> 00:28:28,333 Gut. 482 00:28:29,833 --> 00:28:30,666 Lolo. 483 00:28:31,583 --> 00:28:32,416 Lolo? 484 00:28:32,958 --> 00:28:35,291 Lolo! Er hängt wieder fest. Lolo! 485 00:28:35,375 --> 00:28:37,333 - Lolo Musicolo. - Wo warst du grad? 486 00:28:37,416 --> 00:28:40,833 - Ich hab im Space aufgelegt. - Nein. Wir sind Räuber. 487 00:28:40,916 --> 00:28:45,166 - Ich schneide, du passt auf. - Wieso? Ich bin der Schlossexperte. 488 00:28:45,250 --> 00:28:47,250 - Weil ich es sage. - Bist du der Chef? 489 00:28:47,333 --> 00:28:50,458 - Es war meine Idee. - Ich will nicht aufpassen. 490 00:28:51,375 --> 00:28:54,625 Gut. Du schneidest, ich passe auf. Aber mach schnell. 491 00:28:54,708 --> 00:28:58,041 Nein. Ich schneide keine Zäune, ich knacke Schlösser. 492 00:28:58,125 --> 00:28:59,750 Entscheide dich. 493 00:28:59,833 --> 00:29:02,250 Ich pass auf, aber nur, weil ich es will. 494 00:29:02,333 --> 00:29:03,458 Ja, ja... 495 00:29:04,041 --> 00:29:06,416 Rafita, was tue ich, wenn jemand kommt? 496 00:29:06,500 --> 00:29:10,416 Dann sagst du: "Rafita, Rafita, da kommt jemand." 497 00:29:10,500 --> 00:29:11,750 Das ist langweilig. 498 00:29:11,833 --> 00:29:15,416 Vielleicht ein Geheimcode. So was wie "Wasser, Wasser", 499 00:29:15,500 --> 00:29:18,000 "Code Rot, abbrechen" oder "Stierkämpfer kommt!" 500 00:29:18,083 --> 00:29:20,833 Lolo, sag, was du willst, aber sei still. 501 00:29:20,916 --> 00:29:21,833 - Egal, was? - Ja. 502 00:29:21,916 --> 00:29:23,916 Das heißt, ich bin der Chef. 503 00:29:24,000 --> 00:29:27,083 Das heißt: "Sei still. Ich muss mich konzentrieren." 504 00:29:31,291 --> 00:29:36,458 - Ok, fertig. Geh durch. - Das entscheide ich. Ich bin der Chef. 505 00:29:36,541 --> 00:29:37,916 Ja, du bist der Chef. 506 00:29:38,000 --> 00:29:42,916 - Ich bin der Chef? Mach das Riesenrad. Ja! - Nein, bitte nicht das Riesenrad! 507 00:29:44,416 --> 00:29:46,750 Stopp! Sie werden uns erwischen! 508 00:29:46,833 --> 00:29:48,500 - Los. Rein da. - Ok. 509 00:29:50,250 --> 00:29:51,166 Los! 510 00:29:51,250 --> 00:29:54,375 Kein Riesenrad mehr bei der Arbeit, ok? 511 00:29:59,458 --> 00:30:01,125 Das ist der Lkw. 512 00:30:05,250 --> 00:30:06,583 Oh, oh, Rafita. 513 00:30:06,666 --> 00:30:07,666 Was jetzt? 514 00:30:07,750 --> 00:30:11,375 Immer wenn wir einbrechen, muss ich wegen des Adrenalins... 515 00:30:11,458 --> 00:30:12,375 Pinkeln? 516 00:30:12,458 --> 00:30:15,500 Nein, das andere. Der Pudel will spazieren gehen. 517 00:30:15,583 --> 00:30:16,958 Nein. Verdrück's dir. 518 00:30:17,041 --> 00:30:20,416 Wir gehen rein, füllen die Taschen und verschwinden 519 00:30:20,958 --> 00:30:21,791 blitzschnell. 520 00:30:21,875 --> 00:30:24,625 Sag das nicht, sonst krieg ich Dünnpfiff. 521 00:30:24,708 --> 00:30:27,166 Igitt, Lolo. Nimm die Seite. 522 00:30:28,166 --> 00:30:29,250 Ziehen. 523 00:30:33,791 --> 00:30:35,208 Was ist das? 524 00:30:35,291 --> 00:30:37,791 Eine Puppe der nächsten Generation. 525 00:30:37,875 --> 00:30:41,583 Superteuer. Wir verkaufen sie online zum doppelten Preis. 526 00:30:41,666 --> 00:30:45,041 Hallo, Schwester, ich bin Greta, die selbstbewusste Puppe. 527 00:30:45,125 --> 00:30:48,458 Ich bin Lolo aus San Fermín, Anführer der Gang... 528 00:30:48,958 --> 00:30:50,708 Hey, wie heißt unsere Gang? 529 00:30:50,791 --> 00:30:53,416 "Klappe und ausmachen, sonst fliegen wir auf." 530 00:30:53,500 --> 00:30:55,708 - Besser... - Nieder mit dem Patriarchat! 531 00:30:55,791 --> 00:30:56,791 Mach das aus! 532 00:30:56,875 --> 00:30:59,458 - Geht nicht! - Manolo, heute kochst du selbst. 533 00:30:59,541 --> 00:31:00,375 Mach es aus! 534 00:31:00,458 --> 00:31:04,541 - Geht nicht. Sie zwinkert. Manipulatorin! - Halt die Klappe, Greta! 535 00:31:04,625 --> 00:31:06,250 Halt! Wer ist da? 536 00:31:06,333 --> 00:31:07,583 Hau ab, du Macho! 537 00:31:07,666 --> 00:31:10,541 Er hat das Sagen. Er ist mein Cousin Rafita. 538 00:31:10,625 --> 00:31:12,708 Er wohnt in der Ahorro-Straße. 539 00:31:13,208 --> 00:31:14,125 Tschüs. 540 00:31:14,208 --> 00:31:17,250 Der Verräter! Du Ratte! 541 00:31:17,750 --> 00:31:19,458 Halt! Stehen bleiben! 542 00:31:19,541 --> 00:31:20,833 Hey! Keine Bewegung! 543 00:31:21,583 --> 00:31:23,541 - Bin gleich zurück! - Schnapp ihn! 544 00:31:25,666 --> 00:31:28,041 Nicht mal an Weihnachten ein friedlicher Raub. 545 00:31:28,541 --> 00:31:31,333 Ratte, komm zurück! Hey! 546 00:31:36,125 --> 00:31:39,500 Er ist da lang! Beweg dich, los! Schnell! 547 00:31:39,583 --> 00:31:41,500 Zwing mich nicht zu rennen! 548 00:31:43,541 --> 00:31:45,500 Komm schon, er muss hier sein! 549 00:31:45,583 --> 00:31:46,750 Siehst du was? 550 00:31:48,333 --> 00:31:49,666 Hier ist er nicht. 551 00:31:50,541 --> 00:31:52,291 Nicht mehr rennen... 552 00:31:52,375 --> 00:31:53,250 Da drüben! 553 00:31:53,750 --> 00:31:54,708 Los! 554 00:32:01,166 --> 00:32:02,083 Hallo? 555 00:32:02,583 --> 00:32:05,916 Ich bin kein Dieb, ok? Ich spiele Verstecken. 556 00:32:06,000 --> 00:32:07,541 Die Stimme kenne ich doch. 557 00:32:08,041 --> 00:32:09,875 Rafita? Bist du das? 558 00:32:11,041 --> 00:32:12,958 Rafita, antworte mir! 559 00:32:13,625 --> 00:32:15,541 Gott, redest du mit mir? 560 00:32:15,625 --> 00:32:18,500 Bestraf mich nicht. Ich habe einen kaputten Arm! 561 00:32:18,583 --> 00:32:22,500 Was? Ich bin's, der Weihnachtsmann! Ich bin hier drin! 562 00:32:22,583 --> 00:32:23,500 Weihnachtsmann? 563 00:32:24,458 --> 00:32:28,000 Weihnachtsmann! Was machst du da drin? Das ist ja toll! 564 00:32:28,083 --> 00:32:30,916 Klar, du schläfst in einem Sarg wie Graf Dracula! 565 00:32:31,000 --> 00:32:34,416 Sei nicht albern! Ich wurde entführt! 566 00:32:34,500 --> 00:32:35,833 Entführt? 567 00:32:35,916 --> 00:32:39,125 - Du kamst, um mich zu retten? - Nein, um mich zu retten. 568 00:32:39,208 --> 00:32:41,875 Wollten sie dich auch entführen? 569 00:32:41,958 --> 00:32:45,625 Nein, ich wollte den Laden ausrauben, aber es ging schief. 570 00:32:45,708 --> 00:32:46,666 Ausrauben? 571 00:32:47,166 --> 00:32:50,958 Egal, hilf mir einfach! Wir müssen hier raus! 572 00:32:51,041 --> 00:32:54,416 Klar. Das geht ganz schnell. Ein Arm reicht. 573 00:32:55,291 --> 00:32:56,875 Mann, das ist schwer... 574 00:32:56,958 --> 00:32:59,625 Und wie. Oh nein! 575 00:32:59,708 --> 00:33:01,333 Vorsicht! 576 00:33:01,416 --> 00:33:03,500 Wow, du bist schwer, Großer. 577 00:33:05,250 --> 00:33:07,125 Keine Sorge. 578 00:33:07,208 --> 00:33:09,958 Wir finden eine Lösung. 579 00:33:22,166 --> 00:33:23,500 Aus dem Weg! 580 00:33:24,000 --> 00:33:27,166 Irgendwie auffällig, wenn du so viele Schoner trägst. 581 00:33:27,250 --> 00:33:30,875 Du sollst mich moralisch unterstützen, nicht nervöser machen. 582 00:33:31,666 --> 00:33:32,833 Da ist sie! 583 00:33:33,500 --> 00:33:36,416 Hey, Mía! Was machst du hier? Chillen? 584 00:33:37,083 --> 00:33:39,416 Chillen? Du meinst wohl skaten. 585 00:33:39,500 --> 00:33:41,166 Wir sind im Skatepark. 586 00:33:42,208 --> 00:33:44,750 Ja. Logo. Ich bin ständig hier, 587 00:33:44,833 --> 00:33:47,625 um oldschool Tricks zu machen, mit meinem Board. 588 00:33:47,708 --> 00:33:51,333 Sieht nicht so aus. Da ist noch das Preisschild dran. 589 00:33:51,416 --> 00:33:54,958 Ja, meins geht so oft kaputt, ich krieg jede Woche ein neues. 590 00:33:55,041 --> 00:33:56,291 Loser! 591 00:33:56,375 --> 00:33:57,916 Seht mal, wer da ist. 592 00:33:58,000 --> 00:34:01,333 Wow. Schön, dass ihr mich auch in meiner Freizeit ärgert. 593 00:34:01,416 --> 00:34:04,625 Turteltäubchen, der Schachclub ist um die Ecke. 594 00:34:04,708 --> 00:34:06,958 Was ist an Schach so lustig? 595 00:34:07,041 --> 00:34:10,333 Es ist ein schönes Spiel der Intelligenz und Strategie. 596 00:34:10,416 --> 00:34:15,041 - Schachmatt, Vierauge! - Und ich bin hier, weil ich gern skate. 597 00:34:15,125 --> 00:34:18,625 - Du hast dein Board nicht angerührt. - Es ist nagelneu. 598 00:34:18,708 --> 00:34:21,125 Wenn du so gut bist, zeig einen Trick. 599 00:34:21,208 --> 00:34:23,125 Los, beeindrucke deine Freundin. 600 00:34:23,208 --> 00:34:29,125 Ich bin noch nicht aufgewärmt. Ich könnte mich verletzen. 601 00:34:29,208 --> 00:34:32,125 Du könntest wie ein Feigling aussehen. 602 00:34:32,208 --> 00:34:34,333 Du musst nichts beweisen. 603 00:34:34,416 --> 00:34:36,875 Er will. Lass ihn. 604 00:34:36,958 --> 00:34:40,541 Ist schon gut. Das ist nur eine Aufwärmübung für mich. 605 00:34:42,333 --> 00:34:43,833 - Nimm's auf. - Er macht es! 606 00:34:43,916 --> 00:34:45,250 Warte, ich nehm's auf. 607 00:34:49,208 --> 00:34:50,041 Los. 608 00:34:50,125 --> 00:34:52,375 - Oh mein Gott. - Es wird ihn zerlegen. 609 00:34:52,458 --> 00:34:54,208 - Komm schon. - Tu es nicht! 610 00:34:54,291 --> 00:34:56,500 Für die Liebe sterben klingt in Büchern toll, 611 00:34:56,583 --> 00:34:58,458 aber im echten Leben ist es doof. 612 00:34:59,166 --> 00:35:00,500 Komm schon, Kleiner! 613 00:35:07,875 --> 00:35:09,041 Toller Trick! 