1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:14,000 --> 00:00:18,791
{\an8}Hallo, guten Morgen! Es ist 8 Uhr
und wir starten voller Energie in den Tag.
4
00:00:18,875 --> 00:00:20,625
{\an8}Die Zeit vergeht so schnell!
5
00:00:20,708 --> 00:00:24,500
{\an8}Es ist schon Dezember
und das kann nur eins heißen:
6
00:00:25,166 --> 00:00:27,541
{\an8}Weihnachten steht vor der Tür.
7
00:00:28,750 --> 00:00:32,125
{\an8}Der Tag beginnt
mit klarem Himmel und kühlen Temperaturen,
8
00:00:32,208 --> 00:00:35,166
{\an8}perfekt, um Weihnachtsstimmung
aufkommen zu lassen.
9
00:00:35,250 --> 00:00:40,041
{\an8}In der Stadt leuchten schon die Lichter,
überall riecht es nach heißer Schokolade
10
00:00:40,125 --> 00:00:41,666
{\an8}und die Weihnachtslieder...
11
00:00:41,750 --> 00:00:44,041
{\an8}Gut, manche laufen schon seit Wochen.
12
00:00:44,125 --> 00:00:47,583
{\an8}Aber jetzt sind wir offiziell
in der Weihnachtszeit.
13
00:00:51,333 --> 00:00:53,791
{\an8}Lucas, Frühstück!
14
00:00:55,375 --> 00:00:59,375
Ja, schwer zu glauben,
aber ich bin's, Salva Molina.
15
00:01:00,000 --> 00:01:04,083
Der Typ, dessen Vorstrafenregister
einst dicker als "Don Quijote" war.
16
00:01:04,166 --> 00:01:08,833
Bis vor Kurzem bestand mein Frühstück
aus einem Bier und Oliven am Mittag.
17
00:01:08,916 --> 00:01:11,708
Doch vor ein paar Jahren
rettete ich Weihnachten
18
00:01:11,791 --> 00:01:15,708
und den Hintern des Weihnachtsmanns
und bin ein anständiger Mensch.
19
00:01:15,791 --> 00:01:18,041
- Mein Sohn. Guten Morgen!
- Papa!
20
00:01:18,541 --> 00:01:19,458
Los, Frühstück.
21
00:01:19,541 --> 00:01:22,875
Und vor allem bin ich ein Vater,
der es richtig macht.
22
00:01:23,583 --> 00:01:25,083
Danke, Papa. Köstlich.
23
00:01:25,166 --> 00:01:28,000
Frühstück für Champions.
Vitamine, Proteine und...
24
00:01:28,083 --> 00:01:30,958
Alles, was gesund ist. Stoßen wir an.
25
00:01:31,625 --> 00:01:32,541
- Prost.
- Prost.
26
00:01:32,625 --> 00:01:35,375
Der neue Salva
verbringt Zeit mit seinem Sohn.
27
00:01:35,458 --> 00:01:36,583
Ich verhungere.
28
00:01:36,666 --> 00:01:37,625
Zu Hause.
29
00:01:37,708 --> 00:01:41,875
Schon wieder Marmelade? Wie oft
muss ich sagen, ich mag was Herzhaftes?
30
00:01:41,958 --> 00:01:44,541
Ok, gut. Wir sind
bei meinem Kumpel Rafita.
31
00:01:44,625 --> 00:01:46,125
Aber nicht lange.
32
00:01:47,250 --> 00:01:50,458
Ich hab jetzt einen Job
in meinem Bereich. Ganz legal.
33
00:01:50,541 --> 00:01:52,000
Jetzt bin ich anständig.
34
00:01:54,500 --> 00:01:55,708
Hey, Arbeiter!
35
00:01:55,791 --> 00:01:59,375
Polier das und hör nicht auf,
bis es glänzt wie Gold.
36
00:01:59,458 --> 00:02:02,166
- Und das Sandwich!
- Hey! Hühnerbrust.
37
00:02:02,250 --> 00:02:04,958
Keine Chorizo. Weil ich Fitness mache.
38
00:02:05,041 --> 00:02:08,166
Fitness. Sport für die,
die kein Englisch können.
39
00:02:08,250 --> 00:02:12,125
- Komm schon, Fitness. Eins, zwei. Los.
- Gut, es ist nicht perfekt.
40
00:02:12,208 --> 00:02:15,041
Manchmal will ich alles hinschmeißen.
41
00:02:15,125 --> 00:02:19,875
Aber das ist es wert, wenn's meinem Sohn
gut geht und er stolz auf mich ist.
42
00:02:19,958 --> 00:02:21,041
Da ist mein Junge.
43
00:02:22,833 --> 00:02:23,708
Lucas!
44
00:02:24,666 --> 00:02:25,500
Papa!
45
00:02:26,000 --> 00:02:27,291
Du bist hier!
46
00:02:29,250 --> 00:02:30,458
Wie war die Schule?
47
00:02:30,541 --> 00:02:32,625
Die reinste Qual. Und die Arbeit?
48
00:02:32,708 --> 00:02:35,208
Ich würde sie gern zum Teufel jagen.
49
00:02:36,583 --> 00:02:37,916
Hey. Was ist das?
50
00:02:38,000 --> 00:02:39,916
- Was meinst du?
- Was ist das?
51
00:02:40,666 --> 00:02:44,166
Sieh dir das an!
Zwei Karten für "Kevin - Allein zu Haus"!
52
00:02:44,250 --> 00:02:45,333
Sondervorführung!
53
00:02:45,416 --> 00:02:48,208
Mein Lieblingsfilm.
Papa, du bist der Beste.
54
00:02:49,208 --> 00:02:50,666
Ich war nie so glücklich.
55
00:02:50,750 --> 00:02:55,125
Und das Beste ist, die schönste Zeit
des Jahres ist da: die Weihnachtszeit.
56
00:02:57,833 --> 00:02:59,416
17. DEZEMBER
57
00:02:59,500 --> 00:03:00,666
18. DEZEMBER
58
00:03:00,750 --> 00:03:04,250
Ho, ho, ho! Wacht auf, kleine Elfen!
59
00:03:04,333 --> 00:03:07,000
Nur noch eine Woche bis Weihnachten!
60
00:03:07,083 --> 00:03:12,208
Ein neuer Tag beginnt
Wir machen uns an die Arbeit
61
00:03:12,291 --> 00:03:16,083
Wir tun es mit Freude
Weil bald Weihnachten ist
62
00:03:16,166 --> 00:03:21,500
Halt. Nennt ihr das
etwa Freude und Heiterkeit?
63
00:03:22,750 --> 00:03:27,958
Ich weiß, was fehlt. Eine echte Ladung
Weihnachtsstimmung. Ho, ho, ho!
64
00:04:45,875 --> 00:04:49,375
Nette Nummer, aber um es
bis Heiligabend zu schaffen,
65
00:04:49,458 --> 00:04:51,583
müssen wir wirklich an die Arbeit.
66
00:04:51,666 --> 00:04:55,916
Rami, sei nicht so ein Spielverderber.
Wir haben noch genug Zeit.
67
00:04:56,000 --> 00:04:59,083
Ach ja? Du musst aber
noch all diese Briefe lesen.
68
00:04:59,791 --> 00:05:03,916
Oh Mann... Die Kinder
könnten echt Sprachnachrichten schicken.
69
00:05:05,958 --> 00:05:07,666
Los! Alle in Position!
70
00:05:07,750 --> 00:05:10,875
In wenigen Minuten
öffnet Planet Toys seine Türen.
71
00:05:10,958 --> 00:05:11,958
- Mit Zucker?
- Ja.
72
00:05:12,041 --> 00:05:12,958
Gut.
73
00:05:13,041 --> 00:05:18,166
Planet Toys:
Welt der Spielzeuge, Welt des Spaßes.
74
00:05:25,458 --> 00:05:26,708
Sie ist hinreißend...
75
00:05:27,916 --> 00:05:29,875
Señora, Ihr Iced Matcha Latte.
76
00:05:29,958 --> 00:05:32,625
Mit laktosefreier Milch
und einem Hauch Zimt.
77
00:05:32,708 --> 00:05:34,708
- Zu süß, Sebastián.
- Tut mir leid.
78
00:05:34,791 --> 00:05:37,625
- Wo ist der Bericht?
- Der Personalbericht. Hier.
79
00:05:37,708 --> 00:05:39,250
Warum ist Zucker drin?
80
00:05:39,750 --> 00:05:42,083
Zu viele Leute. Feuere fünf.
81
00:05:42,166 --> 00:05:45,291
Die Designs
für die neue selbstbewusste Puppe.
82
00:05:45,791 --> 00:05:48,166
Zu lockig, zu klein... Ändere es.
83
00:05:48,666 --> 00:05:49,583
Señora.
84
00:05:51,041 --> 00:05:52,791
- Sebastián.
- Ja, Señora?
85
00:05:53,416 --> 00:05:56,208
- Warum stehen alle herum?
- Wüsst ich auch gern.
86
00:05:57,083 --> 00:06:01,333
Los, an die Arbeit!
Öffnet die Türen! Seid ihr etwa Beamte?
87
00:06:01,416 --> 00:06:03,250
Weihnachten ist da.
88
00:06:08,666 --> 00:06:09,750
- Los.
- Ja, Señora.
89
00:06:09,833 --> 00:06:12,083
Guten Morgen. Wie geht's euch?
90
00:06:12,583 --> 00:06:14,791
Alles in Ordnung? Freut mich.
91
00:06:15,791 --> 00:06:17,291
- Los.
- Ja.
92
00:06:18,916 --> 00:06:20,750
Das ist ein dringendes Meeting,
93
00:06:20,833 --> 00:06:24,333
das die Zukunft dieser Firma
für immer verändern könnte.
94
00:06:24,416 --> 00:06:25,333
Bravo!
95
00:06:26,000 --> 00:06:30,625
Wie ihr wisst,
ist Planet Toys weltweit die Nummer eins.
96
00:06:30,708 --> 00:06:35,208
Unsere Produkte sind die Besten
für jeden wichtigen Feiertag des Jahres.
97
00:06:35,291 --> 00:06:36,625
Für jeden Feiertag
98
00:06:37,250 --> 00:06:38,291
bis auf einen.
99
00:06:40,250 --> 00:06:42,208
Warum nicht an Weihnachten?
100
00:06:42,291 --> 00:06:45,250
Weil ihr unfähig seid? Das auch.
101
00:06:45,833 --> 00:06:48,500
Aber vor allem
wegen des abscheulichen Wesens,
102
00:06:48,583 --> 00:06:50,625
das wir seit Jahren jagen.
103
00:06:51,708 --> 00:06:53,958
- Bigfoot!
- Das Ungeheuer von Loch Ness!
104
00:06:54,041 --> 00:06:57,583
- Ich glaube, der Chupacabra.
- Es ist Elvis. Er lebt noch.
105
00:06:59,083 --> 00:07:01,875
Es ist der Weihnachtsmann.
106
00:07:01,958 --> 00:07:05,041
Oder Santa Claus,
oder wie man den Fetten auch nennt,
107
00:07:05,125 --> 00:07:08,291
der seit Jahrzehnten
unlauteren Wettbewerb betreibt.
108
00:07:08,375 --> 00:07:11,875
Kinder kaufen keine Spielzeuge,
weil er sie ihnen schenk...
109
00:07:13,958 --> 00:07:15,500
Weil er sie ihnen schenk...
110
00:07:16,750 --> 00:07:19,791
Sebastián, sag es.
Ich kann nicht. Ich muss würgen.
111
00:07:19,875 --> 00:07:22,083
Er... verschenkt sie.
112
00:07:23,958 --> 00:07:26,458
Und wofür? Nur weil sie brav waren.
113
00:07:26,541 --> 00:07:27,375
Widerlich.
114
00:07:27,958 --> 00:07:32,250
Seit Jahren verfolgen wir ihn
mit meinem Überwachungsprogramm,
115
00:07:32,333 --> 00:07:35,541
das viel Zeit und Geld gekostet hat.
116
00:07:36,500 --> 00:07:40,166
Aber vor ein paar Jahren
geschah in einem Krankenhaus in Madrid
117
00:07:40,250 --> 00:07:42,416
ein Weihnachtswunder.
118
00:07:47,750 --> 00:07:48,791
Nicholas!
119
00:07:52,416 --> 00:07:53,583
Nicholas!
120
00:07:56,875 --> 00:07:58,541
Vergiss nicht, brav zu sein!
121
00:07:58,625 --> 00:08:01,541
Der Alte sagte die Wahrheit.
Es ist der Weihnachtsmann.
122
00:08:07,375 --> 00:08:12,958
NÖRDLICHER POLARKREIS
123
00:08:14,750 --> 00:08:19,375
Sie ist meine Cousine zweiten Grades
und erzählte es mir beim Familienfest.
124
00:08:19,458 --> 00:08:24,166
Und da sie nur ein Auge hatte,
hab ich nicht genau zugehört. Aber...
125
00:08:24,250 --> 00:08:26,583
Witzig. Nach all dem investierten Geld
126
00:08:26,666 --> 00:08:29,875
tauchte der Hinweis
bei der Kommunion Ihres Neffen auf.
127
00:08:29,958 --> 00:08:32,625
Wirklich, Sebastián,
tolles Timing, wie immer...
128
00:08:32,708 --> 00:08:33,583
Tut mir leid.
129
00:08:35,083 --> 00:08:39,083
Auf der Karte standen Koordinaten,
und jetzt wissen wir, wo er wohnt.
130
00:08:39,166 --> 00:08:41,375
Jetzt müssen wir nur noch
131
00:08:41,458 --> 00:08:45,958
den Weihnachtsmann entführen, damit er
nie wieder eine Gefahr für uns ist.
132
00:08:46,041 --> 00:08:49,083
Aber die Welt wird sich fragen,
wo er hin ist.
133
00:08:49,958 --> 00:08:53,833
Ich präsentiere den Mann,
der den Weihnachtsmann ersetzen wird.
134
00:08:53,916 --> 00:08:55,375
Was geht, Leute?
135
00:08:57,083 --> 00:08:58,875
Wann fange ich an, Chefin?
136
00:08:58,958 --> 00:09:00,416
Etwas Respekt, Casanova.
137
00:09:01,000 --> 00:09:03,791
Dieser dürre Kerl
sieht ihm gar nicht ähnlich.
138
00:09:03,875 --> 00:09:06,125
Ignoranz ist so dreist.
139
00:09:06,208 --> 00:09:08,750
Das ist Mauro Quesada, ein Imitator.
140
00:09:08,833 --> 00:09:10,000
Ein Imitator?
141
00:09:10,083 --> 00:09:12,291
Bitte. Ein Schauspieler.
142
00:09:12,375 --> 00:09:16,208
Ein toller Method-Schauspieler,
der aus dem Bauch heraus arbeitet.
143
00:09:16,291 --> 00:09:18,541
Und ich bin ein echtes Chamäleon.
144
00:09:18,625 --> 00:09:21,000
Mein Spektrum ist so breit gefächert,
145
00:09:21,083 --> 00:09:25,166
es reicht vom klassischen Theater
bis zur radikalsten Avantgarde.
146
00:09:25,250 --> 00:09:26,791
Und vor allem
147
00:09:26,875 --> 00:09:30,541
ist genaue Charakterisierung
meine Spezialität.
148
00:09:31,625 --> 00:09:32,916
Das ist klar.
149
00:09:33,500 --> 00:09:35,458
- Glasklar.
- Kommen wir zur Sache.
150
00:09:35,541 --> 00:09:38,375
Wir entführen den Weihnachtsmann,
und alle Eltern
151
00:09:38,458 --> 00:09:41,166
müssen für die Geschenke
ihrer Kinder zahlen.
152
00:09:41,250 --> 00:09:45,250
Señora, eine Frage.
Was hält Señor Anselmo von diesem Plan?
153
00:09:45,333 --> 00:09:47,166
Was ist das für 'ne Frage, Opa?
154
00:09:47,833 --> 00:09:51,666
Mein Vater ging vor Jahren in Rente.
Das habe ich 1000-mal gesagt.
155
00:09:52,291 --> 00:09:56,416
Endlich kann ich zeigen,
dass ich diese Firma so gut leite wie er.
156
00:09:56,500 --> 00:09:57,541
Oder besser.
157
00:09:57,625 --> 00:09:59,125
- Besser.
- Sind alle dabei?
158
00:10:01,083 --> 00:10:02,375
- Sebastián.
- Ja?
159
00:10:02,916 --> 00:10:05,458
Zieh dich warm an. Du fliegst zum Nordpol.
160
00:10:07,125 --> 00:10:10,166
- Dieses Weihnachten gehört uns.
- Ja.
161
00:10:12,666 --> 00:10:15,625
ALS MEIN VATER WEIHNACHTEN RETTETE 2
162
00:10:17,750 --> 00:10:21,291
Weihnachten steht vor der Tür.
Das liegt in der Luft!
163
00:10:21,375 --> 00:10:24,333
Kommt schon, Jungs.
Ihr seid aus der Übung!
164
00:10:24,416 --> 00:10:26,750
Ihr lasst eure Hintern hängen!
165
00:10:29,583 --> 00:10:34,416
Los, Rudolph! Los, Dasher! Los, Prancer!
166
00:10:34,500 --> 00:10:39,000
Hey, Luis Alberto! Beweg dich.
Du siehst aus wie ein Anfänger! Hü!
167
00:10:40,541 --> 00:10:46,166
Ich liebe Weihnachten! Machen wir
ein paar Tricks! Eine 360°-Drehung!
168
00:10:51,708 --> 00:10:53,041
Los geht's!
169
00:10:56,666 --> 00:10:59,958
Gut gemacht!
Mir ist fast mein Essen hochgekommen!
170
00:11:00,041 --> 00:11:04,541
Jetzt drehen wir auf und lassen
die Hufe qualmen wie bei "Fast & Furious"!
171
00:11:10,000 --> 00:11:13,083
- Ich will nicht.
- Carlitos, iss deinen Brokkoli.
172
00:11:13,166 --> 00:11:15,000
- Nein!
- Iss ihn und sei brav.
173
00:11:15,083 --> 00:11:18,625
- Sonst gibt's nichts vom Weihnachtsmann.
- Sei nicht albern.
174
00:11:18,708 --> 00:11:22,083
"Sei nicht albern"?
Du musst deinen Brokkoli essen,
175
00:11:22,166 --> 00:11:28,208
wenn du alle Geschenke haben willst:
die Spielkonsole, das Fahrrad, den Roller...
176
00:11:28,291 --> 00:11:29,500
Hü!
177
00:11:29,583 --> 00:11:31,250
Du musst aufessen.
178
00:11:32,125 --> 00:11:36,166
Ja. Brokkoli ist lecker und gesund.
179
00:11:37,250 --> 00:11:39,333
Wow! Jetzt habe ich Hunger.
180
00:11:39,416 --> 00:11:44,083
Los! Ab nach Hause! Es warten
überbackene Makkaroni mit Chorizo,
181
00:11:44,166 --> 00:11:46,875
Milchreis, Käseflan,
und Armer Ritter auf uns!
182
00:11:46,958 --> 00:11:48,375
Auf geht's!
183
00:12:01,750 --> 00:12:05,958
Exzellente Landung, Jungs.
Wir haben uns unser Essen verdient.
184
00:12:10,125 --> 00:12:12,125
Hey! Wer ist das?
