1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:52,041 --> 00:00:53,333 Berhenti! 4 00:00:54,791 --> 00:00:56,000 Mama'wam. 5 00:00:56,083 --> 00:00:57,833 Apa kabar gadis tercantik di dunia? 6 00:00:57,916 --> 00:00:59,041 Hei, Richie Rich. 7 00:00:59,125 --> 00:01:00,416 Semuanya kubeli hari ini. 8 00:01:00,500 --> 00:01:03,583 - Tulip, protea, mawar, semuanya. - Semuanya? 9 00:01:08,875 --> 00:01:10,625 Tuan, kau gagah memakai kemeja bunga. 10 00:01:10,708 --> 00:01:12,583 - Terima kasih banyak. - Senyumlah sebentar. 11 00:01:13,666 --> 00:01:16,041 Kau mau menari? Ayo. 12 00:01:16,125 --> 00:01:18,000 - Ambil satu lagi. Ya. - Hebat, terima kasih. 13 00:01:55,000 --> 00:01:57,750 Owethu Sityebi? Miliarder itu? 14 00:01:57,833 --> 00:02:01,583 Ini ahli waris miliardernya. Anak tunggalnya. 15 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 Ya, Kawan! 16 00:02:10,291 --> 00:02:11,333 Owethu! 17 00:02:11,416 --> 00:02:14,166 Kawan. Kau sudah tiba. 18 00:02:15,708 --> 00:02:16,916 Owethu! 19 00:02:17,000 --> 00:02:18,958 - Begini… - Kawan… 20 00:02:19,041 --> 00:02:20,208 Tunggu. Bisa tolong 21 00:02:20,291 --> 00:02:21,416 masuk ke sini sebentar? 22 00:02:21,500 --> 00:02:22,541 - Apa? Tidak. - Kumohon? 23 00:02:22,625 --> 00:02:23,916 - Aku tak mau masuk ke sana. - Aku akan mengajakmu sarapan. 24 00:02:24,000 --> 00:02:25,625 Aku akan mengajakmu sarapan. Diam… 25 00:02:26,666 --> 00:02:28,250 Ovee! 26 00:02:29,416 --> 00:02:31,416 - Kupikir aku mendengar suara. - Tidak. 27 00:02:33,208 --> 00:02:34,750 Baiklah. 28 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 Ayahmu mencarimu. Jangan buat dia menunggu. 29 00:02:36,958 --> 00:02:37,958 Baik. Terima kasih, Bibi. 30 00:02:42,000 --> 00:02:43,291 Dengar. 31 00:02:43,375 --> 00:02:46,916 Tidak ada yang membeli sapi saat bisa dapat susu gratis. 32 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Camkan itu. 33 00:02:50,958 --> 00:02:53,291 Nathi. Nathi! 34 00:02:53,375 --> 00:02:55,833 Tidak. Mengantar pesanan bukan deskripsi pekerjaanku. 35 00:02:55,916 --> 00:02:57,833 Aku akan undang gebetanmu ke festival anggur. 36 00:02:57,916 --> 00:02:58,916 - Tidak. - Ya. 37 00:02:59,000 --> 00:03:00,416 - Kubilang tidak. - Itu akan seru! 38 00:03:00,500 --> 00:03:02,750 - Tidak! - Itu akan seru! 39 00:03:03,708 --> 00:03:05,000 Astaga, hari-hariku. 40 00:03:06,958 --> 00:03:08,250 Kenapa kau… 41 00:03:08,333 --> 00:03:10,250 Ini. Mari kuantar pulang. 42 00:03:17,166 --> 00:03:18,166 Inilah hidupmu. 43 00:03:19,458 --> 00:03:22,166 Langit biru dari sini sampai tak terhingga. 44 00:03:25,000 --> 00:03:26,375 Ovee, aku… 45 00:03:26,875 --> 00:03:30,375 Aku sudah memberikan segalanya demi membangun kerajaan ini untukmu. 46 00:03:30,458 --> 00:03:33,166 Seluruh kerajaan Sityebi ini adalah milikmu. 47 00:03:33,250 --> 00:03:35,333 Tapi pertama, kau harus tumbuh dewasa. 48 00:03:35,416 --> 00:03:37,000 Aku tahu, Ayah. 49 00:03:38,541 --> 00:03:39,625 Hanya saja… Entahlah. 50 00:03:39,708 --> 00:03:41,083 Begini, apa 51 00:03:42,041 --> 00:03:43,041 yang biru untuk Ayah… 52 00:03:43,541 --> 00:03:45,833 Entahlah, itu seperti agak suram bagiku. 53 00:03:45,916 --> 00:03:48,291 Baiklah, apa maksudmu? 54 00:03:54,000 --> 00:03:56,166 Aku hampir seusia Ibu saat dia meninggal. 55 00:03:56,250 --> 00:03:57,166 Baiklah. 56 00:03:57,666 --> 00:03:59,041 Jadi, aku memikirkan ini. 57 00:03:59,833 --> 00:04:01,916 Bagaimana jika kita melakukan perjalanan? 58 00:04:02,541 --> 00:04:04,791 Bagaimana jika kita bepergian dan menghabiskan waktu? 59 00:04:04,875 --> 00:04:05,958 - Ya. - Aku hanya… 60 00:04:06,041 --> 00:04:07,166 Kau benar sekali. 61 00:04:07,250 --> 00:04:09,458 Itu yang kita butuhkan. Menghabiskan waktu bersama. 62 00:04:09,541 --> 00:04:11,750 Kau harus berada di kantor pusat Jozi. 63 00:04:11,833 --> 00:04:15,541 Bernapas, menjalani kehidupan organisasi setiap hari. 64 00:04:16,125 --> 00:04:17,541 Ada posisi. 65 00:04:17,625 --> 00:04:19,416 Posisi eksekutif tingkat menengah. 66 00:04:19,500 --> 00:04:20,375 Jangan khawatir. 67 00:04:20,458 --> 00:04:22,375 Aku akan membimbingmu di setiap langkahnya. 68 00:04:22,458 --> 00:04:23,791 Aku akan mendampingimu. 69 00:04:23,875 --> 00:04:24,791 Ayah. 70 00:04:24,875 --> 00:04:26,791 Kurasa itu bukan untukku, Ayah. 71 00:04:27,416 --> 00:04:29,916 Owethu. Kau paham apa yang untukmu? 72 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Pertama, kau tersesat. 73 00:04:32,083 --> 00:04:34,833 Kedua, kau menolak untuk berbicara dalam bahasa ibumu. 74 00:04:34,916 --> 00:04:37,583 Ketiga, kau menolak budayamu sendiri. 75 00:04:37,666 --> 00:04:38,916 Akarmu sendiri. 76 00:04:39,000 --> 00:04:40,500 Apa yang benar-benar untukmu? 77 00:04:40,583 --> 00:04:42,208 Tiga sekolah swasta. 78 00:04:42,291 --> 00:04:44,125 Universitas Ivy League 79 00:04:44,208 --> 00:04:47,458 yang mengeluarkanmu karena perilakumu buruk! 80 00:04:47,541 --> 00:04:49,833 Sudah kubilang aku tak mau ke Harvard, Ayah. 81 00:04:49,916 --> 00:04:52,500 Dunia di luar sana penuh dengan orang-orang lapar, 82 00:04:52,583 --> 00:04:54,833 menunggu untuk melahapmu hidup-hidup kapan saja! 83 00:04:54,916 --> 00:04:56,708 Aku tahu bahwa kau, Owethu Sityebi, 84 00:04:56,791 --> 00:04:58,291 tak memiliki peluang. 85 00:04:58,791 --> 00:04:59,666 Dengar, Nak. 86 00:05:01,000 --> 00:05:02,458 Jika kau mau perlindunganku, 87 00:05:03,458 --> 00:05:05,625 uangku, tempat tinggalku, 88 00:05:06,500 --> 00:05:07,916 lakukan apa kataku. 89 00:05:08,541 --> 00:05:09,541 Titik. 90 00:05:17,166 --> 00:05:18,583 Astaga. 91 00:05:19,625 --> 00:05:21,083 Apa dia akan meneleponku? 92 00:05:21,791 --> 00:05:22,833 Itu… 93 00:05:24,875 --> 00:05:26,000 Mungkin tidak. 94 00:05:42,333 --> 00:05:43,416 Tindakan apa yang diambil 95 00:05:43,500 --> 00:05:45,416 segera setelah memberikan kejutan AED? 96 00:05:45,500 --> 00:05:47,333 Aku memulai RJP selama dua menit, 97 00:05:47,416 --> 00:05:49,541 lima siklus 30 kompresi dan dua napas buatan. 98 00:05:50,708 --> 00:05:51,833 Itu sangat bagus, Amahle. 99 00:05:52,666 --> 00:05:53,750 Kau menyelamatkan satu nyawa hari ini. 100 00:05:55,333 --> 00:05:57,750 Ada jadwal operasi robotik malam ini. 101 00:05:58,833 --> 00:06:00,375 Da Vinci 4th Gen. 102 00:06:00,916 --> 00:06:02,208 Mungkin nanti kau mau datang… 103 00:06:02,291 --> 00:06:03,583 - Sial, ya. - …dan mengamati? 104 00:06:03,666 --> 00:06:05,875 Maaf. Maksudku, ya. Aku mau. 105 00:06:05,958 --> 00:06:07,000 Baiklah. 106 00:06:12,083 --> 00:06:13,541 - Apa dia baru saja… - Ya. 107 00:06:13,625 --> 00:06:14,791 - Ya. - Ya. 108 00:06:14,875 --> 00:06:16,500 Kawan, ini Da Vinci 4th Gen. 109 00:06:16,583 --> 00:06:18,125 Da Vinci 4th Gen itu selamanya. 110 00:06:18,208 --> 00:06:19,666 Pesta lajangku satu malam. 111 00:06:19,750 --> 00:06:21,583 Kau tahu ibuku kehilangan pekerjaannya, 'kan? 112 00:06:21,666 --> 00:06:23,250 Aku butuh posisi pelayanan masyarakat yang bagus. 113 00:06:23,333 --> 00:06:24,666 Itu akan mempermudah hidupku di sini. 114 00:06:24,750 --> 00:06:27,083 Kau jelas punya pesaing tangguh, 115 00:06:27,166 --> 00:06:28,500 tapi kau pasti mendapatkannya. 116 00:06:28,583 --> 00:06:29,583 Kau jelas kandidat terbaik. 117 00:06:30,166 --> 00:06:32,458 Selain itu, dr. Tampan menyukaimu. 118 00:06:32,541 --> 00:06:34,125 Pria itu bukan tipeku. 119 00:06:34,625 --> 00:06:36,291 Kaya dan tampan adalah tipe semua orang. 120 00:06:36,375 --> 00:06:38,166 Hak istimewa ganda berarti dua kali lipat merasa berhak. 121 00:06:38,250 --> 00:06:39,708 Jika dia membuka pintu bagimu, 122 00:06:39,791 --> 00:06:40,875 sebaiknya kau masuk saja. 123 00:06:40,958 --> 00:06:42,666 Aku tak butuh siapa pun membuka pintu bagiku. 124 00:06:42,750 --> 00:06:43,916 Aku sampai sejauh ini sendiri. 125 00:06:44,666 --> 00:06:47,083 Aku tak butuh pria dari Bishopscourt menyelamatkanku. 126 00:06:48,541 --> 00:06:51,000 - Jangan tersinggung, Mems. - Sama sekali tidak. 127 00:06:51,083 --> 00:06:53,125 Aku sangat siap diselamatkan oleh suami kayaku. 128 00:06:53,208 --> 00:06:55,000 Tapi aku tak mau kuda. 129 00:06:55,083 --> 00:06:56,083 Aku mau Porsche. 130 00:06:56,166 --> 00:06:58,041 - Apa? - Itu. Tahu maksudku? 131 00:07:02,833 --> 00:07:04,000 Kumohon. 132 00:07:05,416 --> 00:07:07,083 Baiklah. Aku akan pergi. 133 00:07:08,166 --> 00:07:10,000 - Aku akan pergi. - Hore! 134 00:07:11,375 --> 00:07:12,958 Kita akan "kembaran tiga"! 135 00:07:13,041 --> 00:07:15,125 Aku akan gagal membayar pinjaman mahasiswaku, 136 00:07:15,208 --> 00:07:16,416 tapi pokoknya kita kembaran. 137 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 - Ya, benar. Ya. - Ya. Prioritas. 138 00:07:20,791 --> 00:07:22,916 Ayahku memaksaku masuk perusahaan. Bayangkan. 139 00:07:23,625 --> 00:07:24,625 Hei, Kawan. 140 00:07:24,708 --> 00:07:25,708 Aku bersyukur bisa ikut 141 00:07:25,791 --> 00:07:27,375 program magang kilang anggur baru ayahmu. 142 00:07:28,125 --> 00:07:30,250 Kau langsung masuk ruang eksekutif 143 00:07:30,333 --> 00:07:31,375 - di kantor pusat Johannesburg… - Terima kasih. 144 00:07:31,458 --> 00:07:32,500 …dan kau apa, sedih? 145 00:07:33,000 --> 00:07:35,708 Dia perlu mengejar impiannya sendiri untuk mandiri. 146 00:07:35,791 --> 00:07:37,833 Hei, Bu. Dia bisa mengejar impiannya sendiri, 147 00:07:37,916 --> 00:07:39,291 tapi aku harus menjalani pemagangan pemasaran? 148 00:07:39,375 --> 00:07:42,958 Astaga! Kau akan menjadi yang pertama dalam keluarga 149 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 yang memakai setelan, bukan seragam. 150 00:07:46,000 --> 00:07:47,583 Untuk adilnya, Bibi, dia koki yang hebat. 151 00:07:47,666 --> 00:07:48,541 Terima kasih. 152 00:07:48,625 --> 00:07:51,416 Aku sudah berjanji pada neneknya. Jadi, jangan mengujiku. 153 00:07:51,500 --> 00:07:52,791 Aku tak mau dengar apa pun darimu. 154 00:07:54,333 --> 00:07:56,333 Hei, Kawan. Kemunafikannya gila. 155 00:07:56,416 --> 00:07:57,708 Kau bisa berbuat sesukamu, 156 00:07:57,791 --> 00:07:59,208 tapi aku harus menjadi impian leluhurku. 157 00:07:59,291 --> 00:08:01,458 Ya, sulit bagi kita, Nak. 158 00:08:01,541 --> 00:08:02,916 Bagi kita? 159 00:08:03,000 --> 00:08:04,916 Kau tak tahu. 160 00:08:05,000 --> 00:08:06,333 Hei, lihat. 161 00:08:07,083 --> 00:08:08,875 Gebetanmu. Dia menerima undangannya. 162 00:08:08,958 --> 00:08:10,291 Dia akan ke festival malam ini. 163 00:08:10,375 --> 00:08:12,458 Tunggu, Kawan. Apa? 164 00:08:13,000 --> 00:08:14,125 Apa maksudmu? 165 00:08:14,750 --> 00:08:15,958 Lihatlah. 166 00:08:16,041 --> 00:08:17,166 Tidak. 167 00:08:17,250 --> 00:08:18,250 Apa? 168 00:08:18,333 --> 00:08:20,708 - Tidak, ini terlalu cepat. - Terlalu cepat untuk apa? 169 00:08:20,791 --> 00:08:22,291 Kau sudah lama menaksirnya. 170 00:08:22,791 --> 00:08:24,708 - Aku belum siap. - Kau belum… 171 00:08:24,791 --> 00:08:25,833 Kawan, hei! Tenanglah. 172 00:08:25,916 --> 00:08:28,208 Aku akan menjadi pendukungmu. Aku akan memberimu kiat. 173 00:08:28,291 --> 00:08:29,708 Aku tak butuh kiat. 174 00:08:29,791 --> 00:08:31,000 Kau butuh kiat. 175 00:08:31,083 --> 00:08:32,083 Ingat apa yang… 176 00:08:32,166 --> 00:08:33,375 Ingat apa yang terjadi dengan Tall Mommy? 177 00:08:33,458 --> 00:08:34,833 Tidak, kumohon. 178 00:08:34,916 --> 00:08:36,291 - Ingat apa yang terjadi? - Hei. 179 00:08:36,375 --> 00:08:38,166 - Haruskah kuingatkan? - Jangan mulai. 180 00:08:38,250 --> 00:08:39,333 Aku akan menjungkirkanmu. 181 00:08:39,416 --> 00:08:41,208 Hentikan! Hei! 182 00:09:09,416 --> 00:09:11,500 ‎CALON PENGANTIN 183 00:09:15,541 --> 00:09:16,791 Hai. 184 00:09:16,875 --> 00:09:19,083 Aku mendapatkan undangan ini 185 00:09:19,166 --> 00:09:23,166 dari seseorang yang mengaku sebagai putra Owethu Sityebi. 186 00:09:23,250 --> 00:09:24,500 Hei. 187 00:09:25,000 --> 00:09:26,208 KG di sini. 188 00:09:26,291 --> 00:09:27,583 KG! 189 00:09:27,666 --> 00:09:29,833 Kau terlihat lebih menawan dari di foto. 190 00:09:29,916 --> 00:09:31,416 Tahukah kau betapa langka itu kini? 191 00:09:31,916 --> 00:09:33,166 Kau juga nyata. 192 00:09:33,250 --> 00:09:34,500 Ya, kenapa tidak? 193 00:09:34,583 --> 00:09:37,500 Aku tak melihat apa pun tentangmu di internet. 194 00:09:37,583 --> 00:09:38,625 Aku hampir tak datang. 195 00:09:38,708 --> 00:09:40,250 Tapi kau tahu temanku Nathi, 'kan? 196 00:09:40,333 --> 00:09:41,666 Ya. 197 00:09:41,750 --> 00:09:42,791 Hai. 198 00:09:48,791 --> 00:09:50,458 Kami tumbuh besar bersama. 199 00:09:50,541 --> 00:09:52,958 Dia pikir akan menyenangkan jika kau datang malam ini. 200 00:09:54,000 --> 00:09:56,791 Aku akan datang kapan saja untukmu, Tuan Sityebi. 201 00:10:00,958 --> 00:10:02,166 Ayolah! 202 00:10:02,250 --> 00:10:03,583 Kumohon. Hei, Kawan. Dengar. 203 00:10:04,125 --> 00:10:05,500 Dengar, itu bukan salahku. Ayolah. 204 00:10:05,583 --> 00:10:07,041 "Kau terlihat lebih menawan dari di foto"? 205 00:10:07,125 --> 00:10:09,041 Aku harus mengatakan sesuatu. Kau diam saja. 206 00:10:09,125 --> 00:10:10,625 Ya, karena semuanya begitu mudah bagimu. 207 00:10:10,708 --> 00:10:12,541 Jika kau mengikutiku sesekali, 208 00:10:12,625 --> 00:10:14,500 mungkin akan ada gadis yang menyukaimu. 209 00:10:14,583 --> 00:10:16,833 Apa? Kau pikir dia menyukaimu karena kau mudah disukai? 210 00:10:16,916 --> 00:10:18,458 Ya. Lihat diriku. 211 00:10:18,541 --> 00:10:19,791 Kawan, dia tak melihatmu. 212 00:10:19,875 --> 00:10:21,416 Dia tak melihatmu. Dia melihat ini. 213 00:10:21,500 --> 00:10:23,041 Dia menyukai namamu dan uangmu. 214 00:10:23,125 --> 00:10:24,208 Itu saja. Bukan kau. 215 00:10:24,291 --> 00:10:25,625 - Santai saja. - Itu fakta. 216 00:10:25,708 --> 00:10:27,083 Mereka semua, para gadis itu, 217 00:10:27,166 --> 00:10:29,041 tak peduli denganmu jika namamu Nathi Maseko, 218 00:10:29,125 --> 00:10:30,583 alih-alih Owethu Sityebi. 219 00:10:30,666 --> 00:10:32,458 Kau tahu? Mari kita uji. 220 00:10:33,000 --> 00:10:34,208 Ya? Mari tukar. 221 00:10:34,291 --> 00:10:35,291 Apa? 222 00:10:38,458 --> 00:10:39,750 Aku menjadi dirimu selama sisa malam ini 223 00:10:40,250 --> 00:10:42,250 dan buktikan padamu aku bisa membuat para wanita 224 00:10:42,333 --> 00:10:43,458 mencintai diriku apa adanya. 225 00:10:46,541 --> 00:10:47,625 Aku bertaruh denganmu. 