614 00:35:09,125 --> 00:35:10,333 Oh nein, er ist tot! 615 00:35:10,833 --> 00:35:14,041 Das geht direkt auf TikTok! Ich werd viral gehen! 616 00:35:14,125 --> 00:35:15,000 Wow! 617 00:35:15,083 --> 00:35:17,291 Alles ok? Ich hab's dir gesagt! 618 00:35:17,375 --> 00:35:20,458 Nein, mir geht's nicht gut. Liebe tut weh. 619 00:35:21,583 --> 00:35:23,916 Der Weihnachtsmann fliegt... 620 00:35:24,000 --> 00:35:27,833 Was für ein Festmahl! Und der Punsch ist köstlich. 621 00:35:27,916 --> 00:35:30,375 Ich könnte hier sehr glücklich werden. 622 00:35:32,000 --> 00:35:36,208 Ich fühle mich wohl mit euch kleinen Zwergen. 623 00:35:37,500 --> 00:35:39,041 Sind Sie fertig, Señor? 624 00:35:39,125 --> 00:35:40,833 Ja, alles abräumen. 625 00:35:41,333 --> 00:35:46,000 - Der Keks ist für die Elfen! - Hey! Lass den Keks hier. 626 00:35:46,083 --> 00:35:49,750 - Sie lassen ihn immer für uns übrig. - Unser Lieblingsdessert. 627 00:35:49,833 --> 00:35:53,041 So ein Pech. Nicht jeder Tag ist ein Feiertag. 628 00:35:53,125 --> 00:35:54,666 Los, zurück an die Arbeit. 629 00:35:56,458 --> 00:36:00,750 Wow, was für ein Rausch. Mir wird vom Zusehen schwindelig. 630 00:36:01,583 --> 00:36:02,958 Wie die Japaner. 631 00:36:03,791 --> 00:36:06,166 Das ist nichts. Das geht noch schneller! 632 00:36:06,250 --> 00:36:07,708 Los, Elfen! 633 00:36:12,291 --> 00:36:13,375 Was für ein Tempo! 634 00:36:15,791 --> 00:36:20,041 - Ist sicher nichts im Kaffee? - Was tust du? 635 00:36:20,791 --> 00:36:24,208 Du hast mich zu Tode erschreckt! Bist du jetzt ein Ninja? 636 00:36:24,291 --> 00:36:27,666 Du brauchst ein Glöckchen, wie ein Kätzchen. 637 00:36:27,750 --> 00:36:31,000 - Was willst du? - Wie läuft es mit den Kinderbriefen? 638 00:36:31,875 --> 00:36:34,541 Ramen, ich will nicht lügen. Nicht gut. 639 00:36:34,625 --> 00:36:36,041 Es ist anstrengend. 640 00:36:36,125 --> 00:36:37,666 Alle Briefe sind gleich. 641 00:36:37,750 --> 00:36:40,666 "Lieber Weihnachtsmann, ich war dieses Jahr brav." 642 00:36:41,166 --> 00:36:45,208 Sie sind alle gleich. Und Kinder sind echt dumm. 643 00:36:45,291 --> 00:36:48,958 Lauter Rechtschreibfehler. Ich würde ihnen Kohle schenken. 644 00:36:49,041 --> 00:36:53,291 Ich weiß nicht, was mit dir los ist. Du bist... anders. 645 00:36:53,375 --> 00:36:55,000 Anders? 646 00:36:55,083 --> 00:36:57,583 Heißt das, ich bin nicht ich selbst? 647 00:36:57,666 --> 00:37:02,166 Sag das noch mal ohne Beweise, und ich mache dich zum Zwerg-Soldat. 648 00:37:03,166 --> 00:37:04,333 Geh weg! Raus! 649 00:37:05,750 --> 00:37:07,083 Husch, Kätzchen! Raus! 650 00:37:10,208 --> 00:37:11,250 - Sebastián. - Ja? 651 00:37:11,333 --> 00:37:13,041 Gut. 652 00:37:13,541 --> 00:37:14,583 Gut. 653 00:37:15,333 --> 00:37:18,041 Was haben wir über Weihnachtsmannmützen gesagt? 654 00:37:18,125 --> 00:37:19,083 Bitte... 655 00:37:19,166 --> 00:37:21,041 Ein Kind. Wie eklig. 656 00:37:21,541 --> 00:37:26,041 Ok, Kuscheltiere aufs unterste Regal, damit die Zielgruppe sie sehen kann. 657 00:37:26,125 --> 00:37:27,791 Kinder von null bis neun. 658 00:37:27,875 --> 00:37:30,416 - Gut gesagt, Señora. - Toll. Aufschreiben. 659 00:37:30,500 --> 00:37:35,000 Und 10 % Rabatt auf die Lernspiele. Das ist schließlich Spanien! 660 00:37:35,083 --> 00:37:37,208 - Wie weise, Señora! - Toll. 661 00:37:37,291 --> 00:37:39,583 Diese Pyramide ist inakzeptabel! 662 00:37:41,541 --> 00:37:45,333 Wie sollen wir Verkaufsrekorde brechen, wenn es hier so aussieht? 663 00:37:45,416 --> 00:37:48,583 Trotz Master kann niemand ein paar Kisten stapeln. 664 00:37:48,666 --> 00:37:52,416 - Ja, trotz Master und... - Was ist mit deinem Doktortitel? 665 00:37:55,000 --> 00:37:58,208 Wie geht es unserem Ehrengast? Gut in seiner Kiste? 666 00:37:58,291 --> 00:38:01,750 Sehr gut. Sagt dauernd, ohne Schokolade ist er ein Niemand. 667 00:38:01,833 --> 00:38:03,375 Er hat wohl Appetit. 668 00:38:03,458 --> 00:38:07,291 Pech, das ist eine Entführung, kein Fünfsternehotel. 669 00:38:07,375 --> 00:38:10,916 Eine Frage. Wieso der Hass auf den Weihnachtsmann? 670 00:38:11,000 --> 00:38:12,458 Ist es was Persönliches? 671 00:38:19,916 --> 00:38:24,375 Das ist nicht der Teddybär, den ich mir vom Weihnachtsmann gewünscht habe. 672 00:38:24,458 --> 00:38:27,833 Er hat wohl entschieden, dass es keine Spielsachen gibt, 673 00:38:27,916 --> 00:38:31,166 sondern du das Familienunternehmen erbst. 674 00:38:31,250 --> 00:38:32,333 Was sagst du dazu? 675 00:38:32,416 --> 00:38:35,291 Sollen wir zusammen spielen? Na los, Süße. 676 00:38:35,375 --> 00:38:36,541 Multipliziere. 677 00:38:40,833 --> 00:38:43,250 Natürlich ist es nichts Persönliches. 678 00:38:43,333 --> 00:38:45,333 So ist das Geschäft. 679 00:38:45,416 --> 00:38:48,666 - Verstanden? Sonst nichts. - Ist nichts Persönliches. 680 00:38:49,166 --> 00:38:51,541 Eine Kopfmassage gegen den Stress? 681 00:38:51,625 --> 00:38:55,166 Nein. Finanzbericht in zehn Minuten auf meinem Schreibtisch. 682 00:38:55,250 --> 00:38:56,333 Verstanden. 683 00:38:57,250 --> 00:38:58,708 Was für ein Temperament... 684 00:39:00,583 --> 00:39:04,958 Danke für diesen Oscar. Ich habe es nicht kommen sehen. 685 00:39:05,041 --> 00:39:09,000 Ich möchte diesen Preis mit den anderen Nominierten teilen. 686 00:39:09,083 --> 00:39:12,500 Ein kleines Stück davon gehört auch euch. 687 00:39:12,583 --> 00:39:13,750 Oh Gott. 688 00:39:17,625 --> 00:39:19,500 - Ja, Chefin? - Mauro. 689 00:39:19,583 --> 00:39:22,166 Stellen die Elfen kein Spielzeug mehr her? 690 00:39:22,250 --> 00:39:23,083 Noch besser. 691 00:39:23,166 --> 00:39:27,083 Ich habe perfekte neue Arbeiter für Planet Toys. 692 00:39:27,166 --> 00:39:28,000 Sehen Sie mal. 693 00:39:28,083 --> 00:39:32,416 Los, Zwerge. Sie arbeiten Tag und Nacht. Überstunden werden nicht bezahlt. 694 00:39:32,500 --> 00:39:34,291 Und sie sind froh und singen. 695 00:39:34,375 --> 00:39:37,250 Das ist besser als die Fabrik in Bangladesch. 696 00:39:37,333 --> 00:39:40,666 Und noch was. Sie haben nicht mal Verträge. 697 00:39:40,750 --> 00:39:45,375 Keine Verträge? Die zwei schönsten Wörter in unserer Sprache. 698 00:39:45,458 --> 00:39:48,208 Sie sollen sofort Planet-Toys-Produkte machen. 699 00:39:48,291 --> 00:39:52,625 Geht klar. Das Einzige ist, ich brauche eine kleine Gehaltserhöhung. 700 00:39:52,708 --> 00:39:54,125 Sagen wir, 20 oder 30 %. 701 00:39:54,208 --> 00:39:55,458 Kein Problem. 702 00:39:56,416 --> 00:39:58,875 Ich auch? Ich kriege dasselbe seit... 703 00:39:58,958 --> 00:40:00,000 - Klappe. - Klar. 704 00:40:00,083 --> 00:40:01,583 Vielen Dank, Chefin. 705 00:40:02,291 --> 00:40:05,291 Wer ist die Frau? Was für eine Gehaltserhöhung? 706 00:40:06,166 --> 00:40:09,000 Wenn Erwachsene reden, sind die Kleinen still. 707 00:40:09,958 --> 00:40:10,791 Ihr Kleinen! 708 00:40:13,083 --> 00:40:14,041 Planänderung. 709 00:40:14,125 --> 00:40:18,333 Von jetzt an kommt jedes Spielzeug, das wir in dieser Werkstatt machen, 710 00:40:18,416 --> 00:40:21,791 aus diesem Katalog. Verstanden? 711 00:40:21,875 --> 00:40:23,666 Was immer Sie sagen, Chef. 712 00:40:23,750 --> 00:40:25,541 Dann los. 713 00:40:25,625 --> 00:40:30,916 Unglaublich. Wir haben noch nie nur eine Spielzeugmarke produziert. 714 00:40:31,000 --> 00:40:33,916 Hast du dich an den Kapitalismus verkauft? Wer bist du? 715 00:40:34,000 --> 00:40:36,791 Ich höre da unten etwas. 716 00:40:36,875 --> 00:40:37,833 Klingt wie... 717 00:40:38,666 --> 00:40:41,125 Ich verstehe kein Wort. Ihr etwa? 718 00:40:41,208 --> 00:40:44,041 Etwas Respekt. Ich arbeite hier seit Jahrhunderten. 719 00:40:44,125 --> 00:40:47,000 Dann solltest du wissen, wer das Sagen hat. 720 00:40:47,083 --> 00:40:49,500 Wem schreiben die Kinder? Dir oder mir? 721 00:40:49,583 --> 00:40:51,041 Gut, aber als ich... 722 00:40:51,125 --> 00:40:55,916 Wer ist der Superstar? Die Legende weltweiter Folklore? Du oder ich? 723 00:40:56,000 --> 00:40:58,458 - Ja, aber wenn du... - Wo sind wir? 724 00:40:58,541 --> 00:41:02,500 In der Werkstatt der nervigen Elfen oder der des Weihnachtsmanns? 725 00:41:03,000 --> 00:41:05,166 Genau. Bewegt eure Hintern. 726 00:41:07,375 --> 00:41:11,125 Und du, kleiner Rami, trink deine Milch, sonst wächst du nie. 727 00:41:14,333 --> 00:41:16,875 Irgendwas stimmt hier nicht. 728 00:41:16,958 --> 00:41:18,833 Wir brauchen Hilfe! 729 00:41:20,666 --> 00:41:23,416 Und... Zerlegt! 730 00:41:23,500 --> 00:41:25,000 Meine Herren, die Handys. 731 00:41:25,083 --> 00:41:25,958 Frau... 732 00:41:26,875 --> 00:41:29,958 Ignorier sie. Das sind Idioten. 733 00:41:30,041 --> 00:41:32,625 Gerade genug Hirn, um nicht einzumachen. 734 00:41:33,833 --> 00:41:36,958 Hört zu. Zeit für die Einteilung fürs Wissenschaftsprojekt. 735 00:41:37,041 --> 00:41:39,083 - Nein! - Ach, kommen Sie! 736 00:41:39,833 --> 00:41:41,083 Geht's auch zu dritt? 737 00:41:41,666 --> 00:41:44,166 - Ruhe! Ihr Plagen! - Der war gut. 738 00:41:44,916 --> 00:41:49,000 Das Amphibienprojekt machen Rubén und... 739 00:41:49,083 --> 00:41:51,458 - Ich hoffe, wir beide. - ...Juanjo! 