1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,263 各位女士、先生 4 00:00:13,346 --> 00:00:17,600 請以熱烈的掌聲迎接 《凱文哈特:活到老笑到老》 5 00:01:10,862 --> 00:01:16,910 《凱文哈特:活到老笑到老》 6 00:02:04,374 --> 00:02:06,334 很棒 7 00:02:16,803 --> 00:02:20,557 我必須說,我最近心情很好 8 00:02:20,640 --> 00:02:23,143 因為我的生活很美好 9 00:02:23,226 --> 00:02:25,728 老婆開心、孩子開心 10 00:02:25,812 --> 00:02:29,190 跟親戚之間的關係也越來越好 11 00:02:31,109 --> 00:02:34,154 最近所有家庭聚會都由我來負責 12 00:02:34,237 --> 00:02:36,906 凡是讓家人聚在一起的事 全都由我去策劃 13 00:02:36,990 --> 00:02:40,827 家庭聚會、活動、晚宴 通通由我安排 14 00:02:40,910 --> 00:02:43,288 如果我說這事不麻煩就是騙人了 15 00:02:43,371 --> 00:02:44,706 因為煩死了 16 00:02:44,789 --> 00:02:46,416 我的外甥會找我說 17 00:02:46,499 --> 00:02:49,252 「我有事情要向大家宣佈」 18 00:02:49,335 --> 00:02:51,504 「你可以幫我安排一次聚會嗎?」 19 00:02:51,588 --> 00:02:52,547 我說:「沒問題」 20 00:02:52,630 --> 00:02:55,216 我聯絡大家,我們到了一間餐廳聚會 21 00:02:55,300 --> 00:02:57,177 我在餐廳安排了包廂 22 00:02:57,260 --> 00:02:59,888 我們走進包廂時,我外甥就站了起來 23 00:02:59,971 --> 00:03:02,682 「我今天讓大家過來 是要告訴你們我是同性戀」 24 00:03:02,765 --> 00:03:04,058 一句就講完了 25 00:03:05,018 --> 00:03:05,935 有夠快的 26 00:03:06,436 --> 00:03:09,189 他沒有讓我們坐下來吃飯 一句話就講完了 27 00:03:10,940 --> 00:03:14,068 他說完後,大家都沒說什麼 全場鴉雀無聲 28 00:03:14,569 --> 00:03:18,281 我心想:「幹,快說句話 總要有人打破沉默」 29 00:03:18,948 --> 00:03:21,993 由於我現在是負責人 只能由我來說 30 00:03:22,076 --> 00:03:24,078 我說:「外甥,聽好」 31 00:03:24,162 --> 00:03:26,581 「我想我可以代表全家人發言」 32 00:03:26,664 --> 00:03:27,498 對吧? 33 00:03:29,500 --> 00:03:31,044 對嗎?代表大家 34 00:03:31,127 --> 00:03:34,005 「我說我們家…」 35 00:03:37,967 --> 00:03:40,678 「我想可以…聽我說」 36 00:03:42,889 --> 00:03:44,891 「我想可以肯定地說…」 37 00:03:47,018 --> 00:03:48,228 「我們都知道」 38 00:03:48,311 --> 00:03:50,021 根本沒有人在震驚 39 00:03:51,272 --> 00:03:53,608 沒有人對這個消息感到震驚 40 00:03:54,525 --> 00:03:57,570 他當時還穿著一件 像抹胸一樣的繞頸式短上衣 41 00:03:59,739 --> 00:04:02,533 寫著:「我的屁眼是棕色的」 42 00:04:03,576 --> 00:04:06,788 對,一眼就看出你是Gay了,好嗎? 43 00:04:08,164 --> 00:04:10,625 我們不在乎,都是一家人,我們愛你 44 00:04:11,251 --> 00:04:14,212 我姑姑想要趁機說兩句 她站了起來說 45 00:04:14,295 --> 00:04:17,924 「既然要坦誠相對 我最近對體重感到很困擾」 46 00:04:18,007 --> 00:04:20,426 「我覺得自己有肥胖症」 47 00:04:20,927 --> 00:04:24,138 又一次,全場鴉雀無聲 大家都一言不發 48 00:04:25,139 --> 00:04:28,977 我心想:「幹,又要我打破沉默 我又要出來講幾句」 49 00:04:30,228 --> 00:04:34,816 我說:「帕特,帶著你的肥肉坐下」 我真這麼說了 50 00:04:35,817 --> 00:04:37,568 「帶著你的肥肉坐下,帕特」 51 00:04:38,778 --> 00:04:41,864 「那不是最近的事,你一直都胖」 52 00:04:43,116 --> 00:04:48,121 她從我12歲開始就那麼胖 一直都那麼胖,好嗎? 53 00:04:50,248 --> 00:04:52,709 帶著你的肥肉坐下,那才不是肥胖症 54 00:04:55,795 --> 00:04:57,964 要維繫一個家庭並非易事 55 00:04:58,047 --> 00:05:01,134 費心又費力,還需要有足夠的耐心 56 00:05:01,634 --> 00:05:02,677 在自己家也很難 57 00:05:02,760 --> 00:05:05,722 我有四個孩子,我經常拿孩子當段子 58 00:05:05,805 --> 00:05:08,391 我作為明星父親,壓力滿大的 59 00:05:08,474 --> 00:05:11,602 老實說,有些壓力是我給自己施加的 60 00:05:11,686 --> 00:05:12,812 真的,知道為何嗎? 61 00:05:12,895 --> 00:05:17,150 我覺得至少要有一個孩子出人頭地 62 00:05:17,233 --> 00:05:21,779 我不期待四個孩子都功成名就 63 00:05:22,322 --> 00:05:24,699 任何有四個孩子以上的父母 64 00:05:24,782 --> 00:05:28,828 都很清楚哪個孩子能出人頭地 哪個孩子要啃老 65 00:05:29,704 --> 00:05:32,332 一眼就能看出來 「嘿,看看這個小鬼…」 66 00:05:33,958 --> 00:05:36,586 「幫他準備好保釋金吧」 67 00:05:38,880 --> 00:05:41,507 大家知道嗎? 我不想捧個不成材的孩子 68 00:05:42,008 --> 00:05:44,844 我不想跟其他名人一樣 捧個不成材的孩子 69 00:05:45,470 --> 00:05:46,554 很多名人都有孩子 70 00:05:46,637 --> 00:05:49,182 但那些孩子長大後都不懂得運用 71 00:05:49,265 --> 00:05:51,267 那些觸手可及的資源和人脈 72 00:05:51,351 --> 00:05:52,643 我不希望這樣 73 00:05:52,727 --> 00:05:55,563 我希望他們懂得利用眼前機會 74 00:05:55,646 --> 00:05:57,357 我不想捧個不成材的孩子 75 00:05:57,440 --> 00:05:59,942 我可以告訴大家 有不少名人捧了不成材的孩子 76 00:06:00,026 --> 00:06:02,362 我和大家的思維不太一樣 我可是深思熟慮 77 00:06:02,445 --> 00:06:04,864 我不怕告訴大家,可以老實跟大家說 78 00:06:04,947 --> 00:06:08,451 這也是進場沒收手機的原因 這樣我才可以放開去講 79 00:06:10,912 --> 00:06:13,581 讓我放開去講,講出我的感受 80 00:06:14,165 --> 00:06:16,876 你要是告訴任何人,我立刻否認 81 00:06:20,338 --> 00:06:23,591 我告訴大家誰捧了個不成材的人 82 00:06:26,344 --> 00:06:27,261 麥可喬丹 83 00:06:27,345 --> 00:06:30,807 麥可喬丹捧了個不成材的人 84 00:06:32,517 --> 00:06:35,853 我不在乎大家怎麼想 麥可很清楚,他心知肚明 85 00:06:35,937 --> 00:06:37,897 你們叫麥可怎麼忍? 86 00:06:37,980 --> 00:06:41,484 眼睜睜看著戴爾柯瑞在場邊 87 00:06:41,567 --> 00:06:42,985 跟兩個兒子慶祝? 88 00:06:43,069 --> 00:06:45,446 你們見過戴爾柯瑞觀賽的樣子嗎? 89 00:06:46,322 --> 00:06:49,534 戴爾柯瑞說:「看我兒子打NBA」 90 00:06:50,493 --> 00:06:53,871 麥可看了一看沙發另一端的兩個兒子 91 00:06:53,955 --> 00:06:56,332 「看看你兩個不成材的傢伙!」 92 00:06:57,625 --> 00:07:00,962 「只會坐在這裡 搭配不同的喬丹球鞋顏色」 93 00:07:01,045 --> 00:07:04,549 「天天打《要塞英雄》,真丟臉」 94 00:07:07,009 --> 00:07:11,264 我趁這次機會告訴大家吧 我跟麥可喬丹相處不來 95 00:07:11,347 --> 00:07:15,518 所以這些段子都挺微妙的 96 00:07:15,601 --> 00:07:17,687 麥可一直看我不順眼 97 00:07:18,187 --> 00:07:20,231 他一直對我有意見 98 00:07:20,314 --> 00:07:22,525 因為我多年前 幫他主持過一場名人活動 99 00:07:22,608 --> 00:07:23,776 而他卻姍姍來遲 100 00:07:23,860 --> 00:07:26,070 他那天遲到了,而我剛好有兩個段子 101 00:07:26,154 --> 00:07:29,240 我也不知道段子從哪裡冒出來 但我脫口而出 102 00:07:29,323 --> 00:07:31,284 雖然簡短,但挺搞笑的 103 00:07:32,034 --> 00:07:35,163 大家都知道麥可喬丹的衣著品味很差 104 00:07:35,705 --> 00:07:39,292 我見過最糟糕的牛仔褲都是他穿的 105 00:07:39,792 --> 00:07:42,837 後口袋大得誇張,非常顯眼 106 00:07:43,629 --> 00:07:46,174 連一台筆電都放得下 107 00:07:47,842 --> 00:07:51,179 靠,麥可 你後口袋放了一台筆電嗎? 108 00:07:51,679 --> 00:07:56,642 媽的,你裡面放了一台數據機嗎? 109 00:07:57,852 --> 00:08:00,104 他來晚了,我講了一個段子說 110 00:08:00,188 --> 00:08:02,190 「麥可喬丹穿得像懷孕的女同志」 111 00:08:02,273 --> 00:08:03,941 我就這樣衝口而出 112 00:08:05,193 --> 00:08:07,570 他的褲子拉得很高,都拉到胸口了 113 00:08:07,653 --> 00:08:10,615 肚子那團小小的肉都凸出來了 114 00:08:11,699 --> 00:08:13,993 我此後就沒跟他說過話了 115 00:08:15,661 --> 00:08:17,163 老子一點都不在乎 116 00:08:17,246 --> 00:08:19,665 我不在乎誰喜歡我,誰討厭我 117 00:08:19,749 --> 00:08:22,210 我現在挺難被激怒的 118 00:08:22,293 --> 00:08:25,630 45歲,年紀越大 越懶得去管那些鳥事 119 00:08:25,713 --> 00:08:28,257 這是真的 120 00:08:30,551 --> 00:08:33,346 年紀越大,越懶得去管那些鳥事 121 00:08:33,429 --> 00:08:35,681 只要不是跟我的家庭或人生走向有關 122 00:08:35,765 --> 00:08:37,934 我都懶得去理會了 123 00:08:38,017 --> 00:08:40,686 我已經不是以前的我了 124 00:08:40,770 --> 00:08:42,188 我和朋友們都改變了 125 00:08:42,271 --> 00:08:44,690 天啊,我記得我們以前怎麼混 126 00:08:44,774 --> 00:08:47,235 我們每天都聊一樣的話題 127 00:08:47,318 --> 00:08:50,530 美女在哪裡? 夜店在哪裡?酒水在哪裡? 128 00:08:50,613 --> 00:08:53,699 酒水在哪裡? 夜店在哪裡?美女在哪裡? 129 00:08:53,783 --> 00:08:54,617 天天如是 130 00:08:56,536 --> 00:08:59,956 45歲就不同了 現在我們只談病痛和藥物 131 00:09:00,039 --> 00:09:02,875 真心不騙 132 00:09:03,876 --> 00:09:06,629 人過了40歲就處於長期病痛的狀態 133 00:09:07,129 --> 00:09:09,674 全身病痛卻找不到原因 134 00:09:10,466 --> 00:09:12,635 每場對話往往以一個關於身上 135 00:09:12,718 --> 00:09:15,096 某處的病痛開始 而你卻不知道是怎麼弄的 136 00:09:15,972 --> 00:09:19,141 「我的脖子痛死了 真不知道怎麼回事」 137 00:09:19,642 --> 00:09:23,020 40歲過後,人人都在關心你的身體 大家都想要照顧你 138 00:09:23,104 --> 00:09:25,731 「你怎麼弄傷的?」 