226 00:10:48,166 --> 00:10:52,500 Mari mulai menginjak dalam tiga, dua, satu! 227 00:10:56,833 --> 00:10:58,750 Tim yang membuat paling banyak anggur 228 00:10:58,833 --> 00:11:02,708 dalam sepuluh menit ke depan dapat minuman gratis sepanjang malam! 229 00:11:03,583 --> 00:11:04,958 Ya! 230 00:11:05,041 --> 00:11:06,458 Baiklah. 231 00:11:08,416 --> 00:11:10,833 - Ya, dia. - Malaikat itu? 232 00:11:10,916 --> 00:11:12,541 - Ya. - Dia milikku dalam lima menit. 233 00:11:12,625 --> 00:11:14,000 - Lima menit? - Lima. 234 00:11:16,791 --> 00:11:19,083 Ada tong kosong di sana 235 00:11:19,166 --> 00:11:20,458 jika kau mencari rekan. 236 00:11:22,833 --> 00:11:24,750 Aku bertanya untuk teman. 237 00:11:25,291 --> 00:11:27,333 Aku tak pernah menunjukkan kakiku di depan umum. 238 00:11:28,833 --> 00:11:30,541 Ukurannya sangat besar. 239 00:11:30,625 --> 00:11:32,083 Bagus, Semuanya. 240 00:11:32,166 --> 00:11:33,375 Injakan bagus. 241 00:11:33,458 --> 00:11:37,166 Sambutlah ke panggung pemilik baru Kilang Anggur Sityebi, 242 00:11:37,250 --> 00:11:41,583 Tuan Billy Bisnis sendiri, Tuan Owethu Sityebi! 243 00:11:44,208 --> 00:11:46,000 Terima kasih. Terima kasih, Semuanya. 244 00:11:46,625 --> 00:11:50,166 Aku mau memperkenalkan putraku untuk membantu penilaian. 245 00:11:50,250 --> 00:11:51,291 Di mana dia? 246 00:11:52,291 --> 00:11:53,208 ‎Entahlah. 247 00:11:53,708 --> 00:11:54,791 Owethu? 248 00:11:56,333 --> 00:11:57,375 - Ovee? - Apa? 249 00:11:57,458 --> 00:11:58,583 Anak kaya. 250 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 Bagaimanapun… 251 00:12:01,791 --> 00:12:03,166 Mari kita mulai penilaian. 252 00:12:03,250 --> 00:12:05,125 Putranya tak begitu buruk. 253 00:12:05,208 --> 00:12:06,333 Kau kenal dia? 254 00:12:06,416 --> 00:12:08,958 Ibuku asisten rumah tangga mereka. Jadi, kami tumbuh bersama. 255 00:12:09,041 --> 00:12:10,250 Aku sopirnya sekarang. 256 00:12:11,041 --> 00:12:12,875 Sepatu yang mahal untuk sopir. 257 00:12:12,958 --> 00:12:14,666 Ya, aku dapat barang bekas pakainya. 258 00:12:14,750 --> 00:12:17,125 Jadi, kakinya juga sangat besar? 259 00:12:17,208 --> 00:12:20,541 Tidak, tapi kulit yang bagus meregang. 260 00:12:23,083 --> 00:12:23,958 Apa pekerjaanmu? 261 00:12:24,041 --> 00:12:26,500 Ini tahun terakhirku magang di rumah sakit Winelands. 262 00:12:27,000 --> 00:12:30,541 Aku seharusnya di sana, bukan melihat orang yang merasa berhak membuang makanan. 263 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Jadi, kenapa kau di sini? 264 00:12:33,208 --> 00:12:35,083 Ini pesta lajang kesetiaanku. 265 00:12:35,166 --> 00:12:37,500 Dia akan menikah di Perkebunan Anggur Windveld akhir pekan ini. 266 00:12:37,583 --> 00:12:40,166 Windveld? Itu cukup bergengsi. 267 00:12:40,250 --> 00:12:43,000 Ya, benar, tapi aku tetap menyayanginya. 268 00:12:44,166 --> 00:12:45,916 Ada… Sebenarnya… 269 00:12:47,208 --> 00:12:48,541 - Apa yang kau… - Maaf, aku hanya… 270 00:12:48,625 --> 00:12:49,541 Apa yang kau lakukan? 271 00:12:49,625 --> 00:12:51,250 Labelmu. Hanya melepas labelmu. 272 00:12:51,333 --> 00:12:53,333 Aku butuh itu. Aku akan mengembalikan gaun ini. 273 00:12:54,083 --> 00:12:55,083 Maaf. Aku… 274 00:12:55,166 --> 00:12:57,500 Terima kasih. Terima kasih banyak. 275 00:13:00,750 --> 00:13:02,375 Pemenangnya adalah… 276 00:13:02,458 --> 00:13:05,958 - Jangan ke arah sana! - Tong nomor tiga, Calon Pengantin! 277 00:13:09,708 --> 00:13:10,708 Jangan ke arah sana. 278 00:13:10,791 --> 00:13:12,125 - Sepuluh, sembilan, delapan… - Gaunmu akan berantakan! 279 00:13:12,208 --> 00:13:13,958 Tujuh, enam… 280 00:13:14,041 --> 00:13:19,416 - Maaf, permisi. Permisi. - Lima, empat, tiga, dua, satu. 281 00:13:49,083 --> 00:13:50,458 Mari keluar dari sini. 282 00:13:50,541 --> 00:13:51,833 Ya, baiklah. 283 00:14:00,500 --> 00:14:01,333 Kau baik-baik saja? 284 00:14:01,416 --> 00:14:02,791 - Mari lepaskan ini. - Ya. 285 00:14:05,958 --> 00:14:07,666 Maaf. 286 00:14:08,166 --> 00:14:10,166 Tidak, terima kasih. Terima kasih banyak. 287 00:14:10,250 --> 00:14:11,541 Tentu saja. Ya. 288 00:14:12,500 --> 00:14:13,708 - Terima kasih. - Sebenarnya ada… 289 00:14:18,791 --> 00:14:21,166 Apa yang kau lakukan? 290 00:14:21,250 --> 00:14:23,333 Aku merasakan sesuatu. Kupikir mungkin… 291 00:14:24,125 --> 00:14:25,833 Aku akan tinggal di kilang anggur 292 00:14:25,916 --> 00:14:27,208 - untuk mengajakmu keluar. - Jadi, kau menguntitku? 293 00:14:27,291 --> 00:14:28,333 Tidak. Aku… 294 00:14:28,916 --> 00:14:31,791 Aku akan ikut program magang di Kilang Anggur Sityebi. 295 00:14:33,208 --> 00:14:34,208 Bagus untukmu. 296 00:14:34,291 --> 00:14:36,166 Ya, aku berjanji pada ibuku… 297 00:14:36,250 --> 00:14:38,041 Aku berjanji pada nenekku 298 00:14:38,125 --> 00:14:41,500 akan menjadi yang pertama di keluarga yang pakai setelan, bukan seragam, jadi… 299 00:14:41,583 --> 00:14:43,833 Seperti memulai dari bawah dan kini aku di sini. 300 00:14:43,916 --> 00:14:45,708 Bukan di sini. Di sana. 301 00:14:45,791 --> 00:14:47,166 Ya. 302 00:14:47,250 --> 00:14:48,250 Maksudku… 303 00:14:49,916 --> 00:14:50,916 Semoga beruntung. 304 00:14:52,541 --> 00:14:53,791 Sungguh. 305 00:14:54,541 --> 00:14:55,791 Bisakah kita bertemu lagi? 306 00:15:03,791 --> 00:15:05,500 Itu ya atau tidak? 307 00:15:11,000 --> 00:15:12,458 Katamu lima menit, ya? 308 00:15:14,458 --> 00:15:15,875 Benar? 309 00:15:15,958 --> 00:15:17,375 Selamat datang di hidupku, Nak. 310 00:15:19,333 --> 00:15:20,458 Tapi dia baik. 311 00:15:36,875 --> 00:15:37,708 Di mana… 312 00:15:39,125 --> 00:15:40,583 Sepertinya… 313 00:15:41,125 --> 00:15:42,375 Dia mirip denganmu. 314 00:15:46,625 --> 00:15:48,166 - Pagi. - Pagi, Ayah. 315 00:15:49,041 --> 00:15:50,416 Bagaimana tidurmu? 316 00:15:51,500 --> 00:15:52,666 Baik. 317 00:15:55,125 --> 00:15:57,875 Ovee, kita perlu bicara. 318 00:15:59,791 --> 00:16:04,000 Ambil pekerjaan di kantor pusat Jozi. 319 00:16:04,083 --> 00:16:06,291 Aku akan memberimu mobil yang selalu kau inginkan. 320 00:16:09,291 --> 00:16:10,833 - Lambo? - Ya. 321 00:16:10,916 --> 00:16:12,166 Jingga tua. 322 00:16:12,250 --> 00:16:13,333 Kau mau itu? 323 00:16:13,416 --> 00:16:15,583 Ya, tentu saja. Maksudku… 324 00:16:18,291 --> 00:16:19,416 Tapi, Ayah, aku punya ide. 325 00:16:19,500 --> 00:16:20,958 Baiklah. 326 00:16:21,041 --> 00:16:23,458 Bagaimana jika aku ikut program magang di perkebunan anggur baru? 327 00:16:24,916 --> 00:16:26,083 Tidak? Ya? 328 00:16:26,166 --> 00:16:27,750 - Ayah pikir aku tak bisa? - Kau bercanda. 329 00:16:27,833 --> 00:16:31,250 Tidak. Ini bukan soal kau tak bisa, tapi dengar… 330 00:16:31,333 --> 00:16:33,416 Aku bekerja keras dan berjuang untuk menanjak. 331 00:16:33,500 --> 00:16:34,583 Kau tak perlu begitu. 332 00:16:34,666 --> 00:16:36,291 Tapi, Ayah, bagaimana jika aku mau melakukannya sendiri? 333 00:16:36,375 --> 00:16:37,250 Tidak. 334 00:16:37,333 --> 00:16:39,958 Aku memberimu semua yang tak pernah kumiliki dalam hidupku. 335 00:16:40,833 --> 00:16:41,916 Ya, bukan waktumu. 336 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Tapi ya. 337 00:16:51,750 --> 00:16:54,375 Sebenarnya, aku mau bilang kau tak punya kegigihan. 338 00:16:54,458 --> 00:16:55,750 Kau tak punya karakter. 339 00:16:55,833 --> 00:16:58,458 Kau tak pernah menyelesaikan saat memulai sesuatu. 340 00:16:58,541 --> 00:16:59,916 Kau butuh bantuanku. 341 00:17:00,000 --> 00:17:01,583 - Aku tak butuh bantuan Ayah. - Ya, kau butuh. 342 00:17:01,666 --> 00:17:02,958 - Kau butuh bantuanku. - Aku tak butuh. 343 00:17:03,041 --> 00:17:04,208 - Aku tak butuh bantuan, Ayah. - Dengar. 344 00:17:04,291 --> 00:17:05,458 - Kau butuh bantuanku! - Ayah tahu? Tidak apa-apa. 345 00:17:05,541 --> 00:17:07,833 Ambil uangnya. Ambil kartunya. Ambil semuanya. 346 00:17:07,916 --> 00:17:08,916 Aku tak mau uang saku. 347 00:17:09,000 --> 00:17:10,500 Aku tak mau apa pun dari Ayah. Aku tak mau pekerjaan lagi. 348 00:17:10,583 --> 00:17:12,000 - Terima kasih. - Dengar. 349 00:17:13,000 --> 00:17:14,166 Kau tak mau Lambo? 350 00:17:15,250 --> 00:17:17,333 - Baiklah. Mungkin aku mau Lambo. - Tapi? 351 00:17:17,416 --> 00:17:19,791 Tapi saat aku peringkat pertama dalam pemagangan, 352 00:17:20,333 --> 00:17:22,500 barulah kuambil mobilnya. Tidak sebelum itu. 353 00:17:24,166 --> 00:17:25,958 Owethu! 354 00:17:26,541 --> 00:17:28,375 Tidak ada mobil dan uang saku. 355 00:17:28,458 --> 00:17:29,916 Mari lihat apa kau akan bertahan. 356 00:17:33,666 --> 00:17:34,583 Jadi, apa sekarang? 357 00:17:34,666 --> 00:17:35,833 Kau akan ambil pemagangan? 358 00:17:35,916 --> 00:17:37,166 Ya, jika aku menang. Ya. 359 00:17:37,250 --> 00:17:38,250 Tentu saja kau akan menang. 360 00:17:38,333 --> 00:17:39,791 - Kau putra bos. - Jangan ini lagi. 361 00:17:39,875 --> 00:17:40,958 - Itu faktanya. - Lewat. 362 00:17:41,041 --> 00:17:43,250 Kau pikir kau hebat, tapi kau 363 00:17:43,333 --> 00:17:44,750 tak akan bertahan sehari di posisiku. 364 00:17:44,833 --> 00:17:46,666 Itu menyakitkan. Kau tahu aku punya karakter. 365 00:17:46,750 --> 00:17:48,625 Kau tahu aku punya kualitas. Aku sama sepertimu. 366 00:17:48,708 --> 00:17:50,916 Terserah apa katamu. Kau bosnya. 367 00:17:51,541 --> 00:17:52,791 Kita bisa bertukar posisi. 368 00:17:52,875 --> 00:17:54,000 Sekarang juga. 369 00:17:54,083 --> 00:17:56,625 Kita ke perkebunan, kau sebagai Ovee, aku Nathi. 370 00:17:56,708 --> 00:17:57,958 Ya, kompetisi langsung. 371 00:17:58,041 --> 00:17:59,208 Kau gila, Kawan. 372 00:17:59,291 --> 00:18:00,125 Kenapa aku gila? 373 00:18:00,208 --> 00:18:02,250 - Semua orang akan tahu. - Bagaimana? 374 00:18:02,333 --> 00:18:03,875 Perkebunan anggur itu baru dibeli Ayah. 375 00:18:03,958 --> 00:18:05,750 Kau tahu betapa paranoid dia tentang keamanan. 376 00:18:05,833 --> 00:18:08,375 Fotoku tak pernah diunggah di internet. 377 00:18:08,458 --> 00:18:10,458 Ada satu fotoku saat usia sepuluh tahun. 378 00:18:10,541 --> 00:18:11,541 Aku tak punya media sosial. 379 00:18:11,625 --> 00:18:13,250 Tidak ada yang tahu rupaku. 380 00:18:13,791 --> 00:18:15,458 Kawan, tunggu. 381 00:18:16,250 --> 00:18:17,416 Apa ini soal gadis itu? 382 00:18:18,250 --> 00:18:19,416 Kau ikut atau tidak? 383 00:18:20,000 --> 00:18:21,083 Aku tak bisa denganmu. 384 00:18:22,000 --> 00:18:23,041 Semuanya permainan bagimu. 385 00:18:23,125 --> 00:18:24,458 Kawan, ini bukan permainan. 386 00:18:24,541 --> 00:18:25,708 Ini bukan permainan. 387 00:18:25,791 --> 00:18:27,041 Kau takut akan kalah 388 00:18:27,541 --> 00:18:29,291 sebagai dirimu dan tak punya alasan. 389 00:18:29,375 --> 00:18:30,541 Terserah, Kawan. 390 00:18:30,625 --> 00:18:31,791 - Baiklah. - Sebenarnya, tunggu. 391 00:18:31,875 --> 00:18:34,125 Berhubung kau begitu berisik, aku bertaruh Lambo denganmu. 392 00:18:34,833 --> 00:18:36,000 Kau kalahkan aku sebagai aku, itu milikmu. 393 00:18:36,791 --> 00:18:38,958 - Aku serius. - Jingga tua. Itu milikmu. 394 00:18:41,833 --> 00:18:43,166 - Baiklah! - Hei! 395 00:18:43,250 --> 00:18:44,416 Apa yang kau lakukan? 396 00:18:44,500 --> 00:18:45,958 Kau akan menenggelamkanku. 397 00:18:46,041 --> 00:18:46,916 Itu rencananya! 398 00:18:47,000 --> 00:18:48,583 Jadi, aku bisa sungguh menjadi dirimu. 399 00:18:48,666 --> 00:18:49,791 Benarkah? 400 00:18:50,333 --> 00:18:51,416 ‎Ayo. 401 00:19:00,041 --> 00:19:01,625 Itu cukup. 402 00:19:05,083 --> 00:19:06,083 Ada apa, Nak? 403 00:19:06,166 --> 00:19:07,958 - Lihat jaket ini, Nak. - Lihat jaket ini, Nak. 404 00:19:08,041 --> 00:19:09,958 Namaku Ovee! 405 00:19:10,041 --> 00:19:11,166 Tidak! Namaku Ovee! 406 00:19:11,250 --> 00:19:12,375 Namaku Nathi. 407 00:19:12,458 --> 00:19:14,083 - Hei, apa yang terjadi, Kawan? - Hei, apa yang terjadi, Kawan? 408 00:19:14,166 --> 00:19:15,625 - Kau baik-baik saja? - Ada apa, Kawan? 409 00:19:23,291 --> 00:19:24,416 ‎Terima kasih banyak. 410 00:19:26,500 --> 00:19:30,000 - Tidak. Jangan lakukan itu. Aku bisa. - Baiklah. 411 00:19:34,291 --> 00:19:35,916 Kau bodoh karena mulai dari bawah. 412 00:19:36,666 --> 00:19:37,916 Kau Ovee Sityebi, 413 00:19:38,000 --> 00:19:39,916 magang di perkebunan anggur ayahmu. 414 00:19:40,000 --> 00:19:41,791 - Itu tak masuk akal. - Kau tinggal di tempat lain? 415 00:19:41,875 --> 00:19:43,125 Ini hidupmu. Khas dirimu. 416 00:19:47,791 --> 00:19:48,916 Tuan Sityebi. 417 00:19:49,791 --> 00:19:50,791 Salam. 418 00:19:51,583 --> 00:19:52,708 Selamat siang. 419 00:19:52,791 --> 00:19:53,791 Namaku Ovee. 420 00:19:53,875 --> 00:19:55,791 Ovee. Senang bertemu. 421 00:19:57,208 --> 00:19:59,166 Aku Tmolus E. Gumbi. 422 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 Kepala staf lapangan. 423 00:20:01,541 --> 00:20:02,916 Maaf. Tom siapa? 424 00:20:03,625 --> 00:20:04,500 Tmolus. 425 00:20:05,000 --> 00:20:06,916 Dewa gunung dari Lydia. 426 00:20:08,041 --> 00:20:11,000 Ayahku pelajar mitologi Yunani kuno. 427 00:20:16,333 --> 00:20:17,416 Panggil Bab' Tom saja. 428 00:20:17,500 --> 00:20:20,416 Namaku Nathi dan aku ikut magang dengannya. 429 00:20:23,250 --> 00:20:26,000 Belanjaanmu sudah tiba, Tuan Ovee. 430 00:20:26,708 --> 00:20:30,416 Jika tak dikemas sesuai kepuasanmu, 431 00:20:31,125 --> 00:20:32,625 akan segera kukemas ulang. 432 00:20:33,333 --> 00:20:35,791 Aku membelikanmu barang agar penampilanmu sesuai. 433 00:20:36,791 --> 00:20:38,166 Terima kasih. 434 00:20:39,791 --> 00:20:42,541 Seperti yang bisa kalian lihat dari atas sini, Tuan-Tuan… 435 00:20:43,333 --> 00:20:44,375 Semuanya sempurna. 436 00:20:49,541 --> 00:20:51,583 Beri tahu ayahmu, sepuluh bintang. 437 00:20:52,708 --> 00:20:54,583 Kamarmu di sebelah sini, Tuan. 438 00:20:56,375 --> 00:20:58,583 Suite-mu di sebelah sini, Tuan Ovee. 439 00:20:59,333 --> 00:21:01,791 - Terima kasih. - Permisi sebentar. 440 00:21:15,666 --> 00:21:16,750 Hei, Nathi. 441 00:21:18,125 --> 00:21:19,208 Nathi. 442 00:21:19,791 --> 00:21:20,791 Hei! 443 00:21:21,791 --> 00:21:23,000 - Hei. - Hei! 444 00:21:24,000 --> 00:21:25,083 - Lalu? - Aku akan ke pernikahan. 445 00:21:25,166 --> 00:21:26,416 Bisa pinjamkan 100 rand? 446 00:21:26,500 --> 00:21:27,708 Seratus rand untuk apa? 447 00:21:27,791 --> 00:21:28,791 Akan kukembalikan. 448 00:21:29,458 --> 00:21:30,375 Baiklah. 449 00:21:31,500 --> 00:21:32,500 Astaga. 450 00:21:33,166 --> 00:21:34,208 Baik. Terima kasih. 