740 00:41:53,000 --> 00:41:55,166 - Toll, du hast den... - Nerd! 741 00:41:55,250 --> 00:41:56,666 - Genau! - Bitte nicht. 742 00:41:57,250 --> 00:42:00,083 Ich werd mich wohl allein um die Frösche kümmern. 743 00:42:00,166 --> 00:42:03,916 Das Reptilienprojekt machen Mía und 744 00:42:04,000 --> 00:42:04,833 Lucas! 745 00:42:04,916 --> 00:42:06,125 - Ja! - Hey! 746 00:42:06,208 --> 00:42:09,041 Ja-ja-Jammerschade, Rubén. 747 00:42:09,125 --> 00:42:11,666 Ich wollte mit dir arbeiten, aber schon ok. 748 00:42:11,750 --> 00:42:14,875 Warum dann dieses doofe Grinsen? 749 00:42:17,166 --> 00:42:18,583 Zu dir oder zu mir? 750 00:42:19,250 --> 00:42:20,083 Was? 751 00:42:21,041 --> 00:42:24,250 Das Projekt. Treffen wir uns bei dir oder bei mir? 752 00:42:25,625 --> 00:42:27,458 Bei mir. 753 00:42:27,958 --> 00:42:28,791 Bei mir. 754 00:42:29,458 --> 00:42:32,333 Kommen wir zu den Schwimmhäuten. 755 00:42:32,416 --> 00:42:34,125 Ok, ich probiere es. 756 00:42:34,208 --> 00:42:36,750 - Ich komme von links. - Vorsicht. 757 00:42:36,833 --> 00:42:38,000 Mit Hebelwirkung 758 00:42:38,083 --> 00:42:40,458 schiebe ich das Ding da rein... 759 00:42:40,541 --> 00:42:43,791 - Was ist passiert? - Das gibt's nicht. Mein Gott. 760 00:42:43,875 --> 00:42:44,875 Ich verhungere. 761 00:42:44,958 --> 00:42:49,333 Frag mal. Ich hungere seit Stunden. Bald bin ich nur noch Haut und Knochen. 762 00:42:49,416 --> 00:42:50,958 Das wünschst du... 763 00:42:51,458 --> 00:42:52,291 Vergiss es. 764 00:42:52,375 --> 00:42:53,833 Es ist vorbei. 765 00:42:53,916 --> 00:42:56,250 Dieses Weihnachten gewinnen die Bösen. 766 00:42:56,333 --> 00:42:58,833 Soll ich ein kleines Loch zum Atmen bohren? 767 00:42:58,916 --> 00:43:03,000 Ich hatte mal 'nen Hamster und vergaß, Löcher in die Kiste zu stechen... 768 00:43:03,083 --> 00:43:05,916 Armer Fernandito Alonso. Starb in der letzten Kurve. 769 00:43:06,000 --> 00:43:10,458 Ein kleines Loch? Wozu? Ich bin nur ein vergessenes Spielzeug. 770 00:43:10,541 --> 00:43:13,541 Sie hatten Spaß, und jetzt bin ich nur alter Schrott 771 00:43:13,625 --> 00:43:17,750 in einer Welt, in der Güte keine Rolle mehr spielt. 772 00:43:17,833 --> 00:43:21,666 Du bist kein Schrott. Alt, ja klar, aber kein Schrott. 773 00:43:21,750 --> 00:43:23,666 Siehst du die Autorennbahn? 774 00:43:23,750 --> 00:43:28,500 Gaben die Heiligen Drei Könige sie mir? Nein. Die Zahnfee? Auf keinen Fall. 775 00:43:28,583 --> 00:43:30,291 Ich bekam sie von dir. 776 00:43:30,375 --> 00:43:34,666 Mama sagte, ich sei ein Idiot. Papa sagte, ich sei dumm wie Brot. 777 00:43:34,750 --> 00:43:37,000 Tante Pepa sagte, ich sei Abschaum. 778 00:43:37,083 --> 00:43:39,708 - Meine Oma sagte... - Schon verstanden, Rafita. 779 00:43:39,791 --> 00:43:44,291 Und trotzdem hast du darüber hinweggesehen und ein gutes Herz erkannt. 780 00:43:44,375 --> 00:43:47,875 Da draußen sind Millionen Kinder wie ich, die dich brauchen. 781 00:43:51,500 --> 00:43:52,416 Hey. 782 00:43:53,083 --> 00:43:54,250 Lebst du noch? 783 00:43:54,333 --> 00:43:57,833 Ja, das war nur eine dramatische Pause. 784 00:43:57,916 --> 00:44:00,583 Das hat mich echt berührt. 785 00:44:00,666 --> 00:44:04,958 Nicht weinen. Bitte nicht weinen, sonst muss ich auch heulen. 786 00:44:09,916 --> 00:44:12,875 - Ich weiß, wie du rauskommst. - Das ist mein Rafita. 787 00:44:12,958 --> 00:44:16,000 Du hast mich nie enttäuscht... Also meistens, aber... 788 00:44:56,291 --> 00:44:57,375 Überraschung! 789 00:44:57,458 --> 00:45:00,333 Was ist das? Und was hast du an? 790 00:45:00,416 --> 00:45:03,583 Du denkst sicher, ich bin der coolste Papa überhaupt. 791 00:45:03,666 --> 00:45:07,541 Heute? Im Ernst, Papa? Etwas übertrieben, oder? 792 00:45:07,625 --> 00:45:10,291 Warum? Willst du eine Mandel? 793 00:45:10,375 --> 00:45:13,708 Hör zu, nichts für ungut, aber das ist total kitschig. 794 00:45:13,791 --> 00:45:17,458 Es ist etwas viel, aber ich hab was, das dir gefallen wird. 795 00:45:18,458 --> 00:45:21,875 Wir schreiben zusammen unseren Brief an den Weihnachtsmann! 796 00:45:21,958 --> 00:45:24,791 Wechselst du auch meine Windel? Ich bin kein Kind mehr. 797 00:45:24,875 --> 00:45:28,791 Warum sagst du das? Nach allem, was wir mit dem Weihnachtsmann... 798 00:45:28,875 --> 00:45:30,916 - Lucas! - Mist! Ist es schon 17 Uhr? 799 00:45:31,000 --> 00:45:31,833 Wer ist das? 800 00:45:31,916 --> 00:45:35,791 Sprich nicht von Rentieren, Elfen oder dem Weihnachtsmann 801 00:45:35,875 --> 00:45:39,541 oder vom Fliegen und Geschenke ausliefern. Kein Wort. 802 00:45:39,625 --> 00:45:40,833 Darf ich atmen? 803 00:45:40,916 --> 00:45:43,583 Nur leise. Zieh das aus und versteck dich. 804 00:45:43,666 --> 00:45:45,291 Ist ja gut. Nicht schubsen. 805 00:45:49,333 --> 00:45:50,750 Mía, welch Überraschung. 806 00:45:50,833 --> 00:45:53,875 Wir sind doch wegen des Projekts verabredet. 807 00:45:55,125 --> 00:45:57,791 Ja. Eine Überraschung, dass du pünktlich bist. 808 00:45:57,875 --> 00:46:00,125 Heutzutage sind die Leute unzuverlässig... 809 00:46:00,208 --> 00:46:02,583 Wow, ihr liebt Weihnachten wirklich. 810 00:46:02,666 --> 00:46:05,750 Ja, tut mir leid. Mein Papa ist ein Weihnachtsfreak. 811 00:46:05,833 --> 00:46:08,625 Komm. In meinem Zimmer sind weniger Lichter. 812 00:46:08,708 --> 00:46:09,541 Klar. 813 00:46:15,583 --> 00:46:18,125 Die Feiertage beginnen und Eltern und Kinder 814 00:46:18,208 --> 00:46:21,291 genießen diese besondere Zeit zusammen. 815 00:46:21,375 --> 00:46:23,000 Oder dein Kind ignoriert dich. 816 00:46:23,083 --> 00:46:26,875 Der Weihnachtsmann wartet auf die Briefe von tausenden Kindern, 817 00:46:26,958 --> 00:46:31,541 um seinen Schlitten mit Geschenken für Kinder auf der ganzen Welt zu füllen. 818 00:46:31,625 --> 00:46:33,916 Rudolph, Rami, was macht ihr hier? 819 00:46:34,000 --> 00:46:38,458 Wir haben einen Notfall. Ein Betrüger gibt vor, der Weihnachtsmann zu sein. 820 00:46:38,541 --> 00:46:39,541 Was? 821 00:46:39,625 --> 00:46:42,041 - Er ist in der Werkstatt! - Echt? 822 00:46:42,125 --> 00:46:45,416 Zum Glück konnte ich mit Rudolph entkommen. 823 00:46:45,500 --> 00:46:47,208 - Echt? - Echter geht's nicht! 824 00:46:47,291 --> 00:46:49,958 Das ist verrückt. Aber was geht das mich an? 825 00:46:51,000 --> 00:46:52,041 Wie bitte? 826 00:46:52,125 --> 00:46:55,375 Der Weihnachtsmann ist verschwunden. Hörst du nicht? 827 00:46:55,458 --> 00:46:57,750 Mein Sohn ist auch verschwunden, ok? 828 00:46:57,833 --> 00:46:59,666 Lucas ist verschwunden? 829 00:46:59,750 --> 00:47:01,458 Es ist eine Verschwörung. 830 00:47:01,541 --> 00:47:03,541 Der Lucas, den ich kannte. 831 00:47:03,625 --> 00:47:06,958 Jetzt ist er ein Teenager und wenn er mich mit dir sieht, 832 00:47:07,041 --> 00:47:09,625 redet er nie wieder mit mir. Also hau ab. 833 00:47:09,708 --> 00:47:12,750 Du Egoist! Weihnachten ist in Gefahr. 834 00:47:12,833 --> 00:47:16,125 Der Weihnachtsmann wurde entführt, oder Schlimmeres. 835 00:47:16,208 --> 00:47:18,416 Und du kehrst ihm den Rücken? 836 00:47:18,500 --> 00:47:22,000 Ich dachte, aus dir wäre ein guter Mensch geworden, Salva. 837 00:47:22,083 --> 00:47:23,291 Das gibt's nicht! 838 00:47:23,375 --> 00:47:26,791 Ich kenne ihn nicht. Weg von meinem Haus, Freak! 839 00:47:26,875 --> 00:47:30,125 - Was redest du da, Lucas? - Er kennt deinen Namen. 840 00:47:30,625 --> 00:47:34,250 Ein echter Elf! Wie toll! Und diese Ohren! So cool! 841 00:47:34,833 --> 00:47:35,875 Und ein Rentier! 842 00:47:35,958 --> 00:47:37,250 Ja, total cool. 843 00:47:37,333 --> 00:47:40,208 Er ist mein Kumpel. Oder, Rami, mein Freund? 844 00:47:40,291 --> 00:47:44,250 Ich sag ja, dass wir Freunde sind, aber dein Vater sieht das anders. 845 00:47:44,333 --> 00:47:48,041 Der Weihnachtsmann wurde entführt und er will mir nicht helfen. 846 00:47:48,125 --> 00:47:50,750 Lucas auch nicht. Er mag Weihnachten nicht mehr. 847 00:47:50,833 --> 00:47:55,833 Er hat keinen Brief geschrieben. Das ist was für kleine Kinder. Stimmt's? 848 00:47:55,916 --> 00:47:58,875 Ja, das ist so uncool. 849 00:47:58,958 --> 00:48:01,791 Der Weihnachtsmann ist weg und ihr helft nicht? 850 00:48:01,875 --> 00:48:02,750 Nein. 851 00:48:04,416 --> 00:48:07,708 Natürlich. Wir gehen ihn sofort suchen. 852 00:48:07,791 --> 00:48:09,500 Hauptsache gegen mich, oder? 853 00:48:09,583 --> 00:48:11,041 Ich mag sie. 854 00:48:11,125 --> 00:48:12,666 Geht mir auch so. 855 00:48:14,333 --> 00:48:17,833 Ok, wo sollen wir anfangen? Er könnte überall sein. 856 00:48:17,916 --> 00:48:20,166 - Wir unterbrechen die Sendung... - Schaut! 857 00:48:20,250 --> 00:48:23,125 ...für eine dringende Nachricht vom Nordpol. 858 00:48:24,333 --> 00:48:29,083 Liebe Kinder, ich muss euch etwas sehr Wichtiges sagen. 859 00:48:29,166 --> 00:48:30,875 Das ist der Betrüger. 860 00:48:30,958 --> 00:48:33,666 Nach vielen Jahren der harten Arbeit 861 00:48:34,250 --> 00:48:39,041 will ich mich nun zur Ruhe setzen. Hört also auf, mir Briefe zu schreiben. 862 00:48:40,250 --> 00:48:43,375 Aber keine Sorge, ihr bekommt trotzdem Geschenke. 