1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:52,041 --> 00:00:53,333 Pare! 4 00:00:54,791 --> 00:00:57,833 Mama'wam. Senhora. Como está a menina mais linda do mundo? 5 00:00:57,916 --> 00:00:59,041 Ei, Riquinho Rico. 6 00:00:59,125 --> 00:01:00,416 Vou levar todas hoje. 7 00:01:00,500 --> 00:01:03,583 - Tulipas, proteas, rosas, tudo. - Tudo? 8 00:01:08,875 --> 00:01:10,625 Está elegante com essa camisa floral. 9 00:01:10,708 --> 00:01:12,583 - Muito obrigado. - Sorria um pouco. 10 00:01:13,666 --> 00:01:16,041 Quer dançar? Vamos lá. 11 00:01:16,125 --> 00:01:18,000 - Pode pegar mais um. - Incrível, obrigada. 12 00:01:55,000 --> 00:01:57,750 Owethu Sityebi? O bilionário? 13 00:01:57,833 --> 00:02:01,583 E este é o herdeiro bilionário dele. Seu único filho. 14 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 Isso mesmo, menina! 15 00:02:10,291 --> 00:02:11,333 Owethu! 16 00:02:11,416 --> 00:02:14,166 Nossa, amiga. Você chegou lá. 17 00:02:15,708 --> 00:02:16,916 Owethu! 18 00:02:17,000 --> 00:02:18,958 - Hum… Eh… - Amiga… 19 00:02:19,041 --> 00:02:21,416 Nossa. Pode, por favor… Pode entrar aqui um minuto? 20 00:02:21,500 --> 00:02:22,541 - Não. - Por favor. 21 00:02:22,625 --> 00:02:25,625 - Não vou entrar aí. - Te levo para tomar café da manhã. Psiu. 22 00:02:26,666 --> 00:02:28,250 Ovee! 23 00:02:29,416 --> 00:02:31,416 - Não, cara. Acho que ouvi vozes. - Não. 24 00:02:33,208 --> 00:02:34,750 Está bem. 25 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 Seu pai está procurando você. Não demore. 26 00:02:36,958 --> 00:02:37,958 Está bem, obrigado. 27 00:02:42,000 --> 00:02:43,291 Escute aqui. 28 00:02:43,375 --> 00:02:46,916 Ninguém compra a vaca se puder beber o leite de graça. 29 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Isso eu te falo. 30 00:02:50,958 --> 00:02:53,291 Nathi. Nathi! 31 00:02:53,375 --> 00:02:55,833 Não. Entregar comida não é serviço meu. 32 00:02:55,916 --> 00:02:57,833 Convido sua crush para o festival de vinhos. 33 00:02:57,916 --> 00:02:58,916 - Não. - Sim. 34 00:02:59,000 --> 00:03:00,416 - Não. - Vai ter uma vibe boa! 35 00:03:00,500 --> 00:03:02,750 - Não, cara! - Vai ter uma vibe superboa! 36 00:03:03,708 --> 00:03:05,000 Putz! 37 00:03:06,958 --> 00:03:08,250 Por que demorou…? 38 00:03:08,333 --> 00:03:10,250 Aqui. Levo você para casa. 39 00:03:17,166 --> 00:03:18,166 Esta é a sua vida. 40 00:03:19,458 --> 00:03:22,166 Céu azul daqui até o infinito. 41 00:03:25,000 --> 00:03:26,375 Sabe, Ovee, eu… 42 00:03:26,875 --> 00:03:30,375 Olhe, abri mão de tudo para construir este império para você. 43 00:03:30,458 --> 00:03:33,166 Todo o império Sityebi é seu. 44 00:03:33,250 --> 00:03:35,333 Mas primeiro, você precisa crescer. 45 00:03:35,416 --> 00:03:37,000 Eu sei, pai. 46 00:03:38,541 --> 00:03:39,625 É que… Não sei. 47 00:03:39,708 --> 00:03:41,083 Sabe, tipo, o que é… 48 00:03:42,041 --> 00:03:43,041 azul para você é… 49 00:03:43,541 --> 00:03:45,833 meio que parcialmente nublado para mim, sabe? 50 00:03:45,916 --> 00:03:48,291 - Hum… - Está bem, o que está querendo dizer? 51 00:03:54,000 --> 00:03:56,166 Tenho quase a mesma idade da mamãe quando faleceu. 52 00:03:56,250 --> 00:03:57,166 Está bem. 53 00:03:57,666 --> 00:04:01,916 Então, estava meio que pensando. E se… E se a gente fizesse uma viagem? 54 00:04:02,541 --> 00:04:04,791 E se a gente fosse para longe? Passasse um tempo… 55 00:04:04,875 --> 00:04:07,166 - É, sim. - Eu só… Você tem toda a razão. 56 00:04:07,250 --> 00:04:09,458 É disso que a gente precisa. Passar um tempo juntos. 57 00:04:09,541 --> 00:04:11,750 Você precisa estar na sede de Joanesburgo. 58 00:04:11,833 --> 00:04:15,541 Sabe, respirando, vivendo a empresa 24 horas por dia. 59 00:04:16,125 --> 00:04:19,416 Tem uma vaga. Um cargo executivo de nível intermediário. 60 00:04:19,500 --> 00:04:20,375 Não se preocupe. 61 00:04:20,458 --> 00:04:22,375 Vou orientar você em cada passo. 62 00:04:22,458 --> 00:04:23,791 Estarei bem ao seu lado. 63 00:04:23,875 --> 00:04:24,791 Pai. 64 00:04:24,875 --> 00:04:26,791 Não acho que seja para mim, pai. Eh… 65 00:04:27,416 --> 00:04:29,916 Owethu. E você sabe o que é para você? 66 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Primeiro, você está perdido. 67 00:04:32,083 --> 00:04:34,833 Segundo, você se recusa a falar sua língua materna. 68 00:04:34,916 --> 00:04:37,583 Terceiro, você rejeita sua própria cultura. 69 00:04:37,666 --> 00:04:38,916 Suas próprias raízes. 70 00:04:39,000 --> 00:04:42,208 O que realmente você quer fazer? Hein? Três escolas particulares. 71 00:04:42,291 --> 00:04:47,458 Foi expulso de uma universidade de elite por não saber se comportar! 72 00:04:47,541 --> 00:04:49,833 Eu falei que não queria ir para Harvard, pai. 73 00:04:49,916 --> 00:04:52,500 Tem um mundo lá fora cheio de pessoas famintas, 74 00:04:52,583 --> 00:04:54,833 prontas para devorar você a qualquer momento! 75 00:04:54,916 --> 00:04:56,708 E eu sei que você, Owethu Sityebi, 76 00:04:56,791 --> 00:04:59,666 não tem a menor chance. Escute só, moleque. 77 00:05:01,000 --> 00:05:02,458 Se quiser minha proteção, 78 00:05:03,458 --> 00:05:05,625 meu dinheiro, meu abrigo, 79 00:05:06,500 --> 00:05:07,916 faça o que eu digo. 80 00:05:08,541 --> 00:05:09,541 Cansei. 81 00:05:17,166 --> 00:05:18,583 Nossa. 82 00:05:19,625 --> 00:05:21,083 Ele vai me ligar? 83 00:05:21,791 --> 00:05:22,833 Hum… 84 00:05:24,875 --> 00:05:26,000 Provavelmente não. 85 00:05:42,333 --> 00:05:43,416 E que ação você tomou 86 00:05:43,500 --> 00:05:45,416 logo após usar do desfibrilador? 87 00:05:45,500 --> 00:05:47,333 Comecei a RCP por dois minutos, 88 00:05:47,416 --> 00:05:49,541 cinco ciclos de 30 compressões a duas respirações. 89 00:05:49,625 --> 00:05:50,625 Hum. 90 00:05:50,708 --> 00:05:53,750 Muito bom, Amahle. Você salvou uma vida hoje. 91 00:05:55,333 --> 00:05:57,750 Há uma cirurgia robótica agendada para esta noite. 92 00:05:58,833 --> 00:06:00,375 Da Vinci 4ª Geração. 93 00:06:00,916 --> 00:06:02,208 Talvez queira vir à noite… 94 00:06:02,291 --> 00:06:03,583 - Com certeza. - …e observar? 95 00:06:03,666 --> 00:06:05,875 Desculpe-me. Quero dizer, sim. Adoraria. 96 00:06:05,958 --> 00:06:07,000 Certo. 97 00:06:12,083 --> 00:06:13,541 - Ela acabou de… - Não, não. 98 00:06:13,625 --> 00:06:14,791 - Não. - Não. 99 00:06:14,875 --> 00:06:16,500 Amiga, é Da Vinci 4ª Geração. 100 00:06:16,583 --> 00:06:19,666 Da Vinci 4ª Geração é pra sempre. Minha despedida de solteira é uma noite. 101 00:06:19,750 --> 00:06:21,583 Sabe que minha mãe perdeu o emprego, não? 102 00:06:21,666 --> 00:06:24,666 Preciso de uma boa residência comunitária. Vai facilitar minha vida. 103 00:06:24,750 --> 00:06:27,083 Obviamente, você tem uma concorrência difícil, 104 00:06:27,166 --> 00:06:29,583 mas está garantido. Você é claramente a melhor candidata. 105 00:06:30,166 --> 00:06:32,458 Além disso, o Dr. Bonitão é todo seu. 106 00:06:32,541 --> 00:06:36,291 - Gente, ele não é meu tipo. - Rico e bonito é o tipo de todo mundo. 107 00:06:36,375 --> 00:06:38,166 Dobro de privilégio, dobro de arrogância. 108 00:06:38,250 --> 00:06:40,875 Bem, se ele estiver abrindo portas para você, é melhor entrar. 109 00:06:40,958 --> 00:06:43,916 Não preciso de homem me abrindo portas. Cheguei até aqui sozinha. 110 00:06:44,666 --> 00:06:47,291 Não preciso de um cara de Bishopscourt para me salvar. 111 00:06:48,541 --> 00:06:51,000 - Não leve a mal, Mems. - Ah, não levei. 112 00:06:51,083 --> 00:06:53,125 Estou pronta pra ser salva por meu marido rico. 113 00:06:53,208 --> 00:06:55,000 Mas não quero um cavalo. 114 00:06:55,083 --> 00:06:56,083 Quero um Porsche. 115 00:06:56,166 --> 00:06:58,041 - Hum? - Isso. Entendeu? 116 00:07:02,833 --> 00:07:04,000 Por favor. 117 00:07:05,416 --> 00:07:07,083 Certo, está bem. Eu vou. 118 00:07:08,166 --> 00:07:10,000 - Eu vou, pode deixar. - Eba! 119 00:07:11,375 --> 00:07:12,958 Vamos fazer um "trio"! 120 00:07:13,041 --> 00:07:16,416 Calote no meu empréstimo estudantil, mas desde que estejamos combinando. 121 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 - Sim, exatamente. - Sim, garota. Prioridades. 122 00:07:20,583 --> 00:07:22,916 Meu pai está me forçando a trabalhar na empresa. 123 00:07:23,625 --> 00:07:24,625 Ei, mano. 124 00:07:24,708 --> 00:07:27,375 Estou grato pelo estágio na nova vinícola do seu pai. 125 00:07:28,125 --> 00:07:30,250 Vai entrar direto nas suítes executivas na sede 126 00:07:30,333 --> 00:07:32,500 - de Joanesburgo e está triste? - Obrigado. 127 00:07:33,000 --> 00:07:35,708 Para ser independente, ele precisa seguir os próprios sonhos. 128 00:07:35,791 --> 00:07:39,291 Ele pode seguir os próprios sonhos, mas eu tenho que fazer um estágio? 129 00:07:39,375 --> 00:07:42,958 Meu Deus! Você será o primeiro da família 130 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 a usar terno e não uniforme. 131 00:07:46,000 --> 00:07:48,541 - Para ser justo, ele é um ótimo chef. - Obrigado. 132 00:07:48,625 --> 00:07:52,791 Prometi à avó dele, então, não me teste. Não quero ouvir nada de você. 133 00:07:54,333 --> 00:07:56,333 Ei, mano. A hipocrisia é louca, mano. 134 00:07:56,416 --> 00:07:59,208 Você pode fazer o que quiser, mas eu devo agradar aos antepassados. 135 00:07:59,291 --> 00:08:01,458 É, é difícil para a gente, moleque. 136 00:08:01,541 --> 00:08:02,916 Para a gente? 137 00:08:03,000 --> 00:08:04,916 Moleque, você não faz ideia. 138 00:08:05,000 --> 00:08:06,333 Ei, olhe. 139 00:08:07,083 --> 00:08:10,291 Sua crush. Ela aceitou o convite. Vai estar no festival à noite. 140 00:08:10,375 --> 00:08:12,458 Espera, não, mano. O quê? 141 00:08:13,000 --> 00:08:14,125 Como assim? 142 00:08:14,750 --> 00:08:15,958 Confere aí. 143 00:08:16,041 --> 00:08:17,166 Não, cara. 144 00:08:17,250 --> 00:08:18,250 O quê? 145 00:08:18,333 --> 00:08:20,708 - Não, é muito cedo, mano. - Muito cedo para quê? 146 00:08:20,791 --> 00:08:22,291 Já está nessa paixonite faz tempo. 147 00:08:22,791 --> 00:08:24,708 - Não estou pronto. - Não está pronto… 148 00:08:24,791 --> 00:08:25,833 Mano, ei! Calma. 149 00:08:25,916 --> 00:08:28,208 Seu parceiro aqui vai ajudar você. Dando dicas. 150 00:08:28,291 --> 00:08:29,708 Mano, não preciso de dicas. 151 00:08:29,791 --> 00:08:31,000 Você precisa de dicas. 152 00:08:31,083 --> 00:08:32,083 Lembra o que aconteceu… 153 00:08:32,166 --> 00:08:33,375 com a Mãezona Alta? 154 00:08:33,458 --> 00:08:34,833 Não, cara. Por favor. 155 00:08:34,916 --> 00:08:36,291 - Lembra? - Ei. 156 00:08:36,375 --> 00:08:38,166 - Preciso lembrar você? - Não começa… 157 00:08:38,250 --> 00:08:39,333 Vou te derrubar. 158 00:08:39,416 --> 00:08:41,208 Mano, para… Ei! 159 00:09:09,416 --> 00:09:11,500 ‎FUTURA NOIVA 160 00:09:15,541 --> 00:09:16,791 Oi. 161 00:09:16,875 --> 00:09:19,083 Recebi este convite 162 00:09:19,166 --> 00:09:23,166 de um cara que diz ser filho do Owethu Sityebi. 163 00:09:23,250 --> 00:09:24,500 Ei. 164 00:09:25,000 --> 00:09:26,208 A KG está aqui. 165 00:09:26,291 --> 00:09:27,583 KG! 166 00:09:27,666 --> 00:09:31,416 Você é ainda mais linda do que nas fotos. Sabe como isso é raro hoje em dia? 167 00:09:31,916 --> 00:09:33,166 Você também é real. 168 00:09:33,250 --> 00:09:34,500 É, por que não seria? 169 00:09:34,583 --> 00:09:37,500 Não vi nada sobre você na internet. 170 00:09:37,583 --> 00:09:38,625 Quase não vim. 171 00:09:38,708 --> 00:09:40,250 Conhece meu parça Nathi, né? 172 00:09:40,333 --> 00:09:41,666 É. 173 00:09:41,750 --> 00:09:42,791 Oi. 174 00:09:48,791 --> 00:09:50,458 Crescemos juntos, 175 00:09:50,541 --> 00:09:52,958 e ele achou que seria ótimo se você viesse hoje. 176 00:09:54,000 --> 00:09:56,791 Posso vir para você a qualquer hora, Sr. Sityebi. 177 00:10:00,958 --> 00:10:02,166 Volte aqui! 178 00:10:02,250 --> 00:10:05,500 Por favor. Ei, mano. Olhe só. Não foi culpa minha. Pare com isso. 179 00:10:05,583 --> 00:10:09,041 - "Você é mais linda do que nas fotos"? - Eu tinha que dizer algo. Você calou. 180 00:10:09,125 --> 00:10:12,541 - É, porque tudo é tão fácil para você. - Se seguisse minha deixa às vezes, 181 00:10:12,625 --> 00:10:14,500 talvez arrumasse uma mina para você. 182 00:10:14,583 --> 00:10:16,833 Acha que ela gosta de você porque é agradável? 183 00:10:16,916 --> 00:10:19,791 - É. Tipo, olhe só para mim, mano… - Ela não olha para você. 184 00:10:19,875 --> 00:10:23,041 Ela não vê você. Vê isso. Ela gosta do seu nome e da sua grana. 185 00:10:23,125 --> 00:10:24,208 É só isso. Não você. 186 00:10:24,291 --> 00:10:25,625 - Calma aí. - É a verdade. 187 00:10:25,708 --> 00:10:29,041 Essa gente, essas moças, não estariam nem aí se seu nome fosse Nathi Maseko 188 00:10:29,125 --> 00:10:30,583 em vez de Owethu Sityebi. 189 00:10:30,666 --> 00:10:32,458 Quer saber? Vamos testar. 190 00:10:33,000 --> 00:10:34,208 É? Vamos trocar. 191 00:10:34,291 --> 00:10:35,291 O quê? 192 00:10:38,458 --> 00:10:42,250 Serei você pelo resto da noite e vou provar que consigo fazer essas minas 193 00:10:42,333 --> 00:10:43,458 me amarem por quem eu sou. 194 00:10:46,541 --> 00:10:47,625 Aposto com você. 195 00:10:48,166 --> 00:10:52,500 Que comece a pisada, em três, dois, um! 196 00:10:56,833 --> 00:10:58,750 O time que fizer mais vinho 197 00:10:58,833 --> 00:11:02,708 nos próximos dez minutos vai ganhar bebidas grátis a noite toda! 198 00:11:03,583 --> 00:11:04,958 É, é isso aí! 199 00:11:05,041 --> 00:11:06,458 Está bem. 200 00:11:08,416 --> 00:11:10,833 - Sim, ela. - Com as asas de anjo? 201 00:11:10,916 --> 00:11:12,541 - É. - Ela será minha em cinco. 202 00:11:12,625 --> 00:11:14,000 - Cinco minutos? - Cinco. 