185
00:12:12,208 --> 00:12:14,833
Entschuldigung! Kann ich Ihnen helfen?
186
00:12:15,375 --> 00:12:16,416
Mein Gott!
187
00:12:16,500 --> 00:12:20,166
Ein Mensch! Ich habe
seit zwölf Stunden nur Pinguine gesehen!
188
00:12:20,250 --> 00:12:23,333
Beim Geweih meiner Rentiere,
Sie sind ein Eisklotz!
189
00:12:23,416 --> 00:12:24,500
Ja.
190
00:12:24,583 --> 00:12:28,041
Hier sind Sie sicher.
Aber wie sind Sie hier gelandet?
191
00:12:28,125 --> 00:12:31,000
Ich war auf einer Reise durch die Fjorde
192
00:12:31,083 --> 00:12:36,125
und wollte etwas im Souvenirladen kaufen,
einen Kühlschrankmagnet. Die sammle ich.
193
00:12:36,208 --> 00:12:41,583
Sie warten nie. Ich habe den Bus verpasst.
Also wollte ich die Nordlichter ansehen.
194
00:12:41,666 --> 00:12:45,208
Sie sollen magisch sein.
Aber dann habe ich mich verirrt.
195
00:12:45,291 --> 00:12:48,583
Meine Güte!
Was für eine lange Geschichte. Aber...
196
00:12:49,375 --> 00:12:52,625
Genießen Sie sie. Da sind die Nordlichter!
197
00:12:53,625 --> 00:12:55,333
Wunderschön, aber...
198
00:12:55,875 --> 00:12:58,333
Meine Wimpern sind eingefroren.
199
00:12:58,416 --> 00:13:03,208
- Ist ok. Kommen Sie in meine Werkstatt.
- Nein. Wo ist die nächste Stadt?
200
00:13:03,291 --> 00:13:06,875
Hey, nicht so nah an mein Gesicht.
Ich sehe nichts.
201
00:13:07,875 --> 00:13:10,458
Was soll das? Heiliger Bim...
202
00:13:10,958 --> 00:13:13,958
Das Hähnchen ist im Ofen.
Der Vogel ist im Käfig.
203
00:13:14,041 --> 00:13:17,208
Die Maus ist in der Mausefalle?
Was auch immer...
204
00:13:17,291 --> 00:13:19,333
Wir haben den Weihnachtsmann!
205
00:13:20,583 --> 00:13:22,250
- Nein...
- Salva.
206
00:13:22,333 --> 00:13:25,250
- Bitte. Ich bin dein Freund. Hilf mir.
- Du nervst.
207
00:13:25,333 --> 00:13:29,791
Komm schon. Es ist ganz leicht:
reingehen, die Ware klauen, rausgehen.
208
00:13:29,875 --> 00:13:33,041
Leichter, als einem Kind
einen Lutscher zu klauen.
209
00:13:33,125 --> 00:13:36,750
Nein. Seit unserem Santa-Abenteuer
lebe ich ehrlich.
210
00:13:36,833 --> 00:13:40,708
Ich stehle nicht, habe einen ehrlichen Job
und zahle meine Steuer.
211
00:13:40,791 --> 00:13:43,125
Ich trenne den Müll, esse Salat...
212
00:13:44,583 --> 00:13:46,916
Erbärmlich. Du spielst wohl auch Padel.
213
00:13:47,000 --> 00:13:50,291
Keine krummen Dinger.
Geh, bevor meine Chefs kommen.
214
00:13:50,375 --> 00:13:52,958
Es ist kinderleicht. Die Ware ruft
215
00:13:53,041 --> 00:13:55,541
nach uns. Es nicht zu tun,
ist das Verbrechen.
216
00:13:55,625 --> 00:13:58,625
Würd ich für den Satz immer 1 € kriegen,
wär ich reich.
217
00:13:58,708 --> 00:14:01,791
Durch ehrliche Arbeit reich werden?
Das ist Spanien.
218
00:14:01,875 --> 00:14:04,416
- Ich habe Nein gesagt.
- Und ich sage Ja.
219
00:14:04,500 --> 00:14:06,875
- Nein.
- Ja.
220
00:14:06,958 --> 00:14:09,666
- Ja.
- Nein. Was hast du gerade gesagt?
221
00:14:09,750 --> 00:14:10,583
- Nein.
- Ja.
222
00:14:10,666 --> 00:14:11,541
- Ja. Nein.
- Ja.
223
00:14:11,625 --> 00:14:13,083
- Nein.
- Schau, Ramoncín.
224
00:14:13,166 --> 00:14:15,416
Menschlicher Abschaum beim Streiten.
225
00:14:15,500 --> 00:14:17,541
- Ja, nein.
- Ja, nein.
226
00:14:17,625 --> 00:14:19,500
Klingt wie ein Krankenwagen.
227
00:14:19,583 --> 00:14:21,541
Krankenwagen.
228
00:14:21,625 --> 00:14:25,708
Arbeitest du lieber weiter für die,
anstatt mir beim Raub zu helfen?
229
00:14:25,791 --> 00:14:27,083
Ich hatte keine Wahl.
230
00:14:27,166 --> 00:14:30,541
Hey, Klette,
wir könnten dich auch einstellen.
231
00:14:30,625 --> 00:14:32,833
Mit deinem schlaffen Arm
232
00:14:32,916 --> 00:14:35,291
bekämen wir sicher einen Steuererlass.
233
00:14:36,166 --> 00:14:39,416
Salva, hab etwas Würde.
Dieser Ramoncín ist dein Chef.
234
00:14:39,500 --> 00:14:42,416
Ja. Das bin ich. Verschwinde, Krimineller.
235
00:14:42,500 --> 00:14:45,291
Hey, kein Krimineller!
Vielleicht ein Outsider.
236
00:14:45,375 --> 00:14:46,875
Hey! Das...
237
00:14:46,958 --> 00:14:49,458
- Das ist unser Schraubenschlüssel!
- Dieb!
238
00:14:50,041 --> 00:14:52,875
- Hau ab!
- Das wird von deinem Gehalt abgezogen!
239
00:14:52,958 --> 00:14:54,916
- Aber...
- Hey! Zurück an die Arbeit!
240
00:14:55,000 --> 00:14:56,125
Ja, Chef.
241
00:14:56,708 --> 00:14:58,416
Das kam ja blitzschnell.
242
00:14:58,500 --> 00:15:01,500
Mit meinem kleinen Esel
Auf dem Weg nach Bethlehem
243
00:15:01,583 --> 00:15:02,750
Gut, Kinder.
244
00:15:02,833 --> 00:15:04,875
Ein bisschen Ordnung, bitte.
245
00:15:04,958 --> 00:15:08,041
Kinder, beruhigt euch.
246
00:15:08,125 --> 00:15:11,000
Ich sagte guten Morgen,
ihr wilden Biester!
247
00:15:11,500 --> 00:15:16,083
Gut. Bevor wir anfangen,
habe ich eine wichtige Mitteilung.
248
00:15:16,166 --> 00:15:19,708
Finden Sie, Prüfungen gehören
zu einem veralteten System,
249
00:15:19,791 --> 00:15:22,958
das unsere Komplexität
auf nur eine Zahl reduziert?
250
00:15:23,041 --> 00:15:26,541
Nein. Aber du Spinner
gehörst zurück auf deinen Planeten.
251
00:15:26,625 --> 00:15:28,458
- Nerd!
- Käsegesicht!
252
00:15:28,541 --> 00:15:29,375
Der war gut.
253
00:15:29,458 --> 00:15:33,250
Wir haben eine neue Schülerin,
die gerade hierhergezogen ist.
254
00:15:33,333 --> 00:15:35,125
Wehe, sie sitzt neben mir.
255
00:15:35,208 --> 00:15:38,500
- Ja, wir zwei gehören zusammen.
- Das ist Mía.
256
00:15:53,708 --> 00:15:56,750
Hier ist noch ein Platz frei.
Neben mir. Komm.
257
00:15:56,833 --> 00:15:59,500
Hier, ja. Das ist dein Platz.
258
00:16:00,208 --> 00:16:02,833
- Hi.
- Hi. Wenn du was brauchst, sag Bescheid.
259
00:16:02,916 --> 00:16:04,833
- Lucas, ich bin hier.
- Sei still.
260
00:16:04,916 --> 00:16:08,208
Egal was. Einen Radiergummi,
einen Stift, mein Herz...
261
00:16:08,291 --> 00:16:09,833
Ich meine, mein Notizbuch.
262
00:16:09,916 --> 00:16:11,916
Redest du immer so schnell?
263
00:16:13,041 --> 00:16:15,958
Das Nervensystem und das Herz...
264
00:16:16,041 --> 00:16:17,000
Volltreffer.
265
00:16:17,083 --> 00:16:19,000
Ein Insider zwischen uns.
266
00:16:19,583 --> 00:16:20,958
Wirfst du nicht zurück?
267
00:16:22,041 --> 00:16:23,791
- Hier!
- Wow! Getroffen!
268
00:16:23,875 --> 00:16:24,875
Selbst schuld.
269
00:16:27,541 --> 00:16:28,583
Komm schon!
270
00:16:29,083 --> 00:16:30,625
Zeig's ihnen! Los!
271
00:16:31,250 --> 00:16:34,708
Nein, bitte! Es ist erst Dienstag!
272
00:16:35,208 --> 00:16:36,875
Oh Gott, was für eine Woche...
273
00:16:38,750 --> 00:16:40,708
Wir haben uns nicht vorgestellt.
274
00:16:40,791 --> 00:16:45,250
Ich bin Lucas und das ist Rubén.
Er wollte gerade gehen. Tschüs, bis dann.
275
00:16:45,333 --> 00:16:46,833
- Los.
- Ist ja gut.
276
00:16:47,583 --> 00:16:48,791
Du bist Mía, oder?
277
00:16:49,291 --> 00:16:50,666
Nicht "meine Mía"
278
00:16:50,750 --> 00:16:54,875
wie meine Freundin oder dass ich das will.
Es ist nur... Cooles Brett.
279
00:16:55,625 --> 00:16:57,583
Heutzutage sagt man Skateboard.
280
00:16:58,875 --> 00:17:03,000
Ja. Ich steh auf Skateboards.
Morgens, nachmittags...
281
00:17:03,083 --> 00:17:05,750
Und ich schlafe
mit meinem Skateboard im Arm.
282
00:17:05,833 --> 00:17:10,083
Ja. Magst du Skateboard
Downhill oder Freestyle?
283
00:17:11,250 --> 00:17:15,750
Ein bisschen von allem. Alles auf einmal.
Wie drei in einem. Ja, alles.
284
00:17:16,958 --> 00:17:18,041
Luquitas!
285
00:17:18,125 --> 00:17:19,875
Oh nein, mein Papa.
286
00:17:24,000 --> 00:17:25,333
Wie war die Schule?
287
00:17:26,083 --> 00:17:27,958
Gut. Wie immer.
288
00:17:29,000 --> 00:17:33,291
- Die reinste Qual?
- Nein, Papa. Kannst du draußen warten?
289
00:17:33,375 --> 00:17:36,958
Meine Arbeit?
Ich würde sie gern zum Teufel jagen.
290
00:17:37,750 --> 00:17:39,958
Der Roboter. Zum Teufel jagen.
291
00:17:41,291 --> 00:17:42,458
Luquitas, was ist?
292
00:17:42,541 --> 00:17:44,708
Nichts, mir geht's gut. Wie immer.
293
00:17:44,791 --> 00:17:50,041
Heute ist kein gewöhnlicher Nachmittag.
Heute kaufen wir zwei den Weihnachtsbaum.
294
00:17:50,125 --> 00:17:51,833
Ich bin kein kleines Kind.
295
00:17:51,916 --> 00:17:54,791
Ich heb dich hoch
und du bringst den Stern an.
296
00:17:54,875 --> 00:18:01,750
Einmal hab ich's vergessen. Er war wütend
und hat rumgeheult: "Der Baum, Papa!"
297
00:18:01,833 --> 00:18:04,500
Ich glaub, er hat vor Wut
in die Hose gemacht.
298
00:18:04,583 --> 00:18:06,958
Nein, er erfindet das alles.
299
00:18:07,041 --> 00:18:10,125
Alles Lügen.
Papa, bitte. Das ist eine Freundin.
300
00:18:10,208 --> 00:18:12,291
Tut mir leid. Wie unhöflich.
301
00:18:12,833 --> 00:18:16,416
Wie wäre es,
wenn wir drei in ein Bällebad gehen?
302
00:18:17,958 --> 00:18:20,625
Klingt super, danke, aber nein.
303
00:18:20,708 --> 00:18:21,708
Tschüs.
304
00:18:23,666 --> 00:18:26,458
- Kannst du das aufheben, bevor wir gehen?
- Was?
305
00:18:26,541 --> 00:18:29,375
Meine Würde, die du
durch den Dreck gezogen hast.
306
00:18:29,958 --> 00:18:33,541
- Ich wusste nicht...
- Das ist das Problem. Du kapierst es nie.
307
00:18:35,250 --> 00:18:36,875
Was ist grad passiert?
308
00:18:53,416 --> 00:18:54,541
Wo bin ich?
309
00:18:55,458 --> 00:18:56,833
Mir platzt der Kopf.
310
00:18:57,333 --> 00:19:00,583
Das ist schlimmer
als ein Elfenpunsch-Kater.
311
00:19:02,458 --> 00:19:03,875
Ist da jemand?
312
00:19:06,625 --> 00:19:07,791
Wer bist du?
313
00:19:10,375 --> 00:19:11,875
Hast du mich hergebracht?
314
00:19:11,958 --> 00:19:14,666
Die Heiligen Drei Könige
schickten dich, was?
315
00:19:14,750 --> 00:19:16,375
Verdammte Kamelreiter.
316
00:19:17,333 --> 00:19:22,000
Nein. Ich bin nur die bescheidene
Besitzerin eines großen Spielzeugkonzerns
317
00:19:22,083 --> 00:19:24,833
und habe
deinen unlauteren Wettbewerb satt.
318
00:19:24,916 --> 00:19:27,708
"Unlauterer Wettbewerb"? Wovon redest du?
319
00:19:27,791 --> 00:19:29,416
Stell dich nicht dumm.
320
00:19:29,500 --> 00:19:32,041
Du zahlst keine Steuern, Gebühren... Nichts.
321
00:19:32,125 --> 00:19:34,625
Bald wohnst du
mit deinen Elfen in Andorra.
322
00:19:35,208 --> 00:19:39,083
Ich kümmere mich nur darum,
dass brave Kinder Geschenke bekommen.
323
00:19:39,166 --> 00:19:43,000
"Dass brave Kinder Geschenke bekommen."
324
00:19:43,583 --> 00:19:46,333
Dieses Jahr ist egal,
ob sie brav sind oder nicht.
325
00:19:46,416 --> 00:19:50,375
Es zählt nur, dass sie Geld haben,
um sie bei mir zu kaufen.
326
00:19:50,458 --> 00:19:53,250
Das ist Betrug am Geist der Weihnacht,
327
00:19:53,333 --> 00:19:57,291
dem Zauber, der Güte...
Gib mir meine Zaubermütze zurück.
328
00:19:57,375 --> 00:19:58,500
Nein.
329
00:19:59,541 --> 00:20:01,416
Wie kannst du so grausam sein?
330
00:20:01,500 --> 00:20:04,208
Warst du nie ein Kind?
331
00:20:04,291 --> 00:20:07,291
Ein Kind, das aufgeregt
am Weihnachtsmorgen aufwacht
332
00:20:07,375 --> 00:20:10,291
und nachsieht,
was ich untern Baum gelegt habe?
333
00:20:10,958 --> 00:20:14,291
Hast du
das kleine Mädchen in dir vergessen?
334
00:20:16,208 --> 00:20:21,000
"Lieber Weihnachtsmann,
dieses Jahr war ich sehr brav.
335
00:20:21,083 --> 00:20:24,083
Deshalb hätte ich gern
336
00:20:24,166 --> 00:20:27,916
einen Teddybär,
den deine Elfen gemacht haben."
337
00:20:29,875 --> 00:20:30,958
Was ist das?
338
00:20:32,583 --> 00:20:36,208
Bei uns werden keine Briefe
an den Weihnachtsmann geschrieben.
339
00:20:36,291 --> 00:20:40,250
Er ist unsere Konkurrenz.
Und die Konkurrenz sollte zerstört werden.
340
00:20:40,333 --> 00:20:45,958
Aber Papi, alle meine Freunde tun es,
und das will ich auch an Weihnachten.
341
00:20:46,041 --> 00:20:50,000
All deine Freunde sind mittelmäßig,
aber du wirst meine Firma erben
342
00:20:50,083 --> 00:20:53,916
und lernen, dass man Spielzeug
nicht verschenkt, sondern verkauft.
343
00:20:54,000 --> 00:20:55,041
Ok?
344
00:20:55,583 --> 00:20:57,375
Und das kommt in den Müll.
345
00:20:58,666 --> 00:21:01,416
Hey, hey, verdreh nicht die Dinge.
346
00:21:01,500 --> 00:21:05,333
Es geht nicht darum, was du
mir gegeben hast, als ich klein war.
347
00:21:05,416 --> 00:21:09,208
Das Wichtigste ist, dass du erledigt bist.
348
00:21:09,291 --> 00:21:14,291
Niemals. Du vergisst wohl, dass Kinder
kein Weihnachten ohne ihr Idol erlauben.
349
00:21:14,375 --> 00:21:17,250
Sie werden ihr Idol nicht verlieren.
350
00:21:17,333 --> 00:21:18,458
Mauro!
351
00:21:22,250 --> 00:21:23,416
Was geht, Opa?
352
00:21:23,500 --> 00:21:24,583
Aber...
353
00:22:00,791 --> 00:22:02,375
Ho, ho, ho!
354
00:22:02,458 --> 00:22:04,291
Ha, ha, ha!
355
00:22:05,250 --> 00:22:08,125
Ich kann das
mit dem "Ho, ho" noch nicht so gut.
356
00:22:08,208 --> 00:22:12,333
Du musst das Zwerchfell einsetzen. Ho, ho!
Moment mal. Wer bist du?
357
00:22:12,416 --> 00:22:13,875
Mauro Quesada. Angenehm.
358
00:22:13,958 --> 00:22:17,375
Er ist ein wunderbarer Schauspieler
und will uns helfen.
359
00:22:17,458 --> 00:22:19,916
Du Betrüger! Du Schwindler! Du...
360
00:22:20,000 --> 00:22:22,916
Einer der besten Schauspieler der Welt.
361
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Und ein professioneller Imitator.
362
00:22:25,083 --> 00:22:27,541
Willst du eine Kostprobe? Pass auf.
363
00:22:27,625 --> 00:22:28,916
Was geht ab, Alter?
364
00:22:29,000 --> 00:22:31,833
Willst du einen Rebujito
mit rotem Schmalz?
365
00:22:32,500 --> 00:22:36,833
Oder darf es ein Glas Albariño
mit einer Auswahl an Muscheln sein?
366
00:22:36,916 --> 00:22:37,958
Aufgepasst.
367
00:22:38,041 --> 00:22:41,041
Eine Botifarra mit Tomate auf Brot.
368
00:22:42,041 --> 00:22:43,000
Gut, oder?
369
00:22:43,083 --> 00:22:44,541
- Das war toll.
- Danke.