863 00:48:49,666 --> 00:48:51,041 Ich will so eins. 864 00:48:57,666 --> 00:48:59,083 Wir bei Planet Toys 865 00:48:59,166 --> 00:49:03,208 arbeiten hart, damit die Kinder die besten Weihnachtsgeschenke kriegen. 866 00:49:03,291 --> 00:49:04,666 Oh, die Mützchen... 867 00:49:07,083 --> 00:49:10,333 Sie können ihnen einfach nicht widerstehen. Planet Toys. 868 00:49:14,750 --> 00:49:18,541 Und das Beste ist, ihr müsst nicht brav sein oder so ein Quatsch. 869 00:49:18,625 --> 00:49:23,041 Alles, was zählt ist, dass eure Eltern zahlen, zahlen, zahlen. 870 00:49:24,208 --> 00:49:27,666 Ob mit Bargeld, Karte oder App, einfach bezahlen! 871 00:49:27,750 --> 00:49:29,000 Ho, ho, ho! 872 00:49:29,541 --> 00:49:32,916 Wenn ihr eure Spielzeuge wollt, kommt zu Planet Toys! 873 00:49:33,000 --> 00:49:36,291 Zwanzig Prozent Rabatt, ohne moralisches Urteil! 874 00:49:36,375 --> 00:49:37,750 Wundervoll, oder? 875 00:49:37,833 --> 00:49:41,250 Auch wenn ihr unartig wart, könnt ihr haben, was ihr wollt. 876 00:49:41,958 --> 00:49:45,166 Es gibt über 5000 Läden weltweit. 877 00:49:45,250 --> 00:49:48,833 Worauf wartet ihr, Kinder? Los! Keine Zeit verschwenden! 878 00:49:48,916 --> 00:49:51,750 Planet Toys: Welt der Spielzeuge. 879 00:49:51,833 --> 00:49:55,375 Dann wissen wir, wo die Suche beginnt. Im Spielzeugladen. 880 00:49:55,458 --> 00:49:59,125 Vorsicht. Es könnte gefährlich sein. Rami und ich gehen. 881 00:49:59,208 --> 00:50:03,708 - Und wir verpassen das Abenteuer? Niemals! - Du sagst, wir machen nie was. 882 00:50:03,791 --> 00:50:07,375 Das ist die perfekte Chance für unsere Vater-Sohn-Beziehung. 883 00:50:09,541 --> 00:50:12,666 - Gut, aber ihr tut, was ich sage... - Super! 884 00:50:12,750 --> 00:50:16,291 - Retten wir Weihnachten! - Ja! Zeit, Freude zu verbreiten! 885 00:50:16,375 --> 00:50:19,833 Zum Nordpol! Wir finden den Weihnachtsmann und retten Weihnachten! 886 00:50:19,916 --> 00:50:22,125 Das ist meiner! Lassen Sie los! 887 00:50:26,125 --> 00:50:28,833 - Hey! - Mama! 888 00:50:28,916 --> 00:50:31,875 Vorsicht mit dem Spielzeug! Es wird schmutzig! 889 00:50:35,041 --> 00:50:35,875 Halt! 890 00:50:41,541 --> 00:50:42,916 Runter von mir! 891 00:50:44,458 --> 00:50:45,958 Fantastisch. 892 00:50:46,041 --> 00:50:47,708 Wundervoll. 893 00:50:48,500 --> 00:50:50,000 Siehst du, Papa? 894 00:50:50,083 --> 00:50:53,583 Meine neue Kampagne ist ein Hit. Uns gehen die Vorräte aus! 895 00:50:54,083 --> 00:50:58,250 Es ist noch nicht Weihnachten. Ein unverzeihlicher Planungsfehler. 896 00:50:58,333 --> 00:51:00,750 Das ist mir in 50 Jahren nie passiert. 897 00:51:00,833 --> 00:51:03,208 Ach, Papa. Wir füllen am Nachmittag auf. 898 00:51:03,291 --> 00:51:06,250 Wir verkaufen mehr denn je. Bist du nicht stolz auf mich? 899 00:51:06,333 --> 00:51:07,416 Stolz? 900 00:51:07,500 --> 00:51:11,458 Ich wäre stolz, wenn du selbst eine Firma aufgebaut hättest wie ich. 901 00:51:11,541 --> 00:51:13,750 Alles, was du hast, verdankst du mir. 902 00:51:14,250 --> 00:51:17,041 Nichts, was ich tue, ist je gut genug für dich. 903 00:51:17,125 --> 00:51:20,083 "Nichts, was ich tue, ist je gut genug für dich." 904 00:51:20,583 --> 00:51:23,416 Du wärst eine gute Drama-Schauspielerin geworden. 905 00:51:23,916 --> 00:51:26,208 Ich muss in die Alpen fliegen. 906 00:51:26,291 --> 00:51:27,791 Bis nach den Feiertagen. 907 00:51:32,250 --> 00:51:33,583 Señor Anselmo. 908 00:51:34,500 --> 00:51:37,458 So ein Erfolg, Señora! Bald sind wir an der Börse! 909 00:51:37,541 --> 00:51:39,708 - Sie müssen begeistert sein. - Ja. 910 00:51:40,208 --> 00:51:41,958 Das sind Freudentränen. 911 00:51:47,708 --> 00:51:50,583 - Neue Ladung Gretas bei Dock drei. - Guten Tag. 912 00:51:51,083 --> 00:51:52,625 Hey, ihr Wichtigtuer! Los! 913 00:51:53,125 --> 00:51:56,416 Vorsicht, ich transportiere etwas. Macht Platz! 914 00:51:57,625 --> 00:51:58,708 Macht Platz! 915 00:51:59,416 --> 00:52:01,458 Hey, wo willst du denn hin? 916 00:52:02,750 --> 00:52:04,083 Ich kenne dich nicht. 917 00:52:04,166 --> 00:52:09,208 Ich dich auch nicht. Ich bringe den neuen Grummel-Elf-Prototyp. 918 00:52:10,250 --> 00:52:11,791 Mann, ist der hässlich. 919 00:52:11,875 --> 00:52:14,375 Sagt der Richtige, Señor Timothée Chalamet. 920 00:52:16,083 --> 00:52:17,083 Sieh ihn dir an. 921 00:52:17,166 --> 00:52:18,791 Was für ein Gesicht. 922 00:52:18,875 --> 00:52:22,000 Falten, Augenringe. Er macht den Kindern Angst. 923 00:52:22,708 --> 00:52:24,041 Ich will ihn auspacken. 924 00:52:24,125 --> 00:52:27,375 - Nein, er ist zerbrechlich und... - Ja, ich pack ihn aus. 925 00:52:28,625 --> 00:52:29,500 Mal sehen... 926 00:52:30,541 --> 00:52:34,000 - Die Ohren sehen echt aus. - Gut angeklebt. 927 00:52:34,083 --> 00:52:36,791 Hey, kannst du nicht Sudoku spielen oder so? 928 00:52:36,875 --> 00:52:40,708 - Er tut nichts. Wo ist der Einschaltknopf? - Wo ist der Knopf? 929 00:52:40,791 --> 00:52:42,375 Berühr seinen Bauch. 930 00:52:43,250 --> 00:52:44,625 Vorsicht, er wird heiß. 931 00:52:49,458 --> 00:52:52,125 - Er ist an. - Er hat mich voll erwischt! 932 00:52:52,208 --> 00:52:56,041 Ok, Schlaumeier. Nicht mehr anfassen, sonst geht er kaputt. 933 00:52:56,125 --> 00:52:58,250 Gut. Aber das wird ein Flop. 934 00:52:58,333 --> 00:53:00,250 - Klar. - Sieht aus wie ein Griesgram. 935 00:53:03,041 --> 00:53:04,875 RAMI DER ECHTE GRUMMEL-ELF 936 00:53:07,416 --> 00:53:10,708 - Du weißt, was zu tun ist. - Ja, beeil dich. 937 00:53:16,958 --> 00:53:20,291 Die Kinder werden es lieben. Es ist hinreißend. 938 00:53:20,833 --> 00:53:24,000 Liebe Kunden, unser Laden schließt in wenigen Minuten. 939 00:53:24,083 --> 00:53:26,750 Bitte begeben Sie sich zum Ausgang. Danke. 940 00:53:36,916 --> 00:53:38,583 Hat super geklappt. Los. 941 00:53:42,291 --> 00:53:45,750 Señor! Der Laden schließt. Bitte gehen Sie zum Ausgang. 942 00:53:46,250 --> 00:53:47,166 Gib mir Geduld! 943 00:53:48,458 --> 00:53:50,583 Señor! Hey! 944 00:53:51,583 --> 00:53:52,500 Señor! 945 00:53:53,083 --> 00:53:54,208 Los, Papa. 946 00:53:54,708 --> 00:53:56,166 - Señor! - Los. 947 00:53:56,916 --> 00:53:57,916 Hier! 948 00:54:09,583 --> 00:54:10,458 Ok... 949 00:54:26,958 --> 00:54:29,208 - Ich konnte kaum atmen. - Wieso? 950 00:54:29,291 --> 00:54:31,250 Weil die Bälle furchtbar riechen. 951 00:54:32,500 --> 00:54:35,250 - Papa, es klebt eine Windel an dir! - Ekelhaft! 952 00:54:37,000 --> 00:54:37,833 Gut... 953 00:54:38,375 --> 00:54:41,250 - Damals, als wir uns reingeschlichen... - Los, Mía! 954 00:54:42,291 --> 00:54:43,416 Wartet auf mich. 955 00:54:51,000 --> 00:54:53,291 - Die Tür. - Wartet. 956 00:54:54,166 --> 00:54:57,583 Hey, wichtig. Jetzt das Passwort, ok? 957 00:55:00,250 --> 00:55:02,250 Ein kleiner Drink. 958 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 Mit Anis. 959 00:55:05,083 --> 00:55:07,166 Ich sagte ja, der Plan ist perfekt. 960 00:55:07,250 --> 00:55:10,750 Du wurdest nicht von einem Gorilla in Uniform gefilzt. 961 00:55:11,750 --> 00:55:12,666 Was riecht so? 962 00:55:12,750 --> 00:55:15,375 Kacke. Kommt, schnell. Los. 963 00:55:15,916 --> 00:55:17,416 - Hier entlang. - Los. 964 00:55:18,291 --> 00:55:20,875 - Nach rechts! - Pass auf, Lucas. 965 00:55:24,125 --> 00:55:26,458 Na bitte. Ich wette, du freust dich, 966 00:55:26,541 --> 00:55:29,916 dass ich den Mechanikerkurs gemacht hab, statt Telekommunikation. 967 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 Du bist eine Legende, Rafita. Glaubst du, das hält? 968 00:55:33,083 --> 00:55:34,625 Natürlich. Ich bin Profi. 969 00:55:34,708 --> 00:55:37,250 Hab mal ein Gokart aus 'ner Keksdose gebaut. 970 00:55:37,333 --> 00:55:40,458 Dann leg los, Rafita. Um Himmels willen! 971 00:55:41,500 --> 00:55:42,833 Scharf nach rechts! 972 00:55:42,916 --> 00:55:45,916 Rafita! Ich muss mich gleich übergeben! 973 00:55:47,083 --> 00:55:49,291 Da ist noch jemand im Laden. 974 00:55:52,083 --> 00:55:53,791 Das ist aufregend, oder, Mía? 975 00:55:53,875 --> 00:55:57,125 Ja. Tolle Vater-Sohn-Zeit, oder? 976 00:55:57,208 --> 00:55:58,083 Klar, Papa. 977 00:55:58,166 --> 00:56:01,583 Genug geredet. Wo fangen wir an? 978 00:56:01,666 --> 00:56:05,375 Die Chefin heißt Candela Iriarte. Überprüfen wir ihr Büro. 979 00:56:05,458 --> 00:56:08,875 - Tolle Idee! Du bist so schlau und so... - Und was? 980 00:56:09,458 --> 00:56:11,166 Und so eine gute Skaterin. 981 00:56:12,250 --> 00:56:14,041 "So eine gute Skaterin." 982 00:56:14,125 --> 00:56:16,583 Sind wir etwa eifersüchtig? 983 00:56:21,291 --> 00:56:23,125 Hier ist es. Oberste Etage. 984 00:56:23,208 --> 00:56:26,125 Wow, riesiges Büro. Chefs haben immer das größte. 985 00:56:26,208 --> 00:56:29,583 Schmeißt nichts um. Rami, du machst alles kaputt. 986 00:56:29,666 --> 00:56:32,458 Los, suchen wir. Ihr zwei checkt den Computer. 987 00:56:33,750 --> 00:56:36,958 Rami, du nimmst die oberen Fächer, ich die unteren. 988 00:56:37,041 --> 00:56:39,916 Wenn das ein Witz ist, ich bin nicht in Stimmung. 