203 00:11:16,791 --> 00:11:20,458 Hum, sabe que tem um barril vazio ali se estiver procurando um parceiro. 204 00:11:22,833 --> 00:11:24,750 Estou perguntando para um amigo. 205 00:11:25,291 --> 00:11:27,333 Eu nunca mostro meus pés em público. 206 00:11:28,833 --> 00:11:30,541 Eles são assustadoramente grandes. 207 00:11:30,625 --> 00:11:32,083 Muito bem, pessoal. 208 00:11:32,166 --> 00:11:33,375 Ótima pisada. 209 00:11:33,458 --> 00:11:37,166 Por favor, deem as boas-vindas ao palco ao novo dono da Vinícola Sityebi, 210 00:11:37,250 --> 00:11:41,583 o próprio Sr. Negócios, Sr. Owethu Sityebi! 211 00:11:44,208 --> 00:11:46,000 Obrigado. Obrigado a todos. 212 00:11:46,625 --> 00:11:50,166 Bem, gostaria de apresentar meu filho para ajudar na avaliação. 213 00:11:50,250 --> 00:11:51,291 Onde ele está? 214 00:11:52,166 --> 00:11:53,208 ‎Não sei. 215 00:11:53,708 --> 00:11:54,791 Owethu? 216 00:11:54,875 --> 00:11:56,250 Nossa. 217 00:11:56,333 --> 00:11:57,375 - Ovee? - O quê? 218 00:11:57,458 --> 00:11:58,583 Riquinhos. 219 00:11:58,666 --> 00:12:03,166 Enfim, hum… Vamos prosseguir com as notas da competição. 220 00:12:03,250 --> 00:12:05,125 Tipo, ele não é tão ruim, o filho. 221 00:12:05,208 --> 00:12:06,333 Você o conhece? 222 00:12:06,416 --> 00:12:08,958 Minha mãe é a governanta deles, crescemos juntos. 223 00:12:09,041 --> 00:12:12,875 - Hoje em dia, sou o motorista dele. - Que sapatos caros para um motorista. 224 00:12:12,958 --> 00:12:14,666 É, pego as roupas que ele passa adiante. 225 00:12:14,750 --> 00:12:17,125 Então, ele também tem pés assustadoramente grandes? 226 00:12:17,208 --> 00:12:20,541 Não, mas, eh… couro bom estica. 227 00:12:23,083 --> 00:12:23,958 O que você faz? 228 00:12:24,041 --> 00:12:26,500 É meu último ano de estágio no hospital Winelands. 229 00:12:27,000 --> 00:12:30,541 Onde eu deveria estar em vez de ver os privilegiados desperdiçarem comida. 230 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Então, por que está aqui? 231 00:12:33,208 --> 00:12:35,083 Despedida de solteira da minha BFF. 232 00:12:35,166 --> 00:12:37,500 Ela vai se casar na Vinícola Windveld no fim de semana. 233 00:12:37,583 --> 00:12:40,166 Windveld? É um lugar bem privilegiado. 234 00:12:40,250 --> 00:12:43,000 É, é, mas eu a amo mesmo assim. 235 00:12:44,166 --> 00:12:45,916 Nossa, você… na verdade… 236 00:12:47,041 --> 00:12:48,541 - O que está… - Desculpe, só… 237 00:12:48,625 --> 00:12:51,250 - O que está fazendo? - Só tirei a etiqueta. 238 00:12:51,333 --> 00:12:53,333 Preciso dela. Vou devolver este vestido. 239 00:12:54,083 --> 00:12:55,083 Me desculpe. Eu… 240 00:12:55,166 --> 00:12:57,500 Obrigada. Muito obrigada. 241 00:13:00,750 --> 00:13:02,375 E o vencedor é… 242 00:13:02,458 --> 00:13:05,958 - Não vá por aí! - Barril número três, a noiva! 243 00:13:09,708 --> 00:13:10,708 Não vá por aí. 244 00:13:10,791 --> 00:13:12,125 - Dez… - Vai sujar o vestido! 245 00:13:12,208 --> 00:13:13,958 Sete, seis… 246 00:13:14,041 --> 00:13:19,416 - Desculpe, passando. Com licença. - Cinco, quatro, três, dois, um. 247 00:13:49,083 --> 00:13:50,458 Vamos tirar você daqui. 248 00:13:50,541 --> 00:13:51,833 É, está bem. 249 00:14:00,500 --> 00:14:01,333 Você está bem? 250 00:14:01,416 --> 00:14:02,791 - Vou tirar isso de você. - Sim. 251 00:14:05,958 --> 00:14:07,666 Nossa! Desculpe. 252 00:14:08,166 --> 00:14:10,166 Não, obrigada. Muito obrigada. 253 00:14:10,250 --> 00:14:11,541 De nada. Tudo bem. 254 00:14:12,500 --> 00:14:13,708 - Obrigada. - Tem um… 255 00:14:18,791 --> 00:14:21,166 Ei… o que está fazendo? 256 00:14:21,250 --> 00:14:23,333 Ah, senti algo. Pensei que talvez… 257 00:14:24,125 --> 00:14:25,833 Vou morar em Winelands para sair 258 00:14:25,916 --> 00:14:27,208 - com você. - É meu stalker? 259 00:14:27,291 --> 00:14:28,333 Não, não, não. Estou… 260 00:14:28,916 --> 00:14:31,791 Estou começando o programa de estágio na Vinícola Sityebi. 261 00:14:31,875 --> 00:14:32,708 Ah, sim. 262 00:14:33,208 --> 00:14:34,208 Que bom. 263 00:14:34,291 --> 00:14:36,166 É, prometi para a minha mãe… 264 00:14:36,250 --> 00:14:38,041 Prometi para minha avó que seria 265 00:14:38,125 --> 00:14:41,500 o primeiro da nossa família a usar terno e não uniforme, então… 266 00:14:41,583 --> 00:14:43,833 É meio que começar do zero e agora estou aqui. 267 00:14:43,916 --> 00:14:45,708 Mas não aqui. Quero dizer, lá. 268 00:14:45,791 --> 00:14:47,166 Hum. 269 00:14:47,250 --> 00:14:48,250 Lá, quero dizer… 270 00:14:49,916 --> 00:14:50,916 Boa sorte. 271 00:14:52,541 --> 00:14:55,791 - De verdade. - Então, posso ver você de novo? 272 00:15:03,791 --> 00:15:05,500 Isso foi um sim ou um não? 273 00:15:11,000 --> 00:15:12,458 Disse cinco minutos, não foi? 274 00:15:14,458 --> 00:15:15,875 Não foi o que disse? 275 00:15:15,958 --> 00:15:20,458 Bem-vindo à minha vida, meu garoto. Ei, mas ela é legal. 276 00:15:36,875 --> 00:15:37,708 Onde… 277 00:15:39,125 --> 00:15:40,583 Parece… 278 00:15:41,125 --> 00:15:42,375 Caramba, ele parece você. 279 00:15:46,625 --> 00:15:48,166 - Bom dia. - Bom dia, pai. 280 00:15:49,041 --> 00:15:50,416 Dormiu bem? 281 00:15:51,500 --> 00:15:52,666 É, dormi. 282 00:15:52,750 --> 00:15:53,791 Hum… 283 00:15:55,125 --> 00:15:57,875 Ovee, precisamos conversar. 284 00:15:59,791 --> 00:16:04,000 Aceite o emprego na sede de Joanesburgo, 285 00:16:04,083 --> 00:16:06,291 e dou para você o carro que sempre quis. 286 00:16:09,291 --> 00:16:10,833 - O Lamborghini? - É. 287 00:16:10,916 --> 00:16:12,166 Laranja queimado. 288 00:16:12,250 --> 00:16:13,333 Vai gostar? 289 00:16:13,416 --> 00:16:15,583 Sim, quero dizer, claro. Quero dizer… 290 00:16:18,291 --> 00:16:20,958 - Mas pai, tenho uma ideia. - Está bem. 291 00:16:21,041 --> 00:16:23,458 E se eu entrar para o estágio na nova vinícola? 292 00:16:24,916 --> 00:16:26,083 Não? Sim? 293 00:16:26,166 --> 00:16:27,750 - Não consigo? - Está brincando. 294 00:16:27,833 --> 00:16:31,250 Não, quero dizer, não é que você não consiga, mas escute… 295 00:16:31,333 --> 00:16:34,583 Eu suei e lutei para subir na vida. Você não precisa fazer isso. 296 00:16:34,666 --> 00:16:37,250 - E se eu quiser subir por conta própria? - Não, não. 297 00:16:37,333 --> 00:16:39,958 Dei para você tudo que nunca tive na minha vida. 298 00:16:40,833 --> 00:16:43,000 Sim, só faltou o seu tempo. Mas deu sim. 299 00:16:51,750 --> 00:16:55,750 Na verdade, o que quero dizer é que você não tem garra. Nem personalidade. 300 00:16:55,833 --> 00:16:58,458 Quando começa coisas, nunca leva até o fim. 301 00:16:58,541 --> 00:16:59,916 Você precisa da minha ajuda. 302 00:17:00,000 --> 00:17:01,583 - Não preciso. - Precisa sim. 303 00:17:01,666 --> 00:17:02,958 - Precisa. - Não preciso… 304 00:17:03,041 --> 00:17:04,208 - Não preciso. - Precisa. 305 00:17:04,291 --> 00:17:05,458 - Precisa! - Olha, está bem. 306 00:17:05,541 --> 00:17:07,833 Fique com o dinheiro. Tome os cartões, tudo. 307 00:17:07,916 --> 00:17:10,500 Não quero mesada. Nada de você. Não quero mais sua ajuda. 308 00:17:10,583 --> 00:17:12,000 - Obrigado. - Escute. 309 00:17:13,000 --> 00:17:14,166 Não quer o Lambo? 310 00:17:15,125 --> 00:17:17,333 - Está bem. Talvez eu queira o Lambo. - Mas? 311 00:17:17,416 --> 00:17:19,791 Mas quando eu ficar em primeiro no estágio, 312 00:17:20,333 --> 00:17:22,500 aí, aceito o carro. Não antes. 313 00:17:24,166 --> 00:17:25,958 Owethu! Owethu! 314 00:17:26,541 --> 00:17:28,375 Sem carro, sem mesada. 315 00:17:28,458 --> 00:17:29,916 Vamos ver se vai aguentar. 316 00:17:33,666 --> 00:17:34,583 E agora? 317 00:17:34,666 --> 00:17:35,833 Vai aceitar o estágio? 318 00:17:35,916 --> 00:17:37,166 É, se eu ganhar. Vou. 319 00:17:37,250 --> 00:17:39,791 - Claro que vai ganhar. É filho do chefe. - De novo? 320 00:17:39,875 --> 00:17:40,958 - É a verdade. - Passe. 321 00:17:41,041 --> 00:17:43,250 Tipo, você acha que é o cara, mas na verdade, 322 00:17:43,333 --> 00:17:44,750 não duraria um dia no meu lugar. 323 00:17:44,833 --> 00:17:48,625 Isso dói. Sabe que tenho personalidade, qualidades. Sou igualzinho a você. 324 00:17:48,708 --> 00:17:52,791 - Ei, cara. O que disser, você é o chefe. - Quer saber? Podemos trocar de lugar. 325 00:17:52,875 --> 00:17:54,000 Agora mesmo. 326 00:17:54,083 --> 00:17:56,625 Vamos para a vinícola, mas você vai como Ovee, eu como Nathi. 327 00:17:56,708 --> 00:17:57,958 É, competição direta. 328 00:17:58,041 --> 00:18:00,125 - Você está viajando legal. - Como estou viajando? 329 00:18:00,208 --> 00:18:02,250 - Mano, todo mundo vai saber. - Como? 330 00:18:02,333 --> 00:18:05,750 Meu pai acabou de comprar a vinícola. Sabe como ele é paranoico com segurança. 331 00:18:05,833 --> 00:18:10,458 Ele nunca postou fotos minhas na internet. Tem uma foto minha quando tinha dez anos. 332 00:18:10,541 --> 00:18:13,250 Não tenho redes sociais. Ninguém sabe como eu sou. 333 00:18:13,791 --> 00:18:17,416 Mano, espera. Isso é por causa daquela moça? 334 00:18:18,250 --> 00:18:19,416 Está dentro ou não? 335 00:18:20,000 --> 00:18:23,041 Não aguento você, mano. Tudo para você é um jogo. 336 00:18:23,125 --> 00:18:24,458 Mano, não é um jogo. 337 00:18:24,541 --> 00:18:25,708 Não é um jogo. 338 00:18:25,791 --> 00:18:29,291 Está com medo de perder sendo você mesmo e depois não ter desculpa. 339 00:18:29,375 --> 00:18:30,541 Então, tá, mano. 340 00:18:30,625 --> 00:18:31,791 - Está bem. - Espera. 341 00:18:31,875 --> 00:18:36,000 - Já que está bravejando, aposte o Lambo. - Se me vencer sendo eu, é seu. 342 00:18:36,791 --> 00:18:38,958 - É sério. - Laranja queimado. Todo seu. 343 00:18:41,833 --> 00:18:43,166 - Beleza, então! - Ei! 344 00:18:43,250 --> 00:18:45,958 O que está tentando… O que está fazendo? Vai me afogar… 345 00:18:46,041 --> 00:18:46,916 Esse é o plano! 346 00:18:47,000 --> 00:18:48,583 Para eu ser você de verdade. 347 00:18:48,666 --> 00:18:49,791 Sério? 348 00:18:50,333 --> 00:18:51,416 ‎Vai. 349 00:19:00,041 --> 00:19:01,625 Chega. Já chega. 350 00:19:05,083 --> 00:19:06,083 E aí, moleque? 351 00:19:06,166 --> 00:19:07,958 - Olha essa jaqueta. - Olha esta jaqueta. 352 00:19:08,041 --> 00:19:09,958 Meu nome é Ovee! 353 00:19:10,041 --> 00:19:11,166 Não! Meu nome é Ovee! 354 00:19:11,250 --> 00:19:12,375 Meu nome é Nathi. 355 00:19:12,458 --> 00:19:14,083 - E aí, mano? - E aí, mano? 356 00:19:14,166 --> 00:19:15,625 - De boa? - E aí, cara? 357 00:19:23,125 --> 00:19:24,416 ‎Muito obrigado. 358 00:19:26,500 --> 00:19:30,000 - Não, não. Não faz isso. Eu levo. - Está bem. 359 00:19:34,291 --> 00:19:35,916 É um idiota por começar de baixo. 360 00:19:36,500 --> 00:19:39,916 Você é o Ovee Sityebi e está fazendo um estágio na vinícola do seu pai. 361 00:19:40,000 --> 00:19:41,791 - Não faz sentido. - Fica em outro lugar? 362 00:19:41,875 --> 00:19:43,375 Esta é a sua vida, sua cara. 363 00:19:47,791 --> 00:19:48,916 Sr. Sityebi. 364 00:19:49,791 --> 00:19:50,791 Saudações. 365 00:19:51,583 --> 00:19:52,708 Bom dia para você. 366 00:19:52,791 --> 00:19:53,791 Meu nome é Ovee. 367 00:19:53,875 --> 00:19:55,791 Ovee. É um prazer. 368 00:19:57,208 --> 00:20:00,666 Meu nome é Tmolus E. Gumbi. Sou chefe da equipe de campo. 369 00:20:01,541 --> 00:20:02,916 Desculpe. Hum, Tom o quê? 370 00:20:03,625 --> 00:20:04,500 Tmolus. 371 00:20:05,000 --> 00:20:06,916 O deus da Montanha Tmolo de Lídia. 372 00:20:08,041 --> 00:20:11,000 Meu pai era estudante de mitologia grega antiga. 373 00:20:16,333 --> 00:20:17,416 "Seu Tom" está de boa. 374 00:20:17,500 --> 00:20:20,666 Ah, sim. Meu nome é Nathi e estou começando com ele no estágio. 375 00:20:23,250 --> 00:20:26,000 Suas compras chegaram, Sr. Ovee. 376 00:20:26,708 --> 00:20:30,416 E se não estiverem embaladas à sua total satisfação, 377 00:20:31,125 --> 00:20:32,625 eu reembalo na hora. 378 00:20:33,333 --> 00:20:35,791 Trouxe umas coisas para ficar parecendo comigo. 379 00:20:36,791 --> 00:20:38,166 Hum, obrigado. 380 00:20:39,791 --> 00:20:42,541 E como podem ver daqui de cima, senhores… 381 00:20:43,333 --> 00:20:44,375 tudo está perfeito. 382 00:20:49,541 --> 00:20:51,583 Diga ao seu pai, dez estrelas. 383 00:20:52,708 --> 00:20:54,583 Seu quarto é por aqui, senhor. 384 00:20:56,375 --> 00:20:58,583 E sua suíte é por aqui, Sr. Ovee. 385 00:20:59,333 --> 00:21:01,791 - Ah, obrigado. - Com licença, só um segundo. 386 00:21:15,666 --> 00:21:16,750 Ei, Nathi. 387 00:21:18,125 --> 00:21:19,208 Nathi. 388 00:21:19,791 --> 00:21:20,791 Ei! 389 00:21:21,791 --> 00:21:23,000 - Ei. - Ei! 390 00:21:24,000 --> 00:21:26,416 - E aí? - Tenho um casamento. Me empresta cem? 391 00:21:26,500 --> 00:21:27,708 Cem randes para quê? 392 00:21:27,791 --> 00:21:28,791 Pago você de volta. 393 00:21:29,458 --> 00:21:30,375 Está bem. 394 00:21:31,500 --> 00:21:32,500 Nossa, cara. 395 00:21:33,166 --> 00:21:34,208 Beleza. Valeu. 396 00:21:34,791 --> 00:21:35,875 - Até mais. - Até. 397 00:21:37,125 --> 00:21:38,250 Caramba. 398 00:22:25,708 --> 00:22:26,791 Só caçando um rango. 399 00:22:57,583 --> 00:23:00,791 Esqueci o convite em casa, mas estou na lista de convidados. Obrigado. 400 00:23:04,833 --> 00:23:07,750 Cara, quer um terno de grife? 401 00:23:10,000 --> 00:23:12,958 Não me diga que está lendo um artigo médico no meu casamento. 402 00:23:13,041 --> 00:23:14,333 Amiga, me desculpe. 403 00:23:14,416 --> 00:23:16,583 Amiga, dê um jeito antes de virar freira. 404 00:23:18,083 --> 00:23:20,333 Ah, talvez ele possa ajudar. 405 00:23:23,000 --> 00:23:26,625 - Amiga, eu te disse. Ele não é meu tipo. - Menina, faz ele ser seu tipo. 406 00:23:26,708 --> 00:23:29,791 - Memo, espera. Memo. Memo! - Ei. 407 00:23:30,541 --> 00:23:31,708 Ei. 408 00:23:31,791 --> 00:23:33,125 Quer dançar? 