370
00:22:44,625 --> 00:22:47,833
Los, bevor sie merken,
dass der Weihnachtsmann weg ist.
371
00:22:47,916 --> 00:22:48,750
Stimmt.
372
00:22:48,833 --> 00:22:51,666
- Das kannst du nicht tun!
- Ach, nein?
373
00:22:51,750 --> 00:22:54,625
Pass auf. Ein Schritt, noch ein Schritt...
374
00:22:54,708 --> 00:22:57,083
Sieht aus, als könnte ich's!
375
00:22:57,166 --> 00:22:59,875
Ich lass nicht zu,
dass ihr die Kinder täuscht!
376
00:23:00,375 --> 00:23:01,916
Ihr könnt mich nicht festhalten!
377
00:23:02,000 --> 00:23:06,083
Ich komme in Häuser
mit modernsten Sicherheitssystemen rein.
378
00:23:06,166 --> 00:23:09,000
Ich war in
den engsten Schornsteinen der Welt.
379
00:23:09,083 --> 00:23:10,833
Meine Zaubermütze kann alles!
380
00:23:11,541 --> 00:23:13,791
In deinen Träumen. Meinst du die?
381
00:23:14,583 --> 00:23:15,625
Gib sie zurück!
382
00:23:15,708 --> 00:23:18,750
Du verbringst
den Rest deiner Tage in diesem Sarg.
383
00:23:18,833 --> 00:23:20,250
- Nein!
- Wie Ludwig XIV.
384
00:23:20,333 --> 00:23:23,166
- Oder der Graf von Monte Christo.
- Lass mich los!
385
00:23:23,250 --> 00:23:25,750
Wenigstens wirst du dadurch den Bauch los.
386
00:23:25,833 --> 00:23:27,541
Nein!
387
00:23:28,541 --> 00:23:31,666
Hey, soll ich den Zwergen
eine Nachricht ausrichten?
388
00:23:31,750 --> 00:23:35,041
Elfen! Das sind Elfen!
389
00:23:35,125 --> 00:23:36,875
Klar, wie du meinst.
390
00:23:37,375 --> 00:23:39,000
Spiel, Satz, Match.
391
00:23:45,000 --> 00:23:48,625
Wir sind glücklich und fröhlich
392
00:23:48,708 --> 00:23:51,958
Wir essen Nougat und Kuchen
393
00:23:52,041 --> 00:23:55,791
Wir sind glücklich und fröhlich
394
00:23:55,875 --> 00:23:59,291
Weil wir für den Weihnachtsmann arbeiten
395
00:24:00,750 --> 00:24:02,958
- Hallo, Weihnachtsmann!
- Hallo, Chef!
396
00:24:03,041 --> 00:24:04,333
Meine Güte!
397
00:24:04,833 --> 00:24:07,250
Was für eine Villa!
398
00:24:08,500 --> 00:24:12,000
Das ist mal ein charmantes Landhaus.
399
00:24:12,083 --> 00:24:13,958
Wie niedlich!
400
00:24:14,041 --> 00:24:16,750
Oh! Die sehen aus wie kleine Pilze.
401
00:24:16,833 --> 00:24:21,583
Seid ihr die Minions?
Die Littles? Oder die Puppa-Lumpas?
402
00:24:21,666 --> 00:24:23,500
Keine kleinen Fische für mich.
403
00:24:26,166 --> 00:24:29,291
Mein Gartenzwerg war größer als du.
404
00:24:29,375 --> 00:24:30,916
Was meinen Sie, Chef?
405
00:24:31,000 --> 00:24:33,791
Und diese Ohren, empfangen sie WLAN?
406
00:24:33,875 --> 00:24:36,083
Alles ok? Sie wirken komisch.
407
00:24:36,166 --> 00:24:39,791
Seht mal, wer da ist!
Du kommst also fürs Essen?
408
00:24:39,875 --> 00:24:43,666
Wo warst du?
Ich dachte, dir wäre was passiert!
409
00:24:43,750 --> 00:24:46,000
Wer bist du? Muffi Schlumpf?
410
00:24:46,083 --> 00:24:50,416
Ich bin Rami, dein Helfer
seit Jahrhunderten. Zeig etwas Respekt.
411
00:24:50,500 --> 00:24:52,416
Sei nicht böse, Ramen. Nur Spaß.
412
00:24:52,500 --> 00:24:53,833
- Rami.
- Genau.
413
00:24:55,916 --> 00:24:59,500
Riechst du es auch?
Der Tiergestank geht nicht weg.
414
00:24:59,583 --> 00:25:00,666
Du hast getrunken.
415
00:25:00,750 --> 00:25:04,916
Nein, ich trainierte mit Rudolph
und der Rest der... Hirsche.
416
00:25:05,000 --> 00:25:07,166
- Rentiere.
- Richtig.
417
00:25:07,250 --> 00:25:11,041
Dann weniger reden und mehr arbeiten.
Du weißt, was jetzt kommt.
418
00:25:11,125 --> 00:25:14,250
Wer ist hier der Chef?
Du oder ich? Klar weiß ich das!
419
00:25:15,416 --> 00:25:16,500
Das Übliche.
420
00:25:16,583 --> 00:25:18,875
Weihnachtsmann-Kram.
421
00:25:19,583 --> 00:25:21,125
Das Übliche...
422
00:25:22,500 --> 00:25:24,916
Endlich die Millionen Briefe lesen?
423
00:25:25,000 --> 00:25:29,041
Ja. Siehst du? Ich wusste es.
Ich mache das seit Jahrhunderten!
424
00:25:29,666 --> 00:25:34,041
Aber erst mache ich es mir gemütlich.
Bring mir was zu knabbern, ja?
425
00:25:34,125 --> 00:25:36,208
Los, Ramen, hopp, hopp.
426
00:25:52,791 --> 00:25:53,791
Lucas.
427
00:25:55,083 --> 00:25:56,250
Lucas!
428
00:25:57,875 --> 00:25:58,875
Lucas!
429
00:25:58,958 --> 00:26:01,916
Ich bin erschrocken!
Klopf an! Etwas Privatsphäre!
430
00:26:02,000 --> 00:26:04,333
Du hörst ja nichts mit Kopfhörern.
431
00:26:04,416 --> 00:26:07,166
- Was?
- Mit denen kannst du mich nicht hören!
432
00:26:07,250 --> 00:26:08,833
Ok, schrei nicht so.
433
00:26:09,541 --> 00:26:13,500
Was hast du an? Sag mir doch,
wenn du eine Show in der Schule hast.
434
00:26:13,583 --> 00:26:15,583
Spielst du einen Clown?
435
00:26:16,166 --> 00:26:19,291
Nein, das ist mein neuer Look.
Etwas urbaner.
436
00:26:19,375 --> 00:26:21,458
Verstehst du nicht. Du bist zu alt.
437
00:26:21,541 --> 00:26:25,083
Alt? Ich höre Pearl Jam auf meinem iPod.
438
00:26:25,166 --> 00:26:27,250
Du hörst wen auf was?
439
00:26:27,333 --> 00:26:30,125
Eine Band. Viel besser als das,
was du da hörst.
440
00:26:30,208 --> 00:26:32,125
Klingt, als würden sie gähnen.
441
00:26:33,333 --> 00:26:34,833
Die Fotos...
442
00:26:34,916 --> 00:26:37,125
Vergiss es, du Boomer. Was ist?
443
00:26:37,208 --> 00:26:39,958
Ich will Zeit mit dir verbringen.
Ich seh dich kaum.
444
00:26:40,041 --> 00:26:42,333
Willst du Comics kaufen?
445
00:26:42,416 --> 00:26:43,625
Nein.
446
00:26:43,708 --> 00:26:45,916
- Einen Film? Einen Kicker?
- Nein.
447
00:26:46,000 --> 00:26:47,333
Burger!
448
00:26:47,416 --> 00:26:48,875
Nein! Du nervst!
449
00:26:49,833 --> 00:26:51,250
Was ist los mit dir?
450
00:26:51,333 --> 00:26:55,500
Kleidest dich komisch, hast miese Laune,
willst nicht mit mir abhängen...
451
00:26:55,583 --> 00:26:56,416
Ist alles ok?
452
00:26:56,500 --> 00:26:58,541
Ja, alles wie immer.
453
00:26:59,041 --> 00:27:00,416
Stimmbruch!
454
00:27:00,500 --> 00:27:03,125
Lass mich.
Du verstehst mich nicht. Geh weg!
455
00:27:03,208 --> 00:27:05,375
- Ok, gut.
- Du verstehst mich nicht!
456
00:27:08,166 --> 00:27:12,166
"Ich verstehe ihn nicht."
Ganz klar. Er kommt in die Pubertät.
457
00:27:12,250 --> 00:27:16,833
- Das ist furchtbar. Ich bin nicht bereit.
- Du bist gar nicht bereit. Fang.
458
00:27:17,625 --> 00:27:21,791
Schon gut. So ist das Leben.
Jeder wird erwachsen. Wie Robin Hood.
459
00:27:21,875 --> 00:27:23,833
- Du meinst Peter Pan.
- Wen?
460
00:27:23,916 --> 00:27:26,375
- Er bleibt ein Kind.
- Lucas wächst noch.
461
00:27:26,458 --> 00:27:30,125
- Wovon redest du?
- Was? Ich? Keine Ahnung, ich bin raus.
462
00:27:30,208 --> 00:27:33,500
Egal. Es soll unser
erstes gemeinsames Weihnachten sein.
463
00:27:33,583 --> 00:27:35,458
Hey, und auch mit mir.
464
00:27:35,541 --> 00:27:38,750
Klar. Aber jetzt will Lucas
nichts mehr von mir wissen.
465
00:27:38,833 --> 00:27:41,625
Ich war sein Held
und jetzt bin ich der Feind.
466
00:27:41,708 --> 00:27:44,583
So ist das.
So war's bei uns und unseren Vätern.
467
00:27:44,666 --> 00:27:46,416
Ich sah meinen einmal im Monat.
468
00:27:46,500 --> 00:27:50,000
Weil er für den Überfall
auf das Casino im Knast saß.
469
00:27:50,083 --> 00:27:51,666
Du musstest ihn besuchen.
470
00:27:51,750 --> 00:27:56,250
Richtig. Danke für die Erinnerung
an den traurigsten Moment meines Lebens.
471
00:27:56,333 --> 00:28:00,125
Tut mir leid. Ich mache mir Sorgen.
Lucas ist mein Ein und Alles.
472
00:28:00,208 --> 00:28:01,208
Keine Sorge.
473
00:28:01,291 --> 00:28:04,833
Jeder musste da durch
und sieh nur, was aus uns geworden ist.
474
00:28:06,000 --> 00:28:08,791
Es ist so schlimm.
Ich darf ihn nicht verlieren.
475
00:28:08,875 --> 00:28:11,583
Dann musst du ihn zurückgewinnen.
476
00:28:11,666 --> 00:28:15,375
Vielleicht muss dein Sohn sehen,
wie mutig sein Vater
477
00:28:15,458 --> 00:28:18,000
beim Raubüberfall mit seinem Kumpel ist.
478
00:28:18,083 --> 00:28:19,583
Das mache ich nicht mehr!
479
00:28:19,666 --> 00:28:22,833
"Das mache ich nicht mehr!"
Gut, keine Sorge.
480
00:28:22,916 --> 00:28:25,583
Ich habe erstklassige Freunde,
die mir helfen.
481
00:28:27,500 --> 00:28:28,333
Gut.
482
00:28:29,833 --> 00:28:30,666
Lolo.
483
00:28:31,583 --> 00:28:32,416
Lolo?
484
00:28:32,958 --> 00:28:35,291
Lolo! Er hängt wieder fest. Lolo!
485
00:28:35,375 --> 00:28:37,333
- Lolo Musicolo.
- Wo warst du grad?
486
00:28:37,416 --> 00:28:40,833
- Ich hab im Space aufgelegt.
- Nein. Wir sind Räuber.
487
00:28:40,916 --> 00:28:45,166
- Ich schneide, du passt auf.
- Wieso? Ich bin der Schlossexperte.
488
00:28:45,250 --> 00:28:47,250
- Weil ich es sage.
- Bist du der Chef?
489
00:28:47,333 --> 00:28:50,458
- Es war meine Idee.
- Ich will nicht aufpassen.
490
00:28:51,375 --> 00:28:54,625
Gut. Du schneidest, ich passe auf.
Aber mach schnell.
491
00:28:54,708 --> 00:28:58,041
Nein. Ich schneide keine Zäune,
ich knacke Schlösser.
492
00:28:58,125 --> 00:28:59,750
Entscheide dich.
493
00:28:59,833 --> 00:29:02,250
Ich pass auf, aber nur, weil ich es will.
494
00:29:02,333 --> 00:29:03,458
Ja, ja...
495
00:29:04,041 --> 00:29:06,416
Rafita, was tue ich, wenn jemand kommt?
496
00:29:06,500 --> 00:29:10,416
Dann sagst du:
"Rafita, Rafita, da kommt jemand."
497
00:29:10,500 --> 00:29:11,750
Das ist langweilig.
498
00:29:11,833 --> 00:29:15,416
Vielleicht ein Geheimcode.
So was wie "Wasser, Wasser",
499
00:29:15,500 --> 00:29:18,000
"Code Rot, abbrechen"
oder "Stierkämpfer kommt!"
500
00:29:18,083 --> 00:29:20,833
Lolo, sag, was du willst, aber sei still.
501
00:29:20,916 --> 00:29:21,833
- Egal, was?
- Ja.
502
00:29:21,916 --> 00:29:23,916
Das heißt, ich bin der Chef.
503
00:29:24,000 --> 00:29:27,083
Das heißt: "Sei still.
Ich muss mich konzentrieren."
504
00:29:31,291 --> 00:29:36,458
- Ok, fertig. Geh durch.
- Das entscheide ich. Ich bin der Chef.
505
00:29:36,541 --> 00:29:37,916
Ja, du bist der Chef.
506
00:29:38,000 --> 00:29:42,916
- Ich bin der Chef? Mach das Riesenrad. Ja!
- Nein, bitte nicht das Riesenrad!
507
00:29:44,416 --> 00:29:46,750
Stopp! Sie werden uns erwischen!
508
00:29:46,833 --> 00:29:48,500
- Los. Rein da.
- Ok.
509
00:29:50,250 --> 00:29:51,166
Los!
510
00:29:51,250 --> 00:29:54,375
Kein Riesenrad mehr bei der Arbeit, ok?
511
00:29:59,458 --> 00:30:01,125
Das ist der Lkw.
512
00:30:05,250 --> 00:30:06,583
Oh, oh, Rafita.
513
00:30:06,666 --> 00:30:07,666
Was jetzt?
514
00:30:07,750 --> 00:30:11,375
Immer wenn wir einbrechen,
muss ich wegen des Adrenalins...
515
00:30:11,458 --> 00:30:12,375
Pinkeln?
516
00:30:12,458 --> 00:30:15,500
Nein, das andere.
Der Pudel will spazieren gehen.
517
00:30:15,583 --> 00:30:16,958
Nein. Verdrück's dir.
518
00:30:17,041 --> 00:30:20,416
Wir gehen rein, füllen die Taschen
und verschwinden
519
00:30:20,958 --> 00:30:21,791
blitzschnell.
520
00:30:21,875 --> 00:30:24,625
Sag das nicht, sonst krieg ich Dünnpfiff.
521
00:30:24,708 --> 00:30:27,166
Igitt, Lolo. Nimm die Seite.
522
00:30:28,166 --> 00:30:29,250
Ziehen.
523
00:30:33,791 --> 00:30:35,208
Was ist das?
524
00:30:35,291 --> 00:30:37,791
Eine Puppe der nächsten Generation.
525
00:30:37,875 --> 00:30:41,583
Superteuer. Wir verkaufen sie
online zum doppelten Preis.
526
00:30:41,666 --> 00:30:45,041
Hallo, Schwester, ich bin Greta,
die selbstbewusste Puppe.
527
00:30:45,125 --> 00:30:48,458
Ich bin Lolo aus San Fermín,
Anführer der Gang...
528
00:30:48,958 --> 00:30:50,708
Hey, wie heißt unsere Gang?
529
00:30:50,791 --> 00:30:53,416
"Klappe und ausmachen,
sonst fliegen wir auf."
530
00:30:53,500 --> 00:30:55,708
- Besser...
- Nieder mit dem Patriarchat!
531
00:30:55,791 --> 00:30:56,791
Mach das aus!
532
00:30:56,875 --> 00:30:59,458
- Geht nicht!
- Manolo, heute kochst du selbst.
533
00:30:59,541 --> 00:31:00,375
Mach es aus!
534
00:31:00,458 --> 00:31:04,541
- Geht nicht. Sie zwinkert. Manipulatorin!
- Halt die Klappe, Greta!
535
00:31:04,625 --> 00:31:06,250
Halt! Wer ist da?
536
00:31:06,333 --> 00:31:07,583
Hau ab, du Macho!
537
00:31:07,666 --> 00:31:10,541
Er hat das Sagen.
Er ist mein Cousin Rafita.
538
00:31:10,625 --> 00:31:12,708
Er wohnt in der Ahorro-Straße.
539
00:31:13,208 --> 00:31:14,125
Tschüs.
540
00:31:14,208 --> 00:31:17,250
Der Verräter! Du Ratte!
541
00:31:17,750 --> 00:31:19,458
Halt! Stehen bleiben!
542
00:31:19,541 --> 00:31:20,833
Hey! Keine Bewegung!
543
00:31:21,583 --> 00:31:23,541
- Bin gleich zurück!
- Schnapp ihn!
544
00:31:25,666 --> 00:31:28,041
Nicht mal an Weihnachten
ein friedlicher Raub.
545
00:31:28,541 --> 00:31:31,333
Ratte, komm zurück! Hey!
546
00:31:36,125 --> 00:31:39,500
Er ist da lang! Beweg dich, los! Schnell!
547
00:31:39,583 --> 00:31:41,500
Zwing mich nicht zu rennen!
548
00:31:43,541 --> 00:31:45,500
Komm schon, er muss hier sein!
549
00:31:45,583 --> 00:31:46,750
Siehst du was?
550
00:31:48,333 --> 00:31:49,666
Hier ist er nicht.
551
00:31:50,541 --> 00:31:52,291
Nicht mehr rennen...
552
00:31:52,375 --> 00:31:53,250
Da drüben!
553
00:31:53,750 --> 00:31:54,708
Los!
554
00:32:01,166 --> 00:32:02,083
Hallo?
555
00:32:02,583 --> 00:32:05,916
Ich bin kein Dieb, ok?
Ich spiele Verstecken.
556
00:32:06,000 --> 00:32:07,541
Die Stimme kenne ich doch.
557
00:32:08,041 --> 00:32:09,875
Rafita? Bist du das?
558
00:32:11,041 --> 00:32:12,958
Rafita, antworte mir!
559
00:32:13,625 --> 00:32:15,541
Gott, redest du mit mir?
560
00:32:15,625 --> 00:32:18,500
Bestraf mich nicht.
Ich habe einen kaputten Arm!
561
00:32:18,583 --> 00:32:22,500
Was? Ich bin's, der Weihnachtsmann!
Ich bin hier drin!
562
00:32:22,583 --> 00:32:23,500
Weihnachtsmann?
563
00:32:24,458 --> 00:32:28,000
Weihnachtsmann! Was machst du da drin?
Das ist ja toll!