989 00:56:40,000 --> 00:56:42,250 War nicht so gemeint. Tauschen wir. 990 00:56:44,041 --> 00:56:46,666 Und denkt dran, keinen Lärm zu machen, ok? 991 00:56:48,208 --> 00:56:49,416 Papa! 992 00:56:50,916 --> 00:56:52,000 Tut mir leid. 993 00:56:52,083 --> 00:56:53,333 Schaut euch das an. 994 00:56:55,083 --> 00:56:58,500 - Das ist er! Der Betrüger! - Ein Mann mit vielen Gesichtern. 995 00:57:00,166 --> 00:57:03,166 Egal. Es beweist, dass sie den Weihnachtsmann haben. 996 00:57:05,041 --> 00:57:06,416 Schnell, verstecken! 997 00:57:06,500 --> 00:57:07,666 Im Schrank. 998 00:57:09,291 --> 00:57:10,500 Mía, warte auf mich. 999 00:57:14,500 --> 00:57:16,291 Oh, was ist das? 1000 00:57:18,666 --> 00:57:22,083 Notiz: Sebastián, feuere die Putzfrau. 1001 00:57:22,708 --> 00:57:24,625 Falls sie einen Vertrag hat. 1002 00:57:28,083 --> 00:57:32,166 Weihnachten ist toll. Die Leute geben Geld aus, ich kriege Geld. 1003 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 Neuer Verkaufsrekord geknackt. 1004 00:57:38,708 --> 00:57:39,541 Señora. 1005 00:57:39,625 --> 00:57:40,625 Was? 1006 00:57:41,208 --> 00:57:43,333 Ich muss was beichten. Nicht sauer sein. 1007 00:57:44,000 --> 00:57:44,958 Sprich. 1008 00:57:45,541 --> 00:57:46,875 Der Weihnachtsmann ist weg. 1009 00:57:46,958 --> 00:57:48,875 - Was? - Ja, die Truhe ist weg! 1010 00:57:48,958 --> 00:57:51,833 Das könnte unseren Plan ruinieren! 1011 00:57:51,916 --> 00:57:54,750 Wir finden ihn, bevor es jemand merkt. 1012 00:57:56,708 --> 00:57:57,750 Was zum Teufel? 1013 00:57:57,833 --> 00:58:00,541 Hallo, ich bin Manolo, der ITler. 1014 00:58:00,625 --> 00:58:02,541 Ich habe nichts gehört. 1015 00:58:02,625 --> 00:58:04,916 Sebastián, wir werden gehackt! 1016 00:58:05,000 --> 00:58:07,583 Manolo? Unser ITler heißt Andrés. 1017 00:58:07,666 --> 00:58:10,708 Ja, es ist Andrés Manuel. Ein Doppelname. 1018 00:58:10,791 --> 00:58:12,041 Wer sind die Kinder? 1019 00:58:12,125 --> 00:58:14,041 - Ruf den Sicherheitsdienst. - Ja. 1020 00:58:14,125 --> 00:58:16,875 - Nein! - Sicherheitsdienst, ins Büro. 1021 00:58:16,958 --> 00:58:18,125 Los, Sebastián! 1022 00:58:22,125 --> 00:58:26,375 - Wie viele Leute sind hier? - Das sind Eindringlinge! Hausbesetzer! 1023 00:58:27,541 --> 00:58:30,291 Wir sind nur eine Familie, eine mit Problemen, 1024 00:58:30,375 --> 00:58:32,083 die nur... Lauft! 1025 00:58:32,166 --> 00:58:34,125 Sebastián, ihnen nach! 1026 00:58:35,291 --> 00:58:37,750 Sebastián, lass mich nicht allein! 1027 00:58:47,333 --> 00:58:48,875 - Schneller! Bewegung! - Los! 1028 00:58:48,958 --> 00:58:50,041 - Aufteilen! - Hey! 1029 00:58:50,125 --> 00:58:51,291 - Nach rechts! - Los! 1030 00:58:51,375 --> 00:58:53,250 - Mía, hier lang! - Hier lang! 1031 00:58:54,208 --> 00:58:56,916 - Hier lang, Bambino! - Ihnen nach! 1032 00:58:58,208 --> 00:59:01,500 Sebastián, lauf weiter. Ich kann nicht. 1033 00:59:13,666 --> 00:59:15,166 Mama! 1034 00:59:24,291 --> 00:59:25,958 Oh! Die kleine Puppe! 1035 00:59:32,541 --> 00:59:33,375 Kleine Puppe? 1036 00:59:41,291 --> 00:59:42,250 Ha, ha! 1037 00:59:43,375 --> 00:59:44,375 Tschüs. 1038 00:59:49,375 --> 00:59:50,333 Schau mal! 1039 00:59:50,416 --> 00:59:51,250 Hier! 1040 00:59:52,666 --> 00:59:53,625 Hey! 1041 00:59:58,375 --> 00:59:59,500 Lass mich los! 1042 00:59:59,583 --> 01:00:02,500 Chefin, ich habe einen! 1043 01:00:02,583 --> 01:00:03,583 Lass mich los! 1044 01:00:04,083 --> 01:00:05,166 Lass ihn los! 1045 01:00:19,458 --> 01:00:20,458 Hier lang, Lucas! 1046 01:00:20,541 --> 01:00:21,583 Ich komme! 1047 01:00:31,041 --> 01:00:33,000 Da hinten kommen wir raus! 1048 01:00:34,666 --> 01:00:35,500 Salva? 1049 01:00:36,083 --> 01:00:37,833 - Rafita. - Ich hab den Weihnachtsmann! 1050 01:00:37,916 --> 01:00:40,666 Hier drin. Sie wollen Weihnachten zerstören. 1051 01:00:40,750 --> 01:00:42,666 Woher hast du deinen Führerschein? 1052 01:00:42,750 --> 01:00:44,458 Darf nicht wahr sein! 1053 01:00:44,541 --> 01:00:46,000 Echt. Er ist hier drin. 1054 01:00:47,791 --> 01:00:49,208 Holt mich hier raus! 1055 01:00:53,041 --> 01:00:54,375 Erbärmlich! 1056 01:00:57,208 --> 01:00:58,041 Mía. 1057 01:00:59,125 --> 01:01:02,041 Weihnachten liegt jetzt in unseren Händen. 1058 01:01:03,708 --> 01:01:04,708 Hey! 1059 01:01:04,791 --> 01:01:06,958 Vorsicht! Was soll das? 1060 01:01:07,041 --> 01:01:09,708 Was habt ihr vor? Ich muss morgen arbeiten! 1061 01:01:09,791 --> 01:01:13,333 - An Heiligabend? - Ja. Ramoncín ist ein echter Tyrann. 1062 01:01:13,416 --> 01:01:15,583 - Ich sagte doch, der Typ... - Ruhe! 1063 01:01:16,500 --> 01:01:19,250 Ich hoffe, ihr werdet nicht seekrank. 1064 01:01:19,333 --> 01:01:21,875 Denn es geht in unsere Fabrik in Jakarta. 1065 01:01:21,958 --> 01:01:25,666 Dein Plan ist verrückt! Du wirst die Kinder nicht täuschen! 1066 01:01:25,750 --> 01:01:27,416 Kinder haben reine Seelen. 1067 01:01:27,500 --> 01:01:30,500 Sie erkennen immer den wahren Weihnachtsmann. 1068 01:01:30,583 --> 01:01:35,041 Meine Familie lebt seit Generationen von diesen reinen Seelen. 1069 01:01:35,125 --> 01:01:39,125 Und ich versichere euch, sie sind die dümmsten Kreaturen der Welt. 1070 01:01:39,625 --> 01:01:40,625 Türen. 1071 01:01:47,666 --> 01:01:48,791 Oh, noch was: 1072 01:01:48,875 --> 01:01:51,666 Wenn wir uns nicht mehr sehen, frohe Feiertage. 1073 01:01:51,750 --> 01:01:53,375 Frohe Feiertage. 1074 01:01:54,625 --> 01:01:57,041 - Die hat vielleicht Nerven. - Sie ist böse. 1075 01:01:57,625 --> 01:01:59,000 Die machen mich fertig! 1076 01:01:59,083 --> 01:02:00,375 Unglaublich. 1077 01:02:04,458 --> 01:02:06,208 Im Ernst? Noch so ein Jahr? 1078 01:02:06,291 --> 01:02:08,458 Diesmal ist es nicht meine Schuld. 1079 01:02:08,541 --> 01:02:10,958 - Ja. Es ist Salvas Schuld. - Wie bitte? 1080 01:02:11,041 --> 01:02:13,666 Wärst du mitgekommen, wär ich nicht erwischt worden. 1081 01:02:13,750 --> 01:02:16,958 Ich wollte nur nichts Illegales tun. Sag das ihm. 1082 01:02:17,041 --> 01:02:19,541 Das Schlimmste ist, ein Verrückter am Nordpol 1083 01:02:19,625 --> 01:02:23,041 kommandiert die Elfen herum und kontrolliert Weihnachten. 1084 01:02:23,125 --> 01:02:26,000 Schlimmer ist, wir haben Mía und Lucas reingezogen. 1085 01:02:26,083 --> 01:02:27,416 Wer weiß, wo sie sind. 1086 01:02:28,958 --> 01:02:30,166 Hey, Kumpel! 1087 01:02:30,958 --> 01:02:31,791 Lucas! 1088 01:02:31,875 --> 01:02:33,833 - Papa! - Was geht, Rafita? 1089 01:02:34,500 --> 01:02:35,708 Alles ok? 1090 01:02:35,791 --> 01:02:38,791 - Ich wusste, du hast mich noch lieb. - Ja, aber sei leise. 1091 01:02:39,375 --> 01:02:40,625 Und wer ist der Typ? 1092 01:02:40,708 --> 01:02:42,458 Das ist mein Kumpel Lolo. 1093 01:02:42,541 --> 01:02:43,833 - Lolo Musicolo. - Ja. 1094 01:02:43,916 --> 01:02:48,083 Er erschreckte uns zu Tode, aber dann öffnete er den Lkw ruckzuck. 1095 01:02:48,166 --> 01:02:50,041 Er kriegt alle Türen auf. 1096 01:02:50,125 --> 01:02:53,916 Genug geplaudert. Wir müssen den Weihnachtsmann befreien. 1097 01:02:54,000 --> 01:02:58,666 Danke, junge Dame. Du scheinst die einzig Kluge dieser Bande zu sein. 1098 01:02:59,250 --> 01:03:02,958 Unmöglich. Dieses Schloss kann nur ein Schlossermeister knacken. 1099 01:03:06,875 --> 01:03:09,458 Gut, ich knacke es unter einer Bedingung. 1100 01:03:09,541 --> 01:03:11,250 Ich darf das da behalten. 1101 01:03:11,333 --> 01:03:14,708 Nein, das wäre Diebstahl. Wir sind jetzt brave Kinder. 1102 01:03:14,791 --> 01:03:19,041 Salva, lass den Quatsch. Er soll es knacken und nehmen, was er will. 1103 01:03:25,291 --> 01:03:29,500 Ho, ho, ho! Keine Entführung kann den Weihnachtsmann aufhalten! 1104 01:03:29,583 --> 01:03:32,583 Ich bin zurück! Sie sind besser bereit! 1105 01:03:33,666 --> 01:03:38,208 Es wird Freude geben Es wird Liebe geben 1106 01:03:38,291 --> 01:03:40,583 Schöne Geschichten am Feuer 1107 01:03:40,666 --> 01:03:42,375 Ein wunderschönes Leben 1108 01:03:42,458 --> 01:03:46,541 - Oh, es ist fast Weihnachten - Fast Weihnachten 1109 01:03:46,625 --> 01:03:50,333 Was? Schon mal was von Klopfen gehört? Ich bin beschäftigt! 1110 01:03:50,416 --> 01:03:51,416 Verzeihung. 1111 01:03:51,500 --> 01:03:55,166 - Wo ist unser Lkw? - Bestimmt schon auf See. Keine Sorge. 1112 01:03:55,916 --> 01:04:00,250 Ich würde gern zu meiner Mutter nach Hause gehen. Wir lieben Heiligabend. 1113 01:04:00,333 --> 01:04:03,041 Zu zweit, aber sie kocht für eine ganze Armee. 1114 01:04:03,125 --> 01:04:05,375 Das Problem kenne ich nicht. 1115 01:04:05,458 --> 01:04:10,125 Essen Sie allein? Kommen Sie mit. Der Braten meiner Mutter ist legendär. 1116 01:04:10,208 --> 01:04:12,333 Wir können zu dritt Scrabble spielen! 1117 01:04:12,416 --> 01:04:13,625 Nein! 1118 01:04:13,708 --> 01:04:15,125 Ok, dann Monopoly! 1119 01:04:15,208 --> 01:04:17,583 Ist das zu fassen? 1120 01:04:19,625 --> 01:04:22,250 Warum parkt unser Lkw da? Und er ist offen! 1121 01:04:23,708 --> 01:04:24,958 Los! 1122 01:04:26,125 --> 01:04:28,416 - Sebastián, sag was! - Lolo! 1123 01:04:32,541 --> 01:04:36,375 Nutzloses Pack! Ich bin von nutzlosen Leuten umgeben! 