「我怎麼知道?」 139 00:09:26,524 --> 00:09:28,609 「搞不好是在高速公路上 看路牌看太久」 140 00:09:28,693 --> 00:09:31,445 「我會這樣盯著,然後再扭頭去看」 141 00:09:32,989 --> 00:09:36,075 人到40歲,大家都自以為是醫生 對你指手畫腳了 142 00:09:36,158 --> 00:09:39,412 「你要喝些薑黃,還有魚油」 143 00:09:39,495 --> 00:09:43,124 「在脖子上擦點魚油 吃一湯匙大蒜」 144 00:09:43,207 --> 00:09:45,668 「咬一口洋蔥,把左腳放進熱水」 145 00:09:45,751 --> 00:09:48,379 「泡十分鐘」 你以為我是吸血鬼嗎? 146 00:09:48,462 --> 00:09:49,922 你在胡說什麼? 147 00:09:52,133 --> 00:09:53,843 過了40歲就會全身病痛 148 00:09:54,719 --> 00:09:58,723 40歲後受傷,你就回不去巔峰狀態了 149 00:09:59,390 --> 00:10:01,601 你每次受傷也會喪失一部分機能 150 00:10:01,684 --> 00:10:04,395 再也沒辦法回到巔峰狀態 151 00:10:04,478 --> 00:10:06,230 證據如下,看我這手臂 152 00:10:06,314 --> 00:10:09,525 舉到最高,看到沒? 153 00:10:09,609 --> 00:10:13,404 另一隻手就舉不了,你們看 154 00:10:14,196 --> 00:10:17,450 我做給醫生看 他說:「用另一邊就行了」 155 00:10:17,533 --> 00:10:19,285 我說:「媽的,快治好我!」 156 00:10:20,745 --> 00:10:23,414 「弄得左右不對稱,快治好我!」 157 00:10:25,625 --> 00:10:28,044 我好羨慕年輕一代 158 00:10:28,127 --> 00:10:30,630 那些孩子受傷,一下子就康復了 159 00:10:31,130 --> 00:10:33,007 我之前跟那些孩子打籃球 160 00:10:33,090 --> 00:10:37,303 有個孩子扭傷了腳踝 我看著他的腳踝撞到地面 161 00:10:37,803 --> 00:10:40,097 扭到腳踝,腳踝都跟地板親密接觸了 162 00:10:40,181 --> 00:10:44,727 我說:「天啊,肯定斷了 這腳肯定斷了吧」 163 00:10:45,436 --> 00:10:47,730 大家知道他怎麼補救嗎? 164 00:10:47,813 --> 00:10:51,609 他彎下腰,把鞋帶綁緊,跳了一下 165 00:10:54,779 --> 00:10:56,322 他說:「我沒事了」 166 00:10:56,405 --> 00:10:59,659 「我要把球賽打完」 我說:「把球賽打完?」 167 00:11:02,620 --> 00:11:05,456 40歲後就不可能這樣了 168 00:11:06,415 --> 00:11:08,793 你扭到腳踝,腳踝撞到地板 169 00:11:08,876 --> 00:11:10,628 隔天你就得套上護靴 170 00:11:10,711 --> 00:11:12,421 得穿上固定護靴 171 00:11:14,674 --> 00:11:15,841 「大家好嗎?」 172 00:11:17,218 --> 00:11:18,886 「媽的,喬!」 173 00:11:19,428 --> 00:11:21,806 「你不是扭到腳而已嗎?」 「我也以為是啊」 174 00:11:23,307 --> 00:11:26,227 「結果發現 我的半月板和跟腱出問題」 175 00:11:27,144 --> 00:11:29,939 「引發了坐骨神經痛 醫生說我要休養八個月」 176 00:11:30,022 --> 00:11:31,399 「八個月?」 177 00:11:33,567 --> 00:11:35,903 「八個月?該死的,喬」 178 00:11:37,488 --> 00:11:38,989 「你明明就沒有下場」 179 00:11:43,494 --> 00:11:47,206 「對,醫生說我坐太快了」 180 00:11:48,457 --> 00:11:51,210 「你們出去記得不要坐太快」 181 00:11:51,293 --> 00:11:52,795 「要慢慢坐下來」 182 00:11:54,588 --> 00:11:56,298 「該死的,喬」 183 00:11:57,258 --> 00:11:59,051 太容易受傷了 184 00:11:59,135 --> 00:12:02,346 我想大家不懂容易受傷的程度 185 00:12:02,930 --> 00:12:06,559 前幾天我走下樓梯 從最後三步滑了下來 186 00:12:07,059 --> 00:12:10,521 我沒有摔倒,我滑了下去,懂嗎? 187 00:12:11,856 --> 00:12:15,985 大家懂我意思嗎?這樣子滑下去 188 00:12:16,610 --> 00:12:18,946 簡直嚇死寶寶了 189 00:12:19,947 --> 00:12:23,659 說實話,我寧願摔倒 190 00:12:24,910 --> 00:12:26,620 因為摔倒一摔就完事了 191 00:12:26,704 --> 00:12:28,914 這樣滑下去只會讓人想到… 192 00:12:29,790 --> 00:12:33,043 想到摔倒時會有多疼 193 00:12:34,170 --> 00:12:37,089 「我的頭馬上要摔在台階上了」 194 00:12:41,343 --> 00:12:42,553 最後只會傷到別人 195 00:12:42,636 --> 00:12:46,223 我前面有個老太太 我把她一把推下去 196 00:12:47,016 --> 00:12:48,434 我都慌了 197 00:12:50,770 --> 00:12:51,729 我就只聽到… 198 00:13:00,362 --> 00:13:02,281 樓梯很危險的 199 00:13:03,491 --> 00:13:05,451 幹嘛到處都是樓梯? 200 00:13:06,076 --> 00:13:08,871 不管到哪裡,到處都是樓梯 201 00:13:08,954 --> 00:13:11,749 上樓梯還好,下樓梯就麻煩了 202 00:13:12,249 --> 00:13:15,503 年紀越大,下樓梯越可怕 我前陣子跟兒子一起出去 203 00:13:15,586 --> 00:13:20,007 我兒子下樓梯,他居然跳著下樓梯 204 00:13:23,427 --> 00:13:26,806 他肯定是復仇者吧,膝蓋有夠猛的 205 00:13:27,598 --> 00:13:29,809 我兒子的膝蓋到底是什麼構造? 206 00:13:31,769 --> 00:13:35,397 我只能側身下樓梯 年紀大了真的不行 207 00:13:37,024 --> 00:13:39,944 你趕時間?你繞過去吧 208 00:13:40,820 --> 00:13:43,489 我不要冒上受傷的風險,繞過去吧 209 00:13:47,952 --> 00:13:49,537 太容易受傷了 210 00:13:50,162 --> 00:13:54,083 前陣子我去洗澡 我的腳突然滑了一下,天啊 211 00:13:55,459 --> 00:13:59,171 嚇死我了,雙腿張得很開 212 00:14:00,005 --> 00:14:05,010 我雙腿從沒試過張得那麼開,天啊 213 00:14:06,762 --> 00:14:09,640 你從來不會注意浴室的那些扶手 214 00:14:09,723 --> 00:14:11,725 直到你有天需要用到它 215 00:14:12,726 --> 00:14:16,814 因為你只會在有需要時 才會注意到它的存在 216 00:14:16,897 --> 00:14:20,109 我告訴你們 我滑了一下,幾乎摔破頭 217 00:14:20,192 --> 00:14:21,318 抓住那根扶手 218 00:14:21,402 --> 00:14:24,154 我說:「謝了,救我一命的扶手」 219 00:14:25,447 --> 00:14:26,365 對 220 00:14:26,866 --> 00:14:31,537 那就是「救我一命的扶手」 221 00:14:32,788 --> 00:14:35,207 說來好笑,我沒成功抓住那根大的 222 00:14:35,291 --> 00:14:36,876 我有試著去抓 223 00:14:37,918 --> 00:14:41,171 結果抓不到,只好抓住旁邊的扶手 224 00:14:42,214 --> 00:14:46,302 天啊,我從來沒有留意過它們的存在 225 00:14:48,596 --> 00:14:51,015 我開始害怕在洗澡時摔倒 226 00:14:51,640 --> 00:14:54,268 那應該是最慘的受傷方式吧 227 00:14:54,351 --> 00:14:57,062 洗澡時摔倒?天啊 228 00:14:57,146 --> 00:15:00,691 我最怕的就是摔倒後動彈不得 229 00:15:00,774 --> 00:15:03,819 但我又恰好倒在蓮蓬頭下方 230 00:15:03,903 --> 00:15:07,364 水一直沖 231 00:15:07,448 --> 00:15:11,076 我只能在那裡拚命撐上六個小時 232 00:15:12,494 --> 00:15:14,163 六個小時的… 233 00:15:25,549 --> 00:15:27,468 最終才被找到 234 00:15:29,178 --> 00:15:32,598 老二都縮水了 因為要坐在水裡六個小時 235 00:15:34,141 --> 00:15:36,310 天啊,你能想像嗎? 236 00:15:38,103 --> 00:15:39,021 你快要死了 237 00:15:39,104 --> 00:15:42,733 最後聽到的卻是 「噁,你看他的老二」 238 00:15:43,484 --> 00:15:44,902 我的老天啊 239 00:15:46,320 --> 00:15:47,446 一槍打死我吧 240 00:15:49,573 --> 00:15:52,284 「他的老二怎麼長這樣?噁!」 241 00:15:55,079 --> 00:15:58,832 屁股還卡著洗澡巾 因為那是你最後擦的地方 242 00:15:58,916 --> 00:16:00,918 上面還沾著一點屎 243 00:16:01,418 --> 00:16:03,921 「噁,毛巾上有屎」 244 00:16:04,421 --> 00:16:07,257 「屁股有屎的小屌男 我才不要碰他」 245 00:16:09,093 --> 00:16:10,260 丟死人了 246 00:16:13,597 --> 00:16:16,600 知道我為何那麼害怕嗎? 是因為我上次受傷 247 00:16:17,101 --> 00:16:19,186 上次受傷讓我深受重創 248 00:16:19,269 --> 00:16:22,314 我不知道還能怎麼解釋 總之我把老二弄斷了 249 00:16:23,399 --> 00:16:25,818 說真的,我今晚對大家毫不保留 250 00:16:26,485 --> 00:16:29,029 我賽跑時受傷了 251 00:16:29,113 --> 00:16:30,364 不是在賽道上 252 00:16:30,864 --> 00:16:34,827 不是跑過衝點線後 拿到獎品的地方,不是 253 00:16:34,910 --> 00:16:37,496 凌晨兩點,兩個大男人喝到醉醺醺 254 00:16:38,080 --> 00:16:41,250 我無緣無故去跟一個前NFL球員賽跑 255 00:16:42,668 --> 00:16:43,919 那是很即興的賽跑 256 00:16:44,003 --> 00:16:47,381 那天烤肉,我在吧檯附近 無意間聽見他在交談 257 00:16:47,464 --> 00:16:51,385 他提到美式足球 「天啊,我很想念美式足球比賽」 258 00:16:51,468 --> 00:16:53,595 「沒了美式足球,人生都變樣了」 259 00:16:53,679 --> 00:16:55,764 「只要能重返賽場 我願意做任何事」 260 00:16:55,848 --> 00:16:59,226 「沒了它,我失去了自我 我懷念比賽的日子」 261 00:16:59,309 --> 00:17:00,310 然後我爆出了一句 262 00:17:00,394 --> 00:17:02,771 「蠢貨,我短跑都能贏你」 263 00:17:05,607 --> 00:17:08,527 他說:「什麼? 凱文,你認真嗎?你要跟我比賽?」 