564
00:32:28,083 --> 00:32:30,916
Klar, du schläfst
in einem Sarg wie Graf Dracula!
565
00:32:31,000 --> 00:32:34,416
Sei nicht albern! Ich wurde entführt!
566
00:32:34,500 --> 00:32:35,833
Entführt?
567
00:32:35,916 --> 00:32:39,125
- Du kamst, um mich zu retten?
- Nein, um mich zu retten.
568
00:32:39,208 --> 00:32:41,875
Wollten sie dich auch entführen?
569
00:32:41,958 --> 00:32:45,625
Nein, ich wollte den Laden
ausrauben, aber es ging schief.
570
00:32:45,708 --> 00:32:46,666
Ausrauben?
571
00:32:47,166 --> 00:32:50,958
Egal, hilf mir einfach!
Wir müssen hier raus!
572
00:32:51,041 --> 00:32:54,416
Klar. Das geht ganz schnell.
Ein Arm reicht.
573
00:32:55,291 --> 00:32:56,875
Mann, das ist schwer...
574
00:32:56,958 --> 00:32:59,625
Und wie. Oh nein!
575
00:32:59,708 --> 00:33:01,333
Vorsicht!
576
00:33:01,416 --> 00:33:03,500
Wow, du bist schwer, Großer.
577
00:33:05,250 --> 00:33:07,125
Keine Sorge.
578
00:33:07,208 --> 00:33:09,958
Wir finden eine Lösung.
579
00:33:22,166 --> 00:33:23,500
Aus dem Weg!
580
00:33:24,000 --> 00:33:27,166
Irgendwie auffällig,
wenn du so viele Schoner trägst.
581
00:33:27,250 --> 00:33:30,875
Du sollst mich moralisch unterstützen,
nicht nervöser machen.
582
00:33:31,666 --> 00:33:32,833
Da ist sie!
583
00:33:33,500 --> 00:33:36,416
Hey, Mía! Was machst du hier? Chillen?
584
00:33:37,083 --> 00:33:39,416
Chillen? Du meinst wohl skaten.
585
00:33:39,500 --> 00:33:41,166
Wir sind im Skatepark.
586
00:33:42,208 --> 00:33:44,750
Ja. Logo. Ich bin ständig hier,
587
00:33:44,833 --> 00:33:47,625
um oldschool Tricks zu machen,
mit meinem Board.
588
00:33:47,708 --> 00:33:51,333
Sieht nicht so aus.
Da ist noch das Preisschild dran.
589
00:33:51,416 --> 00:33:54,958
Ja, meins geht so oft kaputt,
ich krieg jede Woche ein neues.
590
00:33:55,041 --> 00:33:56,291
Loser!
591
00:33:56,375 --> 00:33:57,916
Seht mal, wer da ist.
592
00:33:58,000 --> 00:34:01,333
Wow. Schön, dass ihr mich
auch in meiner Freizeit ärgert.
593
00:34:01,416 --> 00:34:04,625
Turteltäubchen, der Schachclub
ist um die Ecke.
594
00:34:04,708 --> 00:34:06,958
Was ist an Schach so lustig?
595
00:34:07,041 --> 00:34:10,333
Es ist ein schönes Spiel
der Intelligenz und Strategie.
596
00:34:10,416 --> 00:34:15,041
- Schachmatt, Vierauge!
- Und ich bin hier, weil ich gern skate.
597
00:34:15,125 --> 00:34:18,625
- Du hast dein Board nicht angerührt.
- Es ist nagelneu.
598
00:34:18,708 --> 00:34:21,125
Wenn du so gut bist, zeig einen Trick.
599
00:34:21,208 --> 00:34:23,125
Los, beeindrucke deine Freundin.
600
00:34:23,208 --> 00:34:29,125
Ich bin noch nicht aufgewärmt.
Ich könnte mich verletzen.
601
00:34:29,208 --> 00:34:32,125
Du könntest wie ein Feigling aussehen.
602
00:34:32,208 --> 00:34:34,333
Du musst nichts beweisen.
603
00:34:34,416 --> 00:34:36,875
Er will. Lass ihn.
604
00:34:36,958 --> 00:34:40,541
Ist schon gut.
Das ist nur eine Aufwärmübung für mich.
605
00:34:42,333 --> 00:34:43,833
- Nimm's auf.
- Er macht es!
606
00:34:43,916 --> 00:34:45,250
Warte, ich nehm's auf.
607
00:34:49,208 --> 00:34:50,041
Los.
608
00:34:50,125 --> 00:34:52,375
- Oh mein Gott.
- Es wird ihn zerlegen.
609
00:34:52,458 --> 00:34:54,208
- Komm schon.
- Tu es nicht!
610
00:34:54,291 --> 00:34:56,500
Für die Liebe sterben
klingt in Büchern toll,
611
00:34:56,583 --> 00:34:58,458
aber im echten Leben ist es doof.
612
00:34:59,166 --> 00:35:00,500
Komm schon, Kleiner!
613
00:35:07,875 --> 00:35:09,041
Toller Trick!
614
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
Oh nein, er ist tot!
615
00:35:10,833 --> 00:35:14,041
Das geht direkt auf TikTok!
Ich werd viral gehen!
616
00:35:14,125 --> 00:35:15,000
Wow!
617
00:35:15,083 --> 00:35:17,291
Alles ok? Ich hab's dir gesagt!
618
00:35:17,375 --> 00:35:20,458
Nein, mir geht's nicht gut. Liebe tut weh.
619
00:35:21,583 --> 00:35:23,916
Der Weihnachtsmann fliegt...
620
00:35:24,000 --> 00:35:27,833
Was für ein Festmahl!
Und der Punsch ist köstlich.
621
00:35:27,916 --> 00:35:30,375
Ich könnte hier sehr glücklich werden.
622
00:35:32,000 --> 00:35:36,208
Ich fühle mich wohl
mit euch kleinen Zwergen.
623
00:35:37,500 --> 00:35:39,041
Sind Sie fertig, Señor?
624
00:35:39,125 --> 00:35:40,833
Ja, alles abräumen.
625
00:35:41,333 --> 00:35:46,000
- Der Keks ist für die Elfen!
- Hey! Lass den Keks hier.
626
00:35:46,083 --> 00:35:49,750
- Sie lassen ihn immer für uns übrig.
- Unser Lieblingsdessert.
627
00:35:49,833 --> 00:35:53,041
So ein Pech.
Nicht jeder Tag ist ein Feiertag.
628
00:35:53,125 --> 00:35:54,666
Los, zurück an die Arbeit.
629
00:35:56,458 --> 00:36:00,750
Wow, was für ein Rausch.
Mir wird vom Zusehen schwindelig.
630
00:36:01,583 --> 00:36:02,958
Wie die Japaner.
631
00:36:03,791 --> 00:36:06,166
Das ist nichts. Das geht noch schneller!
632
00:36:06,250 --> 00:36:07,708
Los, Elfen!
633
00:36:12,291 --> 00:36:13,375
Was für ein Tempo!
634
00:36:15,791 --> 00:36:20,041
- Ist sicher nichts im Kaffee?
- Was tust du?
635
00:36:20,791 --> 00:36:24,208
Du hast mich zu Tode erschreckt!
Bist du jetzt ein Ninja?
636
00:36:24,291 --> 00:36:27,666
Du brauchst ein Glöckchen,
wie ein Kätzchen.
637
00:36:27,750 --> 00:36:31,000
- Was willst du?
- Wie läuft es mit den Kinderbriefen?
638
00:36:31,875 --> 00:36:34,541
Ramen, ich will nicht lügen. Nicht gut.
639
00:36:34,625 --> 00:36:36,041
Es ist anstrengend.
640
00:36:36,125 --> 00:36:37,666
Alle Briefe sind gleich.
641
00:36:37,750 --> 00:36:40,666
"Lieber Weihnachtsmann,
ich war dieses Jahr brav."
642
00:36:41,166 --> 00:36:45,208
Sie sind alle gleich.
Und Kinder sind echt dumm.
643
00:36:45,291 --> 00:36:48,958
Lauter Rechtschreibfehler.
Ich würde ihnen Kohle schenken.
644
00:36:49,041 --> 00:36:53,291
Ich weiß nicht,
was mit dir los ist. Du bist... anders.
645
00:36:53,375 --> 00:36:55,000
Anders?
646
00:36:55,083 --> 00:36:57,583
Heißt das, ich bin nicht ich selbst?
647
00:36:57,666 --> 00:37:02,166
Sag das noch mal ohne Beweise,
und ich mache dich zum Zwerg-Soldat.
648
00:37:03,166 --> 00:37:04,333
Geh weg! Raus!
649
00:37:05,750 --> 00:37:07,083
Husch, Kätzchen! Raus!
650
00:37:10,208 --> 00:37:11,250
- Sebastián.
- Ja?
651
00:37:11,333 --> 00:37:13,041
Gut.
652
00:37:13,541 --> 00:37:14,583
Gut.
653
00:37:15,333 --> 00:37:18,041
Was haben wir
über Weihnachtsmannmützen gesagt?
654
00:37:18,125 --> 00:37:19,083
Bitte...
655
00:37:19,166 --> 00:37:21,041
Ein Kind. Wie eklig.
656
00:37:21,541 --> 00:37:26,041
Ok, Kuscheltiere aufs unterste Regal,
damit die Zielgruppe sie sehen kann.
657
00:37:26,125 --> 00:37:27,791
Kinder von null bis neun.
658
00:37:27,875 --> 00:37:30,416
- Gut gesagt, Señora.
- Toll. Aufschreiben.
659
00:37:30,500 --> 00:37:35,000
Und 10 % Rabatt auf die Lernspiele.
Das ist schließlich Spanien!
660
00:37:35,083 --> 00:37:37,208
- Wie weise, Señora!
- Toll.
661
00:37:37,291 --> 00:37:39,583
Diese Pyramide ist inakzeptabel!
662
00:37:41,541 --> 00:37:45,333
Wie sollen wir Verkaufsrekorde brechen,
wenn es hier so aussieht?
663
00:37:45,416 --> 00:37:48,583
Trotz Master
kann niemand ein paar Kisten stapeln.
664
00:37:48,666 --> 00:37:52,416
- Ja, trotz Master und...
- Was ist mit deinem Doktortitel?
665
00:37:55,000 --> 00:37:58,208
Wie geht es unserem Ehrengast?
Gut in seiner Kiste?
666
00:37:58,291 --> 00:38:01,750
Sehr gut. Sagt dauernd,
ohne Schokolade ist er ein Niemand.
667
00:38:01,833 --> 00:38:03,375
Er hat wohl Appetit.
668
00:38:03,458 --> 00:38:07,291
Pech, das ist eine Entführung,
kein Fünfsternehotel.
669
00:38:07,375 --> 00:38:10,916
Eine Frage. Wieso der Hass
auf den Weihnachtsmann?
670
00:38:11,000 --> 00:38:12,458
Ist es was Persönliches?
671
00:38:19,916 --> 00:38:24,375
Das ist nicht der Teddybär, den ich mir
vom Weihnachtsmann gewünscht habe.
672
00:38:24,458 --> 00:38:27,833
Er hat wohl entschieden,
dass es keine Spielsachen gibt,
673
00:38:27,916 --> 00:38:31,166
sondern du das Familienunternehmen erbst.
674
00:38:31,250 --> 00:38:32,333
Was sagst du dazu?
675
00:38:32,416 --> 00:38:35,291
Sollen wir zusammen spielen? Na los, Süße.
676
00:38:35,375 --> 00:38:36,541
Multipliziere.
677
00:38:40,833 --> 00:38:43,250
Natürlich ist es nichts Persönliches.
678
00:38:43,333 --> 00:38:45,333
So ist das Geschäft.
679
00:38:45,416 --> 00:38:48,666
- Verstanden? Sonst nichts.
- Ist nichts Persönliches.
680
00:38:49,166 --> 00:38:51,541
Eine Kopfmassage gegen den Stress?
681
00:38:51,625 --> 00:38:55,166
Nein. Finanzbericht
in zehn Minuten auf meinem Schreibtisch.
682
00:38:55,250 --> 00:38:56,333
Verstanden.
683
00:38:57,250 --> 00:38:58,708
Was für ein Temperament...
684
00:39:00,583 --> 00:39:04,958
Danke für diesen Oscar.
Ich habe es nicht kommen sehen.
685
00:39:05,041 --> 00:39:09,000
Ich möchte diesen Preis
mit den anderen Nominierten teilen.
686
00:39:09,083 --> 00:39:12,500
Ein kleines Stück davon gehört auch euch.
687
00:39:12,583 --> 00:39:13,750
Oh Gott.
688
00:39:17,625 --> 00:39:19,500
- Ja, Chefin?
- Mauro.
689
00:39:19,583 --> 00:39:22,166
Stellen die Elfen kein Spielzeug mehr her?
690
00:39:22,250 --> 00:39:23,083
Noch besser.
691
00:39:23,166 --> 00:39:27,083
Ich habe perfekte neue Arbeiter
für Planet Toys.
692
00:39:27,166 --> 00:39:28,000
Sehen Sie mal.
693
00:39:28,083 --> 00:39:32,416
Los, Zwerge. Sie arbeiten Tag und Nacht.
Überstunden werden nicht bezahlt.
694
00:39:32,500 --> 00:39:34,291
Und sie sind froh und singen.
695
00:39:34,375 --> 00:39:37,250
Das ist besser
als die Fabrik in Bangladesch.
696
00:39:37,333 --> 00:39:40,666
Und noch was.
Sie haben nicht mal Verträge.
697
00:39:40,750 --> 00:39:45,375
Keine Verträge? Die zwei schönsten Wörter
in unserer Sprache.
698
00:39:45,458 --> 00:39:48,208
Sie sollen sofort
Planet-Toys-Produkte machen.
699
00:39:48,291 --> 00:39:52,625
Geht klar. Das Einzige ist,
ich brauche eine kleine Gehaltserhöhung.
700
00:39:52,708 --> 00:39:54,125
Sagen wir, 20 oder 30 %.
701
00:39:54,208 --> 00:39:55,458
Kein Problem.
702
00:39:56,416 --> 00:39:58,875
Ich auch? Ich kriege dasselbe seit...
703
00:39:58,958 --> 00:40:00,000
- Klappe.
- Klar.
704
00:40:00,083 --> 00:40:01,583
Vielen Dank, Chefin.
705
00:40:02,291 --> 00:40:05,291
Wer ist die Frau?
Was für eine Gehaltserhöhung?
706
00:40:06,166 --> 00:40:09,000
Wenn Erwachsene reden,
sind die Kleinen still.
707
00:40:09,958 --> 00:40:10,791
Ihr Kleinen!
708
00:40:13,083 --> 00:40:14,041
Planänderung.
709
00:40:14,125 --> 00:40:18,333
Von jetzt an kommt jedes Spielzeug,
das wir in dieser Werkstatt machen,
710
00:40:18,416 --> 00:40:21,791
aus diesem Katalog. Verstanden?
711
00:40:21,875 --> 00:40:23,666
Was immer Sie sagen, Chef.
712
00:40:23,750 --> 00:40:25,541
Dann los.
713
00:40:25,625 --> 00:40:30,916
Unglaublich. Wir haben noch nie
nur eine Spielzeugmarke produziert.
714
00:40:31,000 --> 00:40:33,916
Hast du dich an den Kapitalismus verkauft?
Wer bist du?
715
00:40:34,000 --> 00:40:36,791
Ich höre da unten etwas.
716
00:40:36,875 --> 00:40:37,833
Klingt wie...
717
00:40:38,666 --> 00:40:41,125
Ich verstehe kein Wort. Ihr etwa?
718
00:40:41,208 --> 00:40:44,041
Etwas Respekt.
Ich arbeite hier seit Jahrhunderten.
719
00:40:44,125 --> 00:40:47,000
Dann solltest du wissen,
wer das Sagen hat.
720
00:40:47,083 --> 00:40:49,500
Wem schreiben die Kinder? Dir oder mir?
721
00:40:49,583 --> 00:40:51,041
Gut, aber als ich...
722
00:40:51,125 --> 00:40:55,916
Wer ist der Superstar? Die Legende
weltweiter Folklore? Du oder ich?
723
00:40:56,000 --> 00:40:58,458
- Ja, aber wenn du...
- Wo sind wir?
724
00:40:58,541 --> 00:41:02,500
In der Werkstatt der nervigen Elfen
oder der des Weihnachtsmanns?
725
00:41:03,000 --> 00:41:05,166
Genau. Bewegt eure Hintern.
726
00:41:07,375 --> 00:41:11,125
Und du, kleiner Rami,
trink deine Milch, sonst wächst du nie.
727
00:41:14,333 --> 00:41:16,875
Irgendwas stimmt hier nicht.
728
00:41:16,958 --> 00:41:18,833
Wir brauchen Hilfe!
729
00:41:20,666 --> 00:41:23,416
Und... Zerlegt!
730
00:41:23,500 --> 00:41:25,000
Meine Herren, die Handys.
731
00:41:25,083 --> 00:41:25,958
Frau...
732
00:41:26,875 --> 00:41:29,958
Ignorier sie. Das sind Idioten.
733
00:41:30,041 --> 00:41:32,625
Gerade genug Hirn, um nicht einzumachen.
734
00:41:33,833 --> 00:41:36,958
Hört zu. Zeit für die Einteilung
fürs Wissenschaftsprojekt.
735
00:41:37,041 --> 00:41:39,083
- Nein!
- Ach, kommen Sie!
736
00:41:39,833 --> 00:41:41,083
Geht's auch zu dritt?
737
00:41:41,666 --> 00:41:44,166
- Ruhe! Ihr Plagen!
- Der war gut.
738
00:41:44,916 --> 00:41:49,000
Das Amphibienprojekt machen Rubén und...
739
00:41:49,083 --> 00:41:51,458
- Ich hoffe, wir beide.
- ...Juanjo!
740
00:41:53,000 --> 00:41:55,166
- Toll, du hast den...
- Nerd!
741
00:41:55,250 --> 00:41:56,666
- Genau!
- Bitte nicht.
742
00:41:57,250 --> 00:42:00,083
Ich werd mich wohl
allein um die Frösche kümmern.
743
00:42:00,166 --> 00:42:03,916
Das Reptilienprojekt machen Mía und
744
00:42:04,000 --> 00:42:04,833
Lucas!
745
00:42:04,916 --> 00:42:06,125
- Ja!
- Hey!
746
00:42:06,208 --> 00:42:09,041
Ja-ja-Jammerschade, Rubén.
747
00:42:09,125 --> 00:42:11,666
Ich wollte mit dir arbeiten,
aber schon ok.
748
00:42:11,750 --> 00:42:14,875
Warum dann dieses doofe Grinsen?
749
00:42:17,166 --> 00:42:18,583
Zu dir oder zu mir?
750
00:42:19,250 --> 00:42:20,083
Was?
751
00:42:21,041 --> 00:42:24,250
Das Projekt. Treffen wir uns
bei dir oder bei mir?
752
00:42:25,625 --> 00:42:27,458
Bei mir.
753
00:42:27,958 --> 00:42:28,791
Bei mir.
754
00:42:29,458 --> 00:42:32,333
Kommen wir zu den Schwimmhäuten.
755
00:42:32,416 --> 00:42:34,125
Ok, ich probiere es.
756
00:42:34,208 --> 00:42:36,750
- Ich komme von links.
- Vorsicht.