409 00:23:33,208 --> 00:23:35,000 Desculpe. Não sou muito de dançar. 410 00:23:35,541 --> 00:23:38,375 Hum, você não é muito de dançar ou não sabe dançar? 411 00:23:38,458 --> 00:23:40,416 Tudo bem. Eu te entendo. Não julgo. 412 00:23:40,500 --> 00:23:42,708 É só balançar a cabeça, movimentar os ombros. 413 00:23:42,791 --> 00:23:45,458 Só precisa disso. É simples. O objetivo é não suar. 414 00:23:45,541 --> 00:23:46,541 - Está bem. - Sim. 415 00:23:46,625 --> 00:23:47,958 - Certo… - Assim. Está vendo? 416 00:23:48,041 --> 00:23:50,791 - Certo. - Não precisa de tudo isso. Não precisa. 417 00:23:50,875 --> 00:23:52,916 - É só aqui. Mantém aqui. - Está bem. 418 00:23:53,000 --> 00:23:53,916 Acho que consigo. 419 00:23:54,000 --> 00:23:55,875 - Isso. Assim. - Consigo fazer isso. 420 00:23:57,458 --> 00:23:59,291 Ei, melhor amiga! 421 00:23:59,375 --> 00:24:01,791 - Vou ajudar você com isso rapidinho. - Ah, eh… 422 00:24:01,875 --> 00:24:03,708 Dancem, dancem. 423 00:24:03,791 --> 00:24:05,083 Oi. 424 00:24:05,166 --> 00:24:06,875 - Você? - Para você. 425 00:24:09,041 --> 00:24:09,916 Obrigada. 426 00:24:10,916 --> 00:24:12,083 Ei. 427 00:24:14,500 --> 00:24:16,666 Duplo Hennessy, dois cubos de gelo e um licor… 428 00:24:16,750 --> 00:24:17,750 Opa! 429 00:24:18,458 --> 00:24:21,416 O grandão não aguenta a bebida. Não cai bem. 430 00:24:21,500 --> 00:24:23,625 Ei! Pegue um esfregão, limpe e me traga outra. 431 00:24:24,208 --> 00:24:26,541 Quer algo leve como Oros? Fanta, talvez? 432 00:24:26,625 --> 00:24:28,708 Ou talvez uma vaca-preta. 433 00:24:28,791 --> 00:24:31,333 Volte aqui, limpe isto e me traga uma bebida! 434 00:24:31,416 --> 00:24:32,916 - É com você mesmo! - Dr. Mokwena! 435 00:24:33,000 --> 00:24:35,916 Garçom, volte aqui! Faça seu trabalho e me traga uma bebida! 436 00:24:36,000 --> 00:24:38,250 Ei! Estou falando com você. 437 00:24:38,333 --> 00:24:39,958 Me escute. 438 00:24:43,458 --> 00:24:45,250 Pronto. 439 00:24:51,291 --> 00:24:52,166 Atrevido! 440 00:24:54,166 --> 00:24:56,541 Entre, entre, irmão. 441 00:24:57,833 --> 00:24:59,833 Entre, irmão, entre. 442 00:24:59,916 --> 00:25:01,708 Entre na dança. 443 00:25:02,250 --> 00:25:03,416 Entre na dança. 444 00:25:29,000 --> 00:25:30,458 - Moleque. - Uhum. 445 00:25:34,166 --> 00:25:37,750 - Segunda tentativa e nada ainda? - Ah, não. Hoje à noite eu a fisguei. 446 00:25:38,250 --> 00:25:39,500 - Ah, é? - Foi. 447 00:25:39,583 --> 00:25:41,083 - Então, cadê ela? - Em casa. 448 00:25:41,666 --> 00:25:45,083 - Mas está pensando em mim, não no outro. - Tem outro cara? 449 00:25:45,166 --> 00:25:46,416 Sim, mas é um garotinho. 450 00:25:48,750 --> 00:25:49,791 Pequeno. 451 00:25:50,291 --> 00:25:52,375 Não vou mentir. Está parecendo o garotinho. 452 00:25:52,458 --> 00:25:53,541 Olha o virgem falando. 453 00:25:53,625 --> 00:25:55,750 - Ela ao menos sabe seu nome? - Não. 454 00:25:55,833 --> 00:25:57,416 Ela sabe algo bem melhor. 455 00:25:58,250 --> 00:26:00,416 - Ah, é? - Ela sabe como eu a faço sentir. 456 00:26:00,500 --> 00:26:02,958 Ah, mano. Eca, cara. O quê? 457 00:26:05,875 --> 00:26:09,250 Bem-vindos ao programa de estágio para jovens profissionais da Sityebi. 458 00:26:09,333 --> 00:26:10,750 Bem-vindos ao programa… 459 00:26:11,875 --> 00:26:12,958 Sim, claro. 460 00:26:13,750 --> 00:26:14,750 Desculpe-me. 461 00:26:14,833 --> 00:26:16,166 Concordo plenamente. 462 00:26:16,833 --> 00:26:17,708 Sim. 463 00:26:17,791 --> 00:26:18,666 Bem-vindos. 464 00:26:18,750 --> 00:26:22,375 Bem-vindos ao programa de estágio para jovens profissionais da Sityebi. 465 00:26:22,458 --> 00:26:24,541 - Então… - Posso falar com você um minuto? 466 00:26:25,375 --> 00:26:26,500 Com licença. 467 00:26:28,041 --> 00:26:29,958 O filho do Sr. Sityebi está no estágio. 468 00:26:30,041 --> 00:26:30,916 Owethu Jr. 469 00:26:31,583 --> 00:26:33,458 Hum… Owethu Jr… 470 00:26:34,041 --> 00:26:35,250 Ovee Sityebi? 471 00:26:39,583 --> 00:26:43,791 - Aparentemente, é um verdadeiro playboy. - Não vejo qual é a graça. 472 00:26:43,875 --> 00:26:47,375 O Sr. Sityebi quer garantir que o garoto não o envergonhe, 473 00:26:47,458 --> 00:26:50,125 então, sabe, certifique-se de ajudá-lo a se sair bem. 474 00:26:50,208 --> 00:26:53,291 O quê? Nada de tratamento especial sob minha supervisão, Desmond. 475 00:26:54,583 --> 00:26:56,083 Então, como eu estava dizendo. 476 00:26:56,583 --> 00:27:00,041 Bem-vindos ao programa de estágio para jovens profissionais da Sityebi. 477 00:27:00,125 --> 00:27:01,208 Ao final deste mês, 478 00:27:01,291 --> 00:27:03,541 cada um receberá um certificado de experiência 479 00:27:03,625 --> 00:27:07,166 para ajudar na busca por empregos. Atenção, o candidato mais merecedor 480 00:27:07,250 --> 00:27:11,291 ganhará um cargo júnior no departamento de marketing aqui nas Vinícolas Sityebi. 481 00:27:13,250 --> 00:27:16,916 Posso dizer algo? Estamos impressionados por estar fazendo isto. 482 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 Alguma pergunta? 483 00:27:19,791 --> 00:27:20,791 Venham. 484 00:27:25,750 --> 00:27:28,166 Qual é o maior negócio do Grupo Sityebi? 485 00:27:28,250 --> 00:27:30,708 Finanças. Ou construção. Ou imobiliário. 486 00:27:30,791 --> 00:27:31,666 Conexão. 487 00:27:31,750 --> 00:27:34,125 Conexão com as partes interessadas, com pessoas. 488 00:27:34,208 --> 00:27:37,958 ‎- Principalmente o setor imobiliário. ‎- E qual valor o Grupo Sityebi mais preza? 489 00:27:38,041 --> 00:27:39,500 O lucro. 490 00:27:39,583 --> 00:27:40,708 Pessoas. 491 00:27:41,416 --> 00:27:42,958 Excelente. Sim, pessoas. 492 00:27:43,833 --> 00:27:46,791 - Tenho certeza de que é o lucro. - Sr. Entusiasmado aí, 493 00:27:46,875 --> 00:27:49,041 pode me fazer um café, por favor? 494 00:27:57,791 --> 00:27:59,625 Está bem. Certo. 495 00:28:06,916 --> 00:28:08,125 Sim, isso significaria… 496 00:28:10,791 --> 00:28:12,875 Então, Sr. Entusiasmado. Cadê meu café? 497 00:28:12,958 --> 00:28:14,208 Hum, já está saindo. 498 00:28:20,375 --> 00:28:21,416 Que mer… 499 00:28:22,666 --> 00:28:24,875 - Caramba. - Quer saber? Pode deixar. 500 00:28:24,958 --> 00:28:27,958 - Eu mesma faço. - Hum, eu posso fazer. 501 00:28:29,250 --> 00:28:30,791 Está bem, estarei no lounge. 502 00:28:30,875 --> 00:28:32,083 É, falei para você. 503 00:28:33,833 --> 00:28:34,916 Tudo certo aí? 504 00:28:35,791 --> 00:28:37,500 Sim, eh… onde fica a água? 505 00:28:37,583 --> 00:28:39,708 Não se preocupe. Pode deixar que eu faço. 506 00:28:39,791 --> 00:28:41,291 - Eu assumo daqui. - Obrigado. 507 00:28:41,375 --> 00:28:42,458 Legal. 508 00:28:51,333 --> 00:28:52,458 Seu café, senhora. 509 00:28:55,041 --> 00:28:56,041 Obrigada. 510 00:28:59,291 --> 00:29:01,041 - Está bom. - Ah, legal. 511 00:29:02,333 --> 00:29:03,708 Eu sei quem você é. 512 00:29:07,500 --> 00:29:09,791 Não espere tratamento diferenciado dos outros. 513 00:29:10,291 --> 00:29:12,791 Ah, não. Definitivamente não. Não espero. 514 00:29:13,791 --> 00:29:17,791 É muito louvável que você esteja disposto a começar do zero. É uma… 515 00:29:18,583 --> 00:29:23,375 uma qualidade muito atraente. Mas nada de tratamento especial. 516 00:29:23,458 --> 00:29:25,416 Ah, não. Não, definitivamente não. 517 00:29:25,500 --> 00:29:26,708 Obrigado. 518 00:29:30,666 --> 00:29:32,125 Você está flertando com ela. 519 00:29:32,208 --> 00:29:33,291 - Não. - Sim, está sim. 520 00:29:33,375 --> 00:29:35,708 Não estou. Mano, ela só gostou do meu café. 521 00:29:35,791 --> 00:29:37,708 - "Ela só gostou do meu café." - Foi! 522 00:29:38,833 --> 00:29:41,125 - Cale a boca. - Enfim, como é ser o Nathi? 523 00:29:41,625 --> 00:29:43,250 Está me dando dor de cabeça. 524 00:29:43,333 --> 00:29:47,250 Preciso ir ver uma médica. Preciso consultar minha médica. 525 00:29:47,333 --> 00:29:49,166 - O quê? - Eu tenho uma, de verdade. 526 00:29:50,041 --> 00:29:54,333 - Diferente de você. Estou indo, até mais. - Que caramba? 527 00:29:59,916 --> 00:30:01,583 ‎HOSPITAL WINELANDS ‎HOSPITAL ISIBHEDLELE 528 00:30:01,666 --> 00:30:02,708 ‎RECEPÇÃO 529 00:30:02,791 --> 00:30:03,708 Joe Louw? 530 00:30:07,250 --> 00:30:12,083 Pode se sentar na minha cadeira. Pode pegar meu lugar. 531 00:30:12,166 --> 00:30:13,250 Claro. 532 00:30:16,333 --> 00:30:17,541 Nathi Maseko? 533 00:30:17,625 --> 00:30:19,000 Oi. 534 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 Oi. 535 00:30:23,458 --> 00:30:24,458 Ei. 536 00:30:27,083 --> 00:30:28,333 Então, esse é o seu nome? 537 00:30:28,416 --> 00:30:29,416 Sim. Qual é o seu? 538 00:30:30,375 --> 00:30:31,625 Dra. Philiso. 539 00:30:31,708 --> 00:30:33,458 Dra. Philiso. Prazer em conhecê-la. 540 00:30:35,375 --> 00:30:37,500 Então, o que te aflige, Nathi? 541 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 Neste instante, meu coração está acelerado. 542 00:30:39,541 --> 00:30:40,916 Está bem. 543 00:30:42,250 --> 00:30:43,583 Só um segundo. 544 00:30:46,416 --> 00:30:47,791 Apenas puxe o ar para mim. 545 00:30:51,416 --> 00:30:53,333 Sim, está um pouco rápido. 546 00:30:53,916 --> 00:30:54,791 E estou suando. 547 00:30:55,958 --> 00:30:57,125 Muito, na verdade. 548 00:30:59,666 --> 00:31:00,750 Hum… 549 00:31:02,750 --> 00:31:05,291 E comecei naquele estágio do qual falei para você 550 00:31:05,375 --> 00:31:09,958 e simplesmente não consigo me concentrar. Especialmente com você tão perto de mim. 551 00:31:13,750 --> 00:31:16,666 Com certeza, estou doente. Estou doente de amor, apaixonado. 552 00:31:19,375 --> 00:31:21,666 O quê? Então, você virou médico agora? 553 00:31:21,750 --> 00:31:24,416 Não. Só… Só sou um cidadão responsável. 554 00:31:24,500 --> 00:31:26,791 Estou avisando, caso seja contagioso. 555 00:31:26,875 --> 00:31:28,000 Muito bom. 556 00:31:28,083 --> 00:31:30,250 - O amor é uma condição perigosa. - É, não é? 557 00:31:30,333 --> 00:31:32,875 - Deveria tratá-lo imediatamente. - Sim, com um jantar, né? 558 00:31:32,958 --> 00:31:36,583 - Não acho que deve alimentá-lo. - Você também parece estar com sintomas… 559 00:31:37,250 --> 00:31:39,583 Posso monitorar acompanhando você até em casa. 560 00:31:39,666 --> 00:31:42,291 Sou imune ao amor, e sim… 561 00:31:42,375 --> 00:31:44,500 - E à amizade, é imune? - Eu só… 562 00:31:44,583 --> 00:31:47,333 Sim, mas por quê? Veja, o amor é volúvel. 563 00:31:47,416 --> 00:31:49,958 - Hum. Sei. - É uma coisa horrível. 564 00:31:50,041 --> 00:31:51,791 Mas a amizade, sabe… 565 00:31:51,875 --> 00:31:53,916 A amizade, Dra. Philiso, é para sempre. 566 00:31:55,208 --> 00:31:56,458 Amigos? 567 00:31:59,625 --> 00:32:00,791 Amahle. 568 00:32:04,833 --> 00:32:08,583 - É um prazer conhecer você, Amahle. - Muito prazer em conhecer você, Nathi. 569 00:32:09,166 --> 00:32:10,708 - Muito prazer? - Sim. 570 00:32:10,791 --> 00:32:11,791 Nossa, gostei disso. 571 00:32:14,208 --> 00:32:15,375 Está bem. 572 00:32:15,458 --> 00:32:16,583 Legal. 573 00:32:39,791 --> 00:32:41,083 Hum. Está pronto? 574 00:32:41,166 --> 00:32:42,166 Sim. 575 00:32:43,791 --> 00:32:46,166 - Você morou aqui a vida toda? - Morei. 576 00:32:46,250 --> 00:32:47,208 E você? 577 00:32:47,791 --> 00:32:50,916 Morei em muitos lugares diferentes. Sou meio nômade. 578 00:32:51,000 --> 00:32:52,375 Está bem. 579 00:32:52,458 --> 00:32:53,708 Meu sonho é ficar aqui 580 00:32:53,791 --> 00:32:55,250 e atender na comunidade, 581 00:32:55,333 --> 00:32:58,458 mas aqui nem tem uma clínica, então, é… 582 00:32:58,541 --> 00:33:00,541 E você? Depois que ganhar o emprego? 583 00:33:01,791 --> 00:33:04,416 O filho do chefe provavelmente vai ganhar. 584 00:33:04,958 --> 00:33:07,250 Não se mostrar a eles o quanto você é melhor que ele. 585 00:33:07,333 --> 00:33:08,333 A verdade é 586 00:33:08,416 --> 00:33:11,375 que eu sou meio ruim, e ele é realmente bem incrível. 587 00:33:11,458 --> 00:33:12,708 Oi, senhora. Como está? 588 00:33:12,791 --> 00:33:14,416 - Oi. Bem. E vocês? - Estamos bem. 589 00:33:15,000 --> 00:33:16,291 E se eu treinar você? 590 00:33:16,375 --> 00:33:19,458 Sim. Tipo, eu… sei como é vir do nada, 591 00:33:19,541 --> 00:33:21,000 já passei por isso. 592 00:33:21,083 --> 00:33:22,500 Você quer me treinar? 593 00:33:22,583 --> 00:33:24,083 A partir de amanhã cedo. 594 00:33:27,333 --> 00:33:29,208 Cedo? De que horas estamos falando? 595 00:33:29,291 --> 00:33:30,750 Não pense muito nisso, sabe? 596 00:33:30,833 --> 00:33:32,750 - Persevere. - Está me assustando. 597 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 - Gostou? - Gostei. 598 00:33:38,958 --> 00:33:40,916 - Sim, é ótimo. - Você está mentindo. 599 00:33:41,833 --> 00:33:42,833 Não, não. É… 600 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 - Não acredito. - O quê? 601 00:33:44,458 --> 00:33:45,458 É a voz aguda? 602 00:33:45,541 --> 00:33:46,833 - Sim! - "Sim, eu adorei." 603 00:33:46,916 --> 00:33:48,583 É incrível. 604 00:33:48,666 --> 00:33:50,000 Quem fala assim? 605 00:33:50,791 --> 00:33:51,791 Tipo… 606 00:33:59,958 --> 00:34:01,041 Você está bem? 607 00:34:02,375 --> 00:34:05,375 Sim. Hum, sim, estou. Foi só meio que um déjà-vu. 608 00:34:05,958 --> 00:34:07,416 - Ah. - É. 609 00:34:08,208 --> 00:34:10,291 Caramba, é tão louco quando isso acontece. 610 00:34:21,000 --> 00:34:23,708 ‎CHAMADA RECEBIDA DE AMAHLE 611 00:34:27,791 --> 00:34:29,083 Hã? 612 00:34:29,166 --> 00:34:31,000 Está bem, no clube, às cinco da manhã. 613 00:34:31,083 --> 00:34:34,666 Ideia principal: sua primeira hora do dia afeta a qualidade de toda a vida! 614 00:34:34,750 --> 00:34:38,500 Então, são 20 minutos de meditação, 20 de exercício, 20 de aprendizado. 