264 00:17:08,610 --> 00:17:10,904 我說:「對,比就比,來啊」 265 00:17:12,364 --> 00:17:14,283 他說:「既然你想比,那就比」 266 00:17:14,783 --> 00:17:17,369 途中有很多徵兆被我無視了… 267 00:17:19,246 --> 00:17:21,665 是嘗試把我從這場比賽中勸退的徵兆 268 00:17:22,374 --> 00:17:24,710 第一個徵兆是他的伸展方式 269 00:17:24,793 --> 00:17:26,211 與我的伸展方式不一樣 270 00:17:26,962 --> 00:17:31,467 他有很多伸展方法,他會像這樣屈髖 271 00:17:31,550 --> 00:17:34,928 也會伸展腹股溝和膝蓋 272 00:17:35,012 --> 00:17:37,765 我叫那招挖冰淇淋,我不知道叫什麼 273 00:17:38,891 --> 00:17:42,019 又做了踢臀的動作 伸展了足足五分鐘 274 00:17:42,102 --> 00:17:45,814 我走過去甩了兩下腿就說:「走吧」 275 00:17:47,107 --> 00:17:48,734 「走吧!」 276 00:17:51,278 --> 00:17:54,615 40歲後最糟糕的就是同齡朋友 277 00:17:54,698 --> 00:17:56,283 40歲後的朋友最糟糕了 278 00:17:56,366 --> 00:17:58,660 因為不管你做什麼蠢事 279 00:17:58,744 --> 00:18:01,121 他們也會支持你,不顧一切去陪你 280 00:18:01,789 --> 00:18:06,794 我甩了兩下腿之後 我的朋友們都說:「很猛喔!」 281 00:18:08,045 --> 00:18:09,505 「打敗他,凱文!」 282 00:18:14,927 --> 00:18:16,929 看我一口氣把他拿下 283 00:18:18,597 --> 00:18:19,723 我一開口就跟他說 284 00:18:19,807 --> 00:18:23,185 「我知道你是職業運動員 你懂得運動技巧」 285 00:18:23,685 --> 00:18:27,231 「你可能因此覺得有技術上的優勢 但其實並沒有」 286 00:18:27,314 --> 00:18:29,858 「因為我有的是天分,天生神速」 287 00:18:29,942 --> 00:18:31,110 「我肯定能追上你」 288 00:18:32,486 --> 00:18:33,946 我有個跑步的小技巧 289 00:18:34,029 --> 00:18:36,907 就是把手指像這樣夾緊 290 00:18:36,990 --> 00:18:38,367 然後…等等 291 00:18:45,582 --> 00:18:48,418 我的技巧就是手指夾緊 292 00:18:48,502 --> 00:18:50,337 像這樣破風 293 00:18:52,422 --> 00:18:55,300 我把風當成蛋糕一樣,邊跑邊切 294 00:18:57,052 --> 00:18:59,346 老子跑步,每個人都能分到一塊蛋糕 295 00:19:00,639 --> 00:19:03,392 大家跑步都張開手,這樣就會有阻力 296 00:19:03,475 --> 00:19:05,644 你看,被風吹回來了 297 00:19:06,145 --> 00:19:08,480 我就不一樣,你們看 298 00:19:11,066 --> 00:19:14,820 我們讓一個小男孩到街尾 他像這樣舉起雙手 299 00:19:14,903 --> 00:19:17,823 他雙手放下時,我們就開跑 300 00:19:18,824 --> 00:19:22,452 我們在起跑線上 如我所料,他有他的技巧 301 00:19:22,536 --> 00:19:26,832 他一隻手貼在地面 一隻手舉高,頭看前 302 00:19:28,292 --> 00:19:30,669 我有街頭起跑法 303 00:19:30,752 --> 00:19:35,007 就是…要比他搶到一點點起跑優勢 304 00:19:35,090 --> 00:19:36,049 就這樣 305 00:19:39,219 --> 00:19:42,848 天啊,在街尾的小男孩說 306 00:19:42,931 --> 00:19:46,226 「各就各位,預備…」 他放下雙手,起跑 307 00:19:46,310 --> 00:19:47,561 他搶先衝出去了 308 00:19:48,145 --> 00:19:50,606 我跑步的時候,一開始會低著頭 309 00:19:50,689 --> 00:19:54,234 一開始低著頭,再慢慢抬起頭 310 00:19:54,318 --> 00:19:57,279 我每次抬起頭,我們要麼並行 311 00:19:57,362 --> 00:19:59,198 要麼就是我稍微領先,萬試萬靈 312 00:19:59,281 --> 00:20:01,783 我從沒試過不是並行 313 00:20:01,867 --> 00:20:03,452 或不是領先的 314 00:20:03,535 --> 00:20:07,206 但這是我第一次抬頭後 卻只看到他的後腦,天啊 315 00:20:08,457 --> 00:20:10,667 我要輸了,天啊 316 00:20:11,251 --> 00:20:13,212 不太對勁,肯定出了問題 317 00:20:13,295 --> 00:20:15,923 我不可能輸,肯定有問題 318 00:20:16,757 --> 00:20:19,843 我的手指居然微微張開了 我沒有完全夾緊 319 00:20:20,469 --> 00:20:21,386 要夾緊才行 320 00:20:24,806 --> 00:20:27,351 年紀越大,跑步發出的聲音越大 321 00:20:32,522 --> 00:20:36,026 我的朋友在旁邊喊起來 「加油,凱文,快追上!」 322 00:20:36,109 --> 00:20:39,279 「膝蓋抬起來,凱文 步幅要小,腳跟到腳尖」 323 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 「媽的,我在試啊」 324 00:20:42,658 --> 00:20:43,992 我追不上他 325 00:20:44,076 --> 00:20:46,286 離終點線只剩幾步,我對自己說 326 00:20:46,370 --> 00:20:50,582 「凱文,快把膝蓋抬起來 媽的,反敗為勝!」 327 00:20:50,666 --> 00:20:53,543 到了最後兩步,我終於有感覺了 328 00:20:53,627 --> 00:20:54,962 我有感覺了 329 00:20:56,380 --> 00:20:57,839 知道是什麼感覺嗎? 330 00:20:58,340 --> 00:21:01,218 是老二脫落,飛進了草叢的感覺 331 00:21:02,469 --> 00:21:06,390 是老二脫落,飛進了草叢的感覺 332 00:21:08,350 --> 00:21:10,143 我立刻停了下來 333 00:21:13,021 --> 00:21:14,982 我擺出那種人受傷時 334 00:21:15,065 --> 00:21:17,067 剛好又和別人對上眼的表情 335 00:21:27,327 --> 00:21:29,329 我的教練馬上看出異樣 「你沒事吧?」 336 00:21:29,413 --> 00:21:31,498 「有事,我痛死了」 337 00:21:32,541 --> 00:21:35,544 你能從受傷後第一個喊的人 看出你傷得多重 338 00:21:35,627 --> 00:21:37,546 我的朋友們都站在那裡 339 00:21:37,629 --> 00:21:40,882 我說:「快叫我老婆來」 340 00:21:40,966 --> 00:21:43,844 當你開口找老婆 那就是想把後事交代清楚 341 00:21:43,927 --> 00:21:48,098 該簽的文件都簽好,信託、遺囑 342 00:21:48,181 --> 00:21:50,309 我的老二都飛進草叢了,我不想活了 343 00:21:51,184 --> 00:21:53,979 我不能沒有老二,我老二飛進草叢了 344 00:21:56,481 --> 00:22:00,569 他們去找我老婆 我老婆很生氣,擺著一副臭臉 345 00:22:01,153 --> 00:22:03,155 搖著頭過來 346 00:22:03,947 --> 00:22:07,326 她一看到我就說 「你這個蠢貨又做了什麼?」 347 00:22:26,678 --> 00:22:30,057 「請你幫幫忙 去草叢找找我的老二」 348 00:22:31,308 --> 00:22:32,517 「什麼?」 349 00:22:33,018 --> 00:22:36,146 「去草叢找我的老二!」 350 00:22:37,606 --> 00:22:40,233 「你的老二不在草叢 你的老二就是一堆草!」 351 00:22:41,109 --> 00:22:42,944 她趁我不為意,一手抓了下去 352 00:22:43,028 --> 00:22:46,865 「你看,這就是你的老二 一下子就摸到了」 353 00:22:46,948 --> 00:22:51,328 「不可能,那是蛋蛋而已」 354 00:22:53,163 --> 00:22:58,085 「我的老二在草叢 我不要跟你爭論我的老二在何方」 355 00:22:58,168 --> 00:22:59,836 「我要叫醫生」 356 00:23:00,921 --> 00:23:03,173 我打給醫生說:「醫生,出事了」 357 00:23:03,256 --> 00:23:06,259 「醫生,我沒辦法走路 我的老二在草叢」 358 00:23:06,343 --> 00:23:08,804 「我往草叢拍了張照片 以防之後要回來找」 359 00:23:08,887 --> 00:23:10,806 「因為我老婆不願意幫我找」 360 00:23:11,848 --> 00:23:14,101 我跟著醫生從後門進去 361 00:23:14,184 --> 00:23:15,602 我不想讓人看到我那麼狼狽 362 00:23:15,685 --> 00:23:17,521 「快準備推床或擔架,我走不了」 363 00:23:17,604 --> 00:23:19,147 他說:「凱文,交給我吧」 364 00:23:19,231 --> 00:23:20,732 真人真事 365 00:23:20,816 --> 00:23:22,943 朋友把我抬起來,安置在副駕駛座 366 00:23:23,026 --> 00:23:24,986 我們抵達醫院,噩夢開始 367 00:23:25,070 --> 00:23:27,906 彷彿出自爛到不行的醫療電視劇 368 00:23:27,989 --> 00:23:31,952 他們衝出來把我放上推床 推著我穿過醫院 369 00:23:32,035 --> 00:23:34,121 同時從褲腳往上剪開褲子 370 00:23:34,204 --> 00:23:36,790 說著那些難以理解的醫療用語 371 00:23:36,873 --> 00:23:39,292 「給我來三個TCE,配八個SUV」 372 00:23:39,376 --> 00:23:42,671 我完全聽不懂 373 00:23:44,256 --> 00:23:48,802 有人喊道:「快幫他安排MRI 看清楚是怎麼回事」 374 00:23:49,428 --> 00:23:52,514 不知道為什麼 我就是受不了磁振造影儀 375 00:23:52,597 --> 00:23:54,433 但我不會承認,每次都假裝鎮定 376 00:23:55,183 --> 00:23:58,520 他們把我送進磁振造影儀 醫生問:「凱文,準備好了嗎?」 377 00:23:58,603 --> 00:24:00,355 「當然,醫生,開始吧」 378 00:24:00,439 --> 00:24:02,607 他把門關上,我開始聽到那些嗶聲 379 00:24:04,860 --> 00:24:06,069 我都要崩潰了 380 00:24:07,320 --> 00:24:11,992 我把雙手放在玻璃上 我說:「他們要偷我的DNA」 381 00:24:14,244 --> 00:24:15,871 我完全崩潰了 382 00:24:17,497 --> 00:24:19,166 他們只能把我麻醉 383 00:24:20,584 --> 00:24:23,795 醒來後,醫生很坦白跟我說 384 00:24:23,879 --> 00:24:28,091 「凱文,情況跟你想像的一樣 你的傷勢相當嚴重」 385 00:24:28,175 --> 00:24:30,343 「你兩側的內收肌撕裂了」 386 00:24:30,427 --> 00:24:31,344 媽的! 387 00:24:33,180 --> 00:24:34,806 兩側一起撕裂? 388 00:24:35,682 --> 00:24:37,726 我馬上落下眼淚 389 00:24:37,809 --> 00:24:39,895 我哭了,我他媽完全崩潰了 390 00:24:41,271 --> 00:24:42,522 我之所以會哭 391 00:24:43,064 --> 00:24:44,441 是我完全不知道那是什麼 392 00:24:44,524 --> 00:24:48,737 我從沒聽說過 所以我做了最壞的打算 393 00:24:48,820 --> 00:24:50,780 「醫生,你說什麼?我沒有卵巢」 394 00:24:50,864 --> 00:24:53,366 「王八蛋 你是不是搶了我的卵巢?」 395 00:24:54,409 --> 00:24:56,328 「你搶走了我的卵巢?」 396 00:25:00,248 --> 00:25:01,249 那是很悲慘的一天 397 00:25:03,293 --> 00:25:04,961 那天我坐上了輪椅 398 00:25:05,462 --> 00:25:07,464 各位,我坐了六週的輪椅 399 00:25:08,423 --> 00:25:12,969 他們給我的醫院輪椅 可能是市面上最爛的輪椅 400 00:25:14,012 --> 00:25:16,723 那種是你要自己收起來的 401 00:25:17,349 --> 00:25:20,227 但你要很用力… 402 00:25:21,144 --> 00:25:23,605 把它弄平的唯一方法 就是用力往椅墊打一拳 403 00:25:25,440 --> 00:25:29,402 煞車在輪子後面,你要很用力去踩 404 00:25:31,696 --> 00:25:35,075 此後,我更尊重坐輪椅的人 405 00:25:35,659 --> 00:25:38,662 我說「更尊重」 因為我本來就很尊重坐輪椅的人 406 00:25:38,745 --> 00:25:40,080 現在是「更尊重」了 407 00:25:41,998 --> 00:25:44,751 你們知道嗎?