451 00:21:34,791 --> 00:21:35,875 - Sampai jumpa, Kawan. - Baiklah. 452 00:21:37,125 --> 00:21:38,250 Sial. 453 00:22:25,708 --> 00:22:26,791 Hanya mencari pap. 454 00:22:57,583 --> 00:23:00,791 Undanganku tertinggal di rumah, tapi aku ada di daftar tamu. Terima kasih. 455 00:23:04,833 --> 00:23:07,750 Kawan, kau mau jas desainer? 456 00:23:10,000 --> 00:23:12,958 Jangan bilang kau membaca artikel kedokteran di pernikahanku. 457 00:23:13,041 --> 00:23:14,333 Maafkan aku. 458 00:23:14,416 --> 00:23:16,583 Kau perlu menahan diri sebelum menjadi biarawati. 459 00:23:18,083 --> 00:23:20,333 Mungkin dia bisa membantu. 460 00:23:23,000 --> 00:23:24,791 Sudah kubilang. Dia bukan tipeku. 461 00:23:24,875 --> 00:23:26,625 Buat dia menjadi tipemu. 462 00:23:26,708 --> 00:23:29,791 - Memo, tunggu. Memo. Memo! - Hei. 463 00:23:30,541 --> 00:23:31,708 Hei. 464 00:23:31,791 --> 00:23:33,125 Kau mau menari? 465 00:23:33,208 --> 00:23:35,000 Maaf. Aku tak begitu menari. 466 00:23:35,541 --> 00:23:38,375 Kau tak begitu menari atau tak tahu cara menari? 467 00:23:38,458 --> 00:23:40,416 Tidak apa-apa. Aku mengerti. Tidak menghakimi. 468 00:23:40,500 --> 00:23:42,708 Kau hanya perlu mengangguk dan menggerakkan bahu sedikit. 469 00:23:42,791 --> 00:23:45,458 Itu saja. Sederhana. Tujuannya bukan untuk berkeringat. 470 00:23:45,541 --> 00:23:46,541 - Baiklah. - Ya. 471 00:23:46,625 --> 00:23:47,958 - Baiklah. - Itu dia. Kau lihat itu? 472 00:23:48,041 --> 00:23:49,333 - Baiklah. - Kita tak butuh semua ini. 473 00:23:49,416 --> 00:23:50,791 Kita tak butuh itu. 474 00:23:50,875 --> 00:23:52,916 - Di sini. Tetap di sini saja. - Baiklah. 475 00:23:53,000 --> 00:23:53,916 Kurasa aku bisa lakukan itu. 476 00:23:54,000 --> 00:23:55,875 - Itu dia. - Aku bisa lakukan itu. 477 00:23:57,458 --> 00:23:59,291 Hei, Sobat! 478 00:23:59,375 --> 00:24:01,791 Biar kuhapus itu untukmu. 479 00:24:01,875 --> 00:24:03,708 Menari. 480 00:24:03,791 --> 00:24:05,083 Hai. 481 00:24:05,166 --> 00:24:06,875 - Kau? - Untukmu. 482 00:24:09,041 --> 00:24:09,916 Terima kasih. 483 00:24:10,916 --> 00:24:12,083 Hei. 484 00:24:14,666 --> 00:24:16,666 Hennessy dua shot, dua es batu miras… 485 00:24:16,750 --> 00:24:17,750 Ups! 486 00:24:18,458 --> 00:24:19,833 Bocah besar tak kuat minum. 487 00:24:20,416 --> 00:24:21,416 Tampilan ini tak bagus. 488 00:24:21,500 --> 00:24:23,625 Hei! Ambilkan pel, bersihkan ini, dan ambilkan aku minuman lagi. 489 00:24:24,208 --> 00:24:26,541 Kau mau yang lembut seperti Oros? Mungkin Fanta? 490 00:24:26,625 --> 00:24:28,708 Mungkin soda krim dengan es krim. 491 00:24:28,791 --> 00:24:31,333 Kembali ke sini, bersihkan ini, dan ambilkan aku minuman! 492 00:24:31,416 --> 00:24:32,916 - Aku bicara denganmu! - dr. Mokwena, kumohon! 493 00:24:33,000 --> 00:24:35,916 Pelayan, kembali ke sini! Lakukan tugasmu dan ambilkan aku minuman! 494 00:24:36,000 --> 00:24:38,250 Hei! Aku bicara denganmu. 495 00:24:38,333 --> 00:24:39,958 Dengarkan aku. 496 00:24:43,458 --> 00:24:45,250 Itu dia. 497 00:24:51,291 --> 00:24:52,166 Seksi! 498 00:24:54,166 --> 00:24:56,541 Masuklah, Kawan. 499 00:24:57,833 --> 00:24:59,833 Masuklah, Kawan. 500 00:24:59,916 --> 00:25:01,708 Ikutlah menari. 501 00:25:02,250 --> 00:25:03,416 Ikutlah menari. 502 00:25:29,000 --> 00:25:30,458 - Kawan. - Ya. 503 00:25:34,166 --> 00:25:35,333 Upaya kedua dan belum ada hasil? 504 00:25:35,833 --> 00:25:37,750 Tidak. Aku memikatnya malam ini. 505 00:25:38,250 --> 00:25:39,500 - Sungguh? - Ya. 506 00:25:39,583 --> 00:25:41,083 - Lalu, di mana dia? - Di rumah. 507 00:25:41,666 --> 00:25:43,250 Tapi dia memikirkanku, bukan pria lain. 508 00:25:43,875 --> 00:25:45,083 Ada pria lain? 509 00:25:45,166 --> 00:25:46,416 Ya, tapi dia anak-anak. 510 00:25:48,750 --> 00:25:49,791 Bocah. 511 00:25:50,291 --> 00:25:52,375 Jujur saja, kau seperti anak-anak sekarang. 512 00:25:52,458 --> 00:25:53,541 Kata si perjaka. 513 00:25:53,625 --> 00:25:55,750 - Apa dia tahu namamu? - Tidak. 514 00:25:55,833 --> 00:25:57,416 Dia tahu sesuatu yang lebih baik dari namaku. 515 00:25:58,541 --> 00:26:00,416 - Sungguh? - Bagaimana aku membuatnya merasa. 516 00:26:00,500 --> 00:26:02,958 Astaga. Apa? 517 00:26:06,000 --> 00:26:09,250 Selamat datang di program pelatihan magang profesional muda Grup Sityebi. 518 00:26:09,333 --> 00:26:10,750 Selamat datang di program… 519 00:26:11,875 --> 00:26:12,958 Ya, tentu saja. 520 00:26:13,750 --> 00:26:14,750 Maaf. 521 00:26:14,833 --> 00:26:16,166 Aku sangat setuju. 522 00:26:16,833 --> 00:26:17,708 Ya. 523 00:26:17,791 --> 00:26:18,666 Selamat datang. 524 00:26:18,750 --> 00:26:22,375 Selamat datang di program pelatihan magang profesional muda Grup Sityebi. 525 00:26:22,458 --> 00:26:24,458 - Sekarang… - Maaf, bisa bicara sebentar? 526 00:26:25,375 --> 00:26:26,500 Permisi. 527 00:26:28,041 --> 00:26:29,958 Putra Tuan Sityebi ada dalam program ini. 528 00:26:30,041 --> 00:26:30,916 Owethu Jr. 529 00:26:31,583 --> 00:26:33,458 Owethu Jr… 530 00:26:34,041 --> 00:26:35,250 Ovee Sityebi? 531 00:26:39,583 --> 00:26:41,375 Rupanya, dia buaya darat sejati. 532 00:26:42,458 --> 00:26:43,791 Aku tak melihat daya tariknya. 533 00:26:43,875 --> 00:26:47,375 Tuan Sityebi mau memastikan anak itu tak mempermalukannya. 534 00:26:47,458 --> 00:26:50,125 Jadi, pastikan kau membantunya bergaul. 535 00:26:50,208 --> 00:26:53,291 Apa? Tidak. Tidak ada perlakuan khusus di bawah pengawasanku, Desmond. 536 00:26:54,583 --> 00:26:56,083 Sekarang, seperti kataku tadi. 537 00:26:56,583 --> 00:27:00,041 Selamat datang di program pelatihan magang profesional muda Grup Sityebi. 538 00:27:00,125 --> 00:27:01,208 Pada akhir bulan ini, 539 00:27:01,291 --> 00:27:03,541 kalian akan menerima sertifikat pengalaman kerja 540 00:27:03,625 --> 00:27:05,083 untuk membantu dengan pencarian kerja kelak. 541 00:27:05,166 --> 00:27:07,166 Peserta yang paling layak 542 00:27:07,250 --> 00:27:11,291 akan mendapatkan posisi pemasaran junior di sini di Kilang Anggur Sityebi. 543 00:27:13,250 --> 00:27:14,708 Maaf, boleh aku bicara? 544 00:27:14,791 --> 00:27:16,916 Kami semua sangat terkesan kau melakukan ini. 545 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 Ada pertanyaan? 546 00:27:19,791 --> 00:27:20,791 Ikutlah. 547 00:27:25,750 --> 00:27:28,166 Apa bisnis terbesar Grup Sityebi? 548 00:27:28,250 --> 00:27:30,708 Keuangan. Atau konstruksi. Atau properti. 549 00:27:30,791 --> 00:27:31,666 Koneksi. 550 00:27:31,750 --> 00:27:34,125 Koneksi dengan pemangku kepentingan dan masyarakat. 551 00:27:34,208 --> 00:27:35,375 ‎Sebagian besar properti. 552 00:27:35,458 --> 00:27:37,958 Nilai apa yang paling dihargai oleh Grup Sityebi? 553 00:27:38,041 --> 00:27:39,500 Laba. 554 00:27:39,583 --> 00:27:40,708 Orang. 555 00:27:41,416 --> 00:27:42,958 Bagus. Ya, orang. 556 00:27:43,833 --> 00:27:45,291 Aku cukup yakin itu laba. 557 00:27:45,375 --> 00:27:46,791 Tuan Antusias 558 00:27:46,875 --> 00:27:49,041 di sini, bisa tolong buatkan kopi untukku? 559 00:27:57,791 --> 00:27:59,625 Baik. Baiklah. 560 00:28:06,916 --> 00:28:08,125 Ya, itu berarti… 561 00:28:10,791 --> 00:28:12,875 Baiklah, Tuan Antusias. Di mana kopiku? 562 00:28:12,958 --> 00:28:14,208 Segera siap. 563 00:28:20,375 --> 00:28:21,416 Apa… 564 00:28:22,666 --> 00:28:23,708 Astaga. 565 00:28:23,791 --> 00:28:24,875 Kau tahu? Biarkan saja. 566 00:28:24,958 --> 00:28:27,958 - Aku sendiri saja. - Aku bisa melakukannya. 567 00:28:29,250 --> 00:28:30,791 Baiklah, aku di ruang duduk. 568 00:28:30,875 --> 00:28:32,083 Ya, sudah kubilang. 569 00:28:33,833 --> 00:28:34,916 Kau baik-baik saja? 570 00:28:35,791 --> 00:28:37,500 Ya, di mana airnya? 571 00:28:37,583 --> 00:28:38,666 Jangan khawatir soal itu. 572 00:28:38,750 --> 00:28:39,708 Aku saja, ya? 573 00:28:39,791 --> 00:28:41,291 - Aku akan mengambil alih. - Baiklah, terima kasih. 574 00:28:41,375 --> 00:28:42,458 Baik. 575 00:28:51,333 --> 00:28:52,458 Ini kopimu, Bu. 576 00:28:55,041 --> 00:28:56,041 Terima kasih. 577 00:28:59,291 --> 00:29:01,041 - Itu enak. - Bagus. 578 00:29:02,333 --> 00:29:03,708 Aku tahu siapa kau. 579 00:29:07,500 --> 00:29:09,791 Jangan harap aku memperlakukanmu berbeda dari pemagang lainnya. 580 00:29:10,291 --> 00:29:12,791 Tidak. Tentu saja tidak. Tidak akan. 581 00:29:13,791 --> 00:29:17,791 Patut dipuji kau bersedia memulai dari bawah. Itu… 582 00:29:18,583 --> 00:29:21,166 Itu kualitas yang sangat menarik. 583 00:29:22,250 --> 00:29:23,375 Tapi tak ada perlakuan khusus. 584 00:29:23,458 --> 00:29:25,416 Tidak. Tentu saja tidak. 585 00:29:25,500 --> 00:29:26,708 Terima kasih. 586 00:29:30,666 --> 00:29:32,125 Kau bersikap menggoda dengannya. 587 00:29:32,208 --> 00:29:33,291 - Tidak. - Ya. 588 00:29:33,375 --> 00:29:34,375 Tidak. 589 00:29:34,458 --> 00:29:35,708 Dia hanya suka kopiku. 590 00:29:35,791 --> 00:29:37,708 - "Dia hanya suka kopiku." - Ya! 591 00:29:38,833 --> 00:29:41,125 - Diam. - Bagaimana rasanya menjadi Nathi? 592 00:29:41,625 --> 00:29:43,250 Itu membuatku sakit kepala. 593 00:29:43,333 --> 00:29:44,666 Aku harus menemui dokter. 594 00:29:46,041 --> 00:29:47,250 Aku harus menemui dokterku. 595 00:29:47,333 --> 00:29:49,166 - Apa? - Aku punya satu. 596 00:29:50,041 --> 00:29:51,666 Tidak sepertimu. Aku pergi. Sampai jumpa. 597 00:29:53,041 --> 00:29:54,333 Apa-apaan? 598 00:29:59,916 --> 00:30:01,583 ‎RSUD WINELANDS 599 00:30:01,666 --> 00:30:02,708 ‎RESEPSIONIS 600 00:30:02,791 --> 00:30:03,708 Joe Louw? 601 00:30:07,250 --> 00:30:08,291 Ambil tempat dudukku. 602 00:30:10,458 --> 00:30:12,083 Ambil tempat dudukku. 603 00:30:12,166 --> 00:30:13,250 Tentu. 604 00:30:16,333 --> 00:30:17,541 Nathi Maseko? 605 00:30:17,625 --> 00:30:19,000 Hai. 606 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 Hai. 607 00:30:23,458 --> 00:30:24,458 Hei. 608 00:30:27,083 --> 00:30:28,333 Jadi, itu namamu? 609 00:30:28,416 --> 00:30:29,416 Ya. Siapa namamu? 610 00:30:30,375 --> 00:30:31,625 dr. Philiso. 611 00:30:31,708 --> 00:30:33,458 dr. Philiso. Senang bertemu denganmu, dr. Philiso. 612 00:30:35,375 --> 00:30:37,500 Jadi, kau sakit apa, Nathi? 613 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 Jantungku berdegup kencang sekarang. 614 00:30:39,541 --> 00:30:40,916 Baiklah. 615 00:30:42,250 --> 00:30:43,583 Sebentar. 616 00:30:46,416 --> 00:30:47,791 Tarik napas. 617 00:30:51,416 --> 00:30:53,333 Ya, ini agak cepat. 618 00:30:53,916 --> 00:30:54,791 Aku juga berkeringat. 619 00:30:55,958 --> 00:30:57,125 Banyak. 620 00:31:02,750 --> 00:31:05,291 Aku mulai menjalani pemagangan yang kusebut itu 621 00:31:05,375 --> 00:31:06,625 dan tak bisa fokus. 622 00:31:07,500 --> 00:31:09,958 Terutama saat kau berdiri begitu dekat denganku. 623 00:31:13,875 --> 00:31:16,666 Aku benar-benar sakit. Dimabuk cinta. 624 00:31:19,375 --> 00:31:21,666 Apa? Jadi, kau dokter sekarang? 625 00:31:21,750 --> 00:31:24,416 Tidak. Aku hanya… Aku hanya warga yang bertanggung jawab. 626 00:31:24,500 --> 00:31:26,791 Aku memperingatkan orang di dekatku kalau-kalau itu menular. 627 00:31:26,875 --> 00:31:28,000 Bagus sekali. 628 00:31:28,083 --> 00:31:30,250 - Cinta itu kondisi serius. - Ya, benar, bukan? 629 00:31:30,333 --> 00:31:31,625 Kau harus segera diobati. 630 00:31:31,708 --> 00:31:32,875 Ya, dengan makan malam, bukan? 631 00:31:32,958 --> 00:31:34,625 Tidak, kurasa itu tak boleh diberi makan. 632 00:31:35,125 --> 00:31:36,583 Kau sendiri terlihat agak gugup… 633 00:31:37,250 --> 00:31:39,583 Bagaimana jika aku memantau kondisimu sambil mengantarmu pulang? 634 00:31:39,666 --> 00:31:42,291 Aku kebal terhadap cinta dan ya… 635 00:31:42,375 --> 00:31:44,500 - Bagaimana kalau berteman? - Aku serius. Aku hanya… 636 00:31:44,583 --> 00:31:47,333 Ya, tapi kenapa? Cinta itu berubah-ubah. 637 00:31:47,416 --> 00:31:48,416 Itu hal yang buruk. 638 00:31:48,500 --> 00:31:49,958 Itu hal yang buruk. 639 00:31:50,041 --> 00:31:51,791 Tapi persahabatan… 640 00:31:51,875 --> 00:31:53,916 Persahabatan itu selamanya, dr. Philiso. 641 00:31:55,208 --> 00:31:56,458 Teman? 642 00:31:59,625 --> 00:32:00,791 Amahle. 643 00:32:05,166 --> 00:32:06,375 Senang bertemu denganmu, Amahle. 644 00:32:07,083 --> 00:32:08,583 Senang sekali bertemu denganmu, Nathi. 645 00:32:09,166 --> 00:32:10,708 - Senang sekali? - Ya. 646 00:32:10,791 --> 00:32:11,791 Aku suka itu. 647 00:32:14,208 --> 00:32:15,375 Baiklah. 648 00:32:15,458 --> 00:32:16,291 Bagus. 649 00:32:39,791 --> 00:32:41,083 Kau siap? 650 00:32:41,166 --> 00:32:42,166 Ya. 651 00:32:43,791 --> 00:32:44,916 Kau sudah tinggal di sini seumur hidupmu? 652 00:32:45,000 --> 00:32:46,166 Ya. 653 00:32:46,250 --> 00:32:47,208 Kau? 654 00:32:47,791 --> 00:32:49,416 Aku sudah tinggal di berbagai tempat. 655 00:32:49,500 --> 00:32:50,916 Aku semacam pengembara. 656 00:32:51,000 --> 00:32:52,375 Baiklah. 657 00:32:52,458 --> 00:32:53,708 Cita-citaku tinggal di sini 658 00:32:53,791 --> 00:32:55,250 dan bekerja di masyarakat, 659 00:32:55,333 --> 00:32:58,458 tapi bahkan tak ada klinik. 660 00:32:58,541 --> 00:33:00,541 Bagaimana denganmu? Apa yang terjadi setelah dapat pekerjaan itu? 661 00:33:01,791 --> 00:33:04,416 Putra bos kemungkinan akan mendapatkannya. 662 00:33:04,958 --> 00:33:07,250 Tidak jika tunjukkan kau jauh lebih baik darinya. 663 00:33:07,333 --> 00:33:08,333 Faktanya, 664 00:33:08,416 --> 00:33:11,375 aku agak payah dan dia cukup luar biasa. 665 00:33:11,458 --> 00:33:12,708 Hai, Bu. Apa kabar? 666 00:33:12,791 --> 00:33:14,416 - Hai. Aku baik. Apa kabar? - Kami baik. 667 00:33:15,000 --> 00:33:16,291 Bagaimana jika aku melatihmu? 668 00:33:16,375 --> 00:33:19,458 Ya. Aku tahu seperti apa memulai dengan sederhana, 669 00:33:19,541 --> 00:33:21,000 aku pernah mengalaminya. 670 00:33:21,083 --> 00:33:22,500 Kau mau melatihku? 671 00:33:22,583 --> 00:33:24,083 Mulai besok pagi. 672 00:33:27,333 --> 00:33:29,208 Saat kau bilang pagi, pukul berapa itu? 673 00:33:29,291 --> 00:33:30,750 Jangan terlalu dipikirkan. 674 00:33:30,833 --> 00:33:32,750 - Bertahanlah. - Kau menakutiku sekarang. 675 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 - Kau menyukainya? - Ya. 676 00:33:38,958 --> 00:33:40,916 - Ya, ini bagus. - Kau bohong. 677 00:33:41,833 --> 00:33:42,833 Tidak. Ini… 678 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 - Aku tak percaya. - Apa itu 679 00:33:44,458 --> 00:33:45,458 suara nyaring? 