615 00:34:38,583 --> 00:34:39,833 É sobre pequenas melhorias. 616 00:34:39,916 --> 00:34:42,291 Tente melhorar um por cento todo dia! Só isso! 617 00:34:42,375 --> 00:34:43,500 Vamos lá! 618 00:34:46,458 --> 00:34:48,541 O que está acontecendo? Vamos lá! 619 00:34:48,625 --> 00:34:50,708 - Espere, alcanço você. Pode ir, de boa. - Não! 620 00:34:50,791 --> 00:34:53,250 Acha que o Ovee está descansando agora? 621 00:34:53,333 --> 00:34:56,666 - Vamos. Vamos, levante daí! - Por favor, estou acabado. Por favor! 622 00:35:49,041 --> 00:35:50,041 Está bem. 623 00:35:51,791 --> 00:35:52,791 É. 624 00:35:55,333 --> 00:35:57,750 - Meu irmão, como você está? - Tudo bem, mano. E você? 625 00:35:57,833 --> 00:35:58,708 - Bem. - Maravilha. 626 00:35:58,791 --> 00:35:59,791 Pode me ajudar aqui? 627 00:35:59,875 --> 00:36:01,166 - Assim? - Assim. 628 00:36:01,250 --> 00:36:03,833 - Assim. - Exatamente assim. Pronto. 629 00:36:03,916 --> 00:36:05,625 Vai sair? Saia. 630 00:36:05,708 --> 00:36:07,500 - Certo, de volta. Perfeito. - De volta. 631 00:36:07,583 --> 00:36:09,333 Nos últimos cinco anos ou mais. 632 00:36:09,416 --> 00:36:11,375 Hum, oi. Bom dia. 633 00:36:11,458 --> 00:36:12,708 Fiz um café para você. 634 00:36:12,791 --> 00:36:13,958 Um bom, finalmente. 635 00:36:15,125 --> 00:36:16,583 Sim, hum. 636 00:36:16,666 --> 00:36:20,208 Posso enviar para você a proposta e podemos marcar uma reunião. 637 00:36:20,791 --> 00:36:21,791 Uhum. 638 00:36:22,291 --> 00:36:23,583 Sim. 639 00:36:25,291 --> 00:36:27,458 - Espere! - Não precisa me empurrar. 640 00:36:29,375 --> 00:36:30,708 Vou pegar você! 641 00:36:51,250 --> 00:36:56,791 Deem algumas voltas. Isso mesmo. Girem. 642 00:36:58,291 --> 00:37:02,791 E… taças para cima mais uma vez. 643 00:37:02,875 --> 00:37:04,291 Vamos lá! 644 00:37:07,791 --> 00:37:08,958 O que foi? 645 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 ‎Peguei você! 646 00:37:12,041 --> 00:37:13,041 É para você. 647 00:37:13,708 --> 00:37:14,958 Que fofo. 648 00:37:33,916 --> 00:37:35,791 Ao menos olhou o nosso dever de casa? 649 00:37:36,333 --> 00:37:38,791 Não preciso. Falei que seu nome coloca você na frente. 650 00:37:39,375 --> 00:37:41,833 - Ah, então, admite? - Não, você está admitindo? 651 00:37:42,541 --> 00:37:44,583 Quero dizer, pelo menos eu tento, sabe? 652 00:37:44,666 --> 00:37:46,666 Não fico só olhando como cachorrinho pra Lena. 653 00:37:47,375 --> 00:37:49,541 - Não faço isso. - Mano, você é assim: 654 00:37:49,625 --> 00:37:51,000 "Ah, Lena. Lena." 655 00:37:51,666 --> 00:37:52,750 - "Lena". - Mano, pare. 656 00:37:52,833 --> 00:37:53,708 - "Lena". - Pare. 657 00:37:53,791 --> 00:37:55,083 Mano, pare com isso! 658 00:37:55,166 --> 00:37:57,416 - Admita que gosta dela. Só admita. - Não. Não gosto. 659 00:37:58,875 --> 00:38:01,458 - Mesmo se eu gostasse… - Pronto! Eu sabia. 660 00:38:01,541 --> 00:38:04,208 Mesmo se eu gostasse, eu não teria chance com ela. 661 00:38:04,291 --> 00:38:07,166 - Eu nem saberia por onde começar. - Você fica ao lado dela, sabe? 662 00:38:07,250 --> 00:38:09,083 Estufe o peito e diga como se sente. 663 00:38:09,958 --> 00:38:11,208 Peito estufado. Vamos. 664 00:38:11,291 --> 00:38:13,166 Só… Vamos lá, peito estufado. 665 00:38:13,250 --> 00:38:15,208 - Assim mesmo! Exatamente! - Mano, pare. 666 00:38:15,291 --> 00:38:16,708 - Viu? Você pegou! - Pare. 667 00:38:16,791 --> 00:38:17,666 Me deixe em paz. 668 00:38:17,750 --> 00:38:20,416 Enfim. Você sou eu agora, então, só faça o que eu faço. 669 00:38:24,416 --> 00:38:27,333 O Grupo Sityebi agora é dono desta vinícola 670 00:38:27,416 --> 00:38:31,250 e está em fase de rebranding para o mercado local e internacional. 671 00:38:31,791 --> 00:38:36,541 Então, queremos que vocês nos deem novas ideias de marketing. 672 00:38:36,625 --> 00:38:41,250 Terão dois dias para criar algo especial e completar a tarefa. 673 00:38:41,333 --> 00:38:42,791 Está bem, até amanhã. 674 00:38:47,791 --> 00:38:48,791 Eh, Desmond. 675 00:38:50,541 --> 00:38:51,625 Você tem algum material 676 00:38:51,708 --> 00:38:54,166 sobre a nova uva híbrida que eu possa revisar? 677 00:38:54,958 --> 00:38:57,875 Nathi. Então, você ouviu falar da nova uva híbrida? 678 00:38:57,958 --> 00:39:00,458 - Ouvi. - Isso é iniciativa e eu gosto. 679 00:39:01,000 --> 00:39:02,250 Vou te explicar. Vem. 680 00:39:04,000 --> 00:39:06,125 Vejo o que está fazendo e não vai funcionar. 681 00:39:08,416 --> 00:39:13,541 Vejo você me olhando com esses olhos de "sedutor" ou "vem para a cama" 682 00:39:13,625 --> 00:39:15,458 ou "te quero agora". 683 00:39:18,875 --> 00:39:20,708 Ouvi falar de você, 684 00:39:21,833 --> 00:39:23,041 Ovee Sityebi. 685 00:39:26,666 --> 00:39:31,791 Seus modos de mulherengo não vão funcionar comigo. Profissional. 686 00:39:32,416 --> 00:39:33,791 Nada de tratamento especial. 687 00:39:56,833 --> 00:39:59,666 Mama'wam, senhora? Como está a garota mais linda do mundo? 688 00:40:00,416 --> 00:40:01,416 O quê? 689 00:40:05,000 --> 00:40:06,666 Sim, claro, estou indo agora. 690 00:40:06,750 --> 00:40:08,458 - Eh, Rolo? - Sim, senhor. 691 00:40:08,541 --> 00:40:10,500 Sim, olha. Não tenho dinheiro agora, 692 00:40:10,583 --> 00:40:11,875 - mas este… - Não. 693 00:40:11,958 --> 00:40:15,000 Mas é um Serenity Pinotage 2015 que vale quase cinco mil randes. 694 00:40:15,083 --> 00:40:16,208 Se me levar, é seu. 695 00:40:16,291 --> 00:40:19,125 O sistema de birita não se aplica mais. Não! 696 00:40:19,208 --> 00:40:21,000 Por favor, senhor. Olha, olha! 697 00:40:21,083 --> 00:40:22,000 ‎REPÚBLICA DA ÁFRICA DO SUL ‎DOCUMENTO DE IDENTIDADE NACIONAL 698 00:40:22,083 --> 00:40:24,166 Sou o Ovee Sityebi, único filho do Owethu Sityebi. 699 00:40:24,791 --> 00:40:26,791 - O bilionário? - Sim, o bilionário. 700 00:40:26,875 --> 00:40:30,666 Olha, estou com um pequeno problema de fluxo de caixa, mas te dou de garantia. 701 00:40:33,625 --> 00:40:35,583 - O que foi? - Ela simplesmente desmaiou. 702 00:40:35,666 --> 00:40:37,208 Alguém viu a Dra. Philiso? 703 00:40:38,791 --> 00:40:40,291 Ei, aqui não é uma lojinha. 704 00:40:40,375 --> 00:40:42,125 - Não vai entrando. - Precisa de ajuda. 705 00:40:42,208 --> 00:40:44,291 - E eu, de um Hennessy. - É uma emergência. 706 00:40:44,375 --> 00:40:45,458 Assim como todos lá fora. 707 00:40:45,541 --> 00:40:47,458 - A Dra. Philiso, por favor? - Sente, preencha 708 00:40:47,541 --> 00:40:48,833 - a ficha e espere? - Certo. 709 00:40:48,916 --> 00:40:50,458 - Já falei com ele. - Obrigado. 710 00:40:50,541 --> 00:40:51,875 De nada. 711 00:40:51,958 --> 00:40:53,583 Desrespeitando o protocolo, é? 712 00:40:53,666 --> 00:40:56,791 Não é uma boa imagem para uma interna buscando uma recomendação. 713 00:40:57,666 --> 00:40:58,708 Tem algum problema? 714 00:40:58,791 --> 00:40:59,750 Não, doutora. 715 00:41:00,250 --> 00:41:01,833 - É a paciente? - Sim, doutora. 716 00:41:08,791 --> 00:41:11,208 Meu amigo, vai complicar muito as coisas para ela. 717 00:41:11,791 --> 00:41:15,583 Ela é médica. Você é… um garçom. 718 00:41:16,166 --> 00:41:17,791 Carregando bolsas de mulheres. 719 00:41:19,416 --> 00:41:20,416 Está bem. 720 00:41:43,791 --> 00:41:47,875 - Infelizmente, a hora de visitas acabou. - Só não quero deixá-la. 721 00:41:48,375 --> 00:41:51,333 Ela ficará bem. Está sob os cuidados da Dra. Williams agora. 722 00:41:51,875 --> 00:41:55,041 - Por que não pode ser a médica dela? - Não sou neurologista vascular. 723 00:41:56,000 --> 00:41:57,750 - Então, foi um derrame? - Não. 724 00:41:57,833 --> 00:41:58,916 Foi um AIT. 725 00:41:59,000 --> 00:42:02,375 Tem os mesmos sintomas, mas eles passam depois de algumas horas. 726 00:42:03,375 --> 00:42:04,791 Ela ficará bem, Nathi. 727 00:42:05,541 --> 00:42:08,000 E a Dra. Williams só a está mantendo em observação 728 00:42:08,083 --> 00:42:10,125 porque vê o quanto se importa com ela 729 00:42:10,208 --> 00:42:12,083 e o quanto isso me faz me importar com você. 730 00:42:15,000 --> 00:42:16,791 - Mesmo? - Eu… é. 731 00:42:16,875 --> 00:42:21,125 Detesto ter que admitir, mas acho que meu prognóstico estava errado. 732 00:42:23,625 --> 00:42:24,791 Deve alimentar o amor. 733 00:42:26,291 --> 00:42:28,416 - É? - Hum. Agora. 734 00:42:28,500 --> 00:42:29,708 - Agora? - Imediatamente. 735 00:42:29,791 --> 00:42:30,625 - Imediatamente? - É. 736 00:42:30,708 --> 00:42:33,041 - Está tentando me tirar daqui. Percebi. - Não. 737 00:42:33,625 --> 00:42:35,083 Vamos comer alguma coisa. 738 00:42:36,458 --> 00:42:37,500 Está bem. 739 00:42:43,333 --> 00:42:46,250 Sabe, para alguém tão doce, você pode ser bem azeda. 740 00:42:46,333 --> 00:42:48,791 Olhe, eu sei mesmo guardar rancor. 741 00:42:48,875 --> 00:42:49,958 Está bem? 742 00:42:50,041 --> 00:42:53,083 Seu problema é só com os privilegiados ou com todos os ricos? 743 00:42:53,166 --> 00:42:54,666 Tem alguma diferença? 744 00:42:56,125 --> 00:43:00,083 - Então, realmente tem preconceito? - Olhe. Minha mãe era empregada doméstica. 745 00:43:00,166 --> 00:43:01,375 Você sabe como é. 746 00:43:02,166 --> 00:43:05,791 Ela trabalhou para uma família durante 20 anos, seis dias por semana. 747 00:43:05,875 --> 00:43:08,625 Um dia, ela ficou doente, e eles a demitiram. 748 00:43:09,125 --> 00:43:10,083 Assim, do nada. 749 00:43:10,166 --> 00:43:11,125 Adeus. 750 00:43:12,541 --> 00:43:13,416 Isso é cruel. 751 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 Mas só uma família rica, sabe, então… 752 00:43:16,500 --> 00:43:18,375 Bem, então, também tem meu pai. 753 00:43:18,458 --> 00:43:20,875 - O quê? Ele é rico? - Sim, advogado importante. 754 00:43:21,750 --> 00:43:24,791 Prometeu à minha mãe se casar com ela quando ela ficou grávida, 755 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 e depois disse que já era casado. 756 00:43:27,958 --> 00:43:30,958 Ele nunca me viu. Ele nunca deu um centavo para ela. 757 00:43:34,250 --> 00:43:37,000 - É, isso é… - Não, tipo, não precisamos dele. 758 00:43:37,083 --> 00:43:39,666 Tudo bem, mas pode me deixar fora dessa com os ricos. 759 00:43:39,750 --> 00:43:42,583 Só brincam com as pessoas porque acham que sempre vão se dar bem. 760 00:43:44,500 --> 00:43:45,791 Sem caráter. 761 00:43:47,791 --> 00:43:49,000 Sem caráter. 762 00:43:55,916 --> 00:43:57,500 Nossas mães iriam se dar bem. 763 00:44:00,125 --> 00:44:02,791 Porque a sua é governanta do menino rico, não é? 764 00:44:09,458 --> 00:44:11,000 Era. 765 00:44:12,458 --> 00:44:13,958 Eu tinha uns sete anos. 766 00:44:17,250 --> 00:44:18,791 Caramba, sinto muito mesmo. 767 00:44:18,875 --> 00:44:19,958 Não, não. 768 00:44:20,041 --> 00:44:22,333 - Não, estraguei o dia. - Não, não se preocupe. 769 00:44:22,416 --> 00:44:23,583 Não, está tudo bem. 770 00:44:26,250 --> 00:44:27,791 Tudo bem, não é como se eu… 771 00:44:28,791 --> 00:44:31,333 me lembrasse de tudo sobre ela, sabe. Tipo… 772 00:44:31,416 --> 00:44:33,833 só me lembro de como era estar perto dela. 773 00:44:36,125 --> 00:44:37,291 Como era? 774 00:44:41,166 --> 00:44:42,166 Eu me sentia assim. 775 00:44:43,791 --> 00:44:45,791 Como se eu pudesse ser eu mesmo. 776 00:44:46,583 --> 00:44:47,666 Hum. 777 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 Que dia ótimo. 778 00:44:56,958 --> 00:44:57,958 É. 779 00:45:17,000 --> 00:45:18,208 Não quero que termine. 780 00:45:20,166 --> 00:45:21,166 Nem eu. 781 00:45:37,416 --> 00:45:38,541 Calma. 782 00:45:39,041 --> 00:45:41,791 …tentando te ver subindo 783 00:45:42,791 --> 00:45:44,166 Subindo para o sucesso 784 00:45:44,791 --> 00:45:45,958 Subindo para o sucesso 785 00:45:49,708 --> 00:45:50,708 Ei, mano? 786 00:45:58,250 --> 00:45:59,083 Seu Tom? 787 00:46:04,208 --> 00:46:05,250 Sr. T! 788 00:46:06,791 --> 00:46:07,875 Tmolus E Gumbi! 789 00:46:07,958 --> 00:46:08,958 O quê? 790 00:46:09,041 --> 00:46:10,041 O quê? 791 00:46:10,125 --> 00:46:11,166 Onde está? 792 00:46:11,250 --> 00:46:12,250 Onde está o quê? 793 00:46:12,333 --> 00:46:13,625 O rato. 794 00:46:13,708 --> 00:46:15,375 Psiu! Não conte para o seu pai. 795 00:46:15,958 --> 00:46:17,083 Vou encontrá-lo. 796 00:46:21,791 --> 00:46:22,791 Obrigado, Rolo. 797 00:46:27,791 --> 00:46:32,708 A família foi muito boa para a minha, então… Meu tio é o gerente da propriedade. 798 00:46:32,791 --> 00:46:34,208 - Hum. - É. 799 00:46:34,791 --> 00:46:35,791 Vamos. 800 00:46:36,791 --> 00:46:39,708 - Vamos pelos fundos. - Seu tio não vai se importar, certeza? 801 00:46:40,375 --> 00:46:41,208 Não. 802 00:46:41,791 --> 00:46:44,791 - Ele não está, na verdade. - Ah. 803 00:46:50,791 --> 00:46:55,166 Então, eh… Sr. T. É aqui que vai dormir hoje à noite. 804 00:46:57,791 --> 00:46:58,791 Obrigada. 805 00:47:01,208 --> 00:47:02,208 Nossa. 806 00:47:03,166 --> 00:47:05,791 Nossa… meu Deus. Me desculpe, eu deveria… 807 00:47:08,458 --> 00:47:09,833 Aham! 808 00:47:10,708 --> 00:47:11,708 Nossa. 809 00:47:16,958 --> 00:47:17,958 Você usa isto? 810 00:47:19,333 --> 00:47:21,791 Não podemos ficar aqui, não. 811 00:47:27,625 --> 00:47:28,708 Eu só queria dizer… 812 00:47:31,791 --> 00:47:32,791 Não precisamos… 813 00:47:35,291 --> 00:47:37,208 Não precisamos fazer nada hoje à noite. 814 00:47:39,625 --> 00:47:40,791 Eu… 815 00:47:42,083 --> 00:47:47,791 Sim, podemos só admirar as estrelas, hum? É o melhor momento da minha vida. 816 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Ah, nossa. 817 00:48:09,416 --> 00:48:13,083 Finja que isso foi a coisa mais sensual que você já viu. 818 00:48:54,708 --> 00:48:56,125 Temos companhia. 