一切取決於推輪椅的人 408 00:25:44,834 --> 00:25:47,921 推輪椅的人技術不好 坐輪椅的日子就很難受 409 00:25:48,880 --> 00:25:50,423 你要找一個懂得推輪椅的人 410 00:25:51,091 --> 00:25:52,926 幫我推輪椅的人糟透了 411 00:25:53,510 --> 00:25:55,720 第一個幫我推輪椅的人?糟透了 412 00:25:56,805 --> 00:26:00,433 第一個幫我推輪椅的人是我太太 那個婊子真的不行 413 00:26:00,517 --> 00:26:02,852 我就實話實說而已 414 00:26:02,936 --> 00:26:06,314 坐輪椅的第一天 我回到家,她把我推到窗前 415 00:26:06,398 --> 00:26:08,900 把後輪鎖死了 說:「我出去一下」 416 00:26:08,984 --> 00:26:11,695 她把我留在那窗戶前整整七個小時 417 00:26:11,778 --> 00:26:12,862 七個小時 418 00:26:14,239 --> 00:26:16,992 我不知道大家 上次盯著窗戶看七個小時是什麼時候 419 00:26:17,075 --> 00:26:18,910 但我什麼都看清楚了 420 00:26:19,828 --> 00:26:23,790 簡直是黑人版的《戰慄遊戲》 真不知道怎麼回事 421 00:26:24,499 --> 00:26:27,377 尿褲子、拉褲子也沒有人幫我換衣服 422 00:26:27,460 --> 00:26:28,670 這是什麼酷刑? 423 00:26:31,840 --> 00:26:34,843 坐輪椅的生活太痛苦 我不要老婆來推輪椅了 424 00:26:34,926 --> 00:26:36,511 我說我要兒子來推 425 00:26:36,595 --> 00:26:39,931 「我要兒子來推輪椅,他來比較好」 426 00:26:40,557 --> 00:26:43,977 並沒有比較好,他太愛玩了 427 00:26:44,060 --> 00:26:47,355 我兒子會用力把輪椅推得很遠 428 00:26:47,439 --> 00:26:50,817 然後跑過來,跳起來壓在輪椅上 讓我屁股都翹起來了 429 00:26:52,402 --> 00:26:55,405 最可怕的事情就是推輪椅的人 430 00:26:55,488 --> 00:26:57,449 用力推你出去 然後你看到前面有車流 431 00:27:03,538 --> 00:27:07,500 難怪推輪椅的人都要戴手套 432 00:27:08,209 --> 00:27:11,212 我以為是他們自以為是 覺得高人一等 433 00:27:12,589 --> 00:27:14,215 那天看到車流,我都嚇壞了 434 00:27:14,299 --> 00:27:16,343 我試著用手去煞停輪子 435 00:27:16,426 --> 00:27:20,764 我手掌都被磨出一個洞了 436 00:27:20,847 --> 00:27:24,142 對面有一個坐輪椅的男人 看到來龍去脈,他看著我 437 00:27:24,225 --> 00:27:26,394 他說:「你出門最好戴手套」 438 00:27:28,063 --> 00:27:30,690 於是我回家就告訴太太 「我要一雙手套」 439 00:27:30,774 --> 00:27:33,693 「你看我的手掌 都磨出洞了,我要一雙手套」 440 00:27:34,486 --> 00:27:38,406 她說:「我沒有手套 只有連指手套,你拿去用吧」 441 00:27:39,783 --> 00:27:42,410 我拿上連指手套,當晚我們出去 442 00:27:42,494 --> 00:27:44,954 又碰上了勸我要戴手套的男人 443 00:27:45,038 --> 00:27:47,999 我試著向他致謝:「謝謝你的提醒」 444 00:27:48,083 --> 00:27:49,959 「告訴我要這樣保護雙手」 445 00:27:50,043 --> 00:27:52,962 「你的幫助對我意義重大」 446 00:27:53,546 --> 00:27:56,675 顯然,這是輪椅社群中 不太尊重人的手勢 447 00:27:56,758 --> 00:27:58,426 這有別的意思 448 00:27:58,510 --> 00:28:00,553 他非常生氣 他說:「你別想把拇指」 449 00:28:00,637 --> 00:28:05,058 「插進我的屁眼」 我問他:「你胡說什麼?」 450 00:28:05,141 --> 00:28:07,560 「沒有人要用拇指插你屁眼」 451 00:28:07,644 --> 00:28:11,481 「我在感謝你的勸告,謝謝你」 452 00:28:11,564 --> 00:28:14,067 他說:「你以為我在開玩笑?」 他向我衝過來 453 00:28:17,654 --> 00:28:20,365 這是我第一次坐輪椅打架 454 00:28:21,533 --> 00:28:24,911 我不知道要怎麼打 我又動不了,因為兒子把後輪鎖住了 455 00:28:24,994 --> 00:28:29,499 我只好準備承受撞擊,我們看著對方 456 00:28:32,752 --> 00:28:35,588 他把我從輪椅撞了下來,天啊 457 00:28:36,256 --> 00:28:39,050 我站起來,非常生氣 「你幹嘛要這樣撞過來?」 458 00:28:39,134 --> 00:28:42,762 附近有人在圍觀 有人大喊:「他裝的,他能站起來」 459 00:28:47,434 --> 00:28:49,310 我說:「我沒有在裝」 460 00:28:49,394 --> 00:28:52,272 「我被綁架了,我沒有卵巢 我的卵巢被搶走了」 461 00:28:53,690 --> 00:28:56,526 「你不知道沒有卵巢的感覺」 462 00:28:56,609 --> 00:28:58,111 「我沒有卵巢了」 463 00:29:01,322 --> 00:29:04,033 你們就笑得開心了 那是我的親身經歷,這是… 464 00:29:08,580 --> 00:29:12,667 我在六個半星期後,開始可以走路了 465 00:29:13,543 --> 00:29:17,380 老實說,我不怕告訴大家 我有一個念頭 466 00:29:17,881 --> 00:29:20,508 我走路時突然想到過去六個禮拜 467 00:29:20,592 --> 00:29:24,846 我的老二完全沒有硬過 真的,天啊 468 00:29:25,346 --> 00:29:27,766 「萬一這就是我的人生?天啊」 469 00:29:28,266 --> 00:29:30,143 「萬一這就是我的新常態?」 470 00:29:30,226 --> 00:29:33,980 「萬一我太太想做愛 但我硬不起來?天啊」 471 00:29:34,606 --> 00:29:37,817 是這樣的,我沒有焦慮症 但我有時候會特別焦慮 472 00:29:37,901 --> 00:29:42,113 感覺我都要焦慮症發作了 我開始有點崩潰 473 00:29:42,197 --> 00:29:43,573 我他媽崩潰了 474 00:29:44,199 --> 00:29:46,409 我出門買了壯陽藥 475 00:29:46,493 --> 00:29:51,581 真人真事,承認吃壯陽藥 這件事並不可恥 476 00:29:52,373 --> 00:29:55,418 感覺每個男人在某個階段 也會用到壯陽藥 477 00:29:55,502 --> 00:29:58,213 用壯陽藥好好滿足老婆一番 478 00:29:59,339 --> 00:30:02,801 我不覺得應該告訴她 你吃了壯陽藥 479 00:30:03,301 --> 00:30:06,095 我老婆不知道我吃了壯陽藥 480 00:30:06,179 --> 00:30:09,974 她看完這場脫口秀就知道了 但目前還不知道 481 00:30:11,309 --> 00:30:15,855 最重要是理解吃壯陽藥的規則和情況 482 00:30:15,939 --> 00:30:19,442 你買對了壯陽藥,一顆可以撐三天 483 00:30:20,360 --> 00:30:22,862 第一條規則 不要相信它帶給你的雄風 484 00:30:23,363 --> 00:30:27,075 你們要明白這一點 不要相信那雄風,那不是你 485 00:30:27,158 --> 00:30:31,329 那是壯陽藥的功效,懂嗎?不是你猛 486 00:30:31,412 --> 00:30:32,622 是壯陽藥的功效 487 00:30:32,705 --> 00:30:35,959 不要把壯陽後的老二 跟平常的老二混為一談 488 00:30:36,042 --> 00:30:39,712 兩者是很不同的老二 這會影響到你的情緒 489 00:30:39,796 --> 00:30:45,176 會讓你自尊心受損,你要懂得安排 490 00:30:45,260 --> 00:30:49,681 壯陽藥的第一天,最重要是打下基礎 491 00:30:49,764 --> 00:30:51,766 你知道自己吃了什麼,她不知道 492 00:30:52,267 --> 00:30:53,768 你要罵髒的 493 00:30:53,852 --> 00:30:56,396 「你再繼續跺著腳走」 494 00:30:56,479 --> 00:30:58,106 「老子就好好懲罰你」 495 00:30:59,107 --> 00:31:02,277 「你肯定是忘了我是誰 忘了我的能耐了」 496 00:31:02,360 --> 00:31:04,487 「我等一下就把你舉到半空」 497 00:31:05,363 --> 00:31:08,283 「你繼續耍我 我就拿出以前的雄風」 498 00:31:08,366 --> 00:31:11,744 「隨便了,凱文,你總是在吹牛」 499 00:31:11,828 --> 00:31:14,163 「隨便你了,吹牛怪」 500 00:31:17,000 --> 00:31:19,419 當天晚上,你說到做到 501 00:31:19,502 --> 00:31:22,255 給她一次最棒的壯陽老二體驗 502 00:31:23,089 --> 00:31:27,010 第二天,你要繼續嗆她 「我就說吧?」 503 00:31:27,093 --> 00:31:29,554 「我不是說了嗎? 我隨時可以來一炮」 504 00:31:29,637 --> 00:31:32,223 「像電燈開關一樣,隨時可以開關」 505 00:31:32,307 --> 00:31:34,434 「你平時沒有享受到這種快感」 506 00:31:34,517 --> 00:31:37,020 「是因為你表現不好」 507 00:31:38,396 --> 00:31:40,773 「你表現得好,我就好好滿足你」 508 00:31:40,857 --> 00:31:44,569 「我表現不好嗎?」 509 00:31:46,070 --> 00:31:48,865 「我該怎麼表現?我會乖的」 510 00:31:50,533 --> 00:31:52,535 「首先,你他媽的閉嘴」 511 00:32:00,209 --> 00:32:03,046 吃了壯陽藥,你就像變了個人 512 00:32:03,129 --> 00:32:06,299 吃前吃後簡直是兩個人 513 00:32:06,382 --> 00:32:08,301 連罵垃圾話都不一樣 514 00:32:08,384 --> 00:32:11,220 講一些沒想過能講得出口的垃圾話 515 00:32:11,304 --> 00:32:13,306 「我叫什麼名字?」,「凱文」 516 00:32:13,389 --> 00:32:15,183 「不是」 517 00:32:16,225 --> 00:32:18,561 「我出生證明上的全名是什麼?」 518 00:32:19,479 --> 00:32:23,983 「凱文達內爾哈特」 519 00:32:24,067 --> 00:32:27,695 「對!」 520 00:32:30,114 --> 00:32:31,866 「我的社會安全碼呢?」 521 00:32:33,201 --> 00:32:35,703 「什麼?我不知道」 522 00:32:35,787 --> 00:32:38,998 「我的社會安全碼是什麼? 再不說我就拔出來了」 523 00:32:39,082 --> 00:32:41,084 「不,不要拔出來」 524 00:32:42,126 --> 00:32:43,086 「天啊」 525 00:32:43,586 --> 00:32:46,172 「1743222」 526 00:32:46,255 --> 00:32:49,801 「對了!」 527 00:32:52,261 --> 00:32:54,597 「喜歡這根老二就舉手」 528 00:32:54,681 --> 00:32:55,890 「我喜歡這根老二」 529 00:32:57,558 --> 00:32:59,894 平常的老二就沒有這種霸氣了 530 00:33:00,395 --> 00:33:03,022 你只會讓自己難過 531 00:33:04,023 --> 00:33:06,651 一開始,就讓你吃上重拳 532 00:33:06,734 --> 00:33:08,236 一插進去就不一樣了 533 00:33:08,778 --> 00:33:11,364 「有硬了嗎?