757
00:42:36,833 --> 00:42:38,000
Mit Hebelwirkung
758
00:42:38,083 --> 00:42:40,458
schiebe ich das Ding da rein...
759
00:42:40,541 --> 00:42:43,791
- Was ist passiert?
- Das gibt's nicht. Mein Gott.
760
00:42:43,875 --> 00:42:44,875
Ich verhungere.
761
00:42:44,958 --> 00:42:49,333
Frag mal. Ich hungere seit Stunden.
Bald bin ich nur noch Haut und Knochen.
762
00:42:49,416 --> 00:42:50,958
Das wünschst du...
763
00:42:51,458 --> 00:42:52,291
Vergiss es.
764
00:42:52,375 --> 00:42:53,833
Es ist vorbei.
765
00:42:53,916 --> 00:42:56,250
Dieses Weihnachten gewinnen die Bösen.
766
00:42:56,333 --> 00:42:58,833
Soll ich ein kleines Loch
zum Atmen bohren?
767
00:42:58,916 --> 00:43:03,000
Ich hatte mal 'nen Hamster und vergaß,
Löcher in die Kiste zu stechen...
768
00:43:03,083 --> 00:43:05,916
Armer Fernandito Alonso.
Starb in der letzten Kurve.
769
00:43:06,000 --> 00:43:10,458
Ein kleines Loch? Wozu?
Ich bin nur ein vergessenes Spielzeug.
770
00:43:10,541 --> 00:43:13,541
Sie hatten Spaß,
und jetzt bin ich nur alter Schrott
771
00:43:13,625 --> 00:43:17,750
in einer Welt,
in der Güte keine Rolle mehr spielt.
772
00:43:17,833 --> 00:43:21,666
Du bist kein Schrott.
Alt, ja klar, aber kein Schrott.
773
00:43:21,750 --> 00:43:23,666
Siehst du die Autorennbahn?
774
00:43:23,750 --> 00:43:28,500
Gaben die Heiligen Drei Könige sie mir?
Nein. Die Zahnfee? Auf keinen Fall.
775
00:43:28,583 --> 00:43:30,291
Ich bekam sie von dir.
776
00:43:30,375 --> 00:43:34,666
Mama sagte, ich sei ein Idiot.
Papa sagte, ich sei dumm wie Brot.
777
00:43:34,750 --> 00:43:37,000
Tante Pepa sagte, ich sei Abschaum.
778
00:43:37,083 --> 00:43:39,708
- Meine Oma sagte...
- Schon verstanden, Rafita.
779
00:43:39,791 --> 00:43:44,291
Und trotzdem hast du darüber hinweggesehen
und ein gutes Herz erkannt.
780
00:43:44,375 --> 00:43:47,875
Da draußen sind Millionen Kinder wie ich,
die dich brauchen.
781
00:43:51,500 --> 00:43:52,416
Hey.
782
00:43:53,083 --> 00:43:54,250
Lebst du noch?
783
00:43:54,333 --> 00:43:57,833
Ja, das war nur eine dramatische Pause.
784
00:43:57,916 --> 00:44:00,583
Das hat mich echt berührt.
785
00:44:00,666 --> 00:44:04,958
Nicht weinen. Bitte nicht weinen,
sonst muss ich auch heulen.
786
00:44:09,916 --> 00:44:12,875
- Ich weiß, wie du rauskommst.
- Das ist mein Rafita.
787
00:44:12,958 --> 00:44:16,000
Du hast mich nie enttäuscht...
Also meistens, aber...
788
00:44:56,291 --> 00:44:57,375
Überraschung!
789
00:44:57,458 --> 00:45:00,333
Was ist das? Und was hast du an?
790
00:45:00,416 --> 00:45:03,583
Du denkst sicher,
ich bin der coolste Papa überhaupt.
791
00:45:03,666 --> 00:45:07,541
Heute? Im Ernst, Papa?
Etwas übertrieben, oder?
792
00:45:07,625 --> 00:45:10,291
Warum? Willst du eine Mandel?
793
00:45:10,375 --> 00:45:13,708
Hör zu, nichts für ungut,
aber das ist total kitschig.
794
00:45:13,791 --> 00:45:17,458
Es ist etwas viel,
aber ich hab was, das dir gefallen wird.
795
00:45:18,458 --> 00:45:21,875
Wir schreiben zusammen
unseren Brief an den Weihnachtsmann!
796
00:45:21,958 --> 00:45:24,791
Wechselst du auch meine Windel?
Ich bin kein Kind mehr.
797
00:45:24,875 --> 00:45:28,791
Warum sagst du das? Nach allem,
was wir mit dem Weihnachtsmann...
798
00:45:28,875 --> 00:45:30,916
- Lucas!
- Mist! Ist es schon 17 Uhr?
799
00:45:31,000 --> 00:45:31,833
Wer ist das?
800
00:45:31,916 --> 00:45:35,791
Sprich nicht von Rentieren, Elfen
oder dem Weihnachtsmann
801
00:45:35,875 --> 00:45:39,541
oder vom Fliegen
und Geschenke ausliefern. Kein Wort.
802
00:45:39,625 --> 00:45:40,833
Darf ich atmen?
803
00:45:40,916 --> 00:45:43,583
Nur leise. Zieh das aus und versteck dich.
804
00:45:43,666 --> 00:45:45,291
Ist ja gut. Nicht schubsen.
805
00:45:49,333 --> 00:45:50,750
Mía, welch Überraschung.
806
00:45:50,833 --> 00:45:53,875
Wir sind doch
wegen des Projekts verabredet.
807
00:45:55,125 --> 00:45:57,791
Ja. Eine Überraschung,
dass du pünktlich bist.
808
00:45:57,875 --> 00:46:00,125
Heutzutage sind die Leute unzuverlässig...
809
00:46:00,208 --> 00:46:02,583
Wow, ihr liebt Weihnachten wirklich.
810
00:46:02,666 --> 00:46:05,750
Ja, tut mir leid.
Mein Papa ist ein Weihnachtsfreak.
811
00:46:05,833 --> 00:46:08,625
Komm. In meinem Zimmer
sind weniger Lichter.
812
00:46:08,708 --> 00:46:09,541
Klar.
813
00:46:15,583 --> 00:46:18,125
Die Feiertage beginnen
und Eltern und Kinder
814
00:46:18,208 --> 00:46:21,291
genießen diese besondere Zeit zusammen.
815
00:46:21,375 --> 00:46:23,000
Oder dein Kind ignoriert dich.
816
00:46:23,083 --> 00:46:26,875
Der Weihnachtsmann wartet
auf die Briefe von tausenden Kindern,
817
00:46:26,958 --> 00:46:31,541
um seinen Schlitten mit Geschenken
für Kinder auf der ganzen Welt zu füllen.
818
00:46:31,625 --> 00:46:33,916
Rudolph, Rami, was macht ihr hier?
819
00:46:34,000 --> 00:46:38,458
Wir haben einen Notfall. Ein Betrüger
gibt vor, der Weihnachtsmann zu sein.
820
00:46:38,541 --> 00:46:39,541
Was?
821
00:46:39,625 --> 00:46:42,041
- Er ist in der Werkstatt!
- Echt?
822
00:46:42,125 --> 00:46:45,416
Zum Glück konnte ich
mit Rudolph entkommen.
823
00:46:45,500 --> 00:46:47,208
- Echt?
- Echter geht's nicht!
824
00:46:47,291 --> 00:46:49,958
Das ist verrückt.
Aber was geht das mich an?
825
00:46:51,000 --> 00:46:52,041
Wie bitte?
826
00:46:52,125 --> 00:46:55,375
Der Weihnachtsmann ist verschwunden.
Hörst du nicht?
827
00:46:55,458 --> 00:46:57,750
Mein Sohn ist auch verschwunden, ok?
828
00:46:57,833 --> 00:46:59,666
Lucas ist verschwunden?
829
00:46:59,750 --> 00:47:01,458
Es ist eine Verschwörung.
830
00:47:01,541 --> 00:47:03,541
Der Lucas, den ich kannte.
831
00:47:03,625 --> 00:47:06,958
Jetzt ist er ein Teenager
und wenn er mich mit dir sieht,
832
00:47:07,041 --> 00:47:09,625
redet er nie wieder mit mir. Also hau ab.
833
00:47:09,708 --> 00:47:12,750
Du Egoist! Weihnachten ist in Gefahr.
834
00:47:12,833 --> 00:47:16,125
Der Weihnachtsmann wurde entführt,
oder Schlimmeres.
835
00:47:16,208 --> 00:47:18,416
Und du kehrst ihm den Rücken?
836
00:47:18,500 --> 00:47:22,000
Ich dachte, aus dir
wäre ein guter Mensch geworden, Salva.
837
00:47:22,083 --> 00:47:23,291
Das gibt's nicht!
838
00:47:23,375 --> 00:47:26,791
Ich kenne ihn nicht.
Weg von meinem Haus, Freak!
839
00:47:26,875 --> 00:47:30,125
- Was redest du da, Lucas?
- Er kennt deinen Namen.
840
00:47:30,625 --> 00:47:34,250
Ein echter Elf! Wie toll!
Und diese Ohren! So cool!
841
00:47:34,833 --> 00:47:35,875
Und ein Rentier!
842
00:47:35,958 --> 00:47:37,250
Ja, total cool.
843
00:47:37,333 --> 00:47:40,208
Er ist mein Kumpel.
Oder, Rami, mein Freund?
844
00:47:40,291 --> 00:47:44,250
Ich sag ja, dass wir Freunde sind,
aber dein Vater sieht das anders.
845
00:47:44,333 --> 00:47:48,041
Der Weihnachtsmann wurde entführt
und er will mir nicht helfen.
846
00:47:48,125 --> 00:47:50,750
Lucas auch nicht.
Er mag Weihnachten nicht mehr.
847
00:47:50,833 --> 00:47:55,833
Er hat keinen Brief geschrieben.
Das ist was für kleine Kinder. Stimmt's?
848
00:47:55,916 --> 00:47:58,875
Ja, das ist so uncool.
849
00:47:58,958 --> 00:48:01,791
Der Weihnachtsmann ist weg
und ihr helft nicht?
850
00:48:01,875 --> 00:48:02,750
Nein.
851
00:48:04,416 --> 00:48:07,708
Natürlich. Wir gehen ihn sofort suchen.
852
00:48:07,791 --> 00:48:09,500
Hauptsache gegen mich, oder?
853
00:48:09,583 --> 00:48:11,041
Ich mag sie.
854
00:48:11,125 --> 00:48:12,666
Geht mir auch so.
855
00:48:14,333 --> 00:48:17,833
Ok, wo sollen wir anfangen?
Er könnte überall sein.
856
00:48:17,916 --> 00:48:20,166
- Wir unterbrechen die Sendung...
- Schaut!
857
00:48:20,250 --> 00:48:23,125
...für eine dringende Nachricht vom Nordpol.
858
00:48:24,333 --> 00:48:29,083
Liebe Kinder, ich muss euch
etwas sehr Wichtiges sagen.
859
00:48:29,166 --> 00:48:30,875
Das ist der Betrüger.
860
00:48:30,958 --> 00:48:33,666
Nach vielen Jahren der harten Arbeit
861
00:48:34,250 --> 00:48:39,041
will ich mich nun zur Ruhe setzen.
Hört also auf, mir Briefe zu schreiben.
862
00:48:40,250 --> 00:48:43,375
Aber keine Sorge,
ihr bekommt trotzdem Geschenke.
863
00:48:49,666 --> 00:48:51,041
Ich will so eins.
864
00:48:57,666 --> 00:48:59,083
Wir bei Planet Toys
865
00:48:59,166 --> 00:49:03,208
arbeiten hart, damit die Kinder
die besten Weihnachtsgeschenke kriegen.
866
00:49:03,291 --> 00:49:04,666
Oh, die Mützchen...
867
00:49:07,083 --> 00:49:10,333
Sie können ihnen
einfach nicht widerstehen. Planet Toys.
868
00:49:14,750 --> 00:49:18,541
Und das Beste ist, ihr müsst nicht
brav sein oder so ein Quatsch.
869
00:49:18,625 --> 00:49:23,041
Alles, was zählt ist,
dass eure Eltern zahlen, zahlen, zahlen.
870
00:49:24,208 --> 00:49:27,666
Ob mit Bargeld, Karte oder App,
einfach bezahlen!
871
00:49:27,750 --> 00:49:29,000
Ho, ho, ho!
872
00:49:29,541 --> 00:49:32,916
Wenn ihr eure Spielzeuge wollt,
kommt zu Planet Toys!
873
00:49:33,000 --> 00:49:36,291
Zwanzig Prozent Rabatt,
ohne moralisches Urteil!
874
00:49:36,375 --> 00:49:37,750
Wundervoll, oder?
875
00:49:37,833 --> 00:49:41,250
Auch wenn ihr unartig wart,
könnt ihr haben, was ihr wollt.
876
00:49:41,958 --> 00:49:45,166
Es gibt über 5000 Läden weltweit.
877
00:49:45,250 --> 00:49:48,833
Worauf wartet ihr, Kinder?
Los! Keine Zeit verschwenden!
878
00:49:48,916 --> 00:49:51,750
Planet Toys: Welt der Spielzeuge.
879
00:49:51,833 --> 00:49:55,375
Dann wissen wir, wo die Suche beginnt.
Im Spielzeugladen.
880
00:49:55,458 --> 00:49:59,125
Vorsicht. Es könnte gefährlich sein.
Rami und ich gehen.
881
00:49:59,208 --> 00:50:03,708
- Und wir verpassen das Abenteuer? Niemals!
- Du sagst, wir machen nie was.
882
00:50:03,791 --> 00:50:07,375
Das ist die perfekte Chance
für unsere Vater-Sohn-Beziehung.
883
00:50:09,541 --> 00:50:12,666
- Gut, aber ihr tut, was ich sage...
- Super!
884
00:50:12,750 --> 00:50:16,291
- Retten wir Weihnachten!
- Ja! Zeit, Freude zu verbreiten!
885
00:50:16,375 --> 00:50:19,833
Zum Nordpol! Wir finden
den Weihnachtsmann und retten Weihnachten!
886
00:50:19,916 --> 00:50:22,125
Das ist meiner! Lassen Sie los!
887
00:50:26,125 --> 00:50:28,833
- Hey!
- Mama!
888
00:50:28,916 --> 00:50:31,875
Vorsicht mit dem Spielzeug!
Es wird schmutzig!
889
00:50:35,041 --> 00:50:35,875
Halt!
890
00:50:41,541 --> 00:50:42,916
Runter von mir!
891
00:50:44,458 --> 00:50:45,958
Fantastisch.
892
00:50:46,041 --> 00:50:47,708
Wundervoll.
893
00:50:48,500 --> 00:50:50,000
Siehst du, Papa?
894
00:50:50,083 --> 00:50:53,583
Meine neue Kampagne ist ein Hit.
Uns gehen die Vorräte aus!
895
00:50:54,083 --> 00:50:58,250
Es ist noch nicht Weihnachten.
Ein unverzeihlicher Planungsfehler.
896
00:50:58,333 --> 00:51:00,750
Das ist mir in 50 Jahren nie passiert.
897
00:51:00,833 --> 00:51:03,208
Ach, Papa. Wir füllen am Nachmittag auf.
898
00:51:03,291 --> 00:51:06,250
Wir verkaufen mehr denn je.
Bist du nicht stolz auf mich?
899
00:51:06,333 --> 00:51:07,416
Stolz?
900
00:51:07,500 --> 00:51:11,458
Ich wäre stolz, wenn du selbst eine Firma
aufgebaut hättest wie ich.
901
00:51:11,541 --> 00:51:13,750
Alles, was du hast, verdankst du mir.
902
00:51:14,250 --> 00:51:17,041
Nichts, was ich tue,
ist je gut genug für dich.
903
00:51:17,125 --> 00:51:20,083
"Nichts, was ich tue,
ist je gut genug für dich."
904
00:51:20,583 --> 00:51:23,416
Du wärst eine gute
Drama-Schauspielerin geworden.
905
00:51:23,916 --> 00:51:26,208
Ich muss in die Alpen fliegen.
906
00:51:26,291 --> 00:51:27,791
Bis nach den Feiertagen.
907
00:51:32,250 --> 00:51:33,583
Señor Anselmo.
908
00:51:34,500 --> 00:51:37,458
So ein Erfolg, Señora!
Bald sind wir an der Börse!
909
00:51:37,541 --> 00:51:39,708
- Sie müssen begeistert sein.
- Ja.
910
00:51:40,208 --> 00:51:41,958
Das sind Freudentränen.
911
00:51:47,708 --> 00:51:50,583
- Neue Ladung Gretas bei Dock drei.
- Guten Tag.
912
00:51:51,083 --> 00:51:52,625
Hey, ihr Wichtigtuer! Los!
913
00:51:53,125 --> 00:51:56,416
Vorsicht, ich transportiere etwas.
Macht Platz!
914
00:51:57,625 --> 00:51:58,708
Macht Platz!
915
00:51:59,416 --> 00:52:01,458
Hey, wo willst du denn hin?
916
00:52:02,750 --> 00:52:04,083
Ich kenne dich nicht.
917
00:52:04,166 --> 00:52:09,208
Ich dich auch nicht.
Ich bringe den neuen Grummel-Elf-Prototyp.
918
00:52:10,250 --> 00:52:11,791
Mann, ist der hässlich.
919
00:52:11,875 --> 00:52:14,375
Sagt der Richtige,
Señor Timothée Chalamet.
920
00:52:16,083 --> 00:52:17,083
Sieh ihn dir an.
921
00:52:17,166 --> 00:52:18,791
Was für ein Gesicht.
922
00:52:18,875 --> 00:52:22,000
Falten, Augenringe.
Er macht den Kindern Angst.
923
00:52:22,708 --> 00:52:24,041
Ich will ihn auspacken.
924
00:52:24,125 --> 00:52:27,375
- Nein, er ist zerbrechlich und...
- Ja, ich pack ihn aus.
925
00:52:28,625 --> 00:52:29,500
Mal sehen...
926
00:52:30,541 --> 00:52:34,000
- Die Ohren sehen echt aus.
- Gut angeklebt.
927
00:52:34,083 --> 00:52:36,791
Hey, kannst du nicht
Sudoku spielen oder so?
928
00:52:36,875 --> 00:52:40,708
- Er tut nichts. Wo ist der Einschaltknopf?
- Wo ist der Knopf?
929
00:52:40,791 --> 00:52:42,375
Berühr seinen Bauch.
930
00:52:43,250 --> 00:52:44,625
Vorsicht, er wird heiß.
931
00:52:49,458 --> 00:52:52,125
- Er ist an.
- Er hat mich voll erwischt!
932
00:52:52,208 --> 00:52:56,041
Ok, Schlaumeier.
Nicht mehr anfassen, sonst geht er kaputt.
933
00:52:56,125 --> 00:52:58,250
Gut. Aber das wird ein Flop.
934
00:52:58,333 --> 00:53:00,250
- Klar.
- Sieht aus wie ein Griesgram.
935
00:53:03,041 --> 00:53:04,875
RAMI
DER ECHTE GRUMMEL-ELF
936
00:53:07,416 --> 00:53:10,708
- Du weißt, was zu tun ist.
- Ja, beeil dich.
937
00:53:16,958 --> 00:53:20,291
Die Kinder werden es lieben.
Es ist hinreißend.