1124 01:04:40,416 --> 01:04:43,500 Gut. Beruhigen wir uns. 1125 01:04:43,583 --> 01:04:46,333 Das wird meinen Sieg nicht ruinieren. 1126 01:04:47,791 --> 01:04:50,416 Niemand kann das Unvermeidbare aufhalten. 1127 01:05:09,875 --> 01:05:13,916 - Hör auf mit den Steinen, du Steinmann. - Ich hab keine mehr. 1128 01:05:14,000 --> 01:05:17,125 Wow, der echte Weihnachtsmann. 1129 01:05:17,208 --> 01:05:21,250 Ja, der echte. Glaub nicht dem falschen, wie manche Leute. 1130 01:05:21,333 --> 01:05:25,125 Ich kann es nicht glauben. 300 Jahre ohne Probleme, 1131 01:05:25,208 --> 01:05:28,000 und in diesem Jahr müssen wir zurücktreten! 1132 01:05:28,083 --> 01:05:31,666 Nein! Du bist auf den Möchtegern-Schauspieler reingefallen. 1133 01:05:32,250 --> 01:05:36,625 Wie gesagt, wir müssen vorm Abendessen an Heiligabend zurück zum Nordpol. 1134 01:05:37,375 --> 01:05:40,791 Das ist unmöglich. Zum ersten Mal in meinem Leben 1135 01:05:41,291 --> 01:05:43,041 lass ich die Kinder im Stich. 1136 01:05:45,750 --> 01:05:49,541 Wie kann ich nicht aufgeben, Rudolph? Ich habe nichts mehr! 1137 01:05:49,625 --> 01:05:52,375 Keinen Schlitten, nichts außer 1138 01:05:52,875 --> 01:05:56,000 einen grummeligen Elf, zwei launische Teenager, 1139 01:05:56,083 --> 01:05:58,125 einen mit Handicap und Salva, 1140 01:05:58,208 --> 01:06:01,041 der ausgerechnet dieses Jahr brav sein will. 1141 01:06:01,125 --> 01:06:03,750 Soll ich nun brav sein oder nicht? 1142 01:06:03,833 --> 01:06:05,833 Ich sagte doch, es ist sinnlos. 1143 01:06:09,041 --> 01:06:12,000 Du hast recht. Du bist ein Genie, Rudolph! 1144 01:06:12,083 --> 01:06:13,083 Was? 1145 01:06:13,166 --> 01:06:16,833 Wir können den aufgemotzten Schlitten von deinem Papa nehmen! 1146 01:06:17,791 --> 01:06:18,833 Das stimmt. 1147 01:06:19,541 --> 01:06:21,458 Rafita, wo ist er? 1148 01:06:24,041 --> 01:06:25,000 Rafita... 1149 01:06:26,833 --> 01:06:28,333 Hast du ihn verschrottet? 1150 01:06:29,083 --> 01:06:30,958 Verschrottet? Ich? 1151 01:06:31,041 --> 01:06:32,083 Niemals. 1152 01:06:33,208 --> 01:06:34,041 Verkauft. 1153 01:06:35,125 --> 01:06:38,041 Schon gut! Der Käufer ist sicher 1154 01:06:38,125 --> 01:06:41,375 ein netter Kerl, der ihn uns einfach leiht. 1155 01:06:42,375 --> 01:06:44,291 Klar. Kein Problem! 1156 01:06:44,375 --> 01:06:48,875 Wenn ihr den Schlitten im Notfall braucht, nehmt ihn. Kein Problem. 1157 01:06:48,958 --> 01:06:51,166 Wow, das ist toll! Vielen Dank! 1158 01:06:51,250 --> 01:06:53,500 Nein, du Idiot! Es geht ums Geschäft! 1159 01:06:53,583 --> 01:06:56,875 Ein Deal. Los, mein Sohn. Steh deinen Mann! 1160 01:06:56,958 --> 01:06:59,541 Es ist Weihnachten! Der Weihnachtsmann braucht ihn! 1161 01:06:59,625 --> 01:07:01,833 Sieh nicht mich an, ich bin in Rente. 1162 01:07:01,916 --> 01:07:04,333 Ramoncín ist jetzt der Chef. Er ist hart. 1163 01:07:04,416 --> 01:07:09,083 Er ist wie die Haie an der One Street. Ihm fehlt nur die Gelfrisur. Ihr zahlt! 1164 01:07:09,166 --> 01:07:11,833 - Um das klarzustellen... - Nein. Er ist der Chef. 1165 01:07:11,916 --> 01:07:13,750 Ich bin der Chef. 1166 01:07:13,833 --> 01:07:17,208 Wenn du uns den Schlitten nicht leihst, kündige ich. 1167 01:07:17,291 --> 01:07:18,125 Klar. Was? 1168 01:07:18,208 --> 01:07:20,750 - Und ich bringe keine Sandwiches mehr. - Was? 1169 01:07:23,833 --> 01:07:25,791 Unser Mechanik-Meisterwerk. 1170 01:07:25,875 --> 01:07:30,416 Salvador Molina, du bist ein Genie! Bravo, Rafita! 1171 01:07:31,666 --> 01:07:32,666 Ok... 1172 01:07:32,750 --> 01:07:34,750 Genug, das reicht. 1173 01:07:34,833 --> 01:07:38,291 - Ist gut. Du sabberst mich an. - Motzen wir sie auf. 1174 01:07:39,166 --> 01:07:40,833 Ok. 1175 01:07:43,500 --> 01:07:44,416 Weg. 1176 01:07:45,500 --> 01:07:46,875 Ok. 1177 01:07:49,500 --> 01:07:50,416 Señora. 1178 01:07:51,500 --> 01:07:53,250 Das sollten Sie sich ansehen. 1179 01:07:53,333 --> 01:07:55,291 Hallo, Jungs und Mädchen! 1180 01:07:55,375 --> 01:07:58,750 Hier ist der Weihnachtsmann mit einer wichtigen Nachricht. 1181 01:07:58,833 --> 01:08:01,833 Der Mann in der Werbung war ein Betrüger. 1182 01:08:01,916 --> 01:08:03,125 Nein! 1183 01:08:03,208 --> 01:08:07,541 Ich würde nie so eine schreckliche Botschaft verkünden. 1184 01:08:07,625 --> 01:08:13,375 Die Werbung wurde von einem grausamen, herzlosen Unternehmen gemacht: 1185 01:08:13,458 --> 01:08:14,791 Planet Toys. 1186 01:08:14,875 --> 01:08:18,125 Sie haben mich entführt, um Profit zu machen! 1187 01:08:18,208 --> 01:08:22,083 Sie haben wohl den wahren Geist der Weihnacht vergessen. 1188 01:08:24,541 --> 01:08:27,750 Nein! 1189 01:08:28,333 --> 01:08:31,625 Vergesst nicht, eure Briefe zu schicken. 1190 01:08:31,708 --> 01:08:35,291 Ich bin immer da, um eure Träume wahr werden zu lassen. 1191 01:08:35,791 --> 01:08:37,083 Ho, ho, ho! 1192 01:08:39,208 --> 01:08:41,000 Das wird viral gehen. 1193 01:09:04,750 --> 01:09:08,791 Wir machen Spielzeug von früh bis spät 1194 01:09:08,875 --> 01:09:13,166 Unsere Kraft schwindet schnell 1195 01:09:13,250 --> 01:09:17,291 Uns geht die Puste aus 1196 01:09:17,375 --> 01:09:21,166 Wenn wir so weitermachen Sind wir erledigt 1197 01:09:25,958 --> 01:09:27,041 Ja? 1198 01:09:27,125 --> 01:09:31,250 Du musst dichtmachen und abhauen. Der Weihnachtsmann ist auf dem Weg! 1199 01:09:31,333 --> 01:09:36,333 Was? Ich verlasse nicht mein Heim, weil ein falscher Weihnachtsmann rumläuft. 1200 01:09:36,416 --> 01:09:37,791 Was redest du da? 1201 01:09:37,875 --> 01:09:41,583 Du bist nur ein verbrauchter Schauspieler, der kellnern sollte. 1202 01:09:41,666 --> 01:09:45,333 Du bist verbraucht! Dein Vater würde sich für dich schämen! 1203 01:09:45,416 --> 01:09:48,000 Ich habe endlich die Rolle meines Lebens 1204 01:09:48,083 --> 01:09:51,083 und gebe das für niemanden auf, klar? 1205 01:09:51,166 --> 01:09:52,250 Für niemanden! 1206 01:09:56,208 --> 01:09:57,333 Was glotzt ihr so? 1207 01:09:58,833 --> 01:09:59,916 Weiterarbeiten! 1208 01:10:01,458 --> 01:10:03,625 Los, Leute, mit Energie. 1209 01:10:06,291 --> 01:10:09,291 Ich muss mich auf meine große Szene vorbereiten. 1210 01:10:12,208 --> 01:10:13,666 Das ist das Ende. 1211 01:10:14,166 --> 01:10:15,458 Vater hatte recht. 1212 01:10:16,041 --> 01:10:17,250 Señora... 1213 01:10:19,041 --> 01:10:21,875 Ich bin nutzlos. Ich werde nie gut genug sein. 1214 01:10:21,958 --> 01:10:23,333 Sagen Sie das nicht. 1215 01:10:23,416 --> 01:10:27,208 Sie sind schlauer, klüger, kreativer, effizienter... 1216 01:10:27,833 --> 01:10:29,500 Ich habe Sie immer geliebt. 1217 01:10:31,833 --> 01:10:33,208 Unmöglich. 1218 01:10:33,875 --> 01:10:35,083 Unmöglich. 1219 01:10:35,666 --> 01:10:37,750 Ich bin nicht gut genug für Sie. 1220 01:10:37,833 --> 01:10:39,000 Sei still. Schau. 1221 01:10:40,125 --> 01:10:42,625 Sie geben alle Spielzeuge zurück. 1222 01:10:45,041 --> 01:10:46,833 - Wir müssen verschwinden. - Ja. 1223 01:10:50,583 --> 01:10:52,750 Nein, bitte! Nicht! 1224 01:10:58,583 --> 01:11:00,583 Aasgeier! 1225 01:11:00,666 --> 01:11:03,875 Langsam! Bleiben Sie ruhig. Zuerst die Quittungen. 1226 01:11:07,333 --> 01:11:08,875 Rudolph ist eingespannt. 1227 01:11:08,958 --> 01:11:11,625 Gut, los. Keine Zeit zu verlieren. 1228 01:11:11,708 --> 01:11:13,833 Ich glaube, du wirst das brauchen. 1229 01:11:13,916 --> 01:11:20,250 Rami, du bist der beste Ober-Elf, den sich ein Weihnachtsmann wünschen kann. 1230 01:11:21,500 --> 01:11:23,250 Wow. Was ist das? 1231 01:11:24,375 --> 01:11:25,958 Das ist das magische Tor. 1232 01:11:26,041 --> 01:11:29,500 So schicken die Elfen die Geschenke aus der Werkstatt. 1233 01:11:29,583 --> 01:11:33,666 Wenn es jetzt aufgeht, heißt das, uns läuft die Zeit davon. 1234 01:11:36,708 --> 01:11:39,750 - Super! - Wow. Es ist voller Elfen! 1235 01:11:39,833 --> 01:11:40,875 Hallo! 1236 01:11:43,416 --> 01:11:45,583 Das muss ich sehen. Ich geh rein! 1237 01:11:46,708 --> 01:11:47,916 Was macht sie? 1238 01:11:48,000 --> 01:11:50,000 Sie ist allein bei dem Irren! 1239 01:11:50,083 --> 01:11:52,750 Wenn ihr was zustößt, killt mich die Schule! 1240 01:11:52,833 --> 01:11:53,791 Warte auf mich! 1241 01:11:53,875 --> 01:11:56,708 - Nein! Warte auf mich! - Salva, das geht nicht! 1242 01:11:56,791 --> 01:12:00,458 Wenn Erwachsene durch dieses Portal gehen könnten, 1243 01:12:00,541 --> 01:12:03,583 wäre ich längst dort, um den Betrüger zu fassen. 1244 01:12:04,458 --> 01:12:09,291 Nur wer reinen Herzens ist und unter 1,50 m groß, 1245 01:12:09,375 --> 01:12:11,375 kann das Portal durchqueren. 1246 01:12:15,708 --> 01:12:18,625 Schluss mit den Zwergen-Witzen. 1247 01:12:18,708 --> 01:12:22,166 Ich bin es immer, der eure Hintern rettet. 1248 01:12:22,250 --> 01:12:23,833 Mecker nicht und geh rein. 1249 01:12:23,916 --> 01:12:25,250 Vorsicht! 1250 01:12:27,041 --> 01:12:29,208 Cool! So viele Elfen! 1251 01:12:29,291 --> 01:12:31,833 - Hallo. - Das sind Freunde von mir. 1252 01:12:31,916 --> 01:12:34,125 Seid leise. Er ist hier irgendwo. 1253 01:12:34,208 --> 01:12:36,208 Schnell, er ist schlecht gelaunt. 