感覺跟昨天不一樣」 534 00:33:11,447 --> 00:33:13,449 「賤人,你說什麼?」 535 00:33:14,742 --> 00:33:18,496 「賤人,你說什麼?」 「感覺跟昨天不一樣」 536 00:33:18,579 --> 00:33:22,291 「充血程度好像跟昨天不一樣」 537 00:33:23,167 --> 00:33:25,753 「你明明說只要我乖乖聽話 我就可以有那根老二」 538 00:33:25,837 --> 00:33:27,213 「我一直都很聽話」 539 00:33:28,214 --> 00:33:30,842 「來,我幫你硬起來吧」 540 00:33:30,925 --> 00:33:36,014 「凱文達內爾哈特」 541 00:33:36,097 --> 00:33:41,019 「賤人,別再說我的全名了 幹嘛要叫我全名?」 542 00:33:41,978 --> 00:33:44,814 「17432221」 543 00:33:45,314 --> 00:33:47,817 「賤人,別喊我的社會安全碼了!」 544 00:33:48,401 --> 00:33:50,570 「你戴了竊聽器嗎? 你替誰辦事的?」 545 00:33:52,613 --> 00:33:54,407 「我要那根老二」 546 00:33:54,490 --> 00:33:56,284 「把手放下」 547 00:33:59,746 --> 00:34:03,916 現在事情倒過來了 你軟了下來,天啊 548 00:34:04,876 --> 00:34:08,671 你跟心愛的女人做愛期間軟掉了 549 00:34:08,755 --> 00:34:11,299 這很不妙,簡直糟透了 550 00:34:11,382 --> 00:34:14,427 這是原爆點,十級恐慌 551 00:34:14,510 --> 00:34:16,554 你要盡力挽救這場歡愉 552 00:34:16,637 --> 00:34:18,806 要對老婆施展擠和捏 553 00:34:18,890 --> 00:34:23,853 先生,你懂得擠和捏嗎? 那是你的最後手段 554 00:34:23,936 --> 00:34:26,355 是挽救這場歡愉的最後手段 555 00:34:26,439 --> 00:34:28,399 你要擠壓根部 556 00:34:28,483 --> 00:34:30,902 讓它儘量充血,並達至高潮 557 00:34:30,985 --> 00:34:33,446 這時候就要變成變形金剛 558 00:34:36,240 --> 00:34:38,242 希望老二能起到反應 559 00:34:41,537 --> 00:34:44,165 「怎麼了?」,「閉嘴!」 560 00:34:45,583 --> 00:34:46,709 「你害我分心了」 561 00:34:49,295 --> 00:34:52,590 每個男人都懂我意思 只是不知道那叫什麼 562 00:34:53,091 --> 00:34:55,343 是擠和捏,不用謝 563 00:34:56,677 --> 00:35:00,056 今晚回家,你老婆就會問 「你用擠和捏敷衍我嗎?」 564 00:35:01,474 --> 00:35:03,935 感覺在擠和捏喔 565 00:35:09,357 --> 00:35:14,403 知道問題出在哪裡嗎? 問題在於我的壯陽藥供應商 566 00:35:16,072 --> 00:35:19,534 就是我買壯陽藥的地方 我不想去看醫生 567 00:35:19,617 --> 00:35:21,702 我不想拿處方的壯陽藥 568 00:35:21,786 --> 00:35:23,371 那感覺太激進了 569 00:35:24,205 --> 00:35:27,333 要醫生開立壯陽藥,天啊 570 00:35:27,917 --> 00:35:30,795 天啊,萬一有天處方被取消怎麼辦? 571 00:35:30,878 --> 00:35:32,213 你不能再要 572 00:35:32,296 --> 00:35:34,966 醫生一句取消,你就拿不到處方藥 573 00:35:35,049 --> 00:35:36,509 那很尷尬 574 00:35:36,592 --> 00:35:40,555 會是一段怎麼樣的對話? 「我知道…醫生」 575 00:35:42,306 --> 00:35:46,310 「我雄風不再了,我發誓」 576 00:35:46,394 --> 00:35:49,188 「這是最後一次,別取消嘛」 577 00:35:49,856 --> 00:35:51,941 我不能接受有那種情況 578 00:35:52,024 --> 00:35:54,402 我從加油站買的壯陽藥 579 00:35:56,320 --> 00:36:00,700 真的,我不是特意過去 只是隨手就買了 580 00:36:01,659 --> 00:36:03,828 我加油的時候,進去買些洋芋片 581 00:36:03,911 --> 00:36:08,082 壯陽藥就放在洋芋片旁邊 我抱著試一試的心態買了 582 00:36:10,751 --> 00:36:13,004 還喝了能量飲料,馬上就有了感覺 583 00:36:16,048 --> 00:36:17,967 最討厭是加油站的職員 584 00:36:18,050 --> 00:36:20,344 我有很多問題要問他 585 00:36:20,428 --> 00:36:22,096 我剛才說過我偶爾會焦慮 586 00:36:22,180 --> 00:36:25,892 我把加油站職員當成醫生去問了 587 00:36:26,392 --> 00:36:29,562 我說:「不好意思,請問威猛犀牛」 588 00:36:29,645 --> 00:36:32,231 「和銀背45 Pro有什麼區別?」 589 00:36:32,315 --> 00:36:33,900 「兩者有什麼區別?」 590 00:36:34,817 --> 00:36:38,112 「好,你喜歡用犀牛?了解」 591 00:36:38,613 --> 00:36:41,324 「我對貝類過敏 有什麼需要注意嗎?」 592 00:36:42,074 --> 00:36:43,534 「沒有?不會過敏?好吧」 593 00:36:45,161 --> 00:36:46,537 「客人有什麼用後感?」 594 00:36:46,621 --> 00:36:49,582 「有回頭客嗎? 有人會回來再買嗎?」 595 00:36:49,665 --> 00:36:52,084 「他們有說喜歡用嗎?」 596 00:36:52,168 --> 00:36:53,502 他直截了當地告訴我 597 00:36:53,586 --> 00:36:56,589 他說:「我有一個客人 會買齊每一款壯陽藥」 598 00:36:56,672 --> 00:36:58,299 「全部放後口袋就走了」 599 00:36:58,382 --> 00:37:01,844 我說:「只有一個人的後口袋 能裝那麼多藥丸」 600 00:37:04,263 --> 00:37:07,141 麥可喬丹,你這個王八蛋 601 00:37:08,684 --> 00:37:11,604 買壯陽藥的麥可喬丹,混帳! 602 00:37:19,612 --> 00:37:22,740 麥可看完這個段子肯定會把我殺了 603 00:37:24,450 --> 00:37:26,452 你們會看到我們在街上打起來的新聞 604 00:37:26,535 --> 00:37:29,538 我會一直揍他的後口袋 「去你的,麥可」 605 00:37:29,622 --> 00:37:32,458 「去你的,我知道電腦在哪裡」 606 00:37:36,045 --> 00:37:39,131 我很怕會吃藥吃上癮 607 00:37:39,215 --> 00:37:41,175 非常害怕 608 00:37:41,676 --> 00:37:44,136 因為我是個45歲的黑人 609 00:37:44,220 --> 00:37:47,890 是注重健康與養生的時候 要好好照顧自己 610 00:37:47,974 --> 00:37:50,601 趁有得選擇,好好照顧自己 611 00:37:50,685 --> 00:37:54,563 不要等到別無選擇,大家仔細想想 612 00:37:54,647 --> 00:37:57,900 在你能做選擇的時候 好好照顧自己的身體 613 00:37:57,984 --> 00:38:01,737 健康與養生是很嚴肅的話題 614 00:38:04,657 --> 00:38:07,868 我那麼著重養生 615 00:38:07,952 --> 00:38:10,246 是因為我家有不少病史 616 00:38:10,329 --> 00:38:12,623 非常多,家族病非常多 617 00:38:12,707 --> 00:38:13,791 數得出的通通都有 618 00:38:14,375 --> 00:38:18,671 糖尿病、癌症、高血壓、痛風 619 00:38:18,754 --> 00:38:22,758 還有中風,你數得出的通通都有 620 00:38:22,842 --> 00:38:25,761 我不想滿身頑疾,我想預防它 621 00:38:25,845 --> 00:38:28,889 我想及時改變生活習慣 老了不用後悔 622 00:38:28,973 --> 00:38:31,434 這是我正在嘗試做的 623 00:38:32,810 --> 00:38:33,853 我… 624 00:38:34,645 --> 00:38:36,897 我跟朋友說過… 625 00:38:36,981 --> 00:38:38,899 我的朋友應該是全世界最蠢的人 626 00:38:38,983 --> 00:38:41,277 他們不理解健康與養生 627 00:38:41,360 --> 00:38:43,946 我的朋友並不看重健康與養生 628 00:38:44,030 --> 00:38:47,700 說到健康與養生 斯潘克是最沒有自覺的 629 00:38:47,783 --> 00:38:51,287 一個月前,我們吃晚餐的時候 斯潘克喝了一杯酒 630 00:38:51,370 --> 00:38:55,249 喝完後,他說: 「我每次喝酒也會頭暈」 631 00:38:55,333 --> 00:38:58,461 「視野變得模糊,感覺不到我的手」 632 00:38:58,544 --> 00:39:01,213 「左邊臉感覺都拉長了」 633 00:39:01,297 --> 00:39:04,050 「手臂都麻了,感覺不到雙腿」 634 00:39:04,133 --> 00:39:06,635 「腳底好像被釘子扎一樣」 635 00:39:06,719 --> 00:39:09,972 我說:「白癡,你這是中風了」 636 00:39:11,390 --> 00:39:14,477 他說:「沒事,我回家躺一下 喝點薑汁汽水就行」 637 00:39:14,560 --> 00:39:15,686 我說:「什麼?」 638 00:39:16,687 --> 00:39:19,106 「我回家躺一下,喝點薑汁汽水」 639 00:39:20,149 --> 00:39:21,734 我真想見見那個 640 00:39:21,817 --> 00:39:24,320 當初讓黑人相信 薑汁汽水是萬能藥的人 641 00:39:24,403 --> 00:39:28,407 真想見他一面,讓我狠狠地揍他一拳 642 00:39:28,491 --> 00:39:30,117 那不是萬能藥! 643 00:39:30,618 --> 00:39:33,412 那是他媽的汽水! 644 00:39:34,830 --> 00:39:36,332 知道薑汁汽水裡沒有什麼嗎? 645 00:39:36,415 --> 00:39:37,249 薑 646 00:39:37,333 --> 00:39:40,211 我們從這一點開始清算,該死的薑 647 00:39:41,712 --> 00:39:44,924 大家的藥櫃裡 都放著一小瓶的薑汁汽水 648 00:39:45,007 --> 00:39:47,385 你個白癡,那是汽水! 649 00:39:48,677 --> 00:39:50,471 我的朋友都說薑汁汽水很有效 650 00:39:50,971 --> 00:39:52,390 他們深信這一點 651 00:39:52,473 --> 00:39:55,226 我的朋友哈利,膝蓋痛了整整十年 652 00:39:55,309 --> 00:39:58,145 我知道那是半月板出了問題 653 00:39:58,229 --> 00:40:02,066 但你問他,他會說: 「我睡姿不對,要鬆一鬆」 654 00:40:03,067 --> 00:40:05,194 斯潘克說:「你得喝點薑汁汽水」 655 00:40:05,277 --> 00:40:06,445 哈利說:「真假?」 656 00:40:06,529 --> 00:40:08,155 真人真事,哈利問:「真假?」 657 00:40:08,239 --> 00:40:10,533 他說:「真的 喝點薑汁汽水就好了」 658 00:40:10,616 --> 00:40:17,289 哈利點了一杯薑汁汽水,喝了 站起來說:「靠,真的」 659 00:40:17,790 --> 00:40:19,959 「馬上有感覺了」 660 00:40:20,042 --> 00:40:21,627 你騙誰啊? 661 00:40:23,087 --> 00:40:26,549 還說感受到膝蓋裡有泡泡? 感受到才怪 662 00:40:28,926 --> 00:40:32,263 健康與養生,說到底就是要懂得挑食 663 00:40:32,888 --> 00:40:36,642 偏偏很多人不懂得挑食 664 00:40:36,725 --> 00:40:39,603 有什麼能吃,有什麼不能吃 665 00:40:39,687 --> 00:40:43,357 老人家就不管了 666 00:40:43,441 --> 00:40:47,862 你有試過勸老人不要亂吃東西嗎? 