938
00:53:20,833 --> 00:53:24,000
Liebe Kunden,
unser Laden schließt in wenigen Minuten.
939
00:53:24,083 --> 00:53:26,750
Bitte begeben Sie sich zum Ausgang. Danke.
940
00:53:36,916 --> 00:53:38,583
Hat super geklappt. Los.
941
00:53:42,291 --> 00:53:45,750
Señor! Der Laden schließt.
Bitte gehen Sie zum Ausgang.
942
00:53:46,250 --> 00:53:47,166
Gib mir Geduld!
943
00:53:48,458 --> 00:53:50,583
Señor! Hey!
944
00:53:51,583 --> 00:53:52,500
Señor!
945
00:53:53,083 --> 00:53:54,208
Los, Papa.
946
00:53:54,708 --> 00:53:56,166
- Señor!
- Los.
947
00:53:56,916 --> 00:53:57,916
Hier!
948
00:54:09,583 --> 00:54:10,458
Ok...
949
00:54:26,958 --> 00:54:29,208
- Ich konnte kaum atmen.
- Wieso?
950
00:54:29,291 --> 00:54:31,250
Weil die Bälle furchtbar riechen.
951
00:54:32,500 --> 00:54:35,250
- Papa, es klebt eine Windel an dir!
- Ekelhaft!
952
00:54:37,000 --> 00:54:37,833
Gut...
953
00:54:38,375 --> 00:54:41,250
- Damals, als wir uns reingeschlichen...
- Los, Mía!
954
00:54:42,291 --> 00:54:43,416
Wartet auf mich.
955
00:54:51,000 --> 00:54:53,291
- Die Tür.
- Wartet.
956
00:54:54,166 --> 00:54:57,583
Hey, wichtig. Jetzt das Passwort, ok?
957
00:55:00,250 --> 00:55:02,250
Ein kleiner Drink.
958
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
Mit Anis.
959
00:55:05,083 --> 00:55:07,166
Ich sagte ja, der Plan ist perfekt.
960
00:55:07,250 --> 00:55:10,750
Du wurdest nicht
von einem Gorilla in Uniform gefilzt.
961
00:55:11,750 --> 00:55:12,666
Was riecht so?
962
00:55:12,750 --> 00:55:15,375
Kacke. Kommt, schnell. Los.
963
00:55:15,916 --> 00:55:17,416
- Hier entlang.
- Los.
964
00:55:18,291 --> 00:55:20,875
- Nach rechts!
- Pass auf, Lucas.
965
00:55:24,125 --> 00:55:26,458
Na bitte. Ich wette, du freust dich,
966
00:55:26,541 --> 00:55:29,916
dass ich den Mechanikerkurs gemacht hab,
statt Telekommunikation.
967
00:55:30,000 --> 00:55:33,000
Du bist eine Legende, Rafita.
Glaubst du, das hält?
968
00:55:33,083 --> 00:55:34,625
Natürlich. Ich bin Profi.
969
00:55:34,708 --> 00:55:37,250
Hab mal ein Gokart
aus 'ner Keksdose gebaut.
970
00:55:37,333 --> 00:55:40,458
Dann leg los, Rafita. Um Himmels willen!
971
00:55:41,500 --> 00:55:42,833
Scharf nach rechts!
972
00:55:42,916 --> 00:55:45,916
Rafita! Ich muss mich gleich übergeben!
973
00:55:47,083 --> 00:55:49,291
Da ist noch jemand im Laden.
974
00:55:52,083 --> 00:55:53,791
Das ist aufregend, oder, Mía?
975
00:55:53,875 --> 00:55:57,125
Ja. Tolle Vater-Sohn-Zeit, oder?
976
00:55:57,208 --> 00:55:58,083
Klar, Papa.
977
00:55:58,166 --> 00:56:01,583
Genug geredet. Wo fangen wir an?
978
00:56:01,666 --> 00:56:05,375
Die Chefin heißt Candela Iriarte.
Überprüfen wir ihr Büro.
979
00:56:05,458 --> 00:56:08,875
- Tolle Idee! Du bist so schlau und so...
- Und was?
980
00:56:09,458 --> 00:56:11,166
Und so eine gute Skaterin.
981
00:56:12,250 --> 00:56:14,041
"So eine gute Skaterin."
982
00:56:14,125 --> 00:56:16,583
Sind wir etwa eifersüchtig?
983
00:56:21,291 --> 00:56:23,125
Hier ist es. Oberste Etage.
984
00:56:23,208 --> 00:56:26,125
Wow, riesiges Büro.
Chefs haben immer das größte.
985
00:56:26,208 --> 00:56:29,583
Schmeißt nichts um.
Rami, du machst alles kaputt.
986
00:56:29,666 --> 00:56:32,458
Los, suchen wir.
Ihr zwei checkt den Computer.
987
00:56:33,750 --> 00:56:36,958
Rami, du nimmst die oberen Fächer,
ich die unteren.
988
00:56:37,041 --> 00:56:39,916
Wenn das ein Witz ist,
ich bin nicht in Stimmung.
989
00:56:40,000 --> 00:56:42,250
War nicht so gemeint. Tauschen wir.
990
00:56:44,041 --> 00:56:46,666
Und denkt dran, keinen Lärm zu machen, ok?
991
00:56:48,208 --> 00:56:49,416
Papa!
992
00:56:50,916 --> 00:56:52,000
Tut mir leid.
993
00:56:52,083 --> 00:56:53,333
Schaut euch das an.
994
00:56:55,083 --> 00:56:58,500
- Das ist er! Der Betrüger!
- Ein Mann mit vielen Gesichtern.
995
00:57:00,166 --> 00:57:03,166
Egal. Es beweist,
dass sie den Weihnachtsmann haben.
996
00:57:05,041 --> 00:57:06,416
Schnell, verstecken!
997
00:57:06,500 --> 00:57:07,666
Im Schrank.
998
00:57:09,291 --> 00:57:10,500
Mía, warte auf mich.
999
00:57:14,500 --> 00:57:16,291
Oh, was ist das?
1000
00:57:18,666 --> 00:57:22,083
Notiz: Sebastián, feuere die Putzfrau.
1001
00:57:22,708 --> 00:57:24,625
Falls sie einen Vertrag hat.
1002
00:57:28,083 --> 00:57:32,166
Weihnachten ist toll.
Die Leute geben Geld aus, ich kriege Geld.
1003
00:57:35,208 --> 00:57:37,166
Neuer Verkaufsrekord geknackt.
1004
00:57:38,708 --> 00:57:39,541
Señora.
1005
00:57:39,625 --> 00:57:40,625
Was?
1006
00:57:41,208 --> 00:57:43,333
Ich muss was beichten. Nicht sauer sein.
1007
00:57:44,000 --> 00:57:44,958
Sprich.
1008
00:57:45,541 --> 00:57:46,875
Der Weihnachtsmann ist weg.
1009
00:57:46,958 --> 00:57:48,875
- Was?
- Ja, die Truhe ist weg!
1010
00:57:48,958 --> 00:57:51,833
Das könnte unseren Plan ruinieren!
1011
00:57:51,916 --> 00:57:54,750
Wir finden ihn, bevor es jemand merkt.
1012
00:57:56,708 --> 00:57:57,750
Was zum Teufel?
1013
00:57:57,833 --> 00:58:00,541
Hallo, ich bin Manolo, der ITler.
1014
00:58:00,625 --> 00:58:02,541
Ich habe nichts gehört.
1015
00:58:02,625 --> 00:58:04,916
Sebastián, wir werden gehackt!
1016
00:58:05,000 --> 00:58:07,583
Manolo? Unser ITler heißt Andrés.
1017
00:58:07,666 --> 00:58:10,708
Ja, es ist Andrés Manuel. Ein Doppelname.
1018
00:58:10,791 --> 00:58:12,041
Wer sind die Kinder?
1019
00:58:12,125 --> 00:58:14,041
- Ruf den Sicherheitsdienst.
- Ja.
1020
00:58:14,125 --> 00:58:16,875
- Nein!
- Sicherheitsdienst, ins Büro.
1021
00:58:16,958 --> 00:58:18,125
Los, Sebastián!
1022
00:58:22,125 --> 00:58:26,375
- Wie viele Leute sind hier?
- Das sind Eindringlinge! Hausbesetzer!
1023
00:58:27,541 --> 00:58:30,291
Wir sind nur eine Familie,
eine mit Problemen,
1024
00:58:30,375 --> 00:58:32,083
die nur... Lauft!
1025
00:58:32,166 --> 00:58:34,125
Sebastián, ihnen nach!
1026
00:58:35,291 --> 00:58:37,750
Sebastián, lass mich nicht allein!
1027
00:58:47,333 --> 00:58:48,875
- Schneller! Bewegung!
- Los!
1028
00:58:48,958 --> 00:58:50,041
- Aufteilen!
- Hey!
1029
00:58:50,125 --> 00:58:51,291
- Nach rechts!
- Los!
1030
00:58:51,375 --> 00:58:53,250
- Mía, hier lang!
- Hier lang!
1031
00:58:54,208 --> 00:58:56,916
- Hier lang, Bambino!
- Ihnen nach!
1032
00:58:58,208 --> 00:59:01,500
Sebastián, lauf weiter. Ich kann nicht.
1033
00:59:13,666 --> 00:59:15,166
Mama!
1034
00:59:24,291 --> 00:59:25,958
Oh! Die kleine Puppe!
1035
00:59:32,541 --> 00:59:33,375
Kleine Puppe?
1036
00:59:41,291 --> 00:59:42,250
Ha, ha!
1037
00:59:43,375 --> 00:59:44,375
Tschüs.
1038
00:59:49,375 --> 00:59:50,333
Schau mal!
1039
00:59:50,416 --> 00:59:51,250
Hier!
1040
00:59:52,666 --> 00:59:53,625
Hey!
1041
00:59:58,375 --> 00:59:59,500
Lass mich los!
1042
00:59:59,583 --> 01:00:02,500
Chefin, ich habe einen!
1043
01:00:02,583 --> 01:00:03,583
Lass mich los!
1044
01:00:04,083 --> 01:00:05,166
Lass ihn los!
1045
01:00:19,458 --> 01:00:20,458
Hier lang, Lucas!
1046
01:00:20,541 --> 01:00:21,583
Ich komme!
1047
01:00:31,041 --> 01:00:33,000
Da hinten kommen wir raus!
1048
01:00:34,666 --> 01:00:35,500
Salva?
1049
01:00:36,083 --> 01:00:37,833
- Rafita.
- Ich hab den Weihnachtsmann!
1050
01:00:37,916 --> 01:00:40,666
Hier drin.
Sie wollen Weihnachten zerstören.
1051
01:00:40,750 --> 01:00:42,666
Woher hast du deinen Führerschein?
1052
01:00:42,750 --> 01:00:44,458
Darf nicht wahr sein!
1053
01:00:44,541 --> 01:00:46,000
Echt. Er ist hier drin.
1054
01:00:47,791 --> 01:00:49,208
Holt mich hier raus!
1055
01:00:53,041 --> 01:00:54,375
Erbärmlich!
1056
01:00:57,208 --> 01:00:58,041
Mía.
1057
01:00:59,125 --> 01:01:02,041
Weihnachten liegt jetzt in unseren Händen.
1058
01:01:03,708 --> 01:01:04,708
Hey!
1059
01:01:04,791 --> 01:01:06,958
Vorsicht! Was soll das?
1060
01:01:07,041 --> 01:01:09,708
Was habt ihr vor?
Ich muss morgen arbeiten!
1061
01:01:09,791 --> 01:01:13,333
- An Heiligabend?
- Ja. Ramoncín ist ein echter Tyrann.
1062
01:01:13,416 --> 01:01:15,583
- Ich sagte doch, der Typ...
- Ruhe!
1063
01:01:16,500 --> 01:01:19,250
Ich hoffe, ihr werdet nicht seekrank.
1064
01:01:19,333 --> 01:01:21,875
Denn es geht in unsere Fabrik in Jakarta.
1065
01:01:21,958 --> 01:01:25,666
Dein Plan ist verrückt!
Du wirst die Kinder nicht täuschen!
1066
01:01:25,750 --> 01:01:27,416
Kinder haben reine Seelen.
1067
01:01:27,500 --> 01:01:30,500
Sie erkennen immer
den wahren Weihnachtsmann.
1068
01:01:30,583 --> 01:01:35,041
Meine Familie lebt seit Generationen
von diesen reinen Seelen.
1069
01:01:35,125 --> 01:01:39,125
Und ich versichere euch,
sie sind die dümmsten Kreaturen der Welt.
1070
01:01:39,625 --> 01:01:40,625
Türen.
1071
01:01:47,666 --> 01:01:48,791
Oh, noch was:
1072
01:01:48,875 --> 01:01:51,666
Wenn wir uns nicht mehr sehen,
frohe Feiertage.
1073
01:01:51,750 --> 01:01:53,375
Frohe Feiertage.
1074
01:01:54,625 --> 01:01:57,041
- Die hat vielleicht Nerven.
- Sie ist böse.
1075
01:01:57,625 --> 01:01:59,000
Die machen mich fertig!
1076
01:01:59,083 --> 01:02:00,375
Unglaublich.
1077
01:02:04,458 --> 01:02:06,208
Im Ernst? Noch so ein Jahr?
1078
01:02:06,291 --> 01:02:08,458
Diesmal ist es nicht meine Schuld.
1079
01:02:08,541 --> 01:02:10,958
- Ja. Es ist Salvas Schuld.
- Wie bitte?
1080
01:02:11,041 --> 01:02:13,666
Wärst du mitgekommen,
wär ich nicht erwischt worden.
1081
01:02:13,750 --> 01:02:16,958
Ich wollte nur nichts Illegales tun.
Sag das ihm.
1082
01:02:17,041 --> 01:02:19,541
Das Schlimmste ist,
ein Verrückter am Nordpol
1083
01:02:19,625 --> 01:02:23,041
kommandiert die Elfen herum
und kontrolliert Weihnachten.
1084
01:02:23,125 --> 01:02:26,000
Schlimmer ist,
wir haben Mía und Lucas reingezogen.
1085
01:02:26,083 --> 01:02:27,416
Wer weiß, wo sie sind.
1086
01:02:28,958 --> 01:02:30,166
Hey, Kumpel!
1087
01:02:30,958 --> 01:02:31,791
Lucas!
1088
01:02:31,875 --> 01:02:33,833
- Papa!
- Was geht, Rafita?
1089
01:02:34,500 --> 01:02:35,708
Alles ok?
1090
01:02:35,791 --> 01:02:38,791
- Ich wusste, du hast mich noch lieb.
- Ja, aber sei leise.
1091
01:02:39,375 --> 01:02:40,625
Und wer ist der Typ?
1092
01:02:40,708 --> 01:02:42,458
Das ist mein Kumpel Lolo.
1093
01:02:42,541 --> 01:02:43,833
- Lolo Musicolo.
- Ja.
1094
01:02:43,916 --> 01:02:48,083
Er erschreckte uns zu Tode,
aber dann öffnete er den Lkw ruckzuck.
1095
01:02:48,166 --> 01:02:50,041
Er kriegt alle Türen auf.
1096
01:02:50,125 --> 01:02:53,916
Genug geplaudert.
Wir müssen den Weihnachtsmann befreien.
1097
01:02:54,000 --> 01:02:58,666
Danke, junge Dame. Du scheinst
die einzig Kluge dieser Bande zu sein.
1098
01:02:59,250 --> 01:03:02,958
Unmöglich. Dieses Schloss
kann nur ein Schlossermeister knacken.
1099
01:03:06,875 --> 01:03:09,458
Gut, ich knacke es unter einer Bedingung.
1100
01:03:09,541 --> 01:03:11,250
Ich darf das da behalten.
1101
01:03:11,333 --> 01:03:14,708
Nein, das wäre Diebstahl.
Wir sind jetzt brave Kinder.
1102
01:03:14,791 --> 01:03:19,041
Salva, lass den Quatsch. Er soll
es knacken und nehmen, was er will.
1103
01:03:25,291 --> 01:03:29,500
Ho, ho, ho! Keine Entführung
kann den Weihnachtsmann aufhalten!
1104
01:03:29,583 --> 01:03:32,583
Ich bin zurück! Sie sind besser bereit!
1105
01:03:33,666 --> 01:03:38,208
Es wird Freude geben
Es wird Liebe geben
1106
01:03:38,291 --> 01:03:40,583
Schöne Geschichten am Feuer
1107
01:03:40,666 --> 01:03:42,375
Ein wunderschönes Leben
1108
01:03:42,458 --> 01:03:46,541
- Oh, es ist fast Weihnachten
- Fast Weihnachten
1109
01:03:46,625 --> 01:03:50,333
Was? Schon mal was von Klopfen gehört?
Ich bin beschäftigt!
1110
01:03:50,416 --> 01:03:51,416
Verzeihung.
1111
01:03:51,500 --> 01:03:55,166
- Wo ist unser Lkw?
- Bestimmt schon auf See. Keine Sorge.
1112
01:03:55,916 --> 01:04:00,250
Ich würde gern zu meiner Mutter
nach Hause gehen. Wir lieben Heiligabend.
1113
01:04:00,333 --> 01:04:03,041
Zu zweit,
aber sie kocht für eine ganze Armee.
1114
01:04:03,125 --> 01:04:05,375
Das Problem kenne ich nicht.
1115
01:04:05,458 --> 01:04:10,125
Essen Sie allein? Kommen Sie mit.
Der Braten meiner Mutter ist legendär.
1116
01:04:10,208 --> 01:04:12,333
Wir können zu dritt Scrabble spielen!
1117
01:04:12,416 --> 01:04:13,625
Nein!
1118
01:04:13,708 --> 01:04:15,125
Ok, dann Monopoly!
1119
01:04:15,208 --> 01:04:17,583
Ist das zu fassen?
1120
01:04:19,625 --> 01:04:22,250
Warum parkt unser Lkw da?
Und er ist offen!
1121
01:04:23,708 --> 01:04:24,958
Los!
1122
01:04:26,125 --> 01:04:28,416
- Sebastián, sag was!
- Lolo!
1123
01:04:32,541 --> 01:04:36,375
Nutzloses Pack!
Ich bin von nutzlosen Leuten umgeben!
1124
01:04:40,416 --> 01:04:43,500
Gut. Beruhigen wir uns.
1125
01:04:43,583 --> 01:04:46,333
Das wird meinen Sieg nicht ruinieren.
1126
01:04:47,791 --> 01:04:50,416
Niemand kann das Unvermeidbare aufhalten.
1127
01:05:09,875 --> 01:05:13,916
- Hör auf mit den Steinen, du Steinmann.
- Ich hab keine mehr.
1128
01:05:14,000 --> 01:05:17,125
Wow, der echte Weihnachtsmann.
1129
01:05:17,208 --> 01:05:21,250
Ja, der echte. Glaub nicht dem falschen,
wie manche Leute.
1130
01:05:21,333 --> 01:05:25,125
Ich kann es nicht glauben.
300 Jahre ohne Probleme,
1131
01:05:25,208 --> 01:05:28,000
und in diesem Jahr
müssen wir zurücktreten!
1132
01:05:28,083 --> 01:05:31,666
Nein! Du bist auf
den Möchtegern-Schauspieler reingefallen.
1133
01:05:32,250 --> 01:05:36,625
Wie gesagt, wir müssen vorm Abendessen
an Heiligabend zurück zum Nordpol.