1254 01:12:36,291 --> 01:12:40,041 Los. Mauro darf uns nicht sehen. 1255 01:12:40,125 --> 01:12:43,375 Er glaubt, er sei erwachsen, aber ich lass ihn nicht allein. 1256 01:12:43,958 --> 01:12:45,791 Und ich nicht meinen Kumpel. 1257 01:12:45,875 --> 01:12:49,250 Ich wusste, ich kann auf euch zählen. 1258 01:12:49,333 --> 01:12:51,333 Mal sehen, ob Rudolph das schafft. 1259 01:12:52,166 --> 01:12:54,125 Mein Junge kommt mit allem klar. 1260 01:12:54,208 --> 01:12:57,375 Los, wir müssen Weihnachten retten! Hü! 1261 01:13:01,166 --> 01:13:03,500 Gut. Ihr seht glaubwürdig aus. 1262 01:13:03,583 --> 01:13:06,041 Ich weiß nicht. Ich sehe lächerlich aus. 1263 01:13:06,125 --> 01:13:07,791 Du siehst toll aus. 1264 01:13:09,041 --> 01:13:10,250 Ok, legen wir los. 1265 01:13:10,333 --> 01:13:12,125 Glaubst du, es klappt? 1266 01:13:12,208 --> 01:13:15,291 Mein Schlaf-Elfenpunsch könnte fünf Rentiere umhauen, 1267 01:13:15,375 --> 01:13:19,833 und der Typ liebt das Zeug. 1268 01:13:19,916 --> 01:13:24,166 Moment. Es fehlt noch eine Kleinigkeit. 1269 01:13:32,416 --> 01:13:36,666 Ein wahrer Elf braucht spitze Ohren. 1270 01:13:37,250 --> 01:13:40,208 Und diese sind von bester Qualität. 1271 01:13:46,083 --> 01:13:48,416 Ich bin der König der Welt. 1272 01:13:51,291 --> 01:13:52,750 Mehr Elfenpunsch, Señor? 1273 01:13:53,791 --> 01:13:56,208 Seht ihr all diese Länder? 1274 01:13:56,291 --> 01:13:57,875 Die ganze Welt? 1275 01:13:57,958 --> 01:14:01,500 Heute schaut der gesamte Planet auf mich! 1276 01:14:02,000 --> 01:14:05,208 Natürlich, Señor. Dann sollten Sie genug trinken. 1277 01:14:05,291 --> 01:14:06,375 Etwas mehr Punsch? 1278 01:14:06,458 --> 01:14:10,208 Ich liebe den Elfenpunsch. Ich könnte darin baden. 1279 01:14:10,291 --> 01:14:13,416 - Trinken Sie. - Ich hatte schon zu viel. Lieber nicht. 1280 01:14:14,166 --> 01:14:16,750 Doch. Es ist Heiligabend. Feiern Sie. 1281 01:14:16,833 --> 01:14:17,666 Trinken Sie. 1282 01:14:17,750 --> 01:14:19,625 Ist deine Stimme gebrochen? 1283 01:14:20,291 --> 01:14:22,125 Ihr zwei seid neu hier, oder? 1284 01:14:31,708 --> 01:14:34,666 Wir müssen leise sein. Los. 1285 01:14:41,708 --> 01:14:43,541 Was hat dieser Irre getan? 1286 01:14:43,625 --> 01:14:46,916 Unglaublich! Ich dachte, die Werkstatt ist nicht echt. 1287 01:14:47,000 --> 01:14:48,333 Wie das Weiße Haus! 1288 01:14:48,416 --> 01:14:52,166 Du bist auf der Welt, weil für alle Platz ist. Konzentration! 1289 01:14:53,166 --> 01:14:57,500 Wo bist du? Zeig dich, du Betrüger! 1290 01:14:58,000 --> 01:14:59,041 Zeig dich. 1291 01:15:01,458 --> 01:15:04,083 - Weihnachtsmann! - Hilfe! Holt uns hier raus! 1292 01:15:04,708 --> 01:15:06,041 Meine kleinen Elfen! 1293 01:15:10,000 --> 01:15:12,541 Sieh mal einer an... 1294 01:15:12,625 --> 01:15:15,375 Wen haben wir denn da? Den Ehemaligen! 1295 01:15:15,458 --> 01:15:19,750 Betrüger! Wie könnte jemand dich mit mir verwechseln? 1296 01:15:19,833 --> 01:15:23,958 Ich bin viel sportlicher! Deine Schreckensherrschaft ist vorbei! 1297 01:15:24,041 --> 01:15:26,458 Raus aus meiner Werkstatt! 1298 01:15:27,583 --> 01:15:29,708 Das ist jetzt mein Zuhause. 1299 01:15:29,791 --> 01:15:34,333 Und ich bin ein besserer Weihnachtsmann, als du es je warst, Fettsack. 1300 01:15:34,416 --> 01:15:38,458 "Fettsack"? Dank mir leben wir in einer besseren Welt! 1301 01:15:38,541 --> 01:15:41,708 Und dank mir haben wir eine bessere Gewinnspanne! 1302 01:15:41,791 --> 01:15:43,208 Ich bin viel fröhlicher! 1303 01:15:43,291 --> 01:15:44,875 Und ich bin effizienter! 1304 01:15:44,958 --> 01:15:47,166 Ich bin für meine Großmut bekannt! 1305 01:15:47,250 --> 01:15:51,166 Ich auch! Ich habe sogar ein kleines Geschenk für dich. 1306 01:15:52,458 --> 01:15:53,833 Hier! 1307 01:15:53,916 --> 01:15:55,666 - Wir sind hier! - Helft uns! 1308 01:15:55,750 --> 01:15:56,875 - Papa! - Hier drüben! 1309 01:15:56,958 --> 01:15:58,208 - Hier! - Hier drüben! 1310 01:15:58,291 --> 01:15:59,291 Lucas! Mía! 1311 01:15:59,375 --> 01:16:00,208 Rami! 1312 01:16:01,416 --> 01:16:04,666 Dachtest du, ich bin so dumm und merke es nicht? 1313 01:16:04,750 --> 01:16:09,250 Der Punsch war köstlich, aber so schnell gehe ich nicht unter. 1314 01:16:09,333 --> 01:16:11,000 Wie kann er noch stehen? 1315 01:16:11,083 --> 01:16:12,500 Lass uns gehen! 1316 01:16:12,583 --> 01:16:15,291 Tut mir leid, ich brauche eine Absicherung. 1317 01:16:15,375 --> 01:16:17,291 Lass ihn frei oder ich hau dich. 1318 01:16:17,375 --> 01:16:22,208 Ganz langsam. Ich bin verrückt und weiß es. Wenn sich mir einer nähert... 1319 01:16:22,291 --> 01:16:23,458 Was? 1320 01:16:24,083 --> 01:16:24,916 Was meinst du? 1321 01:16:25,000 --> 01:16:28,750 Wenn sich dir einer nähert, was dann? Beende den Satz. 1322 01:16:29,625 --> 01:16:33,041 Meine Güte, Rafita. Er würde natürlich den Kindern wehtun. 1323 01:16:33,125 --> 01:16:34,791 Würdest du das wirklich tun? 1324 01:16:34,875 --> 01:16:35,708 Klar! 1325 01:16:35,791 --> 01:16:37,041 - Du Monster... - Zurück! 1326 01:16:37,583 --> 01:16:39,583 Zeig mir, wie du zu Boden gehst. 1327 01:16:42,041 --> 01:16:44,000 - Es kann nur einen geben. - Mich. 1328 01:16:50,583 --> 01:16:52,291 - Papa! - Lucas! Mía! 1329 01:16:52,375 --> 01:16:53,208 Pass auf! 1330 01:16:53,291 --> 01:16:54,833 Nein! 1331 01:16:56,458 --> 01:16:59,083 Hey! Vorsicht, Dickerchen. 1332 01:17:06,583 --> 01:17:07,791 Betrüger! 1333 01:17:20,041 --> 01:17:21,291 Jetzt. Noch nicht! 1334 01:17:30,500 --> 01:17:31,750 Zurück. 1335 01:17:32,750 --> 01:17:37,958 Du bist erledigt. Ich war drei Jahre lang Pirat auf einem Kreuzfahrtschiff. 1336 01:17:38,041 --> 01:17:42,250 Na gut. Aber du vergisst, dass ich zaubern kann. 1337 01:17:43,250 --> 01:17:44,833 Ho, ho, ho! 1338 01:17:44,916 --> 01:17:47,083 Ja! 1339 01:17:48,583 --> 01:17:49,875 Ergib dich! 1340 01:17:50,916 --> 01:17:54,250 Ja, natürlich, Weihnachtsmann. Tu mir nicht weh. 1341 01:17:54,333 --> 01:17:56,125 Die Spielzeug-Lady ist schuld. 1342 01:17:56,208 --> 01:17:58,000 Ich brauchte nur eine Rolle. 1343 01:17:58,083 --> 01:18:00,875 Bitte, sei gnädig und vergib mir. 1344 01:18:00,958 --> 01:18:04,375 Gut, ich vergebe dir. Steh auf, Mauro. 1345 01:18:04,458 --> 01:18:08,583 Seht ihr? Mitgefühl ist die mächtigste Waffe. 1346 01:18:08,666 --> 01:18:10,250 Nein! Vorsicht! 1347 01:18:10,333 --> 01:18:14,708 Nein! 1348 01:18:17,500 --> 01:18:18,583 Nein! 1349 01:18:24,000 --> 01:18:25,041 Keine Bewegung! 1350 01:18:25,125 --> 01:18:26,041 Oder du. 1351 01:18:26,583 --> 01:18:27,500 Oder du. 1352 01:18:27,583 --> 01:18:29,208 Knall ihn ab, Papa! 1353 01:18:29,291 --> 01:18:30,708 Welchen? 1354 01:18:30,791 --> 01:18:31,666 Aus dem Weg! 1355 01:18:31,750 --> 01:18:34,208 Wie kannst du mich nicht erkennen, Salva? 1356 01:18:34,291 --> 01:18:36,375 Ich bin der echte Weihnachtsmann! 1357 01:18:36,458 --> 01:18:37,666 Ho, ho, ho! 1358 01:18:37,750 --> 01:18:40,166 Nein! Ich bin der echte Weihnachtsmann! 1359 01:18:40,250 --> 01:18:41,583 Ho, ho, ho! 1360 01:18:41,666 --> 01:18:44,666 Es ist unmöglich. Sie lachen sogar gleich. 1361 01:18:44,750 --> 01:18:48,250 Frag sie etwas, das nur der echte Weihnachtsmann weiß. 1362 01:18:49,250 --> 01:18:51,875 Was wünscht sich Lucas dieses Jahr zu Weihnachten? 1363 01:18:51,958 --> 01:18:53,250 Ich weiß es. 1364 01:18:54,375 --> 01:18:55,291 Hab dich. 1365 01:18:56,500 --> 01:18:58,208 Was tust du da? 1366 01:18:58,291 --> 01:19:00,125 Mein Arm ist taub, du Irrer! 1367 01:19:00,208 --> 01:19:03,208 Reingefallen. Lucas hat keinen Brief geschrieben. 1368 01:19:03,291 --> 01:19:06,458 - Doch, Papa. - Das kann nicht wahr sein. 1369 01:19:06,541 --> 01:19:09,208 Ich glaube immer noch an den Weihnachtsmann. 1370 01:19:09,291 --> 01:19:12,541 Danke, Lucas. Wenigstens kann ich auf dich zählen. 1371 01:19:12,625 --> 01:19:14,541 - Tschüs, Versager! - Er haut ab! 1372 01:19:16,333 --> 01:19:20,125 Hasta la vista, Babys! Meine Rache wird schrecklich sein! 1373 01:19:20,208 --> 01:19:21,875 Lass ihn gehen. 1374 01:19:21,958 --> 01:19:25,791 Die Eisbären sind dieses Jahr so hungrig, er hält nicht lange durch. 1375 01:19:25,875 --> 01:19:27,000 - Los! - Los! 1376 01:19:27,083 --> 01:19:28,333 Auf geht's! 1377 01:19:28,416 --> 01:19:29,291 Papa. 1378 01:19:33,333 --> 01:19:35,250 - Die Elfen! - Papa! 1379 01:19:35,333 --> 01:19:36,500 Lucas! Mía! 1380 01:19:36,583 --> 01:19:40,208 Halt. Bei all den Doppelgängern bin ich ganz durcheinander. 1381 01:19:40,291 --> 01:19:42,458 Woher weiß ich, wer er wirklich ist? 1382 01:19:42,541 --> 01:19:45,125 - Du bist ein Idiot. - Ja, er ist es. 1383 01:19:45,208 --> 01:19:47,041 Keine Zeit zum Feiern. 1384 01:19:47,125 --> 01:19:50,916 Es ist Heiligabend und das Spielzeug muss ausgeliefert werden. 1385 01:19:51,000 --> 01:19:54,208 Dieses Jahr schaffen wir das nie rechtzeitig. 1386 01:19:54,291 --> 01:19:57,250 Aber dieses Jahr haben wir zwei Schlitten! 1387 01:19:57,958 --> 01:19:59,291 Salvador! 