「爺爺,你不能吃那麼鹹」 667 00:40:47,945 --> 00:40:49,613 「媽的,我知道啊」 668 00:40:51,073 --> 00:40:53,075 「你以為我會聽你或醫生講嗎?」 669 00:40:54,493 --> 00:40:55,870 他們才不理你 670 00:40:56,662 --> 00:40:59,415 我已經知道什麼能吃,什麼不能吃 671 00:40:59,999 --> 00:41:02,418 我很喜歡吃福來雞的辣味雞肉三明治 672 00:41:02,501 --> 00:41:04,378 現在不能吃了,但我很愛吃 673 00:41:04,462 --> 00:41:06,755 那是全世界最好吃的三明治 但我不能吃 674 00:41:06,839 --> 00:41:10,217 三明治戰無不勝 從沒輸過給我的身體 675 00:41:10,301 --> 00:41:13,471 我每次吃那三明治 它都像霰彈一樣從屁股噴出 676 00:41:13,554 --> 00:41:15,723 一炮噴出 677 00:41:16,474 --> 00:41:19,101 這就噴出來了 678 00:41:19,185 --> 00:41:21,353 我頭也不用回就知道噴得亂七八糟 679 00:41:21,437 --> 00:41:23,898 我知道肯定是一團糟 680 00:41:27,234 --> 00:41:31,614 最讓我生氣的是 我明明就把三明治嚼爛 681 00:41:32,781 --> 00:41:37,328 它卻能自動重組 完整地從我屁股裡出來 682 00:41:38,329 --> 00:41:42,875 麵包在馬桶後面,雞肉在地板 683 00:41:43,792 --> 00:41:46,545 我只好把它組裝起來,塞進馬桶裡 684 00:41:47,671 --> 00:41:51,008 去他的三明治,每次都吃到火燒屁股 685 00:41:56,096 --> 00:41:58,098 年紀越大,能享受的東西越少 686 00:41:58,724 --> 00:42:01,101 年紀越大,腸胃越脆弱 687 00:42:01,185 --> 00:42:05,022 什麼都不能吃了 跟老人家吃飯才好笑 688 00:42:05,523 --> 00:42:09,610 老人家會跟服務生說 一堆他不能吃的東西 689 00:42:10,110 --> 00:42:11,737 連最普通的食物都不行 690 00:42:11,820 --> 00:42:13,531 「請問水裡有檸檬嗎?」 691 00:42:14,365 --> 00:42:15,616 「快拿走」 692 00:42:17,117 --> 00:42:20,037 「我吃了檸檬,這個月就慘了」 693 00:42:21,372 --> 00:42:23,749 「我吃檸檬會拉好幾天」 694 00:42:25,167 --> 00:42:26,669 「檸檬會讓你拉肚子?」 695 00:42:29,171 --> 00:42:32,591 「麵包上有芝麻嗎?快拿走」 696 00:42:34,176 --> 00:42:36,929 「吃了芝麻,我這一年就慘了」 697 00:42:37,012 --> 00:42:37,972 「什麼?」 698 00:42:38,639 --> 00:42:40,391 「一整年?天啊!」 699 00:42:42,893 --> 00:42:44,395 變老挺有趣的 700 00:42:45,229 --> 00:42:48,941 我等不及變得更老了 701 00:42:49,024 --> 00:42:52,069 最重要是清楚自己想當哪一種老人 702 00:42:52,152 --> 00:42:55,698 我知道自己想當哪一種老人 不想當哪一種老人 703 00:42:55,781 --> 00:42:57,283 我已經跟家人談過 704 00:42:57,366 --> 00:43:00,661 我老到一定程度後,我就不想活了 705 00:43:00,744 --> 00:43:03,330 我不想變成這樣… 706 00:43:13,173 --> 00:43:15,467 總是一副有人喊你的臉 707 00:43:20,639 --> 00:43:21,890 我他媽的不想活了 708 00:43:21,974 --> 00:43:23,350 要是我變成那樣 709 00:43:23,434 --> 00:43:25,644 需要你提醒我曾經喜愛的東西 710 00:43:26,979 --> 00:43:29,773 「爺爺,吃鬆餅嗎?」 「我才不要」 711 00:43:29,857 --> 00:43:30,983 「但你明明很愛吃」 712 00:43:35,446 --> 00:43:37,823 「對,我真的愛吃鬆餅」 713 00:43:39,867 --> 00:43:43,203 帶我去後院,一槍打死我算了 714 00:43:45,831 --> 00:43:47,958 我不要跟人講話一直「噢噢噢」 715 00:43:51,420 --> 00:43:53,422 一槍打死我算了 716 00:43:55,591 --> 00:43:58,761 我不希望自己需要用到藥盒 717 00:43:58,844 --> 00:44:03,057 完全不想,寫有星期幾的長型藥盒 718 00:44:03,140 --> 00:44:04,725 我寧願去死 719 00:44:05,351 --> 00:44:09,438 我寧願死也不要在餐桌上掏藥盒 720 00:44:10,022 --> 00:44:11,440 「哎呀呀」 721 00:44:13,525 --> 00:44:15,527 「今天是禮拜幾?」 722 00:44:17,321 --> 00:44:21,492 「禮拜四?糟糕了 我還以為是禮拜二」 723 00:44:22,576 --> 00:44:23,702 一槍打死我吧 724 00:44:25,996 --> 00:44:27,998 我不想活了 725 00:44:30,376 --> 00:44:33,170 如果我連生日蛋糕上的蠟燭都吹不滅 726 00:44:33,253 --> 00:44:35,047 我都不想活了 727 00:44:36,131 --> 00:44:38,425 那簡直是虐待老人 728 00:44:38,509 --> 00:44:41,512 老人83、85歲生日 729 00:44:41,595 --> 00:44:44,932 你買一個超大的生日蛋糕 上面插滿該死的蠟燭 730 00:44:45,015 --> 00:44:47,184 生日蛋糕上插滿85支蠟燭 731 00:44:47,267 --> 00:44:50,312 你跑出來說:「奶奶 生日快樂,來吹蠟燭吧」 732 00:44:58,320 --> 00:45:01,115 「你可以的,奶奶」,她吹不了! 733 00:45:03,409 --> 00:45:07,496 老太婆吹蠟燭,足足吹了45分鐘 734 00:45:08,622 --> 00:45:10,040 得去上班了! 735 00:45:12,710 --> 00:45:14,420 「你可以的,奶奶」 736 00:45:16,630 --> 00:45:18,006 我不想活了 737 00:45:21,093 --> 00:45:24,638 我只想儘快進入可以暢所欲言的年紀 738 00:45:25,222 --> 00:45:26,932 那就是我想成為的老人 739 00:45:27,015 --> 00:45:30,811 到了某個年紀,你就開始口沒遮攔 不在乎別人怎麼想 740 00:45:31,311 --> 00:45:34,398 你到了人生的另一個階段 有些老人就很懂得利用 741 00:45:34,481 --> 00:45:37,276 知道有誰活對了嗎?傳奇的昆西瓊斯 742 00:45:37,359 --> 00:45:41,864 傳奇的昆西瓊斯,願他安息 743 00:45:43,699 --> 00:45:44,616 天啊 744 00:45:45,909 --> 00:45:48,579 昆西老了之後開始口沒遮攔 745 00:45:49,997 --> 00:45:53,667 想看喜劇?去看昆西瓊斯 最後的四、五場採訪 746 00:45:54,376 --> 00:45:59,006 他開始亂講話 講些跟問題無關的事情 747 00:45:59,590 --> 00:46:02,426 昆西活在自己的世界,自己講自己的 748 00:46:03,135 --> 00:46:06,180 我看了採訪 「昆西,音樂對你有什麼意義?」 749 00:46:06,263 --> 00:46:08,056 他說:「至上女聲每個都被我上過」 750 00:46:08,140 --> 00:46:09,641 「等等,你說什麼?」 751 00:46:11,018 --> 00:46:13,187 「天啊,昆西,什麼啊?」 752 00:46:13,771 --> 00:46:15,147 「我才不理你」 753 00:46:16,732 --> 00:46:20,152 「知道什麼叫至上嗎? 是至上鮑魚啊,管你去死」 754 00:46:21,904 --> 00:46:24,990 「我吸古柯鹼吸了60年」 「噢,靠北!」 755 00:46:27,618 --> 00:46:28,452 「昆西」 756 00:46:28,952 --> 00:46:30,954 「昆西,別說了」 757 00:46:32,039 --> 00:46:35,083 「你以為我在乎嗎? 我有很多秘密要爆」 758 00:46:35,918 --> 00:46:37,336 「我知道不少內幕」 759 00:46:39,421 --> 00:46:41,507 「來個大的,史提夫汪達不是瞎子」 760 00:46:41,590 --> 00:46:43,091 「他是裝的」 761 00:46:44,968 --> 00:46:46,804 「他整輩子都在裝瞎」 762 00:46:47,304 --> 00:46:50,682 「史提夫幾年前問我 要怎麼打敗雷查爾斯?」 763 00:46:50,766 --> 00:46:52,643 我說:「裝瞎吧」 764 00:46:52,726 --> 00:46:55,062 「知道他怎麼做了嗎? 他就開始裝瞎了」 765 00:47:04,488 --> 00:47:07,032 「他能看到琴鍵」 766 00:47:12,120 --> 00:47:13,372 「他一直在裝」 767 00:47:15,415 --> 00:47:18,544 「喬,夠了啦,不要再鬧」 768 00:47:21,922 --> 00:47:25,259 「是我教喬傑克遜要打小孩的」 「等等,喂喂!」 769 00:47:31,306 --> 00:47:34,101 「他一天都沒有缺席」 770 00:47:37,020 --> 00:47:39,898 「還有一件事情」 771 00:47:41,942 --> 00:47:43,151 「還有一件事情」 772 00:47:48,740 --> 00:47:53,495 「麥可傑克森的皮膚 是我幫他漂白的,真的」 773 00:47:56,748 --> 00:47:59,710 他說想要單飛 我說:「你這樣不行的」 774 00:47:59,793 --> 00:48:00,836 「漂白,搞定!」 775 00:48:13,849 --> 00:48:17,728 那是不同層次的老,我想變成那樣 776 00:48:19,646 --> 00:48:23,317 開始變得暢所欲言,我很接近了 777 00:48:24,735 --> 00:48:28,655 以下這個段子 我不確定要不要留,但還是講吧 778 00:48:28,739 --> 00:48:30,949 可以剪進特輯裡 779 00:48:31,033 --> 00:48:33,911 我剛才跟大家說 780 00:48:33,994 --> 00:48:36,371 我幫外甥舉辦的家庭晚宴吧? 781 00:48:36,455 --> 00:48:40,208 當天,我們吃完飯,服務生走過來 782 00:48:40,292 --> 00:48:42,669 真人真事,他問道: 「你們要吃甜點嗎?」 783 00:48:42,753 --> 00:48:45,005 我的家人興奮極了 「當然要吃甜點」 784 00:48:45,088 --> 00:48:47,883 「來一個地瓜派,一個檸檬蛋白派」 785 00:48:47,966 --> 00:48:50,719 「三層巧克力蛋糕、紅絲絨小蛋糕」 786 00:48:50,802 --> 00:48:53,388 「噢,去他的 給我來一個蘋果派嚐嚐」 787 00:48:53,472 --> 00:48:55,974 「對,我要嚐嚐你的 我要沙士冰淇淋」 788 00:48:56,058 --> 00:48:57,976 他說:「哈特先生,你呢?」 789 00:48:58,060 --> 00:49:00,020 我說:「不用了,我不吃甜點」 790 00:49:00,103 --> 00:49:03,231 我叔叔很生氣 他說:「看看這好萊塢的大人物」 791 00:49:06,818 --> 00:49:09,488 「看看這好萊塢的大人物」 792 00:49:10,656 --> 00:49:14,326 「現在高人一等 不想跟家人吃甜點囉?」 793 00:49:15,035 --> 00:49:17,120 「你是完美先生嘛,給我一個理由」 794 00:49:17,204 --> 00:49:19,998 「你為何不能跟家人一起吃甜點?」 795 00:49:20,082 --> 00:49:23,210 「你為何不能跟家人享用甜點?」 796 00:49:23,961 --> 00:49:27,881 我說:「可能因為桌底下 大家都剩下左腳」 797 00:49:27,965 --> 00:49:29,508 「這個理由如何?」 