680 00:33:45,541 --> 00:33:46,833 - Ya! - Ya, aku menyukainya. 681 00:33:46,916 --> 00:33:48,583 Itu luar biasa. 682 00:33:48,666 --> 00:33:50,000 Siapa yang bicara seperti itu? 683 00:33:50,791 --> 00:33:51,791 Seperti… 684 00:33:59,958 --> 00:34:01,041 Kau baik-baik saja? 685 00:34:02,375 --> 00:34:05,375 Ya. Aku hanya mengalami sedikit dejavu. 686 00:34:05,958 --> 00:34:07,416 Ya. 687 00:34:08,333 --> 00:34:10,291 Gila sekali saat itu terjadi. 688 00:34:21,000 --> 00:34:23,708 ‎PANGGILAN MASUK DARI AMAHLE 689 00:34:27,791 --> 00:34:29,083 Ya? 690 00:34:29,166 --> 00:34:31,000 Baiklah, klub pukul 05.00. 691 00:34:31,083 --> 00:34:34,666 Ide utama, jam pertama harimu memengaruhi kualitas seluruh hidupmu! 692 00:34:34,750 --> 00:34:38,500 Jadi, 20 menit meditasi, 20 menit olahraga, 20 menit pembelajaran. 693 00:34:38,583 --> 00:34:39,833 Intinya peningkatan kecil. 694 00:34:39,916 --> 00:34:42,291 Cobalah meningkat satu persen setiap hari! Itu saja! 695 00:34:42,375 --> 00:34:43,500 Ayolah! 696 00:34:46,458 --> 00:34:48,541 Ada apa? Ayolah! 697 00:34:48,625 --> 00:34:49,625 Tunggu saja. Aku akan ikut. 698 00:34:49,708 --> 00:34:50,708 - Pergilah. Tidak apa-apa. - Tidak! 699 00:34:50,791 --> 00:34:53,250 Kau pikir Ovee beristirahat sekarang? Ayolah. 700 00:34:53,333 --> 00:34:56,666 - Ayolah, berdiri! - Kumohon, aku sudah selesai. 701 00:35:49,041 --> 00:35:50,041 Baiklah. 702 00:35:51,791 --> 00:35:52,791 Ya. 703 00:35:55,333 --> 00:35:56,833 Tuan, apa kabar? 704 00:35:56,916 --> 00:35:57,750 Baik, Kawan. Kau? 705 00:35:57,833 --> 00:35:58,708 - Baik. - Bagus. 706 00:35:58,791 --> 00:35:59,791 Bisa bantu aku di sini? 707 00:35:59,875 --> 00:36:01,166 - Seperti itu? - Seperti itu. 708 00:36:01,250 --> 00:36:03,833 - Seperti itu. - Seperti itu saja. Itu dia. 709 00:36:03,916 --> 00:36:05,625 Apa akan keluar? Keluar. 710 00:36:05,708 --> 00:36:07,500 - Baiklah, masuk kembali. Bagus. - Masuk kembali. 711 00:36:07,583 --> 00:36:09,333 Selama sekitar lima tahun terakhir. 712 00:36:09,416 --> 00:36:11,375 Hai. Selamat pagi. 713 00:36:11,458 --> 00:36:12,708 Aku membuatkanmu secangkir kopi. 714 00:36:12,791 --> 00:36:13,958 Yang bagus, akhirnya. 715 00:36:15,125 --> 00:36:16,583 Ya. 716 00:36:16,666 --> 00:36:20,208 Aku bisa kirimkan proposalnya dan kita bisa atur rapat. 717 00:36:22,291 --> 00:36:23,583 Ya. 718 00:36:23,666 --> 00:36:25,208 PUKUL 05.00, 26 DERAJAT CELSIUS 719 00:36:25,291 --> 00:36:27,458 - Tunggu! - Kau tak perlu mendorongku. 720 00:36:29,375 --> 00:36:30,708 Aku akan melakukannya! 721 00:36:51,416 --> 00:36:56,791 Putar beberapa kali. Itu dia. Putarlah. 722 00:36:58,291 --> 00:37:02,791 Lalu, naikkan gelasnya lagi. 723 00:37:02,875 --> 00:37:04,291 Ayolah! 724 00:37:07,791 --> 00:37:08,958 Ada apa? 725 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 ‎Kena kau! 726 00:37:12,041 --> 00:37:13,041 Ini untukmu. 727 00:37:13,708 --> 00:37:14,958 Manis. 728 00:37:34,083 --> 00:37:35,791 Apa kau sudah melihat tugas yang diberikan? 729 00:37:36,500 --> 00:37:37,458 Tidak perlu. 730 00:37:37,541 --> 00:37:38,791 Sudah kubilang namamu membuatmu unggul. 731 00:37:39,375 --> 00:37:40,250 Jadi, kau mengakuinya? 732 00:37:40,791 --> 00:37:41,833 Tidak, kau mengakuinya? 733 00:37:42,541 --> 00:37:44,583 Setidaknya aku mencoba. 734 00:37:44,666 --> 00:37:46,666 Kau hanya berdiri di sana dan menatap Lena dengan memelas. 735 00:37:47,375 --> 00:37:49,541 - Tidak. - Kawan, ini kau. 736 00:37:49,625 --> 00:37:51,000 "Lena." 737 00:37:51,666 --> 00:37:52,750 - "Lena." - Kawan, hentikan. 738 00:37:52,833 --> 00:37:53,708 - "Lena." - Hentikan. 739 00:37:53,791 --> 00:37:55,083 Kawan, hentikan! 740 00:37:55,166 --> 00:37:56,041 - Akui kau menyukainya. - Tidak. 741 00:37:56,125 --> 00:37:57,416 - Tidak. - Katakan saja kau menyukainya. 742 00:37:58,875 --> 00:38:01,458 - Sekalipun benar… - Itu dia! Sudah kuduga. 743 00:38:01,541 --> 00:38:04,208 Sekalipun benar, aku tak punya peluang dengan gadis itu. 744 00:38:04,291 --> 00:38:05,708 Aku tak tahu harus mulai dari mana. 745 00:38:05,791 --> 00:38:07,166 Kau berdiri di sampingnya. 746 00:38:07,250 --> 00:38:09,083 Busungkan dadamu dan beri tahu dia perasaanmu. 747 00:38:09,958 --> 00:38:11,208 Ayo, busungkan dadamu. 748 00:38:11,291 --> 00:38:13,166 Ayo, busungkan dadamu. 749 00:38:13,250 --> 00:38:15,208 - Itu dia! Benar! - Hentikan. 750 00:38:15,291 --> 00:38:16,708 - Lihat? Kau bisa! - Hentikan. 751 00:38:16,791 --> 00:38:17,666 Biarkan aku sendiri. 752 00:38:17,750 --> 00:38:20,416 Kau adalah aku sekarang. Jadi, lakukan apa yang kulakukan. 753 00:38:24,416 --> 00:38:27,333 Grup Sityebi kini memiliki perkebunan anggur ini 754 00:38:27,416 --> 00:38:31,250 dan dalam proses mengubah citra untuk pasar lokal dan internasional. 755 00:38:31,791 --> 00:38:36,541 Jadi, kami mau kalian memberikan beberapa ide pemasaran baru. 756 00:38:36,625 --> 00:38:38,791 Kalian punya waktu dua hari untuk memikirkan 757 00:38:38,875 --> 00:38:41,250 ide unik dan menyelesaikan tugas. 758 00:38:41,333 --> 00:38:42,791 Baiklah, sampai jumpa besok. 759 00:38:47,791 --> 00:38:48,791 Desmond. 760 00:38:50,541 --> 00:38:51,625 Ada materi 761 00:38:51,708 --> 00:38:54,166 tentang hibrida kultivar baru yang bisa kulihat? 762 00:38:54,958 --> 00:38:57,875 Nathi. Jadi, kau sudah dengar tentang hibrida baru? 763 00:38:57,958 --> 00:39:00,458 - Ya. - Itu inisiatif dan aku menyukainya. 764 00:39:01,000 --> 00:39:02,250 Biar kuceritakan. Ayo. 765 00:39:04,000 --> 00:39:05,958 Aku melihat yang kau lakukan dan itu tak akan berhasil. 766 00:39:08,416 --> 00:39:13,541 Aku melihatmu memandangku dengan tatapan menggoda atau "ayo ke ranjang" 767 00:39:13,625 --> 00:39:15,458 atau "aku menginginkanmu sekarang". 768 00:39:18,875 --> 00:39:20,708 Aku sudah dengar tentangmu 769 00:39:21,833 --> 00:39:23,041 Ovee Sityebi. 770 00:39:26,666 --> 00:39:28,458 Rayuanmu tak akan berhasil padaku. 771 00:39:30,541 --> 00:39:31,791 Profesional. 772 00:39:32,416 --> 00:39:33,625 Tidak ada perlakuan khusus. 773 00:39:56,833 --> 00:39:57,791 Mama'wam? 774 00:39:58,291 --> 00:39:59,666 Apa kabar gadis tercantik di dunia? 775 00:40:00,416 --> 00:40:01,416 Apa? 776 00:40:05,000 --> 00:40:06,666 Ya, tentu. Aku pergi sekarang. 777 00:40:06,750 --> 00:40:08,458 - Rolo? - Ya, Tuan. 778 00:40:08,541 --> 00:40:10,500 Aku tak punya uang tunai sekarang, 779 00:40:10,583 --> 00:40:11,875 - tapi ini… - Tidak. 780 00:40:11,958 --> 00:40:15,000 Tapi ini Serenity Pinotage 2015, yang dijual eceran hampir 5.000 dolar. 781 00:40:15,083 --> 00:40:16,208 Antar aku dan ini milikmu. 782 00:40:16,291 --> 00:40:19,125 Sistem minuman keras tak berlaku lagi. Tidak! 783 00:40:19,208 --> 00:40:21,000 Kumohon, Tuan. Lihatlah! 784 00:40:21,083 --> 00:40:22,000 ‎REPUBLIK AFRIKA SELATAN ‎DOKUMEN IDENTITAS NASIONAL 785 00:40:22,083 --> 00:40:22,958 Aku Ovee Sityebi. 786 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Putra tunggal Owethu Sityebi. 787 00:40:24,791 --> 00:40:26,791 - Miliarder itu? - Ya, miliarder itu. 788 00:40:26,875 --> 00:40:28,666 Aku ada sedikit masalah arus kas, 789 00:40:28,750 --> 00:40:30,666 tapi ini jaminan sampai saat itu. 790 00:40:33,791 --> 00:40:35,583 - Apa yang terjadi? - Dia pingsan begitu saja. 791 00:40:35,666 --> 00:40:37,208 Ada yang melihat dr. Philiso? 792 00:40:38,791 --> 00:40:40,291 Hei, ini bukan toko kelontong. 793 00:40:40,375 --> 00:40:42,125 - Kau tak bisa masuk begitu saja. - Tapi dia butuh bantuanmu. 794 00:40:42,208 --> 00:40:44,291 - Aku butuh Hennessy. - Kumohon, ini darurat. 795 00:40:44,375 --> 00:40:45,458 Seperti semua pasien di luar. 796 00:40:45,541 --> 00:40:47,458 - Bisa panggilkan dr. Philiso? - Bisakah kau duduk, 797 00:40:47,541 --> 00:40:48,833 - isi formulir, dan tunggu giliranmu? - Tidak apa-apa. 798 00:40:48,916 --> 00:40:50,458 - Aku mendaftarkannya saat dia menelepon. - Terima kasih. 799 00:40:50,541 --> 00:40:51,875 Sama-sama. 800 00:40:51,958 --> 00:40:53,583 Mengabaikan protokol, ya? 801 00:40:53,666 --> 00:40:56,791 Itu tak tampak bagus bagi pemagang yang mencari rekomendasi ComServe. 802 00:40:57,666 --> 00:40:58,708 Apa ada masalah? 803 00:40:58,791 --> 00:40:59,750 Tidak, Dokter. 804 00:41:00,250 --> 00:41:01,833 - Ini pasiennya? - Ya, Dokter. 805 00:41:08,791 --> 00:41:11,208 Kau, Kawan, akan mengacaukan segalanya untuknya. 806 00:41:11,791 --> 00:41:15,583 Dia dokter. Kau… pelayan. 807 00:41:16,166 --> 00:41:17,791 Yang membawa tas tangan wanita. 808 00:41:19,416 --> 00:41:20,416 Baiklah. 809 00:41:43,791 --> 00:41:45,458 Sayangnya, jam berkunjung sudah berakhir. 810 00:41:46,791 --> 00:41:47,875 Aku tak mau meninggalkannya. 811 00:41:48,375 --> 00:41:49,291 Dia akan baik-baik saja. 812 00:41:49,791 --> 00:41:51,333 Dia dirawat dr. William sekarang. 813 00:41:52,083 --> 00:41:53,291 Kenapa bukan kau dokternya? 814 00:41:53,375 --> 00:41:55,041 Karena aku bukan ahli saraf vaskular. 815 00:41:56,000 --> 00:41:57,750 - Jadi, itu strok? - Ya. 816 00:41:57,833 --> 00:41:58,916 Itu strok ringan. 817 00:41:59,000 --> 00:42:02,375 Gejalanya sama, tapi biasanya bertahan beberapa jam dan hilang. 818 00:42:03,375 --> 00:42:04,791 Dia akan baik-baik saja, Nathi. 819 00:42:05,791 --> 00:42:08,000 dr. Williams hanya memantaunya 820 00:42:08,083 --> 00:42:10,125 karena dia melihat betapa kau peduli dengannya 821 00:42:10,208 --> 00:42:12,083 dan betapa itu membuatku peduli denganmu. 822 00:42:15,000 --> 00:42:16,791 - Ya? - Aku… Ya. 823 00:42:16,875 --> 00:42:21,125 Aku benci mengakuinya, tapi kurasa prognosisku salah. 824 00:42:23,791 --> 00:42:24,791 Cinta harus diberi makan. 825 00:42:26,291 --> 00:42:28,416 - Ya? - Ya. Sekarang juga. 826 00:42:28,500 --> 00:42:29,708 - Sekarang juga? - Segera. 827 00:42:29,791 --> 00:42:30,625 - Segera? - Ya. 828 00:42:30,708 --> 00:42:31,958 Kau berusaha mengeluarkanku dari sini. Aku tahu. 829 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 Tidak. 830 00:42:33,625 --> 00:42:35,083 Ayo kita pergi makan. 831 00:42:36,458 --> 00:42:37,500 Baiklah. 832 00:42:43,333 --> 00:42:46,250 Untuk seseorang yang begitu manis, kau bisa masam. 833 00:42:46,333 --> 00:42:48,791 Aku tahu cara menyimpan dendam. 834 00:42:48,875 --> 00:42:49,958 Mengerti? 835 00:42:50,041 --> 00:42:53,083 Keluhanmu hanya untuk orang yang merasa berhak atau semua orang kaya? 836 00:42:53,166 --> 00:42:54,666 Apa ada bedanya? 837 00:42:56,125 --> 00:42:57,458 Jadi, kau sungguh berprasangka? 838 00:42:58,291 --> 00:43:00,083 Ibuku asisten rumah tangga. 839 00:43:00,166 --> 00:43:01,375 Kau tahu seperti apa itu. 840 00:43:02,166 --> 00:43:05,791 Dia bekerja untuk keluarga ini selama 20 tahun, enam hari sepekan. 841 00:43:05,875 --> 00:43:08,625 Suatu hari, dia jatuh sakit dan mereka memecatnya. 842 00:43:09,125 --> 00:43:10,083 Seperti itu saja. 843 00:43:10,166 --> 00:43:11,125 Selamat tinggal. 844 00:43:12,541 --> 00:43:13,416 Itu kejam. 845 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 Tapi itu hanya satu keluarga kaya, jadi… 846 00:43:16,500 --> 00:43:18,375 Ada ayahku juga. 847 00:43:18,458 --> 00:43:20,875 - Apa? Dia kaya? - Ya. Pengacara hebat. 848 00:43:21,750 --> 00:43:24,791 Dia berjanji akan menikahinya saat ibuku hamil, 849 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 lalu memberitahunya dia sudah menikah. 850 00:43:27,958 --> 00:43:29,333 Dia belum pernah melihatku. 851 00:43:29,416 --> 00:43:30,958 Dia tak pernah memberinya sepeser pun. 852 00:43:34,250 --> 00:43:35,458 Ya, itu… 853 00:43:35,541 --> 00:43:37,000 Kami bahkan tak butuh dia. 854 00:43:37,083 --> 00:43:39,666 Aku tak mau dekat dengan orang kaya. 855 00:43:39,750 --> 00:43:40,583 Mereka mempermainkan orang 856 00:43:40,666 --> 00:43:42,583 karena berpikir mereka akan selalu baik-baik saja. 857 00:43:44,500 --> 00:43:45,791 Tidak ada karakter. 858 00:43:47,791 --> 00:43:49,000 Tidak ada karakter. 859 00:43:56,083 --> 00:43:57,500 Ibu kita pasti akan akur. 860 00:44:00,125 --> 00:44:02,791 Karena ibumu asisten rumah tangga untuk anak kaya itu, bukan? 861 00:44:09,458 --> 00:44:11,000 Dulu. 862 00:44:12,458 --> 00:44:13,958 Usiaku tujuh tahun saat itu. 863 00:44:17,250 --> 00:44:18,791 Sial, maafkan aku. 864 00:44:18,875 --> 00:44:19,958 Tidak. 865 00:44:20,041 --> 00:44:22,333 - Aku baru saja merusak hari ini. - Tidak, jangan khawatir. 866 00:44:22,416 --> 00:44:23,583 Tidak apa-apa. 867 00:44:26,250 --> 00:44:27,791 Tidak apa-apa. Aku tidak 868 00:44:28,791 --> 00:44:31,333 ingat segalanya tentang dia. Seperti… 869 00:44:31,416 --> 00:44:33,833 Aku hanya ingat seperti apa rasanya berada di dekatnya. 870 00:44:36,125 --> 00:44:37,291 Seperti apa rasanya? 871 00:44:41,166 --> 00:44:42,166 Rasanya seperti ini. 872 00:44:43,791 --> 00:44:45,791 Seperti aku bisa menjadi diriku sendiri. 873 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 Jadi, ini hari yang bagus. 874 00:44:56,958 --> 00:44:57,958 Ya. 875 00:45:17,000 --> 00:45:18,208 Aku tak mau ini berakhir. 876 00:45:20,166 --> 00:45:21,166 Aku juga. 877 00:45:37,416 --> 00:45:38,541 Bersantai 878 00:45:39,041 --> 00:45:41,791 Mencoba melihatmu bangkit 879 00:45:42,791 --> 00:45:44,166 Bangkit untuk itu 880 00:45:44,791 --> 00:45:45,958 Bangkit untuk itu 881 00:45:49,708 --> 00:45:50,708 Hei, Kawan? 882 00:45:58,250 --> 00:45:59,083 Paman Tom? 883 00:46:04,208 --> 00:46:05,250 Tuan T! 884 00:46:06,791 --> 00:46:07,875 Tmolus E. Gumbi! 885 00:46:07,958 --> 00:46:08,958 Apa? 886 00:46:09,041 --> 00:46:10,041 Apa? 887 00:46:10,125 --> 00:46:11,166 Di mana? 888 00:46:11,250 --> 00:46:12,250 Di mana apanya? 889 00:46:12,333 --> 00:46:13,625 Tikus itu. 890 00:46:13,708 --> 00:46:15,375 Diam! Jangan beri tahu ayahmu. 891 00:46:15,958 --> 00:46:17,083 Aku akan mencarinya. 892 00:46:21,791 --> 00:46:22,791 Terima kasih, Rolo. 893 00:46:27,791 --> 00:46:30,791 Keluarga itu sangat baik pada keluargaku, jadi… 894 00:46:31,291 --> 00:46:32,708 Pamanku manajer perkebunan di sini sekarang. 895 00:46:32,791 --> 00:46:34,208 Ya. 896 00:46:34,791 --> 00:46:35,791 Ayo. 897 00:46:37,041 --> 00:46:38,208 Kita bisa lewat belakang. 898 00:46:38,291 --> 00:46:39,708 Kau yakin pamanmu tak keberatan? 899 00:46:40,375 --> 00:46:41,208 Tidak. 900 00:46:41,791 --> 00:46:42,791 Dia sedang pergi. 