1134
01:05:37,375 --> 01:05:40,791
Das ist unmöglich.
Zum ersten Mal in meinem Leben
1135
01:05:41,291 --> 01:05:43,041
lass ich die Kinder im Stich.
1136
01:05:45,750 --> 01:05:49,541
Wie kann ich nicht aufgeben, Rudolph?
Ich habe nichts mehr!
1137
01:05:49,625 --> 01:05:52,375
Keinen Schlitten, nichts außer
1138
01:05:52,875 --> 01:05:56,000
einen grummeligen Elf,
zwei launische Teenager,
1139
01:05:56,083 --> 01:05:58,125
einen mit Handicap und Salva,
1140
01:05:58,208 --> 01:06:01,041
der ausgerechnet
dieses Jahr brav sein will.
1141
01:06:01,125 --> 01:06:03,750
Soll ich nun brav sein oder nicht?
1142
01:06:03,833 --> 01:06:05,833
Ich sagte doch, es ist sinnlos.
1143
01:06:09,041 --> 01:06:12,000
Du hast recht. Du bist ein Genie, Rudolph!
1144
01:06:12,083 --> 01:06:13,083
Was?
1145
01:06:13,166 --> 01:06:16,833
Wir können den aufgemotzten Schlitten
von deinem Papa nehmen!
1146
01:06:17,791 --> 01:06:18,833
Das stimmt.
1147
01:06:19,541 --> 01:06:21,458
Rafita, wo ist er?
1148
01:06:24,041 --> 01:06:25,000
Rafita...
1149
01:06:26,833 --> 01:06:28,333
Hast du ihn verschrottet?
1150
01:06:29,083 --> 01:06:30,958
Verschrottet? Ich?
1151
01:06:31,041 --> 01:06:32,083
Niemals.
1152
01:06:33,208 --> 01:06:34,041
Verkauft.
1153
01:06:35,125 --> 01:06:38,041
Schon gut! Der Käufer ist sicher
1154
01:06:38,125 --> 01:06:41,375
ein netter Kerl,
der ihn uns einfach leiht.
1155
01:06:42,375 --> 01:06:44,291
Klar. Kein Problem!
1156
01:06:44,375 --> 01:06:48,875
Wenn ihr den Schlitten im Notfall braucht,
nehmt ihn. Kein Problem.
1157
01:06:48,958 --> 01:06:51,166
Wow, das ist toll! Vielen Dank!
1158
01:06:51,250 --> 01:06:53,500
Nein, du Idiot! Es geht ums Geschäft!
1159
01:06:53,583 --> 01:06:56,875
Ein Deal. Los, mein Sohn.
Steh deinen Mann!
1160
01:06:56,958 --> 01:06:59,541
Es ist Weihnachten!
Der Weihnachtsmann braucht ihn!
1161
01:06:59,625 --> 01:07:01,833
Sieh nicht mich an, ich bin in Rente.
1162
01:07:01,916 --> 01:07:04,333
Ramoncín ist jetzt der Chef. Er ist hart.
1163
01:07:04,416 --> 01:07:09,083
Er ist wie die Haie an der One Street.
Ihm fehlt nur die Gelfrisur. Ihr zahlt!
1164
01:07:09,166 --> 01:07:11,833
- Um das klarzustellen...
- Nein. Er ist der Chef.
1165
01:07:11,916 --> 01:07:13,750
Ich bin der Chef.
1166
01:07:13,833 --> 01:07:17,208
Wenn du uns den Schlitten
nicht leihst, kündige ich.
1167
01:07:17,291 --> 01:07:18,125
Klar. Was?
1168
01:07:18,208 --> 01:07:20,750
- Und ich bringe keine Sandwiches mehr.
- Was?
1169
01:07:23,833 --> 01:07:25,791
Unser Mechanik-Meisterwerk.
1170
01:07:25,875 --> 01:07:30,416
Salvador Molina, du bist ein Genie!
Bravo, Rafita!
1171
01:07:31,666 --> 01:07:32,666
Ok...
1172
01:07:32,750 --> 01:07:34,750
Genug, das reicht.
1173
01:07:34,833 --> 01:07:38,291
- Ist gut. Du sabberst mich an.
- Motzen wir sie auf.
1174
01:07:39,166 --> 01:07:40,833
Ok.
1175
01:07:43,500 --> 01:07:44,416
Weg.
1176
01:07:45,500 --> 01:07:46,875
Ok.
1177
01:07:49,500 --> 01:07:50,416
Señora.
1178
01:07:51,500 --> 01:07:53,250
Das sollten Sie sich ansehen.
1179
01:07:53,333 --> 01:07:55,291
Hallo, Jungs und Mädchen!
1180
01:07:55,375 --> 01:07:58,750
Hier ist der Weihnachtsmann
mit einer wichtigen Nachricht.
1181
01:07:58,833 --> 01:08:01,833
Der Mann in der Werbung war ein Betrüger.
1182
01:08:01,916 --> 01:08:03,125
Nein!
1183
01:08:03,208 --> 01:08:07,541
Ich würde nie
so eine schreckliche Botschaft verkünden.
1184
01:08:07,625 --> 01:08:13,375
Die Werbung wurde von einem grausamen,
herzlosen Unternehmen gemacht:
1185
01:08:13,458 --> 01:08:14,791
Planet Toys.
1186
01:08:14,875 --> 01:08:18,125
Sie haben mich entführt,
um Profit zu machen!
1187
01:08:18,208 --> 01:08:22,083
Sie haben wohl
den wahren Geist der Weihnacht vergessen.
1188
01:08:24,541 --> 01:08:27,750
Nein!
1189
01:08:28,333 --> 01:08:31,625
Vergesst nicht, eure Briefe zu schicken.
1190
01:08:31,708 --> 01:08:35,291
Ich bin immer da,
um eure Träume wahr werden zu lassen.
1191
01:08:35,791 --> 01:08:37,083
Ho, ho, ho!
1192
01:08:39,208 --> 01:08:41,000
Das wird viral gehen.
1193
01:09:04,750 --> 01:09:08,791
Wir machen Spielzeug von früh bis spät
1194
01:09:08,875 --> 01:09:13,166
Unsere Kraft schwindet schnell
1195
01:09:13,250 --> 01:09:17,291
Uns geht die Puste aus
1196
01:09:17,375 --> 01:09:21,166
Wenn wir so weitermachen
Sind wir erledigt
1197
01:09:25,958 --> 01:09:27,041
Ja?
1198
01:09:27,125 --> 01:09:31,250
Du musst dichtmachen und abhauen.
Der Weihnachtsmann ist auf dem Weg!
1199
01:09:31,333 --> 01:09:36,333
Was? Ich verlasse nicht mein Heim,
weil ein falscher Weihnachtsmann rumläuft.
1200
01:09:36,416 --> 01:09:37,791
Was redest du da?
1201
01:09:37,875 --> 01:09:41,583
Du bist nur ein verbrauchter Schauspieler,
der kellnern sollte.
1202
01:09:41,666 --> 01:09:45,333
Du bist verbraucht!
Dein Vater würde sich für dich schämen!
1203
01:09:45,416 --> 01:09:48,000
Ich habe endlich die Rolle meines Lebens
1204
01:09:48,083 --> 01:09:51,083
und gebe das für niemanden auf, klar?
1205
01:09:51,166 --> 01:09:52,250
Für niemanden!
1206
01:09:56,208 --> 01:09:57,333
Was glotzt ihr so?
1207
01:09:58,833 --> 01:09:59,916
Weiterarbeiten!
1208
01:10:01,458 --> 01:10:03,625
Los, Leute, mit Energie.
1209
01:10:06,291 --> 01:10:09,291
Ich muss mich
auf meine große Szene vorbereiten.
1210
01:10:12,208 --> 01:10:13,666
Das ist das Ende.
1211
01:10:14,166 --> 01:10:15,458
Vater hatte recht.
1212
01:10:16,041 --> 01:10:17,250
Señora...
1213
01:10:19,041 --> 01:10:21,875
Ich bin nutzlos.
Ich werde nie gut genug sein.
1214
01:10:21,958 --> 01:10:23,333
Sagen Sie das nicht.
1215
01:10:23,416 --> 01:10:27,208
Sie sind schlauer,
klüger, kreativer, effizienter...
1216
01:10:27,833 --> 01:10:29,500
Ich habe Sie immer geliebt.
1217
01:10:31,833 --> 01:10:33,208
Unmöglich.
1218
01:10:33,875 --> 01:10:35,083
Unmöglich.
1219
01:10:35,666 --> 01:10:37,750
Ich bin nicht gut genug für Sie.
1220
01:10:37,833 --> 01:10:39,000
Sei still. Schau.
1221
01:10:40,125 --> 01:10:42,625
Sie geben alle Spielzeuge zurück.
1222
01:10:45,041 --> 01:10:46,833
- Wir müssen verschwinden.
- Ja.
1223
01:10:50,583 --> 01:10:52,750
Nein, bitte! Nicht!
1224
01:10:58,583 --> 01:11:00,583
Aasgeier!
1225
01:11:00,666 --> 01:11:03,875
Langsam! Bleiben Sie ruhig.
Zuerst die Quittungen.
1226
01:11:07,333 --> 01:11:08,875
Rudolph ist eingespannt.
1227
01:11:08,958 --> 01:11:11,625
Gut, los. Keine Zeit zu verlieren.
1228
01:11:11,708 --> 01:11:13,833
Ich glaube, du wirst das brauchen.
1229
01:11:13,916 --> 01:11:20,250
Rami, du bist der beste Ober-Elf,
den sich ein Weihnachtsmann wünschen kann.
1230
01:11:21,500 --> 01:11:23,250
Wow. Was ist das?
1231
01:11:24,375 --> 01:11:25,958
Das ist das magische Tor.
1232
01:11:26,041 --> 01:11:29,500
So schicken die Elfen
die Geschenke aus der Werkstatt.
1233
01:11:29,583 --> 01:11:33,666
Wenn es jetzt aufgeht,
heißt das, uns läuft die Zeit davon.
1234
01:11:36,708 --> 01:11:39,750
- Super!
- Wow. Es ist voller Elfen!
1235
01:11:39,833 --> 01:11:40,875
Hallo!
1236
01:11:43,416 --> 01:11:45,583
Das muss ich sehen. Ich geh rein!
1237
01:11:46,708 --> 01:11:47,916
Was macht sie?
1238
01:11:48,000 --> 01:11:50,000
Sie ist allein bei dem Irren!
1239
01:11:50,083 --> 01:11:52,750
Wenn ihr was zustößt,
killt mich die Schule!
1240
01:11:52,833 --> 01:11:53,791
Warte auf mich!
1241
01:11:53,875 --> 01:11:56,708
- Nein! Warte auf mich!
- Salva, das geht nicht!
1242
01:11:56,791 --> 01:12:00,458
Wenn Erwachsene
durch dieses Portal gehen könnten,
1243
01:12:00,541 --> 01:12:03,583
wäre ich längst dort,
um den Betrüger zu fassen.
1244
01:12:04,458 --> 01:12:09,291
Nur wer reinen Herzens ist
und unter 1,50 m groß,
1245
01:12:09,375 --> 01:12:11,375
kann das Portal durchqueren.
1246
01:12:15,708 --> 01:12:18,625
Schluss mit den Zwergen-Witzen.
1247
01:12:18,708 --> 01:12:22,166
Ich bin es immer, der eure Hintern rettet.
1248
01:12:22,250 --> 01:12:23,833
Mecker nicht und geh rein.
1249
01:12:23,916 --> 01:12:25,250
Vorsicht!
1250
01:12:27,041 --> 01:12:29,208
Cool! So viele Elfen!
1251
01:12:29,291 --> 01:12:31,833
- Hallo.
- Das sind Freunde von mir.
1252
01:12:31,916 --> 01:12:34,125
Seid leise. Er ist hier irgendwo.
1253
01:12:34,208 --> 01:12:36,208
Schnell, er ist schlecht gelaunt.
1254
01:12:36,291 --> 01:12:40,041
Los. Mauro darf uns nicht sehen.
1255
01:12:40,125 --> 01:12:43,375
Er glaubt, er sei erwachsen,
aber ich lass ihn nicht allein.
1256
01:12:43,958 --> 01:12:45,791
Und ich nicht meinen Kumpel.
1257
01:12:45,875 --> 01:12:49,250
Ich wusste, ich kann auf euch zählen.
1258
01:12:49,333 --> 01:12:51,333
Mal sehen, ob Rudolph das schafft.
1259
01:12:52,166 --> 01:12:54,125
Mein Junge kommt mit allem klar.
1260
01:12:54,208 --> 01:12:57,375
Los, wir müssen Weihnachten retten! Hü!
1261
01:13:01,166 --> 01:13:03,500
Gut. Ihr seht glaubwürdig aus.
1262
01:13:03,583 --> 01:13:06,041
Ich weiß nicht. Ich sehe lächerlich aus.
1263
01:13:06,125 --> 01:13:07,791
Du siehst toll aus.
1264
01:13:09,041 --> 01:13:10,250
Ok, legen wir los.
1265
01:13:10,333 --> 01:13:12,125
Glaubst du, es klappt?
1266
01:13:12,208 --> 01:13:15,291
Mein Schlaf-Elfenpunsch
könnte fünf Rentiere umhauen,
1267
01:13:15,375 --> 01:13:19,833
und der Typ liebt das Zeug.
1268
01:13:19,916 --> 01:13:24,166
Moment. Es fehlt noch eine Kleinigkeit.
1269
01:13:32,416 --> 01:13:36,666
Ein wahrer Elf braucht spitze Ohren.
1270
01:13:37,250 --> 01:13:40,208
Und diese sind von bester Qualität.
1271
01:13:46,083 --> 01:13:48,416
Ich bin der König der Welt.
1272
01:13:51,291 --> 01:13:52,750
Mehr Elfenpunsch, Señor?
1273
01:13:53,791 --> 01:13:56,208
Seht ihr all diese Länder?
1274
01:13:56,291 --> 01:13:57,875
Die ganze Welt?
1275
01:13:57,958 --> 01:14:01,500
Heute schaut der gesamte Planet auf mich!
1276
01:14:02,000 --> 01:14:05,208
Natürlich, Señor.
Dann sollten Sie genug trinken.
1277
01:14:05,291 --> 01:14:06,375
Etwas mehr Punsch?
1278
01:14:06,458 --> 01:14:10,208
Ich liebe den Elfenpunsch.
Ich könnte darin baden.
1279
01:14:10,291 --> 01:14:13,416
- Trinken Sie.
- Ich hatte schon zu viel. Lieber nicht.
1280
01:14:14,166 --> 01:14:16,750
Doch. Es ist Heiligabend. Feiern Sie.
1281
01:14:16,833 --> 01:14:17,666
Trinken Sie.
1282
01:14:17,750 --> 01:14:19,625
Ist deine Stimme gebrochen?
1283
01:14:20,291 --> 01:14:22,125
Ihr zwei seid neu hier, oder?
1284
01:14:31,708 --> 01:14:34,666
Wir müssen leise sein. Los.
1285
01:14:41,708 --> 01:14:43,541
Was hat dieser Irre getan?
1286
01:14:43,625 --> 01:14:46,916
Unglaublich! Ich dachte,
die Werkstatt ist nicht echt.
1287
01:14:47,000 --> 01:14:48,333
Wie das Weiße Haus!
1288
01:14:48,416 --> 01:14:52,166
Du bist auf der Welt,
weil für alle Platz ist. Konzentration!
1289
01:14:53,166 --> 01:14:57,500
Wo bist du? Zeig dich, du Betrüger!
1290
01:14:58,000 --> 01:14:59,041
Zeig dich.
1291
01:15:01,458 --> 01:15:04,083
- Weihnachtsmann!
- Hilfe! Holt uns hier raus!
1292
01:15:04,708 --> 01:15:06,041
Meine kleinen Elfen!
1293
01:15:10,000 --> 01:15:12,541
Sieh mal einer an...
1294
01:15:12,625 --> 01:15:15,375
Wen haben wir denn da? Den Ehemaligen!
1295
01:15:15,458 --> 01:15:19,750
Betrüger! Wie könnte jemand
dich mit mir verwechseln?
1296
01:15:19,833 --> 01:15:23,958
Ich bin viel sportlicher!
Deine Schreckensherrschaft ist vorbei!
1297
01:15:24,041 --> 01:15:26,458
Raus aus meiner Werkstatt!
1298
01:15:27,583 --> 01:15:29,708
Das ist jetzt mein Zuhause.
1299
01:15:29,791 --> 01:15:34,333
Und ich bin ein besserer Weihnachtsmann,
als du es je warst, Fettsack.
1300
01:15:34,416 --> 01:15:38,458
"Fettsack"? Dank mir
leben wir in einer besseren Welt!
1301
01:15:38,541 --> 01:15:41,708
Und dank mir
haben wir eine bessere Gewinnspanne!
1302
01:15:41,791 --> 01:15:43,208
Ich bin viel fröhlicher!
1303
01:15:43,291 --> 01:15:44,875
Und ich bin effizienter!
1304
01:15:44,958 --> 01:15:47,166
Ich bin für meine Großmut bekannt!
1305
01:15:47,250 --> 01:15:51,166
Ich auch! Ich habe sogar
ein kleines Geschenk für dich.
1306
01:15:52,458 --> 01:15:53,833
Hier!
1307
01:15:53,916 --> 01:15:55,666
- Wir sind hier!
- Helft uns!
1308
01:15:55,750 --> 01:15:56,875
- Papa!
- Hier drüben!
1309
01:15:56,958 --> 01:15:58,208
- Hier!
- Hier drüben!
1310
01:15:58,291 --> 01:15:59,291
Lucas! Mía!
1311
01:15:59,375 --> 01:16:00,208
Rami!
1312
01:16:01,416 --> 01:16:04,666
Dachtest du,
ich bin so dumm und merke es nicht?
1313
01:16:04,750 --> 01:16:09,250
Der Punsch war köstlich,
aber so schnell gehe ich nicht unter.
1314
01:16:09,333 --> 01:16:11,000
Wie kann er noch stehen?
1315
01:16:11,083 --> 01:16:12,500
Lass uns gehen!
1316
01:16:12,583 --> 01:16:15,291
Tut mir leid,
ich brauche eine Absicherung.
1317
01:16:15,375 --> 01:16:17,291
Lass ihn frei oder ich hau dich.
1318
01:16:17,375 --> 01:16:22,208
Ganz langsam. Ich bin verrückt
und weiß es. Wenn sich mir einer nähert...
1319
01:16:22,291 --> 01:16:23,458
Was?
1320
01:16:24,083 --> 01:16:24,916
Was meinst du?
1321
01:16:25,000 --> 01:16:28,750
Wenn sich dir einer nähert, was dann?
Beende den Satz.
1322
01:16:29,625 --> 01:16:33,041
Meine Güte, Rafita.
Er würde natürlich den Kindern wehtun.
1323
01:16:33,125 --> 01:16:34,791
Würdest du das wirklich tun?
1324
01:16:34,875 --> 01:16:35,708
Klar!
1325
01:16:35,791 --> 01:16:37,041
- Du Monster...
- Zurück!
1326
01:16:37,583 --> 01:16:39,583
Zeig mir, wie du zu Boden gehst.
1327
01:16:42,041 --> 01:16:44,000
- Es kann nur einen geben.