798 00:49:30,676 --> 00:49:32,594 大家仔細想想 799 00:49:34,012 --> 00:49:35,222 你有懂嗎? 800 00:49:35,305 --> 00:49:38,600 這是個糖尿病笑話 801 00:49:39,142 --> 00:49:42,270 在黑人家庭裡,有家人患了糖尿病 802 00:49:42,354 --> 00:49:44,439 通常他們會失去一隻腳 803 00:49:44,523 --> 00:49:48,318 所以我說桌底下,大家都只剩下左腳 804 00:49:48,402 --> 00:49:51,154 因為大家的右腳都被切了,懂嗎? 805 00:49:51,238 --> 00:49:52,072 懂吧? 806 00:49:54,533 --> 00:49:56,451 這個段子的好笑之處不在於段子本身 807 00:49:56,535 --> 00:49:58,537 而是居然有一個白人 808 00:49:58,620 --> 00:50:00,497 在我講完之後聽不懂這個段子 809 00:50:03,792 --> 00:50:07,212 「這家人幹嘛要截肢啊?」 810 00:50:08,839 --> 00:50:11,633 她超困惑的,「等等,你說什麼?」 811 00:50:15,554 --> 00:50:17,431 我不確定這一段要不要留著 812 00:50:18,432 --> 00:50:22,436 我不確定這個段子要不要留著 因為我叔叔真的只有一隻腳 813 00:50:23,645 --> 00:50:27,858 真的,我有可能還要跟他見面 他的臉肯定很臭 814 00:50:29,735 --> 00:50:32,112 「你真是風趣幽默啊,凱文」 815 00:50:34,448 --> 00:50:37,200 「你真是風趣幽默啊,凱文」 816 00:50:38,827 --> 00:50:43,457 「你給我一個理由 我為何不一腳把你踢死?」 817 00:50:54,092 --> 00:50:56,344 他剛切了一隻腳 818 00:50:57,179 --> 00:50:59,806 我看得出他還沒完全接受這件事情 819 00:51:00,474 --> 00:51:03,185 因為他說很多有兩隻腳才能做的事 820 00:51:04,269 --> 00:51:05,479 他會說溜嘴 821 00:51:05,979 --> 00:51:09,941 我體內的喜劇細胞沒辦法忍著不吐槽 822 00:51:10,650 --> 00:51:13,528 那天我們出門,上了車,關上車門 823 00:51:13,612 --> 00:51:16,948 他說:「天啊,外面真冷 開門,我跑回去拿件外套」 824 00:51:17,032 --> 00:51:18,033 我說… 825 00:51:23,789 --> 00:51:26,750 「你可以單腳跳進去拿外套」 826 00:51:27,250 --> 00:51:29,252 「你能跑才怪」 827 00:51:34,633 --> 00:51:38,136 我應該趁這個機會好好跟大家說 828 00:51:38,220 --> 00:51:40,514 這場表演中有不少的連貫性段子 829 00:51:40,597 --> 00:51:43,767 我用《活到老笑到老》作為主題 830 00:51:43,850 --> 00:51:47,896 因為我想大家關注 年老後的重要一面 831 00:51:47,979 --> 00:51:50,607 感覺大家都想變年輕 832 00:51:50,690 --> 00:51:54,569 大家都想時光倒流 卻沒有人想變老 833 00:51:54,653 --> 00:51:59,741 老年代表著活過的人生、經驗和智慧 834 00:51:59,825 --> 00:52:02,452 少了這些東西 你就沒有勝利的人生 835 00:52:02,536 --> 00:52:04,621 那是人生的勝利條件 836 00:52:07,249 --> 00:52:11,044 你們要知道年老是一種祝福 837 00:52:11,128 --> 00:52:15,966 那是一種不可思議的祝福 因為你不一定能活到那時候 838 00:52:16,049 --> 00:52:17,592 你不一定能活到那時候 839 00:52:17,676 --> 00:52:22,931 當你能活到50、60、70、80歲 你要知道那不是理所當然的 840 00:52:23,014 --> 00:52:25,433 你是少數幸運的人 841 00:52:25,517 --> 00:52:28,645 所以當你達到這些人生的里程碑時 842 00:52:28,728 --> 00:52:30,897 記得好好慶祝你的人生,知道嗎? 843 00:52:35,402 --> 00:52:37,863 也不要害怕一成不變 844 00:52:38,363 --> 00:52:42,701 年紀大了,一成不變沒關係的 不要走出舒適圈 845 00:52:43,660 --> 00:52:45,203 不要走出舒適圈 846 00:52:45,996 --> 00:52:49,624 那只會讓你受傷 我就是這樣把老二弄斷,走出舒適圈 847 00:52:51,001 --> 00:52:53,962 我根本不應該跟他賽跑 848 00:52:54,629 --> 00:52:59,342 那場賽跑害我整個夏天都沒了 849 00:52:59,426 --> 00:53:02,345 我和家人本來夏天 打算到處去旅遊的 850 00:53:02,429 --> 00:53:04,723 結果因為我受傷了 只能去一個地方旅遊 851 00:53:04,806 --> 00:53:06,308 我們去了盧安達 852 00:53:06,808 --> 00:53:10,270 我想帶家人去盧安達 因為我想有新的體驗 853 00:53:10,353 --> 00:53:12,272 一些集體的回憶 854 00:53:12,355 --> 00:53:15,108 能夠讓我們接觸文化的體驗 855 00:53:15,192 --> 00:53:17,319 一個對不同環境的理解 856 00:53:17,402 --> 00:53:20,989 我們去度假時,來者不拒 接受一切新事物 857 00:53:21,072 --> 00:53:25,827 所以到了盧安達,我就提議說 「你們一定要去大猩猩徒步團」 858 00:53:25,911 --> 00:53:28,413 「一定要去大猩猩徒步團」 859 00:53:29,039 --> 00:53:32,000 今晚在座不知道大猩猩徒步團的人 860 00:53:32,083 --> 00:53:33,710 我會盡量解釋 861 00:53:33,793 --> 00:53:37,255 大猩猩徒步團就是走進叢林 862 00:53:37,339 --> 00:53:40,550 尋找大猩猩的腳印 863 00:53:40,634 --> 00:53:45,931 再跟隨那些腳印 抵達大猩猩的自然棲息地 864 00:53:46,806 --> 00:53:49,142 我那時候很堅持要去 865 00:53:49,809 --> 00:53:53,480 因為在我腦海裡 我覺得一定有玻璃牆圍住 866 00:53:53,563 --> 00:53:54,564 對吧? 867 00:53:56,608 --> 00:53:58,401 一定有玻璃牆啊 868 00:53:58,485 --> 00:54:01,196 我從沒試過去有大猩猩 而沒有玻璃牆的地方 869 00:54:01,279 --> 00:54:02,364 一定有玻璃牆啊 870 00:54:03,698 --> 00:54:06,159 他們說:「凱文,孩子太小不能去」 871 00:54:06,243 --> 00:54:08,620 所以就只有我、我老婆 和我兩個青少年孩子 872 00:54:08,703 --> 00:54:10,205 我們和另外兩組人一起走 873 00:54:10,288 --> 00:54:14,417 有一組是四個白人的家庭 另一組是四個白人 874 00:54:14,501 --> 00:54:15,919 總共12個人 875 00:54:16,419 --> 00:54:18,588 進入叢林之前,我們徒步穿過公園 876 00:54:18,672 --> 00:54:22,259 從公園走進叢林,這是真人真事 877 00:54:22,342 --> 00:54:25,136 我們抵達叢林後,有士兵加入 878 00:54:25,220 --> 00:54:28,390 他們拿著AK47、機關槍 穿著戰術裝備 879 00:54:28,473 --> 00:54:31,184 腿上還綁了手槍 880 00:54:31,268 --> 00:54:33,895 我看到這種情況就很自然地問道 881 00:54:33,979 --> 00:54:39,693 「不好意思,怎麼回事? 他們來幹嘛的?」 882 00:54:39,776 --> 00:54:41,027 「要發生什麼大事嗎?」 883 00:54:41,111 --> 00:54:44,072 他說:「他們來保護我們 以防大猩猩不守規矩」 884 00:54:44,155 --> 00:54:45,407 「而我們要把牠解決掉」 885 00:54:50,495 --> 00:54:55,041 「你說…牠們能怎樣? 敲玻璃嗎?什麼不守規矩?」 886 00:54:55,542 --> 00:54:56,918 「牠們會敲破玻璃嗎?」 887 00:54:58,420 --> 00:55:01,506 沒有人回答我 所以我就假設自己說對了 888 00:55:02,007 --> 00:55:05,885 之後有一名導遊加入,他叫安托萬 889 00:55:05,969 --> 00:55:11,057 安托萬是一生致力了解大猩猩的人 890 00:55:11,141 --> 00:55:13,435 他對大猩猩瞭若指掌 891 00:55:13,935 --> 00:55:18,189 安托萬是一個 我不希望被白人知道的存在 892 00:55:19,441 --> 00:55:23,069 安托萬是我見過最像大猩猩的人類 893 00:55:23,153 --> 00:55:27,115 聽起來可能很扯,但聽我解釋 894 00:55:27,615 --> 00:55:29,993 安托萬的責任是教導我們 895 00:55:30,076 --> 00:55:32,412 遇上大猩猩時要怎麼做 896 00:55:32,495 --> 00:55:35,790 以下是安托萬對我們說的原話 897 00:55:36,333 --> 00:55:38,001 他說:「大家聽好了」 898 00:55:38,585 --> 00:55:43,590 「第一條規則 不要直視大猩猩的眼睛」 899 00:55:44,090 --> 00:55:47,093 「大猩猩看著你 你就往下看,表示順從」 900 00:55:47,594 --> 00:55:50,013 「你要順從大猩猩 因為你沒有任何反抗能力」 901 00:55:50,096 --> 00:55:52,515 「大猩猩有力量,你沒有力量」 902 00:55:52,599 --> 00:55:55,852 「與大猩猩相比你無能為力 你只能往下看」 903 00:55:55,935 --> 00:55:59,314 「讓大猩猩知道牠才是霸主 而你沒有任何力量」 904 00:56:00,148 --> 00:56:01,358 「你無能為力」 905 00:56:03,526 --> 00:56:04,694 「第二條規則」 906 00:56:05,278 --> 00:56:07,614 「你要和大猩猩合二為一」 907 00:56:08,281 --> 00:56:10,992 「你要模仿大猩猩的行為」 908 00:56:11,493 --> 00:56:15,080 他開始變成一頭大猩猩 909 00:56:24,214 --> 00:56:26,674 我也不敢相信眼前所見 910 00:56:27,467 --> 00:56:28,426 我很生氣 911 00:56:28,510 --> 00:56:30,845 這個黑人居然在白人面前裝大猩猩 912 00:56:30,929 --> 00:56:31,930 氣死我了 913 00:56:33,932 --> 00:56:36,768 那些白人很認真在做筆記 914 00:56:37,769 --> 00:56:39,979 我氣死了,「你們在寫什麼東西?」 915 00:56:40,063 --> 00:56:42,023 她噓我,「留心聽」 916 00:56:42,107 --> 00:56:44,943 「小心我揍你,別叫我留心聽」 917 00:56:45,026 --> 00:56:48,530 「你在寫什麼東西?」 安托萬繼續裝… 918 00:56:51,116 --> 00:56:53,493 他左跳右跳,拍打地面 919 00:56:54,494 --> 00:56:58,123 他裝完後,還看著我兒子說 「換你試試」 920 00:56:59,916 --> 00:57:03,545 我說:「他不會做那麼丟人的事!」 921 00:57:05,672 --> 00:57:08,550 「我不會讓兒子在一堆白人面前」 922 00:57:08,633 --> 00:57:11,136 「裝大猩猩,毀掉他的一生」 923 00:57:11,219 --> 00:57:12,679 「像喬丹的兒子那樣丟人」 924 00:57:12,762 --> 00:57:15,265 「別想讓我兒子丟人」 925 00:57:16,599 --> 00:57:18,601 「別想讓我兒子丟人!」 