819 00:48:56,750 --> 00:48:57,625 É. 820 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Sortudo. 821 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 Está bem, preciso ir. 822 00:50:37,041 --> 00:50:37,958 - Hum? - Preciso ir. 823 00:50:38,041 --> 00:50:39,208 - Sério? - Uhum. 824 00:50:39,291 --> 00:50:40,708 - Hum. - Está bem, tudo bem. 825 00:50:46,541 --> 00:50:48,958 - Eh, Sr. Ovee. Uma palavra. - Ovee? 826 00:50:49,041 --> 00:50:50,791 É meu segundo nome. 827 00:50:50,875 --> 00:50:55,125 Estou usando Nathi Ovee porque é um nome novo, vibes de novos começos. 828 00:50:55,208 --> 00:50:56,333 Está bem. 829 00:50:56,416 --> 00:50:57,625 - Até mais. - Obrigada. 830 00:51:02,166 --> 00:51:03,375 Está indo para o hospital. 831 00:51:03,458 --> 00:51:07,041 Está bem. Todo esse trabalho de motorista está me deixando com muita sede. 832 00:51:07,791 --> 00:51:11,125 - Mas viu quanto vale aquele Pinot. - Sim, mas eu bebi aquele. 833 00:51:11,208 --> 00:51:13,833 Desce bem com um lanche podrão. 834 00:51:13,916 --> 00:51:15,083 Espere. 835 00:51:15,166 --> 00:51:16,250 Hum, é? 836 00:51:16,333 --> 00:51:17,333 Aonde está indo? 837 00:51:25,791 --> 00:51:27,208 - Então, Rolo. - Hum? 838 00:51:27,291 --> 00:51:29,458 - Me fale mais sobre esse nome. - Ah. 839 00:51:30,791 --> 00:51:35,416 - Sou o último chocolate Lolo da mamãe. - Que gracinha. 840 00:51:37,583 --> 00:51:38,791 Está bem, olhe. 841 00:51:38,875 --> 00:51:40,708 Então, vai experimentar este com carne. 842 00:51:40,791 --> 00:51:42,000 Está bem. 843 00:51:42,083 --> 00:51:43,708 Este com pé de galinha. 844 00:51:43,791 --> 00:51:45,750 E este… É, com qualquer coisa. 845 00:51:46,458 --> 00:51:48,833 Você também é diferente do seu perfil do Tinder. 846 00:52:43,041 --> 00:52:44,041 Desculpe. 847 00:52:47,833 --> 00:52:49,291 Certo, me impressionem. 848 00:52:49,375 --> 00:52:50,583 ‎SITYEBI ‎VINÍCOLAS E ADEGAS 849 00:52:50,666 --> 00:52:51,833 ‎ORGULHOSAMENTE APRESENTA ‎O PRIMEIRO ESTÁGIO DE MARKETING VISIONÁRIO 850 00:52:55,375 --> 00:52:56,250 Sim? 851 00:52:59,625 --> 00:53:00,791 Pensei em uma fonte. 852 00:53:02,416 --> 00:53:05,208 Então, as colocamos em lobbies de hotéis e restaurantes, 853 00:53:05,791 --> 00:53:08,541 jorrando vinhos da linha premium Sityebi. 854 00:53:15,791 --> 00:53:17,416 Eh… 855 00:53:19,791 --> 00:53:22,541 Somos uma vinícola de propriedade 100% negra na África. 856 00:53:22,625 --> 00:53:25,833 Então, devemos tornar nossa cultura parte da cultura vinícola global. 857 00:53:25,916 --> 00:53:27,250 - Como? - Com comida. 858 00:53:27,833 --> 00:53:30,333 Então, teremos food-trucks por toda a Cidade do Cabo 859 00:53:30,416 --> 00:53:33,458 combinando a culinária africana deliciosa, como amagwinya, 860 00:53:33,541 --> 00:53:35,125 angu com carne, 861 00:53:35,208 --> 00:53:38,416 sanduíche podrão, salomes e pés de galinha, 862 00:53:39,000 --> 00:53:42,666 com os novos vinhos da linha premium Sityebi. 863 00:53:43,166 --> 00:53:45,458 Não sei, eu… prefiro a fonte. 864 00:53:46,041 --> 00:53:47,125 A fonte? 865 00:53:47,208 --> 00:53:50,041 O mesmo vinho circulando sem parar? 866 00:53:50,125 --> 00:53:52,750 Não sei. Não é elegante, desculpe-me. 867 00:53:52,833 --> 00:53:54,666 Melhor que a combinação com pé de galinha. 868 00:53:54,750 --> 00:53:57,458 É inesperado, eu sei, mas tem um certo… 869 00:53:58,125 --> 00:53:59,583 charme ousado. 870 00:53:59,666 --> 00:54:01,625 Acho que a fonte tem um certo… 871 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 charme ousado. 872 00:54:07,500 --> 00:54:08,833 Sra. Vinand, está tudo bem? 873 00:54:10,500 --> 00:54:13,250 Estou só tentando descobrir se isto é peixe ou frango. 874 00:54:13,333 --> 00:54:14,541 Ah, sim. 875 00:54:15,958 --> 00:54:18,791 - Hoje, é frango, senhora. - Ei! Você me enganou. 876 00:54:19,375 --> 00:54:20,500 Ei, nossa! 877 00:54:20,583 --> 00:54:21,875 - Nossa. - Hum. 878 00:54:21,958 --> 00:54:22,875 Tem um admirador? 879 00:54:23,458 --> 00:54:24,583 Eh, não. 880 00:54:24,666 --> 00:54:25,833 Foi o Riquinho Rico. 881 00:54:25,916 --> 00:54:27,916 Ele veio cedo hoje, antes da aula. 882 00:54:28,625 --> 00:54:29,875 É uma sensação estranha. 883 00:54:29,958 --> 00:54:31,041 Ele me dando flores. 884 00:54:31,125 --> 00:54:32,208 Por quê? 885 00:54:32,291 --> 00:54:35,125 Porque ele sempre compra de mim para outras pessoas. 886 00:54:35,666 --> 00:54:38,125 Ah, tipo… outras moças? 887 00:54:38,791 --> 00:54:41,458 Pessoas aleatórias. Ele faz isso para alegrá-las. 888 00:54:42,791 --> 00:54:43,791 Isso é legal. 889 00:54:44,291 --> 00:54:45,541 - Hum. - É legal. 890 00:54:47,250 --> 00:54:48,250 Também… 891 00:54:48,791 --> 00:54:50,416 Ele é louco por você também. 892 00:54:50,500 --> 00:54:51,791 - É? - Uhum. 893 00:54:52,375 --> 00:54:53,541 Nossa, senhora. Eu… 894 00:54:54,125 --> 00:54:57,125 eu realmente gosto dele, mas estou… com um pouco de medo. 895 00:54:57,208 --> 00:54:58,916 Não, mulher. Ele é um doce. 896 00:54:59,000 --> 00:55:01,541 Está bem. Por que o chama de Riquinho Rico? 897 00:55:02,208 --> 00:55:04,291 Não! Não! 898 00:55:05,125 --> 00:55:06,416 É nosso segredo. 899 00:55:06,500 --> 00:55:08,333 Está bem, você tem favoritas. Certo? 900 00:55:08,416 --> 00:55:09,416 De vez em quando. 901 00:55:09,500 --> 00:55:10,708 E não sou eu. 902 00:55:10,791 --> 00:55:11,791 Hum, ainda não. 903 00:55:14,000 --> 00:55:15,791 - Está bem. - Vou provar o arroz. 904 00:55:17,375 --> 00:55:18,541 Oi. 905 00:55:18,625 --> 00:55:19,916 Entrega para o Nathi. 906 00:55:20,000 --> 00:55:22,916 Quero dizer, Ovee. Desculpe-me. Ele disse que está matriculado aqui. 907 00:55:27,583 --> 00:55:28,791 - Oi. - Oi. 908 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 Você disse Ovee? 909 00:55:31,416 --> 00:55:33,333 Sim, sim. Ele é estagiário aqui. 910 00:55:37,583 --> 00:55:38,625 Venha comigo. 911 00:55:38,708 --> 00:55:39,708 Está bem. 912 00:55:40,333 --> 00:55:41,333 Obrigada. 913 00:55:41,916 --> 00:55:42,916 É por aqui. 914 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 Então, você é uma das amantes? 915 00:55:47,083 --> 00:55:48,291 Com licença, como é? 916 00:55:48,375 --> 00:55:51,833 Bem, todos sabemos sobre o mulherengo. Mulheres por onde quer que passe. 917 00:55:51,916 --> 00:55:54,000 Gentil e doce, mas um verdadeiro conquistador. 918 00:55:54,500 --> 00:55:56,166 Além disso, sua ideia é terrível. 919 00:55:56,250 --> 00:55:58,541 Só não falam nada porque acham que você sou eu. 920 00:55:58,625 --> 00:56:00,083 Ah, ali está ele. 921 00:56:03,625 --> 00:56:05,958 Olhe, vá por aquele lado. Eu vou por este. 922 00:56:06,541 --> 00:56:07,541 Aonde ele foi? 923 00:56:16,500 --> 00:56:17,666 Ei, Amahle! 924 00:56:17,750 --> 00:56:19,958 Sim, eu. Não uma das suas amantes. 925 00:56:20,041 --> 00:56:21,041 O quê? 926 00:56:21,791 --> 00:56:24,916 - Nossa! - Sua namoradinha está procurando você. 927 00:56:26,166 --> 00:56:29,333 Eh, o quê? Ela não é minha namorada. Nem sei quem ela é. 928 00:56:29,416 --> 00:56:31,916 - Então, ela está mentindo? - Sim! É uma stalker. 929 00:56:32,000 --> 00:56:34,166 Ela me segue. Diz às pessoas que estamos juntos. 930 00:56:34,666 --> 00:56:36,541 Morro de medo daquela moça. 931 00:56:38,750 --> 00:56:40,250 Já ouvi falar de coisas assim. 932 00:56:41,750 --> 00:56:44,333 Pessoas loucas indo atrás de ricos pelo dinheiro. 933 00:56:44,875 --> 00:56:46,791 - É! Isso, certo? - É! 934 00:56:47,416 --> 00:56:50,916 - Só preciso mesmo me afastar dela. - Conheço uma saída por aqui. Venha. 935 00:56:51,666 --> 00:56:54,000 - Olha, ela está tentando me sabotar. - Por quê? 936 00:56:54,083 --> 00:56:56,916 Porque está tentando bajular o filho do chefe. Daquele que te falei. 937 00:56:57,000 --> 00:56:58,666 Olha, tive que crescer com o cara 938 00:56:58,750 --> 00:57:03,041 e tive que lutar para não afundar, só para tentar estar à altura dele. 939 00:57:03,125 --> 00:57:05,416 Ele nem deve perceber o quão difícil é para os outros. 940 00:57:05,500 --> 00:57:06,666 - Isso… - Ele não é ruim. 941 00:57:06,750 --> 00:57:10,125 - Não é sobre ele, Nathi. - Eu sei, eu sei. 942 00:57:10,208 --> 00:57:12,041 E sei que no passado posso ter tido outras, 943 00:57:12,125 --> 00:57:13,166 mas prometo, chega. 944 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 Não sou burra, Nathi. 945 00:57:16,541 --> 00:57:17,750 Eu sei. 946 00:57:17,833 --> 00:57:21,458 Então, só não brinque comigo. Não como meu pai brincou com minha mãe. 947 00:57:21,541 --> 00:57:22,833 Não sou o seu passado. 948 00:57:22,916 --> 00:57:24,916 - Verdade? - Sim, prometo. 949 00:57:31,916 --> 00:57:32,916 Para você. 950 00:57:34,000 --> 00:57:35,541 - Flores para mim? - Uhum. 951 00:57:35,625 --> 00:57:36,750 Oh, obrigado. 952 00:57:36,833 --> 00:57:37,833 De nada. 953 00:57:38,875 --> 00:57:40,375 Ninguém nunca… 954 00:57:41,333 --> 00:57:42,791 Obrigado. Gostei muito. 955 00:57:42,875 --> 00:57:43,875 De nada. 956 00:57:44,416 --> 00:57:45,458 Rápido, aqui. 957 00:57:47,750 --> 00:57:48,958 Você está seguro agora. 958 00:57:50,666 --> 00:57:51,666 Obrigado. 959 00:58:04,875 --> 00:58:05,916 Você jantaria comigo? 960 00:58:06,000 --> 00:58:07,958 É inapropriado. Sou sua instrutora. 961 00:58:08,041 --> 00:58:10,916 É, você está certa. Hum… Me desculpe. 962 00:58:13,500 --> 00:58:16,625 Quer dizer, não há razão para não jantarmos juntos. 963 00:58:17,333 --> 00:58:19,833 A menos que fosse um encontro. Não é um encontro, é? 964 00:58:19,916 --> 00:58:21,708 Oh, não. Com certeza não… 965 00:58:21,791 --> 00:58:22,875 - Bom. - Claro que não. 966 00:58:22,958 --> 00:58:26,333 Porque ouvi dizer que seduziu milhares de mulheres nesses seus encontros. 967 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 Quero dizer, sou muito mais velha que você. 968 00:58:29,291 --> 00:58:32,125 Quantos anos você tem? Na verdade, não importa. Não é um encontro. 969 00:58:32,625 --> 00:58:33,708 Onde? 970 00:58:36,416 --> 00:58:37,833 E se eu cozinhar? 971 00:58:42,208 --> 00:58:43,208 Está bem. 972 00:58:46,291 --> 00:58:49,083 Ei, mano. Por favor. Não volte para casa. Tenho companhia. 973 00:58:49,166 --> 00:58:51,041 Espere aí, você tem um encontro? 974 00:58:51,125 --> 00:58:53,708 Sim. Não. Talvez. 975 00:58:54,333 --> 00:58:55,583 Vou só cozinhar. 976 00:58:56,833 --> 00:58:57,833 Eh… 977 00:58:57,916 --> 00:59:00,541 Meu tio tem um encontro hoje, não posso voltar para casa. 978 00:59:02,458 --> 00:59:04,500 Bem, tenho um jantar com minhas amigas. 979 00:59:05,083 --> 00:59:06,750 - Quer vir? - Está bem. Sim. Posso? 980 00:59:06,833 --> 00:59:07,750 - Vem? - Vou. 981 00:59:07,833 --> 00:59:08,750 - Sim? - Claro. 982 00:59:08,833 --> 00:59:09,916 - Vamos. - Vamos. 983 00:59:13,166 --> 00:59:14,375 Sabe… 984 00:59:14,958 --> 00:59:18,500 mesmo que você tentasse me conquistar, simplesmente… não funcionaria. 985 00:59:19,166 --> 00:59:20,166 É. 986 00:59:21,583 --> 00:59:22,875 Eu só escolho perdedores. 987 00:59:23,500 --> 00:59:24,375 É. 988 00:59:25,000 --> 00:59:28,125 Músicos de jazz, artistas, escritores. Sempre quebrados. 989 00:59:30,166 --> 00:59:31,666 Mesmo quando digo a mim mesma: 990 00:59:31,750 --> 00:59:34,916 "Desta vez, desta vez vou encontrar alguém com um emprego." Simplesmente… 991 00:59:35,916 --> 00:59:36,916 nunca funciona. 992 00:59:38,750 --> 00:59:41,416 Veja só, sou o oposto de uma interesseira. 993 00:59:41,500 --> 00:59:44,125 Sempre indo atrás dos caras quebrados. É. 994 00:59:44,208 --> 00:59:48,000 Nunca poderia me sentir atraída por você. Você é simplesmente… rico demais. 995 00:59:49,708 --> 00:59:50,875 Gostaria de provar? 996 01:00:00,375 --> 01:00:01,583 É… 997 01:00:01,666 --> 01:00:04,208 a coisa mais deliciosa que já passou pelos meus lábios. 998 01:00:20,791 --> 01:00:22,083 Seu animal. 999 01:00:22,166 --> 01:00:25,208 Sou indefesa contra seus modos sedutores sofisticados. 1000 01:00:29,333 --> 01:00:30,791 Está tirando vantagem de mim. 1001 01:00:30,875 --> 01:00:32,916 O quê? Não é o que estou tentando fazer… 1002 01:00:50,000 --> 01:00:52,250 Então, você realmente vai beber só água? 1003 01:00:52,333 --> 01:00:54,166 Sim, verão sóbrio. 1004 01:00:54,250 --> 01:00:56,666 Enquanto faz um estágio na Vinícola Sityebi? 1005 01:00:56,750 --> 01:00:58,083 - É. - Não. 1006 01:00:58,791 --> 01:00:59,958 In vino veritas. 1007 01:01:00,041 --> 01:01:01,125 Como? 1008 01:01:01,208 --> 01:01:02,333 No vinho, a verdade. 1009 01:01:02,416 --> 01:01:04,750 Peça uma taça, vamos ver quem você realmente é. 1010 01:01:05,666 --> 01:01:07,208 Uh, este… Este sou eu. 1011 01:01:07,708 --> 01:01:09,625 Antes de sair com qualquer um, 1012 01:01:09,708 --> 01:01:13,208 meu irmão o deixava bêbado para ver quem ele realmente era. E funcionava. 1013 01:01:13,291 --> 01:01:17,000 Pulei todos os sapos e ele me encontrou um que vale a pena. 1014 01:01:17,708 --> 01:01:19,375 Parabéns. 1015 01:01:21,458 --> 01:01:24,458 O primeiro cara com quem você sai e é o garçom do casamento. 1016 01:01:24,541 --> 01:01:26,875 Poderia ter escolhido o Dr. Bonitão e escolheu esse? 1017 01:01:26,958 --> 01:01:29,333 Ele é gentil. E ele não bebe, gosto disso. 1018 01:01:29,416 --> 01:01:31,916 - Não acredito nisso. - Nem eu. Ele está escondendo algo. 1019 01:01:32,000 --> 01:01:35,166 Talvez só esteja assustado por estarem agindo como completas fúteis. 1020 01:01:35,250 --> 01:01:36,750 Sei. Conhecemos os homens. 1021 01:01:36,833 --> 01:01:38,833 E meu radar está gritando: "Mentiroso!" 1022 01:01:38,916 --> 01:01:40,750 E esse lance de dois nomes? 1023 01:01:40,833 --> 01:01:41,916 Ele está recomeçando. 