- Mich.
1328
01:16:50,583 --> 01:16:52,291
- Papa!
- Lucas! Mía!
1329
01:16:52,375 --> 01:16:53,208
Pass auf!
1330
01:16:53,291 --> 01:16:54,833
Nein!
1331
01:16:56,458 --> 01:16:59,083
Hey! Vorsicht, Dickerchen.
1332
01:17:06,583 --> 01:17:07,791
Betrüger!
1333
01:17:20,041 --> 01:17:21,291
Jetzt. Noch nicht!
1334
01:17:30,500 --> 01:17:31,750
Zurück.
1335
01:17:32,750 --> 01:17:37,958
Du bist erledigt. Ich war drei Jahre lang
Pirat auf einem Kreuzfahrtschiff.
1336
01:17:38,041 --> 01:17:42,250
Na gut. Aber du vergisst,
dass ich zaubern kann.
1337
01:17:43,250 --> 01:17:44,833
Ho, ho, ho!
1338
01:17:44,916 --> 01:17:47,083
Ja!
1339
01:17:48,583 --> 01:17:49,875
Ergib dich!
1340
01:17:50,916 --> 01:17:54,250
Ja, natürlich, Weihnachtsmann.
Tu mir nicht weh.
1341
01:17:54,333 --> 01:17:56,125
Die Spielzeug-Lady ist schuld.
1342
01:17:56,208 --> 01:17:58,000
Ich brauchte nur eine Rolle.
1343
01:17:58,083 --> 01:18:00,875
Bitte, sei gnädig und vergib mir.
1344
01:18:00,958 --> 01:18:04,375
Gut, ich vergebe dir. Steh auf, Mauro.
1345
01:18:04,458 --> 01:18:08,583
Seht ihr?
Mitgefühl ist die mächtigste Waffe.
1346
01:18:08,666 --> 01:18:10,250
Nein! Vorsicht!
1347
01:18:10,333 --> 01:18:14,708
Nein!
1348
01:18:17,500 --> 01:18:18,583
Nein!
1349
01:18:24,000 --> 01:18:25,041
Keine Bewegung!
1350
01:18:25,125 --> 01:18:26,041
Oder du.
1351
01:18:26,583 --> 01:18:27,500
Oder du.
1352
01:18:27,583 --> 01:18:29,208
Knall ihn ab, Papa!
1353
01:18:29,291 --> 01:18:30,708
Welchen?
1354
01:18:30,791 --> 01:18:31,666
Aus dem Weg!
1355
01:18:31,750 --> 01:18:34,208
Wie kannst du mich nicht erkennen, Salva?
1356
01:18:34,291 --> 01:18:36,375
Ich bin der echte Weihnachtsmann!
1357
01:18:36,458 --> 01:18:37,666
Ho, ho, ho!
1358
01:18:37,750 --> 01:18:40,166
Nein! Ich bin der echte Weihnachtsmann!
1359
01:18:40,250 --> 01:18:41,583
Ho, ho, ho!
1360
01:18:41,666 --> 01:18:44,666
Es ist unmöglich. Sie lachen sogar gleich.
1361
01:18:44,750 --> 01:18:48,250
Frag sie etwas,
das nur der echte Weihnachtsmann weiß.
1362
01:18:49,250 --> 01:18:51,875
Was wünscht sich Lucas
dieses Jahr zu Weihnachten?
1363
01:18:51,958 --> 01:18:53,250
Ich weiß es.
1364
01:18:54,375 --> 01:18:55,291
Hab dich.
1365
01:18:56,500 --> 01:18:58,208
Was tust du da?
1366
01:18:58,291 --> 01:19:00,125
Mein Arm ist taub, du Irrer!
1367
01:19:00,208 --> 01:19:03,208
Reingefallen. Lucas hat
keinen Brief geschrieben.
1368
01:19:03,291 --> 01:19:06,458
- Doch, Papa.
- Das kann nicht wahr sein.
1369
01:19:06,541 --> 01:19:09,208
Ich glaube immer noch
an den Weihnachtsmann.
1370
01:19:09,291 --> 01:19:12,541
Danke, Lucas.
Wenigstens kann ich auf dich zählen.
1371
01:19:12,625 --> 01:19:14,541
- Tschüs, Versager!
- Er haut ab!
1372
01:19:16,333 --> 01:19:20,125
Hasta la vista, Babys!
Meine Rache wird schrecklich sein!
1373
01:19:20,208 --> 01:19:21,875
Lass ihn gehen.
1374
01:19:21,958 --> 01:19:25,791
Die Eisbären sind dieses Jahr so hungrig,
er hält nicht lange durch.
1375
01:19:25,875 --> 01:19:27,000
- Los!
- Los!
1376
01:19:27,083 --> 01:19:28,333
Auf geht's!
1377
01:19:28,416 --> 01:19:29,291
Papa.
1378
01:19:33,333 --> 01:19:35,250
- Die Elfen!
- Papa!
1379
01:19:35,333 --> 01:19:36,500
Lucas! Mía!
1380
01:19:36,583 --> 01:19:40,208
Halt. Bei all den Doppelgängern
bin ich ganz durcheinander.
1381
01:19:40,291 --> 01:19:42,458
Woher weiß ich, wer er wirklich ist?
1382
01:19:42,541 --> 01:19:45,125
- Du bist ein Idiot.
- Ja, er ist es.
1383
01:19:45,208 --> 01:19:47,041
Keine Zeit zum Feiern.
1384
01:19:47,125 --> 01:19:50,916
Es ist Heiligabend und das Spielzeug
muss ausgeliefert werden.
1385
01:19:51,000 --> 01:19:54,208
Dieses Jahr
schaffen wir das nie rechtzeitig.
1386
01:19:54,291 --> 01:19:57,250
Aber dieses Jahr haben wir zwei Schlitten!
1387
01:19:57,958 --> 01:19:59,291
Salvador!
1388
01:19:59,375 --> 01:20:01,583
Du machst deinem Namen alle Ehre!
1389
01:20:02,208 --> 01:20:04,333
Ho, ho, ho!
1390
01:20:14,708 --> 01:20:16,500
Wow! Das ist der Hammer!
1391
01:20:16,583 --> 01:20:19,166
Darf ich ihn steuern?
1392
01:20:19,250 --> 01:20:22,750
Rafita, benimm dich,
sonst bleibst du hier, klar?
1393
01:20:22,833 --> 01:20:26,375
Salva, du hast die Wahl.
Südliche oder nördliche Hemisphäre?
1394
01:20:27,125 --> 01:20:28,958
Süden. Da unten ist es wärmer.
1395
01:20:29,958 --> 01:20:31,500
Wünscht uns Glück!
1396
01:20:31,583 --> 01:20:34,125
Schornsteine säubern...
1397
01:20:34,208 --> 01:20:36,583
Ich liebe es, wenn sie singen!
1398
01:20:36,666 --> 01:20:38,416
Ich bevorzuge Ruhe.
1399
01:20:40,208 --> 01:20:41,208
Hü!
1400
01:20:43,041 --> 01:20:46,666
- Tschüs!
- Viel Spaß!
1401
01:20:46,750 --> 01:20:47,750
Bereit?
1402
01:20:47,833 --> 01:20:48,666
- Los!
- Ja!
1403
01:20:48,750 --> 01:20:50,291
Dann reiten wir los!
1404
01:20:54,916 --> 01:20:58,583
Es ist so spät.
Ich war noch nie so spät dran.
1405
01:20:58,666 --> 01:21:01,041
Dann gib Gas. Kein Tempolimit hier oben.
1406
01:21:01,125 --> 01:21:03,625
Du bist mir einer. Aber du hast recht.
1407
01:21:03,708 --> 01:21:04,541
Los!
1408
01:21:06,291 --> 01:21:10,125
- Nur noch vier Stunden, Papa!
- Oh, was für ein Stress! Schneller!
1409
01:21:11,541 --> 01:21:15,916
- Keine Sorge. Mein Papa hat Erfahrung.
- Ich hab keine Angst. Es ist toll!
1410
01:21:17,041 --> 01:21:18,333
Volle Fahrt voraus!
1411
01:21:18,416 --> 01:21:19,583
Los!
1412
01:21:20,125 --> 01:21:21,958
Brr!
1413
01:21:22,791 --> 01:21:26,625
- Rafita, Paris! Die Geschenke! Die Elfen!
- Ja, Weihnachtsmann!
1414
01:21:27,958 --> 01:21:30,000
Hallo!
1415
01:21:30,500 --> 01:21:31,541
Paris.
1416
01:21:33,750 --> 01:21:34,833
Paris.
1417
01:21:35,333 --> 01:21:37,375
Brr!
1418
01:21:37,458 --> 01:21:40,000
Tunesien! Das wird dir gefallen!
1419
01:21:41,541 --> 01:21:42,583
Wie cool!
1420
01:21:47,625 --> 01:21:50,000
- Noch zwei Stunden.
- Lasst uns fliegen!
1421
01:21:55,791 --> 01:22:01,083
- Rafita, du bist dran!
- Ich bin der Weihnachtsmann! Ho, ho, ho!
1422
01:22:01,166 --> 01:22:02,708
Nein! Nicht kopfüber!
1423
01:22:02,791 --> 01:22:03,875
Chile!
1424
01:22:04,625 --> 01:22:05,458
Hier.
1425
01:22:05,541 --> 01:22:06,750
Noch eins!
1426
01:22:08,208 --> 01:22:09,583
Buenos Aires!
1427
01:22:09,666 --> 01:22:10,833
Santa Fe!
1428
01:22:10,916 --> 01:22:12,333
Corrientes!
1429
01:22:13,375 --> 01:22:15,125
Auf nach Russland, Rafita!
1430
01:22:15,208 --> 01:22:18,375
- Leckerer Salat.
- Ja, aber ohne Erbsen für mich.
1431
01:22:19,250 --> 01:22:20,083
Was ist das?
1432
01:22:20,750 --> 01:22:22,875
- Ein Vogel?
- Ein Flugzeug.
1433
01:22:23,375 --> 01:22:25,208
Nein, das sind die beiden!
1434
01:22:25,291 --> 01:22:26,625
- Es ist Salva!
- Was?
1435
01:22:26,708 --> 01:22:27,916
Er ist so schnell!
1436
01:22:29,041 --> 01:22:30,375
Pass auf!
1437
01:22:30,458 --> 01:22:31,958
- Pass auf!
- Zieh ihn hoch!
1438
01:22:43,291 --> 01:22:44,166
Oh Mann!
1439
01:22:48,875 --> 01:22:52,000
Elfen! Die Geschenke für Kasachstan!
1440
01:22:56,708 --> 01:22:58,083
- Rein da!
- Du bist dran!
1441
01:22:58,166 --> 01:23:00,458
Wer weiß, wo der Schornstein hinführt?
1442
01:23:00,541 --> 01:23:03,166
- Angsthase!
- Angsthase!
1443
01:23:03,250 --> 01:23:04,791
Ok, gut! Ich mach's!
1444
01:23:06,041 --> 01:23:08,791
Rafita! Die Geschenke für San Francisco!
1445
01:23:13,333 --> 01:23:15,416
Ihr könntet mir helfen.
1446
01:23:16,125 --> 01:23:17,750
Ándale, Papito!
1447
01:23:17,833 --> 01:23:18,916
Weg mit dem Hut.
1448
01:23:19,000 --> 01:23:21,500
Wir bringen Geschenke und nehmen keine!
1449
01:23:24,041 --> 01:23:26,750
Frohe Weihnachten!
1450
01:23:26,833 --> 01:23:27,958
Kairo.
1451
01:23:28,666 --> 01:23:29,625
Dubai.
1452
01:23:30,500 --> 01:23:31,708
Istanbul.
1453
01:23:33,041 --> 01:23:34,208
Sri Lanka.
1454
01:23:36,416 --> 01:23:38,875
- Thamaga.
- Chiúre. São Paulo.
1455
01:23:38,958 --> 01:23:40,166
Córdoba.
1456
01:23:41,166 --> 01:23:43,375
- Ja! Wir haben es geschafft!
- Ja!
1457
01:23:43,458 --> 01:23:46,875
Wieder ein Jahr
mit Geschenken für alle Kinder.
1458
01:23:46,958 --> 01:23:49,708
Wow. Was für eine tolle Nacht.
1459
01:23:50,250 --> 01:23:51,916
Vielen Dank, Weihnachtsmann.
1460
01:23:52,000 --> 01:23:56,750
Schön, dass es dir gefallen hat.
Ohne euch hätte ich es nicht geschafft.
1461
01:23:56,833 --> 01:23:59,666
Ja. Hey, ich habe nachgedacht.
1462
01:23:59,750 --> 01:24:02,041
Ich bin groß, und mein Arm ist kaputt.
1463
01:24:02,125 --> 01:24:04,250
Aber könnte ich dein Elf sein?
1464
01:24:04,750 --> 01:24:06,916
- Nein, Rafita.
- Oh...
1465
01:24:07,833 --> 01:24:09,958
Ein Elf? Wofür?
1466
01:24:10,041 --> 01:24:12,333
Du bist viel mehr als das.
1467
01:24:12,416 --> 01:24:14,041
Du bist ein Freund.
1468
01:24:15,458 --> 01:24:17,458
- Hü, Rudolph!
- Hü!
1469
01:24:18,416 --> 01:24:20,583
Frohe Weihnachten!
1470
01:24:22,375 --> 01:24:23,541
Los!
1471
01:24:24,208 --> 01:24:26,416
- Stopp.
- Brr!
1472
01:24:28,250 --> 01:24:32,250
Mía, ich hoffe, du hattest Spaß
und deine Eltern sind nicht sauer.
1473
01:24:32,333 --> 01:24:34,541
Sie wissen, ich war in guten Händen.
1474
01:24:34,625 --> 01:24:36,333
- Gut.
- Danke.
1475
01:24:37,083 --> 01:24:39,291
- Lucas.
- Na los.
1476
01:24:39,875 --> 01:24:41,541
- Was?
- Sie ruft dich.
1477
01:24:42,041 --> 01:24:43,000
- Oh.
- Los.
1478
01:24:43,083 --> 01:24:44,125
Ich komme!
1479
01:24:47,958 --> 01:24:48,791
Papa.
1480
01:24:49,541 --> 01:24:52,541
Danke, Lucas.
Das war der beste Tag meines Lebens.
1481
01:24:53,125 --> 01:24:55,875
Du hast nicht gesagt,
was in deinem Brief steht.
1482
01:24:58,166 --> 01:24:59,041
Also...
1483
01:24:59,875 --> 01:25:01,708
Das Übliche.
1484
01:25:01,791 --> 01:25:04,625
Ein T-Shirt und ein Videospiel.
1485
01:25:05,333 --> 01:25:08,458
Schon gut.
Der Weihnachtsmann hat's mir gesagt.
1486
01:25:20,958 --> 01:25:22,208
Tschüs!
1487
01:25:22,291 --> 01:25:23,166
Papa!
1488
01:25:24,875 --> 01:25:27,208
- Wie aufregend!
- Ich freu mich für dich.
1489
01:25:28,083 --> 01:25:29,458
- Tschüs!
- Los!
1490
01:25:29,541 --> 01:25:31,000
Nach Hause!
1491
01:26:12,875 --> 01:26:14,375
Irgendwas geht nicht auf.
1492
01:26:14,458 --> 01:26:17,291
Wir haben die ganze Nacht
Geschenke ausgeliefert.
1493
01:26:17,958 --> 01:26:21,333
- Nichts für uns.
- Wir haben Zeit miteinander verbracht.
1494
01:26:21,416 --> 01:26:22,416
Das stimmt, Papa.
1495
01:26:23,333 --> 01:26:24,583
Hey, was ist das?
1496
01:26:25,333 --> 01:26:27,083
Eine Überraschung für euch.
1497
01:26:27,583 --> 01:26:30,458
Du hättest mir nichts besorgen müssen.
1498
01:26:30,541 --> 01:26:33,708
Zu wissen,
dass du mich lieb hast, reicht mir.
1499
01:26:33,791 --> 01:26:36,375
Wow! Ein Kickertisch! Wie toll!
1500
01:26:36,458 --> 01:26:38,750
Cool, oder? Los, ich fange an.
1501
01:26:38,833 --> 01:26:40,083
Dann los.
1502
01:26:41,416 --> 01:26:44,166
- Los!
- Der Verlierer spielt gegen mich.
1503
01:26:44,250 --> 01:26:45,083
- Ok.
- Ok.
1504
01:26:46,791 --> 01:26:48,416
- Tor!
- Nein!
1505
01:26:52,458 --> 01:26:53,333
Du bist dran.
1506
01:26:53,416 --> 01:26:55,958
Ok, ich spiel mit,
sonst langweile ich mich.
1507
01:26:56,458 --> 01:26:58,041
So macht man das. Los.
1508
01:26:58,125 --> 01:27:00,458
- Tor!
- Ja!
1509
01:27:00,541 --> 01:27:02,041
Ich habe nachgedacht.
1510
01:27:02,125 --> 01:27:06,208
Ich bin groß, und mein Arm ist kaputt.
Aber könnte ich dein Elf sein?
1511
01:27:06,291 --> 01:27:08,666
Ein Elf? Wofür?
1512
01:27:08,750 --> 01:27:10,958
Du bist viel mehr als das.
1513
01:27:11,041 --> 01:27:12,583
Du bist ein Freund.
1514
01:27:14,250 --> 01:27:16,916
Also... Das sagt man so.
1515
01:27:17,000 --> 01:27:22,500
Der Junge brauchte eine Vaterfigur,
und wer ist besser geeignet als ich?
1516
01:27:27,208 --> 01:27:31,791
Kommt schon. Ihr seid viel mehr als das.
1517
01:27:31,875 --> 01:27:33,041
Ihr seid
1518
01:27:33,125 --> 01:27:34,041
meine Familie!
1519
01:27:36,250 --> 01:27:37,916
Das sagst du jedem.
1520
01:27:38,000 --> 01:27:40,833
Typisch Rami. Trittst mich,
wenn ich am Boden liege.
1521
01:27:40,916 --> 01:27:42,791
Hast du nicht etwas vergessen?
1522
01:27:44,500 --> 01:27:46,208
Ja! Natürlich!
1523
01:27:46,291 --> 01:27:48,041
Lasst die Party beginnen!
1524
01:27:48,125 --> 01:27:50,791
Ja!
1525
01:28:20,500 --> 01:28:24,208
Ich habe wieder dafür gesorgt,
dass Weihnachten ein Erfolg wird.
1526
01:28:24,291 --> 01:28:25,541
"Wir."
1527
01:28:25,625 --> 01:28:28,541
Komm schon.
Musst du alles so wörtlich nehmen?
1528
01:28:28,625 --> 01:28:31,000
Ja. Du heimst immer den ganzen Ruhm ein.
1529
01:28:31,083 --> 01:28:35,000
Rami, sei nicht so ein Miesepeter
und schenk mir Ahornlikör ein.
1530
01:28:35,083 --> 01:28:39,375
- Ich bin nicht dein Diener.
- Nein, aber er steht direkt neben dir.
1531
01:28:39,458 --> 01:28:43,666
- Ok, aber nur, weil du alt bist.
- Du wirst jedes Jahr grummeliger, Rami.
1532
01:28:47,208 --> 01:28:52,041
ENDE
1533
01:32:58,208 --> 01:33:00,208
Untertitel von: Andrea Krauss