926 00:57:20,728 --> 00:57:23,940 他說:「隨便你」 927 00:57:24,023 --> 00:57:27,819 他跑到一棵樹前,咬掉樹皮 928 00:57:29,696 --> 00:57:31,531 他開始舔樹皮下的糖漿 929 00:57:32,824 --> 00:57:35,994 他說:「大猩猩喜歡這些糖漿 你們也必須學會」 930 00:57:36,661 --> 00:57:38,997 他從灌木叢中抓了一把尤加利葉 931 00:57:39,080 --> 00:57:41,249 他開始把尤加利葉掃滿全身 932 00:57:41,332 --> 00:57:43,334 「大猩猩喜歡尤加利葉的氣味」 933 00:57:43,418 --> 00:57:47,755 「你們也必須有尤加利葉的味道 現在,我們出發」 934 00:57:47,839 --> 00:57:50,550 他講完就跑進了該死的叢林 935 00:57:54,512 --> 00:57:55,513 幹! 936 00:57:57,640 --> 00:58:00,477 我們要跟上他 937 00:58:01,686 --> 00:58:05,899 我們在叢林裡慢慢前行 我對著《聖經》發誓,這是真人真事 938 00:58:07,275 --> 00:58:10,361 走了15、20分鐘後 他停了下來,他說:「停」 939 00:58:10,862 --> 00:58:13,323 他說:「牠們來了」 940 00:58:24,918 --> 00:58:30,006 我說:「玻璃牆呢? 我該從哪裡躲到玻璃牆後面?」 941 00:58:32,258 --> 00:58:33,635 「玻璃牆呢?」 942 00:58:35,428 --> 00:58:37,180 各位,我望向左邊 943 00:58:37,931 --> 00:58:41,851 大概有七到九隻雌性大猩猩 從草叢跑了出來 944 00:58:41,935 --> 00:58:45,271 牠們用兩條腿走路 這些大猩猩像人一樣走 945 00:58:46,314 --> 00:58:50,026 我從沒看過這樣的畫面 我馬上表示順從,舉高雙手 946 00:58:50,109 --> 00:58:53,780 跪在地上,表示順從 947 00:58:54,614 --> 00:58:57,825 安托萬試著把我扶起來 他說:「凱文,起來」 948 00:58:57,909 --> 00:59:01,746 我說:「不,你滾開 我沒有力量,牠們才有力量」 949 00:59:01,829 --> 00:59:03,122 「我沒有力量」 950 00:59:03,623 --> 00:59:06,459 「我無能為力,牠們才有力量」 951 00:59:07,961 --> 00:59:12,257 我往右看,我老婆還拿著手機 開著閃光燈 952 00:59:12,340 --> 00:59:15,677 她想拍影片,想要錄影 953 00:59:15,760 --> 00:59:18,012 我打了她一下,「女人,快趴下」 954 00:59:18,096 --> 00:59:19,764 「趴下,表示順從」 955 00:59:19,847 --> 00:59:23,434 我們沒有反抗之力 牠們掌握力量,我們無能為力 956 00:59:24,352 --> 00:59:27,730 當下來了15隻大猩猩 957 00:59:27,814 --> 00:59:31,359 整個該死的家庭都到齊了 姪子、姪女、叔叔、阿姨 958 00:59:31,442 --> 00:59:34,445 那些大猩猩走來走去 我們被包圍在中間 959 00:59:34,529 --> 00:59:36,155 一切發生得太快 960 00:59:36,239 --> 00:59:38,074 其中一隻大猩猩摸了我的額頭 961 00:59:38,157 --> 00:59:40,827 牠沒有打我,而是把我的額頭往後拉 962 00:59:40,910 --> 00:59:44,080 讓我的眼睛睜得史無前例的大 963 00:59:44,163 --> 00:59:46,457 我的眼白都露出來了 964 00:59:47,166 --> 00:59:49,419 那個時候,我看到旁邊的士兵 965 00:59:49,502 --> 00:59:54,299 士兵就在旁邊 我說:「開槍啊,還在等什麼?」 966 00:59:55,883 --> 01:00:00,888 「開槍啊!我們受到襲擊了!」 967 01:00:02,557 --> 01:00:05,643 牠想把我的額頭撕下來 我不知道牠想怎樣 968 01:00:08,354 --> 01:00:11,524 其他大猩猩繼續玩耍和打鬧 我們在旁邊看著 969 01:00:11,608 --> 01:00:13,735 不知何故,牠們突然站了起來 970 01:00:13,818 --> 01:00:17,113 跑回去叢林,安托萬興奮地站了起來 971 01:00:17,196 --> 01:00:23,286 他說:「是不是很美? 大猩猩的生活呈現在我們眼前」 972 01:00:23,369 --> 01:00:27,081 「現在,我們跟隨大猩猩 看看牠們的生活方式」 973 01:00:27,165 --> 01:00:28,583 「我們跟隨大猩猩」 974 01:00:30,168 --> 01:00:32,086 我說:「去你的,我不要」 975 01:00:33,087 --> 01:00:36,549 「我才不要跟隨那些大猩猩 我要回去了」 976 01:00:36,633 --> 01:00:38,259 「我和家人要回去了」 977 01:00:38,343 --> 01:00:40,928 「我要帶上一個敢於開槍的士兵」 978 01:00:41,012 --> 01:00:42,513 「不像這個懦夫」 979 01:00:42,597 --> 01:00:45,058 「你是懦夫,沒錯」 980 01:00:45,141 --> 01:00:48,102 「你是懦夫 牠試圖把我的額頭扯下來!」 981 01:00:50,021 --> 01:00:53,775 他說:「凱文,不行 你必須完成整段旅程」 982 01:00:53,858 --> 01:00:55,568 我說:「不行,我要回去」 983 01:00:55,652 --> 01:00:59,697 他說:「糟糕,老大來了」 我說:「好極,我要跟你的老大談」 984 01:00:59,781 --> 01:01:02,784 「從我們來到以後 我就不爽你對我們的態度」 985 01:01:02,867 --> 01:01:05,203 真人真事,我望向左邊 986 01:01:05,286 --> 01:01:09,332 一隻活生生的銀背大猩猩 從同一個草叢冒了出來 987 01:01:09,415 --> 01:01:12,251 天啊,我說的銀背大猩猩 988 01:01:12,335 --> 01:01:18,174 牠就像肌肉猛男 全是胸肌,沒有練腿 989 01:01:18,675 --> 01:01:21,844 這隻大猩猩沒有練過腿 就只有胸肌 990 01:01:23,137 --> 01:01:26,516 如果有大猩猩坐牢了 肯定會練成牠那樣 991 01:01:26,599 --> 01:01:29,102 我從沒看過這樣的畫面 992 01:01:29,185 --> 01:01:31,604 牠走出來,摸了摸一棵樹,樹就倒了 993 01:01:32,188 --> 01:01:33,356 樹隨即倒在地上 994 01:01:33,940 --> 01:01:35,817 我完全不敢相信 995 01:01:35,900 --> 01:01:38,695 我竟然與一隻銀背大猩猩如此靠近 996 01:01:38,778 --> 01:01:41,280 我當下只有感到敬畏 997 01:01:41,364 --> 01:01:44,450 大家都跪在地上,大家都臣服了 998 01:01:44,534 --> 01:01:47,286 只有我還站著,看著那隻銀背大猩猩 999 01:01:47,370 --> 01:01:49,706 是我兒子讓我回過神來 1000 01:01:49,789 --> 01:01:51,374 我兒子拍了我的腿兩下 1001 01:01:52,333 --> 01:01:54,293 我轉過身來,我兒子說 1002 01:01:55,294 --> 01:01:57,255 「再見了,爸爸」 我說:「你胡說…」 1003 01:01:59,882 --> 01:02:03,094 「你說什麼再見?」,天啊 1004 01:02:03,970 --> 01:02:06,556 天啊,我恍然大悟 1005 01:02:06,639 --> 01:02:08,391 我違反了第一條規則 1006 01:02:08,474 --> 01:02:12,103 第一條規則 「不能直視銀背大猩猩的眼睛」 1007 01:02:12,186 --> 01:02:14,814 而我正在直直盯著 那隻銀背大猩猩的雙眼 1008 01:02:15,898 --> 01:02:19,902 我好害怕,我不知道該怎麼辦 1009 01:02:19,986 --> 01:02:22,321 所以我求助於安托萬 希望他能告訴我要怎麼做 1010 01:02:22,405 --> 01:02:25,867 誰知我轉身想找安托萬時 安托萬不見了 1011 01:02:25,950 --> 01:02:31,164 安托萬以我這輩子 見過最完美的跑姿奔走了 1012 01:02:31,247 --> 01:02:33,666 他的手指完美夾緊 1013 01:02:33,750 --> 01:02:35,668 那個混蛋用盡全力在跑 1014 01:02:37,336 --> 01:02:40,423 破風如切蛋糕,你懂我意思嗎? 1015 01:02:42,049 --> 01:02:45,511 到了此刻,我不知道該怎麼辦 我只能隨機應變 1016 01:02:45,595 --> 01:02:47,513 我看著銀背大猩猩,牠也看著我 1017 01:02:47,597 --> 01:02:50,099 我告訴你們,我可不是懦夫 1018 01:02:50,183 --> 01:02:53,728 我今天也不會當懦夫 我他媽的豁出去了 1019 01:02:53,811 --> 01:02:57,273 我看著銀背大猩猩 牠決定捶打自己的胸膛 1020 01:02:59,025 --> 01:03:00,485 我告訴大家那代表什麼 1021 01:03:00,568 --> 01:03:04,113 銀背大猩猩會捶打自己的胸膛 去展示牠們有多強壯 1022 01:03:04,197 --> 01:03:07,158 這是牠們在打架前 衡量誰更強壯的方式 1023 01:03:07,241 --> 01:03:09,577 還有,銀背大猩猩打架時 1024 01:03:09,660 --> 01:03:12,413 戰敗的銀背大猩猩會失去一切 1025 01:03:12,497 --> 01:03:14,874 失去老婆,失去孩子 1026 01:03:14,957 --> 01:03:18,419 作為銀背大猩猩,輸了戰鬥 在叢林裡就會一無所有 1027 01:03:18,503 --> 01:03:22,089 我們要一較高下,你一無所有 1028 01:03:22,173 --> 01:03:24,967 所以牠有那麼多孩子和老婆 1029 01:03:25,051 --> 01:03:27,678 他打敗了許多銀背大猩猩 1030 01:03:28,262 --> 01:03:30,223 我來問問大家 1031 01:03:30,306 --> 01:03:32,600 不用馬上回答,你們自己思考 1032 01:03:33,184 --> 01:03:36,646 那真的算輸了嗎? 如果打起來…對吧? 1033 01:03:36,729 --> 01:03:41,025 如果打起來,而我輸了 你就帶走我的老婆和孩子 1034 01:03:41,108 --> 01:03:43,986 你回去叢林,我回去大城市 1035 01:03:44,070 --> 01:03:47,990 是這個意思嗎?聽起來也不賴欸 1036 01:03:48,533 --> 01:03:51,953 好,我盯著銀背大猩猩,牠也盯著我 1037 01:03:52,036 --> 01:03:55,039 我只能隨機應變 我不會捶打我的胸膛 1038 01:03:55,122 --> 01:03:58,000 要是我有樣學樣 牠就知道我是廢物,我不會照做 1039 01:03:58,084 --> 01:04:00,586 我做了凡是置身此境的男人 都會做的事情 1040 01:04:00,670 --> 01:04:03,506 在座的所有男人,在同一處境下 1041 01:04:03,589 --> 01:04:04,632 肯定也會這麼做 1042 01:04:04,715 --> 01:04:08,719 我盯著銀背大猩猩 按照安托萬的做法,我說… 1043 01:04:11,722 --> 01:04:13,474 我跳起來,拍打地面 1044 01:04:13,558 --> 01:04:15,393 我跑向樹,咬下樹皮 1045 01:04:15,476 --> 01:04:17,603 抓起尤加利葉,擦到屁股上 1046 01:04:17,687 --> 01:04:21,107 我之所以告訴大家 是因為我很清楚 1047 01:04:21,190 --> 01:04:23,442 那些白人會把這段截錄下來 1048 01:04:24,735 --> 01:04:27,154 遲早會被上傳到網路上 1049 01:04:27,238 --> 01:04:29,156 但我希望大家先從我這裡聽到 1050 01:04:29,240 --> 01:04:32,201 你們很清楚我是為了拯救家人 才不得不這樣做 1051 01:04:32,285 --> 01:04:34,328 我當天上了寶貴的一課 1052 01:04:34,412 --> 01:04:37,415 就是我應該選另一款壯陽藥 1053 01:04:37,498 --> 01:04:39,709 我應該買銀背45 Pro的 1054 01:04:39,792 --> 01:04:43,170 那款更猛,邁阿密 你們是一群很棒的觀眾 1055 01:04:43,254 --> 01:04:46,173 謝謝你們到場支持 1056 01:04:46,257 --> 01:04:49,385 我是凱文哈特,我愛你們,晚安 1057 01:04:50,845 --> 01:04:53,097 (編劇及主演 凱文哈特)