1024 01:01:42,000 --> 01:01:44,083 Por quê? Do que ele está fugindo para recomeçar? 1025 01:01:44,166 --> 01:01:46,041 Com um nome novo. 1026 01:01:46,125 --> 01:01:49,583 - E nem se ofereceu para pagar seu suco. - Nossa! Mão de vaca. Chocante! 1027 01:01:49,666 --> 01:01:51,291 Não me incomoda ele não ter dinheiro. 1028 01:01:51,375 --> 01:01:54,208 Não é sobre o dinheiro. É sobre ele não ser generoso com você. 1029 01:01:54,291 --> 01:01:55,250 Mas ele é, ele é. 1030 01:01:55,333 --> 01:01:59,708 - Ele me leva de Uber para todo lugar. - Um Uber Black. Outro sinal de alerta. 1031 01:01:59,791 --> 01:02:02,458 Sou boa em matemática, e a conta não fecha. 1032 01:02:03,041 --> 01:02:04,166 Uhum. 1033 01:02:11,625 --> 01:02:13,166 - Público difícil. - É. 1034 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 Tenho uns estudos de caso para ler, então, vou embora. 1035 01:02:16,625 --> 01:02:20,208 - Está bem. Vou chamar o Rolo para você. - Qual é a dele? 1036 01:02:20,291 --> 01:02:21,291 Não tem nada. 1037 01:02:22,041 --> 01:02:24,791 Diz que não tem dinheiro, o que eu entendo completamente, 1038 01:02:24,875 --> 01:02:27,791 mas tem esse Uber Black que me leva aonde quero, a qualquer hora. 1039 01:02:27,875 --> 01:02:29,791 Não quero que pegue transporte público. 1040 01:02:30,375 --> 01:02:32,583 Pesquisei o preço dos vinhos caros que deu para ele. 1041 01:02:32,666 --> 01:02:34,958 Foram presenteados para nós quando começamos o estágio. 1042 01:02:35,791 --> 01:02:37,208 E tem essa de dois nomes. 1043 01:02:39,333 --> 01:02:44,041 Se estiver escondendo algo de mim ou mentindo para mim, então, só me diga. 1044 01:02:51,083 --> 01:02:52,083 Hum… 1045 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 Oi. 1046 01:02:56,000 --> 01:02:57,250 Sim. Eh, é ele falando. 1047 01:02:58,458 --> 01:02:59,500 Ah, não. 1048 01:03:00,333 --> 01:03:01,500 Sim. 1049 01:03:01,583 --> 01:03:03,208 Sim, já… já estou chegando. 1050 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 Certo. 1051 01:03:05,791 --> 01:03:07,166 É a senhorinha. 1052 01:03:07,250 --> 01:03:08,250 Ela teve um derrame. 1053 01:03:11,625 --> 01:03:12,916 Vamos. 1054 01:03:13,000 --> 01:03:14,250 - Sim, eh… - Sim. 1055 01:03:24,333 --> 01:03:26,583 Como você virou o contato de emergência dela? 1056 01:03:28,666 --> 01:03:33,833 Eu a vejo todo dia, vendendo flores. Faça chuva ou faça sol, está na esquina. 1057 01:03:35,750 --> 01:03:39,583 Ela deveria ter se aposentado há tempos, mas a filha dela faleceu. 1058 01:03:40,750 --> 01:03:43,208 E os netos dela ainda são muito jovens, então… 1059 01:03:53,708 --> 01:03:55,791 Me desculpe por ter ficado estranha. 1060 01:03:57,750 --> 01:04:00,666 É só que, para mim, é difícil confiar nas pessoas. 1061 01:04:01,916 --> 01:04:02,958 Está tudo bem. 1062 01:05:01,375 --> 01:05:02,750 Ei, Seu Tom. Seu Tom. 1063 01:05:03,708 --> 01:05:04,916 Ei, Tmolus! 1064 01:05:05,791 --> 01:05:07,083 Vou te pagar. 1065 01:05:07,916 --> 01:05:08,916 Caramba. 1066 01:05:20,750 --> 01:05:21,750 Não. 1067 01:05:23,500 --> 01:05:24,500 Não! 1068 01:05:26,791 --> 01:05:28,416 Está bem, Sr. Rabugento. 1069 01:05:46,416 --> 01:05:47,416 Meu Deus. 1070 01:05:49,291 --> 01:05:52,291 O senhor deve ser o Sr. Sityebi. 1071 01:05:54,916 --> 01:05:55,916 Hum. 1072 01:06:14,791 --> 01:06:16,291 - Ei, cara! - Ei, cara! 1073 01:06:17,750 --> 01:06:18,791 - O que faz aqui? - E você? 1074 01:06:19,541 --> 01:06:21,500 Tem um rato na casa dos Sityebis. 1075 01:06:22,541 --> 01:06:24,041 - Sério? - E ele é esperto. 1076 01:06:25,083 --> 01:06:26,125 Talvez seja ela. 1077 01:06:27,500 --> 01:06:30,250 Ou talvez não seja nem ele, nem ela, mas sou paciente. 1078 01:06:31,833 --> 01:06:32,875 Eu espero. 1079 01:06:34,500 --> 01:06:37,958 E então, eu ataco como a Beyoncé. 1080 01:06:38,041 --> 01:06:39,041 Nossa. 1081 01:06:39,125 --> 01:06:42,291 Oi. Eh, Lena, vejo que você conheceu… 1082 01:06:42,375 --> 01:06:44,833 Seu pai estava explicando espionagem corporativa. 1083 01:06:44,916 --> 01:06:47,083 - E se eu arrumar um gato? - Posso falar com você? 1084 01:06:47,166 --> 01:06:48,833 - Estou no meio de… - Por favor. 1085 01:06:48,916 --> 01:06:50,750 Senhor, por favor… com licença. 1086 01:06:53,666 --> 01:06:56,291 Seu pai, ele é tão… tão descontraído. 1087 01:06:56,375 --> 01:06:58,041 Tão pé no chão. Sabe? 1088 01:06:58,125 --> 01:06:59,666 Sim. Eh, deixa eu te mostrar o… 1089 01:06:59,750 --> 01:07:02,666 Não, não. Não posso andar por aí quase pelada com seu pai aqui. 1090 01:07:02,750 --> 01:07:06,666 Enfim, ele é tão interessante. Sinto que há muito que posso aprender com ele. 1091 01:07:06,750 --> 01:07:08,666 Talvez ele me dê ideias. 1092 01:07:10,500 --> 01:07:13,416 Quem você acha que é o infiltrado? Acho que é o Desmond. 1093 01:07:13,500 --> 01:07:15,625 Aquela ideia idiota de food-truck. 1094 01:07:15,708 --> 01:07:17,750 Ele está tentando sabotar a empresa. 1095 01:07:22,000 --> 01:07:23,000 Sabe, 1096 01:07:23,625 --> 01:07:25,500 seu pai me lembra muito você. 1097 01:07:26,625 --> 01:07:31,916 Tão direto, tão simples, tão honesto. 1098 01:07:36,208 --> 01:07:39,208 E as coisas que você fez comigo ontem à noite… 1099 01:07:44,541 --> 01:07:46,125 Ninguém nunca me tratou assim. 1100 01:07:56,458 --> 01:07:57,750 Ovee. 1101 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 Ah! 1102 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 Ah, isso. 1103 01:08:07,583 --> 01:08:09,708 Ai, isso, Ovee. Ah. 1104 01:08:12,083 --> 01:08:13,458 Ah, Ovee. 1105 01:08:14,291 --> 01:08:15,541 Rápido! 1106 01:08:16,541 --> 01:08:17,583 Rápido. 1107 01:08:23,458 --> 01:08:25,833 Gente, ele não é garçom, nem um caso passageiro. 1108 01:08:26,375 --> 01:08:29,208 - É meu par para a festa na praia. - Pare com isso, amiga. 1109 01:08:29,291 --> 01:08:32,083 E os níveis? Está bem, você é "top", e ele é só "ixi". 1110 01:08:32,166 --> 01:08:34,250 - Hum. - Concordo cem por cento. 1111 01:08:36,166 --> 01:08:39,375 Sabe, nós, médicos, temos que pensar muito bem com quem nos juntamos. 1112 01:08:40,416 --> 01:08:43,333 Amahle, você precisa de alguém que eleve sua vida. 1113 01:08:44,208 --> 01:08:45,666 Sabe? Ajude na sua carreira. 1114 01:08:46,500 --> 01:08:50,083 Está bem. Muito obrigada pelo conselho. Agora, se não se importarem… 1115 01:08:50,166 --> 01:08:51,333 Tchau. 1116 01:08:51,416 --> 01:08:52,500 - Está bem. - Tchau. 1117 01:08:52,583 --> 01:08:53,875 - Ixi, ixi. - Obrigada. 1118 01:09:13,208 --> 01:09:14,291 Ah, droga. 1119 01:09:22,583 --> 01:09:23,625 Atrasado. 1120 01:09:25,291 --> 01:09:27,916 - Deitado na cama, sem dúvida. - Bem que eu queria. 1121 01:09:28,500 --> 01:09:31,166 Ótima notícia para você. Decidimos seguir com sua ideia. 1122 01:09:31,833 --> 01:09:34,375 Faremos pratos africanos para combinar com nossos vinhos. 1123 01:09:34,458 --> 01:09:35,583 Ah. 1124 01:09:35,666 --> 01:09:38,291 Só que… você está atrasado. Então, o Ovee será o gerente. 1125 01:09:38,791 --> 01:09:44,166 A lição aqui é nunca morder a mão que te alimenta. 1126 01:09:47,208 --> 01:09:49,500 Então, sim, pessoal. Como eu estava dizendo, 1127 01:09:50,000 --> 01:09:52,125 a qualidade da comida que sai desta pequena cozinha 1128 01:09:52,208 --> 01:09:54,458 deve ser digna do vinho, está bem? 1129 01:09:54,541 --> 01:09:56,166 - Ei, uma palavra. - Então, obviamente… 1130 01:09:56,250 --> 01:09:57,708 - Está bem. - Hum. 1131 01:09:57,791 --> 01:09:59,583 Está bem, já estou voltando. 1132 01:10:01,458 --> 01:10:02,958 - Roubou minha ideia. - E aí? 1133 01:10:04,166 --> 01:10:06,333 Talvez só tenham reconhecido meu dom de liderança. 1134 01:10:06,416 --> 01:10:08,791 Adormeci enquanto você estava transando com a Lena. 1135 01:10:09,583 --> 01:10:11,291 Nossa, meu erro, mano. Meu erro. 1136 01:10:12,916 --> 01:10:13,916 Nossa, meu Deus. 1137 01:10:14,541 --> 01:10:15,833 Não, mano. 1138 01:10:17,500 --> 01:10:20,541 Como eu estava dizendo, aqui estão algumas combinações que temos. 1139 01:10:20,625 --> 01:10:23,000 - Pai? - Escute, estou na Cidade do Cabo hoje. 1140 01:10:23,083 --> 01:10:26,791 Quero apresentar você aos membros do conselho para discutir seu futuro. 1141 01:10:26,875 --> 01:10:29,375 Tenho uma festa de uma amiga hoje, não posso ir. 1142 01:10:29,458 --> 01:10:32,083 Você está perdendo seu tempo com festas e jogos. 1143 01:10:32,166 --> 01:10:34,333 - Você é Ovee Sityebi. - Caramba, droga. 1144 01:10:34,416 --> 01:10:37,250 Guarde bem: você é um príncipe e quero transformar você em rei. 1145 01:10:37,333 --> 01:10:39,625 Esse é o seu destino. Não pode escapar dele. 1146 01:10:40,166 --> 01:10:41,375 Quero você deste lado. 1147 01:10:52,625 --> 01:10:55,166 Falei com a assistente do seu pai 1148 01:10:55,250 --> 01:10:57,458 e eles têm uma reunião do conselho hoje à noite. 1149 01:10:58,291 --> 01:10:59,416 - Ah, é? - Uhum. 1150 01:11:00,000 --> 01:11:01,041 E você estará lá. 1151 01:11:02,250 --> 01:11:03,791 - Estarei? - E eu também. 1152 01:11:03,875 --> 01:11:05,041 Espere aí. O quê? 1153 01:11:09,791 --> 01:11:11,041 Tenho um segredo. 1154 01:11:14,291 --> 01:11:15,416 Tenho um problema. 1155 01:11:17,000 --> 01:11:18,250 Um problema de confiança. 1156 01:11:19,083 --> 01:11:21,916 E eu o escondo. Acho que escondo bem. Só que… 1157 01:11:22,625 --> 01:11:23,625 Não bem o suficiente, 1158 01:11:23,708 --> 01:11:26,958 porque é por isso que ainda sou freelancer treinando estagiários. 1159 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 Mas… 1160 01:11:32,458 --> 01:11:33,458 seu pai. 1161 01:11:34,958 --> 01:11:35,958 Sabe, ele… 1162 01:11:38,166 --> 01:11:39,916 Ele fala comigo como se… 1163 01:11:40,416 --> 01:11:41,416 eu pertencesse. 1164 01:11:42,791 --> 01:11:43,708 Sabe? 1165 01:11:44,208 --> 01:11:47,708 Como se eu fosse uma pessoa. Como se eu, também, pudesse me sentar à mesa. 1166 01:11:50,000 --> 01:11:52,541 - Ah, eu… eu não… - Acho que sim. 1167 01:11:52,625 --> 01:11:53,916 Acho que sim. 1168 01:11:54,625 --> 01:11:55,708 Acho que sim. 1169 01:11:57,750 --> 01:12:01,000 Vou usar azul. Certifique-se de que sua gravata combine. 1170 01:12:03,000 --> 01:12:04,000 O que vamos fazer? 1171 01:12:04,083 --> 01:12:06,833 Vou marcar o jantar do meu pai para acontecer do outro lado da rua 1172 01:12:06,916 --> 01:12:08,375 da festa na praia da Amahle, 1173 01:12:08,458 --> 01:12:11,708 - assim, posso pular de um para o outro. - Está bem, e a Lena? 1174 01:12:12,250 --> 01:12:14,416 Se ela for, ela vai saber que eu sou você. 1175 01:12:14,500 --> 01:12:16,583 - Tem que impedi-la. - Não posso impedi-la. 1176 01:12:16,666 --> 01:12:17,750 Ninguém a segura. 1177 01:12:17,833 --> 01:12:19,083 Ela irá ao restaurante. 1178 01:12:19,166 --> 01:12:20,583 Ela quer se sentar à mesa. 1179 01:12:20,666 --> 01:12:22,041 Viu o quanto é divertido ser eu? 1180 01:12:22,125 --> 01:12:25,250 Caramba, mano. Estamos ferrados. Acho que este jogo acabou. 1181 01:12:25,333 --> 01:12:26,333 Espera aí. 1182 01:12:27,208 --> 01:12:30,000 E se fingirmos um segundo jantar na piscina do restaurante? 1183 01:12:30,708 --> 01:12:32,791 Como fingiremos seu pai e o conselho lá? 1184 01:12:50,916 --> 01:12:52,333 Esta é minha… 1185 01:12:54,791 --> 01:12:59,083 - irmã, Sahara. - O que você quer que a gente faça? 1186 01:13:01,041 --> 01:13:04,333 Ajam como se fossem ricos. Se não souberem como, só me observem. 1187 01:13:04,916 --> 01:13:08,833 Passo muito tempo observando esses ricos. Sei exatamente como eles são. 1188 01:13:08,916 --> 01:13:10,291 - Eu também. - Psiu! 1189 01:13:10,375 --> 01:13:11,666 Deixe a conversa comigo. 1190 01:13:11,750 --> 01:13:13,250 E se alguém me perguntar algo? 1191 01:13:13,333 --> 01:13:15,666 Bem, então, algo vira nada. 1192 01:13:15,750 --> 01:13:18,125 Apenas acenem e sorriam. Vocês não têm falas. 1193 01:13:23,500 --> 01:13:25,125 Vou dar nomes de ricos a vocês. 1194 01:13:27,375 --> 01:13:29,583 Só faz um minuto que é rico e já é um idiota. 1195 01:13:31,541 --> 01:13:33,541 Ah! Lá está meu filho. 1196 01:13:34,083 --> 01:13:35,000 Está tudo certo? 1197 01:13:36,250 --> 01:13:37,291 Meu filho. 1198 01:13:38,916 --> 01:13:40,333 Aceita algo para beber? 1199 01:13:40,416 --> 01:13:41,416 Garçom! 1200 01:13:42,000 --> 01:13:43,541 Ah! Seu melhor uísque. 1201 01:13:44,041 --> 01:13:45,416 O que você está fazendo? 1202 01:13:45,500 --> 01:13:46,541 Praticando. 1203 01:13:47,125 --> 01:13:48,791 Vamos precisar de dinheiro para… 1204 01:13:55,375 --> 01:13:56,416 Sr. Sityebi. 1205 01:13:56,500 --> 01:13:58,416 Ah, minha querida! 1206 01:14:03,208 --> 01:14:04,208 Você está… 1207 01:14:05,708 --> 01:14:07,666 - Vamos conhecer os VIPs. - Sim. 1208 01:14:08,250 --> 01:14:11,875 Esta é a Sra… Ópera. 1209 01:14:15,958 --> 01:14:17,500 - Sra. Ó. - …Pera. 1210 01:14:20,291 --> 01:14:22,000 Que prazer. Que bom conhecer você. 1211 01:14:22,083 --> 01:14:24,375 Seu chefe deixa você usar isso no trabalho? 1212 01:14:28,375 --> 01:14:29,958 Eu sou a chefe. 1213 01:14:30,833 --> 01:14:32,666 Claro. Sim, claro. 1214 01:14:32,750 --> 01:14:36,583 Sim, e este aqui é o Príncipe Harry. 1215 01:14:37,625 --> 01:14:38,625 Harold. 1216 01:14:39,458 --> 01:14:40,750 Harold Prince. 1217 01:14:41,333 --> 01:14:44,916 Sr. Prince. Muito prazer em conhecê-lo. Como está hoje, senhor? 1218 01:14:45,000 --> 01:14:46,750 Ele fala francês. 1219 01:14:47,375 --> 01:14:49,000 Da Costa do Marfim. 1220 01:14:50,708 --> 01:14:52,250 Ah. Sim. 1221 01:14:52,333 --> 01:14:53,625 Ça va, senhor? 1222 01:14:54,833 --> 01:14:55,833 Eh. 1223 01:14:55,916 --> 01:14:57,541 Hum, você fala português? 