901 00:46:50,791 --> 00:46:52,666 Jadi, Tuan T. 902 00:46:53,208 --> 00:46:55,166 Kau akan tidur di sini malam ini. 903 00:46:57,791 --> 00:46:58,791 Terima kasih. 904 00:47:03,166 --> 00:47:05,791 Astaga. Maaf, aku seharusnya… 905 00:47:10,708 --> 00:47:11,708 Astaga. 906 00:47:16,958 --> 00:47:17,958 Kau memakai ini? 907 00:47:19,333 --> 00:47:21,791 Kita tak bisa tinggal di sini. Tidak. 908 00:47:27,625 --> 00:47:28,708 Aku hanya mau bilang… 909 00:47:31,791 --> 00:47:32,791 Kita tak… 910 00:47:35,291 --> 00:47:37,208 Kita tak perlu melakukan apa pun malam ini. 911 00:47:39,625 --> 00:47:40,791 Aku… 912 00:47:42,083 --> 00:47:45,625 Ya, kita bisa menatap bintang saja. 913 00:47:46,250 --> 00:47:47,791 Aku sangat menikmati waktu ini. 914 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Astaga. 915 00:48:09,416 --> 00:48:13,083 Pura-pura saja itu hal termulus yang pernah kau lihat. 916 00:48:54,708 --> 00:48:56,125 Kita dapat tamu. 917 00:48:56,750 --> 00:48:57,625 Ya. 918 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Dasar beruntung. 919 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 Baiklah, aku harus pergi. 920 00:50:37,041 --> 00:50:37,958 - Apa? - Aku harus pergi. 921 00:50:38,041 --> 00:50:39,208 - Benarkah? - Ya. 922 00:50:39,291 --> 00:50:40,708 Baiklah. 923 00:50:46,541 --> 00:50:48,958 - Tuan Ovee. Sebentar. - Ovee? 924 00:50:49,041 --> 00:50:50,791 Itu nama keduaku. 925 00:50:50,875 --> 00:50:55,125 Aku memakai nama Nathi Ovee karena itu nama baru, kesan awal baru. 926 00:50:55,208 --> 00:50:56,333 Baiklah. 927 00:50:56,416 --> 00:50:57,625 - Baiklah, sampai jumpa. - Terima kasih. 928 00:51:02,166 --> 00:51:03,375 Dia pergi ke rumah sakit. 929 00:51:03,458 --> 00:51:07,041 Baik. Mengemudi lama membuatku sangat haus. 930 00:51:07,791 --> 00:51:09,208 Kau sudah lihat berapa harga Pinot itu di internet. 931 00:51:09,291 --> 00:51:11,125 Ya, tapi sudah kuminum. 932 00:51:11,208 --> 00:51:13,833 Itu cocok dengan roti lapis steik masala. 933 00:51:13,916 --> 00:51:15,083 Tunggu. 934 00:51:15,166 --> 00:51:16,250 Sungguh? 935 00:51:16,333 --> 00:51:17,333 Kau mau ke mana? 936 00:51:25,791 --> 00:51:27,208 Jadi, Rolo. 937 00:51:27,291 --> 00:51:29,458 Ceritakan tentang nama itu. 938 00:51:30,791 --> 00:51:32,333 Aku cokelat terakhir ibuku. 939 00:51:34,125 --> 00:51:35,416 Manis. 940 00:51:37,583 --> 00:51:38,791 Baik, lihat. 941 00:51:38,875 --> 00:51:40,708 Coba ini dengan pap dan daging. 942 00:51:40,791 --> 00:51:42,000 Baiklah. 943 00:51:42,083 --> 00:51:43,708 Yang ini dengan Runaway. 944 00:51:43,791 --> 00:51:45,750 Lalu… Ya, dengan apa saja. 945 00:51:46,625 --> 00:51:48,625 Kau juga tak mirip profil Tinder-mu. 946 00:52:43,041 --> 00:52:44,041 Maaf. 947 00:52:47,833 --> 00:52:49,291 Baiklah, Semuanya. Buat aku kagum. 948 00:52:49,375 --> 00:52:50,583 ‎KEBUN ANGGUR DAN GUDANG TANAH SITYEBI 949 00:52:50,666 --> 00:52:51,833 ‎DENGAN BANGGA MENGADAKAN ‎PEMAGANGAN PEMASARAN VISIONER PERTAMA 950 00:52:55,375 --> 00:52:56,250 Ya? 951 00:52:59,625 --> 00:53:00,791 Aku memikirkan air mancur. 952 00:53:02,416 --> 00:53:05,208 Letakkan itu di lobi hotel dan restoran, 953 00:53:05,791 --> 00:53:08,541 semuanya mengalir dengan anggur label premium Sityebi. 954 00:53:19,791 --> 00:53:22,541 Kita kebun anggur yang 100 persen milik orang kulit hitam di Afrika. 955 00:53:22,625 --> 00:53:25,833 Jadi, kita harus jadikan budaya kita bagian dari budaya anggur global. 956 00:53:25,916 --> 00:53:27,250 - Bagaimana caranya? - Melalui makanan. 957 00:53:27,833 --> 00:53:30,333 Akan ada truk makanan di seluruh Cape Town 958 00:53:30,416 --> 00:53:33,458 yang memadukan makanan lezat Afrika seperti amagwinya, 959 00:53:33,541 --> 00:53:35,125 pap en vleis, 960 00:53:35,208 --> 00:53:38,416 Gatsby, Salome, dan Runaway, 961 00:53:39,000 --> 00:53:42,666 dengan anggur label premium baru Sityebi. 962 00:53:43,166 --> 00:53:45,458 Entahlah. Aku lebih suka air mancur. 963 00:53:46,041 --> 00:53:47,125 Air mancur? 964 00:53:47,208 --> 00:53:50,041 Anggur yang sama terus berputar-putar? 965 00:53:50,125 --> 00:53:52,750 Entahlah. Ini tak berkelas, maaf. 966 00:53:52,833 --> 00:53:54,666 Lebih berkelas dari perpaduan ceker ayam. 967 00:53:54,750 --> 00:53:57,458 Ini tak terduga, aku tahu, tapi ini memiliki 968 00:53:58,125 --> 00:53:59,583 gaya nakal tertentu. 969 00:53:59,666 --> 00:54:01,625 Kurasa air mancur memiliki 970 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 gaya nakal tertentu. 971 00:54:07,500 --> 00:54:08,833 Bu Vinand, kau baik-baik saja? 972 00:54:10,500 --> 00:54:13,250 Aku hanya sedang mencari tahu ini ikan atau ayam. 973 00:54:13,333 --> 00:54:14,541 Ya. 974 00:54:15,958 --> 00:54:18,791 - Hari ini ayam, Bu. Ini ayam. - Hei! Aku tertipu. 975 00:54:19,375 --> 00:54:20,500 Hei! 976 00:54:21,958 --> 00:54:22,875 Kau punya pengagum? 977 00:54:23,458 --> 00:54:24,583 Tidak. 978 00:54:24,666 --> 00:54:25,833 Ini Richie Rich. 979 00:54:25,916 --> 00:54:27,916 Dia datang tadi pagi sebelum kelas. 980 00:54:28,625 --> 00:54:29,875 Rasanya aneh. 981 00:54:29,958 --> 00:54:31,041 Dia memberiku itu. 982 00:54:31,125 --> 00:54:32,208 Kenapa? 983 00:54:32,291 --> 00:54:35,125 Karena dia selalu membelinya dariku untuk orang lain. 984 00:54:35,666 --> 00:54:38,125 Seperti untuk gadis lain? 985 00:54:38,791 --> 00:54:41,458 Siapa saja. Dia melakukannya untuk menghibur mereka. 986 00:54:42,791 --> 00:54:43,791 Itu bagus. 987 00:54:44,291 --> 00:54:45,541 Itu bagus. 988 00:54:47,250 --> 00:54:48,250 Selain itu… 989 00:54:48,791 --> 00:54:50,416 Dia juga tergila-gila padamu. 990 00:54:50,500 --> 00:54:51,791 Benarkah? 991 00:54:52,375 --> 00:54:53,541 Bu. Aku… 992 00:54:54,125 --> 00:54:55,666 Aku menyukainya, tapi… 993 00:54:56,291 --> 00:54:57,125 Aku sedikit takut. 994 00:54:57,208 --> 00:54:58,916 Jangan. Dia manis. 995 00:54:59,000 --> 00:55:01,541 Baik. Kenapa kau menyebutnya Richie Rich? 996 00:55:02,208 --> 00:55:04,291 Tidak! 997 00:55:05,125 --> 00:55:06,416 Itu rahasia kami. 998 00:55:06,500 --> 00:55:08,333 Baik, kau punya favorit. Benar, Bu? 999 00:55:08,416 --> 00:55:09,416 Terkadang. 1000 00:55:09,500 --> 00:55:10,708 Itu bukan aku. 1001 00:55:10,791 --> 00:55:11,791 Belum. 1002 00:55:14,000 --> 00:55:15,791 - Baiklah. - Aku akan coba nasi. 1003 00:55:17,375 --> 00:55:18,541 Hai. 1004 00:55:18,625 --> 00:55:19,916 Kiriman untuk Nathi. 1005 00:55:20,000 --> 00:55:21,041 Maksudku, Ovee. Maaf. 1006 00:55:21,625 --> 00:55:22,916 Katanya dia terdaftar di sini. 1007 00:55:27,583 --> 00:55:28,791 - Hai. - Hai. 1008 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 Kau bilang Ovee? 1009 00:55:31,416 --> 00:55:33,333 Ya. Dia pemagang di sini. 1010 00:55:37,583 --> 00:55:38,625 Ikutlah denganku. 1011 00:55:38,708 --> 00:55:39,708 Baik. 1012 00:55:40,333 --> 00:55:41,333 Terima kasih. 1013 00:55:41,916 --> 00:55:42,916 Lewat sini. 1014 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 Jadi, kau salah satu sampingannya? 1015 00:55:47,083 --> 00:55:48,291 Apa? 1016 00:55:48,375 --> 00:55:50,166 Kita semua tahu tentang si buaya darat. 1017 00:55:50,666 --> 00:55:51,833 Wanita ke mana pun dia pergi. 1018 00:55:51,916 --> 00:55:54,000 Bersikap baik dan manis, tapi sangat mematikan. 1019 00:55:54,500 --> 00:55:56,166 Idemu juga sangat buruk. 1020 00:55:56,250 --> 00:55:58,541 Mereka hanya setuju karena mereka pikir kau itu aku. 1021 00:55:58,625 --> 00:56:00,083 Dia di sana. 1022 00:56:03,625 --> 00:56:05,958 Dengar, pergi ke sana. Aku akan ke sini. 1023 00:56:06,541 --> 00:56:07,541 Ke mana dia pergi? 1024 00:56:16,500 --> 00:56:17,666 Hei, Amahle! 1025 00:56:17,750 --> 00:56:19,958 Ya, aku. Bukan salah satu sampinganmu. 1026 00:56:20,041 --> 00:56:21,041 Apa? 1027 00:56:23,458 --> 00:56:24,916 Pacarmu mencarimu. 1028 00:56:26,166 --> 00:56:28,083 Apa? Dia bukan pacarku. 1029 00:56:28,166 --> 00:56:29,333 Aku bahkan tak tahu siapa dia. 1030 00:56:29,416 --> 00:56:31,916 - Jadi, dia bohong? - Ya! Dia bohong. Dia penguntit. 1031 00:56:32,000 --> 00:56:34,166 Dia mengikutiku ke mana-mana. Bilang pada orang kami bersama. 1032 00:56:34,666 --> 00:56:36,541 Jujur saja, aku takut pada gadis itu. 1033 00:56:38,916 --> 00:56:40,250 Aku pernah dengar hal seperti itu. 1034 00:56:41,750 --> 00:56:44,333 Orang gila mengejar orang kaya untuk uang mereka. 1035 00:56:44,875 --> 00:56:46,791 - Ya! Benar, bukan? - Ya! 1036 00:56:47,416 --> 00:56:49,541 Aku benar-benar perlu menjauh darinya. 1037 00:56:49,625 --> 00:56:50,916 Aku tahu jalan keluar. Ayo. 1038 00:56:51,666 --> 00:56:52,916 Dia mencoba menyabotaseku. 1039 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 Kenapa dia melakukan itu? 1040 00:56:54,083 --> 00:56:55,791 Karena dia mau menjilat putra bos. 1041 00:56:55,875 --> 00:56:56,916 Yang kubilang padamu itu. 1042 00:56:57,000 --> 00:56:58,666 Aku harus tumbuh besar dengannya 1043 00:56:58,750 --> 00:57:01,375 dan harus berusaha bertahan 1044 00:57:01,458 --> 00:57:03,041 dan mengimbanginya. 1045 00:57:03,125 --> 00:57:05,416 Kurasa dia tak sadar betapa sulit bagi orang lain. 1046 00:57:05,500 --> 00:57:06,666 - Ini… - Kurasa dia tak jahat. 1047 00:57:06,750 --> 00:57:07,833 Ini bukan tentang dia, Nathi. 1048 00:57:07,916 --> 00:57:10,125 Aku tahu. 1049 00:57:10,208 --> 00:57:12,041 Aku tahu mungkin punya gadis lain di masa lalu, 1050 00:57:12,125 --> 00:57:13,166 tapi aku berjanji, tidak lagi. 1051 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 Aku tak bodoh, Nathi. 1052 00:57:16,541 --> 00:57:17,750 Aku tahu. 1053 00:57:17,833 --> 00:57:19,208 Jadi, jangan mempermainkanku. 1054 00:57:19,791 --> 00:57:21,458 Jangan mempermainkanku seperti ayahku pada ibuku. 1055 00:57:21,541 --> 00:57:22,833 Aku bukan masa lalumu. 1056 00:57:22,916 --> 00:57:24,916 - Ya? - Ya, aku berjanji. 1057 00:57:31,916 --> 00:57:32,916 Untukmu. 1058 00:57:34,000 --> 00:57:35,541 - Bunga untukku? - Ya. 1059 00:57:35,625 --> 00:57:36,750 Terima kasih. 1060 00:57:36,833 --> 00:57:37,833 Sama-sama. 1061 00:57:38,875 --> 00:57:40,375 Tidak ada yang pernah… 1062 00:57:41,333 --> 00:57:42,791 Terima kasih. Aku menghargainya. 1063 00:57:42,875 --> 00:57:43,875 Tentu. 1064 00:57:44,416 --> 00:57:45,458 Cepat, di dalam sini. 1065 00:57:47,958 --> 00:57:48,958 Kau aman sekarang. 1066 00:57:50,666 --> 00:57:51,666 Terima kasih. 1067 00:58:04,875 --> 00:58:05,916 Mau makan malam denganku? 1068 00:58:06,000 --> 00:58:07,958 Itu tak pantas. Aku instrukturmu. 1069 00:58:08,041 --> 00:58:09,083 Ya, kau benar. 1070 00:58:09,916 --> 00:58:10,916 Maafkan aku. 1071 00:58:13,500 --> 00:58:16,625 Tidak ada alasan kenapa kita tak bisa makan bersama. 1072 00:58:17,500 --> 00:58:19,833 Kecuali itu kencan. Itu bukan kencan, 'kan? 1073 00:58:19,916 --> 00:58:21,708 Tidak. Sudah pasti… 1074 00:58:21,791 --> 00:58:22,875 - Bagus. - Sudah pasti bukan. 1075 00:58:22,958 --> 00:58:25,125 Karena kudengar kau sudah merayu ribuan wanita 1076 00:58:25,208 --> 00:58:26,333 di kencanmu ini. 1077 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 Aku jauh lebih tua darimu. 1078 00:58:29,291 --> 00:58:32,125 Berapa usiamu? Tidak apa-apa. Itu bukan kencan. 1079 00:58:32,625 --> 00:58:33,708 Di mana? 1080 00:58:36,416 --> 00:58:37,833 Kupikir mungkin aku memasak? 1081 00:58:42,208 --> 00:58:43,208 Baiklah. 1082 00:58:46,291 --> 00:58:47,375 Hei, Kawan. 1083 00:58:47,458 --> 00:58:49,083 Jangan pulang. Aku ada tamu. 1084 00:58:49,166 --> 00:58:51,041 Tunggu, kau ada kencan? 1085 00:58:51,125 --> 00:58:53,708 Ya. Tidak. Mungkin. 1086 00:58:54,333 --> 00:58:55,583 Aku hanya akan memasak. 1087 00:58:56,833 --> 00:58:57,833 Begini… 1088 00:58:57,916 --> 00:59:00,375 Pamanku ada kencan malam ini. Jadi, aku tak bisa pulang. 1089 00:59:02,458 --> 00:59:04,500 Aku ada makan malam dengan teman-temanku. 1090 00:59:05,083 --> 00:59:06,750 - Kau mau ikut? - Ya. Boleh? 1091 00:59:06,833 --> 00:59:07,750 - Ya? - Ya. 1092 00:59:07,833 --> 00:59:08,750 - Ya? - Ya, tentu. 1093 00:59:08,833 --> 00:59:09,916 - Ayo. - Ayo. 1094 00:59:13,166 --> 00:59:14,375 Kau tahu? 1095 00:59:14,958 --> 00:59:16,916 Bahkan jika kau mencoba merayuku, itu… 1096 00:59:17,416 --> 00:59:18,500 Itu tak akan berhasil. 1097 00:59:19,166 --> 00:59:20,166 Ya. 1098 00:59:21,583 --> 00:59:22,875 Aku hanya memilih pecundang. 1099 00:59:23,500 --> 00:59:24,375 Ya. 1100 00:59:25,000 --> 00:59:28,125 Musisi jaz, seniman, penulis. Selalu tak punya uang. 1101 00:59:30,333 --> 00:59:31,666 Bahkan saat aku meyakinkan diri, 1102 00:59:31,750 --> 00:59:34,916 "Kali ini, aku akan menemukan seseorang yang bekerja." 1103 00:59:35,916 --> 00:59:36,916 Itu tak pernah berhasil. 1104 00:59:38,750 --> 00:59:41,416 Aku kebalikan dari mata duitan. 1105 00:59:41,500 --> 00:59:44,125 Selalu mengejar pria bokek. Ya. 1106 00:59:44,208 --> 00:59:47,625 Aku tak pernah bisa tertarik padamu. Kau hanya terlalu kaya. 1107 00:59:49,708 --> 00:59:50,875 Kau mau coba ini? 1108 01:00:00,375 --> 01:00:01,583 Itu 1109 01:00:01,666 --> 01:00:04,208 hal terlezat yang pernah kumakan. 1110 01:00:20,791 --> 01:00:22,083 Dasar binatang. 1111 01:00:22,166 --> 01:00:25,208 Aku tak berdaya melawan rayuanmu yang canggih. 1112 01:00:29,500 --> 01:00:30,791 Kau memanfaatkanku. 1113 01:00:30,875 --> 01:00:32,916 Apa? Bukan itu yang hendak kulakukan. 1114 01:00:50,000 --> 01:00:52,250 Jadi, kau benar-benar hanya akan minum air? 1115 01:00:52,333 --> 01:00:54,166 Ya, musim panas tanpa alkohol. 1116 01:00:54,250 --> 01:00:56,666 Selagi kau magang di Perkebunan Anggur Sityebi? 1117 01:00:56,750 --> 01:00:58,083 - Ya. - Tidak. 1118 01:00:58,791 --> 01:00:59,958 In vino veritas. 1119 01:01:00,041 --> 01:01:01,125 Apa? 1120 01:01:01,208 --> 01:01:02,333 Ada kebenaran dalam angur. 1121 01:01:02,416 --> 01:01:04,750 Pesanlah. Mari lihat siapa dirimu sebenarnya. 1122 01:01:05,666 --> 01:01:07,208 Inilah aku. 1123 01:01:07,708 --> 01:01:09,625 Sebelum aku berkencan dengan siapa pun, 1124 01:01:09,708 --> 01:01:12,083 kakakku membuat mereka mabuk agar tahu jati diri mereka. 1125 01:01:12,166 --> 01:01:13,208 Itu berhasil. 1126 01:01:13,291 --> 01:01:17,000 Aku melewatkan semua yang payah dan dia menemukan yang setia bagiku. 1127 01:01:17,708 --> 01:01:19,375 Selamat. 1128 01:01:21,458 --> 01:01:24,458 Pria pertama yang kau kencani dan itu pelayan dari pernikahan. 1129 01:01:24,541 --> 01:01:26,875 Kau bisa saja memilih dr. Tampan dan kau pilih dia? 1130 01:01:26,958 --> 01:01:29,333 Dia baik. Aku juga suka dia tak minum. 