1388 01:19:59,375 --> 01:20:01,583 Du machst deinem Namen alle Ehre! 1389 01:20:02,208 --> 01:20:04,333 Ho, ho, ho! 1390 01:20:14,708 --> 01:20:16,500 Wow! Das ist der Hammer! 1391 01:20:16,583 --> 01:20:19,166 Darf ich ihn steuern? 1392 01:20:19,250 --> 01:20:22,750 Rafita, benimm dich, sonst bleibst du hier, klar? 1393 01:20:22,833 --> 01:20:26,375 Salva, du hast die Wahl. Südliche oder nördliche Hemisphäre? 1394 01:20:27,125 --> 01:20:28,958 Süden. Da unten ist es wärmer. 1395 01:20:29,958 --> 01:20:31,500 Wünscht uns Glück! 1396 01:20:31,583 --> 01:20:34,125 Schornsteine säubern... 1397 01:20:34,208 --> 01:20:36,583 Ich liebe es, wenn sie singen! 1398 01:20:36,666 --> 01:20:38,416 Ich bevorzuge Ruhe. 1399 01:20:40,208 --> 01:20:41,208 Hü! 1400 01:20:43,041 --> 01:20:46,666 - Tschüs! - Viel Spaß! 1401 01:20:46,750 --> 01:20:47,750 Bereit? 1402 01:20:47,833 --> 01:20:48,666 - Los! - Ja! 1403 01:20:48,750 --> 01:20:50,291 Dann reiten wir los! 1404 01:20:54,916 --> 01:20:58,583 Es ist so spät. Ich war noch nie so spät dran. 1405 01:20:58,666 --> 01:21:01,041 Dann gib Gas. Kein Tempolimit hier oben. 1406 01:21:01,125 --> 01:21:03,625 Du bist mir einer. Aber du hast recht. 1407 01:21:03,708 --> 01:21:04,541 Los! 1408 01:21:06,291 --> 01:21:10,125 - Nur noch vier Stunden, Papa! - Oh, was für ein Stress! Schneller! 1409 01:21:11,541 --> 01:21:15,916 - Keine Sorge. Mein Papa hat Erfahrung. - Ich hab keine Angst. Es ist toll! 1410 01:21:17,041 --> 01:21:18,333 Volle Fahrt voraus! 1411 01:21:18,416 --> 01:21:19,583 Los! 1412 01:21:20,125 --> 01:21:21,958 Brr! 1413 01:21:22,791 --> 01:21:26,625 - Rafita, Paris! Die Geschenke! Die Elfen! - Ja, Weihnachtsmann! 1414 01:21:27,958 --> 01:21:30,000 Hallo! 1415 01:21:30,500 --> 01:21:31,541 Paris. 1416 01:21:33,750 --> 01:21:34,833 Paris. 1417 01:21:35,333 --> 01:21:37,375 Brr! 1418 01:21:37,458 --> 01:21:40,000 Tunesien! Das wird dir gefallen! 1419 01:21:41,541 --> 01:21:42,583 Wie cool! 1420 01:21:47,625 --> 01:21:50,000 - Noch zwei Stunden. - Lasst uns fliegen! 1421 01:21:55,791 --> 01:22:01,083 - Rafita, du bist dran! - Ich bin der Weihnachtsmann! Ho, ho, ho! 1422 01:22:01,166 --> 01:22:02,708 Nein! Nicht kopfüber! 1423 01:22:02,791 --> 01:22:03,875 Chile! 1424 01:22:04,625 --> 01:22:05,458 Hier. 1425 01:22:05,541 --> 01:22:06,750 Noch eins! 1426 01:22:08,208 --> 01:22:09,583 Buenos Aires! 1427 01:22:09,666 --> 01:22:10,833 Santa Fe! 1428 01:22:10,916 --> 01:22:12,333 Corrientes! 1429 01:22:13,375 --> 01:22:15,125 Auf nach Russland, Rafita! 1430 01:22:15,208 --> 01:22:18,375 - Leckerer Salat. - Ja, aber ohne Erbsen für mich. 1431 01:22:19,250 --> 01:22:20,083 Was ist das? 1432 01:22:20,750 --> 01:22:22,875 - Ein Vogel? - Ein Flugzeug. 1433 01:22:23,375 --> 01:22:25,208 Nein, das sind die beiden! 1434 01:22:25,291 --> 01:22:26,625 - Es ist Salva! - Was? 1435 01:22:26,708 --> 01:22:27,916 Er ist so schnell! 1436 01:22:29,041 --> 01:22:30,375 Pass auf! 1437 01:22:30,458 --> 01:22:31,958 - Pass auf! - Zieh ihn hoch! 1438 01:22:43,291 --> 01:22:44,166 Oh Mann! 1439 01:22:48,875 --> 01:22:52,000 Elfen! Die Geschenke für Kasachstan! 1440 01:22:56,708 --> 01:22:58,083 - Rein da! - Du bist dran! 1441 01:22:58,166 --> 01:23:00,458 Wer weiß, wo der Schornstein hinführt? 1442 01:23:00,541 --> 01:23:03,166 - Angsthase! - Angsthase! 1443 01:23:03,250 --> 01:23:04,791 Ok, gut! Ich mach's! 1444 01:23:06,041 --> 01:23:08,791 Rafita! Die Geschenke für San Francisco! 1445 01:23:13,333 --> 01:23:15,416 Ihr könntet mir helfen. 1446 01:23:16,125 --> 01:23:17,750 Ándale, Papito! 1447 01:23:17,833 --> 01:23:18,916 Weg mit dem Hut. 1448 01:23:19,000 --> 01:23:21,500 Wir bringen Geschenke und nehmen keine! 1449 01:23:24,041 --> 01:23:26,750 Frohe Weihnachten! 1450 01:23:26,833 --> 01:23:27,958 Kairo. 1451 01:23:28,666 --> 01:23:29,625 Dubai. 1452 01:23:30,500 --> 01:23:31,708 Istanbul. 1453 01:23:33,041 --> 01:23:34,208 Sri Lanka. 1454 01:23:36,416 --> 01:23:38,875 - Thamaga. - Chiúre. São Paulo. 1455 01:23:38,958 --> 01:23:40,166 Córdoba. 1456 01:23:41,166 --> 01:23:43,375 - Ja! Wir haben es geschafft! - Ja! 1457 01:23:43,458 --> 01:23:46,875 Wieder ein Jahr mit Geschenken für alle Kinder. 1458 01:23:46,958 --> 01:23:49,708 Wow. Was für eine tolle Nacht. 1459 01:23:50,250 --> 01:23:51,916 Vielen Dank, Weihnachtsmann. 1460 01:23:52,000 --> 01:23:56,750 Schön, dass es dir gefallen hat. Ohne euch hätte ich es nicht geschafft. 1461 01:23:56,833 --> 01:23:59,666 Ja. Hey, ich habe nachgedacht. 1462 01:23:59,750 --> 01:24:02,041 Ich bin groß, und mein Arm ist kaputt. 1463 01:24:02,125 --> 01:24:04,250 Aber könnte ich dein Elf sein? 1464 01:24:04,750 --> 01:24:06,916 - Nein, Rafita. - Oh... 1465 01:24:07,833 --> 01:24:09,958 Ein Elf? Wofür? 1466 01:24:10,041 --> 01:24:12,333 Du bist viel mehr als das. 1467 01:24:12,416 --> 01:24:14,041 Du bist ein Freund. 1468 01:24:15,458 --> 01:24:17,458 - Hü, Rudolph! - Hü! 1469 01:24:18,416 --> 01:24:20,583 Frohe Weihnachten! 1470 01:24:22,375 --> 01:24:23,541 Los! 1471 01:24:24,208 --> 01:24:26,416 - Stopp. - Brr! 1472 01:24:28,250 --> 01:24:32,250 Mía, ich hoffe, du hattest Spaß und deine Eltern sind nicht sauer. 1473 01:24:32,333 --> 01:24:34,541 Sie wissen, ich war in guten Händen. 1474 01:24:34,625 --> 01:24:36,333 - Gut. - Danke. 1475 01:24:37,083 --> 01:24:39,291 - Lucas. - Na los. 1476 01:24:39,875 --> 01:24:41,541 - Was? - Sie ruft dich. 1477 01:24:42,041 --> 01:24:43,000 - Oh. - Los. 1478 01:24:43,083 --> 01:24:44,125 Ich komme! 1479 01:24:47,958 --> 01:24:48,791 Papa. 1480 01:24:49,541 --> 01:24:52,541 Danke, Lucas. Das war der beste Tag meines Lebens. 1481 01:24:53,125 --> 01:24:55,875 Du hast nicht gesagt, was in deinem Brief steht. 1482 01:24:58,166 --> 01:24:59,041 Also... 1483 01:24:59,875 --> 01:25:01,708 Das Übliche. 1484 01:25:01,791 --> 01:25:04,625 Ein T-Shirt und ein Videospiel. 1485 01:25:05,333 --> 01:25:08,458 Schon gut. Der Weihnachtsmann hat's mir gesagt. 1486 01:25:20,958 --> 01:25:22,208 Tschüs! 1487 01:25:22,291 --> 01:25:23,166 Papa! 1488 01:25:24,875 --> 01:25:27,208 - Wie aufregend! - Ich freu mich für dich. 1489 01:25:28,083 --> 01:25:29,458 - Tschüs! - Los! 1490 01:25:29,541 --> 01:25:31,000 Nach Hause! 1491 01:26:12,875 --> 01:26:14,375 Irgendwas geht nicht auf. 1492 01:26:14,458 --> 01:26:17,291 Wir haben die ganze Nacht Geschenke ausgeliefert. 1493 01:26:17,958 --> 01:26:21,333 - Nichts für uns. - Wir haben Zeit miteinander verbracht. 1494 01:26:21,416 --> 01:26:22,416 Das stimmt, Papa. 1495 01:26:23,333 --> 01:26:24,583 Hey, was ist das? 1496 01:26:25,333 --> 01:26:27,083 Eine Überraschung für euch. 1497 01:26:27,583 --> 01:26:30,458 Du hättest mir nichts besorgen müssen. 1498 01:26:30,541 --> 01:26:33,708 Zu wissen, dass du mich lieb hast, reicht mir. 1499 01:26:33,791 --> 01:26:36,375 Wow! Ein Kickertisch! Wie toll! 1500 01:26:36,458 --> 01:26:38,750 Cool, oder? Los, ich fange an. 1501 01:26:38,833 --> 01:26:40,083 Dann los. 1502 01:26:41,416 --> 01:26:44,166 - Los! - Der Verlierer spielt gegen mich. 1503 01:26:44,250 --> 01:26:45,083 - Ok. - Ok. 1504 01:26:46,791 --> 01:26:48,416 - Tor! - Nein! 1505 01:26:52,458 --> 01:26:53,333 Du bist dran. 1506 01:26:53,416 --> 01:26:55,958 Ok, ich spiel mit, sonst langweile ich mich. 1507 01:26:56,458 --> 01:26:58,041 So macht man das. Los. 1508 01:26:58,125 --> 01:27:00,458 - Tor! - Ja! 1509 01:27:00,541 --> 01:27:02,041 Ich habe nachgedacht. 1510 01:27:02,125 --> 01:27:06,208 Ich bin groß, und mein Arm ist kaputt. Aber könnte ich dein Elf sein? 1511 01:27:06,291 --> 01:27:08,666 Ein Elf? Wofür? 1512 01:27:08,750 --> 01:27:10,958 Du bist viel mehr als das. 1513 01:27:11,041 --> 01:27:12,583 Du bist ein Freund. 1514 01:27:14,250 --> 01:27:16,916 Also... Das sagt man so. 1515 01:27:17,000 --> 01:27:22,500 Der Junge brauchte eine Vaterfigur, und wer ist besser geeignet als ich? 1516 01:27:27,208 --> 01:27:31,791 Kommt schon. Ihr seid viel mehr als das. 1517 01:27:31,875 --> 01:27:33,041 Ihr seid 1518 01:27:33,125 --> 01:27:34,041 meine Familie! 1519 01:27:36,250 --> 01:27:37,916 Das sagst du jedem. 1520 01:27:38,000 --> 01:27:40,833 Typisch Rami. Trittst mich, wenn ich am Boden liege. 1521 01:27:40,916 --> 01:27:42,791 Hast du nicht etwas vergessen? 1522 01:27:44,500 --> 01:27:46,208 Ja! Natürlich! 1523 01:27:46,291 --> 01:27:48,041 Lasst die Party beginnen! 1524 01:27:48,125 --> 01:27:50,791 Ja! 1525 01:28:20,500 --> 01:28:24,208 Ich habe wieder dafür gesorgt, dass Weihnachten ein Erfolg wird. 1526 01:28:24,291 --> 01:28:25,541 "Wir." 1527 01:28:25,625 --> 01:28:28,541 Komm schon. Musst du alles so wörtlich nehmen? 1528 01:28:28,625 --> 01:28:31,000 Ja. Du heimst immer den ganzen Ruhm ein. 1529 01:28:31,083 --> 01:28:35,000 Rami, sei nicht so ein Miesepeter und schenk mir Ahornlikör ein. 1530 01:28:35,083 --> 01:28:39,375 - Ich bin nicht dein Diener. - Nein, aber er steht direkt neben dir. 1531 01:28:39,458 --> 01:28:43,666 - Ok, aber nur, weil du alt bist. - Du wirst jedes Jahr grummeliger, Rami. 1532 01:28:47,208 --> 01:28:52,041 ENDE 1533 01:32:58,208 --> 01:33:00,208 Untertitel von: Andrea Krauss