1224 01:14:58,041 --> 01:14:59,041 Não. 1225 01:14:59,125 --> 01:15:01,166 Você disse francês? É português. 1226 01:15:01,250 --> 01:15:03,583 Sim. Ele fala português. 1227 01:15:03,666 --> 01:15:04,833 Da Costa do Marfim? 1228 01:15:04,916 --> 01:15:06,583 Sim. Eh, ele se mudou para lá. 1229 01:15:07,416 --> 01:15:08,250 De Angola. 1230 01:15:08,333 --> 01:15:09,333 Ah. 1231 01:15:09,916 --> 01:15:11,791 Bom días, senhor. 1232 01:15:14,833 --> 01:15:16,291 Só sei isso. 1233 01:15:20,916 --> 01:15:21,916 Vamos sentar. 1234 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 Ah, sim. 1235 01:15:23,083 --> 01:15:25,291 É bom finalmente conhecer você, Junior. 1236 01:15:26,000 --> 01:15:28,916 Você tem um desafio e tanto para chegar ao nível dele. 1237 01:15:29,000 --> 01:15:30,041 Ele está preparado. 1238 01:15:30,833 --> 01:15:33,166 Começará na sede de Joanesburgo na próxima semana. 1239 01:15:33,250 --> 01:15:37,208 Ainda tenho que terminar primeiro o estágio, claro. 1240 01:15:38,458 --> 01:15:42,791 E todos podemos dizer com segurança que ele é o melhor do estágio. 1241 01:15:49,750 --> 01:15:51,750 Então, seu rapazinho ainda não chegou. 1242 01:15:52,416 --> 01:15:53,916 Ele está para chegar já. 1243 01:15:54,000 --> 01:15:55,291 - É. - Hum. 1244 01:15:55,833 --> 01:15:58,083 Ele costuma te deixar na mão assim? Tipo… 1245 01:15:58,166 --> 01:16:00,375 Sabe, é ele me ligando agora. 1246 01:16:00,458 --> 01:16:01,541 - Não tocou. - Loucura. 1247 01:16:01,625 --> 01:16:03,791 Eh, então… Desculpe, tenho que atender. 1248 01:16:06,916 --> 01:16:07,958 Oi. 1249 01:16:08,041 --> 01:16:09,416 Onde você está? 1250 01:16:09,958 --> 01:16:11,250 Estou a caminho. 1251 01:16:11,916 --> 01:16:13,250 É, estou quase chegando. 1252 01:16:13,833 --> 01:16:16,375 Está bem, sim. Até mais. Tchau. 1253 01:16:19,541 --> 01:16:20,833 E um brinde a isso. 1254 01:16:20,916 --> 01:16:22,333 - Saúde. - Saúde. 1255 01:16:22,416 --> 01:16:23,333 Saúde. 1256 01:16:32,583 --> 01:16:35,666 - Os organismos dentro da organização. - Hum. 1257 01:16:36,375 --> 01:16:41,291 Sabe, porque cada departamento é como se fosse um órgão 1258 01:16:41,375 --> 01:16:42,750 dentro da organização. 1259 01:16:42,833 --> 01:16:44,500 - Ei. - Ei. 1260 01:16:44,583 --> 01:16:47,208 Ei, olha quem está aqui. Que adorável. 1261 01:16:50,375 --> 01:16:51,625 - Que bom te ver. - Hum. 1262 01:16:51,708 --> 01:16:53,041 É bom te ver também. 1263 01:16:53,125 --> 01:16:54,416 Hum, vou pegar um drinque. 1264 01:16:55,000 --> 01:16:57,375 Engraçado, porque da última vez eu era o garçom… 1265 01:16:57,458 --> 01:16:58,916 - Certo, é mesmo. - É. 1266 01:16:59,000 --> 01:17:00,625 - Vou pegar um para você. - Claro. 1267 01:17:09,375 --> 01:17:10,375 Oi. 1268 01:17:15,000 --> 01:17:16,166 E isso? 1269 01:17:16,250 --> 01:17:19,250 Ah, é só um pouco de diversão. Só isso. 1270 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 Ah! Gosto de diversão! 1271 01:17:20,625 --> 01:17:21,625 - De que tipo? - Não. 1272 01:17:21,708 --> 01:17:23,708 O tipo de diversão em que descobrimos 1273 01:17:24,333 --> 01:17:26,500 quem é realmente o namoradinho da sua amiga. 1274 01:17:31,708 --> 01:17:32,833 Você quer dopá-lo? 1275 01:17:32,916 --> 01:17:35,166 Dopar é uma palavra forte. Não, estamos… 1276 01:17:35,666 --> 01:17:38,500 Só vou permitir que ele mostre quem realmente é. Só isso. 1277 01:17:38,583 --> 01:17:41,541 Na pior das hipóteses, ele acorda com uma leve dor de cabeça. 1278 01:17:41,625 --> 01:17:43,000 Não é grande coisa. 1279 01:17:47,416 --> 01:17:48,833 Memo. Olhe… 1280 01:17:50,666 --> 01:17:53,958 Eu me importo com ela. Eu me importo, assim como você se importa. 1281 01:17:55,208 --> 01:17:56,625 Um cara como aquele vai… 1282 01:17:56,708 --> 01:17:59,708 vai envergonhá-la, puxá-la para baixo, distraí-la. 1283 01:17:59,791 --> 01:18:00,833 Não quer isso, quer? 1284 01:18:01,458 --> 01:18:03,500 Certo? Não, nem eu. 1285 01:18:04,083 --> 01:18:05,333 Então, vamos… 1286 01:18:05,416 --> 01:18:08,416 Você e eu, vamos deixar que ela veja no que ela está se metendo agora 1287 01:18:09,041 --> 01:18:12,208 antes que vire um sofrimento de verdade. Está bem? 1288 01:18:13,833 --> 01:18:16,875 E aqui está. Um drinque para a estrela da noite. 1289 01:18:16,958 --> 01:18:18,333 - Obrigado. - De nada. 1290 01:18:18,416 --> 01:18:19,916 No vinho, há verdade, certo? 1291 01:18:20,708 --> 01:18:23,250 Sim, sim. No vinho, há verdade. 1292 01:18:23,333 --> 01:18:25,000 - Saúde. - Saúde. 1293 01:18:36,083 --> 01:18:37,916 Eu andava um pouco estressado, 1294 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 mas estou bem mais relaxado ultimamente. 1295 01:18:42,250 --> 01:18:44,708 Porque tenho algo para te contar. 1296 01:18:45,500 --> 01:18:46,500 Ah. 1297 01:18:47,250 --> 01:18:48,458 Sobre mim mesmo. 1298 01:18:51,791 --> 01:18:52,916 Está sentindo isto? 1299 01:18:54,541 --> 01:18:56,375 …muito calor de repente. 1300 01:18:56,458 --> 01:18:57,458 Hum… 1301 01:18:58,083 --> 01:19:00,000 Eh, sim. Acho que sim. 1302 01:19:02,166 --> 01:19:03,166 Desculpe. 1303 01:19:06,833 --> 01:19:09,375 Só… Preciso ir ao banheiro rapidinho, 1304 01:19:09,458 --> 01:19:10,458 já estou voltando. 1305 01:19:10,541 --> 01:19:11,916 - Está bem. - Certo, legal. 1306 01:19:12,000 --> 01:19:13,416 - Está bem. - Meu Deus. 1307 01:19:15,291 --> 01:19:16,833 - Já estou voltando. - Tchau. 1308 01:19:20,541 --> 01:19:22,583 E realmente, essa é só minha teoria 1309 01:19:22,666 --> 01:19:25,583 sobre negócios e nunca contei para ninguém. 1310 01:19:26,291 --> 01:19:27,291 O que acham? 1311 01:19:28,791 --> 01:19:30,208 - Parabéns. - Nossa. 1312 01:19:30,291 --> 01:19:32,875 Vamos organizar um champanhe. 1313 01:19:32,958 --> 01:19:34,708 Ah, sim! Sim! 1314 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 Está bem. 1315 01:19:43,833 --> 01:19:44,833 Meu Deus. 1316 01:19:44,916 --> 01:19:45,916 Ele foi embora? 1317 01:19:46,000 --> 01:19:48,041 Está bem. Desculpe. 1318 01:19:48,125 --> 01:19:50,000 Vocês podem servir agora. Vou… 1319 01:19:50,791 --> 01:19:51,791 Sim. 1320 01:19:58,000 --> 01:19:59,083 Está bem. 1321 01:20:00,875 --> 01:20:01,875 Está bem. 1322 01:20:01,958 --> 01:20:02,875 - Ei. - Onde estava? 1323 01:20:02,958 --> 01:20:04,916 Olha, pai, estive pensando… 1324 01:20:05,000 --> 01:20:08,375 Sabe que eu disse que quero fazer sozinho? Se eu estiver me virando sozinho, 1325 01:20:08,458 --> 01:20:11,541 - terei a chance de te deixar orgulhoso… - Psiu! Andou bebendo, Ovee? 1326 01:20:11,625 --> 01:20:13,291 - Não. - Psiu! Sente. 1327 01:20:15,750 --> 01:20:17,208 Eh, desculpas a todos. 1328 01:20:17,291 --> 01:20:19,291 Estávamos só discutindo assuntos de negócios. 1329 01:20:19,875 --> 01:20:23,541 Já se perguntaram por que trabalham? Tipo, é só para ganhar dinheiro? 1330 01:20:24,666 --> 01:20:27,291 Dinheiro é bom. Gostamos de dinheiro. 1331 01:20:29,541 --> 01:20:31,333 Sim, mas não querem fazer a diferença? 1332 01:20:31,416 --> 01:20:33,375 Vamos fazer a diferença. 1333 01:20:33,458 --> 01:20:37,625 Colocando viticultores negros no mapa com nosso vinho da linha premium. 1334 01:20:40,000 --> 01:20:41,500 Desculpem, com licença. Tenho… 1335 01:20:43,166 --> 01:20:45,625 Estou indo. Sim, estou chegando. Estou indo agora. 1336 01:20:45,708 --> 01:20:47,125 Voltei! 1337 01:20:47,625 --> 01:20:49,333 Voltei. Voltei para animá-los. 1338 01:20:49,416 --> 01:20:51,083 - Ei. - Ei. 1339 01:20:51,166 --> 01:20:54,666 - Querido, o que está vestindo? - Ah, só… quero causar boa impressão. 1340 01:20:56,708 --> 01:21:00,541 Não foi o que quis dizer. Não precisa usar terno para causar uma boa impressão. 1341 01:21:00,625 --> 01:21:02,416 - Tenho uma pergunta para você. - Hein? 1342 01:21:02,500 --> 01:21:06,875 Você ainda gostaria de mim se eu tivesse um Lamborghini laranja queimado? 1343 01:21:08,000 --> 01:21:09,125 Você está bêbado? 1344 01:21:09,208 --> 01:21:11,166 Não, por que ficam me perguntando isso? 1345 01:21:11,250 --> 01:21:12,541 - Estou bem. - Está? 1346 01:21:12,625 --> 01:21:14,500 Mas quero outro drinque. Você quer um? 1347 01:21:14,583 --> 01:21:15,875 - Eh, não. - Vou trazer um. 1348 01:21:15,958 --> 01:21:17,958 - Não precisa. - Poderia me dar um drinque aí? 1349 01:21:18,750 --> 01:21:19,916 Ei, pessoal. 1350 01:21:20,000 --> 01:21:21,291 Também querem? Vou pegar. 1351 01:21:21,375 --> 01:21:24,416 Na verdade, drinques por minha conta hoje à noite! Para todos! 1352 01:21:26,416 --> 01:21:27,500 Bebam! 1353 01:21:30,458 --> 01:21:32,875 Ei, querida. Lembra quando nos conhecemos? 1354 01:21:32,958 --> 01:21:33,958 E então… 1355 01:21:34,041 --> 01:21:35,041 E tcharam! 1356 01:21:35,125 --> 01:21:36,958 - Meu Deus. - E então… e então… 1357 01:21:37,041 --> 01:21:39,375 E então eu vim… vim como um super-herói. 1358 01:21:42,375 --> 01:21:44,416 Não se preocupem. Está tudo bem. 1359 01:21:51,000 --> 01:21:53,333 Estou bem! Estou bem, pessoal. Estou bem. 1360 01:21:56,833 --> 01:21:59,208 - Estou bem. - O que está acontecendo? Quem é você? 1361 01:21:59,708 --> 01:22:00,750 Ei, eu… 1362 01:22:01,541 --> 01:22:02,541 Me desculpe. 1363 01:22:04,708 --> 01:22:06,500 Caramba. Está bem, tenho que ir. 1364 01:22:06,583 --> 01:22:09,750 Não! Não, aonde você fica indo? Para onde fica fugindo? 1365 01:22:09,833 --> 01:22:11,708 Psiu, ei. Volto já. 1366 01:22:11,791 --> 01:22:13,625 O Jafar vai voltar! 1367 01:22:15,416 --> 01:22:16,958 - O Jafar vai voltar. - Amiga. 1368 01:22:22,125 --> 01:22:24,666 - O que vou dizer? - Calma, não é o conselho de verdade. 1369 01:22:24,750 --> 01:22:25,958 Está bem, e a Lena? 1370 01:22:27,125 --> 01:22:29,000 - Olha, só coloque seu pé… - Mano. 1371 01:22:31,666 --> 01:22:32,666 Pai. 1372 01:22:34,250 --> 01:22:35,250 Pai! 1373 01:22:35,333 --> 01:22:36,791 Caramba, meu Deus. 1374 01:22:36,875 --> 01:22:37,916 Pai! 1375 01:22:38,583 --> 01:22:39,708 Pai! 1376 01:22:41,500 --> 01:22:43,916 Pai, por favor. Posso explicar, pai. Olhe só. 1377 01:22:46,458 --> 01:22:48,000 Pai! Me desculpe. 1378 01:22:49,208 --> 01:22:50,500 Pai, olhe. 1379 01:22:53,875 --> 01:22:54,875 Oi. 1380 01:23:05,500 --> 01:23:08,250 É melhor agora, antes que seja tarde. Já sabe como ele é. 1381 01:23:08,333 --> 01:23:10,791 - Só quero ir para casa, por favor. - Espere. Ei, olhe. 1382 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 Estava querendo contar algo para você, 1383 01:23:14,083 --> 01:23:17,125 e agora que seu estágio está acabando, posso fazer isso. 1384 01:23:18,541 --> 01:23:20,666 Gosto de você há muito tempo. 1385 01:23:23,208 --> 01:23:25,708 As recomendações para a residência comunitária 1386 01:23:25,791 --> 01:23:27,833 estão chegando, sabia? 1387 01:23:30,000 --> 01:23:33,500 E você é minha candidata favorita. Sempre foi. 1388 01:23:35,833 --> 01:23:38,541 Então, se quiser, posso ajudar você. 1389 01:23:41,250 --> 01:23:42,250 Não. 1390 01:23:43,375 --> 01:23:44,375 Obrigada. 1391 01:23:51,666 --> 01:23:54,541 Seja sua própria chefe, garota. Você consegue. 1392 01:23:55,083 --> 01:23:57,500 Sra. Ó, obrigada. Obrigada. 1393 01:24:01,541 --> 01:24:02,791 Foi muito bom, senhor. 1394 01:24:02,875 --> 01:24:04,750 Foi muito bom conversar com o senhor. 1395 01:24:11,375 --> 01:24:14,333 Sr. Sityebi, enviarei aquela proposta. 1396 01:24:14,916 --> 01:24:16,666 Organize. Organize. 1397 01:24:17,375 --> 01:24:18,916 - Absolutamente. - Organize. 1398 01:24:19,500 --> 01:24:20,458 Absolutamente. 1399 01:24:22,000 --> 01:24:23,958 Estou… foi incrível! 1400 01:24:24,041 --> 01:24:26,416 Tipo, me sinto… me sinto tão viva. 1401 01:24:26,500 --> 01:24:30,458 E se… mesmo que não saia nada disso, pareceu um ponto de virada na minha vida. 1402 01:24:31,125 --> 01:24:33,916 Acho que você se saiu muito bem. Tenho muito orgulho. 1403 01:24:34,000 --> 01:24:35,000 Obrigada. 1404 01:24:45,125 --> 01:24:47,166 Primeira nova mensagem: 1405 01:24:47,666 --> 01:24:50,500 Amahle, sobre ontem à noite. 1406 01:24:50,583 --> 01:24:52,000 Não sei o que deu em mim. 1407 01:24:52,583 --> 01:24:53,750 Segunda mensagem: 1408 01:24:54,500 --> 01:24:56,208 O que posso fazer para consertar? 1409 01:24:57,000 --> 01:25:00,916 Aquele não era eu. Vamos nos encontrar para que eu possa me desculpar direito. 1410 01:25:01,416 --> 01:25:02,916 Terceira mensagem: 1411 01:25:03,000 --> 01:25:04,500 Amahle, sou eu de novo. 1412 01:25:08,208 --> 01:25:09,208 Ei. 1413 01:25:09,291 --> 01:25:10,291 Ei. 1414 01:25:11,916 --> 01:25:15,416 - Seu garçom se comportou como um idiota. - É, eu sei. 1415 01:25:16,416 --> 01:25:18,291 No vinho, há verdade, certo? 1416 01:25:18,375 --> 01:25:19,375 Não. 1417 01:25:20,208 --> 01:25:21,333 O Dr. Mokoena… 1418 01:25:23,000 --> 01:25:24,166 Droga, sou uma idiota. 1419 01:25:24,250 --> 01:25:25,541 Amiga, o que há de errado? 1420 01:25:28,375 --> 01:25:31,083 - O Dr. Mokoena o dopou. - O quê? 1421 01:25:31,166 --> 01:25:32,833 Agora, sei que foi muito errado. 1422 01:25:33,708 --> 01:25:34,750 Agora você sabe? 1423 01:25:35,875 --> 01:25:40,125 - Eu estava tentando proteger você. - Nossa, Memo. Eu… 1424 01:25:41,291 --> 01:25:42,583 Me desculpe, amiga. 1425 01:25:42,666 --> 01:25:43,666 Não, não. 1426 01:25:45,416 --> 01:25:46,416 Nossa. 1427 01:25:47,833 --> 01:25:49,333 - Amahle… Ama… - Não. 1428 01:26:00,375 --> 01:26:03,166 Fiz recomendações para o vencedor. Espere boas notícias. 1429 01:26:05,000 --> 01:26:08,833 Senhor, é uma grande honra tê-lo aqui, realmente. 1430 01:26:08,916 --> 01:26:11,208 E, só para o senhor saber, 1431 01:26:11,750 --> 01:26:16,125 estamos dando o prêmio para o Owethu Jr. como melhor candidato. 