1131 01:01:29,416 --> 01:01:30,375 Aku tak percaya. 1132 01:01:30,458 --> 01:01:31,916 Aku juga. Dia menyembunyikan sesuatu. 1133 01:01:32,000 --> 01:01:33,208 Mungkin dia hanya takut 1134 01:01:33,291 --> 01:01:35,166 karena kalian bersikap seperti wanita dangkal. 1135 01:01:35,250 --> 01:01:36,750 Kami mengenal pria. 1136 01:01:36,833 --> 01:01:38,833 Ya, dan radar priaku menjerit, "Pembohong!" 1137 01:01:38,916 --> 01:01:40,750 Ada apa dengan dua nama itu? 1138 01:01:40,833 --> 01:01:41,916 Dia memulai kembali. 1139 01:01:42,000 --> 01:01:44,083 Kenapa? Dia kabur dari apa hingga perlu memulai kembali? 1140 01:01:44,166 --> 01:01:46,041 Dengan nama baru. 1141 01:01:46,125 --> 01:01:47,666 Dia bahkan tak menawarkan untuk membayar sari jerukmu. 1142 01:01:47,750 --> 01:01:49,583 Murahan. Mengejutkan! 1143 01:01:49,666 --> 01:01:51,291 Aku tak peduli dia tak punya uang. 1144 01:01:51,375 --> 01:01:52,541 Ini bukan soal uang. 1145 01:01:52,625 --> 01:01:54,208 Ini soal dia bersikap murah hati padamu. 1146 01:01:54,291 --> 01:01:55,250 Tapi dia murah hati. 1147 01:01:55,333 --> 01:01:56,708 Dia mengantarku dengan Uber ke mana-mana. 1148 01:01:57,458 --> 01:01:59,708 Uber Black. Tanda bahaya lainnya. 1149 01:01:59,791 --> 01:02:02,458 Ya. Aku pandai Matematika dan semua ini tak masuk akal. 1150 01:02:03,041 --> 01:02:04,166 Ya. 1151 01:02:11,625 --> 01:02:13,166 - Mereka sulit disenangkan. - Ya. 1152 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 Ada studi kasus yang harus kubaca. Jadi, aku akan pergi. 1153 01:02:16,625 --> 01:02:17,708 Baik. Aku akan panggilkan Rolo. 1154 01:02:19,000 --> 01:02:20,208 Ada apa dengannya? 1155 01:02:20,291 --> 01:02:21,291 Tidak ada. 1156 01:02:22,291 --> 01:02:24,791 Kau bilang tak punya uang dan aku mengerti, 1157 01:02:24,875 --> 01:02:27,791 tapi kau punya Uber Black yang bisa mengantarku kapan saja. 1158 01:02:27,875 --> 01:02:29,791 Aku tak mau kau naik transportasi umum. 1159 01:02:30,375 --> 01:02:32,583 Aku mencari tentang botol anggur mahal yang kau berikan padanya. 1160 01:02:32,666 --> 01:02:34,958 Itu dihadiahkan pada kami saat kami mulai magang. 1161 01:02:36,000 --> 01:02:37,208 Lalu, ada dua nama itu. 1162 01:02:39,333 --> 01:02:44,041 Jika kau menutupi sesuatu dariku atau membohongiku, beri tahu aku saja. 1163 01:02:51,083 --> 01:02:52,083 Begini… 1164 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 Hai. 1165 01:02:56,000 --> 01:02:57,250 Ya. Itu aku. 1166 01:02:58,458 --> 01:02:59,500 Astaga. 1167 01:03:00,333 --> 01:03:01,500 Ya. 1168 01:03:01,583 --> 01:03:03,208 Ya, aku segera ke sana. 1169 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 Baik. 1170 01:03:05,791 --> 01:03:07,166 Ini Mama'wam. 1171 01:03:07,250 --> 01:03:08,250 Dia terkena strok. 1172 01:03:11,625 --> 01:03:12,916 Ayo. 1173 01:03:13,000 --> 01:03:14,250 - Ya… - Ya. 1174 01:03:24,458 --> 01:03:26,583 Bagaimana kau menjadi kontak daruratnya? 1175 01:03:28,666 --> 01:03:30,333 Aku melihatnya menjual bunga tiap hari. 1176 01:03:31,750 --> 01:03:33,833 Hujan atau cerah, dia berdiri di pojok itu. 1177 01:03:35,750 --> 01:03:39,583 Dia seharusnya sudah lama pensiun, tapi putrinya meninggal. 1178 01:03:40,750 --> 01:03:43,208 Cucu-cucunya juga masih kecil, jadi… 1179 01:03:53,708 --> 01:03:55,791 Maaf aku bersikap aneh di sana sesaat. 1180 01:03:57,750 --> 01:04:00,666 Hanya saja, sulit bagiku untuk memercayai orang. 1181 01:04:01,916 --> 01:04:02,958 Tidak apa-apa. 1182 01:05:01,375 --> 01:05:02,750 Hei, Bab' Tom. Bab' Tom. 1183 01:05:03,708 --> 01:05:04,916 Hei, Tmolus! 1184 01:05:05,791 --> 01:05:07,083 Aku akan membayarmu. 1185 01:05:07,916 --> 01:05:08,916 Astaga. 1186 01:05:26,791 --> 01:05:28,416 Baiklah, Tuan Gusar. 1187 01:05:46,416 --> 01:05:47,416 Astaga. 1188 01:05:49,291 --> 01:05:52,291 Kau pasti Tuan Sityebi. 1189 01:06:14,791 --> 01:06:16,291 - Hei! - Hei! 1190 01:06:17,750 --> 01:06:18,791 - Apa yang kau lakukan di sini? - Apa yang kau lakukan? 1191 01:06:19,541 --> 01:06:21,500 Ada tikus di rumah Sityebi. 1192 01:06:22,541 --> 01:06:24,041 - Benarkah? - Tikus jantan itu pintar. 1193 01:06:25,083 --> 01:06:26,125 Mungkin betina. 1194 01:06:27,500 --> 01:06:30,250 Atau mungkin itu mereka, tapi aku sabar. 1195 01:06:31,833 --> 01:06:32,875 Aku menunggu. 1196 01:06:34,500 --> 01:06:37,958 Lalu, aku menerkam seperti Beyoncé. 1197 01:06:39,125 --> 01:06:42,291 Hai. Lena, kulihat kau sudah bertemu… 1198 01:06:42,375 --> 01:06:44,833 Ayahmu sedang menjelaskan spionase perusahaan. 1199 01:06:44,916 --> 01:06:47,083 - Mungkin aku harus beli kucing. - Bisakah kita bicara? 1200 01:06:47,166 --> 01:06:48,833 - Aku hanya sedang… - Ya, tolong. 1201 01:06:48,916 --> 01:06:50,750 Tuan, aku permisi. 1202 01:06:53,666 --> 01:06:56,291 Ayahmu, dia begitu… Begitu santai. 1203 01:06:56,375 --> 01:06:58,041 Begitu membumi. Kau tahu? 1204 01:06:58,125 --> 01:06:59,666 Ya. Biar kutunjukkan… 1205 01:06:59,750 --> 01:07:00,583 Tidak. 1206 01:07:00,666 --> 01:07:02,666 Aku tak bisa setengah berpakaian saat ayahmu di sini. 1207 01:07:02,750 --> 01:07:04,875 Bagaimanapun, dia sangat menarik. 1208 01:07:04,958 --> 01:07:06,666 Aku merasa bisa belajar banyak darinya. 1209 01:07:06,750 --> 01:07:08,666 Mungkin dia akan memberiku ide. 1210 01:07:10,500 --> 01:07:11,541 Menurutmu, siapa tikusnya? 1211 01:07:12,291 --> 01:07:13,416 Menurutku, itu Desmond. 1212 01:07:13,500 --> 01:07:15,625 Ide truk makanan bodoh itu. 1213 01:07:15,708 --> 01:07:17,750 Dia hendak menyabotase perusahaan. 1214 01:07:22,000 --> 01:07:23,000 Kau tahu, 1215 01:07:23,625 --> 01:07:25,500 ayahmu sangat mengingatkanku padamu. 1216 01:07:26,625 --> 01:07:31,916 Begitu lugas, sederhana, dan jujur. 1217 01:07:36,208 --> 01:07:39,208 Lalu apa yang kau lakukan padaku semalam… 1218 01:07:44,541 --> 01:07:46,125 Tidak ada yang pernah begitu padaku. 1219 01:07:56,458 --> 01:07:57,750 Ovee. 1220 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 Ya. 1221 01:08:07,583 --> 01:08:09,708 Ya, Ovee. 1222 01:08:12,083 --> 01:08:13,458 Ovee. 1223 01:08:14,291 --> 01:08:15,541 Cepatlah! 1224 01:08:16,541 --> 01:08:17,583 Cepat. 1225 01:08:23,458 --> 01:08:25,833 Teman-Teman, dia bukan pelayan atau hubungan singkat. 1226 01:08:26,375 --> 01:08:28,000 Dia kencanku ke pesta pantai. 1227 01:08:28,083 --> 01:08:29,208 Ayolah, Kawan. 1228 01:08:29,291 --> 01:08:32,083 Level? Baiklah, kau hanya selingan dan dia hanya bajingan. 1229 01:08:32,166 --> 01:08:34,250 Aku setuju 100 persen. 1230 01:08:36,166 --> 01:08:37,916 Kita, para dokter, harus berpikir cermat 1231 01:08:38,000 --> 01:08:39,250 dengan siapa kita bermitra. 1232 01:08:40,416 --> 01:08:43,333 Amahle, kau butuh seseorang yang akan meningkatkan hidupmu. 1233 01:08:44,208 --> 01:08:45,666 Membantumu dengan kariermu. 1234 01:08:46,500 --> 01:08:48,750 Baiklah. Terima kasih atas sarannya. 1235 01:08:48,833 --> 01:08:50,083 Sekarang, jika kau tak keberatan… 1236 01:08:50,166 --> 01:08:51,333 Sampai jumpa. 1237 01:08:51,416 --> 01:08:52,500 - Baiklah. - Sampai jumpa. 1238 01:08:52,583 --> 01:08:53,875 - Kami pergi. - Terima kasih. 1239 01:09:13,208 --> 01:09:14,291 Sial. 1240 01:09:22,583 --> 01:09:23,625 Terlambat. 1241 01:09:25,291 --> 01:09:26,333 Kau pasti ketiduran. 1242 01:09:26,916 --> 01:09:27,916 Andai saja. 1243 01:09:28,500 --> 01:09:29,708 Kabar baik untukmu. 1244 01:09:29,791 --> 01:09:31,166 Kami memutuskan memilih idemu. 1245 01:09:31,875 --> 01:09:34,375 Kita akan memadukan hidangan Afrika dengan anggur kita. 1246 01:09:35,666 --> 01:09:38,291 Tapi kau terlambat. Jadi, Ovee manajer proyeknya. 1247 01:09:38,791 --> 01:09:44,166 Pelajaran di sini adalah jangan bersikap buruk pada orang yang membantumu. 1248 01:09:47,208 --> 01:09:49,500 Jadi, ya. Seperti kataku tadi, 1249 01:09:50,000 --> 01:09:52,125 kualitas makanan dari dapur kecil ini 1250 01:09:52,208 --> 01:09:54,458 harus sepadan dengan anggurnya, bukan? 1251 01:09:54,541 --> 01:09:56,166 - Hei, bicara sebentar. - Jadi, yang jelas… 1252 01:09:56,250 --> 01:09:57,708 - Baik. - Ya. 1253 01:09:57,791 --> 01:09:59,583 Baiklah, aku akan segera kembali. 1254 01:10:01,458 --> 01:10:02,958 - Kawan! Kau mencuri ideku. - Ada apa? 1255 01:10:04,166 --> 01:10:06,333 Mungkin mereka hanya mengakui kualitas kepemimpinanku. 1256 01:10:06,416 --> 01:10:08,791 Aku tertidur saat kau berhubungan intim dengan Lena. 1257 01:10:09,583 --> 01:10:11,291 Itu salahku, Kawan. 1258 01:10:12,916 --> 01:10:13,916 Astaga. 1259 01:10:14,541 --> 01:10:15,833 Tidak, Kawan. 1260 01:10:17,500 --> 01:10:20,541 Ya. Seperti kataku tadi, ini beberapa perpaduan yang kita punya. 1261 01:10:20,625 --> 01:10:21,500 Ayah? 1262 01:10:21,583 --> 01:10:23,000 Dengar, aku di Cape Town hari ini. 1263 01:10:23,083 --> 01:10:25,041 Aku mau memperkenalkanmu pada anggota dewan 1264 01:10:25,125 --> 01:10:26,791 untuk membahas masa depanmu. 1265 01:10:26,875 --> 01:10:29,375 Ayah, ada pesta teman malam ini. Aku tak bisa datang. 1266 01:10:29,458 --> 01:10:32,083 Kau membuang waktumu untuk pesta dan bermain. 1267 01:10:32,166 --> 01:10:34,333 - Kau Ovee Sityebi. - Sial. 1268 01:10:34,416 --> 01:10:35,416 Ingat itu baik-baik. 1269 01:10:35,500 --> 01:10:37,250 Kini kau pangeran dan aku mau menjadikanmu raja. 1270 01:10:37,333 --> 01:10:39,625 Itu takdirmu. Kau tak bisa lolos darinya. 1271 01:10:40,166 --> 01:10:41,166 Aku mau kau datang. 1272 01:10:52,625 --> 01:10:55,166 Aku sudah bicara dengan asisten pribadi ayahmu 1273 01:10:55,250 --> 01:10:57,458 dan mereka akan mengadakan rapat dewan malam ini. 1274 01:10:58,291 --> 01:10:59,416 - Sungguh? - Ya. 1275 01:11:00,000 --> 01:11:01,041 Kau akan hadir di sana. 1276 01:11:02,250 --> 01:11:03,791 - Benarkah? - Aku juga. 1277 01:11:03,875 --> 01:11:05,041 Tunggu. Apa? 1278 01:11:09,791 --> 01:11:11,041 Aku harus memberitahumu rahasia. 1279 01:11:14,291 --> 01:11:15,416 Aku punya masalah. 1280 01:11:17,000 --> 01:11:18,250 Masalah kepercayaan diri. 1281 01:11:19,083 --> 01:11:21,916 Aku menyembunyikannya, kurasa dengan baik. Hanya saja, 1282 01:11:22,625 --> 01:11:23,625 tak cukup baik 1283 01:11:23,708 --> 01:11:26,958 itu sebabnya aku masih pekerja lepas yang melatih pemagang. 1284 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 Tapi 1285 01:11:32,458 --> 01:11:33,458 ayahmu. 1286 01:11:34,958 --> 01:11:35,958 Dia… 1287 01:11:38,166 --> 01:11:39,916 Dia berbicara padaku seperti 1288 01:11:40,416 --> 01:11:41,416 aku bagian darinya. 1289 01:11:42,791 --> 01:11:43,708 Kau tahu? 1290 01:11:44,208 --> 01:11:47,708 Seperti aku seseorang. Seperti aku juga bisa ambil bagian. 1291 01:11:50,000 --> 01:11:52,541 - Kurasa tak… - Kurasa begitu. 1292 01:11:52,625 --> 01:11:53,916 Kurasa begitu. 1293 01:11:54,625 --> 01:11:55,708 Kurasa begitu. 1294 01:11:57,750 --> 01:11:58,875 Aku akan pakai warna biru. 1295 01:11:59,583 --> 01:12:01,000 Pastikan dasimu serasi. 1296 01:12:03,000 --> 01:12:04,000 Kita akan lakukan apa? 1297 01:12:04,083 --> 01:12:06,833 Aku akan jadwalkan makan malam ayahku di seberang jalan 1298 01:12:06,916 --> 01:12:08,375 dari pesta pantai Amahle 1299 01:12:08,458 --> 01:12:10,083 agar aku bisa beralih. 1300 01:12:10,583 --> 01:12:11,708 Bagaimana dengan Lena? 1301 01:12:12,250 --> 01:12:14,416 Jika hadir di makan malam ayahmu, dia akan tahu aku adalah kau. 1302 01:12:14,500 --> 01:12:15,500 Kau harus hentikan dia. 1303 01:12:15,583 --> 01:12:16,583 Aku tak bisa hentikan dia. 1304 01:12:16,666 --> 01:12:17,750 Dia tak terhentikan. 1305 01:12:17,833 --> 01:12:19,083 Dia akan datang ke restoran. 1306 01:12:19,166 --> 01:12:20,583 Dia mau ambil bagian. 1307 01:12:20,666 --> 01:12:22,041 Lihat betapa seru menjadi aku? 1308 01:12:22,125 --> 01:12:23,583 Sial. Tamatlah kita. 1309 01:12:24,333 --> 01:12:25,250 Kurasa ini sudah berakhir. 1310 01:12:25,333 --> 01:12:26,333 Tunggu. 1311 01:12:27,458 --> 01:12:30,000 Bagaimana jika kita memalsukan makan malam kedua di tepi kolam restoran? 1312 01:12:30,833 --> 01:12:32,791 Bagaimana kita akan memalsukan ayahmu dan anggota dewan? 1313 01:12:50,916 --> 01:12:52,333 Ini adalah 1314 01:12:54,791 --> 01:12:56,791 saudariku, Sahara. 1315 01:12:58,041 --> 01:12:59,083 Kau mau kami lakukan apa? 1316 01:13:01,041 --> 01:13:02,250 Berakting kaya. 1317 01:13:02,958 --> 01:13:04,458 Lihat aku jika tak tahu caranya. 1318 01:13:05,000 --> 01:13:07,250 Aku menghabiskan banyak waktu mengamati orang kaya. 1319 01:13:07,750 --> 01:13:08,833 Aku tahu persis seperti apa mereka. 1320 01:13:08,916 --> 01:13:10,291 - Aku juga. - Diam! 1321 01:13:10,375 --> 01:13:11,666 Biar aku yang bicara. 1322 01:13:11,750 --> 01:13:13,250 Bagaimana jika ada yang bertanya sesuatu padaku? 1323 01:13:13,333 --> 01:13:15,666 Maka sesuatu menjadi tak ada. 1324 01:13:15,750 --> 01:13:18,125 Mengangguk dan tersenyum saja. Tidak ada dialog. 1325 01:13:23,791 --> 01:13:25,125 Aku akan memberimu nama kaya. 1326 01:13:27,375 --> 01:13:29,583 Hanya kaya semenit dan dia sudah berengsek. 1327 01:13:31,541 --> 01:13:33,541 Di sana putraku rupanya. 1328 01:13:34,083 --> 01:13:35,000 Semuanya beres? 1329 01:13:36,250 --> 01:13:37,291 Putraku. 1330 01:13:38,916 --> 01:13:40,333 Kau butuh minuman. 1331 01:13:40,416 --> 01:13:41,416 Pelayan! 1332 01:13:42,000 --> 01:13:43,541 Wiski terbaikmu. 1333 01:13:44,041 --> 01:13:45,416 Apa yang kau lakukan? 1334 01:13:45,500 --> 01:13:46,541 Berlatih. 1335 01:13:47,125 --> 01:13:48,666 Kita akan butuh uang untuk… 1336 01:13:55,375 --> 01:13:56,416 Tuan Sityebi. 1337 01:13:56,500 --> 01:13:58,416 Sayangku! 1338 01:14:03,208 --> 01:14:04,208 Kau terlihat… 1339 01:14:05,708 --> 01:14:07,666 - Mari temui naratama. - Ya. 1340 01:14:08,250 --> 01:14:11,875 Ini Nyonya Opera. 1341 01:14:15,958 --> 01:14:17,500 - Nyonya O. - Pera. 1342 01:14:20,291 --> 01:14:22,000 Senang sekali bertemu denganmu. 1343 01:14:22,083 --> 01:14:24,375 Bosmu mengizinkanmu memakai itu bekerja? 1344 01:14:28,375 --> 01:14:29,958 Aku bosnya. 1345 01:14:30,833 --> 01:14:32,666 Tentu saja. Ya, tentu saja. 1346 01:14:32,750 --> 01:14:36,583 Ya, dan yang di sini ini adalah Prince Harry. 1347 01:14:37,625 --> 01:14:38,625 Harold. 1348 01:14:39,458 --> 01:14:40,750 Harold Prince. 1349 01:14:41,333 --> 01:14:44,916 Tuan Prince. Senang bertemu denganmu. Bagaimana kabarmu hari ini, Tuan? 1350 01:14:45,000 --> 01:14:46,750 Dia berbicara bahasa Prancis. 1351 01:14:47,375 --> 01:14:49,000 Dari Ivory Coast. 1352 01:14:50,708 --> 01:14:52,250 Ya. 1353 01:14:52,333 --> 01:14:53,625 Begitu rupanya, Tuan. 1354 01:14:55,916 --> 01:14:57,541 Kau berbicara bahasa Portugis? 1355 01:14:58,041 --> 01:14:59,041 Tidak. 1356 01:14:59,125 --> 01:15:01,166 Kau bilang Prancis? Itu Portugis. 1357 01:15:01,250 --> 01:15:03,583 Ya. Dia berbicara bahasa Portugis. 1358 01:15:03,666 --> 01:15:04,833 Dari Ivory Coast? 1359 01:15:04,916 --> 01:15:06,583 Ya. Dia pindah ke sana. 1360 01:15:07,416 --> 01:15:08,250 Dari Angola. 1361 01:15:09,916 --> 01:15:11,791 Salam, Tuan. 1362 01:15:14,833 --> 01:15:16,291 Hanya itu yang kutahu. 1363 01:15:20,916 --> 01:15:21,916 Mari duduk. 1364 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 Ya. 1365 01:15:23,083 --> 01:15:25,291 Senang akhirnya bertemu denganmu, Junior. 1366 01:15:26,000 --> 01:15:28,916 Tanggung jawabmu sangat besar. 1367 01:15:29,000 --> 01:15:30,041 Dia sudah siap. 1368 01:15:31,000 --> 01:15:33,166 Dia akan memulai di kantor pusat Jozi pekan depan. 1369 01:15:33,250 --> 01:15:37,208 Aku masih harus menyelesaikan program magang, tentu saja. 1370 01:15:38,458 --> 01:15:42,791 Kita semua bisa dengan yakin mengatakan dia yang terbaik di kelasnya. 1371 01:15:49,750 --> 01:15:51,750 Jadi, pacarmu belum tiba. 1372 01:15:52,416 --> 01:15:53,916 Dia akan segera tiba. 1373 01:15:54,000 --> 01:15:55,291 Ya. 1374 01:15:55,833 --> 01:15:58,083 Apa dia sering tak muncul seperti ini? 1375 01:15:58,166 --> 01:16:00,375 Dia menelepon sekarang. 1376 01:16:00,458 --> 01:16:01,541 - Ponselnya tak bunyi. - Ini gila. 1377 01:16:01,625 --> 01:16:03,791 Maaf, aku harus menjawab ini. 1378 01:16:06,916 --> 01:16:07,958 Hai. 1379 01:16:08,041 --> 01:16:09,416 Di mana kau? 1380 01:16:09,958 --> 01:16:11,250 Ya, aku di jalan. 1381 01:16:11,916 --> 01:16:13,250 Ya, aku hampir sampai. 1382 01:16:13,833 --> 01:16:16,375 Baik, ya. Sampai jumpa. 1383 01:16:19,541 --> 01:16:20,833 Bersulang untuk itu. 1384 01:16:20,916 --> 01:16:22,333 - Bersulang. - Bersulang. 1385 01:16:22,416 --> 01:16:23,333 Bersulang. 1386 01:16:32,583 --> 01:16:35,666 Organisme di dalam organisasi. 1387 01:16:36,375 --> 01:16:41,291 Karena setiap departemen terbentuk seperti organ 1388 01:16:41,375 --> 01:16:42,750 di dalam organisasi. 1389 01:16:42,833 --> 01:16:44,500 - Hei. - Hei. 1390 01:16:44,583 --> 01:16:47,208 Hei, lihat siapa yang datang. Cantiknya. 1391 01:16:50,375 --> 01:16:51,625 Senang melihatmu. 1392 01:16:51,708 --> 01:16:53,041 Senang melihatmu juga. 1393 01:16:53,125 --> 01:16:54,416 Biar kuambilkan minuman. 1394 01:16:55,000 --> 01:16:57,375 Itu lucu karena terakhir kali aku pelayan, jadi… 1395 01:16:57,458 --> 01:16:58,916 - Benar, ya. - Ya. 1396 01:16:59,000 --> 01:17:00,625 - Kuambilkan untukmu. - Tentu. 1397 01:17:09,375 --> 01:17:10,375 Hai. 1398 01:17:15,000 --> 01:17:16,166 Lalu, itu? 1399 01:17:16,250 --> 01:17:19,250 Itu hanya sedikit kesenangan. Itu saja. 1400 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 Aku suka kesenangan! 1401 01:17:20,625 --> 01:17:21,625 - Kesenangan apa ini? - Tidak. 1402 01:17:21,708 --> 01:17:23,708 Kesenangan saat kita bisa melihat 1403 01:17:24,333 --> 01:17:26,500 siapa pacar temanmu sebenarnya. 1404 01:17:31,708 --> 01:17:32,833 Kau mau membiusnya? 1405 01:17:32,916 --> 01:17:35,166 Membius adalah kata yang kuat. Tidak, kita… 1406 01:17:35,666 --> 01:17:38,500 Kita hanya biarkan dia menunjukkan sifat aslinya. Itu saja. 1407 01:17:38,583 --> 01:17:39,916 Kasus terburuk, 1408 01:17:40,000 --> 01:17:41,541 dia bangun di pagi hari dengan sakit kepala ringan. 1409 01:17:41,625 --> 01:17:43,000 Itu bukan masalah besar. 1410 01:17:47,416 --> 01:17:48,833 Memo, dengar. 1411 01:17:50,666 --> 01:17:51,750 Aku peduli dengannya. 1412 01:17:52,416 --> 01:17:53,791 Aku peduli sama sepertimu. 1413 01:17:55,208 --> 01:17:56,625 Pria seperti itu 1414 01:17:56,708 --> 01:17:59,708 akan mempermalukannya, menjatuhkannya, mengalihkan perhatiannya. 1415 01:17:59,791 --> 01:18:00,833 Kau tak mau itu, 'kan? 1416 01:18:01,458 --> 01:18:03,500 Benar? Aku juga tidak. 1417 01:18:04,083 --> 01:18:05,333 Jadi, mari… 1418 01:18:05,416 --> 01:18:08,416 Kau dan aku, mari lihat apa yang dia hadapi sekarang 1419 01:18:09,041 --> 01:18:10,708 sebelum dia benar-benar patah hati. 1420 01:18:11,208 --> 01:18:12,208 Ya? 1421 01:18:13,833 --> 01:18:16,875 Ini dia. Minuman untuk pria yang sedang naik daun. 1422 01:18:16,958 --> 01:18:18,333 - Terima kasih. - Sama-sama. 1423 01:18:18,416 --> 01:18:19,916 Ada kebenaran dalam anggur, bukan? 1424 01:18:20,708 --> 01:18:23,250 Ya. Ada kebenaran dalam anggur. 1425 01:18:23,333 --> 01:18:25,000 - Bersulang. - Bersulang. 1426 01:18:36,083 --> 01:18:37,916 Aku merasa agak stres sebelumnya, 1427 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 tapi kini merasa jauh lebih santai. 1428 01:18:42,250 --> 01:18:44,708 Ada yang mau kukatakan padamu. 1429 01:18:47,250 --> 01:18:48,458 Tentang diriku. 1430 01:18:51,791 --> 01:18:52,916 Kau bisa rasakan itu? 1431 01:18:54,541 --> 01:18:56,375 Tiba-tiba hangat. 1432 01:18:58,083 --> 01:19:00,000 Ya, kurasa. 1433 01:19:02,166 --> 01:19:03,166 Maaf. 1434 01:19:06,833 --> 01:19:09,375 Begini… Aku perlu ke kamar mandi. 1435 01:19:09,458 --> 01:19:10,458 Sampai nanti. 1436 01:19:10,541 --> 01:19:11,916 - Baik. - Baik, ya. 1437 01:19:12,000 --> 01:19:13,416 - Baik. - Astaga. 1438 01:19:15,291 --> 01:19:16,833 - Sampai nanti. - Sampai jumpa. 1439 01:19:20,541 --> 01:19:22,583 Sungguh, itu hanya teoriku 1440 01:19:22,666 --> 01:19:25,583 tentang bisnis yang tak pernah kuceritakan pada siapa pun. 1441 01:19:26,291 --> 01:19:27,291 Bagaimana menurutmu? 1442 01:19:28,791 --> 01:19:30,208 Bravo. 1443 01:19:30,291 --> 01:19:32,875 Mari atur sampanye. 1444 01:19:32,958 --> 01:19:34,708 Ya! 1445 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 Baiklah. 1446 01:19:43,833 --> 01:19:44,833 Astaga. 1447 01:19:44,916 --> 01:19:45,916 Dia sudah pergi? 1448 01:19:46,000 --> 01:19:48,041 Baiklah. Maaf. 1449 01:19:48,125 --> 01:19:50,000 Kau bisa sajikan sekarang. Aku akan… 1450 01:19:50,791 --> 01:19:51,791 Ya. 1451 01:19:58,000 --> 01:19:59,083 Baiklah. 1452 01:20:00,875 --> 01:20:01,875 Baiklah. 1453 01:20:01,958 --> 01:20:02,875 - Hei. - Dari mana kau? 1454 01:20:02,958 --> 01:20:04,916 Ayah, aku sudah memikirkannya. 1455 01:20:05,000 --> 01:20:06,500 Kubilang aku mau melakukannya sendiri. 1456 01:20:07,000 --> 01:20:08,375 Jika aku melakukannya sendiri, 1457 01:20:08,458 --> 01:20:09,541 akan berpeluang membuat Ayah bangga… 1458 01:20:09,625 --> 01:20:11,541 Apa kau minum-minum, Ovee? 1459 01:20:11,625 --> 01:20:13,291 - Tidak. - Duduklah. 1460 01:20:15,750 --> 01:20:17,208 Maaf, Semuanya. 1461 01:20:17,291 --> 01:20:19,291 Kami hanya membahas masalah bisnis. 1462 01:20:19,875 --> 01:20:21,250 Kalian pernah bertanya-tanya kenapa bekerja? 1463 01:20:22,041 --> 01:20:23,541 Apa itu hanya untuk menghasilkan uang? 1464 01:20:24,666 --> 01:20:27,291 Uang itu bagus. Kita suka uang. 1465 01:20:29,541 --> 01:20:31,333 Ya, tapi tidakkah kau mau membuat perbedaan? 1466 01:20:31,416 --> 01:20:33,375 Kita akan membuat perbedaan. 1467 01:20:33,458 --> 01:20:37,625 Jadikan pembuat anggur orang kulit hitam terkenal dengan anggur label premium kita. 1468 01:20:40,125 --> 01:20:41,500 Permisi, maaf. Ada… 1469 01:20:43,166 --> 01:20:45,625 Aku datang. Ya, aku datang sekarang. 1470 01:20:45,708 --> 01:20:47,125 Aku sudah kembali! 1471 01:20:47,625 --> 01:20:49,333 Aku kembali untuk memeriahkan. 1472 01:20:49,416 --> 01:20:51,083 - Hei. - Hei. 1473 01:20:51,166 --> 01:20:52,291 Sayang, apa yang kau pakai? 1474 01:20:52,833 --> 01:20:54,666 Aku hanya mau memberi kesan baik. 1475 01:20:56,833 --> 01:20:57,875 Bukan itu maksudku. 1476 01:20:57,958 --> 01:21:00,541 Kau tak perlu memakai setelan untuk memberi kesan baik. 1477 01:21:00,625 --> 01:21:02,416 Aku punya pertanyaan untukmu. 1478 01:21:02,500 --> 01:21:06,875 Apa kau akan tetap menyukaiku jika aku punya Lamborghini jingga tua? 1479 01:21:08,000 --> 01:21:09,125 Apa kau mabuk? 1480 01:21:09,208 --> 01:21:11,166 Tidak, kenapa semua orang terus menanyakan itu? 1481 01:21:11,250 --> 01:21:12,541 - Aku baik-baik saja. - Ya? 1482 01:21:12,625 --> 01:21:14,500 Tapi aku mau minum lagi. Kau mau minum? 1483 01:21:14,583 --> 01:21:15,875 - Tidak. - Kuambilkan minuman. 1484 01:21:15,958 --> 01:21:17,958 - Tidak usah. - Boleh minta minuman? 1485 01:21:18,750 --> 01:21:19,916 Hei, Teman-Teman. 1486 01:21:20,000 --> 01:21:21,291 Kau juga mau minuman? Kuambilkan. 1487 01:21:21,375 --> 01:21:24,416 Tahu apa? Semuanya, aku traktir minuman malam ini! 1488 01:21:26,416 --> 01:21:27,500 Ayolah! 1489 01:21:30,458 --> 01:21:32,875 Sayang. Kau ingat saat kita bertemu? 1490 01:21:32,958 --> 01:21:33,958 Lalu… 1491 01:21:34,041 --> 01:21:35,041 Lalu, berdesir! 1492 01:21:35,125 --> 01:21:36,958 - Astaga. - Lalu… 1493 01:21:37,041 --> 01:21:39,375 Lalu, aku datang seperti pahlawan super. 1494 01:21:42,375 --> 01:21:44,416 Jangan khawatir. Semua baik-baik saja. 1495 01:21:51,000 --> 01:21:53,333 Aku baik-baik saja! Aku baik-baik saja, Semuanya. 1496 01:21:57,000 --> 01:21:59,208 - Aku baik-baik saja. - Ada apa? Siapa kau sekarang? 1497 01:21:59,708 --> 01:22:00,750 Hei, aku… 1498 01:22:01,541 --> 01:22:02,541 Maaf. 1499 01:22:04,708 --> 01:22:06,500 Astaga. Aku harus pergi. 1500 01:22:06,583 --> 01:22:09,750 Tidak! Ke mana kau terus pergi? 1501 01:22:09,833 --> 01:22:11,708 Aku akan kembali. 1502 01:22:11,791 --> 01:22:13,625 Pria keren akan kembali! 1503 01:22:15,416 --> 01:22:16,958 - Pria keren akan kembali. - Kawan. 1504 01:22:22,125 --> 01:22:23,250 Apa yang akan kukatakan di meja? 1505 01:22:23,333 --> 01:22:24,666 Tenang, mereka bukan anggota dewan asli. 1506 01:22:24,750 --> 01:22:25,958 Baik, bagaimana dengan Lena? 1507 01:22:27,125 --> 01:22:29,000 - Taruh kakimu… - Kawan. 1508 01:22:31,666 --> 01:22:32,666 Ayah. 1509 01:22:34,250 --> 01:22:35,250 Ayah! 1510 01:22:35,333 --> 01:22:36,791 Astaga. 1511 01:22:36,875 --> 01:22:37,916 Ayah! 1512 01:22:38,583 --> 01:22:39,708 Ayah! 1513 01:22:41,500 --> 01:22:43,916 Ayah, kumohon. Aku bisa menjelaskan. 1514 01:22:46,458 --> 01:22:48,000 Ayah! Maaf. 1515 01:22:49,208 --> 01:22:50,500 Ayah, dengar. 1516 01:22:53,875 --> 01:22:54,875 Hai. 1517 01:23:05,750 --> 01:23:07,125 Lebih baik kau tahu sekarang sebelum terlambat. 1518 01:23:07,208 --> 01:23:08,250 Kini kau tahu seperti apa dia sebenarnya. 1519 01:23:08,333 --> 01:23:09,333 Aku hanya mau pulang. 1520 01:23:09,416 --> 01:23:10,791 Amahle, tunggu. Hei, dengar. 1521 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 Aku berniat memberitahumu sesuatu, 1522 01:23:14,083 --> 01:23:17,125 dan aku bisa melakukan itu setelah pemaganganmu berakhir. 1523 01:23:18,541 --> 01:23:20,666 Aku sudah lama menyukaimu. 1524 01:23:23,208 --> 01:23:27,833 Kau tahu rekomendasi untuk ComServe akan segera terjadi, bukan? 1525 01:23:30,000 --> 01:23:31,541 Kau peserta favoritku. 1526 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 Selalu begitu. 1527 01:23:35,833 --> 01:23:38,541 Jadi, jika kau mau, aku bisa membantumu. 1528 01:23:41,250 --> 01:23:42,250 Tidak. 1529 01:23:43,375 --> 01:23:44,375 Terima kasih. 1530 01:23:51,666 --> 01:23:52,916 Jadilah bosmu sendiri. 1531 01:23:53,583 --> 01:23:54,541 Kau bisa. 1532 01:23:55,083 --> 01:23:57,500 Nyonya O, terima kasih. Terima kasih. 1533 01:24:01,541 --> 01:24:02,791 Itu menyenangkan, Tuan. 1534 01:24:02,875 --> 01:24:04,750 Menyenangkan sekali bicara denganmu. 1535 01:24:11,375 --> 01:24:14,333 Tuan Sityebi, aku akan mengirimkan proposal itu. 1536 01:24:14,916 --> 01:24:16,666 Atur. Aturlah. 1537 01:24:17,375 --> 01:24:18,916 - Tentu. - Atur. 1538 01:24:19,500 --> 01:24:20,458 Tentu. 1539 01:24:22,000 --> 01:24:23,958 Aku… Itu menakjubkan! 1540 01:24:24,041 --> 01:24:26,416 Aku merasa sangat hidup. 1541 01:24:26,500 --> 01:24:28,583 Sekalipun ini tak membuahkan hasil, 1542 01:24:28,666 --> 01:24:30,458 ini terasa seperti titik balik hidupku. 1543 01:24:31,125 --> 01:24:32,166 Menurutku, kau hebat. 1544 01:24:32,750 --> 01:24:33,916 Aku sangat bangga padamu. 1545 01:24:34,000 --> 01:24:35,000 Terima kasih. 1546 01:24:45,125 --> 01:24:47,166 Pesan baru pertama. 1547 01:24:47,833 --> 01:24:50,500 Amahle, tentang semalam. 1548 01:24:50,583 --> 01:24:52,000 Entah apa yang merasukiku. 1549 01:24:52,583 --> 01:24:53,750 Pesan kedua. 1550 01:24:54,500 --> 01:24:56,000 Bagaimana harus kuperbaiki? 1551 01:24:57,000 --> 01:24:58,208 Dengar, itu bukan aku. 1552 01:24:58,833 --> 01:25:00,916 Kumohon, mari bertemu agar aku bisa minta maaf dengan layak. 1553 01:25:01,416 --> 01:25:02,916 Pesan ketiga. 1554 01:25:03,000 --> 01:25:04,500 Amahle, ini aku lagi. 1555 01:25:08,208 --> 01:25:09,208 Hei. 1556 01:25:09,291 --> 01:25:10,291 Hei. 1557 01:25:11,916 --> 01:25:13,666 Pelayanmu bersikap berengsek. 1558 01:25:13,750 --> 01:25:15,416 Ya, aku tahu. 1559 01:25:16,416 --> 01:25:18,291 Ada kebenaran dalam anggur, bukan? 1560 01:25:18,375 --> 01:25:19,375 Tidak. 1561 01:25:20,208 --> 01:25:21,333 dr. Mokoena… 1562 01:25:23,000 --> 01:25:24,166 Sial, aku sangat bodoh. 1563 01:25:24,250 --> 01:25:25,541 Kawan, ada apa? 1564 01:25:28,375 --> 01:25:29,416 dr. Mokoena membiusnya. 1565 01:25:29,958 --> 01:25:31,083 Apa? 1566 01:25:31,166 --> 01:25:32,833 Aku tahu sekarang itu salah. 1567 01:25:33,708 --> 01:25:34,750 Kau tahu sekarang? 1568 01:25:35,875 --> 01:25:37,125 Aku hendak melindungimu. 1569 01:25:38,541 --> 01:25:40,125 Memo. Aku… 1570 01:25:41,291 --> 01:25:42,583 Maaf, Kawan. 1571 01:25:42,666 --> 01:25:43,666 Tidak. 1572 01:25:47,833 --> 01:25:49,333 - Amahle… Ama… - Tidak. 1573 01:26:00,625 --> 01:26:02,083 Aku membuat rekomendasi untuk pemenang. 1574 01:26:02,166 --> 01:26:03,166 Harapkan kabar baik. 1575 01:26:05,000 --> 01:26:08,833 Tuan, suatu kehormatan kau hadir di sini, sungguh. 1576 01:26:08,916 --> 01:26:11,208 Agar kau tahu, 1577 01:26:11,750 --> 01:26:16,125 kami memberikan hadiah pada Owethu Jr. sebagai peserta terbaik. 1578 01:26:17,000 --> 01:26:19,041 Jadi, putraku sungguh peserta terbaik? 1579 01:26:19,125 --> 01:26:20,708 - Ya. - Katakan yang sebenarnya. 