1432 01:26:17,000 --> 01:26:19,041 Então, meu filho foi realmente o melhor? 1433 01:26:19,125 --> 01:26:20,708 - Sim, foi. - Diga-me a verdade. 1434 01:26:20,791 --> 01:26:22,250 Não, ele foi. 1435 01:26:22,333 --> 01:26:24,583 Desmond… a verdade. 1436 01:26:33,375 --> 01:26:36,166 - Desculpe, senhor. Está reservado… - Seu pai! 1437 01:26:36,250 --> 01:26:39,125 - …para o Sr. Owethu Sityebi Sênior. - Sim, eu sei. 1438 01:26:44,083 --> 01:26:47,750 Lena, você conhece o Sr. Owethu Sityebi Sênior? 1439 01:26:47,833 --> 01:26:48,916 Sim, conheço. 1440 01:26:49,000 --> 01:26:50,000 Maravilhoso. 1441 01:26:50,083 --> 01:26:52,500 Está bem, vamos começar, sim? Lá vamos nós. 1442 01:26:52,583 --> 01:26:53,750 Sinto muito por isso. 1443 01:26:54,333 --> 01:26:55,416 O vencedor. 1444 01:26:59,833 --> 01:27:01,458 Desculpem-me. Bem-vindos. 1445 01:27:01,541 --> 01:27:02,708 Sejam todos bem-vindos 1446 01:27:02,791 --> 01:27:06,208 à cerimônia de graduação dos jovens estagiários do Grupo Sityebi. 1447 01:27:09,750 --> 01:27:12,750 Meu nome é Lena e tive a honra de liderar este programa. 1448 01:27:12,833 --> 01:27:13,916 Então, devo dizer: 1449 01:27:14,000 --> 01:27:17,583 assim como o vinho Sityebi, este grupo foi excepcional. 1450 01:27:19,375 --> 01:27:20,458 Vamos ao vencedor? 1451 01:27:20,541 --> 01:27:22,416 Vamos? Está bem, rufem os tambores. 1452 01:27:25,000 --> 01:27:26,166 E o vencedor é… 1453 01:27:29,125 --> 01:27:30,916 ‎SITYEBI ‎VINÍCOLAS E ADEGAS 1454 01:27:32,875 --> 01:27:34,125 Nathi Maseko. 1455 01:27:35,041 --> 01:27:36,041 Nossa, é você. 1456 01:27:39,000 --> 01:27:40,041 Meu mano. 1457 01:27:48,000 --> 01:27:49,208 Ei, pai. 1458 01:27:55,625 --> 01:27:58,500 Eh, antes de tudo, tenho algo que preciso esclarecer. 1459 01:27:59,000 --> 01:28:00,041 Eh… 1460 01:28:01,416 --> 01:28:03,000 Meu nome não é Nathi Maseko. 1461 01:28:03,083 --> 01:28:06,583 Sou Ovee Sityebi, filho do Owethu Sityebi. 1462 01:28:18,208 --> 01:28:19,375 Mas também não sou ele. 1463 01:28:21,500 --> 01:28:24,000 A verdade é que estou me encontrando. 1464 01:28:25,708 --> 01:28:28,708 E é por isso que meu motorista e eu… meu melhor amigo e eu, 1465 01:28:28,791 --> 01:28:31,708 trocamos de vidas para ver quem somos além de nossas contas bancárias. 1466 01:28:31,791 --> 01:28:34,791 E começou como uma aposta idiota por uma garota, 1467 01:28:34,875 --> 01:28:37,750 porque ele achava que nenhuma gostaria de mim por quem eu sou, 1468 01:28:37,833 --> 01:28:38,833 mas o que aprendi é… 1469 01:28:38,916 --> 01:28:41,000 Amahle! Amahle! Amahle! 1470 01:28:42,750 --> 01:28:44,416 Amahle! Amahle, espere! 1471 01:28:44,500 --> 01:28:47,000 - Bem, neste caso, o vencedor é… - Espere. 1472 01:28:48,000 --> 01:28:50,666 Ovee Sityebi… Estou muito confusa. 1473 01:29:04,875 --> 01:29:05,916 Você mentiu para mim! 1474 01:29:06,708 --> 01:29:08,791 Sobre meu nome, mas todo o resto é verdade. 1475 01:29:08,875 --> 01:29:10,708 Tudo começou como um tipo de aposta? 1476 01:29:10,791 --> 01:29:12,291 - Olha, é… - Uma aposta? 1477 01:29:12,375 --> 01:29:15,041 Escute, quando o Nathi me mostrou você na multidão… 1478 01:29:15,125 --> 01:29:17,541 - Qualquer uma? - Poderia ser… Mas não foi. Você foi você. 1479 01:29:18,291 --> 01:29:20,375 Se eu tivesse beijado você naquela noite, e aí? 1480 01:29:21,791 --> 01:29:22,916 Eu não… não sei. 1481 01:29:23,000 --> 01:29:24,541 Não sei, mas estamos aqui agora. 1482 01:29:25,916 --> 01:29:30,291 Eu fui um tipo de desafio para você? Pela primeira vez na vida privilegiada, 1483 01:29:30,375 --> 01:29:32,208 - teve que batalhar. - Não é justo. 1484 01:29:32,291 --> 01:29:34,458 Se fosse real, por que não me diria a verdade? 1485 01:29:34,541 --> 01:29:35,541 - Eu tentei. - Quando? 1486 01:29:35,625 --> 01:29:37,291 - Na praia! - Na praia! 1487 01:29:37,375 --> 01:29:38,416 Sim, na praia! 1488 01:29:38,500 --> 01:29:40,833 - Só me dê uma chance de… - Não! Mentiu pra mim de novo! 1489 01:29:41,500 --> 01:29:43,541 Você disse que sua mãe era governanta. 1490 01:29:46,791 --> 01:29:47,875 Ela está mesmo morta? 1491 01:29:50,291 --> 01:29:52,375 Ou disse isso para me levar para a cama? 1492 01:29:52,875 --> 01:29:54,958 O rato! O rato! 1493 01:29:57,083 --> 01:29:58,708 Sim, há mais de um rato aqui. 1494 01:30:01,500 --> 01:30:02,583 Cerquem! 1495 01:30:03,458 --> 01:30:06,750 Que tipo de idiota imbecil você é? 1496 01:30:07,250 --> 01:30:08,833 Estava bem na sua mão, moleque. 1497 01:30:11,875 --> 01:30:15,458 Desculpa. Eu… só estava gostando de ser importante. 1498 01:30:16,083 --> 01:30:18,666 Achei que se soubesse que era filho de uma governanta, 1499 01:30:19,750 --> 01:30:20,833 não gostaria mais de mim. 1500 01:30:22,125 --> 01:30:25,000 Acha que gostei de você porque pensei que fosse o Ovee Sityebi? 1501 01:30:26,166 --> 01:30:27,625 Gostei de você apesar disso. 1502 01:30:28,250 --> 01:30:31,875 Olha, passei toda a minha vida com ricos arrogantes 1503 01:30:31,958 --> 01:30:36,500 que me desrespeitam e subestimam. Gosto de caras que são honestos. 1504 01:30:37,583 --> 01:30:41,916 - E sinceros. - Bem, você disse que gosta de perdedores. 1505 01:30:44,250 --> 01:30:46,458 Estou feliz por não ter aceitado o estágio. 1506 01:30:47,000 --> 01:30:49,583 A última coisa que quer é se perder em alguma grande empresa 1507 01:30:49,666 --> 01:30:52,000 e certamente não quer estar à sombra de ninguém. 1508 01:30:53,000 --> 01:30:55,166 Está bem, exceto talvez à minha sombra. 1509 01:30:57,375 --> 01:30:59,333 Senão, onde mais vou comer bem assim? 1510 01:31:59,708 --> 01:32:00,916 Certo. 1511 01:32:01,000 --> 01:32:02,166 Muito obrigada. 1512 01:32:05,000 --> 01:32:06,000 Obrigada. 1513 01:33:53,000 --> 01:33:54,041 Ovee. 1514 01:33:55,166 --> 01:33:57,166 Este carro levará você para Joanesburgo. 1515 01:33:57,666 --> 01:33:59,375 Começa na segunda-feira às oito. 1516 01:34:00,583 --> 01:34:01,666 Sem desculpas. 1517 01:34:02,375 --> 01:34:03,583 Pegue, garoto. 1518 01:34:13,458 --> 01:34:14,458 Owethu! 1519 01:34:15,625 --> 01:34:17,916 - Não pode me comprar. Não pode, pai. - Owethu! 1520 01:34:18,666 --> 01:34:21,750 Ouça. Não estou comprando você aqui, droga. 1521 01:34:23,375 --> 01:34:25,375 - É um bônus de assinatura. - Não, é propina. 1522 01:34:25,458 --> 01:34:26,916 - Não! - É uma propina, pai. 1523 01:34:27,000 --> 01:34:27,958 Você é ingrato. 1524 01:34:28,041 --> 01:34:30,666 Escute, tudo o que fiz aqui, fiz por você! 1525 01:34:30,750 --> 01:34:32,750 - Você fez por você! - Não, fiz por você! 1526 01:34:35,166 --> 01:34:37,250 Sabe o quanto sua mãe ficaria decepcionada 1527 01:34:37,333 --> 01:34:40,291 se visse o homem… a criança que você se tornou? 1528 01:34:40,875 --> 01:34:41,958 Minha mãe? 1529 01:34:42,041 --> 01:34:43,375 - Sim, sua mãe. - Ah. 1530 01:34:43,875 --> 01:34:46,500 É a primeira vez que fala dela desde que ela faleceu. 1531 01:34:46,583 --> 01:34:47,625 E é isso que diz? 1532 01:34:49,625 --> 01:34:52,625 Sabe, ela estaria orgulhosa de você. Ela estaria orgulhosa, sim. 1533 01:34:52,708 --> 01:34:55,000 Desse império de bilhões de randes que você construiu. 1534 01:34:56,000 --> 01:34:59,125 Mas como iria se sentir ao saber que te custou esquecer que ela existiu. 1535 01:34:59,208 --> 01:35:01,083 - Nunca esqueci sua mãe! - Esqueceu. 1536 01:35:01,166 --> 01:35:02,958 - Nunca esqueci! - Sabe onde ela está, pai? 1537 01:35:03,041 --> 01:35:05,125 - Não sabe o quanto eu a amava. - Tenho uma ideia. 1538 01:35:05,208 --> 01:35:07,958 Tentar esquecer foi a única maneira de seguir em frente! 1539 01:35:08,041 --> 01:35:09,958 - Tentar esquecer? - É! Tentar esquecer! 1540 01:35:11,500 --> 01:35:12,625 Você sabe esquecer… 1541 01:35:14,875 --> 01:35:18,500 e eu ainda estou preso aqui. Com tudo isto. 1542 01:35:20,208 --> 01:35:23,125 E eu trocaria tudo por mais um momento com minha mãe. 1543 01:35:39,291 --> 01:35:40,333 Olhe para mim. 1544 01:35:44,333 --> 01:35:46,500 Me escute, pai, pela primeira vez na vida. 1545 01:35:46,583 --> 01:35:47,833 - Por favor. - Escute. 1546 01:35:51,291 --> 01:35:56,291 Posso fazer isso acontecer. Eu posso te dar um momento com sua mãe. 1547 01:36:18,375 --> 01:36:20,625 ‎LOJA MADIBA 1548 01:36:31,166 --> 01:36:32,458 Nossa antiga casa. 1549 01:36:33,375 --> 01:36:35,791 Sim. Não consegui me desfazer dela. 1550 01:36:47,375 --> 01:36:49,958 ‎NOITE EM LAGOS 1551 01:37:05,458 --> 01:37:06,791 Está tudo igual. 1552 01:37:08,541 --> 01:37:09,791 O cheiro e tudo. 1553 01:37:22,000 --> 01:37:25,541 Às vezes, só venho aqui e me sento. 1554 01:37:26,458 --> 01:37:30,458 De todas as casas que temos, esta é diferente. 1555 01:37:33,958 --> 01:37:35,541 Tem o calor de um lar. 1556 01:38:28,916 --> 01:38:30,708 Eu estava bem aqui quando ela desmaiou. 1557 01:38:31,333 --> 01:38:32,375 Ali. 1558 01:38:37,833 --> 01:38:39,166 Sabia que ela tinha câncer? 1559 01:38:43,583 --> 01:38:45,500 Por que demorou para levá-la ao médico? 1560 01:38:52,500 --> 01:38:53,583 Onde você estava, pai? 1561 01:39:01,625 --> 01:39:02,875 O hospital era longe. 1562 01:39:05,625 --> 01:39:06,833 Não tínhamos dinheiro. 1563 01:39:10,750 --> 01:39:14,000 Sua mãe disse que era só uma dor de cabeça e nada sério. 1564 01:39:15,916 --> 01:39:20,833 Ela estava muito ocupada. Estava me ajudando a começar o negócio. 1565 01:39:25,458 --> 01:39:26,666 Estava cuidando de você. 1566 01:39:28,791 --> 01:39:30,916 E ajudando os vizinhos também. 1567 01:39:40,250 --> 01:39:43,916 Sua mãe se importava com as pessoas. Ela as amava. 1568 01:39:44,916 --> 01:39:47,500 Agora, entendo de onde veio seu coração. 1569 01:39:49,458 --> 01:39:50,666 Veio da sua mãe. 1570 01:40:09,000 --> 01:40:12,541 Bem, acho que sei o que quero fazer, pai. 1571 01:40:16,000 --> 01:40:17,125 O que você quer fazer? 1572 01:40:19,708 --> 01:40:20,791 Quero o Lambo. 1573 01:40:22,750 --> 01:40:23,750 Mas quero vendê-lo. 1574 01:40:28,208 --> 01:40:29,208 Por quê? 1575 01:40:35,541 --> 01:40:37,333 Quero ajudar pessoas como a mamãe. 1576 01:40:48,833 --> 01:40:50,041 Se é o que você quer. 1577 01:41:10,041 --> 01:41:10,875 ‎UM ANO DEPOIS 1578 01:41:10,958 --> 01:41:13,500 Acesso a tratamento mais perto de casa reduz custos 1579 01:41:13,583 --> 01:41:17,208 - e também o tempo de espera. - Seria meu sonho atender aqui. 1580 01:41:17,291 --> 01:41:19,750 Sabe, voltar para esta comunidade que me criou. 1581 01:41:19,833 --> 01:41:22,541 - Quando pode começar? - Não preciso de entrevista? 1582 01:41:23,041 --> 01:41:26,000 Na verdade, estávamos meio que esperando por você. 1583 01:41:29,166 --> 01:41:30,916 "Khuselwa Onothando". 1584 01:41:31,458 --> 01:41:33,583 "Aquela que protege e a que ama". 1585 01:41:34,125 --> 01:41:35,541 Que nome lindo. 1586 01:41:35,625 --> 01:41:36,583 Quem era ela? 1587 01:41:37,083 --> 01:41:38,666 A esposa de Owethu Sityebi. 1588 01:41:39,166 --> 01:41:40,166 Owethu Sityebi? 1589 01:41:40,708 --> 01:41:43,166 Antes de ter seus bilhões, morava aqui com ela e filho. 1590 01:41:43,750 --> 01:41:47,208 Ela faleceu de um câncer que ficou sem diagnóstico por muito tempo. 1591 01:41:47,291 --> 01:41:48,333 Por isso… 1592 01:41:48,416 --> 01:41:49,250 ‎CLÍNICA KHUSELWA ONOTHANDO 1593 01:41:49,333 --> 01:41:50,291 ‎HORÁRIOS DE FUNCIONAMENTO ‎SEGUNDA À SEXTA - 7H ÀS 18H 1594 01:41:50,375 --> 01:41:51,208 ‎SÁBADO - 8H ÀS 17H ‎DOMINGO E FERIADOS - 9H ÀS 13H 1595 01:41:51,291 --> 01:41:52,166 ‎NÚMERO DE EMERGÊNCIA: 08677211104 1596 01:42:10,708 --> 01:42:14,750 Nosso Pinot ousado combina perfeitamente com nossa deliciosa rabada. 1597 01:42:14,833 --> 01:42:17,541 Para os mais aventureiros, sugiro experimentar… 1598 01:42:17,625 --> 01:42:19,416 Hum? Nossos pés de galinha. 1599 01:42:20,541 --> 01:42:24,458 Eles ficam incríveis com nosso Chenin premiado. 1600 01:42:25,000 --> 01:42:27,916 Vou falar, hein: a única coisa mais deliciosa é nosso chef. 1601 01:42:31,375 --> 01:42:32,416 Manda ver, amigo. 1602 01:42:37,000 --> 01:42:39,291 Está bem, o que vamos comer? Pés de galinha? 1603 01:42:39,375 --> 01:42:40,708 Tem pés de galinha ali. Rabada. 1604 01:42:40,791 --> 01:42:41,916 Legal. 1605 01:42:42,000 --> 01:42:46,833 Bem-vindos a mais um ano do festival de vinhos e cores Sityebi. 1606 01:42:50,166 --> 01:42:56,208 Sabem, me enche de orgulho apresentar a vocês meu filho, Ovee Sityebi. 1607 01:42:58,541 --> 01:43:02,208 Que dirige a divisão de Responsabilidade Social da Sityebi. 1608 01:43:02,291 --> 01:43:03,416 É com você, meu filho. 1609 01:43:07,333 --> 01:43:08,375 Obrigado, pai. 1610 01:43:09,000 --> 01:43:09,916 Ei, pessoal. 1611 01:43:10,000 --> 01:43:14,541 Só um lembrete de que hoje, a diversão que temos é muito, muito importante, 1612 01:43:14,625 --> 01:43:16,625 porque o dinheiro que arrecadarmos permitirá 1613 01:43:16,708 --> 01:43:20,625 a implementação de três novas clínicas em nome da minha falecida mãe. 1614 01:43:23,250 --> 01:43:24,708 Então, vamos nos animar! 1615 01:43:25,208 --> 01:43:27,166 Dez, nove, 1616 01:43:27,250 --> 01:43:30,250 oito, sete, seis, 1617 01:43:30,333 --> 01:43:35,041 cinco, quatro, três, dois, um! 1618 01:44:30,416 --> 01:44:33,583 - Você parou de ligar. - Eu só tinha palavras para te oferecer. 1619 01:44:34,166 --> 01:44:36,208 Esperei para te mostrar o verdadeiro eu. 1620 01:44:37,875 --> 01:44:39,791 Sou Ovee Sityebi. 1621 01:44:40,458 --> 01:44:42,500 Gcaka, Khela. 1622 01:44:43,291 --> 01:44:46,250 Filho de Dalauthando e Owethu Sityebi. 1623 01:44:47,041 --> 01:44:48,458 E é um prazer te conhecer. 1624 01:44:49,625 --> 01:44:51,166 Estou tão feliz em te conhecer. 1625 01:49:02,250 --> 01:49:07,500 ‎Legendas: Raphael Carvalho