1580 01:26:20,791 --> 01:26:22,250 Tidak. 1581 01:26:22,333 --> 01:26:24,583 Desmond, yang sebenarnya. 1582 01:26:33,500 --> 01:26:35,041 Maaf, Tuan. 1583 01:26:35,125 --> 01:26:36,166 - Kursi ini untuk - Ayahmu! 1584 01:26:36,250 --> 01:26:37,541 Tuan Owethu Sityebi Sr. 1585 01:26:38,125 --> 01:26:39,125 Ya, aku tahu. 1586 01:26:44,083 --> 01:26:47,750 Lena, kau sudah bertemu Tuan Owethu Sityebi Sr.? 1587 01:26:47,833 --> 01:26:48,916 Ya, sudah. 1588 01:26:49,000 --> 01:26:50,000 Bagus. 1589 01:26:50,083 --> 01:26:52,500 Baiklah, mari kita mulai, ya? 1590 01:26:52,583 --> 01:26:53,750 Maaf soal itu. 1591 01:26:54,333 --> 01:26:55,416 Pemenangnya. 1592 01:26:59,833 --> 01:27:01,458 Maaf. Selamat datang. 1593 01:27:01,541 --> 01:27:02,708 Selamat datang, Semuanya, 1594 01:27:02,791 --> 01:27:06,208 di upacara kelulusan pelatihan profesional muda Grup Sityebi. 1595 01:27:09,750 --> 01:27:10,750 Namaku Lena 1596 01:27:10,833 --> 01:27:12,750 dan aku memimpin program ini. 1597 01:27:12,833 --> 01:27:13,916 Harus kukatakan, 1598 01:27:14,000 --> 01:27:17,583 sama seperti anggur Sityebi, kelompok ini sangat hebat. 1599 01:27:19,375 --> 01:27:20,458 Kita langsung ke pemenangnya? 1600 01:27:20,541 --> 01:27:22,416 Ya? Baiklah, tolong sambutannya. 1601 01:27:25,000 --> 01:27:26,166 Pemenangnya adalah… 1602 01:27:29,125 --> 01:27:30,916 ‎KEBUN ANGGUR DAN GUDANG TANAH SITYEBI 1603 01:27:32,875 --> 01:27:34,125 Nathi Maseko. 1604 01:27:35,041 --> 01:27:36,041 Itu kau. 1605 01:27:39,000 --> 01:27:40,041 Astaga, Kawan. 1606 01:27:48,000 --> 01:27:49,208 Hei, Ayah. 1607 01:27:55,625 --> 01:27:58,500 Pertama-tama, ada yang harus kuklarifikasi. 1608 01:27:59,000 --> 01:28:00,041 Begini… 1609 01:28:01,416 --> 01:28:03,000 Namaku bukan Nathi Maseko. 1610 01:28:03,083 --> 01:28:06,583 Aku Ovee Sityebi, putra Owethu Sityebi. 1611 01:28:18,333 --> 01:28:19,375 Tapi aku juga bukan dia. 1612 01:28:21,500 --> 01:28:24,000 Faktanya, aku mencari diriku. 1613 01:28:25,708 --> 01:28:27,208 Itu sebabnya sopirku dan aku… 1614 01:28:27,291 --> 01:28:28,708 Sahabatku dan aku, 1615 01:28:28,791 --> 01:28:31,708 kami bertukar hidup untuk tahu siapa kami di luar rekening bank kami. 1616 01:28:31,791 --> 01:28:34,791 Itu dimulai sebagai tantangan bodoh demi seorang gadis 1617 01:28:34,875 --> 01:28:37,750 karena Nathi berpikir seorang gadis tak akan menyukaiku apa adanya, 1618 01:28:37,833 --> 01:28:38,833 tapi yang kutemukan adalah… 1619 01:28:38,916 --> 01:28:41,000 Amahle! 1620 01:28:42,750 --> 01:28:44,416 Amahle! Amahle, tunggu! 1621 01:28:44,500 --> 01:28:47,000 - Baiklah, pemenangnya adalah… - Tunggu. 1622 01:28:48,000 --> 01:28:50,666 Ovee Sityebi. Aku sangat bingung. 1623 01:29:04,875 --> 01:29:05,916 Kau membohongiku! 1624 01:29:06,875 --> 01:29:08,791 Tidak, aku bohong tentang namaku, tapi yang lainnya benar. 1625 01:29:08,875 --> 01:29:10,708 Semuanya dimulai sebagai tantangan? 1626 01:29:10,791 --> 01:29:12,291 - Dengar, itu… - Tantangan? 1627 01:29:12,375 --> 01:29:15,041 Saat Nathi menunjukmu di tengah orang banyak… 1628 01:29:15,125 --> 01:29:16,375 - Aku bisa menjadi siapa saja? - Aku sangat… 1629 01:29:16,458 --> 01:29:17,541 Tidak. Kau adalah dirimu. 1630 01:29:18,291 --> 01:29:20,375 Bagaimana jika aku menciummu malam itu? 1631 01:29:21,791 --> 01:29:22,916 Entahlah. 1632 01:29:23,000 --> 01:29:24,541 Entahlah, tapi kita di sini sekarang. 1633 01:29:25,916 --> 01:29:27,625 Aku semacam tantangan bagimu, 'kan? 1634 01:29:28,500 --> 01:29:30,291 Karena untuk pertama kali dalam hidupmu yang penuh hak, 1635 01:29:30,375 --> 01:29:32,208 - kau harus mengupayakan sesuatu. - Itu tak adil. 1636 01:29:32,291 --> 01:29:34,458 Jika ini nyata, kenapa kau tak memberitahuku yang sebenarnya? 1637 01:29:34,541 --> 01:29:35,541 - Aku sudah mencoba. - Kapan? 1638 01:29:35,625 --> 01:29:37,291 - Di pantai! - Di pantai? 1639 01:29:37,375 --> 01:29:38,416 Ya, di pantai! 1640 01:29:38,500 --> 01:29:40,833 - Beri aku kesempatan… - Tidak! Kau bohong padaku lagi! 1641 01:29:41,500 --> 01:29:43,541 Kau bilang ibumu asisten rumah tangga. 1642 01:29:46,791 --> 01:29:47,875 Apa dia sudah meninggal? 1643 01:29:50,291 --> 01:29:52,375 Atau itu yang kau katakan untuk meniduriku? 1644 01:29:52,875 --> 01:29:54,958 Tikus itu! 1645 01:29:57,083 --> 01:29:58,708 Ya, ada lebih dari satu tikus di sini. 1646 01:30:01,500 --> 01:30:02,583 Cegat itu! 1647 01:30:03,458 --> 01:30:06,750 Orang bodoh macam apa kau? 1648 01:30:07,250 --> 01:30:08,833 Itu ada dalam jangkauanmu, Nak. 1649 01:30:11,875 --> 01:30:13,083 Maafkan aku. Aku… 1650 01:30:14,000 --> 01:30:15,458 Aku hanya menikmati menjadi orang penting. 1651 01:30:16,166 --> 01:30:18,458 Kupikir jika kau tahu aku putra asisten rumah tangga, 1652 01:30:19,750 --> 01:30:20,833 kau tak akan menyukaiku lagi. 1653 01:30:22,125 --> 01:30:25,000 Kau pikir aku menyukaimu karena kukira kau Ovee Sityebi? 1654 01:30:26,166 --> 01:30:27,625 Aku menyukaimu terlepas dari itu. 1655 01:30:28,250 --> 01:30:31,875 Aku sudah menghabiskan seluruh hidupku dengan orang kaya berengsek 1656 01:30:31,958 --> 01:30:33,791 yang tak menghormatiku dan meremehkanku. 1657 01:30:35,208 --> 01:30:36,500 Aku suka pria yang jujur. 1658 01:30:37,583 --> 01:30:38,708 Juga, tulus. 1659 01:30:40,208 --> 01:30:41,916 Kau memang bilang suka pecundang. 1660 01:30:44,250 --> 01:30:46,458 Aku senang kau tak menerima pemagangan. 1661 01:30:47,000 --> 01:30:49,583 Hal terakhir yang kau inginkan adalah tersesat di perusahaan besar 1662 01:30:49,666 --> 01:30:52,000 dan kau pasti tak mau berada di bayang-bayang orang lain. 1663 01:30:53,000 --> 01:30:55,166 Kecuali mungkin aku. 1664 01:30:57,666 --> 01:30:59,333 Di mana lagi aku akan dapat makanan seperti itu? 1665 01:31:59,708 --> 01:32:00,916 Baiklah. 1666 01:32:01,000 --> 01:32:02,166 Terima kasih banyak. 1667 01:32:05,000 --> 01:32:06,000 Terima kasih, ya. 1668 01:33:53,000 --> 01:33:54,041 Ovee. 1669 01:33:55,166 --> 01:33:57,166 Mobil ini akan mengantarmu ke Joburg. 1670 01:33:57,666 --> 01:33:59,375 Kau mulai Senin pukul 08.00. 1671 01:34:00,583 --> 01:34:01,666 Tidak ada alasan. 1672 01:34:02,375 --> 01:34:03,583 Ambillah, Nak. 1673 01:34:13,458 --> 01:34:14,458 Owethu! 1674 01:34:15,625 --> 01:34:17,916 - Ayah tak bisa membeliku. - Owethu! Owethu. 1675 01:34:18,666 --> 01:34:19,666 Dengar. 1676 01:34:20,208 --> 01:34:21,750 Aku tak membelimu. 1677 01:34:23,375 --> 01:34:25,375 - Ini bonus mulai kerja. - Bukan, ini suap. 1678 01:34:25,458 --> 01:34:26,916 - Ini bukan suap! - Ini suap, Ayah. 1679 01:34:27,000 --> 01:34:27,958 Kau tak bersyukur. 1680 01:34:28,041 --> 01:34:30,666 Semua ini kulakukan untukmu! 1681 01:34:30,750 --> 01:34:32,750 - Ayah melakukannya untuk diri sendiri! - Bukan, untukmu! 1682 01:34:35,375 --> 01:34:37,250 Tahukah kau betapa kecewanya ibumu 1683 01:34:37,333 --> 01:34:38,916 jika dia melihat kau sudah 1684 01:34:39,000 --> 01:34:40,291 menjadi anak seperti apa? 1685 01:34:40,875 --> 01:34:41,958 Ibuku? 1686 01:34:42,041 --> 01:34:43,375 Ya, ibumu. 1687 01:34:43,875 --> 01:34:46,500 Itu pertama kali Ayah menyebut ibuku sejak dia meninggal. 1688 01:34:46,583 --> 01:34:47,625 Itu yang Ayah katakan? 1689 01:34:49,916 --> 01:34:50,916 Dia akan bangga pada Ayah. 1690 01:34:51,416 --> 01:34:52,625 Dia akan bangga, ya. 1691 01:34:52,708 --> 01:34:55,000 Dia akan bangga dengan kerajaan miliaran rand yang sudah Ayah bangun ini. 1692 01:34:56,000 --> 01:34:57,541 Tapi entah bagaimana perasaannya jika tahu 1693 01:34:57,625 --> 01:34:59,125 itu membuat Ayah lupa dia pernah ada. 1694 01:34:59,208 --> 01:35:01,083 - Aku tak pernah lupa tentang ibumu! - Ya. Ayah melupakannya. 1695 01:35:01,166 --> 01:35:02,958 - Aku tak pernah melupakannya! - Apa Ayah bahkan tahu di mana dia? 1696 01:35:03,041 --> 01:35:04,083 Kau tak tahu betapa aku mencintai ibumu. 1697 01:35:04,166 --> 01:35:05,125 Aku tahu sedikit banyak. 1698 01:35:05,208 --> 01:35:07,958 Berusaha melupakan adalah satu-satunya caraku bisa melanjutkan hidup! 1699 01:35:08,041 --> 01:35:09,958 - Berusaha melupakan? - Ya! Berusaha melupakan! 1700 01:35:11,500 --> 01:35:12,625 Ayah tahu cara melupakan… 1701 01:35:14,875 --> 01:35:16,000 dan aku masih terjebak di sini. 1702 01:35:17,291 --> 01:35:18,500 Dengan semua ini. 1703 01:35:20,208 --> 01:35:23,125 Aku akan menukar semuanya untuk sesaat lagi bersama ibuku. 1704 01:35:39,291 --> 01:35:40,333 Lihat aku. 1705 01:35:44,500 --> 01:35:46,500 Dengarkan aku, Ayah. Untuk sekali dalam hidup Ayah. 1706 01:35:46,583 --> 01:35:47,583 - Kumohon. - Dengar. 1707 01:35:51,291 --> 01:35:52,583 Aku bisa membuatnya terjadi. 1708 01:35:54,708 --> 01:35:56,291 Aku bisa memberimu sesaat dengan ibumu. 1709 01:36:18,375 --> 01:36:20,625 ‎TOKO MADIBA 1710 01:36:31,166 --> 01:36:32,458 Rumah lama kita. 1711 01:36:33,375 --> 01:36:35,791 Ya. Aku tak bisa merelakannya. 1712 01:36:47,375 --> 01:36:49,958 ‎MALAM DI LAGOS 1713 01:37:05,458 --> 01:37:06,791 Semuanya seperti masih sama. 1714 01:37:08,541 --> 01:37:09,791 Aromanya dan semuanya. 1715 01:37:22,000 --> 01:37:25,541 Terkadang, aku datang kemari dan duduk. 1716 01:37:26,458 --> 01:37:30,458 Dari semua rumah yang kita punya, yang ini berbeda. 1717 01:37:33,958 --> 01:37:35,541 Ini memiliki kehangatan rumah. 1718 01:38:28,916 --> 01:38:30,708 Aku berdiri di sini saat dia ambruk. 1719 01:38:31,333 --> 01:38:32,375 Di sana. 1720 01:38:37,833 --> 01:38:39,166 Ayah tahu dia mengidap kanker? 1721 01:38:43,583 --> 01:38:45,333 Kenapa butuh lama untuk membawanya ke dokter? 1722 01:38:52,500 --> 01:38:53,583 Di mana Ayah saat itu? 1723 01:39:01,625 --> 01:39:02,875 Rumah sakitnya jauh. 1724 01:39:05,625 --> 01:39:06,833 Kami tak punya uang. 1725 01:39:10,750 --> 01:39:14,000 Kata ibumu, itu hanya sakit kepala dan bukan hal serius. 1726 01:39:15,916 --> 01:39:17,083 Dia sangat sibuk. 1727 01:39:19,000 --> 01:39:20,833 Dia membantuku memulai bisnis. 1728 01:39:25,458 --> 01:39:26,666 Mengurusmu. 1729 01:39:28,791 --> 01:39:30,916 Membantu tetangga juga. 1730 01:39:40,250 --> 01:39:41,708 Ibumu peduli dengan orang-orang. 1731 01:39:42,916 --> 01:39:43,916 Dia menyayangi mereka. 1732 01:39:44,916 --> 01:39:47,500 Kini aku paham dari mana kau mendapatkan hatimu. 1733 01:39:49,458 --> 01:39:50,666 Itu dari ibumu. 1734 01:40:09,000 --> 01:40:12,541 Kurasa aku tahu apa yang mau kulakukan, Ayah. 1735 01:40:16,000 --> 01:40:17,125 Apa yang mau kau lakukan? 1736 01:40:19,708 --> 01:40:20,791 Aku mau Lambo itu. 1737 01:40:22,750 --> 01:40:23,750 Tapi aku mau menjualnya. 1738 01:40:28,208 --> 01:40:29,208 Kenapa? 1739 01:40:35,666 --> 01:40:37,208 Aku mau membantu orang seperti Ibu. 1740 01:40:48,833 --> 01:40:49,833 Jika itu yang kau inginkan. 1741 01:41:10,833 --> 01:41:13,500 Memberikan akses yang lebih dekat ke rumah mengurangi biaya 1742 01:41:13,583 --> 01:41:15,083 dan waktu tunggu pengobatan. 1743 01:41:15,708 --> 01:41:17,208 Impianku adalah bekerja di sini. 1744 01:41:17,291 --> 01:41:19,750 Kembali di masyarakat ini yang membesarkanku. 1745 01:41:19,833 --> 01:41:20,916 Kapan kau bisa mulai? 1746 01:41:21,500 --> 01:41:22,541 Tidak perlu wawancara? 1747 01:41:23,041 --> 01:41:26,000 Sebenarnya, kami sudah menunggumu. 1748 01:41:29,166 --> 01:41:30,916 "Khuselwa Onothando." 1749 01:41:31,458 --> 01:41:33,583 "Dia yang melindungi dan memiliki cinta. " 1750 01:41:34,125 --> 01:41:35,541 Nama yang indah. 1751 01:41:35,625 --> 01:41:36,583 Siapa dia? 1752 01:41:37,083 --> 01:41:38,666 Istri Owethu Sityebi. 1753 01:41:39,166 --> 01:41:40,166 Owethu Sityebi? 1754 01:41:40,875 --> 01:41:43,166 Sebelum menjadi miliarder, dia tinggal di sini dengan istri dan putranya. 1755 01:41:43,750 --> 01:41:47,208 Istrinya meninggal karena kanker yang terlalu lama tak terdiagnosis. 1756 01:41:47,291 --> 01:41:48,333 Jadi… 1757 01:41:48,416 --> 01:41:49,250 ‎KLINIK KHUSELWA ONOTHANDO 1758 01:41:49,333 --> 01:41:50,291 ‎JAM OPERASIONAL ‎SENIN - JUMAT 07.00 - 18,00 1759 01:41:50,375 --> 01:41:51,208 ‎SABTU 08.00 - 17.00 ‎MINGGU & HARI LIBUR 09.00 - 13.00 1760 01:41:51,291 --> 01:41:52,166 ‎NOMOR DARURAT: 08677211104 1761 01:42:10,708 --> 01:42:14,750 Pinot kami yang nakal berpadu sempurna dengan buntut sapi kami yang lezat. 1762 01:42:14,833 --> 01:42:17,541 Untuk yang lebih suka berpetualang, aku sarankan agar mencoba… 1763 01:42:17,625 --> 01:42:19,416 Ceker ayam kami. 1764 01:42:20,541 --> 01:42:24,458 Ini sangat cocok dengan Chenin kami yang meraih penghargaan. 1765 01:42:25,000 --> 01:42:27,916 Satu-satunya hal yang lebih lezat adalah koki kami. 1766 01:42:31,375 --> 01:42:32,416 Lakukan, Kawan. 1767 01:42:37,000 --> 01:42:39,291 Baiklah, mau makan apa? Ceker ayam? 1768 01:42:39,375 --> 01:42:40,708 Ada ceker ayam di sana. Buntut sapi. 1769 01:42:40,791 --> 01:42:41,916 Bagus. 1770 01:42:42,000 --> 01:42:46,833 Selamat datang lagi di festival warna dan Anggur Sityebi. 1771 01:42:50,166 --> 01:42:56,208 Aku bangga memperkenalkan pada kalian putraku, Ovee Sityebi. 1772 01:42:58,541 --> 01:43:02,208 Yang mengelola divisi Tanggung Jawab Sosial Sityebi. 1773 01:43:02,291 --> 01:43:03,416 Giliranmu, Nak. 1774 01:43:07,333 --> 01:43:08,375 Terima kasih, Ayah. 1775 01:43:09,000 --> 01:43:09,916 Hei, Semuanya. 1776 01:43:10,000 --> 01:43:14,541 Hanya mengingatkan bahwa kesenangan yang kita alami hari ini sangat penting 1777 01:43:14,625 --> 01:43:16,625 karena uang yang terkumpul di festival ini 1778 01:43:16,708 --> 01:43:20,625 akan digunakan untuk memulai tiga klinik baru atas nama mendiang ibuku. 1779 01:43:23,250 --> 01:43:24,708 Mari kita mulai! 1780 01:43:25,208 --> 01:43:27,166 Sepuluh, sembilan, 1781 01:43:27,250 --> 01:43:30,250 delapan, tujuh, enam, 1782 01:43:30,333 --> 01:43:35,041 lima, empat, tiga, dua, satu! 1783 01:44:30,416 --> 01:44:31,541 Kau berhenti menelepon. 1784 01:44:32,166 --> 01:44:33,583 Aku hanya bisa memberimu kata-kata. 1785 01:44:34,291 --> 01:44:36,000 Aku menunggu untuk menunjukkan diriku yang sebenarnya. 1786 01:44:37,875 --> 01:44:39,791 Aku Ovee Sityebi. 1787 01:44:40,458 --> 01:44:42,500 Gcaka, Khela. 1788 01:44:43,291 --> 01:44:46,250 Putra dari Dalauthando dan Owethu Sityebi. 1789 01:44:47,250 --> 01:44:48,458 Senang bertemu denganmu. 1790 01:44:49,625 --> 01:44:51,166 Aku sangat bahagia bertemu denganmu. 1791 01:49:02,250 --> 01:49:07,500 ‎Terjemahan subtitle oleh Diana Saputra